]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
1678dff43d0d49c029943a632a294a9d8aa7a10d
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-04-14 11:10+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:171
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
200 #, fuzzy
201 msgid "&Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "   Petita (2)"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Màquina d'Escriure"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romana"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "   Petita (2)"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sans Serif"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Majúscules Petites"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamany:|#Z"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Document renombrat com '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
317 #, fuzzy
318 msgid "&Options:"
319 msgstr "Opcions"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
322 msgid "Postscript &driver:"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
326 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
327 #, fuzzy
328 msgid "&Language:"
329 msgstr "Idioma"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
332 #, fuzzy
333 msgid "&Use language's default encoding"
334 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
337 #, fuzzy
338 msgid "&Encoding:"
339 msgstr "Codificació:|#D"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
342 #, fuzzy
343 msgid "&Quote Style:"
344 msgstr "Possibles Cometes"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
347 #, fuzzy
348 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
349 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
352 #, fuzzy
353 msgid "&Default Margins"
354 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
357 #, fuzzy
358 msgid "&Top:"
359 msgstr "Dalt|#T"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
362 #, fuzzy
363 msgid "&Bottom:"
364 msgstr "Baix|#B"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
367 #, fuzzy
368 msgid "&Inner:"
369 msgstr "Inserir"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
372 #, fuzzy
373 msgid "O&uter:"
374 msgstr "Altre...|#T"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 #, fuzzy
378 msgid "Head &sep:"
379 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &height:"
384 msgstr "Alçada capç.:|#i"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
387 #, fuzzy
388 msgid "&Foot skip:"
389 msgstr "Separació peu:|#F"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
392 msgid "&Use AMS math package automatically"
393 msgstr ""
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
396 #, fuzzy
397 msgid "Use AMS &math package"
398 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
401 msgid "Use esint package &automatically"
402 msgstr ""
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
405 #, fuzzy
406 msgid "Use &esint package"
407 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
410 #, fuzzy
411 msgid "&List in Table of Contents"
412 msgstr "Taula de continguts"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
415 #, fuzzy
416 msgid "&Numbering"
417 msgstr "Número"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
420 #, fuzzy
421 msgid "Paper Size"
422 msgstr "Mides:|#P"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
425 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
426 #, fuzzy
427 msgid "&Height:"
428 msgstr "Alçada"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
431 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
432 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
433 #, fuzzy
434 msgid "&Width:"
435 msgstr "Amplada"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
438 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
442 msgid "Orientation"
443 msgstr "Orientació"
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
446 #, fuzzy
447 msgid "&Portrait"
448 msgstr "Retrat"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
451 #, fuzzy
452 msgid "&Landscape"
453 msgstr "Apaisat"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
456 #, fuzzy
457 msgid "Page &style:"
458 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
461 msgid "Style used for the page header and footer"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
465 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
469 #, fuzzy
470 msgid "&Two-sided document"
471 msgstr "Document nou"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
474 #, fuzzy
475 msgid "Version"
476 msgstr "Versió LyX"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
479 #, fuzzy
480 msgid "Version goes here"
481 msgstr "Control de Versions%t"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
484 msgid "Credits"
485 msgstr "Crèdits"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
489 #, fuzzy
490 msgid "Copyright"
491 msgstr "Dreta"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
494 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
495 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265
496 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
497 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
498 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
499 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:353
500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
502 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
503 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
504 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
505 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
506 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
507 #, fuzzy
508 msgid "&Close"
509 msgstr "Tancar"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
512 #, fuzzy
513 msgid "LyX: Enter text"
514 msgstr "Índex"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
517 msgid "&Dummy"
518 msgstr ""
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
522 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
523 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
525 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
526 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
527 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
528 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
531 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
532 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
533 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
534 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
536 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
537 #, fuzzy
538 msgid "&OK"
539 msgstr "D'acord"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
542 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
543 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
544 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
545 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
546 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
547 #, fuzzy
548 msgid "&Cancel"
549 msgstr "Cancel.lar"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
552 #, fuzzy
553 msgid "The bibliography key"
554 msgstr "Entrada bibliogràfica"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
557 #, fuzzy
558 msgid "The label as it appears in the document"
559 msgstr "Voleu obrir el document?"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
562 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
563 #, fuzzy
564 msgid "&Label:"
565 msgstr "Taula inserida"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
568 #, fuzzy
569 msgid "&Key:"
570 msgstr "Tecla:"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
573 #, fuzzy
574 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
575 msgstr "Base de dades:"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
579 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
580 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
581 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
582 msgid "Cancel"
583 msgstr "Cancel.lar"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
586 #, fuzzy
587 msgid "Enter BibTeX database name"
588 msgstr "Base de dades:"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
592 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
593 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
594 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
595 #, fuzzy
596 msgid "&Browse..."
597 msgstr "Examinar..."
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
600 #, fuzzy
601 msgid "Add bibliography to the table of contents"
602 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
605 #, fuzzy
606 msgid "Add bibliography to &TOC"
607 msgstr "Entrada bibliogràfica"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
610 #, fuzzy
611 msgid "This bibliography section contains..."
612 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
615 #, fuzzy
616 msgid "&Content:"
617 msgstr "Taula de continguts"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
620 #, fuzzy
621 msgid "all cited references"
622 msgstr "Inserir Referència"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
625 #, fuzzy
626 msgid "all uncited references"
627 msgstr "Inserir Referència"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
630 #, fuzzy
631 msgid "all references"
632 msgstr "Inserir Referència"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
635 #, fuzzy
636 msgid "Choose a style file"
637 msgstr "Choisissez el patron"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
640 msgid "Remove the selected database"
641 msgstr ""
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
644 #, fuzzy
645 msgid "&Delete"
646 msgstr "Esborrar de|#D"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
649 #, fuzzy
650 msgid "Add a BibTeX database file"
651 msgstr "Base de dades:"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
654 #, fuzzy
655 msgid "&Add..."
656 msgstr "Afegir a|#t"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
659 #, fuzzy
660 msgid "BibTeX database to use"
661 msgstr "Base de dades:"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
664 #, fuzzy
665 msgid "Databa&ses"
666 msgstr "Base de dades:"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
669 #, fuzzy
670 msgid "The BibTeX style"
671 msgstr "Passar a mode TeX"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
674 #, fuzzy
675 msgid "St&yle"
676 msgstr "Estil:  "
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
679 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
680 msgstr ""
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
683 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
684 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
685 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
686 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
687 #, fuzzy
688 msgid "None"
689 msgstr "Fet"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
692 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
693 #: src/insets/insetbox.C:156
694 #, fuzzy
695 msgid "Parbox"
696 msgstr "Pare:"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
700 #, fuzzy
701 msgid "Minipage"
702 msgstr "Minipàgina|#M"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
705 msgid "Supported box types"
706 msgstr ""
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
709 #, fuzzy
710 msgid "Inner Bo&x:"
711 msgstr "Inserir"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
714 #, fuzzy
715 msgid "&Decoration:"
716 msgstr "Decoració"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
719 #, fuzzy
720 msgid "Height value"
721 msgstr "Amplada"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
724 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
725 #, fuzzy
726 msgid "Width value"
727 msgstr "Amplada"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
731 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:58
732 msgid "Alignment"
733 msgstr "Aliniació"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
736 #, fuzzy
737 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
738 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
741 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
742 #, fuzzy
743 msgid "Left"
744 msgstr "Esquerra|#f"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
747 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
748 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
749 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
750 #, fuzzy
751 msgid "Center"
752 msgstr "Centrar|#n"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
755 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
756 #, fuzzy
757 msgid "Right"
758 msgstr "Dreta|#R"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
761 msgid "Stretch"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
765 #, fuzzy
766 msgid "Horizontal"
767 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
770 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
774 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
776 #, fuzzy
777 msgid "Top"
778 msgstr "Dalt|#T"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
781 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
782 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
783 #, fuzzy
784 msgid "Middle"
785 msgstr "Mig|#d"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
788 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
790 #, fuzzy
791 msgid "Bottom"
792 msgstr "Baix|#B"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
795 #, fuzzy
796 msgid "&Box:"
797 msgstr "Inserir"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
800 #, fuzzy
801 msgid "Co&ntent:"
802 msgstr "Taula de continguts"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
805 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
809 #, fuzzy
810 msgid "Vertical"
811 msgstr "Espais verticals"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
814 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
815 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
816 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:304
817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
818 #, fuzzy
819 msgid "&Restore"
820 msgstr "Ordre Invers|#R"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
824 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
825 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
826 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:343
827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
828 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
829 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
830 #, fuzzy
831 msgid "&Apply"
832 msgstr "Aplica|#A"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
835 #, fuzzy
836 msgid "&Available branches:"
837 msgstr "Inserir Referència"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
840 #, fuzzy
841 msgid "Select your branch"
842 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
845 #, fuzzy
846 msgid "Change:"
847 msgstr "Idioma"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
850 #, fuzzy
851 msgid "Go to next change"
852 msgstr "Anar al següent error"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
855 #, fuzzy
856 msgid "&Next change"
857 msgstr "(Modificat)"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
860 msgid "Accept this change"
861 msgstr ""
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
864 msgid "&Accept"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
868 msgid "Reject this change"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
872 #, fuzzy
873 msgid "&Reject"
874 msgstr "Ref: "
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
878 #, fuzzy
879 msgid "Font family"
880 msgstr "Família:|#F"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
883 #, fuzzy
884 msgid "&Family:"
885 msgstr "Família:|#F"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
889 #, fuzzy
890 msgid "Font shape"
891 msgstr "Tamany de font:|#O"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
894 #, fuzzy
895 msgid "S&hape:"
896 msgstr "Forma:|#H"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
900 #, fuzzy
901 msgid "Font series"
902 msgstr "Tamany de font:|#O"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
906 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
907 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489
908 msgid "Language"
909 msgstr "Idioma"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
913 msgid "Font color"
914 msgstr ""
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
917 #, fuzzy
918 msgid "&Series:"
919 msgstr "Sèries:|#S"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
922 #, fuzzy
923 msgid "&Color:"
924 msgstr "Tancar"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
927 #, fuzzy
928 msgid "Never Toggled"
929 msgstr "Aquests mai s'alteren"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
933 #, fuzzy
934 msgid "Font size"
935 msgstr "Tamany de font:|#O"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
939 msgid "Other font settings"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
943 #, fuzzy
944 msgid "Always Toggled"
945 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
948 #, fuzzy
949 msgid "&Misc:"
950 msgstr "Misc."
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
953 #, fuzzy
954 msgid "toggle font on all of the above"
955 msgstr "Alternar en tots|#A"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
958 #, fuzzy
959 msgid "&Toggle all"
960 msgstr "Negreta si/no"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
963 msgid "Apply each change automatically"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
967 msgid "Apply changes immediately"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
971 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
972 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
973 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
976 msgid "Close"
977 msgstr "Tancar"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
980 #, fuzzy
981 msgid "Move the selected citation up"
982 msgstr "Inserir cita"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
985 #, fuzzy
986 msgid "&Up"
987 msgstr "Actualitzar|#U"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
990 msgid "Move the selected citation down"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
994 #, fuzzy
995 msgid "&Down"
996 msgstr "Dues|#w"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
999 #, fuzzy
1000 msgid "D&elete"
1001 msgstr "Esborrar de|#D"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1004 #, fuzzy
1005 msgid "&Selected Citations:"
1006 msgstr "Cita"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1009 #, fuzzy
1010 msgid "A&vailable Citations:"
1011 msgstr "Inserir Referència"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Formatting"
1016 msgstr "     Normal"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Natbib citation style to use"
1021 msgstr "Cita"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Citation st&yle:"
1026 msgstr "Cita"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1029 msgid "List all authors"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1033 msgid "Full aut&hor list"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1037 msgid "Force upper case in citation"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1041 msgid "&Force upper case"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1045 #, fuzzy
1046 msgid "&Text after:"
1047 msgstr "' després de la opció "
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1050 msgid "Text to place after citation"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Text &before:"
1056 msgstr "Mode Text"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1059 msgid "Text to place before citation"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1063 #, fuzzy
1064 msgid "A&pply"
1065 msgstr "Aplica|#A"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Search Citation"
1070 msgstr "Cita"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Case Se&nsitive"
1075 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1078 msgid "Regular E&xpression"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1082 #, fuzzy
1083 msgid "<- C&lear"
1084 msgstr "Buida"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1087 #, fuzzy
1088 msgid "F&ind:"
1089 msgstr "Buscar|#n"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147
1092 #, fuzzy
1093 msgid "TeX Code"
1094 msgstr "Format Taula"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Match delimiter types"
1099 msgstr "Delimitador"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165
1102 msgid "&Keep matched"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191
1106 #, fuzzy
1107 msgid "&Size:"
1108 msgstr "Tamany:|#Z"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Insert the delimiters"
1113 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250
1116 #, fuzzy
1117 msgid "&Insert"
1118 msgstr "Inserir"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1123 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1126 msgid "Use Class Defaults"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1130 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Save as Document Defaults"
1136 msgstr "Fixar el format del paper"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Display"
1141 msgstr "Inserir apèndix"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1144 msgid "Show ERT inline"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1148 msgid "&Inline"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1152 msgid "Show ERT button only"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1156 #, fuzzy
1157 msgid "&Collapsed"
1158 msgstr "Inclinada"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Show ERT contents"
1163 msgstr "Taula de continguts"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1166 #, fuzzy
1167 msgid "O&pen"
1168 msgstr "Obrir"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1171 #, fuzzy
1172 msgid "File"
1173 msgstr "Fitxer"
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1176 #, fuzzy
1177 msgid "&Draft"
1178 msgstr "Mode Matemàtic"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Edit the file externally"
1183 msgstr "Inserir llista d'index"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1186 #, fuzzy
1187 msgid "&Edit File..."
1188 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Select a file"
1194 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Filename"
1200 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&File:"
1207 msgstr "Fitxer"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Template"
1212 msgstr "Plantilles"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Available templates"
1217 msgstr "Inserir Referència"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1220 #, fuzzy
1221 msgid "LyX View"
1222 msgstr "Visualitzar DVI"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Screen display"
1230 msgstr "[no mostrat]"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Monochrome"
1237 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Grayscale"
1244 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Color"
1251 msgstr "Tancar"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Preview"
1256 msgstr "Fitxer"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1262 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1266 msgid "%"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Display:"
1273 msgstr "Inserir apèndix"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Sca&le:"
1278 msgstr "   Petita (2)"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1281 msgid "Display image in LyX"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1285 msgid "&Show in LyX"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Rotate"
1291 msgstr "Salvar"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1297 msgid "Angle to rotate image by"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1304 msgid "The origin of the rotation"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1308 msgid "&Origin:"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1312 #, fuzzy
1313 msgid "A&ngle:"
1314 msgstr "Angle:|#L"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Scale"
1319 msgstr "   Petita (2)"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1323 msgid "Height of image in output"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1327 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1332 msgid "&Maintain aspect ratio"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1337 msgid "Width of image in output"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Crop"
1343 msgstr "Copiar"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1347 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1352 #, fuzzy
1353 msgid "&Get from File"
1354 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1358 msgid "Clip to bounding box values"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1363 msgid "Clip to &bounding box"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1368 #, fuzzy
1369 msgid "&Left bottom:"
1370 msgstr "Esquerra|#f"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Right &top:"
1376 msgstr "Dreta|#R"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1379 #, fuzzy
1380 msgid "x"
1381 msgstr "Inclinada"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1384 msgid "y"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1388 msgid "Options"
1389 msgstr "Opcions"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1392 #, fuzzy
1393 msgid "O&ption:"
1394 msgstr "Caption|#k"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Forma&t:"
1399 msgstr "     Normal"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Graphics"
1404 msgstr "Fitxer|#F"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1407 #, fuzzy
1408 msgid "&Edit"
1409 msgstr "Edició"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Select an image file"
1414 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1418 #, fuzzy
1419 msgid "File name of image"
1420 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Rotate Graphics"
1425 msgstr "Fitxer|#F"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1428 msgid "A&ngle (Degrees):"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Or&igin:"
1434 msgstr "Caption|#k"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Output Size"
1439 msgstr ", Profunditat: "
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1442 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Set &height:"
1448 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Scale Graphics (%):"
1453 msgstr "Fitxer|#F"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1456 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Set &width:"
1462 msgstr "Amplada"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1465 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1469 #, fuzzy
1470 msgid "&Clipping"
1471 msgstr "Tancar"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1475 msgid "y:"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1480 #, fuzzy
1481 msgid "x:"
1482 msgstr "Inclinada"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1485 #, fuzzy
1486 msgid "LaTe&X and LyX options"
1487 msgstr "Opcions Extra"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Additional LaTeX options"
1493 msgstr "Opcions Extra"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1496 #, fuzzy
1497 msgid "LaTeX &options:"
1498 msgstr "Opcions Extra"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1501 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1505 msgid "Don't un&zip on export"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Draft mode"
1511 msgstr "Mode Matemàtic"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1514 #, fuzzy
1515 msgid "&Draft mode"
1516 msgstr "Mode Matemàtic"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1519 #, fuzzy
1520 msgid "S&ubfigure"
1521 msgstr "Sub-figura|#k"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1525 msgid "The caption for the sub-figure"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Ca&ption:"
1531 msgstr "Caption|#k"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Sho&w in LyX"
1536 msgstr "Fitxer"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1539 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Show LaTeX preview"
1545 msgstr "Preamble LaTeX"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1548 #, fuzzy
1549 msgid "&Show preview"
1550 msgstr "Fitxer"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1553 msgid "Underline spaces in generated output"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1557 msgid "&Mark spaces in output"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1561 #, fuzzy
1562 msgid "File name to include"
1563 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Load the file"
1568 msgstr "Llista de taules"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Load"
1573 msgstr "Carregar|#L"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1576 msgid "Include"
1577 msgstr "Inclou"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1580 msgid "Input"
1581 msgstr "Entrada"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Verbatim"
1586 msgstr "Textual|#T"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1589 #, fuzzy
1590 msgid "&Include Type:"
1591 msgstr "Inclou"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Update the display"
1596 msgstr "Mostra"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1600 #, fuzzy
1601 msgid "&Update"
1602 msgstr "Actualitzar|#U"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Number of rows"
1610 msgstr "Número"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Rows:"
1616 msgstr "Files"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Number of columns"
1624 msgstr "% de columnna|#"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1628 #, fuzzy
1629 msgid "&Columns:"
1630 msgstr "Columnes"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1633 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Vertical alignment"
1640 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1643 #, fuzzy
1644 msgid "&Vertical:"
1645 msgstr "Espais verticals"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1650 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1653 #, fuzzy
1654 msgid "&Horizontal:"
1655 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1658 msgid "Open this panel as a separate window"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1662 msgid "&Detach panel"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Select a page of symbols"
1668 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Operators"
1673 msgstr "Opcions"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1676 msgid "Big operators"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Relations"
1682 msgstr "Separació"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1685 msgid "Greek"
1686 msgstr "Grec"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Arrows"
1691 msgstr "Examinar|#B"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Dots"
1696 msgstr "Documents"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1699 msgid "Frame decorations"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1703 msgid "Miscellaneous"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1707 #, fuzzy
1708 msgid "AMS operators"
1709 msgstr "Separació"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1712 #, fuzzy
1713 msgid "AMS relations"
1714 msgstr "Separació"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1717 #, fuzzy
1718 msgid "AMS negated relations"
1719 msgstr "Separació"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1722 #, fuzzy
1723 msgid "AMS arrows"
1724 msgstr "Examinar|#B"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1727 #, fuzzy
1728 msgid "AMS Miscellaneous"
1729 msgstr "Misc."
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1732 #, fuzzy
1733 msgid "&Functions"
1734 msgstr "Funcions"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Insert root"
1739 msgstr "Inserir cita"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Insert spacing"
1744 msgstr "Espaiat"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1747 msgid "Set limits style"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Set math font"
1753 msgstr "Fixar tamany de font"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Insert fraction"
1758 msgstr "Inserir cita"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1761 msgid "Toggle between display and inline mode"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Subscript"
1767 msgstr "Decoració"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Superscript"
1772 msgstr "Decoració"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Insert matrix"
1777 msgstr "Inserir apèndix"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1780 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1784 msgid "Sort &as:"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1788 #, fuzzy
1789 msgid "&Description:"
1790 msgstr "Decoració"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&Symbol:"
1795 msgstr "Symbol"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Type"
1800 msgstr "Tipus"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1803 msgid "LyX internal only"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1807 #, fuzzy
1808 msgid "LyX &Note"
1809 msgstr "Nota"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1812 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Comment"
1818 msgstr "Comentari:"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Print as grey text"
1823 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1826 msgid "&Greyed out"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1830 msgid "Framed in box"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1834 #, fuzzy
1835 msgid "&Framed"
1836 msgstr "Primera cel.la"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Box with shaded background"
1841 msgstr "Inserir etiqueta"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1844 #, fuzzy
1845 msgid "&Shaded"
1846 msgstr "Salvar"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:78
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Default"
1851 msgstr "Per defecte"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:85
1854 #, fuzzy
1855 msgid "&Justified"
1856 msgstr "Cita"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:92
1859 #, fuzzy
1860 msgid "&Left"
1861 msgstr "Esquerra|#f"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
1864 #, fuzzy
1865 msgid "&Right"
1866 msgstr "Dreta|#R"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:106
1869 #, fuzzy
1870 msgid "&Center"
1871 msgstr "Centrar|#n"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:160
1874 #, fuzzy
1875 msgid "L&ine spacing:"
1876 msgstr "Espaiat"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:176
1879 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Single"
1882 msgstr "Simple|#S"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:181
1885 msgid "1.5"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:186
1889 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Double"
1892 msgstr "Doble|#D"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:191
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1899 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Custom"
1903 msgstr "Tamany Personalitzat"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:216
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Indent &Paragraph"
1908 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:244
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Label Width"
1913 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:256
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:263
1917 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:266
1921 #, fuzzy
1922 msgid "&Longest label"
1923 msgstr "Taula llarga"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1926 #, fuzzy
1927 msgid "&Colors"
1928 msgstr "Tancar"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Alter..."
1933 msgstr "Altre..."
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Converter File Cache"
1938 msgstr "Inserir figura"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1941 #, fuzzy
1942 msgid "&Enabled"
1943 msgstr "Taula llarga"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1946 msgid "&Maximum Age (in days)"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Converter &Definitions"
1952 msgstr "Destí:"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1956 #, fuzzy
1957 msgid "A&dd"
1958 msgstr "Afegir a|#t"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1963 #, fuzzy
1964 msgid "&Modify"
1965 msgstr "Mig|#M"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&From format:"
1970 msgstr "     Normal"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213
1973 #, fuzzy
1974 msgid "&To format:"
1975 msgstr "Actualitzar|#U"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247
1978 #, fuzzy
1979 msgid "E&xtra flag:"
1980 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270
1983 #, fuzzy
1984 msgid "C&onverter:"
1985 msgstr "Centrar|#n"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1988 #, fuzzy
1989 msgid "C&opiers"
1990 msgstr "Copiar"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1994 #, fuzzy
1995 msgid "&Format:"
1996 msgstr "     Normal"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1999 #, fuzzy
2000 msgid "&Copier:"
2001 msgstr "Copiar"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
2004 msgid ""
2005 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2006 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2007 "rather than the Cygwin teTeX."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
2011 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2015 #, fuzzy
2016 msgid "&Date format:"
2017 msgstr "Actualitzar|#U"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2020 msgid "Date format for strftime output"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Display &Graphics:"
2026 msgstr "Inserir apèndix"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2029 msgid "Off"
2030 msgstr "Aturat"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2033 #, fuzzy
2034 msgid "No math"
2035 msgstr "Matemàtic"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2038 msgid "On"
2039 msgstr "en Marxa"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Do not display"
2044 msgstr "[no mostrat]"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2047 msgid "Instant &Preview:"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
2051 #, fuzzy
2052 msgid "&File formats"
2053 msgstr "     Normal"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&Document format"
2058 msgstr "Document"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Vector graphi&cs format"
2063 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
2066 #, fuzzy
2067 msgid "F&ormat:"
2068 msgstr "     Normal"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
2071 #, fuzzy
2072 msgid "S&hortcut:"
2073 msgstr "Ho sento."
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&Viewer:"
2078 msgstr "Visualitzar DVI"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&GUI name:"
2083 msgstr "Nom"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2086 #, fuzzy
2087 msgid "E&xtension:"
2088 msgstr "Opcions Extra"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Ed&itor:"
2093 msgstr "Edició"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2096 #, fuzzy
2097 msgid "&E-mail:"
2098 msgstr "    Petita (1)"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Your name"
2103 msgstr "     Normal"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Name:"
2109 msgstr "Nom"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2112 msgid "Your E-mail address"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Bro&wse..."
2119 msgstr "Examinar..."
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2122 #, fuzzy
2123 msgid "S&econd:"
2124 msgstr "Decoració"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&First:"
2129 msgstr "Primera cel.la"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Br&owse..."
2135 msgstr "Examinar..."
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Use &keyboard map"
2140 msgstr "Paraula clau:|#K"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Command s&tart:"
2145 msgstr "Commanda:|#C"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&Default language:"
2150 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Command e&nd:"
2155 msgstr "Commanda:|#C"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Language pac&kage:"
2160 msgstr "Idioma:"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2163 msgid "Auto &begin"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Use b&abel"
2169 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2172 #, fuzzy
2173 msgid "&Global"
2174 msgstr "Negre"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2177 msgid "&Right-to-left language support"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2181 msgid "Auto &end"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Mark &foreign languages"
2187 msgstr "Marque Activée"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2190 msgid "Set class options to default on class change"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2194 msgid "&Reset class options when document class changes"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Default paper si&ze:"
2200 msgstr "Mides:|#P"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Te&X encoding:"
2205 msgstr "Codificació:|#D"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2209 #, fuzzy
2210 msgid "US letter"
2211 msgstr "Esquerra|#e"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2215 msgid "US legal"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2219 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2220 msgid "US executive"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2224 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2225 msgid "A3"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2229 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2230 msgid "A4"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2234 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2235 msgid "A5"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2239 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2240 msgid "B5"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2244 #, fuzzy
2245 msgid "External Applications"
2246 msgstr "Opcions Extra"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2249 msgid "CheckTeX start options and flags"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Chec&kTeX command:"
2255 msgstr "Executar comana"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2258 #, fuzzy
2259 msgid "BibTeX command and options"
2260 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&BibTeX command:"
2265 msgstr "Executar comana"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2270 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Index command:"
2275 msgstr "Executar comana"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2278 #, fuzzy
2279 msgid "DVI viewer paper size options:"
2280 msgstr "Opcions Extra"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2283 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2287 msgid "Ly&XServer pipe:"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Browse..."
2297 msgstr "Examinar..."
