]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
1641098c10ea38cfc78e3a8916b318f1c659e238
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-29 23:41+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 #, fuzzy
25 msgid "Version"
26 msgstr "Versió LyX"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 #, fuzzy
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
32
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
34 msgid "Credits"
35 msgstr "Crèdits"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #, fuzzy
40 msgid "Copyright"
41 msgstr "Dreta"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Tancar"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Índex"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
81 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
82 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
83 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
84 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
85 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #, fuzzy
87 msgid "&OK"
88 msgstr "D'acord"
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
91 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
92 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
93 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
94 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
95 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
96 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
97 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #, fuzzy
99 msgid "&Cancel"
100 msgstr "Cancel.lar"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
103 #, fuzzy
104 msgid "The bibliography key"
105 msgstr "Entrada bibliogràfica"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
108 #, fuzzy
109 msgid "The label as it appears in the document"
110 msgstr "Voleu obrir el document?"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
113 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 #, fuzzy
115 msgid "&Label:"
116 msgstr "Taula inserida"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #, fuzzy
120 msgid "&Key:"
121 msgstr "Tecla:"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
124 #, fuzzy
125 msgid "Citation Style"
126 msgstr "Cita"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
133 msgid "&Jurabib"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 msgstr ""
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 #, fuzzy
142 msgid "&Natbib"
143 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
150 #, fuzzy
151 msgid "&Default (numerical)"
152 msgstr "Per defecte"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
155 #, fuzzy
156 msgid "Natbib &style:"
157 msgstr "Cita"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
160 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 msgstr ""
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
164 #, fuzzy
165 msgid "S&ectioned bibliography"
166 msgstr "Entrada bibliogràfica"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
169 #, fuzzy
170 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 msgstr "Base de dades:"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
174 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
175 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 #, fuzzy
179 msgid "&Add"
180 msgstr "Afegir a|#t"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
183 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
185 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Cancel.lar"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Base de dades:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 #, fuzzy
199 msgid "&Browse..."
200 msgstr "Examinar..."
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 #, fuzzy
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Entrada bibliogràfica"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 #, fuzzy
214 msgid "This bibliography section contains..."
215 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
218 #, fuzzy
219 msgid "&Content:"
220 msgstr "Taula de continguts"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 #, fuzzy
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Inserir Referència"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
228 #, fuzzy
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Inserir Referència"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 #, fuzzy
234 msgid "all references"
235 msgstr "Inserir Referència"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 #, fuzzy
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Choisissez el patron"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
244 msgstr ""
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 #, fuzzy
248 msgid "&Delete"
249 msgstr "Esborrar de|#D"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 #, fuzzy
253 msgid "Add a BibTeX database file"
254 msgstr "Base de dades:"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 #, fuzzy
258 msgid "&Add..."
259 msgstr "Afegir a|#t"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
262 #, fuzzy
263 msgid "BibTeX database to use"
264 msgstr "Base de dades:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 #, fuzzy
268 msgid "Databa&ses"
269 msgstr "Base de dades:"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
272 #, fuzzy
273 msgid "The BibTeX style"
274 msgstr "Passar a mode TeX"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
277 #, fuzzy
278 msgid "St&yle"
279 msgstr "Estil:  "
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
282 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 msgstr ""
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
288 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
289 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
290 #, fuzzy
291 msgid "None"
292 msgstr "Fet"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
295 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
296 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
297 #, fuzzy
298 msgid "Parbox"
299 msgstr "Pare:"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
302 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
303 #, fuzzy
304 msgid "Minipage"
305 msgstr "Minipàgina|#M"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
308 msgid "Supported box types"
309 msgstr ""
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
312 #, fuzzy
313 msgid "Inner Bo&x:"
314 msgstr "Inserir"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
317 #, fuzzy
318 msgid "&Decoration:"
319 msgstr "Decoració"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
322 #, fuzzy
323 msgid "Height value"
324 msgstr "Amplada"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
328 #, fuzzy
329 msgid "Width value"
330 msgstr "Amplada"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
333 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
334 #, fuzzy
335 msgid "&Height:"
336 msgstr "Alçada"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
339 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
341 #, fuzzy
342 msgid "&Width:"
343 msgstr "Amplada"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
346 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
347 msgid "Alignment"
348 msgstr "Aliniació"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
351 #, fuzzy
352 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
353 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
357 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
358 #, fuzzy
359 msgid "Left"
360 msgstr "Esquerra|#f"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
363 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
364 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
365 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
366 #, fuzzy
367 msgid "Center"
368 msgstr "Centrar|#n"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
372 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
373 #, fuzzy
374 msgid "Right"
375 msgstr "Dreta|#R"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
378 msgid "Stretch"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
382 #, fuzzy
383 msgid "Horizontal"
384 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
387 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
388 msgstr ""
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
393 #, fuzzy
394 msgid "Top"
395 msgstr "Dalt|#T"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
400 #, fuzzy
401 msgid "Middle"
402 msgstr "Mig|#d"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
407 #, fuzzy
408 msgid "Bottom"
409 msgstr "Baix|#B"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
412 #, fuzzy
413 msgid "&Box:"
414 msgstr "Inserir"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
417 #, fuzzy
418 msgid "Co&ntent:"
419 msgstr "Taula de continguts"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
422 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
423 msgstr ""
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
426 #, fuzzy
427 msgid "Vertical"
428 msgstr "Espais verticals"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
431 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
433 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
434 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
435 #, fuzzy
436 msgid "&Restore"
437 msgstr "Ordre Invers|#R"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
440 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
444 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
446 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
447 #, fuzzy
448 msgid "&Apply"
449 msgstr "Aplica|#A"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
452 #, fuzzy
453 msgid "&Available branches:"
454 msgstr "Inserir Referència"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
457 #, fuzzy
458 msgid "Select your branch"
459 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
462 msgid "Add a new branch to the list"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
466 #, fuzzy
467 msgid "A&vailable Branches:"
468 msgstr "Inserir Referència"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
471 #, fuzzy
472 msgid "&New:"
473 msgstr "Inclinada"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
476 #, fuzzy
477 msgid "Remove the selected branch"
478 msgstr "Inserir cita"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
483 #, fuzzy
484 msgid "&Remove"
485 msgstr "Ordre Invers|#R"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
488 #, fuzzy
489 msgid "Toggle the selected branch"
490 msgstr "Inserir cita"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
493 msgid "(&De)activate"
494 msgstr ""
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
497 msgid "Define or change background color"
498 msgstr ""
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
501 #, fuzzy
502 msgid "Alter Co&lor..."
503 msgstr "Altre..."
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
506 #, fuzzy
507 msgid "&Font:"
508 msgstr "Comentari:"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
511 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
512 #, fuzzy
513 msgid "Si&ze:"
514 msgstr "Tamany:|#Z"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
518 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
522 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
523 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
524 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
527 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
528 msgid "Default"
529 msgstr "Per defecte"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
533 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
534 msgid "Tiny"
535 msgstr " Petita (4)"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
538 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
539 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
540 msgid "Smallest"
541 msgstr "  Petita (3)"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
545 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
546 msgid "Smaller"
547 msgstr "   Petita (2)"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
551 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
552 msgid "Small"
553 msgstr "    Petita (1)"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
557 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
558 msgid "Normal"
559 msgstr "     Normal"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
563 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
564 msgid "Large"
565 msgstr "    Gran (1)"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
569 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
570 msgid "Larger"
571 msgstr "   Gran (2)"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
574 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
575 msgid "Largest"
576 msgstr "  Gran (3)"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
579 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
580 msgid "Huge"
581 msgstr " Gran (4)"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
585 msgid "Huger"
586 msgstr "Gran (5)"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
589 #, fuzzy
590 msgid "&Custom Bullet:"
591 msgstr "Tamany Personalitzat"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
594 #, fuzzy
595 msgid "&Level:"
596 msgstr "Taula inserida"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
599 #, fuzzy
600 msgid "Change:"
601 msgstr "Idioma"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
604 #, fuzzy
605 msgid "Go to next change"
606 msgstr "Anar al següent error"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
609 #, fuzzy
610 msgid "&Next change"
611 msgstr "(Modificat)"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
614 msgid "Accept this change"
615 msgstr ""
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
618 msgid "&Accept"
619 msgstr ""
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
622 msgid "Reject this change"
623 msgstr ""
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
626 #, fuzzy
627 msgid "&Reject"
628 msgstr "Ref: "
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
632 #, fuzzy
633 msgid "Font family"
634 msgstr "Família:|#F"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
637 #, fuzzy
638 msgid "&Family:"
639 msgstr "Família:|#F"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
643 #, fuzzy
644 msgid "Font shape"
645 msgstr "Tamany de font:|#O"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
648 #, fuzzy
649 msgid "S&hape:"
650 msgstr "Forma:|#H"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
654 #, fuzzy
655 msgid "Font series"
656 msgstr "Tamany de font:|#O"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
661 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
662 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
663 msgid "Language"
664 msgstr "Idioma"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
668 msgid "Font color"
669 msgstr ""
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
672 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
674 #, fuzzy
675 msgid "&Language:"
676 msgstr "Idioma"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
679 #, fuzzy
680 msgid "&Series:"
681 msgstr "Sèries:|#S"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
684 #, fuzzy
685 msgid "&Color:"
686 msgstr "Tancar"
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
689 #, fuzzy
690 msgid "Never Toggled"
691 msgstr "Aquests mai s'alteren"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
695 #, fuzzy
696 msgid "Font size"
697 msgstr "Tamany de font:|#O"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
701 msgid "Other font settings"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
705 #, fuzzy
706 msgid "Always Toggled"
707 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
710 #, fuzzy
711 msgid "&Misc:"
712 msgstr "Misc."
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
715 #, fuzzy
716 msgid "toggle font on all of the above"
717 msgstr "Alternar en tots|#A"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
720 #, fuzzy
721 msgid "&Toggle all"
722 msgstr "Negreta si/no"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
725 msgid "Apply each change automatically"
726 msgstr ""
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
729 msgid "Apply changes immediately"
730 msgstr ""
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
734 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
735 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
738 msgid "Close"
739 msgstr "Tancar"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
742 #, fuzzy
743 msgid "Move the selected citation up"
744 msgstr "Inserir cita"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
747 #, fuzzy
748 msgid "&Up"
749 msgstr "Actualitzar|#U"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
752 msgid "Move the selected citation down"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
756 #, fuzzy
757 msgid "&Down"
758 msgstr "Dues|#w"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
761 #, fuzzy
762 msgid "D&elete"
763 msgstr "Esborrar de|#D"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
766 #, fuzzy
767 msgid "&Selected Citations:"
768 msgstr "Cita"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
771 #, fuzzy
772 msgid "A&vailable Citations:"
773 msgstr "Inserir Referència"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
776 #, fuzzy
777 msgid "Formatting"
778 msgstr "     Normal"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
781 #, fuzzy
782 msgid "Natbib citation style to use"
783 msgstr "Cita"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
786 #, fuzzy
787 msgid "Citation st&yle:"
788 msgstr "Cita"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
791 msgid "List all authors"
792 msgstr ""
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
795 msgid "Full aut&hor list"
796 msgstr ""
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
799 msgid "Force upper case in citation"
800 msgstr ""
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
803 msgid "&Force upper case"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
807 #, fuzzy
808 msgid "&Text after:"
809 msgstr "' després de la opció "
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
812 msgid "Text to place after citation"
813 msgstr ""
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
816 #, fuzzy
817 msgid "Text &before:"
818 msgstr "Mode Text"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
821 msgid "Text to place before citation"
822 msgstr ""
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
825 #, fuzzy
826 msgid "A&pply"
827 msgstr "Aplica|#A"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
830 #, fuzzy
831 msgid "Search Citation"
832 msgstr "Cita"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
835 #, fuzzy
836 msgid "Case Se&nsitive"
837 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
840 msgid "Regular E&xpression"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
844 #, fuzzy
845 msgid "<- C&lear"
846 msgstr "Buida"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
849 #, fuzzy
850 msgid "F&ind:"
851 msgstr "Buscar|#n"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
854 #, fuzzy
855 msgid "Insert the delimiters"
856 msgstr "Inserir últim element d'índex"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
859 #, fuzzy
860 msgid "&Insert"
861 msgstr "Inserir"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
864 #, fuzzy
865 msgid "&Size:"
866 msgstr "Tamany:|#Z"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
869 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
870 #, fuzzy
871 msgid "TeX Code: "
872 msgstr "Format Taula"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
875 #, fuzzy
876 msgid "Match delimiter types"
877 msgstr "Delimitador"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
880 msgid "&Keep matched"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
884 #, fuzzy
885 msgid "Reset to the default settings for the document class"
886 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
889 msgid "Use Class Defaults"
890 msgstr ""
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
893 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
897 #, fuzzy
898 msgid "Save as Document Defaults"
899 msgstr "Fixar el format del paper"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
902 #, fuzzy
903 msgid "Display"
904 msgstr "Inserir apèndix"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
907 msgid "Show ERT inline"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
911 msgid "&Inline"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
915 msgid "Show ERT button only"
916 msgstr ""
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
919 #, fuzzy
920 msgid "&Collapsed"
921 msgstr "Inclinada"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
924 #, fuzzy
925 msgid "Show ERT contents"
926 msgstr "Taula de continguts"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
929 #, fuzzy
930 msgid "O&pen"
931 msgstr "Obrir"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
934 #, fuzzy
935 msgid "File"
936 msgstr "Fitxer"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
939 #, fuzzy
940 msgid "&Draft"
941 msgstr "Mode Matemàtic"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
944 #, fuzzy
945 msgid "Edit the file externally"
946 msgstr "Inserir llista d'index"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
949 #, fuzzy
950 msgid "&Edit File..."
951 msgstr "Fitxer EPS|#E"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
954 #, fuzzy
955 msgid "Select a file"
956 msgstr "Seleccionar la línia següent"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
960 #, fuzzy
961 msgid "Filename"
962 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
967 #, fuzzy
968 msgid "&File:"
969 msgstr "Fitxer"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
972 #, fuzzy
973 msgid "Template"
974 msgstr "Plantilles"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
977 #, fuzzy
978 msgid "Available templates"
979 msgstr "Inserir Referència"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
982 #, fuzzy
983 msgid "LyX View"
984 msgstr "Visualitzar DVI"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
990 #, fuzzy
991 msgid "Screen display"
992 msgstr "[no mostrat]"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
997 #, fuzzy
998 msgid "Monochrome"
999 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Grayscale"
1006 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Color"
1013 msgstr "Tancar"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Preview"
1018 msgstr "Fitxer"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1024 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1028 msgid "%"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1033 #, fuzzy
1034 msgid "&Display:"
1035 msgstr "Inserir apèndix"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Sca&le:"
1040 msgstr "   Petita (2)"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1043 msgid "Display image in LyX"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1047 msgid "&Show in LyX"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Rotate"
1053 msgstr "Salvar"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1059 msgid "Angle to rotate image by"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1066 msgid "The origin of the rotation"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1070 msgid "&Origin:"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1074 #, fuzzy
1075 msgid "A&ngle:"
1076 msgstr "Angle:|#L"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Scale"
1081 msgstr "   Petita (2)"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1085 msgid "Height of image in output"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1089 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1094 msgid "&Maintain aspect ratio"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1099 msgid "Width of image in output"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Crop"
1105 msgstr "Copiar"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1109 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Get from File"
1116 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1120 msgid "Clip to bounding box values"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1125 msgid "Clip to &bounding box"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1130 #, fuzzy
1131 msgid "&Left bottom:"
1132 msgstr "Esquerra|#f"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Right &top:"
1138 msgstr "Dreta|#R"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1141 #, fuzzy
1142 msgid "x"
1143 msgstr "Inclinada"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1146 msgid "y"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1150 msgid "Options"
1151 msgstr "Opcions"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1154 #, fuzzy
1155 msgid "O&ption:"
1156 msgstr "Caption|#k"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Forma&t:"
1161 msgstr "     Normal"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Form"
1166 msgstr "     Normal"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Use &default placement"
1171 msgstr "Posició dels flotants"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Advanced Placement Options"
1176 msgstr "Estil de caràcter"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&Top of page"
1181 msgstr "% de la Pàgina|#"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1184 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1188 msgid "Here de&finitely"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1192 msgid "&Here if possible"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1196 #, fuzzy
1197 msgid "&Page of floats"
1198 msgstr "Pàgina: "
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1201 #, fuzzy
1202 msgid "&Bottom of page"
1203 msgstr "% de la Pàgina|#"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1206 #, fuzzy
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Cel.la especial"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1211 #, fuzzy
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "Rotar 90%|#9"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1216 #, fuzzy
1217 msgid "FontUi"
1218 msgstr "Comentari:"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Sc&ale (%):"
1223 msgstr "   Petita (2)"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1226 #, fuzzy
1227 msgid "&Typewriter:"
1228 msgstr "Màquina d'Escriure"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Roman:"
1234 msgstr "Romana"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1237 #, fuzzy
1238 msgid "S&cale (%):"
1239 msgstr "   Petita (2)"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Sans Serif:"
1244 msgstr "Sans Serif"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1247 msgid "Use &Old Style Figures"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Majúscules Petites"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1256 #, fuzzy
1257 msgid "&Default Family:"
1258 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Tamany:|#Z"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Graphics"
1268 msgstr "Fitxer|#F"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Edit"
1273 msgstr "Edició"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Select an image file"
1278 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1282 #, fuzzy
1283 msgid "File name of image"
1284 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Rotate Graphics"
1289 msgstr "Fitxer|#F"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1292 msgid "A&ngle (Degrees):"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Or&igin:"
1298 msgstr "Caption|#k"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Output Size"
1303 msgstr ", Profunditat: "
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1306 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &height:"
1312 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1315 #, fuzzy
1316 msgid "&Scale Graphics (%):"
1317 msgstr "Fitxer|#F"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1320 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Set &width:"
1326 msgstr "Amplada"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1329 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1333 #, fuzzy
1334 msgid "&Clipping"
1335 msgstr "Tancar"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1339 msgid "y:"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1344 #, fuzzy
1345 msgid "x:"
1346 msgstr "Inclinada"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1349 #, fuzzy
1350 msgid "LaTe&X and LyX options"
1351 msgstr "Opcions Extra"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Additional LaTeX options"
1357 msgstr "Opcions Extra"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1360 #, fuzzy
1361 msgid "LaTeX &options:"
1362 msgstr "Opcions Extra"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Draft mode"
1375 msgstr "Mode Matemàtic"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1378 #, fuzzy
1379 msgid "&Draft mode"
1380 msgstr "Mode Matemàtic"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1383 #, fuzzy
1384 msgid "S&ubfigure"
1385 msgstr "Sub-figura|#k"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1389 msgid "The caption for the sub-figure"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Ca&ption:"
1395 msgstr "Caption|#k"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Sho&w in LyX"
1400 msgstr "Fitxer"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1403 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Listing Parameters"
1409 msgstr "Argument manquant"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1412 #, fuzzy
1413 msgid "C&aption:"
1414 msgstr "Caption|#k"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1417 #, fuzzy
1418 msgid "La&bel:"
1419 msgstr "Taula inserida"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1422 msgid "Mo&re parameters"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1426 msgid "Underline spaces in generated output"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1430 msgid "&Mark spaces in output"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Show LaTeX preview"
1436 msgstr "Preamble LaTeX"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1439 #, fuzzy
1440 msgid "&Show preview"
1441 msgstr "Fitxer"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1444 #, fuzzy
1445 msgid "File name to include"
1446 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1449 #, fuzzy
1450 msgid "&Include Type:"
1451 msgstr "Inclou"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1454 msgid "Include"
1455 msgstr "Inclou"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1458 msgid "Input"
1459 msgstr "Entrada"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Verbatim"
1464 msgstr "Textual|#T"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1467 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Listing"
1470 msgstr "Línies"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Load the file"
1475 msgstr "Llista de taules"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1478 #, fuzzy
1479 msgid "&Load"
1480 msgstr "Carregar|#L"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Document &class:"
1485 msgstr "Document renombrat com '"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1488 #, fuzzy
1489 msgid "&Options:"
1490 msgstr "Opcions"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1493 msgid "Postscript &driver:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1497 #, fuzzy
1498 msgid "&Use language's default encoding"
1499 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1502 #, fuzzy
1503 msgid "&Encoding:"
1504 msgstr "Codificació:|#D"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1507 #, fuzzy
1508 msgid "&Quote Style:"
1509 msgstr "Possibles Cometes"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1512 #, fuzzy
1513 msgid "&Main Settings"
1514 msgstr "Entrada bibliogràfica"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Style"
1519 msgstr "Estil:  "
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1522 msgid "The content's base font size"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1526 #, fuzzy
1527 msgid "F&ont size:"
1528 msgstr "Tamany de font:|#O"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1531 msgid "The content's base font style"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Font st&yle:"
1537 msgstr "Tamany de font:|#O"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Use extended character table"
1542 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1545 msgid "&Extended Chars"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1549 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1553 msgid "S&pace in string as Symbol"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1557 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1561 msgid "S&pace as Symbol"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1565 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1569 msgid "&Break long lines"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Range"
1575 msgstr "Simple|#S"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1578 #, fuzzy
1579 msgid "&Last line:"
1580 msgstr "Panell Matemàtic"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1583 msgid "The last line to be printed"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1587 msgid "The first line to be printed"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Fi&rst line:"
1593 msgstr "Primera cel.la"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1596 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1600 #, fuzzy
1601 msgid "&Dialect:"
1602 msgstr "Fitxer"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1605 msgid "Select the programming language"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Line numbering"
1611 msgstr "Número"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1614 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Choose the font size for line numbers"
1620 msgstr "Choisissez el patron"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Font si&ze:"
1625 msgstr "Tamany de font:|#O"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1628 #, fuzzy
1629 msgid "S&tep:"
1630 msgstr "Salvar"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1633 msgid "Difference between two numbered lines"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1637 #, fuzzy
1638 msgid "&Side: "
1639 msgstr "Cares"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Placement"
1644 msgstr "Posició dels flotants"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1647 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1651 msgid "Check for floating listings"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Float"
1657 msgstr "Peu de pàg."
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1660 msgid "Check for inline listings"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Inline listing"
1666 msgstr "Espaiat"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Placement:"
1671 msgstr "Posició dels flotants"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Ad&vanced"
1676 msgstr "Cancel.lar"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1679 msgid "More &Parameters"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1683 msgid "Feedback window"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1687 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Update the display"
1693 msgstr "Mostra"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1697 #, fuzzy
1698 msgid "&Update"
1699 msgstr "Actualitzar|#U"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1704 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1707 #, fuzzy
1708 msgid "&Default Margins"
1709 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1712 #, fuzzy
1713 msgid "&Top:"
1714 msgstr "Dalt|#T"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1717 #, fuzzy
1718 msgid "&Bottom:"
1719 msgstr "Baix|#B"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1722 #, fuzzy
1723 msgid "&Inner:"
1724 msgstr "Inserir"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1727 #, fuzzy
1728 msgid "O&uter:"
1729 msgstr "Altre...|#T"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Head &sep:"
1734 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Head &height:"
1739 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1742 #, fuzzy
1743 msgid "&Foot skip:"
1744 msgstr "Separació peu:|#F"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1747 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Number of rows"
1752 msgstr "Número"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1756 #, fuzzy
1757 msgid "&Rows:"
1758 msgstr "Files"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Number of columns"
1766 msgstr "% de columnna|#"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Columns:"
1772 msgstr "Columnes"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1775 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Vertical alignment"
1781 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Vertical:"
1786 msgstr "Espais verticals"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1791 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1794 #, fuzzy
1795 msgid "&Horizontal:"
1796 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1799 msgid "&Use AMS math package automatically"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Use AMS &math package"
1805 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1808 msgid "Use esint package &automatically"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Use &esint package"
1814 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1817 msgid "Sort &as:"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1821 #, fuzzy
1822 msgid "&Description:"
1823 msgstr "Decoració"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1826 #, fuzzy
1827 msgid "&Symbol:"
1828 msgstr "Symbol"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Type"
1833 msgstr "Tipus"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1836 msgid "LyX internal only"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1840 #, fuzzy
1841 msgid "LyX &Note"
1842 msgstr "Nota"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1845 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Comment"
1851 msgstr "Comentari:"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Print as grey text"
1856 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1859 msgid "&Greyed out"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1863 msgid "Framed in box"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1867 #, fuzzy
1868 msgid "&Framed"
1869 msgstr "Primera cel.la"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Box with shaded background"
1874 msgstr "Inserir etiqueta"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Shaded"
1879 msgstr "Salvar"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&List in Table of Contents"
1884 msgstr "Taula de continguts"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1887 #, fuzzy
1888 msgid "&Numbering"
1889 msgstr "Número"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Paper Size"
1894 msgstr "Mides:|#P"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1897 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1901 msgid "Orientation"
1902 msgstr "Orientació"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1905 #, fuzzy
1906 msgid "&Portrait"
1907 msgstr "Retrat"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Landscape"
1912 msgstr "Apaisat"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Page &style:"
1917 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1920 msgid "Style used for the page header and footer"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1924 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1928 #, fuzzy
1929 msgid "&Two-sided document"
1930 msgstr "Document nou"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Label Width"
1935 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1939 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&Longest label"
1945 msgstr "Taula llarga"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Indent &Paragraph"
1950 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1953 #, fuzzy
1954 msgid "L&ine spacing:"
1955 msgstr "Espaiat"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1958 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Single"
1961 msgstr "Simple|#S"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1964 msgid "1.5"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1968 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Double"
1971 msgstr "Doble|#D"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Custom"
1979 msgstr "Tamany Personalitzat"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1982 #, fuzzy
1983 msgid "&Default"
1984 msgstr "Per defecte"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1987 #, fuzzy
1988 msgid "&Justified"
1989 msgstr "Cita"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&Left"
1994 msgstr "Esquerra|#f"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1997 #, fuzzy
1998 msgid "&Right"
1999 msgstr "Dreta|#R"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2002 #, fuzzy
2003 msgid "&Center"
2004 msgstr "Centrar|#n"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2007 #, fuzzy
2008 msgid "&Colors"
2009 msgstr "Tancar"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2012 #, fuzzy
2013 msgid "&Alter..."
2014 msgstr "Altre..."
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Converter Defi&nitions"
2019 msgstr "Destí:"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2022 #, fuzzy
2023 msgid "C&onverter:"
2024 msgstr "Centrar|#n"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2027 #, fuzzy
2028 msgid "E&xtra flag:"
2029 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2032 #, fuzzy
2033 msgid "&From format:"
2034 msgstr "     Normal"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&To format:"
2039 msgstr "Actualitzar|#U"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2042 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2043 #, fuzzy
2044 msgid "A&dd"
2045 msgstr "Afegir a|#t"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2050 #, fuzzy
2051 msgid "&Modify"
2052 msgstr "Mig|#M"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Remo&ve"
2057 msgstr "Ordre Invers|#R"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Converter File Cache"
2062 msgstr "Inserir figura"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Enabled"
2067 msgstr "Taula llarga"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2070 msgid "&Maximum Age (in days):"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Format:"
2076 msgstr "     Normal"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Copier:"
2081 msgstr "Copiar"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2084 #, fuzzy
2085 msgid "C&opiers"
2086 msgstr "Copiar"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2089 msgid ""
2090 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2091 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2092 "rather than the Cygwin teTeX."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2096 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&Date format:"
2102 msgstr "Actualitzar|#U"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2105 msgid "Date format for strftime output"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Display &Graphics:"
2111 msgstr "Inserir apèndix"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2114 msgid "Off"
2115 msgstr "Aturat"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2118 #, fuzzy
2119 msgid "No math"
2120 msgstr "Matemàtic"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2123 msgid "On"
2124 msgstr "en Marxa"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Do not display"
2129 msgstr "[no mostrat]"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2132 msgid "Instant &Preview:"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2136 #, fuzzy
2137 msgid "&File formats"
2138 msgstr "     Normal"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Document format"
2143 msgstr "Document"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Vector graphi&cs format"
2148 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2151 #, fuzzy
2152 msgid "F&ormat:"
2153 msgstr "     Normal"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2156 #, fuzzy
2157 msgid "S&hortcut:"
2158 msgstr "Ho sento."
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2161 #, fuzzy
2162 msgid "&Viewer:"
2163 msgstr "Visualitzar DVI"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&GUI name:"
2168 msgstr "Nom"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2171 #, fuzzy
2172 msgid "E&xtension:"
2173 msgstr "Opcions Extra"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Ed&itor:"
2178 msgstr "Edició"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2181 #, fuzzy
2182 msgid "&E-mail:"
2183 msgstr "    Petita (1)"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Your name"
2188 msgstr "     Normal"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2191 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2192 #, fuzzy
2193 msgid "&Name:"
2194 msgstr "Nom"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2197 msgid "Your E-mail address"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Bro&wse..."
2204 msgstr "Examinar..."
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2207 #, fuzzy
2208 msgid "S&econd:"
2209 msgstr "Decoració"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2212 #, fuzzy
2213 msgid "&First:"
2214 msgstr "Primera cel.la"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Br&owse..."
2220 msgstr "Examinar..."
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Use &keyboard map"
2225 msgstr "Paraula clau:|#K"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Command s&tart:"
2230 msgstr "Commanda:|#C"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2233 #, fuzzy
2234 msgid "&Default language:"
2235 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Command e&nd:"
2240 msgstr "Commanda:|#C"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Language pac&kage:"
2245 msgstr "Idioma:"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2248 msgid "Auto &begin"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Use b&abel"
2254 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Global"
2259 msgstr "Negre"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2262 msgid "&Right-to-left language support"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2266 msgid "Auto &end"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Mark &foreign languages"
2272 msgstr "Marque Activée"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2275 msgid "Set class options to default on class change"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2279 msgid "&Reset class options when document class changes"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Default paper si&ze:"
2285 msgstr "Mides:|#P"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Te&X encoding:"
2290 msgstr "Codificació:|#D"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2293 #, fuzzy
2294 msgid "US letter"
2295 msgstr "Esquerra|#e"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2298 msgid "US legal"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2302 msgid "US executive"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2306 msgid "A3"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2310 msgid "A4"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2314 msgid "A5"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2318 msgid "B5"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2322 #, fuzzy
2323 msgid "External Applications"
2324 msgstr "Opcions Extra"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2327 msgid "CheckTeX start options and flags"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Chec&kTeX command:"
2333 msgstr "Executar comana"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2336 #, fuzzy
2337 msgid "BibTeX command and options"
2338 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&BibTeX command:"
2343 msgstr "Executar comana"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2348 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Index command:"
2353 msgstr "Executar comana"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2356 #, fuzzy
2357 msgid "DVI viewer paper size options:"
2358 msgstr "Opcions Extra"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2361 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2365 msgid "Ly&XServer pipe:"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Browse..."
2375 msgstr "Examinar..."
