]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
17e2de6bc081c3751496565a63b5aee997a1f734
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-01 11:21+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 #, fuzzy
25 msgid "Version"
26 msgstr "Versió LyX"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 #, fuzzy
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
32
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
34 msgid "Credits"
35 msgstr "Crèdits"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: lib/layouts/apa.layout:199
39 #, fuzzy
40 msgid "Copyright"
41 msgstr "Dreta"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Tancar"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Índex"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
80 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
81 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
83 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
84 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
85 #, fuzzy
86 msgid "&OK"
87 msgstr "D'acord"
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:729 src/LyXFunc.cpp:902
93 #: src/LyXFunc.cpp:1068 src/LyXFunc.cpp:2030 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Cancel.lar"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Entrada bibliogràfica"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voleu obrir el document?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Taula inserida"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tecla:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Cita"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Per defecte"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Cita"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Entrada bibliogràfica"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Base de dades:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Afegir a|#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:845 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Cancel.lar"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #, fuzzy
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Base de dades:"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
196 #, fuzzy
197 msgid "&Browse..."
198 msgstr "Examinar..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 #, fuzzy
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 #, fuzzy
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Entrada bibliogràfica"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 #, fuzzy
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
216 #, fuzzy
217 msgid "&Content:"
218 msgstr "Taula de continguts"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 #, fuzzy
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Inserir Referència"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 #, fuzzy
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Inserir Referència"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 #, fuzzy
232 msgid "all references"
233 msgstr "Inserir Referència"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 #, fuzzy
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Choisissez el patron"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
245 #, fuzzy
246 msgid "&Delete"
247 msgstr "Esborrar de|#D"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 #, fuzzy
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Base de dades:"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
255 #, fuzzy
256 msgid "&Add..."
257 msgstr "Afegir a|#t"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 #, fuzzy
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Base de dades:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 #, fuzzy
266 msgid "Databa&ses"
267 msgstr "Base de dades:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passar a mode TeX"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Estil:  "
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
285 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
286 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
287 #, fuzzy
288 msgid "None"
289 msgstr "Fet"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
292 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
293 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
294 #, fuzzy
295 msgid "Parbox"
296 msgstr "Pare:"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
299 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
300 #, fuzzy
301 msgid "Minipage"
302 msgstr "Minipàgina|#M"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
305 msgid "Supported box types"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
309 #, fuzzy
310 msgid "Inner Bo&x:"
311 msgstr "Inserir"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
314 #, fuzzy
315 msgid "&Decoration:"
316 msgstr "Decoració"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
319 #, fuzzy
320 msgid "Height value"
321 msgstr "Amplada"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
325 #, fuzzy
326 msgid "Width value"
327 msgstr "Amplada"
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
330 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
331 #, fuzzy
332 msgid "&Height:"
333 msgstr "Alçada"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
336 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
338 #, fuzzy
339 msgid "&Width:"
340 msgstr "Amplada"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
343 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
344 msgid "Alignment"
345 msgstr "Aliniació"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
348 #, fuzzy
349 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
350 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
354 #, fuzzy
355 msgid "Left"
356 msgstr "Esquerra|#f"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
359 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
361 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
362 #, fuzzy
363 msgid "Center"
364 msgstr "Centrar|#n"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
368 #, fuzzy
369 msgid "Right"
370 msgstr "Dreta|#R"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
373 msgid "Stretch"
374 msgstr ""
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
377 #, fuzzy
378 msgid "Horizontal"
379 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
382 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
383 msgstr ""
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
388 #, fuzzy
389 msgid "Top"
390 msgstr "Dalt|#T"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
395 #, fuzzy
396 msgid "Middle"
397 msgstr "Mig|#d"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
402 #, fuzzy
403 msgid "Bottom"
404 msgstr "Baix|#B"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
407 #, fuzzy
408 msgid "&Box:"
409 msgstr "Inserir"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
412 #, fuzzy
413 msgid "Co&ntent:"
414 msgstr "Taula de continguts"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
417 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
421 #, fuzzy
422 msgid "Vertical"
423 msgstr "Espais verticals"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
426 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
428 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
429 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
430 #, fuzzy
431 msgid "&Restore"
432 msgstr "Ordre Invers|#R"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
435 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
436 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
438 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
439 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
440 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
441 #, fuzzy
442 msgid "&Apply"
443 msgstr "Aplica|#A"
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
446 #, fuzzy
447 msgid "&Available branches:"
448 msgstr "Inserir Referència"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
451 #, fuzzy
452 msgid "Select your branch"
453 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
456 msgid "Add a new branch to the list"
457 msgstr ""
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
460 #, fuzzy
461 msgid "A&vailable Branches:"
462 msgstr "Inserir Referència"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
465 #, fuzzy
466 msgid "&New:"
467 msgstr "Inclinada"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
470 #, fuzzy
471 msgid "Remove the selected branch"
472 msgstr "Inserir cita"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
477 #, fuzzy
478 msgid "&Remove"
479 msgstr "Ordre Invers|#R"
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
482 #, fuzzy
483 msgid "Toggle the selected branch"
484 msgstr "Inserir cita"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
487 msgid "(&De)activate"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
491 msgid "Define or change background color"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
495 #, fuzzy
496 msgid "Alter Co&lor..."
497 msgstr "Altre..."
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
500 #, fuzzy
501 msgid "&Font:"
502 msgstr "Comentari:"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
505 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
506 #, fuzzy
507 msgid "Si&ze:"
508 msgstr "Tamany:|#Z"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
511 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
512 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
516 #: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
517 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
518 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
520 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:264
521 msgid "Default"
522 msgstr "Per defecte"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64
525 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
526 msgid "Tiny"
527 msgstr " Petita (4)"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64
530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
531 msgid "Smallest"
532 msgstr "  Petita (3)"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64
535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
536 msgid "Smaller"
537 msgstr "   Petita (2)"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
541 msgid "Small"
542 msgstr "    Petita (1)"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64
545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
546 msgid "Normal"
547 msgstr "     Normal"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64
550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
551 msgid "Large"
552 msgstr "    Gran (1)"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65
555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
556 msgid "Larger"
557 msgstr "   Gran (2)"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
561 msgid "Largest"
562 msgstr "  Gran (3)"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65
565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
566 msgid "Huge"
567 msgstr " Gran (4)"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
571 msgid "Huger"
572 msgstr "Gran (5)"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
575 #, fuzzy
576 msgid "&Custom Bullet:"
577 msgstr "Tamany Personalitzat"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
580 #, fuzzy
581 msgid "&Level:"
582 msgstr "Taula inserida"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
585 #, fuzzy
586 msgid "Change:"
587 msgstr "Idioma"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
590 #, fuzzy
591 msgid "Go to next change"
592 msgstr "Anar al següent error"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
595 #, fuzzy
596 msgid "&Next change"
597 msgstr "(Modificat)"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
600 msgid "Accept this change"
601 msgstr ""
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
604 msgid "&Accept"
605 msgstr ""
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
608 msgid "Reject this change"
609 msgstr ""
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
612 #, fuzzy
613 msgid "&Reject"
614 msgstr "Ref: "
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
618 #, fuzzy
619 msgid "Font family"
620 msgstr "Família:|#F"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
623 #, fuzzy
624 msgid "&Family:"
625 msgstr "Família:|#F"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
629 #, fuzzy
630 msgid "Font shape"
631 msgstr "Tamany de font:|#O"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
634 #, fuzzy
635 msgid "S&hape:"
636 msgstr "Forma:|#H"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
640 #, fuzzy
641 msgid "Font series"
642 msgstr "Tamany de font:|#O"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
646 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:502
647 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
648 msgid "Language"
649 msgstr "Idioma"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
653 msgid "Font color"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
657 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
658 #, fuzzy
659 msgid "&Language:"
660 msgstr "Idioma"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
663 #, fuzzy
664 msgid "&Series:"
665 msgstr "Sèries:|#S"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
668 #, fuzzy
669 msgid "&Color:"
670 msgstr "Tancar"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
673 #, fuzzy
674 msgid "Never Toggled"
675 msgstr "Aquests mai s'alteren"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
679 #, fuzzy
680 msgid "Font size"
681 msgstr "Tamany de font:|#O"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
685 msgid "Other font settings"
686 msgstr ""
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
689 #, fuzzy
690 msgid "Always Toggled"
691 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
694 #, fuzzy
695 msgid "&Misc:"
696 msgstr "Misc."
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
699 #, fuzzy
700 msgid "toggle font on all of the above"
701 msgstr "Alternar en tots|#A"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
704 #, fuzzy
705 msgid "&Toggle all"
706 msgstr "Negreta si/no"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
709 msgid "Apply each change automatically"
710 msgstr ""
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
713 msgid "Apply changes immediately"
714 msgstr ""
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
719 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
722 msgid "Close"
723 msgstr "Tancar"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
726 #, fuzzy
727 msgid "Move the selected citation up"
728 msgstr "Inserir cita"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
731 #, fuzzy
732 msgid "&Up"
733 msgstr "Actualitzar|#U"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
736 msgid "Move the selected citation down"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
740 #, fuzzy
741 msgid "&Down"
742 msgstr "Dues|#w"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
745 #, fuzzy
746 msgid "D&elete"
747 msgstr "Esborrar de|#D"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
750 #, fuzzy
751 msgid "&Selected Citations:"
752 msgstr "Cita"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
755 #, fuzzy
756 msgid "A&vailable Citations:"
757 msgstr "Inserir Referència"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
760 #, fuzzy
761 msgid "Formatting"
762 msgstr "     Normal"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
765 #, fuzzy
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "Cita"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
770 #, fuzzy
771 msgid "Citation st&yle:"
772 msgstr "Cita"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
775 msgid "List all authors"
776 msgstr ""
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
779 msgid "Full aut&hor list"
780 msgstr ""
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
783 msgid "Force upper case in citation"
784 msgstr ""
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
787 msgid "&Force upper case"
788 msgstr ""
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
791 #, fuzzy
792 msgid "&Text after:"
793 msgstr "' després de la opció "
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
796 msgid "Text to place after citation"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
800 #, fuzzy
801 msgid "Text &before:"
802 msgstr "Mode Text"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
805 msgid "Text to place before citation"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
809 #, fuzzy
810 msgid "A&pply"
811 msgstr "Aplica|#A"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
814 #, fuzzy
815 msgid "Search Citation"
816 msgstr "Cita"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
819 #, fuzzy
820 msgid "Case Se&nsitive"
821 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
824 msgid "Regular E&xpression"
825 msgstr ""
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
828 #, fuzzy
829 msgid "<- C&lear"
830 msgstr "Buida"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
833 #, fuzzy
834 msgid "F&ind:"
835 msgstr "Buscar|#n"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
838 #, fuzzy
839 msgid "Insert the delimiters"
840 msgstr "Inserir últim element d'índex"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
843 #, fuzzy
844 msgid "&Insert"
845 msgstr "Inserir"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
848 #, fuzzy
849 msgid "&Size:"
850 msgstr "Tamany:|#Z"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
853 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
854 #, fuzzy
855 msgid "TeX Code: "
856 msgstr "Format Taula"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
859 #, fuzzy
860 msgid "Match delimiter types"
861 msgstr "Delimitador"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
864 msgid "&Keep matched"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
868 #, fuzzy
869 msgid "Reset to the default settings for the document class"
870 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
873 msgid "Use Class Defaults"
874 msgstr ""
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
877 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
881 #, fuzzy
882 msgid "Save as Document Defaults"
883 msgstr "Fixar el format del paper"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
886 #, fuzzy
887 msgid "Display"
888 msgstr "Inserir apèndix"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
891 msgid "Show ERT inline"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
895 msgid "&Inline"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
899 msgid "Show ERT button only"
900 msgstr ""
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
903 #, fuzzy
904 msgid "&Collapsed"
905 msgstr "Inclinada"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
908 #, fuzzy
909 msgid "Show ERT contents"
910 msgstr "Taula de continguts"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
913 #, fuzzy
914 msgid "O&pen"
915 msgstr "Obrir"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
918 #, fuzzy
919 msgid "File"
920 msgstr "Fitxer"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
923 #, fuzzy
924 msgid "&Draft"
925 msgstr "Mode Matemàtic"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
928 #, fuzzy
929 msgid "Edit the file externally"
930 msgstr "Inserir llista d'index"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
933 #, fuzzy
934 msgid "&Edit File..."
935 msgstr "Fitxer EPS|#E"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
938 #, fuzzy
939 msgid "Select a file"
940 msgstr "Seleccionar la línia següent"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
944 #, fuzzy
945 msgid "Filename"
946 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
950 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
951 #, fuzzy
952 msgid "&File:"
953 msgstr "Fitxer"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
956 #, fuzzy
957 msgid "Template"
958 msgstr "Plantilles"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
961 #, fuzzy
962 msgid "Available templates"
963 msgstr "Inserir Referència"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
966 #, fuzzy
967 msgid "LyX View"
968 msgstr "Visualitzar DVI"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
974 #, fuzzy
975 msgid "Screen display"
976 msgstr "[no mostrat]"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
981 #, fuzzy
982 msgid "Monochrome"
983 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
988 #, fuzzy
989 msgid "Grayscale"
990 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
995 #, fuzzy
996 msgid "Color"
997 msgstr "Tancar"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Preview"
1002 msgstr "Fitxer"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1007 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1008 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1012 msgid "%"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1016 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1017 #, fuzzy
1018 msgid "&Display:"
1019 msgstr "Inserir apèndix"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Sca&le:"
1024 msgstr "   Petita (2)"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1027 msgid "Display image in LyX"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1031 msgid "&Show in LyX"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Rotate"
1037 msgstr "Salvar"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1041 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1043 msgid "Angle to rotate image by"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1050 msgid "The origin of the rotation"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1054 msgid "&Origin:"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1058 #, fuzzy
1059 msgid "A&ngle:"
1060 msgstr "Angle:|#L"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Scale"
1065 msgstr "   Petita (2)"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1069 msgid "Height of image in output"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1073 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1078 msgid "&Maintain aspect ratio"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1082 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1083 msgid "Width of image in output"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Crop"
1089 msgstr "Copiar"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1092 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1093 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Get from File"
1100 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1103 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1104 msgid "Clip to bounding box values"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1109 msgid "Clip to &bounding box"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Left bottom:"
1116 msgstr "Esquerra|#f"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Right &top:"
1122 msgstr "Dreta|#R"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1125 #, fuzzy
1126 msgid "x"
1127 msgstr "Inclinada"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1130 msgid "y"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1134 msgid "Options"
1135 msgstr "Opcions"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1138 #, fuzzy
1139 msgid "O&ption:"
1140 msgstr "Caption|#k"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Forma&t:"
1145 msgstr "     Normal"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Form"
1150 msgstr "     Normal"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Use &default placement"
1155 msgstr "Posició dels flotants"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Advanced Placement Options"
1160 msgstr "Estil de caràcter"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Top of page"
1165 msgstr "% de la Pàgina|#"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1168 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1172 msgid "Here de&finitely"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1176 msgid "&Here if possible"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1180 #, fuzzy
1181 msgid "&Page of floats"
1182 msgstr "Pàgina: "
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1185 #, fuzzy
1186 msgid "&Bottom of page"
1187 msgstr "% de la Pàgina|#"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1190 #, fuzzy
1191 msgid "&Span columns"
1192 msgstr "Cel.la especial"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1195 #, fuzzy
1196 msgid "&Rotate sideways"
1197 msgstr "Rotar 90%|#9"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1200 #, fuzzy
1201 msgid "FontUi"
1202 msgstr "Comentari:"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Sc&ale (%):"
1207 msgstr "   Petita (2)"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Typewriter:"
1212 msgstr "Màquina d'Escriure"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1216 #, fuzzy
1217 msgid "&Roman:"
1218 msgstr "Romana"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1221 #, fuzzy
1222 msgid "S&cale (%):"
1223 msgstr "   Petita (2)"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1226 #, fuzzy
1227 msgid "&Sans Serif:"
1228 msgstr "Sans Serif"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1231 msgid "Use &Old Style Figures"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Use true S&mall Caps"
1237 msgstr "Majúscules Petites"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1240 #, fuzzy
1241 msgid "&Default Family:"
1242 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1245 #, fuzzy
1246 msgid "&Base Size:"
1247 msgstr "Tamany:|#Z"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1250 #, fuzzy
1251 msgid "&Graphics"
1252 msgstr "Fitxer|#F"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1255 #, fuzzy
1256 msgid "&Edit"
1257 msgstr "Edició"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Select an image file"
1262 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1265 #, fuzzy
1266 msgid "File name of image"
1267 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Rotate Graphics"
1272 msgstr "Fitxer|#F"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1275 msgid "A&ngle (Degrees):"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Or&igin:"
1281 msgstr "Caption|#k"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Output Size"
1286 msgstr ", Profunditat: "
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1289 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Set &height:"
1295 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1298 #, fuzzy
1299 msgid "&Scale Graphics (%):"
1300 msgstr "Fitxer|#F"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1303 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Set &width:"
1309 msgstr "Amplada"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1312 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1316 #, fuzzy
1317 msgid "&Clipping"
1318 msgstr "Tancar"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1322 msgid "y:"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1327 #, fuzzy
1328 msgid "x:"
1329 msgstr "Inclinada"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1332 #, fuzzy
1333 msgid "LaTe&X and LyX options"
1334 msgstr "Opcions Extra"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Additional LaTeX options"
1340 msgstr "Opcions Extra"
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1343 #, fuzzy
1344 msgid "LaTeX &options:"
1345 msgstr "Opcions Extra"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1348 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1352 msgid "Don't un&zip on export"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Draft mode"
1358 msgstr "Mode Matemàtic"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Draft mode"
1363 msgstr "Mode Matemàtic"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1366 #, fuzzy
1367 msgid "S&ubfigure"
1368 msgstr "Sub-figura|#k"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1372 msgid "The caption for the sub-figure"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Ca&ption:"
1378 msgstr "Caption|#k"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Sho&w in LyX"
1383 msgstr "Fitxer"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1386 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Show LaTeX preview"
1392 msgstr "Preamble LaTeX"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Show preview"
1397 msgstr "Fitxer"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1400 msgid "Underline spaces in generated output"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1404 msgid "&Mark spaces in output"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1408 #, fuzzy
1409 msgid "File name to include"
1410 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Load the file"
1415 msgstr "Llista de taules"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1418 #, fuzzy
1419 msgid "&Load"
1420 msgstr "Carregar|#L"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1423 msgid "Include"
1424 msgstr "Inclou"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1427 msgid "Input"
1428 msgstr "Entrada"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Verbatim"
1433 msgstr "Textual|#T"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1436 #, fuzzy
1437 msgid "&Include Type:"
1438 msgstr "Inclou"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Document &class:"
1443 msgstr "Document renombrat com '"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1446 #, fuzzy
1447 msgid "&Options:"
1448 msgstr "Opcions"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1451 msgid "Postscript &driver:"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1455 #, fuzzy
1456 msgid "&Use language's default encoding"
1457 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1460 #, fuzzy
1461 msgid "&Encoding:"
1462 msgstr "Codificació:|#D"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1465 #, fuzzy
1466 msgid "&Quote Style:"
1467 msgstr "Possibles Cometes"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Update the display"
1472 msgstr "Mostra"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1475 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1476 #, fuzzy
1477 msgid "&Update"
1478 msgstr "Actualitzar|#U"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1483 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1486 #, fuzzy
1487 msgid "&Default Margins"
1488 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1491 #, fuzzy
1492 msgid "&Top:"
1493 msgstr "Dalt|#T"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1496 #, fuzzy
1497 msgid "&Bottom:"
1498 msgstr "Baix|#B"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1501 #, fuzzy
1502 msgid "&Inner:"
1503 msgstr "Inserir"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1506 #, fuzzy
1507 msgid "O&uter:"
1508 msgstr "Altre...|#T"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Head &sep:"
1513 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Head &height:"
1518 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1521 #, fuzzy
1522 msgid "&Foot skip:"
1523 msgstr "Separació peu:|#F"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1526 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Number of rows"
1531 msgstr "Número"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1535 #, fuzzy
1536 msgid "&Rows:"
1537 msgstr "Files"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1540 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Number of columns"
1545 msgstr "% de columnna|#"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1549 #, fuzzy
1550 msgid "&Columns:"
1551 msgstr "Columnes"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1554 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Vertical alignment"
1560 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1563 #, fuzzy
1564 msgid "&Vertical:"
1565 msgstr "Espais verticals"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1570 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1573 #, fuzzy
1574 msgid "&Horizontal:"
1575 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1578 msgid "&Use AMS math package automatically"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Use AMS &math package"
1584 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1587 msgid "Use esint package &automatically"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Use &esint package"
1593 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1596 msgid "Sort &as:"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1600 #, fuzzy
1601 msgid "&Description:"
1602 msgstr "Decoració"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1605 #, fuzzy
1606 msgid "&Symbol:"
1607 msgstr "Symbol"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Type"
1612 msgstr "Tipus"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1615 msgid "LyX internal only"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1619 #, fuzzy
1620 msgid "LyX &Note"
1621 msgstr "Nota"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1624 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1628 #, fuzzy
1629 msgid "&Comment"
1630 msgstr "Comentari:"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Print as grey text"
1635 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1638 msgid "&Greyed out"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1642 msgid "Framed in box"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1646 #, fuzzy
1647 msgid "&Framed"
1648 msgstr "Primera cel.la"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Box with shaded background"
1653 msgstr "Inserir etiqueta"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1656 #, fuzzy
1657 msgid "&Shaded"
1658 msgstr "Salvar"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1661 #, fuzzy
1662 msgid "&List in Table of Contents"
1663 msgstr "Taula de continguts"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1666 #, fuzzy
1667 msgid "&Numbering"
1668 msgstr "Número"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Paper Size"
1673 msgstr "Mides:|#P"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1676 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1680 msgid "Orientation"
1681 msgstr "Orientació"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1684 #, fuzzy
1685 msgid "&Portrait"
1686 msgstr "Retrat"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1689 #, fuzzy
1690 msgid "&Landscape"
1691 msgstr "Apaisat"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Page &style:"
1696 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1699 msgid "Style used for the page header and footer"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1703 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1707 #, fuzzy
1708 msgid "&Two-sided document"
1709 msgstr "Document nou"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Label Width"
1714 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1718 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1722 #, fuzzy
1723 msgid "&Longest label"
1724 msgstr "Taula llarga"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Indent &Paragraph"
1729 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1732 #, fuzzy
1733 msgid "L&ine spacing:"
1734 msgstr "Espaiat"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
1737 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:158
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Single"
1740 msgstr "Simple|#S"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1743 msgid "1.5"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
1747 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:162
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Double"
1750 msgstr "Doble|#D"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1755 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:265
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Custom"
1758 msgstr "Tamany Personalitzat"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1761 #, fuzzy
1762 msgid "&Default"
1763 msgstr "Per defecte"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1766 #, fuzzy
1767 msgid "&Justified"
1768 msgstr "Cita"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Left"
1773 msgstr "Esquerra|#f"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1776 #, fuzzy
1777 msgid "&Right"
1778 msgstr "Dreta|#R"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Center"
1783 msgstr "Centrar|#n"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&Colors"
1788 msgstr "Tancar"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1791 #, fuzzy
1792 msgid "&Alter..."
1793 msgstr "Altre..."
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Converter File Cache"
1798 msgstr "Inserir figura"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1801 #, fuzzy
1802 msgid "&Enabled"
1803 msgstr "Taula llarga"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1806 msgid "&Maximum Age (in days):"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Converter Defi&nitions"
1812 msgstr "Destí:"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1815 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1816 #, fuzzy
1817 msgid "A&dd"
1818 msgstr "Afegir a|#t"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1823 #, fuzzy
1824 msgid "&Modify"
1825 msgstr "Mig|#M"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Remo&ve"
1830 msgstr "Ordre Invers|#R"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1833 #, fuzzy
1834 msgid "&From format:"
1835 msgstr "     Normal"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1838 #, fuzzy
1839 msgid "&To format:"
1840 msgstr "Actualitzar|#U"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1843 #, fuzzy
1844 msgid "E&xtra flag:"
1845 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1848 #, fuzzy
1849 msgid "C&onverter:"
1850 msgstr "Centrar|#n"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1853 #, fuzzy
1854 msgid "C&opiers"
1855 msgstr "Copiar"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1858 #, fuzzy
1859 msgid "&Format:"
1860 msgstr "     Normal"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1863 #, fuzzy
1864 msgid "&Copier:"
1865 msgstr "Copiar"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1868 msgid ""
1869 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1870 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1871 "rather than the Cygwin teTeX."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1875 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1879 #, fuzzy
1880 msgid "&Date format:"
1881 msgstr "Actualitzar|#U"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1884 msgid "Date format for strftime output"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Display &Graphics:"
1890 msgstr "Inserir apèndix"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69
1893 msgid "Off"
1894 msgstr "Aturat"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1897 #, fuzzy
1898 msgid "No math"
1899 msgstr "Matemàtic"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69
1902 msgid "On"
1903 msgstr "en Marxa"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Do not display"
1908 msgstr "[no mostrat]"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1911 msgid "Instant &Preview:"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1915 #, fuzzy
1916 msgid "&File formats"
1917 msgstr "     Normal"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1920 #, fuzzy
1921 msgid "&Document format"
1922 msgstr "Document"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Vector graphi&cs format"
1927 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1930 #, fuzzy
1931 msgid "F&ormat:"
1932 msgstr "     Normal"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1935 #, fuzzy
1936 msgid "S&hortcut:"
1937 msgstr "Ho sento."
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&Viewer:"
1942 msgstr "Visualitzar DVI"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1945 #, fuzzy
1946 msgid "&GUI name:"
1947 msgstr "Nom"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1950 #, fuzzy
1951 msgid "E&xtension:"
1952 msgstr "Opcions Extra"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Ed&itor:"
1957 msgstr "Edició"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1960 #, fuzzy
1961 msgid "&E-mail:"
1962 msgstr "    Petita (1)"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Your name"
1967 msgstr "     Normal"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1970 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&Name:"
1973 msgstr "Nom"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1976 msgid "Your E-mail address"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Bro&wse..."
1983 msgstr "Examinar..."
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1986 #, fuzzy
1987 msgid "S&econd:"
1988 msgstr "Decoració"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&First:"
1993 msgstr "Primera cel.la"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Br&owse..."
1999 msgstr "Examinar..."
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Use &keyboard map"
2004 msgstr "Paraula clau:|#K"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Command s&tart:"
2009 msgstr "Commanda:|#C"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2012 #, fuzzy
2013 msgid "&Default language:"
2014 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Command e&nd:"
2019 msgstr "Commanda:|#C"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Language pac&kage:"
2024 msgstr "Idioma:"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2027 msgid "Auto &begin"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Use b&abel"
2033 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&Global"
2038 msgstr "Negre"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2041 msgid "&Right-to-left language support"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2045 msgid "Auto &end"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Mark &foreign languages"
2051 msgstr "Marque Activée"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2054 msgid "Set class options to default on class change"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2058 msgid "&Reset class options when document class changes"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Default paper si&ze:"
2064 msgstr "Mides:|#P"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Te&X encoding:"
2069 msgstr "Codificació:|#D"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:266
2072 #, fuzzy
2073 msgid "US letter"
2074 msgstr "Esquerra|#e"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:267
2077 msgid "US legal"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:268
2081 msgid "US executive"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:269
2085 msgid "A3"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:270
2089 msgid "A4"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271
2093 msgid "A5"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:274
2097 msgid "B5"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2101 #, fuzzy
2102 msgid "External Applications"
2103 msgstr "Opcions Extra"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2106 msgid "CheckTeX start options and flags"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Chec&kTeX command:"
2112 msgstr "Executar comana"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2115 #, fuzzy
2116 msgid "BibTeX command and options"
2117 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&BibTeX command:"
2122 msgstr "Executar comana"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2127 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Index command:"
2132 msgstr "Executar comana"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2135 #, fuzzy
2136 msgid "DVI viewer paper size options:"
2137 msgstr "Opcions Extra"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2140 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2144 msgid "Ly&XServer pipe:"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Browse..."
2154 msgstr "Examinar..."
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2157 msgid "&PATH prefix:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2161 #, fuzzy
2162 msgid "&Temporary directory:"
2163 msgstr "Directori d'Usuari :"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&Backup directory:"
2168 msgstr "Directori d'Usuari :"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Working directory:"
2173 msgstr "LyX: Creant el directori "
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2176 #, fuzzy
2177 msgid "&Document templates:"
2178 msgstr "Document renombrat com '"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2181 #, fuzzy
2182 msgid "&roff command:"
2183 msgstr "Romana"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2186 msgid ""
2187 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2188 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2189 "paragraphs are separated by a blank line."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2193 msgid "Output &line length:"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2197 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Name of the default printer"
2203 msgstr "Mides:|#P"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2206 msgid "Use printer name explicitely"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2210 msgid "Adapt outp&ut"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Command Options"
2216 msgstr "Inserir etiqueta"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Re&verse:"
2221 msgstr "Ordre Invers|#R"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2224 #, fuzzy
2225 msgid "To p&rinter:"
2226 msgstr "Impossible imprimir"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Paper si&ze:"
2231 msgstr "Mides:|#P"
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2234 #, fuzzy
2235 msgid "To &file:"
2236 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Spool &command:"
2241 msgstr "Descriure comana"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Odd pages:"
2246 msgstr "Idioma"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Paper t&ype:"
2251 msgstr "Mides:|#P"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2254 #, fuzzy
2255 msgid "E&xtra options:"
2256 msgstr "Opcions Extra"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2259 msgid "Spool pref&ix:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Co&llated:"
2265 msgstr "Inclinada"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Even pages:"
2270 msgstr "Idioma"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2273 msgid "File ex&tension:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Lan&dscape:"
2279 msgstr "Apaisat"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Co&pies:"
2284 msgstr "Copiar"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Pa&ge range:"
2289 msgstr "Salt de Pàgina"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2292 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Printer co&mmand:"
2298 msgstr "Romana"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Printer &name:"
2303 msgstr "Imprimir"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Sa&ns Serif:"
2308 msgstr "Sans Serif"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2311 #, fuzzy
2312 msgid "T&ypewriter:"
2313 msgstr "Màquina d'Escriure"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Screen &DPI:"
2318 msgstr "Opcions de pantalla"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2321 #, fuzzy
2322 msgid "&Zoom %:"
2323 msgstr "o %|#o"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Font Sizes"
2328 msgstr "Tamany de font:|#O"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Larger:"
2333 msgstr "   Gran (2)"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Largest:"
2338 msgstr "  Gran (3)"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Huge:"
2343 msgstr " Gran (4)"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Hugest:"
2348 msgstr " Gran (4)"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Smallest:"
2353 msgstr "  Petita (3)"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Smaller:"
2358 msgstr "   Petita (2)"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Small:"
2363 msgstr "    Petita (1)"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Normal:"
2368 msgstr "     Normal"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Tiny:"
2373 msgstr " Petita (4)"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Large:"
2378 msgstr "    Gran (1)"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Spellchec&ker executable:"
2383 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2386 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Al&ternative language:"
2392 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Escape cha&racters:"
2397 msgstr "Especial:|#S"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2400 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Personal &dictionary:"
2406 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2409 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2413 msgid "Accept compound &words"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Use input encod&ing"
2419 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Scrolling"
2424 msgstr "Opcions de pantalla"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2429 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2432 #, fuzzy
2433 msgid "B&rowse..."
2434 msgstr "Examinar..."
