]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
0d3191ebc1edd6e6ff5bb9f04f3a9f4e4bdf8b8d
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
200 #, fuzzy
201 msgid "&Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "   Petita (2)"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Màquina d'Escriure"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romana"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "   Petita (2)"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sans Serif"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Majúscules Petites"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamany:|#Z"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Document renombrat com '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
317 #, fuzzy
318 msgid "Class Settings"
319 msgstr "Opcions"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
322 #, fuzzy
323 msgid "&Options:"
324 msgstr "Opcions"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
332 #, fuzzy
333 msgid "&Language:"
334 msgstr "Idioma"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
337 #, fuzzy
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 #, fuzzy
343 msgid "&Encoding:"
344 msgstr "Codificació:|#D"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 #, fuzzy
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Possibles Cometes"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
362 #, fuzzy
363 msgid "&Top:"
364 msgstr "Dalt|#T"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #, fuzzy
368 msgid "&Bottom:"
369 msgstr "Baix|#B"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
372 #, fuzzy
373 msgid "&Inner:"
374 msgstr "Inserir"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
377 #, fuzzy
378 msgid "O&uter:"
379 msgstr "Altre...|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &sep:"
384 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
387 #, fuzzy
388 msgid "Head &height:"
389 msgstr "Alçada capç.:|#i"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 #, fuzzy
393 msgid "&Foot skip:"
394 msgstr "Separació peu:|#F"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Use AMS &math package"
403 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
406 msgid "Use esint package &automatically"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
410 #, fuzzy
411 msgid "Use &esint package"
412 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 #, fuzzy
416 msgid "&List in Table of Contents"
417 msgstr "Taula de continguts"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
420 #, fuzzy
421 msgid "&Numbering"
422 msgstr "Número"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 #, fuzzy
426 msgid "Paper Size"
427 msgstr "Mides:|#P"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
432 #, fuzzy
433 msgid "&Height:"
434 msgstr "Alçada"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
437 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
439 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #, fuzzy
441 msgid "&Width:"
442 msgstr "Amplada"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
445 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 msgid "Orientation"
450 msgstr "Orientació"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 #, fuzzy
454 msgid "&Portrait"
455 msgstr "Retrat"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #, fuzzy
459 msgid "&Landscape"
460 msgstr "Apaisat"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 #, fuzzy
464 msgid "Page &style:"
465 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
468 msgid "Style used for the page header and footer"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
472 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
476 #, fuzzy
477 msgid "&Two-sided document"
478 msgstr "Document nou"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 #, fuzzy
482 msgid "Version"
483 msgstr "Versió LyX"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
486 #, fuzzy
487 msgid "Version goes here"
488 msgstr "Control de Versions%t"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
491 msgid "Credits"
492 msgstr "Crèdits"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
496 #, fuzzy
497 msgid "Copyright"
498 msgstr "Dreta"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
501 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
502 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
503 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
504 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
509 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
511 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
512 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
513 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
514 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
515 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
516 #, fuzzy
517 msgid "&Close"
518 msgstr "Tancar"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
521 #, fuzzy
522 msgid "LyX: Enter text"
523 msgstr "Índex"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
526 msgid "&Dummy"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
535 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
536 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
537 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
540 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
541 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
542 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
546 #, fuzzy
547 msgid "&OK"
548 msgstr "D'acord"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
551 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
552 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
553 #: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
554 #: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
555 #: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
556 #, fuzzy
557 msgid "&Cancel"
558 msgstr "Cancel.lar"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
561 #, fuzzy
562 msgid "The bibliography key"
563 msgstr "Entrada bibliogràfica"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
566 #, fuzzy
567 msgid "The label as it appears in the document"
568 msgstr "Voleu obrir el document?"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
571 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 #, fuzzy
573 msgid "&Label:"
574 msgstr "Taula inserida"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
577 #, fuzzy
578 msgid "&Key:"
579 msgstr "Tecla:"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
582 #, fuzzy
583 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
584 msgstr "Base de dades:"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
588 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
589 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
590 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
591 msgid "Cancel"
592 msgstr "Cancel.lar"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
595 #, fuzzy
596 msgid "Enter BibTeX database name"
597 msgstr "Base de dades:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
601 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
602 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 #, fuzzy
605 msgid "&Browse..."