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2378 msgid "&PATH prefix:"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Temporary directory:"
2384 msgstr "Directori d'Usuari :"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2387 #, fuzzy
2388 msgid "&Backup directory:"
2389 msgstr "Directori d'Usuari :"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Working directory:"
2394 msgstr "LyX: Creant el directori "
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Document templates:"
2399 msgstr "Document renombrat com '"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&roff command:"
2404 msgstr "Romana"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2407 msgid ""
2408 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2409 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2410 "paragraphs are separated by a blank line."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2414 msgid "Output &line length:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2418 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Name of the default printer"
2424 msgstr "Mides:|#P"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2427 msgid "Use printer name explicitely"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2431 msgid "Adapt outp&ut"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Command Options"
2437 msgstr "Inserir etiqueta"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Re&verse:"
2442 msgstr "Ordre Invers|#R"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2445 #, fuzzy
2446 msgid "To p&rinter:"
2447 msgstr "Impossible imprimir"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Paper si&ze:"
2452 msgstr "Mides:|#P"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2455 #, fuzzy
2456 msgid "To &file:"
2457 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Spool &command:"
2462 msgstr "Descriure comana"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2465 #, fuzzy
2466 msgid "&Odd pages:"
2467 msgstr "Idioma"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Paper t&ype:"
2472 msgstr "Mides:|#P"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2475 #, fuzzy
2476 msgid "E&xtra options:"
2477 msgstr "Opcions Extra"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2480 msgid "Spool pref&ix:"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Co&llated:"
2486 msgstr "Inclinada"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&Even pages:"
2491 msgstr "Idioma"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2494 msgid "File ex&tension:"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Lan&dscape:"
2500 msgstr "Apaisat"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Co&pies:"
2505 msgstr "Copiar"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Pa&ge range:"
2510 msgstr "Salt de Pàgina"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2513 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Printer co&mmand:"
2519 msgstr "Romana"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Printer &name:"
2524 msgstr "Imprimir"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Sa&ns Serif:"
2529 msgstr "Sans Serif"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2532 #, fuzzy
2533 msgid "T&ypewriter:"
2534 msgstr "Màquina d'Escriure"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Screen &DPI:"
2539 msgstr "Opcions de pantalla"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2542 #, fuzzy
2543 msgid "&Zoom %:"
2544 msgstr "o %|#o"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Font Sizes"
2549 msgstr "Tamany de font:|#O"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Larger:"
2554 msgstr "   Gran (2)"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Largest:"
2559 msgstr "  Gran (3)"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Huge:"
2564 msgstr " Gran (4)"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Hugest:"
2569 msgstr " Gran (4)"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Smallest:"
2574 msgstr "  Petita (3)"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Smaller:"
2579 msgstr "   Petita (2)"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Small:"
2584 msgstr "    Petita (1)"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Normal:"
2589 msgstr "     Normal"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Tiny:"
2594 msgstr " Petita (4)"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Large:"
2599 msgstr "    Gran (1)"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Spellchec&ker executable:"
2604 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2607 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Al&ternative language:"
2613 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Escape cha&racters:"
2618 msgstr "Especial:|#S"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2621 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Personal &dictionary:"
2627 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2630 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2634 msgid "Accept compound &words"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Use input encod&ing"
2640 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Scrolling"
2645 msgstr "Opcions de pantalla"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2650 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2653 #, fuzzy
2654 msgid "B&rowse..."
2655 msgstr "Examinar..."
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2658 #, fuzzy
2659 msgid "&User interface file:"
2660 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Bind file:"
2665 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Session"
2670 msgstr "Versió LyX"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2675 msgstr "Comentari:"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2678 msgid "Load opened files from last session"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Restore cursor positions"
2684 msgstr "Comentari:"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2687 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Save/restore window position"
2693 msgstr "Comentari:"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2696 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2697 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Width"
2700 msgstr "Amplada"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2703 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2704 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Height"
2707 msgstr "Alçada"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Documents"
2712 msgstr "Document"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2715 #, fuzzy
2716 msgid "B&ackup documents "
2717 msgstr "Vols salvar el document?"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2720 msgid " every"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2724 #, fuzzy
2725 msgid "minutes"
2726 msgstr "Línies"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2729 msgid "&Maximum last files:"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2733 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Save"
2736 msgstr "Salvar"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Pages"
2741 msgstr "Pàgina: "
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Page number to print from"
2746 msgstr "Impossible imprimir"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2749 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Page number to print to"
2755 msgstr "Impossible imprimir"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Print all pages"
2760 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Fro&m"
2765 msgstr "Separació peu:|#F"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2768 #, fuzzy
2769 msgid "&All"
2770 msgstr "Aplica|#A"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Print &odd-numbered pages"
2775 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Print &even-numbered pages"
2780 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Print in reverse order"
2785 msgstr "Ordre Invers|#R"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Re&verse order"
2790 msgstr "Ordre Invers|#R"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2793 msgid "Copies"
2794 msgstr "Copiar"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2797 msgid "Number of copies"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Collate copies"
2803 msgstr "Inclinada"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Collate"
2808 msgstr "Inclinada"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Print"
2813 msgstr "Imprimir"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Print Destination"
2818 msgstr "Destí:"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2821 msgid "Send output to the printer"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2825 #, fuzzy
2826 msgid "P&rinter:"
2827 msgstr "Imprimir"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2830 msgid "Send output to the given printer"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Send output to a file"
2836 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2839 #, fuzzy
2840 msgid "La&bels in:"
2841 msgstr "Taula inserida"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2844 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2848 #, fuzzy
2849 msgid "<reference>"
2850 msgstr "Inserir Referència"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2853 #, fuzzy
2854 msgid "(<reference>)"
2855 msgstr "Inserir Referència"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2858 #, fuzzy
2859 msgid "<page>"
2860 msgstr "Minipàgina|#M"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2863 msgid "on page <page>"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2867 msgid "<reference> on page <page>"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Formatted reference"
2873 msgstr "Inserir Referència"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2878 msgstr "Inserir Referència"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2881 #, fuzzy
2882 msgid "&Sort"
2883 msgstr "Ho sento."
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Update the label list"
2888 msgstr "Inserir Referència"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Jump to the label"
2893 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2896 #, fuzzy
2897 msgid "&Go to Label"
2898 msgstr "Taula inserida"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Find:"
2903 msgstr "Buscar|#n"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Replace &with:"
2908 msgstr "Substituir amb|#W"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Case &sensitive"
2913 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2916 msgid "Match whole words onl&y"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2920 msgid "Find &Next"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2925 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2926 #, fuzzy
2927 msgid "&Replace"
2928 msgstr "Substituir"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Replace &All"
2933 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2936 msgid "Search &backwards"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2940 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Export formats:"
2946 msgstr "Actualitzar|#U"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Command:"
2951 msgstr "Romana"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Suggestions:"
2956 msgstr "Destí:"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Replace word with current choice"
2961 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2966 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Ignore this word"
2971 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2974 #, fuzzy
2975 msgid "&Ignore"
2976 msgstr "Ignorar"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Ignore this word throughout this session"
2981 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2984 #, fuzzy
2985 msgid "I&gnore All"
2986 msgstr "Ignorar"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Replacement:"
2991 msgstr "Posició dels flotants"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Current word"
2996 msgstr "Comentari:"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Unknown word:"
3001 msgstr "desconegut"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Replace with selected word"
3006 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3009 #, fuzzy
3010 msgid "&Table Settings"
3011 msgstr "Minipàgina|#M"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Column Width"
3016 msgstr "Columnes"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3019 msgid "Fixed width of the column"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3023 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3027 #, fuzzy
3028 msgid "&Vertical alignment:"
3029 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3032 #, fuzzy
3033 msgid "&Horizontal alignment:"
3034 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Horizontal alignment in column"
3039 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Justified"
3044 msgstr "Cita"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3047 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3051 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3055 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3059 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3063 msgid "Merge cells"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3067 #, fuzzy
3068 msgid "&Multicolumn"
3069 msgstr "Multicolumnes|#M"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3072 #, fuzzy
3073 msgid "LaTe&X argument:"
3074 msgstr "Aliniació"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3077 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Borders"
3083 msgstr "Vores, contorns"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3086 #, fuzzy
3087 msgid "All Borders"
3088 msgstr "Vores, contorns"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3091 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Set"
3097 msgstr "Ho sento."
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3100 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3104 #, fuzzy
3105 msgid "C&lear"
3106 msgstr "Buida"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3109 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Fo&rmal"
3115 msgstr "     Normal"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3118 msgid "Use default (grid-like) border style"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3122 #, fuzzy
3123 msgid "De&fault"
3124 msgstr "Per defecte"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Set Borders"
3129 msgstr "Activar Contorns|#S"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3132 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Additional Space"
3138 msgstr "Espais verticals"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3141 msgid "T&op of row:"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Botto&m of row:"
3147 msgstr "% de la Pàgina|#"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3150 msgid "Bet&ween rows:"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3154 #, fuzzy
3155 msgid "&Longtable"
3156 msgstr "Taula llarga"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3159 msgid "Set a page break on the current row"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Page &break on current row"
3165 msgstr "Impossible imprimir"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Settings"
3170 msgstr "Decoració"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Status"
3175 msgstr "Salvar"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Header:"
3180 msgstr "Capçalera"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Footer:"
3185 msgstr "Peu de pàg."
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3188 #, fuzzy
3189 msgid "First header:"
3190 msgstr "Capçalera"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Last footer:"
3195 msgstr "Últim peu de pàg."
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Contents"
3200 msgstr "Taula de continguts"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Border above"
3205 msgstr "Vores, contorns"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Border below"
3210 msgstr "Vores, contorns"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3213 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3218 #, fuzzy
3219 msgid "on"
3220 msgstr "Dues|#w"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3223 msgid "This row is the header of the first page"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3227 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3231 msgid "This row is the footer of the last page"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3239 #, fuzzy
3240 msgid "double"
3241 msgstr "Doble|#D"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Don't output the last footer"
3246 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3250 #, fuzzy
3251 msgid "is empty"
3252 msgstr ", Profunditat: "
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3255 msgid "Don't output the first header"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3259 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3263 msgid "&Use long table"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Current cell:"
3269 msgstr "Comentari:"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Current row position"
3274 msgstr "Comentari:"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3277 msgid "Current column position"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3281 msgid "Close this dialog"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3285 msgid "Rebuild the file lists"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Rescan"
3291 msgstr "Rellegir|#R#r"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3294 msgid ""
3295 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3299 #, fuzzy
3300 msgid "&View"
3301 msgstr "Visualitzar DVI"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Selected classes or styles"
3306 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3309 #, fuzzy
3310 msgid "LaTeX classes"
3311 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3314 #, fuzzy
3315 msgid "LaTeX styles"
3316 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3319 #, fuzzy
3320 msgid "BibTeX styles"
3321 msgstr "Base de dades:"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3324 msgid "Toggles view of the file list"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3328 msgid "Show &path"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Separate Paragraphs With"
3334 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Vertical space"
3339 msgstr "Espais verticals"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3344 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Indentation"
3349 msgstr "Sagnat"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Spacing"
3354 msgstr "Espaiament|#g"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3357 #, fuzzy
3358 msgid "&Line spacing:"
3359 msgstr "Espaiat"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Format text into two columns"
3364 msgstr "Donant format al document..."
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Two-&column document"
3369 msgstr "Vols salvar el document?"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Listing settings"
3374 msgstr "Minipàgina|#M"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Index entry"
3379 msgstr "Sagnat"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3382 #, fuzzy
3383 msgid "&Keyword:"
3384 msgstr "Paraula clau:|#K"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Entry"
3389 msgstr "Inserir etiqueta"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3392 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3393 #, fuzzy
3394 msgid "The selected entry"
3395 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3398 #, fuzzy
3399 msgid "&Selection:"
3400 msgstr "Decoració"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3403 msgid "Replace the entry with the selection"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3407 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3411 msgid ""
3412 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3413 "available"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3417 msgid "Update navigation tree"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3423 msgid "..."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3427 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3431 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Move selected item down by one"
3437 msgstr "Inserir cita"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Move selected item up by one"
3442 msgstr "Inserir cita"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3445 #, fuzzy
3446 msgid "&Type:"
3447 msgstr "Tipus"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3451 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3452 msgid "URL"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&URL:"
3458 msgstr "Url|#U"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3461 msgid "Name associated with the URL"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3465 msgid "Output as a hyperlink ?"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3469 msgid "&Generate hyperlink"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Spacing:"
3475 msgstr "Espaiament|#g"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3478 #, fuzzy
3479 msgid "&Value:"
3480 msgstr "Blau"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3483 #, fuzzy
3484 msgid "&Protect:"
3485 msgstr "Ho sento."
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3490 msgstr "Inserir figura"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3493 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3497 msgid "Supported spacing types"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3501 #, fuzzy
3502 msgid "DefSkip"
3503 msgstr "Salt de línia:|#u"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3506 #, fuzzy
3507 msgid "SmallSkip"
3508 msgstr "  Petita (3)"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3511 #, fuzzy
3512 msgid "MedSkip"
3513 msgstr "Mig"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3516 msgid "BigSkip"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3520 #, fuzzy
3521 msgid "VFill"
3522 msgstr "Fitxer"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3525 msgid "Complete source"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3529 msgid "Automatic update"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Default (outer)"
3535 msgstr "Per defecte"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Outer"
3540 msgstr "Altre...|#O"
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3543 #, fuzzy
3544 msgid "&Placement:"
3545 msgstr "Posició dels flotants"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3548 msgid "Units of width value"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3552 msgid "&Units:"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3556 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3557 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3558 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3559 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3560 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3561 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3562 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3564 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3565 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3566 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3567 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3568 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3570 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3571 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3572 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3573 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3574 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3575 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3576 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Standard"
3579 msgstr "Estàndard"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3582 #, fuzzy
3583 msgid "TheoremTemplate"
3584 msgstr "Plantilles"
3585
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3587 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3588 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3590 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3591 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3592 msgid "Proof"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3596 msgid "Proof:"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3601 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3602 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3603 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3604 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3605 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3606 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Theorem"
3609 msgstr "Matemàtic"
3610
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Theorem #:"
3614 msgstr "Matemàtic"
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3618 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3620 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3621 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3623 msgid "Lemma"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Lemma #:"
3629 msgstr "Remarca:|#R"
3630
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3633 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3634 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3636 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3637 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3638 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3639 msgid "Corollary"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3643 msgid "Corollary #:"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3648 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3650 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3651 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Proposition"
3655 msgstr "   opcions: "
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Proposition #:"
3660 msgstr "   opcions: "
3661
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3664 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3665 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3666 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Conjecture"
3669 msgstr "Centrar|#n"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Conjecture #:"
3674 msgstr "Nota"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3678 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Criterion"
3682 msgstr "Cita"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Criterion #:"
3687 msgstr "Cita"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3691 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Fact"
3695 msgstr "Pare:"
3696
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Fact #:"
3700 msgstr "Pare:"
3701
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3705 msgid "Axiom"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3709 msgid "Axiom #:"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3714 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3715 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3717 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3718 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3719 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Definition"
3722 msgstr "Destí:"
3723
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Definition #:"
3727 msgstr "Destí:"
3728
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3731 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3733 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Example"
3738 msgstr "Exemples"
3739
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Example #:"
3743 msgstr "Exemples"
3744
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Condition"
3750 msgstr "Cita"
3751
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Condition #:"
3755 msgstr "Cita"
3756
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3759 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3761 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Problem"
3764 msgstr "Doble|#D"
3765
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Problem #:"
3769 msgstr "Doble|#D"
3770
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3773 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Exercise"
3777 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3778
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3780 msgid "Exercise #:"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3786 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3788 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Remark"
3791 msgstr "Remarca:|#R"
3792
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Remark #:"
3796 msgstr "Remarca:|#R"
3797
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3799 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3800 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3801 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3802 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Claim"
3806 msgstr "Espaiat"
3807
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Claim #:"
3811 msgstr "Enganxar"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3814 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3815 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3816 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3817 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3819 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3820 msgid "Note"
3821 msgstr "Nota"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Note #:"
3826 msgstr "Nota"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3830 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3831 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Notation"
3834 msgstr "Rotació"
3835
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Notation #:"
3839 msgstr "Rotació"
3840
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3843 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3844 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Case"
3847 msgstr "Enganxar"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Case #:"
3852 msgstr "Enganxar"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3855 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3856 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3858 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3859 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3860 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3862 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3863 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3864 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3865 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3866 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3867 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3868 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3869 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3870 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3871 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3872 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3873 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Section"
3876 msgstr "Decoració"
3877
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3879 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3880 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3882 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3883 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3884 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3885 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3886 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3887 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3888 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3889 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3890 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3891 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3892 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3893 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Subsection"
3896 msgstr "Decoració"
3897
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3899 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3900 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3902 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3903 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3904 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3905 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3906 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3907 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3908 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3909 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3910 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3911 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Subsubsection"
3914 msgstr "Decoració"
3915
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3917 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3918 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3919 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3920 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3921 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Section*"
3924 msgstr "Decoració"
3925
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3927 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3928 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3929 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Subsection*"
3932 msgstr "Decoració"
3933
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3935 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3936 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Subsubsection*"
3939 msgstr "Decoració"
3940
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3942 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3945 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3946 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3947 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3948 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3949 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3950 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3951 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3952 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3953 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3954 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3955 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3956 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3957 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3958 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3959 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3960 #: src/output_plaintext.cpp:145
3961 msgid "Abstract"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3965 msgid "Abstract---"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3969 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3970 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3971 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3972 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3973 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3975 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Keywords"
3978 msgstr "Paraula clau:|#K"
3979
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Index Terms---"
3983 msgstr "Sagnat"
3984
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3986 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3988 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3989 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3990 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3991 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3992 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3993 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3994 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3995 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3996 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3997 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3998 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3999 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4000 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4001 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Bibliography"
4006 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4007
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4010 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4011 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4012 #: src/rowpainter.cpp:524
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Appendix"
4015 msgstr "inset obert"
4016
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Appendices"
4020 msgstr "inset obert"
4021
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Biography"
4025 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4026
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4028 #, fuzzy
4029 msgid "BiographyNoPhoto"
4030 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4031
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Footernote"
4035 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
4036
4037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4038 #, fuzzy
4039 msgid "MarkBoth"
4040 msgstr "Marque Activée"
4041
4042 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4044 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4045 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4046 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4047 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Itemize"
4050 msgstr "Inserir llista d'index"
4051
4052 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4054 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4055 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4056 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4057 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Enumerate"
4060 msgstr "Inserir"
4061
4062 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4063 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4064 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4065 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4067 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4068 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Description"
4072 msgstr "Decoració"
4073
4074 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4077 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4079 #, fuzzy
4080 msgid "List"
4081 msgstr "Línies"
4082
4083 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4084 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4086 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4087 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4088 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4089 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4090 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4091 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4093 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4094 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4095 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4096 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4097 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4099 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4102 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Title"
4105 msgstr "Fitxer"
4106
4107 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4108 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4109 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4110 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4111 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Subtitle"
4114 msgstr "Fitxer"
4115
4116 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4117 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4119 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4120 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4121 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4122 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4123 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4124 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4125 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4126 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4127 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4128 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4129 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4131 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4132 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Author"
4135 msgstr "Matemàtic"
4136
4137 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4138 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4139 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4141 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4142 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4143 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4145 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Address"
4148 msgstr "Afegir Fila|#p"
4149
4150 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4151 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Offprint"
4154 msgstr "Imprimir"
4155
4156 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4157 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Mail"
4160 msgstr "Matriu"
4161
4162 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4163 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4165 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4166 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4168 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4169 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4172 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4173 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4174 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Date"
4177 msgstr "Enganxar"
4178
4179 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4180 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4181 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4182 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4183 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4185 msgid "Acknowledgement"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Offprint Requests to:"
4191 msgstr "Opcions"
4192
4193 #: lib/layouts/aa.layout:176
4194 msgid "Correspondence to:"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4198 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4199 msgid "Acknowledgements."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4203 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4204 #, fuzzy
4205 msgid "LaTeX"
4206 msgstr "LaTeX|#L"
4207
4208 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4210 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Email"
4214 msgstr "    Petita (1)"
4215
4216 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4218 msgid "Thesaurus"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4222 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4223 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4224 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4225 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4226 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4227 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4228 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4229 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4230 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Paragraph"
4233 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4234
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4236 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4237 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4238 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Affiliation"
4241 msgstr "Cita"
4242
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4244 #, fuzzy
4245 msgid "And"
4246 msgstr "Vermell"
4247
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4249 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4250 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4251 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4252 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4253 msgid "Acknowledgements"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4257 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4258 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4259 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4260 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4261 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4262 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4263 #: src/output_plaintext.cpp:157
4264 #, fuzzy
4265 msgid "References"
4266 msgstr "Inserir Referència"
4267
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4269 #, fuzzy
4270 msgid "PlaceFigure"
4271 msgstr "Figura"
4272
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4274 #, fuzzy
4275 msgid "PlaceTable"
4276 msgstr "Figura"
4277
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4279 #, fuzzy
4280 msgid "TableComments"
4281 msgstr "Taula de continguts"
4282
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4284 #, fuzzy
4285 msgid "TableRefs"
4286 msgstr "Taula%t"
4287
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4289 #, fuzzy
4290 msgid "MathLetters"
4291 msgstr "Esquerra|#e"
4292
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4294 #, fuzzy
4295 msgid "NoteToEditor"
4296 msgstr "Res a fer"
4297
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Facility"
4301 msgstr "Pare:"
4302
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4304 msgid "Objectname"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Dataset"
4310 msgstr "Base de dades:"
4311
4312 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Subject headings:"
4315 msgstr "Mapeig de tecles"
4316
4317 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4318 msgid "[Acknowledgements]"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4322 #, fuzzy
4323 msgid "and"
4324 msgstr "Inclinada"
4325
4326 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Place Figure here:"
4329 msgstr "Figura"
4330
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Place Table here:"
4334 msgstr "Figura"
4335
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4337 #, fuzzy
4338 msgid "[Appendix]"
4339 msgstr "inset obert"
4340
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Note to Editor:"
4344 msgstr "Res a fer"
4345
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4347 #, fuzzy
4348 msgid "References. ---"
4349 msgstr "Inserir Referència"
4350
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Note. ---"
4354 msgstr "Nota"
4355
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4357 #, fuzzy
4358 msgid "FigCaption"
4359 msgstr "Caption|#k"
4360
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4362 msgid "Fig. ---"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Facility:"
4368 msgstr "Pare:"
4369
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4371 msgid "Obj:"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Dataset:"
4377 msgstr "Base de dades:"
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4380 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Theorem."
4384 msgstr "Matemàtic"
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4387 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4389 msgid "Corollary."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Lemma."
4397 msgstr "Remarca:|#R"
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4400 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Proposition."
4404 msgstr "   opcions: "
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4408 msgid "Conjecture."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Criterion."
4414 msgstr "Cita"
4415
4416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4417 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4418 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Algorithm"
4422 msgstr "Llista d'algorismes"
4423
4424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Algorithm."
4427 msgstr "Llista d'algorismes"
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Fact."
4433 msgstr "Pare:"
4434
4435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4436 msgid "Axiom."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4440 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Definition."
4444 msgstr "Destí:"
4445
4446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Example."
4450 msgstr "Exemples"
4451
4452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Condition."
4456 msgstr "Cita"
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Problem."
4462 msgstr "Doble|#D"
4463
4464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Exercise."
4468 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4469
4470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Remark."
4474 msgstr "Remarca:|#R"
4475
4476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4477 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4478 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4479 msgid "Claim."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Note."
4486 msgstr "Nota"
4487
4488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Notation."
4492 msgstr "Rotació"
4493
4494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4495 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4496 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4497 msgid "Summary"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4501 msgid "Summary."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4505 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4506 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4507 msgid "Acknowledgement."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Case."
4513 msgstr "Enganxar"
4514
4515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4516 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Conclusion"
4520 msgstr "Columna"
4521
4522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Conclusion."
4526 msgstr "Columna"
4527
4528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4531 msgstr "Decoració"
4532
4533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4534 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4540 msgstr "Decoració"
4541
4542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4543 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4547 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4553 msgstr "Decoració"
4554
4555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4556 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4562 msgstr "Decoració"
4563
4564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4567 msgstr "Decoració"
4568
4569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4570 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Example \\arabic{example}."
4576 msgstr "Decoració"
4577
4578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4581 msgstr "Decoració"
4582
4583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4586 msgstr "Decoració"
4587
4588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4591 msgstr "Decoració"
4592
4593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4596 msgstr "Decoració"
4597
4598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4601 msgstr "Decoració"
4602
4603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Note \\arabic{note}."
4606 msgstr "Decoració"
4607
4608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4609 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4615 msgstr "Decoració"
4616
4617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4618 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Case \\arabic{case}."
4624 msgstr "Decoració"
4625
4626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4627 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4631 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4632 #, fuzzy
4633 msgid "\\arabic{section}"
4634 msgstr "Decoració"
4635
4636 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Chapter Exercises"
4639 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4640
4641 #: lib/layouts/apa.layout:50
4642 #, fuzzy
4643 msgid "RightHeader"
4644 msgstr "Capçalera"
4645
4646 #: lib/layouts/apa.layout:59
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Right header:"
4649 msgstr "Capçalera"
4650
4651 #: lib/layouts/apa.layout:83
4652 msgid "Abstract:"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/layouts/apa.layout:92
4656 #, fuzzy
4657 msgid "ShortTitle"
4658 msgstr "Fitxer"
4659
4660 #: lib/layouts/apa.layout:100
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Short title:"
4663 msgstr "Fitxer"
4664
4665 #: lib/layouts/apa.layout:129
4666 #, fuzzy
4667 msgid "TwoAuthors"
4668 msgstr "Matemàtic"
4669
4670 #: lib/layouts/apa.layout:136
4671 #, fuzzy
4672 msgid "ThreeAuthors"
4673 msgstr "Matemàtic"
4674
4675 #: lib/layouts/apa.layout:143
4676 #, fuzzy
4677 msgid "FourAuthors"
4678 msgstr "Matemàtic"
4679
4680 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Affiliation:"
4684 msgstr "Cita"
4685
4686 #: lib/layouts/apa.layout:171
4687 #, fuzzy
4688 msgid "TwoAffiliations"
4689 msgstr "Cita"
4690
4691 #: lib/layouts/apa.layout:178
4692 #, fuzzy
4693 msgid "ThreeAffiliations"
4694 msgstr "Cita"
4695
4696 #: lib/layouts/apa.layout:185
4697 #, fuzzy
4698 msgid "FourAffiliations"
4699 msgstr "Cita"
4700
4701 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Journal"
4704 msgstr "     Normal"
4705
4706 #: lib/layouts/apa.layout:206
4707 #, fuzzy
4708 msgid "CopNum"
4709 msgstr "Columna"
4710
4711 #: lib/layouts/apa.layout:234
4712 msgid "Acknowledgements:"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4716 #: lib/layouts/spie.layout:88
4717 msgid "Acknowledgments"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/apa.layout:248
4721 msgid "ThickLine"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/apa.layout:258
4725 #, fuzzy
4726 msgid "CenteredCaption"
4727 msgstr "Orientació"
4728
4729 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4730 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4731 msgid "Senseless!"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/layouts/apa.layout:280
4735 #, fuzzy
4736 msgid "FitFigure"
4737 msgstr "Figura"
4738
4739 #: lib/layouts/apa.layout:286
4740 msgid "FitBitmap"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4744 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4745 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4746 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4747 msgid "*"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/layouts/apa.layout:344
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Seriate"
4753 msgstr "Inserir"
4754
4755 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4756 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4757 msgid "(\\alph{enumii})"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4761 #, fuzzy
4762 msgid "LatinOn"
4763 msgstr "Rotació"
4764
4765 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Latin on"
4768 msgstr "Rotació"
4769
4770 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4771 #, fuzzy
4772 msgid "LatinOff"
4773 msgstr "Rotació"
4774
4775 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Latin off"
4778 msgstr "Rotació"
4779
4780 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4781 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4782 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4783 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4784 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4785 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Part"
4788 msgstr "Pare:"
4789
4790 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4791 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4792 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Part*"
4795 msgstr "Pare:"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4798 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4799 msgid "MM"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Part "
4805 msgstr "Pare:"
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Section \\arabic{section}"
4810 msgstr "Decoració"
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4813 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4814 #, fuzzy
4815 msgid "\\Alph{section}"
4816 msgstr "Decoració"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4821 msgstr "Decoració"
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4824 #, fuzzy
4825 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4826 msgstr "Decoració"
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4829 msgid "BeginFrame"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Frame "
4835 msgstr "Impress.|#P"
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4838 msgid "BeginPlainFrame"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4842 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4846 #, fuzzy
4847 msgid "AgainFrame"
4848 msgstr "Mode Matemàtic"
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4851 msgid "Again frame with label__"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4855 #, fuzzy
4856 msgid "EndFrame"
4857 msgstr "Imprimir"
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4860 msgid "________________________________ "
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4864 #, fuzzy
4865 msgid "FrameSubtitle"
4866 msgstr "Fitxer"
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Column"
4871 msgstr "Columnes"
4872
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4874 msgid "start column (increase depth!), width: "
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Columns"
4880 msgstr "Columnes"
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4883 #, fuzzy
4884 msgid "columns "
4885 msgstr "Columnes"
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4888 msgid "ColumnsCenterAligned"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4892 msgid "columns (center aligned) "
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4896 msgid "ColumnsTopAligned"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4900 msgid "columns (top aligned) "
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Pause"
4906 msgstr "Enganxar"
4907
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4909 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Overprint"
4915 msgstr "Imprimir"
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4918 #, fuzzy
4919 msgid "overprint "
4920 msgstr "Imprimir"
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4923 msgid "OverlayArea"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4927 #, fuzzy
4928 msgid "overlayarea"
4929 msgstr "Imprimir"
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Uncover"
4934 msgstr "Ordre Invers|#R"
4935
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4937 msgid "uncovered on slides  "
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Only"
4943 msgstr "en Marxa"
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4946 msgid "only on slides_"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Block"
4952 msgstr "Bloc|#c"
4953
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4955 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4959 #, fuzzy
4960 msgid "ExampleBlock"
4961 msgstr "Exemples"
4962
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4964 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4968 #, fuzzy
4969 msgid "AlertBlock"
4970 msgstr "Bloc|#c"
4971
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4973 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4977 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Institute"
4980 msgstr "Inserir cita"
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4983 #, fuzzy
4984 msgid "TitleGraphic"
4985 msgstr "Fitxer|#F"
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Corollary_"
4990 msgstr "   opcions: "
4991
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Definition. "
4995 msgstr "Destí:"
4996
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:925
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Definitions"
5000 msgstr "Destí:"
5001
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:928
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Definitions. "
5005 msgstr "Destí:"
5006
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:934
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Example. "
5010 msgstr "Exemples"
5011
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:942
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Examples"
5015 msgstr "Exemples"
5016
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:945
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Examples. "
5020 msgstr "Exemples"
5021
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:952
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Fact. "
5025 msgstr "Pare:"
5026
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:958
5028 msgid "Proof. "
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Theorem. "
5034 msgstr "Matemàtic"
5035
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:969
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Separator"
5039 msgstr "Separació"
5040
5041 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5042 msgid "___"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5046 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5047 #, fuzzy
5048 msgid "LyX-Code"
5049 msgstr "Tancar"
5050
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5052 #, fuzzy
5053 msgid "NoteItem"
5054 msgstr "Nota"
5055
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5057 #, fuzzy
5058 msgid "note: "
5059 msgstr "Nota"
5060
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5062 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Table"
5065 msgstr "Taula%t"
5066
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5068 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5069 #, fuzzy
5070 msgid "List of Tables"
5071 msgstr "Llista de taules"
5072
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5074 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Figure"
5077 msgstr "Figura"
5078
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5080 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5081 #, fuzzy
5082 msgid "List of Figures"
5083 msgstr "Figura"
5084
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5086 msgid "Dialogue"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Narrative"
5092 msgstr "Negatiu"
5093
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5095 msgid "ACT"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5099 #, fuzzy
5100 msgid "ACT \\arabic{act}"
5101 msgstr "Decoració"
5102
5103 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5104 msgid "SCENE"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5108 #, fuzzy
5109 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5110 msgstr "Decoració"
5111
5112 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5113 msgid "SCENE*"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5117 msgid "AT RISE:"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Speaker"
5123 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5124
5125 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Parenthetical"
5128 msgstr "Matriu"
5129
5130 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5131 msgid "("
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5135 msgid ")"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5139 msgid "CURTAIN"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5143 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Right Address"
5146 msgstr "Afegir Fila|#p"
5147
5148 #: lib/layouts/chess.layout:33
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Mainline"
5151 msgstr "Misc."
5152
5153 #: lib/layouts/chess.layout:40
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Mainline:"
5156 msgstr "Misc."