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&User interface file:"
2439 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2442 #, fuzzy
2443 msgid "&Bind file:"
2444 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Session"
2449 msgstr "Versió LyX"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2454 msgstr "Comentari:"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2457 msgid "Load opened files from last session"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Restore cursor positions"
2463 msgstr "Comentari:"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2466 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Save/restore window position"
2472 msgstr "Comentari:"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2475 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2476 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Width"
2479 msgstr "Amplada"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2482 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2483 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Height"
2486 msgstr "Alçada"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Documents"
2491 msgstr "Document"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2494 #, fuzzy
2495 msgid "B&ackup documents "
2496 msgstr "Vols salvar el document?"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2499 msgid " every"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2503 #, fuzzy
2504 msgid "minutes"
2505 msgstr "Línies"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2508 msgid "&Maximum last files:"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2512 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:728
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&Save"
2515 msgstr "Salvar"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Pages"
2520 msgstr "Pàgina: "
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Page number to print from"
2525 msgstr "Impossible imprimir"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2528 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Page number to print to"
2534 msgstr "Impossible imprimir"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Print all pages"
2539 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Fro&m"
2544 msgstr "Separació peu:|#F"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2547 #, fuzzy
2548 msgid "&All"
2549 msgstr "Aplica|#A"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Print &odd-numbered pages"
2554 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Print &even-numbered pages"
2559 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Print in reverse order"
2564 msgstr "Ordre Invers|#R"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Re&verse order"
2569 msgstr "Ordre Invers|#R"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2572 msgid "Copies"
2573 msgstr "Copiar"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2576 msgid "Number of copies"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Collate copies"
2582 msgstr "Inclinada"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2585 #, fuzzy
2586 msgid "&Collate"
2587 msgstr "Inclinada"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2590 #, fuzzy
2591 msgid "&Print"
2592 msgstr "Imprimir"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Print Destination"
2597 msgstr "Destí:"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2600 msgid "Send output to the printer"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2604 #, fuzzy
2605 msgid "P&rinter:"
2606 msgstr "Imprimir"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2609 msgid "Send output to the given printer"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Send output to a file"
2615 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2618 #, fuzzy
2619 msgid "La&bels in:"
2620 msgstr "Taula inserida"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2623 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2627 #, fuzzy
2628 msgid "<reference>"
2629 msgstr "Inserir Referència"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2632 #, fuzzy
2633 msgid "(<reference>)"
2634 msgstr "Inserir Referència"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2637 #, fuzzy
2638 msgid "<page>"
2639 msgstr "Minipàgina|#M"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2642 msgid "on page <page>"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2646 msgid "<reference> on page <page>"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Formatted reference"
2652 msgstr "Inserir Referència"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2657 msgstr "Inserir Referència"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Sort"
2662 msgstr "Ho sento."
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Update the label list"
2667 msgstr "Inserir Referència"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Jump to the label"
2672 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Go to Label"
2677 msgstr "Taula inserida"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2680 #, fuzzy
2681 msgid "&Find:"
2682 msgstr "Buscar|#n"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Replace &with:"
2687 msgstr "Substituir amb|#W"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Case &sensitive"
2692 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2695 msgid "Match whole words onl&y"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2699 msgid "Find &Next"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2703 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2704 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2705 #, fuzzy
2706 msgid "&Replace"
2707 msgstr "Substituir"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Replace &All"
2712 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2715 msgid "Search &backwards"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2719 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2723 #, fuzzy
2724 msgid "&Export formats:"
2725 msgstr "Actualitzar|#U"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&Command:"
2730 msgstr "Romana"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Suggestions:"
2735 msgstr "Destí:"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Replace word with current choice"
2740 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2745 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Ignore this word"
2750 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2753 #, fuzzy
2754 msgid "&Ignore"
2755 msgstr "Ignorar"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Ignore this word throughout this session"
2760 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2763 #, fuzzy
2764 msgid "I&gnore All"
2765 msgstr "Ignorar"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Replacement:"
2770 msgstr "Posició dels flotants"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Current word"
2775 msgstr "Comentari:"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Unknown word:"
2780 msgstr "desconegut"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Replace with selected word"
2785 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2788 #, fuzzy
2789 msgid "&Table Settings"
2790 msgstr "Minipàgina|#M"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Column Width"
2795 msgstr "Columnes"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2798 msgid "Fixed width of the column"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2802 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Vertical alignment:"
2808 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Horizontal alignment:"
2813 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Horizontal alignment in column"
2818 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Justified"
2823 msgstr "Cita"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2826 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2830 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2834 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2838 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2842 msgid "Merge cells"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2846 #, fuzzy
2847 msgid "&Multicolumn"
2848 msgstr "Multicolumnes|#M"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2851 #, fuzzy
2852 msgid "LaTe&X argument:"
2853 msgstr "Aliniació"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2856 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Borders"
2862 msgstr "Vores, contorns"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2865 #, fuzzy
2866 msgid "All Borders"
2867 msgstr "Vores, contorns"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2870 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2874 #, fuzzy
2875 msgid "&Set"
2876 msgstr "Ho sento."
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2879 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2883 #, fuzzy
2884 msgid "C&lear"
2885 msgstr "Buida"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Style"
2890 msgstr "Estil:  "
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2893 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Fo&rmal"
2899 msgstr "     Normal"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2902 msgid "Use default (grid-like) border style"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2906 #, fuzzy
2907 msgid "De&fault"
2908 msgstr "Per defecte"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Set Borders"
2913 msgstr "Activar Contorns|#S"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2916 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Additional Space"
2922 msgstr "Espais verticals"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2925 msgid "T&op of row:"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Botto&m of row:"
2931 msgstr "% de la Pàgina|#"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2934 msgid "Bet&ween rows:"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Longtable"
2940 msgstr "Taula llarga"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2943 msgid "Set a page break on the current row"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Page &break on current row"
2949 msgstr "Impossible imprimir"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Settings"
2954 msgstr "Decoració"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Status"
2959 msgstr "Salvar"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Header:"
2964 msgstr "Capçalera"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Footer:"
2969 msgstr "Peu de pàg."
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2972 #, fuzzy
2973 msgid "First header:"
2974 msgstr "Capçalera"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Last footer:"
2979 msgstr "Últim peu de pàg."
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Contents"
2984 msgstr "Taula de continguts"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Border above"
2989 msgstr "Vores, contorns"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Border below"
2994 msgstr "Vores, contorns"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2997 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3002 #, fuzzy
3003 msgid "on"
3004 msgstr "Dues|#w"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3007 msgid "This row is the header of the first page"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3011 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3015 msgid "This row is the footer of the last page"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3023 #, fuzzy
3024 msgid "double"
3025 msgstr "Doble|#D"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Don't output the last footer"
3030 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3034 #, fuzzy
3035 msgid "is empty"
3036 msgstr ", Profunditat: "
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3039 msgid "Don't output the first header"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3043 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3047 msgid "&Use long table"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Current cell:"
3053 msgstr "Comentari:"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Current row position"
3058 msgstr "Comentari:"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3061 msgid "Current column position"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3065 msgid "Close this dialog"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3069 msgid "Rebuild the file lists"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3073 #, fuzzy
3074 msgid "&Rescan"
3075 msgstr "Rellegir|#R#r"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3078 msgid ""
3079 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3083 #, fuzzy
3084 msgid "&View"
3085 msgstr "Visualitzar DVI"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Selected classes or styles"
3090 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3093 #, fuzzy
3094 msgid "LaTeX classes"
3095 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3098 #, fuzzy
3099 msgid "LaTeX styles"
3100 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3103 #, fuzzy
3104 msgid "BibTeX styles"
3105 msgstr "Base de dades:"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3108 msgid "Toggles view of the file list"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3112 msgid "Show &path"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&Line spacing:"
3118 msgstr "Espaiat"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Separate Paragraphs With"
3123 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Vertical space"
3128 msgstr "Espais verticals"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3133 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Indentation"
3138 msgstr "Sagnat"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Format text into two columns"
3143 msgstr "Donant format al document..."
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Two-&column document"
3148 msgstr "Vols salvar el document?"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Index entry"
3153 msgstr "Sagnat"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&Keyword:"
3158 msgstr "Paraula clau:|#K"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Entry"
3163 msgstr "Inserir etiqueta"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3166 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3167 #, fuzzy
3168 msgid "The selected entry"
3169 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&Selection:"
3174 msgstr "Decoració"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3177 msgid "Replace the entry with the selection"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3181 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3185 #, fuzzy
3186 msgid "<- P&romote"
3187 msgstr "Ho sento."
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Move selected item down by one"
3192 msgstr "Inserir cita"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3195 #, fuzzy
3196 msgid "D&own"
3197 msgstr "Dues|#w"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3200 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3204 msgid "De&mote ->"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3208 msgid "Update navigation tree"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Upd&ate"
3214 msgstr "Actualitzar|#U"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Move selected item up by one"
3219 msgstr "Inserir cita"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3222 msgid ""
3223 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3224 "available"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3228 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Type:"
3234 msgstr "Tipus"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
3238 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3239 msgid "URL"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3243 #, fuzzy
3244 msgid "&URL:"
3245 msgstr "Url|#U"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3248 msgid "Name associated with the URL"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3252 msgid "Output as a hyperlink ?"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3256 msgid "&Generate hyperlink"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3260 #, fuzzy
3261 msgid "&Spacing:"
3262 msgstr "Espaiament|#g"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3265 #, fuzzy
3266 msgid "&Value:"
3267 msgstr "Blau"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Protect:"
3272 msgstr "Ho sento."
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3277 msgstr "Inserir figura"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3280 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3284 msgid "Supported spacing types"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3288 #, fuzzy
3289 msgid "DefSkip"
3290 msgstr "Salt de línia:|#u"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:151
3293 #, fuzzy
3294 msgid "SmallSkip"
3295 msgstr "  Petita (3)"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:152
3298 #, fuzzy
3299 msgid "MedSkip"
3300 msgstr "Mig"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:153
3303 msgid "BigSkip"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3307 #, fuzzy
3308 msgid "VFill"
3309 msgstr "Fitxer"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3312 msgid "Complete source"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3316 msgid "Automatic update"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Default (outer)"
3322 msgstr "Per defecte"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Outer"
3327 msgstr "Altre...|#O"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Placement:"
3332 msgstr "Posició dels flotants"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3335 msgid "Units of width value"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3339 msgid "&Units:"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3343 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/amsart.layout:21
3345 #: lib/layouts/amsbook.layout:22 lib/layouts/apa.layout:24
3346 #: lib/layouts/beamer.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:183
3347 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3348 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3349 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3350 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3351 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3352 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3353 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3354 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3355 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3356 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3357 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3358 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3359 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3360 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3361 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3362 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3363 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Standard"
3366 msgstr "Estàndard"
3367
3368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3369 #, fuzzy
3370 msgid "TheoremTemplate"
3371 msgstr "Plantilles"
3372
3373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3374 #: lib/layouts/beamer.layout:925 lib/layouts/elsart.layout:291
3375 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:227 lib/layouts/ijmpd.layout:227
3377 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3378 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3379 msgid "Proof"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3383 msgid "Proof:"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3388 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3389 #: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/elsart.layout:262
3390 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:205 lib/layouts/ijmpd.layout:208
3392 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3393 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Theorem"
3396 msgstr "Matemàtic"
3397
3398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Theorem #:"
3401 msgstr "Matemàtic"
3402
3403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53
3405 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 lib/layouts/amsmaths.inc:125
3406 #: lib/layouts/elsart.layout:318 lib/layouts/foils.layout:248
3407 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:257
3408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:354
3409 #: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/svjour.inc:415
3410 msgid "Lemma"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Lemma #:"
3416 msgstr "Remarca:|#R"
3417
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3420 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3421 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/elsart.layout:325
3422 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:248
3424 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3425 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3426 msgid "Corollary"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3430 msgid "Corollary #:"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3435 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3436 #: lib/layouts/elsart.layout:332 lib/layouts/foils.layout:262
3437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:267 lib/layouts/ijmpd.layout:273
3438 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/siamltex.layout:231
3439 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Proposition"
3442 msgstr "   opcions: "
3443
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Proposition #:"
3447 msgstr "   opcions: "
3448
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3451 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3452 #: lib/layouts/elsart.layout:367 lib/layouts/llncs.layout:312
3453 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Conjecture"
3456 msgstr "Centrar|#n"
3457
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Conjecture #:"
3461 msgstr "Nota"
3462
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83
3465 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 lib/layouts/amsmaths.inc:191
3466 #: lib/layouts/elsart.layout:339
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Criterion"
3469 msgstr "Cita"
3470
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Criterion #:"
3474 msgstr "Cita"
3475
3476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3479 #: lib/layouts/beamer.layout:710
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Fact"
3482 msgstr "Pare:"
3483
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Fact #:"
3487 msgstr "Pare:"
3488
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3491 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3492 msgid "Axiom"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3496 msgid "Axiom #:"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3501 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3502 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/elsart.layout:353
3503 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3504 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
3505 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3506 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Definition"
3509 msgstr "Destí:"
3510
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Definition #:"
3514 msgstr "Destí:"
3515
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3518 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3519 #: lib/layouts/beamer.layout:664 lib/layouts/elsart.layout:374
3520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:175 lib/layouts/ijmpd.layout:172
3521 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
3522 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:402
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Example"
3525 msgstr "Exemples"
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Example #:"
3530 msgstr "Exemples"
3531
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3534 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Condition"
3537 msgstr "Cita"
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Condition #:"
3542 msgstr "Cita"
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3547 #: lib/layouts/elsart.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:367
3548 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Problem"
3551 msgstr "Doble|#D"
3552
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Problem #:"
3556 msgstr "Doble|#D"
3557
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163
3560 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:342
3561 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Exercise"
3564 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3565
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3567 msgid "Exercise #:"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3572 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3573 #: lib/layouts/elsart.layout:388 lib/layouts/ijmpc.layout:185
3574 #: lib/layouts/ijmpd.layout:183 lib/layouts/llncs.layout:401
3575 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Remark"
3578 msgstr "Remarca:|#R"
3579
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Remark #:"
3583 msgstr "Remarca:|#R"
3584
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183
3587 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 lib/layouts/amsmaths.inc:396
3588 #: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/heb-article.layout:65
3589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:297 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3590 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:348
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Claim"
3593 msgstr "Espaiat"
3594
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Claim #:"
3598 msgstr "Enganxar"
3599
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3602 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3603 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:395
3604 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/slides.layout:167
3605 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3606 msgid "Note"
3607 msgstr "Nota"
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Note #:"
3612 msgstr "Nota"
3613
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3616 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:194
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Notation"
3620 msgstr "Rotació"
3621
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Notation #:"
3625 msgstr "Rotació"
3626
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3629 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3630 #: lib/layouts/elsart.layout:417 lib/layouts/llncs.layout:284
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Case"
3633 msgstr "Enganxar"
3634
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Case #:"
3638 msgstr "Enganxar"
3639
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3641 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3642 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3643 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3644 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/amsart.layout:61
3645 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3646 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3647 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/egs.layout:30
3648 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3650 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3651 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3652 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3653 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/numarticle.inc:13
3654 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3655 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3656 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/scrclass.inc:61
3657 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3658 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/stdsections.inc:51
3659 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Section"
3662 msgstr "Decoració"
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3665 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3666 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3667 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3668 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/amsart.layout:72
3669 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3670 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3671 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3673 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3674 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3675 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/numarticle.inc:22
3676 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:53
3677 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3678 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/siamltex.layout:59
3679 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/stdsections.inc:72
3680 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Subsection"
3683 msgstr "Decoració"
3684
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3686 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3687 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3688 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
3689 #: lib/layouts/amsart.layout:80 lib/layouts/amsbook.layout:66
3690 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3692 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3693 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3694 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3695 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3696 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/scrclass.inc:75
3697 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/stdsections.inc:85
3698 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Subsubsection"
3701 msgstr "Decoració"
3702
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/aguplus.inc:34
3704 #: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3705 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3707 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3708 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Section*"
3711 msgstr "Decoració"
3712
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/aguplus.inc:48
3714 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3715 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3716 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Subsection*"
3719 msgstr "Decoració"
3720
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3722 #: lib/layouts/isprs.layout:206 lib/layouts/siamltex.layout:95
3723 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Subsubsection*"
3726 msgstr "Decoració"
3727
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3729 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3730 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3731 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
3733 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3734 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3735 #: lib/layouts/egs.layout:492 lib/layouts/elsart.layout:206
3736 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:83
3737 #: lib/layouts/foils.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:66
3738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:69 lib/layouts/isprs.layout:24
3739 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
3740 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
3741 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
3742 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:202
3743 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/siamltex.layout:143
3744 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3745 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svglobal.layout:29
3746 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/svjour.inc:252
3747 #: src/output_plaintext.cpp:145
3748 msgid "Abstract"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3752 msgid "Abstract---"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3756 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3757 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:64
3758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3759 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3760 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3762 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Keywords"
3765 msgstr "Paraula clau:|#K"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Index Terms---"
3770 msgstr "Sagnat"
3771
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3773 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3774 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/aguplus.inc:168
3775 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3776 #: lib/layouts/beamer.layout:440 lib/layouts/book.layout:21
3777 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3778 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:563
3779 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3780 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3781 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3782 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3783 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3784 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3785 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3786 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3787 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3788 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3789 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3790 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:504
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Bibliography"
3793 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3794
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3798 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3799 #: src/rowpainter.cpp:524
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Appendix"
3802 msgstr "inset obert"
3803
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Appendices"
3807 msgstr "inset obert"
3808
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Biography"
3812 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3813
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3815 #, fuzzy
3816 msgid "BiographyNoPhoto"
3817 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3818
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Footernote"
3822 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3823
3824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3825 #, fuzzy
3826 msgid "MarkBoth"
3827 msgstr "Marque Activée"
3828
3829 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3830 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3831 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:41
3832 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3833 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3834 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/stdlists.inc:11
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Itemize"
3837 msgstr "Inserir llista d'index"
3838
3839 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3841 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:59
3842 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/egs.layout:145
3843 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/stdlists.inc:29
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Enumerate"
3846 msgstr "Inserir"
3847
3848 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3849 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3850 #: lib/layouts/beamer.layout:77 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3851 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3852 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3853 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/stdlists.inc:47
3855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Description"
3858 msgstr "Decoració"
3859
3860 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3862 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/scrlettr.layout:32
3863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:33 lib/layouts/stdlists.inc:69
3864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3865 #, fuzzy
3866 msgid "List"
3867 msgstr "Línies"
3868
3869 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3870 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3873 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3874 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3875 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3876 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3877 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3878 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3879 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3880 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3881 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3882 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3883 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3884 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3885 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3887 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3888 #: lib/layouts/svjour.inc:129 lib/layouts/svprobth.layout:35
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Title"
3891 msgstr "Fitxer"
3892
3893 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3894 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/aapaper.layout:76
3895 #: lib/layouts/beamer.layout:1009 lib/layouts/kluwer.layout:122
3896 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svjour.inc:152
3897 #: lib/layouts/svprobth.layout:44
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Subtitle"
3900 msgstr "Fitxer"
3901
3902 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3903 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3906 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3907 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3908 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/egs.layout:290
3909 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3910 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:41 lib/layouts/ijmpd.layout:44
3912 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3913 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3914 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3915 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:154
3916 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3917 #: lib/layouts/svjour.inc:182 lib/layouts/svprobth.layout:52
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Author"
3920 msgstr "Matemàtic"
3921
3922 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3923 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/aapaper.layout:82
3924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/egs.layout:234
3925 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3928 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3929 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Address"
3933 msgstr "Afegir Fila|#p"
3934
3935 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3936 #: lib/layouts/aapaper.inc:65 lib/layouts/aapaper.layout:88
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Offprint"
3939 msgstr "Imprimir"
3940
3941 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3942 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Mail"
3945 msgstr "Matriu"
3946
3947 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3948 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3949 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3951 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3952 #: lib/layouts/egs.layout:476 lib/layouts/foils.layout:144
3953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:800
3954 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
3955 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrclass.inc:161
3956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3957 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3958 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Date"
3961 msgstr "Enganxar"
3962
3963 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3964 #: lib/layouts/aapaper.inc:83 lib/layouts/aapaper.layout:100
3965 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:139 lib/layouts/amsart-seq.layout:251
3966 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/egs.layout:538
3968 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/svjour.inc:319
3969 msgid "Acknowledgement"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Offprint Requests to:"
3975 msgstr "Opcions"
3976
3977 #: lib/layouts/aa.layout:176
3978 msgid "Correspondence to:"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3982 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3983 msgid "Acknowledgements."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/aapaper.layout:85
3987 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:307
3988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/latex8.layout:57
3989 #: lib/layouts/llncs.layout:232
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Email"
3992 msgstr "    Petita (1)"
3993
3994 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
3995 #, fuzzy
3996 msgid "email:"
3997 msgstr "    Petita (1)"
3998
3999 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/aastex.layout:112
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:325 lib/layouts/apa.layout:222
4001 #: lib/layouts/egs.layout:513 lib/layouts/isprs.layout:215
4002 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4004 msgid "Acknowledgements"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:91
4008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4009 msgid "Thesaurus"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
4013 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4017 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4018 #, fuzzy
4019 msgid "LaTeX"
4020 msgstr "LaTeX|#L"
4021
4022 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4023 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/amsbook.layout:101
4024 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:69
4025 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:68
4026 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4027 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4028 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4029 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/scrclass.inc:82
4030 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/stdsections.inc:97
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Paragraph"
4034 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4035
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:60
4038 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4039 #: lib/layouts/revtex4.layout:133
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Affiliation"
4042 msgstr "Cita"
4043
4044 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4045 #, fuzzy
4046 msgid "And"
4047 msgstr "Vermell"
4048
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4051 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4052 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/kluwer.layout:344
4053 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4054 #: lib/layouts/moderncv.layout:207 lib/layouts/siamltex.layout:194
4055 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4056 #: src/output_plaintext.cpp:157
4057 #, fuzzy
4058 msgid "References"
4059 msgstr "Inserir Referència"
4060
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4062 #, fuzzy
4063 msgid "PlaceFigure"
4064 msgstr "Figura"
4065
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4067 #, fuzzy
4068 msgid "PlaceTable"
4069 msgstr "Figura"
4070
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4072 #, fuzzy
4073 msgid "TableComments"
4074 msgstr "Taula de continguts"
4075
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4077 #, fuzzy
4078 msgid "TableRefs"
4079 msgstr "Taula%t"
4080
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4082 #, fuzzy
4083 msgid "MathLetters"
4084 msgstr "Esquerra|#e"
4085
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4087 #, fuzzy
4088 msgid "NoteToEditor"
4089 msgstr "Res a fer"
4090
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Facility"
4094 msgstr "Pare:"
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4097 msgid "Objectname"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Dataset"
4103 msgstr "Base de dades:"
4104
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Subject headings:"
4108 msgstr "Mapeig de tecles"
4109
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4111 msgid "[Acknowledgements]"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4115 #, fuzzy
4116 msgid "and"
4117 msgstr "Inclinada"
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Place Figure here:"
4122 msgstr "Figura"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Place Table here:"
4127 msgstr "Figura"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4130 #, fuzzy
4131 msgid "[Appendix]"
4132 msgstr "inset obert"
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Note to Editor:"
4137 msgstr "Res a fer"
4138
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4140 #, fuzzy
4141 msgid "References. ---"
4142 msgstr "Inserir Referència"
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Note. ---"
4147 msgstr "Nota"
4148
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4150 #, fuzzy
4151 msgid "FigCaption"
4152 msgstr "Caption|#k"
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4155 msgid "Fig. ---"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Facility:"
4161 msgstr "Pare:"
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4164 msgid "Obj:"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Dataset:"
4170 msgstr "Base de dades:"
4171
4172 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:18
4173 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4174 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/numarticle.inc:5
4175 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/paper.layout:31
4176 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/scrclass.inc:46
4177 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/stdsections.inc:11
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Part"
4180 msgstr "Pare:"
4181
4182 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
4183 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
4184 #: lib/layouts/numreport.inc:12 lib/layouts/scrbook.layout:16
4185 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Chapter"
4188 msgstr "Enganxar"
4189
4190 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4191 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4192 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4193 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/paper.layout:80
4194 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4195 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Subparagraph"
4198 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
4199
4200 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Subsubparagraph"
4203 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
4204
4205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Header"
4208 msgstr "Capçalera"
4209
4210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
4211 #, fuzzy
4212 msgid "-- Header --"
4213 msgstr "Capçalera"
4214
4215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Special-section"
4218 msgstr "Decoració"
4219
4220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Special-section:"
4223 msgstr "Decoració"
4224
4225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
4226 #, fuzzy
4227 msgid "AGU-journal"
4228 msgstr "     Normal"
4229
4230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
4231 #, fuzzy
4232 msgid "AGU-journal:"
4233 msgstr "     Normal"
4234
4235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Citation-number"
4238 msgstr "Cita"
4239
4240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Citation-number:"
4243 msgstr "Cita"
4244
4245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
4246 msgid "AGU-volume"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
4250 #, fuzzy
4251 msgid "AGU-volume:"
4252 msgstr "     Normal"
4253
4254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
4255 msgid "AGU-issue"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
4259 #, fuzzy
4260 msgid "AGU-issue:"
4261 msgstr "Idioma"
4262
4263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Copyright:"
4266 msgstr "Dreta"
4267
4268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Index-terms"
4271 msgstr "Sagnat"
4272
4273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Index-terms..."
4276 msgstr "Sagnat"
4277
4278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Index-term"
4281 msgstr "Sagnat"
4282
4283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Index-term:"
4286 msgstr "Sagnat"
4287
4288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Cross-term"
4291 msgstr "Inserir referència creuada"
4292
4293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Cross-term:"
4296 msgstr "Inserir referència creuada"
4297
4298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/ijmpc.layout:83
4299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:290
4300 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
4301 #: lib/layouts/spie.layout:46
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Keywords:"
4304 msgstr "Paraula clau:|#K"
4305
4306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 lib/layouts/apa.layout:162
4307 #: lib/layouts/revtex4.layout:145
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Affiliation:"
4310 msgstr "Cita"
4311
4312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
4313 msgid "Supplementary"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
4317 msgid "Supplementary..."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Supp-note"
4323 msgstr "Nota"
4324
4325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Sup-mat-note:"
4328 msgstr "Nota"
4329
4330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Cite-other"
4333 msgstr "Centrar|#n"
4334
4335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Cite-other:"
4338 msgstr "Centrar|#n"
4339
4340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 lib/layouts/g-brief-de.layout:34
4341 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:34 lib/layouts/g-brief2.layout:57
4342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
4343 msgid "Name"
4344 msgstr "Nom"
4345
4346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:44
4347 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:67
4348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:128
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Name:"
4351 msgstr "Nom"
4352
4353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 lib/layouts/aguplus.inc:107
4354 #: lib/layouts/egs.layout:407
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Received"
4357 msgstr "Ref: "
4358
4359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 lib/layouts/aguplus.inc:111
4360 #: lib/layouts/egs.layout:421
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Received:"
4363 msgstr "Ref: "
4364
4365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Revised"
4368 msgstr "Ref: "
4369
4370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Revised:"
4373 msgstr "Ref: "
4374
4375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 lib/layouts/aguplus.inc:123
4376 #: lib/layouts/egs.layout:430
4377 msgid "Accepted"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 lib/layouts/aguplus.inc:127
4381 #: lib/layouts/egs.layout:444
4382 msgid "Accepted:"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Ident-line"
4388 msgstr "Inserir"
4389
4390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Ident-line:"
4393 msgstr "Inserir"
4394
4395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Runhead"
4398 msgstr "Refer"
4399
4400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Runhead:"
4403 msgstr "Refer"
4404
4405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
4406 msgid "Published-online:"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
4410 msgid "Citation"
4411 msgstr "Cita"
4412
4413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Citation:"
4416 msgstr "Cita"
4417
4418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Posting-order"
4421 msgstr "Centrar|#n"
4422
4423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Posting-order:"
4426 msgstr "Centrar|#n"
4427
4428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
4429 #, fuzzy
4430 msgid "AGU-pages"
4431 msgstr "Idioma"
4432
4433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
4434 #, fuzzy
4435 msgid "AGU-pages:"
4436 msgstr "Idioma"
4437
4438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Words"
4441 msgstr "Vores, contorns"
4442
4443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Words:"
4446 msgstr "Vores, contorns"
4447
4448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Figures"
4451 msgstr "Figura"
4452
4453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Figures:"
4456 msgstr "Figura"
4457
4458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Tables"
4461 msgstr "Taula%t"
4462
4463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Tables:"
4466 msgstr "Taula%t"
4467
4468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Datasets"
4471 msgstr "Base de dades:"
4472
4473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Datasets:"
4476 msgstr "Base de dades:"
4477
4478 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
4479 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Paragraph*"
4482 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4483
4484 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 lib/layouts/cv.layout:98
4485 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:100
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Left Header"
4488 msgstr "Capçalera"
4489
4490 #: lib/layouts/aguplus.inc:89 lib/layouts/foils.layout:194
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Left Header:"
4493 msgstr "Capçalera"
4494
4495 #: lib/layouts/aguplus.inc:99 lib/layouts/cv.layout:115
4496 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:117
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Right Header"
4499 msgstr "Capçalera"
4500
4501 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/foils.layout:202
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Right Header:"
4504 msgstr "Capçalera"
4505
4506 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
4507 msgid "CCC"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
4511 #, fuzzy
4512 msgid "CCC code:"
4513 msgstr "Tancar"
4514
4515 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
4516 #, fuzzy
4517 msgid "PaperId"
4518 msgstr "Enganxar"
4519
4520 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Paper Id:"
4523 msgstr "Enganxar"
4524
4525 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
4526 #, fuzzy
4527 msgid "AuthorAddr"
4528 msgstr "Matemàtic"
4529
4530 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Author Address:"
4533 msgstr "Afegir Fila|#p"
4534
4535 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
4536 #, fuzzy
4537 msgid "SlugComment"
4538 msgstr "Comentari:"
4539
4540 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Slug Comment:"
4543 msgstr "Comentari:"
4544
4545 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Plate"
4548 msgstr "Substituir"
4549
4550 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Planotable"
4553 msgstr "Substituir"
4554
4555 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Table Caption"
4558 msgstr "Caption|#k"
4559
4560 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
4561 #, fuzzy
4562 msgid "TableCaption"
4563 msgstr "Caption|#k"
4564
4565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95 lib/layouts/foils.layout:300
4567 #: lib/layouts/siamltex.layout:270
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Theorem."
4570 msgstr "Matemàtic"
4571
4572 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117 lib/layouts/foils.layout:314
4574 #: lib/layouts/siamltex.layout:284
4575 msgid "Corollary."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/foils.layout:307
4580 #: lib/layouts/siamltex.layout:277
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Lemma."
4583 msgstr "Remarca:|#R"
4584
4585 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/foils.layout:321
4587 #: lib/layouts/siamltex.layout:291
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Proposition."
4590 msgstr "   opcions: "
4591
4592 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4594 msgid "Conjecture."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Criterion."
4600 msgstr "Cita"
4601
4602 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4603 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/elsart.layout:346
4605 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Algorithm"
4608 msgstr "Llista d'algorismes"
4609
4610 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Algorithm."
4613 msgstr "Llista d'algorismes"
4614
4615 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Fact."
4619 msgstr "Pare:"
4620
4621 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4622 msgid "Axiom."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268 lib/layouts/foils.layout:328
4627 #: lib/layouts/siamltex.layout:297
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Definition."
4630 msgstr "Destí:"
4631
4632 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Example."
4636 msgstr "Exemples"
4637
4638 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Condition."
4642 msgstr "Cita"
4643
4644 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Problem."
4648 msgstr "Doble|#D"
4649
4650 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Exercise."
4654 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4655
4656 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Remark."
4660 msgstr "Remarca:|#R"
4661
4662 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185
4663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/llncs.layout:308
4664 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4665 msgid "Claim."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4669 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Note."
4672 msgstr "Nota"
4673
4674 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Notation."
4678 msgstr "Rotació"
4679
4680 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4681 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
4682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:462 lib/layouts/elsart.layout:409
4683 msgid "Summary"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4687 msgid "Summary."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225
4691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:487 lib/layouts/egs.layout:552
4692 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4693 msgid "Acknowledgement."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Case."
4699 msgstr "Enganxar"
4700
4701 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4702 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Conclusion"
4706 msgstr "Columna"
4707
4708 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Conclusion."
4712 msgstr "Columna"
4713
4714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4717 msgstr "Decoració"
4718
4719 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4720 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4726 msgstr "Decoració"
4727
4728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4729 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4733 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4739 msgstr "Decoració"
4740
4741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4742 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4748 msgstr "Decoració"
4749
4750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4753 msgstr "Decoració"
4754
4755 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4756 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Example \\arabic{example}."
4762 msgstr "Decoració"
4763
4764 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4767 msgstr "Decoració"
4768
4769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4772 msgstr "Decoració"
4773
4774 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4777 msgstr "Decoració"
4778
4779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4782 msgstr "Decoració"
4783
4784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4787 msgstr "Decoració"
4788
4789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Note \\arabic{note}."
4792 msgstr "Decoració"
4793
4794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4795 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4801 msgstr "Decoració"
4802
4803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4804 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Case \\arabic{case}."