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2300 msgid "&PATH prefix:"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2304 #, fuzzy
2305 msgid "&Temporary directory:"
2306 msgstr "Directori d'Usuari :"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Backup directory:"
2311 msgstr "Directori d'Usuari :"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Working directory:"
2316 msgstr "LyX: Creant el directori "
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Document templates:"
2321 msgstr "Document renombrat com '"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&roff command:"
2326 msgstr "Romana"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2329 msgid ""
2330 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2331 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2332 "paragraphs are separated by a blank line."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2336 msgid "Output &line length:"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2340 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Name of the default printer"
2346 msgstr "Mides:|#P"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2349 msgid "Use printer name explicitely"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2353 msgid "Adapt outp&ut"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Command Options"
2359 msgstr "Inserir etiqueta"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Re&verse:"
2364 msgstr "Ordre Invers|#R"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2367 #, fuzzy
2368 msgid "To p&rinter:"
2369 msgstr "Impossible imprimir"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Paper si&ze:"
2374 msgstr "Mides:|#P"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2377 #, fuzzy
2378 msgid "To &file:"
2379 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Spool &command:"
2384 msgstr "Descriure comana"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2387 #, fuzzy
2388 msgid "&Odd pages:"
2389 msgstr "Idioma"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Paper t&ype:"
2394 msgstr "Mides:|#P"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2397 #, fuzzy
2398 msgid "E&xtra options:"
2399 msgstr "Opcions Extra"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2402 msgid "Spool pref&ix:"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Co&llated:"
2408 msgstr "Inclinada"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Even pages:"
2413 msgstr "Idioma"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2416 msgid "File ex&tension:"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Lan&dscape:"
2422 msgstr "Apaisat"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Co&pies:"
2427 msgstr "Copiar"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Pa&ge range:"
2432 msgstr "Salt de Pàgina"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2435 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Printer co&mmand:"
2441 msgstr "Romana"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Printer &name:"
2446 msgstr "Imprimir"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Sa&ns Serif:"
2451 msgstr "Sans Serif"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2454 #, fuzzy
2455 msgid "T&ypewriter:"
2456 msgstr "Màquina d'Escriure"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Screen &DPI:"
2461 msgstr "Opcions de pantalla"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2464 #, fuzzy
2465 msgid "&Zoom %:"
2466 msgstr "o %|#o"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Font Sizes"
2471 msgstr "Tamany de font:|#O"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Larger:"
2476 msgstr "   Gran (2)"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Largest:"
2481 msgstr "  Gran (3)"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Huge:"
2486 msgstr " Gran (4)"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Hugest:"
2491 msgstr " Gran (4)"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Smallest:"
2496 msgstr "  Petita (3)"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Smaller:"
2501 msgstr "   Petita (2)"
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Small:"
2506 msgstr "    Petita (1)"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Normal:"
2511 msgstr "     Normal"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Tiny:"
2516 msgstr " Petita (4)"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Large:"
2521 msgstr "    Gran (1)"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Spellchec&ker executable:"
2526 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2529 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Al&ternative language:"
2535 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Escape cha&racters:"
2540 msgstr "Especial:|#S"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2543 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Personal &dictionary:"
2549 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2552 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2556 msgid "Accept compound &words"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Use input encod&ing"
2562 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Scrolling"
2567 msgstr "Opcions de pantalla"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2572 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2575 #, fuzzy
2576 msgid "B&rowse..."
2577 msgstr "Examinar..."
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2580 #, fuzzy
2581 msgid "&User interface file:"
2582 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2585 #, fuzzy
2586 msgid "&Bind file:"
2587 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Session"
2592 msgstr "Versió LyX"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2597 msgstr "Comentari:"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2600 msgid "Load opened files from last session"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Restore cursor positions"
2606 msgstr "Comentari:"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2609 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Save/restore window position"
2615 msgstr "Comentari:"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2618 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2619 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Width"
2622 msgstr "Amplada"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2625 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2626 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Height"
2629 msgstr "Alçada"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Documents"
2634 msgstr "Document"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2637 #, fuzzy
2638 msgid "B&ackup documents "
2639 msgstr "Vols salvar el document?"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2642 msgid " every"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2646 #, fuzzy
2647 msgid "minutes"
2648 msgstr "Línies"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2651 msgid "&Maximum last files:"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2655 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2656 #, fuzzy
2657 msgid "&Save"
2658 msgstr "Salvar"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Pages"
2663 msgstr "Pàgina: "
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Page number to print from"
2668 msgstr "Impossible imprimir"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2671 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Page number to print to"
2677 msgstr "Impossible imprimir"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Print all pages"
2682 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Fro&m"
2687 msgstr "Separació peu:|#F"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&All"
2692 msgstr "Aplica|#A"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Print &odd-numbered pages"
2697 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Print &even-numbered pages"
2702 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Print in reverse order"
2707 msgstr "Ordre Invers|#R"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Re&verse order"
2712 msgstr "Ordre Invers|#R"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2715 msgid "Copies"
2716 msgstr "Copiar"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2719 msgid "Number of copies"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Collate copies"
2725 msgstr "Inclinada"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&Collate"
2730 msgstr "Inclinada"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2733 #, fuzzy
2734 msgid "&Print"
2735 msgstr "Imprimir"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Print Destination"
2740 msgstr "Destí:"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2743 msgid "Send output to the printer"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2747 #, fuzzy
2748 msgid "P&rinter:"
2749 msgstr "Imprimir"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2752 msgid "Send output to the given printer"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Send output to a file"
2758 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2761 #, fuzzy
2762 msgid "La&bels in:"
2763 msgstr "Taula inserida"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2766 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2770 #, fuzzy
2771 msgid "<reference>"
2772 msgstr "Inserir Referència"
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2775 #, fuzzy
2776 msgid "(<reference>)"
2777 msgstr "Inserir Referència"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2780 #, fuzzy
2781 msgid "<page>"
2782 msgstr "Minipàgina|#M"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2785 msgid "on page <page>"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2789 msgid "<reference> on page <page>"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Formatted reference"
2795 msgstr "Inserir Referència"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2800 msgstr "Inserir Referència"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2803 #, fuzzy
2804 msgid "&Sort"
2805 msgstr "Ho sento."
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Update the label list"
2810 msgstr "Inserir Referència"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Jump to the label"
2815 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2818 #, fuzzy
2819 msgid "&Go to Label"
2820 msgstr "Taula inserida"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2823 #, fuzzy
2824 msgid "&Find:"
2825 msgstr "Buscar|#n"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Replace &with:"
2830 msgstr "Substituir amb|#W"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Case &sensitive"
2835 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2838 msgid "Match whole words onl&y"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2842 msgid "Find &Next"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2848 #, fuzzy
2849 msgid "&Replace"
2850 msgstr "Substituir"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Replace &All"
2855 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2858 msgid "Search &backwards"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2862 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&Export formats:"
2868 msgstr "Actualitzar|#U"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2871 #, fuzzy
2872 msgid "&Command:"
2873 msgstr "Romana"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Suggestions:"
2878 msgstr "Destí:"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Replace word with current choice"
2883 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2888 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Ignore this word"
2893 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2896 #, fuzzy
2897 msgid "&Ignore"
2898 msgstr "Ignorar"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Ignore this word throughout this session"
2903 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2906 #, fuzzy
2907 msgid "I&gnore All"
2908 msgstr "Ignorar"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Replacement:"
2913 msgstr "Posició dels flotants"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Current word"
2918 msgstr "Comentari:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Unknown word:"
2923 msgstr "desconegut"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Replace with selected word"
2928 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&Table Settings"
2933 msgstr "Minipàgina|#M"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Column Width"
2938 msgstr "Columnes"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2941 msgid "Fixed width of the column"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2945 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Vertical alignment:"
2951 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2954 #, fuzzy
2955 msgid "&Horizontal alignment:"
2956 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Horizontal alignment in column"
2961 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Justified"
2966 msgstr "Cita"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2969 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2973 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2977 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2981 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2985 msgid "Merge cells"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2989 #, fuzzy
2990 msgid "&Multicolumn"
2991 msgstr "Multicolumnes|#M"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2994 #, fuzzy
2995 msgid "LaTe&X argument:"
2996 msgstr "Aliniació"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2999 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3003 #, fuzzy
3004 msgid "&Borders"
3005 msgstr "Vores, contorns"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3008 #, fuzzy
3009 msgid "All Borders"
3010 msgstr "Vores, contorns"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3013 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3017 #, fuzzy
3018 msgid "&Set"
3019 msgstr "Ho sento."
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3022 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3026 #, fuzzy
3027 msgid "C&lear"
3028 msgstr "Buida"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Style"
3033 msgstr "Estil:  "
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3036 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Fo&rmal"
3042 msgstr "     Normal"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3045 msgid "Use default (grid-like) border style"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3049 #, fuzzy
3050 msgid "De&fault"
3051 msgstr "Per defecte"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Set Borders"
3056 msgstr "Activar Contorns|#S"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3059 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Additional Space"
3065 msgstr "Espais verticals"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3068 msgid "T&op of row:"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Botto&m of row:"
3074 msgstr "% de la Pàgina|#"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3077 msgid "Bet&ween rows:"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Longtable"
3083 msgstr "Taula llarga"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3086 msgid "Set a page break on the current row"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Page &break on current row"
3092 msgstr "Impossible imprimir"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Settings"
3097 msgstr "Decoració"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Status"
3102 msgstr "Salvar"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Header:"
3107 msgstr "Capçalera"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Footer:"
3112 msgstr "Peu de pàg."
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3115 #, fuzzy
3116 msgid "First header:"
3117 msgstr "Capçalera"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Last footer:"
3122 msgstr "Últim peu de pàg."
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Contents"
3127 msgstr "Taula de continguts"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Border above"
3132 msgstr "Vores, contorns"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Border below"
3137 msgstr "Vores, contorns"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3140 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3147 #, fuzzy
3148 msgid "on"
3149 msgstr "Dues|#w"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3152 msgid "This row is the header of the first page"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3156 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3160 msgid "This row is the footer of the last page"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3171 #, fuzzy
3172 msgid "double"
3173 msgstr "Doble|#D"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Don't output the last footer"
3178 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3182 #, fuzzy
3183 msgid "is empty"
3184 msgstr ", Profunditat: "
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3187 msgid "Don't output the first header"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3191 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3195 msgid "&Use long table"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Current cell:"
3201 msgstr "Comentari:"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Current row position"
3206 msgstr "Comentari:"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3209 msgid "Current column position"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3213 msgid "Close this dialog"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3217 msgid "Rebuild the file lists"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Rescan"
3223 msgstr "Rellegir|#R#r"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3226 msgid ""
3227 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3231 #, fuzzy
3232 msgid "&View"
3233 msgstr "Visualitzar DVI"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Selected classes or styles"
3238 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3241 #, fuzzy
3242 msgid "LaTeX classes"
3243 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3246 #, fuzzy
3247 msgid "LaTeX styles"
3248 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3251 #, fuzzy
3252 msgid "BibTeX styles"
3253 msgstr "Base de dades:"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3256 msgid "Toggles view of the file list"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3260 msgid "Show &path"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Index entry"
3266 msgstr "Sagnat"
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3269 #, fuzzy
3270 msgid "&Keyword:"
3271 msgstr "Paraula clau:|#K"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Entry"
3276 msgstr "Inserir etiqueta"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3280 #, fuzzy
3281 msgid "The selected entry"
3282 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3285 #, fuzzy
3286 msgid "&Selection:"
3287 msgstr "Decoració"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3290 msgid "Replace the entry with the selection"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3294 #, fuzzy
3295 msgid "<- P&romote"
3296 msgstr "Ho sento."
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3299 #, fuzzy
3300 msgid "D&own"
3301 msgstr "Dues|#w"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3304 msgid "De&mote ->"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Upd&ate"
3310 msgstr "Actualitzar|#U"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3313 #, fuzzy
3314 msgid "&Type:"
3315 msgstr "Tipus"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3318 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3319 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3320 msgid "URL"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&URL:"
3326 msgstr "Url|#U"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3329 msgid "Name associated with the URL"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3333 msgid "Output as a hyperlink ?"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3337 msgid "&Generate hyperlink"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Spacing:"
3343 msgstr "Espaiament|#g"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Value:"
3348 msgstr "Blau"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3351 #, fuzzy
3352 msgid "&Protect:"
3353 msgstr "Ho sento."
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3358 msgstr "Inserir figura"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3361 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3365 msgid "Supported spacing types"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3369 #, fuzzy
3370 msgid "DefSkip"
3371 msgstr "Salt de línia:|#u"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3374 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3375 #, fuzzy
3376 msgid "SmallSkip"
3377 msgstr "  Petita (3)"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3380 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3381 #, fuzzy
3382 msgid "MedSkip"
3383 msgstr "Mig"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3386 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3387 msgid "BigSkip"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3391 #, fuzzy
3392 msgid "VFill"
3393 msgstr "Fitxer"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3396 msgid "Complete source"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3400 msgid "Automatic update"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Default (outer)"
3406 msgstr "Per defecte"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Outer"
3411 msgstr "Altre...|#O"
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3414 #, fuzzy
3415 msgid "&Placement:"
3416 msgstr "Posició dels flotants"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3419 msgid "Units of width value"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3423 msgid "&Units:"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Line spacing:"
3429 msgstr "Espaiat"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Separate Paragraphs With"
3434 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3437 #, fuzzy
3438 msgid "&Vertical space"
3439 msgstr "Espais verticals"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3444 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&Indentation"
3449 msgstr "Sagnat"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Format text into two columns"
3454 msgstr "Donant format al document..."
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Two-&column document"
3459 msgstr "Vols salvar el document?"
3460
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3462 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3463 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3464 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3465 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3466 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3467 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3468 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3469 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3470 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3471 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3472 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3473 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3474 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3476 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3477 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3478 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3479 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3481 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Standard"
3484 msgstr "Estàndard"
3485
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3487 #, fuzzy
3488 msgid "TheoremTemplate"
3489 msgstr "Plantilles"
3490
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3492 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3493 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3495 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3496 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3497 msgid "Proof"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3501 msgid "Proof:"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3506 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3507 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3509 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3510 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3511 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Theorem"
3514 msgstr "Matemàtic"
3515
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Theorem #:"
3519 msgstr "Matemàtic"
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3523 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3525 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3526 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3528 msgid "Lemma"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Lemma #:"
3534 msgstr "Remarca:|#R"
3535
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3538 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3539 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3541 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3542 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3543 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3544 msgid "Corollary"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3548 msgid "Corollary #:"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3552 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3553 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3555 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3556 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3557 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Proposition"
3560 msgstr "   opcions: "
3561
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Proposition #:"
3565 msgstr "   opcions: "
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3569 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3570 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3571 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Conjecture"
3574 msgstr "Centrar|#n"
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Conjecture #:"
3579 msgstr "Nota"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3583 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Criterion"
3587 msgstr "Cita"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Criterion #:"
3592 msgstr "Cita"
3593
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3596 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Fact"
3600 msgstr "Pare:"
3601
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Fact #:"
3605 msgstr "Pare:"
3606
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3609 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3610 msgid "Axiom"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3614 msgid "Axiom #:"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3619 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3620 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3621 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3622 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Definition"
3627 msgstr "Destí:"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Definition #:"
3632 msgstr "Destí:"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3636 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3638 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3640 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Example"
3643 msgstr "Exemples"
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Example #:"
3648 msgstr "Exemples"
3649
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3652 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Condition"
3655 msgstr "Cita"
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Condition #:"
3660 msgstr "Cita"
3661
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3664 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3665 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3666 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Problem"
3669 msgstr "Doble|#D"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Problem #:"
3674 msgstr "Doble|#D"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3678 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Exercise"
3682 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3685 msgid "Exercise #:"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3690 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3691 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3692 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3693 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Remark"
3696 msgstr "Remarca:|#R"
3697
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Remark #:"
3701 msgstr "Remarca:|#R"
3702
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3705 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3707 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Claim"
3711 msgstr "Espaiat"
3712
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Claim #:"
3716 msgstr "Enganxar"
3717
3718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3719 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3720 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3721 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3722 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3723 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3724 msgid "Note"
3725 msgstr "Nota"
3726
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Note #:"
3730 msgstr "Nota"
3731
3732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3735 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Notation"
3738 msgstr "Rotació"
3739
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Notation #:"
3743 msgstr "Rotació"
3744
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3747 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3748 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Case"
3751 msgstr "Enganxar"
3752
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Case #:"
3756 msgstr "Enganxar"
3757
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3759 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3760 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3761 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3762 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3763 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3764 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3766 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3767 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3768 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3769 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3770 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3771 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3772 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3773 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3774 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3775 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3776 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Section"
3779 msgstr "Decoració"
3780
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3782 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3783 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3784 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3785 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3786 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3788 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3789 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3790 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3791 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3792 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3793 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3794 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3796 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Subsection"
3799 msgstr "Decoració"
3800
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3802 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3803 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3805 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3806 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3807 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3808 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3809 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3810 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3811 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3812 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3813 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3814 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Subsubsection"
3817 msgstr "Decoració"
3818
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3820 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3821 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3822 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3823 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3824 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Section*"
3827 msgstr "Decoració"
3828
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3830 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3831 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3832 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Subsection*"
3835 msgstr "Decoració"
3836
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3838 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3839 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Subsubsection*"
3842 msgstr "Decoració"
3843
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3845 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3846 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3847 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3848 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3849 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3850 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3851 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3852 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3853 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3854 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3855 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3856 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3857 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3858 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3859 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3860 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3861 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3862 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3863 #: src/output_plaintext.C:145
3864 msgid "Abstract"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3868 msgid "Abstract---"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3872 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3874 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3875 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3876 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3878 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Keywords"
3881 msgstr "Paraula clau:|#K"
3882
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Index Terms---"
3886 msgstr "Sagnat"
3887
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3889 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3890 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3891 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3892 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3893 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3894 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3895 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3896 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3897 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3898 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3899 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3900 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3901 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3902 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3903 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3904 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3905 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3906 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Bibliography"
3909 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3910
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3913 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3914 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3915 #: src/rowpainter.C:524
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Appendix"
3918 msgstr "inset obert"
3919
3920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Appendices"
3923 msgstr "inset obert"
3924
3925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Biography"
3928 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3929
3930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3931 #, fuzzy
3932 msgid "BiographyNoPhoto"
3933 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3934
3935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Footernote"
3938 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3939
3940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3941 #, fuzzy
3942 msgid "MarkBoth"
3943 msgstr "Marque Activée"
3944
3945 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3947 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3948 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3949 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3950 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Itemize"
3953 msgstr "Inserir llista d'index"
3954
3955 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3957 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3958 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3959 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Enumerate"
3962 msgstr "Inserir"
3963
3964 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3966 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3967 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3969 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3970 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Description"
3974 msgstr "Decoració"
3975
3976 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3977 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3981 #, fuzzy
3982 msgid "List"
3983 msgstr "Línies"
3984
3985 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3987 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3988 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3989 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3990 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3991 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3992 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3993 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3994 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3996 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3997 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3998 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3999 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4001 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4003 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Title"
4007 msgstr "Fitxer"
4008
4009 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4010 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4011 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4012 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4013 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Subtitle"
4016 msgstr "Fitxer"
4017
4018 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4019 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4021 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4022 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4023 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4024 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4025 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4027 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4028 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4029 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4030 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4032 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4033 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Author"
4036 msgstr "Matemàtic"
4037
4038 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4039 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4040 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:678 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4042 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4043 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4044 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4046 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Address"
4049 msgstr "Afegir Fila|#p"
4050
4051 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4052 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Offprint"
4055 msgstr "Imprimir"
4056
4057 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4058 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Mail"
4061 msgstr "Matriu"
4062
4063 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4064 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4066 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4067 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:763 lib/layouts/kluwer.layout:143
4069 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4071 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4073 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Date"
4077 msgstr "Enganxar"
4078
4079 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4080 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4081 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4082 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4083 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4085 msgid "Acknowledgement"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Offprint Requests to:"
4091 msgstr "Opcions"
4092
4093 #: lib/layouts/aa.layout:176
4094 msgid "Correspondence to:"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4098 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4099 msgid "Acknowledgements."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4103 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4104 #, fuzzy
4105 msgid "LaTeX"
4106 msgstr "LaTeX|#L"
4107
4108 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4110 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Email"
4114 msgstr "    Petita (1)"
4115
4116 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4118 msgid "Thesaurus"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4122 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4123 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4124 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4125 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4126 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4127 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4128 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4129 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4130 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Paragraph"
4133 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4134
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4136 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4137 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4138 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Affiliation"
4141 msgstr "Cita"
4142
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4144 #, fuzzy
4145 msgid "And"
4146 msgstr "Vermell"
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4149 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4150 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4151 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4152 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4153 msgid "Acknowledgements"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4158 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4159 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4160 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4161 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4162 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4163 #: src/output_plaintext.C:157
4164 #, fuzzy
4165 msgid "References"
4166 msgstr "Inserir Referència"
4167
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4169 #, fuzzy
4170 msgid "PlaceFigure"
4171 msgstr "Figura"
4172
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4174 #, fuzzy
4175 msgid "PlaceTable"
4176 msgstr "Figura"
4177
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4179 #, fuzzy
4180 msgid "TableComments"
4181 msgstr "Taula de continguts"
4182
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4184 #, fuzzy
4185 msgid "TableRefs"
4186 msgstr "Taula%t"
4187
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4189 #, fuzzy
4190 msgid "MathLetters"
4191 msgstr "Esquerra|#e"
4192
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4194 #, fuzzy
4195 msgid "NoteToEditor"
4196 msgstr "Res a fer"
4197
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Facility"
4201 msgstr "Pare:"
4202
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4204 msgid "Objectname"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Dataset"
4210 msgstr "Base de dades:"
4211
4212 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Subject headings:"
4215 msgstr "Mapeig de tecles"
4216
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4218 msgid "[Acknowledgements]"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4222 #, fuzzy
4223 msgid "and"
4224 msgstr "Inclinada"
4225
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Place Figure here:"
4229 msgstr "Figura"
4230
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Place Table here:"
4234 msgstr "Figura"
4235
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4237 #, fuzzy
4238 msgid "[Appendix]"
4239 msgstr "inset obert"
4240
4241 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Note to Editor:"
4244 msgstr "Res a fer"
4245
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4247 #, fuzzy
4248 msgid "References. ---"
4249 msgstr "Inserir Referència"
4250
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Note. ---"
4254 msgstr "Nota"
4255
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4257 #, fuzzy
4258 msgid "FigCaption"
4259 msgstr "Caption|#k"
4260
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4262 msgid "Fig. ---"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Facility:"
4268 msgstr "Pare:"
4269
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4271 msgid "Obj:"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Dataset:"
4277 msgstr "Base de dades:"
4278
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4280 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Theorem."
4284 msgstr "Matemàtic"
4285
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4287 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4289 msgid "Corollary."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4293 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Lemma."
4297 msgstr "Remarca:|#R"
4298
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4300 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Proposition."
4304 msgstr "   opcions: "
4305
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4308 msgid "Conjecture."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Criterion."
4314 msgstr "Cita"
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4317 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4318 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4319 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Algorithm"
4322 msgstr "Llista d'algorismes"
4323
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Algorithm."
4327 msgstr "Llista d'algorismes"
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Fact."
4333 msgstr "Pare:"
4334
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4336 msgid "Axiom."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4340 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Definition."
4344 msgstr "Destí:"
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Example."
4350 msgstr "Exemples"
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Condition."
4356 msgstr "Cita"
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Problem."
4362 msgstr "Doble|#D"
4363
4364 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Exercise."
4368 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Remark."
4374 msgstr "Remarca:|#R"
4375
4376 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4377 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4378 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4379 msgid "Claim."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Note."
4386 msgstr "Nota"
4387
4388 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Notation."
4392 msgstr "Rotació"
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4395 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4396 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4397 msgid "Summary"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4401 msgid "Summary."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4405 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4406 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4407 msgid "Acknowledgement."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Case."
4413 msgstr "Enganxar"
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4416 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Conclusion"
4420 msgstr "Columna"
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Conclusion."
4426 msgstr "Columna"
4427
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4431 msgstr "Decoració"
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4434 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4440 msgstr "Decoració"
4441
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4443 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4447 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4453 msgstr "Decoració"
4454
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4456 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4462 msgstr "Decoració"
4463
4464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4467 msgstr "Decoració"
4468
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4470 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Example \\arabic{example}."
4476 msgstr "Decoració"
4477
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4481 msgstr "Decoració"
4482
4483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4486 msgstr "Decoració"
4487
4488 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4491 msgstr "Decoració"
4492
4493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4496 msgstr "Decoració"
4497
4498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4501 msgstr "Decoració"
4502
4503 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Note \\arabic{note}."
4506 msgstr "Decoració"
4507
4508 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4509 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4515 msgstr "Decoració"
4516
4517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4518 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Case \\arabic{case}."
