]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
more de.po updates
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:52+0200\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Tancar|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 msgid "OK"
74 msgstr "D'acord"
75
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
78 #, fuzzy
79 msgid "Label:|#L"
80 msgstr "Etiqueta:|#L"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
111 msgid "Cancel|^["
112 msgstr "Anul.la|^["
113
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
117 #, fuzzy
118 msgid "Update|#U"
119 msgstr "Actualitzar|#U"
120
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
122 #, fuzzy
123 msgid "Database:|#D"
124 msgstr "Base de dades:"
125
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
128 #, fuzzy
129 msgid "Style:|#S"
130 msgstr "Estil:  "
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
138 #, fuzzy
139 msgid "Browse...|#B"
140 msgstr "Examinar..."
141
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
143 #, fuzzy
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Entrada bibliogràfica"
146
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
148 #, fuzzy
149 msgid "Styles:|#y"
150 msgstr "Estil:  "
151
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
154 #, fuzzy
155 msgid "Browse...|#r"
156 msgstr "Examinar..."
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 #, fuzzy
182 msgid "Apply|#A"
183 msgstr "Aplica|#A"
184
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 #, fuzzy
198 msgid "Restore|#R"
199 msgstr "Ordre Invers|#R"
200
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
202 #, fuzzy
203 msgid "Content:|#o"
204 msgstr "Taula de continguts"
205
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
207 #, fuzzy
208 msgid "Box Type|#T"
209 msgstr "Format Taula"
210
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
213 msgstr ""
214
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
216 #, fuzzy
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
219
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
221 #, fuzzy
222 msgid "Width Unit"
223 msgstr "Amplada"
224
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
228 #, fuzzy
229 msgid "Width"
230 msgstr "Amplada"
231
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
234 #, fuzzy
235 msgid "Special"
236 msgstr "Cel.la especial"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
243 #, fuzzy
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
246
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
250 #, fuzzy
251 msgid "Height"
252 msgstr "Alçada"
253
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
255 #, fuzzy
256 msgid "Height Unit"
257 msgstr "Alçada"
258
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
268 #, fuzzy
269 msgid "Reset"
270 msgstr "Ref: "
271
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
277 #, fuzzy
278 msgid "Parbox"
279 msgstr "Pare:"
280
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
283 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
285 #, fuzzy
286 msgid "Minipage"
287 msgstr "Minipàgina|#M"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
290 msgid "Branch:|#B"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
297 #, fuzzy
298 msgid "Close|^[^M"
299 msgstr "Tancar|^["
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 #, fuzzy
303 msgid "Update|#Uu"
304 msgstr "Actualitzar|#U"
305
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
307 #, fuzzy
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "Rellegir|#R#r"
310
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
312 #, fuzzy
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr "(Modificat)"
315
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 msgid "Accept change|#A"
318 msgstr ""
319
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
321 msgid "Changed by:"
322 msgstr ""
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
325 #, fuzzy
326 msgid "author"
327 msgstr "Matemàtic"
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
330 #, fuzzy
331 msgid "date"
332 msgstr "Actualitzar|#U"
333
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
335 #, fuzzy
336 msgid "on:"
337 msgstr "Dues|#w"
338
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
340 #, fuzzy
341 msgid "Family:|#F"
342 msgstr "Família:|#F"
343
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
345 #, fuzzy
346 msgid "Series:|#S"
347 msgstr "Sèries:|#S"
348
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
350 #, fuzzy
351 msgid "Shape:|#H"
352 msgstr "Forma:|#H"
353
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
355 #, fuzzy
356 msgid "Color:|#C"
357 msgstr "Tancar"
358
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
361 #, fuzzy
362 msgid "Language:|#L"
363 msgstr "Idioma"
364
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
366 #, fuzzy
367 msgid "Toggle on all these|#T"
368 msgstr "Alternar en tots|#A"
369
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
371 #, fuzzy
372 msgid "These are never toggled"
373 msgstr "Aquests mai s'alteren"
374
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
377 #, fuzzy
378 msgid "Size:|#z"
379 msgstr "Tamany:|#Z"
380
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
382 #, fuzzy
383 msgid "These are always toggled"
384 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
385
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
387 #, fuzzy
388 msgid "Misc:|#M"
389 msgstr "Misc."
390
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
392 #, fuzzy
393 msgid "Inset keys:|#I"
394 msgstr "Inserir"
395
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
397 #, fuzzy
398 msgid "Bibliography keys:|#k"
399 msgstr "Entrada bibliogràfica"
400
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
402 #, fuzzy
403 msgid "Info:"
404 msgstr "Ignorar"
405
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
407 msgid "@4->"
408 msgstr ""
409
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
412 msgid "@9+"
413 msgstr ""
414
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
416 msgid "@8->"
417 msgstr ""
418
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
420 msgid "@2->"
421 msgstr ""
422
423 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
424 msgid "Search"
425 msgstr ""
426
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
428 msgid "Regular Expression|#x"
429 msgstr ""
430
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 #, fuzzy
434 msgid "Case sensitive|#C"
435 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
436
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
438 msgid "Previous|#P"
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
442 #, fuzzy
443 msgid "Next|#N"
444 msgstr "Altre"
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
447 msgid "Full author list|#F"
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
451 msgid "Force upper case|#u"
452 msgstr ""
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
455 #, fuzzy
456 msgid "Text before:|#b"
457 msgstr "Mode Text"
458
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
460 #, fuzzy
461 msgid "Text after:|#T"
462 msgstr "' després de la opció "
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
465 msgid "tabbed folder"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
469 msgid "R|#R"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
473 msgid "G|#G"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
477 msgid "B|#B"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
481 msgid "H|#H"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #, fuzzy
486 msgid "S|#S"
487 msgstr " de "
488
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
490 msgid "V|#V"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
494 #, fuzzy
495 msgid "Save as Document Defaults|#v"
496 msgstr "Fixar el format del paper"
497
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
499 msgid "Use Class Defaults|#C"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 msgid "Dimensions"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #, fuzzy
508 msgid "Size:|#S"
509 msgstr "Tamany:|#Z"
510
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #, fuzzy
516 msgid "Width:|#W"
517 msgstr "Amplada"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #, fuzzy
523 msgid "Height:|#H"
524 msgstr "Alçada"
525
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
527 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Orientació"
530
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #, fuzzy
533 msgid "Portrait|#r"
534 msgstr "Retrat"
535
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #, fuzzy
538 msgid "Landscape|#L"
539 msgstr "Apaisat"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 msgid "Margins"
543 msgstr "Marges"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
546 #, fuzzy
547 msgid "Custom sizes|#M"
548 msgstr "Tamany Personalitzat"
549
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #, fuzzy
552 msgid "Top:|#T"
553 msgstr "Dalt|#T"
554
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #, fuzzy
557 msgid "Bottom:|#B"
558 msgstr "Baix|#B"
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #, fuzzy
562 msgid "Inner:|#I"
563 msgstr "Inserir"
564
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #, fuzzy
567 msgid "Outer:|#u"
568 msgstr "Altre...|#T"
569
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
571 #, fuzzy
572 msgid "Headheight:|#H"
573 msgstr "Alçada capç.:|#i"
574
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
576 #, fuzzy
577 msgid "Headsep:|#d"
578 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
579
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
581 #, fuzzy
582 msgid "Footskip:|#F"
583 msgstr "Separació peu:|#F"
584
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #, fuzzy
587 msgid "Sides"
588 msgstr "Cares"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 msgid "Separation"
592 msgstr "Separació"
593
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #, fuzzy
596 msgid "Columns"
597 msgstr "Columnes"
598
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #, fuzzy
601 msgid "Fonts:|#F"
602 msgstr "Comentari:"
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
605 #, fuzzy
606 msgid "Font Size:|#O"
607 msgstr "Tamany de font:|#O"
608
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #, fuzzy
611 msgid "Class:|#C"
612 msgstr "Inclinada"
613
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
615 #, fuzzy
616 msgid "Page style:|#P"
617 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
618
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #, fuzzy
621 msgid "Spacing:|#g"
622 msgstr "Espaiament|#g"
623
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
625 #, fuzzy
626 msgid "Extra Options:|#X"
627 msgstr "Opcions Extra"
628
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
630 #, fuzzy
631 msgid "Default Skip:|#u"
632 msgstr "Per defecte"
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 msgid "One|#n"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 msgid "Two|#T"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 msgid "One|#e"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 msgid "Two|#w"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #, fuzzy
652 msgid "Indent|#I"
653 msgstr "Sagnat"
654
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #, fuzzy
657 msgid "Skip|#K"
658 msgstr "Saltar|#S"
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #, fuzzy
663 msgid "Encoding:|#E"
664 msgstr "Codificació:|#D"
665
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #, fuzzy
668 msgid "Quote Style:|#Q"
669 msgstr "Possibles Cometes"
670
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
672 #, fuzzy
673 msgid "Float Placement:|#L"
674 msgstr "Posició dels flotants"
675
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
677 #, fuzzy
678 msgid "Section number depth:"
679 msgstr "Mida de números de secció"
680
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
682 #, fuzzy
683 msgid "Table of contents depth:"
684 msgstr "Taula de continguts"
685
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
687 #, fuzzy
688 msgid "PS Driver:|#S"
689 msgstr "Sèries:|#S"
690
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
692 #, fuzzy
693 msgid "Use AMS Math:|#M"
694 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
695
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
697 #, fuzzy
698 msgid "Sectioned bibliography|#e"
699 msgstr "Entrada bibliogràfica"
700
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
702 #, fuzzy
703 msgid "Citation Style:|#C"
704 msgstr "Cita"
705
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
707 #, fuzzy
708 msgid "Bullet depth"
709 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
710
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #, fuzzy
713 msgid "LaTeX:|#L"
714 msgstr "LaTeX|#L"
715
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #, fuzzy
718 msgid "1|#1"
719 msgstr "1|#1"
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 msgid "2|#2"
723 msgstr ""
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 msgid "3|#3"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 msgid "4|#4"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #, fuzzy
735 msgid "Standard|#S"
736 msgstr "Estàndard"
737
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
739 #, fuzzy
740 msgid "Maths|#M"
741 msgstr "Matemàtics"
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 msgid "Ding 1|#D"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 msgid "Ding 2|#i"
749 msgstr ""
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 msgid "Ding 3|#n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 msgid "Ding 4|#g"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
760 msgid "New Branch:|#N"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #, fuzzy
766 msgid "Add|#d"
767 msgstr "Afegir a|#t"
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #, fuzzy
771 msgid "Remove|#e"
772 msgstr "Ordre Invers|#R"
773
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
775 #, fuzzy
776 msgid "Available Branches:"
777 msgstr "Inserir Referència"
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
780 msgid "Activated Branches:"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 msgid "@5->"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
788 #, fuzzy
789 msgid "Display Background:"
790 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
791
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #, fuzzy
794 msgid "Modify"
795 msgstr "Mig|#M"
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
799 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #, fuzzy
801 msgid "Status"
802 msgstr "Salvar"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
805 #, fuzzy
806 msgid "Open|#O"
807 msgstr "Altre...|#O"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #, fuzzy
811 msgid "Collapsed|#C"
812 msgstr "Inclinada"
813
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
815 #, fuzzy
816 msgid "Inlined View|#I"
817 msgstr "Inserir"
818
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #, fuzzy
823 msgid "File:|#F"
824 msgstr "Fitxer|#F"
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
827 #, fuzzy
828 msgid "Edit File...|#E"
829 msgstr "Fitxer EPS|#E"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
832 #, fuzzy
833 msgid "Template:|#T"
834 msgstr "Plantilles"
835
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #, fuzzy
838 msgid "Draft|#D"
839 msgstr "Per defecte"
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
842 msgid "Show in LyX|#S"
843 msgstr ""
844
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
847 #, fuzzy
848 msgid "Display:|#D"
849 msgstr "[no mostrat]"
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #, fuzzy
853 msgid "Scale:|#l"
854 msgstr "   Petita (2)"
855
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 msgid "%"
861 msgstr ""
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #, fuzzy
865 msgid "Angle:|#n"
866 msgstr "Angle:|#L"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 msgid "Origin:|#O"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
875 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #, fuzzy
883 msgid "x"
884 msgstr "Inclinada"
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 msgid "y"
891 msgstr ""
892
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
894 msgid "Clip to bounding box|#b"
895 msgstr ""
896
897 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
898 #, fuzzy
899 msgid "Get from File|#G"
900 msgstr "[no hi ha fitxer]"
901
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
903 #, fuzzy
904 msgid "Right top:|#t"
905 msgstr "Dreta|#R"
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
909 #, fuzzy
910 msgid "Left bottom:|#L"
911 msgstr "Esquerra|#f"
912
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
914 #, fuzzy
915 msgid "Format:|#t"
916 msgstr "     Normal"
917
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
919 #, fuzzy
920 msgid "Option:|#p"
921 msgstr "Altre...|#O"
922
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
924 #, fuzzy
925 msgid "Directory:|#D"
926 msgstr "Directori d'Usuari :"
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 msgid "Pattern:|#P"
930 msgstr ""
931
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
933 #, fuzzy
934 msgid "Filename:|#F"
935 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
936
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
939 #, fuzzy
940 msgid "Rescan|#R"
941 msgstr "Rellegir|#R#r"
942
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #, fuzzy
945 msgid "Home|#H"
946 msgstr "Ajuda"
947
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 msgid "User1|#1"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 msgid "User2|#2"
954 msgstr ""
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
958 #, fuzzy
959 msgid "Placement"
960 msgstr "Posició dels flotants"
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
963 #, fuzzy
964 msgid "Page of floats|#P"
965 msgstr "Pàgina: "
966
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
968 #, fuzzy
969 msgid "Bottom of the page|#B"
970 msgstr "% de la Pàgina|#"
971
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
973 #, fuzzy
974 msgid "Top of the page|#T"
975 msgstr "% de la Pàgina|#"
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
978 msgid "Here, if possible|#r"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
982 #, fuzzy
983 msgid "Span columns|#S"
984 msgstr "Cel.la especial"
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
987 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
991 #, fuzzy
992 msgid "Alternatives|#l"
993 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
996 msgid "Here, definitely!|#H"
997 msgstr ""
998
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Document default|#D"
1002 msgstr "Format del document"
1003
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Rotate sideways|#o"
1007 msgstr "Rotar 90%|#9"
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1011 msgid "Output"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Edit|#E"
1017 msgstr "Edició"
1018
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1021 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1022 #, fuzzy
1023 msgid "LyX View"
1024 msgstr "Visualitzar DVI"
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Draft mode|#o"
1029 msgstr "Mode Matemàtic"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Do not unzip|#u"
1034 msgstr "[no mostrat]"
1035
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Scale:|#S"
1039 msgstr "   Petita (2)"
1040
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Right top:|#R"
1044 msgstr "Dreta|#R"
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1047 msgid "X"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1051 msgid "Y"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1055 msgid "Units|#U"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1059 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Get from file|#G"
1065 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1066
1067 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1069 msgid "Rotation"
1070 msgstr "Rotació"
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1073 #, fuzzy
1074 msgid "LaTeX options:|#L"
1075 msgstr "Opcions Extra"
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1078 msgid "deg"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Subfigure:|#S"
1084 msgstr "Sub-figura|#k"
1085
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Angle:|#A"
1089 msgstr "Angle:|#L"
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Load|#L"
1094 msgstr "Carregar|#L"
1095
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1097 #, fuzzy
1098 msgid "File name:|#F"
1099 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1100
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Visible space|#s"
1104 msgstr "Espai visible|#s"
1105
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Verbatim|#V"
1109 msgstr "Textual|#T"
1110
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Use input|#U"
1114 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1115
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Use include|#i"
1119 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1120
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Preview|#P"
1124 msgstr "Imprimir"
1125
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1127 msgid ""
1128 "()\n"
1129 "Both|#B"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1133 #, fuzzy
1134 msgid ""
1135 ")\n"
1136 "Right|#R"
1137 msgstr "Dreta|#R"
1138
1139 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1140 #, fuzzy
1141 msgid ""
1142 "(\n"
1143 "Left|#L"
1144 msgstr "Esquerra|#f"
1145
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Rows:"
1150 msgstr "Files"
1151
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Columns:"
1156 msgstr "Columnes"
1157
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Vertical align:|#V"
1161 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1162
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Horizontal align:|#H"
1166 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1167
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Functions:"
1171 msgstr "Funcions"
1172
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1179 msgid "Misc"
1180 msgstr "Misc."
1181
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1184 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Dots"
1187 msgstr "Documents"
1188
1189 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Negative|#N"
1192 msgstr "Negatiu"
1193
1194 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Neg Medium|#E"
1197 msgstr "Mig"
1198
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1200 msgid "Neg Thick|#T"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1204 msgid "Thick|#H"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1208 #, fuzzy
1209 msgid "2Quadratin|#2"
1210 msgstr "Separació"
1211
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1213 msgid "Quadratin|#Q"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1217 msgid "Thin|#I"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Medium|#M"
1223 msgstr "Mig"
1224
1225 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1226 #, fuzzy
1227 msgid "textrm"
1228 msgstr "Inclinada"
1229
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1231 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Type"
1234 msgstr "Tipus"
1235
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1237 #, fuzzy
1238 msgid "LyX Note|#N"
1239 msgstr "Altre"
1240
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Comment|#o"
1244 msgstr "Comentari:"
1245
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1247 msgid "Greyed out|#G"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1252 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1253 msgid "Alignment"
1254 msgstr "Aliniació"
1255
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Text"
1259 msgstr "Inclinada"
1260
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Line spacing:|#s"
1264 msgstr "Espaiat"
1265
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1267 msgid "Maximum label width:|#M"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1271 #, fuzzy
1272 msgid "No Indent|#d"
1273 msgstr "Rotació"
1274
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Right|#R"
1278 msgstr "Dreta|#R"
1279
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Left|#L"
1286 msgstr "Esquerra|#f"
1287
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Block|#B"
1291 msgstr "Bloc|#c"
1292
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Center|#C"
1298 msgstr "Centrar|#n"
1299
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1301 msgid "Save"
1302 msgstr "Salvar"
1303
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Scale & Resolution"
1307 msgstr "Rotació"
1308
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Fonts used"
1312 msgstr "Tamany de font:|#O"
1313
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Roman:|#R"
1317 msgstr "Romana"
1318
1319 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Sans Serif:|#S"
1322 msgstr "Sans Serif"
1323
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Typewriter:|#T"
1327 msgstr "Màquina d'Escriure"
1328
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1330 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Zoom %:|#Z"
1336 msgstr "o %|#o"
1337
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Screen DPI:|#D"
1341 msgstr "Opcions de pantalla"
1342
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Tiny:"
1347 msgstr " Petita (4)"
1348
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Smallest:"
1353 msgstr "  Petita (3)"
1354
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Smaller:"
1359 msgstr "   Petita (2)"
1360
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Small:"
1365 msgstr "    Petita (1)"
1366
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Normal:"
1371 msgstr "     Normal"
1372
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Large:"
1377 msgstr "    Gran (1)"
1378
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Larger:"
1383 msgstr "   Gran (2)"
1384
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Largest:"
1389 msgstr "  Gran (3)"
1390
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Huge:"
1395 msgstr " Gran (4)"
1396
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Huger:"
1400 msgstr " Gran (4)"
1401
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Size"
1405 msgstr "Tamany:|#Z"
1406
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1408 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Normal Font:|#N"
1414 msgstr "     Normal"
1415
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Bold Font:|#B"
1419 msgstr "Comentari:"
1420
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Popup Encoding:|#P"
1424 msgstr "Codificació:|#D"
1425
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1427 msgid "Layout & Bindings"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1431 #, fuzzy
1432 msgid "User Interface file:|#U"
1433 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1434
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Bind file:|#f"
1438 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1439
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Browse...|#w"
1444 msgstr "Examinar..."
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1447 msgid "LyX objects:|#L"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Modify|#M"
1465 msgstr "Mig|#M"
1466
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1468 msgid "Auto region delete|#A"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1474 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1475
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1477 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1481 msgid "Wheel mouse jump:"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Autosave interval:"
1487 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1488
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Graphics display:|#G"
1492 msgstr "Fitxer|#F"
1493
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Instant Preview:|#p"
1497 msgstr "Imprimir"
1498
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Real name:|#R"
1502 msgstr "Posició dels flotants"
1503
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Email address:|#E"
1507 msgstr "    Petita (1)"
1508
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1512 msgstr "Corrector Ortogràfic"
1513
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Alternative language:|#a"
1517 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1518
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Escape characters:|#e"
1522 msgstr "Especial:|#S"
1523
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Personal dictionary:|#d"
1527 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1528
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1530 msgid "Accept compound words|#w"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Use input encoding|#i"
1536 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1537
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Advanced Options"
1541 msgstr "Estil de caràcter"
1542
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1545 msgid "Interface"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Language Options"
1551 msgstr "Minipàgina|#M"
1552
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Package:|#P"
1556 msgstr "% de la Pàgina|#"
1557
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Default language:|#l"
1561 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1562
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1564 #, fuzzy
1565 msgid ""
1566 "Keyboard\n"
1567 "map|#K"
1568 msgstr "Paraula clau:|#K"
1569
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1571 #, fuzzy
1572 msgid "1st:|#1"
1573 msgstr "1|#1"
1574
1575 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1576 #, fuzzy
1577 msgid "2nd:|#2"
1578 msgstr "Fitxer|#F"
1579
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Browse...|#o"
1583 msgstr "Examinar..."
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1586 msgid "RtL support|#R"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1590 msgid "Auto begin|#b"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Use babel|#U"
1596 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1597
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Mark foreign|#M"
1601 msgstr "Marque Activée"
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1604 msgid "Auto finish|#f"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Global|#G"
1610 msgstr "Negre"
1611
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Command start:|#s"
1615 msgstr "Commanda:|#C"
1616
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Command end:|#e"
1620 msgstr "Commanda:|#C"
1621
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1623 #, fuzzy
1624 msgid "All formats:|#l"
1625 msgstr "     Normal"
1626
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Format:|#F"
1632 msgstr "     Normal"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1635 #, fuzzy
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "Nom"
1638
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1642 msgstr "Ho sento."
1643
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Opcions Extra"
1648
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Viewer:|#V"
1652 msgstr "Visualitzar DVI"
1653
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Editor:|#i"
1657 msgstr "Edició"
1658
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Add|#A"
1670 msgstr "Afegir a|#t"
1671
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Delete|#D"
1677 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1678
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 #, fuzzy
1681 msgid "All converters:|#l"
1682 msgstr "Centrar|#n"
1683
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1685 #, fuzzy
1686 msgid "From:|#F"
1687 msgstr "Separació peu:|#F"
1688
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1690 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Converter:|#C"
1696 msgstr "Centrar|#n"
1697
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Extra flags:|#E"
1701 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1702
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1704 #, fuzzy
1705 msgid "All copiers:|#l"
1706 msgstr "Centrar|#n"
1707
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Copier:|#C"
1711 msgstr "Tancar"
1712
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Default path:|#p"
1716 msgstr "Per defecte"
1717
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Browse..."
1731 msgstr "Examinar..."
1732
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Template path:|#T"
1736 msgstr "Plantilles"
1737
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1739 msgid "Temp dir:|#d"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Check last files:|#C"
1745 msgstr "Choisissez el patron"
1746
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Last file count:|#L"
1750 msgstr "Llista de taules"
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1753 msgid "Backup path:|#B"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1757 #, fuzzy
1758 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1759 msgstr "Sèries:|#S"
1760
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1762 #, fuzzy
1763 msgid "PATH prefix:|#T"
1764 msgstr "Tipus"
1765
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Date format:|#f"
1769 msgstr "Actualitzar|#U"
1770
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Name:"
1777 msgstr "Nom"
1778
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1780 msgid "Adapt output"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Printer Command and Flags"
1786 msgstr "Romana"
1787
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Command:"
1791 msgstr "Romana"
1792
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Page range:"
1796 msgstr "Salt de Pàgina"
1797
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Copies:"
1801 msgstr "Copiar"
1802
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Reverse:"
1806 msgstr "Ordre Invers|#R"
1807
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1809 #, fuzzy
1810 msgid "To printer:"
1811 msgstr "Impossible imprimir"
1812
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1814 #, fuzzy
1815 msgid "File extension:"
1816 msgstr "Opcions Extra"
1817
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Spool command:"
1821 msgstr "Descriure comana"
1822
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Paper type:"
1826 msgstr "Mides:|#P"
1827
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Even pages:"
1831 msgstr "Idioma"
1832
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Odd pages:"
1836 msgstr "Idioma"
1837
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Collated:"
1841 msgstr "Inclinada"
1842
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Landscape:"
1846 msgstr "Apaisat"
1847
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 #, fuzzy
1850 msgid "To file:"
1851 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1852
1853 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Extra options:"
1856 msgstr "Opcions Extra"
1857
1858 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Spool printer prefix:"
1861 msgstr "Impossible imprimir"
1862
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Paper size:"
1866 msgstr "Mides:|#P"
1867
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1869 msgid "Plain text line length:|#A"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1873 #, fuzzy
1874 msgid "TeX encoding:|#T"
1875 msgstr "Codificació:|#D"
1876
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Default paper size:|#p"
1880 msgstr "Mides:|#P"
1881
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1883 msgid "Outside Code Interaction"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Plain text roff:|#r"
1889 msgstr "Imprimir"
1890
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Checktex:|#c"
1894 msgstr "Centrar|#n"
1895
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1897 #, fuzzy
1898 msgid "DVI paper option:|#D"
1899 msgstr "Opcions Extra"
1900
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1902 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1906 #, fuzzy
1907 msgid "BibTeX:|#B"
1908 msgstr "BibTeX"
1909
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Index:|#I"
1913 msgstr "Inserir"
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1916 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Pages"
1923 msgstr "Pàgina: "
1924
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Destination"
1928 msgstr "Destí:"
1929
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1932 msgid "Copies"
1933 msgstr "Copiar"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Sorted|#S"
1938 msgstr "Salvar"
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "Ordre Invers|#R"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Number:|#N"
1952 msgstr "Número"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1958
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Printer:|#P"
1967 msgstr "Imprimir"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1970 msgid "All|#l"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1974 #, fuzzy
1975 msgid "From:|#m"
1976 msgstr "Separació peu:|#F"
1977
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Sort|#S"
1981 msgstr "Salvar"
1982
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Document:|#D"
1986 msgstr "Documents"
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Name:|#N"
1992 msgstr "Nom"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Label:|#e"
1997 msgstr "Etiqueta:|#L"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Go to|#G"
2002 msgstr "Baix|#B"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Find:|#F"
2007 msgstr "Fitxer|#F"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Substituir amb|#W"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2015 msgid "Find next"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Replace|#R"
2022 msgstr "Substituir"
2023
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Mode Matemàtic"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Actualitzar|#U"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Command:|#C"
2046 msgstr "Romana"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2049 msgid "Word count:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Unknown:"
2055 msgstr "desconegut"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Posició dels flotants"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2066 msgstr "Destí:"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Ignore|#I"
2071 msgstr "Ignorar"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Ignore All|#g"
2076 msgstr "Ignorar"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2079 msgid "0 %"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Afegir Columna|#A"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "Suprimir Columna|#O"
2091
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Afegir Fila|#p"
2096
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "Suprimir Fila|#w"
2101
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Activar Contorns|#S"
2106
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Activar Contorns|#S"
2111
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Longtable|#L"
2115 msgstr "Taula llarga"
2116
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "Rotar 90%|#9"
2122
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Spec. Table"
2126 msgstr "Espaiat"
2127
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2130 msgid "Fixed Width"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Borders"
2137 msgstr "Vores, contorns"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2141 #, fuzzy
2142 msgid "H. Alignment"
2143 msgstr "Aliniació"
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Cel.la especial"
2149
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2152 msgid " |#W"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Top|#t"
2159 msgstr "Dalt|#T"
2160
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Bottom|#B"
2165 msgstr "Baix|#B"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Right|#r"
2171 msgstr "Dreta|#R"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Left|#e"
2177 msgstr "Esquerra|#f"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Right|#i"
2184 msgstr "Dreta|#R"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Top|#p"
2190 msgstr "Dalt|#T"
2191
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Middle|#M"
2195 msgstr "Mig|#d"
2196
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Bottom|#o"
2201 msgstr "Baix|#B"
2202
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2205 #, fuzzy
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2207 msgstr "Aliniació"
2208
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2211 msgid " |#L"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2216 #, fuzzy
2217 msgid "V. Alignment"
2218 msgstr "Aliniació"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Block|#k"
2223 msgstr "Bloc|#c"
2224
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "Cel.la especial"
2229
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Multicolumnes|#M"
2234
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Middle|#d"
2238 msgstr "Mig|#d"
2239
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Multicolumnes|#M"
2244
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2248 msgstr "Minipàgina|#M"
2249
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2255 msgid "On"
2256 msgstr "en Marxa"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Page break on the current row|#B"
2261 msgstr "Impossible imprimir"
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Double"
2275 msgstr "Doble|#D"
2276
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Header"
2281 msgstr "Capçalera"
2282
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2284 #, fuzzy
2285 msgid "First Header"
2286 msgstr "Capçalera"
2287
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Footer"
2291 msgstr "Peu de pàg."
2292
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Last Footer"
2296 msgstr "Últim peu de pàg."
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Is Empty"
2302 msgstr ", Profunditat: "
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Border Above"
2307 msgstr "Vores, contorns"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Border Below"
2312 msgstr "Vores, contorns"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Contents"
2318 msgstr "Taula de continguts"
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2321 msgid "Show Path|#P"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2325 msgid "Run TeXhash|#T"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2329 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Keyword:|#K"
2332 msgstr "Paraula clau:|#K"
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Replace|^R"
2337 msgstr "Substituir"
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Keyword:"
2342 msgstr "Paraula clau:|#K"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Selection:|#S"
2347 msgstr "Decoració"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2350 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Thesaurus entries:"
2353 msgstr "Format Taula"
2354
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Type:|#T"
2358 msgstr "Tipus"
2359
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2361 msgid "URL:|#U"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2365 msgid "HTML type|#H"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Spacing:|#S"
2371 msgstr "Espaiament|#g"
2372
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Value:|#V"
2376 msgstr "Blau"
2377
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Protect:|#P"
2381 msgstr "Imprimir"
2382
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Outer|#O"
2386 msgstr "Altre...|#O"
2387
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Default|#D"
2391 msgstr "Per defecte"
2392
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Citation Style"
2396 msgstr "Cita"
2397
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2399 msgid "&Jurabib"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2403 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Natbib"
2409 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2412 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Default (numerical)"
2418 msgstr "Per defecte"
2419
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2421 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Natbib &style:"
2427 msgstr "Cita"
2428
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2430 #, fuzzy
2431 msgid "S&ectioned bibliography"
2432 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2433
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2435 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2436 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2440 #, fuzzy
2441 msgid "A&vailable Branches:"
2442 msgstr "Inserir Referència"
2443
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2448 msgid "Name"
2449 msgstr "Nom"
2450
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 msgid "Activated"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Color"
2461 msgstr "Tancar"
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 #, fuzzy
2465 msgid "The available branches"
2466 msgstr "Inserir Referència"
2467
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2469 msgid "(&De)activate"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Toggle the selected branch"
2475 msgstr "Inserir cita"
2476
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Alter Co&lor..."
2480 msgstr "Altre..."