4810 msgstr "Decoració"
4811
4812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4813 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4817 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4818 #, fuzzy
4819 msgid "\\arabic{section}"
4820 msgstr "Decoració"
4821
4822 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Chapter Exercises"
4825 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4826
4827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/foils.layout:286
4828 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4829 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4830 #: lib/layouts/svjour.inc:439
4831 msgid "Proof."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114 lib/layouts/g-brief-en.layout:191
4835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:108
4836 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:168
4837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Date:"
4840 msgstr "Enganxar"
4841
4842 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/egs.layout:506
4843 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:254
4844 #: lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/svglobal.layout:44
4845 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/svjour.inc:266
4846 msgid "Abstract."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163 lib/layouts/elsart.layout:141
4850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:184 lib/layouts/g-brief2.layout:726
4851 #: lib/layouts/revtex.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:167
4852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:56
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Address:"
4855 msgstr "Afegir Fila|#p"
4856
4857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Current Address"
4860 msgstr "Comentari:"
4861
4862 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Current address:"
4865 msgstr "Comentari:"
4866
4867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
4868 #, fuzzy
4869 msgid "E-mail address:"
4870 msgstr "    Petita (1)"
4871
4872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/elsart.layout:181
4873 #: lib/layouts/revtex4.layout:198
4874 #, fuzzy
4875 msgid "URL:"
4876 msgstr "Url|#U"
4877
4878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Key words and phrases:"
4881 msgstr "Paraula clau:|#K"
4882
4883 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/elsart.layout:193
4884 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Thanks"
4887 msgstr "Pàgina: "
4888
4889 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204 lib/layouts/revtex4.layout:174
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Thanks:"
4892 msgstr "Pàgina: "
4893
4894 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Dedicatory"
4897 msgstr "Diccionari"
4898
4899 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Dedication:"
4902 msgstr "Decoració"
4903
4904 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Translator"
4907 msgstr "Traduir"
4908
4909 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Translator:"
4912 msgstr "Traduir"
4913
4914 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Subjectclass"
4917 msgstr "Decoració"
4918
4919 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
4920 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Algorithm #."
4926 msgstr "Llista d'algorismes"
4927
4928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4929 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 lib/layouts/foils.layout:297
4933 #: lib/layouts/siamltex.layout:267
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Theorem*"
4936 msgstr "Matemàtic"
4937
4938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
4939 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114 lib/layouts/foils.layout:311
4943 #: lib/layouts/siamltex.layout:281
4944 msgid "Corollary*"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
4948 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136 lib/layouts/foils.layout:304
4952 #: lib/layouts/siamltex.layout:274
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Lemma*"
4955 msgstr "Remarca:|#R"
4956
4957 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
4958 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158 lib/layouts/foils.layout:318
4962 #: lib/layouts/siamltex.layout:288
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Proposition*"
4965 msgstr "   opcions: "
4966
4967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
4968 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
4972 msgid "Conjecture*"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
4976 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
4980 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
4986 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
4987
4988 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Fact*"
4991 msgstr "Pare:"
4992
4993 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
4994 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
4998 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264 lib/layouts/foils.layout:325
5002 #: lib/layouts/siamltex.layout:294
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Definition*"
5005 msgstr "Destí:"
5006
5007 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
5008 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Example*"
5014 msgstr "Exemples"
5015
5016 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
5017 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Condition*"
5023 msgstr "Cita"
5024
5025 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
5026 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Problem*"
5032 msgstr "Doble|#D"
5033
5034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
5035 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Exercise*"
5041 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
5042
5043 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
5044 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Remark*"
5050 msgstr "Remarca:|#R"
5051
5052 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
5053 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
5057 msgid "Claim*"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
5063 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5064
5065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Note*"
5068 msgstr "Nota"
5069
5070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
5071 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Notation*"
5077 msgstr "Rotació"
5078
5079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
5080 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
5084 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
5088 msgid "Acknowledgement*"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
5094 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5095
5096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
5097 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Conclusion*"
5103 msgstr "Columna"
5104
5105 #: lib/layouts/apa.layout:50
5106 #, fuzzy
5107 msgid "RightHeader"
5108 msgstr "Capçalera"
5109
5110 #: lib/layouts/apa.layout:59
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Right header:"
5113 msgstr "Capçalera"
5114
5115 #: lib/layouts/apa.layout:83
5116 msgid "Abstract:"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/layouts/apa.layout:92
5120 #, fuzzy
5121 msgid "ShortTitle"
5122 msgstr "Fitxer"
5123
5124 #: lib/layouts/apa.layout:100
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Short title:"
5127 msgstr "Fitxer"
5128
5129 #: lib/layouts/apa.layout:129
5130 #, fuzzy
5131 msgid "TwoAuthors"
5132 msgstr "Matemàtic"
5133
5134 #: lib/layouts/apa.layout:136
5135 #, fuzzy
5136 msgid "ThreeAuthors"
5137 msgstr "Matemàtic"
5138
5139 #: lib/layouts/apa.layout:143
5140 #, fuzzy
5141 msgid "FourAuthors"
5142 msgstr "Matemàtic"
5143
5144 #: lib/layouts/apa.layout:171
5145 #, fuzzy
5146 msgid "TwoAffiliations"
5147 msgstr "Cita"
5148
5149 #: lib/layouts/apa.layout:178
5150 #, fuzzy
5151 msgid "ThreeAffiliations"
5152 msgstr "Cita"
5153
5154 #: lib/layouts/apa.layout:185
5155 #, fuzzy
5156 msgid "FourAffiliations"
5157 msgstr "Cita"
5158
5159 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Journal"
5162 msgstr "     Normal"
5163
5164 #: lib/layouts/apa.layout:206
5165 #, fuzzy
5166 msgid "CopNum"
5167 msgstr "Columna"
5168
5169 #: lib/layouts/apa.layout:234
5170 msgid "Acknowledgements:"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
5174 #: lib/layouts/spie.layout:88
5175 msgid "Acknowledgments"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/apa.layout:248
5179 msgid "ThickLine"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/apa.layout:258
5183 #, fuzzy
5184 msgid "CenteredCaption"
5185 msgstr "Orientació"
5186
5187 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
5188 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
5189 msgid "Senseless!"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/apa.layout:280
5193 #, fuzzy
5194 msgid "FitFigure"
5195 msgstr "Figura"
5196
5197 #: lib/layouts/apa.layout:286
5198 msgid "FitBitmap"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
5202 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
5203 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
5204 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5205 msgid "*"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/layouts/apa.layout:344
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Seriate"
5211 msgstr "Inserir"
5212
5213 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
5214 #: src/buffer_funcs.cpp:524
5215 msgid "(\\alph{enumii})"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5219 #: lib/layouts/mwart.layout:34 lib/layouts/scrartcl.layout:30
5220 #: lib/layouts/seminar.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Part*"
5223 msgstr "Pare:"
5224
5225 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
5226 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5227 msgid "MM"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/beamer.layout:100
5231 msgid "BeginFrame"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/layouts/beamer.layout:115
5235 msgid "Frame   "
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/beamer.layout:141
5239 msgid "BeginPlainFrame"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5243 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/layouts/beamer.layout:179
5247 #, fuzzy
5248 msgid "EndFrame"
5249 msgstr "Imprimir"
5250
5251 #: lib/layouts/beamer.layout:193
5252 msgid "________________________________ "
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/beamer.layout:207
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Pause"
5258 msgstr "Enganxar"
5259
5260 #: lib/layouts/beamer.layout:222
5261 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:280
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Section \\arabic{section}"
5267 msgstr "Decoració"
5268
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
5270 #, fuzzy
5271 msgid "\\Alph{section}"
5272 msgstr "Decoració"
5273
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5277 msgstr "Decoració"
5278
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:334
5280 #, fuzzy
5281 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5282 msgstr "Decoració"
5283
5284 #: lib/layouts/beamer.layout:347
5285 #, fuzzy
5286 msgid "AgainFrame"
5287 msgstr "Mode Matemàtic"
5288
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:362
5290 msgid "Again frame with label   "
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5294 #, fuzzy
5295 msgid "AlertBlock"
5296 msgstr "Bloc|#c"
5297
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:396
5299 msgid "block with alerted text "
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:464
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Block"
5305 msgstr "Bloc|#c"
5306
5307 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5308 #, fuzzy
5309 msgid "block "
5310 msgstr "Bloc|#c"
5311
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Corollary.  "
5315 msgstr "   opcions: "
5316
5317 #: lib/layouts/beamer.layout:516
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Column"
5320 msgstr "Columnes"
5321
5322 #: lib/layouts/beamer.layout:527
5323 msgid "start column of width:  "
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/beamer.layout:539
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Columns"
5329 msgstr "Columnes"
5330
5331 #: lib/layouts/beamer.layout:551
5332 #, fuzzy
5333 msgid "columns "
5334 msgstr "Columnes"
5335
5336 #: lib/layouts/beamer.layout:568
5337 msgid "ColumnsCenterAligned"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5341 msgid "columns (center aligned) "
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5345 msgid "ColumnsTopAligned"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5349 msgid "columns (top aligned) "
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/beamer.layout:655
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Definition.  "
5355 msgstr "Destí:"
5356
5357 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Definitions"
5360 msgstr "Destí:"
5361
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:661
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Definitions.  "
5365 msgstr "Destí:"
5366
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:667
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Example.  "
5370 msgstr "Exemples"
5371
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:675
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Examples"
5375 msgstr "Exemples"
5376
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:678
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Examples.  "
5380 msgstr "Exemples"
5381
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:681
5383 #, fuzzy
5384 msgid "ExampleBlock"
5385 msgstr "Exemples"
5386
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:691
5388 msgid "block showing an example "
5389 msgstr ""
5390
5391 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Fact.  "
5394 msgstr "Pare:"
5395
5396 #: lib/layouts/beamer.layout:716
5397 #, fuzzy
5398 msgid "FrameSubtitle"
5399 msgstr "Fitxer"
5400
5401 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5402 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Institute"
5405 msgstr "Inserir cita"
5406
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5408 #: lib/layouts/egs.layout:641 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5409 #, fuzzy
5410 msgid "LyX-Code"
5411 msgstr "Tancar"
5412
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:798
5414 #, fuzzy
5415 msgid "NoteItem"
5416 msgstr "Nota"
5417
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:809
5419 #, fuzzy
5420 msgid "note:  "
5421 msgstr "Nota"
5422
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:821
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Only"
5426 msgstr "en Marxa"
5427
5428 #: lib/layouts/beamer.layout:830
5429 msgid "only on slides  "
5430 msgstr ""
5431
5432 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Overprint"
5435 msgstr "Imprimir"
5436
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:855
5438 #, fuzzy
5439 msgid "overprint "
5440 msgstr "Imprimir"
5441
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:871
5443 msgid "OverlayArea"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:881
5447 msgid "overlayarea "
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:911
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Part "
5453 msgstr "Pare:"
5454
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:928
5456 msgid "Proof.  "
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:932
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Separator"
5462 msgstr "Separació"
5463
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:945
5465 msgid "___"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:980
5469 #, fuzzy
5470 msgid "TitleGraphic"
5471 msgstr "Fitxer|#F"
5472
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Theorem.  "
5476 msgstr "Matemàtic"
5477
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Uncover"
5481 msgstr "Ordre Invers|#R"
5482
5483 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
5484 msgid "uncovered on slides  "
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
5488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Table"
5491 msgstr "Taula%t"
5492
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
5494 #, fuzzy
5495 msgid "List of Tables"
5496 msgstr "Llista de taules"
5497
5498 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Figure"
5501 msgstr "Figura"
5502
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5504 #, fuzzy
5505 msgid "List of Figures"
5506 msgstr "Figura"
5507
5508 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5509 msgid "Dialogue"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Narrative"
5515 msgstr "Negatiu"
5516
5517 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5518 msgid "ACT"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5522 #, fuzzy
5523 msgid "ACT \\arabic{act}"
5524 msgstr "Decoració"
5525
5526 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5527 msgid "SCENE"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5531 #, fuzzy
5532 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5533 msgstr "Decoració"
5534
5535 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5536 msgid "SCENE*"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5540 msgid "AT RISE:"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Speaker"
5546 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5547
5548 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Parenthetical"
5551 msgstr "Matriu"
5552
5553 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5554 msgid "("
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5558 msgid ")"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5562 msgid "CURTAIN"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5566 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Right Address"
5569 msgstr "Afegir Fila|#p"
5570
5571 #: lib/layouts/chess.layout:33
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Mainline"
5574 msgstr "Misc."
5575
5576 #: lib/layouts/chess.layout:40
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Mainline:"
5579 msgstr "Misc."
5580
5581 #: lib/layouts/chess.layout:58
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Variation"
5584 msgstr "Separació"
5585
5586 #: lib/layouts/chess.layout:62
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Variation:"
5589 msgstr "Separació"
5590
5591 #: lib/layouts/chess.layout:68
5592 #, fuzzy
5593 msgid "SubVariation"
5594 msgstr "Separació"
5595
5596 #: lib/layouts/chess.layout:71
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Subvariation:"
5599 msgstr "Separació"
5600
5601 #: lib/layouts/chess.layout:77
5602 #, fuzzy
5603 msgid "SubVariation2"
5604 msgstr "Separació"
5605
5606 #: lib/layouts/chess.layout:80
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Subvariation(2):"
5609 msgstr "Separació"
5610
5611 #: lib/layouts/chess.layout:86
5612 #, fuzzy
5613 msgid "SubVariation3"
5614 msgstr "Separació"
5615
5616 #: lib/layouts/chess.layout:89
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Subvariation(3):"
5619 msgstr "Separació"
5620
5621 #: lib/layouts/chess.layout:95
5622 #, fuzzy
5623 msgid "SubVariation4"
5624 msgstr "Separació"
5625
5626 #: lib/layouts/chess.layout:98
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Subvariation(4):"
5629 msgstr "Separació"
5630
5631 #: lib/layouts/chess.layout:104
5632 #, fuzzy
5633 msgid "SubVariation5"
5634 msgstr "Separació"
5635
5636 #: lib/layouts/chess.layout:107
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Subvariation(5):"
5639 msgstr "Separació"
5640
5641 #: lib/layouts/chess.layout:114
5642 msgid "HideMoves"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/layouts/chess.layout:119
5646 msgid "HideMoves:"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/chess.layout:124
5650 #, fuzzy
5651 msgid "ChessBoard"
5652 msgstr "Paraula clau:|#K"
5653
5654 #: lib/layouts/chess.layout:128
5655 #, fuzzy
5656 msgid "[chessboard]"
5657 msgstr "Paraula clau:|#K"
5658
5659 #: lib/layouts/chess.layout:137
5660 #, fuzzy
5661 msgid "BoardCentered"
5662 msgstr "Centrar|#n"
5663
5664 #: lib/layouts/chess.layout:142
5665 #, fuzzy
5666 msgid "[centered board]"
5667 msgstr "Paraula clau:|#K"
5668
5669 #: lib/layouts/chess.layout:152
5670 #, fuzzy
5671 msgid "HighLight"
5672 msgstr "Alçada"
5673
5674 #: lib/layouts/chess.layout:157
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Highlights:"
5677 msgstr "Alçada"
5678
5679 #: lib/layouts/chess.layout:172
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Arrow"
5682 msgstr "Error"
5683
5684 #: lib/layouts/chess.layout:177
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Arrow:"
5687 msgstr "Error"
5688
5689 #: lib/layouts/chess.layout:183
5690 msgid "KnightMove"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/chess.layout:188
5694 msgid "KnightMove:"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Topic"
5700 msgstr "Dalt|#T"
5701
5702 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
5703 msgid "MMMMM"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/manpage.layout:145
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Code"
5709 msgstr "Tancar"
5710
5711 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Literal"
5714 msgstr "Esquerra|#e"
5715
5716 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/egs.layout:94
5717 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Quotation"
5720 msgstr "Rotació"
5721
5722 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 lib/layouts/manpage.layout:163
5723 msgid "SGML"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Chapter*"
5729 msgstr "Enganxar"
5730
5731 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Subparagraph*"
5734 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5735
5736 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Authorgroup"
5739 msgstr "Matemàtic"
5740
5741 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
5742 #, fuzzy
5743 msgid "RevisionHistory"
5744 msgstr "Destí:"
5745
5746 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Revision History"
5749 msgstr "Destí:"
5750
5751 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Revision"
5754 msgstr "Destí:"
5755
5756 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
5757 #, fuzzy
5758 msgid "RevisionRemark"
5759 msgstr "Remarca:|#R"
5760
5761 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
5762 #, fuzzy
5763 msgid "FirstName"
5764 msgstr "Primera cel.la"
5765
5766 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Surname"
5769 msgstr "     Normal"
5770
5771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5772 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5773 #, fuzzy
5774 msgid "My Address"
5775 msgstr "Afegir Fila|#p"
5776
5777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5778 msgid "Briefkopf:"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5782 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Send To Address"
5785 msgstr "Comentari:"
5786
5787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Adresse:"
5790 msgstr "Afegir Fila|#p"
5791
5792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Opening"
5797 msgstr "Obrir"
5798
5799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Anrede:"
5802 msgstr "Vermell"
5803
5804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Signature"
5809 msgstr "Figura"
5810
5811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5812 msgid "Unterschrift:"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Closing"
5820 msgstr "Tancar"
5821
5822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5823 msgid "Gruss:"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5827 #, fuzzy
5828 msgid "encl"
5829 msgstr "Cancel.lar"
5830
5831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Anlagen:"
5834 msgstr "Aliniació"
5835
5836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5837 msgid "ps"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5841 msgid "PS:"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5846 #: src/lengthcommon.cpp:38
5847 msgid "cc"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Verteiler:"
5853 msgstr "Espais verticals"
5854
5855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5856 msgid "Betreff"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5860 msgid "Betreff:"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Stadt"
5866 msgstr "Salvar"
5867
5868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Stadt:"
5871 msgstr "Salvar"
5872
5873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Datum"
5876 msgstr "Enganxar"
5877
5878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Datum:"
5881 msgstr "Enganxar"
5882
5883 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5884 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Quote"
5887 msgstr "Cometes"
5888
5889 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5890 msgid "00.00.0000"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Verse"
5896 msgstr "-> Disminuir <-"
5897
5898 #: lib/layouts/egs.layout:269
5899 #, fuzzy
5900 msgid "LaTeX Title"
5901 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5902
5903 #: lib/layouts/egs.layout:304
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Author:"
5906 msgstr "Matemàtic"
5907
5908 #: lib/layouts/egs.layout:313
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Affil"
5911 msgstr "Cita"
5912
5913 #: lib/layouts/egs.layout:327
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Affilation:"
5916 msgstr "Cita"
5917
5918 #: lib/layouts/egs.layout:350
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Journal:"
5921 msgstr "     Normal"
5922
5923 #: lib/layouts/egs.layout:359
5924 #, fuzzy
5925 msgid "msnumber"
5926 msgstr "Número"
5927
5928 #: lib/layouts/egs.layout:374
5929 #, fuzzy
5930 msgid "MS_number:"
5931 msgstr "Número"
5932
5933 #: lib/layouts/egs.layout:384
5934 #, fuzzy
5935 msgid "FirstAuthor"
5936 msgstr "Matemàtic"
5937
5938 #: lib/layouts/egs.layout:398
5939 msgid "1st_author_surname:"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/egs.layout:453
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Offsets"
5945 msgstr "Aturat"
5946
5947 #: lib/layouts/egs.layout:467
5948 msgid "reprint_reqs_to:"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Author Address"
5954 msgstr "Comentari:"
5955
5956 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Author Email"
5959 msgstr "     Normal"
5960
5961 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Email:"
5964 msgstr "    Petita (1)"
5965
5966 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Author URL"
5969 msgstr "Matemàtic"
5970
5971 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5972 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5976 msgid "PROOF."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5980 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5984 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5988 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5992 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5996 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: lib/layouts/elsart.layout:356
6000 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/layouts/elsart.layout:370
6004 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/elsart.layout:377
6008 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/layouts/elsart.layout:384
6012 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/elsart.layout:391
6016 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/layouts/elsart.layout:398
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6022 msgstr "Decoració"
6023
6024 #: lib/layouts/elsart.layout:405
6025 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: lib/layouts/elsart.layout:413
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6031 msgstr "Decoració"
6032
6033 #: lib/layouts/elsart.layout:421
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Case \\arabic{case}"
6036 msgstr "Decoració"
6037
6038 #: lib/layouts/elsart.layout:433
6039 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/layouts/entcs.layout:72
6043 msgid "FrontMatter"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/entcs.layout:98
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Keyword"
6049 msgstr "Paraula clau:|#K"
6050
6051 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Key words:"
6054 msgstr "Paraula clau:|#K"
6055
6056 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Item"
6059 msgstr "Inserir llista d'index"
6060
6061 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Item:"
6064 msgstr "Inserir llista d'index"
6065
6066 #: lib/layouts/europecv.layout:64
6067 #, fuzzy
6068 msgid "BulletedItem"
6069 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
6070
6071 #: lib/layouts/europecv.layout:73
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Bulleted Item:"
6074 msgstr "Inclinada"
6075
6076 #: lib/layouts/europecv.layout:80
6077 msgid "Begin"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: lib/layouts/europecv.layout:90
6081 msgid "Begin of CV"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: lib/layouts/europecv.layout:97
6085 msgid "PersonalInfo"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/europecv.layout:106
6089 msgid "Personal Info"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/europecv.layout:113
6093 msgid "MotherTongue"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/layouts/europecv.layout:122
6097 msgid "Mother Tongue:"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/layouts/europecv.layout:129
6101 #, fuzzy
6102 msgid "LangHeader"
6103 msgstr "Capçalera"
6104
6105 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Language Header:"
6108 msgstr "Capçalera"
6109
6110 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Language:"
6113 msgstr "Idioma"
6114
6115 #: lib/layouts/europecv.layout:160
6116 #, fuzzy
6117 msgid "LastLanguage"
6118 msgstr "Idioma"
6119
6120 #: lib/layouts/europecv.layout:169
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Last Language:"
6123 msgstr "Idioma"
6124
6125 #: lib/layouts/europecv.layout:176
6126 #, fuzzy
6127 msgid "LangFooter"
6128 msgstr "Peu de pàg."
6129
6130 #: lib/layouts/europecv.layout:184
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Language Footer:"
6133 msgstr "Idioma"
6134
6135 #: lib/layouts/europecv.layout:191
6136 #, fuzzy
6137 msgid "End"
6138 msgstr "Inclinada"
6139
6140 #: lib/layouts/europecv.layout:201
6141 msgid "End of CV"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/foils.layout:42
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Foilhead"
6147 msgstr "Fitxer"
6148
6149 #: lib/layouts/foils.layout:61
6150 #, fuzzy
6151 msgid "ShortFoilhead"
6152 msgstr "Fitxer"
6153
6154 #: lib/layouts/foils.layout:67
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Rotatefoilhead"
6157 msgstr "Fitxer"
6158
6159 #: lib/layouts/foils.layout:73
6160 msgid "ShortRotatefoilhead"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/foils.layout:82
6164 #, fuzzy
6165 msgid "TickList"
6166 msgstr "Línies"
6167
6168 #: lib/layouts/foils.layout:97
6169 msgid "_/"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/foils.layout:103
6173 #, fuzzy
6174 msgid "CrossList"
6175 msgstr "Inserir referència creuada"
6176
6177 #: lib/layouts/foils.layout:118
6178 msgid "><"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/foils.layout:164
6182 msgid "My Logo"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/foils.layout:173
6186 msgid "My Logo:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/foils.layout:182
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Restriction"
6192 msgstr "Decoració"
6193
6194 #: lib/layouts/foils.layout:186
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Restriction:"
6197 msgstr "Decoració"
6198
6199 #: lib/layouts/foils.layout:206
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Right Footer"
6202 msgstr "Capçalera"
6203
6204 #: lib/layouts/foils.layout:210
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Right Footer:"
6207 msgstr "Capçalera"
6208
6209 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
6210 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
6211 #: lib/layouts/svjour.inc:481
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Theorem #."
6214 msgstr "Matemàtic"
6215
6216 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
6218 #: lib/layouts/svjour.inc:418
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Lemma #."
6221 msgstr "Remarca:|#R"
6222
6223 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
6225 #: lib/layouts/svjour.inc:379
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Corollary #."
6228 msgstr "   opcions: "
6229
6230 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
6231 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Proposition #."
6234 msgstr "   opcions: "
6235
6236 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
6237 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
6238 #: lib/layouts/svjour.inc:393
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Definition #."
6241 msgstr "Destí:"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Brieftext"
6246 msgstr "Inclinada"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Text:"
6251 msgstr "Inclinada"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Unterschrift"
6256 msgstr "Decoració"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Strasse"
6261 msgstr "Salvar"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Strasse:"
6266 msgstr "Salvar"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
6269 msgid "Zusatz"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
6273 msgid "Zusatz:"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Ort"
6279 msgstr "Inserir"
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Ort:"
6284 msgstr "Inserir"
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Land"
6289 msgstr "Apaisat"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Land:"
6294 msgstr "Apaisat"
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
6297 #, fuzzy
6298 msgid "RetourAdresse"
6299 msgstr "Afegir Fila|#p"
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
6302 #, fuzzy
6303 msgid "RetourAdresse:"
6304 msgstr "Afegir Fila|#p"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
6307 #, fuzzy
6308 msgid "MeinZeichen"
6309 msgstr "polzades|#n"
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
6312 #, fuzzy
6313 msgid "MeinZeichen:"
6314 msgstr "polzades|#n"
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
6317 #, fuzzy
6318 msgid "IhrZeichen"
6319 msgstr "polzades|#n"
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
6322 #, fuzzy
6323 msgid "IhrZeichen:"
6324 msgstr "polzades|#n"
6325
6326 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
6327 #, fuzzy
6328 msgid "IhrSchreiben"
6329 msgstr "polzades|#n"
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
6332 #, fuzzy
6333 msgid "IhrSchreiben:"
6334 msgstr "polzades|#n"
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Telefon"
6339 msgstr "Decoració"
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Telefon:"
6344 msgstr "Decoració"
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Telefax"
6349 msgstr "Inclinada"
6350
6351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Telefax:"
6354 msgstr "Inclinada"
6355
6356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Telex"
6359 msgstr "Inclinada"
6360
6361 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Telex:"
6364 msgstr "Inclinada"
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6367 #, fuzzy
6368 msgid "EMail"
6369 msgstr "Matriu"
6370
6371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6372 #, fuzzy
6373 msgid "EMail:"
6374 msgstr "Matriu"
6375
6376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6377 msgid "HTTP"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6381 msgid "HTTP:"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Bank"
6388 msgstr "Bloc|#c"
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6391 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Bank:"
6394 msgstr "Bloc|#c"
6395
6396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6397 msgid "BLZ"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6401 msgid "BLZ:"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Konto"
6407 msgstr "Comentari:"
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Konto:"
6412 msgstr "Comentari:"
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Postvermerk"
6417 msgstr "Centrar|#n"
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Postvermerk:"
6422 msgstr "Centrar|#n"
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Adresse"
6427 msgstr "Afegir Fila|#p"
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Anrede"
6432 msgstr "Vermell"
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Anlagen"
6437 msgstr "Aliniació"
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Verteiler"
6442 msgstr "Espais verticals"
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6445 msgid "Gruss"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Letter"
6452 msgstr "Esquerra|#e"
6453
6454 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Letter:"
6457 msgstr "Esquerra|#e"
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6461 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Signature:"
6464 msgstr "Figura"
6465
6466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Street"
6469 msgstr "Inclinada"
6470
6471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Street:"
6474 msgstr "Salvar"
6475
6476 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Addition"
6479 msgstr "Cita"
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Addition:"
6484 msgstr "Cita"
6485
6486 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Town"
6489 msgstr "Dues|#w"
6490
6491 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Town:"
6494 msgstr "Dues|#w"
6495
6496 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6497 #, fuzzy
6498 msgid "State"
6499 msgstr "Salvar"
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6502 #, fuzzy
6503 msgid "State:"
6504 msgstr "Salvar"
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6507 #, fuzzy
6508 msgid "ReturnAddress"
6509 msgstr "Comentari:"
6510
6511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6512 #, fuzzy
6513 msgid "ReturnAddress:"
6514 msgstr "Afegir Fila|#p"
6515
6516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6517 #, fuzzy
6518 msgid "MyRef"
6519 msgstr "Ref: "
6520
6521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6522 #, fuzzy
6523 msgid "MyRef:"
6524 msgstr "Ref: "
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6527 #, fuzzy
6528 msgid "YourRef"
6529 msgstr "Ref: "
6530
6531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6532 #, fuzzy
6533 msgid "YourRef:"
6534 msgstr "Ref: "
6535
6536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6537 #, fuzzy
6538 msgid "YourMail"
6539 msgstr "     Normal"
6540
6541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6542 #, fuzzy
6543 msgid "YourMail:"
6544 msgstr "     Normal"
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Phone"
6549 msgstr "Llistí Telefònic"
6550
6551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Phone:"
6554 msgstr "Llistí Telefònic"
6555
6556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6557 #, fuzzy
6558 msgid "BankCode"
6559 msgstr "Tancar"
6560
6561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6562 #, fuzzy
6563 msgid "BankCode:"
6564 msgstr "Tancar"
6565
6566 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6567 msgid "BankAccount"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6571 msgid "BankAccount:"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6575 #, fuzzy
6576 msgid "PostalComment"
6577 msgstr "Comentari:"
6578
6579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6580 #, fuzzy
6581 msgid "PostalComment:"
6582 msgstr "Comentari:"
6583
6584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Reference"
6587 msgstr "Inserir Referència"
6588
6589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Reference:"
6592 msgstr "Inserir Referència"
6593
6594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Opening:"
6598 msgstr "Obrir"
6599
6600 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Encl."