4524 msgstr "Decoració"
4525
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4527 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4531 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4532 #, fuzzy
4533 msgid "\\arabic{section}"
4534 msgstr "Decoració"
4535
4536 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Chapter Exercises"
4539 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4540
4541 #: lib/layouts/apa.layout:50
4542 #, fuzzy
4543 msgid "RightHeader"
4544 msgstr "Capçalera"
4545
4546 #: lib/layouts/apa.layout:59
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Right header:"
4549 msgstr "Capçalera"
4550
4551 #: lib/layouts/apa.layout:83
4552 msgid "Abstract:"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/apa.layout:92
4556 #, fuzzy
4557 msgid "ShortTitle"
4558 msgstr "Fitxer"
4559
4560 #: lib/layouts/apa.layout:100
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Short title:"
4563 msgstr "Fitxer"
4564
4565 #: lib/layouts/apa.layout:129
4566 #, fuzzy
4567 msgid "TwoAuthors"
4568 msgstr "Matemàtic"
4569
4570 #: lib/layouts/apa.layout:136
4571 #, fuzzy
4572 msgid "ThreeAuthors"
4573 msgstr "Matemàtic"
4574
4575 #: lib/layouts/apa.layout:143
4576 #, fuzzy
4577 msgid "FourAuthors"
4578 msgstr "Matemàtic"
4579
4580 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Affiliation:"
4584 msgstr "Cita"
4585
4586 #: lib/layouts/apa.layout:171
4587 #, fuzzy
4588 msgid "TwoAffiliations"
4589 msgstr "Cita"
4590
4591 #: lib/layouts/apa.layout:178
4592 #, fuzzy
4593 msgid "ThreeAffiliations"
4594 msgstr "Cita"
4595
4596 #: lib/layouts/apa.layout:185
4597 #, fuzzy
4598 msgid "FourAffiliations"
4599 msgstr "Cita"
4600
4601 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Journal"
4604 msgstr "     Normal"
4605
4606 #: lib/layouts/apa.layout:206
4607 #, fuzzy
4608 msgid "CopNum"
4609 msgstr "Columna"
4610
4611 #: lib/layouts/apa.layout:234
4612 msgid "Acknowledgements:"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4616 #: lib/layouts/spie.layout:88
4617 msgid "Acknowledgments"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/layouts/apa.layout:248
4621 msgid "ThickLine"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/layouts/apa.layout:258
4625 #, fuzzy
4626 msgid "CenteredCaption"
4627 msgstr "Orientació"
4628
4629 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4630 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4631 msgid "Senseless!"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/apa.layout:280
4635 #, fuzzy
4636 msgid "FitFigure"
4637 msgstr "Figura"
4638
4639 #: lib/layouts/apa.layout:286
4640 msgid "FitBitmap"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4644 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4645 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4646 msgid "*"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/apa.layout:344
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Seriate"
4652 msgstr "Inserir"
4653
4654 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4655 #: src/buffer_funcs.C:524
4656 msgid "(\\alph{enumii})"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4660 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4661 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4662 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4663 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4664 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Part"
4667 msgstr "Pare:"
4668
4669 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4670 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4671 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Part*"
4674 msgstr "Pare:"
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4677 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4678 msgid "MM"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4682 msgid "BeginFrame"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4686 msgid "Frame   "
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4690 msgid "BeginPlainFrame"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4694 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4698 #, fuzzy
4699 msgid "EndFrame"
4700 msgstr "Imprimir"
4701
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4703 msgid "________________________________ "
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Pause"
4709 msgstr "Enganxar"
4710
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4712 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Section \\arabic{section}"
4718 msgstr "Decoració"
4719
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4721 #, fuzzy
4722 msgid "\\Alph{section}"
4723 msgstr "Decoració"
4724
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4728 msgstr "Decoració"
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4731 #, fuzzy
4732 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4733 msgstr "Decoració"
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4736 #, fuzzy
4737 msgid "AgainFrame"
4738 msgstr "Mode Matemàtic"
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4741 msgid "Again frame with label   "
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4745 #, fuzzy
4746 msgid "AlertBlock"
4747 msgstr "Bloc|#c"
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4750 msgid "block with alerted text "
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Block"
4756 msgstr "Bloc|#c"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4759 #, fuzzy
4760 msgid "block "
4761 msgstr "Bloc|#c"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Corollary.  "
4766 msgstr "   opcions: "
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Column"
4771 msgstr "Columnes"
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4774 msgid "start column of width:  "
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Columns"
4780 msgstr "Columnes"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4783 #, fuzzy
4784 msgid "columns "
4785 msgstr "Columnes"
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4788 msgid "ColumnsCenterAligned"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4792 msgid "columns (center aligned) "
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4796 msgid "ColumnsTopAligned"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4800 msgid "columns (top aligned) "
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Definition.  "
4806 msgstr "Destí:"
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Definitions"
4811 msgstr "Destí:"
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Definitions.  "
4816 msgstr "Destí:"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Example.  "
4821 msgstr "Exemples"
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Examples"
4826 msgstr "Exemples"
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Examples.  "
4831 msgstr "Exemples"
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4834 #, fuzzy
4835 msgid "ExampleBlock"
4836 msgstr "Exemples"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4839 msgid "block showing an example "
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Fact.  "
4845 msgstr "Pare:"
4846
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4848 #, fuzzy
4849 msgid "FrameSubtitle"
4850 msgstr "Fitxer"
4851
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4853 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Institute"
4856 msgstr "Inserir cita"
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4859 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4860 #, fuzzy
4861 msgid "LyX-Code"
4862 msgstr "Tancar"
4863
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4865 #, fuzzy
4866 msgid "NoteItem"
4867 msgstr "Nota"
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4870 #, fuzzy
4871 msgid "note:  "
4872 msgstr "Nota"
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Only"
4877 msgstr "en Marxa"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4880 msgid "only on slides  "
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Overprint"
4886 msgstr "Imprimir"
4887
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4889 #, fuzzy
4890 msgid "overprint "
4891 msgstr "Imprimir"
4892
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4894 msgid "OverlayArea"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4898 msgid "overlayarea "
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Part "
4904 msgstr "Pare:"
4905
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4907 msgid "Proof.  "
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Separator"
4913 msgstr "Separació"
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4916 msgid "___"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4920 #, fuzzy
4921 msgid "TitleGraphic"
4922 msgstr "Fitxer|#F"
4923
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Theorem.  "
4927 msgstr "Matemàtic"
4928
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Uncover"
4932 msgstr "Ordre Invers|#R"
4933
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4935 msgid "uncovered on slides  "
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Table"
4942 msgstr "Taula%t"
4943
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4945 #, fuzzy
4946 msgid "List of Tables"
4947 msgstr "Llista de taules"
4948
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Figure"
4952 msgstr "Figura"
4953
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4955 #, fuzzy
4956 msgid "List of Figures"
4957 msgstr "Figura"
4958
4959 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4960 msgid "Dialogue"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Narrative"
4966 msgstr "Negatiu"
4967
4968 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4969 msgid "ACT"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4973 #, fuzzy
4974 msgid "ACT \\arabic{act}"
4975 msgstr "Decoració"
4976
4977 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4978 msgid "SCENE"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4982 #, fuzzy
4983 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4984 msgstr "Decoració"
4985
4986 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4987 msgid "SCENE*"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4991 msgid "AT RISE:"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Speaker"
4997 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4998
4999 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Parenthetical"
5002 msgstr "Matriu"
5003
5004 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5005 msgid "("
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5009 msgid ")"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5013 msgid "CURTAIN"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5017 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Right Address"
5020 msgstr "Afegir Fila|#p"
5021
5022 #: lib/layouts/chess.layout:33
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Mainline"
5025 msgstr "Misc."
5026
5027 #: lib/layouts/chess.layout:40
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Mainline:"
5030 msgstr "Misc."
5031
5032 #: lib/layouts/chess.layout:58
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Variation"
5035 msgstr "Separació"
5036
5037 #: lib/layouts/chess.layout:62
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Variation:"
5040 msgstr "Separació"
5041
5042 #: lib/layouts/chess.layout:68
5043 #, fuzzy
5044 msgid "SubVariation"
5045 msgstr "Separació"
5046
5047 #: lib/layouts/chess.layout:71
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Subvariation:"
5050 msgstr "Separació"
5051
5052 #: lib/layouts/chess.layout:77
5053 #, fuzzy
5054 msgid "SubVariation2"
5055 msgstr "Separació"
5056
5057 #: lib/layouts/chess.layout:80
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Subvariation(2):"
5060 msgstr "Separació"
5061
5062 #: lib/layouts/chess.layout:86
5063 #, fuzzy
5064 msgid "SubVariation3"
5065 msgstr "Separació"
5066
5067 #: lib/layouts/chess.layout:89
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Subvariation(3):"
5070 msgstr "Separació"
5071
5072 #: lib/layouts/chess.layout:95
5073 #, fuzzy
5074 msgid "SubVariation4"
5075 msgstr "Separació"
5076
5077 #: lib/layouts/chess.layout:98
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Subvariation(4):"
5080 msgstr "Separació"
5081
5082 #: lib/layouts/chess.layout:104
5083 #, fuzzy
5084 msgid "SubVariation5"
5085 msgstr "Separació"
5086
5087 #: lib/layouts/chess.layout:107
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Subvariation(5):"
5090 msgstr "Separació"
5091
5092 #: lib/layouts/chess.layout:114
5093 msgid "HideMoves"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/layouts/chess.layout:119
5097 msgid "HideMoves:"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/chess.layout:124
5101 #, fuzzy
5102 msgid "ChessBoard"
5103 msgstr "Paraula clau:|#K"
5104
5105 #: lib/layouts/chess.layout:128
5106 #, fuzzy
5107 msgid "[chessboard]"
5108 msgstr "Paraula clau:|#K"
5109
5110 #: lib/layouts/chess.layout:137
5111 #, fuzzy
5112 msgid "BoardCentered"
5113 msgstr "Centrar|#n"
5114
5115 #: lib/layouts/chess.layout:142
5116 #, fuzzy
5117 msgid "[centered board]"
5118 msgstr "Paraula clau:|#K"
5119
5120 #: lib/layouts/chess.layout:152
5121 #, fuzzy
5122 msgid "HighLight"
5123 msgstr "Alçada"
5124
5125 #: lib/layouts/chess.layout:157
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Highlights:"
5128 msgstr "Alçada"
5129
5130 #: lib/layouts/chess.layout:172
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Arrow"
5133 msgstr "Error"
5134
5135 #: lib/layouts/chess.layout:177
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Arrow:"
5138 msgstr "Error"
5139
5140 #: lib/layouts/chess.layout:183
5141 msgid "KnightMove"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/chess.layout:188
5145 msgid "KnightMove:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/layouts/cv.layout:58
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Topic"
5151 msgstr "Dalt|#T"
5152
5153 #: lib/layouts/cv.layout:72
5154 msgid "MMMMM"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5158 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Left Header"
5161 msgstr "Capçalera"
5162
5163 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5164 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Right Header"
5167 msgstr "Capçalera"
5168
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5170 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5171 #, fuzzy
5172 msgid "My Address"
5173 msgstr "Afegir Fila|#p"
5174
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5176 msgid "Briefkopf:"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5180 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Send To Address"
5183 msgstr "Comentari:"
5184
5185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Adresse:"
5188 msgstr "Afegir Fila|#p"
5189
5190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:806 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Opening"
5195 msgstr "Obrir"
5196
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Anrede:"
5200 msgstr "Vermell"
5201
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:854 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Signature"
5207 msgstr "Figura"
5208
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5210 msgid "Unterschrift:"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:828 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Closing"
5218 msgstr "Tancar"
5219
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5221 msgid "Gruss:"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5225 #, fuzzy
5226 msgid "encl"
5227 msgstr "Cancel.lar"
5228
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Anlagen:"
5232 msgstr "Aliniació"
5233
5234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5235 msgid "ps"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5239 msgid "PS:"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:897 lib/layouts/stdletter.inc:101
5244 #: src/lengthcommon.C:38
5245 msgid "cc"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Verteiler:"
5251 msgstr "Espais verticals"
5252
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5254 msgid "Betreff"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5258 msgid "Betreff:"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Stadt"
5264 msgstr "Salvar"
5265
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Stadt:"
5269 msgstr "Salvar"
5270
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Datum"
5274 msgstr "Enganxar"
5275
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Datum:"
5279 msgstr "Enganxar"
5280
5281 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5282 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5283 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5284 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5285 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5286 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Subparagraph"
5289 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5290
5291 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5292 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Quotation"
5295 msgstr "Rotació"
5296
5297 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5298 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Quote"
5301 msgstr "Cometes"
5302
5303 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5304 msgid "00.00.0000"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Verse"
5310 msgstr "-> Disminuir <-"
5311
5312 #: lib/layouts/egs.layout:269
5313 #, fuzzy
5314 msgid "LaTeX Title"
5315 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5316
5317 #: lib/layouts/egs.layout:304
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Author:"
5320 msgstr "Matemàtic"
5321
5322 #: lib/layouts/egs.layout:313
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Affil"
5325 msgstr "Cita"
5326
5327 #: lib/layouts/egs.layout:327
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Affilation:"
5330 msgstr "Cita"
5331
5332 #: lib/layouts/egs.layout:350
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Journal:"
5335 msgstr "     Normal"
5336
5337 #: lib/layouts/egs.layout:359
5338 #, fuzzy
5339 msgid "msnumber"
5340 msgstr "Número"
5341
5342 #: lib/layouts/egs.layout:374
5343 #, fuzzy
5344 msgid "MS_number:"
5345 msgstr "Número"
5346
5347 #: lib/layouts/egs.layout:384
5348 #, fuzzy
5349 msgid "FirstAuthor"
5350 msgstr "Matemàtic"
5351
5352 #: lib/layouts/egs.layout:398
5353 msgid "1st_author_surname:"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5357 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Received"
5360 msgstr "Ref: "
5361
5362 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5363 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Received:"
5366 msgstr "Ref: "
5367
5368 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5369 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5370 msgid "Accepted"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5374 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5375 msgid "Accepted:"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/egs.layout:453
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Offsets"
5381 msgstr "Aturat"
5382
5383 #: lib/layouts/egs.layout:467
5384 msgid "reprint_reqs_to:"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5388 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5389 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5390 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5391 msgid "Abstract."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Author Address"
5397 msgstr "Comentari:"
5398
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689 lib/layouts/revtex.layout:128
5401 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5402 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Address:"
5405 msgstr "Afegir Fila|#p"
5406
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Author Email"
5410 msgstr "     Normal"
5411
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Email:"
5415 msgstr "    Petita (1)"
5416
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Author URL"
5420 msgstr "Matemàtic"
5421
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5423 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5424 #, fuzzy
5425 msgid "URL:"
5426 msgstr "Url|#U"
5427
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5429 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Thanks"
5432 msgstr "Pàgina: "
5433
5434 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5435 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5439 msgid "PROOF."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5443 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5447 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5451 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5455 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5459 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5463 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5467 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5471 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5475 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5479 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5485 msgstr "Decoració"
5486
5487 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5488 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5494 msgstr "Decoració"
5495
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Case \\arabic{case}"
5499 msgstr "Decoració"
5500
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5502 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5506 msgid "FrontMatter"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Keyword"
5512 msgstr "Paraula clau:|#K"
5513
5514 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Key words:"
5517 msgstr "Paraula clau:|#K"
5518
5519 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Item"
5522 msgstr "Inserir llista d'index"
5523
5524 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Item:"
5527 msgstr "Inserir llista d'index"
5528
5529 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5530 #, fuzzy
5531 msgid "BulletedItem"
5532 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5533
5534 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Bulleted Item:"
5537 msgstr "Inclinada"
5538
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5540 msgid "Begin"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5544 msgid "Begin of CV"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5548 msgid "PersonalInfo"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5552 msgid "Personal Info"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5556 msgid "MotherTongue"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5560 msgid "Mother Tongue:"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5564 #, fuzzy
5565 msgid "LangHeader"
5566 msgstr "Capçalera"
5567
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Language Header:"
5571 msgstr "Capçalera"
5572
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Language:"
5576 msgstr "Idioma"
5577
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5579 #, fuzzy
5580 msgid "LastLanguage"
5581 msgstr "Idioma"
5582
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Last Language:"
5586 msgstr "Idioma"
5587
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5589 #, fuzzy
5590 msgid "LangFooter"
5591 msgstr "Peu de pàg."
5592
5593 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Language Footer:"
5596 msgstr "Idioma"
5597
5598 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5599 #, fuzzy
5600 msgid "End"
5601 msgstr "Inclinada"
5602
5603 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5604 msgid "End of CV"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/foils.layout:42
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Foilhead"
5610 msgstr "Fitxer"
5611
5612 #: lib/layouts/foils.layout:61
5613 #, fuzzy
5614 msgid "ShortFoilhead"
5615 msgstr "Fitxer"
5616
5617 #: lib/layouts/foils.layout:67
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Rotatefoilhead"
5620 msgstr "Fitxer"
5621
5622 #: lib/layouts/foils.layout:73
5623 msgid "ShortRotatefoilhead"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/foils.layout:82
5627 #, fuzzy
5628 msgid "TickList"
5629 msgstr "Línies"
5630
5631 #: lib/layouts/foils.layout:97
5632 msgid "_/"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/foils.layout:103
5636 #, fuzzy
5637 msgid "CrossList"
5638 msgstr "Inserir referència creuada"
5639
5640 #: lib/layouts/foils.layout:118
5641 msgid "><"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/foils.layout:164
5645 msgid "My Logo"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/foils.layout:173
5649 msgid "My Logo:"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/foils.layout:182
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Restriction"
5655 msgstr "Decoració"
5656
5657 #: lib/layouts/foils.layout:186
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Restriction:"
5660 msgstr "Decoració"
5661
5662 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Left Header:"
5665 msgstr "Capçalera"
5666
5667 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Right Header:"
5670 msgstr "Capçalera"
5671
5672 #: lib/layouts/foils.layout:206
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Right Footer"
5675 msgstr "Capçalera"
5676
5677 #: lib/layouts/foils.layout:210
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Right Footer:"
5680 msgstr "Capçalera"
5681
5682 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5683 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5684 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Theorem #."
5687 msgstr "Matemàtic"
5688
5689 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5690 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5691 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Lemma #."
5694 msgstr "Remarca:|#R"
5695
5696 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5697 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5698 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Corollary #."
5701 msgstr "   opcions: "
5702
5703 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5704 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Proposition #."
5707 msgstr "   opcions: "
5708
5709 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5710 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5711 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Definition #."
5714 msgstr "Destí:"
5715
5716 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5718 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5719 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5720 msgid "Proof."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Theorem*"
5727 msgstr "Matemàtic"
5728
5729 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Lemma*"
5733 msgstr "Remarca:|#R"
5734
5735 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5737 msgid "Corollary*"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Proposition*"
5744 msgstr "   opcions: "
5745
5746 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Definition*"
5750 msgstr "Destí:"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Brieftext"
5755 msgstr "Inclinada"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Text:"
5760 msgstr "Inclinada"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5765 msgid "Name"
5766 msgstr "Nom"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Name:"
5773 msgstr "Nom"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Unterschrift"
5778 msgstr "Decoració"
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Strasse"
5783 msgstr "Salvar"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Strasse:"
5788 msgstr "Salvar"
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5791 msgid "Zusatz"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5795 msgid "Zusatz:"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Ort"
5801 msgstr "Inserir"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Ort:"
5806 msgstr "Inserir"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Land"
5811 msgstr "Apaisat"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Land:"
5816 msgstr "Apaisat"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5819 #, fuzzy
5820 msgid "RetourAdresse"
5821 msgstr "Afegir Fila|#p"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5824 #, fuzzy
5825 msgid "RetourAdresse:"
5826 msgstr "Afegir Fila|#p"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5829 #, fuzzy
5830 msgid "MeinZeichen"
5831 msgstr "polzades|#n"
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5834 #, fuzzy
5835 msgid "MeinZeichen:"
5836 msgstr "polzades|#n"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5839 #, fuzzy
5840 msgid "IhrZeichen"
5841 msgstr "polzades|#n"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5844 #, fuzzy
5845 msgid "IhrZeichen:"
5846 msgstr "polzades|#n"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5849 #, fuzzy
5850 msgid "IhrSchreiben"
5851 msgstr "polzades|#n"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5854 #, fuzzy
5855 msgid "IhrSchreiben:"
5856 msgstr "polzades|#n"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Telefon"
5861 msgstr "Decoració"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Telefon:"
5866 msgstr "Decoració"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Telefax"
5871 msgstr "Inclinada"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Telefax:"
5876 msgstr "Inclinada"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Telex"
5881 msgstr "Inclinada"
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Telex:"
5886 msgstr "Inclinada"
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5889 #, fuzzy
5890 msgid "EMail"
5891 msgstr "Matriu"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5894 #, fuzzy
5895 msgid "EMail:"
5896 msgstr "Matriu"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5899 msgid "HTTP"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5903 msgid "HTTP:"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Bank"
5910 msgstr "Bloc|#c"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Bank:"
5916 msgstr "Bloc|#c"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5919 msgid "BLZ"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5923 msgid "BLZ:"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Konto"
5929 msgstr "Comentari:"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Konto:"
5934 msgstr "Comentari:"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Postvermerk"
5939 msgstr "Centrar|#n"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Postvermerk:"
5944 msgstr "Centrar|#n"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Adresse"
5949 msgstr "Afegir Fila|#p"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Anrede"
5954 msgstr "Vermell"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Anlagen"
5959 msgstr "Aliniació"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Verteiler"
5964 msgstr "Espais verticals"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5967 msgid "Gruss"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Letter"
5974 msgstr "Esquerra|#e"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Letter:"
5979 msgstr "Esquerra|#e"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:864
5982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5983 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Signature:"
5986 msgstr "Figura"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Street"
5991 msgstr "Inclinada"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Street:"
5996 msgstr "Salvar"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Addition"
6001 msgstr "Cita"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Addition:"
6006 msgstr "Cita"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Town"
6011 msgstr "Dues|#w"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Town:"
6016 msgstr "Dues|#w"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6019 #, fuzzy
6020 msgid "State"
6021 msgstr "Salvar"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6024 #, fuzzy
6025 msgid "State:"
6026 msgstr "Salvar"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:639
6029 #, fuzzy
6030 msgid "ReturnAddress"
6031 msgstr "Comentari:"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:649
6034 #, fuzzy
6035 msgid "ReturnAddress:"
6036 msgstr "Afegir Fila|#p"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:699
6039 #, fuzzy
6040 msgid "MyRef"
6041 msgstr "Ref: "
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:710
6044 #, fuzzy
6045 msgid "MyRef:"
6046 msgstr "Ref: "
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:720
6049 #, fuzzy
6050 msgid "YourRef"
6051 msgstr "Ref: "
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:731
6054 #, fuzzy
6055 msgid "YourRef:"
6056 msgstr "Ref: "
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:742
6059 #, fuzzy
6060 msgid "YourMail"
6061 msgstr "     Normal"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:752
6064 #, fuzzy
6065 msgid "YourMail:"
6066 msgstr "     Normal"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Phone"
6071 msgstr "Llistí Telefònic"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Phone:"
6076 msgstr "Llistí Telefònic"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6079 #, fuzzy
6080 msgid "BankCode"
6081 msgstr "Tancar"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6084 #, fuzzy
6085 msgid "BankCode:"
6086 msgstr "Tancar"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6089 msgid "BankAccount"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6093 msgid "BankAccount:"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:659
6097 #, fuzzy
6098 msgid "PostalComment"
6099 msgstr "Comentari:"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:668
6102 #, fuzzy
6103 msgid "PostalComment:"
6104 msgstr "Comentari:"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:773
6107 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Date:"
6112 msgstr "Enganxar"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:783
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Reference"
6117 msgstr "Inserir Referència"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:795
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Reference:"
6122 msgstr "Inserir Referència"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:818
6125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Opening:"
6128 msgstr "Obrir"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:875
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Encl."
6133 msgstr "Cancel.lar"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:886
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Encl.:"
6138 msgstr "Cancel.lar"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:908
6141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6142 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6143 msgid "cc:"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:839
6147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Closing:"
6150 msgstr "Tancar"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6153 #, fuzzy
6154 msgid "NameRowA"
6155 msgstr "Nom"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6158 #, fuzzy
6159 msgid "NameRowA:"
6160 msgstr "Nom"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6163 #, fuzzy
6164 msgid "NameRowB"
6165 msgstr "Nom"
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
6168 #, fuzzy
6169 msgid "NameRowB:"
6170 msgstr "Nom"
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
6173 #, fuzzy
6174 msgid "NameRowC"
6175 msgstr "Nom"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:123
6178 #, fuzzy
6179 msgid "NameRowC:"
6180 msgstr "Nom"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:132
6183 #, fuzzy
6184 msgid "NameRowD"
6185 msgstr "Nom"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:141
6188 #, fuzzy
6189 msgid "NameRowD:"
6190 msgstr "Nom"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:150
6193 #, fuzzy
6194 msgid "NameRowE"
6195 msgstr "Nom"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:159
6198 #, fuzzy
6199 msgid "NameRowE:"
6200 msgstr "Nom"
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:168
6203 #, fuzzy
6204 msgid "NameRowF"
6205 msgstr "Nom"
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:177
6208 #, fuzzy
6209 msgid "NameRowF:"
6210 msgstr "Nom"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:186
6213 #, fuzzy
6214 msgid "NameRowG"
6215 msgstr "Nom"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
6218 #, fuzzy
6219 msgid "NameRowG:"
6220 msgstr "Nom"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:205
6223 #, fuzzy
6224 msgid "AdressRowA"
6225 msgstr "Afegir Fila|#p"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
6228 #, fuzzy
6229 msgid "AdressRowA:"
6230 msgstr "Afegir Fila|#p"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6233 #, fuzzy
6234 msgid "AdressRowB"
6235 msgstr "Afegir Fila|#p"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6238 #, fuzzy
6239 msgid "AdressRowB:"
6240 msgstr "Afegir Fila|#p"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6243 #, fuzzy
6244 msgid "AdressRowC"
6245 msgstr "Afegir Fila|#p"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6248 #, fuzzy
6249 msgid "AdressRowC:"
6250 msgstr "Afegir Fila|#p"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
6253 #, fuzzy
6254 msgid "AdressRowD"
6255 msgstr "Afegir Fila|#p"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
6258 #, fuzzy
6259 msgid "AdressRowD:"
6260 msgstr "Afegir Fila|#p"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:278
6263 #, fuzzy
6264 msgid "AdressRowE"
6265 msgstr "Afegir Fila|#p"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:287
6268 #, fuzzy
6269 msgid "AdressRowE:"
6270 msgstr "Afegir Fila|#p"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:296
6273 #, fuzzy
6274 msgid "AdressRowF"
6275 msgstr "Afegir Fila|#p"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:305
6278 #, fuzzy
6279 msgid "AdressRowF:"
6280 msgstr "Afegir Fila|#p"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:314
6283 #, fuzzy
6284 msgid "TelephoneRowA"
6285 msgstr "Decoració"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:324
6288 #, fuzzy
6289 msgid "TelephoneRowA:"
6290 msgstr "Decoració"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:333
6293 #, fuzzy
6294 msgid "TelephoneRowB"
6295 msgstr "Decoració"
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:342
6298 #, fuzzy
6299 msgid "TelephoneRowB:"
6300 msgstr "Decoració"
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:351
6303 #, fuzzy
6304 msgid "TelephoneRowC"
6305 msgstr "Decoració"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:360
6308 #, fuzzy
6309 msgid "TelephoneRowC:"
6310 msgstr "Decoració"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:369
6313 #, fuzzy
6314 msgid "TelephoneRowD"
6315 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
6318 #, fuzzy
6319 msgid "TelephoneRowD:"
6320 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
6323 #, fuzzy
6324 msgid "TelephoneRowE"
6325 msgstr "Decoració"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6328 #, fuzzy
6329 msgid "TelephoneRowE:"
6330 msgstr "Decoració"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6333 #, fuzzy
6334 msgid "TelephoneRowF"
6335 msgstr "Decoració"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6338 #, fuzzy
6339 msgid "TelephoneRowF:"
6340 msgstr "Decoració"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6343 msgid "InternetRowA"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6347 msgid "InternetRowA:"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6351 msgid "InternetRowB"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
6355 msgid "InternetRowB:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:459
6359 msgid "InternetRowC"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468
6363 msgid "InternetRowC:"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:476
6367 msgid "InternetRowD"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:485
6371 msgid "InternetRowD:"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
6375 msgid "InternetRowE"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
6379 msgid "InternetRowE:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6383 msgid "InternetRowF"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6387 msgid "InternetRowF:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
6391 #, fuzzy
6392 msgid "BankRowA"
6393 msgstr "Nom"
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6396 #, fuzzy
6397 msgid "BankRowA:"
6398 msgstr "Bloc|#c"
6399
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
6401 #, fuzzy
6402 msgid "BankRowB"
6403 msgstr "Nom"
6404
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
6406 #, fuzzy
6407 msgid "BankRowB:"
6408 msgstr "Bloc|#c"
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:565
6411 #, fuzzy
6412 msgid "BankRowC"
6413 msgstr "Nom"
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:574
6416 #, fuzzy
6417 msgid "BankRowC:"
6418 msgstr "Bloc|#c"
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:583
6421 #, fuzzy
6422 msgid "BankRowD"
6423 msgstr "Nom"
6424
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:592
6426 #, fuzzy
6427 msgid "BankRowD:"
6428 msgstr "Bloc|#c"
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:601
6431 #, fuzzy
6432 msgid "BankRowE"
6433 msgstr "Nom"
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:610
6436 #, fuzzy
6437 msgid "BankRowE:"
6438 msgstr "Bloc|#c"
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:619
6441 #, fuzzy
6442 msgid "BankRowF"
6443 msgstr "Nom"
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:628
6446 #, fuzzy
6447 msgid "BankRowF:"
6448 msgstr "Bloc|#c"
6449
6450 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Claim #."