5157
5158 #: lib/layouts/chess.layout:58
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Variation"
5161 msgstr "Separació"
5162
5163 #: lib/layouts/chess.layout:62
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Variation:"
5166 msgstr "Separació"
5167
5168 #: lib/layouts/chess.layout:68
5169 #, fuzzy
5170 msgid "SubVariation"
5171 msgstr "Separació"
5172
5173 #: lib/layouts/chess.layout:71
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Subvariation:"
5176 msgstr "Separació"
5177
5178 #: lib/layouts/chess.layout:77
5179 #, fuzzy
5180 msgid "SubVariation2"
5181 msgstr "Separació"
5182
5183 #: lib/layouts/chess.layout:80
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Subvariation(2):"
5186 msgstr "Separació"
5187
5188 #: lib/layouts/chess.layout:86
5189 #, fuzzy
5190 msgid "SubVariation3"
5191 msgstr "Separació"
5192
5193 #: lib/layouts/chess.layout:89
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Subvariation(3):"
5196 msgstr "Separació"
5197
5198 #: lib/layouts/chess.layout:95
5199 #, fuzzy
5200 msgid "SubVariation4"
5201 msgstr "Separació"
5202
5203 #: lib/layouts/chess.layout:98
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Subvariation(4):"
5206 msgstr "Separació"
5207
5208 #: lib/layouts/chess.layout:104
5209 #, fuzzy
5210 msgid "SubVariation5"
5211 msgstr "Separació"
5212
5213 #: lib/layouts/chess.layout:107
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Subvariation(5):"
5216 msgstr "Separació"
5217
5218 #: lib/layouts/chess.layout:114
5219 msgid "HideMoves"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/chess.layout:119
5223 msgid "HideMoves:"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/chess.layout:124
5227 #, fuzzy
5228 msgid "ChessBoard"
5229 msgstr "Paraula clau:|#K"
5230
5231 #: lib/layouts/chess.layout:128
5232 #, fuzzy
5233 msgid "[chessboard]"
5234 msgstr "Paraula clau:|#K"
5235
5236 #: lib/layouts/chess.layout:137
5237 #, fuzzy
5238 msgid "BoardCentered"
5239 msgstr "Centrar|#n"
5240
5241 #: lib/layouts/chess.layout:142
5242 #, fuzzy
5243 msgid "[centered board]"
5244 msgstr "Paraula clau:|#K"
5245
5246 #: lib/layouts/chess.layout:152
5247 #, fuzzy
5248 msgid "HighLight"
5249 msgstr "Alçada"
5250
5251 #: lib/layouts/chess.layout:157
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Highlights:"
5254 msgstr "Alçada"
5255
5256 #: lib/layouts/chess.layout:172
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Arrow"
5259 msgstr "Error"
5260
5261 #: lib/layouts/chess.layout:177
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Arrow:"
5264 msgstr "Error"
5265
5266 #: lib/layouts/chess.layout:183
5267 msgid "KnightMove"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/chess.layout:188
5271 msgid "KnightMove:"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5275 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5276 #, fuzzy
5277 msgid "My Address"
5278 msgstr "Afegir Fila|#p"
5279
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5281 msgid "Briefkopf:"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5285 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Send To Address"
5288 msgstr "Comentari:"
5289
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Adresse:"
5293 msgstr "Afegir Fila|#p"
5294
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Opening"
5300 msgstr "Obrir"
5301
5302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Anrede:"
5305 msgstr "Vermell"
5306
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5309 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Signature"
5312 msgstr "Figura"
5313
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5315 msgid "Unterschrift:"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Closing"
5323 msgstr "Tancar"
5324
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5326 msgid "Gruss:"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5330 #, fuzzy
5331 msgid "encl"
5332 msgstr "Cancel.lar"
5333
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Anlagen:"
5337 msgstr "Aliniació"
5338
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5340 msgid "ps"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5344 msgid "PS:"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5349 #: src/lengthcommon.cpp:38
5350 msgid "cc"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Verteiler:"
5356 msgstr "Espais verticals"
5357
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5359 msgid "Betreff"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5363 msgid "Betreff:"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Stadt"
5369 msgstr "Salvar"
5370
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Stadt:"
5374 msgstr "Salvar"
5375
5376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Datum"
5379 msgstr "Enganxar"
5380
5381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Datum:"
5384 msgstr "Enganxar"
5385
5386 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5387 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5388 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5389 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5390 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5391 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Subparagraph"
5394 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5395
5396 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5397 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Quotation"
5400 msgstr "Rotació"
5401
5402 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5403 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Quote"
5406 msgstr "Cometes"
5407
5408 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5409 msgid "00.00.0000"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5413 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Verse"
5416 msgstr "-> Disminuir <-"
5417
5418 #: lib/layouts/egs.layout:269
5419 #, fuzzy
5420 msgid "LaTeX Title"
5421 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5422
5423 #: lib/layouts/egs.layout:304
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Author:"
5426 msgstr "Matemàtic"
5427
5428 #: lib/layouts/egs.layout:313
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Affil"
5431 msgstr "Cita"
5432
5433 #: lib/layouts/egs.layout:327
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Affilation:"
5436 msgstr "Cita"
5437
5438 #: lib/layouts/egs.layout:350
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Journal:"
5441 msgstr "     Normal"
5442
5443 #: lib/layouts/egs.layout:359
5444 #, fuzzy
5445 msgid "msnumber"
5446 msgstr "Número"
5447
5448 #: lib/layouts/egs.layout:374
5449 #, fuzzy
5450 msgid "MS_number:"
5451 msgstr "Número"
5452
5453 #: lib/layouts/egs.layout:384
5454 #, fuzzy
5455 msgid "FirstAuthor"
5456 msgstr "Matemàtic"
5457
5458 #: lib/layouts/egs.layout:398
5459 msgid "1st_author_surname:"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5463 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Received"
5466 msgstr "Ref: "
5467
5468 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5469 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Received:"
5472 msgstr "Ref: "
5473
5474 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5475 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5476 msgid "Accepted"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5480 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5481 msgid "Accepted:"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/egs.layout:453
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Offsets"
5487 msgstr "Aturat"
5488
5489 #: lib/layouts/egs.layout:467
5490 msgid "reprint_reqs_to:"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5494 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5495 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5497 msgid "Abstract."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Author Address"
5503 msgstr "Comentari:"
5504
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5507 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5508 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Address:"
5511 msgstr "Afegir Fila|#p"
5512
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Author Email"
5516 msgstr "     Normal"
5517
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Email:"
5521 msgstr "    Petita (1)"
5522
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Author URL"
5526 msgstr "Matemàtic"
5527
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5530 #, fuzzy
5531 msgid "URL:"
5532 msgstr "Url|#U"
5533
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Thanks"
5538 msgstr "Pàgina: "
5539
5540 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5541 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5545 msgid "PROOF."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5549 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5553 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5557 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5561 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5565 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5569 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5573 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5577 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5581 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5585 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5591 msgstr "Decoració"
5592
5593 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5594 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5600 msgstr "Decoració"
5601
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Case \\arabic{case}"
5605 msgstr "Decoració"
5606
5607 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5608 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5612 msgid "FrontMatter"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Keyword"
5618 msgstr "Paraula clau:|#K"
5619
5620 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Key words:"
5623 msgstr "Paraula clau:|#K"
5624
5625 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Item"
5628 msgstr "Inserir llista d'index"
5629
5630 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Item:"
5633 msgstr "Inserir llista d'index"
5634
5635 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5636 #, fuzzy
5637 msgid "BulletedItem"
5638 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5639
5640 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Bulleted Item:"
5643 msgstr "Inclinada"
5644
5645 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5646 msgid "Begin"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5650 msgid "Begin of CV"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5654 msgid "PersonalInfo"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5658 msgid "Personal Info"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5662 msgid "MotherTongue"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5666 msgid "Mother Tongue:"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5670 #, fuzzy
5671 msgid "LangHeader"
5672 msgstr "Capçalera"
5673
5674 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Language Header:"
5677 msgstr "Capçalera"
5678
5679 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Language:"
5682 msgstr "Idioma"
5683
5684 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5685 #, fuzzy
5686 msgid "LastLanguage"
5687 msgstr "Idioma"
5688
5689 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Last Language:"
5692 msgstr "Idioma"
5693
5694 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5695 #, fuzzy
5696 msgid "LangFooter"
5697 msgstr "Peu de pàg."
5698
5699 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Language Footer:"
5702 msgstr "Idioma"
5703
5704 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5705 #, fuzzy
5706 msgid "End"
5707 msgstr "Inclinada"
5708
5709 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5710 msgid "End of CV"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/foils.layout:42
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Foilhead"
5716 msgstr "Fitxer"
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:61
5719 #, fuzzy
5720 msgid "ShortFoilhead"
5721 msgstr "Fitxer"
5722
5723 #: lib/layouts/foils.layout:67
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Rotatefoilhead"
5726 msgstr "Fitxer"
5727
5728 #: lib/layouts/foils.layout:73
5729 msgid "ShortRotatefoilhead"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/foils.layout:82
5733 #, fuzzy
5734 msgid "TickList"
5735 msgstr "Línies"
5736
5737 #: lib/layouts/foils.layout:97
5738 msgid "_/"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/foils.layout:103
5742 #, fuzzy
5743 msgid "CrossList"
5744 msgstr "Inserir referència creuada"
5745
5746 #: lib/layouts/foils.layout:118
5747 msgid "><"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/foils.layout:164
5751 msgid "My Logo"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/foils.layout:173
5755 msgid "My Logo:"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/foils.layout:182
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Restriction"
5761 msgstr "Decoració"
5762
5763 #: lib/layouts/foils.layout:186
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Restriction:"
5766 msgstr "Decoració"
5767
5768 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5769 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Left Header"
5772 msgstr "Capçalera"
5773
5774 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Left Header:"
5777 msgstr "Capçalera"
5778
5779 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5780 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Right Header"
5783 msgstr "Capçalera"
5784
5785 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Right Header:"
5788 msgstr "Capçalera"
5789
5790 #: lib/layouts/foils.layout:206
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Right Footer"
5793 msgstr "Capçalera"
5794
5795 #: lib/layouts/foils.layout:210
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Right Footer:"
5798 msgstr "Capçalera"
5799
5800 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5801 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5802 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Theorem #."
5805 msgstr "Matemàtic"
5806
5807 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Lemma #."
5812 msgstr "Remarca:|#R"
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5815 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5816 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Corollary #."
5819 msgstr "   opcions: "
5820
5821 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5822 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Proposition #."
5825 msgstr "   opcions: "
5826
5827 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5828 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5829 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Definition #."
5832 msgstr "Destí:"
5833
5834 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5835 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5836 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5837 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5838 msgid "Proof."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Theorem*"
5845 msgstr "Matemàtic"
5846
5847 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Lemma*"
5851 msgstr "Remarca:|#R"
5852
5853 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5855 msgid "Corollary*"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Proposition*"
5862 msgstr "   opcions: "
5863
5864 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Definition*"
5868 msgstr "Destí:"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Brieftext"
5873 msgstr "Inclinada"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Text:"
5878 msgstr "Inclinada"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5883 msgid "Name"
5884 msgstr "Nom"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Name:"
5891 msgstr "Nom"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Unterschrift"
5896 msgstr "Decoració"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Strasse"
5901 msgstr "Salvar"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Strasse:"
5906 msgstr "Salvar"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5909 msgid "Zusatz"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5913 msgid "Zusatz:"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Ort"
5919 msgstr "Inserir"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Ort:"
5924 msgstr "Inserir"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Land"
5929 msgstr "Apaisat"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Land:"
5934 msgstr "Apaisat"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5937 #, fuzzy
5938 msgid "RetourAdresse"
5939 msgstr "Afegir Fila|#p"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5942 #, fuzzy
5943 msgid "RetourAdresse:"
5944 msgstr "Afegir Fila|#p"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5947 #, fuzzy
5948 msgid "MeinZeichen"
5949 msgstr "polzades|#n"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5952 #, fuzzy
5953 msgid "MeinZeichen:"
5954 msgstr "polzades|#n"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5957 #, fuzzy
5958 msgid "IhrZeichen"
5959 msgstr "polzades|#n"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5962 #, fuzzy
5963 msgid "IhrZeichen:"
5964 msgstr "polzades|#n"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5967 #, fuzzy
5968 msgid "IhrSchreiben"
5969 msgstr "polzades|#n"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5972 #, fuzzy
5973 msgid "IhrSchreiben:"
5974 msgstr "polzades|#n"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Telefon"
5979 msgstr "Decoració"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Telefon:"
5984 msgstr "Decoració"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Telefax"
5989 msgstr "Inclinada"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Telefax:"
5994 msgstr "Inclinada"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Telex"
5999 msgstr "Inclinada"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Telex:"
6004 msgstr "Inclinada"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6007 #, fuzzy
6008 msgid "EMail"
6009 msgstr "Matriu"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6012 #, fuzzy
6013 msgid "EMail:"
6014 msgstr "Matriu"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6017 msgid "HTTP"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6021 msgid "HTTP:"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Bank"
6028 msgstr "Bloc|#c"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Bank:"
6034 msgstr "Bloc|#c"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6037 msgid "BLZ"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6041 msgid "BLZ:"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Konto"
6047 msgstr "Comentari:"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Konto:"
6052 msgstr "Comentari:"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Postvermerk"
6057 msgstr "Centrar|#n"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Postvermerk:"
6062 msgstr "Centrar|#n"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Adresse"
6067 msgstr "Afegir Fila|#p"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Anrede"
6072 msgstr "Vermell"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Anlagen"
6077 msgstr "Aliniació"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Verteiler"
6082 msgstr "Espais verticals"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6085 msgid "Gruss"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Letter"
6092 msgstr "Esquerra|#e"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Letter:"
6097 msgstr "Esquerra|#e"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6101 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Signature:"
6104 msgstr "Figura"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Street"
6109 msgstr "Inclinada"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Street:"
6114 msgstr "Salvar"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Addition"
6119 msgstr "Cita"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Addition:"
6124 msgstr "Cita"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Town"
6129 msgstr "Dues|#w"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Town:"
6134 msgstr "Dues|#w"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6137 #, fuzzy
6138 msgid "State"
6139 msgstr "Salvar"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6142 #, fuzzy
6143 msgid "State:"
6144 msgstr "Salvar"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6147 #, fuzzy
6148 msgid "ReturnAddress"
6149 msgstr "Comentari:"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6152 #, fuzzy
6153 msgid "ReturnAddress:"
6154 msgstr "Afegir Fila|#p"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6157 #, fuzzy
6158 msgid "MyRef"
6159 msgstr "Ref: "
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6162 #, fuzzy
6163 msgid "MyRef:"
6164 msgstr "Ref: "
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6167 #, fuzzy
6168 msgid "YourRef"
6169 msgstr "Ref: "
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6172 #, fuzzy
6173 msgid "YourRef:"
6174 msgstr "Ref: "
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6177 #, fuzzy
6178 msgid "YourMail"
6179 msgstr "     Normal"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6182 #, fuzzy
6183 msgid "YourMail:"
6184 msgstr "     Normal"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Phone"
6189 msgstr "Llistí Telefònic"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Phone:"
6194 msgstr "Llistí Telefònic"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6197 #, fuzzy
6198 msgid "BankCode"
6199 msgstr "Tancar"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6202 #, fuzzy
6203 msgid "BankCode:"
6204 msgstr "Tancar"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6207 msgid "BankAccount"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6211 msgid "BankAccount:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6215 #, fuzzy
6216 msgid "PostalComment"
6217 msgstr "Comentari:"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6220 #, fuzzy
6221 msgid "PostalComment:"
6222 msgstr "Comentari:"
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6225 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Date:"
6230 msgstr "Enganxar"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Reference"
6235 msgstr "Inserir Referència"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Reference:"
6240 msgstr "Inserir Referència"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Opening:"
6246 msgstr "Obrir"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Encl."
6251 msgstr "Cancel.lar"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Encl.:"
6256 msgstr "Cancel.lar"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6260 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6261 msgid "cc:"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Closing:"
6268 msgstr "Tancar"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6271 #, fuzzy
6272 msgid "NameRowA"
6273 msgstr "Nom"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6276 #, fuzzy
6277 msgid "NameRowA:"
6278 msgstr "Nom"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6281 #, fuzzy
6282 msgid "NameRowB"
6283 msgstr "Nom"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6286 #, fuzzy
6287 msgid "NameRowB:"
6288 msgstr "Nom"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6291 #, fuzzy
6292 msgid "NameRowC"
6293 msgstr "Nom"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6296 #, fuzzy
6297 msgid "NameRowC:"
6298 msgstr "Nom"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6301 #, fuzzy
6302 msgid "NameRowD"
6303 msgstr "Nom"
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6306 #, fuzzy
6307 msgid "NameRowD:"
6308 msgstr "Nom"
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6311 #, fuzzy
6312 msgid "NameRowE"
6313 msgstr "Nom"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6316 #, fuzzy
6317 msgid "NameRowE:"
6318 msgstr "Nom"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6321 #, fuzzy
6322 msgid "NameRowF"
6323 msgstr "Nom"
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6326 #, fuzzy
6327 msgid "NameRowF:"
6328 msgstr "Nom"
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6331 #, fuzzy
6332 msgid "NameRowG"
6333 msgstr "Nom"
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6336 #, fuzzy
6337 msgid "NameRowG:"
6338 msgstr "Nom"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6341 #, fuzzy
6342 msgid "AddressRowA"
6343 msgstr "Afegir Fila|#p"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6346 #, fuzzy
6347 msgid "AddressRowA:"
6348 msgstr "Afegir Fila|#p"
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6351 #, fuzzy
6352 msgid "AddressRowB"
6353 msgstr "Afegir Fila|#p"
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6356 #, fuzzy
6357 msgid "AddressRowB:"
6358 msgstr "Afegir Fila|#p"
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6361 #, fuzzy
6362 msgid "AddressRowC"
6363 msgstr "Afegir Fila|#p"
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6366 #, fuzzy
6367 msgid "AddressRowC:"
6368 msgstr "Afegir Fila|#p"
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6371 #, fuzzy
6372 msgid "AddressRowD"
6373 msgstr "Afegir Fila|#p"
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6376 #, fuzzy
6377 msgid "AddressRowD:"
6378 msgstr "Afegir Fila|#p"
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6381 #, fuzzy
6382 msgid "AddressRowE"
6383 msgstr "Afegir Fila|#p"
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6386 #, fuzzy
6387 msgid "AddressRowE:"
6388 msgstr "Afegir Fila|#p"
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6391 #, fuzzy
6392 msgid "AddressRowF"
6393 msgstr "Afegir Fila|#p"
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6396 #, fuzzy
6397 msgid "AddressRowF:"
6398 msgstr "Afegir Fila|#p"
6399
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6401 #, fuzzy
6402 msgid "TelephoneRowA"
6403 msgstr "Decoració"
6404
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6406 #, fuzzy
6407 msgid "TelephoneRowA:"
6408 msgstr "Decoració"
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6411 #, fuzzy
6412 msgid "TelephoneRowB"
6413 msgstr "Decoració"
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6416 #, fuzzy
6417 msgid "TelephoneRowB:"
6418 msgstr "Decoració"
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6421 #, fuzzy
6422 msgid "TelephoneRowC"
6423 msgstr "Decoració"
6424
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6426 #, fuzzy
6427 msgid "TelephoneRowC:"
6428 msgstr "Decoració"
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6431 #, fuzzy
6432 msgid "TelephoneRowD"
6433 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6436 #, fuzzy
6437 msgid "TelephoneRowD:"
6438 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6441 #, fuzzy
6442 msgid "TelephoneRowE"
6443 msgstr "Decoració"
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6446 #, fuzzy
6447 msgid "TelephoneRowE:"
6448 msgstr "Decoració"
6449
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6451 #, fuzzy
6452 msgid "TelephoneRowF"
6453 msgstr "Decoració"
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6456 #, fuzzy
6457 msgid "TelephoneRowF:"
6458 msgstr "Decoració"
6459
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6461 msgid "InternetRowA"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6465 msgid "InternetRowA:"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6469 msgid "InternetRowB"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6473 msgid "InternetRowB:"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6477 msgid "InternetRowC"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6481 msgid "InternetRowC:"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6485 msgid "InternetRowD"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6489 msgid "InternetRowD:"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6493 msgid "InternetRowE"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6497 msgid "InternetRowE:"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6501 msgid "InternetRowF"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6505 msgid "InternetRowF:"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6509 #, fuzzy
6510 msgid "BankRowA"
6511 msgstr "Nom"
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6514 #, fuzzy
6515 msgid "BankRowA:"
6516 msgstr "Bloc|#c"
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6519 #, fuzzy
6520 msgid "BankRowB"
6521 msgstr "Nom"
6522
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6524 #, fuzzy
6525 msgid "BankRowB:"
6526 msgstr "Bloc|#c"
6527
6528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6529 #, fuzzy
6530 msgid "BankRowC"
6531 msgstr "Nom"
6532
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6534 #, fuzzy
6535 msgid "BankRowC:"
6536 msgstr "Bloc|#c"
6537
6538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6539 #, fuzzy
6540 msgid "BankRowD"
6541 msgstr "Nom"
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6544 #, fuzzy
6545 msgid "BankRowD:"
6546 msgstr "Bloc|#c"
6547
6548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6549 #, fuzzy
6550 msgid "BankRowE"
6551 msgstr "Nom"
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6554 #, fuzzy
6555 msgid "BankRowE:"
6556 msgstr "Bloc|#c"
6557
6558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6559 #, fuzzy
6560 msgid "BankRowF"
6561 msgstr "Nom"
6562
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6564 #, fuzzy
6565 msgid "BankRowF:"
6566 msgstr "Bloc|#c"
6567
6568 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Claim #."
6571 msgstr "Enganxar"
6572
6573 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Remarks"
6576 msgstr "Remarca:|#R"
6577
6578 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Remarks #."
6581 msgstr "Remarca:|#R"
6582
6583 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6584 #, fuzzy
6585 msgid "More"
6586 msgstr "Ignorar"
6587
6588 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6589 msgid "(MORE)"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6593 msgid "FADE IN:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6597 msgid "INT."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6601 msgid "EXT."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Continuing"
6607 msgstr "Cita"
6608
6609 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6610 #, fuzzy
6611 msgid "(continuing)"
6612 msgstr "Cita"
6613
6614 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Transition"
6617 msgstr "Traduir"
6618
6619 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6620 msgid "TITLE OVER:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6624 msgid "INTERCUT"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6628 msgid "INTERCUT WITH:"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6632 msgid "FADE OUT"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6636 #, fuzzy
6637 msgid "General"
6638 msgstr "Centrar|#n"
6639
6640 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Scene"
6643 msgstr "Secundari"
6644
6645 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6646 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6647 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Keywords:"
6651 msgstr "Paraula clau:|#K"
6652
6653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6654 msgid "Classification Codes"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Step"
6660 msgstr "Salvar"
6661
6662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Step \\arabic{step}."
6665 msgstr "Decoració"
6666
6667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Prop"
6670 msgstr "Copiar"
6671
6672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6675 msgstr "Decoració"
6676
6677 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Question"
6681 msgstr "Destí:"
6682
6683 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Question \\arabic{question}."
6686 msgstr "Decoració"
6687
6688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Conjecture "
6691 msgstr "Centrar|#n"
6692
6693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Appendices Section"
6696 msgstr "inset obert"
6697
6698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6699 #, fuzzy
6700 msgid "--- Appendices ---"
6701 msgstr "inset obert"
6702
6703 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6706 msgstr "Decoració"
6707
6708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6711 msgstr "Decoració"
6712
6713 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6716 msgstr "Decoració"
6717
6718 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6721 msgstr "Decoració"
6722
6723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6726 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6727
6728 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6729 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6735 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6736
6737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6740 msgstr "Decoració"
6741
6742 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6745 msgstr "Decoració"
6746
6747 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6750 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6751
6752 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6755 msgstr "Decoració"
6756
6757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6760 msgstr "Decoració"
6761
6762 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6765 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6766
6767 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6768 msgid "ABSTRACT:"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6772 msgid "KEY WORDS:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Commission"
6778 msgstr "Cita"
6779
6780 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6781 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6785 #, fuzzy
6786 msgid "AddressForOffprints"
6787 msgstr "Opcions"
6788
6789 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Address for Offprints:"
6792 msgstr "Opcions"
6793
6794 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6795 #, fuzzy
6796 msgid "RunningTitle"
6797 msgstr "Executant LaTeX..."
6798
6799 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6800 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Running title:"
6803 msgstr "Executant LaTeX..."
6804
6805 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6806 #, fuzzy
6807 msgid "RunningAuthor"
6808 msgstr "Acció Desconeguda"
6809
6810 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Running author:"
6813 msgstr "Acció Desconeguda"
6814
6815 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6816 #, fuzzy
6817 msgid "E-mail:"
6818 msgstr "    Petita (1)"
6819
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6821 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6822 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6823 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Chapter"
6826 msgstr "Enganxar"
6827
6828 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Running LaTeX Title"
6831 msgstr "Executant LaTeX..."
6832
6833 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6834 #, fuzzy
6835 msgid "TOC Title"
6836 msgstr "Fitxer"
6837
6838 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6839 #, fuzzy
6840 msgid "TOC title:"
6841 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6842
6843 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Author Running"
6846 msgstr "Matemàtic"
6847
6848 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Author Running:"
6851 msgstr "Matemàtic"
6852
6853 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6854 #, fuzzy
6855 msgid "TOC Author"
6856 msgstr "Matemàtic"
6857
6858 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6859 #, fuzzy
6860 msgid "TOC Author:"
6861 msgstr "Matemàtic"
6862
6863 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Case #."
6866 msgstr "Enganxar"
6867
6868 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Conjecture #."
6871 msgstr "Nota"
6872
6873 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Example #."
6876 msgstr "Exemples"
6877
6878 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6879 msgid "Exercise #."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Note #."
6885 msgstr "Nota"
6886
6887 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Problem #."
6890 msgstr "Doble|#D"
6891
6892 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Property"
6895 msgstr "   opcions: "
6896
6897 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Property #."
6900 msgstr "   opcions: "
6901
6902 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Question #."
6905 msgstr "Destí:"
6906
6907 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Remark #."
6910 msgstr "Remarca:|#R"
6911
6912 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Solution"
6915 msgstr "Rotació"
6916
6917 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Solution #."
6920 msgstr "Rotació"
6921
6922 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Code"
6925 msgstr "Tancar"
6926
6927 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6928 msgid "SGML"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Chapterprecis"
6934 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6935
6936 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Epigraph"
6939 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6940
6941 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Poemtitle"
6944 msgstr "Retrat"
6945
6946 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Poemtitle*"
6949 msgstr "Retrat"
6950
6951 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6952 msgid "Legend"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Entry:"
6958 msgstr "Inserir etiqueta"
6959
6960 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6961 #, fuzzy
6962 msgid "ListItem"
6963 msgstr "Línies"
6964
6965 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6966 #, fuzzy
6967 msgid "List Item:"
6968 msgstr "Últim peu de pàg."
6969
6970 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6971 #, fuzzy
6972 msgid "DoubleItem"
6973 msgstr "Doble|#D"
6974
6975 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Double Item:"
6978 msgstr "Doble|#D"
6979
6980 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Space"
6983 msgstr "Substituir"
6984
6985 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Space:"
6988 msgstr "Substituir"
6989
6990 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Computer"
6993 msgstr "Copiar"
6994
6995 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Computer:"
6998 msgstr "Copiar"
6999
7000 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
7001 #, fuzzy
7002 msgid "EmptySection"
7003 msgstr "Decoració"
7004
7005 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Empty Section"
7008 msgstr "Decoració"
7009
7010 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
7011 #, fuzzy
7012 msgid "CloseSection"
7013 msgstr "Decoració"
7014
7015 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Close Section"
7018 msgstr "Decoració"
7019
7020 #: lib/layouts/paper.layout:152
7021 #, fuzzy
7022 msgid "SubTitle"
7023 msgstr "Fitxer"
7024
7025 #: lib/layouts/paper.layout:163
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Institution"
7028 msgstr "Inserir cita"
7029
7030 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7031 #: lib/layouts/slides.layout:88
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Slide"
7034 msgstr "Cares"
7035
7036 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7037 msgid "    "
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7041 #, fuzzy
7042 msgid "EndSlide"
7043 msgstr "Cares"
7044
7045 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7046 msgid "~=~"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7050 #, fuzzy
7051 msgid "WideSlide"
7052 msgstr "Cares"
7053
7054 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7055 #, fuzzy
7056 msgid "EmptySlide"
7057 msgstr "Cares"
7058
7059 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Empty slide:"
7062 msgstr ", Profunditat: "
7063
7064 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Note:"
7067 msgstr "Nota"
7068
7069 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7070 #, fuzzy
7071 msgid "ItemizeType1"
7072 msgstr "Inserir llista d'index"
7073
7074 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7075 #, fuzzy
7076 msgid "EnumerateType1"
7077 msgstr "Inserir"
7078
7079 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7080 #, fuzzy
7081 msgid "List of Algorithms"
7082 msgstr "Llista d'algorismes"
7083
7084 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Preprint"
7087 msgstr "Imprimir"
7088
7089 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7090 #, fuzzy
7091 msgid "AltAffiliation"
7092 msgstr "Cita"
7093
7094 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Thanks:"
7097 msgstr "Pàgina: "
7098
7099 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7100 msgid "Electronic Address:"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7104 msgid "acknowledgments"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
7108 msgid "PACS"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7112 #, fuzzy
7113 msgid "PACS number:"
7114 msgstr "Número"
7115
7116 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7117 #, fuzzy
7118 msgid "\\arabic{chapter}"
7119 msgstr "Decoració"
7120
7121 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7122 msgid "\\Alph{chapter}"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7126 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Labeling"
7129 msgstr "Taula inserida"
7130
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7132 msgid "L"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7136 #, fuzzy
7137 msgid "O"
7138 msgstr "en Marxa"
7139
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7141 msgid "PS"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7145 msgid "CC"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Encl"
7151 msgstr "Cancel.lar"
7152
7153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7154 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7155 #, fuzzy
7156 msgid "encl:"
7157 msgstr "Cancel.lar"
7158
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7160 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Telephone"
7163 msgstr "Decoració"
7164
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Telephone:"
7168 msgstr "Decoració"
7169
7170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Place"
7173 msgstr "Substituir"
7174
7175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Place:"
7178 msgstr "Substituir"
7179
7180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Backaddress"
7183 msgstr "Afegir Fila|#p"
7184
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Backaddress:"
7188 msgstr "Afegir Fila|#p"
7189
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Specialmail"
7193 msgstr "Cel.la especial"
7194
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Specialmail:"
7198 msgstr "Cel.la especial"
7199
7200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7201 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Location"
7204 msgstr "Rotació"
7205
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7207 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Location:"
7210 msgstr "Rotació"
7211
7212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Title:"
7215 msgstr "Fitxer"
7216
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7218 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Subject"
7221 msgstr "Decoració"
7222
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Subject:"
7226 msgstr "Decoració"
7227
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Yourref"
7231 msgstr "     Normal"
7232
7233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Your ref.:"
7236 msgstr "     Normal"
7237
7238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Yourmail"
7241 msgstr "     Normal"
7242
7243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Your letter of:"
7246 msgstr "     Normal"
7247
7248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Myref"
7251 msgstr "Ref: "
7252
7253 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Our ref.:"
7256 msgstr "     Normal"
7257
7258 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Customer"
7261 msgstr "Tamany Personalitzat"
7262
7263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Customer no.:"
7266 msgstr "Tamany Personalitzat"
7267
7268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Invoice"
7271 msgstr "Ignorar"
7272
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Invoice no.:"
7276 msgstr "Ignorar"
7277
7278 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7279 #, fuzzy
7280 msgid "NextAddress"
7281 msgstr "Afegir Fila|#p"
7282
7283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Next Address:"
7286 msgstr "Afegir Fila|#p"
7287
7288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7289 msgid "Post Scriptum:"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Sender Name:"
7295 msgstr "Imprimir"
7296
7297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7298 #, fuzzy
7299 msgid "SenderAddress"
7300 msgstr "Afegir Fila|#p"
7301
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Sender Address:"
7305 msgstr "Afegir Fila|#p"
7306
7307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Sender Phone:"
7310 msgstr "Imprimir"
7311
7312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7313 msgid "Fax"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Sender Fax:"
7319 msgstr "Imprimir"
7320
7321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7322 #, fuzzy
7323 msgid "E-Mail"
7324 msgstr "Matriu"
7325
7326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Sender E-Mail:"
7329 msgstr "Matriu"
7330
7331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Sender URL:"
7334 msgstr "Inserir etiqueta"
7335
7336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7337 msgid "Logo"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7341 msgid "Logo:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7345 #, fuzzy
7346 msgid "LandscapeSlide"
7347 msgstr "Apaisat"
7348
7349 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Landscape Slide"
7352 msgstr "Apaisat"
7353
7354 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7355 #, fuzzy
7356 msgid "PortraitSlide"
7357 msgstr "Retrat"
7358
7359 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Portrait Slide"
7362 msgstr "Retrat"
7363
7364 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Slide*"
7367 msgstr "Cares"
7368
7369 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7370 #, fuzzy
7371 msgid "SlideHeading"
7372 msgstr "Mapeig de tecles"
7373
7374 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7375 msgid "SlideSubHeading"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7379 #, fuzzy
7380 msgid "ListOfSlides"
7381 msgstr "Llista de taules"
7382
7383 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7384 #, fuzzy
7385 msgid "List Of Slides"
7386 msgstr "Llista de taules"
7387
7388 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7389 #, fuzzy
7390 msgid "SlideContents"
7391 msgstr "Taula de continguts"
7392
7393 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Slidecontents"
7396 msgstr "Taula de continguts"
7397
7398 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7399 #, fuzzy
7400 msgid "ProgressContents"
7401 msgstr "Taula de continguts"
7402
7403 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Progress Contents"
7406 msgstr "Taula de continguts"
7407
7408 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7409 msgid "."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7413 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Paragraph*"
7416 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7417
7418 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Key words."
