]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
fix generation of POTFILES.in
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
75 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
98 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
99 #, fuzzy
100 msgid "&Remove"
101 msgstr "Ordre Invers|#R"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 #, fuzzy
105 msgid "Toggle the selected branch"
106 msgstr "Inserir cita"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
109 msgid "(&De)activate"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
113 msgid "Define or change background color"
114 msgstr ""
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 #, fuzzy
118 msgid "Alter Co&lor..."
119 msgstr "Altre..."
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
122 #, fuzzy
123 msgid "&Font:"
124 msgstr "Comentari:"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
127 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
128 #, fuzzy
129 msgid "Si&ze:"
130 msgstr "Tamany:|#Z"
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
138 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
141 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
142 #: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
143 msgid "Default"
144 msgstr "Per defecte"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
147 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
148 msgid "Tiny"
149 msgstr " Petita (4)"
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
152 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
153 msgid "Smallest"
154 msgstr "  Petita (3)"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
157 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
158 msgid "Smaller"
159 msgstr "   Petita (2)"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
162 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
163 msgid "Small"
164 msgstr "    Petita (1)"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
167 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
168 msgid "Normal"
169 msgstr "     Normal"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
172 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
173 msgid "Large"
174 msgstr "    Gran (1)"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
177 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
178 msgid "Larger"
179 msgstr "   Gran (2)"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
182 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
183 msgid "Largest"
184 msgstr "  Gran (3)"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
187 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
188 msgid "Huge"
189 msgstr " Gran (4)"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
192 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
193 msgid "Huger"
194 msgstr "Gran (5)"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
197 #, fuzzy
198 msgid "&Custom Bullet:"
199 msgstr "Tamany Personalitzat"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
202 #, fuzzy
203 msgid "&Level:"
204 msgstr "Taula inserida"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
207 #, fuzzy
208 msgid "Form"
209 msgstr "     Normal"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 #, fuzzy
213 msgid "Use &default placement"
214 msgstr "Posició dels flotants"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 #, fuzzy
218 msgid "Advanced Placement Options"
219 msgstr "Estil de caràcter"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
222 #, fuzzy
223 msgid "&Top of page"
224 msgstr "% de la Pàgina|#"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 msgstr ""
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
232 msgstr ""
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
236 msgstr ""
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
239 #, fuzzy
240 msgid "&Page of floats"
241 msgstr "Pàgina: "
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
244 #, fuzzy
245 msgid "&Bottom of page"
246 msgstr "% de la Pàgina|#"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
249 #, fuzzy
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Cel.la especial"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
254 #, fuzzy
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Rotar 90%|#9"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
259 #, fuzzy
260 msgid "FontUi"
261 msgstr "Comentari:"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
264 #, fuzzy
265 msgid "Sc&ale (%):"
266 msgstr "   Petita (2)"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
269 #, fuzzy
270 msgid "&Typewriter:"
271 msgstr "Màquina d'Escriure"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
275 #, fuzzy
276 msgid "&Roman:"
277 msgstr "Romana"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
280 #, fuzzy
281 msgid "S&cale (%):"
282 msgstr "   Petita (2)"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
285 #, fuzzy
286 msgid "&Sans Serif:"
287 msgstr "Sans Serif"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
294 #, fuzzy
295 msgid "Use true S&mall Caps"
296 msgstr "Majúscules Petites"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
299 #, fuzzy
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
304 #, fuzzy
305 msgid "&Base Size:"
306 msgstr "Tamany:|#Z"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
309 #, fuzzy
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Document renombrat com '"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
314 #, fuzzy
315 msgid "&Options:"
316 msgstr "Opcions"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
320 msgstr ""
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
324 #, fuzzy
325 msgid "&Language:"
326 msgstr "Idioma"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
329 #, fuzzy
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
334 #, fuzzy
335 msgid "&Encoding:"
336 msgstr "Codificació:|#D"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
339 #, fuzzy
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Possibles Cometes"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
344 #, fuzzy
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
349 #, fuzzy
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
354 #, fuzzy
355 msgid "&Top:"
356 msgstr "Dalt|#T"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
359 #, fuzzy
360 msgid "&Bottom:"
361 msgstr "Baix|#B"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
364 #, fuzzy
365 msgid "&Inner:"
366 msgstr "Inserir"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
369 #, fuzzy
370 msgid "O&uter:"
371 msgstr "Altre...|#T"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
374 #, fuzzy
375 msgid "Head &sep:"
376 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
379 #, fuzzy
380 msgid "Head &height:"
381 msgstr "Alçada capç.:|#i"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
384 #, fuzzy
385 msgid "&Foot skip:"
386 msgstr "Separació peu:|#F"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr ""
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
393 #, fuzzy
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
398 msgid "Use esint package &automatically"
399 msgstr ""
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
402 #, fuzzy
403 msgid "Use &esint package"
404 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
407 #, fuzzy
408 msgid "&List in Table of Contents"
409 msgstr "Taula de continguts"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
412 #, fuzzy
413 msgid "&Numbering"
414 msgstr "Número"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
417 #, fuzzy
418 msgid "Paper Size"
419 msgstr "Mides:|#P"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
423 #, fuzzy
424 msgid "&Height:"
425 msgstr "Alçada"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
430 #, fuzzy
431 msgid "&Width:"
432 msgstr "Amplada"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
439 msgid "Orientation"
440 msgstr "Orientació"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
443 #, fuzzy
444 msgid "&Portrait"
445 msgstr "Retrat"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
448 #, fuzzy
449 msgid "&Landscape"
450 msgstr "Apaisat"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
453 #, fuzzy
454 msgid "Page &style:"
455 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
458 msgid "Style used for the page header and footer"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
462 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
466 #, fuzzy
467 msgid "&Two-sided document"
468 msgstr "Document nou"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
471 #, fuzzy
472 msgid "Version"
473 msgstr "Versió LyX"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
476 #, fuzzy
477 msgid "Version goes here"
478 msgstr "Control de Versions%t"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
481 msgid "Credits"
482 msgstr "Crèdits"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
486 #, fuzzy
487 msgid "Copyright"
488 msgstr "Dreta"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
492 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
493 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
494 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
495 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
496 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
497 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
498 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
500 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
502 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
503 #, fuzzy
504 msgid "&Close"
505 msgstr "Tancar"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
508 #, fuzzy
509 msgid "LyX: Enter text"
510 msgstr "Índex"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
513 msgid "&Dummy"
514 msgstr ""
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
517 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
519 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
520 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
521 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
522 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
523 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
525 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
526 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
527 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
528 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
530 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
531 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
532 #, fuzzy
533 msgid "&OK"
534 msgstr "D'acord"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
537 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
538 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
539 #: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
540 #: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
541 #: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
542 #: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
543 #, fuzzy
544 msgid "&Cancel"
545 msgstr "Cancel.lar"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
548 #, fuzzy
549 msgid "The bibliography key"
550 msgstr "Entrada bibliogràfica"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
553 #, fuzzy
554 msgid "The label as it appears in the document"
555 msgstr "Voleu obrir el document?"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
558 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
559 #, fuzzy
560 msgid "&Label:"
561 msgstr "Taula inserida"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
564 #, fuzzy
565 msgid "&Key:"
566 msgstr "Tecla:"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
569 #, fuzzy
570 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
571 msgstr "Base de dades:"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
575 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
576 #: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
577 msgid "Cancel"
578 msgstr "Cancel.lar"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
581 #, fuzzy
582 msgid "Enter BibTeX database name"
583 msgstr "Base de dades:"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
586 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
587 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
589 #, fuzzy
590 msgid "&Browse..."
591 msgstr "Examinar..."
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
594 #, fuzzy
595 msgid "Add bibliography to the table of contents"
596 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
599 #, fuzzy
600 msgid "Add bibliography to &TOC"
601 msgstr "Entrada bibliogràfica"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
604 #, fuzzy
605 msgid "This bibliography section contains..."
606 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
609 #, fuzzy
610 msgid "&Content:"
611 msgstr "Taula de continguts"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
614 #, fuzzy
615 msgid "all cited references"
616 msgstr "Inserir Referència"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
619 #, fuzzy
620 msgid "all uncited references"
621 msgstr "Inserir Referència"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
624 #, fuzzy
625 msgid "all references"
626 msgstr "Inserir Referència"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
629 #, fuzzy
630 msgid "Choose a style file"
631 msgstr "Choisissez el patron"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
634 msgid "Remove the selected database"
635 msgstr ""
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
638 #, fuzzy
639 msgid "&Delete"
640 msgstr "Esborrar de|#D"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
643 #, fuzzy
644 msgid "Add a BibTeX database file"
645 msgstr "Base de dades:"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
648 #, fuzzy
649 msgid "&Add..."
650 msgstr "Afegir a|#t"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
653 #, fuzzy
654 msgid "BibTeX database to use"
655 msgstr "Base de dades:"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
658 #, fuzzy
659 msgid "Databa&ses"
660 msgstr "Base de dades:"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
663 #, fuzzy
664 msgid "The BibTeX style"
665 msgstr "Passar a mode TeX"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
668 #, fuzzy
669 msgid "St&yle"
670 msgstr "Estil:  "
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
673 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
674 msgstr ""
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
678 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
679 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
680 #, fuzzy
681 msgid "None"
682 msgstr "Fet"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
685 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
686 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
687 #, fuzzy
688 msgid "Parbox"
689 msgstr "Pare:"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
692 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
693 #, fuzzy
694 msgid "Minipage"
695 msgstr "Minipàgina|#M"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
698 msgid "Supported box types"
699 msgstr ""
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
702 #, fuzzy
703 msgid "Inner Bo&x:"
704 msgstr "Inserir"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
707 #, fuzzy
708 msgid "&Decoration:"
709 msgstr "Decoració"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
712 #, fuzzy
713 msgid "Height value"
714 msgstr "Amplada"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
717 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
718 #, fuzzy
719 msgid "Width value"
720 msgstr "Amplada"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
723 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
724 msgid "Alignment"
725 msgstr "Aliniació"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
728 #, fuzzy
729 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
730 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
733 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
734 #, fuzzy
735 msgid "Left"
736 msgstr "Esquerra|#f"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
741 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
742 #, fuzzy
743 msgid "Center"
744 msgstr "Centrar|#n"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
747 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
748 #, fuzzy
749 msgid "Right"
750 msgstr "Dreta|#R"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
753 msgid "Stretch"
754 msgstr ""
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
757 #, fuzzy
758 msgid "Horizontal"
759 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
762 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
768 #, fuzzy
769 msgid "Top"
770 msgstr "Dalt|#T"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
775 #, fuzzy
776 msgid "Middle"
777 msgstr "Mig|#d"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
782 #, fuzzy
783 msgid "Bottom"
784 msgstr "Baix|#B"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
787 #, fuzzy
788 msgid "&Box:"
789 msgstr "Inserir"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
792 #, fuzzy
793 msgid "Co&ntent:"
794 msgstr "Taula de continguts"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
797 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
798 msgstr ""
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
801 #, fuzzy
802 msgid "Vertical"
803 msgstr "Espais verticals"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
806 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
807 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
808 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
809 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
810 #, fuzzy
811 msgid "&Restore"
812 msgstr "Ordre Invers|#R"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
815 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
816 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
820 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
821 #, fuzzy
822 msgid "&Apply"
823 msgstr "Aplica|#A"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
826 #, fuzzy
827 msgid "&Available branches:"
828 msgstr "Inserir Referència"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
831 #, fuzzy
832 msgid "Select your branch"
833 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
836 #, fuzzy
837 msgid "Change:"
838 msgstr "Idioma"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
841 #, fuzzy
842 msgid "Go to next change"
843 msgstr "Anar al següent error"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
846 #, fuzzy
847 msgid "&Next change"
848 msgstr "(Modificat)"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
851 msgid "Accept this change"
852 msgstr ""
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
855 msgid "&Accept"
856 msgstr ""
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
859 msgid "Reject this change"
860 msgstr ""
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
863 #, fuzzy
864 msgid "&Reject"
865 msgstr "Ref: "
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
869 #, fuzzy
870 msgid "Font family"
871 msgstr "Família:|#F"
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
874 #, fuzzy
875 msgid "&Family:"
876 msgstr "Família:|#F"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
879 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
880 #, fuzzy
881 msgid "Font shape"
882 msgstr "Tamany de font:|#O"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
885 #, fuzzy
886 msgid "S&hape:"
887 msgstr "Forma:|#H"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
890 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
891 #, fuzzy
892 msgid "Font series"
893 msgstr "Tamany de font:|#O"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
896 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
897 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
898 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
899 msgid "Language"
900 msgstr "Idioma"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
903 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
904 msgid "Font color"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
908 #, fuzzy
909 msgid "&Series:"
910 msgstr "Sèries:|#S"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
913 #, fuzzy
914 msgid "&Color:"
915 msgstr "Tancar"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
918 #, fuzzy
919 msgid "Never Toggled"
920 msgstr "Aquests mai s'alteren"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
923 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
924 #, fuzzy
925 msgid "Font size"
926 msgstr "Tamany de font:|#O"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
929 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
930 msgid "Other font settings"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
934 #, fuzzy
935 msgid "Always Toggled"
936 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
939 #, fuzzy
940 msgid "&Misc:"
941 msgstr "Misc."
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
944 #, fuzzy
945 msgid "toggle font on all of the above"
946 msgstr "Alternar en tots|#A"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
949 #, fuzzy
950 msgid "&Toggle all"
951 msgstr "Negreta si/no"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
954 msgid "Apply each change automatically"
955 msgstr ""
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
958 msgid "Apply changes immediately"
959 msgstr ""
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
963 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
964 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
966 msgid "Close"
967 msgstr "Tancar"
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
970 #, fuzzy
971 msgid "Move the selected citation up"
972 msgstr "Inserir cita"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
975 #, fuzzy
976 msgid "&Up"
977 msgstr "Actualitzar|#U"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
980 msgid "Move the selected citation down"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
984 #, fuzzy
985 msgid "&Down"
986 msgstr "Dues|#w"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
989 #, fuzzy
990 msgid "D&elete"
991 msgstr "Esborrar de|#D"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
994 #, fuzzy
995 msgid "&Selected Citations:"
996 msgstr "Cita"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
999 #, fuzzy
1000 msgid "A&vailable Citations:"
1001 msgstr "Inserir Referència"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Formatting"
1006 msgstr "     Normal"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Natbib citation style to use"
1011 msgstr "Cita"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Citation st&yle:"
1016 msgstr "Cita"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1019 msgid "List all authors"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1023 msgid "Full aut&hor list"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1027 msgid "Force upper case in citation"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1031 msgid "&Force upper case"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1035 #, fuzzy
1036 msgid "&Text after:"
1037 msgstr "' després de la opció "
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1040 msgid "Text to place after citation"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Text &before:"
1046 msgstr "Mode Text"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1049 msgid "Text to place before citation"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1053 #, fuzzy
1054 msgid "A&pply"
1055 msgstr "Aplica|#A"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Search Citation"
1060 msgstr "Cita"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Case Se&nsitive"
1065 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1068 msgid "Regular E&xpression"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1072 #, fuzzy
1073 msgid "<- C&lear"
1074 msgstr "Buida"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1077 #, fuzzy
1078 msgid "F&ind:"
1079 msgstr "Buscar|#n"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Insert the delimiters"
1084 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1087 #, fuzzy
1088 msgid "&Insert"
1089 msgstr "Inserir"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1092 #, fuzzy
1093 msgid "&Size:"
1094 msgstr "Tamany:|#Z"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1097 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
1098 #, fuzzy
1099 msgid "TeX Code: "
1100 msgstr "Format Taula"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Match delimiter types"
1105 msgstr "Delimitador"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1108 msgid "&Keep matched"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1114 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1117 msgid "Use Class Defaults"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1121 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Save as Document Defaults"
1127 msgstr "Fixar el format del paper"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Display"
1132 msgstr "Inserir apèndix"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1135 msgid "Show ERT inline"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1139 msgid "&Inline"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1143 msgid "Show ERT button only"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1147 #, fuzzy
1148 msgid "&Collapsed"
1149 msgstr "Inclinada"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Show ERT contents"
1154 msgstr "Taula de continguts"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1157 #, fuzzy
1158 msgid "O&pen"
1159 msgstr "Obrir"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1162 #, fuzzy
1163 msgid "File"
1164 msgstr "Fitxer"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1167 #, fuzzy
1168 msgid "&Draft"
1169 msgstr "Mode Matemàtic"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Edit the file externally"
1174 msgstr "Inserir llista d'index"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1177 #, fuzzy
1178 msgid "&Edit File..."
1179 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Select a file"
1184 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Filename"
1190 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1195 #, fuzzy
1196 msgid "&File:"
1197 msgstr "Fitxer"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Template"
1202 msgstr "Plantilles"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Available templates"
1207 msgstr "Inserir Referència"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1210 #, fuzzy
1211 msgid "LyX View"
1212 msgstr "Visualitzar DVI"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Screen display"
1220 msgstr "[no mostrat]"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Monochrome"
1227 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Grayscale"
1234 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Color"
1241 msgstr "Tancar"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Preview"
1246 msgstr "Fitxer"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1252 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1256 msgid "%"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Display:"
1263 msgstr "Inserir apèndix"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Sca&le:"
1268 msgstr "   Petita (2)"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1271 msgid "Display image in LyX"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1275 msgid "&Show in LyX"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Rotate"
1281 msgstr "Salvar"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1287 msgid "Angle to rotate image by"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1294 msgid "The origin of the rotation"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1298 msgid "&Origin:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1302 #, fuzzy
1303 msgid "A&ngle:"
1304 msgstr "Angle:|#L"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Scale"
1309 msgstr "   Petita (2)"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1313 msgid "Height of image in output"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1317 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1322 msgid "&Maintain aspect ratio"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1327 msgid "Width of image in output"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Crop"
1333 msgstr "Copiar"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1337 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1342 #, fuzzy
1343 msgid "&Get from File"
1344 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1348 msgid "Clip to bounding box values"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1353 msgid "Clip to &bounding box"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1358 #, fuzzy
1359 msgid "&Left bottom:"
1360 msgstr "Esquerra|#f"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Right &top:"
1366 msgstr "Dreta|#R"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1369 #, fuzzy
1370 msgid "x"
1371 msgstr "Inclinada"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1374 msgid "y"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1378 msgid "Options"
1379 msgstr "Opcions"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1382 #, fuzzy
1383 msgid "O&ption:"
1384 msgstr "Caption|#k"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Forma&t:"
1389 msgstr "     Normal"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1392 #, fuzzy
1393 msgid "&Graphics"
1394 msgstr "Fitxer|#F"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Edit"
1399 msgstr "Edició"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Select an image file"
1404 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1407 #, fuzzy
1408 msgid "File name of image"
1409 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Rotate Graphics"
1414 msgstr "Fitxer|#F"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1417 msgid "A&ngle (Degrees):"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Or&igin:"
1423 msgstr "Caption|#k"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Output Size"
1428 msgstr ", Profunditat: "
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1431 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Set &height:"
1437 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Scale Graphics (%):"
1442 msgstr "Fitxer|#F"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1445 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Set &width:"
1451 msgstr "Amplada"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1454 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1458 #, fuzzy
1459 msgid "&Clipping"
1460 msgstr "Tancar"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1464 msgid "y:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1469 #, fuzzy
1470 msgid "x:"
1471 msgstr "Inclinada"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1474 #, fuzzy
1475 msgid "LaTe&X and LyX options"
1476 msgstr "Opcions Extra"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1479 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Additional LaTeX options"
1482 msgstr "Opcions Extra"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1485 #, fuzzy
1486 msgid "LaTeX &options:"
1487 msgstr "Opcions Extra"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1490 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1494 msgid "Don't un&zip on export"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Draft mode"
1500 msgstr "Mode Matemàtic"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1503 #, fuzzy
1504 msgid "&Draft mode"
1505 msgstr "Mode Matemàtic"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1508 #, fuzzy
1509 msgid "S&ubfigure"
1510 msgstr "Sub-figura|#k"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1513 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1514 msgid "The caption for the sub-figure"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Ca&ption:"
1520 msgstr "Caption|#k"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Sho&w in LyX"
1525 msgstr "Fitxer"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1528 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Show LaTeX preview"
1534 msgstr "Preamble LaTeX"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1537 #, fuzzy
1538 msgid "&Show preview"
1539 msgstr "Fitxer"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1542 msgid "Underline spaces in generated output"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1546 msgid "&Mark spaces in output"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1550 #, fuzzy
1551 msgid "File name to include"
1552 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Load the file"
1557 msgstr "Llista de taules"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Load"
1562 msgstr "Carregar|#L"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1565 msgid "Include"
1566 msgstr "Inclou"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1569 msgid "Input"
1570 msgstr "Entrada"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Verbatim"
1575 msgstr "Textual|#T"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1578 #, fuzzy
1579 msgid "&Include Type:"
1580 msgstr "Inclou"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Update the display"
1585 msgstr "Mostra"
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1589 #, fuzzy
1590 msgid "&Update"
1591 msgstr "Actualitzar|#U"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1594 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Number of rows"
1599 msgstr "Número"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1603 #, fuzzy
1604 msgid "&Rows:"
1605 msgstr "Files"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1608 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Number of columns"
1613 msgstr "% de columnna|#"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1617 #, fuzzy
1618 msgid "&Columns:"
1619 msgstr "Columnes"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1622 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Vertical alignment"
1628 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1631 #, fuzzy
1632 msgid "&Vertical:"
1633 msgstr "Espais verticals"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1638 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Horizontal:"
1643 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1646 msgid "Sort &as:"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&Description:"
1652 msgstr "Decoració"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Symbol:"
1657 msgstr "Symbol"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Type"
1662 msgstr "Tipus"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1665 msgid "LyX internal only"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1669 #, fuzzy
1670 msgid "LyX &Note"
1671 msgstr "Nota"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1674 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1678 #, fuzzy
1679 msgid "&Comment"
1680 msgstr "Comentari:"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Print as grey text"
1685 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1688 msgid "&Greyed out"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1692 msgid "Framed in box"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1696 #, fuzzy
1697 msgid "&Framed"
1698 msgstr "Primera cel.la"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Box with shaded background"
1703 msgstr "Inserir etiqueta"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1706 #, fuzzy
1707 msgid "&Shaded"
1708 msgstr "Salvar"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Label Width"
1713 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1717 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Longest label"
1723 msgstr "Taula llarga"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Indent &Paragraph"
1728 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1731 #, fuzzy
1732 msgid "L&ine spacing:"
1733 msgstr "Espaiat"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
1736 #: src/text.cpp:1737
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Single"
1739 msgstr "Simple|#S"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1742 msgid "1.5"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
1746 #: src/text.cpp:1743
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Double"
1749 msgstr "Doble|#D"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1754 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Custom"
1757 msgstr "Tamany Personalitzat"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1760 #, fuzzy
1761 msgid "&Default"
1762 msgstr "Per defecte"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Justified"
1767 msgstr "Cita"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Left"
1772 msgstr "Esquerra|#f"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1775 #, fuzzy
1776 msgid "&Right"
1777 msgstr "Dreta|#R"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Center"
1782 msgstr "Centrar|#n"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1785 #, fuzzy
1786 msgid "&Colors"
1787 msgstr "Tancar"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1790 #, fuzzy
1791 msgid "&Alter..."
1792 msgstr "Altre..."
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Converter File Cache"
1797 msgstr "Inserir figura"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Enabled"
1802 msgstr "Taula llarga"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1805 msgid "&Maximum Age (in days):"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Converter Defi&nitions"
1811 msgstr "Destí:"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1814 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1815 #, fuzzy
1816 msgid "A&dd"
1817 msgstr "Afegir a|#t"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1822 #, fuzzy
1823 msgid "&Modify"
1824 msgstr "Mig|#M"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Remo&ve"
1829 msgstr "Ordre Invers|#R"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1832 #, fuzzy
1833 msgid "&From format:"
1834 msgstr "     Normal"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1837 #, fuzzy
1838 msgid "&To format:"
1839 msgstr "Actualitzar|#U"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1842 #, fuzzy
1843 msgid "E&xtra flag:"
1844 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1847 #, fuzzy
1848 msgid "C&onverter:"
1849 msgstr "Centrar|#n"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1852 #, fuzzy
1853 msgid "C&opiers"
1854 msgstr "Copiar"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Format:"
1859 msgstr "     Normal"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Copier:"
1864 msgstr "Copiar"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1867 msgid ""
1868 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1869 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1870 "rather than the Cygwin teTeX."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1874 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1878 #, fuzzy
1879 msgid "&Date format:"
1880 msgstr "Actualitzar|#U"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1883 msgid "Date format for strftime output"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Display &Graphics:"
1889 msgstr "Inserir apèndix"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
1892 msgid "Off"
1893 msgstr "Aturat"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1896 #, fuzzy
1897 msgid "No math"
1898 msgstr "Matemàtic"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
1901 msgid "On"
1902 msgstr "en Marxa"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Do not display"
1907 msgstr "[no mostrat]"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1910 msgid "Instant &Preview:"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1914 #, fuzzy
1915 msgid "&File formats"
1916 msgstr "     Normal"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Document format"
1921 msgstr "Document"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Vector graphi&cs format"
1926 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1929 #, fuzzy
1930 msgid "F&ormat:"
1931 msgstr "     Normal"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1934 #, fuzzy
1935 msgid "S&hortcut:"
1936 msgstr "Ho sento."
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Viewer:"
1941 msgstr "Visualitzar DVI"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1944 #, fuzzy
1945 msgid "&GUI name:"
1946 msgstr "Nom"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1949 #, fuzzy
1950 msgid "E&xtension:"
1951 msgstr "Opcions Extra"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Ed&itor:"
1956 msgstr "Edició"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1959 #, fuzzy
1960 msgid "&E-mail:"
1961 msgstr "    Petita (1)"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Your name"
1966 msgstr "     Normal"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1969 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1970 #, fuzzy
1971 msgid "&Name:"
1972 msgstr "Nom"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1975 msgid "Your E-mail address"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Bro&wse..."
1982 msgstr "Examinar..."
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1985 #, fuzzy
1986 msgid "S&econd:"
1987 msgstr "Decoració"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&First:"
1992 msgstr "Primera cel.la"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Br&owse..."
1998 msgstr "Examinar..."
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Use &keyboard map"
2003 msgstr "Paraula clau:|#K"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Command s&tart:"
2008 msgstr "Commanda:|#C"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Default language:"
2013 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Command e&nd:"
2018 msgstr "Commanda:|#C"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Language pac&kage:"
2023 msgstr "Idioma:"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2026 msgid "Auto &begin"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Use b&abel"
2032 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2035 #, fuzzy
2036 msgid "&Global"
2037 msgstr "Negre"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2040 msgid "&Right-to-left language support"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2044 msgid "Auto &end"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Mark &foreign languages"
2050 msgstr "Marque Activée"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2053 msgid "Set class options to default on class change"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2057 msgid "&Reset class options when document class changes"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Default paper si&ze:"
2063 msgstr "Mides:|#P"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Te&X encoding:"
2068 msgstr "Codificació:|#D"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
2071 #, fuzzy
2072 msgid "US letter"
2073 msgstr "Esquerra|#e"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
2076 msgid "US legal"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
2080 msgid "US executive"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
2084 msgid "A3"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
2088 msgid "A4"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
2092 msgid "A5"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
2096 msgid "B5"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2100 #, fuzzy
2101 msgid "External Applications"
2102 msgstr "Opcions Extra"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2105 msgid "CheckTeX start options and flags"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Chec&kTeX command:"
2111 msgstr "Executar comana"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2114 #, fuzzy
2115 msgid "BibTeX command and options"
2116 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&BibTeX command:"
2121 msgstr "Executar comana"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2126 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Index command:"
2131 msgstr "Executar comana"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2134 #, fuzzy
2135 msgid "DVI viewer paper size options:"
2136 msgstr "Opcions Extra"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2139 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2143 msgid "Ly&XServer pipe:"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Browse..."
2153 msgstr "Examinar..."
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2156 msgid "&PATH prefix:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Temporary directory:"
2162 msgstr "Directori d'Usuari :"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Backup directory:"
2167 msgstr "Directori d'Usuari :"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Working directory:"
2172 msgstr "LyX: Creant el directori "
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Document templates:"
2177 msgstr "Document renombrat com '"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&roff command:"
2182 msgstr "Romana"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2185 msgid ""
2186 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2187 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2188 "paragraphs are separated by a blank line."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2192 msgid "Output &line length:"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2196 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Name of the default printer"
2202 msgstr "Mides:|#P"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2205 msgid "Use printer name explicitely"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2209 msgid "Adapt outp&ut"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Command Options"
2215 msgstr "Inserir etiqueta"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Re&verse:"
2220 msgstr "Ordre Invers|#R"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2223 #, fuzzy
2224 msgid "To p&rinter:"
2225 msgstr "Impossible imprimir"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Paper si&ze:"
2230 msgstr "Mides:|#P"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2233 #, fuzzy
2234 msgid "To &file:"
2235 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Spool &command:"
2240 msgstr "Descriure comana"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2243 #, fuzzy
2244 msgid "&Odd pages:"
2245 msgstr "Idioma"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Paper t&ype:"
2250 msgstr "Mides:|#P"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2253 #, fuzzy
2254 msgid "E&xtra options:"
2255 msgstr "Opcions Extra"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2258 msgid "Spool pref&ix:"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Co&llated:"
2264 msgstr "Inclinada"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Even pages:"
2269 msgstr "Idioma"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2272 msgid "File ex&tension:"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Lan&dscape:"
2278 msgstr "Apaisat"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Co&pies:"
2283 msgstr "Copiar"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Pa&ge range:"
2288 msgstr "Salt de Pàgina"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2291 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Printer co&mmand:"
2297 msgstr "Romana"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Printer &name:"
2302 msgstr "Imprimir"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Sa&ns Serif:"
2307 msgstr "Sans Serif"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2310 #, fuzzy
2311 msgid "T&ypewriter:"
2312 msgstr "Màquina d'Escriure"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Screen &DPI:"
2317 msgstr "Opcions de pantalla"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2320 #, fuzzy
2321 msgid "&Zoom %:"
2322 msgstr "o %|#o"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Font Sizes"
2327 msgstr "Tamany de font:|#O"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Larger:"
2332 msgstr "   Gran (2)"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Largest:"
2337 msgstr "  Gran (3)"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Huge:"
2342 msgstr " Gran (4)"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Hugest:"
2347 msgstr " Gran (4)"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Smallest:"
2352 msgstr "  Petita (3)"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Smaller:"
2357 msgstr "   Petita (2)"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Small:"
2362 msgstr "    Petita (1)"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Normal:"
2367 msgstr "     Normal"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Tiny:"
2372 msgstr " Petita (4)"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Large:"
2377 msgstr "    Gran (1)"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Spellchec&ker executable:"
2382 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2385 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Al&ternative language:"
2391 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Escape cha&racters:"
2396 msgstr "Especial:|#S"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2399 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Personal &dictionary:"
2405 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2408 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2412 msgid "Accept compound &words"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Use input encod&ing"
2418 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Scrolling"
2423 msgstr "Opcions de pantalla"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2428 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2431 #, fuzzy
2432 msgid "B&rowse..."