6453 msgstr "Enganxar"
6454
6455 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Remarks"
6458 msgstr "Remarca:|#R"
6459
6460 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Remarks #."
6463 msgstr "Remarca:|#R"
6464
6465 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6466 #, fuzzy
6467 msgid "More"
6468 msgstr "Ignorar"
6469
6470 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6471 msgid "(MORE)"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6475 msgid "FADE IN:"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6479 msgid "INT."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6483 msgid "EXT."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Continuing"
6489 msgstr "Cita"
6490
6491 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6492 #, fuzzy
6493 msgid "(continuing)"
6494 msgstr "Cita"
6495
6496 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Transition"
6499 msgstr "Traduir"
6500
6501 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6502 msgid "TITLE OVER:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6506 msgid "INTERCUT"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6510 msgid "INTERCUT WITH:"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6514 msgid "FADE OUT"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6518 #, fuzzy
6519 msgid "General"
6520 msgstr "Centrar|#n"
6521
6522 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Scene"
6525 msgstr "Secundari"
6526
6527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6528 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6529 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Keywords:"
6533 msgstr "Paraula clau:|#K"
6534
6535 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6536 msgid "Classification Codes"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Step"
6542 msgstr "Salvar"
6543
6544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Step \\arabic{step}."
6547 msgstr "Decoració"
6548
6549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Prop"
6552 msgstr "Copiar"
6553
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6557 msgstr "Decoració"
6558
6559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6560 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Question"
6563 msgstr "Destí:"
6564
6565 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Question \\arabic{question}."
6568 msgstr "Decoració"
6569
6570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Conjecture "
6573 msgstr "Centrar|#n"
6574
6575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Appendices Section"
6578 msgstr "inset obert"
6579
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6581 #, fuzzy
6582 msgid "--- Appendices ---"
6583 msgstr "inset obert"
6584
6585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6588 msgstr "Decoració"
6589
6590 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6593 msgstr "Decoració"
6594
6595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6598 msgstr "Decoració"
6599
6600 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6603 msgstr "Decoració"
6604
6605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6608 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6609
6610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6611 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6617 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6618
6619 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6622 msgstr "Decoració"
6623
6624 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6627 msgstr "Decoració"
6628
6629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6632 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6633
6634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6637 msgstr "Decoració"
6638
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6642 msgstr "Decoració"
6643
6644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6647 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6648
6649 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6650 msgid "ABSTRACT:"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6654 msgid "KEY WORDS:"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Commission"
6660 msgstr "Cita"
6661
6662 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6663 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6667 #, fuzzy
6668 msgid "AddressForOffprints"
6669 msgstr "Opcions"
6670
6671 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Address for Offprints:"
6674 msgstr "Opcions"
6675
6676 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6677 #, fuzzy
6678 msgid "RunningTitle"
6679 msgstr "Executant LaTeX..."
6680
6681 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6682 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Running title:"
6685 msgstr "Executant LaTeX..."
6686
6687 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6688 #, fuzzy
6689 msgid "RunningAuthor"
6690 msgstr "Acció Desconeguda"
6691
6692 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Running author:"
6695 msgstr "Acció Desconeguda"
6696
6697 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6698 #, fuzzy
6699 msgid "E-mail:"
6700 msgstr "    Petita (1)"
6701
6702 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6703 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6704 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6705 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Chapter"
6708 msgstr "Enganxar"
6709
6710 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Running LaTeX Title"
6713 msgstr "Executant LaTeX..."
6714
6715 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6716 #, fuzzy
6717 msgid "TOC Title"
6718 msgstr "Fitxer"
6719
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6721 #, fuzzy
6722 msgid "TOC title:"
6723 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6724
6725 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Author Running"
6728 msgstr "Matemàtic"
6729
6730 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Author Running:"
6733 msgstr "Matemàtic"
6734
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6736 #, fuzzy
6737 msgid "TOC Author"
6738 msgstr "Matemàtic"
6739
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6741 #, fuzzy
6742 msgid "TOC Author:"
6743 msgstr "Matemàtic"
6744
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Case #."
6748 msgstr "Enganxar"
6749
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Conjecture #."
6753 msgstr "Nota"
6754
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Example #."
6758 msgstr "Exemples"
6759
6760 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6761 msgid "Exercise #."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Note #."
6767 msgstr "Nota"
6768
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Problem #."
6772 msgstr "Doble|#D"
6773
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Property"
6777 msgstr "   opcions: "
6778
6779 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Property #."
6782 msgstr "   opcions: "
6783
6784 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Question #."
6787 msgstr "Destí:"
6788
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Remark #."
6792 msgstr "Remarca:|#R"
6793
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Solution"
6797 msgstr "Rotació"
6798
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Solution #."
6802 msgstr "Rotació"
6803
6804 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Code"
6807 msgstr "Tancar"
6808
6809 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6810 msgid "SGML"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Chapterprecis"
6816 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6817
6818 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Epigraph"
6821 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6822
6823 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Poemtitle"
6826 msgstr "Retrat"
6827
6828 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Poemtitle*"
6831 msgstr "Retrat"
6832
6833 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6834 msgid "Legend"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Entry:"
6840 msgstr "Inserir etiqueta"
6841
6842 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6843 #, fuzzy
6844 msgid "ListItem"
6845 msgstr "Línies"
6846
6847 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6848 #, fuzzy
6849 msgid "List Item:"
6850 msgstr "Últim peu de pàg."
6851
6852 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6853 #, fuzzy
6854 msgid "DoubleItem"
6855 msgstr "Doble|#D"
6856
6857 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Double Item:"
6860 msgstr "Doble|#D"
6861
6862 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Space"
6865 msgstr "Substituir"
6866
6867 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Space:"
6870 msgstr "Substituir"
6871
6872 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Computer"
6875 msgstr "Copiar"
6876
6877 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Computer:"
6880 msgstr "Copiar"
6881
6882 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6883 #, fuzzy
6884 msgid "EmptySection"
6885 msgstr "Decoració"
6886
6887 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Empty Section"
6890 msgstr "Decoració"
6891
6892 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6893 #, fuzzy
6894 msgid "CloseSection"
6895 msgstr "Decoració"
6896
6897 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Close Section"
6900 msgstr "Decoració"
6901
6902 #: lib/layouts/paper.layout:152
6903 #, fuzzy
6904 msgid "SubTitle"
6905 msgstr "Fitxer"
6906
6907 #: lib/layouts/paper.layout:163
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Institution"
6910 msgstr "Inserir cita"
6911
6912 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Preprint"
6915 msgstr "Imprimir"
6916
6917 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6918 #, fuzzy
6919 msgid "AltAffiliation"
6920 msgstr "Cita"
6921
6922 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Thanks:"
6925 msgstr "Pàgina: "
6926
6927 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6928 msgid "Electronic Address:"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6932 msgid "acknowledgments"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6936 msgid "PACS"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6940 #, fuzzy
6941 msgid "PACS number:"
6942 msgstr "Número"
6943
6944 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6945 #, fuzzy
6946 msgid "\\arabic{chapter}"
6947 msgstr "Decoració"
6948
6949 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6950 msgid "\\Alph{chapter}"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6954 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Labeling"
6957 msgstr "Taula inserida"
6958
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6960 msgid "L"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6964 #, fuzzy
6965 msgid "O"
6966 msgstr "en Marxa"
6967
6968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6969 msgid "PS"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6973 msgid "CC"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Encl"
6979 msgstr "Cancel.lar"
6980
6981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6982 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6983 #, fuzzy
6984 msgid "encl:"
6985 msgstr "Cancel.lar"
6986
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6988 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Telephone"
6991 msgstr "Decoració"
6992
6993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Telephone:"
6996 msgstr "Decoració"
6997
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Place"
7001 msgstr "Substituir"
7002
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Place:"
7006 msgstr "Substituir"
7007
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Backaddress"
7011 msgstr "Afegir Fila|#p"
7012
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Backaddress:"
7016 msgstr "Afegir Fila|#p"
7017
7018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Specialmail"
7021 msgstr "Cel.la especial"
7022
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Specialmail:"
7026 msgstr "Cel.la especial"
7027
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7029 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Location"
7032 msgstr "Rotació"
7033
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7035 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Location:"
7038 msgstr "Rotació"
7039
7040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Title:"
7043 msgstr "Fitxer"
7044
7045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7046 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Subject"
7049 msgstr "Decoració"
7050
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Subject:"
7054 msgstr "Decoració"
7055
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Yourref"
7059 msgstr "     Normal"
7060
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Your ref.:"
7064 msgstr "     Normal"
7065
7066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Yourmail"
7069 msgstr "     Normal"
7070
7071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Your letter of:"
7074 msgstr "     Normal"
7075
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Myref"
7079 msgstr "Ref: "
7080
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Our ref.:"
7084 msgstr "     Normal"
7085
7086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Customer"
7089 msgstr "Tamany Personalitzat"
7090
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Customer no.:"
7094 msgstr "Tamany Personalitzat"
7095
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Invoice"
7099 msgstr "Ignorar"
7100
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Invoice no.:"
7104 msgstr "Ignorar"
7105
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7107 #, fuzzy
7108 msgid "NextAddress"
7109 msgstr "Afegir Fila|#p"
7110
7111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Next Address:"
7114 msgstr "Afegir Fila|#p"
7115
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7117 msgid "Post Scriptum:"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Sender Name:"
7123 msgstr "Imprimir"
7124
7125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7126 #, fuzzy
7127 msgid "SenderAddress"
7128 msgstr "Afegir Fila|#p"
7129
7130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Sender Address:"
7133 msgstr "Afegir Fila|#p"
7134
7135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Sender Phone:"
7138 msgstr "Imprimir"
7139
7140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7141 msgid "Fax"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Sender Fax:"
7147 msgstr "Imprimir"
7148
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7150 #, fuzzy
7151 msgid "E-Mail"
7152 msgstr "Matriu"
7153
7154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Sender E-Mail:"
7157 msgstr "Matriu"
7158
7159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Sender URL:"
7162 msgstr "Inserir etiqueta"
7163
7164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7165 msgid "Logo"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7169 msgid "Logo:"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7173 #, fuzzy
7174 msgid "LandscapeSlide"
7175 msgstr "Apaisat"
7176
7177 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Landscape Slide"
7180 msgstr "Apaisat"
7181
7182 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7183 #, fuzzy
7184 msgid "PortraitSlide"
7185 msgstr "Retrat"
7186
7187 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Portrait Slide"
7190 msgstr "Retrat"
7191
7192 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Slide"
7195 msgstr "Cares"
7196
7197 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Slide*"
7200 msgstr "Cares"
7201
7202 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7203 #, fuzzy
7204 msgid "SlideHeading"
7205 msgstr "Mapeig de tecles"
7206
7207 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7208 msgid "SlideSubHeading"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7212 #, fuzzy
7213 msgid "ListOfSlides"
7214 msgstr "Llista de taules"
7215
7216 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7217 #, fuzzy
7218 msgid "List Of Slides"
7219 msgstr "Llista de taules"
7220
7221 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7222 #, fuzzy
7223 msgid "SlideContents"
7224 msgstr "Taula de continguts"
7225
7226 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Slidecontents"
7229 msgstr "Taula de continguts"
7230
7231 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7232 #, fuzzy
7233 msgid "ProgressContents"
7234 msgstr "Taula de continguts"
7235
7236 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Progress Contents"
7239 msgstr "Taula de continguts"
7240
7241 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7242 msgid "."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7246 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Paragraph*"
7249 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7250
7251 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Key words."
7254 msgstr "Paraula clau:|#K"
7255
7256 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7257 msgid "AMS"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7261 msgid "AMS subject classifications."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/layouts/slides.layout:104
7265 #, fuzzy
7266 msgid "New Slide:"
7267 msgstr "Cares"
7268
7269 #: lib/layouts/slides.layout:126
7270 msgid "Overlay"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/slides.layout:142
7274 msgid "New Overlay:"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/slides.layout:183
7278 #, fuzzy
7279 msgid "New Note:"
7280 msgstr "Altre"
7281
7282 #: lib/layouts/slides.layout:208
7283 msgid "InvisibleText"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/slides.layout:216
7287 msgid "<Invisible Text Follows>"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/slides.layout:233
7291 msgid "VisibleText"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/slides.layout:241
7295 msgid "<Visible Text Follows>"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/spie.layout:53
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Authorinfo"
7301 msgstr "Matemàtic"
7302
7303 #: lib/layouts/spie.layout:65
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Authorinfo:"
7306 msgstr "Matemàtic"
7307
7308 #: lib/layouts/spie.layout:78
7309 msgid "ABSTRACT"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/spie.layout:93
7313 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7317 #, fuzzy
7318 msgid "email:"
7319 msgstr "    Petita (1)"
7320
7321 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7322 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Subsubparagraph"
7328 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Header"
7333 msgstr "Capçalera"
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7336 #, fuzzy
7337 msgid "-- Header --"
7338 msgstr "Capçalera"
7339
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Special-section"
7343 msgstr "Decoració"
7344
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Special-section:"
7348 msgstr "Decoració"
7349
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7351 #, fuzzy
7352 msgid "AGU-journal"
7353 msgstr "     Normal"
7354
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7356 #, fuzzy
7357 msgid "AGU-journal:"
7358 msgstr "     Normal"
7359
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Citation-number"
7363 msgstr "Cita"
7364
7365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Citation-number:"
7368 msgstr "Cita"
7369
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7371 msgid "AGU-volume"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7375 #, fuzzy
7376 msgid "AGU-volume:"
7377 msgstr "     Normal"
7378
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7380 msgid "AGU-issue"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7384 #, fuzzy
7385 msgid "AGU-issue:"
7386 msgstr "Idioma"
7387
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Copyright:"
7391 msgstr "Dreta"
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Index-terms"
7396 msgstr "Sagnat"
7397
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Index-terms..."
7401 msgstr "Sagnat"
7402
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Index-term"
7406 msgstr "Sagnat"
7407
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Index-term:"
7411 msgstr "Sagnat"
7412
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Cross-term"
7416 msgstr "Inserir referència creuada"
7417
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Cross-term:"
7421 msgstr "Inserir referència creuada"
7422
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7424 msgid "Supplementary"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7428 msgid "Supplementary..."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Supp-note"
7434 msgstr "Nota"
7435
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Sup-mat-note:"
7439 msgstr "Nota"
7440
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Cite-other"
7444 msgstr "Centrar|#n"
7445
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Cite-other:"
7449 msgstr "Centrar|#n"
7450
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Revised"
7454 msgstr "Ref: "
7455
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Revised:"
7459 msgstr "Ref: "
7460
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Ident-line"
7464 msgstr "Inserir"
7465
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Ident-line:"
7469 msgstr "Inserir"
7470
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Runhead"
7474 msgstr "Refer"
7475
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Runhead:"
7479 msgstr "Refer"
7480
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7482 msgid "Published-online:"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7486 msgid "Citation"
7487 msgstr "Cita"
7488
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Citation:"
7492 msgstr "Cita"
7493
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Posting-order"
7497 msgstr "Centrar|#n"
7498
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Posting-order:"
7502 msgstr "Centrar|#n"
7503
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7505 #, fuzzy
7506 msgid "AGU-pages"
7507 msgstr "Idioma"
7508
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7510 #, fuzzy
7511 msgid "AGU-pages:"
7512 msgstr "Idioma"
7513
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Words"
7517 msgstr "Vores, contorns"
7518
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Words:"
7522 msgstr "Vores, contorns"
7523
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Figures"
7527 msgstr "Figura"
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Figures:"
7532 msgstr "Figura"
7533
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Tables"
7537 msgstr "Taula%t"
7538
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Tables:"
7542 msgstr "Taula%t"
7543
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Datasets"
7547 msgstr "Base de dades:"
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Datasets:"
7552 msgstr "Base de dades:"
7553
7554 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7555 msgid "CCC"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7559 #, fuzzy
7560 msgid "CCC code:"
7561 msgstr "Tancar"
7562
7563 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7564 #, fuzzy
7565 msgid "PaperId"
7566 msgstr "Enganxar"
7567
7568 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Paper Id:"
7571 msgstr "Enganxar"
7572
7573 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7574 #, fuzzy
7575 msgid "AuthorAddr"
7576 msgstr "Matemàtic"
7577
7578 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Author Address:"
7581 msgstr "Afegir Fila|#p"
7582
7583 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7584 #, fuzzy
7585 msgid "SlugComment"
7586 msgstr "Comentari:"
7587
7588 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Slug Comment:"
7591 msgstr "Comentari:"
7592
7593 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Plate"
7596 msgstr "Substituir"
7597
7598 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Planotable"
7601 msgstr "Substituir"
7602
7603 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Table Caption"
7606 msgstr "Caption|#k"
7607
7608 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7609 #, fuzzy
7610 msgid "TableCaption"
7611 msgstr "Caption|#k"
7612
7613 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Current Address"
7616 msgstr "Comentari:"
7617
7618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Current address:"
7621 msgstr "Comentari:"
7622
7623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7624 #, fuzzy
7625 msgid "E-mail address:"
7626 msgstr "    Petita (1)"
7627
7628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Key words and phrases:"
7631 msgstr "Paraula clau:|#K"
7632
7633 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Dedicatory"
7636 msgstr "Diccionari"
7637
7638 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Dedication:"
7641 msgstr "Decoració"
7642
7643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Translator"
7646 msgstr "Traduir"
7647
7648 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Translator:"
7651 msgstr "Traduir"
7652
7653 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Subjectclass"
7656 msgstr "Decoració"
7657
7658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7659 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Algorithm #."
7665 msgstr "Llista d'algorismes"
7666
7667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7668 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7672 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7676 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7680 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7684 msgid "Conjecture*"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7688 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7692 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7698 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7699
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Fact*"
7703 msgstr "Pare:"
7704
7705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7706 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7710 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7714 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Example*"
7720 msgstr "Exemples"
7721
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7723 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Condition*"
7729 msgstr "Cita"
7730
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7732 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Problem*"
7738 msgstr "Doble|#D"
7739
7740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7741 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Exercise*"
7747 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7748
7749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7750 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Remark*"
7756 msgstr "Remarca:|#R"
7757
7758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7759 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7763 msgid "Claim*"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7769 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7770
7771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Note*"
7774 msgstr "Nota"
7775
7776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7777 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Notation*"
7783 msgstr "Rotació"
7784
7785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7786 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7790 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7794 msgid "Acknowledgement*"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7800 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7801
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7803 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Conclusion*"
7809 msgstr "Columna"
7810
7811 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Literal"
7814 msgstr "Esquerra|#e"
7815
7816 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Chapter*"
7819 msgstr "Enganxar"
7820
7821 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Subparagraph*"
7824 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7825
7826 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Authorgroup"
7829 msgstr "Matemàtic"
7830
7831 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7832 #, fuzzy
7833 msgid "RevisionHistory"
7834 msgstr "Destí:"
7835
7836 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Revision History"
7839 msgstr "Destí:"
7840
7841 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Revision"
7844 msgstr "Destí:"
7845
7846 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7847 #, fuzzy
7848 msgid "RevisionRemark"
7849 msgstr "Remarca:|#R"
7850
7851 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7852 #, fuzzy
7853 msgid "FirstName"
7854 msgstr "Primera cel.la"
7855
7856 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Surname"
7859 msgstr "     Normal"
7860
7861 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Scrap"
7864 msgstr "   Petita (2)"
7865
7866 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7867 msgid "Part \\Roman{part}"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7871 #, fuzzy
7872 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7873 msgstr "Decoració"
7874
7875 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7876 #, fuzzy
7877 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7878 msgstr "Decoració"
7879
7880 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7881 #, fuzzy
7882 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7883 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7884
7885 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7886 #, fuzzy
7887 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7888 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7889
7890 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7891 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7897 msgstr "Decoració"
7898
7899 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7900 #, fuzzy
7901 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7902 msgstr "Decoració"
7903
7904 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7905 #, fuzzy
7906 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7907 msgstr "Decoració"
7908
7909 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7910 #, fuzzy
7911 msgid "\\Roman{section}."
7912 msgstr "Decoració"
7913
7914 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7917 msgstr "Decoració"
7918
7919 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7920 #, fuzzy
7921 msgid "\\Alph{subsection}."
7922 msgstr "Decoració"
7923
7924 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7925 #, fuzzy
7926 msgid "\\arabic{subsection}."
7927 msgstr "Decoració"
7928
7929 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7930 #, fuzzy
7931 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7932 msgstr "Decoració"
7933
7934 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7935 #, fuzzy
7936 msgid "\\alph{subsubsection}."
7937 msgstr "Decoració"
7938
7939 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7940 #, fuzzy
7941 msgid "\\alph{paragraph}."
7942 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7943
7944 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Addpart"
7947 msgstr "Afegir a|#t"
7948
7949 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Addchap"
7952 msgstr "Afegir a|#t"
7953
7954 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Addsec"
7957 msgstr "Afegir a|#t"
7958
7959 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7960 msgid "Addchap*"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Addsec*"
7966 msgstr "Afegir a|#t"
7967
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Minisec"
7971 msgstr "Misc."
7972
7973 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7974 msgid "Publishers"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Dedication"
7980 msgstr "Decoració"
7981
7982 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Titlehead"
7985 msgstr "Fitxer"
7986
7987 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7988 msgid "Uppertitleback"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Lowertitleback"
7994 msgstr "Retrat"
7995
7996 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Extratitle"
7999 msgstr "Opcions Extra"
8000
8001 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Captionabove"
8004 msgstr "Caption|#k"
8005
8006 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Captionbelow"
8009 msgstr "Caption|#k"
8010
8011 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Dictum"
8014 msgstr "Enganxar"
8015
8016 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8017 #, fuzzy
8018 msgid "List of Algorithms"
8019 msgstr "Llista d'algorismes"
8020
8021 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Headnote"
8024 msgstr "Capçalera"
8025
8026 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8027 msgid "Headnote (optional):"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Corr Author:"
8033 msgstr "Matemàtic"
8034
8035 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Offprints"
8038 msgstr "Opcions"
8039
8040 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Offprints:"
8043 msgstr "Opcions"
8044
8045 #: lib/languages:2
8046 msgid "Afrikaans"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/languages:3
8050 msgid "American"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/languages:4
8054 msgid "Arabic"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/languages:5
8058 msgid "Austrian"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/languages:6
8062 msgid "Austrian (new spelling)"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/languages:7
8066 msgid "Bahasa"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/languages:8
8070 msgid "Belarusian"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/languages:9
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Basque"
8076 msgstr "Blau"
8077
8078 #: lib/languages:10
8079 msgid "Portuguese (Brazil)"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/languages:11
8083 msgid "Breton"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/languages:12
8087 msgid "British"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/languages:13
8091 msgid "Bulgarian"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/languages:14
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Canadian"
8097 msgstr "Rotació"
8098
8099 #: lib/languages:15
8100 #, fuzzy
8101 msgid "French Canadian"
8102 msgstr "Rotació"
8103
8104 #: lib/languages:16
8105 msgid "Catalan"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/languages:17
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Croatian"
8111 msgstr "Rotació"
8112
8113 #: lib/languages:18
8114 msgid "Czech"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/languages:19
8118 msgid "Danish"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/languages:20
8122 msgid "Dutch"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/languages:21
8126 msgid "English"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/languages:22
8130 msgid "Esperanto"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/languages:24
8134 msgid "Estonian"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/languages:25
8138 msgid "Finnish"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/languages:27
8142 msgid "French"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/languages:28
8146 msgid "Galician"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/languages:31
8150 msgid "German"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/languages:32
8154 msgid "German (new spelling)"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/languages:34
8158 msgid "Hebrew"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/languages:36
8162 msgid "Irish"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/languages:37
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Italian"
8168 msgstr "Itàlica"
8169
8170 #: lib/languages:38
8171 msgid "Kazakh"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/languages:41
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Lithuanian"
8177 msgstr "Amplada"
8178
8179 #: lib/languages:42
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Latvian"
8182 msgstr "Rotació"
8183
8184 #: lib/languages:43
8185 msgid "Icelandic"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/languages:44
8189 msgid "Magyar"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/languages:45
8193 msgid "Norsk"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/languages:46
8197 msgid "Nynorsk"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/languages:47
8201 msgid "Polish"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/languages:48
8205 msgid "Portuguese"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/languages:49
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Romanian"
8211 msgstr "Romana"
8212
8213 #: lib/languages:50
8214 msgid "Russian"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/languages:51
8218 msgid "Scottish"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/languages:52
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Serbian"
8224 msgstr "Inserir"
8225
8226 #: lib/languages:53
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Serbo-Croatian"
8229 msgstr "Rotació"
8230
8231 #: lib/languages:54
8232 msgid "Spanish"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/languages:55
8236 msgid "Slovak"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/languages:56
8240 msgid "Slovene"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: lib/languages:57
8244 msgid "Swedish"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/languages:58
8248 msgid "Thai"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/languages:59
8252 msgid "Turkish"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/languages:60
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Ukrainian"
8258 msgstr "Traduir"
8259
8260 #: lib/languages:63
8261 msgid "Welsh"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8265 #, fuzzy
8266 msgid "File|F"
8267 msgstr "Fitxer|#F"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Edit|E"
8272 msgstr "Edició"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Insert|I"
8277 msgstr "Inserir"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:35
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Layout|L"
8282 msgstr "Format"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8285 #, fuzzy
8286 msgid "View|V"
8287 msgstr "Visualitzar DVI"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Navigate|N"
8292 msgstr "Negatiu"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:38
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Documents|D"
8297 msgstr "Documents"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Help|H"
8302 msgstr "Ajuda"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8305 #, fuzzy
8306 msgid "New|N"
8307 msgstr "Altre"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:48
8310 #, fuzzy
8311 msgid "New from Template...|T"
8312 msgstr "Document nou basat en model"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Open...|O"
8317 msgstr "Altre...|#O"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Close|C"
8322 msgstr "Tancar"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Save|S"
8327 msgstr "Salvar"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Save As...|A"
8332 msgstr "Salvar com"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Revert|R"
8337 msgstr "Salvar"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Version Control|V"
8342 msgstr "Control de Versions%t"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Import|I"
8347 msgstr "Importar%m"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Export|E"
8352 msgstr "Exportar a"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Print...|P"
8357 msgstr "Impress.|#P"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Fax...|F"
8362 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Exit|x"
8367 msgstr "Sortir"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Register...|R"
8372 msgstr "Salvar"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Check In Changes...|I"
8377 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Check Out for Edit|O"
8382 msgstr "Verificat per edició"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Revert to Last Version|L"
8387 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Undo Last Check In|U"
8392 msgstr "Desfer última verificació"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Show History|H"
8397 msgstr "Mostrar Historial"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Custom...|C"
8402 msgstr "Tamany Personalitzat"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Undo|U"
8407 msgstr "Desfer"
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:91
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Redo|d"
8412 msgstr "Refer"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:93
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Cut|C"
8417 msgstr "Tallar"
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:94
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Copy|o"
8422 msgstr "Copiar"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:95
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Paste|a"
8427 msgstr "Enganxar"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:96
8430 msgid "Paste External Selection|x"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Find & Replace...|F"
8436 msgstr "Buscar i Substituir"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:100
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Tabular|T"
8441 msgstr "Format Taula"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Math|M"
8446 msgstr "Matemàtics"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Spellchecker...|S"
8451 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:105
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Thesaurus..."