2481
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2483 msgid "Define or change background color"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2490 #, fuzzy
2491 msgid "&Remove"
2492 msgstr "Ordre Invers|#R"
2493
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Remove the selected branch"
2497 msgstr "Inserir cita"
2498
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2500 #, fuzzy
2501 msgid "&New:"
2502 msgstr "Inclinada"
2503
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2509 #, fuzzy
2510 msgid "&Add"
2511 msgstr "Afegir a|#t"
2512
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2514 msgid "Add a new branch to the list"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&First level"
2520 msgstr "Capçalera"
2521
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Size:"
2528 msgstr "Tamany:|#Z"
2529
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2535 #, fuzzy
2536 msgid "default"
2537 msgstr "Per defecte"
2538
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2543 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2544 msgid "Tiny"
2545 msgstr " Petita (4)"
2546
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2552 msgid "Smallest"
2553 msgstr "  Petita (3)"
2554
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2560 msgid "Smaller"
2561 msgstr "   Petita (2)"
2562
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2568 msgid "Small"
2569 msgstr "    Petita (1)"
2570
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2576 msgid "Normal"
2577 msgstr "     Normal"
2578
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2584 msgid "Large"
2585 msgstr "    Gran (1)"
2586
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2592 msgid "Larger"
2593 msgstr "   Gran (2)"
2594
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2600 msgid "Largest"
2601 msgstr "  Gran (3)"
2602
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2608 msgid "Huge"
2609 msgstr " Gran (4)"
2610
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2615 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2616 msgid "Huger"
2617 msgstr "Gran (5)"
2618
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2620 msgid "&Second level"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2624 msgid "&Third level"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2628 msgid "Fou&rth level"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Document &class:"
2634 msgstr "Document renombrat com '"
2635
2636 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Class Settings"
2639 msgstr "Opcions"
2640
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2642 #, fuzzy
2643 msgid "&Options:"
2644 msgstr "Opcions"
2645
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2647 msgid "Postscript &driver:"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2651 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2652 #, fuzzy
2653 msgid "&Language:"
2654 msgstr "Idioma"
2655
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2657 #, fuzzy
2658 msgid "&Use language's default encoding"
2659 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2660
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Encoding:"
2664 msgstr "Codificació:|#D"
2665
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Quote Style:"
2669 msgstr "Possibles Cometes"
2670
2671 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2672 msgid "MarginsModuleBase"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Default Margins"
2678 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2679
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2683 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
2684
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Top:"
2688 msgstr "Dalt|#T"
2689
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Bottom:"
2693 msgstr "Baix|#B"
2694
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2696 #, fuzzy
2697 msgid "&Inner:"
2698 msgstr "Inserir"
2699
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2701 #, fuzzy
2702 msgid "O&uter:"
2703 msgstr "Altre...|#T"
2704
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Head &sep:"
2708 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2709
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Head &height:"
2713 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2714
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&Foot skip:"
2718 msgstr "Separació peu:|#F"
2719
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2721 msgid "&Use AMS math package automatically"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Use AMS &math package"
2727 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2728
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2730 #, fuzzy
2731 msgid "&Numbering"
2732 msgstr "Número"
2733
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2735 #, fuzzy
2736 msgid "&List in Table of Contents"
2737 msgstr "Taula de continguts"
2738
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2742 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2744 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Example"
2747 msgstr "Exemples"
2748
2749 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Numbered"
2752 msgstr "Número"
2753
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2755 msgid "Appears in TOC"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Example numbering and table of contents"
2761 msgstr "Inserir taula de continguts"
2762
2763 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Paper Size"
2766 msgstr "Mides:|#P"
2767
2768 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Height:"
2774 msgstr "Alçada"
2775
2776 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2782 #, fuzzy
2783 msgid "&Width:"
2784 msgstr "Amplada"
2785
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2787 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2791 #, fuzzy
2792 msgid "&Portrait"
2793 msgstr "Retrat"
2794
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2796 #, fuzzy
2797 msgid "&Landscape"
2798 msgstr "Apaisat"
2799
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Page &style:"
2803 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2804
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2806 msgid "Style used for the page header and footer"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Two-sided document"
2812 msgstr "Document nou"
2813
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2815 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2819 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Version"
2822 msgstr "Versió LyX"
2823
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Version goes here"
2827 msgstr "Control de Versions%t"
2828
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2830 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2831 msgid "Credits"
2832 msgstr "Crèdits"
2833
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Copyright"
2838 msgstr "Dreta"
2839
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2863 #, fuzzy
2864 msgid "&Close"
2865 msgstr "Tancar"
2866
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2868 #, fuzzy
2869 msgid "LyX: Enter text"
2870 msgstr "Índex"
2871
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2873 msgid "&Dummy"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2899 #, fuzzy
2900 msgid "&OK"
2901 msgstr "D'acord"
2902
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2905 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2906 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2907 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2908 #, fuzzy
2909 msgid "&Cancel"
2910 msgstr "Cancel.lar"
2911
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2913 #, fuzzy
2914 msgid "&Key:"
2915 msgstr "Tecla:"
2916
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2919 #, fuzzy
2920 msgid "The bibliography key"
2921 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2922
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2925 #, fuzzy
2926 msgid "&Label:"
2927 msgstr "Taula inserida"
2928
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2931 #, fuzzy
2932 msgid "The label as it appears in the document"
2933 msgstr "Voleu obrir el document?"
2934
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2936 #, fuzzy
2937 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2938 msgstr "Base de dades:"
2939
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2946 #, fuzzy
2947 msgid "&Browse..."
2948 msgstr "Examinar..."
2949
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Enter BibTeX database name"
2953 msgstr "Base de dades:"
2954
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2964 msgid "New Item"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Available BibTeX databases"
2970 msgstr "Base de dades:"
2971
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2979 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2980 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2981 msgid "Cancel"
2982 msgstr "Cancel.lar"
2983
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2985 msgid "QBibtexDialogBase"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2989 #, fuzzy
2990 msgid "St&yle"
2991 msgstr "Estil:  "
2992
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2994 #, fuzzy
2995 msgid "The BibTeX style"
2996 msgstr "Passar a mode TeX"
2997
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Databa&ses"
3001 msgstr "Base de dades:"
3002
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3004 #, fuzzy
3005 msgid "BibTeX database to use"
3006 msgstr "Base de dades:"
3007
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Selected BibTeX databases"
3011 msgstr "Base de dades:"
3012
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3015 #, fuzzy
3016 msgid "&Add..."
3017 msgstr "Afegir a|#t"
3018
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Add a BibTeX database file"
3022 msgstr "Base de dades:"
3023
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3025 #, fuzzy
3026 msgid "&Delete"
3027 msgstr "Esborrar de|#D"
3028
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3030 msgid "Remove the selected database"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Choose a style file"
3037 msgstr "Choisissez el patron"
3038
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3040 #, fuzzy
3041 msgid "all cited references"
3042 msgstr "Inserir Referència"
3043
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3045 #, fuzzy
3046 msgid "all uncited references"
3047 msgstr "Inserir Referència"
3048
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3050 #, fuzzy
3051 msgid "all references"
3052 msgstr "Inserir Referència"
3053
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3056 #, fuzzy
3057 msgid "This bibliography section contains..."
3058 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3059
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3061 #, fuzzy
3062 msgid "&Content:"
3063 msgstr "Taula de continguts"
3064
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Add bibliography to &TOC"
3068 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3069
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3073 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3074
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3077 msgid "Supported box types"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Height value"
3084 msgstr "Amplada"
3085
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3088 msgid "Units of height value"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3093 msgid "Units of width value"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Width value"
3101 msgstr "Amplada"
3102
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3111 #, fuzzy
3112 msgid "&Restore"
3113 msgstr "Ordre Invers|#R"
3114
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Apply"
3129 msgstr "Aplica|#A"
3130
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3135 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Left"
3138 msgstr "Esquerra|#f"
3139
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3143 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3144 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3145 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3146 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Center"
3149 msgstr "Centrar|#n"
3150
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3155 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Right"
3158 msgstr "Dreta|#R"
3159
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3162 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3163 msgid "Stretch"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3170 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3171
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3176 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Top"
3179 msgstr "Dalt|#T"
3180
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3185 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Middle"
3188 msgstr "Mig|#d"
3189
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3194 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Bottom"
3197 msgstr "Baix|#B"
3198
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3201 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3206 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Content hori&zontal:"
3212 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
3213
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Content &vertical:"
3217 msgstr "Espais verticals"
3218
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Box vertical:"
3222 msgstr "Espais verticals"
3223
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3225 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3226 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3228 #, fuzzy
3229 msgid "None"
3230 msgstr "Fet"
3231
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3234 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&Inner Box:"
3240 msgstr "Inserir"
3241
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3243 #, fuzzy
3244 msgid "T&ype:"
3245 msgstr "Tipus"
3246
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3248 msgid "QBranchDialogBase"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Available branches:"
3254 msgstr "Inserir Referència"
3255
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Select your branch"
3259 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
3260
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Change:"
3264 msgstr "Idioma"
3265
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3267 msgid "Details of the change"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3271 msgid "&Accept"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3275 msgid "Accept this change"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Reject"
3281 msgstr "Ref: "
3282
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3284 msgid "Reject this change"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Next change"
3290 msgstr "(Modificat)"
3291
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Go to next change"
3295 msgstr "Anar al següent error"
3296
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3298 #, fuzzy
3299 msgid "QCharacterDialogBase"
3300 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3301
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&Family:"
3305 msgstr "Família:|#F"
3306
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Font family"
3311 msgstr "Família:|#F"
3312
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Font shape"
3317 msgstr "Tamany de font:|#O"
3318
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3320 #, fuzzy
3321 msgid "S&hape:"
3322 msgstr "Forma:|#H"
3323
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Font series"
3328 msgstr "Tamany de font:|#O"
3329
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3332 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3333 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3335 msgid "Language"
3336 msgstr "Idioma"
3337
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3340 msgid "Font color"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Series:"
3346 msgstr "Sèries:|#S"
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Color:"
3351 msgstr "Tancar"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Never Toggled"
3356 msgstr "Aquests mai s'alteren"
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Si&ze:"
3361 msgstr "Tamany:|#Z"
3362
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Font size"
3367 msgstr "Tamany de font:|#O"
3368
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Always Toggled"
3372 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3376 msgid "Other font settings"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Misc:"
3382 msgstr "Misc."
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Toggle all"
3387 msgstr "Negreta si/no"
3388
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3390 #, fuzzy
3391 msgid "toggle font on all of the above"
3392 msgstr "Alternar en tots|#A"
3393
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3395 msgid "Apply changes immediately"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3399 msgid "Apply each change automatically"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3410 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3411 msgid "Close"
3412 msgstr "Tancar"
3413
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Bibliography entry"
3418 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3419
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3421 msgid "Move the selected citation down"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Citations currently selected"
3427 msgstr "Cita"
3428
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3430 #, fuzzy
3431 msgid "D&elete"
3432 msgstr "Esborrar de|#D"
3433
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Move the selected citation up"
3437 msgstr "Inserir cita"
3438
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3440 #, fuzzy
3441 msgid "&Citations:"
3442 msgstr "Cita"
3443
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3445 #, fuzzy
3446 msgid "A&pply"
3447 msgstr "Aplica|#A"
3448
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Style"
3452 msgstr "Estil:  "
3453
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Citation &style:"
3457 msgstr "Cita"
3458
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Natbib citation style to use"
3462 msgstr "Cita"
3463
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3465 msgid "Force &upper case"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3469 msgid "Force upper case in citation"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Text after:"
3475 msgstr "' després de la opció "
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3478 msgid "Text to place after citation"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3482 msgid "Text to place before citation"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Text &before:"
3488 msgstr "Mode Text"
3489
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3491 msgid "&Full author list"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3495 msgid "List all authors"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3499 #, fuzzy
3500 msgid "LyX: Add Citation"
3501 msgstr "Cita"
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Available bibliography keys"
3506 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3509 msgid "&Previous"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Browse the available bibliography entries"
3515 msgstr "Inserir Referència"
3516
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Case &sensitive"
3521 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3522
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3524 msgid "Make the search case-sensitive"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3528 #, fuzzy
3529 msgid "&Next"
3530 msgstr "Inclinada"
3531
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&Find:"
3536 msgstr "Buscar|#n"
3537
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3539 msgid "&Regular Expression"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3543 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Left delimiter"
3549 msgstr "Delimitador"
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Right delimiter"
3554 msgstr "Delimitador"
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3557 msgid "&Keep matched"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Match delimiter types"
3563 msgstr "Delimitador"
3564
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3566 #, fuzzy
3567 msgid "&Insert"
3568 msgstr "Inserir"
3569
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Insert the delimiters"
3573 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3576 msgid "Use Class Defaults"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3582 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Save as Document Defaults"
3587 msgstr "Fixar el format del paper"
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3590 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3594 msgid "QERTDialogBase"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Display"
3600 msgstr "Inserir apèndix"
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3603 msgid "&Inline"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3607 msgid "Show ERT inline"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3611 #, fuzzy
3612 msgid "&Collapsed"
3613 msgstr "Inclinada"
3614
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3616 msgid "Show ERT button only"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3620 #, fuzzy
3621 msgid "O&pen"
3622 msgstr "Obrir"
3623
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Show ERT contents"
3627 msgstr "Taula de continguts"
3628
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3630 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3631 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3632 #, fuzzy
3633 msgid "File"
3634 msgstr "Fitxer"
3635
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Template"
3639 msgstr "Plantilles"
3640
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Available templates"
3644 msgstr "Inserir Referència"
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3647 #, fuzzy
3648 msgid "&Draft"
3649 msgstr "Mode Matemàtic"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Filename"
3655 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3656
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3661 #, fuzzy
3662 msgid "&File:"
3663 msgstr "Fitxer"
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Select a file"
3669 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3670
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Edit File..."
3674 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3675
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Edit the file externally"
3679 msgstr "Inserir llista d'index"
3680
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Sca&le:"
3684 msgstr "   Petita (2)"
3685
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3690 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3694 #, fuzzy
3695 msgid "&Display:"
3696 msgstr "Inserir apèndix"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Screen display"
3704 msgstr "[no mostrat]"
3705
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3710 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3711 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3712 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3713 #: src/lyxfont.C:516
3714 msgid "Default"
3715 msgstr "Per defecte"
3716
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Monochrome"
3722 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3723
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Grayscale"
3729 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3730
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Preview"
3734 msgstr "Fitxer"
3735
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3738 msgid "&Show in LyX"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3743 msgid "Display image in LyX"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3747 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Rotate"
3750 msgstr "Salvar"
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3756 msgid "Angle to rotate image by"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3760 msgid "&Origin:"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3767 msgid "The origin of the rotation"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3772 #, fuzzy
3773 msgid "A&ngle:"
3774 msgstr "Angle:|#L"
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3777 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Scale"
3780 msgstr "   Petita (2)"
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3784 msgid "Width of image in output"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3789 msgid "Height of image in output"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3794 msgid "&Maintain aspect ratio"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3799 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3803 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Crop"
3806 msgstr "Copiar"
3807
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Right &top:"
3812 msgstr "Dreta|#R"
3813
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3816 #, fuzzy
3817 msgid "&Left bottom:"
3818 msgstr "Esquerra|#f"
3819
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3822 msgid "Clip to &bounding box"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3827 msgid "Clip to bounding box values"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3832 #, fuzzy
3833 msgid "&Get from File"
3834 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3838 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3842 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3843 msgid "Options"
3844 msgstr "Opcions"
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Forma&t:"
3849 msgstr "     Normal"
3850
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3852 #, fuzzy
3853 msgid "O&ption:"
3854 msgstr "Caption|#k"
3855
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3857 msgid "QGraphicsDialogBase"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Graphics"
3863 msgstr "Fitxer|#F"
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Or&igin:"
3868 msgstr "Caption|#k"
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3871 #, fuzzy
3872 msgid "LyX Display"
3873 msgstr "[no mostrat]"
3874
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Display:"
3878 msgstr "Inserir apèndix"
3879
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Scale:"
3883 msgstr "   Petita (2)"
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3886 #, fuzzy
3887 msgid "&Edit"
3888 msgstr "Edició"
3889
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3892 #, fuzzy
3893 msgid "File name of image"
3894 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3895
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Select an image file"
3899 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3900
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3902 #, fuzzy
3903 msgid "&Clipping"
3904 msgstr "Tancar"
3905
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3907 #, fuzzy
3908 msgid "E&xtra options"
3909 msgstr "Opcions Extra"
3910
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Su&bfigure"
3914 msgstr "Sub-figura|#k"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3917 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3921 msgid "Don't un&zip on export"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3925 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3929 #, fuzzy
3930 msgid "LaTeX &options:"
3931 msgstr "Opcions Extra"
3932
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Additional LaTeX options"
3937 msgstr "Opcions Extra"
3938
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3940 #, fuzzy
3941 msgid "&Draft mode"
3942 msgstr "Mode Matemàtic"
3943
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Draft mode"
3947 msgstr "Mode Matemàtic"
3948
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Ca&ption:"
3952 msgstr "Caption|#k"
3953
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3956 msgid "The caption for the sub-figure"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3960 #, fuzzy
3961 msgid "File name to include"
3962 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3963
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3965 #, fuzzy
3966 msgid "&Include Type:"
3967 msgstr "Inclou"
3968
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3970 #: src/insets/insetinclude.C:284
3971 msgid "Input"
3972 msgstr "Entrada"
3973
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3975 #: src/insets/insetinclude.C:287
3976 msgid "Include"
3977 msgstr "Inclou"
3978
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3980 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Verbatim"
3983 msgstr "Textual|#T"
3984
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3986 #, fuzzy
3987 msgid "&Load"
3988 msgstr "Carregar|#L"
3989
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Load the file"
3993 msgstr "Llista de taules"
3994
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3996 msgid "&Mark spaces in output"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4000 msgid "Underline spaces in generated output"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4004 #, fuzzy
4005 msgid "&Show preview"
4006 msgstr "Fitxer"
4007
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Show LaTeX preview"
4011 msgstr "Preamble LaTeX"
4012
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4014 msgid "QIndexDialogBase"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4020 #, fuzzy
4021 msgid "&Update"
4022 msgstr "Actualitzar|#U"
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Update the display"
4027 msgstr "Mostra"
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Insert root"
4032 msgstr "Inserir cita"
4033
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Insert spacing"
4037 msgstr "Espaiat"
4038
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4040 msgid "Set limits style"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Set math font"
4046 msgstr "Fixar tamany de font"
4047
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Insert fraction"
4051 msgstr "Inserir cita"
4052
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4054 msgid "Toggle between display and inline mode"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Insert matrix"
4060 msgstr "Inserir apèndix"
4061
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Subscript"
4065 msgstr "Decoració"
4066
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Superscript"
4070 msgstr "Decoració"
4071
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4073 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4077 #, fuzzy
4078 msgid "&Functions"
4079 msgstr "Funcions"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Select a function or operator to insert"
4084 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4085
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Symbols"
4089 msgstr "Symbol"
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Operators"
4094 msgstr "Opcions"
4095
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4097 msgid "Big operators"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Relations"
4103 msgstr "Separació"
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4106 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4107 msgid "Greek"
4108 msgstr "Grec"
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4111 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Arrows"
4114 msgstr "Examinar|#B"
4115
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4117 msgid "Frame decorations"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4121 msgid "Miscellaneous"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4125 #, fuzzy
4126 msgid "AMS operators"
4127 msgstr "Separació"
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4130 #, fuzzy
4131 msgid "AMS relations"
4132 msgstr "Separació"
4133
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4135 #, fuzzy
4136 msgid "AMS negated relations"
4137 msgstr "Separació"
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4140 #, fuzzy
4141 msgid "AMS arrows"
4142 msgstr "Examinar|#B"
4143
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4145 #, fuzzy
4146 msgid "AMS Miscellaneous"
4147 msgstr "Misc."
4148
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Select a page of symbols"
4152 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4153
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4155 msgid "&Detach panel"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4159 msgid "Open this panel as a separate window"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4164 #, fuzzy
4165 msgid "&Rows:"
4166 msgstr "Files"
4167
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Number of rows"
4174 msgstr "Número"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4178 #, fuzzy
4179 msgid "&Columns:"
4180 msgstr "Columnes"
4181
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Number of columns"
4188 msgstr "% de columnna|#"
4189
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4192 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Vertical alignment"
4199 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4202 #, fuzzy
4203 msgid "&Vertical:"
4204 msgstr "Espais verticals"
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4209 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4212 #, fuzzy
4213 msgid "&Horizontal:"
4214 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4215
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4217 msgid "QNoteDialogBase"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4221 #, fuzzy
4222 msgid "LyX &Note"
4223 msgstr "Nota"
4224
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4226 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4227 msgid "LyX internal only"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4231 #, fuzzy
4232 msgid "&Comment"
4233 msgstr "Comentari:"
4234
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4236 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4237 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4241 msgid "&Greyed out"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4245 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Print as grey text"
4248 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4249
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4251 #, fuzzy
4252 msgid "QParagraphDialogBase"
4253 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4254
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4256 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Single"
4259 msgstr "Simple|#S"
4260
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4262 msgid "1.5"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4267 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Custom"
4271 msgstr "Tamany Personalitzat"
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4274 #, fuzzy
4275 msgid "L&ine spacing:"
4276 msgstr "Espaiat"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Justified"
4281 msgstr "Cita"
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Alig&nment:"
4286 msgstr "Aliniació"
4287
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4289 #, fuzzy
4290 msgid "In&dent paragraph"
4291 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4292
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Label Width"
4296 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4297
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4300 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4304 #, fuzzy
4305 msgid "&Longest label"
4306 msgstr "Taula llarga"
4307
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4309 #, fuzzy
4310 msgid "&roff command:"
4311 msgstr "Romana"
4312
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4314 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4318 msgid "Output &line length:"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4322 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4326 #, fuzzy
4327 msgid "&Colors"
4328 msgstr "Tancar"
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4331 #, fuzzy
4332 msgid "&Alter..."
4333 msgstr "Altre..."
4334
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4336 #, fuzzy
4337 msgid "QPrefConvertersModule"
4338 msgstr "Centrar|#n"
4339
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4341 #, fuzzy
4342 msgid "C&onverter:"
4343 msgstr "Centrar|#n"
4344
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4346 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4350 #, fuzzy
4351 msgid "&From:"
4352 msgstr "Separació peu:|#F"
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4355 #, fuzzy
4356 msgid "E&xtra flag:"
4357 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4358
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4361 #, fuzzy
4362 msgid "A&dd"
4363 msgstr "Afegir a|#t"
4364
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Modify"
4370 msgstr "Mig|#M"
4371
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4373 #, fuzzy
4374 msgid "&Converters"
4375 msgstr "Centrar|#n"
4376
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4378 #, fuzzy
4379 msgid "C&opiers"
4380 msgstr "Copiar"
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4383 #, fuzzy
4384 msgid "&Copier:"
4385 msgstr "Copiar"
4386
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4389 #, fuzzy
4390 msgid "&Format:"
4391 msgstr "     Normal"
4392
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4394 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4399 msgid ""
4400 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4401 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4402 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4403 "all your converters."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4407 #, fuzzy
4408 msgid "&Date format:"
4409 msgstr "Actualitzar|#U"
4410
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4412 msgid "Date format for strftime output"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Display &Graphics:"
4418 msgstr "Inserir apèndix"
4419
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4421 msgid "Off"
4422 msgstr "Aturat"
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4425 #, fuzzy
4426 msgid "No math"
4427 msgstr "Matemàtic"
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Do not display"
4432 msgstr "[no mostrat]"
4433
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4435 msgid "Instant &Preview:"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4439 #, fuzzy
4440 msgid "&GUI name:"
4441 msgstr "Nom"
4442
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4444 #, fuzzy
4445 msgid "F&ormat:"
4446 msgstr "     Normal"
4447
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4449 #, fuzzy
4450 msgid "&Viewer:"
4451 msgstr "Visualitzar DVI"
4452
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Ed&itor:"
4456 msgstr "Edició"
4457
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4459 #, fuzzy
4460 msgid "S&hortcut:"
4461 msgstr "Ho sento."
4462
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4464 #, fuzzy
4465 msgid "E&xtension:"
4466 msgstr "Opcions Extra"
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4469 #, fuzzy
4470 msgid "&File formats"
4471 msgstr "     Normal"
4472
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4474 #, fuzzy
4475 msgid "&E-mail:"
4476 msgstr "    Petita (1)"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Your name"
4481 msgstr "     Normal"
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4486 #, fuzzy
4487 msgid "&Name:"
4488 msgstr "Nom"
4489
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4491 msgid "Your E-mail address"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Bro&wse..."
4498 msgstr "Examinar..."
4499
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4501 #, fuzzy
4502 msgid "S&econd:"
4503 msgstr "Decoració"
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4506 #, fuzzy
4507 msgid "&First:"
4508 msgstr "Primera cel.la"
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Br&owse..."
4514 msgstr "Examinar..."
4515
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Use &keyboard map"
4519 msgstr "Paraula clau:|#K"
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4522 msgid "QPrefLanguageModule"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Command s&tart:"
4528 msgstr "Commanda:|#C"
4529
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4531 #, fuzzy
4532 msgid "&Default language:"
4533 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4534
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Command e&nd:"
4538 msgstr "Commanda:|#C"
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Language pac&kage:"
4543 msgstr "Idioma:"
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4546 msgid "Auto &begin"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Use b&abel"
4552 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4555 #, fuzzy
4556 msgid "&Global"
4557 msgstr "Negre"
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4560 msgid "&Right-to-left language support"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4564 msgid "Auto &end"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Mark &foreign languages"
4570 msgstr "Marque Activée"
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4573 msgid "&Reset class options when document class changes"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4577 msgid "Set class options to default on class change"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4581 #, fuzzy
4582 msgid "External Applications"
4583 msgstr "Opcions Extra"
4584
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4586 msgid "CheckTeX start options and flags"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Chec&kTeX command:"
4592 msgstr "Executar comana"
4593
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4595 #, fuzzy
4596 msgid "BibTeX command and options"
4597 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4598
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4600 #, fuzzy
4601 msgid "&BibTeX command:"
4602 msgstr "Executar comana"
4603
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4607 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4608
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Index command:"
4612 msgstr "Executar comana"
4613
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4615 #, fuzzy
4616 msgid "DVI viewer paper size options:"
4617 msgstr "Opcions Extra"
4618
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4620 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4624 #, fuzzy
4625 msgid "US Letter"
4626 msgstr "Esquerra|#e"
4627
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4629 msgid "Legal"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4633 msgid "Executive"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4637 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4638 msgid "A3"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4643 msgid "A4"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4648 msgid "A5"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4653 msgid "B5"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Te&X encoding:"
4659 msgstr "Codificació:|#D"
4660
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Default paper si&ze:"
4664 msgstr "Mides:|#P"
4665
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4667 #, fuzzy
4668 msgid "&Document templates:"
4669 msgstr "Document renombrat com '"
4670
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4672 #, fuzzy
4673 msgid "&Backup directory:"
4674 msgstr "Directori d'Usuari :"
4675
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4677 #, fuzzy
4678 msgid "&Temporary directory:"
4679 msgstr "Directori d'Usuari :"
4680
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4682 msgid "&PATH prefix:"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4686 #, fuzzy
4687 msgid "&Working directory:"
4688 msgstr "LyX: Creant el directori "
4689
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4691 msgid "Ly&XServer pipe:"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Printer &name:"
4697 msgstr "Imprimir"
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Printer co&mmand:"
4702 msgstr "Romana"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Name of the default printer"
4707 msgstr "Mides:|#P"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4710 msgid "Adapt outp&ut"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4714 msgid "Use printer name explicitely"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Command Options"
4720 msgstr "Inserir etiqueta"
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Re&verse:"
4725 msgstr "Ordre Invers|#R"
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4728 #, fuzzy
4729 msgid "To p&rinter:"
4730 msgstr "Impossible imprimir"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Paper si&ze:"
4735 msgstr "Mides:|#P"
4736
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4738 #, fuzzy
4739 msgid "To &file:"
4740 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4741
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Spool &command:"
4745 msgstr "Descriure comana"
4746
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4748 #, fuzzy
4749 msgid "&Odd pages:"
4750 msgstr "Idioma"
4751
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Paper t&ype:"
4755 msgstr "Mides:|#P"
4756
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4758 #, fuzzy
4759 msgid "E&xtra options:"
4760 msgstr "Opcions Extra"
4761
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4763 msgid "Spool pref&ix:"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Co&llated:"
4769 msgstr "Inclinada"
4770
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4772 #, fuzzy
4773 msgid "&Even pages:"
4774 msgstr "Idioma"
4775
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4777 msgid "File ex&tension:"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Lan&dscape:"
4783 msgstr "Apaisat"
4784
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Co&pies:"
4788 msgstr "Copiar"
4789
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Pa&ge range:"
4793 msgstr "Salt de Pàgina"
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4796 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Sa&ns Serif:"
4802 msgstr "Sans Serif"
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4805 #, fuzzy
4806 msgid "T&ypewriter:"
4807 msgstr "Màquina d'Escriure"
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4810 #, fuzzy
4811 msgid "&Roman:"
4812 msgstr "Romana"
4813
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Screen &DPI:"
4817 msgstr "Opcions de pantalla"
4818
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4820 #, fuzzy
4821 msgid "&Zoom %:"
4822 msgstr "o %|#o"
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Font Sizes"
4827 msgstr "Tamany de font:|#O"
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Hugest:"
4832 msgstr " Gran (4)"
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Spellchec&ker executable:"
4837 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4840 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Al&ternative language:"
4846 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4847
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Escape cha&racters:"
4851 msgstr "Especial:|#S"
4852
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4854 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Personal &dictionary:"
4860 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4863 msgid "Accept compound &words"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4867 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Use input encod&ing"
4873 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
4874
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4876 msgid "QPrefUIModule"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4880 #, fuzzy
4881 msgid "B&rowse..."
4882 msgstr "Examinar..."
4883
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4885 #, fuzzy
4886 msgid "&User interface file:"
4887 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4888
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4890 #, fuzzy
4891 msgid "&Bind file:"
4892 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4893
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Documents"
4897 msgstr "Document"
4898
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4900 #, fuzzy
4901 msgid "B&ackup documents "
4902 msgstr "Vols salvar el document?"
4903
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4905 msgid " every"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4909 #, fuzzy
4910 msgid "minutes"
4911 msgstr "Línies"
4912
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4914 msgid "&Maximum last files:"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Scrolling"
4920 msgstr "Opcions de pantalla"
4921
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4923 msgid "W&heel mouse scroll:"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4929 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
4930
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4932 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4933 #, fuzzy
4934 msgid "&Save"
4935 msgstr "Salvar"
4936
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Page number to print from"
4940 msgstr "Impossible imprimir"
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4943 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Page number to print to"
4949 msgstr "Impossible imprimir"
4950
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Fro&m"
4954 msgstr "Separació peu:|#F"
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Print all pages"
4960 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4961
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4963 #, fuzzy
4964 msgid "&All"
4965 msgstr "Aplica|#A"
4966
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Print &odd-numbered pages"
4970 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4971
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Print &even-numbered pages"
4975 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4976
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Re&verse order"
4980 msgstr "Ordre Invers|#R"
4981
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Print in reverse order"
4985 msgstr "Ordre Invers|#R"
4986
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4988 msgid "Number of copies"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4992 #, fuzzy
4993 msgid "&Collate"
4994 msgstr "Inclinada"
4995
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Collate copies"
4999 msgstr "Inclinada"
5000
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5002 #, fuzzy
5003 msgid "&Print"
5004 msgstr "Imprimir"
5005
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Print Destination"
5009 msgstr "Destí:"
5010
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5012 #, fuzzy
5013 msgid "P&rinter:"
5014 msgstr "Imprimir"
5015
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5017 msgid "Send output to the printer"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5021 msgid "Send output to the given printer"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Send output to a file"
5028 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5029
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5031 msgid "QRefDialogBase"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Update the label list"
5037 msgstr "Inserir Referència"
5038
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5040 #, fuzzy
5041 msgid "&Go to Label"
5042 msgstr "Taula inserida"
5043
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Jump to the label"
5047 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5048
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5050 #, fuzzy
5051 msgid "&Sort"
5052 msgstr "Ho sento."