7421 msgstr "Paraula clau:|#K"
7422
7423 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7424 msgid "AMS"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7428 msgid "AMS subject classifications."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Topic"
7434 msgstr "Dalt|#T"
7435
7436 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7437 msgid "MMMMM"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/slides.layout:104
7441 #, fuzzy
7442 msgid "New Slide:"
7443 msgstr "Cares"
7444
7445 #: lib/layouts/slides.layout:126
7446 msgid "Overlay"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/slides.layout:142
7450 msgid "New Overlay:"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/slides.layout:183
7454 #, fuzzy
7455 msgid "New Note:"
7456 msgstr "Altre"
7457
7458 #: lib/layouts/slides.layout:208
7459 msgid "InvisibleText"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/slides.layout:216
7463 msgid "<Invisible Text Follows>"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/slides.layout:233
7467 msgid "VisibleText"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/slides.layout:241
7471 msgid "<Visible Text Follows>"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/spie.layout:53
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Authorinfo"
7477 msgstr "Matemàtic"
7478
7479 #: lib/layouts/spie.layout:65
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Authorinfo:"
7482 msgstr "Matemàtic"
7483
7484 #: lib/layouts/spie.layout:78
7485 msgid "ABSTRACT"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/spie.layout:93
7489 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7493 #, fuzzy
7494 msgid "email:"
7495 msgstr "    Petita (1)"
7496
7497 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7498 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Subsubparagraph"
7504 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7505
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Header"
7509 msgstr "Capçalera"
7510
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7512 #, fuzzy
7513 msgid "-- Header --"
7514 msgstr "Capçalera"
7515
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Special-section"
7519 msgstr "Decoració"
7520
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Special-section:"
7524 msgstr "Decoració"
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7527 #, fuzzy
7528 msgid "AGU-journal"
7529 msgstr "     Normal"
7530
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7532 #, fuzzy
7533 msgid "AGU-journal:"
7534 msgstr "     Normal"
7535
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Citation-number"
7539 msgstr "Cita"
7540
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Citation-number:"
7544 msgstr "Cita"
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7547 msgid "AGU-volume"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7551 #, fuzzy
7552 msgid "AGU-volume:"
7553 msgstr "     Normal"
7554
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7556 msgid "AGU-issue"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7560 #, fuzzy
7561 msgid "AGU-issue:"
7562 msgstr "Idioma"
7563
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Copyright:"
7567 msgstr "Dreta"
7568
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Index-terms"
7572 msgstr "Sagnat"
7573
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Index-terms..."
7577 msgstr "Sagnat"
7578
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Index-term"
7582 msgstr "Sagnat"
7583
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Index-term:"
7587 msgstr "Sagnat"
7588
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Cross-term"
7592 msgstr "Inserir referència creuada"
7593
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Cross-term:"
7597 msgstr "Inserir referència creuada"
7598
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7600 msgid "Supplementary"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7604 msgid "Supplementary..."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Supp-note"
7610 msgstr "Nota"
7611
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Sup-mat-note:"
7615 msgstr "Nota"
7616
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Cite-other"
7620 msgstr "Centrar|#n"
7621
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Cite-other:"
7625 msgstr "Centrar|#n"
7626
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Revised"
7630 msgstr "Ref: "
7631
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Revised:"
7635 msgstr "Ref: "
7636
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Ident-line"
7640 msgstr "Inserir"
7641
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Ident-line:"
7645 msgstr "Inserir"
7646
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Runhead"
7650 msgstr "Refer"
7651
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Runhead:"
7655 msgstr "Refer"
7656
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7658 msgid "Published-online:"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7662 msgid "Citation"
7663 msgstr "Cita"
7664
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Citation:"
7668 msgstr "Cita"
7669
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Posting-order"
7673 msgstr "Centrar|#n"
7674
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Posting-order:"
7678 msgstr "Centrar|#n"
7679
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7681 #, fuzzy
7682 msgid "AGU-pages"
7683 msgstr "Idioma"
7684
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7686 #, fuzzy
7687 msgid "AGU-pages:"
7688 msgstr "Idioma"
7689
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Words"
7693 msgstr "Vores, contorns"
7694
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Words:"
7698 msgstr "Vores, contorns"
7699
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Figures"
7703 msgstr "Figura"
7704
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Figures:"
7708 msgstr "Figura"
7709
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Tables"
7713 msgstr "Taula%t"
7714
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Tables:"
7718 msgstr "Taula%t"
7719
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Datasets"
7723 msgstr "Base de dades:"
7724
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Datasets:"
7728 msgstr "Base de dades:"
7729
7730 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7731 msgid "CCC"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7735 #, fuzzy
7736 msgid "CCC code:"
7737 msgstr "Tancar"
7738
7739 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7740 #, fuzzy
7741 msgid "PaperId"
7742 msgstr "Enganxar"
7743
7744 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Paper Id:"
7747 msgstr "Enganxar"
7748
7749 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7750 #, fuzzy
7751 msgid "AuthorAddr"
7752 msgstr "Matemàtic"
7753
7754 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Author Address:"
7757 msgstr "Afegir Fila|#p"
7758
7759 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7760 #, fuzzy
7761 msgid "SlugComment"
7762 msgstr "Comentari:"
7763
7764 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Slug Comment:"
7767 msgstr "Comentari:"
7768
7769 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Plate"
7772 msgstr "Substituir"
7773
7774 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Planotable"
7777 msgstr "Substituir"
7778
7779 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Table Caption"
7782 msgstr "Caption|#k"
7783
7784 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7785 #, fuzzy
7786 msgid "TableCaption"
7787 msgstr "Caption|#k"
7788
7789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Current Address"
7792 msgstr "Comentari:"
7793
7794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Current address:"
7797 msgstr "Comentari:"
7798
7799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7800 #, fuzzy
7801 msgid "E-mail address:"
7802 msgstr "    Petita (1)"
7803
7804 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Key words and phrases:"
7807 msgstr "Paraula clau:|#K"
7808
7809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Dedicatory"
7812 msgstr "Diccionari"
7813
7814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Dedication:"
7817 msgstr "Decoració"
7818
7819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Translator"
7822 msgstr "Traduir"
7823
7824 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Translator:"
7827 msgstr "Traduir"
7828
7829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Subjectclass"
7832 msgstr "Decoració"
7833
7834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7835 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Algorithm #."
7841 msgstr "Llista d'algorismes"
7842
7843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7844 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7848 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7852 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7856 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7860 msgid "Conjecture*"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7864 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7868 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7874 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7875
7876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Fact*"
7879 msgstr "Pare:"
7880
7881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7882 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7886 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7890 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Example*"
7896 msgstr "Exemples"
7897
7898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7899 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Condition*"
7905 msgstr "Cita"
7906
7907 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7908 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Problem*"
7914 msgstr "Doble|#D"
7915
7916 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7917 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Exercise*"
7923 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7924
7925 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7926 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Remark*"
7932 msgstr "Remarca:|#R"
7933
7934 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7935 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7939 msgid "Claim*"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7945 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7946
7947 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Note*"
7950 msgstr "Nota"
7951
7952 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7953 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Notation*"
7959 msgstr "Rotació"
7960
7961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7962 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7966 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7970 msgid "Acknowledgement*"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7976 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7977
7978 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7979 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Conclusion*"
7985 msgstr "Columna"
7986
7987 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Literal"
7990 msgstr "Esquerra|#e"
7991
7992 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Chapter*"
7995 msgstr "Enganxar"
7996
7997 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Subparagraph*"
8000 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8001
8002 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Authorgroup"
8005 msgstr "Matemàtic"
8006
8007 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8008 #, fuzzy
8009 msgid "RevisionHistory"
8010 msgstr "Destí:"
8011
8012 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Revision History"
8015 msgstr "Destí:"
8016
8017 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Revision"
8020 msgstr "Destí:"
8021
8022 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
8023 #, fuzzy
8024 msgid "RevisionRemark"
8025 msgstr "Remarca:|#R"
8026
8027 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
8028 #, fuzzy
8029 msgid "FirstName"
8030 msgstr "Primera cel.la"
8031
8032 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Surname"
8035 msgstr "     Normal"
8036
8037 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Scrap"
8040 msgstr "   Petita (2)"
8041
8042 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
8043 msgid "Part \\Roman{part}"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
8047 #, fuzzy
8048 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8049 msgstr "Decoració"
8050
8051 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
8052 #, fuzzy
8053 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8054 msgstr "Decoració"
8055
8056 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
8057 #, fuzzy
8058 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8059 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8060
8061 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8062 #, fuzzy
8063 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8064 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8065
8066 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8067 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8073 msgstr "Decoració"
8074
8075 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8076 #, fuzzy
8077 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8078 msgstr "Decoració"
8079
8080 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8081 #, fuzzy
8082 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8083 msgstr "Decoració"
8084
8085 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8086 #, fuzzy
8087 msgid "\\Roman{section}."
8088 msgstr "Decoració"
8089
8090 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8093 msgstr "Decoració"
8094
8095 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8096 #, fuzzy
8097 msgid "\\Alph{subsection}."
8098 msgstr "Decoració"
8099
8100 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8101 #, fuzzy
8102 msgid "\\arabic{subsection}."
8103 msgstr "Decoració"
8104
8105 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8106 #, fuzzy
8107 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8108 msgstr "Decoració"
8109
8110 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8111 #, fuzzy
8112 msgid "\\alph{subsubsection}."
8113 msgstr "Decoració"
8114
8115 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8116 #, fuzzy
8117 msgid "\\alph{paragraph}."
8118 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8119
8120 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Addpart"
8123 msgstr "Afegir a|#t"
8124
8125 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Addchap"
8128 msgstr "Afegir a|#t"
8129
8130 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Addsec"
8133 msgstr "Afegir a|#t"
8134
8135 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8136 msgid "Addchap*"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Addsec*"
8142 msgstr "Afegir a|#t"
8143
8144 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Minisec"
8147 msgstr "Misc."
8148
8149 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8150 msgid "Publishers"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Dedication"
8156 msgstr "Decoració"
8157
8158 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Titlehead"
8161 msgstr "Fitxer"
8162
8163 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8164 msgid "Uppertitleback"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Lowertitleback"
8170 msgstr "Retrat"
8171
8172 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Extratitle"
8175 msgstr "Opcions Extra"
8176
8177 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Captionabove"
8180 msgstr "Caption|#k"
8181
8182 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Captionbelow"
8185 msgstr "Caption|#k"
8186
8187 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Dictum"
8190 msgstr "Enganxar"
8191
8192 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Headnote"
8195 msgstr "Capçalera"
8196
8197 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8198 msgid "Headnote (optional):"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Corr Author:"
8204 msgstr "Matemàtic"
8205
8206 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Offprints"
8209 msgstr "Opcions"
8210
8211 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Offprints:"
8214 msgstr "Opcions"
8215
8216 #: lib/languages:2
8217 msgid "Afrikaans"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/languages:3
8221 msgid "American"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/languages:4
8225 msgid "Arabic"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/languages:5
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Armenian"
8231 msgstr "Romana"
8232
8233 #: lib/languages:6
8234 msgid "Austrian"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/languages:7
8238 msgid "Austrian (new spelling)"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/languages:8
8242 msgid "Bahasa"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/languages:9
8246 msgid "Belarusian"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/languages:10
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Basque"
8252 msgstr "Blau"
8253
8254 #: lib/languages:11
8255 msgid "Portuguese (Brazil)"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/languages:12
8259 msgid "Breton"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/languages:13
8263 msgid "British"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/languages:14
8267 msgid "Bulgarian"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/languages:15
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Canadian"
8273 msgstr "Rotació"
8274
8275 #: lib/languages:16
8276 #, fuzzy
8277 msgid "French Canadian"
8278 msgstr "Rotació"
8279
8280 #: lib/languages:17
8281 msgid "Catalan"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/languages:18
8285 msgid "Chinese (simplified)"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/languages:19
8289 msgid "Chinese (traditional)"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/languages:20
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Croatian"
8295 msgstr "Rotació"
8296
8297 #: lib/languages:21
8298 msgid "Czech"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/languages:22
8302 msgid "Danish"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/languages:23
8306 msgid "Dutch"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/languages:24
8310 msgid "English"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/languages:26
8314 msgid "Esperanto"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/languages:27
8318 msgid "Estonian"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/languages:28
8322 msgid "Finnish"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/languages:30
8326 msgid "French"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/languages:31
8330 msgid "Galician"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/languages:34
8334 msgid "German"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/languages:35
8338 msgid "German (new spelling)"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8342 msgid "Greek"
8343 msgstr "Grec"
8344
8345 #: lib/languages:37
8346 msgid "Hebrew"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/languages:39
8350 msgid "Irish"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/languages:40
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Italian"
8356 msgstr "Itàlica"
8357
8358 #: lib/languages:41
8359 msgid "Japanese"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/languages:42
8363 msgid "Kazakh"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/languages:44
8367 msgid "Korean"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/languages:46
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Lithuanian"
8373 msgstr "Amplada"
8374
8375 #: lib/languages:47
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Latvian"
8378 msgstr "Rotació"
8379
8380 #: lib/languages:48
8381 msgid "Icelandic"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/languages:49
8385 msgid "Magyar"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/languages:50
8389 msgid "Norsk"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/languages:51
8393 msgid "Nynorsk"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/languages:52
8397 msgid "Polish"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: lib/languages:53
8401 msgid "Portuguese"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/languages:54
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Romanian"
8407 msgstr "Romana"
8408
8409 #: lib/languages:55
8410 msgid "Russian"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: lib/languages:56
8414 msgid "Scottish"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/languages:57
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Serbian"
8420 msgstr "Inserir"
8421
8422 #: lib/languages:58
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Serbo-Croatian"
8425 msgstr "Rotació"
8426
8427 #: lib/languages:59
8428 msgid "Spanish"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/languages:60
8432 msgid "Slovak"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/languages:61
8436 msgid "Slovene"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/languages:62
8440 msgid "Swedish"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/languages:63
8444 msgid "Thai"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/languages:64
8448 msgid "Turkish"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/languages:65
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Ukrainian"
8454 msgstr "Traduir"
8455
8456 #: lib/languages:66
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Upper Sorbian"
8459 msgstr "Inserir"
8460
8461 #: lib/languages:67
8462 msgid "Welsh"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8466 #, fuzzy
8467 msgid "File|F"
8468 msgstr "Fitxer|#F"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Edit|E"
8473 msgstr "Edició"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Insert|I"
8478 msgstr "Inserir"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:35
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Layout|L"
8483 msgstr "Format"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8486 #, fuzzy
8487 msgid "View|V"
8488 msgstr "Visualitzar DVI"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Navigate|N"
8493 msgstr "Negatiu"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:38
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Documents|D"
8498 msgstr "Documents"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Help|H"
8503 msgstr "Ajuda"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8506 #, fuzzy
8507 msgid "New|N"
8508 msgstr "Altre"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:48
8511 #, fuzzy
8512 msgid "New from Template...|T"
8513 msgstr "Document nou basat en model"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Open...|O"
8518 msgstr "Altre...|#O"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Close|C"
8523 msgstr "Tancar"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Save|S"
8528 msgstr "Salvar"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Save As...|A"
8533 msgstr "Salvar com"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Revert|R"
8538 msgstr "Salvar"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Version Control|V"
8543 msgstr "Control de Versions%t"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Import|I"
8548 msgstr "Importar%m"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Export|E"
8553 msgstr "Exportar a"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Print...|P"
8558 msgstr "Impress.|#P"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Fax...|F"
8563 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Exit|x"
8568 msgstr "Sortir"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Register...|R"
8573 msgstr "Salvar"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Check In Changes...|I"
8578 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Check Out for Edit|O"
8583 msgstr "Verificat per edició"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Revert to Last Version|L"
8588 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Undo Last Check In|U"
8593 msgstr "Desfer última verificació"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Show History|H"
8598 msgstr "Mostrar Historial"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Custom...|C"
8603 msgstr "Tamany Personalitzat"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Undo|U"
8608 msgstr "Desfer"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:91
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Redo|d"
8613 msgstr "Refer"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:93
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Cut|C"
8618 msgstr "Tallar"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:94
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Copy|o"
8623 msgstr "Copiar"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:95
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Paste|a"
8628 msgstr "Enganxar"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:96
8631 msgid "Paste External Selection|x"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Find & Replace...|F"
8637 msgstr "Buscar i Substituir"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:100
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Tabular|T"
8642 msgstr "Format Taula"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Math|M"
8647 msgstr "Matemàtics"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Spellchecker...|S"
8652 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:105
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Thesaurus..."
8657 msgstr "Format Taula"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Count Words|W"
8662 msgstr "Comentari:"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Check TeX|h"
8667 msgstr "Verificar TeX"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:108
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Change Tracking|g"
8672 msgstr "Idioma"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Preferences...|P"
8677 msgstr "Inserir Referència"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Reconfigure|R"
8682 msgstr "Reconfigurar"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:115
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Selection as Lines|L"
8687 msgstr "Línies"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:116
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8692 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Multicolumn|M"
8697 msgstr "Multicolumnes|#M"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:122
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Line Top|T"
8702 msgstr "Primera Filae"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:123
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Line Bottom|B"
8707 msgstr "Última Fila"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:124
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Line Left|L"
8712 msgstr "Esquerra|#L"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:125
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Line Right|R"
8717 msgstr "Dreta|#R"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:127
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Alignment|i"
8722 msgstr "Aliniació"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Add Row|A"
8727 msgstr "Afegir Fila|#p"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:130
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Delete Row|w"
8732 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Copy Row"
8737 msgstr "Copiar"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Swap Rows"
8742 msgstr "Files"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Add Column|u"
8747 msgstr "Afegir Columna|#A"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:135
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Delete Column|D"
8752 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Copy Column"
8757 msgstr "Afegir Columna|#A"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Swap Columns"
8762 msgstr "Columnes"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Left|L"
8767 msgstr "Esquerra|#f"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Center|C"
8772 msgstr "Centrar|#n"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Right|R"
8777 msgstr "Dreta|#R"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Top|T"
8782 msgstr "Dalt|#T"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Middle|M"
8787 msgstr "Mig|#d"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Bottom|B"
8792 msgstr "Baix|#B"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Toggle Numbering|N"
8797 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8802 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8805 msgid "Change Limits Type|L"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8809 msgid "Change Formula Type|F"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8813 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:168
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Alignment|A"
8819 msgstr "Aliniació"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:170
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Add Row|R"
8824 msgstr "Afegir Fila|#p"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Delete Row|D"
8829 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:175
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Add Column|C"
8834 msgstr "Afegir Columna|#A"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Delete Column|e"
8839 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Default|t"
8844 msgstr "Per defecte"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Display|D"
8849 msgstr "[no mostrat]"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Inline|I"
8854 msgstr "Inserir"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:188
8857 msgid "Octave"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:189
8861 msgid "Maxima"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:190
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Mathematica"
8867 msgstr "Matriu"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:192
8870 msgid "Maple, simplify"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:193
8874 msgid "Maple, factor"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:194
8878 msgid "Maple, evalm"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:195
8882 msgid "Maple, evalf"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8886 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Inline Formula|I"
8889 msgstr "Inserir figura"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Displayed Formula|D"
8894 msgstr "Mostrar marc|#F"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:201
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Eqnarray Environment|q"
8899 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:202
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Align Environment|A"
8904 msgstr "Aliniació"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:203
8907 #, fuzzy
8908 msgid "AlignAt Environment"
8909 msgstr "Aliniació"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:204
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Flalign Environment|F"
8914 msgstr "Aliniació"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:207
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Gather Environment"
8919 msgstr "Aliniació"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:208
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Multline Environment"
8924 msgstr "Aliniació"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Math|h"
8929 msgstr "Matemàtics"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:216
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Special Character|S"
8934 msgstr "Especial:|#S"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Citation...|C"
8939 msgstr "Cita"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:218
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Cross-reference...|r"
8944 msgstr "Inserir referència creuada"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Label...|L"
8949 msgstr "Etiqueta:|#L"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Footnote|F"
8954 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Marginal Note|M"
8959 msgstr "Inserir nota al marge"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:222
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Short Title"
8964 msgstr "Fitxer"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:223
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Index Entry|I"
8969 msgstr "Sagnat"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8972 msgid "Nomenclature Entry"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8976 msgid "URL...|U"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Note|N"
8982 msgstr "Altre"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:227
8985 msgid "Lists & TOC|O"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:229
8989 #, fuzzy
8990 msgid "TeX Code|T"
8991 msgstr "Format Taula"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:230
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Minipage|p"
8996 msgstr "Minipàgina|#M"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Graphics...|G"
9001 msgstr "Fitxer|#F"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:232
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Tabular Material...|b"
9006 msgstr "Format Taula"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:233
9009 msgid "Floats|a"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:235
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Include File...|d"
9015 msgstr "Inclou"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:236
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Insert File|e"
9020 msgstr "Inserir figura"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:237
9023 msgid "External Material...|x"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
9027 msgid "Superscript|S"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
9031 msgid "Subscript|u"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:243
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Horizontal Fill|H"
9037 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:244
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Hyphenation Point|P"
9042 msgstr "Inserir punt de separació"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Ligature Break|k"
9047 msgstr "Salt de línia|#N"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:246
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Protected Space|r"
9052 msgstr "Inserir espai protegit"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
9055 msgid "Inter-word Space|w"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
9059 msgid "Thin Space|T"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:249
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Vertical Space..."
9065 msgstr "Espais verticals"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:250
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Line Break|L"
9070 msgstr "Salt de línia|#N"
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9073 msgid "Ellipsis|i"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9077 #, fuzzy
9078 msgid "End of Sentence|E"
9079 msgstr "Inserir un punt i apart"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:253
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Single Quote|Q"
9084 msgstr "Simple|#S"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:254
9087 msgid "Ordinary Quote|O"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Menu Separator|M"
9093 msgstr "Separació"
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:256
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Horizontal Line"
9098 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Page Break"
9103 msgstr "Salt de Pàgina"
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Display Formula|D"
9108 msgstr "Mostrar marc|#F"
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Eqnarray Environment|E"
9113 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9116 #, fuzzy
9117 msgid "AMS align Environment|a"
9118 msgstr "Aliniació"
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9121 #, fuzzy
9122 msgid "AMS alignat Environment|t"
9123 msgstr "Aliniació"
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9126 #, fuzzy
9127 msgid "AMS flalign Environment|f"
9128 msgstr "Aliniació"
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9131 #, fuzzy
9132 msgid "AMS gather Environment|g"
9133 msgstr "Aliniació"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9136 #, fuzzy
9137 msgid "AMS multline Environment|m"
9138 msgstr "Aliniació"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Array Environment|y"
9143 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Cases Environment|C"
9148 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Split Environment|S"
9153 msgstr "Aliniació"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:276
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Font Change|o"
9158 msgstr "Tamany de font:|#O"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:280
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Math Normal Font"
9163 msgstr "     Normal"
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:282
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Math Calligraphic Family"
9168 msgstr "Família:|#F"
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:283
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Math Fraktur Family"
9173 msgstr "Família:|#F"
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:284
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Math Roman Family"
9178 msgstr "Família:|#F"
9179
9180 #: lib/ui/classic.ui:285
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Math Sans Serif Family"
9183 msgstr "Família:|#F"
9184
9185 #: lib/ui/classic.ui:287
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Math Bold Series"
9188 msgstr "Mode Matemàtic"
9189
9190 #: lib/ui/classic.ui:289
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Text Normal Font"
9193 msgstr "' després de la opció "
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Text Roman Family"
9198 msgstr "Família:|#F"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Text Sans Serif Family"
9203 msgstr "Família:|#F"
9204
9205 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Text Typewriter Family"
9208 msgstr "Màquina d'Escriure"
9209
9210 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Text Bold Series"
9213 msgstr "Mode Text"
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Text Medium Series"
9218 msgstr "Mode Text"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9221 msgid "Text Italic Shape"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Text Small Caps Shape"
9227 msgstr "Majúscules Petites"
9228
9229 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9230 msgid "Text Slanted Shape"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9234 msgid "Text Upright Shape"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/ui/classic.ui:306
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Floatflt Figure"
9240 msgstr "Figura"
9241
9242 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Table of Contents|C"
9245 msgstr "Taula de continguts"
9246
9247 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Index List|I"
9250 msgstr "Sagnat|#S"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Nomenclature|N"
9255 msgstr "Altre"
9256
9257 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9258 #, fuzzy
9259 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9260 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9261
9262 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9263 #, fuzzy
9264 msgid "LyX Document...|X"
9265 msgstr "Document"
9266
9267 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Plain Text...|T"
9270 msgstr "Substituir"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9275 msgstr "Línies"
9276
9277 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Track Changes|T"
9280 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9281
9282 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Merge Changes...|M"
9285 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:326
9288 msgid "Accept All Changes|A"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:327
9292 msgid "Reject All Changes|R"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9296 msgid "Show Changes in Output|S"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/ui/classic.ui:335
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Character...|C"
9302 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9303
9304 #: lib/ui/classic.ui:336
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Paragraph...|P"
9307 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9308
9309 #: lib/ui/classic.ui:337
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Document...|D"
9312 msgstr "Documents"
9313
9314 #: lib/ui/classic.ui:338
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Tabular...|T"
9317 msgstr "Format Taula"
9318
9319 #: lib/ui/classic.ui:340
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Emphasize Style|E"
9322 msgstr "Èmfasi"
9323
9324 #: lib/ui/classic.ui:341
9325 msgid "Noun Style|N"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:342
9329 msgid "Bold Style|B"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/ui/classic.ui:345
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9335 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9336
9337 #: lib/ui/classic.ui:346
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Increase Environment Depth|i"
9340 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9341
9342 #: lib/ui/classic.ui:347
9343 msgid "Start Appendix Here|S"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Build Program|B"
9349 msgstr "Construint programa..."
9350
9351 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Update|U"
9354 msgstr "Actualitzar|#U"
9355
9356 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9357 #, fuzzy
9358 msgid "LaTeX Log|L"
9359 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9360
9361 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9362 msgid "Outline|O"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/ui/classic.ui:361
9366 #, fuzzy
9367 msgid "TeX Information|X"
9368 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9369
9370 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Next Note|N"
9373 msgstr "Altre"
9374
9375 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Go to Label|L"
9378 msgstr "Taula inserida"
9379
9380 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Bookmarks|B"
9383 msgstr "Baix|#B"
9384
9385 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9386 msgid "Save Bookmark 1|S"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9390 msgid "Save Bookmark 2"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9394 msgid "Save Bookmark 3"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Save Bookmark 4"
9400 msgstr "Baix|#B"
9401
9402 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Save Bookmark 5"
9405 msgstr "Baix|#B"
9406
9407 #: lib/ui/classic.ui:386
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9410 msgstr "Baix|#B"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:387
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9415 msgstr "Baix|#B"
9416
9417 #: lib/ui/classic.ui:388
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9420 msgstr "Baix|#B"
9421
9422 #: lib/ui/classic.ui:389
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9425 msgstr "Baix|#B"
9426
9427 #: lib/ui/classic.ui:390
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9430 msgstr "Baix|#B"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9433 msgid "Introduction|I"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9437 msgid "Tutorial|T"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9441 #, fuzzy
9442 msgid "User's Guide|U"
9443 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9444
9445 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9446 msgid "Extended Features|E"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9450 msgid "Embedded Objects|m"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Customization|C"
9456 msgstr "Cita"
9457
9458 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9459 msgid "FAQ|F"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Table of Contents|a"
9465 msgstr "Taula de continguts"
9466
9467 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9468 msgid "LaTeX Configuration|L"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9472 msgid "About LyX|X"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9476 msgid "About LyX"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/ui/classic.ui:425
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Preferences..."
9482 msgstr "Inserir Referència"
9483
9484 #: lib/ui/classic.ui:426
9485 msgid "Quit LyX"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Document|D"
9491 msgstr "Documents"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Tools|T"
9496 msgstr "Dalt|#T"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9499 #, fuzzy
9500 msgid "New from Template...|m"
9501 msgstr "Document nou basat en model"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Open Recent|t"
9506 msgstr "Ouverture del document fils"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9509 msgid "New Window|W"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9513 msgid "Close Window|d"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Redo|R"
9519 msgstr "Refer"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:828
9522 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9523 msgid "Cut"
9524 msgstr "Tallar"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:833
9527 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9528 msgid "Copy"
9529 msgstr "Copiar"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:809
9532 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9533 msgid "Paste"
9534 msgstr "Enganxar"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Paste Recent|e"
9539 msgstr "Aliniació"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Paste Special"
9544 msgstr "Enganxar"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Select All"
9549 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Move Paragraph Up|o"
9554 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Move Paragraph Down|v"
9559 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Text Style|S"
9564 msgstr "Document"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Paragraph Settings...|P"
9569 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Table|T"
9574 msgstr "Taula%t"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Rows & Columns|C"
9579 msgstr "Columnes"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Increase List Depth|I"
9584 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Decrease List Depth|D"
9589 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9592 msgid "Dissolve Inset|l"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9596 #, fuzzy
9597 msgid "TeX Code Settings...|C"
9598 msgstr "Opcions Extra"
9599
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Float Settings...|a"
9603 msgstr "Opcions"
9604
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9606 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Note Settings...|N"
9612 msgstr "Opcions"
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Branch Settings...|B"
9617 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Box Settings...|x"
9622 msgstr "Opcions"
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Table Settings...|a"
9627 msgstr "Minipàgina|#M"
9628
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Plain Text|T"
9632 msgstr "Substituir"
9633
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9637 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Selection|S"
9642 msgstr "Decoració"
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Selection, Join Lines|i"
9647 msgstr "Línies"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Customized...|C"
9652 msgstr "Tamany Personalitzat"
9653
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9655 msgid "Capitalize|a"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Uppercase|U"
9661 msgstr "Actualitzar|#U"
9662
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9664 msgid "Lowercase|L"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Top Line|T"
9670 msgstr "Dalt|#T"
9671
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Bottom Line|B"
9675 msgstr "Baix|#B"
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Left Line|L"
9680 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9681
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Right Line|R"
9685 msgstr "Dreta|#R"
9686
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Copy Row|o"
9690 msgstr "Copiar"
9691
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Swap Rows|S"
9695 msgstr "Files"
9696
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Copy Column|p"
9700 msgstr "Afegir Columna|#A"
9701
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Swap Columns|w"
9705 msgstr "Columnes"
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Text Style|T"
9710 msgstr "Document"
9711
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Split Cell|C"
9715 msgstr "Cel.la especial"
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Add Line Above|A"
9720 msgstr "Vores, contorns"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Add Line Below|B"
9725 msgstr "Vores, contorns"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Delete Line Above|D"
9730 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Delete Line Below|e"
9735 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Add Line to Left"
9740 msgstr "Esquerra|#L"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Add Line to Right"
9745 msgstr "Dreta|#R"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Delete Line to Left"
9750 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9751
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Delete Line to Right"
9755 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9756
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Math Normal Font|N"
9760 msgstr "     Normal"
9761
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9765 msgstr "Família:|#F"
9766
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Math Fraktur Family|F"
9770 msgstr "Família:|#F"
9771
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Math Roman Family|R"
9775 msgstr "Família:|#F"
9776
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9780 msgstr "Família:|#F"
9781
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Math Bold Series|B"
9785 msgstr "Mode Matemàtic"
9786
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Text Normal Font|T"
9790 msgstr "' després de la opció "
9791
9792 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Octave|O"
9795 msgstr "Altre...|#O"
9796
9797 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9798 msgid "Maxima|M"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Mathematica|a"
9804 msgstr "Matriu"
9805
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9807 msgid "Maple, simplify|s"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9811 msgid "Maple, factor|f"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9815 msgid "Maple, evalm|e"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9819 msgid "Maple, evalf|v"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Open All Insets|O"
9825 msgstr "Nota oberta"
9826
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9828 msgid "Close All Insets|C"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9832 msgid "View Source|S"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Toolbars|b"
9838 msgstr "Dalt|#T"
9839
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Special Character|p"
9843 msgstr "Especial:|#S"
9844
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Formatting|o"
9848 msgstr "     Normal"
9849
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9851 #, fuzzy
9852 msgid "List / TOC|i"
9853 msgstr "Llista de taules"
9854
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Float|a"
9858 msgstr "Peu de pàg."