8456 msgstr "Format Taula"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Count Words|W"
8461 msgstr "Comentari:"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Check TeX|h"
8466 msgstr "Verificar TeX"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:108
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Change Tracking|g"
8471 msgstr "Idioma"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Preferences...|P"
8476 msgstr "Inserir Referència"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Reconfigure|R"
8481 msgstr "Reconfigurar"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:115
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Selection as Lines|L"
8486 msgstr "Línies"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:116
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8491 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Multicolumn|M"
8496 msgstr "Multicolumnes|#M"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:122
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Line Top|T"
8501 msgstr "Primera Filae"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:123
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Line Bottom|B"
8506 msgstr "Última Fila"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:124
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Line Left|L"
8511 msgstr "Esquerra|#L"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:125
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Line Right|R"
8516 msgstr "Dreta|#R"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:127
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Alignment|i"
8521 msgstr "Aliniació"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Add Row|A"
8526 msgstr "Afegir Fila|#p"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:130
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Delete Row|w"
8531 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Copy Row"
8536 msgstr "Copiar"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Swap Rows"
8541 msgstr "Files"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Add Column|u"
8546 msgstr "Afegir Columna|#A"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:135
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Delete Column|D"
8551 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Copy Column"
8556 msgstr "Afegir Columna|#A"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Swap Columns"
8561 msgstr "Columnes"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Left|L"
8566 msgstr "Esquerra|#f"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Center|C"
8571 msgstr "Centrar|#n"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Right|R"
8576 msgstr "Dreta|#R"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Top|T"
8581 msgstr "Dalt|#T"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Middle|M"
8586 msgstr "Mig|#d"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Bottom|B"
8591 msgstr "Baix|#B"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Toggle Numbering|N"
8596 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8601 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8604 msgid "Change Limits Type|L"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8608 msgid "Change Formula Type|F"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8612 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:168
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Alignment|A"
8618 msgstr "Aliniació"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:170
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Add Row|R"
8623 msgstr "Afegir Fila|#p"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Delete Row|D"
8628 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:175
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Add Column|C"
8633 msgstr "Afegir Columna|#A"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Delete Column|e"
8638 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Default|t"
8643 msgstr "Per defecte"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Display|D"
8648 msgstr "[no mostrat]"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Inline|I"
8653 msgstr "Inserir"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:188
8656 msgid "Octave"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:189
8660 msgid "Maxima"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:190
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Mathematica"
8666 msgstr "Matriu"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:192
8669 msgid "Maple, simplify"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:193
8673 msgid "Maple, factor"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:194
8677 msgid "Maple, evalm"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:195
8681 msgid "Maple, evalf"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8685 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Inline Formula|I"
8688 msgstr "Inserir figura"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Displayed Formula|D"
8693 msgstr "Mostrar marc|#F"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:201
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Eqnarray Environment|q"
8698 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:202
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Align Environment|A"
8703 msgstr "Aliniació"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:203
8706 #, fuzzy
8707 msgid "AlignAt Environment"
8708 msgstr "Aliniació"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:204
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Flalign Environment|F"
8713 msgstr "Aliniació"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:207
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Gather Environment"
8718 msgstr "Aliniació"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:208
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Multline Environment"
8723 msgstr "Aliniació"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Math|h"
8728 msgstr "Matemàtics"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:216
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Special Character|S"
8733 msgstr "Especial:|#S"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Citation...|C"
8738 msgstr "Cita"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:218
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Cross-reference...|r"
8743 msgstr "Inserir referència creuada"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Label...|L"
8748 msgstr "Etiqueta:|#L"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Footnote|F"
8753 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Marginal Note|M"
8758 msgstr "Inserir nota al marge"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:222
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Short Title"
8763 msgstr "Fitxer"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:223
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Index Entry|I"
8768 msgstr "Sagnat"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8771 msgid "Glossary Entry"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8775 msgid "URL...|U"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Note|N"
8781 msgstr "Altre"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:227
8784 msgid "Lists & TOC|O"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:229
8788 #, fuzzy
8789 msgid "TeX Code|T"
8790 msgstr "Format Taula"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:230
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Minipage|p"
8795 msgstr "Minipàgina|#M"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Graphics...|G"
8800 msgstr "Fitxer|#F"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:232
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Tabular Material...|b"
8805 msgstr "Format Taula"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:233
8808 msgid "Floats|a"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:235
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Include File...|d"
8814 msgstr "Inclou"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:236
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Insert File|e"
8819 msgstr "Inserir figura"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:237
8822 msgid "External Material...|x"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8826 msgid "Superscript|S"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8830 msgid "Subscript|u"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:243
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Horizontal Fill|H"
8836 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:244
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Hyphenation Point|P"
8841 msgstr "Inserir punt de separació"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Ligature Break|k"
8846 msgstr "Salt de línia|#N"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:246
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Protected Space|r"
8851 msgstr "Inserir espai protegit"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8854 msgid "Inter-word Space|w"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8858 msgid "Thin Space|T"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:249
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Vertical Space..."
8864 msgstr "Espais verticals"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:250
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Line Break|L"
8869 msgstr "Salt de línia|#N"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8872 msgid "Ellipsis|i"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8876 #, fuzzy
8877 msgid "End of Sentence|E"
8878 msgstr "Inserir un punt i apart"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:253
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Single Quote|Q"
8883 msgstr "Simple|#S"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:254
8886 msgid "Ordinary Quote|O"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Menu Separator|M"
8892 msgstr "Separació"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:256
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Horizontal Line"
8897 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Page Break"
8902 msgstr "Salt de Pàgina"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Display Formula|D"
8907 msgstr "Mostrar marc|#F"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Eqnarray Environment|E"
8912 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8915 #, fuzzy
8916 msgid "AMS align Environment|a"
8917 msgstr "Aliniació"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8920 #, fuzzy
8921 msgid "AMS alignat Environment|t"
8922 msgstr "Aliniació"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8925 #, fuzzy
8926 msgid "AMS flalign Environment|f"
8927 msgstr "Aliniació"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8930 #, fuzzy
8931 msgid "AMS gather Environment|g"
8932 msgstr "Aliniació"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8935 #, fuzzy
8936 msgid "AMS multline Environment|m"
8937 msgstr "Aliniació"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Array Environment|y"
8942 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Cases Environment|C"
8947 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Split Environment|S"
8952 msgstr "Aliniació"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:276
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Font Change|o"
8957 msgstr "Tamany de font:|#O"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:277
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Math Panel|l"
8962 msgstr "Panell Matemàtic"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:281
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Math Normal Font"
8967 msgstr "     Normal"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:283
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Math Calligraphic Family"
8972 msgstr "Família:|#F"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:284
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Math Fraktur Family"
8977 msgstr "Família:|#F"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:285
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Math Roman Family"
8982 msgstr "Família:|#F"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:286
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Math Sans Serif Family"
8987 msgstr "Família:|#F"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:288
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Math Bold Series"
8992 msgstr "Mode Matemàtic"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:290
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Text Normal Font"
8997 msgstr "' després de la opció "
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Text Roman Family"
9002 msgstr "Família:|#F"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Text Sans Serif Family"
9007 msgstr "Família:|#F"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Text Typewriter Family"
9012 msgstr "Màquina d'Escriure"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Text Bold Series"
9017 msgstr "Mode Text"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Text Medium Series"
9022 msgstr "Mode Text"
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
9025 msgid "Text Italic Shape"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Text Small Caps Shape"
9031 msgstr "Majúscules Petites"
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
9034 msgid "Text Slanted Shape"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
9038 msgid "Text Upright Shape"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:307
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Floatflt Figure"
9044 msgstr "Figura"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:376
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Table of Contents|C"
9049 msgstr "Taula de continguts"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Index List|I"
9054 msgstr "Sagnat|#S"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Glossary|G"
9059 msgstr "Negre"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:380
9062 #, fuzzy
9063 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9064 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
9067 #, fuzzy
9068 msgid "LyX Document...|X"
9069 msgstr "Document"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Plain Text...|T"
9074 msgstr "Substituir"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:386
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9079 msgstr "Línies"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Track Changes|T"
9084 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:419
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Merge Changes...|M"
9089 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:327
9092 msgid "Accept All Changes|A"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:328
9096 msgid "Reject All Changes|R"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:424
9100 msgid "Show Changes in Output|S"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:336
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Character...|C"
9106 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:337
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Paragraph...|P"
9111 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:338
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Document...|D"
9116 msgstr "Documents"
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:339
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Tabular...|T"
9121 msgstr "Format Taula"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:341
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Emphasize Style|E"
9126 msgstr "Èmfasi"
9127
9128 #: lib/ui/classic.ui:342
9129 msgid "Noun Style|N"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:343
9133 msgid "Bold Style|B"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:346
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9139 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:347
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Increase Environment Depth|i"
9144 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:348
9147 msgid "Start Appendix Here|S"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:408
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Build Program|B"
9153 msgstr "Construint programa..."
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Update|U"
9158 msgstr "Actualitzar|#U"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:409
9161 #, fuzzy
9162 msgid "LaTeX Log|L"
9163 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:362
9166 #, fuzzy
9167 msgid "TeX Information|X"
9168 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:432
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Next Note|N"
9173 msgstr "Altre"
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Go to Label|L"
9178 msgstr "Taula inserida"
9179
9180 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:431
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Bookmarks|B"
9183 msgstr "Baix|#B"
9184
9185 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9186 msgid "Save Bookmark 1|S"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9190 msgid "Save Bookmark 2"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9194 msgid "Save Bookmark 3"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Save Bookmark 4"
9200 msgstr "Baix|#B"
9201
9202 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:445
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Save Bookmark 5"
9205 msgstr "Baix|#B"
9206
9207 #: lib/ui/classic.ui:387
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9210 msgstr "Baix|#B"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:388
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9215 msgstr "Baix|#B"
9216
9217 #: lib/ui/classic.ui:389
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9220 msgstr "Baix|#B"
9221
9222 #: lib/ui/classic.ui:390
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9225 msgstr "Baix|#B"
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:391
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9230 msgstr "Baix|#B"
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9233 msgid "Introduction|I"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9237 msgid "Tutorial|T"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9241 #, fuzzy
9242 msgid "User's Guide|U"
9243 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9244
9245 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9246 msgid "Extended Features|E"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9250 msgid "Embedded Objects|m"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:478
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Customization|C"
9256 msgstr "Cita"
9257
9258 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9259 msgid "FAQ|F"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Table of Contents|a"
9265 msgstr "Taula de continguts"
9266
9267 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:481
9268 msgid "LaTeX Configuration|L"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:483
9272 msgid "About LyX|X"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9276 msgid "About LyX"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/ui/classic.ui:426
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Preferences..."
9282 msgstr "Inserir Referència"
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:427
9285 msgid "Quit LyX"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Document|D"
9291 msgstr "Documents"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Tools|T"
9296 msgstr "Dalt|#T"
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9299 #, fuzzy
9300 msgid "New from Template...|m"
9301 msgstr "Document nou basat en model"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Open Recent|t"
9306 msgstr "Ouverture del document fils"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9309 msgid "New Window|W"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9313 msgid "Close Window|d"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Redo|R"
9319 msgstr "Refer"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9322 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9323 msgid "Cut"
9324 msgstr "Tallar"
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9327 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9328 msgid "Copy"
9329 msgstr "Copiar"
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9332 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9333 #: src/text3.C:816
9334 msgid "Paste"
9335 msgstr "Enganxar"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Paste Recent|e"
9340 msgstr "Aliniació"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Paste Special"
9345 msgstr "Enganxar"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Select All"
9350 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Move Paragraph Up|o"
9355 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Move Paragraph Down|v"
9360 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Text Style|S"
9365 msgstr "Document"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Paragraph Settings...|P"
9370 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Table|T"
9375 msgstr "Taula%t"
9376
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Rows & Columns|C"
9380 msgstr "Columnes"
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Increase List Depth|I"
9385 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Decrease List Depth|D"
9390 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9393 msgid "Dissolve Inset|l"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9397 #, fuzzy
9398 msgid "TeX Code Settings...|C"
9399 msgstr "Opcions Extra"
9400
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Float Settings...|a"
9404 msgstr "Opcions"
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9407 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Note Settings...|N"
9413 msgstr "Opcions"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Branch Settings...|B"
9418 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Box Settings...|x"
9423 msgstr "Opcions"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Table Settings...|a"
9428 msgstr "Minipàgina|#M"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Plain Text|T"
9433 msgstr "Substituir"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9438 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9439
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Selection|S"
9443 msgstr "Decoració"
9444
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Selection, Join Lines|i"
9448 msgstr "Línies"
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Customized...|C"
9453 msgstr "Tamany Personalitzat"
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9456 msgid "Capitalize|a"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Uppercase|U"
9462 msgstr "Actualitzar|#U"
9463
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9465 msgid "Lowercase|L"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Top Line|T"
9471 msgstr "Dalt|#T"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Bottom Line|B"
9476 msgstr "Baix|#B"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Left Line|L"
9481 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Right Line|R"
9486 msgstr "Dreta|#R"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Copy Row|o"
9491 msgstr "Copiar"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Swap Rows|S"
9496 msgstr "Files"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Copy Column|p"
9501 msgstr "Afegir Columna|#A"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Swap Columns|w"
9506 msgstr "Columnes"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Text Style|T"
9511 msgstr "Document"
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Split Cell|C"
9516 msgstr "Cel.la especial"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Add Line Above|A"
9521 msgstr "Vores, contorns"
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Add Line Below|B"
9526 msgstr "Vores, contorns"
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Delete Line Above|D"
9531 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Delete Line Below|e"
9536 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Add Line to Left"
9541 msgstr "Esquerra|#L"
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Add Line to Right"
9546 msgstr "Dreta|#R"
9547
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Delete Line to Left"
9551 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9552
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Delete Line to Right"
9556 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Math Normal Font|N"
9561 msgstr "     Normal"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9566 msgstr "Família:|#F"
9567
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Math Fraktur Family|F"
9571 msgstr "Família:|#F"
9572
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Math Roman Family|R"
9576 msgstr "Família:|#F"
9577
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9581 msgstr "Família:|#F"
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Math Bold Series|B"
9586 msgstr "Mode Matemàtic"
9587
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Text Normal Font|T"
9591 msgstr "' després de la opció "
9592
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Octave|O"
9596 msgstr "Altre...|#O"
9597
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9599 msgid "Maxima|M"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Mathematica|a"
9605 msgstr "Matriu"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9608 msgid "Maple, simplify|s"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9612 msgid "Maple, factor|f"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9616 msgid "Maple, evalm|e"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9620 msgid "Maple, evalf|v"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Open All Insets|O"
9626 msgstr "Nota oberta"
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9629 msgid "Close All Insets|C"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9633 msgid "View Source|S"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Toolbars|b"
9639 msgstr "Dalt|#T"
9640
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Special Character|p"
9644 msgstr "Especial:|#S"
9645
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Formatting|o"
9649 msgstr "     Normal"
9650
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9652 #, fuzzy
9653 msgid "List / TOC|i"
9654 msgstr "Llista de taules"
9655
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Float|a"
9659 msgstr "Peu de pàg."
9660
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9662 msgid "Branch|B"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9666 #, fuzzy
9667 msgid "File|e"
9668 msgstr "Fitxer|#F"
9669
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9671 msgid "Box"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Cross-Reference...|R"
9677 msgstr "Inserir referència creuada"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Caption"
9682 msgstr "Caption|#k"
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Index Entry|d"
9687 msgstr "Sagnat"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Glossary Entry...|y"
9692 msgstr "Negre"
9693
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Table...|T"
9697 msgstr "Format Taula"
9698
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Short Title|S"
9702 msgstr "Fitxer"
9703
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9705 #, fuzzy
9706 msgid "TeX Code|X"
9707 msgstr "Format Taula"
9708
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9710 msgid "Ordinary Quote|Q"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Single Quote|S"
9716 msgstr "Simple|#S"
9717
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9719 msgid "Phonetic Symbols|y"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Protected Space|P"
9725 msgstr "Inserir espai protegit"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Horizontal Fill|F"
9730 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Horizontal Line|L"
9735 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Vertical Space...|V"
9740 msgstr "Espais verticals"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Hyphenation Point|H"
9745 msgstr "Inserir punt de separació"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Line Break|B"
9750 msgstr "Salt de línia|#N"
9751
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Page Break|a"
9755 msgstr "Salt de Pàgina"
9756
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Clear Page|C"
9760 msgstr "Baix|#B"
9761
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9763 msgid "Clear Double Page|D"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Numbered Formula|N"
9769 msgstr "Número"
9770
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Aligned Environment|l"
9774 msgstr "Aliniació"
9775
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9777 #, fuzzy
9778 msgid "AlignedAt Environment|v"
9779 msgstr "Aliniació"
9780
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Gathered Environment|h"
9784 msgstr "Aliniació"
9785
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Math Panel|P"
9789 msgstr "Panell Matemàtic"
9790
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Math Delimiters|r"
9794 msgstr "Delimitador"
9795
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Math Matrix|x"
9799 msgstr "Matriu"
9800
9801 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Text Wrap Float|W"
9804 msgstr "Inserir Taula"
9805
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9807 #, fuzzy
9808 msgid "External Material...|M"
9809 msgstr "Inserir etiqueta"
9810
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Child Document...|d"
9814 msgstr "Documents"
9815
9816 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9817 #, fuzzy
9818 msgid "LyX Note|N"
9819 msgstr "Altre"
9820
9821 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Comment|C"
9824 msgstr "Comentari:"
9825
9826 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9827 msgid "Greyed Out|G"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Change Tracking|C"
9833 msgstr "Idioma"
9834
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Table of Contents|T"
9838 msgstr "Taula de continguts"
9839
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9841 msgid "Start Appendix Here|A"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9845 msgid "Compressed|o"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Settings...|S"
9851 msgstr "Decoració"
9852
9853 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Accept Change|A"
9856 msgstr "Tamany de font:|#O"
9857
9858 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Reject Change|R"
9861 msgstr "Rellegir|#R#r"
9862
9863 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9864 msgid "Accept All Changes|c"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Reject All Changes|e"
9870 msgstr "Rellegir|#R#r"
9871
9872 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Next Change|C"
9875 msgstr "(Modificat)"
9876
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Next Cross-Reference|R"
9880 msgstr "Inserir referència creuada"
9881
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Clear Bookmarks|C"
9885 msgstr "Baix|#B"
9886
9887 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Thesaurus...|T"
9890 msgstr "Format Taula"
9891
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9893 #, fuzzy
9894 msgid "TeX Information|I"
9895 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9896
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9898 msgid "New document"
9899 msgstr "Document nou"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Open document"
9904 msgstr "Ouverture del document fils"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Save document"
9909 msgstr "Vols salvar el document?"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Print document"
9914 msgstr "Importar document"
9915
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:732
9917 msgid "Undo"
9918 msgstr "Desfer"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:742
9921 msgid "Redo"
9922 msgstr "Refer"
9923
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Find and replace"
9927 msgstr "Buscar i Substituir"
9928
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Toggle emphasis"
9932 msgstr "Cursiva Sí/No"
9933
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Toggle noun"
9937 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9938
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Apply last"
9942 msgstr "Aplica|#A"
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Insert math"
9947 msgstr "Inserir apèndix"
9948
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Insert graphics"
9952 msgstr "Inserir apèndix"
9953
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Insert table"
9957 msgstr "Inserir Taula"
9958
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Extra"
9962 msgstr "Sortir"
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Numbered list"
9967 msgstr "Número"
9968
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Itemized list"
9972 msgstr "Inserir llista d'index"
9973
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Increase depth"
9977 msgstr "<- Augmentar ->"
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Decrease depth"
9982 msgstr "-> Disminuir <-"
9983
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Insert figure float"
9987 msgstr "Inserir llista d'index"
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Insert table float"
9992 msgstr "Inserir Taula"
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Insert label"
9997 msgstr "Inserir etiqueta"
9998
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Insert cross-reference"
10002 msgstr "Inserir referència creuada"
10003
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
10005 msgid "Insert citation"
10006 msgstr "Inserir cita"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Insert index entry"
10011 msgstr "Inserir element d'índex"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Insert glossary entry"
10016 msgstr "Inserir element d'índex"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Insert footnote"
10021 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Insert margin note"
10026 msgstr "Inserir nota al marge"
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Insert note"
10031 msgstr "Inserir cita"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Insert URL"
10036 msgstr "Inserir etiqueta"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Insert TeX code"
10041 msgstr "Insertar BibTeX"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Include file"
10046 msgstr "Inclou"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Text style"
10051 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Paragraph settings"
10056 msgstr "Minipàgina|#M"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Table of contents"
10061 msgstr "Taula de continguts"
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Check spelling"
10066 msgstr "Verificar TeX"
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Add row"
10071 msgstr "Afegir Fila|#p"
10072
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Add column"
10076 msgstr "Afegir Columna|#A"
10077
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Delete row"
10081 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Delete column"
10086 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Set top line"
10091 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Set bottom line"
10096 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Set left line"
10101 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Set right line"
10106 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10107
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Set all lines"
10111 msgstr "Activar Contorns|#S"
10112
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Unset all lines"
10116 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10117
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Align left"
10121 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10122
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Align center"
10126 msgstr "Aliniació"
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Align right"
10131 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Align top"
10136 msgstr "Primera Filae"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Align middle"
10141 msgstr "Aliniació"
10142
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Align bottom"
10146 msgstr "Última Fila"
10147
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Rotate cell"
10151 msgstr "Rotar 90%|#9"
10152
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Rotate table"
10156 msgstr "Possibles Cometes"
10157
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Set multi-column"
10161 msgstr "Multicolumnes|#M"
10162
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Math"
10166 msgstr "Matemàtic"
10167
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Show math panel"
10171 msgstr "Panell Matemàtic"
10172
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Set display mode"
10176 msgstr "[no mostrat]"
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Insert square root"
10181 msgstr "Inserir cita"
10182
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Insert sum"
10186 msgstr "Inserir cita"
10187
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Insert integral"
10191 msgstr "Inserir Taula"
10192
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Insert product"
10196 msgstr "Inserir cita"
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Insert standard fraction"
10201 msgstr "Inserir cita"
10202
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Insert ( )"
10206 msgstr "Inserir"
10207
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Insert [ ]"
10211 msgstr "Inserir"
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Insert { }"
10216 msgstr "Inserir"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Insert math delimiters"
10221 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Insert cases environment"
10226 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10227
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Command Buffer"
10231 msgstr "Commanda:|#C"
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Review"
10236 msgstr "Fitxer"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Track changes"
10241 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10244 msgid "Show changes in output"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Next change"
10250 msgstr "(Modificat)"
10251
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Accept change"
10255 msgstr "(Modificat)"
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Reject change"
10260 msgstr "Rellegir|#R#r"
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Merge changes"
10265 msgstr "Salt de Pàgina"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Accept all changes"
10270 msgstr "Activar Contorns|#S"
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Reject all changes"
10275 msgstr "Rellegir|#R#r"
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Next note"
10280 msgstr "Altre"
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10283 #, fuzzy
10284 msgid "View/Update"
10285 msgstr "Vols salvar el document?"
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10288 #, fuzzy
10289 msgid "View DVI"
10290 msgstr "Visualitzar DVI"
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Update DVI"
10295 msgstr "Actualitzar|#U"
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10298 msgid "View PDF (pdflatex)"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10302 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10306 msgid "View PostScript"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10310 msgid "Update PostScript"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: src/BufferView.C:229
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "The document %1$s is already loaded.\n"
10317 "\n"
10318 "Do you want to revert to the saved version?"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:899
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Revert to saved document?"
10324 msgstr "Revertir a document salvat"
10325
10326 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
10327 #, fuzzy
10328 msgid "&Revert"
10329 msgstr "Salvar"
10330
10331 #: src/BufferView.C:233
10332 #, fuzzy
10333 msgid "&Switch to document"
10334 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10335
10336 #: src/BufferView.C:255
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10340 "\n"
10341 "Do you want to create a new document?"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: src/BufferView.C:258
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Create new document?"
10347 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10348
10349 #: src/BufferView.C:259
10350 #, fuzzy
10351 msgid "&Create"
10352 msgstr "Inclinada"
10353
10354 #: src/BufferView.C:559
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Save bookmark"
10357 msgstr "Baix|#B"
10358
10359 #: src/BufferView.C:735
10360 #, fuzzy
10361 msgid "No further undo information"
10362 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10363
10364 #: src/BufferView.C:745
10365 msgid "No further redo information"
10366 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10367
10368 #: src/BufferView.C:903
10369 msgid "Mark off"
10370 msgstr "Marque Désactivée"
10371
10372 #: src/BufferView.C:910
10373 msgid "Mark on"
10374 msgstr "Marque Activée"
10375
10376 #: src/BufferView.C:917
10377 msgid "Mark removed"
10378 msgstr "Marque enlevée"
10379
10380 #: src/BufferView.C:920
10381 msgid "Mark set"
10382 msgstr "Marque posée"
10383
10384 #: src/BufferView.C:966
10385 #, fuzzy, c-format
10386 msgid "%1$d words in selection."
10387 msgstr "Detectat un error"
10388
10389 #: src/BufferView.C:969
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "%1$d words in document."
10392 msgstr "Impossible obrir el document"
10393
10394 #: src/BufferView.C:974
10395 #, fuzzy
10396 msgid "One word in selection."
10397 msgstr "Detectat un error"
10398
10399 #: src/BufferView.C:976
10400 #, fuzzy
10401 msgid "One word in document."
10402 msgstr "Ouverture del document fils"
10403
10404 #: src/BufferView.C:979
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Count words"
10407 msgstr "Comentari:"
10408
10409 #: src/BufferView.C:1558
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Select LyX document to insert"
10412 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10413
10414 #: src/BufferView.C:1560 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10415 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10416 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10417 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10418 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10419 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Documents|#o#O"
10422 msgstr "Documents"
10423
10424 #: src/BufferView.C:1561 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Examples|#E#e"
10427 msgstr "Exemples"
10428
10429 #: src/BufferView.C:1565 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
10430 #: src/lyxfunc.C:1910
10431 #, fuzzy
10432 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10433 msgstr "Document"
10434
10435 #: src/BufferView.C:1577 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
10436 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
10437 msgid "Canceled."
10438 msgstr "Cancel.lat"
10439
10440 #: src/BufferView.C:1588
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid "Inserting document %1$s..."