5053
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5057 msgstr "Inserir Referència"
5058
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5060 #, fuzzy
5061 msgid "<reference>"
5062 msgstr "Inserir Referència"
5063
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5065 #, fuzzy
5066 msgid "(<reference>)"
5067 msgstr "Inserir Referència"
5068
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5070 #, fuzzy
5071 msgid "<page>"
5072 msgstr "Minipàgina|#M"
5073
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5075 msgid "on page <page>"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5079 msgid "<reference> on page <page>"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Formatted reference"
5085 msgstr "Inserir Referència"
5086
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5088 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Available labels"
5094 msgstr "Inserir Referència"
5095
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5097 #, fuzzy
5098 msgid "La&bels in:"
5099 msgstr "Taula inserida"
5100
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Replace &with:"
5104 msgstr "Substituir amb|#W"
5105
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5107 msgid "Match whole words onl&y"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5111 msgid "Find &Next"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5117 #, fuzzy
5118 msgid "&Replace"
5119 msgstr "Substituir"
5120
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Replace &All"
5124 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
5125
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5127 msgid "Search &backwards"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5131 msgid "QSendtoDialogBase"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5135 #, fuzzy
5136 msgid "&Command:"
5137 msgstr "Romana"
5138
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5140 #, fuzzy
5141 msgid "&Export formats:"
5142 msgstr "Actualitzar|#U"
5143
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5145 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Available export converters"
5151 msgstr "Inserir Referència"
5152
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Suggestions:"
5156 msgstr "Destí:"
5157
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Replace word with current choice"
5161 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5162
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5166 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5167
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5169 #, fuzzy
5170 msgid "&Ignore"
5171 msgstr "Ignorar"
5172
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Ignore this word"
5176 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5177
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5179 #, fuzzy
5180 msgid "I&gnore All"
5181 msgstr "Ignorar"
5182
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Ignore this word throughout this session"
5186 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5187
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Proportion of document checked"
5191 msgstr "Imprimir a"
5192
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Suggestions"
5196 msgstr "Destí:"
5197
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Current word"
5201 msgstr "Comentari:"
5202
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Unknown word:"
5206 msgstr "desconegut"
5207
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Replace with selected word"
5211 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5212
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5214 #, fuzzy
5215 msgid "&Table Settings"
5216 msgstr "Minipàgina|#M"
5217
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5219 #, fuzzy
5220 msgid "&Horizontal alignment:"
5221 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5222
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5224 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Block"
5227 msgstr "Bloc|#c"
5228
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Horizontal alignment in column"
5232 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5233
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5235 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5239 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5243 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5247 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5251 #, fuzzy
5252 msgid "LaTe&X argument:"
5253 msgstr "Aliniació"
5254
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5256 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5260 #, fuzzy
5261 msgid "&Multicolumn"
5262 msgstr "Multicolumnes|#M"
5263
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5265 msgid "Merge cells"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Column Width"
5271 msgstr "Columnes"
5272
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5274 #, fuzzy
5275 msgid "&Vertical alignment:"
5276 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5277
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Width unit"
5281 msgstr "Amplada"
5282
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5284 msgid "Fixed width of the column"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5288 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5292 #, fuzzy
5293 msgid "&Borders"
5294 msgstr "Vores, contorns"
5295
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Set Borders"
5299 msgstr "Activar Contorns|#S"
5300
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5302 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5306 #, fuzzy
5307 msgid "All Borders"
5308 msgstr "Vores, contorns"
5309
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5311 #, fuzzy
5312 msgid "&Set"
5313 msgstr "Ho sento."
5314
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5316 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5320 #, fuzzy
5321 msgid "C&lear"
5322 msgstr "Buida"
5323
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5325 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5329 #, fuzzy
5330 msgid "&Longtable"
5331 msgstr "Taula llarga"
5332
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5334 msgid "&Use long table"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5338 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Settings"
5344 msgstr "Decoració"
5345
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Header:"
5349 msgstr "Capçalera"
5350
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Footer:"
5354 msgstr "Peu de pàg."
5355
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5357 #, fuzzy
5358 msgid "First header:"
5359 msgstr "Capçalera"
5360
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Last footer:"
5364 msgstr "Últim peu de pàg."
5365
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Border above"
5369 msgstr "Vores, contorns"
5370
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Border below"
5374 msgstr "Vores, contorns"
5375
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5380 #, fuzzy
5381 msgid "on"
5382 msgstr "Dues|#w"
5383
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5385 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5389 msgid "This row is the header of the first page"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5393 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5397 msgid "This row is the footer of the last page"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5408 #, fuzzy
5409 msgid "double"
5410 msgstr "Doble|#D"
5411
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5414 #, fuzzy
5415 msgid "is empty"
5416 msgstr ", Profunditat: "
5417
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Don't output the last footer"
5421 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5422
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5424 msgid "Don't output the first header"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Page &break on current row"
5430 msgstr "Impossible imprimir"
5431
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5433 msgid "Set a page break on the current row"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Current cell:"
5439 msgstr "Comentari:"
5440
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Current row position"
5444 msgstr "Comentari:"
5445
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5447 msgid "Current column position"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5451 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5452 #, fuzzy
5453 msgid "LaTeX classes"
5454 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5455
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5457 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5458 #, fuzzy
5459 msgid "LaTeX styles"
5460 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5461
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5463 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5464 #, fuzzy
5465 msgid "BibTeX styles"
5466 msgstr "Base de dades:"
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Selected classes or styles"
5471 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5472
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5474 msgid "Show &path"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5478 msgid "Toggles view of the file list"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Installed files"
5484 msgstr "Inclou"
5485
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5487 #, fuzzy
5488 msgid "&Rescan"
5489 msgstr "Rellegir|#R#r"
5490
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5492 msgid "Rebuild the file lists"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5496 #, fuzzy
5497 msgid "&View"
5498 msgstr "Visualitzar DVI"
5499
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5501 msgid ""
5502 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5506 msgid "Close this dialog"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5510 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5511 #, fuzzy
5512 msgid "&Keyword:"
5513 msgstr "Paraula clau:|#K"
5514
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Index entry"
5518 msgstr "Sagnat"
5519
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Entry"
5523 msgstr "Inserir etiqueta"
5524
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Select a related word"
5528 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5529
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5531 #, fuzzy
5532 msgid "&Selection:"
5533 msgstr "Decoració"
5534
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5537 #, fuzzy
5538 msgid "The selected entry"
5539 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5540
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5542 msgid "Replace the entry with the selection"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5546 #, fuzzy
5547 msgid "&Type:"
5548 msgstr "Tipus"
5549
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Contents list"
5553 msgstr "Taula de continguts"
5554
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5556 #, fuzzy
5557 msgid "&URL:"
5558 msgstr "Url|#U"
5559
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5562 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5563 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5564 msgid "URL"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5569 msgid "Name associated with the URL"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5573 msgid "&Generate hyperlink"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5577 msgid "Output as a hyperlink ?"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5581 #, fuzzy
5582 msgid "&Spacing:"
5583 msgstr "Espaiament|#g"
5584
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5586 #, fuzzy
5587 msgid "&Value:"
5588 msgstr "Blau"
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5591 #, fuzzy
5592 msgid "&Protect:"
5593 msgstr "Ho sento."
5594
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5598 msgstr "Inserir figura"
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5601 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5605 #, fuzzy
5606 msgid "DefSkip"
5607 msgstr "Salt de línia:|#u"
5608
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5610 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5611 #, fuzzy
5612 msgid "SmallSkip"
5613 msgstr "  Petita (3)"
5614
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5616 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5617 #, fuzzy
5618 msgid "MedSkip"
5619 msgstr "Mig"
5620
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5622 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5623 msgid "BigSkip"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5627 #, fuzzy
5628 msgid "VFill"
5629 msgstr "Fitxer"
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5632 msgid "Supported spacing types"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Default (outer)"
5638 msgstr "Per defecte"
5639
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Outer"
5643 msgstr "Altre...|#O"
5644
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5646 #, fuzzy
5647 msgid "&Placement:"
5648 msgstr "Posició dels flotants"
5649
5650 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5651 msgid "&Units:"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Document Font"
5657 msgstr "Document"
5658
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5660 #, fuzzy
5661 msgid "&Font:"
5662 msgstr "Comentari:"
5663
5664 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5665 #, fuzzy
5666 msgid "&Size:"
5667 msgstr "Tamany:|#Z"
5668
5669 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Separate Paragraphs With"
5672 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
5673
5674 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5675 #, fuzzy
5676 msgid "&Indentation"
5677 msgstr "Sagnat"
5678
5679 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5682 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5683
5684 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5685 #, fuzzy
5686 msgid "&Vertical space"
5687 msgstr "Espais verticals"
5688
5689 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5690 #, fuzzy
5691 msgid "&Line spacing:"
5692 msgstr "Espaiat"
5693
5694 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Two-&column document"
5697 msgstr "Vols salvar el document?"
5698
5699 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Format text into two columns"
5702 msgstr "Donant format al document..."
5703
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5705 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5706 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5707 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5708 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5709 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5710 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5711 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5712 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5713 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5714 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5715 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5716 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5718 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5719 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5720 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5721 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
5722 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Standard"
5725 msgstr "Estàndard"
5726
5727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5728 #, fuzzy
5729 msgid "TheoremTemplate"
5730 msgstr "Plantilles"
5731
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5733 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5735 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5736 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5737 msgid "Proof"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5742 msgid "Proof:"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5747 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5748 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5749 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5751 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Theorem"
5754 msgstr "Matemàtic"
5755
5756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Theorem #:"
5759 msgstr "Matemàtic"
5760
5761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5763 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5764 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5765 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5767 msgid "Lemma"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Lemma #:"
5773 msgstr "Remarca:|#R"
5774
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5776 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5777 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5778 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5779 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5781 msgid "Corollary"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5785 msgid "Corollary #:"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5790 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5791 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5792 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5793 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Proposition"
5796 msgstr "   opcions: "
5797
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Proposition #:"
5801 msgstr "   opcions: "
5802
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5805 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5806 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5807 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Conjecture"
5810 msgstr "Centrar|#n"
5811
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Conjecture #:"
5815 msgstr "Nota"
5816
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5819 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Criterion"
5823 msgstr "Cita"
5824
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Criterion #:"
5828 msgstr "Cita"
5829
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Fact"
5835 msgstr "Pare:"
5836
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Fact #:"
5840 msgstr "Pare:"
5841
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5844 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5845 msgid "Axiom"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5849 msgid "Axiom #:"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5854 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5856 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Definition"
5860 msgstr "Destí:"
5861
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Definition #:"
5865 msgstr "Destí:"
5866
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Example #:"
5870 msgstr "Exemples"
5871
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5874 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Condition"
5877 msgstr "Cita"
5878
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Condition #:"
5882 msgstr "Cita"
5883
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5886 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5887 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5888 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Problem"
5891 msgstr "Doble|#D"
5892
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Problem #:"
5896 msgstr "Doble|#D"
5897
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5899 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5900 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Exercise"
5904 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
5905
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5907 msgid "Exercise #:"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5911 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5912 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5913 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5914 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Remark"
5917 msgstr "Remarca:|#R"
5918
5919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Remark #:"
5922 msgstr "Remarca:|#R"
5923
5924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5925 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5926 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5927 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Claim"
5931 msgstr "Espaiat"
5932
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Claim #:"
5936 msgstr "Enganxar"
5937
5938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5939 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5940 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5941 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5942 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5943 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5944 msgid "Note"
5945 msgstr "Nota"
5946
5947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Note #:"
5950 msgstr "Nota"
5951
5952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5953 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5954 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Notation"
5957 msgstr "Rotació"
5958
5959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Notation #:"
5962 msgstr "Rotació"
5963
5964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5965 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5966 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5967 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Case"
5970 msgstr "Enganxar"
5971
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Case #:"
5975 msgstr "Enganxar"
5976
5977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5978 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5979 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5980 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5981 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5982 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5984 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5986 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5987 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5988 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5989 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5990 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5991 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5992 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5993 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Section"
5996 msgstr "Decoració"
5997
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5999 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
6000 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
6001 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
6002 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
6003 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6004 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
6005 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
6006 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
6007 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
6008 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
6009 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
6010 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
6011 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
6012 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Subsection"
6015 msgstr "Decoració"
6016
6017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
6018 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
6019 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
6020 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
6021 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
6022 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
6023 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
6024 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
6025 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
6026 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
6027 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
6028 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
6029 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Subsubsection"
6032 msgstr "Decoració"
6033
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
6035 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
6036 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6037 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Section*"
6040 msgstr "Decoració"
6041
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
6043 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6044 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Subsection*"
6047 msgstr "Decoració"
6048
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6050 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Subsubsection*"
6053 msgstr "Decoració"
6054
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6056 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6057 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6058 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6059 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6060 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6061 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6062 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6063 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6064 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6065 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6066 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6067 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6068 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6069 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6071 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6072 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6073 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6074 msgid "Abstract"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6078 msgid "Abstract---"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6082 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6083 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6084 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6085 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Keywords"
6089 msgstr "Paraula clau:|#K"
6090
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Index Terms---"
6094 msgstr "Sagnat"
6095
6096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6097 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6098 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6099 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6100 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6101 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6102 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6103 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6104 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6105 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6106 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6107 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6108 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6109 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6110 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6111 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6112 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Bibliography"
6115 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6116
6117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6120 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6121 #: src/rowpainter.C:419
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Appendix"
6124 msgstr "inset obert"
6125
6126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Appendices"
6129 msgstr "inset obert"
6130
6131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Biography"
6134 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6135
6136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6137 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6138 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6139 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6140 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6141 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6142 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6143 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Caption"
6146 msgstr "Caption|#k"
6147
6148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Footernote"
6151 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
6152
6153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6154 #, fuzzy
6155 msgid "MarkBoth"
6156 msgstr "Marque Activée"
6157
6158 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6159 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6160 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6161 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6162 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6163 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Itemize"
6166 msgstr "Inserir llista d'index"
6167
6168 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6169 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6170 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6171 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6172 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Enumerate"
6175 msgstr "Inserir"
6176
6177 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6178 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6179 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6180 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6182 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6183 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Description"
6187 msgstr "Decoració"
6188
6189 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6190 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6191 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6193 #, fuzzy
6194 msgid "List"
6195 msgstr "Línies"
6196
6197 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6198 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6199 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6200 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6201 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6202 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6203 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6204 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6205 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6206 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6207 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6208 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6209 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6210 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6212 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6214 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6215 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Title"
6218 msgstr "Fitxer"
6219
6220 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6221 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6222 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6223 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Subtitle"
6226 msgstr "Fitxer"
6227
6228 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6229 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6230 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6231 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6232 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6233 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6234 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6235 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6236 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6238 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6239 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6242 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Author"
6245 msgstr "Matemàtic"
6246
6247 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6248 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6249 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6251 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6252 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Address"
6257 msgstr "Afegir Fila|#p"
6258
6259 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Offprint"
6263 msgstr "Imprimir"
6264
6265 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6266 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Mail"
6269 msgstr "Matriu"
6270
6271 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6272 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6273 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6274 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6275 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6276 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6277 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6278 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6279 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6280 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6281 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6282 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Date"
6285 msgstr "Enganxar"
6286
6287 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6288 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6289 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6290 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6291 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6293 msgid "Acknowledgement"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Offprint Requests to:"
6299 msgstr "Opcions"
6300
6301 #: lib/layouts/aa.layout:179
6302 msgid "Correspondence to:"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6306 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6307 msgid "Acknowledgements."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6311 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6312 #, fuzzy
6313 msgid "LaTeX"
6314 msgstr "LaTeX|#L"
6315
6316 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6318 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Email"
6322 msgstr "    Petita (1)"
6323
6324 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6326 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6327 msgid "Thesaurus"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6331 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6332 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6333 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6334 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6335 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6336 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6337 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6338 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6339 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Paragraph"
6342 msgstr "Format de paràgraf modificat"
6343
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6345 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6346 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6347 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Affiliation"
6350 msgstr "Cita"
6351
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6353 #, fuzzy
6354 msgid "And"
6355 msgstr "Vermell"
6356
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6358 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6359 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6360 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6361 msgid "Acknowledgements"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6366 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6367 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6368 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6369 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6370 #: src/output_plaintext.C:166
6371 #, fuzzy
6372 msgid "References"
6373 msgstr "Inserir Referència"
6374
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6376 #, fuzzy
6377 msgid "PlaceFigure"
6378 msgstr "Figura"
6379
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6381 #, fuzzy
6382 msgid "PlaceTable"
6383 msgstr "Figura"
6384
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6386 #, fuzzy
6387 msgid "TableComments"
6388 msgstr "Taula de continguts"
6389
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6391 #, fuzzy
6392 msgid "TableRefs"
6393 msgstr "Taula%t"
6394
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6396 #, fuzzy
6397 msgid "MathLetters"
6398 msgstr "Esquerra|#e"
6399
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6401 #, fuzzy
6402 msgid "NoteToEditor"
6403 msgstr "Res a fer"
6404
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Facility"
6408 msgstr "Pare:"
6409
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6411 msgid "Objectname"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Dataset"
6417 msgstr "Base de dades:"
6418
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Subject headings:"
6422 msgstr "Mapeig de tecles"
6423
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6425 msgid "[Acknowledgements]"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6429 #, fuzzy
6430 msgid "and"
6431 msgstr "Inclinada"
6432
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Place Figure here:"
6436 msgstr "Figura"
6437
6438 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Place Table here:"
6441 msgstr "Figura"
6442
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6444 #, fuzzy
6445 msgid "[Appendix]"
6446 msgstr "inset obert"
6447
6448 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Note to Editor:"
6451 msgstr "Res a fer"
6452
6453 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6454 #, fuzzy
6455 msgid "References. ---"
6456 msgstr "Inserir Referència"
6457
6458 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Note. ---"
6461 msgstr "Nota"
6462
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6464 #, fuzzy
6465 msgid "FigCaption"
6466 msgstr "Caption|#k"
6467
6468 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6469 msgid "Fig. ---"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Facility:"
6475 msgstr "Pare:"
6476
6477 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6478 msgid "Obj:"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Dataset:"
6484 msgstr "Base de dades:"
6485
6486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6487 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Theorem."
6491 msgstr "Matemàtic"
6492
6493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6494 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6496 msgid "Corollary."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6500 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Lemma."
6504 msgstr "Remarca:|#R"
6505
6506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6507 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Proposition."
6511 msgstr "   opcions: "
6512
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6515 msgid "Conjecture."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Criterion."
6521 msgstr "Cita"
6522
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6524 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6525 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6526 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Algorithm"
6529 msgstr "Llista d'algorismes"
6530
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Algorithm."
6534 msgstr "Llista d'algorismes"
6535
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Fact."
6540 msgstr "Pare:"
6541
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6543 msgid "Axiom."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6547 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Definition."
6551 msgstr "Destí:"
6552
6553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Example."
6557 msgstr "Exemples"
6558
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Condition."
6563 msgstr "Cita"
6564
6565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Problem."
6569 msgstr "Doble|#D"
6570
6571 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Exercise."
6575 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6576
6577 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Remark."
6581 msgstr "Remarca:|#R"
6582
6583 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6584 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6585 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6586 msgid "Claim."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Note."
6593 msgstr "Nota"
6594
6595 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Notation."
6599 msgstr "Rotació"
6600
6601 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6602 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6603 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6604 msgid "Summary"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6608 msgid "Summary."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6612 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6613 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6614 msgid "Acknowledgement."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Case."
6620 msgstr "Enganxar"
6621
6622 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6623 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Conclusion"
6627 msgstr "Columna"
6628
6629 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Conclusion."
6633 msgstr "Columna"
6634
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6638 msgstr "Decoració"
6639
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6641 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6647 msgstr "Decoració"
6648
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6650 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6654 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6660 msgstr "Decoració"
6661
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6663 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6669 msgstr "Decoració"
6670
6671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6674 msgstr "Decoració"
6675
6676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6677 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Example \\arabic{example}."
6683 msgstr "Decoració"
6684
6685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6688 msgstr "Decoració"
6689
6690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6693 msgstr "Decoració"
6694
6695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6696 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6702 msgstr "Decoració"
6703
6704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6707 msgstr "Decoració"
6708
6709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Note \\arabic{note}."
6712 msgstr "Decoració"
6713
6714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6715 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6721 msgstr "Decoració"
6722
6723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6724 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Case \\arabic{case}."
6730 msgstr "Decoració"
6731
6732 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6733 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6737 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6738 #, fuzzy
6739 msgid "\\arabic{section}"
6740 msgstr "Decoració"
6741
6742 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Chapter Exercises"
6745 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6746
6747 #: lib/layouts/apa.layout:50
6748 #, fuzzy
6749 msgid "RightHeader"
6750 msgstr "Capçalera"
6751
6752 #: lib/layouts/apa.layout:59
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Right header:"
6755 msgstr "Capçalera"
6756
6757 #: lib/layouts/apa.layout:83
6758 msgid "Abstract:"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/apa.layout:92
6762 #, fuzzy
6763 msgid "ShortTitle"
6764 msgstr "Fitxer"
6765
6766 #: lib/layouts/apa.layout:100
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Short title:"
6769 msgstr "Fitxer"
6770
6771 #: lib/layouts/apa.layout:129
6772 #, fuzzy
6773 msgid "TwoAuthors"
6774 msgstr "Matemàtic"
6775
6776 #: lib/layouts/apa.layout:136
6777 #, fuzzy
6778 msgid "ThreeAuthors"
6779 msgstr "Matemàtic"
6780
6781 #: lib/layouts/apa.layout:143
6782 #, fuzzy
6783 msgid "FourAuthors"
6784 msgstr "Matemàtic"
6785
6786 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Affiliation:"
6790 msgstr "Cita"
6791
6792 #: lib/layouts/apa.layout:171
6793 #, fuzzy
6794 msgid "TwoAffiliations"
6795 msgstr "Cita"
6796
6797 #: lib/layouts/apa.layout:178
6798 #, fuzzy
6799 msgid "ThreeAffiliations"
6800 msgstr "Cita"
6801
6802 #: lib/layouts/apa.layout:185
6803 #, fuzzy
6804 msgid "FourAffiliations"
6805 msgstr "Cita"
6806
6807 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Journal"
6810 msgstr "     Normal"
6811
6812 #: lib/layouts/apa.layout:206
6813 #, fuzzy
6814 msgid "CopNum"
6815 msgstr "Columna"
6816
6817 #: lib/layouts/apa.layout:234
6818 msgid "Acknowledgements:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6822 #: lib/layouts/spie.layout:89
6823 msgid "Acknowledgments"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/apa.layout:248
6827 msgid "ThickLine"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/apa.layout:258
6831 #, fuzzy
6832 msgid "CenteredCaption"
6833 msgstr "Orientació"
6834
6835 #: lib/layouts/apa.layout:266
6836 #, fuzzy
6837 msgid "FitFigure"
6838 msgstr "Figura"
6839
6840 #: lib/layouts/apa.layout:272
6841 msgid "FitBitmap"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6845 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6846 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6847 msgid "*"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/apa.layout:330
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Seriate"
6853 msgstr "Inserir"
6854
6855 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6856 #: src/buffer_funcs.C:448
6857 msgid "(\\alph{enumii})"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6861 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6862 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6863 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6864 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6865 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Part"
6868 msgstr "Pare:"
6869
6870 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6871 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6872 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Part*"
6875 msgstr "Pare:"
6876
6877 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6878 msgid "Dialogue"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Narrative"
6884 msgstr "Negatiu"
6885
6886 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6887 msgid "ACT"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6891 #, fuzzy
6892 msgid "ACT \\arabic{act}"
6893 msgstr "Decoració"
6894
6895 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6896 msgid "SCENE"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6900 #, fuzzy
6901 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6902 msgstr "Decoració"
6903
6904 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6905 msgid "SCENE*"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6909 msgid "AT RISE:"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Speaker"
6915 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6916
6917 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Parenthetical"
6920 msgstr "Matriu"
6921
6922 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6923 msgid "("
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6927 msgid "\tEnd)"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6931 msgid "CURTAIN"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6935 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Right Address"
6938 msgstr "Afegir Fila|#p"
6939
6940 #: lib/layouts/chess.layout:33
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Mainline"
6943 msgstr "Misc."
6944
6945 #: lib/layouts/chess.layout:40
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Mainline:"
6948 msgstr "Misc."
6949
6950 #: lib/layouts/chess.layout:58
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Variation"
6953 msgstr "Separació"
6954
6955 #: lib/layouts/chess.layout:62
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Variation:"
6958 msgstr "Separació"
6959
6960 #: lib/layouts/chess.layout:68
6961 #, fuzzy
6962 msgid "SubVariation"
6963 msgstr "Separació"
6964
6965 #: lib/layouts/chess.layout:71
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Subvariation:"
6968 msgstr "Separació"
6969
6970 #: lib/layouts/chess.layout:77
6971 #, fuzzy
6972 msgid "SubVariation2"
6973 msgstr "Separació"
6974
6975 #: lib/layouts/chess.layout:80
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Subvariation(2):"
6978 msgstr "Separació"
6979
6980 #: lib/layouts/chess.layout:86
6981 #, fuzzy
6982 msgid "SubVariation3"
6983 msgstr "Separació"
6984
6985 #: lib/layouts/chess.layout:89
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Subvariation(3):"
6988 msgstr "Separació"
6989
6990 #: lib/layouts/chess.layout:95
6991 #, fuzzy
6992 msgid "SubVariation4"
6993 msgstr "Separació"
6994
6995 #: lib/layouts/chess.layout:98
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Subvariation(4):"
6998 msgstr "Separació"
6999
7000 #: lib/layouts/chess.layout:104
7001 #, fuzzy
7002 msgid "SubVariation5"
7003 msgstr "Separació"
7004
7005 #: lib/layouts/chess.layout:107
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Subvariation(5):"
7008 msgstr "Separació"
7009
7010 #: lib/layouts/chess.layout:114
7011 msgid "HideMoves"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/layouts/chess.layout:119
7015 msgid "HideMoves:"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/chess.layout:124
7019 #, fuzzy
7020 msgid "ChessBoard"
7021 msgstr "Paraula clau:|#K"
7022
7023 #: lib/layouts/chess.layout:128
7024 #, fuzzy
7025 msgid "[chessboard]"
7026 msgstr "Paraula clau:|#K"
7027
7028 #: lib/layouts/chess.layout:137
7029 #, fuzzy
7030 msgid "BoardCentered"
7031 msgstr "Centrar|#n"
7032
7033 #: lib/layouts/chess.layout:142
7034 #, fuzzy
7035 msgid "[centered board]"
7036 msgstr "Paraula clau:|#K"
7037
7038 #: lib/layouts/chess.layout:152
7039 #, fuzzy
7040 msgid "HighLight"
7041 msgstr "Alçada"
7042
7043 #: lib/layouts/chess.layout:157
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Highlights:"
7046 msgstr "Alçada"
7047
7048 #: lib/layouts/chess.layout:172
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Arrow"
7051 msgstr "Error"
7052
7053 #: lib/layouts/chess.layout:177
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Arrow:"
7056 msgstr "Error"
7057
7058 #: lib/layouts/chess.layout:183
7059 msgid "KnightMove"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/chess.layout:188
7063 msgid "KnightMove:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
7067 #: lib/layouts/svjour.inc:212
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Institute"
7070 msgstr "Inserir cita"
7071
7072 #: lib/layouts/cv.layout:58
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Topic"
7075 msgstr "Dalt|#T"
7076
7077 #: lib/layouts/cv.layout:72
7078 msgid "MMMMM"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7082 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Left Header"
7085 msgstr "Capçalera"
7086
7087 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7088 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Right Header"
7091 msgstr "Capçalera"
7092
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7094 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7095 #, fuzzy
7096 msgid "My Address"
7097 msgstr "Afegir Fila|#p"
7098
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7100 msgid "Briefkopf:"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7104 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Send To Address"
7107 msgstr "Comentari:"
7108
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Adresse:"
7112 msgstr "Afegir Fila|#p"
7113
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Opening"
7119 msgstr "Obrir"
7120
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Anrede:"
7124 msgstr "Vermell"
7125
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Signature"
7131 msgstr "Figura"
7132
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7134 msgid "Unterschrift:"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Closing"
7142 msgstr "Tancar"
7143
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7145 msgid "Gruss:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7149 #, fuzzy
7150 msgid "encl"
7151 msgstr "Cancel.lar"
7152
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Anlagen:"
7156 msgstr "Aliniació"
7157
7158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7159 msgid "ps"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7163 msgid "PS:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7168 #: src/lengthcommon.C:48
7169 msgid "cc"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Verteiler:"
7175 msgstr "Espais verticals"
7176
7177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7178 msgid "Betreff"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7182 msgid "Betreff:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Stadt"
7188 msgstr "Salvar"
7189
7190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Stadt:"
7193 msgstr "Salvar"
7194
7195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Datum"
7198 msgstr "Enganxar"
7199
7200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Datum:"
7203 msgstr "Enganxar"
7204
7205 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7206 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7207 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7208 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7209 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7210 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Subparagraph"
7213 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7214
7215 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7216 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Quotation"
7219 msgstr "Rotació"
7220
7221 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7222 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Quote"
7225 msgstr "Cometes"
7226
7227 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7228 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7229 msgid "00.00.0000"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7233 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7234 msgid "MM"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Verse"
7240 msgstr "-> Disminuir <-"
7241
7242 #: lib/layouts/egs.layout:268
7243 #, fuzzy
7244 msgid "LaTeX Title"
7245 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
7246
7247 #: lib/layouts/egs.layout:303
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Author:"
7250 msgstr "Matemàtic"
7251
7252 #: lib/layouts/egs.layout:312
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Affil"
7255 msgstr "Cita"
7256
7257 #: lib/layouts/egs.layout:326
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Affilation:"
7260 msgstr "Cita"
7261
7262 #: lib/layouts/egs.layout:349
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Journal:"
7265 msgstr "     Normal"
7266
7267 #: lib/layouts/egs.layout:358
7268 #, fuzzy
7269 msgid "msnumber"
7270 msgstr "Número"
7271
7272 #: lib/layouts/egs.layout:373
7273 #, fuzzy
7274 msgid "MS_number:"
7275 msgstr "Número"
7276
7277 #: lib/layouts/egs.layout:383
7278 #, fuzzy
7279 msgid "FirstAuthor"
7280 msgstr "Matemàtic"
7281
7282 #: lib/layouts/egs.layout:397
7283 msgid "1st_author_surname:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7287 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Received"
7290 msgstr "Ref: "
7291
7292 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7293 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Received:"
7296 msgstr "Ref: "
7297
7298 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7299 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7300 msgid "Accepted"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7304 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7305 msgid "Accepted:"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/egs.layout:452
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Offsets"
7311 msgstr "Aturat"
7312
7313 #: lib/layouts/egs.layout:466
7314 msgid "reprint_reqs_to:"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7318 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7319 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7320 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7321 msgid "Abstract."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7325 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7326 #, fuzzy
7327 msgid "LyX-Code"
7328 msgstr "Tancar"
7329
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Author Address"
7333 msgstr "Comentari:"
7334
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7337 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7338 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Address:"
7341 msgstr "Afegir Fila|#p"
7342
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Author Email"
7346 msgstr "     Normal"
7347
7348 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Email:"
7351 msgstr "    Petita (1)"
7352
7353 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Author URL"
7356 msgstr "Matemàtic"
7357
7358 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7359 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7360 #, fuzzy
7361 msgid "URL:"
7362 msgstr "Url|#U"
7363
7364 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7365 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Thanks"
7368 msgstr "Pàgina: "
7369
7370 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7371 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7375 msgid "PROOF."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7379 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7383 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7387 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7391 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7395 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7399 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7403 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7407 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7411 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7415 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7421 msgstr "Decoració"
7422
7423 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7424 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7430 msgstr "Decoració"
7431
7432 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Case \\arabic{case}"
7435 msgstr "Decoració"
7436
7437 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7438 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7442 msgid "FrontMatter"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Keyword"
7448 msgstr "Paraula clau:|#K"
7449
7450 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Key words:"
7453 msgstr "Paraula clau:|#K"
7454
7455 #: lib/layouts/foils.layout:42
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Foilhead"
7458 msgstr "Fitxer"
7459
7460 #: lib/layouts/foils.layout:61
7461 #, fuzzy
7462 msgid "ShortFoilhead"
7463 msgstr "Fitxer"
7464
7465 #: lib/layouts/foils.layout:67
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Rotatefoilhead"
7468 msgstr "Fitxer"
7469
7470 #: lib/layouts/foils.layout:73
7471 msgid "ShortRotatefoilhead"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/foils.layout:82
7475 #, fuzzy
7476 msgid "TickList"
7477 msgstr "Línies"
7478
7479 #: lib/layouts/foils.layout:97
7480 msgid "_/"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/foils.layout:103
7484 #, fuzzy
7485 msgid "CrossList"
7486 msgstr "Inserir referència creuada"
7487
7488 #: lib/layouts/foils.layout:118
7489 msgid "><"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/foils.layout:164
7493 msgid "My Logo"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/foils.layout:173
7497 msgid "My Logo:"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/foils.layout:182
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Restriction"
7503 msgstr "Decoració"
7504
7505 #: lib/layouts/foils.layout:186
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Restriction:"
7508 msgstr "Decoració"
7509
7510 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Left Header:"
7513 msgstr "Capçalera"
7514
7515 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Right Header:"
7518 msgstr "Capçalera"
7519
7520 #: lib/layouts/foils.layout:206
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Right Footer"
7523 msgstr "Capçalera"
7524
7525 #: lib/layouts/foils.layout:210
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Right Footer:"
7528 msgstr "Capçalera"
7529
7530 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7531 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7532 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Theorem #."