6603 msgstr "Cancel.lar"
6604
6605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Encl.:"
6608 msgstr "Cancel.lar"
6609
6610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6612 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6613 msgid "cc:"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Closing:"
6620 msgstr "Tancar"
6621
6622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6623 #, fuzzy
6624 msgid "NameRowA"
6625 msgstr "Nom"
6626
6627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6628 #, fuzzy
6629 msgid "NameRowA:"
6630 msgstr "Nom"
6631
6632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6633 #, fuzzy
6634 msgid "NameRowB"
6635 msgstr "Nom"
6636
6637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6638 #, fuzzy
6639 msgid "NameRowB:"
6640 msgstr "Nom"
6641
6642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6643 #, fuzzy
6644 msgid "NameRowC"
6645 msgstr "Nom"
6646
6647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6648 #, fuzzy
6649 msgid "NameRowC:"
6650 msgstr "Nom"
6651
6652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6653 #, fuzzy
6654 msgid "NameRowD"
6655 msgstr "Nom"
6656
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6658 #, fuzzy
6659 msgid "NameRowD:"
6660 msgstr "Nom"
6661
6662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6663 #, fuzzy
6664 msgid "NameRowE"
6665 msgstr "Nom"
6666
6667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6668 #, fuzzy
6669 msgid "NameRowE:"
6670 msgstr "Nom"
6671
6672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6673 #, fuzzy
6674 msgid "NameRowF"
6675 msgstr "Nom"
6676
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6678 #, fuzzy
6679 msgid "NameRowF:"
6680 msgstr "Nom"
6681
6682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6683 #, fuzzy
6684 msgid "NameRowG"
6685 msgstr "Nom"
6686
6687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6688 #, fuzzy
6689 msgid "NameRowG:"
6690 msgstr "Nom"
6691
6692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6693 #, fuzzy
6694 msgid "AddressRowA"
6695 msgstr "Afegir Fila|#p"
6696
6697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6698 #, fuzzy
6699 msgid "AddressRowA:"
6700 msgstr "Afegir Fila|#p"
6701
6702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6703 #, fuzzy
6704 msgid "AddressRowB"
6705 msgstr "Afegir Fila|#p"
6706
6707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6708 #, fuzzy
6709 msgid "AddressRowB:"
6710 msgstr "Afegir Fila|#p"
6711
6712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6713 #, fuzzy
6714 msgid "AddressRowC"
6715 msgstr "Afegir Fila|#p"
6716
6717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6718 #, fuzzy
6719 msgid "AddressRowC:"
6720 msgstr "Afegir Fila|#p"
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6723 #, fuzzy
6724 msgid "AddressRowD"
6725 msgstr "Afegir Fila|#p"
6726
6727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6728 #, fuzzy
6729 msgid "AddressRowD:"
6730 msgstr "Afegir Fila|#p"
6731
6732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6733 #, fuzzy
6734 msgid "AddressRowE"
6735 msgstr "Afegir Fila|#p"
6736
6737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6738 #, fuzzy
6739 msgid "AddressRowE:"
6740 msgstr "Afegir Fila|#p"
6741
6742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6743 #, fuzzy
6744 msgid "AddressRowF"
6745 msgstr "Afegir Fila|#p"
6746
6747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6748 #, fuzzy
6749 msgid "AddressRowF:"
6750 msgstr "Afegir Fila|#p"
6751
6752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6753 #, fuzzy
6754 msgid "TelephoneRowA"
6755 msgstr "Decoració"
6756
6757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6758 #, fuzzy
6759 msgid "TelephoneRowA:"
6760 msgstr "Decoració"
6761
6762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6763 #, fuzzy
6764 msgid "TelephoneRowB"
6765 msgstr "Decoració"
6766
6767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6768 #, fuzzy
6769 msgid "TelephoneRowB:"
6770 msgstr "Decoració"
6771
6772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6773 #, fuzzy
6774 msgid "TelephoneRowC"
6775 msgstr "Decoració"
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6778 #, fuzzy
6779 msgid "TelephoneRowC:"
6780 msgstr "Decoració"
6781
6782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6783 #, fuzzy
6784 msgid "TelephoneRowD"
6785 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6786
6787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6788 #, fuzzy
6789 msgid "TelephoneRowD:"
6790 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6791
6792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6793 #, fuzzy
6794 msgid "TelephoneRowE"
6795 msgstr "Decoració"
6796
6797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6798 #, fuzzy
6799 msgid "TelephoneRowE:"
6800 msgstr "Decoració"
6801
6802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6803 #, fuzzy
6804 msgid "TelephoneRowF"
6805 msgstr "Decoració"
6806
6807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6808 #, fuzzy
6809 msgid "TelephoneRowF:"
6810 msgstr "Decoració"
6811
6812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6813 msgid "InternetRowA"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6817 msgid "InternetRowA:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6821 msgid "InternetRowB"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6825 msgid "InternetRowB:"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6829 msgid "InternetRowC"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6833 msgid "InternetRowC:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6837 msgid "InternetRowD"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6841 msgid "InternetRowD:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6845 msgid "InternetRowE"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6849 msgid "InternetRowE:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6853 msgid "InternetRowF"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6857 msgid "InternetRowF:"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6861 #, fuzzy
6862 msgid "BankRowA"
6863 msgstr "Nom"
6864
6865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6866 #, fuzzy
6867 msgid "BankRowA:"
6868 msgstr "Bloc|#c"
6869
6870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6871 #, fuzzy
6872 msgid "BankRowB"
6873 msgstr "Nom"
6874
6875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6876 #, fuzzy
6877 msgid "BankRowB:"
6878 msgstr "Bloc|#c"
6879
6880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6881 #, fuzzy
6882 msgid "BankRowC"
6883 msgstr "Nom"
6884
6885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6886 #, fuzzy
6887 msgid "BankRowC:"
6888 msgstr "Bloc|#c"
6889
6890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6891 #, fuzzy
6892 msgid "BankRowD"
6893 msgstr "Nom"
6894
6895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6896 #, fuzzy
6897 msgid "BankRowD:"
6898 msgstr "Bloc|#c"
6899
6900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6901 #, fuzzy
6902 msgid "BankRowE"
6903 msgstr "Nom"
6904
6905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6906 #, fuzzy
6907 msgid "BankRowE:"
6908 msgstr "Bloc|#c"
6909
6910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6911 #, fuzzy
6912 msgid "BankRowF"
6913 msgstr "Nom"
6914
6915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6916 #, fuzzy
6917 msgid "BankRowF:"
6918 msgstr "Bloc|#c"
6919
6920 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Claim #."
6923 msgstr "Enganxar"
6924
6925 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Remarks"
6928 msgstr "Remarca:|#R"
6929
6930 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Remarks #."
6933 msgstr "Remarca:|#R"
6934
6935 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6936 #, fuzzy
6937 msgid "More"
6938 msgstr "Ignorar"
6939
6940 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6941 msgid "(MORE)"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6945 msgid "FADE IN:"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6949 msgid "INT."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6953 msgid "EXT."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Continuing"
6959 msgstr "Cita"
6960
6961 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6962 #, fuzzy
6963 msgid "(continuing)"
6964 msgstr "Cita"
6965
6966 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Transition"
6969 msgstr "Traduir"
6970
6971 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6972 msgid "TITLE OVER:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6976 msgid "INTERCUT"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6980 msgid "INTERCUT WITH:"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6984 msgid "FADE OUT"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6988 #, fuzzy
6989 msgid "General"
6990 msgstr "Centrar|#n"
6991
6992 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Scene"
6995 msgstr "Secundari"
6996
6997 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6998 msgid "Classification Codes"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Step"
7004 msgstr "Salvar"
7005
7006 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Step \\arabic{step}."
7009 msgstr "Decoració"
7010
7011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Prop"
7014 msgstr "Copiar"
7015
7016 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Prop \\arabic{prop}."
7019 msgstr "Decoració"
7020
7021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
7022 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Question"
7025 msgstr "Destí:"
7026
7027 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Question \\arabic{question}."
7030 msgstr "Decoració"
7031
7032 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Conjecture "
7035 msgstr "Centrar|#n"
7036
7037 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Appendices Section"
7040 msgstr "inset obert"
7041
7042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
7043 #, fuzzy
7044 msgid "--- Appendices ---"
7045 msgstr "inset obert"
7046
7047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7050 msgstr "Decoració"
7051
7052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
7055 msgstr "Decoració"
7056
7057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
7060 msgstr "Decoració"
7061
7062 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
7065 msgstr "Decoració"
7066
7067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
7070 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7071
7072 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
7075 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7076
7077 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
7080 msgstr "Decoració"
7081
7082 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
7085 msgstr "Decoració"
7086
7087 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
7090 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7091
7092 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
7095 msgstr "Decoració"
7096
7097 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
7100 msgstr "Decoració"
7101
7102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
7105 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7106
7107 #: lib/layouts/isprs.layout:38
7108 msgid "ABSTRACT:"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/isprs.layout:66
7112 msgid "KEY WORDS:"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/isprs.layout:135
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Commission"
7118 msgstr "Cita"
7119
7120 #: lib/layouts/isprs.layout:225
7121 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7125 #, fuzzy
7126 msgid "AddressForOffprints"
7127 msgstr "Opcions"
7128
7129 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Address for Offprints:"
7132 msgstr "Opcions"
7133
7134 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7135 #, fuzzy
7136 msgid "RunningTitle"
7137 msgstr "Executant LaTeX..."
7138
7139 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
7140 #: lib/layouts/svjour.inc:178
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Running title:"
7143 msgstr "Executant LaTeX..."
7144
7145 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7146 #, fuzzy
7147 msgid "RunningAuthor"
7148 msgstr "Acció Desconeguda"
7149
7150 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Running author:"
7153 msgstr "Acció Desconeguda"
7154
7155 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7156 #, fuzzy
7157 msgid "E-mail:"
7158 msgstr "    Petita (1)"
7159
7160 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Scrap"
7163 msgstr "   Petita (2)"
7164
7165 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Running LaTeX Title"
7168 msgstr "Executant LaTeX..."
7169
7170 #: lib/layouts/llncs.layout:168
7171 #, fuzzy
7172 msgid "TOC Title"
7173 msgstr "Fitxer"
7174
7175 #: lib/layouts/llncs.layout:172
7176 #, fuzzy
7177 msgid "TOC title:"
7178 msgstr "[no hi ha fitxer]"
7179
7180 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Author Running"
7183 msgstr "Matemàtic"
7184
7185 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Author Running:"
7188 msgstr "Matemàtic"
7189
7190 #: lib/layouts/llncs.layout:205
7191 #, fuzzy
7192 msgid "TOC Author"
7193 msgstr "Matemàtic"
7194
7195 #: lib/layouts/llncs.layout:209
7196 #, fuzzy
7197 msgid "TOC Author:"
7198 msgstr "Matemàtic"
7199
7200 #: lib/layouts/llncs.layout:298
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Case #."
7203 msgstr "Enganxar"
7204
7205 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Conjecture #."
7208 msgstr "Nota"
7209
7210 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Example #."
7213 msgstr "Exemples"
7214
7215 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
7216 msgid "Exercise #."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Note #."
7222 msgstr "Nota"
7223
7224 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Problem #."
7227 msgstr "Doble|#D"
7228
7229 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Property"
7232 msgstr "   opcions: "
7233
7234 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Property #."
7237 msgstr "   opcions: "
7238
7239 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Question #."
7242 msgstr "Destí:"
7243
7244 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Remark #."
7247 msgstr "Remarca:|#R"
7248
7249 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Solution"
7252 msgstr "Rotació"
7253
7254 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Solution #."
7257 msgstr "Rotació"
7258
7259 #: lib/layouts/memoir.layout:76
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Chapterprecis"
7262 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7263
7264 #: lib/layouts/memoir.layout:97
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Epigraph"
7267 msgstr "Entrada bibliogràfica"
7268
7269 #: lib/layouts/memoir.layout:109
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Poemtitle"
7272 msgstr "Retrat"
7273
7274 #: lib/layouts/memoir.layout:127
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Poemtitle*"
7277 msgstr "Retrat"
7278
7279 #: lib/layouts/memoir.layout:151
7280 msgid "Legend"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Entry:"
7286 msgstr "Inserir etiqueta"
7287
7288 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
7289 #, fuzzy
7290 msgid "ListItem"
7291 msgstr "Línies"
7292
7293 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
7294 #, fuzzy
7295 msgid "List Item:"
7296 msgstr "Últim peu de pàg."
7297
7298 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
7299 #, fuzzy
7300 msgid "DoubleItem"
7301 msgstr "Doble|#D"
7302
7303 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Double Item:"
7306 msgstr "Doble|#D"
7307
7308 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Space"
7311 msgstr "Substituir"
7312
7313 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Space:"
7316 msgstr "Substituir"
7317
7318 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Computer"
7321 msgstr "Copiar"
7322
7323 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Computer:"
7326 msgstr "Copiar"
7327
7328 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
7329 #, fuzzy
7330 msgid "EmptySection"
7331 msgstr "Decoració"
7332
7333 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Empty Section"
7336 msgstr "Decoració"
7337
7338 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
7339 #, fuzzy
7340 msgid "CloseSection"
7341 msgstr "Decoració"
7342
7343 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Close Section"
7346 msgstr "Decoració"
7347
7348 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7349 msgid "Part \\Roman{part}"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7353 #, fuzzy
7354 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7355 msgstr "Decoració"
7356
7357 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7358 #, fuzzy
7359 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7360 msgstr "Decoració"
7361
7362 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7363 #, fuzzy
7364 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7365 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7366
7367 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7368 #, fuzzy
7369 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7370 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7371
7372 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7373 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7379 msgstr "Decoració"
7380
7381 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7382 #, fuzzy
7383 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7384 msgstr "Decoració"
7385
7386 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7387 #, fuzzy
7388 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7389 msgstr "Decoració"
7390
7391 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7392 #, fuzzy
7393 msgid "\\Roman{section}."
7394 msgstr "Decoració"
7395
7396 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7399 msgstr "Decoració"
7400
7401 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7402 #, fuzzy
7403 msgid "\\Alph{subsection}."
7404 msgstr "Decoració"
7405
7406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7407 #, fuzzy
7408 msgid "\\arabic{subsection}."
7409 msgstr "Decoració"
7410
7411 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7412 #, fuzzy
7413 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7414 msgstr "Decoració"
7415
7416 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7417 #, fuzzy
7418 msgid "\\alph{subsubsection}."
7419 msgstr "Decoració"
7420
7421 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7422 #, fuzzy
7423 msgid "\\alph{paragraph}."
7424 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7425
7426 #: lib/layouts/paper.layout:152
7427 #, fuzzy
7428 msgid "SubTitle"
7429 msgstr "Fitxer"
7430
7431 #: lib/layouts/paper.layout:163
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Institution"
7434 msgstr "Inserir cita"
7435
7436 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Preprint"
7439 msgstr "Imprimir"
7440
7441 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7442 #, fuzzy
7443 msgid "AltAffiliation"
7444 msgstr "Cita"
7445
7446 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7447 msgid "Electronic Address:"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7451 msgid "acknowledgments"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
7455 msgid "PACS"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7459 #, fuzzy
7460 msgid "PACS number:"
7461 msgstr "Número"
7462
7463 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7464 #, fuzzy
7465 msgid "\\arabic{chapter}"
7466 msgstr "Decoració"
7467
7468 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7469 msgid "\\Alph{chapter}"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/scrclass.inc:32 lib/layouts/scrlettr.layout:24
7473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Labeling"
7476 msgstr "Taula inserida"
7477
7478 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Addpart"
7481 msgstr "Afegir a|#t"
7482
7483 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Addchap"
7486 msgstr "Afegir a|#t"
7487
7488 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Addsec"
7491 msgstr "Afegir a|#t"
7492
7493 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7494 msgid "Addchap*"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Addsec*"
7500 msgstr "Afegir a|#t"
7501
7502 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Minisec"
7505 msgstr "Misc."
7506
7507 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrlettr.layout:200
7508 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Subject"
7511 msgstr "Decoració"
7512
7513 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7514 msgid "Publishers"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Dedication"
7520 msgstr "Decoració"
7521
7522 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Titlehead"
7525 msgstr "Fitxer"
7526
7527 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7528 msgid "Uppertitleback"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Lowertitleback"
7534 msgstr "Retrat"
7535
7536 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Extratitle"
7539 msgstr "Opcions Extra"
7540
7541 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Captionabove"
7544 msgstr "Caption|#k"
7545
7546 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Captionbelow"
7549 msgstr "Caption|#k"
7550
7551 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Dictum"
7554 msgstr "Enganxar"
7555
7556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7557 msgid "L"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7561 #, fuzzy
7562 msgid "O"
7563 msgstr "en Marxa"
7564
7565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7566 msgid "PS"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7570 msgid "CC"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Encl"
7576 msgstr "Cancel.lar"
7577
7578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7579 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7580 #, fuzzy
7581 msgid "encl:"
7582 msgstr "Cancel.lar"
7583
7584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7585 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Telephone"
7588 msgstr "Decoració"
7589
7590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Telephone:"
7593 msgstr "Decoració"
7594
7595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Place"
7598 msgstr "Substituir"
7599
7600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Place:"
7603 msgstr "Substituir"
7604
7605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Backaddress"
7608 msgstr "Afegir Fila|#p"
7609
7610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Backaddress:"
7613 msgstr "Afegir Fila|#p"
7614
7615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Specialmail"
7618 msgstr "Cel.la especial"
7619
7620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Specialmail:"
7623 msgstr "Cel.la especial"
7624
7625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7626 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Location"
7629 msgstr "Rotació"
7630
7631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7632 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Location:"
7635 msgstr "Rotació"
7636
7637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Title:"
7640 msgstr "Fitxer"
7641
7642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Subject:"
7645 msgstr "Decoració"
7646
7647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Yourref"
7650 msgstr "     Normal"
7651
7652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Your ref.:"
7655 msgstr "     Normal"
7656
7657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Yourmail"
7660 msgstr "     Normal"
7661
7662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Your letter of:"
7665 msgstr "     Normal"
7666
7667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Myref"
7670 msgstr "Ref: "
7671
7672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Our ref.:"
7675 msgstr "     Normal"
7676
7677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Customer"
7680 msgstr "Tamany Personalitzat"
7681
7682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Customer no.:"
7685 msgstr "Tamany Personalitzat"
7686
7687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Invoice"
7690 msgstr "Ignorar"
7691
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Invoice no.:"
7695 msgstr "Ignorar"
7696
7697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7698 #, fuzzy
7699 msgid "NextAddress"
7700 msgstr "Afegir Fila|#p"
7701
7702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Next Address:"
7705 msgstr "Afegir Fila|#p"
7706
7707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7708 msgid "Post Scriptum:"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Sender Name:"
7714 msgstr "Imprimir"
7715
7716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7717 #, fuzzy
7718 msgid "SenderAddress"
7719 msgstr "Afegir Fila|#p"
7720
7721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Sender Address:"
7724 msgstr "Afegir Fila|#p"
7725
7726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Sender Phone:"
7729 msgstr "Imprimir"
7730
7731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7732 msgid "Fax"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Sender Fax:"
7738 msgstr "Imprimir"
7739
7740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7741 #, fuzzy
7742 msgid "E-Mail"
7743 msgstr "Matriu"
7744
7745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Sender E-Mail:"
7748 msgstr "Matriu"
7749
7750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Sender URL:"
7753 msgstr "Inserir etiqueta"
7754
7755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7756 msgid "Logo"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7760 msgid "Logo:"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7764 #, fuzzy
7765 msgid "LandscapeSlide"
7766 msgstr "Apaisat"
7767
7768 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Landscape Slide"
7771 msgstr "Apaisat"
7772
7773 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7774 #, fuzzy
7775 msgid "PortraitSlide"
7776 msgstr "Retrat"
7777
7778 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Portrait Slide"
7781 msgstr "Retrat"
7782
7783 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Slide"
7786 msgstr "Cares"
7787
7788 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Slide*"
7791 msgstr "Cares"
7792
7793 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7794 #, fuzzy
7795 msgid "SlideHeading"
7796 msgstr "Mapeig de tecles"
7797
7798 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7799 msgid "SlideSubHeading"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7803 #, fuzzy
7804 msgid "ListOfSlides"
7805 msgstr "Llista de taules"
7806
7807 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7808 #, fuzzy
7809 msgid "List Of Slides"
7810 msgstr "Llista de taules"
7811
7812 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7813 #, fuzzy
7814 msgid "SlideContents"
7815 msgstr "Taula de continguts"
7816
7817 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Slidecontents"
7820 msgstr "Taula de continguts"
7821
7822 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7823 #, fuzzy
7824 msgid "ProgressContents"
7825 msgstr "Taula de continguts"
7826
7827 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Progress Contents"
7830 msgstr "Taula de continguts"
7831
7832 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7833 msgid "."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Key words."
7839 msgstr "Paraula clau:|#K"
7840
7841 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7842 msgid "AMS"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7846 msgid "AMS subject classifications."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
7850 #, fuzzy
7851 msgid "SubSection"
7852 msgstr "Decoració"
7853
7854 #: lib/layouts/slides.layout:104
7855 #, fuzzy
7856 msgid "New Slide:"
7857 msgstr "Cares"
7858
7859 #: lib/layouts/slides.layout:126
7860 msgid "Overlay"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/layouts/slides.layout:142
7864 msgid "New Overlay:"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/slides.layout:183
7868 #, fuzzy
7869 msgid "New Note:"
7870 msgstr "Altre"
7871
7872 #: lib/layouts/slides.layout:208
7873 msgid "InvisibleText"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/slides.layout:216
7877 msgid "<Invisible Text Follows>"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/layouts/slides.layout:233
7881 msgid "VisibleText"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/slides.layout:241
7885 msgid "<Visible Text Follows>"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/layouts/spie.layout:53
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Authorinfo"
7891 msgstr "Matemàtic"
7892
7893 #: lib/layouts/spie.layout:65
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Authorinfo:"
7896 msgstr "Matemàtic"
7897
7898 #: lib/layouts/spie.layout:78
7899 msgid "ABSTRACT"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/spie.layout:93
7903 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7907 #, fuzzy
7908 msgid "List of Algorithms"
7909 msgstr "Llista d'algorismes"
7910
7911 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Headnote"
7914 msgstr "Capçalera"
7915
7916 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7917 msgid "Headnote (optional):"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Corr Author:"
7923 msgstr "Matemàtic"
7924
7925 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Offprints"
7928 msgstr "Opcions"
7929
7930 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Offprints:"
7933 msgstr "Opcions"
7934
7935 #: lib/languages:2
7936 msgid "Afrikaans"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/languages:3
7940 msgid "American"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/languages:4
7944 msgid "Arabic"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/languages:5
7948 msgid "Austrian"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/languages:6
7952 msgid "Austrian (new spelling)"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/languages:7
7956 msgid "Bahasa"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/languages:8
7960 msgid "Belarusian"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/languages:9
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Basque"
7966 msgstr "Blau"
7967
7968 #: lib/languages:10
7969 msgid "Portuguese (Brazil)"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/languages:11
7973 msgid "Breton"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/languages:12
7977 msgid "British"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/languages:13
7981 msgid "Bulgarian"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/languages:14
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Canadian"
7987 msgstr "Rotació"
7988
7989 #: lib/languages:15
7990 #, fuzzy
7991 msgid "French Canadian"
7992 msgstr "Rotació"
7993
7994 #: lib/languages:16
7995 msgid "Catalan"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/languages:17
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Croatian"
8001 msgstr "Rotació"
8002
8003 #: lib/languages:18
8004 msgid "Czech"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/languages:19
8008 msgid "Danish"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/languages:20
8012 msgid "Dutch"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/languages:21
8016 msgid "English"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/languages:23
8020 msgid "Esperanto"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/languages:24
8024 msgid "Estonian"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/languages:25
8028 msgid "Finnish"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/languages:27
8032 msgid "French"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/languages:28
8036 msgid "Galician"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/languages:31
8040 msgid "German"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: lib/languages:32
8044 msgid "German (new spelling)"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8048 msgid "Greek"
8049 msgstr "Grec"
8050
8051 #: lib/languages:34
8052 msgid "Hebrew"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/languages:36
8056 msgid "Irish"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/languages:37
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Italian"
8062 msgstr "Itàlica"
8063
8064 #: lib/languages:38
8065 msgid "Kazakh"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/languages:40
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Lithuanian"
8071 msgstr "Amplada"
8072
8073 #: lib/languages:41
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Latvian"
8076 msgstr "Rotació"
8077
8078 #: lib/languages:42
8079 msgid "Icelandic"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/languages:43
8083 msgid "Magyar"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/languages:44
8087 msgid "Norsk"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/languages:45
8091 msgid "Nynorsk"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/languages:46
8095 msgid "Polish"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/languages:47
8099 msgid "Portuguese"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/languages:48
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Romanian"
8105 msgstr "Romana"
8106
8107 #: lib/languages:49
8108 msgid "Russian"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/languages:50
8112 msgid "Scottish"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/languages:51
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Serbian"
8118 msgstr "Inserir"
8119
8120 #: lib/languages:52
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Serbo-Croatian"
8123 msgstr "Rotació"
8124
8125 #: lib/languages:53
8126 msgid "Spanish"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/languages:54
8130 msgid "Slovak"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/languages:55
8134 msgid "Slovene"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/languages:56
8138 msgid "Swedish"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/languages:57
8142 msgid "Thai"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/languages:58
8146 msgid "Turkish"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/languages:59
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Ukrainian"
8152 msgstr "Traduir"
8153
8154 #: lib/languages:60
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Upper Sorbian"
8157 msgstr "Inserir"
8158
8159 #: lib/languages:61
8160 msgid "Welsh"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8164 #, fuzzy
8165 msgid "File|F"
8166 msgstr "Fitxer|#F"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Edit|E"
8171 msgstr "Edició"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Insert|I"
8176 msgstr "Inserir"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:35
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Layout|L"
8181 msgstr "Format"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8184 #, fuzzy
8185 msgid "View|V"
8186 msgstr "Visualitzar DVI"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Navigate|N"
8191 msgstr "Negatiu"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:38
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Documents|D"
8196 msgstr "Documents"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Help|H"
8201 msgstr "Ajuda"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8204 #, fuzzy
8205 msgid "New|N"
8206 msgstr "Altre"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:48
8209 #, fuzzy
8210 msgid "New from Template...|T"
8211 msgstr "Document nou basat en model"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Open...|O"
8216 msgstr "Altre...|#O"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Close|C"
8221 msgstr "Tancar"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Save|S"
8226 msgstr "Salvar"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Save As...|A"
8231 msgstr "Salvar com"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Revert|R"
8236 msgstr "Salvar"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Version Control|V"
8241 msgstr "Control de Versions%t"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Import|I"
8246 msgstr "Importar%m"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Export|E"
8251 msgstr "Exportar a"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Print...|P"
8256 msgstr "Impress.|#P"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Fax...|F"
8261 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Exit|x"
8266 msgstr "Sortir"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Register...|R"
8271 msgstr "Salvar"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Check In Changes...|I"
8276 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Check Out for Edit|O"
8281 msgstr "Verificat per edició"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Revert to Last Version|L"
8286 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Undo Last Check In|U"
8291 msgstr "Desfer última verificació"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Show History|H"
8296 msgstr "Mostrar Historial"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Custom...|C"
8301 msgstr "Tamany Personalitzat"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Undo|U"
8306 msgstr "Desfer"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:91
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Redo|d"
8311 msgstr "Refer"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:93
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Cut|C"
8316 msgstr "Tallar"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:94
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Copy|o"
8321 msgstr "Copiar"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:95
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Paste|a"
8326 msgstr "Enganxar"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:96
8329 msgid "Paste External Selection|x"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Find & Replace...|F"
8335 msgstr "Buscar i Substituir"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:100
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Tabular|T"
8340 msgstr "Format Taula"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Math|M"
8345 msgstr "Matemàtics"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Spellchecker...|S"
8350 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:105
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Thesaurus..."
8355 msgstr "Format Taula"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Count Words|W"
8360 msgstr "Comentari:"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Check TeX|h"
8365 msgstr "Verificar TeX"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:108
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Change Tracking|g"
8370 msgstr "Idioma"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Preferences...|P"
8375 msgstr "Inserir Referència"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Reconfigure|R"
8380 msgstr "Reconfigurar"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:115
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Selection as Lines|L"
8385 msgstr "Línies"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:116
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8390 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Multicolumn|M"
8395 msgstr "Multicolumnes|#M"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:122
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Line Top|T"
8400 msgstr "Primera Filae"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:123
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Line Bottom|B"
8405 msgstr "Última Fila"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:124
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Line Left|L"
8410 msgstr "Esquerra|#L"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:125
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Line Right|R"
8415 msgstr "Dreta|#R"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:127
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Alignment|i"
8420 msgstr "Aliniació"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Add Row|A"
8425 msgstr "Afegir Fila|#p"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:130
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Delete Row|w"
8430 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Copy Row"
8435 msgstr "Copiar"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Swap Rows"
8440 msgstr "Files"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Add Column|u"
8445 msgstr "Afegir Columna|#A"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:135
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Delete Column|D"
8450 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Copy Column"
8455 msgstr "Afegir Columna|#A"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Swap Columns"
8460 msgstr "Columnes"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Left|L"
8465 msgstr "Esquerra|#f"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Center|C"
8470 msgstr "Centrar|#n"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Right|R"
8475 msgstr "Dreta|#R"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Top|T"
8480 msgstr "Dalt|#T"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Middle|M"
8485 msgstr "Mig|#d"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Bottom|B"
8490 msgstr "Baix|#B"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Toggle Numbering|N"
8495 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8500 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8503 msgid "Change Limits Type|L"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8507 msgid "Change Formula Type|F"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8511 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:168
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Alignment|A"
8517 msgstr "Aliniació"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:170
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Add Row|R"
8522 msgstr "Afegir Fila|#p"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Delete Row|D"
8527 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:175
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Add Column|C"
8532 msgstr "Afegir Columna|#A"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Delete Column|e"
8537 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Default|t"
8542 msgstr "Per defecte"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Display|D"
8547 msgstr "[no mostrat]"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Inline|I"
8552 msgstr "Inserir"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:188
8555 msgid "Octave"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:189
8559 msgid "Maxima"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:190
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Mathematica"
8565 msgstr "Matriu"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:192
8568 msgid "Maple, simplify"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:193
8572 msgid "Maple, factor"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:194
8576 msgid "Maple, evalm"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:195
8580 msgid "Maple, evalf"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8584 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Inline Formula|I"
8587 msgstr "Inserir figura"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Displayed Formula|D"
8592 msgstr "Mostrar marc|#F"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:201
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Eqnarray Environment|q"
8597 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:202
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Align Environment|A"
8602 msgstr "Aliniació"
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:203
8605 #, fuzzy
8606 msgid "AlignAt Environment"
8607 msgstr "Aliniació"
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:204
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Flalign Environment|F"
8612 msgstr "Aliniació"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:207
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Gather Environment"
8617 msgstr "Aliniació"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:208
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Multline Environment"
8622 msgstr "Aliniació"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Math|h"
8627 msgstr "Matemàtics"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:216
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Special Character|S"
8632 msgstr "Especial:|#S"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Citation...|C"
8637 msgstr "Cita"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:218
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Cross-reference...|r"
8642 msgstr "Inserir referència creuada"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Label...|L"
8647 msgstr "Etiqueta:|#L"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Footnote|F"
8652 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Marginal Note|M"
8657 msgstr "Inserir nota al marge"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:222
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Short Title"
8662 msgstr "Fitxer"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:223
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Index Entry|I"
8667 msgstr "Sagnat"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8670 msgid "Nomenclature Entry"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8674 msgid "URL...|U"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Note|N"
8680 msgstr "Altre"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:227
8683 msgid "Lists & TOC|O"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:229
8687 #, fuzzy
8688 msgid "TeX Code|T"
8689 msgstr "Format Taula"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:230
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Minipage|p"
8694 msgstr "Minipàgina|#M"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Graphics...|G"
8699 msgstr "Fitxer|#F"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:232
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Tabular Material...|b"
8704 msgstr "Format Taula"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:233
8707 msgid "Floats|a"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:235
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Include File...|d"
8713 msgstr "Inclou"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:236
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Insert File|e"
8718 msgstr "Inserir figura"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:237
8721 msgid "External Material...|x"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8725 msgid "Superscript|S"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8729 msgid "Subscript|u"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:243
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Horizontal Fill|H"
8735 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:244
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Hyphenation Point|P"
8740 msgstr "Inserir punt de separació"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Ligature Break|k"
8745 msgstr "Salt de línia|#N"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:246
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Protected Space|r"
8750 msgstr "Inserir espai protegit"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8753 msgid "Inter-word Space|w"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8757 msgid "Thin Space|T"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:249
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Vertical Space..."
8763 msgstr "Espais verticals"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:250
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Line Break|L"
8768 msgstr "Salt de línia|#N"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8771 msgid "Ellipsis|i"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8775 #, fuzzy
8776 msgid "End of Sentence|E"
8777 msgstr "Inserir un punt i apart"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:253
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Single Quote|Q"
8782 msgstr "Simple|#S"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:254
8785 msgid "Ordinary Quote|O"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Menu Separator|M"
8791 msgstr "Separació"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:256
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Horizontal Line"
8796 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Page Break"
8801 msgstr "Salt de Pàgina"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Display Formula|D"
8806 msgstr "Mostrar marc|#F"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Eqnarray Environment|E"
8811 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8814 #, fuzzy
8815 msgid "AMS align Environment|a"
8816 msgstr "Aliniació"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8819 #, fuzzy
8820 msgid "AMS alignat Environment|t"
8821 msgstr "Aliniació"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8824 #, fuzzy
8825 msgid "AMS flalign Environment|f"
8826 msgstr "Aliniació"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8829 #, fuzzy
8830 msgid "AMS gather Environment|g"
8831 msgstr "Aliniació"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8834 #, fuzzy
8835 msgid "AMS multline Environment|m"
8836 msgstr "Aliniació"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Array Environment|y"
8841 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Cases Environment|C"
8846 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Split Environment|S"
8851 msgstr "Aliniació"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:276
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Font Change|o"
8856 msgstr "Tamany de font:|#O"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:280
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Math Normal Font"
8861 msgstr "     Normal"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:282
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Math Calligraphic Family"
8866 msgstr "Família:|#F"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:283
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Math Fraktur Family"
8871 msgstr "Família:|#F"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:284
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Math Roman Family"
8876 msgstr "Família:|#F"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:285
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Math Sans Serif Family"
8881 msgstr "Família:|#F"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:287
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Math Bold Series"
8886 msgstr "Mode Matemàtic"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:289
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Text Normal Font"
8891 msgstr "' després de la opció "
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Text Roman Family"
8896 msgstr "Família:|#F"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Text Sans Serif Family"
8901 msgstr "Família:|#F"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Text Typewriter Family"
8906 msgstr "Màquina d'Escriure"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Text Bold Series"
8911 msgstr "Mode Text"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Text Medium Series"
8916 msgstr "Mode Text"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8919 msgid "Text Italic Shape"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Text Small Caps Shape"
8925 msgstr "Majúscules Petites"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8928 msgid "Text Slanted Shape"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8932 msgid "Text Upright Shape"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:306
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Floatflt Figure"
8938 msgstr "Figura"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Table of Contents|C"
8943 msgstr "Taula de continguts"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Index List|I"
8948 msgstr "Sagnat|#S"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Nomenclature|N"
8953 msgstr "Altre"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8956 #, fuzzy
8957 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8958 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8961 #, fuzzy
8962 msgid "LyX Document...|X"
8963 msgstr "Document"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Plain Text...|T"
8968 msgstr "Substituir"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8973 msgstr "Línies"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Track Changes|T"
8978 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Merge Changes...|M"
8983 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:326
8986 msgid "Accept All Changes|A"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:327
8990 msgid "Reject All Changes|R"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8994 msgid "Show Changes in Output|S"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:335
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Character...|C"
9000 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:336
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Paragraph...|P"
9005 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:337
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Document...|D"
9010 msgstr "Documents"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:338
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Tabular...|T"
9015 msgstr "Format Taula"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:340
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Emphasize Style|E"
9020 msgstr "Èmfasi"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:341
9023 msgid "Noun Style|N"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:342
9027 msgid "Bold Style|B"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:345
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9033 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:346
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Increase Environment Depth|i"
9038 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:347
9041 msgid "Start Appendix Here|S"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Build Program|B"
9047 msgstr "Construint programa..."