10443 msgstr "Insertion del document en cours"
10444
10445 #: src/BufferView.C:1599
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "Document %1$s inserted."
10448 msgstr "Document renombrat com '"
10449
10450 #: src/BufferView.C:1601
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid "Could not insert document %1$s"
10453 msgstr "Impossible inserir el document"
10454
10455 #: src/Chktex.C:71
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10458 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10459
10460 #: src/Chktex.C:73
10461 #, fuzzy
10462 msgid "ChkTeX warning id # "
10463 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10464
10465 #: src/CutAndPaste.C:433
10466 #, c-format
10467 msgid ""
10468 "Layout had to be changed from\n"
10469 "%1$s to %2$s\n"
10470 "because of class conversion from\n"
10471 "%3$s to %4$s"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: src/CutAndPaste.C:438
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Changed Layout"
10477 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10478
10479 #: src/CutAndPaste.C:457
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10483 "%2$s to %3$s"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: src/CutAndPaste.C:464
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Undefined character style"
10489 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10490
10491 #: src/LColor.C:95
10492 #, fuzzy
10493 msgid "none"
10494 msgstr "Fet"
10495
10496 #: src/LColor.C:96
10497 #, fuzzy
10498 msgid "black"
10499 msgstr "Negre"
10500
10501 #: src/LColor.C:97
10502 #, fuzzy
10503 msgid "white"
10504 msgstr "Blanc"
10505
10506 #: src/LColor.C:98
10507 #, fuzzy
10508 msgid "red"
10509 msgstr "Vermell"
10510
10511 #: src/LColor.C:99
10512 #, fuzzy
10513 msgid "green"
10514 msgstr "Verd"
10515
10516 #: src/LColor.C:100
10517 #, fuzzy
10518 msgid "blue"
10519 msgstr "Blau"
10520
10521 #: src/LColor.C:101
10522 #, fuzzy
10523 msgid "cyan"
10524 msgstr "Cancel.lar"
10525
10526 #: src/LColor.C:102
10527 #, fuzzy
10528 msgid "magenta"
10529 msgstr "Pare:"
10530
10531 #: src/LColor.C:103
10532 #, fuzzy
10533 msgid "yellow"
10534 msgstr "Groc"
10535
10536 #: src/LColor.C:104
10537 msgid "cursor"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: src/LColor.C:105
10541 #, fuzzy
10542 msgid "background"
10543 msgstr "Inserir etiqueta"
10544
10545 #: src/LColor.C:106
10546 #, fuzzy
10547 msgid "text"
10548 msgstr "Inclinada"
10549
10550 #: src/LColor.C:107
10551 #, fuzzy
10552 msgid "selection"
10553 msgstr "Decoració"
10554
10555 #: src/LColor.C:108
10556 #, fuzzy
10557 msgid "LaTeX text"
10558 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10559
10560 #: src/LColor.C:109
10561 msgid "previewed snippet"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10565 #, fuzzy
10566 msgid "note"
10567 msgstr "Nota"
10568
10569 #: src/LColor.C:111
10570 #, fuzzy
10571 msgid "note background"
10572 msgstr "Inserir etiqueta"
10573
10574 #: src/LColor.C:112
10575 #, fuzzy
10576 msgid "comment"
10577 msgstr "Comentari:"
10578
10579 #: src/LColor.C:113
10580 #, fuzzy
10581 msgid "comment background"
10582 msgstr "Inserir etiqueta"
10583
10584 #: src/LColor.C:114
10585 #, fuzzy
10586 msgid "greyedout inset"
10587 msgstr "inset obert"
10588
10589 #: src/LColor.C:115
10590 #, fuzzy
10591 msgid "greyedout inset background"
10592 msgstr "Inserir etiqueta"
10593
10594 #: src/LColor.C:116
10595 msgid "shaded box"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/LColor.C:117
10599 msgid "depth bar"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/LColor.C:118
10603 #, fuzzy
10604 msgid "language"
10605 msgstr "Idioma"
10606
10607 #: src/LColor.C:119
10608 #, fuzzy
10609 msgid "command inset"
10610 msgstr "Inserir etiqueta"
10611
10612 #: src/LColor.C:120
10613 #, fuzzy
10614 msgid "command inset background"
10615 msgstr "Inserir etiqueta"
10616
10617 #: src/LColor.C:121
10618 #, fuzzy
10619 msgid "command inset frame"
10620 msgstr "Inserir etiqueta"
10621
10622 #: src/LColor.C:122
10623 #, fuzzy
10624 msgid "special character"
10625 msgstr "Especial:|#S"
10626
10627 #: src/LColor.C:123
10628 #, fuzzy
10629 msgid "math"
10630 msgstr "Matemàtic"
10631
10632 #: src/LColor.C:124
10633 #, fuzzy
10634 msgid "math background"
10635 msgstr "Inserir etiqueta"
10636
10637 #: src/LColor.C:125
10638 #, fuzzy
10639 msgid "graphics background"
10640 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10641
10642 #: src/LColor.C:126
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Math macro background"
10645 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10646
10647 #: src/LColor.C:127
10648 #, fuzzy
10649 msgid "math frame"
10650 msgstr "Mode Matemàtic"
10651
10652 #: src/LColor.C:128
10653 #, fuzzy
10654 msgid "math line"
10655 msgstr "Panell Matemàtic"
10656
10657 #: src/LColor.C:129
10658 #, fuzzy
10659 msgid "caption frame"
10660 msgstr "Mode Matemàtic"
10661
10662 #: src/LColor.C:130
10663 #, fuzzy
10664 msgid "collapsable inset text"
10665 msgstr "Inserir etiqueta"
10666
10667 #: src/LColor.C:131
10668 #, fuzzy
10669 msgid "collapsable inset frame"
10670 msgstr "Inserir etiqueta"
10671
10672 #: src/LColor.C:132
10673 #, fuzzy
10674 msgid "inset background"
10675 msgstr "Inserir etiqueta"
10676
10677 #: src/LColor.C:133
10678 #, fuzzy
10679 msgid "inset frame"
10680 msgstr "Inserir etiqueta"
10681
10682 #: src/LColor.C:134
10683 #, fuzzy
10684 msgid "LaTeX error"
10685 msgstr "Error LaTeX"
10686
10687 #: src/LColor.C:135
10688 #, fuzzy
10689 msgid "end-of-line marker"
10690 msgstr "inset obert"
10691
10692 #: src/LColor.C:136
10693 #, fuzzy
10694 msgid "appendix marker"
10695 msgstr "inset obert"
10696
10697 #: src/LColor.C:137
10698 #, fuzzy
10699 msgid "change bar"
10700 msgstr "(Modificat)"
10701
10702 #: src/LColor.C:138
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Deleted text"
10705 msgstr "Inclinada"
10706
10707 #: src/LColor.C:139
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Added text"
10710 msgstr "Inclinada"
10711
10712 #: src/LColor.C:140
10713 msgid "added space markers"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: src/LColor.C:141
10717 #, fuzzy
10718 msgid "top/bottom line"
10719 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10720
10721 #: src/LColor.C:142
10722 #, fuzzy
10723 msgid "table line"
10724 msgstr "Taula inserida"
10725
10726 #: src/LColor.C:144
10727 #, fuzzy
10728 msgid "table on/off line"
10729 msgstr "Taula inserida"
10730
10731 #: src/LColor.C:146
10732 #, fuzzy
10733 msgid "bottom area"
10734 msgstr "Baix|#B"
10735
10736 #: src/LColor.C:147
10737 #, fuzzy
10738 msgid "page break"
10739 msgstr "Salt de Pàgina"
10740
10741 #: src/LColor.C:148
10742 msgid "frame of button"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: src/LColor.C:149
10746 #, fuzzy
10747 msgid "button background"
10748 msgstr "Inserir etiqueta"
10749
10750 #: src/LColor.C:150
10751 #, fuzzy
10752 msgid "button background under focus"
10753 msgstr "Inserir etiqueta"
10754
10755 #: src/LColor.C:151
10756 msgid "inherit"
10757 msgstr "Heredar"
10758
10759 #: src/LColor.C:152
10760 msgid "ignore"
10761 msgstr "Ignorar"
10762
10763 #: src/LaTeX.C:95
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10766 msgstr "Execució LaTeX número "
10767
10768 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10769 msgid "Running MakeIndex."
10770 msgstr "Executant MakeIndex."
10771
10772 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10775 msgstr "Executant MakeIndex."
10776
10777 #: src/LaTeX.C:326
10778 msgid "Running BibTeX."
10779 msgstr "Executant BibTeX."
10780
10781 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10782 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10783 #, fuzzy
10784 msgid "No Documents Open!"
10785 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10786
10787 #: src/MenuBackend.C:540
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Plain Text"
10790 msgstr "Substituir"
10791
10792 #: src/MenuBackend.C:542
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Plain Text, Join Lines"
10795 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10796
10797 #: src/MenuBackend.C:714
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Master Document"
10800 msgstr "Vols salvar el document?"
10801
10802 #: src/MenuBackend.C:746
10803 #, fuzzy
10804 msgid "No Table of contents"
10805 msgstr "Taula de continguts"
10806
10807 #: src/MenuBackend.C:791
10808 #, fuzzy
10809 msgid " (auto)"
10810 msgstr "Per defecte"
10811
10812 #: src/SpellBase.C:51
10813 msgid "Native OS API not yet supported."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: src/buffer.C:229
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Could not remove temporary directory"
10819 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10820
10821 #: src/buffer.C:230
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10824 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10825
10826 #: src/buffer.C:401
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Unknown document class"
10829 msgstr "a la classe escollida"
10830
10831 #: src/buffer.C:402
10832 #, c-format
10833 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10834 msgstr ""
10835
10836 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10839 msgstr "Acció Desconeguda"
10840
10841 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Document header error"
10844 msgstr "Error LaTeX"
10845
10846 #: src/buffer.C:471
10847 msgid "\\begin_header is missing"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: src/buffer.C:491
10851 msgid "\\begin_document is missing"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/buffer.C:502
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Can't load document class"
10857 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10858
10859 #: src/buffer.C:503
10860 #, c-format
10861 msgid ""
10862 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Document could not be read"
10868 msgstr "Possibles Formats de Document"
10869
10870 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "%1$s could not be read."
10873 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10874
10875 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Document format failure"
10878 msgstr "Document"
10879
10880 #: src/buffer.C:655
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "%1$s is not a LyX document."
10883 msgstr "Impossible obrir el document"
10884
10885 #: src/buffer.C:679
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Conversion failed"
10888 msgstr "Errors de Conversió!"
10889
10890 #: src/buffer.C:680
10891 #, c-format
10892 msgid ""
10893 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10894 "it could not be created."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: src/buffer.C:689
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Conversion script not found"
10900 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10901
10902 #: src/buffer.C:690
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10906 "could not be found."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/buffer.C:711
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Conversion script failed"
10912 msgstr "Errors de Conversió!"
10913
10914 #: src/buffer.C:712
10915 #, c-format
10916 msgid ""
10917 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10918 "convert it."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/buffer.C:727
10922 #, c-format
10923 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/buffer.C:763
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Backup failure"
10929 msgstr "Per defecte"
10930
10931 #: src/buffer.C:764
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10935 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: src/buffer.C:876
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Encoding error"
10941 msgstr "Codificació:|#D"
10942
10943 #: src/buffer.C:877
10944 msgid ""
10945 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10946 "encoding.\n"
10947 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: src/buffer.C:886
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Error closing file"
10953 msgstr "Multicolumnes|#M"
10954
10955 #: src/buffer.C:887
10956 msgid ""
10957 "The output file could not be closed properly.\n"
10958 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10959 "chosen encoding.\n"
10960 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/buffer.C:1146
10964 msgid "Running chktex..."
10965 msgstr "Executant chktex..."
10966
10967 #: src/buffer.C:1159
10968 msgid "chktex failure"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/buffer.C:1160
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Could not run chktex successfully."
10974 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10975
10976 #: src/buffer_funcs.C:81
10977 #, fuzzy, c-format
10978 msgid ""
10979 "The specified document\n"
10980 "%1$s\n"
10981 "could not be read."
10982 msgstr "Possibles Formats de Document"
10983
10984 #: src/buffer_funcs.C:83
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Could not read document"
10987 msgstr "Impossible obrir el document"
10988
10989 #: src/buffer_funcs.C:96
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid ""
10992 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10993 "\n"
10994 "Recover emergency save?"
10995 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10996
10997 #: src/buffer_funcs.C:99
10998 msgid "Load emergency save?"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: src/buffer_funcs.C:100
11002 #, fuzzy
11003 msgid "&Recover"
11004 msgstr "Ordre Invers|#R"
11005
11006 #: src/buffer_funcs.C:100
11007 msgid "&Load Original"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/buffer_funcs.C:123
11011 #, c-format
11012 msgid ""
11013 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11014 "\n"
11015 "Load the backup instead?"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/buffer_funcs.C:126
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Load backup?"
11021 msgstr "Negre"
11022
11023 #: src/buffer_funcs.C:127
11024 #, fuzzy
11025 msgid "&Load backup"
11026 msgstr "Negre"
11027
11028 #: src/buffer_funcs.C:127
11029 msgid "Load &original"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/buffer_funcs.C:166
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11035 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
11036
11037 #: src/buffer_funcs.C:168
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Retrieve from version control?"
11040 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
11041
11042 #: src/buffer_funcs.C:169
11043 #, fuzzy
11044 msgid "&Retrieve"
11045 msgstr "Ordre Invers|#R"
11046
11047 #: src/buffer_funcs.C:202
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid ""
11050 "The specified document template\n"
11051 "%1$s\n"
11052 "could not be read."
11053 msgstr "Possibles Formats de Document"
11054
11055 #: src/buffer_funcs.C:204
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Could not read template"
11058 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
11059
11060 #: src/buffer_funcs.C:521
11061 #, fuzzy
11062 msgid "\\arabic{enumi}."
11063 msgstr "Decoració"
11064
11065 #: src/buffer_funcs.C:527
11066 msgid "\\roman{enumiii}."
11067 msgstr ""
11068
11069 #: src/buffer_funcs.C:530
11070 #, fuzzy
11071 msgid "\\Alph{enumiv}."
11072 msgstr "Decoració"
11073
11074 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
11075 #, c-format
11076 msgid ""
11077 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11078 "\n"
11079 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Save changed document?"
11085 msgstr "Vols salvar el document?"
11086
11087 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
11088 msgid "&Discard"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: src/bufferlist.C:348
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11094 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
11095
11096 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
11097 msgid "  Save seems successful. Phew."
11098 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
11099
11100 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
11101 msgid "  Save failed! Trying..."
11102 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
11103
11104 #: src/bufferlist.C:389
11105 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
11106 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
11107
11108 #: src/bufferparams.C:438
11109 #, c-format
11110 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: src/bufferparams.C:440
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Document class not available"
11116 msgstr "Possibles Formats de Document"
11117
11118 #: src/bufferparams.C:441
11119 msgid "LyX will not be able to produce output."
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/bufferview_funcs.C:308
11123 #, fuzzy
11124 msgid "No more insets"
11125 msgstr "No hi ha més notes"
11126
11127 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
11128 msgid "No debugging message"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
11132 #, fuzzy
11133 msgid "General information"
11134 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11135
11136 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
11137 msgid "Developers' general debug messages"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
11141 msgid "All debugging messages"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
11145 #, c-format
11146 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
11150 #: src/converter.C:544
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Cannot convert file"
11153 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11154
11155 #: src/converter.C:333
11156 #, c-format
11157 msgid ""
11158 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11159 "Define a converter in the preferences."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Executing command: "
11165 msgstr "Executant la comanda:"
11166
11167 #: src/converter.C:471
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Build errors"
11170 msgstr "Construint programa..."
11171
11172 #: src/converter.C:472
11173 #, fuzzy
11174 msgid "There were errors during the build process."
11175 msgstr "LaTeX ha generat errors"
11176
11177 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11180 msgstr "Error llegint "
11181
11182 #: src/converter.C:500
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
11185 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11186
11187 #: src/converter.C:546
11188 #, fuzzy, c-format
11189 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11190 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11191
11192 #: src/converter.C:547
11193 #, fuzzy, c-format
11194 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11195 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11196
11197 #: src/converter.C:605
11198 msgid "Running LaTeX..."
11199 msgstr "Executant LaTeX..."
11200
11201 #: src/converter.C:623
11202 #, c-format
11203 msgid ""
11204 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11205 "log %1$s."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: src/converter.C:626
11209 #, fuzzy
11210 msgid "LaTeX failed"
11211 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11212
11213 #: src/converter.C:628
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Output is empty"
11216 msgstr ", Profunditat: "
11217
11218 #: src/converter.C:629
11219 msgid "An empty output file was generated."
11220 msgstr ""
11221
11222 #: src/debug.C:46
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Program initialisation"
11225 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
11226
11227 #: src/debug.C:47
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Keyboard events handling"
11230 msgstr "Tamany de font:|#O"
11231
11232 #: src/debug.C:48
11233 #, fuzzy
11234 msgid "GUI handling"
11235 msgstr "Mapeig de tecles"
11236
11237 #: src/debug.C:49
11238 msgid "Lyxlex grammar parser"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: src/debug.C:50
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Configuration files reading"
11244 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
11245
11246 #: src/debug.C:51
11247 msgid "Custom keyboard definition"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: src/debug.C:52
11251 #, fuzzy
11252 msgid "LaTeX generation/execution"
11253 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11254
11255 #: src/debug.C:53
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Math editor"
11258 msgstr "Mode editor matemàtic"
11259
11260 #: src/debug.C:54
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Font handling"
11263 msgstr "Tamany de font:|#O"
11264
11265 #: src/debug.C:55
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Textclass files reading"
11268 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
11269
11270 #: src/debug.C:56
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Version control"
11273 msgstr "Control de Versions%t"
11274
11275 #: src/debug.C:57
11276 #, fuzzy
11277 msgid "External control interface"
11278 msgstr "Inserir etiqueta"
11279
11280 #: src/debug.C:58
11281 msgid "Keep *roff temporary files"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: src/debug.C:59
11285 #, fuzzy
11286 msgid "User commands"
11287 msgstr "Romana"
11288
11289 #: src/debug.C:60
11290 msgid "The LyX Lexxer"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: src/debug.C:61
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Dependency information"
11296 msgstr "Decoració"
11297
11298 #: src/debug.C:62
11299 #, fuzzy
11300 msgid "LyX Insets"
11301 msgstr "Índex"
11302
11303 #: src/debug.C:63
11304 msgid "Files used by LyX"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: src/debug.C:64
11308 msgid "Workarea events"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: src/debug.C:65
11312 msgid "Insettext/tabular messages"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: src/debug.C:66
11316 msgid "Graphics conversion and loading"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: src/debug.C:67
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Change tracking"
11322 msgstr "Idioma"
11323
11324 #: src/debug.C:68
11325 #, fuzzy
11326 msgid "External template/inset messages"
11327 msgstr "Opcions Extra"
11328
11329 #: src/debug.C:69
11330 msgid "RowPainter profiling"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "The file %1$s already exists.\n"
11337 "\n"
11338 "Do you want to over-write that file?"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Over-write file?"
11344 msgstr "Màquina d'Escriure"
11345
11346 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
11347 #, fuzzy
11348 msgid "&Over-write"
11349 msgstr "Màquina d'Escriure"
11350
11351 #: src/exporter.C:87
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Over-write &all"
11354 msgstr "Màquina d'Escriure"
11355
11356 #: src/exporter.C:88
11357 #, fuzzy
11358 msgid "&Cancel export"
11359 msgstr "Cancel.lar"
11360
11361 #: src/exporter.C:137
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Couldn't copy file"
11364 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11365
11366 #: src/exporter.C:138
11367 #, c-format
11368 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: src/exporter.C:170
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Couldn't export file"
11374 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11375
11376 #: src/exporter.C:171
11377 #, c-format
11378 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: src/exporter.C:205
11382 #, fuzzy
11383 msgid "File name error"
11384 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11385
11386 #: src/exporter.C:206
11387 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/exporter.C:245
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Document export cancelled."
11393 msgstr "Document renombrat com '"
11394
11395 #: src/exporter.C:251
11396 #, fuzzy, c-format
11397 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11398 msgstr "Document renombrat com '"
11399
11400 #: src/exporter.C:257
11401 #, fuzzy, c-format
11402 msgid "Document exported as %1$s"
11403 msgstr "Document renombrat com '"
11404
11405 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Cannot view file"
11408 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11409
11410 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11411 #, fuzzy, c-format
11412 msgid "File does not exist: %1$s"
11413 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11414
11415 #: src/format.C:283
11416 #, c-format
11417 msgid "No information for viewing %1$s"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: src/format.C:293
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11423 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11424
11425 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Cannot edit file"
11428 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11429
11430 #: src/format.C:353
11431 #, c-format
11432 msgid "No information for editing %1$s"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: src/format.C:363
11436 #, c-format
11437 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: src/frontends/LyXView.C:425
11441 #, fuzzy
11442 msgid " (changed)"
11443 msgstr "(Modificat)"
11444
11445 #: src/frontends/LyXView.C:429
11446 msgid " (read only)"
11447 msgstr "(Només lectura)"
11448
11449 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11450 msgid "Formatting document..."
11451 msgstr "Donant format al document..."
11452
11453 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11454 #, fuzzy
11455 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11456 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11457
11458 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11461 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11462
11463 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11464 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11465 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11466
11467 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11468 #, fuzzy
11469 msgid ""
11470 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11471 "1995-2006 LyX Team"
11472 msgstr ""
11473 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11474 "1995-1998 Equip LyX"
11475
11476 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11477 msgid ""
11478 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11479 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11480 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11481 "any later version."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11485 #, fuzzy
11486 msgid ""
11487 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11488 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11489 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11490 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11491 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11492 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11493 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11494 msgstr ""
11495 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11496 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11497 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11498 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11499 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11500 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11501 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11502 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11503 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11504 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11505
11506 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11507 msgid "LyX Version "
11508 msgstr "Versió LyX"
11509
11510 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Library directory: "
11513 msgstr "Directori d'Usuari :"
11514
11515 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11516 msgid "User directory: "
11517 msgstr "Directori d'Usuari :"
11518
11519 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11520 #, fuzzy
11521 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11522 msgstr "Base de dades:"
11523
11524 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Select a BibTeX database to add"
11527 msgstr "Base de dades:"
11528
11529 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11530 #, fuzzy
11531 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11532 msgstr "Base de dades:"
11533
11534 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Select a BibTeX style"
11537 msgstr "Passar a mode TeX"
11538
11539 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11540 msgid "No frame drawn"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11544 msgid "Rectangular box"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11548 msgid "Oval box, thin"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11552 msgid "Oval box, thick"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11556 msgid "Shadow box"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Double box"
11562 msgstr "Doble|#D"
11563
11564 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11565 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Depth"
11568 msgstr ", Profunditat: "
11569
11570 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11571 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11572 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Total Height"
11575 msgstr "Dreta"
11576
11577 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11578 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11579 msgid "Roman"
11580 msgstr "Romana"
11581
11582 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11583 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Sans Serif"
11586 msgstr "Sans Serif"
11587
11588 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11589 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11590 msgid "Typewriter"
11591 msgstr "Màquina d'Escriure"
11592
11593 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11594 #, c-format
11595 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Select external file"
11601 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11602
11603 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11604 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Top left"
11607 msgstr "Centrar|#n"
11608
11609 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11610 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Bottom left"
11613 msgstr "Baix|#B"
11614
11615 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11616 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Baseline left"
11619 msgstr "Aliniació"
11620
11621 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11622 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Top center"
11625 msgstr "Centrar|#n"
11626
11627 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11628 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Bottom center"
11631 msgstr "Centrar|#n"
11632
11633 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11634 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Baseline center"
11637 msgstr "Aliniació"
11638
11639 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11640 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Top right"
11643 msgstr "Dreta"
11644
11645 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Bottom right"
11649 msgstr "Baix|#B"
11650
11651 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11652 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Baseline right"
11655 msgstr "Dreta|#R"
11656
11657 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Select graphics file"
11660 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11661
11662 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Clipart|#C#c"
11665 msgstr "Clipart"
11666
11667 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Select document to include"
11670 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11671
11672 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11673 #, fuzzy
11674 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11675 msgstr "Document"
11676
11677 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11678 #, fuzzy
11679 msgid "LaTeX Log"
11680 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11681
11682 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Literate Programming Build Log"
11685 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11686
11687 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11688 #, fuzzy
11689 msgid "lyx2lyx Error Log"
11690 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11691
11692 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Version Control Log"
11695 msgstr "Control de Versions%t"
11696
11697 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11698 #, fuzzy
11699 msgid "No LaTeX log file found."
11700 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11701
11702 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11703 #, fuzzy
11704 msgid "No literate programming build log file found."
11705 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11706
11707 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11708 #, fuzzy
11709 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11710 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11711
11712 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11713 #, fuzzy
11714 msgid "No version control log file found."
11715 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11716
11717 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Choose bind file"
11720 msgstr "Choisissez el patron"
11721
11722 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11723 #, fuzzy
11724 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11725 msgstr "Base de dades:"
11726
11727 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Choose UI file"
11730 msgstr "Choisissez el patron"
11731
11732 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11733 #, fuzzy
11734 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11735 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11736
11737 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Choose keyboard map"
11740 msgstr "Paraula clau:|#K"
11741
11742 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11743 #, fuzzy
11744 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11745 msgstr "Paraula clau:|#K"
11746
11747 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11748 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Choose personal dictionary"
11751 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11752
11753 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11754 msgid "*.pws"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11758 #, fuzzy
11759 msgid "*.ispell"
11760 msgstr "Groc"
11761
11762 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Print to file"
11765 msgstr "Imprimir a"
11766
11767 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11768 msgid "PostScript files (*.ps)"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Spellchecker error"
11774 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11775
11776 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11777 #, fuzzy
11778 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11779 msgstr ""
11780 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11781 "Potser l'han matat."
11782
11783 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11784 #, fuzzy
11785 msgid ""
11786 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11787 "Maybe it has been killed."
11788 msgstr ""
11789 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11790 "Potser l'han matat."
11791
11792 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11793 #, fuzzy
11794 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11795 msgstr ""
11796 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11797 "Potser l'han matat."
11798
11799 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11800 #, fuzzy
11801 msgid "The spellchecker has failed"
11802 msgstr ""
11803 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11804 "Potser l'han matat."
11805
11806 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "%1$d words checked."
11809 msgstr "Detectat un error"
11810
11811 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11812 #, fuzzy
11813 msgid "One word checked."