7535 msgstr "Matemàtic"
7536
7537 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7538 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7539 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Lemma #."
7542 msgstr "Remarca:|#R"
7543
7544 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7545 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7546 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Corollary #."
7549 msgstr "   opcions: "
7550
7551 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7552 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Proposition #."
7555 msgstr "   opcions: "
7556
7557 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7558 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7559 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Definition #."
7562 msgstr "Destí:"
7563
7564 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7565 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7566 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7567 msgid "Proof."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Theorem*"
7574 msgstr "Matemàtic"
7575
7576 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Lemma*"
7580 msgstr "Remarca:|#R"
7581
7582 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7584 msgid "Corollary*"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Proposition*"
7591 msgstr "   opcions: "
7592
7593 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Definition*"
7597 msgstr "Destí:"
7598
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Brieftext"
7602 msgstr "Inclinada"
7603
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Text:"
7607 msgstr "Inclinada"
7608
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Unterschrift"
7612 msgstr "Decoració"
7613
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Strasse"
7617 msgstr "Salvar"
7618
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Strasse:"
7622 msgstr "Salvar"
7623
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7625 msgid "Zusatz"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7629 msgid "Zusatz:"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Ort"
7635 msgstr "Inserir"
7636
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Ort:"
7640 msgstr "Inserir"
7641
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Land"
7645 msgstr "Apaisat"
7646
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Land:"
7650 msgstr "Apaisat"
7651
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7653 #, fuzzy
7654 msgid "RetourAdresse"
7655 msgstr "Afegir Fila|#p"
7656
7657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7658 #, fuzzy
7659 msgid "RetourAdresse:"
7660 msgstr "Afegir Fila|#p"
7661
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7663 #, fuzzy
7664 msgid "MeinZeichen"
7665 msgstr "polzades|#n"
7666
7667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7668 #, fuzzy
7669 msgid "MeinZeichen:"
7670 msgstr "polzades|#n"
7671
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7673 #, fuzzy
7674 msgid "IhrZeichen"
7675 msgstr "polzades|#n"
7676
7677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7678 #, fuzzy
7679 msgid "IhrZeichen:"
7680 msgstr "polzades|#n"
7681
7682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7683 #, fuzzy
7684 msgid "IhrSchreiben"
7685 msgstr "polzades|#n"
7686
7687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7688 #, fuzzy
7689 msgid "IhrSchreiben:"
7690 msgstr "polzades|#n"
7691
7692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Telefon"
7695 msgstr "Decoració"
7696
7697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Telefon:"
7700 msgstr "Decoració"
7701
7702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Telefax"
7705 msgstr "Inclinada"
7706
7707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Telefax:"
7710 msgstr "Inclinada"
7711
7712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Telex"
7715 msgstr "Inclinada"
7716
7717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Telex:"
7720 msgstr "Inclinada"
7721
7722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7723 #, fuzzy
7724 msgid "EMail"
7725 msgstr "Matriu"
7726
7727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7728 #, fuzzy
7729 msgid "EMail:"
7730 msgstr "Matriu"
7731
7732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7733 msgid "HTTP"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7737 msgid "HTTP:"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7741 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Bank"
7744 msgstr "Bloc|#c"
7745
7746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7747 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Bank:"
7750 msgstr "Bloc|#c"
7751
7752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7753 msgid "BLZ"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7757 msgid "BLZ:"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Konto"
7763 msgstr "Comentari:"
7764
7765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Konto:"
7768 msgstr "Comentari:"
7769
7770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Postvermerk"
7773 msgstr "Centrar|#n"
7774
7775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Postvermerk:"
7778 msgstr "Centrar|#n"
7779
7780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Adresse"
7783 msgstr "Afegir Fila|#p"
7784
7785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Anrede"
7788 msgstr "Vermell"
7789
7790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Anlagen"
7793 msgstr "Aliniació"
7794
7795 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Verteiler"
7798 msgstr "Espais verticals"
7799
7800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7801 msgid "Gruss"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Letter"
7808 msgstr "Esquerra|#e"
7809
7810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Letter:"
7813 msgstr "Esquerra|#e"
7814
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7817 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Signature:"
7820 msgstr "Figura"
7821
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Street"
7825 msgstr "Inclinada"
7826
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Street:"
7830 msgstr "Salvar"
7831
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Addition"
7835 msgstr "Cita"
7836
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Addition:"
7840 msgstr "Cita"
7841
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Town"
7845 msgstr "Dues|#w"
7846
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Town:"
7850 msgstr "Dues|#w"
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7853 #, fuzzy
7854 msgid "State"
7855 msgstr "Salvar"
7856
7857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7858 #, fuzzy
7859 msgid "State:"
7860 msgstr "Salvar"
7861
7862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7863 #, fuzzy
7864 msgid "ReturnAddress"
7865 msgstr "Comentari:"
7866
7867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7868 #, fuzzy
7869 msgid "ReturnAddress:"
7870 msgstr "Afegir Fila|#p"
7871
7872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7873 #, fuzzy
7874 msgid "MyRef"
7875 msgstr "Ref: "
7876
7877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7878 #, fuzzy
7879 msgid "MyRef:"
7880 msgstr "Ref: "
7881
7882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7883 #, fuzzy
7884 msgid "YourRef"
7885 msgstr "Ref: "
7886
7887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7888 #, fuzzy
7889 msgid "YourRef:"
7890 msgstr "Ref: "
7891
7892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7893 #, fuzzy
7894 msgid "YourMail"
7895 msgstr "     Normal"
7896
7897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7898 #, fuzzy
7899 msgid "YourMail:"
7900 msgstr "     Normal"
7901
7902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Phone"
7905 msgstr "Llistí Telefònic"
7906
7907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Phone:"
7910 msgstr "Llistí Telefònic"
7911
7912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7913 #, fuzzy
7914 msgid "BankCode"
7915 msgstr "Tancar"
7916
7917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7918 #, fuzzy
7919 msgid "BankCode:"
7920 msgstr "Tancar"
7921
7922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7923 msgid "BankAccount"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7927 msgid "BankAccount:"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7931 #, fuzzy
7932 msgid "PostalComment"
7933 msgstr "Comentari:"
7934
7935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7936 #, fuzzy
7937 msgid "PostalComment:"
7938 msgstr "Comentari:"
7939
7940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7941 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7943 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Date:"
7946 msgstr "Enganxar"
7947
7948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Reference"
7951 msgstr "Inserir Referència"
7952
7953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Reference:"
7956 msgstr "Inserir Referència"
7957
7958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Opening:"
7962 msgstr "Obrir"
7963
7964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Encl."
7967 msgstr "Cancel.lar"
7968
7969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Encl.:"
7972 msgstr "Cancel.lar"
7973
7974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7976 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7977 msgid "cc:"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Closing:"
7984 msgstr "Tancar"
7985
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7987 #, fuzzy
7988 msgid "NameRowA"
7989 msgstr "Nom"
7990
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7992 #, fuzzy
7993 msgid "NameRowA:"
7994 msgstr "Nom"
7995
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7997 #, fuzzy
7998 msgid "NameRowB"
7999 msgstr "Nom"
8000
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
8002 #, fuzzy
8003 msgid "NameRowB:"
8004 msgstr "Nom"
8005
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
8007 #, fuzzy
8008 msgid "NameRowC"
8009 msgstr "Nom"
8010
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
8012 #, fuzzy
8013 msgid "NameRowC:"
8014 msgstr "Nom"
8015
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
8017 #, fuzzy
8018 msgid "NameRowD"
8019 msgstr "Nom"
8020
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
8022 #, fuzzy
8023 msgid "NameRowD:"
8024 msgstr "Nom"
8025
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
8027 #, fuzzy
8028 msgid "NameRowE"
8029 msgstr "Nom"
8030
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
8032 #, fuzzy
8033 msgid "NameRowE:"
8034 msgstr "Nom"
8035
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
8037 #, fuzzy
8038 msgid "NameRowF"
8039 msgstr "Nom"
8040
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
8042 #, fuzzy
8043 msgid "NameRowF:"
8044 msgstr "Nom"
8045
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
8047 #, fuzzy
8048 msgid "NameRowG"
8049 msgstr "Nom"
8050
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
8052 #, fuzzy
8053 msgid "NameRowG:"
8054 msgstr "Nom"
8055
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
8057 #, fuzzy
8058 msgid "AddressRowA"
8059 msgstr "Afegir Fila|#p"
8060
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8062 #, fuzzy
8063 msgid "AddressRowA:"
8064 msgstr "Afegir Fila|#p"
8065
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8067 #, fuzzy
8068 msgid "AddressRowB"
8069 msgstr "Afegir Fila|#p"
8070
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8072 #, fuzzy
8073 msgid "AddressRowB:"
8074 msgstr "Afegir Fila|#p"
8075
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8077 #, fuzzy
8078 msgid "AddressRowC"
8079 msgstr "Afegir Fila|#p"
8080
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8082 #, fuzzy
8083 msgid "AddressRowC:"
8084 msgstr "Afegir Fila|#p"
8085
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8087 #, fuzzy
8088 msgid "AddressRowD"
8089 msgstr "Afegir Fila|#p"
8090
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8092 #, fuzzy
8093 msgid "AddressRowD:"
8094 msgstr "Afegir Fila|#p"
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8097 #, fuzzy
8098 msgid "AddressRowE"
8099 msgstr "Afegir Fila|#p"
8100
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8102 #, fuzzy
8103 msgid "AddressRowE:"
8104 msgstr "Afegir Fila|#p"
8105
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8107 #, fuzzy
8108 msgid "AddressRowF"
8109 msgstr "Afegir Fila|#p"
8110
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
8112 #, fuzzy
8113 msgid "AddressRowF:"
8114 msgstr "Afegir Fila|#p"
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
8117 #, fuzzy
8118 msgid "TelephoneRowA"
8119 msgstr "Decoració"
8120
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8122 #, fuzzy
8123 msgid "TelephoneRowA:"
8124 msgstr "Decoració"
8125
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8127 #, fuzzy
8128 msgid "TelephoneRowB"
8129 msgstr "Decoració"
8130
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8132 #, fuzzy
8133 msgid "TelephoneRowB:"
8134 msgstr "Decoració"
8135
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8137 #, fuzzy
8138 msgid "TelephoneRowC"
8139 msgstr "Decoració"
8140
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8142 #, fuzzy
8143 msgid "TelephoneRowC:"
8144 msgstr "Decoració"
8145
8146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8147 #, fuzzy
8148 msgid "TelephoneRowD"
8149 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8150
8151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8152 #, fuzzy
8153 msgid "TelephoneRowD:"
8154 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8155
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8157 #, fuzzy
8158 msgid "TelephoneRowE"
8159 msgstr "Decoració"
8160
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8162 #, fuzzy
8163 msgid "TelephoneRowE:"
8164 msgstr "Decoració"
8165
8166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8167 #, fuzzy
8168 msgid "TelephoneRowF"
8169 msgstr "Decoració"
8170
8171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8172 #, fuzzy
8173 msgid "TelephoneRowF:"
8174 msgstr "Decoració"
8175
8176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8177 msgid "InternetRowA"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8181 msgid "InternetRowA:"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8185 msgid "InternetRowB"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8189 msgid "InternetRowB:"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8193 msgid "InternetRowC"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8197 msgid "InternetRowC:"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8201 msgid "InternetRowD"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8205 msgid "InternetRowD:"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8209 msgid "InternetRowE"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8213 msgid "InternetRowE:"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8217 msgid "InternetRowF"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8221 msgid "InternetRowF:"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8225 #, fuzzy
8226 msgid "BankRowA"
8227 msgstr "Nom"
8228
8229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8230 #, fuzzy
8231 msgid "BankRowA:"
8232 msgstr "Bloc|#c"
8233
8234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8235 #, fuzzy
8236 msgid "BankRowB"
8237 msgstr "Nom"
8238
8239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8240 #, fuzzy
8241 msgid "BankRowB:"
8242 msgstr "Bloc|#c"
8243
8244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8245 #, fuzzy
8246 msgid "BankRowC"
8247 msgstr "Nom"
8248
8249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8250 #, fuzzy
8251 msgid "BankRowC:"
8252 msgstr "Bloc|#c"
8253
8254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8255 #, fuzzy
8256 msgid "BankRowD"
8257 msgstr "Nom"
8258
8259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8260 #, fuzzy
8261 msgid "BankRowD:"
8262 msgstr "Bloc|#c"
8263
8264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8265 #, fuzzy
8266 msgid "BankRowE"
8267 msgstr "Nom"
8268
8269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8270 #, fuzzy
8271 msgid "BankRowE:"
8272 msgstr "Bloc|#c"
8273
8274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8275 #, fuzzy
8276 msgid "BankRowF"
8277 msgstr "Nom"
8278
8279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8280 #, fuzzy
8281 msgid "BankRowF:"
8282 msgstr "Bloc|#c"
8283
8284 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Claim #."
8287 msgstr "Enganxar"
8288
8289 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Remarks"
8292 msgstr "Remarca:|#R"
8293
8294 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Remarks #."
8297 msgstr "Remarca:|#R"
8298
8299 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8300 #, fuzzy
8301 msgid "More"
8302 msgstr "Ignorar"
8303
8304 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8305 msgid "(MORE)"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8309 msgid "FADE IN:"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8313 msgid "INT."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8317 msgid "EXT."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Continuing"
8323 msgstr "Cita"
8324
8325 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8326 #, fuzzy
8327 msgid "(continuing)"
8328 msgstr "Cita"
8329
8330 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Transition"
8333 msgstr "Traduir"
8334
8335 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8336 msgid "TITLE OVER:"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8340 msgid "INTERCUT"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8344 msgid "INTERCUT WITH:"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8348 msgid "FADE OUT"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8352 #, fuzzy
8353 msgid "General"
8354 msgstr "Centrar|#n"
8355
8356 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Scene"
8359 msgstr "Secundari"
8360
8361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Theorem:"
8364 msgstr "Matemàtic"
8365
8366 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8367 #, fuzzy
8368 msgid "AddressForOffprints"
8369 msgstr "Opcions"
8370
8371 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Address for Offprints:"
8374 msgstr "Opcions"
8375
8376 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8377 #, fuzzy
8378 msgid "RunningTitle"
8379 msgstr "Executant LaTeX..."
8380
8381 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8382 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Running title:"
8385 msgstr "Executant LaTeX..."
8386
8387 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8388 #, fuzzy
8389 msgid "RunningAuthor"
8390 msgstr "Acció Desconeguda"
8391
8392 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Running author:"
8395 msgstr "Acció Desconeguda"
8396
8397 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8398 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Keywords:"
8402 msgstr "Paraula clau:|#K"
8403
8404 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8405 #, fuzzy
8406 msgid "E-mail:"
8407 msgstr "    Petita (1)"
8408
8409 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8410 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Code"
8413 msgstr "Tancar"
8414
8415 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8416 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8417 msgid "SGML"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8421 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8422 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8423 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Chapter"
8426 msgstr "Enganxar"
8427
8428 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Running LaTeX Title"
8431 msgstr "Executant LaTeX..."
8432
8433 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8434 #, fuzzy
8435 msgid "TOC Title"
8436 msgstr "Fitxer"
8437
8438 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8439 #, fuzzy
8440 msgid "TOC title:"
8441 msgstr "[no hi ha fitxer]"
8442
8443 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Author Running"
8446 msgstr "Matemàtic"
8447
8448 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Author Running:"
8451 msgstr "Matemàtic"
8452
8453 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8454 #, fuzzy
8455 msgid "TOC Author"
8456 msgstr "Matemàtic"
8457
8458 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8459 #, fuzzy
8460 msgid "TOC Author:"
8461 msgstr "Matemàtic"
8462
8463 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Case #."
8466 msgstr "Enganxar"
8467
8468 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Conjecture #."
8471 msgstr "Nota"
8472
8473 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Example #."
8476 msgstr "Exemples"
8477
8478 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8479 msgid "Exercise #."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Note #."
8485 msgstr "Nota"
8486
8487 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Problem #."
8490 msgstr "Doble|#D"
8491
8492 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Property"
8495 msgstr "   opcions: "
8496
8497 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Property #."
8500 msgstr "   opcions: "
8501
8502 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Question"
8505 msgstr "Destí:"
8506
8507 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Question #."
8510 msgstr "Destí:"
8511
8512 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Remark #."
8515 msgstr "Remarca:|#R"
8516
8517 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Solution"
8520 msgstr "Rotació"
8521
8522 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Solution #."
8525 msgstr "Rotació"
8526
8527 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Chapterprecis"
8530 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8531
8532 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Epigraph"
8535 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8536
8537 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Poemtitle"
8540 msgstr "Retrat"
8541
8542 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Poemtitle*"
8545 msgstr "Retrat"
8546
8547 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8548 msgid "Legend"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/layouts/paper.layout:147
8552 #, fuzzy
8553 msgid "SubTitle"
8554 msgstr "Fitxer"
8555
8556 #: lib/layouts/paper.layout:158
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Institution"
8559 msgstr "Inserir cita"
8560
8561 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Preprint"
8564 msgstr "Imprimir"
8565
8566 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Thanks:"
8569 msgstr "Pàgina: "
8570
8571 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8572 msgid "Electronic Address:"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8576 msgid "acknowledgments"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8580 msgid "PACS"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8584 #, fuzzy
8585 msgid "PACS number:"
8586 msgstr "Número"
8587
8588 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8589 #, fuzzy
8590 msgid "\\arabic{chapter}"
8591 msgstr "Decoració"
8592
8593 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8594 msgid "\\Alph{chapter}"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8598 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Labeling"
8601 msgstr "Taula inserida"
8602
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8604 msgid "L"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8608 #, fuzzy
8609 msgid "O"
8610 msgstr "en Marxa"
8611
8612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8613 msgid "PS"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8617 msgid "CC"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Encl"
8623 msgstr "Cancel.lar"
8624
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8626 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8627 #, fuzzy
8628 msgid "encl:"
8629 msgstr "Cancel.lar"
8630
8631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8632 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Telephone"
8635 msgstr "Decoració"
8636
8637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Telephone:"
8640 msgstr "Decoració"
8641
8642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Place"
8645 msgstr "Substituir"
8646
8647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Place:"
8650 msgstr "Substituir"
8651
8652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Backaddress"
8655 msgstr "Afegir Fila|#p"
8656
8657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Backaddress:"
8660 msgstr "Afegir Fila|#p"
8661
8662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Specialmail"
8665 msgstr "Cel.la especial"
8666
8667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Specialmail:"
8670 msgstr "Cel.la especial"
8671
8672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8673 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Location"
8676 msgstr "Rotació"
8677
8678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8679 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Location:"
8682 msgstr "Rotació"
8683
8684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Title:"
8687 msgstr "Fitxer"
8688
8689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8690 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Subject"
8693 msgstr "Decoració"
8694
8695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Subject:"
8698 msgstr "Decoració"
8699
8700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Yourref"
8703 msgstr "     Normal"
8704
8705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Your ref.:"
8708 msgstr "     Normal"
8709
8710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Yourmail"
8713 msgstr "     Normal"
8714
8715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Your letter of:"
8718 msgstr "     Normal"
8719
8720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Myref"
8723 msgstr "Ref: "
8724
8725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Our ref.:"
8728 msgstr "     Normal"
8729
8730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Customer"
8733 msgstr "Tamany Personalitzat"
8734
8735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Customer no.:"
8738 msgstr "Tamany Personalitzat"
8739
8740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Invoice"
8743 msgstr "Ignorar"
8744
8745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Invoice no.:"
8748 msgstr "Ignorar"
8749
8750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8751 #, fuzzy
8752 msgid "NextAddress"
8753 msgstr "Afegir Fila|#p"
8754
8755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Next Address:"
8758 msgstr "Afegir Fila|#p"
8759
8760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8761 msgid "Post Scriptum:"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Sender Name:"
8767 msgstr "Imprimir"
8768
8769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8770 #, fuzzy
8771 msgid "SenderAddress"
8772 msgstr "Afegir Fila|#p"
8773
8774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Sender Address:"
8777 msgstr "Afegir Fila|#p"
8778
8779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Sender Phone:"
8782 msgstr "Imprimir"
8783
8784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8785 msgid "Fax"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Sender Fax:"
8791 msgstr "Imprimir"
8792
8793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8794 #, fuzzy
8795 msgid "E-Mail"
8796 msgstr "Matriu"
8797
8798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Sender E-Mail:"
8801 msgstr "Matriu"
8802
8803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Sender URL:"
8806 msgstr "Inserir etiqueta"
8807
8808 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8809 msgid "Logo"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8813 msgid "Logo:"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8817 #, fuzzy
8818 msgid "LandscapeSlide"
8819 msgstr "Apaisat"
8820
8821 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Landscape Slide"
8824 msgstr "Apaisat"
8825
8826 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8827 #, fuzzy
8828 msgid "PortraitSlide"
8829 msgstr "Retrat"
8830
8831 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Portrait Slide"
8834 msgstr "Retrat"
8835
8836 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Slide"
8839 msgstr "Cares"
8840
8841 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Slide*"
8844 msgstr "Cares"
8845
8846 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8847 #, fuzzy
8848 msgid "SlideHeading"
8849 msgstr "Mapeig de tecles"
8850
8851 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8852 msgid "SlideSubHeading"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8856 #, fuzzy
8857 msgid "ListOfSlides"
8858 msgstr "Llista de taules"
8859
8860 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8861 #, fuzzy
8862 msgid "List Of Slides"
8863 msgstr "Llista de taules"
8864
8865 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8866 #, fuzzy
8867 msgid "SlideContents"
8868 msgstr "Taula de continguts"
8869
8870 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Slidecontents"
8873 msgstr "Taula de continguts"
8874
8875 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8876 #, fuzzy
8877 msgid "ProgressContents"
8878 msgstr "Taula de continguts"
8879
8880 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Progress Contents"
8883 msgstr "Taula de continguts"
8884
8885 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8886 msgid "\tEnd."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8890 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Paragraph*"
8893 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8894
8895 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Key words."
8898 msgstr "Paraula clau:|#K"
8899
8900 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8901 msgid "AMS"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8905 msgid "AMS subject classifications."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/layouts/slides.layout:104
8909 #, fuzzy
8910 msgid "New Slide:"
8911 msgstr "Cares"
8912
8913 #: lib/layouts/slides.layout:126
8914 msgid "Overlay"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/layouts/slides.layout:142
8918 msgid "New Overlay:"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/layouts/slides.layout:183
8922 #, fuzzy
8923 msgid "New Note:"
8924 msgstr "Altre"
8925
8926 #: lib/layouts/slides.layout:208
8927 msgid "InvisibleText"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/layouts/slides.layout:216
8931 msgid "<Invisible Text Follows>"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/layouts/slides.layout:233
8935 msgid "VisibleText"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/slides.layout:241
8939 msgid "<Visible Text Follows>"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/layouts/spie.layout:54
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Authorinfo"
8945 msgstr "Matemàtic"
8946
8947 #: lib/layouts/spie.layout:66
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Authorinfo:"
8950 msgstr "Matemàtic"
8951
8952 #: lib/layouts/spie.layout:79
8953 msgid "ABSTRACT"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/spie.layout:94
8957 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8961 #, fuzzy
8962 msgid "email:"
8963 msgstr "    Petita (1)"
8964
8965 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8966 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Subsubparagraph"
8972 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8973
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8975 #, fuzzy
8976 msgid "-- Header --"
8977 msgstr "Capçalera"
8978
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Special-section"
8982 msgstr "Decoració"
8983
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Special-section:"
8987 msgstr "Decoració"
8988
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8990 #, fuzzy
8991 msgid "AGU-journal"
8992 msgstr "     Normal"
8993
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8995 #, fuzzy
8996 msgid "AGU-journal:"
8997 msgstr "     Normal"
8998
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Citation-number"
9002 msgstr "Cita"
9003
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Citation-number:"
9007 msgstr "Cita"
9008
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9010 msgid "AGU-volume"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9014 #, fuzzy
9015 msgid "AGU-volume:"
9016 msgstr "     Normal"
9017
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9019 msgid "AGU-issue"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9023 #, fuzzy
9024 msgid "AGU-issue:"
9025 msgstr "Idioma"
9026
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Copyright:"
9030 msgstr "Dreta"
9031
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Index-terms"
9035 msgstr "Sagnat"
9036
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Index-terms..."
9040 msgstr "Sagnat"
9041
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Index-term"
9045 msgstr "Sagnat"
9046
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Index-term:"
9050 msgstr "Sagnat"
9051
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Cross-term"
9055 msgstr "Inserir referència creuada"
9056
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Cross-term:"
9060 msgstr "Inserir referència creuada"
9061
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9063 msgid "Supplementary"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9067 msgid "Supplementary..."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Supp-note"
9073 msgstr "Nota"
9074
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Sup-mat-note:"
9078 msgstr "Nota"
9079
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Cite-other"
9083 msgstr "Centrar|#n"
9084
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Cite-other:"
9088 msgstr "Centrar|#n"
9089
9090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Revised"
9093 msgstr "Ref: "
9094
9095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Revised:"
9098 msgstr "Ref: "
9099
9100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Ident-line"
9103 msgstr "Inserir"
9104
9105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Ident-line:"
9108 msgstr "Inserir"
9109
9110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Runhead"
9113 msgstr "Refer"
9114
9115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Runhead:"
9118 msgstr "Refer"
9119
9120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9121 msgid "Published-online:"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9126 msgid "Citation"
9127 msgstr "Cita"
9128
9129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Citation:"
9132 msgstr "Cita"
9133
9134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Posting-order"
9137 msgstr "Centrar|#n"
9138
9139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Posting-order:"
9142 msgstr "Centrar|#n"
9143
9144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9145 #, fuzzy
9146 msgid "AGU-pages"
9147 msgstr "Idioma"
9148
9149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9150 #, fuzzy
9151 msgid "AGU-pages:"
9152 msgstr "Idioma"
9153
9154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Words"
9157 msgstr "Vores, contorns"
9158
9159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Words:"
9162 msgstr "Vores, contorns"
9163
9164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Figures"
9167 msgstr "Figura"
9168
9169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Figures:"
9172 msgstr "Figura"
9173
9174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Tables"
9177 msgstr "Taula%t"
9178
9179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Tables:"
9182 msgstr "Taula%t"
9183
9184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Datasets"
9187 msgstr "Base de dades:"
9188
9189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Datasets:"
9192 msgstr "Base de dades:"
9193
9194 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9195 msgid "CCC"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9199 #, fuzzy
9200 msgid "CCC code:"
9201 msgstr "Tancar"
9202
9203 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9204 #, fuzzy
9205 msgid "PaperId"
9206 msgstr "Enganxar"
9207
9208 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Paper Id:"
9211 msgstr "Enganxar"
9212
9213 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9214 #, fuzzy
9215 msgid "AuthorAddr"
9216 msgstr "Matemàtic"
9217
9218 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Author Address:"
9221 msgstr "Afegir Fila|#p"
9222
9223 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9224 #, fuzzy
9225 msgid "SlugComment"
9226 msgstr "Comentari:"
9227
9228 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Slug Comment:"
9231 msgstr "Comentari:"
9232
9233 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Plate"
9236 msgstr "Substituir"
9237
9238 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Planotable"
9241 msgstr "Substituir"
9242
9243 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Table Caption"
9246 msgstr "Caption|#k"
9247
9248 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9249 #, fuzzy
9250 msgid "TableCaption"
9251 msgstr "Caption|#k"
9252
9253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Current Address"
9256 msgstr "Comentari:"
9257
9258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Current address:"
9261 msgstr "Comentari:"
9262
9263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9264 #, fuzzy
9265 msgid "E-mail address:"
9266 msgstr "    Petita (1)"
9267
9268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Key words and phrases:"
9271 msgstr "Paraula clau:|#K"
9272
9273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Dedicatory"
9276 msgstr "Diccionari"
9277
9278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Dedication:"
9281 msgstr "Decoració"
9282
9283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Translator"
9286 msgstr "Traduir"
9287
9288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Translator:"
9291 msgstr "Traduir"
9292
9293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Subjectclass"
9296 msgstr "Decoració"
9297
9298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9299 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Algorithm #."
9305 msgstr "Llista d'algorismes"
9306
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9308 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9312 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9316 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9320 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9324 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9328 msgid "Conjecture*"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9332 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9336 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9342 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9343
9344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Fact*"
9347 msgstr "Pare:"
9348
9349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9350 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9354 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9358 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Example*"
9364 msgstr "Exemples"
9365
9366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9367 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Condition*"
9373 msgstr "Cita"
9374
9375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9376 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Problem*"
9382 msgstr "Doble|#D"
9383
9384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9385 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Exercise*"
9391 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9392
9393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9394 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Remark*"
9400 msgstr "Remarca:|#R"
9401
9402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9403 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9407 msgid "Claim*"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9413 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9414
9415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Note*"
9418 msgstr "Nota"
9419
9420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9421 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Notation*"
9427 msgstr "Rotació"
9428
9429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9430 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9434 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9438 msgid "Acknowledgement*"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9444 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9445
9446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9447 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Conclusion*"
9453 msgstr "Columna"
9454
9455 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Literal"
9458 msgstr "Esquerra|#e"
9459
9460 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Chapter*"
9463 msgstr "Enganxar"
9464
9465 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Subparagraph*"
9468 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9469
9470 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Authorgroup"
9473 msgstr "Matemàtic"
9474
9475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9476 #, fuzzy
9477 msgid "RevisionHistory"
9478 msgstr "Destí:"
9479
9480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Revision History"
9483 msgstr "Destí:"
9484
9485 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Revision"
9488 msgstr "Destí:"
9489
9490 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9491 #, fuzzy
9492 msgid "RevisionRemark"
9493 msgstr "Remarca:|#R"
9494
9495 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9496 #, fuzzy
9497 msgid "FirstName"
9498 msgstr "Primera cel.la"
9499
9500 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Surname"
9503 msgstr "     Normal"
9504
9505 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Scrap"
9508 msgstr "   Petita (2)"
9509
9510 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9511 msgid "Part \\Roman{part}"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9515 #, fuzzy
9516 msgid "\\Alph{section}"
9517 msgstr "Decoració"
9518
9519 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9520 #, fuzzy
9521 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9522 msgstr "Decoració"
9523
9524 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9525 #, fuzzy
9526 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9527 msgstr "Decoració"
9528
9529 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9530 #, fuzzy
9531 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9532 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9533
9534 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9535 #, fuzzy
9536 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9537 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9538
9539 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9540 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9546 msgstr "Decoració"
9547
9548 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9549 #, fuzzy
9550 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9551 msgstr "Decoració"
9552
9553 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9554 #, fuzzy
9555 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9556 msgstr "Decoració"
9557
9558 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9559 #, fuzzy
9560 msgid "\\Roman{section}."