2433 msgstr "Examinar..."
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&User interface file:"
2438 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2441 #, fuzzy
2442 msgid "&Bind file:"
2443 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Session"
2448 msgstr "Versió LyX"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2453 msgstr "Comentari:"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2456 msgid "Load opened files from last session"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Restore cursor positions"
2462 msgstr "Comentari:"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2465 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Save/restore window position"
2471 msgstr "Comentari:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2474 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2475 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Width"
2478 msgstr "Amplada"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2481 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2482 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Height"
2485 msgstr "Alçada"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Documents"
2490 msgstr "Document"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2493 #, fuzzy
2494 msgid "B&ackup documents "
2495 msgstr "Vols salvar el document?"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2498 msgid " every"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2502 #, fuzzy
2503 msgid "minutes"
2504 msgstr "Línies"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2507 msgid "&Maximum last files:"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2511 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
2512 #, fuzzy
2513 msgid "&Save"
2514 msgstr "Salvar"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Pages"
2519 msgstr "Pàgina: "
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Page number to print from"
2524 msgstr "Impossible imprimir"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2527 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Page number to print to"
2533 msgstr "Impossible imprimir"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Print all pages"
2538 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Fro&m"
2543 msgstr "Separació peu:|#F"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&All"
2548 msgstr "Aplica|#A"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Print &odd-numbered pages"
2553 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Print &even-numbered pages"
2558 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Print in reverse order"
2563 msgstr "Ordre Invers|#R"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Re&verse order"
2568 msgstr "Ordre Invers|#R"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2571 msgid "Copies"
2572 msgstr "Copiar"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2575 msgid "Number of copies"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Collate copies"
2581 msgstr "Inclinada"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2584 #, fuzzy
2585 msgid "&Collate"
2586 msgstr "Inclinada"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2589 #, fuzzy
2590 msgid "&Print"
2591 msgstr "Imprimir"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Print Destination"
2596 msgstr "Destí:"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2599 msgid "Send output to the printer"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2603 #, fuzzy
2604 msgid "P&rinter:"
2605 msgstr "Imprimir"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2608 msgid "Send output to the given printer"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Send output to a file"
2614 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2617 #, fuzzy
2618 msgid "La&bels in:"
2619 msgstr "Taula inserida"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2622 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2626 #, fuzzy
2627 msgid "<reference>"
2628 msgstr "Inserir Referència"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2631 #, fuzzy
2632 msgid "(<reference>)"
2633 msgstr "Inserir Referència"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2636 #, fuzzy
2637 msgid "<page>"
2638 msgstr "Minipàgina|#M"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2641 msgid "on page <page>"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2645 msgid "<reference> on page <page>"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Formatted reference"
2651 msgstr "Inserir Referència"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2656 msgstr "Inserir Referència"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Sort"
2661 msgstr "Ho sento."
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Update the label list"
2666 msgstr "Inserir Referència"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Jump to the label"
2671 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Go to Label"
2676 msgstr "Taula inserida"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Find:"
2681 msgstr "Buscar|#n"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Replace &with:"
2686 msgstr "Substituir amb|#W"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Case &sensitive"
2691 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2694 msgid "Match whole words onl&y"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2698 msgid "Find &Next"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2702 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2703 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2704 #, fuzzy
2705 msgid "&Replace"
2706 msgstr "Substituir"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Replace &All"
2711 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2714 msgid "Search &backwards"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2718 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2722 #, fuzzy
2723 msgid "&Export formats:"
2724 msgstr "Actualitzar|#U"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Command:"
2729 msgstr "Romana"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Suggestions:"
2734 msgstr "Destí:"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Replace word with current choice"
2739 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2744 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Ignore this word"
2749 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2752 #, fuzzy
2753 msgid "&Ignore"
2754 msgstr "Ignorar"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Ignore this word throughout this session"
2759 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2762 #, fuzzy
2763 msgid "I&gnore All"
2764 msgstr "Ignorar"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Replacement:"
2769 msgstr "Posició dels flotants"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Current word"
2774 msgstr "Comentari:"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Unknown word:"
2779 msgstr "desconegut"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Replace with selected word"
2784 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2787 #, fuzzy
2788 msgid "&Table Settings"
2789 msgstr "Minipàgina|#M"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Column Width"
2794 msgstr "Columnes"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2797 msgid "Fixed width of the column"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2801 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&Vertical alignment:"
2807 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Horizontal alignment:"
2812 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Horizontal alignment in column"
2817 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Justified"
2822 msgstr "Cita"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2825 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2829 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2833 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2837 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2841 msgid "Merge cells"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2845 #, fuzzy
2846 msgid "&Multicolumn"
2847 msgstr "Multicolumnes|#M"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2850 #, fuzzy
2851 msgid "LaTe&X argument:"
2852 msgstr "Aliniació"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2855 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Borders"
2861 msgstr "Vores, contorns"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2864 #, fuzzy
2865 msgid "All Borders"
2866 msgstr "Vores, contorns"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2869 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Set"
2875 msgstr "Ho sento."
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2878 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2882 #, fuzzy
2883 msgid "C&lear"
2884 msgstr "Buida"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Style"
2889 msgstr "Estil:  "
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2892 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Fo&rmal"
2898 msgstr "     Normal"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2901 msgid "Use default (grid-like) border style"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2905 #, fuzzy
2906 msgid "De&fault"
2907 msgstr "Per defecte"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Set Borders"
2912 msgstr "Activar Contorns|#S"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2915 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Additional Space"
2921 msgstr "Espais verticals"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2924 msgid "T&op of row:"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Botto&m of row:"
2930 msgstr "% de la Pàgina|#"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2933 msgid "Bet&ween rows:"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2937 #, fuzzy
2938 msgid "&Longtable"
2939 msgstr "Taula llarga"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2942 msgid "Set a page break on the current row"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Page &break on current row"
2948 msgstr "Impossible imprimir"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Settings"
2953 msgstr "Decoració"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Status"
2958 msgstr "Salvar"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Header:"
2963 msgstr "Capçalera"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Footer:"
2968 msgstr "Peu de pàg."
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2971 #, fuzzy
2972 msgid "First header:"
2973 msgstr "Capçalera"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Last footer:"
2978 msgstr "Últim peu de pàg."
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Contents"
2983 msgstr "Taula de continguts"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Border above"
2988 msgstr "Vores, contorns"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Border below"
2993 msgstr "Vores, contorns"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2996 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3001 #, fuzzy
3002 msgid "on"
3003 msgstr "Dues|#w"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3006 msgid "This row is the header of the first page"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3010 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3014 msgid "This row is the footer of the last page"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3022 #, fuzzy
3023 msgid "double"
3024 msgstr "Doble|#D"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Don't output the last footer"
3029 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3033 #, fuzzy
3034 msgid "is empty"
3035 msgstr ", Profunditat: "
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3038 msgid "Don't output the first header"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3042 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3046 msgid "&Use long table"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Current cell:"
3052 msgstr "Comentari:"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Current row position"
3057 msgstr "Comentari:"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3060 msgid "Current column position"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3064 msgid "Close this dialog"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3068 msgid "Rebuild the file lists"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3072 #, fuzzy
3073 msgid "&Rescan"
3074 msgstr "Rellegir|#R#r"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3077 msgid ""
3078 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&View"
3084 msgstr "Visualitzar DVI"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Selected classes or styles"
3089 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3092 #, fuzzy
3093 msgid "LaTeX classes"
3094 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3097 #, fuzzy
3098 msgid "LaTeX styles"
3099 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3102 #, fuzzy
3103 msgid "BibTeX styles"
3104 msgstr "Base de dades:"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3107 msgid "Toggles view of the file list"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3111 msgid "Show &path"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Index entry"
3117 msgstr "Sagnat"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
3120 #, fuzzy
3121 msgid "&Keyword:"
3122 msgstr "Paraula clau:|#K"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Entry"
3127 msgstr "Inserir etiqueta"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3130 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3131 #, fuzzy
3132 msgid "The selected entry"
3133 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Selection:"
3138 msgstr "Decoració"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3141 msgid "Replace the entry with the selection"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3145 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3149 #, fuzzy
3150 msgid "<- P&romote"
3151 msgstr "Ho sento."
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Move selected item down by one"
3156 msgstr "Inserir cita"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3159 #, fuzzy
3160 msgid "D&own"
3161 msgstr "Dues|#w"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3164 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3168 msgid "De&mote ->"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3172 msgid "Update navigation tree"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Upd&ate"
3178 msgstr "Actualitzar|#U"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Move selected item up by one"
3183 msgstr "Inserir cita"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3186 msgid ""
3187 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3188 "available"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3192 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Type:"
3198 msgstr "Tipus"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3202 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3203 msgid "URL"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3207 #, fuzzy
3208 msgid "&URL:"
3209 msgstr "Url|#U"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3212 msgid "Name associated with the URL"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3216 msgid "Output as a hyperlink ?"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3220 msgid "&Generate hyperlink"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Spacing:"
3226 msgstr "Espaiament|#g"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3229 #, fuzzy
3230 msgid "&Value:"
3231 msgstr "Blau"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Protect:"
3236 msgstr "Ho sento."
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3241 msgstr "Inserir figura"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3244 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3248 msgid "Supported spacing types"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3252 #, fuzzy
3253 msgid "DefSkip"
3254 msgstr "Salt de línia:|#u"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
3257 #, fuzzy
3258 msgid "SmallSkip"
3259 msgstr "  Petita (3)"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
3262 #, fuzzy
3263 msgid "MedSkip"
3264 msgstr "Mig"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
3267 msgid "BigSkip"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3271 #, fuzzy
3272 msgid "VFill"
3273 msgstr "Fitxer"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3276 msgid "Complete source"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3280 msgid "Automatic update"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Default (outer)"
3286 msgstr "Per defecte"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Outer"
3291 msgstr "Altre...|#O"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&Placement:"
3296 msgstr "Posició dels flotants"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3299 msgid "Units of width value"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3303 msgid "&Units:"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3307 #, fuzzy
3308 msgid "&Line spacing:"
3309 msgstr "Espaiat"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Separate Paragraphs With"
3314 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3317 #, fuzzy
3318 msgid "&Vertical space"
3319 msgstr "Espais verticals"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3324 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Indentation"
3329 msgstr "Sagnat"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Format text into two columns"
3334 msgstr "Donant format al document..."
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Two-&column document"
3339 msgstr "Vols salvar el document?"
3340
3341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3342 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3343 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3344 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3345 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3346 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3347 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3348 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3349 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3350 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3351 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3352 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3353 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3354 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3356 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3357 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3358 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3359 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3360 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3361 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3362 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Standard"
3365 msgstr "Estàndard"
3366
3367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3368 #, fuzzy
3369 msgid "TheoremTemplate"
3370 msgstr "Plantilles"
3371
3372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3373 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3374 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3375 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3376 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3377 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3378 msgid "Proof"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3382 msgid "Proof:"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3387 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3388 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3390 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3391 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3392 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Theorem"
3395 msgstr "Matemàtic"
3396
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Theorem #:"
3400 msgstr "Matemàtic"
3401
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3404 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3406 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3407 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3409 msgid "Lemma"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Lemma #:"
3415 msgstr "Remarca:|#R"
3416
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3419 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3420 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3422 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3423 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3424 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3425 msgid "Corollary"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3429 msgid "Corollary #:"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3434 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3436 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3437 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3438 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Proposition"
3441 msgstr "   opcions: "
3442
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Proposition #:"
3446 msgstr "   opcions: "
3447
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3450 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3451 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3452 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Conjecture"
3455 msgstr "Centrar|#n"
3456
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Conjecture #:"
3460 msgstr "Nota"
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3464 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Criterion"
3468 msgstr "Cita"
3469
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Criterion #:"
3473 msgstr "Cita"
3474
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3477 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Fact"
3481 msgstr "Pare:"
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Fact #:"
3486 msgstr "Pare:"
3487
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3490 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3491 msgid "Axiom"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3495 msgid "Axiom #:"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3500 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3501 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3503 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3504 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3505 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Definition"
3508 msgstr "Destí:"
3509
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Definition #:"
3513 msgstr "Destí:"
3514
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3517 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3519 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Example"
3524 msgstr "Exemples"
3525
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Example #:"
3529 msgstr "Exemples"
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Condition"
3536 msgstr "Cita"
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Condition #:"
3541 msgstr "Cita"
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3545 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3547 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Problem"
3550 msgstr "Doble|#D"
3551
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Problem #:"
3555 msgstr "Doble|#D"
3556
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3559 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Exercise"
3563 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3566 msgid "Exercise #:"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3571 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3572 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3573 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3574 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Remark"
3577 msgstr "Remarca:|#R"
3578
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Remark #:"
3582 msgstr "Remarca:|#R"
3583
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3586 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3587 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3588 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Claim"
3592 msgstr "Espaiat"
3593
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Claim #:"
3597 msgstr "Enganxar"
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3601 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3602 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3603 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3604 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3605 msgid "Note"
3606 msgstr "Nota"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Note #:"
3611 msgstr "Nota"
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3616 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Notation"
3619 msgstr "Rotació"
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Notation #:"
3624 msgstr "Rotació"
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3628 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3629 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Case"
3632 msgstr "Enganxar"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Case #:"
3637 msgstr "Enganxar"
3638
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3640 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3641 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3642 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3643 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3644 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3645 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3647 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3648 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3649 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3650 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3651 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3652 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3653 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3654 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3655 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3656 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3657 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3658 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Section"
3661 msgstr "Decoració"
3662
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3664 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3665 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3666 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3667 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3668 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3669 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3670 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3671 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3672 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3673 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3674 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3675 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3676 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3677 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3678 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3679 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Subsection"
3682 msgstr "Decoració"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3685 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3686 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3687 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3688 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3690 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3691 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3692 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3693 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3694 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3695 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3696 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3697 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Subsubsection"
3700 msgstr "Decoració"
3701
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3703 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3705 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3706 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3707 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Section*"
3710 msgstr "Decoració"
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3713 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3714 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3715 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Subsection*"
3718 msgstr "Decoració"
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3721 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3722 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Subsubsection*"
3725 msgstr "Decoració"
3726
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3728 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3729 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3730 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3731 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3732 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3733 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3734 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3736 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3737 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3738 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3739 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3740 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3741 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3742 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3744 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3745 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3746 #: src/output_plaintext.cpp:145
3747 msgid "Abstract"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3751 msgid "Abstract---"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3755 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3757 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3758 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3759 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3761 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Keywords"
3764 msgstr "Paraula clau:|#K"
3765
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Index Terms---"
3769 msgstr "Sagnat"
3770
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3772 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3773 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3774 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3775 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3776 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3778 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3779 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3780 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3781 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3782 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3783 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3784 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3785 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3786 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
3787 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3788 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3789 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Bibliography"
3792 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3795 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3797 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3798 #: src/rowpainter.cpp:524
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Appendix"
3801 msgstr "inset obert"
3802
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Appendices"
3806 msgstr "inset obert"
3807
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Biography"
3811 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3814 #, fuzzy
3815 msgid "BiographyNoPhoto"
3816 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Footernote"
3821 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3824 #, fuzzy
3825 msgid "MarkBoth"
3826 msgstr "Marque Activée"
3827
3828 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3829 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3830 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3831 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3832 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3833 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Itemize"
3836 msgstr "Inserir llista d'index"
3837
3838 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3840 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3841 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3842 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Enumerate"
3845 msgstr "Inserir"
3846
3847 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3849 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3850 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3852 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3853 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Description"
3857 msgstr "Decoració"
3858
3859 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3862 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3864 #, fuzzy
3865 msgid "List"
3866 msgstr "Línies"
3867
3868 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3869 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3871 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3872 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3873 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3874 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3875 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3876 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3877 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3878 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3879 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3880 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3881 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3882 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3883 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3884 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
3885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3886 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3887 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Title"
3890 msgstr "Fitxer"
3891
3892 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3893 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3894 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3895 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3896 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Subtitle"
3899 msgstr "Fitxer"
3900
3901 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3902 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3904 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3905 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3906 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3907 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3908 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3909 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3910 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3911 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3912 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3913 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3915 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3916 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Author"
3919 msgstr "Matemàtic"
3920
3921 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3922 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3923 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3926 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3927 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3929 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Address"
3932 msgstr "Afegir Fila|#p"
3933
3934 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3935 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Offprint"
3938 msgstr "Imprimir"
3939
3940 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3941 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Mail"
3944 msgstr "Matriu"
3945
3946 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3947 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3949 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3950 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3952 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3954 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3955 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3956 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3957 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Date"
3960 msgstr "Enganxar"
3961
3962 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3963 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3964 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3965 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3966 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3968 msgid "Acknowledgement"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Offprint Requests to:"
3974 msgstr "Opcions"
3975
3976 #: lib/layouts/aa.layout:176
3977 msgid "Correspondence to:"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3981 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3982 msgid "Acknowledgements."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3986 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
3987 #, fuzzy
3988 msgid "LaTeX"
3989 msgstr "LaTeX|#L"
3990
3991 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3993 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Email"
3997 msgstr "    Petita (1)"
3998
3999 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4001 msgid "Thesaurus"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4005 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4006 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4007 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4008 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4010 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4011 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4012 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4013 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Paragraph"
4016 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4017
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4019 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4020 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4021 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Affiliation"
4024 msgstr "Cita"
4025
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4027 #, fuzzy
4028 msgid "And"
4029 msgstr "Vermell"
4030
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4032 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4033 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4034 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4035 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4036 msgid "Acknowledgements"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4041 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4042 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4043 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4044 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4045 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4046 #: src/output_plaintext.cpp:157
4047 #, fuzzy
4048 msgid "References"
4049 msgstr "Inserir Referència"
4050
4051 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4052 #, fuzzy
4053 msgid "PlaceFigure"
4054 msgstr "Figura"
4055
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4057 #, fuzzy
4058 msgid "PlaceTable"
4059 msgstr "Figura"
4060
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4062 #, fuzzy
4063 msgid "TableComments"
4064 msgstr "Taula de continguts"
4065
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4067 #, fuzzy
4068 msgid "TableRefs"
4069 msgstr "Taula%t"
4070
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4072 #, fuzzy
4073 msgid "MathLetters"
4074 msgstr "Esquerra|#e"
4075
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4077 #, fuzzy
4078 msgid "NoteToEditor"
4079 msgstr "Res a fer"
4080
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Facility"
4084 msgstr "Pare:"
4085
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4087 msgid "Objectname"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Dataset"
4093 msgstr "Base de dades:"
4094
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Subject headings:"
4098 msgstr "Mapeig de tecles"
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4101 msgid "[Acknowledgements]"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4105 #, fuzzy
4106 msgid "and"
4107 msgstr "Inclinada"
4108
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Place Figure here:"
4112 msgstr "Figura"
4113
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Place Table here:"
4117 msgstr "Figura"
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4120 #, fuzzy
4121 msgid "[Appendix]"
4122 msgstr "inset obert"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Note to Editor:"
4127 msgstr "Res a fer"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4130 #, fuzzy
4131 msgid "References. ---"
4132 msgstr "Inserir Referència"
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Note. ---"
4137 msgstr "Nota"
4138
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4140 #, fuzzy
4141 msgid "FigCaption"
4142 msgstr "Caption|#k"
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4145 msgid "Fig. ---"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Facility:"
4151 msgstr "Pare:"
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4154 msgid "Obj:"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Dataset:"
4160 msgstr "Base de dades:"
4161
4162 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4163 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Theorem."
4167 msgstr "Matemàtic"
4168
4169 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4170 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4172 msgid "Corollary."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4176 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Lemma."
4180 msgstr "Remarca:|#R"
4181
4182 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4183 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Proposition."
4187 msgstr "   opcions: "
4188
4189 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4191 msgid "Conjecture."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Criterion."
4197 msgstr "Cita"
4198
4199 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4200 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4201 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4202 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Algorithm"
4205 msgstr "Llista d'algorismes"
4206
4207 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Algorithm."
4210 msgstr "Llista d'algorismes"
4211
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Fact."
4216 msgstr "Pare:"
4217
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4219 msgid "Axiom."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4223 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Definition."
4227 msgstr "Destí:"
4228
4229 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Example."
4233 msgstr "Exemples"
4234
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Condition."
4239 msgstr "Cita"
4240
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Problem."
4245 msgstr "Doble|#D"
4246
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Exercise."
4251 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4252
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Remark."
4257 msgstr "Remarca:|#R"
4258
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4260 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4261 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4262 msgid "Claim."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Note."
4269 msgstr "Nota"
4270
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Notation."
4275 msgstr "Rotació"
4276
4277 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4278 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4279 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4280 msgid "Summary"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4284 msgid "Summary."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4288 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4289 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4290 msgid "Acknowledgement."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Case."
4296 msgstr "Enganxar"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4299 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Conclusion"
4303 msgstr "Columna"
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Conclusion."
4309 msgstr "Columna"
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4314 msgstr "Decoració"
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4317 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4323 msgstr "Decoració"
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4326 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4330 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4336 msgstr "Decoració"
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4339 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4345 msgstr "Decoració"
4346
4347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4350 msgstr "Decoració"
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4353 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Example \\arabic{example}."
4359 msgstr "Decoració"
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4364 msgstr "Decoració"
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4369 msgstr "Decoració"
4370
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4374 msgstr "Decoració"
4375
4376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4379 msgstr "Decoració"
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4384 msgstr "Decoració"
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Note \\arabic{note}."
4389 msgstr "Decoració"
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4392 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4398 msgstr "Decoració"
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4401 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Case \\arabic{case}."
4407 msgstr "Decoració"
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4410 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4414 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4415 #, fuzzy
4416 msgid "\\arabic{section}"
4417 msgstr "Decoració"
4418
4419 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Chapter Exercises"
4422 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4423
4424 #: lib/layouts/apa.layout:50
4425 #, fuzzy
4426 msgid "RightHeader"
4427 msgstr "Capçalera"
4428
4429 #: lib/layouts/apa.layout:59
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Right header:"
4432 msgstr "Capçalera"
4433
4434 #: lib/layouts/apa.layout:83
4435 msgid "Abstract:"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/apa.layout:92
4439 #, fuzzy
4440 msgid "ShortTitle"
4441 msgstr "Fitxer"
4442
4443 #: lib/layouts/apa.layout:100
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Short title:"
4446 msgstr "Fitxer"
4447
4448 #: lib/layouts/apa.layout:129
4449 #, fuzzy
4450 msgid "TwoAuthors"
4451 msgstr "Matemàtic"
4452
4453 #: lib/layouts/apa.layout:136
4454 #, fuzzy
4455 msgid "ThreeAuthors"
4456 msgstr "Matemàtic"
4457
4458 #: lib/layouts/apa.layout:143
4459 #, fuzzy
4460 msgid "FourAuthors"
4461 msgstr "Matemàtic"
4462
4463 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Affiliation:"
4467 msgstr "Cita"
4468
4469 #: lib/layouts/apa.layout:171
4470 #, fuzzy
4471 msgid "TwoAffiliations"
4472 msgstr "Cita"
4473
4474 #: lib/layouts/apa.layout:178
4475 #, fuzzy
4476 msgid "ThreeAffiliations"
4477 msgstr "Cita"
4478
4479 #: lib/layouts/apa.layout:185
4480 #, fuzzy
4481 msgid "FourAffiliations"
4482 msgstr "Cita"
4483
4484 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Journal"
4487 msgstr "     Normal"
4488
4489 #: lib/layouts/apa.layout:206
4490 #, fuzzy
4491 msgid "CopNum"
4492 msgstr "Columna"
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:234
4495 msgid "Acknowledgements:"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4499 #: lib/layouts/spie.layout:88
4500 msgid "Acknowledgments"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/apa.layout:248
4504 msgid "ThickLine"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:258
4508 #, fuzzy
4509 msgid "CenteredCaption"
4510 msgstr "Orientació"
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4513 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4514 msgid "Senseless!"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:280
4518 #, fuzzy
4519 msgid "FitFigure"
4520 msgstr "Figura"
4521
4522 #: lib/layouts/apa.layout:286
4523 msgid "FitBitmap"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4527 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4528 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
4529 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4530 msgid "*"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/apa.layout:344
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Seriate"
4536 msgstr "Inserir"
4537
4538 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4539 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4540 msgid "(\\alph{enumii})"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4544 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4545 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4546 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4547 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4548 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Part"
4551 msgstr "Pare:"
4552
4553 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4554 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4555 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Part*"
4558 msgstr "Pare:"
4559
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4561 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4562 msgid "MM"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4566 msgid "BeginFrame"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4570 msgid "Frame   "
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4574 msgid "BeginPlainFrame"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4578 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4582 #, fuzzy
4583 msgid "EndFrame"
4584 msgstr "Imprimir"
4585
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4587 msgid "________________________________ "
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Pause"
4593 msgstr "Enganxar"
4594
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4596 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Section \\arabic{section}"
4602 msgstr "Decoració"
4603
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4605 #, fuzzy
4606 msgid "\\Alph{section}"
4607 msgstr "Decoració"
4608
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4612 msgstr "Decoració"
4613
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4615 #, fuzzy
4616 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4617 msgstr "Decoració"
4618
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4620 #, fuzzy
4621 msgid "AgainFrame"
4622 msgstr "Mode Matemàtic"
4623
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4625 msgid "Again frame with label   "
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4629 #, fuzzy
4630 msgid "AlertBlock"
4631 msgstr "Bloc|#c"
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4634 msgid "block with alerted text "
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Block"
4640 msgstr "Bloc|#c"
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4643 #, fuzzy
4644 msgid "block "
4645 msgstr "Bloc|#c"
4646
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Corollary.  "
4650 msgstr "   opcions: "
4651
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Column"
4655 msgstr "Columnes"
4656
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4658 msgid "start column of width:  "
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Columns"
4664 msgstr "Columnes"
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4667 #, fuzzy
4668 msgid "columns "
4669 msgstr "Columnes"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4672 msgid "ColumnsCenterAligned"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4676 msgid "columns (center aligned) "
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4680 msgid "ColumnsTopAligned"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4684 msgid "columns (top aligned) "
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Definition.  "
4690 msgstr "Destí:"
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Definitions"
4695 msgstr "Destí:"
4696
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Definitions.  "
4700 msgstr "Destí:"
4701
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Example.  "
4705 msgstr "Exemples"
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Examples"
4710 msgstr "Exemples"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Examples.  "
4715 msgstr "Exemples"
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4718 #, fuzzy
4719 msgid "ExampleBlock"
4720 msgstr "Exemples"
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4723 msgid "block showing an example "
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Fact.  "
4729 msgstr "Pare:"
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4732 #, fuzzy
4733 msgid "FrameSubtitle"
4734 msgstr "Fitxer"
4735
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4737 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Institute"
4740 msgstr "Inserir cita"
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4743 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4744 #, fuzzy
4745 msgid "LyX-Code"
4746 msgstr "Tancar"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4749 #, fuzzy
4750 msgid "NoteItem"
4751 msgstr "Nota"
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4754 #, fuzzy
4755 msgid "note:  "
4756 msgstr "Nota"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Only"
4761 msgstr "en Marxa"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4764 msgid "only on slides  "
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Overprint"
4770 msgstr "Imprimir"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4773 #, fuzzy
4774 msgid "overprint "
4775 msgstr "Imprimir"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4778 msgid "OverlayArea"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4782 msgid "overlayarea "
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Part "
4788 msgstr "Pare:"
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4791 msgid "Proof.  "
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Separator"
4797 msgstr "Separació"
4798
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4800 msgid "___"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4804 #, fuzzy
4805 msgid "TitleGraphic"
4806 msgstr "Fitxer|#F"
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Theorem.  "
4811 msgstr "Matemàtic"
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Uncover"
4816 msgstr "Ordre Invers|#R"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4819 msgid "uncovered on slides  "
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Table"
4826 msgstr "Taula%t"
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4829 #, fuzzy
4830 msgid "List of Tables"
4831 msgstr "Llista de taules"
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Figure"
4836 msgstr "Figura"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4839 #, fuzzy
4840 msgid "List of Figures"
4841 msgstr "Figura"
4842
4843 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4844 msgid "Dialogue"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Narrative"
4850 msgstr "Negatiu"
4851
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4853 msgid "ACT"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4857 #, fuzzy
4858 msgid "ACT \\arabic{act}"
4859 msgstr "Decoració"
4860
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4862 msgid "SCENE"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4866 #, fuzzy
4867 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4868 msgstr "Decoració"
4869
4870 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4871 msgid "SCENE*"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4875 msgid "AT RISE:"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Speaker"
4881 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4882
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Parenthetical"
4886 msgstr "Matriu"
4887
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4889 msgid "("
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4893 msgid ")"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4897 msgid "CURTAIN"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4901 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Right Address"
4904 msgstr "Afegir Fila|#p"
4905
4906 #: lib/layouts/chess.layout:33
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Mainline"
4909 msgstr "Misc."
4910
4911 #: lib/layouts/chess.layout:40
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Mainline:"
4914 msgstr "Misc."