9859
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9861 msgid "Branch|B"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9865 #, fuzzy
9866 msgid "File|e"
9867 msgstr "Fitxer|#F"
9868
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9870 msgid "Box"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Cross-Reference...|R"
9876 msgstr "Inserir referència creuada"
9877
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Caption"
9881 msgstr "Caption|#k"
9882
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Index Entry|d"
9886 msgstr "Sagnat"
9887
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9891 msgstr "Negre"
9892
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Table...|T"
9896 msgstr "Format Taula"
9897
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Short Title|S"
9901 msgstr "Fitxer"
9902
9903 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9904 #, fuzzy
9905 msgid "TeX Code|X"
9906 msgstr "Format Taula"
9907
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Program Listing"
9911 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9912
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9914 msgid "Ordinary Quote|Q"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Single Quote|S"
9920 msgstr "Simple|#S"
9921
9922 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9923 msgid "Phonetic Symbols|y"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Protected Space|P"
9929 msgstr "Inserir espai protegit"
9930
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Horizontal Fill|F"
9934 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9935
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Horizontal Line|L"
9939 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9940
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Vertical Space...|V"
9944 msgstr "Espais verticals"
9945
9946 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Hyphenation Point|H"
9949 msgstr "Inserir punt de separació"
9950
9951 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Line Break|B"
9954 msgstr "Salt de línia|#N"
9955
9956 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Page Break|a"
9959 msgstr "Salt de Pàgina"
9960
9961 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Clear Page|C"
9964 msgstr "Baix|#B"
9965
9966 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9967 msgid "Clear Double Page|D"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Numbered Formula|N"
9973 msgstr "Número"
9974
9975 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Aligned Environment|l"
9978 msgstr "Aliniació"
9979
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9981 #, fuzzy
9982 msgid "AlignedAt Environment|v"
9983 msgstr "Aliniació"
9984
9985 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Gathered Environment|h"
9988 msgstr "Aliniació"
9989
9990 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Delimiters|r"
9993 msgstr "Delimitador"
9994
9995 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Matrix|x"
9998 msgstr "Matriu"
9999
10000 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Toggle Math Panels"
10003 msgstr "Panell Matemàtic"
10004
10005 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Text Wrap Float|W"
10008 msgstr "Inserir Taula"
10009
10010 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10011 #, fuzzy
10012 msgid "External Material...|M"
10013 msgstr "Inserir etiqueta"
10014
10015 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Child Document...|d"
10018 msgstr "Documents"
10019
10020 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10021 #, fuzzy
10022 msgid "LyX Note|N"
10023 msgstr "Altre"
10024
10025 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Comment|C"
10028 msgstr "Comentari:"
10029
10030 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10031 msgid "Greyed Out|G"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Change Tracking|C"
10037 msgstr "Idioma"
10038
10039 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10040 msgid "Start Appendix Here|A"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
10044 msgid "Compressed|m"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Settings...|S"
10050 msgstr "Decoració"
10051
10052 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Accept Change|A"
10055 msgstr "Tamany de font:|#O"
10056
10057 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Reject Change|R"
10060 msgstr "Rellegir|#R#r"
10061
10062 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10063 msgid "Accept All Changes|c"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Reject All Changes|e"
10069 msgstr "Rellegir|#R#r"
10070
10071 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Next Change|C"
10074 msgstr "(Modificat)"
10075
10076 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Next Cross-Reference|R"
10079 msgstr "Inserir referència creuada"
10080
10081 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Clear Bookmarks|C"
10084 msgstr "Baix|#B"
10085
10086 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Thesaurus...|T"
10089 msgstr "Format Taula"
10090
10091 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
10092 #, fuzzy
10093 msgid "TeX Information|I"
10094 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10097 msgid "New document"
10098 msgstr "Document nou"
10099
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Open document"
10103 msgstr "Ouverture del document fils"
10104
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Save document"
10108 msgstr "Vols salvar el document?"
10109
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Print document"
10113 msgstr "Importar document"
10114
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Check spelling"
10118 msgstr "Verificar TeX"
10119
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
10121 msgid "Undo"
10122 msgstr "Desfer"
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
10125 msgid "Redo"
10126 msgstr "Refer"
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Find and replace"
10131 msgstr "Buscar i Substituir"
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Toggle emphasis"
10136 msgstr "Cursiva Sí/No"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Toggle noun"
10141 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
10142
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Apply last"
10146 msgstr "Aplica|#A"
10147
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Insert math"
10151 msgstr "Inserir apèndix"
10152
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Insert graphics"
10156 msgstr "Inserir apèndix"
10157
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Toggle Outline"
10161 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
10162
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Toggle Math Toolbar"
10166 msgstr "Negreta si/no"
10167
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Toggle Table Toolbar"
10171 msgstr "Negreta si/no"
10172
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Extra"
10176 msgstr "Sortir"
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Numbered list"
10181 msgstr "Número"
10182
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Itemized list"
10186 msgstr "Inserir llista d'index"
10187
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Increase depth"
10191 msgstr "<- Augmentar ->"
10192
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Decrease depth"
10196 msgstr "-> Disminuir <-"
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Insert figure float"
10201 msgstr "Inserir llista d'index"
10202
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Insert table float"
10206 msgstr "Inserir Taula"
10207
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Insert label"
10211 msgstr "Inserir etiqueta"
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Insert cross-reference"
10216 msgstr "Inserir referència creuada"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10219 msgid "Insert citation"
10220 msgstr "Inserir cita"
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Insert index entry"
10225 msgstr "Inserir element d'índex"
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Insert nomenclature entry"
10230 msgstr "Inserir element d'índex"
10231
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Insert footnote"
10235 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10236
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Insert margin note"
10240 msgstr "Inserir nota al marge"
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Insert note"
10245 msgstr "Inserir cita"
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Insert URL"
10250 msgstr "Inserir etiqueta"
10251
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Insert TeX code"
10255 msgstr "Insertar BibTeX"
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Include file"
10260 msgstr "Inclou"
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Text style"
10265 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Paragraph settings"
10270 msgstr "Minipàgina|#M"
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Add row"
10275 msgstr "Afegir Fila|#p"
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Add column"
10280 msgstr "Afegir Columna|#A"
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Delete row"
10285 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Delete column"
10290 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Set top line"
10295 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Set bottom line"
10300 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10301
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Set left line"
10305 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Set right line"
10310 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Set all lines"
10315 msgstr "Activar Contorns|#S"
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Unset all lines"
10320 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10321
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Align left"
10325 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Align center"
10330 msgstr "Aliniació"
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Align right"
10335 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10336
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Align top"
10340 msgstr "Primera Filae"
10341
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Align middle"
10345 msgstr "Aliniació"
10346
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Align bottom"
10350 msgstr "Última Fila"
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Rotate cell"
10355 msgstr "Rotar 90%|#9"
10356
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Rotate table"
10360 msgstr "Possibles Cometes"
10361
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Set multi-column"
10365 msgstr "Multicolumnes|#M"
10366
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Math"
10370 msgstr "Matemàtic"
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Set display mode"
10375 msgstr "[no mostrat]"
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Subscript"
10380 msgstr "Decoració"
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Superscript"
10385 msgstr "Decoració"
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Insert square root"
10390 msgstr "Inserir cita"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Insert root"
10395 msgstr "Inserir cita"
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Insert standard fraction"
10400 msgstr "Inserir cita"
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Insert sum"
10405 msgstr "Inserir cita"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Insert integral"
10410 msgstr "Inserir Taula"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Insert product"
10415 msgstr "Inserir cita"
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Insert ( )"
10420 msgstr "Inserir"
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Insert [ ]"
10425 msgstr "Inserir"
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Insert { }"
10430 msgstr "Inserir"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Insert delimiters"
10435 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Insert matrix"
10440 msgstr "Inserir apèndix"
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Insert cases environment"
10445 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Command Buffer"
10450 msgstr "Commanda:|#C"
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Review"
10455 msgstr "Fitxer"
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Track changes"
10460 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10463 msgid "Show changes in output"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Next change"
10469 msgstr "(Modificat)"
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Accept change"
10474 msgstr "(Modificat)"
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Reject change"
10479 msgstr "Rellegir|#R#r"
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Merge changes"
10484 msgstr "Salt de Pàgina"
10485
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Accept all changes"
10489 msgstr "Activar Contorns|#S"
10490
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Reject all changes"
10494 msgstr "Rellegir|#R#r"
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Next note"
10499 msgstr "Altre"
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10502 #, fuzzy
10503 msgid "View/Update"
10504 msgstr "Vols salvar el document?"
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10507 #, fuzzy
10508 msgid "View DVI"
10509 msgstr "Visualitzar DVI"
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Update DVI"
10514 msgstr "Actualitzar|#U"
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10517 msgid "View PDF (pdflatex)"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10521 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10525 msgid "View PostScript"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10529 msgid "Update PostScript"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Math Panels"
10535 msgstr "Panell Matemàtic"
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Math Spacings"
10540 msgstr "Espaiat"
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Roots"
10545 msgstr "Peu de pàg."
10546
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Styles"
10550 msgstr "Estil:  "
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Fractions"
10555 msgstr "Panell Matemàtic"
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10558 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Fonts"
10561 msgstr "Comentari:"
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Functions"
10566 msgstr "Funcions"
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10569 msgid "arccos"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10573 #, fuzzy
10574 msgid "arcsin"
10575 msgstr "Marges"
10576
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10578 #, fuzzy
10579 msgid "arctan"
10580 msgstr "Rotació"
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10583 #, fuzzy
10584 msgid "arg"
10585 msgstr "    Gran (1)"
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10588 msgid "bmod"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10592 msgid "cos"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10596 msgid "cosh"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10600 #, fuzzy
10601 msgid "cot"
10602 msgstr "Dalt|#T"
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10605 msgid "coth"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10609 msgid "csc"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10613 msgid "deg"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10617 #, fuzzy
10618 msgid "det"
10619 msgstr "Per defecte"
10620
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10622 #, fuzzy
10623 msgid "dim"
10624 msgstr "Mig"
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10627 #, fuzzy
10628 msgid "exp"
10629 msgstr "Inclinada"
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10632 msgid "gcd"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10636 #, fuzzy
10637 msgid "hom"
10638 msgstr "Matemàtic"
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10641 #, fuzzy
10642 msgid "inf"
10643 msgstr " Petita (4)"
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10646 #, fuzzy
10647 msgid "ker"
10648 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10651 msgid "lg"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10655 #, fuzzy
10656 msgid "lim"
10657 msgstr "Espaiat"
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10660 msgid "liminf"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10664 msgid "limsup"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10668 msgid "ln"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10672 #, fuzzy
10673 msgid "log"
10674 msgstr "Negre"
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10677 msgid "max"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10681 #, fuzzy
10682 msgid "min"
10683 msgstr " Petita (4)"
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10686 #, fuzzy
10687 msgid "sec"
10688 msgstr "Afegir a|#t"
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10691 #, fuzzy
10692 msgid "sin"
10693 msgstr " Petita (4)"
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10696 #, fuzzy
10697 msgid "sinh"
10698 msgstr " Petita (4)"
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10701 msgid "sup"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10705 #, fuzzy
10706 msgid "tan"
10707 msgstr "Inclinada"
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10710 #, fuzzy
10711 msgid "tanh"
10712 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Pr"
10717 msgstr "Copiar"
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Spacings"
10722 msgstr "Espaiament|#g"
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Thin space\t\\,"
10727 msgstr "Mig"
10728
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Medium space\t\\:"
10732 msgstr "Mig"
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Thick space\t\\;"
10737 msgstr "Mig"
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10740 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10744 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Negative space\t\\!"
10750 msgstr "Mig"
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10753 msgid "Square root\t\\sqrt"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10757 msgid "Other root\t\\root"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10761 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10765 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10769 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10773 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Standard\t\\frac"
10779 msgstr "Estàndard"
10780
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10782 #, fuzzy
10783 msgid "No hor. line\t\\atop"
10784 msgstr "No hi ha més notes"
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10787 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10791 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10795 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10799 msgid "Binomial\t\\choose"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10803 msgid "Roman\t\\mathrm"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10807 msgid "Bold\t\\mathbf"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10811 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10817 msgstr "Sans Serif"
10818
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Italic\t\\mathit"
10822 msgstr "Itàlica"
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10827 msgstr "Màquina d'Escriure"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10830 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10834 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10840 msgstr "Família:|#F"
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10843 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Dots"
10849 msgstr "Documents"
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10852 #, fuzzy
10853 msgid "ldots"
10854 msgstr "Documents"
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10857 #, fuzzy
10858 msgid "cdots"
10859 msgstr "Documents"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10862 #, fuzzy
10863 msgid "vdots"
10864 msgstr "Documents"
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10867 #, fuzzy
10868 msgid "ddots"
10869 msgstr "Documents"
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Frame Decorations"
10874 msgstr "Decoració"
10875
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10877 #, fuzzy
10878 msgid "hat"
10879 msgstr "Enganxar"
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10882 #, fuzzy
10883 msgid "tilde"
10884 msgstr "Fitxer"
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10887 msgid "bar"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10891 #, fuzzy
10892 msgid "grave"
10893 msgstr "Verd"
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10896 #, fuzzy
10897 msgid "dot"
10898 msgstr "Dalt|#T"
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10901 msgid "check"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10905 msgid "widehat"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10909 msgid "widetilde"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10913 msgid "vec"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10917 #, fuzzy
10918 msgid "acute"
10919 msgstr "Enganxar"
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10922 #, fuzzy
10923 msgid "ddot"
10924 msgstr "Afegir a|#t"
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10927 #, fuzzy
10928 msgid "breve"
10929 msgstr "Fitxer"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10932 #, fuzzy
10933 msgid "overline"
10934 msgstr "Imprimir"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10937 msgid "overbrace"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10941 #, fuzzy
10942 msgid "overleftarrow"
10943 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10946 msgid "overrightarrow"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10950 msgid "overleftrightarrow"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10954 #, fuzzy
10955 msgid "overset"
10956 msgstr "Ref: "
10957
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10959 #, fuzzy
10960 msgid "underline"
10961 msgstr "Subratllat"
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10964 msgid "underbrace"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10968 msgid "underleftarrow"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10972 msgid "underrightarrow"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10976 msgid "underleftrightarrow"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10980 #, fuzzy
10981 msgid "underset"
10982 msgstr "-> Disminuir <-"
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Arrows"
10987 msgstr "Examinar|#B"
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10990 #, fuzzy
10991 msgid "leftarrow"
10992 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10995 msgid "rightarrow"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10999 msgid "downarrow"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11003 #, fuzzy
11004 msgid "uparrow"
11005 msgstr "Error"
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11008 msgid "updownarrow"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11012 msgid "leftrightarrow"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Leftarrow"
11018 msgstr "Esquerra|#f"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Rightarrow"
11023 msgstr "Capçalera"
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11026 msgid "Downarrow"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Uparrow"
11032 msgstr "Error"
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11035 msgid "Updownarrow"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11039 msgid "Leftrightarrow"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11043 msgid "Longleftrightarrow"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11047 msgid "Longleftarrow"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11051 msgid "Longrightarrow"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11055 msgid "longleftrightarrow"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11059 msgid "longleftarrow"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11063 msgid "longrightarrow"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11067 msgid "leftharpoondown"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11071 msgid "rightharpoondown"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11075 #, fuzzy
11076 msgid "mapsto"
11077 msgstr "Caption|#k"
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11080 msgid "longmapsto"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11084 #, fuzzy
11085 msgid "nwarrow"
11086 msgstr "Error"
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11089 #, fuzzy
11090 msgid "nearrow"
11091 msgstr "Error"
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11094 msgid "leftharpoonup"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11098 msgid "rightharpoonup"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11102 msgid "hookleftarrow"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11106 msgid "hookrightarrow"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11110 #, fuzzy
11111 msgid "swarrow"
11112 msgstr "Error"
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11115 #, fuzzy
11116 msgid "searrow"
11117 msgstr "Error"
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11120 msgid "rightleftharpoons"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Operators"
11126 msgstr "Opcions"
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11129 msgid "pm"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11133 #, fuzzy
11134 msgid "cap"
11135 msgstr "   Petita (2)"
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11138 #, fuzzy
11139 msgid "diamond"
11140 msgstr "Inclinada"
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11143 #, fuzzy
11144 msgid "oplus"
11145 msgstr "Columnes"
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11148 #, fuzzy
11149 msgid "mp"
11150 msgstr "Èmfasi"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11153 msgid "cup"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11157 msgid "bigtriangleup"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11161 #, fuzzy
11162 msgid "ominus"
11163 msgstr "Línies"
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11166 msgid "times"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11170 #, fuzzy
11171 msgid "uplus"
11172 msgstr ", Profunditat: "
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11175 msgid "bigtriangledown"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11179 #, fuzzy
11180 msgid "otimes"
11181 msgstr "Copiar"
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11184 msgid "div"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11188 #, fuzzy
11189 msgid "sqcap"
11190 msgstr "   Petita (2)"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11193 #, fuzzy
11194 msgid "triangleright"
11195 msgstr "Dreta"
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11198 msgid "oslash"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11202 msgid "cdot"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11206 msgid "sqcup"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11210 msgid "triangleleft"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11214 #, fuzzy
11215 msgid "odot"
11216 msgstr "Peu de pàg."
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11219 msgid "star"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11223 msgid "vee"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11227 #, fuzzy
11228 msgid "amalg"
11229 msgstr "    Petita (1)"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11232 msgid "bigcirc"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11236 #, fuzzy
11237 msgid "setminus"
11238 msgstr "Línies"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11241 msgid "wedge"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11245 #, fuzzy
11246 msgid "dagger"
11247 msgstr "   Gran (2)"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11250 msgid "circ"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11254 #, fuzzy
11255 msgid "bullet"
11256 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11259 #, fuzzy
11260 msgid "wr"
11261 msgstr "   Petita (2)"
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11264 #, fuzzy
11265 msgid "ddagger"
11266 msgstr "   Gran (2)"
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Relations"
11271 msgstr "Separació"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11274 msgid "leq"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11278 msgid "geq"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11282 msgid "equiv"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11286 #, fuzzy
11287 msgid "models"
11288 msgstr "Tancar"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11291 #, fuzzy
11292 msgid "prec"
11293 msgstr "Ho sento."
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11296 msgid "succ"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11300 msgid "sim"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11304 msgid "perp"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11308 #, fuzzy
11309 msgid "preceq"
11310 msgstr "Ho sento."
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11313 msgid "succeq"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11317 msgid "simeq"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11321 msgid "mid"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11325 #, fuzzy
11326 msgid "ll"
11327 msgstr "Aplica|#A"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11330 msgid "gg"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11334 msgid "asymp"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11338 #, fuzzy
11339 msgid "parallel"
11340 msgstr "Taula inserida"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11343 #, fuzzy
11344 msgid "subset"
11345 msgstr "Decoració"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11348 msgid "supset"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11352 #, fuzzy
11353 msgid "approx"
11354 msgstr "Pare:"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11357 #, fuzzy
11358 msgid "smile"
11359 msgstr "Fitxer"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11362 msgid "subseteq"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11366 msgid "supseteq"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11370 #, fuzzy
11371 msgid "cong"
11372 msgstr "Dues|#w"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11375 #, fuzzy
11376 msgid "frown"
11377 msgstr "Dues|#w"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11380 msgid "sqsubseteq"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11384 msgid "sqsupseteq"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11388 #, fuzzy
11389 msgid "doteq"
11390 msgstr "Nota"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11393 msgid "neq"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11397 #, fuzzy
11398 msgid "in"
11399 msgstr " Petita (4)"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11402 msgid "ni"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11406 #, fuzzy
11407 msgid "propto"
11408 msgstr "Dalt|#T"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11411 #, fuzzy
11412 msgid "notin"
11413 msgstr "Nota"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11416 msgid "vdash"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11420 msgid "dashv"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11424 #, fuzzy
11425 msgid "bowtie"
11426 msgstr "Nota"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11429 msgid "alpha"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11433 msgid "beta"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11437 msgid "gamma"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11441 #, fuzzy
11442 msgid "delta"
11443 msgstr "Per defecte"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11446 #, fuzzy
11447 msgid "epsilon"
11448 msgstr "Versió LyX"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11451 msgid "varepsilon"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11455 msgid "zeta"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11459 #, fuzzy
11460 msgid "eta"
11461 msgstr "Pare:"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11464 #, fuzzy
11465 msgid "theta"
11466 msgstr "Inclinada"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11469 #, fuzzy
11470 msgid "vartheta"
11471 msgstr "Matriu"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11474 #, fuzzy
11475 msgid "iota"
11476 msgstr "Salvar"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11479 msgid "kappa"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11483 msgid "lambda"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11487 msgid "mu"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11491 msgid "nu"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11495 #, fuzzy
11496 msgid "xi"
11497 msgstr "Inclinada"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11500 msgid "pi"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11504 msgid "varpi"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11508 msgid "rho"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11512 msgid "sigma"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11516 msgid "varsigma"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11520 #, fuzzy
11521 msgid "tau"
11522 msgstr "Salvar"
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11525 #, fuzzy
11526 msgid "upsilon"
11527 msgstr "Destí:"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11530 msgid "phi"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11534 msgid "varphi"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11538 msgid "chi"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11542 msgid "psi"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11546 #, fuzzy
11547 msgid "omega"
11548 msgstr "Romana"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11551 msgid "Gamma"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Delta"
11557 msgstr "Esborrar de|#D"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Theta"
11562 msgstr "Inclinada"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Lambda"
11567 msgstr "Apaisat"
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11570 msgid "Xi"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11574 msgid "Pi"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Sigma"
11580 msgstr "    Petita (1)"
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11583 msgid "Upsilon"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11587 msgid "Phi"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11591 msgid "Psi"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11595 msgid "Omega"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11599 msgid "Miscellaneous"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11603 #, fuzzy
11604 msgid "nabla"
11605 msgstr "Taula llarga"
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11608 #, fuzzy
11609 msgid "partial"
11610 msgstr "Taula inserida"
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11613 #, fuzzy
11614 msgid "infty"
11615 msgstr " Petita (4)"
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11618 msgid "prime"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11622 #, fuzzy
11623 msgid "ell"
11624 msgstr "Groc"
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11627 #, fuzzy
11628 msgid "emptyset"
11629 msgstr ", Profunditat: "
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11632 #, fuzzy
11633 msgid "exists"
11634 msgstr "Crèdits"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11637 #, fuzzy
11638 msgid "forall"
11639 msgstr "     Normal"
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11642 #, fuzzy
11643 msgid "imath"
11644 msgstr "Matemàtic"
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11647 #, fuzzy
11648 msgid "jmath"
11649 msgstr "Matemàtic"
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Re"
11654 msgstr "Refer"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Im"
11659 msgstr "Inserir llista d'index"
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11662 #, fuzzy
11663 msgid "aleph"
11664 msgstr ", Profunditat: "
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11667 #, fuzzy
11668 msgid "wp"
11669 msgstr "   Petita (2)"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11672 msgid "hbar"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11676 #, fuzzy
11677 msgid "angle"
11678 msgstr "Simple|#S"
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11681 #, fuzzy
11682 msgid "top"
11683 msgstr "Dalt|#T"
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11686 #, fuzzy
11687 msgid "bot"
11688 msgstr "Dalt|#T"
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Vert"
11693 msgstr "-> Disminuir <-"
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11696 msgid "neg"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11700 #, fuzzy
11701 msgid "flat"
11702 msgstr "Peu de pàg."
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11705 #, fuzzy
11706 msgid "natural"
11707 msgstr "Figura"
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11710 msgid "sharp"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11714 msgid "surd"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11718 #, fuzzy
11719 msgid "triangle"
11720 msgstr "Simple|#S"
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11723 msgid "diamondsuit"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11727 #, fuzzy
11728 msgid "heartsuit"
11729 msgstr "Heredar"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11732 msgid "clubsuit"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11736 msgid "spadesuit"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11740 msgid "textrm \\AA"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11744 #, fuzzy
11745 msgid "textrm \\O"
11746 msgstr "Inclinada"
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11749 msgid "mathcircumflex"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11753 msgid "_"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11757 #, fuzzy
11758 msgid "mathrm T"
11759 msgstr "Mode Matemàtic"
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11762 #, fuzzy
11763 msgid "mathbb N"
11764 msgstr "Matemàtic"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11767 #, fuzzy
11768 msgid "mathbb Z"
11769 msgstr "Matemàtic"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11772 #, fuzzy
11773 msgid "mathbb Q"
11774 msgstr "Matemàtic"
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11777 #, fuzzy
11778 msgid "mathbb R"
11779 msgstr "Matemàtic"
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11782 #, fuzzy
11783 msgid "mathbb C"
11784 msgstr "Matemàtic"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11787 #, fuzzy
11788 msgid "mathbb H"
11789 msgstr "Matemàtic"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11792 #, fuzzy
11793 msgid "mathcal F"
11794 msgstr "Matemàtic"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11797 #, fuzzy
11798 msgid "mathcal L"
11799 msgstr "Matemàtic"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11802 #, fuzzy
11803 msgid "mathcal H"
11804 msgstr "Matemàtic"
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11807 #, fuzzy
11808 msgid "mathcal O"
11809 msgstr "Matemàtic"
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11812 msgid "phantom"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11816 msgid "vphantom"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11820 msgid "hphantom"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Big Operators"
11826 msgstr "Opcions"
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11829 #, fuzzy
11830 msgid "intop"
11831 msgstr "Primera Filae"
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11834 #, fuzzy
11835 msgid "int"
11836 msgstr " Petita (4)"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11839 #, fuzzy
11840 msgid "iintop"
11841 msgstr "Primera Filae"
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11844 #, fuzzy
11845 msgid "iint"
11846 msgstr " Petita (4)"
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11849 #, fuzzy
11850 msgid "iiintop"
11851 msgstr "Primera Filae"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11854 msgid "iiint"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11858 msgid "iiiintop"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11862 msgid "iiiint"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11866 msgid "dotsintop"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11870 msgid "dotsint"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11874 #, fuzzy
11875 msgid "ointop"
11876 msgstr "Comentari:"
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11879 #, fuzzy
11880 msgid "oint"
11881 msgstr " Petita (4)"
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11884 #, fuzzy
11885 msgid "oiintop"
11886 msgstr "Comentari:"
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11889 #, fuzzy
11890 msgid "oiint"
11891 msgstr "Comentari:"
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11894 msgid "ointctrclockwiseop"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11898 msgid "ointctrclockwise"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11902 msgid "ointclockwiseop"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11906 msgid "ointclockwise"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11910 #, fuzzy
11911 msgid "sqintop"
11912 msgstr "Primera Filae"
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11915 msgid "sqint"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11919 msgid "sqiintop"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11923 msgid "sqiint"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11927 msgid "sum"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11931 #, fuzzy
11932 msgid "prod"
11933 msgstr "Ho sento."
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11936 msgid "coprod"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11940 msgid "bigsqcup"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11944 msgid "bigotimes"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11948 msgid "bigodot"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11952 msgid "bigoplus"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11956 msgid "bigcap"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11960 msgid "bigcup"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11964 msgid "biguplus"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11968 msgid "bigvee"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11972 msgid "bigwedge"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11976 #, fuzzy
11977 msgid "AMS Miscellaneous"
11978 msgstr "Misc."