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Update|U"
9052 msgstr "Actualitzar|#U"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
9055 #, fuzzy
9056 msgid "LaTeX Log|L"
9057 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:361
9060 #, fuzzy
9061 msgid "TeX Information|X"
9062 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Next Note|N"
9067 msgstr "Altre"
9068
9069 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Go to Label|L"
9072 msgstr "Taula inserida"
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Bookmarks|B"
9077 msgstr "Baix|#B"
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
9080 msgid "Save Bookmark 1|S"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9084 msgid "Save Bookmark 2"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9088 msgid "Save Bookmark 3"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Save Bookmark 4"
9094 msgstr "Baix|#B"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Save Bookmark 5"
9099 msgstr "Baix|#B"
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:386
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9104 msgstr "Baix|#B"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:387
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9109 msgstr "Baix|#B"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:388
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9114 msgstr "Baix|#B"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:389
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9119 msgstr "Baix|#B"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:390
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9124 msgstr "Baix|#B"
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9127 msgid "Introduction|I"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9131 msgid "Tutorial|T"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9135 #, fuzzy
9136 msgid "User's Guide|U"
9137 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9140 msgid "Extended Features|E"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9144 msgid "Embedded Objects|m"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Customization|C"
9150 msgstr "Cita"
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9153 msgid "FAQ|F"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Table of Contents|a"
9159 msgstr "Taula de continguts"
9160
9161 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9162 msgid "LaTeX Configuration|L"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9166 msgid "About LyX|X"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9170 msgid "About LyX"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/ui/classic.ui:425
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Preferences..."
9176 msgstr "Inserir Referència"
9177
9178 #: lib/ui/classic.ui:426
9179 msgid "Quit LyX"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Document|D"
9185 msgstr "Documents"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Tools|T"
9190 msgstr "Dalt|#T"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9193 #, fuzzy
9194 msgid "New from Template...|m"
9195 msgstr "Document nou basat en model"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Open Recent|t"
9200 msgstr "Ouverture del document fils"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9203 msgid "New Window|W"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9207 msgid "Close Window|d"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Redo|R"
9213 msgstr "Refer"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9216 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9217 msgid "Cut"
9218 msgstr "Tallar"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9221 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9222 msgid "Copy"
9223 msgstr "Copiar"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9226 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9227 msgid "Paste"
9228 msgstr "Enganxar"
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Paste Recent|e"
9233 msgstr "Aliniació"
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Paste Special"
9238 msgstr "Enganxar"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Select All"
9243 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Move Paragraph Up|o"
9248 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Move Paragraph Down|v"
9253 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Text Style|S"
9258 msgstr "Document"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Paragraph Settings...|P"
9263 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Table|T"
9268 msgstr "Taula%t"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Rows & Columns|C"
9273 msgstr "Columnes"
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Increase List Depth|I"
9278 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Decrease List Depth|D"
9283 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9286 msgid "Dissolve Inset|l"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9290 #, fuzzy
9291 msgid "TeX Code Settings...|C"
9292 msgstr "Opcions Extra"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Float Settings...|a"
9297 msgstr "Opcions"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9300 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Note Settings...|N"
9306 msgstr "Opcions"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Branch Settings...|B"
9311 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Box Settings...|x"
9316 msgstr "Opcions"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Table Settings...|a"
9321 msgstr "Minipàgina|#M"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Plain Text|T"
9326 msgstr "Substituir"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9331 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Selection|S"
9336 msgstr "Decoració"
9337
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Selection, Join Lines|i"
9341 msgstr "Línies"
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Customized...|C"
9346 msgstr "Tamany Personalitzat"
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9349 msgid "Capitalize|a"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Uppercase|U"
9355 msgstr "Actualitzar|#U"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9358 msgid "Lowercase|L"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Top Line|T"
9364 msgstr "Dalt|#T"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Bottom Line|B"
9369 msgstr "Baix|#B"
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Left Line|L"
9374 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Right Line|R"
9379 msgstr "Dreta|#R"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Copy Row|o"
9384 msgstr "Copiar"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Swap Rows|S"
9389 msgstr "Files"
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Copy Column|p"
9394 msgstr "Afegir Columna|#A"
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Swap Columns|w"
9399 msgstr "Columnes"
9400
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Text Style|T"
9404 msgstr "Document"
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Split Cell|C"
9409 msgstr "Cel.la especial"
9410
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Add Line Above|A"
9414 msgstr "Vores, contorns"
9415
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Add Line Below|B"
9419 msgstr "Vores, contorns"
9420
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Delete Line Above|D"
9424 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9425
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Delete Line Below|e"
9429 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Add Line to Left"
9434 msgstr "Esquerra|#L"
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Add Line to Right"
9439 msgstr "Dreta|#R"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Delete Line to Left"
9444 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Delete Line to Right"
9449 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Math Normal Font|N"
9454 msgstr "     Normal"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9459 msgstr "Família:|#F"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Math Fraktur Family|F"
9464 msgstr "Família:|#F"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Math Roman Family|R"
9469 msgstr "Família:|#F"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9474 msgstr "Família:|#F"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Math Bold Series|B"
9479 msgstr "Mode Matemàtic"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Text Normal Font|T"
9484 msgstr "' després de la opció "
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Octave|O"
9489 msgstr "Altre...|#O"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9492 msgid "Maxima|M"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Mathematica|a"
9498 msgstr "Matriu"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9501 msgid "Maple, simplify|s"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9505 msgid "Maple, factor|f"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9509 msgid "Maple, evalm|e"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9513 msgid "Maple, evalf|v"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Open All Insets|O"
9519 msgstr "Nota oberta"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9522 msgid "Close All Insets|C"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9526 msgid "View Source|S"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Toolbars|b"
9532 msgstr "Dalt|#T"
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Special Character|p"
9537 msgstr "Especial:|#S"
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Formatting|o"
9542 msgstr "     Normal"
9543
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9545 #, fuzzy
9546 msgid "List / TOC|i"
9547 msgstr "Llista de taules"
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Float|a"
9552 msgstr "Peu de pàg."
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9555 msgid "Branch|B"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9559 #, fuzzy
9560 msgid "File|e"
9561 msgstr "Fitxer|#F"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9564 msgid "Box"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Cross-Reference...|R"
9570 msgstr "Inserir referència creuada"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Caption"
9575 msgstr "Caption|#k"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Index Entry|d"
9580 msgstr "Sagnat"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9585 msgstr "Negre"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Table...|T"
9590 msgstr "Format Taula"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Short Title|S"
9595 msgstr "Fitxer"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9598 #, fuzzy
9599 msgid "TeX Code|X"
9600 msgstr "Format Taula"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9603 msgid "Ordinary Quote|Q"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Single Quote|S"
9609 msgstr "Simple|#S"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9612 msgid "Phonetic Symbols|y"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Protected Space|P"
9618 msgstr "Inserir espai protegit"
9619
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Horizontal Fill|F"
9623 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9624
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Horizontal Line|L"
9628 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9629
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Vertical Space...|V"
9633 msgstr "Espais verticals"
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Hyphenation Point|H"
9638 msgstr "Inserir punt de separació"
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Line Break|B"
9643 msgstr "Salt de línia|#N"
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Page Break|a"
9648 msgstr "Salt de Pàgina"
9649
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Clear Page|C"
9653 msgstr "Baix|#B"
9654
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9656 msgid "Clear Double Page|D"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Numbered Formula|N"
9662 msgstr "Número"
9663
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Aligned Environment|l"
9667 msgstr "Aliniació"
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9670 #, fuzzy
9671 msgid "AlignedAt Environment|v"
9672 msgstr "Aliniació"
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Gathered Environment|h"
9677 msgstr "Aliniació"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Delimiters|r"
9682 msgstr "Delimitador"
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Matrix|x"
9687 msgstr "Matriu"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Text Wrap Float|W"
9692 msgstr "Inserir Taula"
9693
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9695 #, fuzzy
9696 msgid "External Material...|M"
9697 msgstr "Inserir etiqueta"
9698
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Child Document...|d"
9702 msgstr "Documents"
9703
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9705 #, fuzzy
9706 msgid "LyX Note|N"
9707 msgstr "Altre"
9708
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Comment|C"
9712 msgstr "Comentari:"
9713
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9715 msgid "Greyed Out|G"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Change Tracking|C"
9721 msgstr "Idioma"
9722
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Table of Contents|T"
9726 msgstr "Taula de continguts"
9727
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9729 msgid "Start Appendix Here|A"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9733 msgid "Compressed|o"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Settings...|S"
9739 msgstr "Decoració"
9740
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Accept Change|A"
9744 msgstr "Tamany de font:|#O"
9745
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Reject Change|R"
9749 msgstr "Rellegir|#R#r"
9750
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9752 msgid "Accept All Changes|c"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Reject All Changes|e"
9758 msgstr "Rellegir|#R#r"
9759
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Next Change|C"
9763 msgstr "(Modificat)"
9764
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Next Cross-Reference|R"
9768 msgstr "Inserir referència creuada"
9769
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Clear Bookmarks|C"
9773 msgstr "Baix|#B"
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Thesaurus...|T"
9778 msgstr "Format Taula"
9779
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9781 #, fuzzy
9782 msgid "TeX Information|I"
9783 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9786 msgid "New document"
9787 msgstr "Document nou"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Open document"
9792 msgstr "Ouverture del document fils"
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Save document"
9797 msgstr "Vols salvar el document?"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Print document"
9802 msgstr "Importar document"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Check spelling"
9807 msgstr "Verificar TeX"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9810 msgid "Undo"
9811 msgstr "Desfer"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9814 msgid "Redo"
9815 msgstr "Refer"
9816
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Find and replace"
9820 msgstr "Buscar i Substituir"
9821
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Toggle emphasis"
9825 msgstr "Cursiva Sí/No"
9826
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Toggle noun"
9830 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9831
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Apply last"
9835 msgstr "Aplica|#A"
9836
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Insert math"
9840 msgstr "Inserir apèndix"
9841
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Insert graphics"
9845 msgstr "Inserir apèndix"
9846
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Extra"
9850 msgstr "Sortir"
9851
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Numbered list"
9855 msgstr "Número"
9856
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Itemized list"
9860 msgstr "Inserir llista d'index"
9861
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Increase depth"
9865 msgstr "<- Augmentar ->"
9866
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Decrease depth"
9870 msgstr "-> Disminuir <-"
9871
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Insert figure float"
9875 msgstr "Inserir llista d'index"
9876
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Insert table float"
9880 msgstr "Inserir Taula"
9881
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Insert label"
9885 msgstr "Inserir etiqueta"
9886
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Insert cross-reference"
9890 msgstr "Inserir referència creuada"
9891
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9893 msgid "Insert citation"
9894 msgstr "Inserir cita"
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Insert index entry"
9899 msgstr "Inserir element d'índex"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Insert nomenclature entry"
9904 msgstr "Inserir element d'índex"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Insert footnote"
9909 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Insert margin note"
9914 msgstr "Inserir nota al marge"
9915
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Insert note"
9919 msgstr "Inserir cita"
9920
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Insert URL"
9924 msgstr "Inserir etiqueta"
9925
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Insert TeX code"
9929 msgstr "Insertar BibTeX"
9930
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Include file"
9934 msgstr "Inclou"
9935
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Text style"
9939 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9940
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Paragraph settings"
9944 msgstr "Minipàgina|#M"
9945
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Table of contents"
9949 msgstr "Taula de continguts"
9950
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Add row"
9954 msgstr "Afegir Fila|#p"
9955
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Add column"
9959 msgstr "Afegir Columna|#A"
9960
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Delete row"
9964 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9965
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Delete column"
9969 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9970
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Set top line"
9974 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9975
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Set bottom line"
9979 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9980
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Set left line"
9984 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9985
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Set right line"
9989 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9990
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Set all lines"
9994 msgstr "Activar Contorns|#S"
9995
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Unset all lines"
9999 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10000
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Align left"
10004 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Align center"
10009 msgstr "Aliniació"
10010
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Align right"
10014 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10015
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Align top"
10019 msgstr "Primera Filae"
10020
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Align middle"
10024 msgstr "Aliniació"
10025
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Align bottom"
10029 msgstr "Última Fila"
10030
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Rotate cell"
10034 msgstr "Rotar 90%|#9"
10035
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Rotate table"
10039 msgstr "Possibles Cometes"
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Set multi-column"
10044 msgstr "Multicolumnes|#M"
10045
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Math"
10049 msgstr "Matemàtic"
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Set display mode"
10054 msgstr "[no mostrat]"
10055
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Subscript"
10059 msgstr "Decoració"
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Superscript"
10064 msgstr "Decoració"
10065
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Insert square root"
10069 msgstr "Inserir cita"
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Insert root"
10074 msgstr "Inserir cita"
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Insert standard fraction"
10079 msgstr "Inserir cita"
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Insert sum"
10084 msgstr "Inserir cita"
10085
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Insert integral"
10089 msgstr "Inserir Taula"
10090
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Insert product"
10094 msgstr "Inserir cita"
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Insert ( )"
10099 msgstr "Inserir"
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Insert [ ]"
10104 msgstr "Inserir"
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Insert { }"
10109 msgstr "Inserir"
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Insert delimiters"
10114 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Insert matrix"
10119 msgstr "Inserir apèndix"
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Insert cases environment"
10124 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Command Buffer"
10129 msgstr "Commanda:|#C"
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Review"
10134 msgstr "Fitxer"
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Track changes"
10139 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10142 msgid "Show changes in output"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Next change"
10148 msgstr "(Modificat)"
10149
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Accept change"
10153 msgstr "(Modificat)"
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Reject change"
10158 msgstr "Rellegir|#R#r"
10159
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Merge changes"
10163 msgstr "Salt de Pàgina"
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Accept all changes"
10168 msgstr "Activar Contorns|#S"
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Reject all changes"
10173 msgstr "Rellegir|#R#r"
10174
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Next note"
10178 msgstr "Altre"
10179
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10181 #, fuzzy
10182 msgid "View/Update"
10183 msgstr "Vols salvar el document?"
10184
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10186 #, fuzzy
10187 msgid "View DVI"
10188 msgstr "Visualitzar DVI"
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Update DVI"
10193 msgstr "Actualitzar|#U"
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10196 msgid "View PDF (pdflatex)"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10200 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10204 msgid "View PostScript"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10208 msgid "Update PostScript"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Math Panels"
10214 msgstr "Panell Matemàtic"
10215
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Math Spacing"
10219 msgstr "Espaiat"
10220
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Roots"
10224 msgstr "Peu de pàg."
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Styles"
10229 msgstr "Estil:  "
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Fractions"
10234 msgstr "Panell Matemàtic"
10235
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10237 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Fonts"
10240 msgstr "Comentari:"
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Functions"
10245 msgstr "Funcions"
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10248 msgid "arccos"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10252 #, fuzzy
10253 msgid "arcsin"
10254 msgstr "Marges"
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10257 #, fuzzy
10258 msgid "arctan"
10259 msgstr "Rotació"
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10262 #, fuzzy
10263 msgid "arg"
10264 msgstr "    Gran (1)"
10265
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10267 msgid "bmod"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10271 msgid "cos"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10275 msgid "cosh"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10279 #, fuzzy
10280 msgid "cot"
10281 msgstr "Dalt|#T"
10282
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10284 msgid "coth"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10288 msgid "csc"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10292 msgid "deg"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10296 #, fuzzy
10297 msgid "det"
10298 msgstr "Per defecte"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10301 #, fuzzy
10302 msgid "dim"
10303 msgstr "Mig"
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10306 #, fuzzy
10307 msgid "exp"
10308 msgstr "Inclinada"
10309
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10311 msgid "gcd"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10315 #, fuzzy
10316 msgid "hom"
10317 msgstr "Matemàtic"
10318
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10320 #, fuzzy
10321 msgid "inf"
10322 msgstr " Petita (4)"
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10325 #, fuzzy
10326 msgid "ker"
10327 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10328
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10330 msgid "lg"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10334 #, fuzzy
10335 msgid "lim"
10336 msgstr "Espaiat"
10337
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10339 msgid "liminf"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10343 msgid "limsup"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10347 msgid "ln"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10351 #, fuzzy
10352 msgid "log"
10353 msgstr "Negre"
10354
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10356 msgid "max"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10360 #, fuzzy
10361 msgid "min"
10362 msgstr " Petita (4)"
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10365 #, fuzzy
10366 msgid "sec"
10367 msgstr "Afegir a|#t"
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10370 #, fuzzy
10371 msgid "sin"
10372 msgstr " Petita (4)"
10373
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10375 #, fuzzy
10376 msgid "sinh"
10377 msgstr " Petita (4)"
10378
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10380 msgid "sup"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10384 #, fuzzy
10385 msgid "tan"
10386 msgstr "Inclinada"
10387
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10389 #, fuzzy
10390 msgid "tanh"
10391 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Pr"
10396 msgstr "Copiar"
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Spacing"
10401 msgstr "Espaiament|#g"
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Thin space\t\\,"
10406 msgstr "Mig"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Medium space\t\\:"
10411 msgstr "Mig"
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Thick space\t\\;"
10416 msgstr "Mig"
10417
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10419 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10423 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Negative space\t\\!"
10429 msgstr "Mig"
10430
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10432 msgid "Square root\t\\sqrt"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10436 msgid "Other root\t\\root"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10440 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10444 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10448 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10452 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Standard\t\\frac"
10458 msgstr "Estàndard"
10459
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10461 #, fuzzy
10462 msgid "No hor. line\t\\atop"
10463 msgstr "No hi ha més notes"
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10466 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10470 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10474 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10478 msgid "Binomial\t\\choose"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10482 msgid "Roman\t\\mathrm"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10486 msgid "Bold\t\\mathbf"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10490 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10496 msgstr "Sans Serif"
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Italic\t\\mathit"
10501 msgstr "Itàlica"
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10506 msgstr "Màquina d'Escriure"
10507
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10509 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10513 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10519 msgstr "Família:|#F"
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10522 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Dots"
10528 msgstr "Documents"
10529
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10531 #, fuzzy
10532 msgid "ldots"
10533 msgstr "Documents"
10534
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10536 #, fuzzy
10537 msgid "cdots"
10538 msgstr "Documents"
10539
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10541 #, fuzzy
10542 msgid "vdots"
10543 msgstr "Documents"
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10546 #, fuzzy
10547 msgid "ddots"
10548 msgstr "Documents"
10549
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Frame Decorations"
10553 msgstr "Decoració"
10554
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10556 #, fuzzy
10557 msgid "hat"
10558 msgstr "Enganxar"
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10561 #, fuzzy
10562 msgid "tilde"
10563 msgstr "Fitxer"
10564
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10566 msgid "bar"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10570 #, fuzzy
10571 msgid "grave"
10572 msgstr "Verd"
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10575 #, fuzzy
10576 msgid "dot"
10577 msgstr "Dalt|#T"
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10580 msgid "check"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10584 msgid "widehat"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10588 msgid "widetilde"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10592 msgid "vec"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10596 #, fuzzy
10597 msgid "acute"
10598 msgstr "Enganxar"
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10601 #, fuzzy
10602 msgid "ddot"
10603 msgstr "Afegir a|#t"
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10606 #, fuzzy
10607 msgid "breve"
10608 msgstr "Fitxer"
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10611 #, fuzzy
10612 msgid "overline"
10613 msgstr "Imprimir"
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10616 msgid "overbrace"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10620 #, fuzzy
10621 msgid "overleftarrow"
10622 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10623
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10625 msgid "overrightarrow"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10629 msgid "overleftrightarrow"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10633 #, fuzzy
10634 msgid "overset"
10635 msgstr "Ref: "
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10638 #, fuzzy
10639 msgid "underline"
10640 msgstr "Subratllat"
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10643 msgid "underbrace"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10647 msgid "underleftarrow"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10651 msgid "underrightarrow"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10655 msgid "underleftrightarrow"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10659 #, fuzzy
10660 msgid "underset"
10661 msgstr "-> Disminuir <-"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Arrows"
10666 msgstr "Examinar|#B"
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10669 #, fuzzy
10670 msgid "leftarrow"
10671 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10674 msgid "rightarrow"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10678 msgid "downarrow"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10682 #, fuzzy
10683 msgid "uparrow"
10684 msgstr "Error"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10687 msgid "updownarrow"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10691 msgid "leftrightarrow"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Leftarrow"
10697 msgstr "Esquerra|#f"
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Rightarrow"
10702 msgstr "Capçalera"
10703
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10705 msgid "Downarrow"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Uparrow"
10711 msgstr "Error"
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10714 msgid "Updownarrow"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10718 msgid "Leftrightarrow"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10722 msgid "Longleftrightarrow"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10726 msgid "Longleftarrow"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10730 msgid "Longrightarrow"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10734 msgid "longleftrightarrow"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10738 msgid "longleftarrow"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10742 msgid "longrightarrow"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10746 msgid "leftharpoondown"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10750 msgid "rightharpoondown"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10754 #, fuzzy
10755 msgid "mapsto"
10756 msgstr "Caption|#k"
10757
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10759 msgid "longmapsto"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10763 #, fuzzy
10764 msgid "nwarrow"
10765 msgstr "Error"
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10768 #, fuzzy
10769 msgid "nearrow"
10770 msgstr "Error"
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10773 msgid "leftharpoonup"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10777 msgid "rightharpoonup"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10781 msgid "hookleftarrow"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10785 msgid "hookrightarrow"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10789 #, fuzzy
10790 msgid "swarrow"
10791 msgstr "Error"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10794 #, fuzzy
10795 msgid "searrow"
10796 msgstr "Error"
10797
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10799 msgid "rightleftharpoons"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Operators"
10805 msgstr "Opcions"
10806
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10808 msgid "pm"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10812 #, fuzzy
10813 msgid "cap"
10814 msgstr "   Petita (2)"
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10817 #, fuzzy
10818 msgid "diamond"
10819 msgstr "Inclinada"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10822 #, fuzzy
10823 msgid "oplus"
10824 msgstr "Columnes"
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10827 #, fuzzy
10828 msgid "mp"
10829 msgstr "Èmfasi"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10832 msgid "cup"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10836 msgid "bigtriangleup"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10840 #, fuzzy
10841 msgid "ominus"
10842 msgstr "Línies"
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10845 msgid "times"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10849 #, fuzzy
10850 msgid "uplus"
10851 msgstr ", Profunditat: "
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10854 msgid "bigtriangledown"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10858 #, fuzzy
10859 msgid "otimes"
10860 msgstr "Copiar"
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10863 msgid "div"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10867 #, fuzzy
10868 msgid "sqcap"
10869 msgstr "   Petita (2)"
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10872 #, fuzzy
10873 msgid "triangleright"
10874 msgstr "Dreta"
10875
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10877 msgid "oslash"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10881 msgid "cdot"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10885 msgid "sqcup"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10889 msgid "triangleleft"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10893 #, fuzzy
10894 msgid "odot"
10895 msgstr "Peu de pàg."
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10898 msgid "star"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10902 msgid "vee"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10906 #, fuzzy
10907 msgid "amalg"
10908 msgstr "    Petita (1)"
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10911 msgid "bigcirc"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10915 #, fuzzy
10916 msgid "setminus"
10917 msgstr "Línies"
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10920 msgid "wedge"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10924 #, fuzzy
10925 msgid "dagger"
10926 msgstr "   Gran (2)"
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10929 msgid "circ"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10933 #, fuzzy
10934 msgid "bullet"
10935 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10938 #, fuzzy
10939 msgid "wr"
10940 msgstr "   Petita (2)"
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10943 #, fuzzy
10944 msgid "ddagger"
10945 msgstr "   Gran (2)"
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Relations"
10950 msgstr "Separació"
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10953 msgid "leq"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10957 msgid "geq"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10961 msgid "equiv"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10965 #, fuzzy
10966 msgid "models"
10967 msgstr "Tancar"
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10970 #, fuzzy
10971 msgid "prec"
10972 msgstr "Ho sento."
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10975 msgid "succ"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10979 msgid "sim"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10983 msgid "perp"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10987 #, fuzzy
10988 msgid "preceq"
10989 msgstr "Ho sento."
10990
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10992 msgid "succeq"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10996 msgid "simeq"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11000 msgid "mid"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11004 #, fuzzy
11005 msgid "ll"
11006 msgstr "Aplica|#A"
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11009 msgid "gg"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11013 msgid "asymp"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11017 #, fuzzy
11018 msgid "parallel"
11019 msgstr "Taula inserida"
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11022 #, fuzzy
11023 msgid "subset"
11024 msgstr "Decoració"
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11027 msgid "supset"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11031 #, fuzzy
11032 msgid "approx"
11033 msgstr "Pare:"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11036 #, fuzzy
11037 msgid "smile"
11038 msgstr "Fitxer"
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11041 msgid "subseteq"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11045 msgid "supseteq"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11049 #, fuzzy
11050 msgid "cong"
11051 msgstr "Dues|#w"
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11054 #, fuzzy
11055 msgid "frown"
11056 msgstr "Dues|#w"
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11059 msgid "sqsubseteq"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11063 msgid "sqsupseteq"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11067 #, fuzzy
11068 msgid "doteq"
11069 msgstr "Nota"
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11072 msgid "neq"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11076 #, fuzzy
11077 msgid "in"
11078 msgstr " Petita (4)"
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11081 msgid "ni"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11085 #, fuzzy
11086 msgid "propto"
11087 msgstr "Dalt|#T"
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11090 #, fuzzy
11091 msgid "notin"
11092 msgstr "Nota"
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11095 msgid "vdash"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11099 msgid "dashv"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11103 #, fuzzy
11104 msgid "bowtie"
11105 msgstr "Nota"
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11108 msgid "alpha"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11112 msgid "beta"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11116 msgid "gamma"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11120 #, fuzzy
11121 msgid "delta"
11122 msgstr "Per defecte"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11125 #, fuzzy
11126 msgid "epsilon"
11127 msgstr "Versió LyX"
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11130 msgid "varepsilon"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11134 msgid "zeta"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11138 #, fuzzy
11139 msgid "eta"
11140 msgstr "Pare:"
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11143 #, fuzzy
11144 msgid "theta"
11145 msgstr "Inclinada"
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11148 #, fuzzy
11149 msgid "vartheta"
11150 msgstr "Matriu"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11153 #, fuzzy
11154 msgid "iota"
11155 msgstr "Salvar"
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11158 msgid "kappa"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11162 msgid "lambda"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11166 msgid "mu"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11170 msgid "nu"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11174 #, fuzzy
11175 msgid "xi"
11176 msgstr "Inclinada"
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11179 msgid "pi"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11183 msgid "varpi"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11187 msgid "rho"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11191 msgid "sigma"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11195 msgid "varsigma"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11199 #, fuzzy
11200 msgid "tau"
11201 msgstr "Salvar"
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11204 #, fuzzy
11205 msgid "upsilon"
11206 msgstr "Destí:"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11209 msgid "phi"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11213 msgid "varphi"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11217 msgid "chi"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11221 msgid "psi"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11225 #, fuzzy
11226 msgid "omega"
11227 msgstr "Romana"
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11230 msgid "Gamma"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Delta"
11236 msgstr "Esborrar de|#D"
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Theta"
11241 msgstr "Inclinada"
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Lambda"
11246 msgstr "Apaisat"
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11249 msgid "Xi"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11253 msgid "Pi"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Sigma"
11259 msgstr "    Petita (1)"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11262 msgid "Upsilon"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11266 msgid "Phi"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11270 msgid "Psi"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11274 msgid "Omega"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11278 msgid "Miscellaneous"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11282 #, fuzzy
11283 msgid "nabla"
11284 msgstr "Taula llarga"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11287 #, fuzzy
11288 msgid "partial"
11289 msgstr "Taula inserida"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11292 #, fuzzy
11293 msgid "infty"
11294 msgstr " Petita (4)"
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11297 msgid "prime"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11301 #, fuzzy
11302 msgid "ell"
11303 msgstr "Groc"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11306 #, fuzzy
11307 msgid "emptyset"
11308 msgstr ", Profunditat: "
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11311 #, fuzzy
11312 msgid "exists"
11313 msgstr "Crèdits"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11316 #, fuzzy
11317 msgid "forall"
11318 msgstr "     Normal"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11321 #, fuzzy
11322 msgid "imath"
11323 msgstr "Matemàtic"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11326 #, fuzzy
11327 msgid "jmath"
11328 msgstr "Matemàtic"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Re"
11333 msgstr "Refer"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Im"
11338 msgstr "Inserir llista d'index"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11341 #, fuzzy
11342 msgid "aleph"
11343 msgstr ", Profunditat: "
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11346 #, fuzzy
11347 msgid "wp"
11348 msgstr "   Petita (2)"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11351 msgid "hbar"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11355 #, fuzzy
11356 msgid "angle"
11357 msgstr "Simple|#S"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11360 #, fuzzy
11361 msgid "top"
11362 msgstr "Dalt|#T"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11365 #, fuzzy
11366 msgid "bot"
11367 msgstr "Dalt|#T"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Vert"
11372 msgstr "-> Disminuir <-"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11375 msgid "neg"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11379 #, fuzzy
11380 msgid "flat"
11381 msgstr "Peu de pàg."