11814 msgstr "Detectat un error"
11815
11816 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Spelling check completed"
11819 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11820
11821 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11822 msgid "Table of Contents"
11823 msgstr "Taula de continguts"
11824
11825 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11826 #, c-format
11827 msgid "%1$s and %2$s"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11831 #, c-format
11832 msgid "%1$s et al."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11836 #, fuzzy
11837 msgid "No year"
11838 msgstr "No número"
11839
11840 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11841 #, fuzzy
11842 msgid "before"
11843 msgstr "Mode Text"
11844
11845 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11846 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11847 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11848 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11849 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11850 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11851 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11852 #, fuzzy
11853 msgid "No change"
11854 msgstr "(Modificat)"
11855
11856 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11857 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11858 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11859 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11860 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11861 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11862 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Reset"
11865 msgstr "Ref: "
11866
11867 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11868 msgid "Medium"
11869 msgstr "Mig"
11870
11871 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11872 msgid "Bold"
11873 msgstr "Negreta"
11874
11875 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11876 msgid "Upright"
11877 msgstr "Dreta"
11878
11879 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11880 msgid "Italic"
11881 msgstr "Itàlica"
11882
11883 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11884 msgid "Slanted"
11885 msgstr "Inclinada"
11886
11887 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Small Caps"
11890 msgstr "Majúscules Petites"
11891
11892 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11893 msgid "Increase"
11894 msgstr "<- Augmentar ->"
11895
11896 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11897 msgid "Decrease"
11898 msgstr "-> Disminuir <-"
11899
11900 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Emph"
11903 msgstr "Èmfasi"
11904
11905 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11906 msgid "Underbar"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Noun"
11912 msgstr "Petites Majúscules"
11913
11914 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11915 #, fuzzy
11916 msgid "No color"
11917 msgstr "Tancar"
11918
11919 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Black"
11922 msgstr "Bloc|#c"
11923
11924 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11925 #, fuzzy
11926 msgid "White"
11927 msgstr "Blanc"
11928
11929 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Red"
11932 msgstr "Refer"
11933
11934 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Green"
11937 msgstr "Grec"
11938
11939 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Blue"
11942 msgstr "Blau"
11943
11944 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Cyan"
11947 msgstr "Cancel.lar"
11948
11949 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Magenta"
11952 msgstr "Pare:"
11953
11954 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Yellow"
11957 msgstr "Groc"
11958
11959 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11960 #, fuzzy
11961 msgid "System files|#S#s"
11962 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11963
11964 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11965 #, fuzzy
11966 msgid "User files|#U#u"
11967 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11968
11969 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Could not update TeX information"
11972 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11973
11974 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "The script `%s' failed."
11977 msgstr ""
11978 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11979 "Potser l'han matat."
11980
11981 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11982 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11983 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11984 #, fuzzy, c-format
11985 msgid "LyX: %1$s"
11986 msgstr "Imprimir"
11987
11988 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Maths"
11991 msgstr "Matemàtic"
11992
11993 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11994 msgid "Dings 1"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11998 msgid "Dings 2"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
12002 msgid "Dings 3"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
12006 msgid "Dings 4"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Index Entry"
12012 msgstr "Sagnat"
12013
12014 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Label"
12017 msgstr "Taula inserida"
12018
12019 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
12020 #, fuzzy
12021 msgid "LaTeX Source"
12022 msgstr "Error LaTeX"
12023
12024 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Toc"
12027 msgstr "Dalt|#T"
12028
12029 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Directories"
12032 msgstr "Directori d'Usuari :"
12033
12034 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
12035 msgid "Small-sized icons"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
12039 msgid "Normal-sized icons"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
12043 msgid "Big-sized icons"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:675
12047 #, fuzzy
12048 msgid "LyX"
12049 msgstr "Imprimir"
12050
12051 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
12052 #, fuzzy
12053 msgid "unknown version"
12054 msgstr "Acció Desconeguda"
12055
12056 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Bibliography Entry Settings"
12059 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12060
12061 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
12062 #, fuzzy
12063 msgid "BibTeX Bibliography"
12064 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12065
12066 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Box Settings"
12069 msgstr "Opcions"
12070
12071 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Branch Settings"
12074 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12075
12076 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Branch"
12079 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12080
12081 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12082 msgid "Activated"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
12086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
12087 msgid "Yes"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
12091 #, fuzzy
12092 msgid "No"
12093 msgstr "Petites Majúscules"
12094
12095 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Merge Changes"
12098 msgstr "Salt de Pàgina"
12099
12100 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid ""
12103 "Change by %1$s\n"
12104 "\n"
12105 msgstr "Mapeig de tecles"
12106
12107 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
12108 #, c-format
12109 msgid "Change made at %1$s\n"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Text Style"
12115 msgstr "Document"
12116
12117 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Previous command"
12120 msgstr "Romana"
12121
12122 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Next command"
12125 msgstr "Executar comana"
12126
12127 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
12128 #, fuzzy
12129 msgid "big[[delimiter size]]"
12130 msgstr "Delimitador"
12131
12132 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Big[[delimiter size]]"
12135 msgstr "Delimitador"
12136
12137 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
12138 msgid "bigg[[delimiter size]]"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
12142 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96
12146 #, fuzzy
12147 msgid "LyX: Delimiters"
12148 msgstr "Delimitador"
12149
12150 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124
12151 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125
12152 #, fuzzy
12153 msgid "(None)"
12154 msgstr "Fet"
12155
12156 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Variable"
12159 msgstr "Taula inserida"
12160
12161 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Document Settings"
12164 msgstr "Documents"
12165
12166 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Length"
12169 msgstr "Llarg|#L"
12170
12171 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
12172 msgid "OneHalf"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
12176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
12177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
12178 msgid " (not installed)"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
12182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
12183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
12184 #, fuzzy
12185 msgid "default"
12186 msgstr "Per defecte"
12187
12188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12189 msgid "10"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
12193 #, fuzzy
12194 msgid "11"
12195 msgstr "1|#1"
12196
12197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
12198 msgid "12"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
12202 #, fuzzy
12203 msgid "empty"
12204 msgstr ", Profunditat: "
12205
12206 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
12207 #, fuzzy
12208 msgid "plain"
12209 msgstr "Espaiat"
12210
12211 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
12212 #, fuzzy
12213 msgid "headings"
12214 msgstr "Mapeig de tecles"
12215
12216 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
12217 msgid "fancy"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
12221 msgid "B3"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
12225 msgid "B4"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
12229 #, fuzzy
12230 msgid "LaTeX default"
12231 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12232
12233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12234 #, fuzzy
12235 msgid "``text''"
12236 msgstr "Inclinada"
12237
12238 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12239 #, fuzzy
12240 msgid "''text''"
12241 msgstr "Inclinada"
12242
12243 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12244 #, fuzzy
12245 msgid ",,text``"
12246 msgstr "Inclinada"
12247
12248 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12249 #, fuzzy
12250 msgid ",,text''"
12251 msgstr "Inclinada"
12252
12253 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12254 #, fuzzy
12255 msgid "<<text>>"
12256 msgstr "Inclinada"
12257
12258 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12259 #, fuzzy
12260 msgid ">>text<<"
12261 msgstr "Inclinada"
12262
12263 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Numbered"
12266 msgstr "Número"
12267
12268 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
12269 msgid "Appears in TOC"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
12273 msgid "Author-year"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Numerical"
12279 msgstr "Número"
12280
12281 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12282 #, fuzzy, c-format
12283 msgid "Unavailable: %1$s"
12284 msgstr "Inserir Referència"
12285
12286 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12287 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Document Class"
12290 msgstr "Document renombrat com '"
12291
12292 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Fonts"
12295 msgstr "Comentari:"
12296
12297 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Text Layout"
12300 msgstr "Format"
12301
12302 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Page Layout"
12305 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12306
12307 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Page Margins"
12310 msgstr "Marges"
12311
12312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Numbering & TOC"
12315 msgstr "Número"
12316
12317 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Math Options"
12320 msgstr "Opcions Extra"
12321
12322 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Float Placement"
12325 msgstr "Posició dels flotants"
12326
12327 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Bullets"
12330 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12331
12332 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Branches"
12335 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12336
12337 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12338 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12339 #, fuzzy
12340 msgid "LaTeX Preamble"
12341 msgstr "Preamble LaTeX"
12342
12343 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12344 #, fuzzy
12345 msgid "TeX Code Settings"
12346 msgstr "Opcions Extra"
12347
12348 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12349 #, fuzzy
12350 msgid "External Material"
12351 msgstr "Inserir etiqueta"
12352
12353 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Scale%"
12356 msgstr "   Petita (2)"
12357
12358 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Float Settings"
12361 msgstr "Opcions"
12362
12363 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Graphics"
12366 msgstr "Fitxer|#F"
12367
12368 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Child Document"
12371 msgstr "Document"
12372
12373 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Math Panel"
12376 msgstr "Panell Matemàtic"
12377
12378 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Math Matrix"
12381 msgstr "Matriu"
12382
12383 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Math Delimiter"
12386 msgstr "Delimitador"
12387
12388 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12389 #, fuzzy
12390 msgid "LyX: Math Spacing"
12391 msgstr "Espaiat"
12392
12393 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12394 msgid "Thin space\t\\,"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12398 msgid "Medium space\t\\:"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12402 msgid "Thick space\t\\;"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12406 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12410 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12414 msgid "Negative space\t\\!"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12418 #, fuzzy
12419 msgid "LyX: Math Roots"
12420 msgstr "Fixar tamany de font"
12421
12422 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12423 msgid "Square root\t\\sqrt"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12427 msgid "Cube root\t\\root"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12431 msgid "Other root\t\\root"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12435 #, fuzzy
12436 msgid "LyX: Math Styles"
12437 msgstr "Fixar tamany de font"
12438
12439 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12440 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12444 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12448 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12452 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12456 #, fuzzy
12457 msgid "LyX: Fractions"
12458 msgstr "Panell Matemàtic"
12459
12460 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Standard\t\\frac"
12463 msgstr "Estàndard"
12464
12465 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12466 #, fuzzy
12467 msgid "No hor. line\t\\atop"
12468 msgstr "No hi ha més notes"
12469
12470 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12471 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12475 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12479 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12483 msgid "Binomial\t\\choose"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12487 #, fuzzy
12488 msgid "LyX: Math Fonts"
12489 msgstr "Panell Matemàtic"
12490
12491 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12492 msgid "Roman\t\\mathrm"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12496 msgid "Bold\t\\mathbf"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12500 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12506 msgstr "Sans Serif"
12507
12508 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Italic\t\\mathit"
12511 msgstr "Itàlica"
12512
12513 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12516 msgstr "Màquina d'Escriure"
12517
12518 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12519 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12523 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12529 msgstr "Família:|#F"
12530
12531 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12532 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12536 #, fuzzy
12537 msgid "LyX: Insert Matrix"
12538 msgstr "Índex"
12539
12540 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Note Settings"
12543 msgstr "Opcions"
12544
12545 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Paragraph Settings"
12548 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12549
12550 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12551 msgid "Senseless with this layout!"
12552 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12553
12554 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Preferences"
12557 msgstr "Inserir Referència"
12558
12559 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12560 msgid "Look and feel"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Language settings"
12566 msgstr "Minipàgina|#M"
12567
12568 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Outputs"
12571 msgstr ", Profunditat: "
12572
12573 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Plain text"
12576 msgstr "Substituir"
12577
12578 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Date format"
12581 msgstr "Actualitzar|#U"
12582
12583 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Keyboard"
12586 msgstr "Paraula clau:|#K"
12587
12588 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Screen fonts"
12591 msgstr "Opcions de pantalla"
12592
12593 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Colors"
12596 msgstr "Tancar"
12597
12598 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Paths"
12601 msgstr "Matemàtic"
12602
12603 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Select a document templates directory"
12606 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12607
12608 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Select a temporary directory"
12611 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12612
12613 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Select a backups directory"
12616 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12617
12618 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Select a document directory"
12621 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12622
12623 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12624 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Spellchecker"
12630 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12631
12632 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12633 #, fuzzy
12634 msgid "ispell"
12635 msgstr "Groc"
12636
12637 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12638 #, fuzzy
12639 msgid "aspell"
12640 msgstr "Groc"
12641
12642 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12643 #, fuzzy
12644 msgid "hspell"
12645 msgstr "Groc"
12646
12647 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12648 msgid "pspell (library)"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12652 msgid "aspell (library)"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Converters"
12658 msgstr "Centrar|#n"
12659
12660 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Copiers"
12663 msgstr "Copiar"
12664
12665 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12666 #, fuzzy
12667 msgid "File formats"
12668 msgstr "     Normal"
12669
12670 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Format in use"
12673 msgstr "     Normal"
12674
12675 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12676 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Printer"
12682 msgstr "Imprimir"
12683
12684 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843
12685 #, fuzzy
12686 msgid "User interface"
12687 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12688
12689 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Identity"
12692 msgstr "Sagnat"
12693
12694 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Print Document"
12697 msgstr "Document"
12698
12699 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Cross-reference"
12702 msgstr "Inserir referència creuada"
12703
12704 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12705 #, fuzzy
12706 msgid "&Go Back"
12707 msgstr "Negre"
12708
12709 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Jump back"
12712 msgstr "Negre"
12713
12714 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Jump to label"
12717 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12718
12719 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Find and Replace"
12722 msgstr "Buscar i Substituir"
12723
12724 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Send Document to Command"
12727 msgstr "Enviar document a comanda"
12728
12729 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Show File"
12732 msgstr "Fitxer"
12733
12734 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Table Settings"
12737 msgstr "Minipàgina|#M"
12738
12739 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Insert Table"
12742 msgstr "Inserir Taula"
12743
12744 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12745 #, fuzzy
12746 msgid "TeX Information"
12747 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12748
12749 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Vertical Space Settings"
12752 msgstr "Minipàgina|#M"
12753
12754 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Text Wrap Settings"
12757 msgstr "Minipàgina|#M"
12758
12759 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12760 #, fuzzy
12761 msgid "space"
12762 msgstr "Substituir"
12763
12764 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Invalid filename"
12767 msgstr "Inclou"
12768
12769 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12770 msgid ""
12771 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12772 "characters:\n"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: src/importer.C:47
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "Importing %1$s..."
12778 msgstr "Importar%m"
12779
12780 #: src/importer.C:68
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Couldn't import file"
12783 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12784
12785 #: src/importer.C:69
12786 #, c-format
12787 msgid "No information for importing the format %1$s."
12788 msgstr ""
12789
12790 #: src/importer.C:95
12791 msgid "imported."
12792 msgstr "importé"
12793
12794 #: src/insets/insetbase.C:242
12795 msgid "Opened inset"
12796 msgstr "inset obert"
12797
12798 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12799 #, fuzzy
12800 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12801 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12802
12803 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12804 msgid "Export Warning!"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12808 msgid ""
12809 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12810 "BibTeX will be unable to find them."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12814 msgid ""
12815 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12816 "BibTeX will be unable to find it."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: src/insets/insetbox.C:63
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Boxed"
12822 msgstr "Negreta"
12823
12824 #: src/insets/insetbox.C:64
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Frameless"
12827 msgstr "Impress.|#P"
12828
12829 #: src/insets/insetbox.C:65
12830 #, fuzzy
12831 msgid "ovalbox"
12832 msgstr "Doble|#D"
12833
12834 #: src/insets/insetbox.C:66
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Ovalbox"
12837 msgstr "Doble|#D"
12838
12839 #: src/insets/insetbox.C:67
12840 msgid "Shadowbox"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: src/insets/insetbox.C:68
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Doublebox"
12846 msgstr "Doble|#D"
12847
12848 #: src/insets/insetbox.C:124
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Opened Box Inset"
12851 msgstr "Nota oberta"
12852
12853 #: src/insets/insetbranch.C:76
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Opened Branch Inset"
12856 msgstr "Nota oberta"
12857
12858 #: src/insets/insetbranch.C:101
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Branch: "
12861 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12862
12863 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12864 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Undef: "
12867 msgstr "Ref: "
12868
12869 #: src/insets/insetbranch.C:239
12870 #, fuzzy
12871 msgid "branch"
12872 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12873
12874 #: src/insets/insetcaption.C:87
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Opened Caption Inset"
12877 msgstr "Nota oberta"
12878
12879 #: src/insets/insetcaption.C:276
12880 msgid "Senseless!!! "
12881 msgstr ""
12882
12883 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Opened CharStyle Inset"
12886 msgstr "Nota oberta"
12887
12888 #: src/insets/insetcommand.C:98
12889 #, fuzzy
12890 msgid "LaTeX Command: "
12891 msgstr "Executar comana"
12892
12893 #: src/insets/insetenv.C:66
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Opened Environment Inset: "
12896 msgstr "Nota oberta"
12897
12898 #: src/insets/insetert.C:143
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Opened ERT Inset"
12901 msgstr "inset obert"
12902
12903 #: src/insets/insetert.C:390
12904 msgid "ERT"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: src/insets/insetexternal.C:576
12908 #, fuzzy, c-format
12909 msgid "External template %1$s is not installed"
12910 msgstr "Opcions Extra"
12911
12912 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12913 #: src/insets/insetfloat.C:383
12914 #, fuzzy
12915 msgid "float: "
12916 msgstr "Peu de pàg."
12917
12918 #: src/insets/insetfloat.C:278
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Opened Float Inset"
12921 msgstr "Nota oberta"
12922
12923 #: src/insets/insetfloat.C:334
12924 #, fuzzy
12925 msgid "float"
12926 msgstr "Peu de pàg."
12927
12928 #: src/insets/insetfloat.C:385
12929 #, fuzzy
12930 msgid " (sideways)"
12931 msgstr "Rotar 90%|#9"
12932
12933 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12934 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12938 #, fuzzy, c-format
12939 msgid "List of %1$s"
12940 msgstr "Llista de taules"
12941
12942 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12943 #, fuzzy
12944 msgid "foot"
12945 msgstr "Peu de pàg."
12946
12947 #: src/insets/insetfoot.C:58
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Opened Footnote Inset"
12950 msgstr "Nota oberta"
12951
12952 #: src/insets/insetfoot.C:87
12953 #, fuzzy
12954 msgid "footnote"
12955 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
12956
12957 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12958 #, fuzzy, c-format
12959 msgid ""
12960 "Could not copy the file\n"
12961 "%1$s\n"
12962 "into the temporary directory."
12963 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12964
12965 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12966 #, c-format
12967 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "Graphics file: %1$s"
12973 msgstr "Fitxer|#F"
12974
12975 #: src/insets/insethfill.C:48
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Horizontal Fill"
12978 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12979
12980 #: src/insets/insetinclude.C:306
12981 msgid "Verbatim Input"
12982 msgstr "Entrada textual"
12983
12984 #: src/insets/insetinclude.C:309
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Verbatim Input*"
12987 msgstr "Entrada textual"
12988
12989 #: src/insets/insetinclude.C:411
12990 #, c-format
12991 msgid ""
12992 "Included file `%1$s'\n"
12993 "has textclass `%2$s'\n"
12994 "while parent file has textclass `%3$s'."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: src/insets/insetinclude.C:417
12998 msgid "Different textclasses"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: src/insets/insetindex.C:42
13002 msgid "Idx"
13003 msgstr "Idx"
13004
13005 #: src/insets/insetindex.C:75
13006 msgid "Index"
13007 msgstr "Índex"
13008
13009 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
13010 #: src/insets/insetmarginal.C:71
13011 #, fuzzy
13012 msgid "margin"
13013 msgstr "Marges"
13014
13015 #: src/insets/insetmarginal.C:54
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13018 msgstr "Nota oberta"
13019
13020 #: src/insets/insetnomencl.C:39
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Glo"
13023 msgstr "Negre"
13024
13025 #: src/insets/insetnomencl.C:86
13026 msgid "Glossary"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: src/insets/insetnote.C:66
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Comment"
13032 msgstr "Comentari:"
13033
13034 #: src/insets/insetnote.C:67
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Greyed out"
13037 msgstr "inset obert"
13038
13039 #: src/insets/insetnote.C:68
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Framed"
13042 msgstr "Impress.|#P"
13043
13044 #: src/insets/insetnote.C:69
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Shaded"
13047 msgstr "Forma:|#H"
13048
13049 #: src/insets/insetnote.C:149
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Opened Note Inset"
13052 msgstr "Nota oberta"
13053
13054 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
13055 #, fuzzy
13056 msgid "opt"
13057 msgstr "Dalt|#T"
13058
13059 #: src/insets/insetoptarg.C:59
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13062 msgstr "Nota oberta"
13063
13064 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Clear Page"
13067 msgstr "Buida"
13068
13069 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
13070 msgid "Clear Double Page"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Ref: "
13076 msgstr "Ref: "
13077
13078 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Equation"
13081 msgstr "Rotació"
13082
13083 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
13084 #, fuzzy
13085 msgid "EqRef: "
13086 msgstr "Ref: "
13087
13088 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Page Number"
13091 msgstr "No número"
13092
13093 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Page: "
13096 msgstr "Pàgina: "
13097
13098 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Textual Page Number"
13101 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13102
13103 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
13104 #, fuzzy
13105 msgid "TextPage: "
13106 msgstr "Pagina nova"
13107
13108 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Standard+Textual Page"
13111 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13112
13113 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Ref+Text: "
13116 msgstr "Ref: "
13117
13118 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
13119 #, fuzzy
13120 msgid "PrettyRef"
13121 msgstr "Ref: "
13122
13123 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
13124 #, fuzzy
13125 msgid "FormatRef: "
13126 msgstr "     Normal"
13127
13128 #: src/insets/insettabular.C:451
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Opened table"
13131 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13132
13133 #: src/insets/insettabular.C:1606
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Error setting multicolumn"
13136 msgstr "Multicolumnes|#M"
13137
13138 #: src/insets/insettabular.C:1607
13139 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: src/insets/insettext.C:234
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Opened Text Inset"
13145 msgstr "inset obert"
13146
13147 #: src/insets/insettheorem.C:41
13148 #, fuzzy
13149 msgid "theorem"
13150 msgstr "Matemàtic"
13151
13152 #: src/insets/insettheorem.C:91
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Opened Theorem Inset"
13155 msgstr "inset obert"
13156
13157 #: src/insets/insettoc.C:47
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Unknown toc list"
13160 msgstr "Acció Desconeguda"
13161
13162 #: src/insets/inseturl.C:42
13163 msgid "Url: "
13164 msgstr "Url: "
13165
13166 #: src/insets/inseturl.C:42
13167 msgid "HtmlUrl: "
13168 msgstr "HtmlUrl: "
13169
13170 #: src/insets/insetvspace.C:110
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Vertical Space"
13173 msgstr "Espais verticals"
13174
13175 #: src/insets/insetwrap.C:49
13176 msgid "wrap: "
13177 msgstr ""
13178
13179 #: src/insets/insetwrap.C:178
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Opened Wrap Inset"
13182 msgstr "Nota oberta"
13183
13184 #: src/insets/insetwrap.C:198
13185 #, fuzzy
13186 msgid "wrap"
13187 msgstr "   Petita (2)"
13188
13189 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Not shown."
13192 msgstr " desconegut"
13193
13194 #: src/insets/render_graphic.C:97
13195 msgid "Loading..."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: src/insets/render_graphic.C:100
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Converting to loadable format..."
13201 msgstr "Error llegint "
13202
13203 #: src/insets/render_graphic.C:103
13204 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: src/insets/render_graphic.C:106
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Scaling etc..."
13210 msgstr "Error llegint "
13211
13212 #: src/insets/render_graphic.C:109
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Ready to display"
13215 msgstr "[no mostrat]"
13216
13217 #: src/insets/render_graphic.C:112
13218 #, fuzzy
13219 msgid "No file found!"
13220 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13221
13222 #: src/insets/render_graphic.C:115
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Error converting to loadable format"
13225 msgstr "Error llegint "
13226
13227 #: src/insets/render_graphic.C:118
13228 msgid "Error loading file into memory"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: src/insets/render_graphic.C:121
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Error generating the pixmap"
13234 msgstr "Error llegint "
13235
13236 #: src/insets/render_graphic.C:124
13237 #, fuzzy
13238 msgid "No image"
13239 msgstr "(Modificat)"
13240
13241 #: src/insets/render_preview.C:92
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Preview loading"
13244 msgstr "Ordre Invers|#R"
13245
13246 #: src/insets/render_preview.C:95
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Preview ready"
13249 msgstr "Ordre Invers|#R"
13250
13251 #: src/insets/render_preview.C:98
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Preview failed"
13254 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13255
13256 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13259 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13260
13261 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13264 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13265
13266 #: src/ispell.C:278
13267 msgid ""
13268 "Could not create an ispell process.\n"
13269 "You may not have the right languages installed."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: src/ispell.C:301
13273 msgid ""
13274 "The ispell process returned an error.\n"
13275 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: src/ispell.C:406
13279 #, c-format
13280 msgid ""
13281 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13282 "$s'."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: src/ispell.C:417
13286 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/ispell.C:477
13290 #, c-format
13291 msgid ""
13292 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13293 "2$s'."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: src/ispell.C:492
13297 #, c-format
13298 msgid ""
13299 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13300 "2$s'."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: src/kbsequence.C:160
13304 msgid "   options: "
13305 msgstr "   opcions: "
13306
13307 #: src/lengthcommon.C:37
13308 msgid "sp"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: src/lengthcommon.C:37
13312 #, fuzzy
13313 msgid "pt"
13314 msgstr "Dalt|#T"
13315
13316 #: src/lengthcommon.C:37
13317 msgid "bp"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: src/lengthcommon.C:37
13321 #, fuzzy
13322 msgid "dd"
13323 msgstr "Afegir a|#t"
13324
13325 #: src/lengthcommon.C:37
13326 msgid "mm"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: src/lengthcommon.C:37
13330 msgid "pc"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: src/lengthcommon.C:38
13334 msgid "cm"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: src/lengthcommon.C:38
13338 #, fuzzy
13339 msgid "in"
13340 msgstr " Petita (4)"
13341
13342 #: src/lengthcommon.C:38
13343 #, fuzzy
13344 msgid "ex"
13345 msgstr "Inclinada"
13346
13347 #: src/lengthcommon.C:38
13348 msgid "em"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: src/lengthcommon.C:38
13352 msgid "mu"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: src/lengthcommon.C:39
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Text Width %"
13358 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13359
13360 #: src/lengthcommon.C:39
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Column Width %"
13363 msgstr "Columnes"
13364
13365 #: src/lengthcommon.C:39
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Page Width %"
13368 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13369
13370 #: src/lengthcommon.C:39
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Line Width %"
13373 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13374
13375 #: src/lengthcommon.C:40
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Text Height %"
13378 msgstr "Dreta"
13379
13380 #: src/lengthcommon.C:40
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Page Height %"
13383 msgstr "Dreta"
13384
13385 #: src/lyx_cb.C:114
13386 #, c-format
13387 msgid ""
13388 "The document %1$s could not be saved.\n"
13389 "\n"
13390 "Do you want to rename the document and try again?"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyx_cb.C:116
13394 msgid "Rename and save?"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: src/lyx_cb.C:117
13398 #, fuzzy
13399 msgid "&Rename"
13400 msgstr "Nom"
13401
13402 #: src/lyx_cb.C:134
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Choose a filename to save document as"
13405 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13406
13407 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Templates|#T#t"
13410 msgstr "Plantilles"
13411
13412 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
13413 #, c-format
13414 msgid ""
13415 "The document %1$s already exists.\n"
13416 "\n"
13417 "Do you want to over-write that document?"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Over-write document?"
13423 msgstr "Vols salvar el document?"