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11981 msgid "digamma"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11985 msgid "varkappa"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11989 #, fuzzy
11990 msgid "beth"
11991 msgstr ", Profunditat: "
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11994 #, fuzzy
11995 msgid "daleth"
11996 msgstr "Per defecte"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11999 msgid "gimel"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12003 msgid "ulcorner"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12007 msgid "urcorner"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12011 #, fuzzy
12012 msgid "llcorner"
12013 msgstr "Vores, contorns"
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12016 msgid "lrcorner"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12020 msgid "hslash"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12024 #, fuzzy
12025 msgid "vartriangle"
12026 msgstr "Taula inserida"
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12029 msgid "triangledown"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12033 #, fuzzy
12034 msgid "square"
12035 msgstr "Blau"
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12038 msgid "lozenge"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12042 msgid "circledS"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12046 msgid "measuredangle"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12050 #, fuzzy
12051 msgid "nexists"
12052 msgstr "Sagnat|#S"
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12055 msgid "mho"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Finv"
12061 msgstr " Petita (4)"
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Game"
12066 msgstr "Nom"
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12069 msgid "Bbbk"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12073 msgid "backprime"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12077 msgid "varnothing"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12081 msgid "blacktriangle"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12085 msgid "blacktriangledown"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12089 #, fuzzy
12090 msgid "blacksquare"
12091 msgstr "Negre"
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12094 msgid "blacklozenge"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12098 msgid "bigstar"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12102 msgid "sphericalangle"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12106 #, fuzzy
12107 msgid "complement"
12108 msgstr "Comentari:"
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12111 #, fuzzy
12112 msgid "eth"
12113 msgstr ", Profunditat: "
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12116 msgid "diagup"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12120 msgid "diagdown"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12124 #, fuzzy
12125 msgid "AMS Arrows"
12126 msgstr "Examinar|#B"
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12129 msgid "dashleftarrow"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12133 msgid "dashrightarrow"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12137 msgid "leftleftarrows"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12141 msgid "leftrightarrows"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12145 msgid "rightrightarrows"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12149 msgid "rightleftarrows"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Lleftarrow"
12155 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Rrightarrow"
12160 msgstr "Capçalera"
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12163 msgid "twoheadleftarrow"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12167 msgid "twoheadrightarrow"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12171 msgid "leftarrowtail"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12175 msgid "rightarrowtail"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12179 msgid "looparrowleft"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12183 #, fuzzy
12184 msgid "looparrowright"
12185 msgstr "Dreta"
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12188 msgid "curvearrowleft"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12192 msgid "curvearrowright"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12196 msgid "circlearrowleft"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12200 msgid "circlearrowright"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12204 msgid "Lsh"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12208 msgid "Rsh"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12212 #, fuzzy
12213 msgid "upuparrows"
12214 msgstr "Examinar|#B"
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12217 msgid "downdownarrows"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12221 msgid "upharpoonleft"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12225 msgid "upharpoonright"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12229 msgid "downharpoonleft"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12233 msgid "downharpoonright"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12237 msgid "leftrightharpoons"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12241 msgid "rightsquigarrow"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12245 msgid "leftrightsquigarrow"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12249 #, fuzzy
12250 msgid "nleftarrow"
12251 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12254 msgid "nrightarrow"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12258 msgid "nleftrightarrow"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12262 msgid "nLeftarrow"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12266 #, fuzzy
12267 msgid "nRightarrow"
12268 msgstr "Capçalera"
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12271 msgid "nLeftrightarrow"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12275 msgid "multimap"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12279 #, fuzzy
12280 msgid "AMS Relations"
12281 msgstr "Separació"
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12284 msgid "leqq"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12288 msgid "geqq"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12292 msgid "leqslant"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12296 msgid "geqslant"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12300 msgid "eqslantless"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12304 msgid "eqslantgtr"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12308 msgid "lesssim"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12312 msgid "gtrsim"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12316 msgid "lessapprox"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12320 msgid "gtrapprox"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12324 msgid "approxeq"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12328 #, fuzzy
12329 msgid "triangleq"
12330 msgstr "Simple|#S"
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12333 msgid "lessdot"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12337 msgid "gtrdot"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12341 msgid "lll"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12345 msgid "ggg"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12349 msgid "lessgtr"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12353 #, fuzzy
12354 msgid "gtrless"
12355 msgstr "Impress.|#P"
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12358 msgid "lesseqgtr"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12362 #, fuzzy
12363 msgid "gtreqless"
12364 msgstr "Impress.|#P"
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12367 msgid "lesseqqgtr"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12371 #, fuzzy
12372 msgid "gtreqqless"
12373 msgstr "Impress.|#P"
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12376 msgid "eqcirc"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12380 msgid "circeq"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12384 msgid "thicksim"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12388 msgid "thickapprox"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12392 #, fuzzy
12393 msgid "backsim"
12394 msgstr "Negre"
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12397 msgid "backsimeq"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12401 msgid "subseteqq"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12405 msgid "supseteqq"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Subset"
12411 msgstr "Decoració"
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Supset"
12416 msgstr "Decoració"
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12419 msgid "sqsubset"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12423 msgid "sqsupset"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12427 msgid "preccurlyeq"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12431 msgid "succcurlyeq"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12435 msgid "curlyeqprec"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12439 msgid "curlyeqsucc"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12443 msgid "precsim"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12447 msgid "succsim"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12451 msgid "precapprox"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12455 msgid "succapprox"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12459 msgid "vartriangleleft"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12463 #, fuzzy
12464 msgid "vartriangleright"
12465 msgstr "Dreta|#R"
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12468 msgid "trianglelefteq"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12472 msgid "trianglerighteq"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12476 #, fuzzy
12477 msgid "bumpeq"
12478 msgstr "Blau"
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Bumpeq"
12483 msgstr "Blau"
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12486 msgid "doteqdot"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12490 msgid "risingdotseq"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12494 msgid "fallingdotseq"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12498 msgid "vDash"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12502 msgid "Vvdash"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12506 msgid "Vdash"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12510 msgid "shortmid"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12514 msgid "shortparallel"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12518 #, fuzzy
12519 msgid "smallsmile"
12520 msgstr "  Petita (3)"
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12523 msgid "smallfrown"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12527 msgid "blacktriangleleft"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12531 msgid "blacktriangleright"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12535 #, fuzzy
12536 msgid "because"
12537 msgstr "-> Disminuir <-"
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12540 #, fuzzy
12541 msgid "therefore"
12542 msgstr "Matemàtic"
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12545 msgid "backepsilon"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12549 msgid "varpropto"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12553 msgid "between"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12557 msgid "pitchfork"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12561 #, fuzzy
12562 msgid "AMS Negative Relations"
12563 msgstr "Separació"
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12566 msgid "nless"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12570 #, fuzzy
12571 msgid "ngtr"
12572 msgstr "Inserir etiqueta"
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12575 #, fuzzy
12576 msgid "nleq"
12577 msgstr "Simple|#S"
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12580 #, fuzzy
12581 msgid "ngeq"
12582 msgstr "Simple|#S"
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12585 msgid "nleqslant"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12589 msgid "ngeqslant"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12593 msgid "nleqq"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12597 msgid "ngeqq"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12601 msgid "lneq"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12605 #, fuzzy
12606 msgid "gneq"
12607 msgstr "Ignorar"
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12610 msgid "lneqq"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12614 msgid "gneqq"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12618 msgid "lvertneqq"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12622 msgid "gvertneqq"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12626 #, fuzzy
12627 msgid "lnsim"
12628 msgstr "Espaiat"
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12631 msgid "gnsim"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12635 msgid "lnapprox"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12639 msgid "gnapprox"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12643 msgid "nprec"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12647 msgid "nsucc"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12651 #, fuzzy
12652 msgid "npreceq"
12653 msgstr "Ho sento."
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12656 msgid "nsucceq"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12660 msgid "precnsim"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12664 msgid "succnsim"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12668 msgid "precnapprox"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12672 msgid "succnapprox"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12676 #, fuzzy
12677 msgid "subsetneq"
12678 msgstr "Decoració"
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12681 msgid "supsetneq"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12685 #, fuzzy
12686 msgid "subsetneqq"
12687 msgstr "Decoració"
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12690 msgid "supsetneqq"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12694 msgid "nsubseteq"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12698 msgid "nsupseteq"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12702 msgid "nsupseteqq"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12706 msgid "nvdash"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12710 msgid "nvDash"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12714 msgid "nVDash"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12718 msgid "varsubsetneq"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12722 msgid "varsupsetneq"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12726 msgid "varsubsetneqq"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12730 msgid "varsupsetneqq"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12734 msgid "ntriangleleft"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12738 #, fuzzy
12739 msgid "ntriangleright"
12740 msgstr "Dreta"
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12743 msgid "ntrianglelefteq"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12747 msgid "ntrianglerighteq"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12751 #, fuzzy
12752 msgid "ncong"
12753 msgstr "Fet"
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12756 msgid "nsim"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12760 msgid "nmid"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12764 msgid "nshortmid"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12768 msgid "nparallel"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12772 msgid "nshortparallel"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12776 #, fuzzy
12777 msgid "AMS Operators"
12778 msgstr "Separació"
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12781 msgid "dotplus"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12785 msgid "smallsetminus"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Cap"
12791 msgstr "Caption|#k"
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Cup"
12796 msgstr "Tallar"
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12799 #, fuzzy
12800 msgid "barwedge"
12801 msgstr "    Gran (1)"
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12804 msgid "veebar"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12808 #, fuzzy
12809 msgid "doublebarwedge"
12810 msgstr "Doble|#D"
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12813 #, fuzzy
12814 msgid "boxminus"
12815 msgstr "Línies"
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12818 msgid "boxtimes"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12822 #, fuzzy
12823 msgid "boxdot"
12824 msgstr "Peu de pàg."
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12827 msgid "boxplus"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12831 #, fuzzy
12832 msgid "divideontimes"
12833 msgstr "Taula de continguts"
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12836 msgid "ltimes"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12840 msgid "rtimes"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12844 msgid "leftthreetimes"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12848 msgid "rightthreetimes"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12852 msgid "curlywedge"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12856 msgid "curlyvee"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12860 msgid "circleddash"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12864 msgid "circledast"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12868 msgid "circledcirc"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12872 #, fuzzy
12873 msgid "centerdot"
12874 msgstr "Centrar|#n"
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12877 #, fuzzy
12878 msgid "intercal"
12879 msgstr "Esquerra|#e"
12880
12881 #: src/Buffer.cpp:230
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Could not remove temporary directory"
12884 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12885
12886 #: src/Buffer.cpp:231
12887 #, fuzzy, c-format
12888 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12889 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12890
12891 #: src/Buffer.cpp:402
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Unknown document class"
12894 msgstr "a la classe escollida"
12895
12896 #: src/Buffer.cpp:403
12897 #, c-format
12898 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12902 #, fuzzy, c-format
12903 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12904 msgstr "Acció Desconeguda"
12905
12906 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Document header error"
12909 msgstr "Error LaTeX"
12910
12911 #: src/Buffer.cpp:473
12912 msgid "\\begin_header is missing"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: src/Buffer.cpp:493
12916 msgid "\\begin_document is missing"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: src/Buffer.cpp:504
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Can't load document class"
12922 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12923
12924 #: src/Buffer.cpp:505
12925 #, c-format
12926 msgid ""
12927 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12931 #: src/BufferView.cpp:913
12932 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12936 msgid ""
12937 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12938 "xcolor/soul are installed.\n"
12939 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12940 "LaTeX preamble."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12944 msgid ""
12945 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12946 "xcolor and soul are not installed.\n"
12947 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12948 "LaTeX preamble."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Document could not be read"
12954 msgstr "Possibles Formats de Document"
12955
12956 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid "%1$s could not be read."
12959 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12960
12961 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Document format failure"
12964 msgstr "Document"
12965
12966 #: src/Buffer.cpp:677
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "%1$s is not a LyX document."
12969 msgstr "Impossible obrir el document"
12970
12971 #: src/Buffer.cpp:701
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Conversion failed"
12974 msgstr "Errors de Conversió!"
12975
12976 #: src/Buffer.cpp:702
12977 #, c-format
12978 msgid ""
12979 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12980 "it could not be created."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: src/Buffer.cpp:711
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Conversion script not found"
12986 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12987
12988 #: src/Buffer.cpp:712
12989 #, c-format
12990 msgid ""
12991 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12992 "could not be found."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: src/Buffer.cpp:733
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Conversion script failed"
12998 msgstr "Errors de Conversió!"
12999
13000 #: src/Buffer.cpp:734
13001 #, c-format
13002 msgid ""
13003 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13004 "convert it."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: src/Buffer.cpp:749
13008 #, c-format
13009 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: src/Buffer.cpp:785
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Backup failure"
13015 msgstr "Per defecte"
13016
13017 #: src/Buffer.cpp:786
13018 #, c-format
13019 msgid ""
13020 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13021 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/Buffer.cpp:919
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Encoding error"
13027 msgstr "Codificació:|#D"
13028
13029 #: src/Buffer.cpp:920
13030 msgid ""
13031 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13032 "chosen encoding.\n"
13033 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: src/Buffer.cpp:1198
13037 msgid "Running chktex..."
13038 msgstr "Executant chktex..."
13039
13040 #: src/Buffer.cpp:1211
13041 msgid "chktex failure"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: src/Buffer.cpp:1212
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Could not run chktex successfully."
13047 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
13048
13049 #: src/Buffer.cpp:1743
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Preview source code"
13052 msgstr "Ordre Invers|#R"
13053
13054 #: src/Buffer.cpp:1754
13055 #, c-format
13056 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: src/Buffer.cpp:1758
13060 #, c-format
13061 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
13065 #, c-format
13066 msgid ""
13067 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13068 "\n"
13069 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Save changed document?"
13075 msgstr "Vols salvar el document?"
13076
13077 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
13078 msgid "&Discard"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: src/BufferList.cpp:348
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13084 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
13085
13086 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
13087 msgid "  Save seems successful. Phew."
13088 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
13089
13090 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
13091 msgid "  Save failed! Trying..."
13092 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
13093
13094 #: src/BufferList.cpp:389
13095 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13096 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
13097
13098 #: src/BufferParams.cpp:476
13099 #, c-format
13100 msgid ""
13101 "The layout file requested by this document,\n"
13102 "%1$s.layout,\n"
13103 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13104 "class or style file required by it is not\n"
13105 "available. See the Customization documentation\n"
13106 "for more information.\n"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: src/BufferParams.cpp:482
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Document class not available"
13112 msgstr "Possibles Formats de Document"
13113
13114 #: src/BufferParams.cpp:483
13115 msgid "LyX will not be able to produce output."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: src/BufferView.cpp:242
13119 #, c-format
13120 msgid ""
13121 "The document %1$s is already loaded.\n"
13122 "\n"
13123 "Do you want to revert to the saved version?"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Revert to saved document?"
13129 msgstr "Revertir a document salvat"
13130
13131 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
13132 #, fuzzy
13133 msgid "&Revert"
13134 msgstr "Salvar"
13135
13136 #: src/BufferView.cpp:246
13137 #, fuzzy
13138 msgid "&Switch to document"
13139 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
13140
13141 #: src/BufferView.cpp:268
13142 #, c-format
13143 msgid ""
13144 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13145 "\n"
13146 "Do you want to create a new document?"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: src/BufferView.cpp:271
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Create new document?"
13152 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13153
13154 #: src/BufferView.cpp:272
13155 #, fuzzy
13156 msgid "&Create"
13157 msgstr "Inclinada"
13158
13159 #: src/BufferView.cpp:578
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Save bookmark"
13162 msgstr "Baix|#B"
13163
13164 #: src/BufferView.cpp:774
13165 #, fuzzy
13166 msgid "No further undo information"
13167 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13168
13169 #: src/BufferView.cpp:784
13170 msgid "No further redo information"
13171 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
13172
13173 #: src/BufferView.cpp:961
13174 msgid "Mark off"
13175 msgstr "Marque Désactivée"
13176
13177 #: src/BufferView.cpp:968
13178 msgid "Mark on"
13179 msgstr "Marque Activée"
13180
13181 #: src/BufferView.cpp:975
13182 msgid "Mark removed"
13183 msgstr "Marque enlevée"
13184
13185 #: src/BufferView.cpp:978
13186 msgid "Mark set"
13187 msgstr "Marque posée"
13188
13189 #: src/BufferView.cpp:1024
13190 #, fuzzy, c-format
13191 msgid "%1$d words in selection."
13192 msgstr "Detectat un error"
13193
13194 #: src/BufferView.cpp:1027
13195 #, fuzzy, c-format
13196 msgid "%1$d words in document."
13197 msgstr "Impossible obrir el document"
13198
13199 #: src/BufferView.cpp:1032
13200 #, fuzzy
13201 msgid "One word in selection."
13202 msgstr "Detectat un error"
13203
13204 #: src/BufferView.cpp:1034
13205 #, fuzzy
13206 msgid "One word in document."
13207 msgstr "Ouverture del document fils"
13208
13209 #: src/BufferView.cpp:1037
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Count words"
13212 msgstr "Comentari:"
13213
13214 #: src/BufferView.cpp:1617
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Select LyX document to insert"
13217 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13218
13219 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
13220 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
13221 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13222 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13223 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13224 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13225 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Documents|#o#O"
13228 msgstr "Documents"
13229
13230 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Examples|#E#e"
13233 msgstr "Exemples"
13234
13235 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
13236 #: src/callback.cpp:142
13237 #, fuzzy
13238 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13239 msgstr "Document"
13240
13241 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
13242 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
13243 msgid "Canceled."
13244 msgstr "Cancel.lat"
13245
13246 #: src/BufferView.cpp:1647
13247 #, fuzzy, c-format
13248 msgid "Inserting document %1$s..."
13249 msgstr "Insertion del document en cours"
13250
13251 #: src/BufferView.cpp:1658
13252 #, fuzzy, c-format
13253 msgid "Document %1$s inserted."
13254 msgstr "Document renombrat com '"
13255
13256 #: src/BufferView.cpp:1660
13257 #, fuzzy, c-format
13258 msgid "Could not insert document %1$s"
13259 msgstr "Impossible inserir el document"
13260
13261 #: src/Chktex.cpp:71
13262 #, fuzzy, c-format
13263 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13264 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13265
13266 #: src/Chktex.cpp:73
13267 #, fuzzy
13268 msgid "ChkTeX warning id # "
13269 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13270
13271 #: src/Color.cpp:268
13272 #, fuzzy
13273 msgid "none"
13274 msgstr "Fet"
13275
13276 #: src/Color.cpp:269
13277 #, fuzzy
13278 msgid "black"
13279 msgstr "Negre"
13280
13281 #: src/Color.cpp:270
13282 #, fuzzy
13283 msgid "white"
13284 msgstr "Blanc"
13285
13286 #: src/Color.cpp:271
13287 #, fuzzy
13288 msgid "red"
13289 msgstr "Vermell"
13290
13291 #: src/Color.cpp:272
13292 #, fuzzy
13293 msgid "green"
13294 msgstr "Verd"
13295
13296 #: src/Color.cpp:273
13297 #, fuzzy
13298 msgid "blue"
13299 msgstr "Blau"
13300
13301 #: src/Color.cpp:274
13302 #, fuzzy
13303 msgid "cyan"
13304 msgstr "Cancel.lar"
13305
13306 #: src/Color.cpp:275
13307 #, fuzzy
13308 msgid "magenta"
13309 msgstr "Pare:"
13310
13311 #: src/Color.cpp:276
13312 #, fuzzy
13313 msgid "yellow"
13314 msgstr "Groc"
13315
13316 #: src/Color.cpp:277
13317 msgid "cursor"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: src/Color.cpp:278
13321 #, fuzzy
13322 msgid "background"
13323 msgstr "Inserir etiqueta"
13324
13325 #: src/Color.cpp:279
13326 #, fuzzy
13327 msgid "text"
13328 msgstr "Inclinada"
13329
13330 #: src/Color.cpp:280
13331 #, fuzzy
13332 msgid "selection"
13333 msgstr "Decoració"
13334
13335 #: src/Color.cpp:281
13336 #, fuzzy
13337 msgid "LaTeX text"
13338 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13339
13340 #: src/Color.cpp:282
13341 msgid "previewed snippet"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13345 #, fuzzy
13346 msgid "note"
13347 msgstr "Nota"
13348
13349 #: src/Color.cpp:284
13350 #, fuzzy
13351 msgid "note background"
13352 msgstr "Inserir etiqueta"
13353
13354 #: src/Color.cpp:285
13355 #, fuzzy
13356 msgid "comment"
13357 msgstr "Comentari:"
13358
13359 #: src/Color.cpp:286
13360 #, fuzzy
13361 msgid "comment background"
13362 msgstr "Inserir etiqueta"
13363
13364 #: src/Color.cpp:287
13365 #, fuzzy
13366 msgid "greyedout inset"
13367 msgstr "inset obert"
13368
13369 #: src/Color.cpp:288
13370 #, fuzzy
13371 msgid "greyedout inset background"
13372 msgstr "Inserir etiqueta"
13373
13374 #: src/Color.cpp:289
13375 msgid "shaded box"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: src/Color.cpp:290
13379 msgid "depth bar"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/Color.cpp:291
13383 #, fuzzy
13384 msgid "language"
13385 msgstr "Idioma"
13386
13387 #: src/Color.cpp:292
13388 #, fuzzy
13389 msgid "command inset"
13390 msgstr "Inserir etiqueta"
13391
13392 #: src/Color.cpp:293
13393 #, fuzzy
13394 msgid "command inset background"
13395 msgstr "Inserir etiqueta"
13396
13397 #: src/Color.cpp:294
13398 #, fuzzy
13399 msgid "command inset frame"
13400 msgstr "Inserir etiqueta"
13401
13402 #: src/Color.cpp:295
13403 #, fuzzy
13404 msgid "special character"
13405 msgstr "Especial:|#S"
13406
13407 #: src/Color.cpp:296
13408 #, fuzzy
13409 msgid "math"
13410 msgstr "Matemàtic"
13411
13412 #: src/Color.cpp:297
13413 #, fuzzy
13414 msgid "math background"
13415 msgstr "Inserir etiqueta"
13416
13417 #: src/Color.cpp:298
13418 #, fuzzy
13419 msgid "graphics background"
13420 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13421
13422 #: src/Color.cpp:299
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Math macro background"
13425 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13426
13427 #: src/Color.cpp:300
13428 #, fuzzy
13429 msgid "math frame"
13430 msgstr "Mode Matemàtic"
13431
13432 #: src/Color.cpp:301
13433 #, fuzzy
13434 msgid "math corners"
13435 msgstr "Panell Matemàtic"
13436
13437 #: src/Color.cpp:302
13438 #, fuzzy
13439 msgid "math line"
13440 msgstr "Panell Matemàtic"
13441
13442 #: src/Color.cpp:303
13443 #, fuzzy
13444 msgid "caption frame"
13445 msgstr "Mode Matemàtic"
13446
13447 #: src/Color.cpp:304
13448 #, fuzzy
13449 msgid "collapsable inset text"
13450 msgstr "Inserir etiqueta"
13451
13452 #: src/Color.cpp:305
13453 #, fuzzy
13454 msgid "collapsable inset frame"
13455 msgstr "Inserir etiqueta"
13456
13457 #: src/Color.cpp:306
13458 #, fuzzy
13459 msgid "inset background"
13460 msgstr "Inserir etiqueta"
13461
13462 #: src/Color.cpp:307
13463 #, fuzzy
13464 msgid "inset frame"
13465 msgstr "Inserir etiqueta"
13466
13467 #: src/Color.cpp:308
13468 #, fuzzy
13469 msgid "LaTeX error"
13470 msgstr "Error LaTeX"
13471
13472 #: src/Color.cpp:309
13473 #, fuzzy
13474 msgid "end-of-line marker"
13475 msgstr "inset obert"
13476
13477 #: src/Color.cpp:310
13478 #, fuzzy
13479 msgid "appendix marker"
13480 msgstr "inset obert"
13481
13482 #: src/Color.cpp:311
13483 #, fuzzy
13484 msgid "change bar"
13485 msgstr "(Modificat)"
13486
13487 #: src/Color.cpp:312
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Deleted text"
13490 msgstr "Inclinada"
13491
13492 #: src/Color.cpp:313
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Added text"
13495 msgstr "Inclinada"
13496
13497 #: src/Color.cpp:314
13498 msgid "added space markers"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/Color.cpp:315
13502 #, fuzzy
13503 msgid "top/bottom line"
13504 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13505
13506 #: src/Color.cpp:316
13507 #, fuzzy
13508 msgid "table line"
13509 msgstr "Taula inserida"
13510
13511 #: src/Color.cpp:317
13512 #, fuzzy
13513 msgid "table on/off line"
13514 msgstr "Taula inserida"
13515
13516 #: src/Color.cpp:319
13517 #, fuzzy
13518 msgid "bottom area"
13519 msgstr "Baix|#B"
13520
13521 #: src/Color.cpp:320
13522 #, fuzzy
13523 msgid "page break"
13524 msgstr "Salt de Pàgina"
13525
13526 #: src/Color.cpp:321
13527 msgid "frame of button"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/Color.cpp:322
13531 #, fuzzy
13532 msgid "button background"
13533 msgstr "Inserir etiqueta"
13534
13535 #: src/Color.cpp:323
13536 #, fuzzy
13537 msgid "button background under focus"
13538 msgstr "Inserir etiqueta"
13539
13540 #: src/Color.cpp:324
13541 msgid "inherit"
13542 msgstr "Heredar"
13543
13544 #: src/Color.cpp:325
13545 msgid "ignore"
13546 msgstr "Ignorar"
13547
13548 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13549 #: src/Converter.cpp:544
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Cannot convert file"
13552 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13553
13554 #: src/Converter.cpp:333
13555 #, c-format
13556 msgid ""
13557 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13558 "Define a converter in the preferences."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Executing command: "
13564 msgstr "Executant la comanda:"
13565
13566 #: src/Converter.cpp:471
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Build errors"
13569 msgstr "Construint programa..."
13570
13571 #: src/Converter.cpp:472
13572 #, fuzzy
13573 msgid "There were errors during the build process."
13574 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13575
13576 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13577 #, fuzzy, c-format
13578 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13579 msgstr "Error llegint "
13580
13581 #: src/Converter.cpp:500
13582 #, fuzzy, c-format
13583 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13584 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13585
13586 #: src/Converter.cpp:546
13587 #, fuzzy, c-format
13588 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13589 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13590
13591 #: src/Converter.cpp:547
13592 #, fuzzy, c-format
13593 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13594 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13595
13596 #: src/Converter.cpp:605
13597 msgid "Running LaTeX..."
13598 msgstr "Executant LaTeX..."
13599
13600 #: src/Converter.cpp:623
13601 #, c-format
13602 msgid ""
13603 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13604 "log %1$s."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/Converter.cpp:626
13608 #, fuzzy
13609 msgid "LaTeX failed"
13610 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13611
13612 #: src/Converter.cpp:628
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Output is empty"
13615 msgstr ", Profunditat: "
13616
13617 #: src/Converter.cpp:629
13618 msgid "An empty output file was generated."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13622 #, c-format
13623 msgid ""
13624 "Layout had to be changed from\n"
13625 "%1$s to %2$s\n"
13626 "because of class conversion from\n"
13627 "%3$s to %4$s"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Changed Layout"
13633 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13634
13635 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13636 #, c-format
13637 msgid ""
13638 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13639 "%2$s to %3$s"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Undefined character style"
13645 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13646
13647 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13648 #, c-format
13649 msgid ""
13650 "The file %1$s already exists.\n"
13651 "\n"
13652 "Do you want to over-write that file?"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Over-write file?"
13658 msgstr "Màquina d'Escriure"
13659
13660 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
13661 #: src/callback.cpp:170
13662 #, fuzzy
13663 msgid "&Over-write"
13664 msgstr "Màquina d'Escriure"
13665
13666 #: src/Exporter.cpp:87
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Over-write &all"
13669 msgstr "Màquina d'Escriure"
13670
13671 #: src/Exporter.cpp:88
13672 #, fuzzy
13673 msgid "&Cancel export"
13674 msgstr "Cancel.lar"
13675
13676 #: src/Exporter.cpp:137
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Couldn't copy file"
13679 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13680
13681 #: src/Exporter.cpp:138
13682 #, c-format
13683 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/Exporter.cpp:170
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Couldn't export file"
13689 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13690
13691 #: src/Exporter.cpp:171
13692 #, c-format
13693 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/Exporter.cpp:205
13697 #, fuzzy
13698 msgid "File name error"
13699 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13700
13701 #: src/Exporter.cpp:206
13702 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/Exporter.cpp:245
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Document export cancelled."
13708 msgstr "Document renombrat com '"
13709
13710 #: src/Exporter.cpp:251
13711 #, fuzzy, c-format
13712 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13713 msgstr "Document renombrat com '"
13714
13715 #: src/Exporter.cpp:257
13716 #, fuzzy, c-format
13717 msgid "Document exported as %1$s"
13718 msgstr "Document renombrat com '"
13719
13720 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13721 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13722 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13723 msgid "Roman"
13724 msgstr "Romana"
13725
13726 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13727 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13728 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Sans Serif"
13731 msgstr "Sans Serif"
13732
13733 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13734 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13735 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13736 msgid "Typewriter"
13737 msgstr "Màquina d'Escriure"
13738
13739 #: src/Font.cpp:55
13740 msgid "Symbol"
13741 msgstr "Symbol"
13742
13743 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13744 #: src/Font.cpp:72
13745 msgid "Inherit"
13746 msgstr "Heredar"
13747
13748 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13749 #: src/Font.cpp:72
13750 msgid "Ignore"
13751 msgstr "Ignorar"
13752
13753 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13754 msgid "Medium"
13755 msgstr "Mig"
13756
13757 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13758 msgid "Bold"
13759 msgstr "Negreta"
13760
13761 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13762 msgid "Upright"
13763 msgstr "Dreta"
13764
13765 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13766 msgid "Italic"
13767 msgstr "Itàlica"
13768
13769 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13770 msgid "Slanted"
13771 msgstr "Inclinada"
13772
13773 #: src/Font.cpp:63
13774 msgid "Smallcaps"
13775 msgstr "Majúscules Petites"
13776
13777 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13778 msgid "Increase"
13779 msgstr "<- Augmentar ->"
13780
13781 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13782 msgid "Decrease"
13783 msgstr "-> Disminuir <-"
13784
13785 #: src/Font.cpp:72
13786 msgid "Toggle"
13787 msgstr "(Des)Activar"
13788
13789 #: src/Font.cpp:512
13790 #, fuzzy, c-format
13791 msgid "Emphasis %1$s, "
13792 msgstr "Èmfasi"
13793
13794 #: src/Font.cpp:515
13795 #, fuzzy, c-format
13796 msgid "Underline %1$s, "
13797 msgstr "Subratllat"
13798
13799 #: src/Font.cpp:518
13800 #, fuzzy, c-format
13801 msgid "Noun %1$s, "
13802 msgstr "Petites Majúscules"
13803
13804 #: src/Font.cpp:523
13805 #, fuzzy, c-format
13806 msgid "Language: %1$s, "
13807 msgstr "Idioma:"
13808
13809 #: src/Font.cpp:526
13810 #, fuzzy, c-format
13811 msgid "  Number %1$s"
13812 msgstr "Número"
13813
13814 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Cannot view file"
13817 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13818
13819 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13820 #, fuzzy, c-format
13821 msgid "File does not exist: %1$s"
13822 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13823
13824 #: src/Format.cpp:283
13825 #, c-format
13826 msgid "No information for viewing %1$s"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/Format.cpp:293
13830 #, fuzzy, c-format
13831 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13832 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13833
13834 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Cannot edit file"
13837 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13838
13839 #: src/Format.cpp:353
13840 #, c-format
13841 msgid "No information for editing %1$s"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/Format.cpp:363
13845 #, c-format
13846 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13852 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13853
13854 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13857 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13858
13859 #: src/ISpell.cpp:278
13860 msgid ""
13861 "Could not create an ispell process.\n"
13862 "You may not have the right languages installed."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/ISpell.cpp:301
13866 msgid ""
13867 "The ispell process returned an error.\n"
13868 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/ISpell.cpp:406
13872 #, c-format
13873 msgid ""
13874 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13875 "$s'."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/ISpell.cpp:417
13879 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/ISpell.cpp:477
13883 #, c-format
13884 msgid ""
13885 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13886 "2$s'."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: src/ISpell.cpp:492
13890 #, c-format
13891 msgid ""
13892 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13893 "2$s'."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/Importer.cpp:47
13897 #, fuzzy, c-format
13898 msgid "Importing %1$s..."
13899 msgstr "Importar%m"
13900
13901 #: src/Importer.cpp:68
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Couldn't import file"
13904 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13905
13906 #: src/Importer.cpp:69
13907 #, c-format
13908 msgid "No information for importing the format %1$s."
13909 msgstr ""
13910
13911 #: src/Importer.cpp:95
13912 msgid "imported."
13913 msgstr "importé"
13914
13915 #: src/KeySequence.cpp:157
13916 msgid "   options: "
13917 msgstr "   opcions: "
13918
13919 #: src/LaTeX.cpp:95
13920 #, fuzzy, c-format
13921 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13922 msgstr "Execució LaTeX número "
13923
13924 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13925 msgid "Running MakeIndex."
13926 msgstr "Executant MakeIndex."
13927
13928 #: src/LaTeX.cpp:322
13929 msgid "Running BibTeX."
13930 msgstr "Executant BibTeX."
13931
13932 #: src/LaTeX.cpp:462
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13935 msgstr "Executant MakeIndex."
13936
13937 #: src/LyX.cpp:130
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Could not read configuration file"
13940 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13941
13942 #: src/LyX.cpp:131
13943 #, c-format
13944 msgid ""
13945 "Error while reading the configuration file\n"
13946 "%1$s.\n"
13947 "Please check your installation."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: src/LyX.cpp:140
13951 #, fuzzy
13952 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13953 msgstr "LyX: Creant el directori "
13954
13955 #: src/LyX.cpp:144
13956 msgid "Done!"
13957 msgstr "Fet!"
13958
13959 #: src/LyX.cpp:490
13960 #, fuzzy, c-format
13961 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13962 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13963
13964 #: src/LyX.cpp:492
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Unable to remove temporary directory"
13967 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13968
13969 #: src/LyX.cpp:528
13970 #, c-format
13971 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/LyX.cpp:796
13975 #, fuzzy
13976 msgid "LyX: "
13977 msgstr "Imprimir"
13978
13979 #: src/LyX.cpp:925
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Could not create temporary directory"
13982 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13983
13984 #: src/LyX.cpp:926
13985 #, c-format
13986 msgid ""
13987 "Could not create a temporary directory in\n"
13988 "%1$s. Make sure that this\n"
13989 "path exists and is writable and try again."
13990 msgstr ""
13991
13992 #: src/LyX.cpp:1093
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Missing user LyX directory"
13995 msgstr "LyX: Creant el directori "
13996
13997 #: src/LyX.cpp:1094
13998 #, c-format
13999 msgid ""
14000 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14001 "It is needed to keep your own configuration."