606 msgstr "Examinar..."
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 #, fuzzy
610 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 #, fuzzy
615 msgid "Add bibliography to &TOC"
616 msgstr "Entrada bibliogràfica"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 #, fuzzy
620 msgid "This bibliography section contains..."
621 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
624 #, fuzzy
625 msgid "&Content:"
626 msgstr "Taula de continguts"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 #, fuzzy
630 msgid "all cited references"
631 msgstr "Inserir Referència"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 #, fuzzy
635 msgid "all uncited references"
636 msgstr "Inserir Referència"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 #, fuzzy
640 msgid "all references"
641 msgstr "Inserir Referència"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 #, fuzzy
645 msgid "Choose a style file"
646 msgstr "Choisissez el patron"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
649 msgid "Remove the selected database"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 #, fuzzy
654 msgid "&Delete"
655 msgstr "Esborrar de|#D"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
658 #, fuzzy
659 msgid "Add a BibTeX database file"
660 msgstr "Base de dades:"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 #, fuzzy
664 msgid "&Add..."
665 msgstr "Afegir a|#t"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
668 #, fuzzy
669 msgid "BibTeX database to use"
670 msgstr "Base de dades:"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 #, fuzzy
674 msgid "Databa&ses"
675 msgstr "Base de dades:"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
678 #, fuzzy
679 msgid "The BibTeX style"
680 msgstr "Passar a mode TeX"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
683 #, fuzzy
684 msgid "St&yle"
685 msgstr "Estil:  "
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
688 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
696 #, fuzzy
697 msgid "None"
698 msgstr "Fet"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
701 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
702 #: src/insets/insetbox.C:156
703 #, fuzzy
704 msgid "Parbox"
705 msgstr "Pare:"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 #, fuzzy
710 msgid "Minipage"
711 msgstr "Minipàgina|#M"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
714 msgid "Supported box types"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
718 #, fuzzy
719 msgid "Inner Bo&x:"
720 msgstr "Inserir"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
723 #, fuzzy
724 msgid "&Decoration:"
725 msgstr "Decoració"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
728 #, fuzzy
729 msgid "Height value"
730 msgstr "Amplada"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
733 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
734 #, fuzzy
735 msgid "Width value"
736 msgstr "Amplada"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
740 msgid "Alignment"
741 msgstr "Aliniació"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
744 #, fuzzy
745 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
746 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
750 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Left"
753 msgstr "Esquerra|#f"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
759 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
760 #, fuzzy
761 msgid "Center"
762 msgstr "Centrar|#n"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
767 #, fuzzy
768 msgid "Right"
769 msgstr "Dreta|#R"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
772 msgid "Stretch"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 #, fuzzy
777 msgid "Horizontal"
778 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
781 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
787 #, fuzzy
788 msgid "Top"
789 msgstr "Dalt|#T"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
794 #, fuzzy
795 msgid "Middle"
796 msgstr "Mig|#d"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
801 #, fuzzy
802 msgid "Bottom"
803 msgstr "Baix|#B"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
806 #, fuzzy
807 msgid "&Box:"
808 msgstr "Inserir"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
811 #, fuzzy
812 msgid "Co&ntent:"
813 msgstr "Taula de continguts"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
816 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 #, fuzzy
821 msgid "Vertical"
822 msgstr "Espais verticals"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
825 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 #, fuzzy
830 msgid "&Restore"
831 msgstr "Ordre Invers|#R"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
839 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
840 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 #, fuzzy
842 msgid "&Apply"
843 msgstr "Aplica|#A"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
846 #, fuzzy
847 msgid "&Available branches:"
848 msgstr "Inserir Referència"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
851 #, fuzzy
852 msgid "Select your branch"
853 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
856 #, fuzzy
857 msgid "Change:"
858 msgstr "Idioma"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
861 #, fuzzy
862 msgid "Go to next change"
863 msgstr "Anar al següent error"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
866 #, fuzzy
867 msgid "&Next change"
868 msgstr "(Modificat)"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
871 msgid "Accept this change"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
875 msgid "&Accept"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
879 msgid "Reject this change"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
883 #, fuzzy
884 msgid "&Reject"
885 msgstr "Ref: "
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
889 #, fuzzy
890 msgid "Font family"
891 msgstr "Família:|#F"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
894 #, fuzzy
895 msgid "&Family:"
896 msgstr "Família:|#F"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
900 #, fuzzy
901 msgid "Font shape"
902 msgstr "Tamany de font:|#O"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
905 #, fuzzy
906 msgid "S&hape:"
907 msgstr "Forma:|#H"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
911 #, fuzzy
912 msgid "Font series"