9561 msgstr "Decoració"
9562
9563 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9566 msgstr "Decoració"
9567
9568 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9569 #, fuzzy
9570 msgid "\\Alph{subsection}."
9571 msgstr "Decoració"
9572
9573 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9574 #, fuzzy
9575 msgid "\\arabic{subsection}."
9576 msgstr "Decoració"
9577
9578 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9579 #, fuzzy
9580 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9581 msgstr "Decoració"
9582
9583 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9584 #, fuzzy
9585 msgid "\\alph{subsubsection}."
9586 msgstr "Decoració"
9587
9588 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9589 #, fuzzy
9590 msgid "\\alph{paragraph}."
9591 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9592
9593 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Addpart"
9596 msgstr "Afegir a|#t"
9597
9598 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Addchap"
9601 msgstr "Afegir a|#t"
9602
9603 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Addsec"
9606 msgstr "Afegir a|#t"
9607
9608 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9609 msgid "Addchap*"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Addsec*"
9615 msgstr "Afegir a|#t"
9616
9617 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Minisec"
9620 msgstr "Misc."
9621
9622 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9623 msgid "Publishers"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Dedication"
9629 msgstr "Decoració"
9630
9631 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Titlehead"
9634 msgstr "Fitxer"
9635
9636 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9637 msgid "Uppertitleback"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Lowertitleback"
9643 msgstr "Retrat"
9644
9645 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Extratitle"
9648 msgstr "Opcions Extra"
9649
9650 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Captionabove"
9653 msgstr "Caption|#k"
9654
9655 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Captionbelow"
9658 msgstr "Caption|#k"
9659
9660 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Dictum"
9663 msgstr "Enganxar"
9664
9665 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Table"
9668 msgstr "Taula%t"
9669
9670 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9671 #, fuzzy
9672 msgid "List of Tables"
9673 msgstr "Llista de taules"
9674
9675 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Figure"
9678 msgstr "Figura"
9679
9680 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9681 #, fuzzy
9682 msgid "List of Figures"
9683 msgstr "Figura"
9684
9685 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9686 #, fuzzy
9687 msgid "List of Algorithms"
9688 msgstr "Llista d'algorismes"
9689
9690 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9691 msgid "Senseless!"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9695 msgid "#*"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Headnote"
9701 msgstr "Capçalera"
9702
9703 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9704 msgid "Headnote (optional):"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Corr Author:"
9710 msgstr "Matemàtic"
9711
9712 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Offprints"
9715 msgstr "Opcions"
9716
9717 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Offprints:"
9720 msgstr "Opcions"
9721
9722 #: lib/languages:2
9723 msgid "Afrikaans"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/languages:3
9727 msgid "American"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/languages:4
9731 msgid "Arabic"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/languages:5
9735 msgid "Austrian"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: lib/languages:6
9739 msgid "Bahasa"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: lib/languages:7
9743 msgid "Belarusian"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: lib/languages:8
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Basque"
9749 msgstr "Blau"
9750
9751 #: lib/languages:9
9752 msgid "Portuguese (Brazil)"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: lib/languages:10
9756 msgid "Breton"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: lib/languages:11
9760 msgid "British"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: lib/languages:12
9764 msgid "Bulgarian"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/languages:13
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Canadian"
9770 msgstr "Rotació"
9771
9772 #: lib/languages:14
9773 #, fuzzy
9774 msgid "French Canadian"
9775 msgstr "Rotació"
9776
9777 #: lib/languages:15
9778 msgid "Catalan"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: lib/languages:16
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Croatian"
9784 msgstr "Rotació"
9785
9786 #: lib/languages:17
9787 msgid "Czech"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: lib/languages:18
9791 msgid "Danish"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: lib/languages:19
9795 msgid "Dutch"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: lib/languages:20
9799 msgid "English"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: lib/languages:21
9803 msgid "Esperanto"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: lib/languages:23
9807 msgid "Estonian"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: lib/languages:24
9811 msgid "Finnish"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: lib/languages:26
9815 msgid "French"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: lib/languages:27
9819 msgid "Galician"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/languages:30
9823 msgid "German"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: lib/languages:31
9827 msgid "German (new spelling)"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: lib/languages:33
9831 msgid "Hebrew"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: lib/languages:35
9835 msgid "Irish"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: lib/languages:36
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Italian"
9841 msgstr "Itàlica"
9842
9843 #: lib/languages:37
9844 msgid "Kazakh"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: lib/languages:40
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Lithuanian"
9850 msgstr "Amplada"
9851
9852 #: lib/languages:41
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Latvian"
9855 msgstr "Rotació"
9856
9857 #: lib/languages:42
9858 msgid "Icelandic"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: lib/languages:43
9862 msgid "Magyar"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: lib/languages:44
9866 msgid "Norsk"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: lib/languages:45
9870 msgid "Nynorsk"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: lib/languages:46
9874 msgid "Polish"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: lib/languages:47
9878 msgid "Portugese"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: lib/languages:48
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Romanian"
9884 msgstr "Romana"
9885
9886 #: lib/languages:49
9887 msgid "Russian"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: lib/languages:50
9891 msgid "Scottish"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: lib/languages:51
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Serbian"
9897 msgstr "Inserir"
9898
9899 #: lib/languages:52
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Serbo-Croatian"
9902 msgstr "Rotació"
9903
9904 #: lib/languages:53
9905 msgid "Spanish"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: lib/languages:54
9909 msgid "Slovak"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: lib/languages:55
9913 msgid "Slovene"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: lib/languages:56
9917 msgid "Swedish"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/languages:57
9921 msgid "Thai"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: lib/languages:58
9925 msgid "Turkish"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: lib/languages:59
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Ukrainian"
9931 msgstr "Traduir"
9932
9933 #: lib/languages:62
9934 msgid "Welsh"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9938 #, fuzzy
9939 msgid "File|F"
9940 msgstr "Fitxer|#F"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Edit|E"
9945 msgstr "Edició"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Insert|I"
9950 msgstr "Inserir"
9951
9952 #: lib/ui/classic.ui:35
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Layout|L"
9955 msgstr "Format"
9956
9957 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9958 #, fuzzy
9959 msgid "View|V"
9960 msgstr "Visualitzar DVI"
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Navigate|N"
9965 msgstr "Negatiu"
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:38
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Documents|D"
9970 msgstr "Documents"
9971
9972 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Help|H"
9975 msgstr "Ajuda"
9976
9977 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9978 #, fuzzy
9979 msgid "New|N"
9980 msgstr "Altre"
9981
9982 #: lib/ui/classic.ui:48
9983 #, fuzzy
9984 msgid "New from Template...|T"
9985 msgstr "Document nou basat en model"
9986
9987 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Open...|O"
9990 msgstr "Altre...|#O"
9991
9992 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Close|C"
9995 msgstr "Tancar"
9996
9997 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Save|S"
10000 msgstr "Salvar"
10001
10002 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Save As...|A"
10005 msgstr "Salvar com"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Revert|R"
10010 msgstr "Salvar"
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Version Control|V"
10015 msgstr "Control de Versions%t"
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Import|I"
10020 msgstr "Importar%m"
10021
10022 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Export|E"
10025 msgstr "Exportar a"
10026
10027 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Print...|P"
10030 msgstr "Impress.|#P"
10031
10032 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Fax...|F"
10035 msgstr "Nº de Fax:|#F"
10036
10037 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Exit|x"
10040 msgstr "Sortir"
10041
10042 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Register...|R"
10045 msgstr "Salvar"
10046
10047 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Check In Changes...|I"
10050 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10051
10052 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Check Out for Edit|O"
10055 msgstr "Verificat per edició"
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Revert to Last Version|L"
10060 msgstr "Recarregar la versió precedent"
10061
10062 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Undo Last Check In|U"
10065 msgstr "Desfer última verificació"
10066
10067 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Show History|H"
10070 msgstr "Mostrar Historial"
10071
10072 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Custom...|C"
10075 msgstr "Tamany Personalitzat"
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Undo|U"
10080 msgstr "Desfer"
10081
10082 #: lib/ui/classic.ui:91
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Redo|d"
10085 msgstr "Refer"
10086
10087 #: lib/ui/classic.ui:93
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Cut|C"
10090 msgstr "Tallar"
10091
10092 #: lib/ui/classic.ui:94
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Copy|o"
10095 msgstr "Copiar"
10096
10097 #: lib/ui/classic.ui:95
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Paste|a"
10100 msgstr "Enganxar"
10101
10102 #: lib/ui/classic.ui:96
10103 msgid "Paste External Selection|x"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Find & Replace...|F"
10109 msgstr "Buscar i Substituir"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:100
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Tabular|T"
10114 msgstr "Format Taula"
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Math|M"
10119 msgstr "Matemàtics"
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Spellchecker...|S"
10124 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:105
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Thesaurus..."
10129 msgstr "Format Taula"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Count Words|W"
10134 msgstr "Comentari:"
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Check TeX|h"
10139 msgstr "Verificar TeX"
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:108
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Change Tracking|g"
10144 msgstr "Idioma"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Preferences...|P"
10149 msgstr "Inserir Referència"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Reconfigure|R"
10154 msgstr "Reconfigurar"
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Selection as Lines|L"
10159 msgstr "Línies"
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10164 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Multicolumn|M"
10169 msgstr "Multicolumnes|#M"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:122
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Line Top|T"
10174 msgstr "Primera Filae"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:123
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Line Bottom|B"
10179 msgstr "Última Fila"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:124
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Line Left|L"
10184 msgstr "Esquerra|#L"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:125
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Line Right|R"
10189 msgstr "Dreta|#R"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:127
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Alignment|i"
10194 msgstr "Aliniació"
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:129
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Add Row|A"
10199 msgstr "Afegir Fila|#p"
10200
10201 #: lib/ui/classic.ui:130
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Delete Row|w"
10204 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Copy Row"
10209 msgstr "Copiar"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Swap Rows"
10214 msgstr "Files"
10215
10216 #: lib/ui/classic.ui:134
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Add Column|u"
10219 msgstr "Afegir Columna|#A"
10220
10221 #: lib/ui/classic.ui:135
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Delete Column|D"
10224 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10225
10226 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Copy Column"
10229 msgstr "Afegir Columna|#A"
10230
10231 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Swap Columns"
10234 msgstr "Columnes"
10235
10236 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Left|L"
10239 msgstr "Esquerra|#f"
10240
10241 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Center|C"
10244 msgstr "Centrar|#n"
10245
10246 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Right|R"
10249 msgstr "Dreta|#R"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Top|T"
10254 msgstr "Dalt|#T"
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Middle|M"
10259 msgstr "Mig|#d"
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Bottom|B"
10264 msgstr "Baix|#B"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Toggle Numbering|N"
10269 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10274 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10277 msgid "Change Limits Type|L"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10281 msgid "Change Formula Type|F"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10285 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/ui/classic.ui:168
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Alignment|A"
10291 msgstr "Aliniació"
10292
10293 #: lib/ui/classic.ui:170
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Add Row|R"
10296 msgstr "Afegir Fila|#p"
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:171
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Delete Row|D"
10301 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:175
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Add Column|C"
10306 msgstr "Afegir Columna|#A"
10307
10308 #: lib/ui/classic.ui:176
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Delete Column|e"
10311 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10312
10313 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Default|t"
10316 msgstr "Per defecte"
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Display|D"
10321 msgstr "[no mostrat]"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Inline|I"
10326 msgstr "Inserir"
10327
10328 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10329 msgid "Octave"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10333 msgid "Maxima"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Mathematica"
10339 msgstr "Matriu"
10340
10341 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10342 msgid "Maple, simplify"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10346 msgid "Maple, factor"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10350 msgid "Maple, evalm"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10354 msgid "Maple, evalf"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10358 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Inline Formula|I"
10361 msgstr "Inserir figura"
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Displayed Formula|D"
10366 msgstr "Mostrar marc|#F"
10367
10368 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Eqnarray Environment|q"
10371 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10372
10373 #: lib/ui/classic.ui:202
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Align Environment|A"
10376 msgstr "Aliniació"
10377
10378 #: lib/ui/classic.ui:203
10379 #, fuzzy
10380 msgid "AlignAt Environment"
10381 msgstr "Aliniació"
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:204
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Flalign Environment|F"
10386 msgstr "Aliniació"
10387
10388 #: lib/ui/classic.ui:207
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Gather Environment"
10391 msgstr "Aliniació"
10392
10393 #: lib/ui/classic.ui:208
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Multline Environment"
10396 msgstr "Aliniació"
10397
10398 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Math|h"
10401 msgstr "Matemàtics"
10402
10403 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Special Character|S"
10406 msgstr "Especial:|#S"
10407
10408 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Citation...|C"
10411 msgstr "Cita"
10412
10413 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Cross-reference...|r"
10416 msgstr "Inserir referència creuada"
10417
10418 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Label...|L"
10421 msgstr "Etiqueta:|#L"
10422
10423 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Footnote|F"
10426 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10427
10428 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Marginal Note|M"
10431 msgstr "Inserir nota al marge"
10432
10433 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Short Title"
10436 msgstr "Fitxer"
10437
10438 #: lib/ui/classic.ui:223
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Index Entry|I"
10441 msgstr "Sagnat"
10442
10443 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10444 msgid "URL...|U"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Note|N"
10450 msgstr "Altre"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:226
10453 msgid "Lists & TOC|O"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:228
10457 #, fuzzy
10458 msgid "TeX Code|T"
10459 msgstr "Format Taula"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:229
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Minipage|p"
10464 msgstr "Minipàgina|#M"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Graphics...|G"
10469 msgstr "Fitxer|#F"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:231
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Tabular Material...|b"
10474 msgstr "Format Taula"
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:232
10477 msgid "Floats|a"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/ui/classic.ui:234
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Include File...|d"
10483 msgstr "Inclou"
10484
10485 #: lib/ui/classic.ui:235
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Insert File|e"
10488 msgstr "Inserir figura"
10489
10490 #: lib/ui/classic.ui:236
10491 msgid "External Material...|x"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10495 msgid "Superscript|S"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10499 msgid "Subscript|u"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Horizontal Fill|H"
10505 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Hyphenation Point|P"
10510 msgstr "Inserir punt de separació"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Ligature Break|k"
10515 msgstr "Salt de línia|#N"
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Protected Space|r"
10520 msgstr "Inserir espai protegit"
10521
10522 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10523 msgid "Inter-word Space|w"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10527 msgid "Thin Space|T"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Vertical Space..."
10533 msgstr "Espais verticals"
10534
10535 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Line Break|L"
10538 msgstr "Salt de línia|#N"
10539
10540 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10541 msgid "Ellipsis|i"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10545 #, fuzzy
10546 msgid "End of Sentence|E"
10547 msgstr "Inserir un punt i apart"
10548
10549 #: lib/ui/classic.ui:252
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Single Quote|Q"
10552 msgstr "Simple|#S"
10553
10554 #: lib/ui/classic.ui:253
10555 msgid "Ordinary Quote|O"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Menu Separator|M"
10561 msgstr "Separació"
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Horizontal Line"
10566 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
10567
10568 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Page Break"
10571 msgstr "Salt de Pàgina"
10572
10573 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Display Formula|D"
10576 msgstr "Mostrar marc|#F"
10577
10578 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Eqnarray Environment|E"
10581 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10582
10583 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10584 #, fuzzy
10585 msgid "AMS align Environment|a"
10586 msgstr "Aliniació"
10587
10588 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10589 #, fuzzy
10590 msgid "AMS alignat Environment|t"
10591 msgstr "Aliniació"
10592
10593 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10594 #, fuzzy
10595 msgid "AMS flalign Environment|f"
10596 msgstr "Aliniació"
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10599 #, fuzzy
10600 msgid "AMS gather Environment|g"
10601 msgstr "Aliniació"
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10604 #, fuzzy
10605 msgid "AMS multline Environment|m"
10606 msgstr "Aliniació"
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Array Environment|y"
10611 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Cases Environment|C"
10616 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Split Environment|S"
10621 msgstr "Aliniació"
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Font Change|o"
10626 msgstr "Tamany de font:|#O"
10627
10628 #: lib/ui/classic.ui:276
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Math Panel|l"
10631 msgstr "Panell Matemàtic"
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Math Normal Font"
10636 msgstr "     Normal"
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Math Calligraphic Family"
10641 msgstr "Família:|#F"
10642
10643 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Math Fraktur Family"
10646 msgstr "Família:|#F"
10647
10648 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Math Roman Family"
10651 msgstr "Família:|#F"
10652
10653 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Math Sans Serif Family"
10656 msgstr "Família:|#F"
10657
10658 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Math Bold Series"
10661 msgstr "Mode Matemàtic"
10662
10663 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Text Normal Font"
10666 msgstr "' després de la opció "
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Text Roman Family"
10671 msgstr "Família:|#F"
10672
10673 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Text Sans Serif Family"
10676 msgstr "Família:|#F"
10677
10678 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Text Typewriter Family"
10681 msgstr "Màquina d'Escriure"
10682
10683 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Text Bold Series"
10686 msgstr "Mode Text"
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Text Medium Series"
10691 msgstr "Mode Text"
10692
10693 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10694 msgid "Text Italic Shape"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Text Small Caps Shape"
10700 msgstr "Majúscules Petites"
10701
10702 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10703 msgid "Text Slanted Shape"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10707 msgid "Text Upright Shape"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: lib/ui/classic.ui:306
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Floatflt Figure"
10713 msgstr "Figura"
10714
10715 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Table of Contents|C"
10718 msgstr "Taula de continguts"
10719
10720 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Index List|I"
10723 msgstr "Sagnat|#S"
10724
10725 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10726 #, fuzzy
10727 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10728 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10729
10730 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10731 #, fuzzy
10732 msgid "LyX Document...|X"
10733 msgstr "Document"
10734
10735 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10738 msgstr "Línies"
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10743 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10744
10745 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Track Changes|T"
10748 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10749
10750 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Merge Changes...|M"
10753 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10754
10755 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10756 msgid "Accept All Changes|A"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10760 msgid "Reject All Changes|R"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10764 msgid "Show Changes in Output|S"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: lib/ui/classic.ui:334
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Character...|C"
10770 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10771
10772 #: lib/ui/classic.ui:335
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Paragraph...|P"
10775 msgstr "Format de paràgraf modificat"
10776
10777 #: lib/ui/classic.ui:336
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Document...|D"
10780 msgstr "Documents"
10781
10782 #: lib/ui/classic.ui:337
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Tabular...|T"
10785 msgstr "Format Taula"
10786
10787 #: lib/ui/classic.ui:339
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Emphasize Style|E"
10790 msgstr "Èmfasi"
10791
10792 #: lib/ui/classic.ui:340
10793 msgid "Noun Style|N"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:341
10797 msgid "Bold Style|B"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:344
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10803 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10804
10805 #: lib/ui/classic.ui:345
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Increase Environment Depth|i"
10808 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
10809
10810 #: lib/ui/classic.ui:346
10811 #, fuzzy
10812 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10813 msgstr "Preamble LaTeX"
10814
10815 #: lib/ui/classic.ui:347
10816 msgid "Start Appendix Here|S"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Build Program|B"
10822 msgstr "Construint programa..."
10823
10824 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Update|U"
10827 msgstr "Actualitzar|#U"
10828
10829 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10830 #, fuzzy
10831 msgid "LaTeX Log|L"
10832 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10833
10834 #: lib/ui/classic.ui:361
10835 #, fuzzy
10836 msgid "TeX Information|X"
10837 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10838
10839 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Next Note|N"
10842 msgstr "Altre"
10843
10844 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Go to Label|L"
10847 msgstr "Taula inserida"
10848
10849 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Bookmarks|B"
10852 msgstr "Baix|#B"
10853
10854 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10855 msgid "Save Bookmark 1|S"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10859 msgid "Save Bookmark 2"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10863 msgid "Save Bookmark 3"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Save Bookmark 4"
10869 msgstr "Baix|#B"
10870
10871 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Save Bookmark 5"
10874 msgstr "Baix|#B"
10875
10876 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10879 msgstr "Baix|#B"
10880
10881 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10884 msgstr "Baix|#B"
10885
10886 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10889 msgstr "Baix|#B"
10890
10891 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10894 msgstr "Baix|#B"
10895
10896 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10899 msgstr "Baix|#B"
10900
10901 #: lib/ui/classic.ui:405
10902 msgid "Tooltips|o"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10906 msgid "Introduction|I"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10910 msgid "Tutorial|T"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10914 #, fuzzy
10915 msgid "User's Guide|U"
10916 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10917
10918 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10919 msgid "Extended Features|E"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Customization|C"
10925 msgstr "Cita"
10926
10927 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10928 msgid "FAQ|F"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Table of Contents|a"
10934 msgstr "Taula de continguts"
10935
10936 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10937 msgid "LaTeX Configuration|L"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10941 msgid "About LyX|X"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10945 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10946 msgid "About LyX"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Preferences..."
10952 msgstr "Inserir Referència"
10953
10954 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10955 msgid "Quit LyX"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10959 msgid "Toolbars"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Document|D"
10965 msgstr "Documents"
10966
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Tools|T"
10970 msgstr "Dalt|#T"
10971
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10973 #, fuzzy
10974 msgid "New from Template...|m"
10975 msgstr "Document nou basat en model"
10976
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Open recent|t"
10980 msgstr "Ouverture del document fils"
10981
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Redo|R"
10985 msgstr "Refer"
10986
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10988 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
10989 msgid "Cut"
10990 msgstr "Tallar"
10991
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10993 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
10994 msgid "Copy"
10995 msgstr "Copiar"
10996
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10998 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10999 #: src/text3.C:819
11000 msgid "Paste"
11001 msgstr "Enganxar"
11002
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
11004 msgid "Paste Recent"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Paste External Selection"
11010 msgstr "Opcions Extra"
11011
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
11013 msgid "Text Style...|S"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Paragraph Settings...|P"
11019 msgstr "Format de paràgraf modificat"
11020
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Table|T"
11024 msgstr "Taula%t"
11025
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
11027 msgid "Rows & Cols|C"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Increase List Depth|I"
11033 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Decrease List Depth|D"
11038 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
11039
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
11041 #, fuzzy
11042 msgid "TeX Code Settings...|C"
11043 msgstr "Opcions Extra"
11044
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Float Settings...|a"
11048 msgstr "Opcions"
11049
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
11051 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Note Settings...|N"
11057 msgstr "Opcions"
11058
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Branch Settings...|B"
11062 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11063
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Box Settings...|x"
11067 msgstr "Opcions"
11068
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Table Settings...|a"
11072 msgstr "Minipàgina|#M"
11073
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Top Line|T"
11077 msgstr "Dalt|#T"
11078
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Bottom Line|B"
11082 msgstr "Baix|#B"
11083
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Left Line|L"
11087 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11088
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Right Line|R"
11092 msgstr "Dreta|#R"
11093
11094 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Add Row"
11097 msgstr "Afegir Fila|#p"
11098
11099 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Delete Row"
11102 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11103
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Add Column"
11107 msgstr "Afegir Columna|#A"
11108
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Delete Column"
11112 msgstr "Suprimir Columna|#O"
11113
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Add Line Above"
11117 msgstr "Vores, contorns"
11118
11119 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Add Line Below"
11122 msgstr "Vores, contorns"
11123
11124 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11125 msgid "Delete Line Above"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Delete Line Below"
11131 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11132
11133 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Add Line to Left"
11136 msgstr "Esquerra|#L"
11137
11138 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Add Line to Right"
11141 msgstr "Dreta|#R"
11142
11143 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Delete Line to Left"
11146 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11147
11148 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Delete Line to Right"
11151 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11152
11153 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Display Tooltips|i"
11156 msgstr "Mostrar marc|#F"
11157
11158 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Special Formatting|o"
11161 msgstr "Cel.la especial"
11162
11163 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11164 #, fuzzy
11165 msgid "List / TOC|i"
11166 msgstr "Llista de taules"
11167
11168 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Float|a"
11171 msgstr "Peu de pàg."
11172
11173 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11174 msgid "Branch|B"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Character Style|y"
11180 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
11181
11182 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11183 #, fuzzy
11184 msgid "File|e"
11185 msgstr "Fitxer|#F"
11186
11187 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11188 #: src/insets/insetbox.C:148
11189 msgid "Box"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Index Entry|d"
11195 msgstr "Sagnat"
11196
11197 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Table...|T"
11200 msgstr "Format Taula"
11201
11202 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11203 #, fuzzy
11204 msgid "TeX Code|X"
11205 msgstr "Format Taula"
11206
11207 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11208 msgid "Ordinary Quote|Q"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Single Quote|S"
11214 msgstr "Simple|#S"
11215
11216 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Aligned Environment"
11219 msgstr "Aliniació"
11220
11221 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11222 #, fuzzy
11223 msgid "AlignedAt Environment"
11224 msgstr "Aliniació"
11225
11226 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Gathered Environment"
11229 msgstr "Aliniació"
11230
11231 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Math Panel|P"
11234 msgstr "Panell Matemàtic"
11235
11236 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Text Wrap Float|W"
11239 msgstr "Inserir Taula"
11240
11241 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11242 #, fuzzy
11243 msgid "External Material...|M"
11244 msgstr "Inserir etiqueta"
11245
11246 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Child Document...|d"
11249 msgstr "Documents"
11250
11251 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11252 #, fuzzy
11253 msgid "LyX Note|N"
11254 msgstr "Altre"
11255
11256 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Comment|C"
11259 msgstr "Comentari:"
11260
11261 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11262 msgid "Greyed Out|G"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Change Tracking|C"
11268 msgstr "Idioma"
11269
11270 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Table of Contents|T"
11273 msgstr "Taula de continguts"
11274
11275 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11276 #, fuzzy
11277 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11278 msgstr "Preamble LaTeX"
11279
11280 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11281 msgid "Start Appendix Here|A"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Settings...|S"
11287 msgstr "Decoració"
11288
11289 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Thesaurus...|T"
11292 msgstr "Format Taula"
11293
11294 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11295 #, fuzzy
11296 msgid "TeX Information|I"
11297 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11300 #, fuzzy
11301 msgid "standard"
11302 msgstr "Estàndard"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11305 msgid "New document"
11306 msgstr "Document nou"
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Open document"
11311 msgstr "Ouverture del document fils"
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Save document"
11316 msgstr "Vols salvar el document?"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Print document"
11321 msgstr "Importar document"
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11324 msgid "Undo"
11325 msgstr "Desfer"
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11328 msgid "Redo"
11329 msgstr "Refer"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Find and replace"
11334 msgstr "Buscar i Substituir"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Toggle emphasis"
11339 msgstr "Cursiva Sí/No"
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Toggle noun"
11344 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Apply last"
11349 msgstr "Aplica|#A"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Insert math"
11354 msgstr "Inserir apèndix"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Insert graphics"
11359 msgstr "Inserir apèndix"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Insert table"
11364 msgstr "Inserir Taula"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11367 #, fuzzy
11368 msgid "extra"
11369 msgstr "Sortir"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Numbered list"
11374 msgstr "Número"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Itemized list"
11379 msgstr "Inserir llista d'index"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Increase depth"
11384 msgstr "<- Augmentar ->"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Decrease depth"
11389 msgstr "-> Disminuir <-"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Insert figure float"
11394 msgstr "Inserir llista d'index"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Insert table float"
11399 msgstr "Inserir Taula"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Insert label"
11404 msgstr "Inserir etiqueta"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Insert cross-reference"
11409 msgstr "Inserir referència creuada"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11412 msgid "Insert citation"
11413 msgstr "Inserir cita"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Insert index entry"
11418 msgstr "Inserir element d'índex"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Insert footnote"
11423 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Insert margin note"
11428 msgstr "Inserir nota al marge"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Insert note"
11433 msgstr "Inserir cita"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Insert URL"
11438 msgstr "Inserir etiqueta"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Insert TeX Code"
11443 msgstr "Insertar BibTeX"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Include file"
11448 msgstr "Inclou"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Text style"
11453 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Paragraph settings"
11458 msgstr "Minipàgina|#M"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Table of contents"
11463 msgstr "Taula de continguts"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Check spelling"
11468 msgstr "Verificar TeX"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11471 #, fuzzy
11472 msgid "table"
11473 msgstr "Taula%t"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Add row"
11478 msgstr "Afegir Fila|#p"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Add column"
11483 msgstr "Afegir Columna|#A"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Delete row"
11488 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Delete column"
11493 msgstr "Suprimir Columna|#O"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Set top line"
11498 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Set bottom line"
11503 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Set left line"
11508 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Set right line"
11513 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Set all lines"
11518 msgstr "Activar Contorns|#S"
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Unset all lines"
11523 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Align left"
11528 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Align center"
11533 msgstr "Aliniació"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Align right"
11538 msgstr "Aliniar a la Dreta"
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Align top"
11543 msgstr "Primera Filae"
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Align middle"
11548 msgstr "Aliniació"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Align bottom"
11553 msgstr "Última Fila"
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Rotate cell"
11558 msgstr "Rotar 90%|#9"
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Rotate table"
11563 msgstr "Possibles Cometes"
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Set multi-column"
11568 msgstr "Multicolumnes|#M"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11571 #, fuzzy
11572 msgid "math"
11573 msgstr "Matemàtic"
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Show math panel"
11578 msgstr "Panell Matemàtic"
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Set display mode"
11583 msgstr "[no mostrat]"
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Insert square root"
11588 msgstr "Inserir cita"
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Insert sum"
11593 msgstr "Inserir cita"
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Insert integral"
11598 msgstr "Inserir Taula"
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Insert product"
11603 msgstr "Inserir cita"
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Insert ( )"
11608 msgstr "Inserir"
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Insert [ ]"
11613 msgstr "Inserir"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Insert { }"
11618 msgstr "Inserir"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Insert cases"
11623 msgstr "Inserir Taula"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11626 msgid "minibuffer"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/BufferView.C:243
11630 #, c-format
11631 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11635 #, c-format
11636 msgid ""
11637 "The document %1$s is already loaded.\n"
11638 "\n"
11639 "Do you want to revert to the saved version?"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Revert to saved document?"
11645 msgstr "Revertir a document salvat"
11646
11647 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11648 #, fuzzy
11649 msgid "&Revert"
11650 msgstr "Salvar"
11651
11652 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11653 #, fuzzy
11654 msgid "&Switch to document"
11655 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
11656
11657 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11658 #, c-format
11659 msgid ""
11660 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11661 "\n"
11662 "Do you want to create a new document?"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Create new document?"
11668 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
11669
11670 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11671 #, fuzzy
11672 msgid "&Create"
11673 msgstr "Inclinada"
11674
11675 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Parse"
11678 msgstr "Enganxar"
11679
11680 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11681 msgid "Formatting document..."
11682 msgstr "Donant format al document..."
11683
11684 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11685 #, fuzzy, c-format
11686 msgid "Saved bookmark %1$d"
11687 msgstr "Baix|#B"
11688
11689 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11692 msgstr "Baix|#B"
11693
11694 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Select LyX document to insert"
11697 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11698
11699 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11700 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11701 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11702 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11703 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11704 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Documents|#o#O"
11707 msgstr "Documents"
11708
11709 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Examples|#E#e"
11712 msgstr "Exemples"
11713
11714 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11715 #: src/lyxfunc.C:1749
11716 #, fuzzy
11717 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11718 msgstr "Document"
11719
11720 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11721 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11722 msgid "Canceled."