14002 msgstr ""
14003
14004 #: src/LyX.cpp:1099
14005 #, fuzzy
14006 msgid "&Create directory"
14007 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
14008
14009 #: src/LyX.cpp:1100
14010 msgid "&Exit LyX"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: src/LyX.cpp:1101
14014 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/LyX.cpp:1105
14018 #, fuzzy, c-format
14019 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14020 msgstr " i reconfigurant..."
14021
14022 #: src/LyX.cpp:1111
14023 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/LyX.cpp:1284
14027 msgid "List of supported debug flags:"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/LyX.cpp:1288
14031 #, fuzzy, c-format
14032 msgid "Setting debug level to %1$s"
14033 msgstr "Nivell de depuració:"
14034
14035 #: src/LyX.cpp:1299
14036 msgid ""
14037 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14038 "Command line switches (case sensitive):\n"
14039 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14040 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14041 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14042 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14043 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14044 "                  select the features to debug.\n"
14045 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14046 "\t-x [--execute] command\n"
14047 "                  where command is a lyx command.\n"
14048 "\t-e [--export] fmt\n"
14049 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14050 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14051 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14052 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14053 "\t-version        summarize version and build info\n"
14054 "Check the LyX man page for more details."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
14058 #, fuzzy
14059 msgid "No system directory"
14060 msgstr "Directori d'Usuari :"
14061
14062 #: src/LyX.cpp:1336
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14065 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
14066
14067 #: src/LyX.cpp:1346
14068 #, fuzzy
14069 msgid "No user directory"
14070 msgstr "Directori d'Usuari :"
14071
14072 #: src/LyX.cpp:1347
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14075 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
14076
14077 #: src/LyX.cpp:1357
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Incomplete command"
14080 msgstr "Executar comana"
14081
14082 #: src/LyX.cpp:1358
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Missing command string after --execute switch"
14085 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
14086
14087 #: src/LyX.cpp:1368
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14090 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14091
14092 #: src/LyX.cpp:1380
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14095 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14096
14097 #: src/LyX.cpp:1385
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Missing filename for --import"
14100 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14101
14102 #: src/LyXFunc.cpp:363
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Unknown function."
14105 msgstr "Acció Desconeguda"
14106
14107 #: src/LyXFunc.cpp:402
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Nothing to do"
14110 msgstr "Res a fer"
14111
14112 #: src/LyXFunc.cpp:421
14113 msgid "Unknown action"
14114 msgstr "Acció Desconeguda"
14115
14116 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Command disabled"
14119 msgstr "Inserir etiqueta"
14120
14121 #: src/LyXFunc.cpp:434
14122 msgid "Command not allowed without any document open"
14123 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
14124
14125 #: src/LyXFunc.cpp:708
14126 msgid "Document is read-only"
14127 msgstr "Document de només lectura"
14128
14129 #: src/LyXFunc.cpp:716
14130 msgid "This portion of the document is deleted."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/LyXFunc.cpp:735
14134 #, c-format
14135 msgid ""
14136 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14137 "\n"
14138 "Do you want to save the document?"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/LyXFunc.cpp:753
14142 #, c-format
14143 msgid ""
14144 "Could not print the document %1$s.\n"
14145 "Check that your printer is set up correctly."
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/LyXFunc.cpp:756
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Print document failed"
14151 msgstr "Imprimir a"
14152
14153 #: src/LyXFunc.cpp:775
14154 #, c-format
14155 msgid ""
14156 "The document could not be converted\n"
14157 "into the document class %1$s."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/LyXFunc.cpp:778
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Could not change class"
14163 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14164
14165 #: src/LyXFunc.cpp:890
14166 #, fuzzy, c-format
14167 msgid "Saving document %1$s..."
14168 msgstr "Salvant el document"
14169
14170 #: src/LyXFunc.cpp:894
14171 #, fuzzy
14172 msgid " done."
14173 msgstr "Anar avall"
14174
14175 #: src/LyXFunc.cpp:910
14176 #, c-format
14177 msgid ""
14178 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14179 "version of the document %1$s?"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Exiting."
14185 msgstr "Sortir"
14186
14187 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1306
14188 msgid "Missing argument"
14189 msgstr "Argument manquant"
14190
14191 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14192 #, fuzzy, c-format
14193 msgid "Opening help file %1$s..."
14194 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14195
14196 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14197 #, fuzzy, c-format
14198 msgid "Opening child document %1$s..."
14199 msgstr "Ouverture del document en cours"
14200
14201 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Document not loaded."
14204 msgstr "Possibles Formats de Document"
14205
14206 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14207 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14211 #, c-format
14212 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14216 #, fuzzy, c-format
14217 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14218 msgstr "Possibles Formats de Document"
14219
14220 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Unable to save document defaults"
14223 msgstr "Fixar el format del paper"
14224
14225 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14226 msgid "Converting document to new document class..."
14227 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14228
14229 #: src/LyXFunc.cpp:1891
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Select template file"
14232 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14233
14234 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Templates|#T#t"
14237 msgstr "Plantilles"
14238
14239 #: src/LyXFunc.cpp:1930
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Select document to open"
14242 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14243
14244 #: src/LyXFunc.cpp:1969
14245 #, fuzzy, c-format
14246 msgid "Opening document %1$s..."
14247 msgstr "Ouverture del document en cours"
14248
14249 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14250 #, fuzzy, c-format
14251 msgid "Document %1$s opened."
14252 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14253
14254 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14255 #, fuzzy, c-format
14256 msgid "Could not open document %1$s"
14257 msgstr "Impossible obrir el document"
14258
14259 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14260 #, fuzzy, c-format
14261 msgid "Select %1$s file to import"
14262 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14263
14264 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
14265 #, c-format
14266 msgid ""
14267 "The document %1$s already exists.\n"
14268 "\n"
14269 "Do you want to over-write that document?"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Over-write document?"
14275 msgstr "Vols salvar el document?"
14276
14277 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14278 msgid "Welcome to LyX!"
14279 msgstr "Benvingut a LyX !"
14280
14281 #: src/LyXRC.cpp:2084
14282 msgid ""
14283 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14284 "legal words?"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/LyXRC.cpp:2089
14288 msgid ""
14289 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14290 "document."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/LyXRC.cpp:2093
14294 msgid ""
14295 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14296 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14297 "specified, an internal routine is used."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/LyXRC.cpp:2101
14301 msgid ""
14302 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14303 "automatically by what you type."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: src/LyXRC.cpp:2105
14307 msgid ""
14308 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14309 "class change."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: src/LyXRC.cpp:2109
14313 msgid ""
14314 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/LyXRC.cpp:2116
14318 msgid ""
14319 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14320 "the backup file in the same directory as the original file."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/LyXRC.cpp:2120
14324 msgid ""
14325 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14326 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/LyXRC.cpp:2124
14330 msgid ""
14331 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14332 "its global and local bind/ directories."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/LyXRC.cpp:2128
14336 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/LyXRC.cpp:2132
14340 msgid ""
14341 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14342 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/LyXRC.cpp:2142
14346 msgid ""
14347 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14348 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/LyXRC.cpp:2153
14352 #, no-c-format
14353 msgid ""
14354 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14355 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/LyXRC.cpp:2157
14359 msgid "New documents will be assigned this language."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/LyXRC.cpp:2161
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Specify the default paper size."
14365 msgstr "Mides:|#P"
14366
14367 #: src/LyXRC.cpp:2165
14368 msgid ""
14369 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14370 "shown after the change has been made.)"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/LyXRC.cpp:2169
14374 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/LyXRC.cpp:2173
14378 msgid ""
14379 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14380 "LyX was started from."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/LyXRC.cpp:2178
14384 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/LyXRC.cpp:2182
14388 msgid ""
14389 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14390 "recommended for non-English languages."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: src/LyXRC.cpp:2189
14394 msgid ""
14395 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14396 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14397 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/LyXRC.cpp:2198
14401 msgid ""
14402 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14403 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/LyXRC.cpp:2202
14407 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/LyXRC.cpp:2206
14411 msgid ""
14412 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14413 "document."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/LyXRC.cpp:2210
14417 msgid ""
14418 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/LyXRC.cpp:2214
14422 msgid ""
14423 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14424 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14425 "name of the second language."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/LyXRC.cpp:2218
14429 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/LyXRC.cpp:2222
14433 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/LyXRC.cpp:2226
14437 msgid ""
14438 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14439 "\\documentclass."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/LyXRC.cpp:2230
14443 msgid ""
14444 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14445 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/LyXRC.cpp:2234
14449 msgid ""
14450 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14451 "document is the default language."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/LyXRC.cpp:2238
14455 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/LyXRC.cpp:2242
14459 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: src/LyXRC.cpp:2246
14463 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/LyXRC.cpp:2250
14467 msgid ""
14468 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14469 "of the document."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: src/LyXRC.cpp:2254
14473 #, c-format
14474 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/LyXRC.cpp:2259
14478 msgid ""
14479 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14480 "variable. Use the OS native format."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: src/LyXRC.cpp:2266
14484 msgid ""
14485 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/LyXRC.cpp:2270
14489 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/LyXRC.cpp:2274
14493 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/LyXRC.cpp:2278
14497 msgid "Scale the preview size to suit."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/LyXRC.cpp:2282
14501 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/LyXRC.cpp:2286
14505 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: src/LyXRC.cpp:2290
14509 msgid ""
14510 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14511 "environment variable PRINTER."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: src/LyXRC.cpp:2294
14515 msgid "The option to print only even pages."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/LyXRC.cpp:2298
14519 msgid ""
14520 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14521 "the filename of the DVI file to be printed."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: src/LyXRC.cpp:2302
14525 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: src/LyXRC.cpp:2306
14529 msgid "The option to print out in landscape."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/LyXRC.cpp:2310
14533 msgid "The option to print only odd pages."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/LyXRC.cpp:2314
14537 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: src/LyXRC.cpp:2318
14541 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: src/LyXRC.cpp:2322
14545 msgid "The option to specify paper type."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: src/LyXRC.cpp:2326
14549 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: src/LyXRC.cpp:2330
14553 msgid ""
14554 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14555 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14556 "arguments."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/LyXRC.cpp:2334
14560 msgid ""
14561 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14562 "prepended along with the printer name after the spool command."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: src/LyXRC.cpp:2338
14566 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/LyXRC.cpp:2342
14570 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: src/LyXRC.cpp:2346
14574 msgid ""
14575 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14576 "command."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: src/LyXRC.cpp:2350
14580 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/LyXRC.cpp:2354
14584 msgid ""
14585 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: src/LyXRC.cpp:2358
14589 msgid ""
14590 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14591 "wrong, override the setting here."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: src/LyXRC.cpp:2364
14595 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: src/LyXRC.cpp:2373
14599 msgid ""
14600 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14601 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14602 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: src/LyXRC.cpp:2377
14606 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: src/LyXRC.cpp:2382
14610 #, no-c-format
14611 msgid ""
14612 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14613 "roughly the same size as on paper."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: src/LyXRC.cpp:2387
14617 msgid ""
14618 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14619 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/LyXRC.cpp:2391
14623 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: src/LyXRC.cpp:2395
14627 msgid ""
14628 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14629 "\".out\". Only for advanced users."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/LyXRC.cpp:2402
14633 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/LyXRC.cpp:2406
14637 msgid "What command runs the spellchecker?"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: src/LyXRC.cpp:2410
14641 msgid ""
14642 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14643 "when you quit LyX."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: src/LyXRC.cpp:2414
14647 msgid ""
14648 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14649 "value selects the directory LyX was started from."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: src/LyXRC.cpp:2424
14653 msgid ""
14654 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14655 "will look in its global and local ui/ directories."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: src/LyXRC.cpp:2437
14659 msgid ""
14660 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14661 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14662 "may not work with all dictionaries."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: src/LyXRC.cpp:2444
14666 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: src/LyXVC.cpp:100
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Document not saved"
14672 msgstr "Possibles Formats de Document"
14673
14674 #: src/LyXVC.cpp:101
14675 msgid "You must save the document before it can be registered."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: src/LyXVC.cpp:130
14679 msgid "LyX VC: Initial description"
14680 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14681
14682 #: src/LyXVC.cpp:131
14683 msgid "(no initial description)"
14684 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14685
14686 #: src/LyXVC.cpp:146
14687 msgid "LyX VC: Log Message"
14688 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14689
14690 #: src/LyXVC.cpp:149
14691 msgid "(no log message)"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: src/LyXVC.cpp:171
14695 #, c-format
14696 msgid ""
14697 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14698 "changes.\n"
14699 "\n"
14700 "Do you want to revert to the saved version?"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: src/LyXVC.cpp:174
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Revert to stored version of document?"
14706 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14707
14708 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14709 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14710 #, fuzzy
14711 msgid "No Documents Open!"
14712 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14713
14714 #: src/MenuBackend.cpp:540
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Plain Text"
14717 msgstr "Substituir"
14718
14719 #: src/MenuBackend.cpp:542
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Plain Text, Join Lines"
14722 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14723
14724 #: src/MenuBackend.cpp:714
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Master Document"
14727 msgstr "Vols salvar el document?"
14728
14729 #: src/MenuBackend.cpp:743
14730 #, fuzzy
14731 msgid "List of listings"
14732 msgstr "Figura"
14733
14734 #: src/MenuBackend.cpp:747
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Other floats"
14737 msgstr "Altre...|#O"
14738
14739 #: src/MenuBackend.cpp:757
14740 #, fuzzy
14741 msgid "No Table of contents"
14742 msgstr "Taula de continguts"
14743
14744 #: src/MenuBackend.cpp:802
14745 #, fuzzy
14746 msgid " (auto)"
14747 msgstr "Per defecte"
14748
14749 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14750 msgid "Senseless with this layout!"
14751 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14752
14753 #: src/SpellBase.cpp:51
14754 msgid "Native OS API not yet supported."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: src/Text.cpp:133
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Unknown layout"
14760 msgstr "Acció Desconeguda"
14761
14762 #: src/Text.cpp:134
14763 #, c-format
14764 msgid ""
14765 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14766 "Trying to use the default instead.\n"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: src/Text.cpp:165
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Unknown Inset"
14772 msgstr "Acció Desconeguda"
14773
14774 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Change tracking error"
14777 msgstr "Idioma"
14778
14779 #: src/Text.cpp:272
14780 #, c-format
14781 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: src/Text.cpp:285
14785 #, c-format
14786 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/Text.cpp:292
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Unknown token"
14792 msgstr "Acció Desconeguda"
14793
14794 #: src/Text.cpp:726
14795 msgid ""
14796 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14797 "Tutorial."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: src/Text.cpp:737
14801 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: src/Text.cpp:1739
14805 #, fuzzy
14806 msgid "[Change Tracking] "
14807 msgstr "Idioma"
14808
14809 #: src/Text.cpp:1745
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Change: "
14812 msgstr "Pàgina: "
14813
14814 #: src/Text.cpp:1749
14815 #, fuzzy
14816 msgid " at "
14817 msgstr " de "
14818
14819 #: src/Text.cpp:1759
14820 #, fuzzy, c-format
14821 msgid "Font: %1$s"
14822 msgstr "Comentari:"
14823
14824 #: src/Text.cpp:1764
14825 #, fuzzy, c-format
14826 msgid ", Depth: %1$d"
14827 msgstr ", Profunditat: "
14828
14829 #: src/Text.cpp:1770
14830 #, fuzzy
14831 msgid ", Spacing: "
14832 msgstr "Espaiat"
14833
14834 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
14835 msgid "OneHalf"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: src/Text.cpp:1782
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Other ("
14841 msgstr "Altre...|#O"
14842
14843 #: src/Text.cpp:1791
14844 #, fuzzy
14845 msgid ", Inset: "
14846 msgstr ", Profunditat: "
14847
14848 #: src/Text.cpp:1792
14849 #, fuzzy
14850 msgid ", Paragraph: "
14851 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14852
14853 #: src/Text.cpp:1793
14854 #, fuzzy
14855 msgid ", Id: "
14856 msgstr ", Profunditat: "
14857
14858 #: src/Text.cpp:1794
14859 #, fuzzy
14860 msgid ", Position: "
14861 msgstr "   opcions: "
14862
14863 #: src/Text.cpp:1800
14864 msgid ", Char: 0x"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: src/Text.cpp:1802
14868 msgid ", Boundary: "
14869 msgstr ""
14870
14871 #: src/Text2.cpp:583
14872 #, fuzzy
14873 msgid "No font change defined."
14874 msgstr "Anar al següent error"
14875
14876 #: src/Text2.cpp:624
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Nothing to index!"
14879 msgstr "Res a fer"
14880
14881 #: src/Text2.cpp:626
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14884 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14885
14886 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14887 msgid "Math editor mode"
14888 msgstr "Mode editor matemàtic"
14889
14890 #: src/Text3.cpp:714
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Unknown spacing argument: "
14893 msgstr "Argument manquant"
14894
14895 #: src/Text3.cpp:887
14896 msgid "Layout "
14897 msgstr "Format"
14898
14899 #: src/Text3.cpp:888
14900 msgid " not known"
14901 msgstr " desconegut"
14902
14903 #: src/Text3.cpp:1412 src/Text3.cpp:1424
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Character set"
14906 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14907
14908 #: src/Text3.cpp:1548
14909 msgid "Paragraph layout set"
14910 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14911
14912 #: src/VSpace.cpp:490
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Default skip"
14915 msgstr "Per defecte"
14916
14917 #: src/VSpace.cpp:493
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Small skip"
14920 msgstr "  Petita (3)"
14921
14922 #: src/VSpace.cpp:496
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Medium skip"
14925 msgstr "Mig"
14926
14927 #: src/VSpace.cpp:499
14928 msgid "Big skip"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: src/VSpace.cpp:502
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Vertical fill"
14934 msgstr "Espais verticals"
14935
14936 #: src/VSpace.cpp:509
14937 #, fuzzy
14938 msgid "protected"
14939 msgstr "Ho sento."
14940
14941 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14942 #, fuzzy, c-format
14943 msgid ""
14944 "The specified document\n"
14945 "%1$s\n"
14946 "could not be read."
14947 msgstr "Possibles Formats de Document"
14948
14949 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Could not read document"
14952 msgstr "Impossible obrir el document"
14953
14954 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14955 #, fuzzy, c-format
14956 msgid ""
14957 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14958 "\n"
14959 "Recover emergency save?"
14960 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14961
14962 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14963 msgid "Load emergency save?"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14967 #, fuzzy
14968 msgid "&Recover"
14969 msgstr "Ordre Invers|#R"
14970
14971 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14972 msgid "&Load Original"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14976 #, c-format
14977 msgid ""
14978 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14979 "\n"
14980 "Load the backup instead?"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Load backup?"
14986 msgstr "Negre"
14987
14988 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14989 #, fuzzy
14990 msgid "&Load backup"
14991 msgstr "Negre"
14992
14993 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14994 msgid "Load &original"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14998 #, fuzzy, c-format
14999 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15000 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
15001
15002 #: src/buffer_funcs.cpp:168
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Retrieve from version control?"
15005 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
15006
15007 #: src/buffer_funcs.cpp:169
15008 #, fuzzy
15009 msgid "&Retrieve"
15010 msgstr "Ordre Invers|#R"
15011
15012 #: src/buffer_funcs.cpp:202
15013 #, fuzzy, c-format
15014 msgid ""
15015 "The specified document template\n"
15016 "%1$s\n"
15017 "could not be read."
15018 msgstr "Possibles Formats de Document"
15019
15020 #: src/buffer_funcs.cpp:204
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Could not read template"
15023 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15024
15025 #: src/buffer_funcs.cpp:527
15026 #, fuzzy
15027 msgid "\\arabic{enumi}."
15028 msgstr "Decoració"
15029
15030 #: src/buffer_funcs.cpp:533
15031 msgid "\\roman{enumiii}."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: src/buffer_funcs.cpp:536
15035 #, fuzzy
15036 msgid "\\Alph{enumiv}."
15037 msgstr "Decoració"
15038
15039 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
15040 #, fuzzy
15041 msgid "No more insets"
15042 msgstr "No hi ha més notes"
15043
15044 #: src/callback.cpp:114
15045 #, c-format
15046 msgid ""
15047 "The document %1$s could not be saved.\n"
15048 "\n"
15049 "Do you want to rename the document and try again?"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: src/callback.cpp:116
15053 msgid "Rename and save?"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: src/callback.cpp:117
15057 #, fuzzy
15058 msgid "&Rename"
15059 msgstr "Nom"
15060
15061 #: src/callback.cpp:134
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Choose a filename to save document as"
15064 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15065
15066 #: src/callback.cpp:218
15067 #, fuzzy, c-format
15068 msgid "Auto-saving %1$s"
15069 msgstr "Arxivat automàtic"
15070
15071 #: src/callback.cpp:258
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Autosave failed!"
15074 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15075
15076 #: src/callback.cpp:285
15077 msgid "Autosaving current document..."
15078 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15079
15080 #: src/callback.cpp:349
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Select file to insert"
15083 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15084
15085 #: src/callback.cpp:368
15086 #, fuzzy, c-format
15087 msgid ""
15088 "Could not read the specified document\n"
15089 "%1$s\n"
15090 "due to the error: %2$s"
15091 msgstr "Impossible obrir el document"
15092
15093 #: src/callback.cpp:370
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Could not read file"
15096 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15097
15098 #: src/callback.cpp:378
15099 #, fuzzy, c-format
15100 msgid ""
15101 "Could not open the specified document\n"
15102 "%1$s\n"
15103 "due to the error: %2$s"
15104 msgstr "Impossible obrir el document"
15105
15106 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Could not open file"
15109 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15110
15111 #: src/callback.cpp:404
15112 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: src/callback.cpp:405
15116 msgid ""
15117 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15118 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15119 "If this does not give the correct result\n"
15120 "then please change the encoding of the file\n"
15121 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: src/callback.cpp:422
15125 msgid "Running configure..."
15126 msgstr "Reconfigurant..."
15127
15128 #: src/callback.cpp:431
15129 msgid "Reloading configuration..."
15130 msgstr "Carregant la configuració..."
15131
15132 #: src/callback.cpp:436
15133 #, fuzzy
15134 msgid "System reconfigured"
15135 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15136
15137 #: src/callback.cpp:437
15138 msgid ""
15139 "The system has been reconfigured.\n"
15140 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15141 "updated document class specifications."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15145 msgid "No debugging message"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15149 #, fuzzy
15150 msgid "General information"
15151 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15152
15153 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15154 msgid "Developers' general debug messages"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15158 msgid "All debugging messages"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15162 #, c-format
15163 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: src/debug.cpp:46
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Program initialisation"
15169 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
15170
15171 #: src/debug.cpp:47
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Keyboard events handling"
15174 msgstr "Tamany de font:|#O"
15175
15176 #: src/debug.cpp:48
15177 #, fuzzy
15178 msgid "GUI handling"
15179 msgstr "Mapeig de tecles"
15180
15181 #: src/debug.cpp:49
15182 msgid "Lyxlex grammar parser"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: src/debug.cpp:50
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Configuration files reading"
15188 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15189
15190 #: src/debug.cpp:51
15191 msgid "Custom keyboard definition"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: src/debug.cpp:52
15195 #, fuzzy
15196 msgid "LaTeX generation/execution"
15197 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15198
15199 #: src/debug.cpp:53
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Math editor"
15202 msgstr "Mode editor matemàtic"
15203
15204 #: src/debug.cpp:54
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Font handling"
15207 msgstr "Tamany de font:|#O"
15208
15209 #: src/debug.cpp:55
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Textclass files reading"
15212 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
15213
15214 #: src/debug.cpp:56
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Version control"
15217 msgstr "Control de Versions%t"
15218
15219 #: src/debug.cpp:57
15220 #, fuzzy
15221 msgid "External control interface"
15222 msgstr "Inserir etiqueta"
15223
15224 #: src/debug.cpp:58
15225 msgid "Keep *roff temporary files"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: src/debug.cpp:59
15229 #, fuzzy
15230 msgid "User commands"
15231 msgstr "Romana"
15232
15233 #: src/debug.cpp:60
15234 msgid "The LyX Lexxer"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: src/debug.cpp:61
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Dependency information"
15240 msgstr "Decoració"
15241
15242 #: src/debug.cpp:62
15243 #, fuzzy
15244 msgid "LyX Insets"
15245 msgstr "Índex"
15246
15247 #: src/debug.cpp:63
15248 msgid "Files used by LyX"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: src/debug.cpp:64
15252 msgid "Workarea events"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: src/debug.cpp:65
15256 msgid "Insettext/tabular messages"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: src/debug.cpp:66
15260 msgid "Graphics conversion and loading"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: src/debug.cpp:67
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Change tracking"
15266 msgstr "Idioma"
15267
15268 #: src/debug.cpp:68
15269 #, fuzzy
15270 msgid "External template/inset messages"
15271 msgstr "Opcions Extra"
15272
15273 #: src/debug.cpp:69
15274 msgid "RowPainter profiling"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: src/frontends/LyXView.cpp:432
15278 #, fuzzy
15279 msgid " (changed)"
15280 msgstr "(Modificat)"
15281
15282 #: src/frontends/LyXView.cpp:436
15283 msgid " (read only)"
15284 msgstr "(Només lectura)"
15285
15286 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15287 msgid "Formatting document..."
15288 msgstr "Donant format al document..."
15289
15290 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15291 #, fuzzy
15292 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15293 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
15294
15295 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15298 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
15299
15300 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15301 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15302 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
15303
15304 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15305 #, fuzzy
15306 msgid ""
15307 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15308 "1995-2006 LyX Team"
15309 msgstr ""
15310 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
15311 "1995-1998 Equip LyX"
15312
15313 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15314 msgid ""
15315 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15316 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15317 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15318 "any later version."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15322 #, fuzzy
15323 msgid ""
15324 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15325 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15326 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15327 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15328 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15329 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15330 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15331 msgstr ""
15332 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
15333 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
15334 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
15335 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
15336 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
15337 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
15338 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
15339 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
15340 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15341 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15342
15343 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15344 msgid "LyX Version "
15345 msgstr "Versió LyX"
15346
15347 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Library directory: "
15350 msgstr "Directori d'Usuari :"
15351
15352 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15353 msgid "User directory: "
15354 msgstr "Directori d'Usuari :"
15355
15356 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15357 #, fuzzy
15358 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15359 msgstr "Base de dades:"
15360
15361 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Select a BibTeX database to add"
15364 msgstr "Base de dades:"
15365
15366 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15367 #, fuzzy
15368 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15369 msgstr "Base de dades:"
15370
15371 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Select a BibTeX style"
15374 msgstr "Passar a mode TeX"
15375
15376 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15377 msgid "No frame drawn"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15381 msgid "Rectangular box"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15385 msgid "Oval box, thin"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15389 msgid "Oval box, thick"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15393 msgid "Shadow box"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Double box"
15399 msgstr "Doble|#D"
15400
15401 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15402 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Depth"
15405 msgstr ", Profunditat: "
15406
15407 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15408 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15409 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Total Height"
15412 msgstr "Dreta"
15413
15414 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15415 #, c-format
15416 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Select external file"
15422 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15423
15424 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15425 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Top left"
15428 msgstr "Centrar|#n"
15429
15430 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15431 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Bottom left"
15434 msgstr "Baix|#B"
15435
15436 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15437 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Baseline left"
15440 msgstr "Aliniació"
15441
15442 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15443 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Top center"
15446 msgstr "Centrar|#n"
15447
15448 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15449 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Bottom center"
15452 msgstr "Centrar|#n"
15453
15454 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15455 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Baseline center"
15458 msgstr "Aliniació"
15459
15460 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15461 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Top right"
15464 msgstr "Dreta"
15465
15466 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15467 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Bottom right"
15470 msgstr "Baix|#B"
15471
15472 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15473 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Baseline right"
15476 msgstr "Dreta|#R"
15477
15478 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Select graphics file"
15481 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15482
15483 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Clipart|#C#c"
15486 msgstr "Clipart"
15487
15488 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Select document to include"
15491 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15492
15493 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15494 #, fuzzy
15495 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15496 msgstr "Document"
15497
15498 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15499 #, fuzzy
15500 msgid "LaTeX Log"
15501 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15502
15503 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Literate Programming Build Log"
15506 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15507
15508 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15509 #, fuzzy
15510 msgid "lyx2lyx Error Log"
15511 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15512
15513 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Version Control Log"
15516 msgstr "Control de Versions%t"
15517
15518 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15519 #, fuzzy
15520 msgid "No LaTeX log file found."
15521 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15522
15523 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15524 #, fuzzy
15525 msgid "No literate programming build log file found."
15526 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15527
15528 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15529 #, fuzzy
15530 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15531 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15532
15533 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15534 #, fuzzy
15535 msgid "No version control log file found."
15536 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15537
15538 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Choose bind file"
15541 msgstr "Choisissez el patron"
15542
15543 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15544 #, fuzzy
15545 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15546 msgstr "Base de dades:"
15547
15548 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Choose UI file"
15551 msgstr "Choisissez el patron"
15552
15553 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15554 #, fuzzy
15555 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15556 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15557
15558 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Choose keyboard map"
15561 msgstr "Paraula clau:|#K"
15562
15563 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15564 #, fuzzy
15565 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15566 msgstr "Paraula clau:|#K"
15567
15568 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15569 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Choose personal dictionary"
15572 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15573
15574 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15575 msgid "*.pws"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15579 #, fuzzy
15580 msgid "*.ispell"
15581 msgstr "Groc"
15582
15583 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Print to file"
15586 msgstr "Imprimir a"
15587
15588 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15589 msgid "PostScript files (*.ps)"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Spellchecker error"
15595 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15596
15597 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15598 #, fuzzy
15599 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15600 msgstr ""
15601 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15602 "Potser l'han matat."
15603
15604 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15605 #, fuzzy
15606 msgid ""
15607 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15608 "Maybe it has been killed."
15609 msgstr ""
15610 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15611 "Potser l'han matat."
15612
15613 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15614 #, fuzzy
15615 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15616 msgstr ""
15617 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15618 "Potser l'han matat."
15619
15620 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15621 #, fuzzy
15622 msgid "The spellchecker has failed"
15623 msgstr ""
15624 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15625 "Potser l'han matat."
15626
15627 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15628 #, fuzzy, c-format
15629 msgid "%1$d words checked."
15630 msgstr "Detectat un error"
15631
15632 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15633 #, fuzzy
15634 msgid "One word checked."
15635 msgstr "Detectat un error"
15636
15637 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Spelling check completed"
15640 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15641
15642 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15643 msgid "Table of Contents"
15644 msgstr "Taula de continguts"
15645
15646 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15647 #, c-format
15648 msgid "%1$s and %2$s"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15652 #, c-format
15653 msgid "%1$s et al."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15657 #, fuzzy
15658 msgid "No year"
15659 msgstr "No número"
15660
15661 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15662 #, fuzzy
15663 msgid "before"
15664 msgstr "Mode Text"
15665
15666 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15667 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15668 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15669 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15670 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15671 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15672 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15673 #, fuzzy
15674 msgid "No change"
15675 msgstr "(Modificat)"
15676
15677 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15678 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15679 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15680 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15681 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15682 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15683 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Reset"
15686 msgstr "Ref: "
15687
15688 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Small Caps"
15691 msgstr "Majúscules Petites"
15692
15693 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Emph"
15696 msgstr "Èmfasi"
15697
15698 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15699 msgid "Underbar"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Noun"
15705 msgstr "Petites Majúscules"
15706
15707 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15708 #, fuzzy
15709 msgid "No color"
15710 msgstr "Tancar"
15711
15712 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Black"
15715 msgstr "Bloc|#c"
15716
15717 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15718 #, fuzzy
15719 msgid "White"
15720 msgstr "Blanc"
15721
15722 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Red"
15725 msgstr "Refer"
15726
15727 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Green"
15730 msgstr "Grec"
15731
15732 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Blue"
15735 msgstr "Blau"
15736
15737 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Cyan"
15740 msgstr "Cancel.lar"
15741
15742 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Magenta"
15745 msgstr "Pare:"
15746
15747 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Yellow"
15750 msgstr "Groc"
15751
15752 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15753 #, fuzzy
15754 msgid "System files|#S#s"
15755 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15756
15757 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15758 #, fuzzy
15759 msgid "User files|#U#u"
15760 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15761
15762 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Could not update TeX information"
15765 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15766
15767 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15768 #, fuzzy, c-format
15769 msgid "The script `%s' failed."