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11384 #, fuzzy
11385 msgid "natural"
11386 msgstr "Figura"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11389 msgid "sharp"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11393 msgid "surd"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11397 #, fuzzy
11398 msgid "triangle"
11399 msgstr "Simple|#S"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11402 msgid "diamondsuit"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11406 #, fuzzy
11407 msgid "heartsuit"
11408 msgstr "Heredar"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11411 msgid "clubsuit"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11415 msgid "spadesuit"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11419 msgid "textrm \\AA"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11423 #, fuzzy
11424 msgid "textrm \\O"
11425 msgstr "Inclinada"
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11428 msgid "mathcircumflex"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11432 msgid "_"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11436 #, fuzzy
11437 msgid "mathrm T"
11438 msgstr "Mode Matemàtic"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11441 #, fuzzy
11442 msgid "mathbb N"
11443 msgstr "Matemàtic"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11446 #, fuzzy
11447 msgid "mathbb Z"
11448 msgstr "Matemàtic"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11451 #, fuzzy
11452 msgid "mathbb Q"
11453 msgstr "Matemàtic"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11456 #, fuzzy
11457 msgid "mathbb R"
11458 msgstr "Matemàtic"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11461 #, fuzzy
11462 msgid "mathbb C"
11463 msgstr "Matemàtic"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11466 #, fuzzy
11467 msgid "mathbb H"
11468 msgstr "Matemàtic"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11471 #, fuzzy
11472 msgid "mathcal F"
11473 msgstr "Matemàtic"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11476 #, fuzzy
11477 msgid "mathcal L"
11478 msgstr "Matemàtic"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11481 #, fuzzy
11482 msgid "mathcal H"
11483 msgstr "Matemàtic"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11486 #, fuzzy
11487 msgid "mathcal O"
11488 msgstr "Matemàtic"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11491 msgid "phantom"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11495 msgid "vphantom"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11499 msgid "hphantom"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Big Operators"
11505 msgstr "Opcions"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11508 msgid "sum"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11512 #, fuzzy
11513 msgid "int"
11514 msgstr " Petita (4)"
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11517 #, fuzzy
11518 msgid "intop"
11519 msgstr "Primera Filae"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11522 #, fuzzy
11523 msgid "iint"
11524 msgstr " Petita (4)"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11527 #, fuzzy
11528 msgid "iintop"
11529 msgstr "Primera Filae"
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11532 msgid "iiint"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11536 #, fuzzy
11537 msgid "iiintop"
11538 msgstr "Primera Filae"
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11541 msgid "iiiint"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11545 msgid "iiiintop"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11549 msgid "dotsint"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11553 msgid "dotsintop"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11557 #, fuzzy
11558 msgid "oint"
11559 msgstr " Petita (4)"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11562 #, fuzzy
11563 msgid "ointop"
11564 msgstr "Comentari:"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11567 #, fuzzy
11568 msgid "oiint"
11569 msgstr "Comentari:"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11572 #, fuzzy
11573 msgid "oiintop"
11574 msgstr "Comentari:"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11577 msgid "ointctrclockwise"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11581 msgid "ointctrclockwiseop"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11585 msgid "ointclockwise"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11589 msgid "ointclockwiseop"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11593 msgid "sqint"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11597 #, fuzzy
11598 msgid "sqintop"
11599 msgstr "Primera Filae"
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11602 msgid "sqiint"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11606 msgid "sqiintop"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11610 #, fuzzy
11611 msgid "prod"
11612 msgstr "Ho sento."
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11615 msgid "coprod"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11619 msgid "bigsqcup"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11623 msgid "bigotimes"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11627 msgid "bigodot"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11631 msgid "bigoplus"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11635 msgid "bigcap"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11639 msgid "bigcup"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11643 msgid "biguplus"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11647 msgid "bigvee"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11651 msgid "bigwedge"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11655 #, fuzzy
11656 msgid "AMS Miscellaneous"
11657 msgstr "Misc."
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11660 msgid "digamma"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11664 msgid "varkappa"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11668 #, fuzzy
11669 msgid "beth"
11670 msgstr ", Profunditat: "
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11673 #, fuzzy
11674 msgid "daleth"
11675 msgstr "Per defecte"
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11678 msgid "gimel"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11682 msgid "ulcorner"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11686 msgid "urcorner"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11690 #, fuzzy
11691 msgid "llcorner"
11692 msgstr "Vores, contorns"
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11695 msgid "lrcorner"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11699 msgid "hslash"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11703 #, fuzzy
11704 msgid "vartriangle"
11705 msgstr "Taula inserida"
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11708 msgid "triangledown"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11712 #, fuzzy
11713 msgid "square"
11714 msgstr "Blau"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11717 msgid "lozenge"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11721 msgid "circledS"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11725 msgid "measuredangle"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11729 #, fuzzy
11730 msgid "nexists"
11731 msgstr "Sagnat|#S"
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11734 msgid "mho"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Finv"
11740 msgstr " Petita (4)"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Game"
11745 msgstr "Nom"
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11748 msgid "Bbbk"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11752 msgid "backprime"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11756 msgid "varnothing"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11760 msgid "blacktriangle"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11764 msgid "blacktriangledown"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11768 #, fuzzy
11769 msgid "blacksquare"
11770 msgstr "Negre"
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11773 msgid "blacklozenge"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11777 msgid "bigstar"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11781 msgid "sphericalangle"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11785 #, fuzzy
11786 msgid "complement"
11787 msgstr "Comentari:"
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11790 #, fuzzy
11791 msgid "eth"
11792 msgstr ", Profunditat: "
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11795 msgid "diagup"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11799 msgid "diagdown"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11803 #, fuzzy
11804 msgid "AMS Arrows"
11805 msgstr "Examinar|#B"
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11808 msgid "dashleftarrow"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11812 msgid "dashrightarrow"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11816 msgid "leftleftarrows"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11820 msgid "leftrightarrows"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11824 msgid "rightrightarrows"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11828 msgid "rightleftarrows"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Lleftarrow"
11834 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Rrightarrow"
11839 msgstr "Capçalera"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11842 msgid "twoheadleftarrow"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11846 msgid "twoheadrightarrow"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11850 msgid "leftarrowtail"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11854 msgid "rightarrowtail"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11858 msgid "looparrowleft"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11862 #, fuzzy
11863 msgid "looparrowright"
11864 msgstr "Dreta"
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11867 msgid "curvearrowleft"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11871 msgid "curvearrowright"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11875 msgid "circlearrowleft"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11879 msgid "circlearrowright"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11883 msgid "Lsh"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11887 msgid "Rsh"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11891 #, fuzzy
11892 msgid "upuparrows"
11893 msgstr "Examinar|#B"
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11896 msgid "downdownarrows"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11900 msgid "upharpoonleft"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11904 msgid "upharpoonright"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11908 msgid "downharpoonleft"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11912 msgid "downharpoonright"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11916 msgid "leftrightharpoons"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11920 msgid "rightsquigarrow"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11924 msgid "leftrightsquigarrow"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11928 #, fuzzy
11929 msgid "nleftarrow"
11930 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11933 msgid "nrightarrow"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11937 msgid "nleftrightarrow"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11941 msgid "nLeftarrow"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11945 #, fuzzy
11946 msgid "nRightarrow"
11947 msgstr "Capçalera"
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11950 msgid "nLeftrightarrow"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11954 msgid "multimap"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11958 #, fuzzy
11959 msgid "AMS Relations"
11960 msgstr "Separació"
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11963 msgid "leqq"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11967 msgid "geqq"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11971 msgid "leqslant"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11975 msgid "geqslant"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11979 msgid "eqslantless"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11983 msgid "eqslantgtr"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11987 msgid "lesssim"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11991 msgid "gtrsim"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11995 msgid "lessapprox"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11999 msgid "gtrapprox"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12003 msgid "approxeq"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12007 #, fuzzy
12008 msgid "triangleq"
12009 msgstr "Simple|#S"
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12012 msgid "lessdot"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12016 msgid "gtrdot"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12020 msgid "lll"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12024 msgid "ggg"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12028 msgid "lessgtr"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12032 #, fuzzy
12033 msgid "gtrless"
12034 msgstr "Impress.|#P"
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12037 msgid "lesseqgtr"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12041 #, fuzzy
12042 msgid "gtreqless"
12043 msgstr "Impress.|#P"
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12046 msgid "lesseqqgtr"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12050 #, fuzzy
12051 msgid "gtreqqless"
12052 msgstr "Impress.|#P"
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12055 msgid "eqcirc"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12059 msgid "circeq"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12063 msgid "thicksim"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12067 msgid "thickapprox"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12071 #, fuzzy
12072 msgid "backsim"
12073 msgstr "Negre"
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12076 msgid "backsimeq"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12080 msgid "subseteqq"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12084 msgid "supseteqq"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Subset"
12090 msgstr "Decoració"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Supset"
12095 msgstr "Decoració"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12098 msgid "sqsubset"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12102 msgid "sqsupset"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12106 msgid "preccurlyeq"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12110 msgid "succcurlyeq"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12114 msgid "curlyeqprec"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12118 msgid "curlyeqsucc"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12122 msgid "precsim"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12126 msgid "succsim"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12130 msgid "precapprox"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12134 msgid "succapprox"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12138 msgid "vartriangleleft"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12142 #, fuzzy
12143 msgid "vartriangleright"
12144 msgstr "Dreta|#R"
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12147 msgid "trianglelefteq"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12151 msgid "trianglerighteq"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12155 #, fuzzy
12156 msgid "bumpeq"
12157 msgstr "Blau"
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Bumpeq"
12162 msgstr "Blau"
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12165 msgid "doteqdot"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12169 msgid "risingdotseq"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12173 msgid "fallingdotseq"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12177 msgid "vDash"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12181 msgid "Vvdash"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12185 msgid "Vdash"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12189 msgid "shortmid"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12193 msgid "shortparallel"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12197 #, fuzzy
12198 msgid "smallsmile"
12199 msgstr "  Petita (3)"
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12202 msgid "smallfrown"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12206 msgid "blacktriangleleft"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12210 msgid "blacktriangleright"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12214 #, fuzzy
12215 msgid "because"
12216 msgstr "-> Disminuir <-"
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12219 #, fuzzy
12220 msgid "therefore"
12221 msgstr "Matemàtic"
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12224 msgid "backepsilon"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12228 msgid "varpropto"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12232 msgid "between"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12236 msgid "pitchfork"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12240 #, fuzzy
12241 msgid "AMS Negative Relations"
12242 msgstr "Separació"
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12245 msgid "nless"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12249 #, fuzzy
12250 msgid "ngtr"
12251 msgstr "Inserir etiqueta"
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12254 #, fuzzy
12255 msgid "nleq"
12256 msgstr "Simple|#S"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12259 #, fuzzy
12260 msgid "ngeq"
12261 msgstr "Simple|#S"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12264 msgid "nleqslant"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12268 msgid "ngeqslant"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12272 msgid "nleqq"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12276 msgid "ngeqq"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12280 msgid "lneq"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12284 #, fuzzy
12285 msgid "gneq"
12286 msgstr "Ignorar"
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12289 msgid "lneqq"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12293 msgid "gneqq"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12297 msgid "lvertneqq"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12301 msgid "gvertneqq"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12305 #, fuzzy
12306 msgid "lnsim"
12307 msgstr "Espaiat"
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12310 msgid "gnsim"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12314 msgid "lnapprox"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12318 msgid "gnapprox"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12322 msgid "nprec"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12326 msgid "nsucc"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12330 #, fuzzy
12331 msgid "npreceq"
12332 msgstr "Ho sento."
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12335 msgid "nsucceq"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12339 msgid "precnsim"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12343 msgid "succnsim"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12347 msgid "precnapprox"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12351 msgid "succnapprox"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12355 #, fuzzy
12356 msgid "subsetneq"
12357 msgstr "Decoració"
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12360 msgid "supsetneq"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12364 #, fuzzy
12365 msgid "subsetneqq"
12366 msgstr "Decoració"
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12369 msgid "supsetneqq"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12373 msgid "nsubseteq"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12377 msgid "nsupseteq"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12381 msgid "nsupseteqq"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12385 msgid "nvdash"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12389 msgid "nvDash"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12393 msgid "nVDash"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12397 msgid "varsubsetneq"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12401 msgid "varsupsetneq"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12405 msgid "varsubsetneqq"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12409 msgid "varsupsetneqq"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12413 msgid "ntriangleleft"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12417 #, fuzzy
12418 msgid "ntriangleright"
12419 msgstr "Dreta"
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12422 msgid "ntrianglelefteq"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12426 msgid "ntrianglerighteq"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12430 #, fuzzy
12431 msgid "ncong"
12432 msgstr "Fet"
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12435 msgid "nsim"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12439 msgid "nmid"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12443 msgid "nshortmid"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12447 msgid "nparallel"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12451 msgid "nshortparallel"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12455 #, fuzzy
12456 msgid "AMS Operators"
12457 msgstr "Separació"
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12460 msgid "dotplus"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12464 msgid "smallsetminus"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Cap"
12470 msgstr "Caption|#k"
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Cup"
12475 msgstr "Tallar"
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12478 #, fuzzy
12479 msgid "barwedge"
12480 msgstr "    Gran (1)"
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12483 msgid "veebar"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12487 #, fuzzy
12488 msgid "doublebarwedge"
12489 msgstr "Doble|#D"
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12492 #, fuzzy
12493 msgid "boxminus"
12494 msgstr "Línies"
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12497 msgid "boxtimes"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12501 #, fuzzy
12502 msgid "boxdot"
12503 msgstr "Peu de pàg."
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12506 msgid "boxplus"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12510 #, fuzzy
12511 msgid "divideontimes"
12512 msgstr "Taula de continguts"
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12515 msgid "ltimes"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12519 msgid "rtimes"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12523 msgid "leftthreetimes"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12527 msgid "rightthreetimes"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12531 msgid "curlywedge"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12535 msgid "curlyvee"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12539 msgid "circleddash"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12543 msgid "circledast"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12547 msgid "circledcirc"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12551 #, fuzzy
12552 msgid "centerdot"
12553 msgstr "Centrar|#n"
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12556 #, fuzzy
12557 msgid "intercal"
12558 msgstr "Esquerra|#e"
12559
12560 #: src/Buffer.cpp:229
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Could not remove temporary directory"
12563 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12564
12565 #: src/Buffer.cpp:230
12566 #, fuzzy, c-format
12567 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12568 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12569
12570 #: src/Buffer.cpp:401
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Unknown document class"
12573 msgstr "a la classe escollida"
12574
12575 #: src/Buffer.cpp:402
12576 #, c-format
12577 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12581 #, fuzzy, c-format
12582 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12583 msgstr "Acció Desconeguda"
12584
12585 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Document header error"
12588 msgstr "Error LaTeX"
12589
12590 #: src/Buffer.cpp:471
12591 msgid "\\begin_header is missing"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: src/Buffer.cpp:491
12595 msgid "\\begin_document is missing"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: src/Buffer.cpp:502
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Can't load document class"
12601 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12602
12603 #: src/Buffer.cpp:503
12604 #, c-format
12605 msgid ""
12606 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Document could not be read"
12612 msgstr "Possibles Formats de Document"
12613
12614 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
12615 #, fuzzy, c-format
12616 msgid "%1$s could not be read."
12617 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12618
12619 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Document format failure"
12622 msgstr "Document"
12623
12624 #: src/Buffer.cpp:655
12625 #, fuzzy, c-format
12626 msgid "%1$s is not a LyX document."
12627 msgstr "Impossible obrir el document"
12628
12629 #: src/Buffer.cpp:679
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Conversion failed"
12632 msgstr "Errors de Conversió!"
12633
12634 #: src/Buffer.cpp:680
12635 #, c-format
12636 msgid ""
12637 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12638 "it could not be created."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: src/Buffer.cpp:689
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Conversion script not found"
12644 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12645
12646 #: src/Buffer.cpp:690
12647 #, c-format
12648 msgid ""
12649 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12650 "could not be found."
12651 msgstr ""
12652
12653 #: src/Buffer.cpp:711
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Conversion script failed"
12656 msgstr "Errors de Conversió!"
12657
12658 #: src/Buffer.cpp:712
12659 #, c-format
12660 msgid ""
12661 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12662 "convert it."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: src/Buffer.cpp:727
12666 #, c-format
12667 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12668 msgstr ""
12669
12670 #: src/Buffer.cpp:763
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Backup failure"
12673 msgstr "Per defecte"
12674
12675 #: src/Buffer.cpp:764
12676 #, c-format
12677 msgid ""
12678 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12679 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: src/Buffer.cpp:876
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Encoding error"
12685 msgstr "Codificació:|#D"
12686
12687 #: src/Buffer.cpp:877
12688 msgid ""
12689 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12690 "encoding.\n"
12691 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12692 msgstr ""
12693
12694 #: src/Buffer.cpp:886
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Error closing file"
12697 msgstr "Multicolumnes|#M"
12698
12699 #: src/Buffer.cpp:887
12700 msgid ""
12701 "The output file could not be closed properly.\n"
12702 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12703 "chosen encoding.\n"
12704 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: src/Buffer.cpp:1146
12708 msgid "Running chktex..."
12709 msgstr "Executant chktex..."
12710
12711 #: src/Buffer.cpp:1159
12712 msgid "chktex failure"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: src/Buffer.cpp:1160
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Could not run chktex successfully."
12718 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12719
12720 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12721 #, c-format
12722 msgid ""
12723 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12724 "\n"
12725 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:727
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Save changed document?"
12731 msgstr "Vols salvar el document?"
12732
12733 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12734 msgid "&Discard"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/BufferList.cpp:348
12738 #, fuzzy, c-format
12739 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12740 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12741
12742 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12743 msgid "  Save seems successful. Phew."
12744 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12745
12746 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12747 msgid "  Save failed! Trying..."
12748 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
12749
12750 #: src/BufferList.cpp:389
12751 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12752 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12753
12754 #: src/BufferParams.cpp:474
12755 #, c-format
12756 msgid ""
12757 "The layout file requested by this document,\n"
12758 "%1$s.layout,\n"
12759 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12760 "class or style file required by it is not\n"
12761 "available. See the Customization documentation\n"
12762 "for more information.\n"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: src/BufferParams.cpp:480
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Document class not available"
12768 msgstr "Possibles Formats de Document"
12769
12770 #: src/BufferParams.cpp:481
12771 msgid "LyX will not be able to produce output."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/BufferView.cpp:234
12775 #, c-format
12776 msgid ""
12777 "The document %1$s is already loaded.\n"
12778 "\n"
12779 "Do you want to revert to the saved version?"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:901
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Revert to saved document?"
12785 msgstr "Revertir a document salvat"
12786
12787 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:902 src/LyXVC.cpp:175
12788 #, fuzzy
12789 msgid "&Revert"
12790 msgstr "Salvar"
12791
12792 #: src/BufferView.cpp:238
12793 #, fuzzy
12794 msgid "&Switch to document"
12795 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12796
12797 #: src/BufferView.cpp:260
12798 #, c-format
12799 msgid ""
12800 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12801 "\n"
12802 "Do you want to create a new document?"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: src/BufferView.cpp:263
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Create new document?"
12808 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12809
12810 #: src/BufferView.cpp:264
12811 #, fuzzy
12812 msgid "&Create"
12813 msgstr "Inclinada"
12814
12815 #: src/BufferView.cpp:570
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Save bookmark"
12818 msgstr "Baix|#B"
12819
12820 #: src/BufferView.cpp:765
12821 #, fuzzy
12822 msgid "No further undo information"
12823 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12824
12825 #: src/BufferView.cpp:775
12826 msgid "No further redo information"
12827 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
12828
12829 #: src/BufferView.cpp:933
12830 msgid "Mark off"
12831 msgstr "Marque Désactivée"
12832
12833 #: src/BufferView.cpp:940
12834 msgid "Mark on"
12835 msgstr "Marque Activée"
12836
12837 #: src/BufferView.cpp:947
12838 msgid "Mark removed"
12839 msgstr "Marque enlevée"
12840
12841 #: src/BufferView.cpp:950
12842 msgid "Mark set"
12843 msgstr "Marque posée"
12844
12845 #: src/BufferView.cpp:996
12846 #, fuzzy, c-format
12847 msgid "%1$d words in selection."
12848 msgstr "Detectat un error"
12849
12850 #: src/BufferView.cpp:999
12851 #, fuzzy, c-format
12852 msgid "%1$d words in document."
12853 msgstr "Impossible obrir el document"
12854
12855 #: src/BufferView.cpp:1004
12856 #, fuzzy
12857 msgid "One word in selection."
12858 msgstr "Detectat un error"
12859
12860 #: src/BufferView.cpp:1006
12861 #, fuzzy
12862 msgid "One word in document."
12863 msgstr "Ouverture del document fils"
12864
12865 #: src/BufferView.cpp:1009
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Count words"
12868 msgstr "Comentari:"
12869
12870 #: src/BufferView.cpp:1588
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Select LyX document to insert"
12873 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12874
12875 #: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1869 src/LyXFunc.cpp:1908
12876 #: src/LyXFunc.cpp:1981 src/callback.cpp:136
12877 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12878 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12879 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12880 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12881 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Documents|#o#O"
12884 msgstr "Documents"
12885
12886 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1909 src/LyXFunc.cpp:1982
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Examples|#E#e"
12889 msgstr "Exemples"
12890
12891 #: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1874 src/LyXFunc.cpp:1913
12892 #: src/callback.cpp:142
12893 #, fuzzy
12894 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12895 msgstr "Document"
12896
12897 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1923 src/LyXFunc.cpp:2003
12898 #: src/LyXFunc.cpp:2017 src/LyXFunc.cpp:2033
12899 msgid "Canceled."
12900 msgstr "Cancel.lat"
12901
12902 #: src/BufferView.cpp:1618
12903 #, fuzzy, c-format
12904 msgid "Inserting document %1$s..."
12905 msgstr "Insertion del document en cours"
12906
12907 #: src/BufferView.cpp:1629
12908 #, fuzzy, c-format
12909 msgid "Document %1$s inserted."
12910 msgstr "Document renombrat com '"
12911
12912 #: src/BufferView.cpp:1631
12913 #, fuzzy, c-format
12914 msgid "Could not insert document %1$s"
12915 msgstr "Impossible inserir el document"
12916
12917 #: src/Chktex.cpp:71
12918 #, fuzzy, c-format
12919 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12920 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12921
12922 #: src/Chktex.cpp:73
12923 #, fuzzy
12924 msgid "ChkTeX warning id # "
12925 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12926
12927 #: src/Color.cpp:268
12928 #, fuzzy
12929 msgid "none"
12930 msgstr "Fet"
12931
12932 #: src/Color.cpp:269
12933 #, fuzzy
12934 msgid "black"
12935 msgstr "Negre"
12936
12937 #: src/Color.cpp:270
12938 #, fuzzy
12939 msgid "white"
12940 msgstr "Blanc"
12941
12942 #: src/Color.cpp:271
12943 #, fuzzy
12944 msgid "red"
12945 msgstr "Vermell"
12946
12947 #: src/Color.cpp:272
12948 #, fuzzy
12949 msgid "green"
12950 msgstr "Verd"
12951
12952 #: src/Color.cpp:273
12953 #, fuzzy
12954 msgid "blue"
12955 msgstr "Blau"
12956
12957 #: src/Color.cpp:274
12958 #, fuzzy
12959 msgid "cyan"
12960 msgstr "Cancel.lar"
12961
12962 #: src/Color.cpp:275
12963 #, fuzzy
12964 msgid "magenta"
12965 msgstr "Pare:"
12966
12967 #: src/Color.cpp:276
12968 #, fuzzy
12969 msgid "yellow"
12970 msgstr "Groc"
12971
12972 #: src/Color.cpp:277
12973 msgid "cursor"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: src/Color.cpp:278
12977 #, fuzzy
12978 msgid "background"
12979 msgstr "Inserir etiqueta"
12980
12981 #: src/Color.cpp:279
12982 #, fuzzy
12983 msgid "text"
12984 msgstr "Inclinada"
12985
12986 #: src/Color.cpp:280
12987 #, fuzzy
12988 msgid "selection"
12989 msgstr "Decoració"
12990
12991 #: src/Color.cpp:281
12992 #, fuzzy
12993 msgid "LaTeX text"
12994 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12995
12996 #: src/Color.cpp:282
12997 msgid "previewed snippet"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13001 #, fuzzy
13002 msgid "note"
13003 msgstr "Nota"
13004
13005 #: src/Color.cpp:284
13006 #, fuzzy
13007 msgid "note background"
13008 msgstr "Inserir etiqueta"
13009
13010 #: src/Color.cpp:285
13011 #, fuzzy
13012 msgid "comment"
13013 msgstr "Comentari:"
13014
13015 #: src/Color.cpp:286
13016 #, fuzzy
13017 msgid "comment background"
13018 msgstr "Inserir etiqueta"
13019
13020 #: src/Color.cpp:287
13021 #, fuzzy
13022 msgid "greyedout inset"
13023 msgstr "inset obert"
13024
13025 #: src/Color.cpp:288
13026 #, fuzzy
13027 msgid "greyedout inset background"
13028 msgstr "Inserir etiqueta"
13029
13030 #: src/Color.cpp:289
13031 msgid "shaded box"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/Color.cpp:290
13035 msgid "depth bar"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: src/Color.cpp:291
13039 #, fuzzy
13040 msgid "language"
13041 msgstr "Idioma"
13042
13043 #: src/Color.cpp:292
13044 #, fuzzy
13045 msgid "command inset"
13046 msgstr "Inserir etiqueta"
13047
13048 #: src/Color.cpp:293
13049 #, fuzzy
13050 msgid "command inset background"
13051 msgstr "Inserir etiqueta"
13052
13053 #: src/Color.cpp:294
13054 #, fuzzy
13055 msgid "command inset frame"
13056 msgstr "Inserir etiqueta"
13057
13058 #: src/Color.cpp:295
13059 #, fuzzy
13060 msgid "special character"
13061 msgstr "Especial:|#S"
13062
13063 #: src/Color.cpp:296
13064 #, fuzzy
13065 msgid "math"
13066 msgstr "Matemàtic"
13067
13068 #: src/Color.cpp:297
13069 #, fuzzy
13070 msgid "math background"
13071 msgstr "Inserir etiqueta"
13072
13073 #: src/Color.cpp:298
13074 #, fuzzy
13075 msgid "graphics background"
13076 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13077
13078 #: src/Color.cpp:299
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Math macro background"
13081 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13082
13083 #: src/Color.cpp:300
13084 #, fuzzy
13085 msgid "math frame"
13086 msgstr "Mode Matemàtic"
13087
13088 #: src/Color.cpp:301
13089 #, fuzzy
13090 msgid "math line"
13091 msgstr "Panell Matemàtic"
13092
13093 #: src/Color.cpp:302
13094 #, fuzzy
13095 msgid "caption frame"
13096 msgstr "Mode Matemàtic"
13097
13098 #: src/Color.cpp:303
13099 #, fuzzy
13100 msgid "collapsable inset text"
13101 msgstr "Inserir etiqueta"
13102
13103 #: src/Color.cpp:304
13104 #, fuzzy
13105 msgid "collapsable inset frame"
13106 msgstr "Inserir etiqueta"
13107
13108 #: src/Color.cpp:305
13109 #, fuzzy
13110 msgid "inset background"
13111 msgstr "Inserir etiqueta"
13112
13113 #: src/Color.cpp:306
13114 #, fuzzy
13115 msgid "inset frame"
13116 msgstr "Inserir etiqueta"
13117
13118 #: src/Color.cpp:307
13119 #, fuzzy
13120 msgid "LaTeX error"
13121 msgstr "Error LaTeX"
13122
13123 #: src/Color.cpp:308
13124 #, fuzzy
13125 msgid "end-of-line marker"
13126 msgstr "inset obert"
13127
13128 #: src/Color.cpp:309
13129 #, fuzzy
13130 msgid "appendix marker"
13131 msgstr "inset obert"
13132
13133 #: src/Color.cpp:310
13134 #, fuzzy
13135 msgid "change bar"
13136 msgstr "(Modificat)"
13137
13138 #: src/Color.cpp:311
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Deleted text"
13141 msgstr "Inclinada"
13142
13143 #: src/Color.cpp:312
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Added text"
13146 msgstr "Inclinada"
13147
13148 #: src/Color.cpp:313
13149 msgid "added space markers"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: src/Color.cpp:314
13153 #, fuzzy
13154 msgid "top/bottom line"
13155 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13156
13157 #: src/Color.cpp:315
13158 #, fuzzy
13159 msgid "table line"
13160 msgstr "Taula inserida"
13161
13162 #: src/Color.cpp:317
13163 #, fuzzy
13164 msgid "table on/off line"
13165 msgstr "Taula inserida"
13166
13167 #: src/Color.cpp:319
13168 #, fuzzy
13169 msgid "bottom area"
13170 msgstr "Baix|#B"
13171
13172 #: src/Color.cpp:320
13173 #, fuzzy
13174 msgid "page break"
13175 msgstr "Salt de Pàgina"
13176
13177 #: src/Color.cpp:321
13178 msgid "frame of button"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/Color.cpp:322
13182 #, fuzzy
13183 msgid "button background"
13184 msgstr "Inserir etiqueta"
13185
13186 #: src/Color.cpp:323
13187 #, fuzzy
13188 msgid "button background under focus"
13189 msgstr "Inserir etiqueta"
13190
13191 #: src/Color.cpp:324
13192 msgid "inherit"
13193 msgstr "Heredar"
13194
13195 #: src/Color.cpp:325
13196 msgid "ignore"
13197 msgstr "Ignorar"
13198
13199 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13200 #: src/Converter.cpp:544
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Cannot convert file"
13203 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13204
13205 #: src/Converter.cpp:333
13206 #, c-format
13207 msgid ""
13208 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13209 "Define a converter in the preferences."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Executing command: "
13215 msgstr "Executant la comanda:"
13216
13217 #: src/Converter.cpp:471
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Build errors"
13220 msgstr "Construint programa..."
13221
13222 #: src/Converter.cpp:472
13223 #, fuzzy
13224 msgid "There were errors during the build process."
13225 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13226
13227 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13228 #, fuzzy, c-format
13229 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13230 msgstr "Error llegint "
13231
13232 #: src/Converter.cpp:500
13233 #, fuzzy, c-format
13234 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13235 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13236
13237 #: src/Converter.cpp:546
13238 #, fuzzy, c-format
13239 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13240 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13241
13242 #: src/Converter.cpp:547
13243 #, fuzzy, c-format
13244 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13245 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13246
13247 #: src/Converter.cpp:605
13248 msgid "Running LaTeX..."
13249 msgstr "Executant LaTeX..."
13250
13251 #: src/Converter.cpp:623
13252 #, c-format
13253 msgid ""
13254 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13255 "log %1$s."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: src/Converter.cpp:626
13259 #, fuzzy
13260 msgid "LaTeX failed"
13261 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13262
13263 #: src/Converter.cpp:628
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Output is empty"
13266 msgstr ", Profunditat: "
13267
13268 #: src/Converter.cpp:629
13269 msgid "An empty output file was generated."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: src/CutAndPaste.cpp:435
13273 #, c-format
13274 msgid ""
13275 "Layout had to be changed from\n"
13276 "%1$s to %2$s\n"
13277 "because of class conversion from\n"
13278 "%3$s to %4$s"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: src/CutAndPaste.cpp:440
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Changed Layout"
13284 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13285
13286 #: src/CutAndPaste.cpp:459
13287 #, c-format
13288 msgid ""
13289 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13290 "%2$s to %3$s"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: src/CutAndPaste.cpp:466
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Undefined character style"
13296 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13297
13298 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1064
13299 #, c-format
13300 msgid ""
13301 "The file %1$s already exists.\n"
13302 "\n"
13303 "Do you want to over-write that file?"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1067
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Over-write file?"
13309 msgstr "Màquina d'Escriure"
13310
13311 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1068 src/LyXFunc.cpp:2030
13312 #: src/callback.cpp:170
13313 #, fuzzy
13314 msgid "&Over-write"
13315 msgstr "Màquina d'Escriure"
13316
13317 #: src/Exporter.cpp:87
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Over-write &all"
13320 msgstr "Màquina d'Escriure"
13321
13322 #: src/Exporter.cpp:88
13323 #, fuzzy
13324 msgid "&Cancel export"
13325 msgstr "Cancel.lar"
13326
13327 #: src/Exporter.cpp:137
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Couldn't copy file"
13330 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13331
13332 #: src/Exporter.cpp:138
13333 #, c-format
13334 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: src/Exporter.cpp:170
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Couldn't export file"
13340 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13341
13342 #: src/Exporter.cpp:171
13343 #, c-format
13344 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: src/Exporter.cpp:205
13348 #, fuzzy
13349 msgid "File name error"
13350 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13351
13352 #: src/Exporter.cpp:206
13353 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/Exporter.cpp:245
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Document export cancelled."