11723 msgstr "Cancel.lat"
11724
11725 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11726 #, fuzzy, c-format
11727 msgid "Inserting document %1$s..."
11728 msgstr "Insertion del document en cours"
11729
11730 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11731 #, fuzzy, c-format
11732 msgid "Document %1$s inserted."
11733 msgstr "Document renombrat com '"
11734
11735 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11736 #, fuzzy, c-format
11737 msgid "Could not insert document %1$s"
11738 msgstr "Impossible inserir el document"
11739
11740 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11741 #, fuzzy
11742 msgid "No further undo information"
11743 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11744
11745 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11746 msgid "No further redo information"
11747 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11748
11749 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11750 msgid "Mark off"
11751 msgstr "Marque Désactivée"
11752
11753 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11754 msgid "Mark on"
11755 msgstr "Marque Activée"
11756
11757 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11758 msgid "Mark removed"
11759 msgstr "Marque enlevée"
11760
11761 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11762 msgid "Mark set"
11763 msgstr "Marque posée"
11764
11765 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "%1$d words in selection."
11768 msgstr "Detectat un error"
11769
11770 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11771 #, fuzzy, c-format
11772 msgid "%1$d words in document."
11773 msgstr "Impossible obrir el document"
11774
11775 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11776 #, fuzzy
11777 msgid "One word in selection."
11778 msgstr "Detectat un error"
11779
11780 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11781 #, fuzzy
11782 msgid "One word in document."
11783 msgstr "Ouverture del document fils"
11784
11785 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Count words"
11788 msgstr "Comentari:"
11789
11790 #: src/Chktex.C:67
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11793 msgstr "Avís de ChkTeX número "
11794
11795 #: src/Chktex.C:69
11796 #, fuzzy
11797 msgid "ChkTeX warning id # "
11798 msgstr "Avís de ChkTeX número "
11799
11800 #: src/CutAndPaste.C:403
11801 #, c-format
11802 msgid ""
11803 "Layout had to be changed from\n"
11804 "%1$s to %2$s\n"
11805 "because of class conversion from\n"
11806 "%3$s to %4$s"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: src/CutAndPaste.C:407
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Changed Layout"
11812 msgstr "Format de paràgrafExtra"
11813
11814 #: src/CutAndPaste.C:426
11815 #, c-format
11816 msgid ""
11817 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11818 "%2$s to %3$s"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: src/CutAndPaste.C:432
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Undefined character style"
11824 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
11825
11826 #: src/LColor.C:92
11827 #, fuzzy
11828 msgid "none"
11829 msgstr "Fet"
11830
11831 #: src/LColor.C:93
11832 #, fuzzy
11833 msgid "black"
11834 msgstr "Negre"
11835
11836 #: src/LColor.C:94
11837 #, fuzzy
11838 msgid "white"
11839 msgstr "Blanc"
11840
11841 #: src/LColor.C:95
11842 #, fuzzy
11843 msgid "red"
11844 msgstr "Vermell"
11845
11846 #: src/LColor.C:96
11847 #, fuzzy
11848 msgid "green"
11849 msgstr "Verd"
11850
11851 #: src/LColor.C:97
11852 #, fuzzy
11853 msgid "blue"
11854 msgstr "Blau"
11855
11856 #: src/LColor.C:98
11857 #, fuzzy
11858 msgid "cyan"
11859 msgstr "Cancel.lar"
11860
11861 #: src/LColor.C:99
11862 #, fuzzy
11863 msgid "magenta"
11864 msgstr "Pare:"
11865
11866 #: src/LColor.C:100
11867 #, fuzzy
11868 msgid "yellow"
11869 msgstr "Groc"
11870
11871 #: src/LColor.C:101
11872 msgid "cursor"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: src/LColor.C:102
11876 #, fuzzy
11877 msgid "background"
11878 msgstr "Inserir etiqueta"
11879
11880 #: src/LColor.C:103
11881 #, fuzzy
11882 msgid "text"
11883 msgstr "Inclinada"
11884
11885 #: src/LColor.C:104
11886 #, fuzzy
11887 msgid "selection"
11888 msgstr "Decoració"
11889
11890 #: src/LColor.C:105
11891 #, fuzzy
11892 msgid "LaTeX text"
11893 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11894
11895 #: src/LColor.C:106
11896 msgid "previewed snippet"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: src/LColor.C:107
11900 #, fuzzy
11901 msgid "note"
11902 msgstr "Nota"
11903
11904 #: src/LColor.C:108
11905 #, fuzzy
11906 msgid "note background"
11907 msgstr "Inserir etiqueta"
11908
11909 #: src/LColor.C:109
11910 #, fuzzy
11911 msgid "comment"
11912 msgstr "Comentari:"
11913
11914 #: src/LColor.C:110
11915 #, fuzzy
11916 msgid "comment background"
11917 msgstr "Inserir etiqueta"
11918
11919 #: src/LColor.C:111
11920 #, fuzzy
11921 msgid "greyedout inset"
11922 msgstr "inset obert"
11923
11924 #: src/LColor.C:112
11925 #, fuzzy
11926 msgid "greyedout inset background"
11927 msgstr "Inserir etiqueta"
11928
11929 #: src/LColor.C:113
11930 msgid "depth bar"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: src/LColor.C:114
11934 #, fuzzy
11935 msgid "language"
11936 msgstr "Idioma"
11937
11938 #: src/LColor.C:115
11939 #, fuzzy
11940 msgid "command inset"
11941 msgstr "Inserir etiqueta"
11942
11943 #: src/LColor.C:116
11944 #, fuzzy
11945 msgid "command inset background"
11946 msgstr "Inserir etiqueta"
11947
11948 #: src/LColor.C:117
11949 #, fuzzy
11950 msgid "command inset frame"
11951 msgstr "Inserir etiqueta"
11952
11953 #: src/LColor.C:118
11954 #, fuzzy
11955 msgid "special character"
11956 msgstr "Especial:|#S"
11957
11958 #: src/LColor.C:120
11959 #, fuzzy
11960 msgid "math background"
11961 msgstr "Inserir etiqueta"
11962
11963 #: src/LColor.C:121
11964 #, fuzzy
11965 msgid "graphics background"
11966 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
11967
11968 #: src/LColor.C:122
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Math macro background"
11971 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
11972
11973 #: src/LColor.C:123
11974 #, fuzzy
11975 msgid "math frame"
11976 msgstr "Mode Matemàtic"
11977
11978 #: src/LColor.C:124
11979 #, fuzzy
11980 msgid "math line"
11981 msgstr "Panell Matemàtic"
11982
11983 #: src/LColor.C:125
11984 #, fuzzy
11985 msgid "caption frame"
11986 msgstr "Mode Matemàtic"
11987
11988 #: src/LColor.C:126
11989 #, fuzzy
11990 msgid "collapsable inset text"
11991 msgstr "Inserir etiqueta"
11992
11993 #: src/LColor.C:127
11994 #, fuzzy
11995 msgid "collapsable inset frame"
11996 msgstr "Inserir etiqueta"
11997
11998 #: src/LColor.C:128
11999 #, fuzzy
12000 msgid "inset background"
12001 msgstr "Inserir etiqueta"
12002
12003 #: src/LColor.C:129
12004 #, fuzzy
12005 msgid "inset frame"
12006 msgstr "Inserir etiqueta"
12007
12008 #: src/LColor.C:130
12009 #, fuzzy
12010 msgid "LaTeX error"
12011 msgstr "Error LaTeX"
12012
12013 #: src/LColor.C:131
12014 #, fuzzy
12015 msgid "end-of-line marker"
12016 msgstr "inset obert"
12017
12018 #: src/LColor.C:132
12019 #, fuzzy
12020 msgid "appendix marker"
12021 msgstr "inset obert"
12022
12023 #: src/LColor.C:133
12024 #, fuzzy
12025 msgid "change bar"
12026 msgstr "(Modificat)"
12027
12028 #: src/LColor.C:134
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Deleted text"
12031 msgstr "Inclinada"
12032
12033 #: src/LColor.C:135
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Added text"
12036 msgstr "Inclinada"
12037
12038 #: src/LColor.C:136
12039 msgid "added space markers"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: src/LColor.C:137
12043 #, fuzzy
12044 msgid "top/bottom line"
12045 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12046
12047 #: src/LColor.C:138
12048 #, fuzzy
12049 msgid "table line"
12050 msgstr "Taula inserida"
12051
12052 #: src/LColor.C:140
12053 #, fuzzy
12054 msgid "table on/off line"
12055 msgstr "Taula inserida"
12056
12057 #: src/LColor.C:142
12058 #, fuzzy
12059 msgid "bottom area"
12060 msgstr "Baix|#B"
12061
12062 #: src/LColor.C:143
12063 #, fuzzy
12064 msgid "page break"
12065 msgstr "Salt de Pàgina"
12066
12067 #: src/LColor.C:144
12068 msgid "top of button"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: src/LColor.C:145
12072 msgid "bottom of button"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: src/LColor.C:146
12076 msgid "left of button"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: src/LColor.C:147
12080 msgid "right of button"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: src/LColor.C:148
12084 #, fuzzy
12085 msgid "button background"
12086 msgstr "Inserir etiqueta"
12087
12088 #: src/LColor.C:149
12089 msgid "inherit"
12090 msgstr "Heredar"
12091
12092 #: src/LColor.C:150
12093 msgid "ignore"
12094 msgstr "Ignorar"
12095
12096 #: src/LaTeX.C:87
12097 #, fuzzy, c-format
12098 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12099 msgstr "Execució LaTeX número "
12100
12101 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12102 msgid "Running MakeIndex."
12103 msgstr "Executant MakeIndex."
12104
12105 #: src/LaTeX.C:288
12106 msgid "Running BibTeX."
12107 msgstr "Executant BibTeX."
12108
12109 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12110 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
12111 #, fuzzy
12112 msgid "No Documents Open!"
12113 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
12114
12115 #: src/MenuBackend.C:516
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Plain Text as Lines"
12118 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12119
12120 #: src/MenuBackend.C:518
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12123 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12124
12125 #: src/MenuBackend.C:708
12126 #, fuzzy
12127 msgid "No Table of contents"
12128 msgstr "Taula de continguts"
12129
12130 #: src/SpellBase.C:48
12131 msgid "Native OS API not yet supported."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/buffer.C:233
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Could not remove temporary directory"
12137 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12138
12139 #: src/buffer.C:234
12140 #, fuzzy, c-format
12141 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12142 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12143
12144 #: src/buffer.C:391
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Unknown document class"
12147 msgstr "a la classe escollida"
12148
12149 #: src/buffer.C:392
12150 #, c-format
12151 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12155 #, fuzzy, c-format
12156 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12157 msgstr "Acció Desconeguda"
12158
12159 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Document header error"
12162 msgstr "Error LaTeX"
12163
12164 #: src/buffer.C:454
12165 msgid "\\begin_header is missing"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/buffer.C:469
12169 msgid "\\begin_document is missing"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: src/buffer.C:477
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Can't load document class"
12175 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12176
12177 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Document could not be read"
12180 msgstr "Possibles Formats de Document"
12181
12182 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12183 #, fuzzy, c-format
12184 msgid "%1$s could not be read."
12185 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12186
12187 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Document format failure"
12190 msgstr "Document"
12191
12192 #: src/buffer.C:614
12193 #, fuzzy, c-format
12194 msgid "%1$s is not a LyX document."
12195 msgstr "Impossible obrir el document"
12196
12197 #: src/buffer.C:633
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Conversion failed"
12200 msgstr "Errors de Conversió!"
12201
12202 #: src/buffer.C:634
12203 #, c-format
12204 msgid ""
12205 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12206 "it could not be created."
12207 msgstr ""
12208
12209 #: src/buffer.C:643
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Conversion script not found"
12212 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12213
12214 #: src/buffer.C:644
12215 #, c-format
12216 msgid ""
12217 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12218 "could not be found."
12219 msgstr ""
12220
12221 #: src/buffer.C:664
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Conversion script failed"
12224 msgstr "Errors de Conversió!"
12225
12226 #: src/buffer.C:665
12227 #, c-format
12228 msgid ""
12229 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12230 "convert it."
12231 msgstr ""
12232
12233 #: src/buffer.C:680
12234 #, c-format
12235 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/buffer.C:1137
12239 msgid "Running chktex..."
12240 msgstr "Executant chktex..."
12241
12242 #: src/buffer.C:1150
12243 msgid "chktex failure"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: src/buffer.C:1151
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Could not run chktex successfully."
12249 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12250
12251 #: src/buffer_funcs.C:72
12252 #, fuzzy, c-format
12253 msgid ""
12254 "The specified document\n"
12255 "%1$s\n"
12256 "could not be read."
12257 msgstr "Possibles Formats de Document"
12258
12259 #: src/buffer_funcs.C:74
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Could not read document"
12262 msgstr "Impossible obrir el document"
12263
12264 #: src/buffer_funcs.C:86
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid ""
12267 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12268 "\n"
12269 "Recover emergency save?"
12270 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
12271
12272 #: src/buffer_funcs.C:89
12273 msgid "Load emergency save?"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: src/buffer_funcs.C:90
12277 #, fuzzy
12278 msgid "&Recover"
12279 msgstr "Ordre Invers|#R"
12280
12281 #: src/buffer_funcs.C:90
12282 msgid "&Load Original"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: src/buffer_funcs.C:112
12286 #, c-format
12287 msgid ""
12288 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12289 "\n"
12290 "Load the backup instead?"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: src/buffer_funcs.C:115
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Load backup?"
12296 msgstr "Negre"
12297
12298 #: src/buffer_funcs.C:116
12299 #, fuzzy
12300 msgid "&Load backup"
12301 msgstr "Negre"
12302
12303 #: src/buffer_funcs.C:116
12304 msgid "Load &original"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: src/buffer_funcs.C:155
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12310 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
12311
12312 #: src/buffer_funcs.C:157
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Retrieve from version control?"
12315 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
12316
12317 #: src/buffer_funcs.C:158
12318 #, fuzzy
12319 msgid "&Retrieve"
12320 msgstr "Ordre Invers|#R"
12321
12322 #: src/buffer_funcs.C:190
12323 #, fuzzy, c-format
12324 msgid ""
12325 "The specified document template\n"
12326 "%1$s\n"
12327 "could not be read."
12328 msgstr "Possibles Formats de Document"
12329
12330 #: src/buffer_funcs.C:191
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Could not read template"
12333 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
12334
12335 #: src/buffer_funcs.C:445
12336 #, fuzzy
12337 msgid "\\arabic{enumi}."
12338 msgstr "Decoració"
12339
12340 #: src/buffer_funcs.C:451
12341 msgid "\\roman{enumiii}."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/buffer_funcs.C:454
12345 #, fuzzy
12346 msgid "\\Alph{enumiv}."
12347 msgstr "Decoració"
12348
12349 #: src/buffer_funcs.C:489
12350 #, c-format
12351 msgid "%1$s #:"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12355 #, c-format
12356 msgid ""
12357 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12358 "\n"
12359 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Save changed document?"
12365 msgstr "Vols salvar el document?"
12366
12367 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12368 msgid "&Discard"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: src/bufferlist.C:304
12372 #, fuzzy, c-format
12373 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12374 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12375
12376 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12377 msgid "  Save seems successful. Phew."
12378 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12379
12380 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12381 msgid "  Save failed! Trying..."
12382 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
12383
12384 #: src/bufferlist.C:344
12385 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12386 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12387
12388 #: src/bufferparams.C:414
12389 #, c-format
12390 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: src/bufferparams.C:416
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Document class not available"
12396 msgstr "Possibles Formats de Document"
12397
12398 #: src/bufferparams.C:417
12399 msgid "LyX will not be able to produce output."
12400 msgstr ""
12401
12402 #: src/bufferview_funcs.C:297
12403 #, fuzzy
12404 msgid "No more insets"
12405 msgstr "No hi ha més notes"
12406
12407 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12408 msgid "No debugging message"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12412 #, fuzzy
12413 msgid "General information"
12414 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12415
12416 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12417 msgid "Developers' general debug messages"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12421 msgid "All debugging messages"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12425 #, c-format
12426 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12430 #: src/converter.C:501
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Cannot convert file"
12433 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12434
12435 #: src/converter.C:316
12436 #, c-format
12437 msgid ""
12438 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12439 "Try defining a convertor in the preferences."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Executing command: "
12445 msgstr "Executant la comanda:"
12446
12447 #: src/converter.C:433
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Build errors"
12450 msgstr "Construint programa..."
12451
12452 #: src/converter.C:434
12453 #, fuzzy
12454 msgid "There were errors during the build process."
12455 msgstr "LaTeX ha generat errors"
12456
12457 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12458 #, fuzzy, c-format
12459 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12460 msgstr "Error llegint "
12461
12462 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12463 #, fuzzy, c-format
12464 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12465 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12466
12467 #: src/converter.C:503
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12470 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12471
12472 #: src/converter.C:572
12473 msgid "Running LaTeX..."
12474 msgstr "Executant LaTeX..."
12475
12476 #: src/converter.C:590
12477 #, c-format
12478 msgid ""
12479 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12480 "log %1$s."
12481 msgstr ""
12482
12483 #: src/converter.C:593
12484 #, fuzzy
12485 msgid "LaTeX failed"
12486 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12487
12488 #: src/converter.C:595
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Output is empty"
12491 msgstr ", Profunditat: "
12492
12493 #: src/converter.C:596
12494 msgid "An empty output file was generated."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: src/debug.C:43
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Program initialisation"
12500 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
12501
12502 #: src/debug.C:44
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Keyboard events handling"
12505 msgstr "Tamany de font:|#O"
12506
12507 #: src/debug.C:45
12508 #, fuzzy
12509 msgid "GUI handling"
12510 msgstr "Mapeig de tecles"
12511
12512 #: src/debug.C:46
12513 msgid "Lyxlex grammar parser"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: src/debug.C:47
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Configuration files reading"
12519 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
12520
12521 #: src/debug.C:48
12522 msgid "Custom keyboard definition"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/debug.C:49
12526 #, fuzzy
12527 msgid "LaTeX generation/execution"
12528 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12529
12530 #: src/debug.C:50
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Math editor"
12533 msgstr "Mode editor matemàtic"
12534
12535 #: src/debug.C:51
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Font handling"
12538 msgstr "Tamany de font:|#O"
12539
12540 #: src/debug.C:52
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Textclass files reading"
12543 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
12544
12545 #: src/debug.C:53
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Version control"
12548 msgstr "Control de Versions%t"
12549
12550 #: src/debug.C:54
12551 #, fuzzy
12552 msgid "External control interface"
12553 msgstr "Inserir etiqueta"
12554
12555 #: src/debug.C:55
12556 msgid "Keep *roff temporary files"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/debug.C:56
12560 #, fuzzy
12561 msgid "User commands"
12562 msgstr "Romana"
12563
12564 #: src/debug.C:57
12565 msgid "The LyX Lexxer"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: src/debug.C:58
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Dependency information"
12571 msgstr "Decoració"
12572
12573 #: src/debug.C:59
12574 #, fuzzy
12575 msgid "LyX Insets"
12576 msgstr "Índex"
12577
12578 #: src/debug.C:60
12579 msgid "Files used by LyX"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: src/debug.C:61
12583 msgid "Workarea events"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: src/debug.C:62
12587 msgid "Insettext/tabular messages"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: src/debug.C:63
12591 msgid "Graphics conversion and loading"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: src/debug.C:64
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Change tracking"
12597 msgstr "Idioma"
12598
12599 #: src/debug.C:65
12600 #, fuzzy
12601 msgid "External template/inset messages"
12602 msgstr "Opcions Extra"
12603
12604 #: src/exporter.C:72
12605 #, c-format
12606 msgid ""
12607 "The file %1$s already exists.\n"
12608 "\n"
12609 "Do you want to over-write that file?"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: src/exporter.C:75
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Over-write file?"
12615 msgstr "Màquina d'Escriure"
12616
12617 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12618 #, fuzzy
12619 msgid "&Over-write"
12620 msgstr "Màquina d'Escriure"
12621
12622 #: src/exporter.C:77
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Over-write &all"
12625 msgstr "Màquina d'Escriure"
12626
12627 #: src/exporter.C:78
12628 #, fuzzy
12629 msgid "&Cancel export"
12630 msgstr "Cancel.lar"
12631
12632 #: src/exporter.C:127
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Couldn't copy file"
12635 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12636
12637 #: src/exporter.C:128
12638 #, c-format
12639 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: src/exporter.C:158
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Couldn't export file"
12645 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12646
12647 #: src/exporter.C:159
12648 #, c-format
12649 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12650 msgstr ""
12651
12652 #: src/exporter.C:190
12653 #, fuzzy
12654 msgid "File name error"
12655 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
12656
12657 #: src/exporter.C:191
12658 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12659 msgstr ""
12660
12661 #: src/exporter.C:221
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Document export cancelled."
12664 msgstr "Document renombrat com '"
12665
12666 #: src/exporter.C:227
12667 #, fuzzy, c-format
12668 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12669 msgstr "Document renombrat com '"
12670
12671 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Cannot view file"
12674 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12675
12676 #: src/format.C:230
12677 #, c-format
12678 msgid "No information for viewing %1$s"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Cannot edit file"
12684 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12685
12686 #: src/format.C:286
12687 #, c-format
12688 msgid "No information for editing %1$s"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: src/frontends/LyXView.C:185
12692 #, fuzzy
12693 msgid " (changed)"
12694 msgstr "(Modificat)"
12695
12696 #: src/frontends/LyXView.C:189
12697 msgid " (read only)"
12698 msgstr "(Només lectura)"
12699
12700 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12701 #, fuzzy
12702 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12703 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
12704
12705 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12708 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
12709
12710 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12711 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12712 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
12713
12714 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12715 #, fuzzy
12716 msgid ""
12717 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12718 "1995-2001 LyX Team"
12719 msgstr ""
12720 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
12721 "1995-1998 Equip LyX"
12722
12723 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12724 #, fuzzy
12725 msgid ""
12726 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12727 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12728 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12729 "any later version."
12730 msgstr ""
12731 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
12732 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
12733 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
12734 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
12735 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
12736 "versió posterior."
12737
12738 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12739 #, fuzzy
12740 msgid ""
12741 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12742 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12743 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12744 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12745 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12746 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12747 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12748 msgstr ""
12749 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
12750 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
12751 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
12752 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
12753 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
12754 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
12755 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
12756 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
12757 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12758 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12759
12760 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12761 msgid "LyX Version "
12762 msgstr "Versió LyX"
12763
12764 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12765 #, fuzzy
12766 msgid " of "
12767 msgstr " de "
12768
12769 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Library directory: "
12772 msgstr "Directori d'Usuari :"
12773
12774 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12775 msgid "User directory: "
12776 msgstr "Directori d'Usuari :"
12777
12778 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12779 #, fuzzy
12780 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12781 msgstr "Base de dades:"
12782
12783 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Select a BibTeX database to add"
12786 msgstr "Base de dades:"
12787
12788 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12789 #, fuzzy
12790 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12791 msgstr "Base de dades:"
12792
12793 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Select a BibTeX style"
12796 msgstr "Passar a mode TeX"
12797
12798 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12799 msgid "No frame drawn"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12803 msgid "Rectangular box"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12807 msgid "Oval box, thin"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12811 msgid "Oval box, thick"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12815 msgid "Shadow box"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Double box"
12821 msgstr "Doble|#D"
12822
12823 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12824 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Depth"
12827 msgstr ", Profunditat: "
12828
12829 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12830 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12831 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Total Height"
12834 msgstr "Dreta"
12835
12836 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Select external file"
12839 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12840
12841 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12842 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Top left"
12845 msgstr "Centrar|#n"
12846
12847 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12848 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Bottom left"
12851 msgstr "Baix|#B"
12852
12853 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12854 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Baseline left"
12857 msgstr "Aliniació"
12858
12859 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12860 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Top center"
12863 msgstr "Centrar|#n"
12864
12865 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12866 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Bottom center"
12869 msgstr "Centrar|#n"
12870
12871 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12872 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Baseline center"
12875 msgstr "Aliniació"
12876
12877 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12878 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Top right"
12881 msgstr "Dreta"
12882
12883 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12884 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Bottom right"
12887 msgstr "Baix|#B"
12888
12889 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12890 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Baseline right"
12893 msgstr "Dreta|#R"
12894
12895 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Select graphics file"
12898 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12899
12900 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Clipart|#C#c"
12903 msgstr "Clipart"
12904
12905 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Select document to include"
12908 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12909
12910 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12911 #, fuzzy
12912 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12913 msgstr "Document"
12914
12915 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12916 #, fuzzy
12917 msgid "LaTeX Log"
12918 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12919
12920 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Literate Programming Build Log"
12923 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12924
12925 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12926 #, fuzzy
12927 msgid "lyx2lyx Error Log"
12928 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12929
12930 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Version Control Log"
12933 msgstr "Control de Versions%t"
12934
12935 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12936 #, fuzzy
12937 msgid "No LaTeX log file found."
12938 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12939
12940 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12941 #, fuzzy
12942 msgid "No literate programming build log file found."
12943 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12944
12945 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12946 #, fuzzy
12947 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12948 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12949
12950 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12951 #, fuzzy
12952 msgid "No version control log file found."
12953 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12954
12955 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Choose bind file"
12958 msgstr "Choisissez el patron"
12959
12960 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12961 #, fuzzy
12962 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12963 msgstr "Base de dades:"
12964
12965 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Choose UI file"
12968 msgstr "Choisissez el patron"
12969
12970 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12971 #, fuzzy
12972 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12973 msgstr "[no hi ha fitxer]"
12974
12975 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Choose keyboard map"
12978 msgstr "Paraula clau:|#K"
12979
12980 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12981 #, fuzzy
12982 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12983 msgstr "Paraula clau:|#K"
12984
12985 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Choose personal dictionary"
12988 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
12989
12990 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12991 #, fuzzy
12992 msgid "*.ispell"
12993 msgstr "Groc"
12994
12995 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Print to file"
12998 msgstr "Imprimir a"
12999
13000 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13001 msgid "PostScript files (*.ps)"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Spellchecker error"
13007 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13008
13009 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
13010 #, fuzzy
13011 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13012 msgstr ""
13013 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
13014 "Potser l'han matat."
13015
13016 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
13017 #, fuzzy
13018 msgid ""
13019 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13020 "Maybe it has been killed."
13021 msgstr ""
13022 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
13023 "Potser l'han matat."
13024
13025 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
13026 #, fuzzy
13027 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13028 msgstr ""
13029 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
13030 "Potser l'han matat."
13031
13032 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
13033 #, fuzzy
13034 msgid "The spellchecker has failed"
13035 msgstr ""
13036 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
13037 "Potser l'han matat."
13038
13039 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
13040 #, fuzzy, c-format
13041 msgid "%1$d words checked."
13042 msgstr "Detectat un error"
13043
13044 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
13045 #, fuzzy
13046 msgid "One word checked."
13047 msgstr "Detectat un error"
13048
13049 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Spelling check completed"
13052 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
13053
13054 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
13055 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
13056 #: src/insets/insettoc.C:42
13057 msgid "Table of Contents"
13058 msgstr "Taula de continguts"
13059
13060 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
13061 #, c-format
13062 msgid "%1$s and %2$s"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
13066 #, c-format
13067 msgid "%1$s et al."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
13071 #, fuzzy
13072 msgid "No year"
13073 msgstr "No número"
13074
13075 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
13076 #, fuzzy
13077 msgid "before"
13078 msgstr "Mode Text"
13079
13080 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13081 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13082 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13083 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13084 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13085 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13086 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13087 #, fuzzy
13088 msgid "No change"
13089 msgstr "(Modificat)"
13090
13091 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13092 msgid "Roman"
13093 msgstr "Romana"
13094
13095 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Sans Serif"
13098 msgstr "Sans Serif"
13099
13100 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13101 msgid "Typewriter"
13102 msgstr "Màquina d'Escriure"
13103
13104 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13105 msgid "Medium"
13106 msgstr "Mig"
13107
13108 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13109 msgid "Bold"
13110 msgstr "Negreta"
13111
13112 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13113 msgid "Upright"
13114 msgstr "Dreta"
13115
13116 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13117 msgid "Italic"
13118 msgstr "Itàlica"
13119
13120 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13121 msgid "Slanted"
13122 msgstr "Inclinada"
13123
13124 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Small Caps"
13127 msgstr "Majúscules Petites"
13128
13129 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13130 msgid "Increase"
13131 msgstr "<- Augmentar ->"
13132
13133 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13134 msgid "Decrease"
13135 msgstr "-> Disminuir <-"
13136
13137 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Emph"
13140 msgstr "Èmfasi"
13141
13142 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13143 msgid "Underbar"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Noun"
13149 msgstr "Petites Majúscules"
13150
13151 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13152 #, fuzzy
13153 msgid "No color"
13154 msgstr "Tancar"
13155
13156 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Black"
13159 msgstr "Bloc|#c"
13160
13161 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13162 #, fuzzy
13163 msgid "White"
13164 msgstr "Blanc"
13165
13166 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Red"
13169 msgstr "Refer"
13170
13171 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Green"
13174 msgstr "Grec"
13175
13176 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Blue"
13179 msgstr "Blau"
13180
13181 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Cyan"
13184 msgstr "Cancel.lar"
13185
13186 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Magenta"
13189 msgstr "Pare:"
13190
13191 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Yellow"
13194 msgstr "Groc"
13195
13196 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13197 #, fuzzy
13198 msgid "System files|#S#s"
13199 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
13200
13201 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13202 #, fuzzy
13203 msgid "User files|#U#u"
13204 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
13205
13206 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13207 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Index Entry"
13210 msgstr "Sagnat"
13211
13212 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13213 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Label"
13216 msgstr "Taula inserida"
13217
13218 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Maths Decorations & Accents"
13221 msgstr "Decoració"
13222
13223 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Binary Ops"
13226 msgstr "Separació"
13227
13228 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Binary Relations"
13231 msgstr "Separació"
13232
13233 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Big Operators"
13236 msgstr "Opcions"
13237
13238 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13239 #, fuzzy
13240 msgid "AMS Misc"
13241 msgstr "Misc."