13424
13425 #: src/lyx_cb.C:218
13426 #, fuzzy, c-format
13427 msgid "Auto-saving %1$s"
13428 msgstr "Arxivat automàtic"
13429
13430 #: src/lyx_cb.C:258
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Autosave failed!"
13433 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13434
13435 #: src/lyx_cb.C:285
13436 msgid "Autosaving current document..."
13437 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13438
13439 #: src/lyx_cb.C:349
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Select file to insert"
13442 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13443
13444 #: src/lyx_cb.C:368
13445 #, fuzzy, c-format
13446 msgid ""
13447 "Could not read the specified document\n"
13448 "%1$s\n"
13449 "due to the error: %2$s"
13450 msgstr "Impossible obrir el document"
13451
13452 #: src/lyx_cb.C:370
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Could not read file"
13455 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13456
13457 #: src/lyx_cb.C:378
13458 #, fuzzy, c-format
13459 msgid ""
13460 "Could not open the specified document\n"
13461 "%1$s\n"
13462 "due to the error: %2$s"
13463 msgstr "Impossible obrir el document"
13464
13465 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Could not open file"
13468 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13469
13470 #: src/lyx_cb.C:411
13471 msgid "Running configure..."
13472 msgstr "Reconfigurant..."
13473
13474 #: src/lyx_cb.C:420
13475 msgid "Reloading configuration..."
13476 msgstr "Carregant la configuració..."
13477
13478 #: src/lyx_cb.C:425
13479 #, fuzzy
13480 msgid "System reconfigured"
13481 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13482
13483 #: src/lyx_cb.C:426
13484 msgid ""
13485 "The system has been reconfigured.\n"
13486 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13487 "updated document class specifications."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: src/lyx_main.C:129
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Could not read configuration file"
13493 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13494
13495 #: src/lyx_main.C:130
13496 #, c-format
13497 msgid ""
13498 "Error while reading the configuration file\n"
13499 "%1$s.\n"
13500 "Please check your installation."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: src/lyx_main.C:139
13504 #, fuzzy
13505 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13506 msgstr "LyX: Creant el directori "
13507
13508 #: src/lyx_main.C:143
13509 msgid "Done!"
13510 msgstr "Fet!"
13511
13512 #: src/lyx_main.C:489
13513 #, fuzzy, c-format
13514 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13515 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13516
13517 #: src/lyx_main.C:491
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Unable to remove temporary directory"
13520 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13521
13522 #: src/lyx_main.C:527
13523 #, c-format
13524 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/lyx_main.C:784
13528 #, fuzzy
13529 msgid "LyX: "
13530 msgstr "Imprimir"
13531
13532 #: src/lyx_main.C:913
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Could not create temporary directory"
13535 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13536
13537 #: src/lyx_main.C:914
13538 #, c-format
13539 msgid ""
13540 "Could not create a temporary directory in\n"
13541 "%1$s. Make sure that this\n"
13542 "path exists and is writable and try again."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/lyx_main.C:1081
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Missing user LyX directory"
13548 msgstr "LyX: Creant el directori "
13549
13550 #: src/lyx_main.C:1082
13551 #, c-format
13552 msgid ""
13553 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13554 "It is needed to keep your own configuration."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/lyx_main.C:1087
13558 #, fuzzy
13559 msgid "&Create directory"
13560 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13561
13562 #: src/lyx_main.C:1088
13563 msgid "&Exit LyX"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyx_main.C:1089
13567 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: src/lyx_main.C:1093
13571 #, fuzzy, c-format
13572 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13573 msgstr " i reconfigurant..."
13574
13575 #: src/lyx_main.C:1099
13576 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/lyx_main.C:1272
13580 msgid "List of supported debug flags:"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/lyx_main.C:1276
13584 #, fuzzy, c-format
13585 msgid "Setting debug level to %1$s"
13586 msgstr "Nivell de depuració:"
13587
13588 #: src/lyx_main.C:1287
13589 msgid ""
13590 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13591 "Command line switches (case sensitive):\n"
13592 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13593 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13594 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13595 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13596 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13597 "                  select the features to debug.\n"
13598 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13599 "\t-x [--execute] command\n"
13600 "                  where command is a lyx command.\n"
13601 "\t-e [--export] fmt\n"
13602 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13603 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13604 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13605 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13606 "\t-version        summarize version and build info\n"
13607 "Check the LyX man page for more details."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13611 #, fuzzy
13612 msgid "No system directory"
13613 msgstr "Directori d'Usuari :"
13614
13615 #: src/lyx_main.C:1324
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13618 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13619
13620 #: src/lyx_main.C:1334
13621 #, fuzzy
13622 msgid "No user directory"
13623 msgstr "Directori d'Usuari :"
13624
13625 #: src/lyx_main.C:1335
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13628 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13629
13630 #: src/lyx_main.C:1345
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Incomplete command"
13633 msgstr "Executar comana"
13634
13635 #: src/lyx_main.C:1346
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Missing command string after --execute switch"
13638 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13639
13640 #: src/lyx_main.C:1356
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13643 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13644
13645 #: src/lyx_main.C:1368
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13648 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13649
13650 #: src/lyx_main.C:1373
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Missing filename for --import"
13653 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13654
13655 #: src/lyxfind.C:136
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Search error"
13658 msgstr "Error LaTeX"
13659
13660 #: src/lyxfind.C:137
13661 msgid "Search string is empty"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13665 msgid "String not found!"
13666 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13667
13668 #: src/lyxfind.C:323
13669 #, fuzzy
13670 msgid "String has been replaced."
13671 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13672
13673 #: src/lyxfind.C:326
13674 #, fuzzy
13675 msgid " strings have been replaced."
13676 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13677
13678 #: src/lyxfont.C:52
13679 msgid "Symbol"
13680 msgstr "Symbol"
13681
13682 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13683 #: src/lyxfont.C:69
13684 msgid "Inherit"
13685 msgstr "Heredar"
13686
13687 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13688 #: src/lyxfont.C:69
13689 msgid "Ignore"
13690 msgstr "Ignorar"
13691
13692 #: src/lyxfont.C:60
13693 msgid "Smallcaps"
13694 msgstr "Majúscules Petites"
13695
13696 #: src/lyxfont.C:69
13697 msgid "Toggle"
13698 msgstr "(Des)Activar"
13699
13700 #: src/lyxfont.C:509
13701 #, fuzzy, c-format
13702 msgid "Emphasis %1$s, "
13703 msgstr "Èmfasi"
13704
13705 #: src/lyxfont.C:512
13706 #, fuzzy, c-format
13707 msgid "Underline %1$s, "
13708 msgstr "Subratllat"
13709
13710 #: src/lyxfont.C:515
13711 #, fuzzy, c-format
13712 msgid "Noun %1$s, "
13713 msgstr "Petites Majúscules"
13714
13715 #: src/lyxfont.C:520
13716 #, fuzzy, c-format
13717 msgid "Language: %1$s, "
13718 msgstr "Idioma:"
13719
13720 #: src/lyxfont.C:523
13721 #, fuzzy, c-format
13722 msgid "  Number %1$s"
13723 msgstr "Número"
13724
13725 #: src/lyxfunc.C:361
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Unknown function."
13728 msgstr "Acció Desconeguda"
13729
13730 #: src/lyxfunc.C:400
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Nothing to do"
13733 msgstr "Res a fer"
13734
13735 #: src/lyxfunc.C:419
13736 msgid "Unknown action"
13737 msgstr "Acció Desconeguda"
13738
13739 #: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Command disabled"
13742 msgstr "Inserir etiqueta"
13743
13744 #: src/lyxfunc.C:432
13745 msgid "Command not allowed without any document open"
13746 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13747
13748 #: src/lyxfunc.C:695
13749 msgid "Document is read-only"
13750 msgstr "Document de només lectura"
13751
13752 #: src/lyxfunc.C:703
13753 msgid "This portion of the document is deleted."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/lyxfunc.C:722
13757 #, c-format
13758 msgid ""
13759 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13760 "\n"
13761 "Do you want to save the document?"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/lyxfunc.C:740
13765 #, c-format
13766 msgid ""
13767 "Could not print the document %1$s.\n"
13768 "Check that your printer is set up correctly."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/lyxfunc.C:743
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Print document failed"
13774 msgstr "Imprimir a"
13775
13776 #: src/lyxfunc.C:762
13777 #, c-format
13778 msgid ""
13779 "The document could not be converted\n"
13780 "into the document class %1$s."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/lyxfunc.C:765
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Could not change class"
13786 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13787
13788 #: src/lyxfunc.C:877
13789 #, fuzzy, c-format
13790 msgid "Saving document %1$s..."
13791 msgstr "Salvant el document"
13792
13793 #: src/lyxfunc.C:881
13794 #, fuzzy
13795 msgid " done."
13796 msgstr "Anar avall"
13797
13798 #: src/lyxfunc.C:897
13799 #, c-format
13800 msgid ""
13801 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13802 "version of the document %1$s?"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/lyxfunc.C:1089
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Exiting."
13808 msgstr "Sortir"
13809
13810 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
13811 msgid "Missing argument"
13812 msgstr "Argument manquant"
13813
13814 #: src/lyxfunc.C:1124
13815 #, fuzzy, c-format
13816 msgid "Opening help file %1$s..."
13817 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13818
13819 #: src/lyxfunc.C:1399
13820 #, fuzzy, c-format
13821 msgid "Opening child document %1$s..."
13822 msgstr "Ouverture del document en cours"
13823
13824 #: src/lyxfunc.C:1486
13825 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/lyxfunc.C:1497
13829 #, c-format
13830 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: src/lyxfunc.C:1611
13834 #, fuzzy, c-format
13835 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13836 msgstr "Possibles Formats de Document"
13837
13838 #: src/lyxfunc.C:1614
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Unable to save document defaults"
13841 msgstr "Fixar el format del paper"
13842
13843 #: src/lyxfunc.C:1670
13844 msgid "Converting document to new document class..."
13845 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13846
13847 #: src/lyxfunc.C:1864
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Select template file"
13850 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13851
13852 #: src/lyxfunc.C:1903
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Select document to open"
13855 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13856
13857 #: src/lyxfunc.C:1942
13858 #, fuzzy, c-format
13859 msgid "Opening document %1$s..."
13860 msgstr "Ouverture del document en cours"
13861
13862 #: src/lyxfunc.C:1946
13863 #, fuzzy, c-format
13864 msgid "Document %1$s opened."
13865 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13866
13867 #: src/lyxfunc.C:1948
13868 #, fuzzy, c-format
13869 msgid "Could not open document %1$s"
13870 msgstr "Impossible obrir el document"
13871
13872 #: src/lyxfunc.C:1973
13873 #, fuzzy, c-format
13874 msgid "Select %1$s file to import"
13875 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13876
13877 #: src/lyxfunc.C:2100
13878 msgid "Welcome to LyX!"
13879 msgstr "Benvingut a LyX !"
13880
13881 #: src/lyxrc.C:2084
13882 msgid ""
13883 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13884 "legal words?"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/lyxrc.C:2089
13888 msgid ""
13889 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13890 "document."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: src/lyxrc.C:2093
13894 msgid ""
13895 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13896 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13897 "specified, an internal routine is used."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/lyxrc.C:2101
13901 msgid ""
13902 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13903 "automatically by what you type."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/lyxrc.C:2105
13907 msgid ""
13908 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13909 "class change."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: src/lyxrc.C:2109
13913 msgid ""
13914 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/lyxrc.C:2116
13918 msgid ""
13919 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13920 "the backup file in the same directory as the original file."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/lyxrc.C:2120
13924 msgid ""
13925 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13926 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/lyxrc.C:2124
13930 msgid ""
13931 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13932 "its global and local bind/ directories."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/lyxrc.C:2128
13936 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/lyxrc.C:2132
13940 msgid ""
13941 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13942 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/lyxrc.C:2142
13946 msgid ""
13947 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13948 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/lyxrc.C:2153
13952 #, no-c-format
13953 msgid ""
13954 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13955 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/lyxrc.C:2157
13959 msgid "New documents will be assigned this language."
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/lyxrc.C:2161
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Specify the default paper size."
13965 msgstr "Mides:|#P"
13966
13967 #: src/lyxrc.C:2165
13968 msgid ""
13969 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13970 "shown after the change has been made.)"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/lyxrc.C:2169
13974 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/lyxrc.C:2173
13978 msgid ""
13979 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13980 "LyX was started from."
13981 msgstr ""
13982
13983 #: src/lyxrc.C:2178
13984 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/lyxrc.C:2182
13988 msgid ""
13989 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13990 "recommended for non-English languages."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/lyxrc.C:2189
13994 msgid ""
13995 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13996 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13997 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/lyxrc.C:2198
14001 msgid ""
14002 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14003 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14004 msgstr ""
14005
14006 #: src/lyxrc.C:2202
14007 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: src/lyxrc.C:2206
14011 msgid ""
14012 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14013 "document."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/lyxrc.C:2210
14017 msgid ""
14018 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/lyxrc.C:2214
14022 msgid ""
14023 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14024 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14025 "name of the second language."
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/lyxrc.C:2218
14029 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/lyxrc.C:2222
14033 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/lyxrc.C:2226
14037 msgid ""
14038 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14039 "\\documentclass."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: src/lyxrc.C:2230
14043 msgid ""
14044 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14045 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14046 msgstr ""
14047
14048 #: src/lyxrc.C:2234
14049 msgid ""
14050 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14051 "document is the default language."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: src/lyxrc.C:2238
14055 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: src/lyxrc.C:2242
14059 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: src/lyxrc.C:2246
14063 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: src/lyxrc.C:2250
14067 msgid ""
14068 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14069 "of the document."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/lyxrc.C:2254
14073 #, c-format
14074 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/lyxrc.C:2259
14078 msgid ""
14079 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14080 "variable. Use the OS native format."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/lyxrc.C:2266
14084 msgid ""
14085 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/lyxrc.C:2270
14089 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/lyxrc.C:2274
14093 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/lyxrc.C:2278
14097 msgid "Scale the preview size to suit."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/lyxrc.C:2282
14101 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/lyxrc.C:2286
14105 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/lyxrc.C:2290
14109 msgid ""
14110 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14111 "environment variable PRINTER."
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/lyxrc.C:2294
14115 msgid "The option to print only even pages."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/lyxrc.C:2298
14119 msgid ""
14120 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14121 "the filename of the DVI file to be printed."
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/lyxrc.C:2302
14125 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/lyxrc.C:2306
14129 msgid "The option to print out in landscape."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: src/lyxrc.C:2310
14133 msgid "The option to print only odd pages."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: src/lyxrc.C:2314
14137 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/lyxrc.C:2318
14141 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/lyxrc.C:2322
14145 msgid "The option to specify paper type."
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/lyxrc.C:2326
14149 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/lyxrc.C:2330
14153 msgid ""
14154 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14155 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14156 "arguments."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/lyxrc.C:2334
14160 msgid ""
14161 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14162 "prepended along with the printer name after the spool command."
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/lyxrc.C:2338
14166 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/lyxrc.C:2342
14170 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/lyxrc.C:2346
14174 msgid ""
14175 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14176 "command."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/lyxrc.C:2350
14180 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14181 msgstr ""
14182
14183 #: src/lyxrc.C:2354
14184 msgid ""
14185 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: src/lyxrc.C:2358
14189 msgid ""
14190 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14191 "wrong, override the setting here."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/lyxrc.C:2364
14195 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: src/lyxrc.C:2373
14199 msgid ""
14200 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14201 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14202 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/lyxrc.C:2377
14206 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/lyxrc.C:2382
14210 #, no-c-format
14211 msgid ""
14212 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14213 "roughly the same size as on paper."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/lyxrc.C:2387
14217 msgid ""
14218 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14219 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/lyxrc.C:2391
14223 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: src/lyxrc.C:2395
14227 msgid ""
14228 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14229 "\".out\". Only for advanced users."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: src/lyxrc.C:2402
14233 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/lyxrc.C:2406
14237 msgid "What command runs the spellchecker?"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: src/lyxrc.C:2410
14241 msgid ""
14242 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14243 "when you quit LyX."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/lyxrc.C:2414
14247 msgid ""
14248 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14249 "value selects the directory LyX was started from."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/lyxrc.C:2424
14253 msgid ""
14254 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14255 "will look in its global and local ui/ directories."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/lyxrc.C:2437
14259 msgid ""
14260 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14261 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14262 "may not work with all dictionaries."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/lyxrc.C:2444
14266 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/lyxvc.C:100
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Document not saved"
14272 msgstr "Possibles Formats de Document"
14273
14274 #: src/lyxvc.C:101
14275 msgid "You must save the document before it can be registered."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/lyxvc.C:130
14279 msgid "LyX VC: Initial description"
14280 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14281
14282 #: src/lyxvc.C:131
14283 msgid "(no initial description)"
14284 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14285
14286 #: src/lyxvc.C:146
14287 msgid "LyX VC: Log Message"
14288 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14289
14290 #: src/lyxvc.C:149
14291 msgid "(no log message)"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/lyxvc.C:171
14295 #, c-format
14296 msgid ""
14297 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14298 "changes.\n"
14299 "\n"
14300 "Do you want to revert to the saved version?"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/lyxvc.C:174
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Revert to stored version of document?"
14306 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14307
14308 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14309 #, c-format
14310 msgid " Macro: %1$s: "
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
14314 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14315 #, c-format
14316 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14320 #, c-format
14321 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14325 msgid "Only one row"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Only one column"
14331 msgstr "Suprimir Columna|#O"
14332
14333 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14334 #, fuzzy
14335 msgid "No hline to delete"
14336 msgstr "Res a fer"
14337
14338 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14339 msgid "No vline to delete"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14343 #, c-format
14344 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14348 #, fuzzy
14349 msgid "No number"
14350 msgstr "Número"
14351
14352 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Number"
14355 msgstr "Número"
14356
14357 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
14358 #, c-format
14359 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14363 #, c-format
14364 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
14368 #, c-format
14369 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
14373 msgid "Math editor mode"
14374 msgstr "Mode editor matemàtic"
14375
14376 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
14377 msgid "create new math text environment ($...$)"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
14381 msgid "entered math text mode (textrm)"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14385 #, fuzzy
14386 msgid "math macro"
14387 msgstr "Inserir etiqueta"
14388
14389 #: src/output.C:39
14390 #, fuzzy, c-format
14391 msgid ""
14392 "Could not open the specified document\n"
14393 "%1$s."
14394 msgstr "Impossible obrir el document"
14395
14396 #: src/output_plaintext.C:148
14397 msgid "Abstract: "
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/output_plaintext.C:160
14401 #, fuzzy
14402 msgid "References: "
14403 msgstr "Inserir Referència"
14404
14405 #: src/support/filefilterlist.C:109
14406 #, fuzzy
14407 msgid "All files (*)"
14408 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14409
14410 #: src/support/os_win32.C:335
14411 #, fuzzy
14412 msgid "System file not found"
14413 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14414
14415 #: src/support/os_win32.C:336
14416 msgid ""
14417 "Unable to load shfolder.dll\n"
14418 "Please install."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/support/os_win32.C:341
14422 #, fuzzy
14423 msgid "System function not found"
14424 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14425
14426 #: src/support/os_win32.C:342
14427 msgid ""
14428 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14429 "Don't know how to proceed. Sorry."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/support/package.C.in:448
14433 #, fuzzy
14434 msgid "LyX binary not found"
14435 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14436
14437 #: src/support/package.C.in:449
14438 #, c-format
14439 msgid ""
14440 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/support/package.C.in:569
14444 #, c-format
14445 msgid ""
14446 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14447 "\t%1$s\n"
14448 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14449 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
14453 #, fuzzy
14454 msgid "File not found"
14455 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14456
14457 #: src/support/package.C.in:655
14458 #, c-format
14459 msgid ""
14460 "Invalid %1$s switch.\n"
14461 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/support/package.C.in:682
14465 #, c-format
14466 msgid ""
14467 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14468 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/support/package.C.in:707
14472 #, c-format
14473 msgid ""
14474 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14475 "%2$s is not a directory."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: src/support/package.C.in:709
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Directory not found"
14481 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14482
14483 #: src/support/userinfo.C:44
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Unknown user"
14486 msgstr "Acció Desconeguda"
14487
14488 #: src/tex-strings.C:68
14489 msgid "Computer Modern Roman"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/tex-strings.C:68
14493 msgid "Latin Modern Roman"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/tex-strings.C:69
14497 msgid "AE (Almost European)"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/tex-strings.C:69
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Times Roman"
14503 msgstr "Romana"
14504
14505 #: src/tex-strings.C:69
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Palatino"
14508 msgstr "Substituir"
14509
14510 #: src/tex-strings.C:69
14511 msgid "Bitstream Charter"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: src/tex-strings.C:70
14515 msgid "New Century Schoolbook"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/tex-strings.C:70
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Bookman"
14521 msgstr "Romana"
14522
14523 #: src/tex-strings.C:70
14524 msgid "Utopia"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: src/tex-strings.C:70
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Bera Serif"
14530 msgstr "Sans Serif"
14531
14532 #: src/tex-strings.C:71
14533 msgid "Concrete Roman"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/tex-strings.C:71
14537 msgid "Zapf Chancery"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: src/tex-strings.C:79
14541 msgid "Computer Modern Sans"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: src/tex-strings.C:79
14545 msgid "Latin Modern Sans"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: src/tex-strings.C:80
14549 msgid "Helvetica"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: src/tex-strings.C:80
14553 msgid "Avant Garde"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: src/tex-strings.C:80
14557 msgid "Bera Sans"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: src/tex-strings.C:80
14561 #, fuzzy
14562 msgid "CM Bright"
14563 msgstr "Dreta"
14564
14565 #: src/tex-strings.C:89
14566 msgid "Computer Modern Typewriter"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/tex-strings.C:90
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Latin Modern Typewriter"
14572 msgstr "Màquina d'Escriure"
14573
14574 #: src/tex-strings.C:90
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Courier"
14577 msgstr "Copiar"
14578
14579 #: src/tex-strings.C:90
14580 msgid "Bera Mono"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/tex-strings.C:90
14584 msgid "LuxiMono"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: src/tex-strings.C:91
14588 #, fuzzy
14589 msgid "CM Typewriter Light"
14590 msgstr "Màquina d'Escriure"
14591
14592 #: src/text.C:133
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Unknown layout"
14595 msgstr "Acció Desconeguda"
14596
14597 #: src/text.C:134
14598 #, c-format
14599 msgid ""
14600 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14601 "Trying to use the default instead.\n"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: src/text.C:165
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Unknown Inset"
14607 msgstr "Acció Desconeguda"
14608
14609 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Change tracking error"
14612 msgstr "Idioma"
14613
14614 #: src/text.C:272
14615 #, c-format
14616 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: src/text.C:285
14620 #, c-format
14621 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: src/text.C:292
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Unknown token"
14627 msgstr "Acció Desconeguda"
14628
14629 #: src/text.C:726
14630 msgid ""
14631 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14632 "Tutorial."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: src/text.C:737
14636 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: src/text.C:1703
14640 #, fuzzy
14641 msgid "[Change Tracking] "
14642 msgstr "Idioma"
14643
14644 #: src/text.C:1709
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Change: "
14647 msgstr "Pàgina: "
14648
14649 #: src/text.C:1713
14650 #, fuzzy
14651 msgid " at "
14652 msgstr " de "
14653
14654 #: src/text.C:1723
14655 #, fuzzy, c-format
14656 msgid "Font: %1$s"
14657 msgstr "Comentari:"
14658
14659 #: src/text.C:1728
14660 #, fuzzy, c-format
14661 msgid ", Depth: %1$d"
14662 msgstr ", Profunditat: "
14663
14664 #: src/text.C:1734
14665 #, fuzzy
14666 msgid ", Spacing: "
14667 msgstr "Espaiat"
14668
14669 #: src/text.C:1746
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Other ("
14672 msgstr "Altre...|#O"
14673
14674 #: src/text.C:1755
14675 #, fuzzy
14676 msgid ", Inset: "
14677 msgstr ", Profunditat: "
14678
14679 #: src/text.C:1756
14680 #, fuzzy
14681 msgid ", Paragraph: "
14682 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14683
14684 #: src/text.C:1757
14685 #, fuzzy
14686 msgid ", Id: "
14687 msgstr ", Profunditat: "
14688
14689 #: src/text.C:1758
14690 #, fuzzy
14691 msgid ", Position: "
14692 msgstr "   opcions: "
14693
14694 #: src/text.C:1764
14695 msgid ", Char: 0x"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: src/text.C:1766
14699 msgid ", Boundary: "
14700 msgstr ""
14701
14702 #: src/text2.C:540
14703 msgid ""
14704 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14705 "change."
14706 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14707
14708 #: src/text2.C:582
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Nothing to index!"
14711 msgstr "Res a fer"
14712
14713 #: src/text2.C:584
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14716 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14717
14718 #: src/text3.C:721
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Unknown spacing argument: "
14721 msgstr "Argument manquant"
14722
14723 #: src/text3.C:894
14724 msgid "Layout "
14725 msgstr "Format"
14726
14727 #: src/text3.C:895
14728 msgid " not known"
14729 msgstr " desconegut"
14730
14731 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Character set"
14734 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14735
14736 #: src/text3.C:1560
14737 msgid "Paragraph layout set"
14738 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14739
14740 #: src/vspace.C:490
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Default skip"
14743 msgstr "Per defecte"
14744
14745 #: src/vspace.C:493
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Small skip"
14748 msgstr "  Petita (3)"
14749
14750 #: src/vspace.C:496
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Medium skip"
14753 msgstr "Mig"
14754
14755 #: src/vspace.C:499
14756 msgid "Big skip"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: src/vspace.C:502
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Vertical fill"
14762 msgstr "Espais verticals"
14763
14764 #: src/vspace.C:509
14765 #, fuzzy
14766 msgid "protected"
14767 msgstr "Ho sento."
14768
14769 #, fuzzy
14770 #~ msgid "E&xtra options"
14771 #~ msgstr "Opcions Extra"
14772
14773 #, fuzzy
14774 #~ msgid "Alig&nment:"
14775 #~ msgstr "Aliniació"
14776
14777 #, fuzzy
14778 #~ msgid "&From:"
14779 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
14780
14781 #, fuzzy
14782 #~ msgid "&Converters"
14783 #~ msgstr "Centrar|#n"
14784
14785 #, fuzzy
14786 #~ msgid "Class Settings"
14787 #~ msgstr "Opcions"
14788
14789 #, fuzzy
14790 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14791 #~ msgstr "Baix|#B"
14792
14793 #, fuzzy
14794 #~ msgid "PrettyRef: "
14795 #~ msgstr "Ref: "
14796
14797 #~ msgid "Opening child document "
14798 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
14799
14800 #, fuzzy
14801 #~ msgid "Caption."
14802 #~ msgstr "Caption|#k"
14803
14804 #, fuzzy
14805 #~ msgid "Special Insets|S"
14806 #~ msgstr "Nota oberta"
14807
14808 #, fuzzy
14809 #~ msgid "Insets|n"
14810 #~ msgstr "Inserir"