4915
4916 #: lib/layouts/chess.layout:58
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Variation"
4919 msgstr "Separació"
4920
4921 #: lib/layouts/chess.layout:62
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Variation:"
4924 msgstr "Separació"
4925
4926 #: lib/layouts/chess.layout:68
4927 #, fuzzy
4928 msgid "SubVariation"
4929 msgstr "Separació"
4930
4931 #: lib/layouts/chess.layout:71
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Subvariation:"
4934 msgstr "Separació"
4935
4936 #: lib/layouts/chess.layout:77
4937 #, fuzzy
4938 msgid "SubVariation2"
4939 msgstr "Separació"
4940
4941 #: lib/layouts/chess.layout:80
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Subvariation(2):"
4944 msgstr "Separació"
4945
4946 #: lib/layouts/chess.layout:86
4947 #, fuzzy
4948 msgid "SubVariation3"
4949 msgstr "Separació"
4950
4951 #: lib/layouts/chess.layout:89
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Subvariation(3):"
4954 msgstr "Separació"
4955
4956 #: lib/layouts/chess.layout:95
4957 #, fuzzy
4958 msgid "SubVariation4"
4959 msgstr "Separació"
4960
4961 #: lib/layouts/chess.layout:98
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Subvariation(4):"
4964 msgstr "Separació"
4965
4966 #: lib/layouts/chess.layout:104
4967 #, fuzzy
4968 msgid "SubVariation5"
4969 msgstr "Separació"
4970
4971 #: lib/layouts/chess.layout:107
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Subvariation(5):"
4974 msgstr "Separació"
4975
4976 #: lib/layouts/chess.layout:114
4977 msgid "HideMoves"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/chess.layout:119
4981 msgid "HideMoves:"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/layouts/chess.layout:124
4985 #, fuzzy
4986 msgid "ChessBoard"
4987 msgstr "Paraula clau:|#K"
4988
4989 #: lib/layouts/chess.layout:128
4990 #, fuzzy
4991 msgid "[chessboard]"
4992 msgstr "Paraula clau:|#K"
4993
4994 #: lib/layouts/chess.layout:137
4995 #, fuzzy
4996 msgid "BoardCentered"
4997 msgstr "Centrar|#n"
4998
4999 #: lib/layouts/chess.layout:142
5000 #, fuzzy
5001 msgid "[centered board]"
5002 msgstr "Paraula clau:|#K"
5003
5004 #: lib/layouts/chess.layout:152
5005 #, fuzzy
5006 msgid "HighLight"
5007 msgstr "Alçada"
5008
5009 #: lib/layouts/chess.layout:157
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Highlights:"
5012 msgstr "Alçada"
5013
5014 #: lib/layouts/chess.layout:172
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Arrow"
5017 msgstr "Error"
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:177
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Arrow:"
5022 msgstr "Error"
5023
5024 #: lib/layouts/chess.layout:183
5025 msgid "KnightMove"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/chess.layout:188
5029 msgid "KnightMove:"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Topic"
5035 msgstr "Dalt|#T"
5036
5037 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
5038 msgid "MMMMM"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5042 #: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Left Header"
5045 msgstr "Capçalera"
5046
5047 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5048 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Right Header"
5051 msgstr "Capçalera"
5052
5053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5054 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5055 #, fuzzy
5056 msgid "My Address"
5057 msgstr "Afegir Fila|#p"
5058
5059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5060 msgid "Briefkopf:"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5064 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Send To Address"
5067 msgstr "Comentari:"
5068
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Adresse:"
5072 msgstr "Afegir Fila|#p"
5073
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Opening"
5079 msgstr "Obrir"
5080
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Anrede:"
5084 msgstr "Vermell"
5085
5086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Signature"
5091 msgstr "Figura"
5092
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5094 msgid "Unterschrift:"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Closing"
5102 msgstr "Tancar"
5103
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5105 msgid "Gruss:"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5109 #, fuzzy
5110 msgid "encl"
5111 msgstr "Cancel.lar"
5112
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Anlagen:"
5116 msgstr "Aliniació"
5117
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5119 msgid "ps"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5123 msgid "PS:"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5128 #: src/lengthcommon.cpp:38
5129 msgid "cc"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Verteiler:"
5135 msgstr "Espais verticals"
5136
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5138 msgid "Betreff"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5142 msgid "Betreff:"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Stadt"
5148 msgstr "Salvar"
5149
5150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Stadt:"
5153 msgstr "Salvar"
5154
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Datum"
5158 msgstr "Enganxar"
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Datum:"
5163 msgstr "Enganxar"
5164
5165 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5166 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5167 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5168 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5169 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5170 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Subparagraph"
5173 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5174
5175 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5176 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Quotation"
5179 msgstr "Rotació"
5180
5181 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5182 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Quote"
5185 msgstr "Cometes"
5186
5187 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5188 msgid "00.00.0000"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Verse"
5194 msgstr "-> Disminuir <-"
5195
5196 #: lib/layouts/egs.layout:269
5197 #, fuzzy
5198 msgid "LaTeX Title"
5199 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5200
5201 #: lib/layouts/egs.layout:304
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Author:"
5204 msgstr "Matemàtic"
5205
5206 #: lib/layouts/egs.layout:313
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Affil"
5209 msgstr "Cita"
5210
5211 #: lib/layouts/egs.layout:327
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Affilation:"
5214 msgstr "Cita"
5215
5216 #: lib/layouts/egs.layout:350
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Journal:"
5219 msgstr "     Normal"
5220
5221 #: lib/layouts/egs.layout:359
5222 #, fuzzy
5223 msgid "msnumber"
5224 msgstr "Número"
5225
5226 #: lib/layouts/egs.layout:374
5227 #, fuzzy
5228 msgid "MS_number:"
5229 msgstr "Número"
5230
5231 #: lib/layouts/egs.layout:384
5232 #, fuzzy
5233 msgid "FirstAuthor"
5234 msgstr "Matemàtic"
5235
5236 #: lib/layouts/egs.layout:398
5237 msgid "1st_author_surname:"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5241 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Received"
5244 msgstr "Ref: "
5245
5246 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5247 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Received:"
5250 msgstr "Ref: "
5251
5252 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5253 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5254 msgid "Accepted"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5258 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5259 msgid "Accepted:"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:453
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Offsets"
5265 msgstr "Aturat"
5266
5267 #: lib/layouts/egs.layout:467
5268 msgid "reprint_reqs_to:"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5272 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5273 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5275 msgid "Abstract."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Author Address"
5281 msgstr "Comentari:"
5282
5283 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5285 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Address:"
5289 msgstr "Afegir Fila|#p"
5290
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Author Email"
5294 msgstr "     Normal"
5295
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Email:"
5299 msgstr "    Petita (1)"
5300
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Author URL"
5304 msgstr "Matemàtic"
5305
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5308 #, fuzzy
5309 msgid "URL:"
5310 msgstr "Url|#U"
5311
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Thanks"
5316 msgstr "Pàgina: "
5317
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5319 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5323 msgid "PROOF."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5327 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5331 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5335 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5347 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5351 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5355 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5359 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5363 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5369 msgstr "Decoració"
5370
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5372 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5378 msgstr "Decoració"
5379
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Case \\arabic{case}"
5383 msgstr "Decoració"
5384
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5386 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5390 msgid "FrontMatter"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Keyword"
5396 msgstr "Paraula clau:|#K"
5397
5398 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Key words:"
5401 msgstr "Paraula clau:|#K"
5402
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Item"
5406 msgstr "Inserir llista d'index"
5407
5408 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Item:"
5411 msgstr "Inserir llista d'index"
5412
5413 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5414 #, fuzzy
5415 msgid "BulletedItem"
5416 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5417
5418 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Bulleted Item:"
5421 msgstr "Inclinada"
5422
5423 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5424 msgid "Begin"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5428 msgid "Begin of CV"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5432 msgid "PersonalInfo"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5436 msgid "Personal Info"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5440 msgid "MotherTongue"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5444 msgid "Mother Tongue:"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5448 #, fuzzy
5449 msgid "LangHeader"
5450 msgstr "Capçalera"
5451
5452 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Language Header:"
5455 msgstr "Capçalera"
5456
5457 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Language:"
5460 msgstr "Idioma"
5461
5462 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5463 #, fuzzy
5464 msgid "LastLanguage"
5465 msgstr "Idioma"
5466
5467 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Last Language:"
5470 msgstr "Idioma"
5471
5472 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5473 #, fuzzy
5474 msgid "LangFooter"
5475 msgstr "Peu de pàg."
5476
5477 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Language Footer:"
5480 msgstr "Idioma"
5481
5482 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5483 #, fuzzy
5484 msgid "End"
5485 msgstr "Inclinada"
5486
5487 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5488 msgid "End of CV"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/foils.layout:42
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Foilhead"
5494 msgstr "Fitxer"
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:61
5497 #, fuzzy
5498 msgid "ShortFoilhead"
5499 msgstr "Fitxer"
5500
5501 #: lib/layouts/foils.layout:67
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Rotatefoilhead"
5504 msgstr "Fitxer"
5505
5506 #: lib/layouts/foils.layout:73
5507 msgid "ShortRotatefoilhead"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:82
5511 #, fuzzy
5512 msgid "TickList"
5513 msgstr "Línies"
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:97
5516 msgid "_/"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/foils.layout:103
5520 #, fuzzy
5521 msgid "CrossList"
5522 msgstr "Inserir referència creuada"
5523
5524 #: lib/layouts/foils.layout:118
5525 msgid "><"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/foils.layout:164
5529 msgid "My Logo"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/foils.layout:173
5533 msgid "My Logo:"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/foils.layout:182
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Restriction"
5539 msgstr "Decoració"
5540
5541 #: lib/layouts/foils.layout:186
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Restriction:"
5544 msgstr "Decoració"
5545
5546 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Left Header:"
5549 msgstr "Capçalera"
5550
5551 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Right Header:"
5554 msgstr "Capçalera"
5555
5556 #: lib/layouts/foils.layout:206
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Right Footer"
5559 msgstr "Capçalera"
5560
5561 #: lib/layouts/foils.layout:210
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Right Footer:"
5564 msgstr "Capçalera"
5565
5566 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5567 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5568 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Theorem #."
5571 msgstr "Matemàtic"
5572
5573 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5574 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5575 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Lemma #."
5578 msgstr "Remarca:|#R"
5579
5580 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5581 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5582 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Corollary #."
5585 msgstr "   opcions: "
5586
5587 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5588 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Proposition #."
5591 msgstr "   opcions: "
5592
5593 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5594 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5595 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Definition #."
5598 msgstr "Destí:"
5599
5600 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5602 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5603 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5604 msgid "Proof."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Theorem*"
5611 msgstr "Matemàtic"
5612
5613 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Lemma*"
5617 msgstr "Remarca:|#R"
5618
5619 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5621 msgid "Corollary*"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Proposition*"
5628 msgstr "   opcions: "
5629
5630 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Definition*"
5634 msgstr "Destí:"
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Brieftext"
5639 msgstr "Inclinada"
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Text:"
5644 msgstr "Inclinada"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5649 msgid "Name"
5650 msgstr "Nom"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Name:"
5657 msgstr "Nom"
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Unterschrift"
5662 msgstr "Decoració"
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Strasse"
5667 msgstr "Salvar"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Strasse:"
5672 msgstr "Salvar"
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5675 msgid "Zusatz"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5679 msgid "Zusatz:"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Ort"
5685 msgstr "Inserir"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Ort:"
5690 msgstr "Inserir"
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Land"
5695 msgstr "Apaisat"
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Land:"
5700 msgstr "Apaisat"
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5703 #, fuzzy
5704 msgid "RetourAdresse"
5705 msgstr "Afegir Fila|#p"
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5708 #, fuzzy
5709 msgid "RetourAdresse:"
5710 msgstr "Afegir Fila|#p"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5713 #, fuzzy
5714 msgid "MeinZeichen"
5715 msgstr "polzades|#n"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5718 #, fuzzy
5719 msgid "MeinZeichen:"
5720 msgstr "polzades|#n"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5723 #, fuzzy
5724 msgid "IhrZeichen"
5725 msgstr "polzades|#n"
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5728 #, fuzzy
5729 msgid "IhrZeichen:"
5730 msgstr "polzades|#n"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5733 #, fuzzy
5734 msgid "IhrSchreiben"
5735 msgstr "polzades|#n"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5738 #, fuzzy
5739 msgid "IhrSchreiben:"
5740 msgstr "polzades|#n"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Telefon"
5745 msgstr "Decoració"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Telefon:"
5750 msgstr "Decoració"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Telefax"
5755 msgstr "Inclinada"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Telefax:"
5760 msgstr "Inclinada"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Telex"
5765 msgstr "Inclinada"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Telex:"
5770 msgstr "Inclinada"
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5773 #, fuzzy
5774 msgid "EMail"
5775 msgstr "Matriu"
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5778 #, fuzzy
5779 msgid "EMail:"
5780 msgstr "Matriu"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5783 msgid "HTTP"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5787 msgid "HTTP:"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Bank"
5794 msgstr "Bloc|#c"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Bank:"
5800 msgstr "Bloc|#c"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5803 msgid "BLZ"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5807 msgid "BLZ:"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Konto"
5813 msgstr "Comentari:"
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Konto:"
5818 msgstr "Comentari:"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Postvermerk"
5823 msgstr "Centrar|#n"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Postvermerk:"
5828 msgstr "Centrar|#n"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Adresse"
5833 msgstr "Afegir Fila|#p"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Anrede"
5838 msgstr "Vermell"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Anlagen"
5843 msgstr "Aliniació"
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Verteiler"
5848 msgstr "Espais verticals"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5851 msgid "Gruss"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Letter"
5858 msgstr "Esquerra|#e"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Letter:"
5863 msgstr "Esquerra|#e"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5867 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Signature:"
5870 msgstr "Figura"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Street"
5875 msgstr "Inclinada"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Street:"
5880 msgstr "Salvar"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Addition"
5885 msgstr "Cita"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Addition:"
5890 msgstr "Cita"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Town"
5895 msgstr "Dues|#w"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Town:"
5900 msgstr "Dues|#w"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5903 #, fuzzy
5904 msgid "State"
5905 msgstr "Salvar"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5908 #, fuzzy
5909 msgid "State:"
5910 msgstr "Salvar"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5913 #, fuzzy
5914 msgid "ReturnAddress"
5915 msgstr "Comentari:"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5918 #, fuzzy
5919 msgid "ReturnAddress:"
5920 msgstr "Afegir Fila|#p"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5923 #, fuzzy
5924 msgid "MyRef"
5925 msgstr "Ref: "
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5928 #, fuzzy
5929 msgid "MyRef:"
5930 msgstr "Ref: "
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5933 #, fuzzy
5934 msgid "YourRef"
5935 msgstr "Ref: "
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5938 #, fuzzy
5939 msgid "YourRef:"
5940 msgstr "Ref: "
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5943 #, fuzzy
5944 msgid "YourMail"
5945 msgstr "     Normal"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5948 #, fuzzy
5949 msgid "YourMail:"
5950 msgstr "     Normal"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Phone"
5955 msgstr "Llistí Telefònic"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Phone:"
5960 msgstr "Llistí Telefònic"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5963 #, fuzzy
5964 msgid "BankCode"
5965 msgstr "Tancar"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5968 #, fuzzy
5969 msgid "BankCode:"
5970 msgstr "Tancar"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5973 msgid "BankAccount"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5977 msgid "BankAccount:"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5981 #, fuzzy
5982 msgid "PostalComment"
5983 msgstr "Comentari:"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5986 #, fuzzy
5987 msgid "PostalComment:"
5988 msgstr "Comentari:"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5991 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5993 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Date:"
5996 msgstr "Enganxar"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Reference"
6001 msgstr "Inserir Referència"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Reference:"
6006 msgstr "Inserir Referència"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Opening:"
6012 msgstr "Obrir"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Encl."
6017 msgstr "Cancel.lar"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Encl.:"
6022 msgstr "Cancel.lar"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6026 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6027 msgid "cc:"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Closing:"
6034 msgstr "Tancar"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6037 #, fuzzy
6038 msgid "NameRowA"
6039 msgstr "Nom"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6042 #, fuzzy
6043 msgid "NameRowA:"
6044 msgstr "Nom"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6047 #, fuzzy
6048 msgid "NameRowB"
6049 msgstr "Nom"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6052 #, fuzzy
6053 msgid "NameRowB:"
6054 msgstr "Nom"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6057 #, fuzzy
6058 msgid "NameRowC"
6059 msgstr "Nom"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6062 #, fuzzy
6063 msgid "NameRowC:"
6064 msgstr "Nom"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6067 #, fuzzy
6068 msgid "NameRowD"
6069 msgstr "Nom"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6072 #, fuzzy
6073 msgid "NameRowD:"
6074 msgstr "Nom"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6077 #, fuzzy
6078 msgid "NameRowE"
6079 msgstr "Nom"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6082 #, fuzzy
6083 msgid "NameRowE:"
6084 msgstr "Nom"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6087 #, fuzzy
6088 msgid "NameRowF"
6089 msgstr "Nom"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6092 #, fuzzy
6093 msgid "NameRowF:"
6094 msgstr "Nom"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6097 #, fuzzy
6098 msgid "NameRowG"
6099 msgstr "Nom"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6102 #, fuzzy
6103 msgid "NameRowG:"
6104 msgstr "Nom"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6107 #, fuzzy
6108 msgid "AddressRowA"
6109 msgstr "Afegir Fila|#p"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6112 #, fuzzy
6113 msgid "AddressRowA:"
6114 msgstr "Afegir Fila|#p"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6117 #, fuzzy
6118 msgid "AddressRowB"
6119 msgstr "Afegir Fila|#p"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6122 #, fuzzy
6123 msgid "AddressRowB:"
6124 msgstr "Afegir Fila|#p"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6127 #, fuzzy
6128 msgid "AddressRowC"
6129 msgstr "Afegir Fila|#p"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6132 #, fuzzy
6133 msgid "AddressRowC:"
6134 msgstr "Afegir Fila|#p"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6137 #, fuzzy
6138 msgid "AddressRowD"
6139 msgstr "Afegir Fila|#p"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6142 #, fuzzy
6143 msgid "AddressRowD:"
6144 msgstr "Afegir Fila|#p"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6147 #, fuzzy
6148 msgid "AddressRowE"
6149 msgstr "Afegir Fila|#p"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6152 #, fuzzy
6153 msgid "AddressRowE:"
6154 msgstr "Afegir Fila|#p"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6157 #, fuzzy
6158 msgid "AddressRowF"
6159 msgstr "Afegir Fila|#p"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6162 #, fuzzy
6163 msgid "AddressRowF:"
6164 msgstr "Afegir Fila|#p"
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6167 #, fuzzy
6168 msgid "TelephoneRowA"
6169 msgstr "Decoració"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6172 #, fuzzy
6173 msgid "TelephoneRowA:"
6174 msgstr "Decoració"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6177 #, fuzzy
6178 msgid "TelephoneRowB"
6179 msgstr "Decoració"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6182 #, fuzzy
6183 msgid "TelephoneRowB:"
6184 msgstr "Decoració"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6187 #, fuzzy
6188 msgid "TelephoneRowC"
6189 msgstr "Decoració"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6192 #, fuzzy
6193 msgid "TelephoneRowC:"
6194 msgstr "Decoració"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6197 #, fuzzy
6198 msgid "TelephoneRowD"
6199 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6202 #, fuzzy
6203 msgid "TelephoneRowD:"
6204 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6207 #, fuzzy
6208 msgid "TelephoneRowE"
6209 msgstr "Decoració"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6212 #, fuzzy
6213 msgid "TelephoneRowE:"
6214 msgstr "Decoració"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6217 #, fuzzy
6218 msgid "TelephoneRowF"
6219 msgstr "Decoració"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6222 #, fuzzy
6223 msgid "TelephoneRowF:"
6224 msgstr "Decoració"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6227 msgid "InternetRowA"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6231 msgid "InternetRowA:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6235 msgid "InternetRowB"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6239 msgid "InternetRowB:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6243 msgid "InternetRowC"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6247 msgid "InternetRowC:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6251 msgid "InternetRowD"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6255 msgid "InternetRowD:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6259 msgid "InternetRowE"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6263 msgid "InternetRowE:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6267 msgid "InternetRowF"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6271 msgid "InternetRowF:"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6275 #, fuzzy
6276 msgid "BankRowA"
6277 msgstr "Nom"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6280 #, fuzzy
6281 msgid "BankRowA:"
6282 msgstr "Bloc|#c"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6285 #, fuzzy
6286 msgid "BankRowB"
6287 msgstr "Nom"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6290 #, fuzzy
6291 msgid "BankRowB:"
6292 msgstr "Bloc|#c"
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6295 #, fuzzy
6296 msgid "BankRowC"
6297 msgstr "Nom"
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6300 #, fuzzy
6301 msgid "BankRowC:"
6302 msgstr "Bloc|#c"
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6305 #, fuzzy
6306 msgid "BankRowD"
6307 msgstr "Nom"
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6310 #, fuzzy
6311 msgid "BankRowD:"
6312 msgstr "Bloc|#c"
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6315 #, fuzzy
6316 msgid "BankRowE"
6317 msgstr "Nom"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6320 #, fuzzy
6321 msgid "BankRowE:"
6322 msgstr "Bloc|#c"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6325 #, fuzzy
6326 msgid "BankRowF"
6327 msgstr "Nom"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6330 #, fuzzy
6331 msgid "BankRowF:"
6332 msgstr "Bloc|#c"
6333
6334 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Claim #."
6337 msgstr "Enganxar"
6338
6339 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Remarks"
6342 msgstr "Remarca:|#R"
6343
6344 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Remarks #."
6347 msgstr "Remarca:|#R"
6348
6349 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6350 #, fuzzy
6351 msgid "More"
6352 msgstr "Ignorar"
6353
6354 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6355 msgid "(MORE)"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6359 msgid "FADE IN:"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6363 msgid "INT."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6367 msgid "EXT."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Continuing"
6373 msgstr "Cita"
6374
6375 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6376 #, fuzzy
6377 msgid "(continuing)"
6378 msgstr "Cita"
6379
6380 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Transition"
6383 msgstr "Traduir"
6384
6385 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6386 msgid "TITLE OVER:"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6390 msgid "INTERCUT"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6394 msgid "INTERCUT WITH:"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6398 msgid "FADE OUT"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6402 #, fuzzy
6403 msgid "General"
6404 msgstr "Centrar|#n"
6405
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Scene"
6409 msgstr "Secundari"
6410
6411 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6412 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6413 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Keywords:"
6417 msgstr "Paraula clau:|#K"
6418
6419 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6420 msgid "Classification Codes"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Step"
6426 msgstr "Salvar"
6427
6428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Step \\arabic{step}."
6431 msgstr "Decoració"
6432
6433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Prop"
6436 msgstr "Copiar"
6437
6438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6441 msgstr "Decoració"
6442
6443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6444 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Question"
6447 msgstr "Destí:"
6448
6449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Question \\arabic{question}."
6452 msgstr "Decoració"
6453
6454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Conjecture "
6457 msgstr "Centrar|#n"
6458
6459 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Appendices Section"
6462 msgstr "inset obert"
6463
6464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6465 #, fuzzy
6466 msgid "--- Appendices ---"
6467 msgstr "inset obert"
6468
6469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6472 msgstr "Decoració"
6473
6474 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6477 msgstr "Decoració"
6478
6479 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6482 msgstr "Decoració"
6483
6484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6487 msgstr "Decoració"
6488
6489 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6492 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6493
6494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6495 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6501 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6502
6503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6506 msgstr "Decoració"
6507
6508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6511 msgstr "Decoració"
6512
6513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6516 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6517
6518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6521 msgstr "Decoració"
6522
6523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6526 msgstr "Decoració"
6527
6528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6531 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6532
6533 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6534 msgid "ABSTRACT:"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6538 msgid "KEY WORDS:"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Commission"
6544 msgstr "Cita"
6545
6546 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6547 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6551 #, fuzzy
6552 msgid "AddressForOffprints"
6553 msgstr "Opcions"
6554
6555 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Address for Offprints:"
6558 msgstr "Opcions"
6559
6560 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6561 #, fuzzy
6562 msgid "RunningTitle"
6563 msgstr "Executant LaTeX..."
6564
6565 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6566 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Running title:"
6569 msgstr "Executant LaTeX..."
6570
6571 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6572 #, fuzzy
6573 msgid "RunningAuthor"
6574 msgstr "Acció Desconeguda"
6575
6576 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Running author:"
6579 msgstr "Acció Desconeguda"
6580
6581 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6582 #, fuzzy
6583 msgid "E-mail:"
6584 msgstr "    Petita (1)"
6585
6586 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6587 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6588 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6589 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Chapter"
6592 msgstr "Enganxar"
6593
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Running LaTeX Title"
6597 msgstr "Executant LaTeX..."
6598
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6600 #, fuzzy
6601 msgid "TOC Title"
6602 msgstr "Fitxer"
6603
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6605 #, fuzzy
6606 msgid "TOC title:"
6607 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6608
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Author Running"
6612 msgstr "Matemàtic"
6613
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Author Running:"
6617 msgstr "Matemàtic"
6618
6619 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6620 #, fuzzy
6621 msgid "TOC Author"
6622 msgstr "Matemàtic"
6623
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6625 #, fuzzy
6626 msgid "TOC Author:"
6627 msgstr "Matemàtic"
6628
6629 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Case #."
6632 msgstr "Enganxar"
6633
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Conjecture #."
6637 msgstr "Nota"
6638
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Example #."
6642 msgstr "Exemples"
6643
6644 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6645 msgid "Exercise #."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Note #."
6651 msgstr "Nota"
6652
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Problem #."
6656 msgstr "Doble|#D"
6657
6658 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Property"
6661 msgstr "   opcions: "
6662
6663 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Property #."
6666 msgstr "   opcions: "
6667
6668 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Question #."
6671 msgstr "Destí:"
6672
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Remark #."
6676 msgstr "Remarca:|#R"
6677
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Solution"
6681 msgstr "Rotació"
6682
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Solution #."
6686 msgstr "Rotació"
6687
6688 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Code"
6691 msgstr "Tancar"
6692
6693 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6694 msgid "SGML"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Chapterprecis"
6700 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6701
6702 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Epigraph"
6705 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6706
6707 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Poemtitle"
6710 msgstr "Retrat"
6711
6712 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Poemtitle*"
6715 msgstr "Retrat"
6716
6717 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6718 msgid "Legend"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Entry:"
6724 msgstr "Inserir etiqueta"
6725
6726 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6727 #, fuzzy
6728 msgid "ListItem"
6729 msgstr "Línies"
6730
6731 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6732 #, fuzzy
6733 msgid "List Item:"
6734 msgstr "Últim peu de pàg."
6735
6736 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6737 #, fuzzy
6738 msgid "DoubleItem"
6739 msgstr "Doble|#D"
6740
6741 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Double Item:"
6744 msgstr "Doble|#D"
6745
6746 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Space"
6749 msgstr "Substituir"
6750
6751 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Space:"
6754 msgstr "Substituir"
6755
6756 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Computer"
6759 msgstr "Copiar"
6760
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Computer:"
6764 msgstr "Copiar"
6765
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6767 #, fuzzy
6768 msgid "EmptySection"
6769 msgstr "Decoració"
6770
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Empty Section"
6774 msgstr "Decoració"
6775
6776 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6777 #, fuzzy
6778 msgid "CloseSection"
6779 msgstr "Decoració"
6780
6781 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Close Section"
6784 msgstr "Decoració"
6785
6786 #: lib/layouts/paper.layout:152
6787 #, fuzzy
6788 msgid "SubTitle"
6789 msgstr "Fitxer"
6790
6791 #: lib/layouts/paper.layout:163
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Institution"
6794 msgstr "Inserir cita"
6795
6796 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Preprint"
6799 msgstr "Imprimir"
6800
6801 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6802 #, fuzzy
6803 msgid "AltAffiliation"
6804 msgstr "Cita"
6805
6806 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Thanks:"
6809 msgstr "Pàgina: "
6810
6811 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6812 msgid "Electronic Address:"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6816 msgid "acknowledgments"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6820 msgid "PACS"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6824 #, fuzzy
6825 msgid "PACS number:"
6826 msgstr "Número"
6827
6828 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6829 #, fuzzy
6830 msgid "\\arabic{chapter}"
6831 msgstr "Decoració"
6832
6833 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6834 msgid "\\Alph{chapter}"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6838 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Labeling"
6841 msgstr "Taula inserida"
6842
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6844 msgid "L"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6848 #, fuzzy
6849 msgid "O"
6850 msgstr "en Marxa"
6851
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6853 msgid "PS"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6857 msgid "CC"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Encl"
6863 msgstr "Cancel.lar"
6864
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6866 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6867 #, fuzzy
6868 msgid "encl:"
6869 msgstr "Cancel.lar"
6870
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6872 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Telephone"
6875 msgstr "Decoració"
6876
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Telephone:"
6880 msgstr "Decoració"
6881
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Place"
6885 msgstr "Substituir"
6886
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Place:"
6890 msgstr "Substituir"
6891
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Backaddress"
6895 msgstr "Afegir Fila|#p"
6896
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Backaddress:"
6900 msgstr "Afegir Fila|#p"
6901
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Specialmail"
6905 msgstr "Cel.la especial"
6906
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Specialmail:"
6910 msgstr "Cel.la especial"
6911
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6913 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Location"
6916 msgstr "Rotació"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6919 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Location:"
6922 msgstr "Rotació"
6923
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Title:"
6927 msgstr "Fitxer"
6928
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6930 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Subject"
6933 msgstr "Decoració"
6934
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Subject:"
6938 msgstr "Decoració"
6939
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Yourref"
6943 msgstr "     Normal"
6944
6945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Your ref.:"
6948 msgstr "     Normal"
6949
6950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Yourmail"
6953 msgstr "     Normal"
6954
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Your letter of:"
6958 msgstr "     Normal"
6959
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Myref"
6963 msgstr "Ref: "
6964
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Our ref.:"
6968 msgstr "     Normal"
6969
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Customer"
6973 msgstr "Tamany Personalitzat"
6974
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Customer no.:"
6978 msgstr "Tamany Personalitzat"
6979
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Invoice"
6983 msgstr "Ignorar"
6984
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Invoice no.:"
6988 msgstr "Ignorar"
6989
6990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6991 #, fuzzy
6992 msgid "NextAddress"
6993 msgstr "Afegir Fila|#p"
6994
6995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Next Address:"
6998 msgstr "Afegir Fila|#p"
6999
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7001 msgid "Post Scriptum:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Sender Name:"
7007 msgstr "Imprimir"
7008
7009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7010 #, fuzzy
7011 msgid "SenderAddress"
7012 msgstr "Afegir Fila|#p"
7013
7014 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Sender Address:"
7017 msgstr "Afegir Fila|#p"
7018
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Sender Phone:"
7022 msgstr "Imprimir"
7023
7024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7025 msgid "Fax"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Sender Fax:"
7031 msgstr "Imprimir"
7032
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7034 #, fuzzy
7035 msgid "E-Mail"
7036 msgstr "Matriu"
7037
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Sender E-Mail:"
7041 msgstr "Matriu"
7042
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Sender URL:"
7046 msgstr "Inserir etiqueta"
7047
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7049 msgid "Logo"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7053 msgid "Logo:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7057 #, fuzzy
7058 msgid "LandscapeSlide"
7059 msgstr "Apaisat"
7060
7061 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Landscape Slide"
7064 msgstr "Apaisat"
7065
7066 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7067 #, fuzzy
7068 msgid "PortraitSlide"
7069 msgstr "Retrat"
7070
7071 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Portrait Slide"
7074 msgstr "Retrat"
7075
7076 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Slide"
7079 msgstr "Cares"
7080
7081 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Slide*"
7084 msgstr "Cares"
7085
7086 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7087 #, fuzzy
7088 msgid "SlideHeading"
7089 msgstr "Mapeig de tecles"
7090
7091 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7092 msgid "SlideSubHeading"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7096 #, fuzzy
7097 msgid "ListOfSlides"
7098 msgstr "Llista de taules"
7099
7100 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7101 #, fuzzy
7102 msgid "List Of Slides"
7103 msgstr "Llista de taules"
7104
7105 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7106 #, fuzzy
7107 msgid "SlideContents"
7108 msgstr "Taula de continguts"
7109
7110 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Slidecontents"
7113 msgstr "Taula de continguts"
7114
7115 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7116 #, fuzzy
7117 msgid "ProgressContents"
7118 msgstr "Taula de continguts"
7119
7120 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Progress Contents"
7123 msgstr "Taula de continguts"
7124
7125 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7126 msgid "."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7130 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Paragraph*"
7133 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7134
7135 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Key words."