13242
13243 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13244 #, fuzzy
13245 msgid "AMS Arrows"
13246 msgstr "Examinar|#B"
13247
13248 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13249 #, fuzzy
13250 msgid "AMS Relations"
13251 msgstr "Separació"
13252
13253 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13254 #, fuzzy
13255 msgid "AMS Negated Rel"
13256 msgstr "Separació"
13257
13258 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13259 #, fuzzy
13260 msgid "AMS Operators"
13261 msgstr "Separació"
13262
13263 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13264 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Box Settings"
13267 msgstr "Opcions"
13268
13269 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13270 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Merge Changes"
13273 msgstr "Salt de Pàgina"
13274
13275 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13276 msgid "Accept highlighted change?"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13280 #, fuzzy
13281 msgid "unknown author"
13282 msgstr "Acció Desconeguda"
13283
13284 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13285 #, fuzzy
13286 msgid "unknown date"
13287 msgstr "Acció Desconeguda"
13288
13289 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Done merging changes"
13292 msgstr "Salt de Pàgina"
13293
13294 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13295 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Text Style"
13298 msgstr "Document"
13299
13300 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Document Settings"
13304 msgstr "Documents"
13305
13306 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13308 #, fuzzy, c-format
13309 msgid "Unavailable: %1$s"
13310 msgstr "Inserir Referència"
13311
13312 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Small Skip"
13315 msgstr "  Petita (3)"
13316
13317 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Medium Skip"
13320 msgstr "Mig"
13321
13322 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13323 msgid "Big Skip"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13327 #, fuzzy
13328 msgid "US letter"
13329 msgstr "Esquerra|#e"
13330
13331 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13332 msgid "US legal"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13336 msgid "US executive"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13340 msgid "B3"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13344 msgid "B4"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13348 #, fuzzy
13349 msgid "TeX Settings"
13350 msgstr "Minipàgina|#M"
13351
13352 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Errors"
13355 msgstr "Examinar|#B"
13356
13357 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13358 #, fuzzy
13359 msgid "*** No Errors ***"
13360 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13361
13362 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13363 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Float Settings"
13366 msgstr "Opcions"
13367
13368 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13369 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Graphics"
13372 msgstr "Fitxer|#F"
13373
13374 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13375 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Child Document"
13378 msgstr "Document"
13379
13380 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Log Viewer"
13383 msgstr "Visualitzar DVI"
13384
13385 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13386 msgid "Error reading file!"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Math Delimiters"
13392 msgstr "Delimitador"
13393
13394 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13395 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Math Panel"
13398 msgstr "Panell Matemàtic"
13399
13400 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13401 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Math Matrix"
13404 msgstr "Matriu"
13405
13406 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13407 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Note Settings"
13410 msgstr "Opcions"
13411
13412 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13413 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Paragraph Settings"
13416 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13417
13418 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13419 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13420 msgid "Senseless with this layout!"
13421 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
13422
13423 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13424 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Cross-reference"
13427 msgstr "Inserir referència creuada"
13428
13429 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13430 #, fuzzy
13431 msgid "No labels found."
13432 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13433
13434 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13435 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Find and Replace"
13438 msgstr "Buscar i Substituir"
13439
13440 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Send document to command"
13443 msgstr "Enviar document a comanda"
13444
13445 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13446 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Show File"
13449 msgstr "Fitxer"
13450
13451 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13452 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13454 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Spellchecker"
13457 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13458
13459 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13460 #, fuzzy
13461 msgid "checked"
13462 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13463
13464 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13465 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Insert Table"
13468 msgstr "Inserir Taula"
13469
13470 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13471 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13472 #, fuzzy
13473 msgid "TeX Information"
13474 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13475
13476 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13477 msgid "Synonym"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13481 #, fuzzy
13482 msgid "No synonyms found"
13483 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13484
13485 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13486 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13487 #, fuzzy
13488 msgid "*** No Lists ***"
13489 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13490
13491 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13492 #, fuzzy
13493 msgid "*** No Items ***"
13494 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13495
13496 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13497 #, fuzzy
13498 msgid "VSpace Settings"
13499 msgstr "Minipàgina|#M"
13500
13501 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13502 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13503 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13504 #, fuzzy, c-format
13505 msgid "LyX: %1$s"
13506 msgstr "Imprimir"
13507
13508 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13509 #, fuzzy
13510 msgid "&Standard"
13511 msgstr "Estàndard"
13512
13513 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13514 #, fuzzy
13515 msgid "&Maths"
13516 msgstr "Matemàtic"
13517
13518 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13519 msgid "Dings &1"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13523 msgid "Dings &2"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13527 msgid "Dings &3"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13531 msgid "Dings &4"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13535 #, fuzzy
13536 msgid "&Custom..."
13537 msgstr "Tamany Personalitzat"
13538
13539 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13541 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Bullets"
13544 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
13545
13546 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13547 msgid "Enter a custom bullet"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Directories"
13553 msgstr "Directori d'Usuari :"
13554
13555 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Bibliography Entry Settings"
13558 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13559
13560 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13561 #, fuzzy
13562 msgid "BibTeX Bibliography"
13563 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13564
13565 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Branch Settings"
13568 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13569
13570 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13571 #, fuzzy, c-format
13572 msgid ""
13573 "Change by %1$s\n"
13574 "\n"
13575 msgstr "Mapeig de tecles"
13576
13577 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13578 #, c-format
13579 msgid "Change made at %1$s\n"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Previous command"
13585 msgstr "Romana"
13586
13587 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Next command"
13590 msgstr "Executar comana"
13591
13592 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13593 #, fuzzy
13594 msgid "LyX: Delimiters"
13595 msgstr "Delimitador"
13596
13597 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13598 msgid "Author-year"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Numerical"
13604 msgstr "Número"
13605
13606 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13607 #, fuzzy
13608 msgid "``text''"
13609 msgstr "Inclinada"
13610
13611 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13612 #, fuzzy
13613 msgid "''text''"
13614 msgstr "Inclinada"
13615
13616 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13617 #, fuzzy
13618 msgid ",,text``"
13619 msgstr "Inclinada"
13620
13621 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13622 #, fuzzy
13623 msgid ",,text''"
13624 msgstr "Inclinada"
13625
13626 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13627 #, fuzzy
13628 msgid "<<text>>"
13629 msgstr "Inclinada"
13630
13631 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13632 #, fuzzy
13633 msgid ">>text<<"
13634 msgstr "Inclinada"
13635
13636 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13637 msgid "10"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13641 #, fuzzy
13642 msgid "11"
13643 msgstr "1|#1"
13644
13645 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13646 msgid "12"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Length"
13652 msgstr "Llarg|#L"
13653
13654 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13655 #, fuzzy
13656 msgid "empty"
13657 msgstr ", Profunditat: "
13658
13659 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13660 #, fuzzy
13661 msgid "plain"
13662 msgstr "Espaiat"
13663
13664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13665 #, fuzzy
13666 msgid "headings"
13667 msgstr "Mapeig de tecles"
13668
13669 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13670 msgid "fancy"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13674 msgid "OneHalf"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13678 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Document Class"
13681 msgstr "Document renombrat com '"
13682
13683 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Text Layout"
13686 msgstr "Format"
13687
13688 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Page Layout"
13691 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13692
13693 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Page Margins"
13696 msgstr "Marges"
13697
13698 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Numbering & TOC"
13701 msgstr "Número"
13702
13703 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Math Options"
13706 msgstr "Opcions Extra"
13707
13708 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Float Placement"
13711 msgstr "Posició dels flotants"
13712
13713 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13714 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Branches"
13717 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13718
13719 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13720 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13721 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13722 #, fuzzy
13723 msgid "LaTeX Preamble"
13724 msgstr "Preamble LaTeX"
13725
13726 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13727 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13728 #, fuzzy
13729 msgid "No"
13730 msgstr "Petites Majúscules"
13731
13732 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13733 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13734 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13735 msgid "Yes"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13739 #, fuzzy
13740 msgid "TeX Code Settings"
13741 msgstr "Opcions Extra"
13742
13743 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13744 #, fuzzy
13745 msgid "External Material"
13746 msgstr "Inserir etiqueta"
13747
13748 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Scale%"
13751 msgstr "   Petita (2)"
13752
13753 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Math Delimiter"
13756 msgstr "Delimitador"
13757
13758 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13759 #, fuzzy
13760 msgid "LyX: Math Spacing"
13761 msgstr "Espaiat"
13762
13763 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13764 msgid "Thin space\t\\,"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13768 msgid "Medium space\t\\:"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13772 msgid "Thick space\t\\;"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13776 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13780 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13784 msgid "Negative space\t\\!"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13788 #, fuzzy
13789 msgid "LyX: Math Roots"
13790 msgstr "Fixar tamany de font"
13791
13792 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13793 msgid "Square root\t\\sqrt"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13797 msgid "Cube root\t\\root"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13801 msgid "Other root\t\\root"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13805 #, fuzzy
13806 msgid "LyX: Math Styles"
13807 msgstr "Fixar tamany de font"
13808
13809 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13810 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13814 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13818 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13822 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13826 #, fuzzy
13827 msgid "LyX: Math Fonts"
13828 msgstr "Panell Matemàtic"
13829
13830 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13831 msgid "Roman\t\\mathrm"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13835 msgid "Bold\t\\mathbf"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13839 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13845 msgstr "Sans Serif"
13846
13847 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Italic\t\\mathit"
13850 msgstr "Itàlica"
13851
13852 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13855 msgstr "Màquina d'Escriure"
13856
13857 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13858 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13862 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13868 msgstr "Família:|#F"
13869
13870 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13871 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13875 #, fuzzy
13876 msgid "LyX: Insert Matrix"
13877 msgstr "Índex"
13878
13879 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Preferences"
13882 msgstr "Inserir Referència"
13883
13884 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13885 #, fuzzy
13886 msgid "ispell"
13887 msgstr "Groc"
13888
13889 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13890 #, fuzzy
13891 msgid "aspell"
13892 msgstr "Groc"
13893
13894 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13895 #, fuzzy
13896 msgid "hspell"
13897 msgstr "Groc"
13898
13899 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13900 msgid "pspell (library)"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13904 msgid "aspell (library)"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13908 msgid "Look and feel"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13912 #, fuzzy
13913 msgid "User interface"
13914 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
13915
13916 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Screen fonts"
13919 msgstr "Opcions de pantalla"
13920
13921 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Colors"
13925 msgstr "Tancar"
13926
13927 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Keyboard"
13930 msgstr "Paraula clau:|#K"
13931
13932 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Language settings"
13935 msgstr "Minipàgina|#M"
13936
13937 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13938 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Outputs"
13941 msgstr ", Profunditat: "
13942
13943 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Plain text"
13946 msgstr "Substituir"
13947
13948 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Date format"
13951 msgstr "Actualitzar|#U"
13952
13953 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Paths"
13957 msgstr "Matemàtic"
13958
13959 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Printer"
13963 msgstr "Imprimir"
13964
13965 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Identity"
13969 msgstr "Sagnat"
13970
13971 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13972 #, fuzzy
13973 msgid "File formats"
13974 msgstr "     Normal"
13975
13976 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13977 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Converters"
13980 msgstr "Centrar|#n"
13981
13982 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13983 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Copiers"
13986 msgstr "Copiar"
13987
13988 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Select a document templates directory"
13991 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13992
13993 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Select a temporary directory"
13996 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13997
13998 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Select a backups directory"
14001 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14002
14003 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Select a document directory"
14006 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14007
14008 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
14009 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Print Document"
14015 msgstr "Document"
14016
14017 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
14018 #, fuzzy
14019 msgid "&Go Back"
14020 msgstr "Negre"
14021
14022 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Jump back"
14025 msgstr "Negre"
14026
14027 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Jump to label"
14030 msgstr "Anar a la Referència||#G"
14031
14032 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Send Document to Command"
14035 msgstr "Enviar document a comanda"
14036
14037 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Table Settings"
14040 msgstr "Minipàgina|#M"
14041
14042 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Vertical Space Settings"
14045 msgstr "Minipàgina|#M"
14046
14047 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Text Wrap Settings"
14050 msgstr "Minipàgina|#M"
14051
14052 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
14053 #, fuzzy
14054 msgid "LyX"
14055 msgstr "Imprimir"
14056
14057 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Advanced Placement Options"
14060 msgstr "Estil de caràcter"
14061
14062 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Use &default placement"
14065 msgstr "Posició dels flotants"
14066
14067 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
14068 #, fuzzy
14069 msgid "&Top of page"
14070 msgstr "% de la Pàgina|#"
14071
14072 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
14073 #, fuzzy
14074 msgid "&Bottom of page"
14075 msgstr "% de la Pàgina|#"
14076
14077 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
14078 #, fuzzy
14079 msgid "&Page of floats"
14080 msgstr "Pàgina: "
14081
14082 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
14083 msgid "&Here if possible"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
14087 msgid "Here definitely"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
14091 msgid "&Ignore LaTeX rules"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
14095 #, fuzzy
14096 msgid "&Span columns"
14097 msgstr "Cel.la especial"
14098
14099 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14100 #, fuzzy
14101 msgid "&Rotate sideways"
14102 msgstr "Rotar 90%|#9"
14103
14104 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14105 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
14106 #, fuzzy
14107 msgid "space"
14108 msgstr "Substituir"
14109
14110 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14111 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Invalid filename"
14114 msgstr "Inclou"
14115
14116 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14117 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
14118 msgid ""
14119 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14120 "characters:\n"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14124 #, fuzzy
14125 msgid "OK|^M"
14126 msgstr "D'acord|#O"
14127
14128 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Clear|#C"
14131 msgstr "Buida"
14132
14133 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14134 #, fuzzy, c-format
14135 msgid ""
14136 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14137 "     Using black instead, sorry!"
14138 msgstr "Acció Desconeguda"
14139
14140 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14141 #, fuzzy, c-format
14142 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14143 msgstr "Acció Desconeguda"
14144
14145 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14146 #, c-format
14147 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14151 #, c-format
14152 msgid ""
14153 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14154 "Pixel [%2$s] is used."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14158 #, fuzzy, c-format
14159 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14160 msgstr "Acció Desconeguda"
14161
14162 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14163 #, fuzzy
14164 msgid "License"
14165 msgstr "Línies"
14166
14167 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Key used within LyX document."
14170 msgstr "Impossible obrir el document"
14171
14172 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Label used for final output."
14175 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14176
14177 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14178 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14182 msgid ""
14183 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14184 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14190 msgstr "Passar a mode TeX"
14191
14192 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14193 msgid ""
14194 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14195 "extension \".bst\" and without path."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14201 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
14202
14203 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14206 msgstr "Choisissez el patron"
14207
14208 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14209 msgid ""
14210 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14211 "in directories where TeX finds them are listed!"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14215 #, fuzzy
14216 msgid "The bibliography section contains..."
14217 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
14218
14219 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14220 msgid ""
14221 "Frameless: No border\n"
14222 "Boxed: Rectangular\n"
14223 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14224 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14225 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14226 "Doublebox: Double line border"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14230 msgid ""
14231 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14232 "with appropriate arguments from this dialog."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Invalid length!"
14238 msgstr "Inclou"
14239
14240 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14243 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14244
14245 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14246 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14252 msgstr "Inserir cita"
14253
14254 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14257 msgstr "Inserir cita"
14258
14259 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14260 msgid ""
14261 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14262 "right browser window."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14266 msgid ""
14267 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14268 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14269 "buttons into the left browser window."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14275 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14276
14277 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14278 msgid ""
14279 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14280 "(Natbib)."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14284 msgid ""
14285 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14286 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14290 msgid ""
14291 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14292 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14293 "sentences (Natbib)."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14297 msgid ""
14298 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14302 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14306 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14310 msgid ""
14311 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14312 "\", but not \"BibTeX\"."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14316 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Select Color"
14322 msgstr "Selec. desde|#S"
14323
14324 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14325 msgid "RGB"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14329 msgid "HSV"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14333 #, c-format
14334 msgid "WARNING! %1$s"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14338 #, fuzzy
14339 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14340 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
14341
14342 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14343 #, fuzzy
14344 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14345 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
14346
14347 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14348 #, fuzzy
14349 msgid ""
14350 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14351 "| B4 | B5 "
14352 msgstr ""
14353 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
14354 "A5 | B3 | B4 | B5 "
14355
14356 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14357 #, fuzzy
14358 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14359 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14360
14361 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14362 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14366 msgid ""
14367 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14368 "Jurabib is more common in law and humanities"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14372 msgid " Never | Automatically | Yes "
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14376 #, fuzzy
14377 msgid ""
14378 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14379 "Largest | Huge | Huger "
14380 msgstr ""
14381 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
14382 "| huge | Huge"
14383
14384 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14385 msgid "Enter the name of a new branch."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Add a new branch to the document."
14391 msgstr "Inserir Referència"
14392
14393 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Remove the selected branch from the document."
14396 msgstr "Inserir cita"
14397
14398 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Activate the selected branch for output."
14401 msgstr "Inserir cita"
14402
14403 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14406 msgstr "Inserir cita"
14407
14408 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Available branches for this document."
14411 msgstr "Inserir Referència"
14412
14413 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14414 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14418 msgid "Modify background color of branch inset"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14422 msgid "Background color of branch inset"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14426 msgid "Document"
14427 msgstr "Document"
14428
14429 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Paper"
14432 msgstr "Enganxar"
14433
14434 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Extra"
14438 msgstr "Sortir"
14439
14440 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14441 msgid ""
14442 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14443 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14447 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14448 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
14449
14450 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14451 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14456 #, fuzzy, c-format
14457 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14458 msgstr "   Petita (2)"
14459
14460 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14461 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14462 #, fuzzy
14463 msgid "The file you want to insert."
14464 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14465
14466 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Browse the directories."
14470 msgstr "Inclinada"
14471
14472 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14474 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Select display mode for this image."
14481 msgstr "[no mostrat]"
14482
14483 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14484 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14485 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14486 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
14487
14488 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Use the document's default settings."
14491 msgstr "Possibles Formats de Document"
14492
14493 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14494 msgid "Enforce placement of float here."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14498 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Try top of page."
14504 msgstr "% de la Pàgina|#"
14505
14506 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Try bottom of page."
14509 msgstr "% de la Pàgina|#"
14510
14511 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14512 msgid "Put float on a separate page of floats."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14516 msgid "Try float here."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14520 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14524 msgid "Span float over the columns."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14528 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14532 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14536 msgid "Set the image width to the inserted value."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14540 #, fuzzy, no-c-format
14541 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14542 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14543
14544 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14545 msgid "Set the image height to the inserted value."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Select unit for height."
14551 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14552
14553 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14554 msgid ""
14555 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14556 "aspect ratio."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14560 msgid ""
14561 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14562 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14563 "holds the values for the bounding box."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14567 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14571 #, fuzzy
14572 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14573 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14574
14575 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14576 #, fuzzy
14577 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14578 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14579
14580 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14581 msgid ""
14582 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14583 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14587 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Select unit for the bounding box values."
14593 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14594
14595 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14596 msgid ""
14597 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14598 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14599 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Clip image to the bounding box values."
14605 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14606
14607 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14608 msgid ""
14609 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14610 "negative value clockwise."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14614 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14618 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14622 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14626 msgid ""
14627 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14628 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14632 msgid "Bounding Box"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14636 #, fuzzy
14637 msgid "File name to include."
14638 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14639
14640 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Browse directories for file name."
14643 msgstr "Passar a mode TeX"
14644
14645 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Use LaTeX \\input."
14648 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
14649
14650 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Use LaTeX \\include."
14653 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14654
14655 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14658 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
14659
14660 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14661 msgid "Underline spaces in generated output."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Show LaTeX preview."
14667 msgstr "Preamble LaTeX"
14668
14669 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Load the file."
14672 msgstr "Llista de taules"
14673
14674 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Top | Middle | Bottom"
14677 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
14678
14679 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Math Spacing"
14682 msgstr "Espaiat"
14683
14684 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Math Styles & Fonts"
14687 msgstr "     Normal"
14688
14689 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14692 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
14693
14694 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14695 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14696 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14697 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14698 #, fuzzy
14699 msgid " (default)"
14700 msgstr "Per defecte"
14701
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14703 msgid "Look & Feel"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Lang Opts"
14709 msgstr "Minipàgina|#M"
14710
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Conversion"
14714 msgstr "Errors de Conversió!"
14715
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Inputs"
14719 msgstr "Entrada"
14720
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Screen Fonts"
14724 msgstr "Opcions de pantalla"
14725
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Formats"
14729 msgstr "     Normal"
14730
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14732 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14736 msgid ""
14737 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14741 #, fuzzy
14742 msgid "GUI background"
14743 msgstr "Inserir etiqueta"
14744
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14746 #, fuzzy
14747 msgid "GUI text"
14748 msgstr "Inclinada"
14749
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14751 #, fuzzy
14752 msgid "GUI selection"
14753 msgstr "Decoració"
14754
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14756 #, fuzzy
14757 msgid "GUI pointer"
14758 msgstr "Impossible imprimir"
14759
14760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14761 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14765 msgid "Convert \"from\" this format"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Convert \"to\" this format"
14771 msgstr "Error llegint "
14772
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14774 msgid ""
14775 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14776 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14777 "used as the path to the user/library directory."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14781 msgid ""
14782 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14783 "the result."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14787 msgid ""
14788 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14789 "you must then \"Apply\" the change."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Add"
14797 msgstr "Afegir a|#t"
14798
14799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14800 msgid ""
14801 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14802 "must then \"Apply\" the change."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14806 msgid ""
14807 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14808 "the change."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14812 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14816 msgid "Copier for this format"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14820 msgid ""
14821 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14822 "the \"to\" file name.\n"
14823 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14827 msgid ""
14828 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14829 "then \"Apply\" the change."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14833 msgid ""
14834 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14835 "\"Apply\" the change."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14839 msgid ""
14840 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14841 "change."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14845 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14849 msgid "The format identifier."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14853 #, fuzzy
14854 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14855 msgstr "Voleu obrir el document?"
14856
14857 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14858 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14862 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14866 msgid "The command used to launch the viewer application."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14870 msgid "The command used to launch the editor application."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14874 msgid ""
14875 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14876 "then \"Apply\" the change."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14880 msgid ""
14881 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14882 "\"Apply\" the change."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14886 msgid ""
14887 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14888 "change."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14892 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14896 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Off|No math|On"
14902 msgstr "Matemàtic"
14903
14904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14905 #, fuzzy
14906 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14907 msgstr ""
14908 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
14909 "A5 | B3 | B4 | B5 "
14910
14911 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Default path"
14914 msgstr "Per defecte"
14915
14916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Template path"
14919 msgstr "Plantilles"
14920
14921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Temporary dir"
14924 msgstr "Directori d'Usuari :"
14925
14926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Last files"
14929 msgstr "Llista de taules"
14930
14931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Backup path"
14934 msgstr "Per defecte"
14935
14936 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14937 #, fuzzy
14938 msgid "LyX server pipes"
14939 msgstr "Sèries:|#S"
14940
14941 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14942 msgid "Fonts must be positive!"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14946 #, fuzzy
14947 msgid ""
14948 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14949 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14950 msgstr ""
14951 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
14952 "| huge | Huge"
14953
14954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14955 msgid " ispell | aspell "
14956 msgstr ""
14957
14958 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Select for printer output."
14961 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14962
14963 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Enter printer command."
14966 msgstr "Executar comana"
14967
14968 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Select for file output."
14971 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14972
14973 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Enter file name as print destination."
14976 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
14977
14978 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Select for printing all pages."
14981 msgstr "Totes les pàgines|#G"
14982
14983 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Select for printing a specific page range."
14986 msgstr "Totes les pàgines|#G"
14987
14988 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14989 #, fuzzy
14990 msgid "First page."
14991 msgstr "Primera cel.la"
14992
14993 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Last page."
14996 msgstr "Idioma"
14997
14998 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Print the odd numbered pages."
15001 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15002
15003 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Print the even numbered pages."
15006 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15007
15008 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
15009 msgid "Number of copies to be printed."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Sort the copies."
15015 msgstr "Inclinada"
15016
15017 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
15018 msgid "Reverse the order of the printed pages."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Select a document for labels."
15024 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
15025
15026 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Sort the labels alphabetically."
15029 msgstr "Inserir Referència"
15030
15031 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Go to selected label."
15034 msgstr "Anar a la Referència||#G"
15035
15036 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Update the list of labels."
15039 msgstr "Inserir Referència"
15040
15041 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Select format style of the cross-reference."
15044 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
15045
15046 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
15047 msgid "*** No labels found in document ***"
15048 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
15049
15050 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Go back"
15053 msgstr "Negre"
15054
15055 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
15056 msgid "Go back to original place."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Go to"
15062 msgstr "Baix|#B"
15063
15064 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Enter the string you want to find."
15067 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15068
15069 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Enter the replacement string."
15072 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15073
15074 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
15075 msgid "Continue to next search result."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
15079 msgid "Replace search result by replacement string."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
15083 msgid "Replace all by replacement string."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Do case sensitive search."
15089 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
15090
15091 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
15092 msgid "Search only matching words."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
15096 msgid "Search backwards."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15100 msgid ""
15101 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15105 msgid ""
15106 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15107 "be replaced by the name of this file."
15108 msgstr ""
15109
15110 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15111 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15115 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Replace unknown word."
15121 msgstr "Substituir el mot|#R"
15122
15123 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Ignore unknown word."
15126 msgstr "Ignorar el mot|#g"
15127
15128 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15131 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
15132
15133 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15136 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15137
15138 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Proportion of document checked."
15141 msgstr "Imprimir a"
15142
15143 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Column/Row"
15146 msgstr "Columna"
15147
15148 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Cell"
15151 msgstr "Groc"
15152
15153 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15154 #, fuzzy
15155 msgid "LongTable"
15156 msgstr "Taula llarga"
15157
15158 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15161 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
15162
15163 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15164 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15167 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
15168
15169 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Number of columns in the tabular."
15172 msgstr "% de columnna|#"
15173
15174 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Number of rows in the tabular."
15177 msgstr "Número"
15178
15179 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15180 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15184 msgid ""
15185 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15186 "the corresponding LyX layout file exists."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15190 msgid "Show full path or only file name."
15191 msgstr ""
15192
15193 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15194 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15198 msgid "Double click to view contents of file."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15202 msgid ""
15203 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15204 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15205 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15209 #, fuzzy
15210 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15211 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
15212
15213 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Additional vertical space."
15216 msgstr "Espais verticals"
15217
15218 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Enter width for the float."
15221 msgstr "Inserir llista d'index"
15222
15223 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15224 msgid ""
15225 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15226 "the left if page number is even."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15230 msgid ""
15231 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15232 "right if page number is even."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15236 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15240 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15244 msgid "[End of history]"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15248 msgid "[Beginning of history]"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15252 #, fuzzy
15253 msgid "[no match]"
15254 msgstr "Matemàtic"
15255
15256 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15257 msgid "[only completion]"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15261 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Failed to open file."
15264 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15265
15266 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15267 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15268 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15269 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15270 msgid "The absolute path is required."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15274 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15275 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Directory does not exist."
15278 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15279
15280 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15281 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Cannot write to this directory."
15284 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15285
15286 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Cannot read this directory."
15289 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15290
15291 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15292 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15293 #, fuzzy
15294 msgid "No file input."
15295 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15296
15297 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Directory does not exists."
15300 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15301
15302 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15303 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15304 msgid "A file is required, not a directory."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Cannot write to this file."
15310 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15311
15312 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Cannot read from this directory."
15315 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15316
15317 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15318 #, fuzzy
15319 msgid "File does not exist."
15320 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15321
15322 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Cannot read from this file."
15325 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15326
15327 #: src/importer.C:44
15328 #, fuzzy, c-format
15329 msgid "Importing %1$s..."
15330 msgstr "Importar%m"
15331
15332 #: src/importer.C:62
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Couldn't import file"
15335 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15336
15337 #: src/importer.C:63
15338 #, c-format
15339 msgid "No information for importing the format %1$s."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: src/importer.C:84
15343 msgid "imported."
15344 msgstr "importé"
15345
15346 #: src/insets/insetbase.C:265
15347 msgid "Opened inset"
15348 msgstr "inset obert"
15349
15350 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15351 #, fuzzy
15352 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15353 msgstr "Referències generades per BibTeX"
15354
15355 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15356 msgid "Export Warning!"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15360 msgid ""
15361 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15362 "BibTeX will be unable to find them."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: src/insets/insetbox.C:57
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Boxed"
15368 msgstr "Negreta"
15369
15370 #: src/insets/insetbox.C:58
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Frameless"
15373 msgstr "Impress.|#P"
15374
15375 #: src/insets/insetbox.C:59
15376 #, fuzzy
15377 msgid "ovalbox"
15378 msgstr "Doble|#D"
15379
15380 #: src/insets/insetbox.C:60
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Ovalbox"
15383 msgstr "Doble|#D"
15384
15385 #: src/insets/insetbox.C:61
15386 msgid "Shadowbox"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: src/insets/insetbox.C:62
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Doublebox"
15392 msgstr "Doble|#D"
15393
15394 #: src/insets/insetbox.C:116
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Opened Box Inset"
15397 msgstr "Nota oberta"
15398
15399 #: src/insets/insetbranch.C:72
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Opened Branch Inset"
15402 msgstr "Nota oberta"
15403
15404 #: src/insets/insetbranch.C:97
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Branch: "
15407 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15408
15409 #: src/insets/insetcaption.C:77
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Opened Caption Inset"
15412 msgstr "Nota oberta"
15413
15414 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Float"
15417 msgstr "Peu de pàg."
15418
15419 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Opened CharStyle Inset"
15422 msgstr "Nota oberta"
15423
15424 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Undef: "
15427 msgstr "Ref: "
15428
15429 #: src/insets/insetenv.C:65
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Opened Environment Inset: "
15432 msgstr "Nota oberta"
15433
15434 #: src/insets/insetert.C:120
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Opened ERT Inset"
15437 msgstr "inset obert"
15438
15439 #: src/insets/insetert.C:368
15440 msgid "ERT"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: src/insets/insetexternal.C:580
15444 #, fuzzy, c-format
15445 msgid "External template %1$s is not installed"
15446 msgstr "Opcions Extra"
15447
15448 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15449 #: src/insets/insetfloat.C:422
15450 #, fuzzy
15451 msgid "float: "
15452 msgstr "Peu de pàg."
15453
15454 #: src/insets/insetfloat.C:291
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Opened Float Inset"
15457 msgstr "Nota oberta"
15458
15459 #: src/insets/insetfloat.C:424
15460 #, fuzzy
15461 msgid " (sideways)"
15462 msgstr "Rotar 90%|#9"
15463
15464 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15465 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15469 #, fuzzy, c-format
15470 msgid "List of %1$s"
15471 msgstr "Llista de taules"
15472
15473 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15474 #, fuzzy
15475 msgid "foot"
15476 msgstr "Peu de pàg."
15477
15478 #: src/insets/insetfoot.C:56
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Opened Footnote Inset"
15481 msgstr "Nota oberta"
15482
15483 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15484 #, fuzzy, c-format
15485 msgid ""
15486 "Could not copy the file\n"
15487 "%1$s\n"
15488 "into the temporary directory."
15489 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
15490
15491 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15492 #, c-format
15493 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15497 #, fuzzy, c-format
15498 msgid "Graphics file: %1$s"
15499 msgstr "Fitxer|#F"
15500
15501 #: src/insets/insetinclude.C:285
15502 msgid "Verbatim Input"
15503 msgstr "Entrada textual"
15504
15505 #: src/insets/insetinclude.C:286
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Verbatim Input*"
15508 msgstr "Entrada textual"
15509
15510 #: src/insets/insetinclude.C:366
15511 #, c-format
15512 msgid ""
15513 "Included file `%1$s'\n"
15514 "has textclass `%2$s'\n"
15515 "while parent file has textclass `%3$s'."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: src/insets/insetinclude.C:372
15519 msgid "Different textclasses"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: src/insets/insetindex.C:39
15523 msgid "Idx"
15524 msgstr "Idx"
15525
15526 #: src/insets/insetindex.C:71
15527 msgid "Index"
15528 msgstr "Índex"
15529
15530 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15531 #, fuzzy
15532 msgid "margin"
15533 msgstr "Marges"
15534
15535 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15538 msgstr "Nota oberta"
15539
15540 #: src/insets/insetnote.C:56
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Comment"
15543 msgstr "Comentari:"
15544
15545 #: src/insets/insetnote.C:57
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Greyed out"
15548 msgstr "inset obert"
15549
15550 #: src/insets/insetnote.C:135
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Opened Note Inset"
15553 msgstr "Nota oberta"
15554
15555 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15556 #, fuzzy
15557 msgid "opt"
15558 msgstr "Dalt|#T"
15559
15560 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15563 msgstr "Nota oberta"
15564
15565 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Ref: "
15568 msgstr "Ref: "
15569
15570 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Equation"
15573 msgstr "Rotació"
15574
15575 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15576 #, fuzzy
15577 msgid "EqRef: "
15578 msgstr "Ref: "
15579
15580 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Page Number"
15583 msgstr "No número"
15584
15585 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Page: "
15588 msgstr "Pàgina: "
15589
15590 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Textual Page Number"
15593 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15594
15595 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15596 #, fuzzy
15597 msgid "TextPage: "
15598 msgstr "Pagina nova"
15599
15600 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Standard+Textual Page"
15603 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15604
15605 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Ref+Text: "
15608 msgstr "Ref: "
15609
15610 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15611 #, fuzzy
15612 msgid "PrettyRef"
15613 msgstr "Ref: "
15614
15615 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15616 #, fuzzy
15617 msgid "PrettyRef: "
15618 msgstr "Ref: "
15619
15620 #: src/insets/insettabular.C:418
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Opened table"
15623 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15624
15625 #: src/insets/insettabular.C:1566
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Error setting multicolumn"
15628 msgstr "Multicolumnes|#M"
15629
15630 #: src/insets/insettabular.C:1567
15631 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: src/insets/insettext.C:227
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Opened Text Inset"
15637 msgstr "inset obert"
15638
15639 #: src/insets/insettheorem.C:39
15640 #, fuzzy
15641 msgid "theorem"
15642 msgstr "Matemàtic"
15643
15644 #: src/insets/insettheorem.C:87
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Opened Theorem Inset"
15647 msgstr "inset obert"
15648
15649 #: src/insets/insettoc.C:43
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Unknown toc list"
15652 msgstr "Acció Desconeguda"
15653
15654 #: src/insets/inseturl.C:40
15655 msgid "Url: "
15656 msgstr "Url: "
15657
15658 #: src/insets/inseturl.C:42
15659 msgid "HtmlUrl: "
15660 msgstr "HtmlUrl: "
15661
15662 #: src/insets/insetvspace.C:107
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Vertical Space"
15665 msgstr "Espais verticals"
15666
15667 #: src/insets/insetwrap.C:60
15668 msgid "wrap: "
15669 msgstr ""
15670
15671 #: src/insets/insetwrap.C:189
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Opened Wrap Inset"
15674 msgstr "Nota oberta"
15675
15676 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Not shown."