913 msgstr "Tamany de font:|#O"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
919 msgid "Language"
920 msgstr "Idioma"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
924 msgid "Font color"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
928 #, fuzzy
929 msgid "&Series:"
930 msgstr "Sèries:|#S"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
933 #, fuzzy
934 msgid "&Color:"
935 msgstr "Tancar"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
938 #, fuzzy
939 msgid "Never Toggled"
940 msgstr "Aquests mai s'alteren"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
944 #, fuzzy
945 msgid "Font size"
946 msgstr "Tamany de font:|#O"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
950 msgid "Other font settings"
951 msgstr ""
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
954 #, fuzzy
955 msgid "Always Toggled"
956 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
959 #, fuzzy
960 msgid "&Misc:"
961 msgstr "Misc."
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
964 #, fuzzy
965 msgid "toggle font on all of the above"
966 msgstr "Alternar en tots|#A"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
969 #, fuzzy
970 msgid "&Toggle all"
971 msgstr "Negreta si/no"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
974 msgid "Apply each change automatically"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
978 msgid "Apply changes immediately"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
982 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
984 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
987 msgid "Close"
988 msgstr "Tancar"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
991 #, fuzzy
992 msgid "&Find:"
993 msgstr "Buscar|#n"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
996 #, fuzzy
997 msgid "<- Clear"
998 msgstr "Buida"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
1001 #, fuzzy
1002 msgid "A&pply"
1003 msgstr "Aplica|#A"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Formatting"
1008 msgstr "     Normal"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Natbib citation style to use"
1013 msgstr "Cita"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Citation &style:"
1018 msgstr "Cita"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1021 msgid "List all authors"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1033 msgid "Force &upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "' després de la opció "
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Mode Text"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
1055 #, fuzzy
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Inserir Referència"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Selected Citations:"
1062 msgstr "Cita"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Inserir cita"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Up"
1072 msgstr "Actualitzar|#U"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
1075 msgid "Move the selected citation down"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Down"
1081 msgstr "Dues|#w"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1084 #, fuzzy
1085 msgid "D&elete"
1086 msgstr "Esborrar de|#D"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Delimitador"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Tamany:|#Z"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Inserir"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Fixar el format del paper"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Inserir apèndix"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "Inclinada"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Taula de continguts"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Obrir"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fitxer"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Mode Matemàtic"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Inserir llista d'index"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fitxer"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Plantilles"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Inserir Referència"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Visualitzar DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[no mostrat]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Tancar"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fitxer"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Inserir apèndix"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "   Petita (2)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Salvar"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Angle:|#L"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "   Petita (2)"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Copiar"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Esquerra|#f"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Dreta|#R"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "Inclinada"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Opcions"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Caption|#k"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "     Normal"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fitxer|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "Edició"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Output Size"
1418 msgstr ", Profunditat: "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1423 msgstr "Fitxer|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Rotate Graphics"
1428 msgstr "Fitxer|#F"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Or&igin:"
1437 msgstr "Caption|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Clipping"
1442 msgstr "Tancar"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1446 msgid "y:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1451 #, fuzzy
1452 msgid "x:"
1453 msgstr "Inclinada"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1456 #, fuzzy
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Opcions Extra"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Opcions Extra"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Opcions Extra"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Draft mode"
1482 msgstr "Mode Matemàtic"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Draft mode"
1487 msgstr "Mode Matemàtic"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Subfigure"