13359 msgstr "Document renombrat com '"
13360
13361 #: src/Exporter.cpp:251
13362 #, fuzzy, c-format
13363 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13364 msgstr "Document renombrat com '"
13365
13366 #: src/Exporter.cpp:257
13367 #, fuzzy, c-format
13368 msgid "Document exported as %1$s"
13369 msgstr "Document renombrat com '"
13370
13371 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13372 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13373 msgid "Roman"
13374 msgstr "Romana"
13375
13376 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13377 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Sans Serif"
13380 msgstr "Sans Serif"
13381
13382 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13383 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13384 msgid "Typewriter"
13385 msgstr "Màquina d'Escriure"
13386
13387 #: src/Font.cpp:52
13388 msgid "Symbol"
13389 msgstr "Symbol"
13390
13391 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66
13392 #: src/Font.cpp:69
13393 msgid "Inherit"
13394 msgstr "Heredar"
13395
13396 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66
13397 #: src/Font.cpp:69
13398 msgid "Ignore"
13399 msgstr "Ignorar"
13400
13401 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13402 msgid "Medium"
13403 msgstr "Mig"
13404
13405 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13406 msgid "Bold"
13407 msgstr "Negreta"
13408
13409 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13410 msgid "Upright"
13411 msgstr "Dreta"
13412
13413 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13414 msgid "Italic"
13415 msgstr "Itàlica"
13416
13417 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13418 msgid "Slanted"
13419 msgstr "Inclinada"
13420
13421 #: src/Font.cpp:60
13422 msgid "Smallcaps"
13423 msgstr "Majúscules Petites"
13424
13425 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13426 msgid "Increase"
13427 msgstr "<- Augmentar ->"
13428
13429 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13430 msgid "Decrease"
13431 msgstr "-> Disminuir <-"
13432
13433 #: src/Font.cpp:69
13434 msgid "Toggle"
13435 msgstr "(Des)Activar"
13436
13437 #: src/Font.cpp:509
13438 #, fuzzy, c-format
13439 msgid "Emphasis %1$s, "
13440 msgstr "Èmfasi"
13441
13442 #: src/Font.cpp:512
13443 #, fuzzy, c-format
13444 msgid "Underline %1$s, "
13445 msgstr "Subratllat"
13446
13447 #: src/Font.cpp:515
13448 #, fuzzy, c-format
13449 msgid "Noun %1$s, "
13450 msgstr "Petites Majúscules"
13451
13452 #: src/Font.cpp:520
13453 #, fuzzy, c-format
13454 msgid "Language: %1$s, "
13455 msgstr "Idioma:"
13456
13457 #: src/Font.cpp:523
13458 #, fuzzy, c-format
13459 msgid "  Number %1$s"
13460 msgstr "Número"
13461
13462 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Cannot view file"
13465 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13466
13467 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13468 #, fuzzy, c-format
13469 msgid "File does not exist: %1$s"
13470 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13471
13472 #: src/Format.cpp:283
13473 #, c-format
13474 msgid "No information for viewing %1$s"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/Format.cpp:293
13478 #, fuzzy, c-format
13479 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13480 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13481
13482 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Cannot edit file"
13485 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13486
13487 #: src/Format.cpp:353
13488 #, c-format
13489 msgid "No information for editing %1$s"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/Format.cpp:363
13493 #, c-format
13494 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13500 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13501
13502 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13505 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13506
13507 #: src/ISpell.cpp:278
13508 msgid ""
13509 "Could not create an ispell process.\n"
13510 "You may not have the right languages installed."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/ISpell.cpp:301
13514 msgid ""
13515 "The ispell process returned an error.\n"
13516 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/ISpell.cpp:406
13520 #, c-format
13521 msgid ""
13522 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13523 "$s'."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/ISpell.cpp:417
13527 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/ISpell.cpp:477
13531 #, c-format
13532 msgid ""
13533 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13534 "2$s'."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: src/ISpell.cpp:492
13538 #, c-format
13539 msgid ""
13540 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13541 "2$s'."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/Importer.cpp:47
13545 #, fuzzy, c-format
13546 msgid "Importing %1$s..."
13547 msgstr "Importar%m"
13548
13549 #: src/Importer.cpp:68
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Couldn't import file"
13552 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13553
13554 #: src/Importer.cpp:69
13555 #, c-format
13556 msgid "No information for importing the format %1$s."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/Importer.cpp:95
13560 msgid "imported."
13561 msgstr "importé"
13562
13563 #: src/KeySequence.cpp:157
13564 msgid "   options: "
13565 msgstr "   opcions: "
13566
13567 #: src/LaTeX.cpp:95
13568 #, fuzzy, c-format
13569 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13570 msgstr "Execució LaTeX número "
13571
13572 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13573 msgid "Running MakeIndex."
13574 msgstr "Executant MakeIndex."
13575
13576 #: src/LaTeX.cpp:322
13577 msgid "Running BibTeX."
13578 msgstr "Executant BibTeX."
13579
13580 #: src/LaTeX.cpp:462
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13583 msgstr "Executant MakeIndex."
13584
13585 #: src/LyX.cpp:129
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Could not read configuration file"
13588 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13589
13590 #: src/LyX.cpp:130
13591 #, c-format
13592 msgid ""
13593 "Error while reading the configuration file\n"
13594 "%1$s.\n"
13595 "Please check your installation."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/LyX.cpp:139
13599 #, fuzzy
13600 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13601 msgstr "LyX: Creant el directori "
13602
13603 #: src/LyX.cpp:143
13604 msgid "Done!"
13605 msgstr "Fet!"
13606
13607 #: src/LyX.cpp:489
13608 #, fuzzy, c-format
13609 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13610 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13611
13612 #: src/LyX.cpp:491
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Unable to remove temporary directory"
13615 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13616
13617 #: src/LyX.cpp:527
13618 #, c-format
13619 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/LyX.cpp:784
13623 #, fuzzy
13624 msgid "LyX: "
13625 msgstr "Imprimir"
13626
13627 #: src/LyX.cpp:913
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Could not create temporary directory"
13630 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13631
13632 #: src/LyX.cpp:914
13633 #, c-format
13634 msgid ""
13635 "Could not create a temporary directory in\n"
13636 "%1$s. Make sure that this\n"
13637 "path exists and is writable and try again."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/LyX.cpp:1081
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Missing user LyX directory"
13643 msgstr "LyX: Creant el directori "
13644
13645 #: src/LyX.cpp:1082
13646 #, c-format
13647 msgid ""
13648 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13649 "It is needed to keep your own configuration."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/LyX.cpp:1087
13653 #, fuzzy
13654 msgid "&Create directory"
13655 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13656
13657 #: src/LyX.cpp:1088
13658 msgid "&Exit LyX"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/LyX.cpp:1089
13662 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/LyX.cpp:1093
13666 #, fuzzy, c-format
13667 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13668 msgstr " i reconfigurant..."
13669
13670 #: src/LyX.cpp:1099
13671 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/LyX.cpp:1272
13675 msgid "List of supported debug flags:"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/LyX.cpp:1276
13679 #, fuzzy, c-format
13680 msgid "Setting debug level to %1$s"
13681 msgstr "Nivell de depuració:"
13682
13683 #: src/LyX.cpp:1287
13684 msgid ""
13685 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13686 "Command line switches (case sensitive):\n"
13687 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13688 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13689 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13690 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13691 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13692 "                  select the features to debug.\n"
13693 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13694 "\t-x [--execute] command\n"
13695 "                  where command is a lyx command.\n"
13696 "\t-e [--export] fmt\n"
13697 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13698 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13699 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13700 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13701 "\t-version        summarize version and build info\n"
13702 "Check the LyX man page for more details."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568
13706 #, fuzzy
13707 msgid "No system directory"
13708 msgstr "Directori d'Usuari :"
13709
13710 #: src/LyX.cpp:1324
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13713 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13714
13715 #: src/LyX.cpp:1334
13716 #, fuzzy
13717 msgid "No user directory"
13718 msgstr "Directori d'Usuari :"
13719
13720 #: src/LyX.cpp:1335
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13723 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13724
13725 #: src/LyX.cpp:1345
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Incomplete command"
13728 msgstr "Executar comana"
13729
13730 #: src/LyX.cpp:1346
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Missing command string after --execute switch"
13733 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13734
13735 #: src/LyX.cpp:1356
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13738 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13739
13740 #: src/LyX.cpp:1368
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13743 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13744
13745 #: src/LyX.cpp:1373
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Missing filename for --import"
13748 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13749
13750 #: src/LyXFunc.cpp:362
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Unknown function."
13753 msgstr "Acció Desconeguda"
13754
13755 #: src/LyXFunc.cpp:401
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Nothing to do"
13758 msgstr "Res a fer"
13759
13760 #: src/LyXFunc.cpp:420
13761 msgid "Unknown action"
13762 msgstr "Acció Desconeguda"
13763
13764 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:711
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Command disabled"
13767 msgstr "Inserir etiqueta"
13768
13769 #: src/LyXFunc.cpp:433
13770 msgid "Command not allowed without any document open"
13771 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13772
13773 #: src/LyXFunc.cpp:697
13774 msgid "Document is read-only"
13775 msgstr "Document de només lectura"
13776
13777 #: src/LyXFunc.cpp:705
13778 msgid "This portion of the document is deleted."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/LyXFunc.cpp:724
13782 #, c-format
13783 msgid ""
13784 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13785 "\n"
13786 "Do you want to save the document?"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/LyXFunc.cpp:742
13790 #, c-format
13791 msgid ""
13792 "Could not print the document %1$s.\n"
13793 "Check that your printer is set up correctly."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/LyXFunc.cpp:745
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Print document failed"
13799 msgstr "Imprimir a"
13800
13801 #: src/LyXFunc.cpp:764
13802 #, c-format
13803 msgid ""
13804 "The document could not be converted\n"
13805 "into the document class %1$s."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/LyXFunc.cpp:767
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Could not change class"
13811 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13812
13813 #: src/LyXFunc.cpp:879
13814 #, fuzzy, c-format
13815 msgid "Saving document %1$s..."
13816 msgstr "Salvant el document"
13817
13818 #: src/LyXFunc.cpp:883
13819 #, fuzzy
13820 msgid " done."
13821 msgstr "Anar avall"
13822
13823 #: src/LyXFunc.cpp:899
13824 #, c-format
13825 msgid ""
13826 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13827 "version of the document %1$s?"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/LyXFunc.cpp:1091
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Exiting."
13833 msgstr "Sortir"
13834
13835 #: src/LyXFunc.cpp:1109 src/Text3.cpp:1312
13836 msgid "Missing argument"
13837 msgstr "Argument manquant"
13838
13839 #: src/LyXFunc.cpp:1118
13840 #, fuzzy, c-format
13841 msgid "Opening help file %1$s..."
13842 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13843
13844 #: src/LyXFunc.cpp:1402
13845 #, fuzzy, c-format
13846 msgid "Opening child document %1$s..."
13847 msgstr "Ouverture del document en cours"
13848
13849 #: src/LyXFunc.cpp:1489
13850 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/LyXFunc.cpp:1500
13854 #, c-format
13855 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/LyXFunc.cpp:1614
13859 #, fuzzy, c-format
13860 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13861 msgstr "Possibles Formats de Document"
13862
13863 #: src/LyXFunc.cpp:1617
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Unable to save document defaults"
13866 msgstr "Fixar el format del paper"
13867
13868 #: src/LyXFunc.cpp:1673
13869 msgid "Converting document to new document class..."
13870 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13871
13872 #: src/LyXFunc.cpp:1867
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Select template file"
13875 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13876
13877 #: src/LyXFunc.cpp:1870 src/callback.cpp:137
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Templates|#T#t"
13880 msgstr "Plantilles"
13881
13882 #: src/LyXFunc.cpp:1906
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Select document to open"
13885 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13886
13887 #: src/LyXFunc.cpp:1945
13888 #, fuzzy, c-format
13889 msgid "Opening document %1$s..."
13890 msgstr "Ouverture del document en cours"
13891
13892 #: src/LyXFunc.cpp:1949
13893 #, fuzzy, c-format
13894 msgid "Document %1$s opened."
13895 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13896
13897 #: src/LyXFunc.cpp:1951
13898 #, fuzzy, c-format
13899 msgid "Could not open document %1$s"
13900 msgstr "Impossible obrir el document"
13901
13902 #: src/LyXFunc.cpp:1976
13903 #, fuzzy, c-format
13904 msgid "Select %1$s file to import"
13905 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13906
13907 #: src/LyXFunc.cpp:2027 src/callback.cpp:167
13908 #, c-format
13909 msgid ""
13910 "The document %1$s already exists.\n"
13911 "\n"
13912 "Do you want to over-write that document?"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/LyXFunc.cpp:2029 src/callback.cpp:169
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Over-write document?"
13918 msgstr "Vols salvar el document?"
13919
13920 #: src/LyXFunc.cpp:2100
13921 msgid "Welcome to LyX!"
13922 msgstr "Benvingut a LyX !"
13923
13924 #: src/LyXRC.cpp:2084
13925 msgid ""
13926 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13927 "legal words?"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: src/LyXRC.cpp:2089
13931 msgid ""
13932 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13933 "document."
13934 msgstr ""
13935
13936 #: src/LyXRC.cpp:2093
13937 msgid ""
13938 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13939 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13940 "specified, an internal routine is used."
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/LyXRC.cpp:2101
13944 msgid ""
13945 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13946 "automatically by what you type."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/LyXRC.cpp:2105
13950 msgid ""
13951 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13952 "class change."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/LyXRC.cpp:2109
13956 msgid ""
13957 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/LyXRC.cpp:2116
13961 msgid ""
13962 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13963 "the backup file in the same directory as the original file."
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/LyXRC.cpp:2120
13967 msgid ""
13968 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13969 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/LyXRC.cpp:2124
13973 msgid ""
13974 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13975 "its global and local bind/ directories."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/LyXRC.cpp:2128
13979 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: src/LyXRC.cpp:2132
13983 msgid ""
13984 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13985 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/LyXRC.cpp:2142
13989 msgid ""
13990 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13991 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13992 msgstr ""
13993
13994 #: src/LyXRC.cpp:2153
13995 #, no-c-format
13996 msgid ""
13997 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13998 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/LyXRC.cpp:2157
14002 msgid "New documents will be assigned this language."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/LyXRC.cpp:2161
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Specify the default paper size."
14008 msgstr "Mides:|#P"
14009
14010 #: src/LyXRC.cpp:2165
14011 msgid ""
14012 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14013 "shown after the change has been made.)"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/LyXRC.cpp:2169
14017 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/LyXRC.cpp:2173
14021 msgid ""
14022 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14023 "LyX was started from."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/LyXRC.cpp:2178
14027 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/LyXRC.cpp:2182
14031 msgid ""
14032 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14033 "recommended for non-English languages."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/LyXRC.cpp:2189
14037 msgid ""
14038 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14039 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14040 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14041 msgstr ""
14042
14043 #: src/LyXRC.cpp:2198
14044 msgid ""
14045 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14046 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/LyXRC.cpp:2202
14050 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/LyXRC.cpp:2206
14054 msgid ""
14055 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14056 "document."
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/LyXRC.cpp:2210
14060 msgid ""
14061 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/LyXRC.cpp:2214
14065 msgid ""
14066 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14067 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14068 "name of the second language."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/LyXRC.cpp:2218
14072 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/LyXRC.cpp:2222
14076 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/LyXRC.cpp:2226
14080 msgid ""
14081 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14082 "\\documentclass."
14083 msgstr ""
14084
14085 #: src/LyXRC.cpp:2230
14086 msgid ""
14087 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14088 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/LyXRC.cpp:2234
14092 msgid ""
14093 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14094 "document is the default language."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/LyXRC.cpp:2238
14098 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/LyXRC.cpp:2242
14102 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/LyXRC.cpp:2246
14106 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/LyXRC.cpp:2250
14110 msgid ""
14111 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14112 "of the document."
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/LyXRC.cpp:2254
14116 #, c-format
14117 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/LyXRC.cpp:2259
14121 msgid ""
14122 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14123 "variable. Use the OS native format."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/LyXRC.cpp:2266
14127 msgid ""
14128 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/LyXRC.cpp:2270
14132 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: src/LyXRC.cpp:2274
14136 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/LyXRC.cpp:2278
14140 msgid "Scale the preview size to suit."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/LyXRC.cpp:2282
14144 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/LyXRC.cpp:2286
14148 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/LyXRC.cpp:2290
14152 msgid ""
14153 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14154 "environment variable PRINTER."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/LyXRC.cpp:2294
14158 msgid "The option to print only even pages."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/LyXRC.cpp:2298
14162 msgid ""
14163 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14164 "the filename of the DVI file to be printed."
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/LyXRC.cpp:2302
14168 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14169 msgstr ""
14170
14171 #: src/LyXRC.cpp:2306
14172 msgid "The option to print out in landscape."
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/LyXRC.cpp:2310
14176 msgid "The option to print only odd pages."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/LyXRC.cpp:2314
14180 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14181 msgstr ""
14182
14183 #: src/LyXRC.cpp:2318
14184 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/LyXRC.cpp:2322
14188 msgid "The option to specify paper type."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/LyXRC.cpp:2326
14192 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/LyXRC.cpp:2330
14196 msgid ""
14197 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14198 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14199 "arguments."
14200 msgstr ""
14201
14202 #: src/LyXRC.cpp:2334
14203 msgid ""
14204 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14205 "prepended along with the printer name after the spool command."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/LyXRC.cpp:2338
14209 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/LyXRC.cpp:2342
14213 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/LyXRC.cpp:2346
14217 msgid ""
14218 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14219 "command."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/LyXRC.cpp:2350
14223 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: src/LyXRC.cpp:2354
14227 msgid ""
14228 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/LyXRC.cpp:2358
14232 msgid ""
14233 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14234 "wrong, override the setting here."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/LyXRC.cpp:2364
14238 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: src/LyXRC.cpp:2373
14242 msgid ""
14243 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14244 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14245 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/LyXRC.cpp:2377
14249 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/LyXRC.cpp:2382
14253 #, no-c-format
14254 msgid ""
14255 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14256 "roughly the same size as on paper."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: src/LyXRC.cpp:2387
14260 msgid ""
14261 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14262 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/LyXRC.cpp:2391
14266 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/LyXRC.cpp:2395
14270 msgid ""
14271 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14272 "\".out\". Only for advanced users."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/LyXRC.cpp:2402
14276 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/LyXRC.cpp:2406
14280 msgid "What command runs the spellchecker?"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/LyXRC.cpp:2410
14284 msgid ""
14285 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14286 "when you quit LyX."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/LyXRC.cpp:2414
14290 msgid ""
14291 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14292 "value selects the directory LyX was started from."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/LyXRC.cpp:2424
14296 msgid ""
14297 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14298 "will look in its global and local ui/ directories."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/LyXRC.cpp:2437
14302 msgid ""
14303 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14304 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14305 "may not work with all dictionaries."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/LyXRC.cpp:2444
14309 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: src/LyXVC.cpp:100
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Document not saved"
14315 msgstr "Possibles Formats de Document"
14316
14317 #: src/LyXVC.cpp:101
14318 msgid "You must save the document before it can be registered."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/LyXVC.cpp:130
14322 msgid "LyX VC: Initial description"
14323 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14324
14325 #: src/LyXVC.cpp:131
14326 msgid "(no initial description)"
14327 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14328
14329 #: src/LyXVC.cpp:146
14330 msgid "LyX VC: Log Message"
14331 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14332
14333 #: src/LyXVC.cpp:149
14334 msgid "(no log message)"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/LyXVC.cpp:171
14338 #, c-format
14339 msgid ""
14340 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14341 "changes.\n"
14342 "\n"
14343 "Do you want to revert to the saved version?"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/LyXVC.cpp:174
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Revert to stored version of document?"
14349 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14350
14351 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14352 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14353 #, fuzzy
14354 msgid "No Documents Open!"
14355 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14356
14357 #: src/MenuBackend.cpp:540
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Plain Text"
14360 msgstr "Substituir"
14361
14362 #: src/MenuBackend.cpp:542
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Plain Text, Join Lines"
14365 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14366
14367 #: src/MenuBackend.cpp:714
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Master Document"
14370 msgstr "Vols salvar el document?"
14371
14372 #: src/MenuBackend.cpp:746
14373 #, fuzzy
14374 msgid "No Table of contents"
14375 msgstr "Taula de continguts"
14376
14377 #: src/MenuBackend.cpp:791
14378 #, fuzzy
14379 msgid " (auto)"
14380 msgstr "Per defecte"
14381
14382 #: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238
14383 msgid "Senseless with this layout!"
14384 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14385
14386 #: src/SpellBase.cpp:51
14387 msgid "Native OS API not yet supported."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/Text.cpp:133
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Unknown layout"
14393 msgstr "Acció Desconeguda"
14394
14395 #: src/Text.cpp:134
14396 #, c-format
14397 msgid ""
14398 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14399 "Trying to use the default instead.\n"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/Text.cpp:165
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Unknown Inset"
14405 msgstr "Acció Desconeguda"
14406
14407 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Change tracking error"
14410 msgstr "Idioma"
14411
14412 #: src/Text.cpp:272
14413 #, c-format
14414 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/Text.cpp:285
14418 #, c-format
14419 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: src/Text.cpp:292
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Unknown token"
14425 msgstr "Acció Desconeguda"
14426
14427 #: src/Text.cpp:726
14428 msgid ""
14429 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14430 "Tutorial."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: src/Text.cpp:737
14434 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: src/Text.cpp:1703
14438 #, fuzzy
14439 msgid "[Change Tracking] "
14440 msgstr "Idioma"
14441
14442 #: src/Text.cpp:1709
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Change: "
14445 msgstr "Pàgina: "
14446
14447 #: src/Text.cpp:1713
14448 #, fuzzy
14449 msgid " at "
14450 msgstr " de "
14451
14452 #: src/Text.cpp:1723
14453 #, fuzzy, c-format
14454 msgid "Font: %1$s"
14455 msgstr "Comentari:"
14456
14457 #: src/Text.cpp:1728
14458 #, fuzzy, c-format
14459 msgid ", Depth: %1$d"
14460 msgstr ", Profunditat: "
14461
14462 #: src/Text.cpp:1734
14463 #, fuzzy
14464 msgid ", Spacing: "
14465 msgstr "Espaiat"
14466
14467 #: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:160
14468 msgid "OneHalf"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/Text.cpp:1746
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Other ("
14474 msgstr "Altre...|#O"
14475
14476 #: src/Text.cpp:1755
14477 #, fuzzy
14478 msgid ", Inset: "
14479 msgstr ", Profunditat: "
14480
14481 #: src/Text.cpp:1756
14482 #, fuzzy
14483 msgid ", Paragraph: "
14484 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14485
14486 #: src/Text.cpp:1757
14487 #, fuzzy
14488 msgid ", Id: "
14489 msgstr ", Profunditat: "
14490
14491 #: src/Text.cpp:1758
14492 #, fuzzy
14493 msgid ", Position: "
14494 msgstr "   opcions: "
14495
14496 #: src/Text.cpp:1764
14497 msgid ", Char: 0x"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/Text.cpp:1766
14501 msgid ", Boundary: "
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/Text2.cpp:540
14505 msgid ""
14506 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14507 "change."
14508 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14509
14510 #: src/Text2.cpp:582
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Nothing to index!"
14513 msgstr "Res a fer"
14514
14515 #: src/Text2.cpp:584
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14518 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14519
14520 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
14521 msgid "Math editor mode"
14522 msgstr "Mode editor matemàtic"
14523
14524 #: src/Text3.cpp:721
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Unknown spacing argument: "
14527 msgstr "Argument manquant"
14528
14529 #: src/Text3.cpp:894
14530 msgid "Layout "
14531 msgstr "Format"
14532
14533 #: src/Text3.cpp:895
14534 msgid " not known"
14535 msgstr " desconegut"
14536
14537 #: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Character set"
14540 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14541
14542 #: src/Text3.cpp:1560
14543 msgid "Paragraph layout set"
14544 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14545
14546 #: src/VSpace.cpp:490
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Default skip"
14549 msgstr "Per defecte"
14550
14551 #: src/VSpace.cpp:493
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Small skip"
14554 msgstr "  Petita (3)"
14555
14556 #: src/VSpace.cpp:496
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Medium skip"
14559 msgstr "Mig"
14560
14561 #: src/VSpace.cpp:499
14562 msgid "Big skip"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: src/VSpace.cpp:502
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Vertical fill"
14568 msgstr "Espais verticals"
14569
14570 #: src/VSpace.cpp:509
14571 #, fuzzy
14572 msgid "protected"
14573 msgstr "Ho sento."
14574
14575 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14576 #, fuzzy, c-format
14577 msgid ""
14578 "The specified document\n"
14579 "%1$s\n"
14580 "could not be read."
14581 msgstr "Possibles Formats de Document"
14582
14583 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Could not read document"
14586 msgstr "Impossible obrir el document"
14587
14588 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14589 #, fuzzy, c-format
14590 msgid ""
14591 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14592 "\n"
14593 "Recover emergency save?"
14594 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14595
14596 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14597 msgid "Load emergency save?"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14601 #, fuzzy
14602 msgid "&Recover"
14603 msgstr "Ordre Invers|#R"
14604
14605 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14606 msgid "&Load Original"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14610 #, c-format
14611 msgid ""
14612 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14613 "\n"
14614 "Load the backup instead?"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Load backup?"
14620 msgstr "Negre"
14621
14622 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14623 #, fuzzy
14624 msgid "&Load backup"
14625 msgstr "Negre"
14626
14627 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14628 msgid "Load &original"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14632 #, fuzzy, c-format
14633 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14634 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14635
14636 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Retrieve from version control?"
14639 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14640
14641 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14642 #, fuzzy
14643 msgid "&Retrieve"
14644 msgstr "Ordre Invers|#R"
14645
14646 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14647 #, fuzzy, c-format
14648 msgid ""
14649 "The specified document template\n"
14650 "%1$s\n"
14651 "could not be read."
14652 msgstr "Possibles Formats de Document"
14653
14654 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Could not read template"
14657 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14658
14659 #: src/buffer_funcs.cpp:521
14660 #, fuzzy
14661 msgid "\\arabic{enumi}."
14662 msgstr "Decoració"
14663
14664 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14665 msgid "\\roman{enumiii}."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: src/buffer_funcs.cpp:530
14669 #, fuzzy
14670 msgid "\\Alph{enumiv}."
14671 msgstr "Decoració"
14672
14673 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14674 #, fuzzy
14675 msgid "No more insets"
14676 msgstr "No hi ha més notes"
14677
14678 #: src/callback.cpp:114
14679 #, c-format
14680 msgid ""
14681 "The document %1$s could not be saved.\n"
14682 "\n"
14683 "Do you want to rename the document and try again?"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: src/callback.cpp:116
14687 msgid "Rename and save?"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: src/callback.cpp:117
14691 #, fuzzy
14692 msgid "&Rename"
14693 msgstr "Nom"
14694
14695 #: src/callback.cpp:134
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Choose a filename to save document as"
14698 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
14699
14700 #: src/callback.cpp:218
14701 #, fuzzy, c-format
14702 msgid "Auto-saving %1$s"
14703 msgstr "Arxivat automàtic"
14704
14705 #: src/callback.cpp:258
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Autosave failed!"
14708 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
14709
14710 #: src/callback.cpp:285
14711 msgid "Autosaving current document..."
14712 msgstr "Autosalvat del document actual..."
14713
14714 #: src/callback.cpp:349
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Select file to insert"
14717 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14718
14719 #: src/callback.cpp:368
14720 #, fuzzy, c-format
14721 msgid ""
14722 "Could not read the specified document\n"
14723 "%1$s\n"
14724 "due to the error: %2$s"
14725 msgstr "Impossible obrir el document"
14726
14727 #: src/callback.cpp:370
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Could not read file"
14730 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14731
14732 #: src/callback.cpp:378
14733 #, fuzzy, c-format
14734 msgid ""
14735 "Could not open the specified document\n"
14736 "%1$s\n"
14737 "due to the error: %2$s"
14738 msgstr "Impossible obrir el document"
14739
14740 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Could not open file"
14743 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14744
14745 #: src/callback.cpp:411
14746 msgid "Running configure..."
14747 msgstr "Reconfigurant..."
14748
14749 #: src/callback.cpp:420
14750 msgid "Reloading configuration..."
14751 msgstr "Carregant la configuració..."
14752
14753 #: src/callback.cpp:425
14754 #, fuzzy
14755 msgid "System reconfigured"
14756 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
14757
14758 #: src/callback.cpp:426
14759 msgid ""
14760 "The system has been reconfigured.\n"
14761 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14762 "updated document class specifications."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14766 msgid "No debugging message"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14770 #, fuzzy
14771 msgid "General information"
14772 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14773
14774 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14775 msgid "Developers' general debug messages"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14779 msgid "All debugging messages"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14783 #, c-format
14784 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: src/debug.cpp:46
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Program initialisation"
14790 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14791
14792 #: src/debug.cpp:47
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Keyboard events handling"
14795 msgstr "Tamany de font:|#O"
14796
14797 #: src/debug.cpp:48
14798 #, fuzzy
14799 msgid "GUI handling"
14800 msgstr "Mapeig de tecles"
14801
14802 #: src/debug.cpp:49
14803 msgid "Lyxlex grammar parser"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: src/debug.cpp:50
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Configuration files reading"
14809 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14810
14811 #: src/debug.cpp:51
14812 msgid "Custom keyboard definition"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: src/debug.cpp:52
14816 #, fuzzy
14817 msgid "LaTeX generation/execution"
14818 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14819
14820 #: src/debug.cpp:53
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Math editor"
14823 msgstr "Mode editor matemàtic"
14824
14825 #: src/debug.cpp:54
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Font handling"
14828 msgstr "Tamany de font:|#O"
14829
14830 #: src/debug.cpp:55
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Textclass files reading"
14833 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
14834
14835 #: src/debug.cpp:56
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Version control"
14838 msgstr "Control de Versions%t"
14839
14840 #: src/debug.cpp:57
14841 #, fuzzy
14842 msgid "External control interface"
14843 msgstr "Inserir etiqueta"
14844
14845 #: src/debug.cpp:58
14846 msgid "Keep *roff temporary files"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: src/debug.cpp:59
14850 #, fuzzy
14851 msgid "User commands"
14852 msgstr "Romana"
14853
14854 #: src/debug.cpp:60
14855 msgid "The LyX Lexxer"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: src/debug.cpp:61
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Dependency information"
14861 msgstr "Decoració"
14862
14863 #: src/debug.cpp:62
14864 #, fuzzy
14865 msgid "LyX Insets"
14866 msgstr "Índex"
14867
14868 #: src/debug.cpp:63
14869 msgid "Files used by LyX"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: src/debug.cpp:64
14873 msgid "Workarea events"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: src/debug.cpp:65
14877 msgid "Insettext/tabular messages"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: src/debug.cpp:66
14881 msgid "Graphics conversion and loading"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: src/debug.cpp:67
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Change tracking"
14887 msgstr "Idioma"
14888
14889 #: src/debug.cpp:68
14890 #, fuzzy
14891 msgid "External template/inset messages"
14892 msgstr "Opcions Extra"
14893
14894 #: src/debug.cpp:69
14895 msgid "RowPainter profiling"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14899 #, fuzzy
14900 msgid " (changed)"
14901 msgstr "(Modificat)"
14902
14903 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14904 msgid " (read only)"
14905 msgstr "(Només lectura)"
14906
14907 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14908 msgid "Formatting document..."
14909 msgstr "Donant format al document..."
14910
14911 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14912 #, fuzzy
14913 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14914 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
14915
14916 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14919 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
14920
14921 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14922 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14923 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
14924
14925 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14926 #, fuzzy
14927 msgid ""
14928 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14929 "1995-2006 LyX Team"
14930 msgstr ""
14931 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
14932 "1995-1998 Equip LyX"
14933
14934 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14935 msgid ""
14936 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14937 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14938 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14939 "any later version."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14943 #, fuzzy
14944 msgid ""
14945 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14946 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14947 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14948 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14949 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14950 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14951 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14952 msgstr ""
14953 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
14954 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
14955 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
14956 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
14957 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
14958 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
14959 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
14960 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
14961 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
14962 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14963
14964 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14965 msgid "LyX Version "
14966 msgstr "Versió LyX"
14967
14968 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Library directory: "
14971 msgstr "Directori d'Usuari :"
14972
14973 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14974 msgid "User directory: "
14975 msgstr "Directori d'Usuari :"
14976
14977 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14978 #, fuzzy
14979 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14980 msgstr "Base de dades:"
14981
14982 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Select a BibTeX database to add"
14985 msgstr "Base de dades:"
14986
14987 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14988 #, fuzzy
14989 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14990 msgstr "Base de dades:"
14991
14992 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Select a BibTeX style"
14995 msgstr "Passar a mode TeX"
14996
14997 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14998 msgid "No frame drawn"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15002 msgid "Rectangular box"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15006 msgid "Oval box, thin"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15010 msgid "Oval box, thick"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15014 msgid "Shadow box"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Double box"
15020 msgstr "Doble|#D"
15021
15022 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15023 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Depth"
15026 msgstr ", Profunditat: "
15027
15028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15029 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15030 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Total Height"
15033 msgstr "Dreta"
15034
15035 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15036 #, c-format
15037 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Select external file"
15043 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15044
15045 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15046 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Top left"
15049 msgstr "Centrar|#n"
15050
15051 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15052 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Bottom left"
15055 msgstr "Baix|#B"
15056
15057 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15058 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Baseline left"
15061 msgstr "Aliniació"
15062
15063 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15064 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Top center"
15067 msgstr "Centrar|#n"
15068
15069 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15070 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Bottom center"
15073 msgstr "Centrar|#n"
15074
15075 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15076 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Baseline center"
15079 msgstr "Aliniació"
15080
15081 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15082 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Top right"
15085 msgstr "Dreta"
15086
15087 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15088 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Bottom right"
15091 msgstr "Baix|#B"
15092
15093 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15094 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Baseline right"
15097 msgstr "Dreta|#R"
15098
15099 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Select graphics file"
15102 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15103
15104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Clipart|#C#c"
15107 msgstr "Clipart"
15108
15109 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Select document to include"
15112 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15113
15114 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15115 #, fuzzy
15116 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15117 msgstr "Document"
15118
15119 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15120 #, fuzzy
15121 msgid "LaTeX Log"
15122 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15123
15124 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Literate Programming Build Log"
15127 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15128
15129 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15130 #, fuzzy
15131 msgid "lyx2lyx Error Log"
15132 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15133
15134 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Version Control Log"
15137 msgstr "Control de Versions%t"
15138
15139 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15140 #, fuzzy
15141 msgid "No LaTeX log file found."