15679 msgstr " desconegut"
15680
15681 #: src/insets/render_graphic.C:95
15682 msgid "Loading..."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: src/insets/render_graphic.C:97
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Converting to loadable format..."
15688 msgstr "Error llegint "
15689
15690 #: src/insets/render_graphic.C:99
15691 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: src/insets/render_graphic.C:101
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Scaling etc..."
15697 msgstr "Error llegint "
15698
15699 #: src/insets/render_graphic.C:103
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Ready to display"
15702 msgstr "[no mostrat]"
15703
15704 #: src/insets/render_graphic.C:105
15705 #, fuzzy
15706 msgid "No file found!"
15707 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15708
15709 #: src/insets/render_graphic.C:107
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Error converting to loadable format"
15712 msgstr "Error llegint "
15713
15714 #: src/insets/render_graphic.C:109
15715 msgid "Error loading file into memory"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: src/insets/render_graphic.C:111
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Error generating the pixmap"
15721 msgstr "Error llegint "
15722
15723 #: src/insets/render_graphic.C:113
15724 #, fuzzy
15725 msgid "No image"
15726 msgstr "(Modificat)"
15727
15728 #: src/insets/render_preview.C:89
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Preview loading"
15731 msgstr "Ordre Invers|#R"
15732
15733 #: src/insets/render_preview.C:92
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Preview ready"
15736 msgstr "Ordre Invers|#R"
15737
15738 #: src/insets/render_preview.C:95
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Preview failed"
15741 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15742
15743 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15746 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15747
15748 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15751 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15752
15753 #: src/ispell.C:246
15754 msgid ""
15755 "Could not create an ispell process.\n"
15756 "You may not have the right languages installed."
15757 msgstr ""
15758
15759 #: src/ispell.C:268
15760 msgid ""
15761 "The ispell process returned an error.\n"
15762 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: src/ispell.C:377
15766 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: src/kbsequence.C:160
15770 msgid "   options: "
15771 msgstr "   opcions: "
15772
15773 #: src/lengthcommon.C:47
15774 msgid "sp"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: src/lengthcommon.C:47
15778 #, fuzzy
15779 msgid "pt"
15780 msgstr "Dalt|#T"
15781
15782 #: src/lengthcommon.C:47
15783 msgid "bp"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: src/lengthcommon.C:47
15787 #, fuzzy
15788 msgid "dd"
15789 msgstr "Afegir a|#t"
15790
15791 #: src/lengthcommon.C:47
15792 msgid "mm"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/lengthcommon.C:47
15796 msgid "pc"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: src/lengthcommon.C:48
15800 msgid "cm"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: src/lengthcommon.C:48
15804 #, fuzzy
15805 msgid "in"
15806 msgstr " Petita (4)"
15807
15808 #: src/lengthcommon.C:48
15809 #, fuzzy
15810 msgid "ex"
15811 msgstr "Inclinada"
15812
15813 #: src/lengthcommon.C:48
15814 msgid "em"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: src/lengthcommon.C:48
15818 msgid "mu"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: src/lengthcommon.C:49
15822 #, fuzzy
15823 msgid "text%"
15824 msgstr "Inclinada"
15825
15826 #: src/lengthcommon.C:49
15827 #, fuzzy
15828 msgid "col%"
15829 msgstr "   Petita (2)"
15830
15831 #: src/lengthcommon.C:49
15832 #, fuzzy
15833 msgid "page%"
15834 msgstr "Minipàgina|#M"
15835
15836 #: src/lengthcommon.C:49
15837 #, fuzzy
15838 msgid "line%"
15839 msgstr "Línies"
15840
15841 #: src/lengthcommon.C:50
15842 #, fuzzy
15843 msgid "theight%"
15844 msgstr "Alçada"
15845
15846 #: src/lengthcommon.C:50
15847 #, fuzzy
15848 msgid "pheight%"
15849 msgstr "Alçada"
15850
15851 #: src/lyx_cb.C:112
15852 #, c-format
15853 msgid ""
15854 "The document %1$s could not be saved.\n"
15855 "\n"
15856 "Do you want to rename the document and try again?"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: src/lyx_cb.C:114
15860 msgid "Rename and save?"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: src/lyx_cb.C:115
15864 #, fuzzy
15865 msgid "&Rename"
15866 msgstr "Nom"
15867
15868 #: src/lyx_cb.C:131
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Choose a filename to save document as"
15871 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15872
15873 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Templates|#T#t"
15876 msgstr "Plantilles"
15877
15878 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15879 #, c-format
15880 msgid ""
15881 "The document %1$s already exists.\n"
15882 "\n"
15883 "Do you want to over-write that document?"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Over-write document?"
15889 msgstr "Vols salvar el document?"
15890
15891 #: src/lyx_cb.C:214
15892 #, fuzzy, c-format
15893 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15894 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15895
15896 #: src/lyx_cb.C:216
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Unable to remove temporary directory"
15899 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15900
15901 #: src/lyx_cb.C:248
15902 #, fuzzy, c-format
15903 msgid "Auto-saving %1$s"
15904 msgstr "Arxivat automàtic"
15905
15906 #: src/lyx_cb.C:287
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Autosave failed!"
15909 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15910
15911 #: src/lyx_cb.C:313
15912 msgid "Autosaving current document..."
15913 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15914
15915 #: src/lyx_cb.C:385
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Select file to insert"
15918 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15919
15920 #: src/lyx_cb.C:404
15921 #, fuzzy, c-format
15922 msgid ""
15923 "Could not read the specified document\n"
15924 "%1$s\n"
15925 "due to the error: %2$s"
15926 msgstr "Impossible obrir el document"
15927
15928 #: src/lyx_cb.C:406
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Could not read file"
15931 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15932
15933 #: src/lyx_cb.C:414
15934 #, fuzzy, c-format
15935 msgid ""
15936 "Could not open the specified document\n"
15937 "%1$s\n"
15938 "due to the error: %2$s"
15939 msgstr "Impossible obrir el document"
15940
15941 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Could not open file"
15944 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15945
15946 #: src/lyx_cb.C:445
15947 msgid "Running configure..."
15948 msgstr "Reconfigurant..."
15949
15950 #: src/lyx_cb.C:455
15951 msgid "Reloading configuration..."
15952 msgstr "Carregant la configuració..."
15953
15954 #: src/lyx_cb.C:460
15955 #, fuzzy
15956 msgid "System reconfigured"
15957 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15958
15959 #: src/lyx_cb.C:461
15960 msgid ""
15961 "The system has been reconfigured.\n"
15962 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15963 "updated document class specifications."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: src/lyx_main.C:110
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Could not read configuration file"
15969 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15970
15971 #: src/lyx_main.C:111
15972 #, c-format
15973 msgid ""
15974 "Error while reading the configuration file\n"
15975 "%1$s.\n"
15976 "Please check your installation."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: src/lyx_main.C:124
15980 #, fuzzy
15981 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15982 msgstr "LyX: Creant el directori "
15983
15984 #: src/lyx_main.C:127
15985 msgid "Done!"
15986 msgstr "Fet!"
15987
15988 #: src/lyx_main.C:219
15989 #, c-format
15990 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: src/lyx_main.C:392
15994 #, fuzzy
15995 msgid "LyX: "
15996 msgstr "Imprimir"
15997
15998 #: src/lyx_main.C:501
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Could not create temporary directory"
16001 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
16002
16003 #: src/lyx_main.C:502
16004 #, c-format
16005 msgid ""
16006 "Could not create a temporary directory in\n"
16007 "%1$s. Make sure that this\n"
16008 "path exists and is writable and try again."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: src/lyx_main.C:644
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Missing user LyX directory"
16014 msgstr "LyX: Creant el directori "
16015
16016 #: src/lyx_main.C:645
16017 #, c-format
16018 msgid ""
16019 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16020 "It is needed to keep your own configuration."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: src/lyx_main.C:650
16024 #, fuzzy
16025 msgid "&Create directory."
16026 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
16027
16028 #: src/lyx_main.C:651
16029 msgid "&Exit LyX."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: src/lyx_main.C:652
16033 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/lyx_main.C:656
16037 #, fuzzy, c-format
16038 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16039 msgstr " i reconfigurant..."
16040
16041 #: src/lyx_main.C:663
16042 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: src/lyx_main.C:813
16046 msgid "List of supported debug flags:"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: src/lyx_main.C:817
16050 #, fuzzy, c-format
16051 msgid "Setting debug level to %1$s"
16052 msgstr "Nivell de depuració:"
16053
16054 #: src/lyx_main.C:828
16055 msgid ""
16056 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16057 "Command line switches (case sensitive):\n"
16058 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16059 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
16060 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
16061 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16062 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16063 "                  select the features to debug.\n"
16064 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16065 "\t-x [--execute] command\n"
16066 "                  where command is a lyx command.\n"
16067 "\t-e [--export] fmt\n"
16068 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16069 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16070 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16071 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16072 "\t-version        summarize version and build info\n"
16073 "Check the LyX man page for more details."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: src/lyx_main.C:864
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16079 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
16080
16081 #: src/lyx_main.C:874
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16084 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
16085
16086 #: src/lyx_main.C:884
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Missing command string after --execute switch"
16089 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
16090
16091 #: src/lyx_main.C:894
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16094 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
16095
16096 #: src/lyx_main.C:906
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16099 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
16100
16101 #: src/lyx_main.C:911
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Missing filename for --import"
16104 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
16105
16106 #: src/lyxfind.C:142
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Search error"
16109 msgstr "Error LaTeX"
16110
16111 #: src/lyxfind.C:142
16112 msgid "Search string is empty"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16116 msgid "String not found!"
16117 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16118
16119 #: src/lyxfind.C:327
16120 #, fuzzy
16121 msgid "String has been replaced."
16122 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16123
16124 #: src/lyxfind.C:330
16125 #, fuzzy
16126 msgid " strings have been replaced."
16127 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16128
16129 #: src/lyxfont.C:52
16130 msgid "Symbol"
16131 msgstr "Symbol"
16132
16133 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16134 #: src/lyxfont.C:69
16135 msgid "Inherit"
16136 msgstr "Heredar"
16137
16138 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16139 #: src/lyxfont.C:69
16140 msgid "Ignore"
16141 msgstr "Ignorar"
16142
16143 #: src/lyxfont.C:60
16144 msgid "Smallcaps"
16145 msgstr "Majúscules Petites"
16146
16147 #: src/lyxfont.C:69
16148 msgid "Toggle"
16149 msgstr "(Des)Activar"
16150
16151 #: src/lyxfont.C:510
16152 #, fuzzy, c-format
16153 msgid "Emphasis %1$s, "
16154 msgstr "Èmfasi"
16155
16156 #: src/lyxfont.C:512
16157 #, fuzzy, c-format
16158 msgid "Underline %1$s, "
16159 msgstr "Subratllat"
16160
16161 #: src/lyxfont.C:514
16162 #, fuzzy, c-format
16163 msgid "Noun %1$s, "
16164 msgstr "Petites Majúscules"
16165
16166 #: src/lyxfont.C:518
16167 #, fuzzy, c-format
16168 msgid "Language: %1$s, "
16169 msgstr "Idioma:"
16170
16171 #: src/lyxfont.C:520
16172 #, fuzzy, c-format
16173 msgid "  Number %1$s"
16174 msgstr "Número"
16175
16176 #: src/lyxfunc.C:313
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Unknown function."
16179 msgstr "Acció Desconeguda"
16180
16181 #: src/lyxfunc.C:352
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Nothing to do"
16184 msgstr "Res a fer"
16185
16186 #: src/lyxfunc.C:370
16187 msgid "Unknown action"
16188 msgstr "Acció Desconeguda"
16189
16190 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Command disabled"
16193 msgstr "Inserir etiqueta"
16194
16195 #: src/lyxfunc.C:383
16196 msgid "Command not allowed without any document open"
16197 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
16198
16199 #: src/lyxfunc.C:624
16200 msgid "Document is read-only"
16201 msgstr "Document de només lectura"
16202
16203 #: src/lyxfunc.C:633
16204 msgid "This portion of the document is deleted."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: src/lyxfunc.C:654
16208 #, c-format
16209 msgid ""
16210 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16211 "\n"
16212 "Do you want to save the document?"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/lyxfunc.C:670
16216 #, c-format
16217 msgid ""
16218 "Could not print the document %1$s.\n"
16219 "Check that your printer is set up correctly."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/lyxfunc.C:673
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Print document failed"
16225 msgstr "Imprimir a"
16226
16227 #: src/lyxfunc.C:692
16228 #, c-format
16229 msgid ""
16230 "The document could not be converted\n"
16231 "into the document class %1$s."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: src/lyxfunc.C:695
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Could not change class"
16237 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
16238
16239 #: src/lyxfunc.C:803
16240 #, fuzzy, c-format
16241 msgid "Saving document %1$s..."
16242 msgstr "Salvant el document"
16243
16244 #: src/lyxfunc.C:807
16245 #, fuzzy
16246 msgid " done."
16247 msgstr "Anar avall"
16248
16249 #: src/lyxfunc.C:818
16250 #, c-format
16251 msgid ""
16252 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16253 "version of the document %1$s?"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: src/lyxfunc.C:840
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Build"
16259 msgstr "Construint programa..."
16260
16261 #: src/lyxfunc.C:845
16262 #, fuzzy
16263 msgid "ChkTeX"
16264 msgstr "Verificar TeX"
16265
16266 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
16267 msgid "Missing argument"
16268 msgstr "Argument manquant"
16269
16270 #: src/lyxfunc.C:1026
16271 #, fuzzy, c-format
16272 msgid "Opening help file %1$s..."
16273 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16274
16275 #: src/lyxfunc.C:1282
16276 msgid "Opening child document "
16277 msgstr "Ouverture del document fils"
16278
16279 #: src/lyxfunc.C:1361
16280 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: src/lyxfunc.C:1372
16284 #, c-format
16285 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/lyxfunc.C:1482
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Document defaults saved in "
16291 msgstr "Possibles Formats de Document"
16292
16293 #: src/lyxfunc.C:1485
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Unable to save document defaults"
16296 msgstr "Fixar el format del paper"
16297
16298 #: src/lyxfunc.C:1539
16299 msgid "Converting document to new document class..."
16300 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
16301
16302 #: src/lyxfunc.C:1550
16303 msgid "Class switch"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/lyxfunc.C:1703
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Select template file"
16309 msgstr "Seleccionar la línia següent"
16310
16311 #: src/lyxfunc.C:1740
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Select document to open"
16314 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
16315
16316 #: src/lyxfunc.C:1781
16317 #, fuzzy, c-format
16318 msgid "Opening document %1$s..."
16319 msgstr "Ouverture del document en cours"
16320
16321 #: src/lyxfunc.C:1785
16322 #, fuzzy, c-format
16323 msgid "Document %1$s opened."
16324 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
16325
16326 #: src/lyxfunc.C:1787
16327 #, fuzzy, c-format
16328 msgid "Could not open document %1$s"
16329 msgstr "Impossible obrir el document"
16330
16331 #: src/lyxfunc.C:1812
16332 #, fuzzy, c-format
16333 msgid "Select %1$s file to import"
16334 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16335
16336 #: src/lyxfunc.C:1922
16337 msgid "Welcome to LyX!"
16338 msgstr "Benvingut a LyX !"
16339
16340 #: src/lyxrc.C:2069
16341 msgid ""
16342 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16343 "legal words?"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/lyxrc.C:2074
16347 msgid ""
16348 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16349 "document."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: src/lyxrc.C:2078
16353 msgid ""
16354 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16355 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16356 "\" is specified, an internal routine is used."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: src/lyxrc.C:2082
16360 msgid ""
16361 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16362 "plain text)."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: src/lyxrc.C:2086
16366 msgid ""
16367 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16368 "automatically by what you type."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: src/lyxrc.C:2090
16372 msgid ""
16373 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16374 "class change."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/lyxrc.C:2094
16378 msgid ""
16379 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/lyxrc.C:2101
16383 msgid ""
16384 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16385 "the backup file in the same directory as the original file."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: src/lyxrc.C:2105
16389 msgid ""
16390 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16391 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: src/lyxrc.C:2109
16395 msgid ""
16396 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16397 "its global and local bind/ directories."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/lyxrc.C:2113
16401 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/lyxrc.C:2117
16405 msgid ""
16406 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16407 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/lyxrc.C:2127
16411 msgid ""
16412 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16413 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/lyxrc.C:2141
16417 #, no-c-format
16418 msgid ""
16419 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16420 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: src/lyxrc.C:2145
16424 msgid "New documents will be assigned this language."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/lyxrc.C:2149
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Specify the default paper size."
16430 msgstr "Mides:|#P"
16431
16432 #: src/lyxrc.C:2153
16433 msgid ""
16434 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16435 "shown after the change has been made.)"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/lyxrc.C:2157
16439 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: src/lyxrc.C:2161
16443 msgid ""
16444 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16445 "LyX was started from."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/lyxrc.C:2166
16449 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/lyxrc.C:2170
16453 msgid ""
16454 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16455 "recommended for non-English languages."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: src/lyxrc.C:2177
16459 msgid ""
16460 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16461 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16462 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/lyxrc.C:2186
16466 msgid ""
16467 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16468 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/lyxrc.C:2190
16472 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: src/lyxrc.C:2194
16476 msgid ""
16477 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16478 "document."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: src/lyxrc.C:2198
16482 msgid ""
16483 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/lyxrc.C:2202
16487 msgid ""
16488 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16489 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16490 "name of the second language."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/lyxrc.C:2206
16494 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/lyxrc.C:2210
16498 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: src/lyxrc.C:2214
16502 msgid ""
16503 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16504 "\\documentclass."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/lyxrc.C:2218
16508 msgid ""
16509 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16510 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: src/lyxrc.C:2222
16514 msgid ""
16515 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16516 "document is the default language."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: src/lyxrc.C:2226
16520 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: src/lyxrc.C:2230
16524 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/lyxrc.C:2234
16528 msgid ""
16529 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16530 "of the document."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: src/lyxrc.C:2238
16534 #, c-format
16535 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: src/lyxrc.C:2242
16539 msgid ""
16540 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16541 "variable. Use the OS native format."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: src/lyxrc.C:2249
16545 msgid ""
16546 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/lyxrc.C:2253
16550 msgid "The bold font in the dialogs."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: src/lyxrc.C:2257
16554 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/lyxrc.C:2261
16558 msgid "The normal font in the dialogs."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: src/lyxrc.C:2265
16562 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/lyxrc.C:2269
16566 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: src/lyxrc.C:2273
16570 msgid "Scale the preview size to suit."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: src/lyxrc.C:2277
16574 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: src/lyxrc.C:2281
16578 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/lyxrc.C:2285
16582 msgid ""
16583 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16584 "environment variable PRINTER."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: src/lyxrc.C:2289
16588 msgid "The option to print only even pages."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: src/lyxrc.C:2293
16592 msgid ""
16593 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16594 "the filename of the DVI file to be printed."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: src/lyxrc.C:2297
16598 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16599 msgstr ""
16600
16601 #: src/lyxrc.C:2301
16602 msgid "The option to print out in landscape."
16603 msgstr ""
16604
16605 #: src/lyxrc.C:2305
16606 msgid "The option to print only odd pages."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/lyxrc.C:2309
16610 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: src/lyxrc.C:2313
16614 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: src/lyxrc.C:2317
16618 msgid "The option to specify paper type."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: src/lyxrc.C:2321
16622 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/lyxrc.C:2325
16626 msgid ""
16627 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16628 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16629 "arguments."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: src/lyxrc.C:2329
16633 msgid ""
16634 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16635 "prepended along with the printer name after the spool command."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: src/lyxrc.C:2333
16639 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/lyxrc.C:2337
16643 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16644 msgstr ""
16645
16646 #: src/lyxrc.C:2341
16647 msgid ""
16648 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16649 "command."
16650 msgstr ""
16651
16652 #: src/lyxrc.C:2345
16653 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16654 msgstr ""
16655
16656 #: src/lyxrc.C:2349
16657 msgid ""
16658 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16659 msgstr ""
16660
16661 #: src/lyxrc.C:2353
16662 msgid ""
16663 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16664 "wrong, override the setting here."
16665 msgstr ""
16666
16667 #: src/lyxrc.C:2357
16668 msgid "The encoding for the screen fonts."
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/lyxrc.C:2363
16672 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: src/lyxrc.C:2372
16676 msgid ""
16677 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16678 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16679 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: src/lyxrc.C:2376
16683 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16684 msgstr ""
16685
16686 #: src/lyxrc.C:2381
16687 #, no-c-format
16688 msgid ""
16689 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16690 "roughly the same size as on paper."
16691 msgstr ""
16692
16693 #: src/lyxrc.C:2385
16694 msgid ""
16695 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16696 "\".out\". Only for advanced users."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/lyxrc.C:2392
16700 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16701 msgstr ""
16702
16703 #: src/lyxrc.C:2396
16704 msgid "What command runs the spellchecker?"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: src/lyxrc.C:2400
16708 msgid ""
16709 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16710 "when you quit LyX."
16711 msgstr ""
16712
16713 #: src/lyxrc.C:2404
16714 msgid ""
16715 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16716 "value selects the directory LyX was started from."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: src/lyxrc.C:2411
16720 msgid ""
16721 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16722 "will look in its global and local ui/ directories."
16723 msgstr ""
16724
16725 #: src/lyxrc.C:2424
16726 msgid ""
16727 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16728 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16729 "may not work with all dictionaries."
16730 msgstr ""
16731
16732 #: src/lyxrc.C:2431
16733 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/lyxrc.C:2438
16737 msgid ""
16738 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16739 "mice."
16740 msgstr ""
16741
16742 #: src/lyxvc.C:93
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Document not saved"
16745 msgstr "Possibles Formats de Document"
16746
16747 #: src/lyxvc.C:94
16748 msgid "You must save the document before it can be registered."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: src/lyxvc.C:123
16752 msgid "LyX VC: Initial description"
16753 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16754
16755 #: src/lyxvc.C:124
16756 msgid "(no initial description)"
16757 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16758
16759 #: src/lyxvc.C:139
16760 msgid "LyX VC: Log Message"
16761 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
16762
16763 #: src/lyxvc.C:142
16764 msgid "(no log message)"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: src/lyxvc.C:164
16768 #, c-format
16769 msgid ""
16770 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16771 "changes.\n"
16772 "\n"
16773 "Do you want to revert to the saved version?"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: src/lyxvc.C:167
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Revert to stored version of document?"
16779 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
16780
16781 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16782 #, c-format
16783 msgid " Macro: %1$s: "
16784 msgstr ""
16785
16786 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
16787 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16788 #, c-format
16789 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16793 #, c-format
16794 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16798 msgid "Only one row"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Only one column"
16804 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16805
16806 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16807 #, fuzzy
16808 msgid "No hline to delete"
16809 msgstr "Res a fer"
16810
16811 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16812 msgid "No vline to delete"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16816 #, c-format
16817 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16821 #, fuzzy
16822 msgid "No number"
16823 msgstr "Número"
16824
16825 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Number"
16828 msgstr "Número"
16829
16830 #: src/mathed/math_hullinset.C:1150
16831 #, c-format
16832 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: src/mathed/math_hullinset.C:1160
16836 #, c-format
16837 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: src/mathed/math_hullinset.C:1170
16841 #, c-format
16842 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
16846 msgid "Math editor mode"
16847 msgstr "Mode editor matemàtic"
16848
16849 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16850 msgid "create new math text environment ($...$)"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16854 msgid "entered math text mode (textrm)"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: src/output.C:34
16858 #, fuzzy, c-format
16859 msgid ""
16860 "Could not open the specified document\n"
16861 "%1$s."
16862 msgstr "Impossible obrir el document"
16863
16864 #: src/output_linuxdoc.C:79
16865 msgid "Error:"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: src/output_linuxdoc.C:79
16869 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/output_plaintext.C:157
16873 msgid "Abstract: "
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/output_plaintext.C:169
16877 #, fuzzy
16878 msgid "References: "
16879 msgstr "Inserir Referència"
16880
16881 #: src/support/filefilterlist.C:106
16882 #, fuzzy
16883 msgid "All files (*)"
16884 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16885
16886 #: src/support/package.C.in:424
16887 #, c-format
16888 msgid ""
16889 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/support/package.C.in:545
16893 #, c-format
16894 msgid ""
16895 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16896 "\t%1$s\n"
16897 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16898 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16899 msgstr ""
16900
16901 #: src/support/package.C.in:630
16902 #, c-format
16903 msgid ""
16904 "Invalid %1$s switch.\n"
16905 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/support/package.C.in:656
16909 #, c-format
16910 msgid ""
16911 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16912 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16913 msgstr ""
16914
16915 #: src/support/package.C.in:679
16916 #, c-format
16917 msgid ""
16918 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16919 "%2$s is not a directory."
16920 msgstr ""
16921
16922 #: src/support/userinfo.C:44
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Unknown user"
16925 msgstr "Acció Desconeguda"
16926
16927 #: src/text.C:181
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Unknown layout"
16930 msgstr "Acció Desconeguda"
16931
16932 #: src/text.C:182
16933 #, c-format
16934 msgid ""
16935 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16936 "Trying to use the default instead.\n"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: src/text.C:213
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Unknown Inset"
16942 msgstr "Acció Desconeguda"
16943
16944 #: src/text.C:337
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Unknown token"
16947 msgstr "Acció Desconeguda"
16948
16949 #: src/text.C:1166
16950 msgid ""
16951 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16952 "Tutorial."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: src/text.C:1178
16956 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16957 msgstr ""
16958
16959 #: src/text.C:2182
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Change: "
16962 msgstr "Pàgina: "
16963
16964 #: src/text.C:2186
16965 #, fuzzy
16966 msgid " at "
16967 msgstr " de "
16968
16969 #: src/text.C:2197
16970 #, fuzzy, c-format
16971 msgid "Font: %1$s"
16972 msgstr "Comentari:"
16973
16974 #: src/text.C:2204
16975 #, fuzzy, c-format
16976 msgid ", Depth: %1$d"
16977 msgstr ", Profunditat: "
16978
16979 #: src/text.C:2210
16980 #, fuzzy
16981 msgid ", Spacing: "
16982 msgstr "Espaiat"
16983
16984 #: src/text.C:2222
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Other ("
16987 msgstr "Altre...|#O"
16988
16989 #: src/text.C:2231
16990 #, fuzzy
16991 msgid ", Inset: "
16992 msgstr ", Profunditat: "
16993
16994 #: src/text.C:2232
16995 #, fuzzy
16996 msgid ", Paragraph: "
16997 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16998
16999 #: src/text.C:2233
17000 #, fuzzy
17001 msgid ", Id: "
17002 msgstr ", Profunditat: "
17003
17004 #: src/text.C:2234
17005 #, fuzzy
17006 msgid ", Position: "
17007 msgstr "   opcions: "
17008
17009 #: src/text.C:2235
17010 msgid ", Boundary: "
17011 msgstr ""
17012
17013 #: src/text2.C:534
17014 msgid ""
17015 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
17016 "change."
17017 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
17018
17019 #: src/text2.C:576
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Nothing to index!"
17022 msgstr "Res a fer"
17023
17024 #: src/text2.C:578
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17027 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
17028
17029 #: src/text3.C:734
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Unknown spacing argument: "
17032 msgstr "Argument manquant"
17033
17034 #: src/text3.C:884
17035 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
17036 msgstr ""
17037
17038 #: src/text3.C:902
17039 msgid "Layout "
17040 msgstr "Format"
17041
17042 #: src/text3.C:903
17043 msgid " not known"
17044 msgstr " desconegut"
17045
17046 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Character set"
17049 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
17050
17051 #: src/text3.C:1504
17052 msgid "Paragraph layout set"
17053 msgstr "Format de paràgraf modificat"
17054
17055 #: src/vspace.C:487
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Default skip"
17058 msgstr "Per defecte"
17059
17060 #: src/vspace.C:490
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Small skip"
17063 msgstr "  Petita (3)"
17064
17065 #: src/vspace.C:493
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Medium skip"
17068 msgstr "Mig"
17069
17070 #: src/vspace.C:496
17071 msgid "Big skip"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: src/vspace.C:499
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Vertical fill"
17077 msgstr "Espais verticals"
17078
17079 #: src/vspace.C:506
17080 #, fuzzy
17081 msgid "protected"
17082 msgstr "Ho sento."
17083
17084 #, fuzzy
17085 #~ msgid "Spell command:|#S"
17086 #~ msgstr "Descriure comana"
17087
17088 #, fuzzy
17089 #~ msgid "How far spellchecking has got"
17090 #~ msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
17091
17092 #, fuzzy
17093 #~ msgid "Spell-check document"
17094 #~ msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
17095
17096 #, fuzzy
17097 #~ msgid "Spell-checker"
17098 #~ msgstr "Corrector Ortogràfic"
17099
17100 #, fuzzy
17101 #~ msgid "Spell checker"
17102 #~ msgstr "Corrector Ortogràfic"
17103
17104 #, fuzzy
17105 #~ msgid "The LaTeX preamble"
17106 #~ msgstr "Preamble LaTeX"
17107
17108 #, fuzzy
17109 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
17110 #~ msgstr "Inserir llista d'index"
17111
17112 #, fuzzy
17113 #~ msgid "&Margins:"
17114 #~ msgstr "Marges"
17115
17116 #, fuzzy
17117 #~ msgid "C&omment"
17118 #~ msgstr "Comentari:"
17119
17120 #, fuzzy
17121 #~ msgid "Small margins"
17122 #~ msgstr "Marges"
17123
17124 #, fuzzy
17125 #~ msgid "Very small margins"
17126 #~ msgstr "Marges"
17127
17128 #, fuzzy
17129 #~ msgid "Very wide margins"
17130 #~ msgstr "Marges"
17131
17132 #, fuzzy
17133 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
17134 #~ msgstr ""
17135 #~ "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només "
17136 #~ "retrat) | A4 marges molt grans (només retrat) "