7138 msgstr "Paraula clau:|#K"
7139
7140 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7141 msgid "AMS"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7145 msgid "AMS subject classifications."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
7149 #, fuzzy
7150 msgid "SubSection"
7151 msgstr "Decoració"
7152
7153 #: lib/layouts/slides.layout:104
7154 #, fuzzy
7155 msgid "New Slide:"
7156 msgstr "Cares"
7157
7158 #: lib/layouts/slides.layout:126
7159 msgid "Overlay"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/slides.layout:142
7163 msgid "New Overlay:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/slides.layout:183
7167 #, fuzzy
7168 msgid "New Note:"
7169 msgstr "Altre"
7170
7171 #: lib/layouts/slides.layout:208
7172 msgid "InvisibleText"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/slides.layout:216
7176 msgid "<Invisible Text Follows>"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/slides.layout:233
7180 msgid "VisibleText"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/slides.layout:241
7184 msgid "<Visible Text Follows>"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/spie.layout:53
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Authorinfo"
7190 msgstr "Matemàtic"
7191
7192 #: lib/layouts/spie.layout:65
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Authorinfo:"
7195 msgstr "Matemàtic"
7196
7197 #: lib/layouts/spie.layout:78
7198 msgid "ABSTRACT"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/spie.layout:93
7202 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7206 #, fuzzy
7207 msgid "email:"
7208 msgstr "    Petita (1)"
7209
7210 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7211 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Subsubparagraph"
7217 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7218
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Header"
7222 msgstr "Capçalera"
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7225 #, fuzzy
7226 msgid "-- Header --"
7227 msgstr "Capçalera"
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Special-section"
7232 msgstr "Decoració"
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Special-section:"
7237 msgstr "Decoració"
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7240 #, fuzzy
7241 msgid "AGU-journal"
7242 msgstr "     Normal"
7243
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7245 #, fuzzy
7246 msgid "AGU-journal:"
7247 msgstr "     Normal"
7248
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Citation-number"
7252 msgstr "Cita"
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Citation-number:"
7257 msgstr "Cita"
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7260 msgid "AGU-volume"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7264 #, fuzzy
7265 msgid "AGU-volume:"
7266 msgstr "     Normal"
7267
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7269 msgid "AGU-issue"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7273 #, fuzzy
7274 msgid "AGU-issue:"
7275 msgstr "Idioma"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Copyright:"
7280 msgstr "Dreta"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Index-terms"
7285 msgstr "Sagnat"
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Index-terms..."
7290 msgstr "Sagnat"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Index-term"
7295 msgstr "Sagnat"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Index-term:"
7300 msgstr "Sagnat"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Cross-term"
7305 msgstr "Inserir referència creuada"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Cross-term:"
7310 msgstr "Inserir referència creuada"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7313 msgid "Supplementary"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7317 msgid "Supplementary..."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Supp-note"
7323 msgstr "Nota"
7324
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Sup-mat-note:"
7328 msgstr "Nota"
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Cite-other"
7333 msgstr "Centrar|#n"
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Cite-other:"
7338 msgstr "Centrar|#n"
7339
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Revised"
7343 msgstr "Ref: "
7344
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Revised:"
7348 msgstr "Ref: "
7349
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Ident-line"
7353 msgstr "Inserir"
7354
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Ident-line:"
7358 msgstr "Inserir"
7359
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Runhead"
7363 msgstr "Refer"
7364
7365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Runhead:"
7368 msgstr "Refer"
7369
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7371 msgid "Published-online:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7375 msgid "Citation"
7376 msgstr "Cita"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Citation:"
7381 msgstr "Cita"
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Posting-order"
7386 msgstr "Centrar|#n"
7387
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Posting-order:"
7391 msgstr "Centrar|#n"
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7394 #, fuzzy
7395 msgid "AGU-pages"
7396 msgstr "Idioma"
7397
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7399 #, fuzzy
7400 msgid "AGU-pages:"
7401 msgstr "Idioma"
7402
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Words"
7406 msgstr "Vores, contorns"
7407
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Words:"
7411 msgstr "Vores, contorns"
7412
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Figures"
7416 msgstr "Figura"
7417
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Figures:"
7421 msgstr "Figura"
7422
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Tables"
7426 msgstr "Taula%t"
7427
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Tables:"
7431 msgstr "Taula%t"
7432
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Datasets"
7436 msgstr "Base de dades:"
7437
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Datasets:"
7441 msgstr "Base de dades:"
7442
7443 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7444 msgid "CCC"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7448 #, fuzzy
7449 msgid "CCC code:"
7450 msgstr "Tancar"
7451
7452 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7453 #, fuzzy
7454 msgid "PaperId"
7455 msgstr "Enganxar"
7456
7457 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Paper Id:"
7460 msgstr "Enganxar"
7461
7462 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7463 #, fuzzy
7464 msgid "AuthorAddr"
7465 msgstr "Matemàtic"
7466
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Author Address:"
7470 msgstr "Afegir Fila|#p"
7471
7472 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7473 #, fuzzy
7474 msgid "SlugComment"
7475 msgstr "Comentari:"
7476
7477 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Slug Comment:"
7480 msgstr "Comentari:"
7481
7482 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Plate"
7485 msgstr "Substituir"
7486
7487 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Planotable"
7490 msgstr "Substituir"
7491
7492 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Table Caption"
7495 msgstr "Caption|#k"
7496
7497 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7498 #, fuzzy
7499 msgid "TableCaption"
7500 msgstr "Caption|#k"
7501
7502 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Current Address"
7505 msgstr "Comentari:"
7506
7507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Current address:"
7510 msgstr "Comentari:"
7511
7512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7513 #, fuzzy
7514 msgid "E-mail address:"
7515 msgstr "    Petita (1)"
7516
7517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Key words and phrases:"
7520 msgstr "Paraula clau:|#K"
7521
7522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Dedicatory"
7525 msgstr "Diccionari"
7526
7527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Dedication:"
7530 msgstr "Decoració"
7531
7532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Translator"
7535 msgstr "Traduir"
7536
7537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Translator:"
7540 msgstr "Traduir"
7541
7542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Subjectclass"
7545 msgstr "Decoració"
7546
7547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7548 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Algorithm #."
7554 msgstr "Llista d'algorismes"
7555
7556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7557 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7561 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7565 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7569 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7573 msgid "Conjecture*"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7577 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7581 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7587 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7588
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Fact*"
7592 msgstr "Pare:"
7593
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7595 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7599 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7603 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Example*"
7609 msgstr "Exemples"
7610
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7612 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Condition*"
7618 msgstr "Cita"
7619
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7621 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Problem*"
7627 msgstr "Doble|#D"
7628
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7630 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Exercise*"
7636 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7637
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7639 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Remark*"
7645 msgstr "Remarca:|#R"
7646
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7648 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7652 msgid "Claim*"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7658 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7659
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Note*"
7663 msgstr "Nota"
7664
7665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7666 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Notation*"
7672 msgstr "Rotació"
7673
7674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7675 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7679 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7683 msgid "Acknowledgement*"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7689 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7690
7691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7692 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Conclusion*"
7698 msgstr "Columna"
7699
7700 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Literal"
7703 msgstr "Esquerra|#e"
7704
7705 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Chapter*"
7708 msgstr "Enganxar"
7709
7710 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Subparagraph*"
7713 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7714
7715 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Authorgroup"
7718 msgstr "Matemàtic"
7719
7720 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7721 #, fuzzy
7722 msgid "RevisionHistory"
7723 msgstr "Destí:"
7724
7725 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Revision History"
7728 msgstr "Destí:"
7729
7730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Revision"
7733 msgstr "Destí:"
7734
7735 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7736 #, fuzzy
7737 msgid "RevisionRemark"
7738 msgstr "Remarca:|#R"
7739
7740 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7741 #, fuzzy
7742 msgid "FirstName"
7743 msgstr "Primera cel.la"
7744
7745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Surname"
7748 msgstr "     Normal"
7749
7750 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Scrap"
7753 msgstr "   Petita (2)"
7754
7755 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7756 msgid "Part \\Roman{part}"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7760 #, fuzzy
7761 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7762 msgstr "Decoració"
7763
7764 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7765 #, fuzzy
7766 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7767 msgstr "Decoració"
7768
7769 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7770 #, fuzzy
7771 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7772 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7773
7774 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7775 #, fuzzy
7776 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7777 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7778
7779 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7780 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7786 msgstr "Decoració"
7787
7788 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7789 #, fuzzy
7790 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7791 msgstr "Decoració"
7792
7793 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7794 #, fuzzy
7795 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7796 msgstr "Decoració"
7797
7798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7799 #, fuzzy
7800 msgid "\\Roman{section}."
7801 msgstr "Decoració"
7802
7803 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7806 msgstr "Decoració"
7807
7808 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7809 #, fuzzy
7810 msgid "\\Alph{subsection}."
7811 msgstr "Decoració"
7812
7813 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7814 #, fuzzy
7815 msgid "\\arabic{subsection}."
7816 msgstr "Decoració"
7817
7818 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7819 #, fuzzy
7820 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7821 msgstr "Decoració"
7822
7823 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7824 #, fuzzy
7825 msgid "\\alph{subsubsection}."
7826 msgstr "Decoració"
7827
7828 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7829 #, fuzzy
7830 msgid "\\alph{paragraph}."
7831 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7832
7833 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Addpart"
7836 msgstr "Afegir a|#t"
7837
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Addchap"
7841 msgstr "Afegir a|#t"
7842
7843 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Addsec"
7846 msgstr "Afegir a|#t"
7847
7848 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7849 msgid "Addchap*"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Addsec*"
7855 msgstr "Afegir a|#t"
7856
7857 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Minisec"
7860 msgstr "Misc."
7861
7862 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7863 msgid "Publishers"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Dedication"
7869 msgstr "Decoració"
7870
7871 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Titlehead"
7874 msgstr "Fitxer"
7875
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7877 msgid "Uppertitleback"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Lowertitleback"
7883 msgstr "Retrat"
7884
7885 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Extratitle"
7888 msgstr "Opcions Extra"
7889
7890 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Captionabove"
7893 msgstr "Caption|#k"
7894
7895 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Captionbelow"
7898 msgstr "Caption|#k"
7899
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Dictum"
7903 msgstr "Enganxar"
7904
7905 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7906 #, fuzzy
7907 msgid "List of Algorithms"
7908 msgstr "Llista d'algorismes"
7909
7910 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Headnote"
7913 msgstr "Capçalera"
7914
7915 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7916 msgid "Headnote (optional):"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Corr Author:"
7922 msgstr "Matemàtic"
7923
7924 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Offprints"
7927 msgstr "Opcions"
7928
7929 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Offprints:"
7932 msgstr "Opcions"
7933
7934 #: lib/languages:2
7935 msgid "Afrikaans"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/languages:3
7939 msgid "American"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/languages:4
7943 msgid "Arabic"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/languages:5
7947 msgid "Austrian"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/languages:6
7951 msgid "Austrian (new spelling)"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/languages:7
7955 msgid "Bahasa"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/languages:8
7959 msgid "Belarusian"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/languages:9
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Basque"
7965 msgstr "Blau"
7966
7967 #: lib/languages:10
7968 msgid "Portuguese (Brazil)"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/languages:11
7972 msgid "Breton"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/languages:12
7976 msgid "British"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/languages:13
7980 msgid "Bulgarian"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/languages:14
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Canadian"
7986 msgstr "Rotació"
7987
7988 #: lib/languages:15
7989 #, fuzzy
7990 msgid "French Canadian"
7991 msgstr "Rotació"
7992
7993 #: lib/languages:16
7994 msgid "Catalan"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:17
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Croatian"
8000 msgstr "Rotació"
8001
8002 #: lib/languages:18
8003 msgid "Czech"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/languages:19
8007 msgid "Danish"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/languages:20
8011 msgid "Dutch"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/languages:21
8015 msgid "English"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/languages:22
8019 msgid "Esperanto"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/languages:24
8023 msgid "Estonian"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/languages:25
8027 msgid "Finnish"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/languages:27
8031 msgid "French"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/languages:28
8035 msgid "Galician"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/languages:31
8039 msgid "German"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/languages:32
8043 msgid "German (new spelling)"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8047 msgid "Greek"
8048 msgstr "Grec"
8049
8050 #: lib/languages:34
8051 msgid "Hebrew"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/languages:36
8055 msgid "Irish"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/languages:37
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Italian"
8061 msgstr "Itàlica"
8062
8063 #: lib/languages:38
8064 msgid "Kazakh"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/languages:41
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Lithuanian"
8070 msgstr "Amplada"
8071
8072 #: lib/languages:42
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Latvian"
8075 msgstr "Rotació"
8076
8077 #: lib/languages:43
8078 msgid "Icelandic"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/languages:44
8082 msgid "Magyar"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/languages:45
8086 msgid "Norsk"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/languages:46
8090 msgid "Nynorsk"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/languages:47
8094 msgid "Polish"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/languages:48
8098 msgid "Portuguese"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/languages:49
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Romanian"
8104 msgstr "Romana"
8105
8106 #: lib/languages:50
8107 msgid "Russian"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/languages:51
8111 msgid "Scottish"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/languages:52
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Serbian"
8117 msgstr "Inserir"
8118
8119 #: lib/languages:53
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Serbo-Croatian"
8122 msgstr "Rotació"
8123
8124 #: lib/languages:54
8125 msgid "Spanish"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/languages:55
8129 msgid "Slovak"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/languages:56
8133 msgid "Slovene"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/languages:57
8137 msgid "Swedish"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/languages:58
8141 msgid "Thai"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/languages:59
8145 msgid "Turkish"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/languages:60
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Ukrainian"
8151 msgstr "Traduir"
8152
8153 #: lib/languages:63
8154 msgid "Welsh"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8158 #, fuzzy
8159 msgid "File|F"
8160 msgstr "Fitxer|#F"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Edit|E"
8165 msgstr "Edició"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Insert|I"
8170 msgstr "Inserir"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:35
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Layout|L"
8175 msgstr "Format"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8178 #, fuzzy
8179 msgid "View|V"
8180 msgstr "Visualitzar DVI"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Navigate|N"
8185 msgstr "Negatiu"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:38
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Documents|D"
8190 msgstr "Documents"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Help|H"
8195 msgstr "Ajuda"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8198 #, fuzzy
8199 msgid "New|N"
8200 msgstr "Altre"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:48
8203 #, fuzzy
8204 msgid "New from Template...|T"
8205 msgstr "Document nou basat en model"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Open...|O"
8210 msgstr "Altre...|#O"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Close|C"
8215 msgstr "Tancar"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Save|S"
8220 msgstr "Salvar"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Save As...|A"
8225 msgstr "Salvar com"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Revert|R"
8230 msgstr "Salvar"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Version Control|V"
8235 msgstr "Control de Versions%t"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Import|I"
8240 msgstr "Importar%m"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Export|E"
8245 msgstr "Exportar a"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Print...|P"
8250 msgstr "Impress.|#P"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Fax...|F"
8255 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Exit|x"
8260 msgstr "Sortir"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Register...|R"
8265 msgstr "Salvar"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Check In Changes...|I"
8270 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Check Out for Edit|O"
8275 msgstr "Verificat per edició"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Revert to Last Version|L"
8280 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Undo Last Check In|U"
8285 msgstr "Desfer última verificació"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Show History|H"
8290 msgstr "Mostrar Historial"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Custom...|C"
8295 msgstr "Tamany Personalitzat"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Undo|U"
8300 msgstr "Desfer"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:91
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Redo|d"
8305 msgstr "Refer"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:93
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Cut|C"
8310 msgstr "Tallar"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:94
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Copy|o"
8315 msgstr "Copiar"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:95
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Paste|a"
8320 msgstr "Enganxar"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:96
8323 msgid "Paste External Selection|x"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Find & Replace...|F"
8329 msgstr "Buscar i Substituir"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:100
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Tabular|T"
8334 msgstr "Format Taula"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Math|M"
8339 msgstr "Matemàtics"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Spellchecker...|S"
8344 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:105
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Thesaurus..."
8349 msgstr "Format Taula"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Count Words|W"
8354 msgstr "Comentari:"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Check TeX|h"
8359 msgstr "Verificar TeX"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:108
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Change Tracking|g"
8364 msgstr "Idioma"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Preferences...|P"
8369 msgstr "Inserir Referència"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Reconfigure|R"
8374 msgstr "Reconfigurar"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:115
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Selection as Lines|L"
8379 msgstr "Línies"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:116
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8384 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Multicolumn|M"
8389 msgstr "Multicolumnes|#M"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:122
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Line Top|T"
8394 msgstr "Primera Filae"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:123
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Line Bottom|B"
8399 msgstr "Última Fila"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:124
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Line Left|L"
8404 msgstr "Esquerra|#L"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:125
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Line Right|R"
8409 msgstr "Dreta|#R"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:127
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Alignment|i"
8414 msgstr "Aliniació"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Add Row|A"
8419 msgstr "Afegir Fila|#p"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:130
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Delete Row|w"
8424 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Copy Row"
8429 msgstr "Copiar"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Swap Rows"
8434 msgstr "Files"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Add Column|u"
8439 msgstr "Afegir Columna|#A"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:135
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Delete Column|D"
8444 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Copy Column"
8449 msgstr "Afegir Columna|#A"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Swap Columns"
8454 msgstr "Columnes"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Left|L"
8459 msgstr "Esquerra|#f"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Center|C"
8464 msgstr "Centrar|#n"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Right|R"
8469 msgstr "Dreta|#R"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Top|T"
8474 msgstr "Dalt|#T"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Middle|M"
8479 msgstr "Mig|#d"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Bottom|B"
8484 msgstr "Baix|#B"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Toggle Numbering|N"
8489 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8494 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8497 msgid "Change Limits Type|L"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8501 msgid "Change Formula Type|F"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8505 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:168
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Alignment|A"
8511 msgstr "Aliniació"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:170
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Add Row|R"
8516 msgstr "Afegir Fila|#p"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Delete Row|D"
8521 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:175
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Add Column|C"
8526 msgstr "Afegir Columna|#A"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Delete Column|e"
8531 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Default|t"
8536 msgstr "Per defecte"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Display|D"
8541 msgstr "[no mostrat]"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Inline|I"
8546 msgstr "Inserir"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:188
8549 msgid "Octave"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:189
8553 msgid "Maxima"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:190
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Mathematica"
8559 msgstr "Matriu"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:192
8562 msgid "Maple, simplify"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:193
8566 msgid "Maple, factor"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:194
8570 msgid "Maple, evalm"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:195
8574 msgid "Maple, evalf"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8578 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Inline Formula|I"
8581 msgstr "Inserir figura"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Displayed Formula|D"
8586 msgstr "Mostrar marc|#F"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:201
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Eqnarray Environment|q"
8591 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:202
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Align Environment|A"
8596 msgstr "Aliniació"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:203
8599 #, fuzzy
8600 msgid "AlignAt Environment"
8601 msgstr "Aliniació"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:204
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Flalign Environment|F"
8606 msgstr "Aliniació"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:207
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Gather Environment"
8611 msgstr "Aliniació"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:208
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Multline Environment"
8616 msgstr "Aliniació"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Math|h"
8621 msgstr "Matemàtics"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:216
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Special Character|S"
8626 msgstr "Especial:|#S"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Citation...|C"
8631 msgstr "Cita"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:218
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Cross-reference...|r"
8636 msgstr "Inserir referència creuada"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Label...|L"
8641 msgstr "Etiqueta:|#L"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Footnote|F"
8646 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Marginal Note|M"
8651 msgstr "Inserir nota al marge"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:222
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Short Title"
8656 msgstr "Fitxer"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:223
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Index Entry|I"
8661 msgstr "Sagnat"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8664 msgid "Glossary Entry"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8668 msgid "URL...|U"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Note|N"
8674 msgstr "Altre"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:227
8677 msgid "Lists & TOC|O"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:229
8681 #, fuzzy
8682 msgid "TeX Code|T"
8683 msgstr "Format Taula"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:230
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Minipage|p"
8688 msgstr "Minipàgina|#M"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Graphics...|G"
8693 msgstr "Fitxer|#F"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:232
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Tabular Material...|b"
8698 msgstr "Format Taula"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:233
8701 msgid "Floats|a"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:235
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Include File...|d"
8707 msgstr "Inclou"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:236
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Insert File|e"
8712 msgstr "Inserir figura"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:237
8715 msgid "External Material...|x"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8719 msgid "Superscript|S"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8723 msgid "Subscript|u"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:243
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Horizontal Fill|H"
8729 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:244
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Hyphenation Point|P"
8734 msgstr "Inserir punt de separació"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Ligature Break|k"
8739 msgstr "Salt de línia|#N"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:246
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Protected Space|r"
8744 msgstr "Inserir espai protegit"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8747 msgid "Inter-word Space|w"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8751 msgid "Thin Space|T"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:249
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Vertical Space..."
8757 msgstr "Espais verticals"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:250
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Line Break|L"
8762 msgstr "Salt de línia|#N"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8765 msgid "Ellipsis|i"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8769 #, fuzzy
8770 msgid "End of Sentence|E"
8771 msgstr "Inserir un punt i apart"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:253
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Single Quote|Q"
8776 msgstr "Simple|#S"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:254
8779 msgid "Ordinary Quote|O"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Menu Separator|M"
8785 msgstr "Separació"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:256
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Horizontal Line"
8790 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Page Break"
8795 msgstr "Salt de Pàgina"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Display Formula|D"
8800 msgstr "Mostrar marc|#F"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Eqnarray Environment|E"
8805 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8808 #, fuzzy
8809 msgid "AMS align Environment|a"
8810 msgstr "Aliniació"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8813 #, fuzzy
8814 msgid "AMS alignat Environment|t"
8815 msgstr "Aliniació"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8818 #, fuzzy
8819 msgid "AMS flalign Environment|f"
8820 msgstr "Aliniació"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8823 #, fuzzy
8824 msgid "AMS gather Environment|g"
8825 msgstr "Aliniació"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8828 #, fuzzy
8829 msgid "AMS multline Environment|m"
8830 msgstr "Aliniació"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Array Environment|y"
8835 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Cases Environment|C"
8840 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Split Environment|S"
8845 msgstr "Aliniació"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:276
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Font Change|o"
8850 msgstr "Tamany de font:|#O"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:280
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Math Normal Font"
8855 msgstr "     Normal"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:282
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Math Calligraphic Family"
8860 msgstr "Família:|#F"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:283
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Math Fraktur Family"
8865 msgstr "Família:|#F"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:284
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Math Roman Family"
8870 msgstr "Família:|#F"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:285
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Math Sans Serif Family"
8875 msgstr "Família:|#F"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:287
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Math Bold Series"
8880 msgstr "Mode Matemàtic"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:289
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Text Normal Font"
8885 msgstr "' després de la opció "
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Text Roman Family"
8890 msgstr "Família:|#F"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Text Sans Serif Family"
8895 msgstr "Família:|#F"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Text Typewriter Family"
8900 msgstr "Màquina d'Escriure"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Text Bold Series"
8905 msgstr "Mode Text"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Text Medium Series"
8910 msgstr "Mode Text"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8913 msgid "Text Italic Shape"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Text Small Caps Shape"
8919 msgstr "Majúscules Petites"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8922 msgid "Text Slanted Shape"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8926 msgid "Text Upright Shape"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:306
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Floatflt Figure"
8932 msgstr "Figura"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Table of Contents|C"
8937 msgstr "Taula de continguts"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Index List|I"
8942 msgstr "Sagnat|#S"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Glossary|G"
8947 msgstr "Negre"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8950 #, fuzzy
8951 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8952 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8955 #, fuzzy
8956 msgid "LyX Document...|X"
8957 msgstr "Document"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Plain Text...|T"
8962 msgstr "Substituir"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8967 msgstr "Línies"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Track Changes|T"
8972 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Merge Changes...|M"
8977 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:326
8980 msgid "Accept All Changes|A"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:327
8984 msgid "Reject All Changes|R"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8988 msgid "Show Changes in Output|S"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:335
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Character...|C"
8994 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:336
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Paragraph...|P"
8999 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:337
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Document...|D"
9004 msgstr "Documents"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:338
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Tabular...|T"
9009 msgstr "Format Taula"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:340
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Emphasize Style|E"
9014 msgstr "Èmfasi"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:341
9017 msgid "Noun Style|N"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:342
9021 msgid "Bold Style|B"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:345
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9027 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:346
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Increase Environment Depth|i"
9032 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:347
9035 msgid "Start Appendix Here|S"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Build Program|B"
9041 msgstr "Construint programa..."
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Update|U"
9046 msgstr "Actualitzar|#U"
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
9049 #, fuzzy
9050 msgid "LaTeX Log|L"
9051 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:361
9054 #, fuzzy
9055 msgid "TeX Information|X"
9056 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Next Note|N"
9061 msgstr "Altre"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Go to Label|L"
9066 msgstr "Taula inserida"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Bookmarks|B"
9071 msgstr "Baix|#B"
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
9074 msgid "Save Bookmark 1|S"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9078 msgid "Save Bookmark 2"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9082 msgid "Save Bookmark 3"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Save Bookmark 4"
9088 msgstr "Baix|#B"
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Save Bookmark 5"
9093 msgstr "Baix|#B"
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:386
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9098 msgstr "Baix|#B"
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:387
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9103 msgstr "Baix|#B"
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:388
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9108 msgstr "Baix|#B"
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:389
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9113 msgstr "Baix|#B"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:390
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9118 msgstr "Baix|#B"
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9121 msgid "Introduction|I"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9125 msgid "Tutorial|T"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9129 #, fuzzy
9130 msgid "User's Guide|U"
9131 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9132
9133 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9134 msgid "Extended Features|E"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9138 msgid "Embedded Objects|m"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Customization|C"
9144 msgstr "Cita"
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9147 msgid "FAQ|F"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Table of Contents|a"
9153 msgstr "Taula de continguts"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9156 msgid "LaTeX Configuration|L"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9160 msgid "About LyX|X"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9164 msgid "About LyX"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:425
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Preferences..."
9170 msgstr "Inserir Referència"
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:426
9173 msgid "Quit LyX"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Document|D"
9179 msgstr "Documents"
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Tools|T"
9184 msgstr "Dalt|#T"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9187 #, fuzzy
9188 msgid "New from Template...|m"
9189 msgstr "Document nou basat en model"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Open Recent|t"
9194 msgstr "Ouverture del document fils"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9197 msgid "New Window|W"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9201 msgid "Close Window|d"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Redo|R"
9207 msgstr "Refer"
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9210 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
9211 msgid "Cut"
9212 msgstr "Tallar"
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9215 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
9216 msgid "Copy"
9217 msgstr "Copiar"
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9220 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
9221 #: src/text3.cpp:816
9222 msgid "Paste"
9223 msgstr "Enganxar"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Paste Recent|e"
9228 msgstr "Aliniació"
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Paste Special"
9233 msgstr "Enganxar"
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Select All"
9238 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Move Paragraph Up|o"
9243 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Move Paragraph Down|v"
9248 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Text Style|S"
9253 msgstr "Document"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Paragraph Settings...|P"
9258 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Table|T"
9263 msgstr "Taula%t"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Rows & Columns|C"
9268 msgstr "Columnes"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Increase List Depth|I"
9273 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Decrease List Depth|D"
9278 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9281 msgid "Dissolve Inset|l"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9285 #, fuzzy
9286 msgid "TeX Code Settings...|C"
9287 msgstr "Opcions Extra"
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Float Settings...|a"
9292 msgstr "Opcions"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9295 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Note Settings...|N"
9301 msgstr "Opcions"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Branch Settings...|B"
9306 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Box Settings...|x"
9311 msgstr "Opcions"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Table Settings...|a"
9316 msgstr "Minipàgina|#M"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Plain Text|T"
9321 msgstr "Substituir"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9326 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Selection|S"
9331 msgstr "Decoració"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Selection, Join Lines|i"
9336 msgstr "Línies"
9337
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Customized...|C"
9341 msgstr "Tamany Personalitzat"
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9344 msgid "Capitalize|a"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Uppercase|U"
9350 msgstr "Actualitzar|#U"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9353 msgid "Lowercase|L"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Top Line|T"
9359 msgstr "Dalt|#T"
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Bottom Line|B"
9364 msgstr "Baix|#B"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Left Line|L"
9369 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Right Line|R"
9374 msgstr "Dreta|#R"
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Copy Row|o"
9379 msgstr "Copiar"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Swap Rows|S"
9384 msgstr "Files"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Copy Column|p"
9389 msgstr "Afegir Columna|#A"
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Swap Columns|w"
9394 msgstr "Columnes"
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Text Style|T"
9399 msgstr "Document"
9400
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Split Cell|C"
9404 msgstr "Cel.la especial"
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Add Line Above|A"
9409 msgstr "Vores, contorns"
9410
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Add Line Below|B"
9414 msgstr "Vores, contorns"
9415
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Delete Line Above|D"
9419 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9420
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Delete Line Below|e"
9424 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9425
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Add Line to Left"
9429 msgstr "Esquerra|#L"
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Add Line to Right"
9434 msgstr "Dreta|#R"
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Delete Line to Left"
9439 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Delete Line to Right"
9444 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Math Normal Font|N"
9449 msgstr "     Normal"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9454 msgstr "Família:|#F"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Math Fraktur Family|F"
9459 msgstr "Família:|#F"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Math Roman Family|R"
9464 msgstr "Família:|#F"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9469 msgstr "Família:|#F"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Math Bold Series|B"
9474 msgstr "Mode Matemàtic"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Text Normal Font|T"
9479 msgstr "' després de la opció "
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Octave|O"
9484 msgstr "Altre...|#O"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9487 msgid "Maxima|M"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Mathematica|a"
9493 msgstr "Matriu"
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9496 msgid "Maple, simplify|s"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9500 msgid "Maple, factor|f"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9504 msgid "Maple, evalm|e"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9508 msgid "Maple, evalf|v"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Open All Insets|O"
9514 msgstr "Nota oberta"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9517 msgid "Close All Insets|C"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9521 msgid "View Source|S"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Toolbars|b"
9527 msgstr "Dalt|#T"
9528
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Special Character|p"
9532 msgstr "Especial:|#S"
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Formatting|o"
9537 msgstr "     Normal"
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9540 #, fuzzy
9541 msgid "List / TOC|i"
9542 msgstr "Llista de taules"
9543
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Float|a"
9547 msgstr "Peu de pàg."