15770 msgstr ""
15771 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15772 "Potser l'han matat."
15773
15774 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Maths"
15777 msgstr "Matemàtic"
15778
15779 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15780 msgid "Dings 1"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15784 msgid "Dings 2"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15788 msgid "Dings 3"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15792 msgid "Dings 4"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Index Entry"
15798 msgstr "Sagnat"
15799
15800 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Label"
15803 msgstr "Taula inserida"
15804
15805 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15806 #, fuzzy
15807 msgid "LaTeX Source"
15808 msgstr "Error LaTeX"
15809
15810 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Outline"
15813 msgstr "Altre...|#O"
15814
15815 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Directories"
15818 msgstr "Directori d'Usuari :"
15819
15820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15821 msgid "Small-sized icons"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15825 msgid "Normal-sized icons"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15829 msgid "Big-sized icons"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15833 #, fuzzy
15834 msgid "LyX"
15835 msgstr "Imprimir"
15836
15837 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
15838 #, fuzzy
15839 msgid "unknown version"
15840 msgstr "Acció Desconeguda"
15841
15842 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Bibliography Entry Settings"
15845 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15846
15847 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15848 #, fuzzy
15849 msgid "BibTeX Bibliography"
15850 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15851
15852 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Box Settings"
15855 msgstr "Opcions"
15856
15857 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Branch Settings"
15860 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15861
15862 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Branch"
15865 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15866
15867 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15868 msgid "Activated"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15872 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
15873 msgid "Yes"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
15877 #, fuzzy
15878 msgid "No"
15879 msgstr "Petites Majúscules"
15880
15881 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Merge Changes"
15884 msgstr "Salt de Pàgina"
15885
15886 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15887 #, fuzzy, c-format
15888 msgid ""
15889 "Change by %1$s\n"
15890 "\n"
15891 msgstr "Mapeig de tecles"
15892
15893 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15894 #, c-format
15895 msgid "Change made at %1$s\n"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Text Style"
15901 msgstr "Document"
15902
15903 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Previous command"
15906 msgstr "Romana"
15907
15908 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Next command"
15911 msgstr "Executar comana"
15912
15913 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15914 #, fuzzy
15915 msgid "big[[delimiter size]]"
15916 msgstr "Delimitador"
15917
15918 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Big[[delimiter size]]"
15921 msgstr "Delimitador"
15922
15923 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15924 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15928 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Math Delimiter"
15934 msgstr "Delimitador"
15935
15936 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15937 #, fuzzy
15938 msgid "LyX: Delimiters"
15939 msgstr "Delimitador"
15940
15941 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15942 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15943 #, fuzzy
15944 msgid "(None)"
15945 msgstr "Fet"
15946
15947 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Variable"
15950 msgstr "Taula inserida"
15951
15952 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15953 msgid "Computer Modern Roman"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15957 msgid "Latin Modern Roman"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15961 msgid "AE (Almost European)"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Times Roman"
15967 msgstr "Romana"
15968
15969 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Palatino"
15972 msgstr "Substituir"
15973
15974 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15975 msgid "Bitstream Charter"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15979 msgid "New Century Schoolbook"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Bookman"
15985 msgstr "Romana"
15986
15987 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15988 msgid "Utopia"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Bera Serif"
15994 msgstr "Sans Serif"
15995
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15997 msgid "Concrete Roman"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
16001 msgid "Zapf Chancery"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
16005 msgid "Computer Modern Sans"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
16009 msgid "Latin Modern Sans"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16013 msgid "Helvetica"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16017 msgid "Avant Garde"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16021 msgid "Bera Sans"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16025 #, fuzzy
16026 msgid "CM Bright"
16027 msgstr "Dreta"
16028
16029 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
16030 msgid "Computer Modern Typewriter"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Latin Modern Typewriter"
16036 msgstr "Màquina d'Escriure"
16037
16038 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Courier"
16041 msgstr "Copiar"
16042
16043 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16044 msgid "Bera Mono"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16048 msgid "LuxiMono"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
16052 #, fuzzy
16053 msgid "CM Typewriter Light"
16054 msgstr "Màquina d'Escriure"
16055
16056 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
16057 msgid ""
16058 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Length"
16064 msgstr "Llarg|#L"
16065
16066 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
16067 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
16068 msgid " (not installed)"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
16072 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
16073 #, fuzzy
16074 msgid "default"
16075 msgstr "Per defecte"
16076
16077 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
16078 msgid "10"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
16082 #, fuzzy
16083 msgid "11"
16084 msgstr "1|#1"
16085
16086 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
16087 msgid "12"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
16091 #, fuzzy
16092 msgid "empty"
16093 msgstr ", Profunditat: "
16094
16095 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
16096 #, fuzzy
16097 msgid "plain"
16098 msgstr "Espaiat"
16099
16100 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
16101 #, fuzzy
16102 msgid "headings"
16103 msgstr "Mapeig de tecles"
16104
16105 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
16106 msgid "fancy"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
16110 msgid "B3"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
16114 msgid "B4"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
16118 #, fuzzy
16119 msgid "LaTeX default"
16120 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
16121
16122 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
16123 #, fuzzy
16124 msgid "``text''"
16125 msgstr "Inclinada"
16126
16127 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
16128 #, fuzzy
16129 msgid "''text''"
16130 msgstr "Inclinada"
16131
16132 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
16133 #, fuzzy
16134 msgid ",,text``"
16135 msgstr "Inclinada"
16136
16137 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
16138 #, fuzzy
16139 msgid ",,text''"
16140 msgstr "Inclinada"
16141
16142 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
16143 #, fuzzy
16144 msgid "<<text>>"
16145 msgstr "Inclinada"
16146
16147 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
16148 #, fuzzy
16149 msgid ">>text<<"
16150 msgstr "Inclinada"
16151
16152 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Numbered"
16155 msgstr "Número"
16156
16157 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
16158 msgid "Appears in TOC"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
16162 msgid "Author-year"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Numerical"
16168 msgstr "Número"
16169
16170 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
16171 #, fuzzy, c-format
16172 msgid "Unavailable: %1$s"
16173 msgstr "Inserir Referència"
16174
16175 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Document Class"
16178 msgstr "Document renombrat com '"
16179
16180 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Text Layout"
16183 msgstr "Format"
16184
16185 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Page Layout"
16188 msgstr "Format de paràgrafExtra"
16189
16190 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Page Margins"
16193 msgstr "Marges"
16194
16195 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Numbering & TOC"
16198 msgstr "Número"
16199
16200 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Math Options"
16203 msgstr "Opcions Extra"
16204
16205 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Float Placement"
16208 msgstr "Posició dels flotants"
16209
16210 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Bullets"
16213 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
16214
16215 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Branches"
16218 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16219
16220 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16221 #, fuzzy
16222 msgid "LaTeX Preamble"
16223 msgstr "Preamble LaTeX"
16224
16225 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Document Settings"
16228 msgstr "Documents"
16229
16230 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16231 #, fuzzy
16232 msgid "TeX Code Settings"
16233 msgstr "Opcions Extra"
16234
16235 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16236 #, fuzzy
16237 msgid "External Material"
16238 msgstr "Inserir etiqueta"
16239
16240 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Scale%"
16243 msgstr "   Petita (2)"
16244
16245 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Float Settings"
16248 msgstr "Opcions"
16249
16250 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Graphics"
16253 msgstr "Fitxer|#F"
16254
16255 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
16256 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16257 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16258 msgid ""
16259 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Child Document"
16265 msgstr "Document"
16266
16267 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
16268 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
16272 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16276 #, fuzzy
16277 msgid "No language"
16278 msgstr "Idioma"
16279
16280 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
16281 #, fuzzy
16282 msgid "common"
16283 msgstr "Comentari:"
16284
16285 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
16286 msgid "primitive"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16290 #, fuzzy
16291 msgid "No dialect"
16292 msgstr "(Modificat)"
16293
16294 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Program Listing Settings"
16297 msgstr "Minipàgina|#M"
16298
16299 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Math Matrix"
16302 msgstr "Matriu"
16303
16304 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16305 #, fuzzy
16306 msgid "LyX: Insert Matrix"
16307 msgstr "Índex"
16308
16309 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Note Settings"
16312 msgstr "Opcions"
16313
16314 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16315 msgid ""
16316 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16317 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16318 "\n"
16319 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16320 "the items is used."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Paragraph Settings"
16326 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16327
16328 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16329 msgid "Look and feel"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Language settings"
16335 msgstr "Minipàgina|#M"
16336
16337 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Outputs"
16340 msgstr ", Profunditat: "
16341
16342 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Plain text"
16345 msgstr "Substituir"
16346
16347 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Date format"
16350 msgstr "Actualitzar|#U"
16351
16352 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Keyboard"
16355 msgstr "Paraula clau:|#K"
16356
16357 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Screen fonts"
16360 msgstr "Opcions de pantalla"
16361
16362 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Colors"
16365 msgstr "Tancar"
16366
16367 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Paths"
16370 msgstr "Matemàtic"
16371
16372 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Select a document templates directory"
16375 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16376
16377 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Select a temporary directory"
16380 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
16381
16382 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Select a backups directory"
16385 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16386
16387 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Select a document directory"
16390 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16391
16392 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16393 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Spellchecker"
16399 msgstr "Corrector Ortogràfic"
16400
16401 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16402 #, fuzzy
16403 msgid "ispell"
16404 msgstr "Groc"
16405
16406 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16407 #, fuzzy
16408 msgid "aspell"
16409 msgstr "Groc"
16410
16411 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16412 #, fuzzy
16413 msgid "hspell"
16414 msgstr "Groc"
16415
16416 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16417 msgid "pspell (library)"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16421 msgid "aspell (library)"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Converters"
16427 msgstr "Centrar|#n"
16428
16429 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Copiers"
16432 msgstr "Copiar"
16433
16434 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16435 #, fuzzy
16436 msgid "File formats"
16437 msgstr "     Normal"
16438
16439 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Format in use"
16442 msgstr "     Normal"
16443
16444 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16445 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Printer"
16451 msgstr "Imprimir"
16452
16453 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16454 #, fuzzy
16455 msgid "User interface"
16456 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16457
16458 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Identity"
16461 msgstr "Sagnat"
16462
16463 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Preferences"
16466 msgstr "Inserir Referència"
16467
16468 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Print Document"
16471 msgstr "Document"
16472
16473 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Cross-reference"
16476 msgstr "Inserir referència creuada"
16477
16478 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16479 #, fuzzy
16480 msgid "&Go Back"
16481 msgstr "Negre"
16482
16483 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Jump back"
16486 msgstr "Negre"
16487
16488 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Jump to label"
16491 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16492
16493 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Find and Replace"
16496 msgstr "Buscar i Substituir"
16497
16498 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Send Document to Command"
16501 msgstr "Enviar document a comanda"
16502
16503 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Show File"
16506 msgstr "Fitxer"
16507
16508 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Table Settings"
16511 msgstr "Minipàgina|#M"
16512
16513 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Insert Table"
16516 msgstr "Inserir Taula"
16517
16518 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16519 #, fuzzy
16520 msgid "TeX Information"
16521 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16522
16523 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Vertical Space Settings"
16526 msgstr "Minipàgina|#M"
16527
16528 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Text Wrap Settings"
16531 msgstr "Minipàgina|#M"
16532
16533 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16534 #, fuzzy
16535 msgid "space"
16536 msgstr "Substituir"
16537
16538 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Invalid filename"
16541 msgstr "Inclou"
16542
16543 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16544 msgid ""
16545 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16546 "characters:\n"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16550 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16551 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16552 #, fuzzy, c-format
16553 msgid "LyX: %1$s"
16554 msgstr "Imprimir"
16555
16556 #: src/insets/Inset.cpp:268
16557 msgid "Opened inset"
16558 msgstr "inset obert"
16559
16560 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16561 #, fuzzy
16562 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16563 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16564
16565 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16566 msgid "Export Warning!"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16570 msgid ""
16571 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16572 "BibTeX will be unable to find them."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16576 msgid ""
16577 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16578 "BibTeX will be unable to find it."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Boxed"
16584 msgstr "Negreta"
16585
16586 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Frameless"
16589 msgstr "Impress.|#P"
16590
16591 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16592 #, fuzzy
16593 msgid "ovalbox"
16594 msgstr "Doble|#D"
16595
16596 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Ovalbox"
16599 msgstr "Doble|#D"
16600
16601 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16602 msgid "Shadowbox"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Doublebox"
16608 msgstr "Doble|#D"
16609
16610 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Opened Box Inset"
16613 msgstr "Nota oberta"
16614
16615 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Opened Branch Inset"
16618 msgstr "Nota oberta"
16619
16620 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Branch: "
16623 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16624
16625 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16626 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Undef: "
16629 msgstr "Ref: "
16630
16631 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16632 #, fuzzy
16633 msgid "branch"
16634 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16635
16636 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Opened Caption Inset"
16639 msgstr "Nota oberta"
16640
16641 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16642 msgid "Senseless!!! "
16643 msgstr ""
16644
16645 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Opened CharStyle Inset"
16648 msgstr "Nota oberta"
16649
16650 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16651 #, fuzzy
16652 msgid "LaTeX Command: "
16653 msgstr "Executar comana"
16654
16655 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Unknown inset name: "
16658 msgstr "Acció Desconeguda"
16659
16660 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Inset Command: "
16663 msgstr "Executar comana"
16664
16665 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Unknown parameter name: "
16668 msgstr "Argument manquant"
16669
16670 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16671 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16672 msgstr ""
16673
16674 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Opened ERT Inset"
16677 msgstr "inset obert"
16678
16679 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16680 msgid "ERT"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Opened Environment Inset: "
16686 msgstr "Nota oberta"
16687
16688 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16689 #, fuzzy, c-format
16690 msgid "External template %1$s is not installed"
16691 msgstr "Opcions Extra"
16692
16693 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16694 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16695 #, fuzzy
16696 msgid "float: "
16697 msgstr "Peu de pàg."
16698
16699 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Opened Float Inset"
16702 msgstr "Nota oberta"
16703
16704 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16705 #, fuzzy
16706 msgid "float"
16707 msgstr "Peu de pàg."
16708
16709 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16710 #, fuzzy
16711 msgid " (sideways)"
16712 msgstr "Rotar 90%|#9"
16713
16714 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16715 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16719 #, fuzzy, c-format
16720 msgid "List of %1$s"
16721 msgstr "Llista de taules"
16722
16723 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16724 #, fuzzy
16725 msgid "foot"
16726 msgstr "Peu de pàg."
16727
16728 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16729 #, fuzzy
16730 msgid "Opened Footnote Inset"
16731 msgstr "Nota oberta"
16732
16733 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16734 #, fuzzy
16735 msgid "footnote"
16736 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16737
16738 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16739 #, fuzzy, c-format
16740 msgid ""
16741 "Could not copy the file\n"
16742 "%1$s\n"
16743 "into the temporary directory."
16744 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16745
16746 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16747 #, c-format
16748 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16752 #, fuzzy, c-format
16753 msgid "Graphics file: %1$s"
16754 msgstr "Fitxer|#F"
16755
16756 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Horizontal Fill"
16759 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16760
16761 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16762 msgid "Verbatim Input"
16763 msgstr "Entrada textual"
16764
16765 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Verbatim Input*"
16768 msgstr "Entrada textual"
16769
16770 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Program Listing "
16773 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16774
16775 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16776 msgid "Recursive input"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16780 #, c-format
16781 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16785 #, c-format
16786 msgid ""
16787 "Included file `%1$s'\n"
16788 "has textclass `%2$s'\n"
16789 "while parent file has textclass `%3$s'."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16793 msgid "Different textclasses"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16797 msgid "Idx"
16798 msgstr "Idx"
16799
16800 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16801 msgid "Index"
16802 msgstr "Índex"
16803
16804 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Opened Listing Inset"
16807 msgstr "Nota oberta"
16808
16809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
16810 msgid "A value is expected."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
16814 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16815 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16816 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197
16818 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230
16819 msgid "Unbalanced braces!"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
16823 msgid "Please specify true or false."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142
16827 msgid "Only true or false is allowed."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
16831 msgid "Please specify an integer value."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155
16835 msgid "An integer is expected."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
16839 msgid "Please specify a latex length expression."
16840 msgstr ""
16841
16842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168
16843 msgid "Invalid latex length expression."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
16847 #, c-format
16848 msgid "Please specify one of %1$s."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212
16852 #, c-format
16853 msgid "Try one of %1$s."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16857 #, c-format
16858 msgid "I guess you mean %1$s."
16859 msgstr ""
16860
16861 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222
16862 #, c-format
16863 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16864 msgstr ""
16865
16866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227
16867 #, c-format
16868 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16869 msgstr ""
16870
16871 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
16872 msgid ""
16873 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
16877 msgid ""
16878 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16879 "trblTRBL"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
16883 msgid ""
16884 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16885 "right, bottom left and top left corner."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
16889 msgid "Enter something like \\color{white}"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
16893 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
16897 msgid "auto, last or a number"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
16901 msgid ""
16902 "This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
16903 "(Include dialog) or insert->caption (listing inset)"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425
16907 msgid ""
16908 "This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
16909 "dialog) or insert->caption (listing inset)"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596
16913 #, c-format
16914 msgid "Parameter %1$s: "
16915 msgstr ""
16916
16917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604
16918 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16922 #, fuzzy, c-format
16923 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16924 msgstr "Argument manquant"
16925
16926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626
16927 #, fuzzy, c-format
16928 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16929 msgstr "Argument manquant"
16930
16931 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16932 #, c-format
16933 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700
16937 #, c-format
16938 msgid "Parameter %1$s has already been defined"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16942 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16943 #, fuzzy
16944 msgid "margin"
16945 msgstr "Marges"
16946
16947 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16950 msgstr "Nota oberta"
16951
16952 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Nom"
16955 msgstr "Petites Majúscules"
16956
16957 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Nomenclature"
16960 msgstr "Centrar|#n"
16961
16962 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Comment"
16965 msgstr "Comentari:"
16966
16967 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Greyed out"
16970 msgstr "inset obert"
16971
16972 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Framed"
16975 msgstr "Impress.|#P"
16976
16977 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Shaded"
16980 msgstr "Forma:|#H"
16981
16982 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Opened Note Inset"
16985 msgstr "Nota oberta"
16986
16987 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16988 #, fuzzy
16989 msgid "opt"
16990 msgstr "Dalt|#T"
16991
16992 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16995 msgstr "Nota oberta"
16996
16997 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Clear Page"
17000 msgstr "Buida"
17001
17002 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17003 msgid "Clear Double Page"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Ref: "
17009 msgstr "Ref: "
17010
17011 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Equation"
17014 msgstr "Rotació"
17015
17016 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17017 #, fuzzy
17018 msgid "EqRef: "
17019 msgstr "Ref: "
17020
17021 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Page Number"
17024 msgstr "No número"
17025
17026 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Page: "
17029 msgstr "Pàgina: "
17030
17031 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Textual Page Number"
17034 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
17035
17036 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17037 #, fuzzy
17038 msgid "TextPage: "
17039 msgstr "Pagina nova"
17040
17041 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Standard+Textual Page"
17044 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
17045
17046 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Ref+Text: "
17049 msgstr "Ref: "
17050
17051 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17052 #, fuzzy
17053 msgid "PrettyRef"
17054 msgstr "Ref: "
17055
17056 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17057 #, fuzzy
17058 msgid "FormatRef: "
17059 msgstr "     Normal"
17060
17061 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Unknown TOC type"
17064 msgstr "Acció Desconeguda"
17065
17066 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Opened table"
17069 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
17070
17071 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Error setting multicolumn"
17074 msgstr "Multicolumnes|#M"
17075
17076 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
17077 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17078 msgstr ""
17079
17080 #: src/insets/InsetText.cpp:236
17081 #, fuzzy
17082 msgid "Opened Text Inset"
17083 msgstr "inset obert"
17084
17085 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17086 msgid "Url: "
17087 msgstr "Url: "
17088
17089 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17090 msgid "HtmlUrl: "
17091 msgstr "HtmlUrl: "
17092
17093 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Vertical Space"
17096 msgstr "Espais verticals"
17097
17098 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17099 msgid "wrap: "
17100 msgstr ""
17101
17102 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Opened Wrap Inset"
17105 msgstr "Nota oberta"
17106
17107 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
17108 #, fuzzy
17109 msgid "wrap"
17110 msgstr "   Petita (2)"
17111
17112 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Not shown."
17115 msgstr " desconegut"
17116
17117 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17118 msgid "Loading..."
17119 msgstr ""
17120
17121 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Converting to loadable format..."
17124 msgstr "Error llegint "
17125
17126 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17127 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17128 msgstr ""
17129
17130 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Scaling etc..."
17133 msgstr "Error llegint "
17134
17135 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Ready to display"
17138 msgstr "[no mostrat]"
17139
17140 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17141 #, fuzzy
17142 msgid "No file found!"
17143 msgstr "No hi ha hagut avisos"
17144
17145 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Error converting to loadable format"
17148 msgstr "Error llegint "
17149
17150 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17151 msgid "Error loading file into memory"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Error generating the pixmap"
17157 msgstr "Error llegint "
17158
17159 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17160 #, fuzzy
17161 msgid "No image"
17162 msgstr "(Modificat)"
17163
17164 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Preview loading"
17167 msgstr "Ordre Invers|#R"
17168
17169 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17170 #, fuzzy
17171 msgid "Preview ready"
17172 msgstr "Ordre Invers|#R"
17173
17174 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Preview failed"
17177 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
17178
17179 #: src/lengthcommon.cpp:37
17180 msgid "sp"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: src/lengthcommon.cpp:37
17184 #, fuzzy
17185 msgid "pt"
17186 msgstr "Dalt|#T"
17187
17188 #: src/lengthcommon.cpp:37
17189 msgid "bp"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: src/lengthcommon.cpp:37
17193 #, fuzzy
17194 msgid "dd"
17195 msgstr "Afegir a|#t"
17196
17197 #: src/lengthcommon.cpp:37
17198 msgid "mm"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: src/lengthcommon.cpp:37
17202 msgid "pc"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: src/lengthcommon.cpp:38
17206 msgid "cm"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: src/lengthcommon.cpp:38
17210 #, fuzzy
17211 msgid "ex"
17212 msgstr "Inclinada"
17213
17214 #: src/lengthcommon.cpp:38
17215 msgid "em"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: src/lengthcommon.cpp:39
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Text Width %"
17221 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
17222
17223 #: src/lengthcommon.cpp:39
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Column Width %"
17226 msgstr "Columnes"
17227
17228 #: src/lengthcommon.cpp:39
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Page Width %"
17231 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
17232
17233 #: src/lengthcommon.cpp:39
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Line Width %"
17236 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
17237
17238 #: src/lengthcommon.cpp:40
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Text Height %"
17241 msgstr "Dreta"
17242
17243 #: src/lengthcommon.cpp:40
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Page Height %"
17246 msgstr "Dreta"
17247
17248 #: src/lyxfind.cpp:136
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Search error"
17251 msgstr "Error LaTeX"
17252
17253 #: src/lyxfind.cpp:137
17254 msgid "Search string is empty"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17258 msgid "String not found!"
17259 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17260
17261 #: src/lyxfind.cpp:323
17262 #, fuzzy
17263 msgid "String has been replaced."
17264 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
17265
17266 #: src/lyxfind.cpp:326
17267 #, fuzzy
17268 msgid " strings have been replaced."
17269 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
17270
17271 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17272 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17273 #, c-format
17274 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17278 #, c-format
17279 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17283 msgid "Only one row"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Only one column"
17289 msgstr "Suprimir Columna|#O"
17290
17291 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17292 #, fuzzy
17293 msgid "No hline to delete"
17294 msgstr "Res a fer"
17295
17296 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17297 msgid "No vline to delete"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17301 #, c-format
17302 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17306 #, fuzzy
17307 msgid "No number"
17308 msgstr "Número"
17309
17310 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Number"
17313 msgstr "Número"
17314
17315 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17316 #, c-format
17317 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17321 #, c-format
17322 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17326 #, c-format
17327 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:840
17331 msgid "create new math text environment ($...$)"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:843
17335 msgid "entered math text mode (textrm)"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17339 #, c-format
17340 msgid " Macro: %1$s: "
17341 msgstr ""
17342
17343 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17344 #, fuzzy
17345 msgid "math macro"
17346 msgstr "Inserir etiqueta"
17347
17348 #: src/output.cpp:39
17349 #, fuzzy, c-format
17350 msgid ""
17351 "Could not open the specified document\n"
17352 "%1$s."
17353 msgstr "Impossible obrir el document"
17354
17355 #: src/output_plaintext.cpp:148
17356 msgid "Abstract: "
17357 msgstr ""
17358
17359 #: src/output_plaintext.cpp:160
17360 #, fuzzy
17361 msgid "References: "
17362 msgstr "Inserir Referència"
17363
17364 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17365 #, fuzzy
17366 msgid "All files (*)"
17367 msgstr "[no hi ha fitxer]"
17368
17369 #: src/support/Package.cpp.in:448
17370 #, fuzzy
17371 msgid "LyX binary not found"
17372 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17373
17374 #: src/support/Package.cpp.in:449
17375 #, c-format
17376 msgid ""
17377 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: src/support/Package.cpp.in:569
17381 #, c-format
17382 msgid ""
17383 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17384 "\t%1$s\n"
17385 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17386 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17390 #, fuzzy
17391 msgid "File not found"
17392 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17393
17394 #: src/support/Package.cpp.in:655
17395 #, c-format
17396 msgid ""
17397 "Invalid %1$s switch.\n"
17398 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: src/support/Package.cpp.in:682
17402 #, c-format
17403 msgid ""
17404 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17405 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: src/support/Package.cpp.in:707
17409 #, c-format
17410 msgid ""
17411 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17412 "%2$s is not a directory."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: src/support/Package.cpp.in:709
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Directory not found"
17418 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17419
17420 #: src/support/os_win32.cpp:335
17421 #, fuzzy
17422 msgid "System file not found"
17423 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17424
17425 #: src/support/os_win32.cpp:336
17426 msgid ""
17427 "Unable to load shfolder.dll\n"
17428 "Please install."
17429 msgstr ""
17430
17431 #: src/support/os_win32.cpp:341
17432 #, fuzzy
17433 msgid "System function not found"
17434 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17435
17436 #: src/support/os_win32.cpp:342
17437 msgid ""
17438 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17439 "Don't know how to proceed. Sorry."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: src/support/userinfo.cpp:44
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Unknown user"
17445 msgstr "Acció Desconeguda"
17446
17447 #, fuzzy
17448 #~ msgid "Listings"
17449 #~ msgstr "Línies"
17450
17451 #, fuzzy
17452 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17453 #~ msgstr "Taula de continguts"
17454
17455 #, fuzzy
17456 #~ msgid "Toc"
17457 #~ msgstr "Dalt|#T"
17458
17459 #, fuzzy
17460 #~ msgid "Table of Contents|T"
17461 #~ msgstr "Taula de continguts"
17462
17463 #, fuzzy
17464 #~ msgid "OK"
17465 #~ msgstr "D'acord"
17466
17467 #, fuzzy
17468 #~ msgid "Chinese"
17469 #~ msgstr "Copiar"
17470
17471 #, fuzzy
17472 #~ msgid "Upper"
17473 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17474
17475 #, fuzzy
17476 #~ msgid "Table of contents"
17477 #~ msgstr "Taula de continguts"
17478
17479 #, fuzzy
17480 #~ msgid "theorem"
17481 #~ msgstr "Matemàtic"
17482
17483 #, fuzzy
17484 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17485 #~ msgstr "inset obert"
17486
17487 #, fuzzy
17488 #~ msgid "Number style"
17489 #~ msgstr "Número"
17490
17491 #, fuzzy
17492 #~ msgid "Error closing file"
17493 #~ msgstr "Multicolumnes|#M"
17494
17495 #, fuzzy
17496 #~ msgid "block "
17497 #~ msgstr "Bloc|#c"
17498
17499 #, fuzzy
17500 #~ msgid "Basic style"
17501 #~ msgstr "Base de dades:"
17502
17503 #, fuzzy
17504 #~ msgid "&Caption"
17505 #~ msgstr "Caption|#k"
17506
17507 #, fuzzy
17508 #~ msgid "&Label"
17509 #~ msgstr "Taula inserida"
17510
17511 #, fuzzy
17512 #~ msgid "A Label for the caption"
17513 #~ msgstr "Caption|#k"
17514
17515 #, fuzzy
17516 #~ msgid "<- P&romote"
17517 #~ msgstr "Ho sento."
17518
17519 #, fuzzy
17520 #~ msgid "D&own"
17521 #~ msgstr "Dues|#w"
17522
17523 #, fuzzy
17524 #~ msgid "Upd&ate"
17525 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17526
17527 #, fuzzy
17528 #~ msgid "SubSection"
17529 #~ msgstr "Decoració"
17530
17531 #~ msgid ""
17532 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17533 #~ "font change."
17534 #~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
17535
17536 #, fuzzy
17537 #~ msgid "Unknown toc list"
17538 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
17539
17540 #, fuzzy
17541 #~ msgid "Glossary|G"
17542 #~ msgstr "Negre"
17543
17544 #, fuzzy
17545 #~ msgid "Insert glossary entry"
17546 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
17547
17548 #, fuzzy
17549 #~ msgid "Glo"
17550 #~ msgstr "Negre"
17551
17552 #, fuzzy
17553 #~ msgid "TeX Code:"
17554 #~ msgstr "Format Taula"
17555
17556 #, fuzzy
17557 #~ msgid "Select a page of symbols"
17558 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
17559
17560 #, fuzzy
17561 #~ msgid "Insert spacing"
17562 #~ msgstr "Espaiat"
17563
17564 #, fuzzy
17565 #~ msgid "Set math font"
17566 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17567
17568 #, fuzzy
17569 #~ msgid "Insert fraction"
17570 #~ msgstr "Inserir cita"
17571
17572 #, fuzzy
17573 #~ msgid "Math Panel|l"
17574 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17575
17576 #, fuzzy
17577 #~ msgid "Math Panel|P"
17578 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17579
17580 #, fuzzy
17581 #~ msgid "Insert table"
17582 #~ msgstr "Inserir Taula"
17583
17584 #, fuzzy
17585 #~ msgid "Show math panel"
17586 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17587
17588 #, fuzzy
17589 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17590 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17591
17592 #, fuzzy
17593 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17594 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17595
17596 #, fuzzy
17597 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17598 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17599
17600 #, fuzzy
17601 #~ msgid "Insert math delimiters"
17602 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
17603
17604 #, fuzzy
17605 #~ msgid "E&xtra options"
17606 #~ msgstr "Opcions Extra"
17607
17608 #, fuzzy
17609 #~ msgid "Alig&nment:"
17610 #~ msgstr "Aliniació"
17611
17612 #, fuzzy
17613 #~ msgid "&From:"
17614 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
17615
17616 #, fuzzy
17617 #~ msgid "&Converters"
17618 #~ msgstr "Centrar|#n"
17619
17620 #, fuzzy
17621 #~ msgid "Class Settings"
17622 #~ msgstr "Opcions"
17623
17624 #, fuzzy
17625 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17626 #~ msgstr "Baix|#B"
17627
17628 #, fuzzy
17629 #~ msgid "PrettyRef: "
17630 #~ msgstr "Ref: "
17631
17632 #~ msgid "Opening child document "
17633 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
17634
17635 #, fuzzy
17636 #~ msgid "Caption."
17637 #~ msgstr "Caption|#k"
17638
17639 #, fuzzy
17640 #~ msgid "Special Insets|S"
17641 #~ msgstr "Nota oberta"
17642
17643 #, fuzzy
17644 #~ msgid "Insets|n"
17645 #~ msgstr "Inserir"