15142 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15143
15144 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15145 #, fuzzy
15146 msgid "No literate programming build log file found."
15147 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15148
15149 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15150 #, fuzzy
15151 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15152 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15153
15154 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15155 #, fuzzy
15156 msgid "No version control log file found."
15157 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15158
15159 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Choose bind file"
15162 msgstr "Choisissez el patron"
15163
15164 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15165 #, fuzzy
15166 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15167 msgstr "Base de dades:"
15168
15169 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Choose UI file"
15172 msgstr "Choisissez el patron"
15173
15174 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15175 #, fuzzy
15176 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15177 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15178
15179 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Choose keyboard map"
15182 msgstr "Paraula clau:|#K"
15183
15184 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15185 #, fuzzy
15186 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15187 msgstr "Paraula clau:|#K"
15188
15189 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15190 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Choose personal dictionary"
15193 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15194
15195 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15196 msgid "*.pws"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15200 #, fuzzy
15201 msgid "*.ispell"
15202 msgstr "Groc"
15203
15204 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Print to file"
15207 msgstr "Imprimir a"
15208
15209 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15210 msgid "PostScript files (*.ps)"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Spellchecker error"
15216 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15217
15218 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15219 #, fuzzy
15220 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15221 msgstr ""
15222 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15223 "Potser l'han matat."
15224
15225 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15226 #, fuzzy
15227 msgid ""
15228 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15229 "Maybe it has been killed."
15230 msgstr ""
15231 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15232 "Potser l'han matat."
15233
15234 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15235 #, fuzzy
15236 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15237 msgstr ""
15238 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15239 "Potser l'han matat."
15240
15241 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15242 #, fuzzy
15243 msgid "The spellchecker has failed"
15244 msgstr ""
15245 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15246 "Potser l'han matat."
15247
15248 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15249 #, fuzzy, c-format
15250 msgid "%1$d words checked."
15251 msgstr "Detectat un error"
15252
15253 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15254 #, fuzzy
15255 msgid "One word checked."
15256 msgstr "Detectat un error"
15257
15258 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Spelling check completed"
15261 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15262
15263 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15264 msgid "Table of Contents"
15265 msgstr "Taula de continguts"
15266
15267 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15268 #, c-format
15269 msgid "%1$s and %2$s"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15273 #, c-format
15274 msgid "%1$s et al."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15278 #, fuzzy
15279 msgid "No year"
15280 msgstr "No número"
15281
15282 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15283 #, fuzzy
15284 msgid "before"
15285 msgstr "Mode Text"
15286
15287 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15288 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15289 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15290 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15291 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15292 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15293 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15294 #, fuzzy
15295 msgid "No change"
15296 msgstr "(Modificat)"
15297
15298 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15299 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15300 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15301 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15302 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15303 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15304 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Reset"
15307 msgstr "Ref: "
15308
15309 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Small Caps"
15312 msgstr "Majúscules Petites"
15313
15314 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Emph"
15317 msgstr "Èmfasi"
15318
15319 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15320 msgid "Underbar"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Noun"
15326 msgstr "Petites Majúscules"
15327
15328 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15329 #, fuzzy
15330 msgid "No color"
15331 msgstr "Tancar"
15332
15333 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Black"
15336 msgstr "Bloc|#c"
15337
15338 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15339 #, fuzzy
15340 msgid "White"
15341 msgstr "Blanc"
15342
15343 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Red"
15346 msgstr "Refer"
15347
15348 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Green"
15351 msgstr "Grec"
15352
15353 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Blue"
15356 msgstr "Blau"
15357
15358 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Cyan"
15361 msgstr "Cancel.lar"
15362
15363 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Magenta"
15366 msgstr "Pare:"
15367
15368 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Yellow"
15371 msgstr "Groc"
15372
15373 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15374 #, fuzzy
15375 msgid "System files|#S#s"
15376 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15377
15378 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15379 #, fuzzy
15380 msgid "User files|#U#u"
15381 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15382
15383 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Could not update TeX information"
15386 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15387
15388 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15389 #, fuzzy, c-format
15390 msgid "The script `%s' failed."
15391 msgstr ""
15392 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15393 "Potser l'han matat."
15394
15395 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Maths"
15398 msgstr "Matemàtic"
15399
15400 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15401 msgid "Dings 1"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15405 msgid "Dings 2"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15409 msgid "Dings 3"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15413 msgid "Dings 4"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Index Entry"
15419 msgstr "Sagnat"
15420
15421 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Label"
15424 msgstr "Taula inserida"
15425
15426 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
15427 #, fuzzy
15428 msgid "LaTeX Source"
15429 msgstr "Error LaTeX"
15430
15431 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Toc"
15434 msgstr "Dalt|#T"
15435
15436 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Directories"
15439 msgstr "Directori d'Usuari :"
15440
15441 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15442 msgid "Small-sized icons"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15446 msgid "Normal-sized icons"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15450 msgid "Big-sized icons"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15454 #, fuzzy
15455 msgid "LyX"
15456 msgstr "Imprimir"
15457
15458 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15459 #, fuzzy
15460 msgid "unknown version"
15461 msgstr "Acció Desconeguda"
15462
15463 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Bibliography Entry Settings"
15466 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15467
15468 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15469 #, fuzzy
15470 msgid "BibTeX Bibliography"
15471 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15472
15473 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Box Settings"
15476 msgstr "Opcions"
15477
15478 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Branch Settings"
15481 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15482
15483 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Branch"
15486 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15487
15488 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15489 msgid "Activated"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15493 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:725
15494 msgid "Yes"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:724
15498 #, fuzzy
15499 msgid "No"
15500 msgstr "Petites Majúscules"
15501
15502 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Merge Changes"
15505 msgstr "Salt de Pàgina"
15506
15507 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15508 #, fuzzy, c-format
15509 msgid ""
15510 "Change by %1$s\n"
15511 "\n"
15512 msgstr "Mapeig de tecles"
15513
15514 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15515 #, c-format
15516 msgid "Change made at %1$s\n"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Text Style"
15522 msgstr "Document"
15523
15524 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Previous command"
15527 msgstr "Romana"
15528
15529 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Next command"
15532 msgstr "Executar comana"
15533
15534 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15535 #, fuzzy
15536 msgid "big[[delimiter size]]"
15537 msgstr "Delimitador"
15538
15539 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Big[[delimiter size]]"
15542 msgstr "Delimitador"
15543
15544 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15545 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15549 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Math Delimiter"
15555 msgstr "Delimitador"
15556
15557 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15558 #, fuzzy
15559 msgid "LyX: Delimiters"
15560 msgstr "Delimitador"
15561
15562 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15563 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15564 #, fuzzy
15565 msgid "(None)"
15566 msgstr "Fet"
15567
15568 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Variable"
15571 msgstr "Taula inserida"
15572
15573 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66
15574 msgid "Computer Modern Roman"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66
15578 msgid "Latin Modern Roman"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15582 msgid "AE (Almost European)"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Times Roman"
15588 msgstr "Romana"
15589
15590 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Palatino"
15593 msgstr "Substituir"
15594
15595 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15596 msgid "Bitstream Charter"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15600 msgid "New Century Schoolbook"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Bookman"
15606 msgstr "Romana"
15607
15608 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15609 msgid "Utopia"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Bera Serif"
15615 msgstr "Sans Serif"
15616
15617 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15618 msgid "Concrete Roman"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15622 msgid "Zapf Chancery"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15626 msgid "Computer Modern Sans"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15630 msgid "Latin Modern Sans"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15634 msgid "Helvetica"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15638 msgid "Avant Garde"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15642 msgid "Bera Sans"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15646 #, fuzzy
15647 msgid "CM Bright"
15648 msgstr "Dreta"
15649
15650 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87
15651 msgid "Computer Modern Typewriter"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Latin Modern Typewriter"
15657 msgstr "Màquina d'Escriure"
15658
15659 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Courier"
15662 msgstr "Copiar"
15663
15664 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15665 msgid "Bera Mono"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15669 msgid "LuxiMono"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15673 #, fuzzy
15674 msgid "CM Typewriter Light"
15675 msgstr "Màquina d'Escriure"
15676
15677 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:154
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Length"
15680 msgstr "Llarg|#L"
15681
15682 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:199 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:205
15683 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:211
15684 msgid " (not installed)"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:215 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:252
15688 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:634
15689 #, fuzzy
15690 msgid "default"
15691 msgstr "Per defecte"
15692
15693 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:216
15694 msgid "10"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
15698 #, fuzzy
15699 msgid "11"
15700 msgstr "1|#1"
15701
15702 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
15703 msgid "12"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:253
15707 #, fuzzy
15708 msgid "empty"
15709 msgstr ", Profunditat: "
15710
15711 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:254
15712 #, fuzzy
15713 msgid "plain"
15714 msgstr "Espaiat"
15715
15716 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:255
15717 #, fuzzy
15718 msgid "headings"
15719 msgstr "Mapeig de tecles"
15720
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:256
15722 msgid "fancy"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272
15726 msgid "B3"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:273
15730 msgid "B4"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:376
15734 #, fuzzy
15735 msgid "LaTeX default"
15736 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15737
15738 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:382
15739 #, fuzzy
15740 msgid "``text''"
15741 msgstr "Inclinada"
15742
15743 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:383
15744 #, fuzzy
15745 msgid "''text''"
15746 msgstr "Inclinada"
15747
15748 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:384
15749 #, fuzzy
15750 msgid ",,text``"
15751 msgstr "Inclinada"
15752
15753 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:385
15754 #, fuzzy
15755 msgid ",,text''"
15756 msgstr "Inclinada"
15757
15758 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:386
15759 #, fuzzy
15760 msgid "<<text>>"
15761 msgstr "Inclinada"
15762
15763 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:387
15764 #, fuzzy
15765 msgid ">>text<<"
15766 msgstr "Inclinada"
15767
15768 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:403
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Numbered"
15771 msgstr "Número"
15772
15773 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:404
15774 msgid "Appears in TOC"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:424
15778 msgid "Author-year"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:425
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Numerical"
15784 msgstr "Número"
15785
15786 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
15787 #, fuzzy, c-format
15788 msgid "Unavailable: %1$s"
15789 msgstr "Inserir Referència"
15790
15791 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Document Class"
15794 msgstr "Document renombrat com '"
15795
15796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:499
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Text Layout"
15799 msgstr "Format"
15800
15801 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:500
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Page Layout"
15804 msgstr "Format de paràgrafExtra"
15805
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:501
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Page Margins"
15809 msgstr "Marges"
15810
15811 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:503
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Numbering & TOC"
15814 msgstr "Número"
15815
15816 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:505
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Math Options"
15819 msgstr "Opcions Extra"
15820
15821 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:506
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Float Placement"
15824 msgstr "Posició dels flotants"
15825
15826 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Bullets"
15829 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
15830
15831 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Branches"
15834 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15835
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:521
15837 #, fuzzy
15838 msgid "LaTeX Preamble"
15839 msgstr "Preamble LaTeX"
15840
15841 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1272
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Document Settings"
15844 msgstr "Documents"
15845
15846 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15847 #, fuzzy
15848 msgid "TeX Code Settings"
15849 msgstr "Opcions Extra"
15850
15851 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
15852 #, fuzzy
15853 msgid "External Material"
15854 msgstr "Inserir etiqueta"
15855
15856 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Scale%"
15859 msgstr "   Petita (2)"
15860
15861 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Float Settings"
15864 msgstr "Opcions"
15865
15866 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Graphics"
15869 msgstr "Fitxer|#F"
15870
15871 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Child Document"
15874 msgstr "Document"
15875
15876 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Math Matrix"
15879 msgstr "Matriu"
15880
15881 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15882 #, fuzzy
15883 msgid "LyX: Insert Matrix"
15884 msgstr "Índex"
15885
15886 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Note Settings"
15889 msgstr "Opcions"
15890
15891 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15892 msgid ""
15893 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
15894 "wide the label part of each item is in environments like List and "
15895 "Description.\n"
15896 "\n"
15897 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
15898 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Paragraph Settings"
15904 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15905
15906 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15907 msgid "Look and feel"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Language settings"
15913 msgstr "Minipàgina|#M"
15914
15915 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Outputs"
15918 msgstr ", Profunditat: "
15919
15920 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Plain text"
15923 msgstr "Substituir"
15924
15925 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Date format"
15928 msgstr "Actualitzar|#U"
15929
15930 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Keyboard"
15933 msgstr "Paraula clau:|#K"
15934
15935 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Screen fonts"
15938 msgstr "Opcions de pantalla"
15939
15940 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Colors"
15943 msgstr "Tancar"
15944
15945 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Paths"
15948 msgstr "Matemàtic"
15949
15950 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Select a document templates directory"
15953 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15954
15955 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Select a temporary directory"
15958 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15959
15960 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Select a backups directory"
15963 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15964
15965 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Select a document directory"
15968 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15969
15970 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15971 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Spellchecker"
15977 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15978
15979 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
15980 #, fuzzy
15981 msgid "ispell"
15982 msgstr "Groc"
15983
15984 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
15985 #, fuzzy
15986 msgid "aspell"
15987 msgstr "Groc"
15988
15989 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
15990 #, fuzzy
15991 msgid "hspell"
15992 msgstr "Groc"
15993
15994 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
15995 msgid "pspell (library)"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
15999 msgid "aspell (library)"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Converters"
16005 msgstr "Centrar|#n"
16006
16007 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Copiers"
16010 msgstr "Copiar"
16011
16012 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
16013 #, fuzzy
16014 msgid "File formats"
16015 msgstr "     Normal"
16016
16017 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Format in use"
16020 msgstr "     Normal"
16021
16022 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
16023 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Printer"
16029 msgstr "Imprimir"
16030
16031 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
16032 #, fuzzy
16033 msgid "User interface"
16034 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16035
16036 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Identity"
16039 msgstr "Sagnat"
16040
16041 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Preferences"
16044 msgstr "Inserir Referència"
16045
16046 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Print Document"
16049 msgstr "Document"
16050
16051 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Cross-reference"
16054 msgstr "Inserir referència creuada"
16055
16056 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16057 #, fuzzy
16058 msgid "&Go Back"
16059 msgstr "Negre"
16060
16061 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Jump back"
16064 msgstr "Negre"
16065
16066 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Jump to label"
16069 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16070
16071 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Find and Replace"
16074 msgstr "Buscar i Substituir"
16075
16076 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Send Document to Command"
16079 msgstr "Enviar document a comanda"
16080
16081 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Show File"
16084 msgstr "Fitxer"
16085
16086 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Table Settings"
16089 msgstr "Minipàgina|#M"
16090
16091 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Insert Table"
16094 msgstr "Inserir Taula"
16095
16096 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16097 #, fuzzy
16098 msgid "TeX Information"
16099 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16100
16101 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Vertical Space Settings"
16104 msgstr "Minipàgina|#M"
16105
16106 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Text Wrap Settings"
16109 msgstr "Minipàgina|#M"
16110
16111 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16112 #, fuzzy
16113 msgid "space"
16114 msgstr "Substituir"
16115
16116 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Invalid filename"
16119 msgstr "Inclou"
16120
16121 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16122 msgid ""
16123 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16124 "characters:\n"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16128 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16129 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16130 #, fuzzy, c-format
16131 msgid "LyX: %1$s"
16132 msgstr "Imprimir"
16133
16134 #: src/insets/Inset.cpp:259
16135 msgid "Opened inset"
16136 msgstr "inset obert"
16137
16138 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16139 #, fuzzy
16140 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16141 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16142
16143 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16144 msgid "Export Warning!"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16148 msgid ""
16149 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16150 "BibTeX will be unable to find them."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16154 msgid ""
16155 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16156 "BibTeX will be unable to find it."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Boxed"
16162 msgstr "Negreta"
16163
16164 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Frameless"
16167 msgstr "Impress.|#P"
16168
16169 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16170 #, fuzzy
16171 msgid "ovalbox"
16172 msgstr "Doble|#D"
16173
16174 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Ovalbox"
16177 msgstr "Doble|#D"
16178
16179 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16180 msgid "Shadowbox"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Doublebox"
16186 msgstr "Doble|#D"
16187
16188 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Opened Box Inset"
16191 msgstr "Nota oberta"
16192
16193 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Opened Branch Inset"
16196 msgstr "Nota oberta"
16197
16198 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Branch: "
16201 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16202
16203 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16204 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Undef: "
16207 msgstr "Ref: "
16208
16209 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16210 #, fuzzy
16211 msgid "branch"
16212 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16213
16214 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Opened Caption Inset"
16217 msgstr "Nota oberta"
16218
16219 #: src/insets/InsetCaption.cpp:284
16220 msgid "Senseless!!! "
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Opened CharStyle Inset"
16226 msgstr "Nota oberta"
16227
16228 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16229 #, fuzzy
16230 msgid "LaTeX Command: "
16231 msgstr "Executar comana"
16232
16233 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Unknown inset name: "
16236 msgstr "Acció Desconeguda"
16237
16238 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Inset Command: "
16241 msgstr "Executar comana"
16242
16243 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Unknown parameter name: "
16246 msgstr "Argument manquant"
16247
16248 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16249 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Opened ERT Inset"
16255 msgstr "inset obert"
16256
16257 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16258 msgid "ERT"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Opened Environment Inset: "
16264 msgstr "Nota oberta"
16265
16266 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16267 #, fuzzy, c-format
16268 msgid "External template %1$s is not installed"
16269 msgstr "Opcions Extra"
16270
16271 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16272 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16273 #, fuzzy
16274 msgid "float: "
16275 msgstr "Peu de pàg."
16276
16277 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Opened Float Inset"
16280 msgstr "Nota oberta"
16281
16282 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16283 #, fuzzy
16284 msgid "float"
16285 msgstr "Peu de pàg."
16286
16287 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16288 #, fuzzy
16289 msgid " (sideways)"
16290 msgstr "Rotar 90%|#9"
16291
16292 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16293 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16297 #, fuzzy, c-format
16298 msgid "List of %1$s"
16299 msgstr "Llista de taules"
16300
16301 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16302 #, fuzzy
16303 msgid "foot"
16304 msgstr "Peu de pàg."
16305
16306 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Opened Footnote Inset"
16309 msgstr "Nota oberta"
16310
16311 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16312 #, fuzzy
16313 msgid "footnote"
16314 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16315
16316 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
16317 #, fuzzy, c-format
16318 msgid ""
16319 "Could not copy the file\n"
16320 "%1$s\n"
16321 "into the temporary directory."
16322 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16323
16324 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16325 #, c-format
16326 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16330 #, fuzzy, c-format
16331 msgid "Graphics file: %1$s"
16332 msgstr "Fitxer|#F"
16333
16334 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Horizontal Fill"
16337 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16338
16339 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
16340 msgid "Verbatim Input"
16341 msgstr "Entrada textual"
16342
16343 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Verbatim Input*"
16346 msgstr "Entrada textual"
16347
16348 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
16349 #, c-format
16350 msgid ""
16351 "Included file `%1$s'\n"
16352 "has textclass `%2$s'\n"
16353 "while parent file has textclass `%3$s'."
16354 msgstr ""
16355
16356 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
16357 msgid "Different textclasses"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16361 msgid "Idx"
16362 msgstr "Idx"
16363
16364 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16365 msgid "Index"
16366 msgstr "Índex"
16367
16368 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16369 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16370 #, fuzzy
16371 msgid "margin"
16372 msgstr "Marges"
16373
16374 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16377 msgstr "Nota oberta"
16378
16379 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Nom"
16382 msgstr "Petites Majúscules"
16383
16384 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Nomenclature"
16387 msgstr "Centrar|#n"
16388
16389 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Comment"
16392 msgstr "Comentari:"
16393
16394 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Greyed out"
16397 msgstr "inset obert"
16398
16399 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Framed"
16402 msgstr "Impress.|#P"
16403
16404 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Shaded"
16407 msgstr "Forma:|#H"
16408
16409 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Opened Note Inset"
16412 msgstr "Nota oberta"
16413
16414 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16415 #, fuzzy
16416 msgid "opt"
16417 msgstr "Dalt|#T"
16418
16419 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16422 msgstr "Nota oberta"
16423
16424 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Clear Page"
16427 msgstr "Buida"
16428
16429 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16430 msgid "Clear Double Page"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Ref: "
16436 msgstr "Ref: "
16437
16438 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Equation"
16441 msgstr "Rotació"
16442
16443 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16444 #, fuzzy
16445 msgid "EqRef: "
16446 msgstr "Ref: "
16447
16448 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Page Number"
16451 msgstr "No número"
16452
16453 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Page: "
16456 msgstr "Pàgina: "
16457
16458 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Textual Page Number"
16461 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16462
16463 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16464 #, fuzzy
16465 msgid "TextPage: "
16466 msgstr "Pagina nova"
16467
16468 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Standard+Textual Page"
16471 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16472
16473 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Ref+Text: "
16476 msgstr "Ref: "
16477
16478 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16479 #, fuzzy
16480 msgid "PrettyRef"
16481 msgstr "Ref: "
16482
16483 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16484 #, fuzzy
16485 msgid "FormatRef: "
16486 msgstr "     Normal"
16487
16488 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Unknown TOC type"
16491 msgstr "Acció Desconeguda"
16492
16493 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3141
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Opened table"
16496 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16497
16498 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Error setting multicolumn"
16501 msgstr "Multicolumnes|#M"
16502
16503 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
16504 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Opened Text Inset"
16510 msgstr "inset obert"
16511
16512 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16513 msgid "Url: "
16514 msgstr "Url: "
16515
16516 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16517 msgid "HtmlUrl: "
16518 msgstr "HtmlUrl: "
16519
16520 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Vertical Space"
16523 msgstr "Espais verticals"
16524
16525 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16526 msgid "wrap: "
16527 msgstr ""
16528
16529 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Opened Wrap Inset"
16532 msgstr "Nota oberta"
16533
16534 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16535 #, fuzzy
16536 msgid "wrap"
16537 msgstr "   Petita (2)"
16538
16539 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Not shown."
16542 msgstr " desconegut"
16543
16544 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16545 msgid "Loading..."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Converting to loadable format..."
16551 msgstr "Error llegint "
16552
16553 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16554 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Scaling etc..."
16560 msgstr "Error llegint "
16561
16562 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Ready to display"
16565 msgstr "[no mostrat]"
16566
16567 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16568 #, fuzzy
16569 msgid "No file found!"
16570 msgstr "No hi ha hagut avisos"
16571
16572 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Error converting to loadable format"
16575 msgstr "Error llegint "
16576
16577 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16578 msgid "Error loading file into memory"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Error generating the pixmap"
16584 msgstr "Error llegint "
16585
16586 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16587 #, fuzzy
16588 msgid "No image"
16589 msgstr "(Modificat)"
16590
16591 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Preview loading"
16594 msgstr "Ordre Invers|#R"
16595
16596 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Preview ready"
16599 msgstr "Ordre Invers|#R"
16600
16601 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Preview failed"
16604 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
16605
16606 #: src/lengthcommon.cpp:37
16607 msgid "sp"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: src/lengthcommon.cpp:37
16611 #, fuzzy
16612 msgid "pt"
16613 msgstr "Dalt|#T"
16614
16615 #: src/lengthcommon.cpp:37
16616 msgid "bp"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: src/lengthcommon.cpp:37
16620 #, fuzzy
16621 msgid "dd"
16622 msgstr "Afegir a|#t"
16623
16624 #: src/lengthcommon.cpp:37
16625 msgid "mm"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: src/lengthcommon.cpp:37
16629 msgid "pc"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: src/lengthcommon.cpp:38
16633 msgid "cm"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: src/lengthcommon.cpp:38
16637 #, fuzzy
16638 msgid "ex"
16639 msgstr "Inclinada"
16640
16641 #: src/lengthcommon.cpp:38
16642 msgid "em"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: src/lengthcommon.cpp:39
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Text Width %"
16648 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16649
16650 #: src/lengthcommon.cpp:39
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Column Width %"
16653 msgstr "Columnes"
16654
16655 #: src/lengthcommon.cpp:39
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Page Width %"
16658 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16659
16660 #: src/lengthcommon.cpp:39
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Line Width %"
16663 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16664
16665 #: src/lengthcommon.cpp:40
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Text Height %"
16668 msgstr "Dreta"
16669
16670 #: src/lengthcommon.cpp:40
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Page Height %"
16673 msgstr "Dreta"
16674
16675 #: src/lyxfind.cpp:136
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Search error"
16678 msgstr "Error LaTeX"
16679
16680 #: src/lyxfind.cpp:137
16681 msgid "Search string is empty"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16685 msgid "String not found!"
16686 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16687
16688 #: src/lyxfind.cpp:323
16689 #, fuzzy
16690 msgid "String has been replaced."
16691 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16692
16693 #: src/lyxfind.cpp:326
16694 #, fuzzy
16695 msgid " strings have been replaced."
16696 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16697
16698 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16699 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16700 #, c-format
16701 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16705 #, c-format
16706 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16710 msgid "Only one row"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16714 #, fuzzy
16715 msgid "Only one column"
16716 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16717
16718 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16719 #, fuzzy
16720 msgid "No hline to delete"
16721 msgstr "Res a fer"
16722
16723 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16724 msgid "No vline to delete"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16728 #, c-format
16729 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16733 #, fuzzy
16734 msgid "No number"
16735 msgstr "Número"
16736
16737 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Number"
16740 msgstr "Número"
16741
16742 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16743 #, c-format
16744 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16748 #, c-format
16749 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16753 #, c-format
16754 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845
16758 msgid "create new math text environment ($...$)"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848
16762 msgid "entered math text mode (textrm)"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16766 #, c-format
16767 msgid " Macro: %1$s: "
16768 msgstr ""
16769
16770 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16771 #, fuzzy
16772 msgid "math macro"
16773 msgstr "Inserir etiqueta"
16774
16775 #: src/output.cpp:39
16776 #, fuzzy, c-format
16777 msgid ""
16778 "Could not open the specified document\n"
16779 "%1$s."
16780 msgstr "Impossible obrir el document"
16781
16782 #: src/output_plaintext.cpp:148
16783 msgid "Abstract: "
16784 msgstr ""
16785
16786 #: src/output_plaintext.cpp:160
16787 #, fuzzy
16788 msgid "References: "
16789 msgstr "Inserir Referència"
16790
16791 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16792 #, fuzzy
16793 msgid "All files (*)"
16794 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16795
16796 #: src/support/Package.cpp.in:448
16797 #, fuzzy
16798 msgid "LyX binary not found"
16799 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16800
16801 #: src/support/Package.cpp.in:449
16802 #, c-format
16803 msgid ""
16804 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: src/support/Package.cpp.in:569
16808 #, c-format
16809 msgid ""
16810 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16811 "\t%1$s\n"
16812 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16813 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16817 #, fuzzy
16818 msgid "File not found"
16819 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16820
16821 #: src/support/Package.cpp.in:655
16822 #, c-format
16823 msgid ""
16824 "Invalid %1$s switch.\n"
16825 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16826 msgstr ""
16827
16828 #: src/support/Package.cpp.in:682
16829 #, c-format
16830 msgid ""
16831 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16832 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16833 msgstr ""
16834
16835 #: src/support/Package.cpp.in:707
16836 #, c-format
16837 msgid ""
16838 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16839 "%2$s is not a directory."
16840 msgstr ""
16841
16842 #: src/support/Package.cpp.in:709
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Directory not found"
16845 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16846
16847 #: src/support/os_win32.cpp:335
16848 #, fuzzy
16849 msgid "System file not found"
16850 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16851
16852 #: src/support/os_win32.cpp:336
16853 msgid ""
16854 "Unable to load shfolder.dll\n"
16855 "Please install."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: src/support/os_win32.cpp:341
16859 #, fuzzy
16860 msgid "System function not found"
16861 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16862
16863 #: src/support/os_win32.cpp:342
16864 msgid ""
16865 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16866 "Don't know how to proceed. Sorry."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: src/support/userinfo.cpp:44
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Unknown user"
16872 msgstr "Acció Desconeguda"
16873
16874 #, fuzzy
16875 #~ msgid "Unknown toc list"
16876 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
16877
16878 #, fuzzy
16879 #~ msgid "Glossary|G"
16880 #~ msgstr "Negre"
16881
16882 #, fuzzy
16883 #~ msgid "Insert glossary entry"
16884 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
16885
16886 #, fuzzy
16887 #~ msgid "Glo"
16888 #~ msgstr "Negre"
16889
16890 #, fuzzy
16891 #~ msgid "theorem"
16892 #~ msgstr "Matemàtic"
16893
16894 #, fuzzy
16895 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
16896 #~ msgstr "inset obert"
16897
16898 #, fuzzy
16899 #~ msgid "TeX Code:"
16900 #~ msgstr "Format Taula"
16901
16902 #, fuzzy
16903 #~ msgid "Select a page of symbols"
16904 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
16905
16906 #, fuzzy
16907 #~ msgid "Insert spacing"
16908 #~ msgstr "Espaiat"
16909
16910 #, fuzzy
16911 #~ msgid "Set math font"
16912 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16913
16914 #, fuzzy
16915 #~ msgid "Insert fraction"
16916 #~ msgstr "Inserir cita"
16917
16918 #, fuzzy
16919 #~ msgid "Math Panel|l"
16920 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16921
16922 #, fuzzy
16923 #~ msgid "Math Panel|P"
16924 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16925
16926 #, fuzzy
16927 #~ msgid "Insert table"
16928 #~ msgstr "Inserir Taula"
16929
16930 #, fuzzy
16931 #~ msgid "Show math panel"
16932 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16933
16934 #, fuzzy
16935 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16936 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16937
16938 #, fuzzy
16939 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16940 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16941
16942 #, fuzzy
16943 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16944 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16945
16946 #, fuzzy
16947 #~ msgid "Insert math delimiters"
16948 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
16949
16950 #, fuzzy
16951 #~ msgid "E&xtra options"
16952 #~ msgstr "Opcions Extra"
16953
16954 #, fuzzy
16955 #~ msgid "Alig&nment:"
16956 #~ msgstr "Aliniació"
16957
16958 #, fuzzy
16959 #~ msgid "&From:"
16960 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
16961
16962 #, fuzzy
16963 #~ msgid "&Converters"
16964 #~ msgstr "Centrar|#n"
16965
16966 #, fuzzy
16967 #~ msgid "Class Settings"
16968 #~ msgstr "Opcions"
16969
16970 #, fuzzy
16971 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16972 #~ msgstr "Baix|#B"
16973
16974 #, fuzzy
16975 #~ msgid "PrettyRef: "
16976 #~ msgstr "Ref: "
16977
16978 #~ msgid "Opening child document "
16979 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
16980
16981 #, fuzzy
16982 #~ msgid "Caption."
16983 #~ msgstr "Caption|#k"
16984
16985 #, fuzzy
16986 #~ msgid "Special Insets|S"
16987 #~ msgstr "Nota oberta"
16988
16989 #, fuzzy
16990 #~ msgid "Insets|n"
16991 #~ msgstr "Inserir"