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9550 msgid "Branch|B"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9554 #, fuzzy
9555 msgid "File|e"
9556 msgstr "Fitxer|#F"
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
9559 msgid "Box"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Cross-Reference...|R"
9565 msgstr "Inserir referència creuada"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Caption"
9570 msgstr "Caption|#k"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Index Entry|d"
9575 msgstr "Sagnat"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Glossary Entry...|y"
9580 msgstr "Negre"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Table...|T"
9585 msgstr "Format Taula"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Short Title|S"
9590 msgstr "Fitxer"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9593 #, fuzzy
9594 msgid "TeX Code|X"
9595 msgstr "Format Taula"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9598 msgid "Ordinary Quote|Q"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Single Quote|S"
9604 msgstr "Simple|#S"
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9607 msgid "Phonetic Symbols|y"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Protected Space|P"
9613 msgstr "Inserir espai protegit"
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Horizontal Fill|F"
9618 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9619
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Horizontal Line|L"
9623 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9624
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Vertical Space...|V"
9628 msgstr "Espais verticals"
9629
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Hyphenation Point|H"
9633 msgstr "Inserir punt de separació"
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Line Break|B"
9638 msgstr "Salt de línia|#N"
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Page Break|a"
9643 msgstr "Salt de Pàgina"
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Clear Page|C"
9648 msgstr "Baix|#B"
9649
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9651 msgid "Clear Double Page|D"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Numbered Formula|N"
9657 msgstr "Número"
9658
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Aligned Environment|l"
9662 msgstr "Aliniació"
9663
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9665 #, fuzzy
9666 msgid "AlignedAt Environment|v"
9667 msgstr "Aliniació"
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Gathered Environment|h"
9672 msgstr "Aliniació"
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Delimiters|r"
9677 msgstr "Delimitador"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Matrix|x"
9682 msgstr "Matriu"
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Text Wrap Float|W"
9687 msgstr "Inserir Taula"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9690 #, fuzzy
9691 msgid "External Material...|M"
9692 msgstr "Inserir etiqueta"
9693
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Child Document...|d"
9697 msgstr "Documents"
9698
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9700 #, fuzzy
9701 msgid "LyX Note|N"
9702 msgstr "Altre"
9703
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Comment|C"
9707 msgstr "Comentari:"
9708
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9710 msgid "Greyed Out|G"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Change Tracking|C"
9716 msgstr "Idioma"
9717
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Table of Contents|T"
9721 msgstr "Taula de continguts"
9722
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9724 msgid "Start Appendix Here|A"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9728 msgid "Compressed|o"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Settings...|S"
9734 msgstr "Decoració"
9735
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Accept Change|A"
9739 msgstr "Tamany de font:|#O"
9740
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Reject Change|R"
9744 msgstr "Rellegir|#R#r"
9745
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9747 msgid "Accept All Changes|c"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Reject All Changes|e"
9753 msgstr "Rellegir|#R#r"
9754
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Next Change|C"
9758 msgstr "(Modificat)"
9759
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Next Cross-Reference|R"
9763 msgstr "Inserir referència creuada"
9764
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Clear Bookmarks|C"
9768 msgstr "Baix|#B"
9769
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Thesaurus...|T"
9773 msgstr "Format Taula"
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9776 #, fuzzy
9777 msgid "TeX Information|I"
9778 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9781 msgid "New document"
9782 msgstr "Document nou"
9783
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Open document"
9787 msgstr "Ouverture del document fils"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Save document"
9792 msgstr "Vols salvar el document?"
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Print document"
9797 msgstr "Importar document"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Check spelling"
9802 msgstr "Verificar TeX"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9805 msgid "Undo"
9806 msgstr "Desfer"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9809 msgid "Redo"
9810 msgstr "Refer"
9811
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Find and replace"
9815 msgstr "Buscar i Substituir"
9816
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Toggle emphasis"
9820 msgstr "Cursiva Sí/No"
9821
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Toggle noun"
9825 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9826
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Apply last"
9830 msgstr "Aplica|#A"
9831
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Insert math"
9835 msgstr "Inserir apèndix"
9836
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Insert graphics"
9840 msgstr "Inserir apèndix"
9841
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Extra"
9845 msgstr "Sortir"
9846
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Numbered list"
9850 msgstr "Número"
9851
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Itemized list"
9855 msgstr "Inserir llista d'index"
9856
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Increase depth"
9860 msgstr "<- Augmentar ->"
9861
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Decrease depth"
9865 msgstr "-> Disminuir <-"
9866
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Insert figure float"
9870 msgstr "Inserir llista d'index"
9871
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Insert table float"
9875 msgstr "Inserir Taula"
9876
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Insert label"
9880 msgstr "Inserir etiqueta"
9881
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Insert cross-reference"
9885 msgstr "Inserir referència creuada"
9886
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9888 msgid "Insert citation"
9889 msgstr "Inserir cita"
9890
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Insert index entry"
9894 msgstr "Inserir element d'índex"
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Insert glossary entry"
9899 msgstr "Inserir element d'índex"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Insert footnote"
9904 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Insert margin note"
9909 msgstr "Inserir nota al marge"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Insert note"
9914 msgstr "Inserir cita"
9915
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Insert URL"
9919 msgstr "Inserir etiqueta"
9920
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Insert TeX code"
9924 msgstr "Insertar BibTeX"
9925
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Include file"
9929 msgstr "Inclou"
9930
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Text style"
9934 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9935
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Paragraph settings"
9939 msgstr "Minipàgina|#M"
9940
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Table of contents"
9944 msgstr "Taula de continguts"
9945
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Add row"
9949 msgstr "Afegir Fila|#p"
9950
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Add column"
9954 msgstr "Afegir Columna|#A"
9955
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Delete row"
9959 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9960
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Delete column"
9964 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9965
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Set top line"
9969 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9970
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Set bottom line"
9974 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9975
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Set left line"
9979 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9980
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Set right line"
9984 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9985
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Set all lines"
9989 msgstr "Activar Contorns|#S"
9990
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Unset all lines"
9994 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9995
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Align left"
9999 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10000
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Align center"
10004 msgstr "Aliniació"
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Align right"
10009 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10010
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Align top"
10014 msgstr "Primera Filae"
10015
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Align middle"
10019 msgstr "Aliniació"
10020
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Align bottom"
10024 msgstr "Última Fila"
10025
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Rotate cell"
10029 msgstr "Rotar 90%|#9"
10030
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Rotate table"
10034 msgstr "Possibles Cometes"
10035
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Set multi-column"
10039 msgstr "Multicolumnes|#M"
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Math"
10044 msgstr "Matemàtic"
10045
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Set display mode"
10049 msgstr "[no mostrat]"
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Subscript"
10054 msgstr "Decoració"
10055
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Superscript"
10059 msgstr "Decoració"
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Insert square root"
10064 msgstr "Inserir cita"
10065
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Insert root"
10069 msgstr "Inserir cita"
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Insert standard fraction"
10074 msgstr "Inserir cita"
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Insert sum"
10079 msgstr "Inserir cita"
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Insert integral"
10084 msgstr "Inserir Taula"
10085
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Insert product"
10089 msgstr "Inserir cita"
10090
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Insert ( )"
10094 msgstr "Inserir"
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Insert [ ]"
10099 msgstr "Inserir"
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Insert { }"
10104 msgstr "Inserir"
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Insert delimiters"
10109 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Insert matrix"
10114 msgstr "Inserir apèndix"
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Insert cases environment"
10119 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Command Buffer"
10124 msgstr "Commanda:|#C"
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Review"
10129 msgstr "Fitxer"
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Track changes"
10134 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10137 msgid "Show changes in output"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Next change"
10143 msgstr "(Modificat)"
10144
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Accept change"
10148 msgstr "(Modificat)"
10149
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Reject change"
10153 msgstr "Rellegir|#R#r"
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Merge changes"
10158 msgstr "Salt de Pàgina"
10159
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Accept all changes"
10163 msgstr "Activar Contorns|#S"
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Reject all changes"
10168 msgstr "Rellegir|#R#r"
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Next note"
10173 msgstr "Altre"
10174
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10176 #, fuzzy
10177 msgid "View/Update"
10178 msgstr "Vols salvar el document?"
10179
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10181 #, fuzzy
10182 msgid "View DVI"
10183 msgstr "Visualitzar DVI"
10184
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Update DVI"
10188 msgstr "Actualitzar|#U"
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10191 msgid "View PDF (pdflatex)"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10195 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10199 msgid "View PostScript"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10203 msgid "Update PostScript"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Math Panels"
10209 msgstr "Panell Matemàtic"
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Math Spacing"
10214 msgstr "Espaiat"
10215
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Roots"
10219 msgstr "Peu de pàg."
10220
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Styles"
10224 msgstr "Estil:  "
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Fractions"
10229 msgstr "Panell Matemàtic"
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10232 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Fonts"
10235 msgstr "Comentari:"
10236
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Functions"
10240 msgstr "Funcions"
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10243 msgid "arccos"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10247 #, fuzzy
10248 msgid "arcsin"
10249 msgstr "Marges"
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10252 #, fuzzy
10253 msgid "arctan"
10254 msgstr "Rotació"
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10257 #, fuzzy
10258 msgid "arg"
10259 msgstr "    Gran (1)"
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10262 msgid "bmod"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10266 msgid "cos"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10270 msgid "cosh"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10274 #, fuzzy
10275 msgid "cot"
10276 msgstr "Dalt|#T"
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10279 msgid "coth"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10283 msgid "csc"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10287 msgid "deg"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10291 #, fuzzy
10292 msgid "det"
10293 msgstr "Per defecte"
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10296 #, fuzzy
10297 msgid "dim"
10298 msgstr "Mig"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10301 #, fuzzy
10302 msgid "exp"
10303 msgstr "Inclinada"
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10306 msgid "gcd"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10310 #, fuzzy
10311 msgid "hom"
10312 msgstr "Matemàtic"
10313
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10315 #, fuzzy
10316 msgid "inf"
10317 msgstr " Petita (4)"
10318
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10320 #, fuzzy
10321 msgid "ker"
10322 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10325 msgid "lg"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10329 #, fuzzy
10330 msgid "lim"
10331 msgstr "Espaiat"
10332
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10334 msgid "liminf"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10338 msgid "limsup"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10342 msgid "ln"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10346 #, fuzzy
10347 msgid "log"
10348 msgstr "Negre"
10349
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10351 msgid "max"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10355 #, fuzzy
10356 msgid "min"
10357 msgstr " Petita (4)"
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10360 #, fuzzy
10361 msgid "sec"
10362 msgstr "Afegir a|#t"
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10365 #, fuzzy
10366 msgid "sin"
10367 msgstr " Petita (4)"
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10370 #, fuzzy
10371 msgid "sinh"
10372 msgstr " Petita (4)"
10373
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10375 msgid "sup"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10379 #, fuzzy
10380 msgid "tan"
10381 msgstr "Inclinada"
10382
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10384 #, fuzzy
10385 msgid "tanh"
10386 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10387
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Pr"
10391 msgstr "Copiar"
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Spacing"
10396 msgstr "Espaiament|#g"
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Thin space\t\\,"
10401 msgstr "Mig"
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Medium space\t\\:"
10406 msgstr "Mig"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Thick space\t\\;"
10411 msgstr "Mig"
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10414 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10418 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Negative space\t\\!"
10424 msgstr "Mig"
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10427 msgid "Square root\t\\sqrt"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10431 msgid "Other root\t\\root"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10435 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10439 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10443 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10447 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Standard\t\\frac"
10453 msgstr "Estàndard"
10454
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10456 #, fuzzy
10457 msgid "No hor. line\t\\atop"
10458 msgstr "No hi ha més notes"
10459
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10461 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10465 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10469 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10473 msgid "Binomial\t\\choose"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10477 msgid "Roman\t\\mathrm"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10481 msgid "Bold\t\\mathbf"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10485 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10491 msgstr "Sans Serif"
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Italic\t\\mathit"
10496 msgstr "Itàlica"
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10501 msgstr "Màquina d'Escriure"
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10504 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10508 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10514 msgstr "Família:|#F"
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10517 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Dots"
10523 msgstr "Documents"
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10526 #, fuzzy
10527 msgid "ldots"
10528 msgstr "Documents"
10529
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10531 #, fuzzy
10532 msgid "cdots"
10533 msgstr "Documents"
10534
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10536 #, fuzzy
10537 msgid "vdots"
10538 msgstr "Documents"
10539
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10541 #, fuzzy
10542 msgid "ddots"
10543 msgstr "Documents"
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Frame Decorations"
10548 msgstr "Decoració"
10549
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10551 #, fuzzy
10552 msgid "hat"
10553 msgstr "Enganxar"
10554
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10556 #, fuzzy
10557 msgid "tilde"
10558 msgstr "Fitxer"
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10561 msgid "bar"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10565 #, fuzzy
10566 msgid "grave"
10567 msgstr "Verd"
10568
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10570 #, fuzzy
10571 msgid "dot"
10572 msgstr "Dalt|#T"
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10575 msgid "check"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10579 msgid "widehat"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10583 msgid "widetilde"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10587 msgid "vec"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10591 #, fuzzy
10592 msgid "acute"
10593 msgstr "Enganxar"
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10596 #, fuzzy
10597 msgid "ddot"
10598 msgstr "Afegir a|#t"
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10601 #, fuzzy
10602 msgid "breve"
10603 msgstr "Fitxer"
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10606 #, fuzzy
10607 msgid "overline"
10608 msgstr "Imprimir"
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10611 msgid "overbrace"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10615 #, fuzzy
10616 msgid "overleftarrow"
10617 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10620 msgid "overrightarrow"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10624 msgid "overleftrightarrow"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10628 #, fuzzy
10629 msgid "overset"
10630 msgstr "Ref: "
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10633 #, fuzzy
10634 msgid "underline"
10635 msgstr "Subratllat"
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10638 msgid "underbrace"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10642 msgid "underleftarrow"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10646 msgid "underrightarrow"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10650 msgid "underleftrightarrow"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10654 #, fuzzy
10655 msgid "underset"
10656 msgstr "-> Disminuir <-"
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Arrows"
10661 msgstr "Examinar|#B"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10664 #, fuzzy
10665 msgid "leftarrow"
10666 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10669 msgid "rightarrow"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10673 msgid "downarrow"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10677 #, fuzzy
10678 msgid "uparrow"
10679 msgstr "Error"
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10682 msgid "updownarrow"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10686 msgid "leftrightarrow"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Leftarrow"
10692 msgstr "Esquerra|#f"
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Rightarrow"
10697 msgstr "Capçalera"
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10700 msgid "Downarrow"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Uparrow"
10706 msgstr "Error"
10707
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10709 msgid "Updownarrow"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10713 msgid "Leftrightarrow"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10717 msgid "Longleftrightarrow"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10721 msgid "Longleftarrow"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10725 msgid "Longrightarrow"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10729 msgid "longleftrightarrow"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10733 msgid "longleftarrow"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10737 msgid "longrightarrow"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10741 msgid "leftharpoondown"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10745 msgid "rightharpoondown"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10749 #, fuzzy
10750 msgid "mapsto"
10751 msgstr "Caption|#k"
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10754 msgid "longmapsto"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10758 #, fuzzy
10759 msgid "nwarrow"
10760 msgstr "Error"
10761
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10763 #, fuzzy
10764 msgid "nearrow"
10765 msgstr "Error"
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10768 msgid "leftharpoonup"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10772 msgid "rightharpoonup"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10776 msgid "hookleftarrow"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10780 msgid "hookrightarrow"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10784 #, fuzzy
10785 msgid "swarrow"
10786 msgstr "Error"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10789 #, fuzzy
10790 msgid "searrow"
10791 msgstr "Error"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10794 msgid "rightleftharpoons"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Operators"
10800 msgstr "Opcions"
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10803 msgid "pm"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10807 #, fuzzy
10808 msgid "cap"
10809 msgstr "   Petita (2)"
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10812 #, fuzzy
10813 msgid "diamond"
10814 msgstr "Inclinada"
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10817 #, fuzzy
10818 msgid "oplus"
10819 msgstr "Columnes"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10822 #, fuzzy
10823 msgid "mp"
10824 msgstr "Èmfasi"
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10827 msgid "cup"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10831 msgid "bigtriangleup"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10835 #, fuzzy
10836 msgid "ominus"
10837 msgstr "Línies"
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10840 msgid "times"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10844 #, fuzzy
10845 msgid "uplus"
10846 msgstr ", Profunditat: "
10847
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10849 msgid "bigtriangledown"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10853 #, fuzzy
10854 msgid "otimes"
10855 msgstr "Copiar"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10858 msgid "div"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10862 #, fuzzy
10863 msgid "sqcap"
10864 msgstr "   Petita (2)"
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10867 #, fuzzy
10868 msgid "triangleright"
10869 msgstr "Dreta"
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10872 msgid "oslash"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10876 msgid "cdot"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10880 msgid "sqcup"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10884 msgid "triangleleft"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10888 #, fuzzy
10889 msgid "odot"
10890 msgstr "Peu de pàg."
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10893 msgid "star"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10897 msgid "vee"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10901 #, fuzzy
10902 msgid "amalg"
10903 msgstr "    Petita (1)"
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10906 msgid "bigcirc"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10910 #, fuzzy
10911 msgid "setminus"
10912 msgstr "Línies"
10913
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10915 msgid "wedge"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10919 #, fuzzy
10920 msgid "dagger"
10921 msgstr "   Gran (2)"
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10924 msgid "circ"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10928 #, fuzzy
10929 msgid "bullet"
10930 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10933 #, fuzzy
10934 msgid "wr"
10935 msgstr "   Petita (2)"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10938 #, fuzzy
10939 msgid "ddagger"
10940 msgstr "   Gran (2)"
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Relations"
10945 msgstr "Separació"
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10948 msgid "leq"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10952 msgid "geq"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10956 msgid "equiv"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10960 #, fuzzy
10961 msgid "models"
10962 msgstr "Tancar"
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10965 #, fuzzy
10966 msgid "prec"
10967 msgstr "Ho sento."
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10970 msgid "succ"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10974 msgid "sim"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10978 msgid "perp"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10982 #, fuzzy
10983 msgid "preceq"
10984 msgstr "Ho sento."
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10987 msgid "succeq"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10991 msgid "simeq"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10995 msgid "mid"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10999 #, fuzzy
11000 msgid "ll"
11001 msgstr "Aplica|#A"
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11004 msgid "gg"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11008 msgid "asymp"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11012 #, fuzzy
11013 msgid "parallel"
11014 msgstr "Taula inserida"
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11017 #, fuzzy
11018 msgid "subset"
11019 msgstr "Decoració"
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11022 msgid "supset"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11026 #, fuzzy
11027 msgid "approx"
11028 msgstr "Pare:"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11031 #, fuzzy
11032 msgid "smile"
11033 msgstr "Fitxer"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11036 msgid "subseteq"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11040 msgid "supseteq"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11044 #, fuzzy
11045 msgid "cong"
11046 msgstr "Dues|#w"
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11049 #, fuzzy
11050 msgid "frown"
11051 msgstr "Dues|#w"
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11054 msgid "sqsubseteq"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11058 msgid "sqsupseteq"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11062 #, fuzzy
11063 msgid "doteq"
11064 msgstr "Nota"
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11067 msgid "neq"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11071 #, fuzzy
11072 msgid "in"
11073 msgstr " Petita (4)"
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11076 msgid "ni"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11080 #, fuzzy
11081 msgid "propto"
11082 msgstr "Dalt|#T"
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11085 #, fuzzy
11086 msgid "notin"
11087 msgstr "Nota"
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11090 msgid "vdash"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11094 msgid "dashv"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11098 #, fuzzy
11099 msgid "bowtie"
11100 msgstr "Nota"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11103 msgid "alpha"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11107 msgid "beta"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11111 msgid "gamma"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11115 #, fuzzy
11116 msgid "delta"
11117 msgstr "Per defecte"
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11120 #, fuzzy
11121 msgid "epsilon"
11122 msgstr "Versió LyX"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11125 msgid "varepsilon"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11129 msgid "zeta"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11133 #, fuzzy
11134 msgid "eta"
11135 msgstr "Pare:"
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11138 #, fuzzy
11139 msgid "theta"
11140 msgstr "Inclinada"
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11143 #, fuzzy
11144 msgid "vartheta"
11145 msgstr "Matriu"
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11148 #, fuzzy
11149 msgid "iota"
11150 msgstr "Salvar"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11153 msgid "kappa"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11157 msgid "lambda"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11161 msgid "mu"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11165 msgid "nu"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11169 #, fuzzy
11170 msgid "xi"
11171 msgstr "Inclinada"
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11174 msgid "pi"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11178 msgid "varpi"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11182 msgid "rho"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11186 msgid "sigma"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11190 msgid "varsigma"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11194 #, fuzzy
11195 msgid "tau"
11196 msgstr "Salvar"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11199 #, fuzzy
11200 msgid "upsilon"
11201 msgstr "Destí:"
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11204 msgid "phi"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11208 msgid "varphi"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11212 msgid "chi"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11216 msgid "psi"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11220 #, fuzzy
11221 msgid "omega"
11222 msgstr "Romana"
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11225 msgid "Gamma"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Delta"
11231 msgstr "Esborrar de|#D"
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Theta"
11236 msgstr "Inclinada"
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Lambda"
11241 msgstr "Apaisat"
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11244 msgid "Xi"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11248 msgid "Pi"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Sigma"
11254 msgstr "    Petita (1)"
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11257 msgid "Upsilon"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11261 msgid "Phi"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11265 msgid "Psi"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11269 msgid "Omega"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11273 msgid "Miscellaneous"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11277 #, fuzzy
11278 msgid "nabla"
11279 msgstr "Taula llarga"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11282 #, fuzzy
11283 msgid "partial"
11284 msgstr "Taula inserida"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11287 #, fuzzy
11288 msgid "infty"
11289 msgstr " Petita (4)"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11292 msgid "prime"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11296 #, fuzzy
11297 msgid "ell"
11298 msgstr "Groc"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11301 #, fuzzy
11302 msgid "emptyset"
11303 msgstr ", Profunditat: "
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11306 #, fuzzy
11307 msgid "exists"
11308 msgstr "Crèdits"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11311 #, fuzzy
11312 msgid "forall"
11313 msgstr "     Normal"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11316 #, fuzzy
11317 msgid "imath"
11318 msgstr "Matemàtic"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11321 #, fuzzy
11322 msgid "jmath"
11323 msgstr "Matemàtic"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Re"
11328 msgstr "Refer"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Im"
11333 msgstr "Inserir llista d'index"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11336 #, fuzzy
11337 msgid "aleph"
11338 msgstr ", Profunditat: "
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11341 #, fuzzy
11342 msgid "wp"
11343 msgstr "   Petita (2)"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11346 msgid "hbar"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11350 #, fuzzy
11351 msgid "angle"
11352 msgstr "Simple|#S"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11355 #, fuzzy
11356 msgid "top"
11357 msgstr "Dalt|#T"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11360 #, fuzzy
11361 msgid "bot"
11362 msgstr "Dalt|#T"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Vert"
11367 msgstr "-> Disminuir <-"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11370 msgid "neg"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11374 #, fuzzy
11375 msgid "flat"
11376 msgstr "Peu de pàg."
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11379 #, fuzzy
11380 msgid "natural"
11381 msgstr "Figura"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11384 msgid "sharp"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11388 msgid "surd"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11392 #, fuzzy
11393 msgid "triangle"
11394 msgstr "Simple|#S"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11397 msgid "diamondsuit"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11401 #, fuzzy
11402 msgid "heartsuit"
11403 msgstr "Heredar"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11406 msgid "clubsuit"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11410 msgid "spadesuit"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11414 msgid "textrm \\AA"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11418 #, fuzzy
11419 msgid "textrm \\O"
11420 msgstr "Inclinada"
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11423 msgid "mathcircumflex"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11427 msgid "_"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11431 #, fuzzy
11432 msgid "mathrm T"
11433 msgstr "Mode Matemàtic"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11436 #, fuzzy
11437 msgid "mathbb N"
11438 msgstr "Matemàtic"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11441 #, fuzzy
11442 msgid "mathbb Z"
11443 msgstr "Matemàtic"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11446 #, fuzzy
11447 msgid "mathbb Q"
11448 msgstr "Matemàtic"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11451 #, fuzzy
11452 msgid "mathbb R"
11453 msgstr "Matemàtic"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11456 #, fuzzy
11457 msgid "mathbb C"
11458 msgstr "Matemàtic"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11461 #, fuzzy
11462 msgid "mathbb H"
11463 msgstr "Matemàtic"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11466 #, fuzzy
11467 msgid "mathcal F"
11468 msgstr "Matemàtic"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11471 #, fuzzy
11472 msgid "mathcal L"
11473 msgstr "Matemàtic"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11476 #, fuzzy
11477 msgid "mathcal H"
11478 msgstr "Matemàtic"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11481 #, fuzzy
11482 msgid "mathcal O"
11483 msgstr "Matemàtic"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11486 msgid "phantom"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11490 msgid "vphantom"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11494 msgid "hphantom"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Big Operators"
11500 msgstr "Opcions"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11503 msgid "sum"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11507 #, fuzzy
11508 msgid "int"
11509 msgstr " Petita (4)"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11512 #, fuzzy
11513 msgid "intop"
11514 msgstr "Primera Filae"
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11517 #, fuzzy
11518 msgid "iint"
11519 msgstr " Petita (4)"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11522 #, fuzzy
11523 msgid "iintop"
11524 msgstr "Primera Filae"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11527 msgid "iiint"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11531 #, fuzzy
11532 msgid "iiintop"
11533 msgstr "Primera Filae"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11536 msgid "iiiint"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11540 msgid "iiiintop"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11544 msgid "dotsint"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11548 msgid "dotsintop"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11552 #, fuzzy
11553 msgid "oint"
11554 msgstr " Petita (4)"
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11557 #, fuzzy
11558 msgid "ointop"
11559 msgstr "Comentari:"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11562 #, fuzzy
11563 msgid "oiint"
11564 msgstr "Comentari:"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11567 #, fuzzy
11568 msgid "oiintop"
11569 msgstr "Comentari:"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11572 msgid "ointctrclockwise"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11576 msgid "ointctrclockwiseop"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11580 msgid "ointclockwise"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11584 msgid "ointclockwiseop"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11588 msgid "sqint"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11592 #, fuzzy
11593 msgid "sqintop"
11594 msgstr "Primera Filae"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11597 msgid "sqiint"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11601 msgid "sqiintop"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11605 #, fuzzy
11606 msgid "prod"
11607 msgstr "Ho sento."
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11610 msgid "coprod"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11614 msgid "bigsqcup"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11618 msgid "bigotimes"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11622 msgid "bigodot"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11626 msgid "bigoplus"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11630 msgid "bigcap"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11634 msgid "bigcup"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11638 msgid "biguplus"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11642 msgid "bigvee"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11646 msgid "bigwedge"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11650 #, fuzzy
11651 msgid "AMS Miscellaneous"
11652 msgstr "Misc."
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11655 msgid "digamma"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11659 msgid "varkappa"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11663 #, fuzzy
11664 msgid "beth"
11665 msgstr ", Profunditat: "
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11668 #, fuzzy
11669 msgid "daleth"
11670 msgstr "Per defecte"
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11673 msgid "gimel"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11677 msgid "ulcorner"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11681 msgid "urcorner"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11685 #, fuzzy
11686 msgid "llcorner"
11687 msgstr "Vores, contorns"
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11690 msgid "lrcorner"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11694 msgid "hslash"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11698 #, fuzzy
11699 msgid "vartriangle"
11700 msgstr "Taula inserida"
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11703 msgid "triangledown"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11707 #, fuzzy
11708 msgid "square"
11709 msgstr "Blau"
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11712 msgid "lozenge"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11716 msgid "circledS"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11720 msgid "measuredangle"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11724 #, fuzzy
11725 msgid "nexists"
11726 msgstr "Sagnat|#S"
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11729 msgid "mho"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Finv"
11735 msgstr " Petita (4)"
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Game"
11740 msgstr "Nom"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11743 msgid "Bbbk"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11747 msgid "backprime"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11751 msgid "varnothing"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11755 msgid "blacktriangle"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11759 msgid "blacktriangledown"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11763 #, fuzzy
11764 msgid "blacksquare"
11765 msgstr "Negre"
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11768 msgid "blacklozenge"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11772 msgid "bigstar"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11776 msgid "sphericalangle"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11780 #, fuzzy
11781 msgid "complement"
11782 msgstr "Comentari:"
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11785 #, fuzzy
11786 msgid "eth"
11787 msgstr ", Profunditat: "
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11790 msgid "diagup"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11794 msgid "diagdown"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11798 #, fuzzy
11799 msgid "AMS Arrows"
11800 msgstr "Examinar|#B"
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11803 msgid "dashleftarrow"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11807 msgid "dashrightarrow"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11811 msgid "leftleftarrows"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11815 msgid "leftrightarrows"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11819 msgid "rightrightarrows"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11823 msgid "rightleftarrows"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Lleftarrow"
11829 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Rrightarrow"
11834 msgstr "Capçalera"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11837 msgid "twoheadleftarrow"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11841 msgid "twoheadrightarrow"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11845 msgid "leftarrowtail"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11849 msgid "rightarrowtail"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11853 msgid "looparrowleft"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11857 #, fuzzy
11858 msgid "looparrowright"
11859 msgstr "Dreta"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11862 msgid "curvearrowleft"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11866 msgid "curvearrowright"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11870 msgid "circlearrowleft"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11874 msgid "circlearrowright"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11878 msgid "Lsh"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11882 msgid "Rsh"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11886 #, fuzzy
11887 msgid "upuparrows"
11888 msgstr "Examinar|#B"
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11891 msgid "downdownarrows"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11895 msgid "upharpoonleft"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11899 msgid "upharpoonright"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11903 msgid "downharpoonleft"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11907 msgid "downharpoonright"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11911 msgid "leftrightharpoons"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11915 msgid "rightsquigarrow"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11919 msgid "leftrightsquigarrow"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11923 #, fuzzy
11924 msgid "nleftarrow"
11925 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11928 msgid "nrightarrow"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11932 msgid "nleftrightarrow"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11936 msgid "nLeftarrow"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11940 #, fuzzy
11941 msgid "nRightarrow"
11942 msgstr "Capçalera"
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11945 msgid "nLeftrightarrow"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11949 msgid "multimap"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11953 #, fuzzy
11954 msgid "AMS Relations"
11955 msgstr "Separació"
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11958 msgid "leqq"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11962 msgid "geqq"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11966 msgid "leqslant"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11970 msgid "geqslant"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11974 msgid "eqslantless"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11978 msgid "eqslantgtr"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11982 msgid "lesssim"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11986 msgid "gtrsim"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11990 msgid "lessapprox"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11994 msgid "gtrapprox"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11998 msgid "approxeq"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12002 #, fuzzy
12003 msgid "triangleq"
12004 msgstr "Simple|#S"
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12007 msgid "lessdot"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12011 msgid "gtrdot"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12015 msgid "lll"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12019 msgid "ggg"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12023 msgid "lessgtr"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12027 #, fuzzy
12028 msgid "gtrless"
12029 msgstr "Impress.|#P"
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12032 msgid "lesseqgtr"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12036 #, fuzzy
12037 msgid "gtreqless"
12038 msgstr "Impress.|#P"
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12041 msgid "lesseqqgtr"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12045 #, fuzzy
12046 msgid "gtreqqless"
12047 msgstr "Impress.|#P"
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12050 msgid "eqcirc"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12054 msgid "circeq"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12058 msgid "thicksim"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12062 msgid "thickapprox"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12066 #, fuzzy
12067 msgid "backsim"
12068 msgstr "Negre"
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12071 msgid "backsimeq"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12075 msgid "subseteqq"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12079 msgid "supseteqq"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Subset"
12085 msgstr "Decoració"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Supset"
12090 msgstr "Decoració"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12093 msgid "sqsubset"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12097 msgid "sqsupset"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12101 msgid "preccurlyeq"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12105 msgid "succcurlyeq"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12109 msgid "curlyeqprec"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12113 msgid "curlyeqsucc"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12117 msgid "precsim"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12121 msgid "succsim"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12125 msgid "precapprox"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12129 msgid "succapprox"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12133 msgid "vartriangleleft"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12137 #, fuzzy
12138 msgid "vartriangleright"
12139 msgstr "Dreta|#R"
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12142 msgid "trianglelefteq"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12146 msgid "trianglerighteq"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12150 #, fuzzy
12151 msgid "bumpeq"
12152 msgstr "Blau"
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Bumpeq"
12157 msgstr "Blau"
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12160 msgid "doteqdot"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12164 msgid "risingdotseq"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12168 msgid "fallingdotseq"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12172 msgid "vDash"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12176 msgid "Vvdash"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12180 msgid "Vdash"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12184 msgid "shortmid"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12188 msgid "shortparallel"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12192 #, fuzzy
12193 msgid "smallsmile"
12194 msgstr "  Petita (3)"
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12197 msgid "smallfrown"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12201 msgid "blacktriangleleft"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12205 msgid "blacktriangleright"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12209 #, fuzzy
12210 msgid "because"
12211 msgstr "-> Disminuir <-"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12214 #, fuzzy
12215 msgid "therefore"
12216 msgstr "Matemàtic"
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12219 msgid "backepsilon"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12223 msgid "varpropto"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12227 msgid "between"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12231 msgid "pitchfork"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12235 #, fuzzy
12236 msgid "AMS Negative Relations"
12237 msgstr "Separació"
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12240 msgid "nless"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12244 #, fuzzy
12245 msgid "ngtr"
12246 msgstr "Inserir etiqueta"
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12249 #, fuzzy
12250 msgid "nleq"
12251 msgstr "Simple|#S"
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12254 #, fuzzy
12255 msgid "ngeq"
12256 msgstr "Simple|#S"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12259 msgid "nleqslant"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12263 msgid "ngeqslant"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12267 msgid "nleqq"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12271 msgid "ngeqq"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12275 msgid "lneq"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12279 #, fuzzy
12280 msgid "gneq"
12281 msgstr "Ignorar"
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12284 msgid "lneqq"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12288 msgid "gneqq"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12292 msgid "lvertneqq"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12296 msgid "gvertneqq"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12300 #, fuzzy
12301 msgid "lnsim"
12302 msgstr "Espaiat"
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12305 msgid "gnsim"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12309 msgid "lnapprox"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12313 msgid "gnapprox"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12317 msgid "nprec"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12321 msgid "nsucc"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12325 #, fuzzy
12326 msgid "npreceq"
12327 msgstr "Ho sento."
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12330 msgid "nsucceq"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12334 msgid "precnsim"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12338 msgid "succnsim"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12342 msgid "precnapprox"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12346 msgid "succnapprox"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12350 #, fuzzy
12351 msgid "subsetneq"
12352 msgstr "Decoració"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12355 msgid "supsetneq"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12359 #, fuzzy
12360 msgid "subsetneqq"
12361 msgstr "Decoració"
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12364 msgid "supsetneqq"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12368 msgid "nsubseteq"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12372 msgid "nsupseteq"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12376 msgid "nsupseteqq"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12380 msgid "nvdash"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12384 msgid "nvDash"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12388 msgid "nVDash"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12392 msgid "varsubsetneq"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12396 msgid "varsupsetneq"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12400 msgid "varsubsetneqq"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12404 msgid "varsupsetneqq"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12408 msgid "ntriangleleft"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12412 #, fuzzy
12413 msgid "ntriangleright"
12414 msgstr "Dreta"
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12417 msgid "ntrianglelefteq"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12421 msgid "ntrianglerighteq"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12425 #, fuzzy
12426 msgid "ncong"
12427 msgstr "Fet"
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12430 msgid "nsim"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12434 msgid "nmid"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12438 msgid "nshortmid"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12442 msgid "nparallel"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12446 msgid "nshortparallel"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12450 #, fuzzy
12451 msgid "AMS Operators"
12452 msgstr "Separació"
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12455 msgid "dotplus"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12459 msgid "smallsetminus"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Cap"
12465 msgstr "Caption|#k"
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Cup"
12470 msgstr "Tallar"
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12473 #, fuzzy
12474 msgid "barwedge"
12475 msgstr "    Gran (1)"
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12478 msgid "veebar"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12482 #, fuzzy
12483 msgid "doublebarwedge"
12484 msgstr "Doble|#D"
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12487 #, fuzzy
12488 msgid "boxminus"
12489 msgstr "Línies"
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12492 msgid "boxtimes"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12496 #, fuzzy
12497 msgid "boxdot"
12498 msgstr "Peu de pàg."
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12501 msgid "boxplus"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12505 #, fuzzy
12506 msgid "divideontimes"
12507 msgstr "Taula de continguts"
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12510 msgid "ltimes"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12514 msgid "rtimes"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12518 msgid "leftthreetimes"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12522 msgid "rightthreetimes"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12526 msgid "curlywedge"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12530 msgid "curlyvee"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12534 msgid "circleddash"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12538 msgid "circledast"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12542 msgid "circledcirc"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12546 #, fuzzy
12547 msgid "centerdot"
12548 msgstr "Centrar|#n"
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12551 #, fuzzy
12552 msgid "intercal"
12553 msgstr "Esquerra|#e"
12554
12555 #: src/BufferView.cpp:234
12556 #, c-format
12557 msgid ""
12558 "The document %1$s is already loaded.\n"
12559 "\n"
12560 "Do you want to revert to the saved version?"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Revert to saved document?"
12566 msgstr "Revertir a document salvat"
12567
12568 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
12569 #, fuzzy
12570 msgid "&Revert"
12571 msgstr "Salvar"
12572
12573 #: src/BufferView.cpp:238
12574 #, fuzzy
12575 msgid "&Switch to document"
12576 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12577
12578 #: src/BufferView.cpp:260
12579 #, c-format
12580 msgid ""
12581 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12582 "\n"
12583 "Do you want to create a new document?"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: src/BufferView.cpp:263
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Create new document?"
12589 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12590
12591 #: src/BufferView.cpp:264
12592 #, fuzzy
12593 msgid "&Create"
12594 msgstr "Inclinada"
12595
12596 #: src/BufferView.cpp:570
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Save bookmark"
12599 msgstr "Baix|#B"
12600
12601 #: src/BufferView.cpp:765
12602 #, fuzzy
12603 msgid "No further undo information"
12604 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12605
12606 #: src/BufferView.cpp:775
12607 msgid "No further redo information"
12608 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
12609
12610 #: src/BufferView.cpp:933
12611 msgid "Mark off"
12612 msgstr "Marque Désactivée"
12613
12614 #: src/BufferView.cpp:940
12615 msgid "Mark on"
12616 msgstr "Marque Activée"
12617
12618 #: src/BufferView.cpp:947
12619 msgid "Mark removed"
12620 msgstr "Marque enlevée"
12621
12622 #: src/BufferView.cpp:950
12623 msgid "Mark set"
12624 msgstr "Marque posée"
12625
12626 #: src/BufferView.cpp:996
12627 #, fuzzy, c-format
12628 msgid "%1$d words in selection."
12629 msgstr "Detectat un error"
12630
12631 #: src/BufferView.cpp:999
12632 #, fuzzy, c-format
12633 msgid "%1$d words in document."
12634 msgstr "Impossible obrir el document"
12635
12636 #: src/BufferView.cpp:1004
12637 #, fuzzy
12638 msgid "One word in selection."
12639 msgstr "Detectat un error"
12640
12641 #: src/BufferView.cpp:1006
12642 #, fuzzy
12643 msgid "One word in document."
12644 msgstr "Ouverture del document fils"
12645
12646 #: src/BufferView.cpp:1009
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Count words"
12649 msgstr "Comentari:"
12650
12651 #: src/BufferView.cpp:1588
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Select LyX document to insert"
12654 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12655
12656 #: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12657 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12658 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12659 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12660 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
12661 #: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Documents|#o#O"
12664 msgstr "Documents"
12665
12666 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Examples|#E#e"
12669 msgstr "Exemples"
12670
12671 #: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
12672 #: src/LyXFunc.cpp:1910
12673 #, fuzzy
12674 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12675 msgstr "Document"
12676
12677 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
12678 #: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
12679 msgid "Canceled."
12680 msgstr "Cancel.lat"
12681
12682 #: src/BufferView.cpp:1618
12683 #, fuzzy, c-format
12684 msgid "Inserting document %1$s..."
12685 msgstr "Insertion del document en cours"
12686
12687 #: src/BufferView.cpp:1629
12688 #, fuzzy, c-format
12689 msgid "Document %1$s inserted."
12690 msgstr "Document renombrat com '"
12691
12692 #: src/BufferView.cpp:1631
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "Could not insert document %1$s"
12695 msgstr "Impossible inserir el document"
12696
12697 #: src/Chktex.cpp:71
12698 #, fuzzy, c-format
12699 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12700 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12701
12702 #: src/Chktex.cpp:73
12703 #, fuzzy
12704 msgid "ChkTeX warning id # "
12705 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12706
12707 #: src/CutAndPaste.cpp:433
12708 #, c-format
12709 msgid ""
12710 "Layout had to be changed from\n"
12711 "%1$s to %2$s\n"
12712 "because of class conversion from\n"
12713 "%3$s to %4$s"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: src/CutAndPaste.cpp:438
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Changed Layout"
12719 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12720
12721 #: src/CutAndPaste.cpp:457
12722 #, c-format
12723 msgid ""
12724 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12725 "%2$s to %3$s"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: src/CutAndPaste.cpp:464
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Undefined character style"
12731 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
12732
12733 #: src/LColor.cpp:95
12734 #, fuzzy
12735 msgid "none"
12736 msgstr "Fet"
12737
12738 #: src/LColor.cpp:96
12739 #, fuzzy
12740 msgid "black"
12741 msgstr "Negre"
12742
12743 #: src/LColor.cpp:97
12744 #, fuzzy
12745 msgid "white"
12746 msgstr "Blanc"
12747
12748 #: src/LColor.cpp:98
12749 #, fuzzy
12750 msgid "red"
12751 msgstr "Vermell"
12752
12753 #: src/LColor.cpp:99
12754 #, fuzzy
12755 msgid "green"
12756 msgstr "Verd"
12757
12758 #: src/LColor.cpp:100
12759 #, fuzzy
12760 msgid "blue"
12761 msgstr "Blau"
12762
12763 #: src/LColor.cpp:101
12764 #, fuzzy
12765 msgid "cyan"
12766 msgstr "Cancel.lar"
12767
12768 #: src/LColor.cpp:102
12769 #, fuzzy
12770 msgid "magenta"
12771 msgstr "Pare:"
12772
12773 #: src/LColor.cpp:103
12774 #, fuzzy
12775 msgid "yellow"
12776 msgstr "Groc"
12777
12778 #: src/LColor.cpp:104
12779 msgid "cursor"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: src/LColor.cpp:105
12783 #, fuzzy
12784 msgid "background"
12785 msgstr "Inserir etiqueta"
12786
12787 #: src/LColor.cpp:106
12788 #, fuzzy
12789 msgid "text"
12790 msgstr "Inclinada"
12791
12792 #: src/LColor.cpp:107
12793 #, fuzzy
12794 msgid "selection"
12795 msgstr "Decoració"
12796
12797 #: src/LColor.cpp:108
12798 #, fuzzy
12799 msgid "LaTeX text"
12800 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12801
12802 #: src/LColor.cpp:109
12803 msgid "previewed snippet"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
12807 #, fuzzy
12808 msgid "note"
12809 msgstr "Nota"
12810
12811 #: src/LColor.cpp:111
12812 #, fuzzy
12813 msgid "note background"
12814 msgstr "Inserir etiqueta"
12815
12816 #: src/LColor.cpp:112
12817 #, fuzzy
12818 msgid "comment"
12819 msgstr "Comentari:"
12820
12821 #: src/LColor.cpp:113
12822 #, fuzzy
12823 msgid "comment background"
12824 msgstr "Inserir etiqueta"
12825
12826 #: src/LColor.cpp:114
12827 #, fuzzy
12828 msgid "greyedout inset"
12829 msgstr "inset obert"
12830
12831 #: src/LColor.cpp:115
12832 #, fuzzy
12833 msgid "greyedout inset background"
12834 msgstr "Inserir etiqueta"
12835
12836 #: src/LColor.cpp:116
12837 msgid "shaded box"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: src/LColor.cpp:117
12841 msgid "depth bar"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: src/LColor.cpp:118
12845 #, fuzzy
12846 msgid "language"
12847 msgstr "Idioma"
12848
12849 #: src/LColor.cpp:119
12850 #, fuzzy
12851 msgid "command inset"
12852 msgstr "Inserir etiqueta"
12853
12854 #: src/LColor.cpp:120
12855 #, fuzzy
12856 msgid "command inset background"
12857 msgstr "Inserir etiqueta"
12858
12859 #: src/LColor.cpp:121
12860 #, fuzzy
12861 msgid "command inset frame"
12862 msgstr "Inserir etiqueta"
12863
12864 #: src/LColor.cpp:122
12865 #, fuzzy
12866 msgid "special character"
12867 msgstr "Especial:|#S"
12868
12869 #: src/LColor.cpp:123
12870 #, fuzzy
12871 msgid "math"
12872 msgstr "Matemàtic"
12873
12874 #: src/LColor.cpp:124
12875 #, fuzzy
12876 msgid "math background"
12877 msgstr "Inserir etiqueta"
12878
12879 #: src/LColor.cpp:125
12880 #, fuzzy
12881 msgid "graphics background"
12882 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12883
12884 #: src/LColor.cpp:126
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Math macro background"
12887 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12888
12889 #: src/LColor.cpp:127
12890 #, fuzzy
12891 msgid "math frame"
12892 msgstr "Mode Matemàtic"
12893
12894 #: src/LColor.cpp:128
12895 #, fuzzy
12896 msgid "math line"
12897 msgstr "Panell Matemàtic"
12898
12899 #: src/LColor.cpp:129
12900 #, fuzzy
12901 msgid "caption frame"
12902 msgstr "Mode Matemàtic"
12903
12904 #: src/LColor.cpp:130
12905 #, fuzzy
12906 msgid "collapsable inset text"
12907 msgstr "Inserir etiqueta"
12908
12909 #: src/LColor.cpp:131
12910 #, fuzzy
12911 msgid "collapsable inset frame"
12912 msgstr "Inserir etiqueta"
12913
12914 #: src/LColor.cpp:132
12915 #, fuzzy
12916 msgid "inset background"
12917 msgstr "Inserir etiqueta"
12918
12919 #: src/LColor.cpp:133
12920 #, fuzzy
12921 msgid "inset frame"
12922 msgstr "Inserir etiqueta"
12923
12924 #: src/LColor.cpp:134
12925 #, fuzzy
12926 msgid "LaTeX error"
12927 msgstr "Error LaTeX"
12928
12929 #: src/LColor.cpp:135
12930 #, fuzzy
12931 msgid "end-of-line marker"
12932 msgstr "inset obert"
12933
12934 #: src/LColor.cpp:136
12935 #, fuzzy
12936 msgid "appendix marker"
12937 msgstr "inset obert"
12938
12939 #: src/LColor.cpp:137
12940 #, fuzzy
12941 msgid "change bar"
12942 msgstr "(Modificat)"
12943
12944 #: src/LColor.cpp:138
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Deleted text"
12947 msgstr "Inclinada"
12948
12949 #: src/LColor.cpp:139
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Added text"
12952 msgstr "Inclinada"
12953
12954 #: src/LColor.cpp:140
12955 msgid "added space markers"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: src/LColor.cpp:141
12959 #, fuzzy
12960 msgid "top/bottom line"
12961 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12962
12963 #: src/LColor.cpp:142
12964 #, fuzzy
12965 msgid "table line"
12966 msgstr "Taula inserida"
12967
12968 #: src/LColor.cpp:144
12969 #, fuzzy
12970 msgid "table on/off line"
12971 msgstr "Taula inserida"
12972
12973 #: src/LColor.cpp:146
12974 #, fuzzy
12975 msgid "bottom area"
12976 msgstr "Baix|#B"
12977
12978 #: src/LColor.cpp:147
12979 #, fuzzy
12980 msgid "page break"
12981 msgstr "Salt de Pàgina"
12982
12983 #: src/LColor.cpp:148
12984 msgid "frame of button"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: src/LColor.cpp:149
12988 #, fuzzy
12989 msgid "button background"
12990 msgstr "Inserir etiqueta"
12991
12992 #: src/LColor.cpp:150
12993 #, fuzzy
12994 msgid "button background under focus"
12995 msgstr "Inserir etiqueta"
12996
12997 #: src/LColor.cpp:151
12998 msgid "inherit"
12999 msgstr "Heredar"
13000
13001 #: src/LColor.cpp:152
13002 msgid "ignore"
13003 msgstr "Ignorar"
13004
13005 #: src/LaTeX.cpp:95
13006 #, fuzzy, c-format
13007 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13008 msgstr "Execució LaTeX número "
13009
13010 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13011 msgid "Running MakeIndex."
13012 msgstr "Executant MakeIndex."
13013
13014 #: src/LaTeX.cpp:322
13015 msgid "Running BibTeX."
13016 msgstr "Executant BibTeX."
13017
13018 #: src/LaTeX.cpp:462
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13021 msgstr "Executant MakeIndex."
13022
13023 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
13024 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
13025 #, fuzzy
13026 msgid "No Documents Open!"
13027 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13028
13029 #: src/MenuBackend.cpp:540
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Plain Text"
13032 msgstr "Substituir"
13033
13034 #: src/MenuBackend.cpp:542
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Plain Text, Join Lines"
13037 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13038
13039 #: src/MenuBackend.cpp:714
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Master Document"
13042 msgstr "Vols salvar el document?"
13043
13044 #: src/MenuBackend.cpp:746
13045 #, fuzzy
13046 msgid "No Table of contents"
13047 msgstr "Taula de continguts"
13048
13049 #: src/MenuBackend.cpp:791
13050 #, fuzzy
13051 msgid " (auto)"
13052 msgstr "Per defecte"
13053
13054 #: src/SpellBase.cpp:51
13055 msgid "Native OS API not yet supported."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: src/Buffer.cpp:229
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Could not remove temporary directory"
13061 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13062
13063 #: src/Buffer.cpp:230
13064 #, fuzzy, c-format
13065 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13066 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13067
13068 #: src/Buffer.cpp:401
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Unknown document class"
13071 msgstr "a la classe escollida"
13072
13073 #: src/Buffer.cpp:402
13074 #, c-format
13075 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13081 msgstr "Acció Desconeguda"
13082
13083 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Document header error"
13086 msgstr "Error LaTeX"
13087
13088 #: src/Buffer.cpp:471
13089 msgid "\\begin_header is missing"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: src/Buffer.cpp:491
13093 msgid "\\begin_document is missing"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: src/Buffer.cpp:502
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Can't load document class"
13099 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
13100
13101 #: src/Buffer.cpp:503
13102 #, c-format
13103 msgid ""
13104 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Document could not be read"
13110 msgstr "Possibles Formats de Document"
13111
13112 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
13113 #, fuzzy, c-format
13114 msgid "%1$s could not be read."
13115 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
13116
13117 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Document format failure"
13120 msgstr "Document"
13121
13122 #: src/Buffer.cpp:655
13123 #, fuzzy, c-format
13124 msgid "%1$s is not a LyX document."
13125 msgstr "Impossible obrir el document"
13126
13127 #: src/Buffer.cpp:679
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Conversion failed"
13130 msgstr "Errors de Conversió!"
13131
13132 #: src/Buffer.cpp:680
13133 #, c-format
13134 msgid ""
13135 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13136 "it could not be created."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: src/Buffer.cpp:689
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Conversion script not found"
13142 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13143
13144 #: src/Buffer.cpp:690
13145 #, c-format
13146 msgid ""
13147 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13148 "could not be found."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: src/Buffer.cpp:711
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Conversion script failed"
13154 msgstr "Errors de Conversió!"
13155
13156 #: src/Buffer.cpp:712
13157 #, c-format
13158 msgid ""
13159 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13160 "convert it."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: src/Buffer.cpp:727
13164 #, c-format
13165 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/Buffer.cpp:763
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Backup failure"
13171 msgstr "Per defecte"
13172
13173 #: src/Buffer.cpp:764
13174 #, c-format
13175 msgid ""
13176 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13177 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: src/Buffer.cpp:876
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Encoding error"
13183 msgstr "Codificació:|#D"
13184
13185 #: src/Buffer.cpp:877
13186 msgid ""
13187 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13188 "encoding.\n"
13189 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: src/Buffer.cpp:886
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Error closing file"
13195 msgstr "Multicolumnes|#M"
13196
13197 #: src/Buffer.cpp:887
13198 msgid ""
13199 "The output file could not be closed properly.\n"
13200 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13201 "chosen encoding.\n"
13202 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: src/Buffer.cpp:1146
13206 msgid "Running chktex..."
13207 msgstr "Executant chktex..."
13208
13209 #: src/Buffer.cpp:1159
13210 msgid "chktex failure"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/Buffer.cpp:1160
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Could not run chktex successfully."
13216 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
13217
13218 #: src/buffer_funcs.cpp:81
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid ""
13221 "The specified document\n"
13222 "%1$s\n"
13223 "could not be read."
13224 msgstr "Possibles Formats de Document"
13225
13226 #: src/buffer_funcs.cpp:83
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Could not read document"
13229 msgstr "Impossible obrir el document"
13230
13231 #: src/buffer_funcs.cpp:96
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid ""
13234 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13235 "\n"
13236 "Recover emergency save?"
13237 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
13238
13239 #: src/buffer_funcs.cpp:99
13240 msgid "Load emergency save?"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13244 #, fuzzy
13245 msgid "&Recover"
13246 msgstr "Ordre Invers|#R"
13247
13248 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13249 msgid "&Load Original"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: src/buffer_funcs.cpp:123
13253 #, c-format
13254 msgid ""
13255 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13256 "\n"
13257 "Load the backup instead?"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: src/buffer_funcs.cpp:126
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Load backup?"
13263 msgstr "Negre"
13264
13265 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13266 #, fuzzy
13267 msgid "&Load backup"
13268 msgstr "Negre"
13269
13270 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13271 msgid "Load &original"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: src/buffer_funcs.cpp:166
13275 #, fuzzy, c-format
13276 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13277 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13278
13279 #: src/buffer_funcs.cpp:168
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Retrieve from version control?"
13282 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13283
13284 #: src/buffer_funcs.cpp:169
13285 #, fuzzy
13286 msgid "&Retrieve"
13287 msgstr "Ordre Invers|#R"
13288
13289 #: src/buffer_funcs.cpp:202
13290 #, fuzzy, c-format
13291 msgid ""
13292 "The specified document template\n"
13293 "%1$s\n"
13294 "could not be read."
13295 msgstr "Possibles Formats de Document"
13296
13297 #: src/buffer_funcs.cpp:204
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Could not read template"
13300 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13301
13302 #: src/buffer_funcs.cpp:521
13303 #, fuzzy
13304 msgid "\\arabic{enumi}."
13305 msgstr "Decoració"
13306
13307 #: src/buffer_funcs.cpp:527
13308 msgid "\\roman{enumiii}."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: src/buffer_funcs.cpp:530
13312 #, fuzzy
13313 msgid "\\Alph{enumiv}."
13314 msgstr "Decoració"
13315
13316 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
13317 #, c-format
13318 msgid ""
13319 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13320 "\n"
13321 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Save changed document?"
13327 msgstr "Vols salvar el document?"
13328
13329 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
13330 msgid "&Discard"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: src/BufferList.cpp:348
13334 #, fuzzy, c-format
13335 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13336 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
13337
13338 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
13339 msgid "  Save seems successful. Phew."
13340 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
13341
13342 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
13343 msgid "  Save failed! Trying..."
13344 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
13345
13346 #: src/BufferList.cpp:389
13347 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13348 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
13349
13350 #: src/BufferParams.cpp:438
13351 #, c-format
13352 msgid ""
13353 "The layout file requested by this document,\n"
13354 "%1$s.layout,\n"
13355 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13356 "class or style file required by it is not\n"
13357 "available. See the Customization documentation\n"
13358 "for more information.\n"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: src/BufferParams.cpp:444
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Document class not available"
13364 msgstr "Possibles Formats de Document"
13365
13366 #: src/BufferParams.cpp:445
13367 msgid "LyX will not be able to produce output."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
13371 #, fuzzy
13372 msgid "No more insets"
13373 msgstr "No hi ha més notes"
13374
13375 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
13376 msgid "No debugging message"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
13380 #, fuzzy
13381 msgid "General information"
13382 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13383
13384 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
13385 msgid "Developers' general debug messages"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
13389 msgid "All debugging messages"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
13393 #, c-format
13394 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13398 #: src/Converter.cpp:544
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Cannot convert file"
13401 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13402
13403 #: src/Converter.cpp:333
13404 #, c-format
13405 msgid ""
13406 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13407 "Define a converter in the preferences."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Executing command: "
13413 msgstr "Executant la comanda:"
13414
13415 #: src/Converter.cpp:471
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Build errors"
13418 msgstr "Construint programa..."
13419
13420 #: src/Converter.cpp:472
13421 #, fuzzy
13422 msgid "There were errors during the build process."
13423 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13424
13425 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13426 #, fuzzy, c-format
13427 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13428 msgstr "Error llegint "
13429
13430 #: src/Converter.cpp:500
13431 #, fuzzy, c-format
13432 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13433 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13434
13435 #: src/Converter.cpp:546
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13438 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13439
13440 #: src/Converter.cpp:547
13441 #, fuzzy, c-format
13442 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13443 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13444
13445 #: src/Converter.cpp:605
13446 msgid "Running LaTeX..."
13447 msgstr "Executant LaTeX..."
13448
13449 #: src/Converter.cpp:623
13450 #, c-format
13451 msgid ""
13452 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13453 "log %1$s."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/Converter.cpp:626
13457 #, fuzzy
13458 msgid "LaTeX failed"
13459 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13460
13461 #: src/Converter.cpp:628
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Output is empty"
13464 msgstr ", Profunditat: "
13465
13466 #: src/Converter.cpp:629
13467 msgid "An empty output file was generated."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: src/debug.cpp:46
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Program initialisation"
13473 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13474
13475 #: src/debug.cpp:47
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Keyboard events handling"
13478 msgstr "Tamany de font:|#O"
13479
13480 #: src/debug.cpp:48
13481 #, fuzzy
13482 msgid "GUI handling"
13483 msgstr "Mapeig de tecles"
13484
13485 #: src/debug.cpp:49
13486 msgid "Lyxlex grammar parser"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/debug.cpp:50
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Configuration files reading"
13492 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13493
13494 #: src/debug.cpp:51
13495 msgid "Custom keyboard definition"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: src/debug.cpp:52
13499 #, fuzzy
13500 msgid "LaTeX generation/execution"
13501 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13502
13503 #: src/debug.cpp:53
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Math editor"
13506 msgstr "Mode editor matemàtic"
13507
13508 #: src/debug.cpp:54
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Font handling"
13511 msgstr "Tamany de font:|#O"
13512
13513 #: src/debug.cpp:55
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Textclass files reading"
13516 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
13517
13518 #: src/debug.cpp:56
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Version control"
13521 msgstr "Control de Versions%t"
13522
13523 #: src/debug.cpp:57
13524 #, fuzzy
13525 msgid "External control interface"
13526 msgstr "Inserir etiqueta"
13527
13528 #: src/debug.cpp:58
13529 msgid "Keep *roff temporary files"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/debug.cpp:59
13533 #, fuzzy
13534 msgid "User commands"
13535 msgstr "Romana"
13536
13537 #: src/debug.cpp:60
13538 msgid "The LyX Lexxer"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/debug.cpp:61
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Dependency information"
13544 msgstr "Decoració"
13545
13546 #: src/debug.cpp:62
13547 #, fuzzy
13548 msgid "LyX Insets"
13549 msgstr "Índex"
13550
13551 #: src/debug.cpp:63
13552 msgid "Files used by LyX"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/debug.cpp:64
13556 msgid "Workarea events"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/debug.cpp:65
13560 msgid "Insettext/tabular messages"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/debug.cpp:66
13564 msgid "Graphics conversion and loading"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/debug.cpp:67
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Change tracking"
13570 msgstr "Idioma"
13571
13572 #: src/debug.cpp:68
13573 #, fuzzy
13574 msgid "External template/inset messages"
13575 msgstr "Opcions Extra"
13576
13577 #: src/debug.cpp:69
13578 msgid "RowPainter profiling"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
13582 #, c-format
13583 msgid ""
13584 "The file %1$s already exists.\n"
13585 "\n"
13586 "Do you want to over-write that file?"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Over-write file?"
13592 msgstr "Màquina d'Escriure"
13593
13594 #: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
13595 #: src/LyXFunc.cpp:2027
13596 #, fuzzy
13597 msgid "&Over-write"
13598 msgstr "Màquina d'Escriure"
13599
13600 #: src/Exporter.cpp:87
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Over-write &all"
13603 msgstr "Màquina d'Escriure"
13604
13605 #: src/Exporter.cpp:88
13606 #, fuzzy
13607 msgid "&Cancel export"
13608 msgstr "Cancel.lar"
13609
13610 #: src/Exporter.cpp:137
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Couldn't copy file"
13613 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13614
13615 #: src/Exporter.cpp:138
13616 #, c-format
13617 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/Exporter.cpp:170
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Couldn't export file"
13623 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13624
13625 #: src/Exporter.cpp:171
13626 #, c-format
13627 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/Exporter.cpp:205
13631 #, fuzzy
13632 msgid "File name error"
13633 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13634
13635 #: src/Exporter.cpp:206
13636 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/Exporter.cpp:245
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Document export cancelled."
13642 msgstr "Document renombrat com '"
13643
13644 #: src/Exporter.cpp:251
13645 #, fuzzy, c-format
13646 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13647 msgstr "Document renombrat com '"
13648
13649 #: src/Exporter.cpp:257
13650 #, fuzzy, c-format
13651 msgid "Document exported as %1$s"
13652 msgstr "Document renombrat com '"
13653
13654 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Cannot view file"
13657 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13658
13659 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13660 #, fuzzy, c-format
13661 msgid "File does not exist: %1$s"
13662 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13663
13664 #: src/Format.cpp:283
13665 #, c-format
13666 msgid "No information for viewing %1$s"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/Format.cpp:293
13670 #, fuzzy, c-format
13671 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13672 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13673
13674 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Cannot edit file"
13677 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13678
13679 #: src/Format.cpp:353
13680 #, c-format
13681 msgid "No information for editing %1$s"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/Format.cpp:363
13685 #, c-format
13686 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
13690 #, fuzzy
13691 msgid " (changed)"
13692 msgstr "(Modificat)"
13693
13694 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
13695 msgid " (read only)"
13696 msgstr "(Només lectura)"
13697
13698 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
13699 msgid "Formatting document..."
13700 msgstr "Donant format al document..."
13701
13702 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13703 #, fuzzy
13704 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13705 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
13706
13707 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13710 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
13711
13712 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13713 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13714 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
13715
13716 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
13717 #, fuzzy
13718 msgid ""
13719 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13720 "1995-2006 LyX Team"
13721 msgstr ""
13722 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
13723 "1995-1998 Equip LyX"
13724
13725 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
13726 msgid ""
13727 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13728 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13729 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13730 "any later version."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
13734 #, fuzzy
13735 msgid ""
13736 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13737 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13738 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13739 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13740 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13741 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13742 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13743 msgstr ""
13744 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
13745 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
13746 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
13747 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
13748 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
13749 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
13750 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
13751 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
13752 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
13753 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13754
13755 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
13756 msgid "LyX Version "
13757 msgstr "Versió LyX"
13758
13759 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Library directory: "
13762 msgstr "Directori d'Usuari :"
13763
13764 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
13765 msgid "User directory: "
13766 msgstr "Directori d'Usuari :"
13767
13768 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
13769 #, fuzzy
13770 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13771 msgstr "Base de dades:"
13772
13773 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Select a BibTeX database to add"
13776 msgstr "Base de dades:"
13777
13778 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
13779 #, fuzzy
13780 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13781 msgstr "Base de dades:"
13782
13783 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Select a BibTeX style"
13786 msgstr "Passar a mode TeX"
13787
13788 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
13789 msgid "No frame drawn"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
13793 msgid "Rectangular box"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
13797 msgid "Oval box, thin"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
13801 msgid "Oval box, thick"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
13805 msgid "Shadow box"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Double box"
13811 msgstr "Doble|#D"
13812
13813 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
13814 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Depth"
13817 msgstr ", Profunditat: "
13818
13819 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
13820 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
13821 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Total Height"
13824 msgstr "Dreta"
13825
13826 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13827 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
13828 msgid "Roman"
13829 msgstr "Romana"
13830
13831 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13832 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Sans Serif"
13835 msgstr "Sans Serif"
13836
13837 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13838 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
13839 msgid "Typewriter"
13840 msgstr "Màquina d'Escriure"
13841
13842 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
13843 #, c-format
13844 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Select external file"
13850 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13851
13852 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13853 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Top left"
13856 msgstr "Centrar|#n"
13857
13858 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13859 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Bottom left"
13862 msgstr "Baix|#B"
13863
13864 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13865 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Baseline left"
13868 msgstr "Aliniació"
13869
13870 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13871 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Top center"
13874 msgstr "Centrar|#n"
13875
13876 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13877 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Bottom center"
13880 msgstr "Centrar|#n"
13881
13882 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13883 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Baseline center"
13886 msgstr "Aliniació"
13887
13888 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13889 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Top right"
13892 msgstr "Dreta"
13893
13894 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13895 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Bottom right"
13898 msgstr "Baix|#B"
13899
13900 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13901 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Baseline right"
13904 msgstr "Dreta|#R"
13905
13906 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Select graphics file"
13909 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13910
13911 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Clipart|#C#c"
13914 msgstr "Clipart"
13915
13916 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Select document to include"
13919 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13920
13921 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
13922 #, fuzzy
13923 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13924 msgstr "Document"
13925
13926 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
13927 #, fuzzy
13928 msgid "LaTeX Log"
13929 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13930
13931 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Literate Programming Build Log"
13934 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13935
13936 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
13937 #, fuzzy
13938 msgid "lyx2lyx Error Log"
13939 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13940
13941 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Version Control Log"
13944 msgstr "Control de Versions%t"
13945
13946 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
13947 #, fuzzy
13948 msgid "No LaTeX log file found."
13949 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13950
13951 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
13952 #, fuzzy
13953 msgid "No literate programming build log file found."
13954 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13955
13956 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
13957 #, fuzzy
13958 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13959 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13960
13961 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
13962 #, fuzzy
13963 msgid "No version control log file found."
13964 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13965
13966 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Choose bind file"
13969 msgstr "Choisissez el patron"
13970
13971 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
13972 #, fuzzy
13973 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13974 msgstr "Base de dades:"
13975
13976 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Choose UI file"
13979 msgstr "Choisissez el patron"
13980
13981 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
13982 #, fuzzy
13983 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13984 msgstr "[no hi ha fitxer]"
13985
13986 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Choose keyboard map"
13989 msgstr "Paraula clau:|#K"
13990
13991 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
13992 #, fuzzy
13993 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13994 msgstr "Paraula clau:|#K"
13995
13996 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
13997 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Choose personal dictionary"
14000 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
14001
14002 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
14003 msgid "*.pws"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
14007 #, fuzzy
14008 msgid "*.ispell"
14009 msgstr "Groc"
14010
14011 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Print to file"
14014 msgstr "Imprimir a"
14015
14016 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
14017 msgid "PostScript files (*.ps)"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Spellchecker error"
14023 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14024
14025 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
14026 #, fuzzy
14027 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14028 msgstr ""
14029 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14030 "Potser l'han matat."
14031
14032 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
14033 #, fuzzy
14034 msgid ""
14035 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14036 "Maybe it has been killed."
14037 msgstr ""
14038 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14039 "Potser l'han matat."
14040
14041 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
14042 #, fuzzy
14043 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14044 msgstr ""
14045 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14046 "Potser l'han matat."
14047
14048 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
14049 #, fuzzy
14050 msgid "The spellchecker has failed"
14051 msgstr ""
14052 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14053 "Potser l'han matat."
14054
14055 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
14056 #, fuzzy, c-format
14057 msgid "%1$d words checked."
14058 msgstr "Detectat un error"
14059
14060 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
14061 #, fuzzy
14062 msgid "One word checked."
14063 msgstr "Detectat un error"
14064
14065 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Spelling check completed"
14068 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
14069
14070 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
14071 msgid "Table of Contents"
14072 msgstr "Taula de continguts"
14073
14074 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
14075 #, c-format
14076 msgid "%1$s and %2$s"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
14080 #, c-format
14081 msgid "%1$s et al."
14082 msgstr ""
14083
14084 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
14085 #, fuzzy
14086 msgid "No year"
14087 msgstr "No número"
14088
14089 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
14090 #, fuzzy
14091 msgid "before"
14092 msgstr "Mode Text"
14093
14094 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
14095 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
14096 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
14097 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
14098 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
14099 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
14100 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
14101 #, fuzzy
14102 msgid "No change"
14103 msgstr "(Modificat)"
14104
14105 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
14106 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
14107 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
14108 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
14109 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
14110 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
14111 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Reset"
14114 msgstr "Ref: "
14115
14116 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
14117 msgid "Medium"
14118 msgstr "Mig"
14119
14120 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
14121 msgid "Bold"
14122 msgstr "Negreta"
14123
14124 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
14125 msgid "Upright"
14126 msgstr "Dreta"
14127
14128 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
14129 msgid "Italic"
14130 msgstr "Itàlica"
14131
14132 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
14133 msgid "Slanted"
14134 msgstr "Inclinada"
14135
14136 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Small Caps"
14139 msgstr "Majúscules Petites"
14140
14141 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
14142 msgid "Increase"
14143 msgstr "<- Augmentar ->"
14144
14145 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
14146 msgid "Decrease"
14147 msgstr "-> Disminuir <-"
14148
14149 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Emph"
14152 msgstr "Èmfasi"
14153
14154 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
14155 msgid "Underbar"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Noun"
14161 msgstr "Petites Majúscules"
14162
14163 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
14164 #, fuzzy
14165 msgid "No color"
14166 msgstr "Tancar"
14167
14168 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Black"
14171 msgstr "Bloc|#c"
14172
14173 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14174 #, fuzzy
14175 msgid "White"
14176 msgstr "Blanc"
14177
14178 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Red"
14181 msgstr "Refer"
14182
14183 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Green"
14186 msgstr "Grec"
14187
14188 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Blue"
14191 msgstr "Blau"
14192
14193 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Cyan"
14196 msgstr "Cancel.lar"
14197
14198 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Magenta"
14201 msgstr "Pare:"
14202
14203 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Yellow"
14206 msgstr "Groc"
14207
14208 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14209 #, fuzzy
14210 msgid "System files|#S#s"
14211 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14212
14213 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14214 #, fuzzy
14215 msgid "User files|#U#u"
14216 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14217
14218 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Could not update TeX information"
14221 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
14222
14223 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14224 #, fuzzy, c-format
14225 msgid "The script `%s' failed."
14226 msgstr ""
14227 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14228 "Potser l'han matat."
14229
14230 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
14231 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
14232 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
14233 #, fuzzy, c-format
14234 msgid "LyX: %1$s"
14235 msgstr "Imprimir"
14236
14237 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Maths"
14240 msgstr "Matemàtic"
14241
14242 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14243 msgid "Dings 1"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14247 msgid "Dings 2"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14251 msgid "Dings 3"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14255 msgid "Dings 4"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Index Entry"
14261 msgstr "Sagnat"
14262
14263 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Label"
14266 msgstr "Taula inserida"
14267
14268 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
14269 #, fuzzy
14270 msgid "LaTeX Source"
14271 msgstr "Error LaTeX"
14272
14273 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Toc"
14276 msgstr "Dalt|#T"
14277
14278 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Directories"
14281 msgstr "Directori d'Usuari :"
14282
14283 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
14284 msgid "Small-sized icons"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
14288 msgid "Normal-sized icons"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
14292 msgid "Big-sized icons"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
14296 #, fuzzy
14297 msgid "LyX"
14298 msgstr "Imprimir"
14299
14300 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
14301 #, fuzzy
14302 msgid "unknown version"
14303 msgstr "Acció Desconeguda"
14304
14305 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Bibliography Entry Settings"
14308 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14309
14310 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
14311 #, fuzzy
14312 msgid "BibTeX Bibliography"
14313 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14314
14315 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Box Settings"
14318 msgstr "Opcions"
14319
14320 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Branch Settings"
14323 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14324
14325 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Branch"
14328 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14329
14330 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
14331 msgid "Activated"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
14335 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
14336 msgid "Yes"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
14340 #, fuzzy
14341 msgid "No"
14342 msgstr "Petites Majúscules"
14343
14344 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Merge Changes"
14347 msgstr "Salt de Pàgina"
14348
14349 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
14350 #, fuzzy, c-format
14351 msgid ""
14352 "Change by %1$s\n"
14353 "\n"
14354 msgstr "Mapeig de tecles"
14355
14356 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
14357 #, c-format
14358 msgid "Change made at %1$s\n"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Text Style"
14364 msgstr "Document"
14365
14366 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Previous command"
14369 msgstr "Romana"
14370
14371 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Next command"
14374 msgstr "Executar comana"
14375
14376 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14377 #, fuzzy
14378 msgid "big[[delimiter size]]"
14379 msgstr "Delimitador"
14380
14381 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Big[[delimiter size]]"
14384 msgstr "Delimitador"
14385
14386 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14387 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14391 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Math Delimiter"
14397 msgstr "Delimitador"
14398
14399 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
14400 #, fuzzy
14401 msgid "LyX: Delimiters"
14402 msgstr "Delimitador"
14403
14404 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
14405 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
14406 #, fuzzy
14407 msgid "(None)"
14408 msgstr "Fet"
14409
14410 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Variable"
14413 msgstr "Taula inserida"
14414
14415 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Length"
14418 msgstr "Llarg|#L"
14419
14420 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
14421 msgid "OneHalf"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
14425 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
14426 msgid " (not installed)"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
14430 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
14431 #, fuzzy
14432 msgid "default"
14433 msgstr "Per defecte"
14434
14435 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
14436 msgid "10"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
14440 #, fuzzy
14441 msgid "11"
14442 msgstr "1|#1"
14443
14444 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
14445 msgid "12"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
14449 #, fuzzy
14450 msgid "empty"
14451 msgstr ", Profunditat: "
14452
14453 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
14454 #, fuzzy
14455 msgid "plain"
14456 msgstr "Espaiat"
14457
14458 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
14459 #, fuzzy
14460 msgid "headings"
14461 msgstr "Mapeig de tecles"
14462
14463 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
14464 msgid "fancy"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
14468 msgid "B3"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
14472 msgid "B4"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
14476 #, fuzzy
14477 msgid "LaTeX default"
14478 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
14479
14480 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
14481 #, fuzzy
14482 msgid "``text''"
14483 msgstr "Inclinada"
14484
14485 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
14486 #, fuzzy
14487 msgid "''text''"
14488 msgstr "Inclinada"
14489
14490 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
14491 #, fuzzy
14492 msgid ",,text``"
14493 msgstr "Inclinada"
14494
14495 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
14496 #, fuzzy
14497 msgid ",,text''"
14498 msgstr "Inclinada"
14499
14500 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
14501 #, fuzzy
14502 msgid "<<text>>"
14503 msgstr "Inclinada"
14504
14505 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
14506 #, fuzzy
14507 msgid ">>text<<"
14508 msgstr "Inclinada"
14509
14510 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Numbered"
14513 msgstr "Número"
14514
14515 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
14516 msgid "Appears in TOC"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
14520 msgid "Author-year"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Numerical"
14526 msgstr "Número"
14527
14528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
14529 #, fuzzy, c-format
14530 msgid "Unavailable: %1$s"
14531 msgstr "Inserir Referència"
14532
14533 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Document Class"
14536 msgstr "Document renombrat com '"
14537
14538 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Text Layout"
14541 msgstr "Format"
14542
14543 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Page Layout"
14546 msgstr "Format de paràgrafExtra"
14547
14548 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Page Margins"
14551 msgstr "Marges"
14552
14553 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Numbering & TOC"
14556 msgstr "Número"
14557
14558 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Math Options"
14561 msgstr "Opcions Extra"
14562
14563 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Float Placement"
14566 msgstr "Posició dels flotants"
14567
14568 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Bullets"
14571 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
14572
14573 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Branches"
14576 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14577
14578 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
14579 #, fuzzy
14580 msgid "LaTeX Preamble"
14581 msgstr "Preamble LaTeX"
14582
14583 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Document Settings"
14586 msgstr "Documents"
14587
14588 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
14589 #, fuzzy
14590 msgid "TeX Code Settings"
14591 msgstr "Opcions Extra"
14592
14593 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
14594 #, fuzzy
14595 msgid "External Material"
14596 msgstr "Inserir etiqueta"
14597
14598 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Scale%"
14601 msgstr "   Petita (2)"
14602
14603 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Float Settings"
14606 msgstr "Opcions"
14607
14608 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Graphics"
14611 msgstr "Fitxer|#F"
14612
14613 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Child Document"
14616 msgstr "Document"
14617
14618 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Math Matrix"
14621 msgstr "Matriu"
14622
14623 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
14624 #, fuzzy
14625 msgid "LyX: Insert Matrix"
14626 msgstr "Índex"
14627
14628 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Note Settings"
14631 msgstr "Opcions"
14632
14633 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
14634 msgid ""
14635 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
14636 "wide the label part of each item is in environments like List and "
14637 "Description.\n"
14638 "\n"
14639 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
14640 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Paragraph Settings"
14646 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14647
14648 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
14649 msgid "Senseless with this layout!"
14650 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14651
14652 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
14653 msgid "Look and feel"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Language settings"
14659 msgstr "Minipàgina|#M"
14660
14661 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Outputs"
14664 msgstr ", Profunditat: "
14665
14666 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Plain text"
14669 msgstr "Substituir"
14670
14671 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Date format"
14674 msgstr "Actualitzar|#U"
14675
14676 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Keyboard"
14679 msgstr "Paraula clau:|#K"
14680
14681 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Screen fonts"
14684 msgstr "Opcions de pantalla"
14685
14686 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Colors"
14689 msgstr "Tancar"
14690
14691 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Paths"
14694 msgstr "Matemàtic"
14695
14696 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Select a document templates directory"
14699 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14700
14701 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Select a temporary directory"
14704 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
14705
14706 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Select a backups directory"
14709 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14710
14711 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Select a document directory"
14714 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14715
14716 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
14717 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Spellchecker"
14723 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14724
14725 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
14726 #, fuzzy
14727 msgid "ispell"
14728 msgstr "Groc"
14729
14730 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
14731 #, fuzzy
14732 msgid "aspell"
14733 msgstr "Groc"
14734
14735 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
14736 #, fuzzy
14737 msgid "hspell"
14738 msgstr "Groc"
14739
14740 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
14741 msgid "pspell (library)"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
14745 msgid "aspell (library)"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Converters"
14751 msgstr "Centrar|#n"
14752
14753 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Copiers"
14756 msgstr "Copiar"
14757
14758 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
14759 #, fuzzy
14760 msgid "File formats"
14761 msgstr "     Normal"
14762
14763 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Format in use"
14766 msgstr "     Normal"
14767
14768 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
14769 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Printer"
14775 msgstr "Imprimir"
14776
14777 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
14778 #, fuzzy
14779 msgid "User interface"
14780 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
14781
14782 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Identity"
14785 msgstr "Sagnat"
14786
14787 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Preferences"
14790 msgstr "Inserir Referència"
14791
14792 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Print Document"
14795 msgstr "Document"
14796
14797 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Cross-reference"
14800 msgstr "Inserir referència creuada"
14801
14802 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
14803 #, fuzzy
14804 msgid "&Go Back"
14805 msgstr "Negre"
14806
14807 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Jump back"
14810 msgstr "Negre"
14811
14812 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Jump to label"
14815 msgstr "Anar a la Referència||#G"
14816
14817 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Find and Replace"
14820 msgstr "Buscar i Substituir"
14821
14822 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Send Document to Command"
14825 msgstr "Enviar document a comanda"
14826
14827 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Show File"
14830 msgstr "Fitxer"
14831
14832 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Table Settings"
14835 msgstr "Minipàgina|#M"
14836
14837 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Insert Table"
14840 msgstr "Inserir Taula"
14841
14842 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
14843 #, fuzzy
14844 msgid "TeX Information"
14845 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14846
14847 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Vertical Space Settings"
14850 msgstr "Minipàgina|#M"
14851
14852 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Text Wrap Settings"
14855 msgstr "Minipàgina|#M"
14856
14857 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
14858 #, fuzzy
14859 msgid "space"
14860 msgstr "Substituir"
14861
14862 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Invalid filename"
14865 msgstr "Inclou"
14866
14867 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
14868 msgid ""
14869 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14870 "characters:\n"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: src/Importer.cpp:47
14874 #, fuzzy, c-format
14875 msgid "Importing %1$s..."
14876 msgstr "Importar%m"
14877
14878 #: src/Importer.cpp:68
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Couldn't import file"
14881 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14882
14883 #: src/Importer.cpp:69
14884 #, c-format
14885 msgid "No information for importing the format %1$s."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: src/Importer.cpp:95
14889 msgid "imported."
14890 msgstr "importé"
14891
14892 #: src/insets/InsetBase.cpp:252
14893 msgid "Opened inset"
14894 msgstr "inset obert"
14895
14896 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
14897 #, fuzzy
14898 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14899 msgstr "Referències generades per BibTeX"
14900
14901 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
14902 msgid "Export Warning!"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
14906 msgid ""
14907 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14908 "BibTeX will be unable to find them."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
14912 msgid ""
14913 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14914 "BibTeX will be unable to find it."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Boxed"
14920 msgstr "Negreta"
14921
14922 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Frameless"
14925 msgstr "Impress.|#P"
14926
14927 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
14928 #, fuzzy
14929 msgid "ovalbox"
14930 msgstr "Doble|#D"
14931
14932 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Ovalbox"
14935 msgstr "Doble|#D"
14936
14937 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
14938 msgid "Shadowbox"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Doublebox"
14944 msgstr "Doble|#D"
14945
14946 #: src/insets/InsetBox.cpp:126
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Opened Box Inset"
14949 msgstr "Nota oberta"
14950
14951 #: src/insets/InsetBranch.cpp:76
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Opened Branch Inset"
14954 msgstr "Nota oberta"
14955
14956 #: src/insets/InsetBranch.cpp:101
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Branch: "
14959 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14960
14961 #: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
14962 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Undef: "
14965 msgstr "Ref: "
14966
14967 #: src/insets/InsetBranch.cpp:239
14968 #, fuzzy
14969 msgid "branch"
14970 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14971
14972 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Opened Caption Inset"
14975 msgstr "Nota oberta"
14976
14977 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
14978 msgid "Senseless!!! "
14979 msgstr ""
14980
14981 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Opened CharStyle Inset"
14984 msgstr "Nota oberta"
14985
14986 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
14987 #, fuzzy
14988 msgid "LaTeX Command: "
14989 msgstr "Executar comana"
14990
14991 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Unknown inset name: "
14994 msgstr "Acció Desconeguda"
14995
14996 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Inset Command: "
14999 msgstr "Executar comana"
15000
15001 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Unknown parameter name: "
15004 msgstr "Argument manquant"
15005
15006 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
15007 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15008 msgstr ""
15009
15010 #: src/insets/InsetEnv.cpp:66
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Opened Environment Inset: "
15013 msgstr "Nota oberta"
15014
15015 #: src/insets/InsetERT.cpp:143
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Opened ERT Inset"
15018 msgstr "inset obert"
15019
15020 #: src/insets/InsetERT.cpp:390
15021 msgid "ERT"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
15025 #, fuzzy, c-format
15026 msgid "External template %1$s is not installed"
15027 msgstr "Opcions Extra"
15028
15029 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
15030 #: src/insets/InsetFloat.cpp:383
15031 #, fuzzy
15032 msgid "float: "
15033 msgstr "Peu de pàg."
15034
15035 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Opened Float Inset"
15038 msgstr "Nota oberta"
15039
15040 #: src/insets/InsetFloat.cpp:334
15041 #, fuzzy
15042 msgid "float"
15043 msgstr "Peu de pàg."
15044
15045 #: src/insets/InsetFloat.cpp:385
15046 #, fuzzy
15047 msgid " (sideways)"
15048 msgstr "Rotar 90%|#9"
15049
15050 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
15051 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
15055 #, fuzzy, c-format
15056 msgid "List of %1$s"
15057 msgstr "Llista de taules"
15058
15059 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
15060 #, fuzzy
15061 msgid "foot"
15062 msgstr "Peu de pàg."
15063
15064 #: src/insets/InsetFoot.cpp:58
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Opened Footnote Inset"
15067 msgstr "Nota oberta"
15068
15069 #: src/insets/InsetFoot.cpp:87
15070 #, fuzzy
15071 msgid "footnote"
15072 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
15073
15074 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
15075 #, fuzzy, c-format
15076 msgid ""
15077 "Could not copy the file\n"
15078 "%1$s\n"
15079 "into the temporary directory."
15080 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
15081
15082 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
15083 #, c-format
15084 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
15088 #, fuzzy, c-format
15089 msgid "Graphics file: %1$s"
15090 msgstr "Fitxer|#F"
15091
15092 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Horizontal Fill"
15095 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
15096
15097 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
15098 msgid "Verbatim Input"
15099 msgstr "Entrada textual"
15100
15101 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Verbatim Input*"
15104 msgstr "Entrada textual"
15105
15106 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
15107 #, c-format
15108 msgid ""
15109 "Included file `%1$s'\n"
15110 "has textclass `%2$s'\n"
15111 "while parent file has textclass `%3$s'."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
15115 msgid "Different textclasses"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
15119 msgid "Idx"
15120 msgstr "Idx"
15121
15122 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
15123 msgid "Index"
15124 msgstr "Índex"
15125
15126 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
15127 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
15128 #, fuzzy
15129 msgid "margin"
15130 msgstr "Marges"
15131
15132 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15135 msgstr "Nota oberta"
15136
15137 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Glo"
15140 msgstr "Negre"
15141
15142 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
15143 msgid "Glossary"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Comment"
15149 msgstr "Comentari:"
15150
15151 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Greyed out"
15154 msgstr "inset obert"
15155
15156 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Framed"
15159 msgstr "Impress.|#P"
15160
15161 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Shaded"
15164 msgstr "Forma:|#H"
15165
15166 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Opened Note Inset"
15169 msgstr "Nota oberta"
15170
15171 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
15172 #, fuzzy
15173 msgid "opt"
15174 msgstr "Dalt|#T"
15175
15176 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15179 msgstr "Nota oberta"
15180
15181 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Clear Page"
15184 msgstr "Buida"
15185
15186 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15187 msgid "Clear Double Page"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Ref: "
15193 msgstr "Ref: "
15194
15195 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Equation"
15198 msgstr "Rotació"
15199
15200 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15201 #, fuzzy
15202 msgid "EqRef: "
15203 msgstr "Ref: "
15204
15205 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Page Number"
15208 msgstr "No número"
15209
15210 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Page: "
15213 msgstr "Pàgina: "
15214
15215 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Textual Page Number"
15218 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15219
15220 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15221 #, fuzzy
15222 msgid "TextPage: "
15223 msgstr "Pagina nova"
15224
15225 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Standard+Textual Page"
15228 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15229
15230 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Ref+Text: "
15233 msgstr "Ref: "
15234
15235 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15236 #, fuzzy
15237 msgid "PrettyRef"
15238 msgstr "Ref: "
15239
15240 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15241 #, fuzzy
15242 msgid "FormatRef: "
15243 msgstr "     Normal"
15244
15245 #: src/insets/InsetTabular.cpp:451
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Opened table"
15248 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15249
15250 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Error setting multicolumn"
15253 msgstr "Multicolumnes|#M"
15254
15255 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
15256 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Opened Text Inset"
15262 msgstr "inset obert"
15263
15264 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
15265 #, fuzzy
15266 msgid "theorem"
15267 msgstr "Matemàtic"
15268
15269 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Opened Theorem Inset"
15272 msgstr "inset obert"
15273
15274 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Unknown toc list"
15277 msgstr "Acció Desconeguda"
15278
15279 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15280 msgid "Url: "
15281 msgstr "Url: "
15282
15283 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15284 msgid "HtmlUrl: "
15285 msgstr "HtmlUrl: "
15286
15287 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Vertical Space"
15290 msgstr "Espais verticals"
15291
15292 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15293 msgid "wrap: "
15294 msgstr ""
15295
15296 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Opened Wrap Inset"
15299 msgstr "Nota oberta"
15300
15301 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
15302 #, fuzzy
15303 msgid "wrap"
15304 msgstr "   Petita (2)"
15305
15306 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Not shown."
15309 msgstr " desconegut"
15310
15311 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15312 msgid "Loading..."
15313 msgstr ""
15314
15315 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Converting to loadable format..."
15318 msgstr "Error llegint "
15319
15320 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15321 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Scaling etc..."
15327 msgstr "Error llegint "
15328
15329 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Ready to display"
15332 msgstr "[no mostrat]"
15333
15334 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15335 #, fuzzy
15336 msgid "No file found!"
15337 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15338
15339 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Error converting to loadable format"
15342 msgstr "Error llegint "
15343
15344 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15345 msgid "Error loading file into memory"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Error generating the pixmap"
15351 msgstr "Error llegint "
15352
15353 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15354 #, fuzzy
15355 msgid "No image"
15356 msgstr "(Modificat)"
15357
15358 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Preview loading"
15361 msgstr "Ordre Invers|#R"
15362
15363 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Preview ready"
15366 msgstr "Ordre Invers|#R"
15367
15368 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Preview failed"
15371 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15372
15373 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15376 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15377
15378 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15381 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15382
15383 #: src/ISpell.cpp:278
15384 msgid ""
15385 "Could not create an ispell process.\n"
15386 "You may not have the right languages installed."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: src/ISpell.cpp:301
15390 msgid ""
15391 "The ispell process returned an error.\n"
15392 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: src/ISpell.cpp:406
15396 #, c-format
15397 msgid ""
15398 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15399 "$s'."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: src/ISpell.cpp:417
15403 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: src/ISpell.cpp:477
15407 #, c-format
15408 msgid ""
15409 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15410 "2$s'."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: src/ISpell.cpp:492
15414 #, c-format
15415 msgid ""
15416 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15417 "2$s'."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: src/kb_sequence.cpp:160
15421 msgid "   options: "
15422 msgstr "   opcions: "
15423
15424 #: src/lengthcommon.cpp:37
15425 msgid "sp"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: src/lengthcommon.cpp:37
15429 #, fuzzy
15430 msgid "pt"
15431 msgstr "Dalt|#T"
15432
15433 #: src/lengthcommon.cpp:37
15434 msgid "bp"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: src/lengthcommon.cpp:37
15438 #, fuzzy
15439 msgid "dd"
15440 msgstr "Afegir a|#t"
15441
15442 #: src/lengthcommon.cpp:37
15443 msgid "mm"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: src/lengthcommon.cpp:37
15447 msgid "pc"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: src/lengthcommon.cpp:38
15451 msgid "cm"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: src/lengthcommon.cpp:38
15455 #, fuzzy
15456 msgid "ex"
15457 msgstr "Inclinada"
15458
15459 #: src/lengthcommon.cpp:38
15460 msgid "em"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: src/lengthcommon.cpp:39
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Text Width %"
15466 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15467
15468 #: src/lengthcommon.cpp:39
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Column Width %"
15471 msgstr "Columnes"
15472
15473 #: src/lengthcommon.cpp:39
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Page Width %"
15476 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15477
15478 #: src/lengthcommon.cpp:39
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Line Width %"
15481 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15482
15483 #: src/lengthcommon.cpp:40
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Text Height %"
15486 msgstr "Dreta"
15487
15488 #: src/lengthcommon.cpp:40
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Page Height %"
15491 msgstr "Dreta"
15492
15493 #: src/lyx_cb.cpp:114
15494 #, c-format
15495 msgid ""
15496 "The document %1$s could not be saved.\n"
15497 "\n"
15498 "Do you want to rename the document and try again?"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: src/lyx_cb.cpp:116
15502 msgid "Rename and save?"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: src/lyx_cb.cpp:117
15506 #, fuzzy
15507 msgid "&Rename"
15508 msgstr "Nom"
15509
15510 #: src/lyx_cb.cpp:134
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Choose a filename to save document as"
15513 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15514
15515 #: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Templates|#T#t"
15518 msgstr "Plantilles"
15519
15520 #: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
15521 #, c-format
15522 msgid ""
15523 "The document %1$s already exists.\n"
15524 "\n"
15525 "Do you want to over-write that document?"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Over-write document?"
15531 msgstr "Vols salvar el document?"
15532
15533 #: src/lyx_cb.cpp:218
15534 #, fuzzy, c-format
15535 msgid "Auto-saving %1$s"
15536 msgstr "Arxivat automàtic"
15537
15538 #: src/lyx_cb.cpp:258
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Autosave failed!"
15541 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15542
15543 #: src/lyx_cb.cpp:285
15544 msgid "Autosaving current document..."
15545 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15546
15547 #: src/lyx_cb.cpp:349
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Select file to insert"
15550 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15551
15552 #: src/lyx_cb.cpp:368
15553 #, fuzzy, c-format
15554 msgid ""
15555 "Could not read the specified document\n"
15556 "%1$s\n"
15557 "due to the error: %2$s"
15558 msgstr "Impossible obrir el document"
15559
15560 #: src/lyx_cb.cpp:370
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Could not read file"
15563 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15564
15565 #: src/lyx_cb.cpp:378
15566 #, fuzzy, c-format
15567 msgid ""
15568 "Could not open the specified document\n"
15569 "%1$s\n"
15570 "due to the error: %2$s"
15571 msgstr "Impossible obrir el document"
15572
15573 #: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Could not open file"
15576 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15577
15578 #: src/lyx_cb.cpp:411
15579 msgid "Running configure..."
15580 msgstr "Reconfigurant..."
15581
15582 #: src/lyx_cb.cpp:420
15583 msgid "Reloading configuration..."
15584 msgstr "Carregant la configuració..."
15585
15586 #: src/lyx_cb.cpp:425
15587 #, fuzzy
15588 msgid "System reconfigured"
15589 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15590
15591 #: src/lyx_cb.cpp:426
15592 msgid ""
15593 "The system has been reconfigured.\n"
15594 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15595 "updated document class specifications."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: src/LyX.cpp:129
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Could not read configuration file"
15601 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15602
15603 #: src/LyX.cpp:130
15604 #, c-format
15605 msgid ""
15606 "Error while reading the configuration file\n"
15607 "%1$s.\n"
15608 "Please check your installation."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/LyX.cpp:139
15612 #, fuzzy
15613 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15614 msgstr "LyX: Creant el directori "
15615
15616 #: src/LyX.cpp:143
15617 msgid "Done!"
15618 msgstr "Fet!"
15619
15620 #: src/LyX.cpp:489
15621 #, fuzzy, c-format
15622 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15623 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15624
15625 #: src/LyX.cpp:491
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Unable to remove temporary directory"
15628 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15629
15630 #: src/LyX.cpp:527
15631 #, c-format
15632 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: src/LyX.cpp:784
15636 #, fuzzy
15637 msgid "LyX: "
15638 msgstr "Imprimir"
15639
15640 #: src/LyX.cpp:913
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Could not create temporary directory"
15643 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15644
15645 #: src/LyX.cpp:914
15646 #, c-format
15647 msgid ""
15648 "Could not create a temporary directory in\n"
15649 "%1$s. Make sure that this\n"
15650 "path exists and is writable and try again."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: src/LyX.cpp:1081
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Missing user LyX directory"
15656 msgstr "LyX: Creant el directori "
15657
15658 #: src/LyX.cpp:1082
15659 #, c-format
15660 msgid ""
15661 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15662 "It is needed to keep your own configuration."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: src/LyX.cpp:1087
15666 #, fuzzy
15667 msgid "&Create directory"
15668 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15669
15670 #: src/LyX.cpp:1088
15671 msgid "&Exit LyX"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: src/LyX.cpp:1089
15675 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: src/LyX.cpp:1093
15679 #, fuzzy, c-format
15680 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15681 msgstr " i reconfigurant..."
15682
15683 #: src/LyX.cpp:1099
15684 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: src/LyX.cpp:1272
15688 msgid "List of supported debug flags:"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: src/LyX.cpp:1276
15692 #, fuzzy, c-format
15693 msgid "Setting debug level to %1$s"
15694 msgstr "Nivell de depuració:"
15695
15696 #: src/LyX.cpp:1287
15697 msgid ""
15698 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15699 "Command line switches (case sensitive):\n"
15700 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15701 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15702 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15703 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15704 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15705 "                  select the features to debug.\n"
15706 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15707 "\t-x [--execute] command\n"
15708 "                  where command is a lyx command.\n"
15709 "\t-e [--export] fmt\n"
15710 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15711 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15712 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15713 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15714 "\t-version        summarize version and build info\n"
15715 "Check the LyX man page for more details."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
15719 #, fuzzy
15720 msgid "No system directory"
15721 msgstr "Directori d'Usuari :"
15722
15723 #: src/LyX.cpp:1324
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15726 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15727
15728 #: src/LyX.cpp:1334
15729 #, fuzzy
15730 msgid "No user directory"
15731 msgstr "Directori d'Usuari :"
15732
15733 #: src/LyX.cpp:1335
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15736 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15737
15738 #: src/LyX.cpp:1345
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Incomplete command"
15741 msgstr "Executar comana"
15742
15743 #: src/LyX.cpp:1346
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Missing command string after --execute switch"
15746 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
15747
15748 #: src/LyX.cpp:1356
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15751 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15752
15753 #: src/LyX.cpp:1368
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15756 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15757
15758 #: src/LyX.cpp:1373
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Missing filename for --import"
15761 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15762
15763 #: src/lyxfind.cpp:136
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Search error"
15766 msgstr "Error LaTeX"
15767
15768 #: src/lyxfind.cpp:137
15769 msgid "Search string is empty"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
15773 msgid "String not found!"
15774 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
15775
15776 #: src/lyxfind.cpp:323
15777 #, fuzzy
15778 msgid "String has been replaced."
15779 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15780
15781 #: src/lyxfind.cpp:326
15782 #, fuzzy
15783 msgid " strings have been replaced."
15784 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15785
15786 #: src/LyXFont.cpp:52
15787 msgid "Symbol"
15788 msgstr "Symbol"
15789
15790 #: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
15791 #: src/LyXFont.cpp:69
15792 msgid "Inherit"
15793 msgstr "Heredar"
15794
15795 #: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
15796 #: src/LyXFont.cpp:69
15797 msgid "Ignore"
15798 msgstr "Ignorar"
15799
15800 #: src/LyXFont.cpp:60
15801 msgid "Smallcaps"
15802 msgstr "Majúscules Petites"
15803
15804 #: src/LyXFont.cpp:69
15805 msgid "Toggle"
15806 msgstr "(Des)Activar"
15807
15808 #: src/LyXFont.cpp:509
15809 #, fuzzy, c-format
15810 msgid "Emphasis %1$s, "
15811 msgstr "Èmfasi"
15812
15813 #: src/LyXFont.cpp:512
15814 #, fuzzy, c-format
15815 msgid "Underline %1$s, "
15816 msgstr "Subratllat"
15817
15818 #: src/LyXFont.cpp:515
15819 #, fuzzy, c-format
15820 msgid "Noun %1$s, "
15821 msgstr "Petites Majúscules"
15822
15823 #: src/LyXFont.cpp:520
15824 #, fuzzy, c-format
15825 msgid "Language: %1$s, "
15826 msgstr "Idioma:"
15827
15828 #: src/LyXFont.cpp:523
15829 #, fuzzy, c-format
15830 msgid "  Number %1$s"
15831 msgstr "Número"
15832
15833 #: src/LyXFunc.cpp:362
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Unknown function."
15836 msgstr "Acció Desconeguda"
15837
15838 #: src/LyXFunc.cpp:401
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Nothing to do"
15841 msgstr "Res a fer"
15842
15843 #: src/LyXFunc.cpp:420
15844 msgid "Unknown action"
15845 msgstr "Acció Desconeguda"
15846
15847 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Command disabled"
15850 msgstr "Inserir etiqueta"
15851
15852 #: src/LyXFunc.cpp:433
15853 msgid "Command not allowed without any document open"
15854 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
15855
15856 #: src/LyXFunc.cpp:695
15857 msgid "Document is read-only"
15858 msgstr "Document de només lectura"
15859
15860 #: src/LyXFunc.cpp:703
15861 msgid "This portion of the document is deleted."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: src/LyXFunc.cpp:722
15865 #, c-format
15866 msgid ""
15867 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15868 "\n"
15869 "Do you want to save the document?"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: src/LyXFunc.cpp:740
15873 #, c-format
15874 msgid ""
15875 "Could not print the document %1$s.\n"
15876 "Check that your printer is set up correctly."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: src/LyXFunc.cpp:743
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Print document failed"
15882 msgstr "Imprimir a"
15883
15884 #: src/LyXFunc.cpp:762
15885 #, c-format
15886 msgid ""
15887 "The document could not be converted\n"
15888 "into the document class %1$s."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: src/LyXFunc.cpp:765
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Could not change class"
15894 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15895
15896 #: src/LyXFunc.cpp:877
15897 #, fuzzy, c-format
15898 msgid "Saving document %1$s..."
15899 msgstr "Salvant el document"
15900
15901 #: src/LyXFunc.cpp:881
15902 #, fuzzy
15903 msgid " done."
15904 msgstr "Anar avall"
15905
15906 #: src/LyXFunc.cpp:897
15907 #, c-format
15908 msgid ""
15909 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15910 "version of the document %1$s?"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: src/LyXFunc.cpp:1089
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Exiting."
15916 msgstr "Sortir"
15917
15918 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
15919 msgid "Missing argument"
15920 msgstr "Argument manquant"
15921
15922 #: src/LyXFunc.cpp:1124
15923 #, fuzzy, c-format
15924 msgid "Opening help file %1$s..."
15925 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15926
15927 #: src/LyXFunc.cpp:1399
15928 #, fuzzy, c-format
15929 msgid "Opening child document %1$s..."
15930 msgstr "Ouverture del document en cours"
15931
15932 #: src/LyXFunc.cpp:1486
15933 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/LyXFunc.cpp:1497
15937 #, c-format
15938 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: src/LyXFunc.cpp:1611
15942 #, fuzzy, c-format
15943 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15944 msgstr "Possibles Formats de Document"
15945
15946 #: src/LyXFunc.cpp:1614
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Unable to save document defaults"
15949 msgstr "Fixar el format del paper"
15950
15951 #: src/LyXFunc.cpp:1670
15952 msgid "Converting document to new document class..."
15953 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
15954
15955 #: src/LyXFunc.cpp:1864
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Select template file"
15958 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15959
15960 #: src/LyXFunc.cpp:1903
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Select document to open"
15963 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
15964
15965 #: src/LyXFunc.cpp:1942
15966 #, fuzzy, c-format
15967 msgid "Opening document %1$s..."
15968 msgstr "Ouverture del document en cours"
15969
15970 #: src/LyXFunc.cpp:1946
15971 #, fuzzy, c-format
15972 msgid "Document %1$s opened."
15973 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
15974
15975 #: src/LyXFunc.cpp:1948
15976 #, fuzzy, c-format
15977 msgid "Could not open document %1$s"
15978 msgstr "Impossible obrir el document"
15979
15980 #: src/LyXFunc.cpp:1973
15981 #, fuzzy, c-format
15982 msgid "Select %1$s file to import"
15983 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15984
15985 #: src/LyXFunc.cpp:2097
15986 msgid "Welcome to LyX!"
15987 msgstr "Benvingut a LyX !"
15988
15989 #: src/LyXRC.cpp:2084
15990 msgid ""
15991 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15992 "legal words?"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: src/LyXRC.cpp:2089
15996 msgid ""
15997 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15998 "document."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: src/LyXRC.cpp:2093
16002 msgid ""
16003 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16004 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16005 "specified, an internal routine is used."
16006 msgstr ""
16007
16008 #: src/LyXRC.cpp:2101
16009 msgid ""
16010 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16011 "automatically by what you type."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/LyXRC.cpp:2105
16015 msgid ""
16016 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16017 "class change."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: src/LyXRC.cpp:2109
16021 msgid ""
16022 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: src/LyXRC.cpp:2116
16026 msgid ""
16027 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16028 "the backup file in the same directory as the original file."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: src/LyXRC.cpp:2120
16032 msgid ""
16033 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16034 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: src/LyXRC.cpp:2124
16038 msgid ""
16039 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16040 "its global and local bind/ directories."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: src/LyXRC.cpp:2128
16044 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16045 msgstr ""
16046
16047 #: src/LyXRC.cpp:2132
16048 msgid ""
16049 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16050 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: src/LyXRC.cpp:2142
16054 msgid ""
16055 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16056 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: src/LyXRC.cpp:2153
16060 #, no-c-format
16061 msgid ""
16062 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16063 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: src/LyXRC.cpp:2157
16067 msgid "New documents will be assigned this language."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: src/LyXRC.cpp:2161
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Specify the default paper size."
16073 msgstr "Mides:|#P"
16074
16075 #: src/LyXRC.cpp:2165
16076 msgid ""
16077 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16078 "shown after the change has been made.)"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: src/LyXRC.cpp:2169
16082 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: src/LyXRC.cpp:2173
16086 msgid ""
16087 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16088 "LyX was started from."
16089 msgstr ""
16090
16091 #: src/LyXRC.cpp:2178
16092 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: src/LyXRC.cpp:2182
16096 msgid ""
16097 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16098 "recommended for non-English languages."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: src/LyXRC.cpp:2189
16102 msgid ""
16103 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16104 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16105 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: src/LyXRC.cpp:2198
16109 msgid ""
16110 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16111 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: src/LyXRC.cpp:2202
16115 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: src/LyXRC.cpp:2206
16119 msgid ""
16120 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16121 "document."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: src/LyXRC.cpp:2210
16125 msgid ""
16126 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: src/LyXRC.cpp:2214
16130 msgid ""
16131 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16132 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16133 "name of the second language."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: src/LyXRC.cpp:2218
16137 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: src/LyXRC.cpp:2222
16141 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: src/LyXRC.cpp:2226
16145 msgid ""
16146 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16147 "\\documentclass."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/LyXRC.cpp:2230
16151 msgid ""
16152 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16153 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: src/LyXRC.cpp:2234
16157 msgid ""
16158 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16159 "document is the default language."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: src/LyXRC.cpp:2238
16163 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/LyXRC.cpp:2242
16167 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: src/LyXRC.cpp:2246
16171 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/LyXRC.cpp:2250
16175 msgid ""
16176 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16177 "of the document."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: src/LyXRC.cpp:2254
16181 #, c-format
16182 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: src/LyXRC.cpp:2259
16186 msgid ""
16187 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16188 "variable. Use the OS native format."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/LyXRC.cpp:2266
16192 msgid ""
16193 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: src/LyXRC.cpp:2270
16197 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: src/LyXRC.cpp:2274
16201 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: src/LyXRC.cpp:2278
16205 msgid "Scale the preview size to suit."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: src/LyXRC.cpp:2282
16209 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: src/LyXRC.cpp:2286
16213 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: src/LyXRC.cpp:2290
16217 msgid ""
16218 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16219 "environment variable PRINTER."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/LyXRC.cpp:2294
16223 msgid "The option to print only even pages."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: src/LyXRC.cpp:2298
16227 msgid ""
16228 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16229 "the filename of the DVI file to be printed."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/LyXRC.cpp:2302
16233 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: src/LyXRC.cpp:2306
16237 msgid "The option to print out in landscape."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: src/LyXRC.cpp:2310
16241 msgid "The option to print only odd pages."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: src/LyXRC.cpp:2314
16245 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: src/LyXRC.cpp:2318
16249 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: src/LyXRC.cpp:2322
16253 msgid "The option to specify paper type."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: src/LyXRC.cpp:2326
16257 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/LyXRC.cpp:2330
16261 msgid ""
16262 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16263 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16264 "arguments."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: src/LyXRC.cpp:2334
16268 msgid ""
16269 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16270 "prepended along with the printer name after the spool command."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: src/LyXRC.cpp:2338
16274 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/LyXRC.cpp:2342
16278 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: src/LyXRC.cpp:2346
16282 msgid ""
16283 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16284 "command."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/LyXRC.cpp:2350
16288 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: src/LyXRC.cpp:2354
16292 msgid ""
16293 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/LyXRC.cpp:2358
16297 msgid ""
16298 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16299 "wrong, override the setting here."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: src/LyXRC.cpp:2364
16303 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/LyXRC.cpp:2373
16307 msgid ""
16308 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16309 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16310 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/LyXRC.cpp:2377
16314 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: src/LyXRC.cpp:2382
16318 #, no-c-format
16319 msgid ""
16320 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16321 "roughly the same size as on paper."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: src/LyXRC.cpp:2387
16325 msgid ""
16326 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16327 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: src/LyXRC.cpp:2391
16331 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: src/LyXRC.cpp:2395
16335 msgid ""
16336 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16337 "\".out\". Only for advanced users."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: src/LyXRC.cpp:2402
16341 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: src/LyXRC.cpp:2406
16345 msgid "What command runs the spellchecker?"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/LyXRC.cpp:2410
16349 msgid ""
16350 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16351 "when you quit LyX."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: src/LyXRC.cpp:2414
16355 msgid ""
16356 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16357 "value selects the directory LyX was started from."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/LyXRC.cpp:2424
16361 msgid ""
16362 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16363 "will look in its global and local ui/ directories."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/LyXRC.cpp:2437
16367 msgid ""
16368 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16369 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16370 "may not work with all dictionaries."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: src/LyXRC.cpp:2444
16374 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/LyXVC.cpp:100
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Document not saved"
16380 msgstr "Possibles Formats de Document"
16381
16382 #: src/LyXVC.cpp:101
16383 msgid "You must save the document before it can be registered."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/LyXVC.cpp:130
16387 msgid "LyX VC: Initial description"
16388 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16389
16390 #: src/LyXVC.cpp:131
16391 msgid "(no initial description)"
16392 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16393
16394 #: src/LyXVC.cpp:146
16395 msgid "LyX VC: Log Message"
16396 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
16397
16398 #: src/LyXVC.cpp:149
16399 msgid "(no log message)"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/LyXVC.cpp:171
16403 #, c-format
16404 msgid ""
16405 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16406 "changes.\n"
16407 "\n"
16408 "Do you want to revert to the saved version?"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/LyXVC.cpp:174
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Revert to stored version of document?"
16414 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
16415
16416 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16417 #, c-format
16418 msgid " Macro: %1$s: "
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16422 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16423 #, c-format
16424 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16428 #, c-format
16429 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16433 msgid "Only one row"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Only one column"
16439 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16440
16441 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16442 #, fuzzy
16443 msgid "No hline to delete"
16444 msgstr "Res a fer"
16445
16446 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16447 msgid "No vline to delete"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16451 #, c-format
16452 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16456 #, fuzzy
16457 msgid "No number"
16458 msgstr "Número"
16459
16460 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Number"
16463 msgstr "Número"
16464
16465 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16466 #, c-format
16467 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16471 #, c-format
16472 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16476 #, c-format
16477 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
16481 msgid "Math editor mode"
16482 msgstr "Mode editor matemàtic"
16483
16484 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
16485 msgid "create new math text environment ($...$)"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
16489 msgid "entered math text mode (textrm)"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16493 #, fuzzy
16494 msgid "math macro"
16495 msgstr "Inserir etiqueta"
16496
16497 #: src/output.cpp:39
16498 #, fuzzy, c-format
16499 msgid ""
16500 "Could not open the specified document\n"
16501 "%1$s."
16502 msgstr "Impossible obrir el document"
16503
16504 #: src/output_plaintext.cpp:148
16505 msgid "Abstract: "
16506 msgstr ""
16507
16508 #: src/output_plaintext.cpp:160
16509 #, fuzzy
16510 msgid "References: "
16511 msgstr "Inserir Referència"
16512
16513 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16514 #, fuzzy
16515 msgid "All files (*)"
16516 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16517
16518 #: src/support/os_win32.cpp:335
16519 #, fuzzy
16520 msgid "System file not found"
16521 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16522
16523 #: src/support/os_win32.cpp:336
16524 msgid ""
16525 "Unable to load shfolder.dll\n"
16526 "Please install."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: src/support/os_win32.cpp:341
16530 #, fuzzy
16531 msgid "System function not found"
16532 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16533
16534 #: src/support/os_win32.cpp:342
16535 msgid ""
16536 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16537 "Don't know how to proceed. Sorry."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: src/support/Package.C.in:448
16541 #, fuzzy
16542 msgid "LyX binary not found"
16543 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16544
16545 #: src/support/Package.C.in:449
16546 #, c-format
16547 msgid ""
16548 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: src/support/Package.C.in:569
16552 #, c-format
16553 msgid ""
16554 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16555 "\t%1$s\n"
16556 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16557 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
16561 #, fuzzy
16562 msgid "File not found"
16563 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16564
16565 #: src/support/Package.C.in:655
16566 #, c-format
16567 msgid ""
16568 "Invalid %1$s switch.\n"
16569 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/support/Package.C.in:682
16573 #, c-format
16574 msgid ""
16575 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16576 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/support/Package.C.in:707
16580 #, c-format
16581 msgid ""
16582 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16583 "%2$s is not a directory."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: src/support/Package.C.in:709
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Directory not found"
16589 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16590
16591 #: src/support/userinfo.cpp:44
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Unknown user"
16594 msgstr "Acció Desconeguda"
16595
16596 #: src/tex-strings.cpp:68
16597 msgid "Computer Modern Roman"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: src/tex-strings.cpp:68
16601 msgid "Latin Modern Roman"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: src/tex-strings.cpp:69
16605 msgid "AE (Almost European)"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/tex-strings.cpp:69
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Times Roman"
16611 msgstr "Romana"
16612
16613 #: src/tex-strings.cpp:69
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Palatino"
16616 msgstr "Substituir"
16617
16618 #: src/tex-strings.cpp:69
16619 msgid "Bitstream Charter"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: src/tex-strings.cpp:70
16623 msgid "New Century Schoolbook"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: src/tex-strings.cpp:70
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Bookman"
16629 msgstr "Romana"
16630
16631 #: src/tex-strings.cpp:70
16632 msgid "Utopia"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: src/tex-strings.cpp:70
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Bera Serif"
16638 msgstr "Sans Serif"
16639
16640 #: src/tex-strings.cpp:71
16641 msgid "Concrete Roman"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: src/tex-strings.cpp:71
16645 msgid "Zapf Chancery"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/tex-strings.cpp:79
16649 msgid "Computer Modern Sans"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: src/tex-strings.cpp:79
16653 msgid "Latin Modern Sans"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: src/tex-strings.cpp:80
16657 msgid "Helvetica"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: src/tex-strings.cpp:80
16661 msgid "Avant Garde"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/tex-strings.cpp:80
16665 msgid "Bera Sans"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: src/tex-strings.cpp:80
16669 #, fuzzy
16670 msgid "CM Bright"
16671 msgstr "Dreta"
16672
16673 #: src/tex-strings.cpp:89
16674 msgid "Computer Modern Typewriter"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: src/tex-strings.cpp:90
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Latin Modern Typewriter"
16680 msgstr "Màquina d'Escriure"
16681
16682 #: src/tex-strings.cpp:90
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Courier"
16685 msgstr "Copiar"
16686
16687 #: src/tex-strings.cpp:90
16688 msgid "Bera Mono"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: src/tex-strings.cpp:90
16692 msgid "LuxiMono"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: src/tex-strings.cpp:91
16696 #, fuzzy
16697 msgid "CM Typewriter Light"
16698 msgstr "Màquina d'Escriure"
16699
16700 #: src/text.cpp:133
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Unknown layout"
16703 msgstr "Acció Desconeguda"
16704
16705 #: src/text.cpp:134
16706 #, c-format
16707 msgid ""
16708 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16709 "Trying to use the default instead.\n"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: src/text.cpp:165
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Unknown Inset"
16715 msgstr "Acció Desconeguda"
16716
16717 #: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Change tracking error"
16720 msgstr "Idioma"
16721
16722 #: src/text.cpp:272
16723 #, c-format
16724 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: src/text.cpp:285
16728 #, c-format
16729 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: src/text.cpp:292
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Unknown token"
16735 msgstr "Acció Desconeguda"
16736
16737 #: src/text.cpp:726
16738 msgid ""
16739 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16740 "Tutorial."
16741 msgstr ""
16742
16743 #: src/text.cpp:737
16744 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: src/text.cpp:1703
16748 #, fuzzy
16749 msgid "[Change Tracking] "
16750 msgstr "Idioma"
16751
16752 #: src/text.cpp:1709
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Change: "
16755 msgstr "Pàgina: "
16756
16757 #: src/text.cpp:1713
16758 #, fuzzy
16759 msgid " at "
16760 msgstr " de "
16761
16762 #: src/text.cpp:1723
16763 #, fuzzy, c-format
16764 msgid "Font: %1$s"
16765 msgstr "Comentari:"
16766
16767 #: src/text.cpp:1728
16768 #, fuzzy, c-format
16769 msgid ", Depth: %1$d"
16770 msgstr ", Profunditat: "
16771
16772 #: src/text.cpp:1734
16773 #, fuzzy
16774 msgid ", Spacing: "
16775 msgstr "Espaiat"
16776
16777 #: src/text.cpp:1746
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Other ("
16780 msgstr "Altre...|#O"
16781
16782 #: src/text.cpp:1755
16783 #, fuzzy
16784 msgid ", Inset: "
16785 msgstr ", Profunditat: "
16786
16787 #: src/text.cpp:1756
16788 #, fuzzy
16789 msgid ", Paragraph: "
16790 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16791
16792 #: src/text.cpp:1757
16793 #, fuzzy
16794 msgid ", Id: "
16795 msgstr ", Profunditat: "
16796
16797 #: src/text.cpp:1758
16798 #, fuzzy
16799 msgid ", Position: "
16800 msgstr "   opcions: "
16801
16802 #: src/text.cpp:1764
16803 msgid ", Char: 0x"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: src/text.cpp:1766
16807 msgid ", Boundary: "
16808 msgstr ""
16809
16810 #: src/text2.cpp:540
16811 msgid ""
16812 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16813 "change."
16814 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
16815
16816 #: src/text2.cpp:582
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Nothing to index!"
16819 msgstr "Res a fer"
16820
16821 #: src/text2.cpp:584
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16824 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
16825
16826 #: src/text3.cpp:721
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Unknown spacing argument: "
16829 msgstr "Argument manquant"
16830
16831 #: src/text3.cpp:894
16832 msgid "Layout "
16833 msgstr "Format"
16834
16835 #: src/text3.cpp:895
16836 msgid " not known"
16837 msgstr " desconegut"
16838
16839 #: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Character set"
16842 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
16843
16844 #: src/text3.cpp:1560
16845 msgid "Paragraph layout set"
16846 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16847
16848 #: src/VSpace.cpp:490
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Default skip"
16851 msgstr "Per defecte"
16852
16853 #: src/VSpace.cpp:493
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Small skip"
16856 msgstr "  Petita (3)"
16857
16858 #: src/VSpace.cpp:496
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Medium skip"
16861 msgstr "Mig"
16862
16863 #: src/VSpace.cpp:499
16864 msgid "Big skip"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: src/VSpace.cpp:502
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Vertical fill"
16870 msgstr "Espais verticals"
16871
16872 #: src/VSpace.cpp:509
16873 #, fuzzy
16874 msgid "protected"
16875 msgstr "Ho sento."
16876
16877 #, fuzzy
16878 #~ msgid "TeX Code:"
16879 #~ msgstr "Format Taula"
16880
16881 #, fuzzy
16882 #~ msgid "Select a page of symbols"
16883 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
16884
16885 #, fuzzy
16886 #~ msgid "Insert spacing"
16887 #~ msgstr "Espaiat"
16888
16889 #, fuzzy
16890 #~ msgid "Set math font"
16891 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16892
16893 #, fuzzy
16894 #~ msgid "Insert fraction"
16895 #~ msgstr "Inserir cita"
16896
16897 #, fuzzy
16898 #~ msgid "Math Panel|l"
16899 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16900
16901 #, fuzzy
16902 #~ msgid "Math Panel|P"
16903 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16904
16905 #, fuzzy
16906 #~ msgid "Insert table"
16907 #~ msgstr "Inserir Taula"
16908
16909 #, fuzzy
16910 #~ msgid "Show math panel"
16911 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16912
16913 #, fuzzy
16914 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16915 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16916
16917 #, fuzzy
16918 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16919 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16920
16921 #, fuzzy
16922 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16923 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16924
16925 #, fuzzy
16926 #~ msgid "Insert math delimiters"
16927 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
16928
16929 #, fuzzy
16930 #~ msgid "E&xtra options"
16931 #~ msgstr "Opcions Extra"
16932
16933 #, fuzzy
16934 #~ msgid "Alig&nment:"
16935 #~ msgstr "Aliniació"
16936
16937 #, fuzzy
16938 #~ msgid "&From:"
16939 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
16940
16941 #, fuzzy
16942 #~ msgid "&Converters"
16943 #~ msgstr "Centrar|#n"
16944
16945 #, fuzzy
16946 #~ msgid "Class Settings"
16947 #~ msgstr "Opcions"
16948
16949 #, fuzzy
16950 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16951 #~ msgstr "Baix|#B"
16952
16953 #, fuzzy
16954 #~ msgid "PrettyRef: "
16955 #~ msgstr "Ref: "
16956
16957 #~ msgid "Opening child document "
16958 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
16959
16960 #, fuzzy
16961 #~ msgid "Caption."
16962 #~ msgstr "Caption|#k"
16963
16964 #, fuzzy
16965 #~ msgid "Special Insets|S"
16966 #~ msgstr "Nota oberta"
16967
16968 #, fuzzy
16969 #~ msgid "Insets|n"
16970 #~ msgstr "Inserir"