1492 msgstr "Sub-figura|#k"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ca&ption:"
1502 msgstr "Caption|#k"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Show in LyX"
1507 msgstr "Fitxer"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Preamble LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Show preview"
1521 msgstr "Fitxer"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 #, fuzzy
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Llista de taules"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Load"
1544 msgstr "Carregar|#L"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1547 msgid "Input"
1548 msgstr "Entrada"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1551 msgid "Include"
1552 msgstr "Inclou"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Verbatim"
1557 msgstr "Textual|#T"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Include Type:"
1562 msgstr "Inclou"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Update the display"
1567 msgstr "Mostra"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Update"
1573 msgstr "Actualitzar|#U"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Number of rows"
1581 msgstr "Número"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Rows:"
1587 msgstr "Files"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Number of columns"
1595 msgstr "% de columnna|#"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Columns:"
1601 msgstr "Columnes"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1604 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Vertical alignment"
1611 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Vertical:"
1616 msgstr "Espais verticals"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1621 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Horizontal:"
1626 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1629 msgid "Open this panel as a separate window"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1633 msgid "&Detach panel"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Select a page of symbols"
1639 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Operators"
1644 msgstr "Opcions"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1647 msgid "Big operators"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Relations"
1653 msgstr "Separació"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1656 msgid "Greek"
1657 msgstr "Grec"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Arrows"
1662 msgstr "Examinar|#B"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Dots"
1667 msgstr "Documents"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1670 msgid "Frame decorations"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1674 msgid "Miscellaneous"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 #, fuzzy
1679 msgid "AMS operators"
1680 msgstr "Separació"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 #, fuzzy
1684 msgid "AMS relations"
1685 msgstr "Separació"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 #, fuzzy
1689 msgid "AMS negated relations"
1690 msgstr "Separació"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS arrows"
1695 msgstr "Examinar|#B"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 #, fuzzy
1699 msgid "AMS Miscellaneous"
1700 msgstr "Misc."
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Functions"
1705 msgstr "Funcions"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Insert root"
1710 msgstr "Inserir cita"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Insert spacing"
1715 msgstr "Espaiat"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1718 msgid "Set limits style"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Set math font"
1724 msgstr "Fixar tamany de font"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1727 msgid "Toggle between display and inline mode"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Subscript"
1733 msgstr "Decoració"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Superscript"
1738 msgstr "Decoració"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Insert matrix"
1743 msgstr "Inserir apèndix"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1746 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1750 msgid "Sort &as:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1754 #, fuzzy
1755 msgid "&Description:"
1756 msgstr "Decoració"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1759 #, fuzzy
1760 msgid "&Symbol:"
1761 msgstr "Symbol"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Type"
1766 msgstr "Tipus"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1769 msgid "LyX internal only"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1773 #, fuzzy
1774 msgid "LyX &Note"
1775 msgstr "Nota"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1778 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1782 #, fuzzy
1783 msgid "&Comment"
1784 msgstr "Comentari:"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Print as grey text"
1789 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1792 msgid "&Greyed out"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1796 msgid "Framed in box"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Framed"
1802 msgstr "Primera cel.la"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Box with shaded background"
1807 msgstr "Inserir etiqueta"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Shaded"
1812 msgstr "Salvar"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Single"
1818 msgstr "Simple|#S"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1821 msgid "1.5"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Double"
1828 msgstr "Doble|#D"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Custom"
1839 msgstr "Tamany Personalitzat"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1842 #, fuzzy
1843 msgid "L&ine spacing:"
1844 msgstr "Espaiat"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Justified"
1849 msgstr "Cita"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Alig&nment:"
1854 msgstr "Aliniació"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1857 #, fuzzy
1858 msgid "In&dent paragraph"
1859 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Label Width"
1864 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1868 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1872 #, fuzzy
1873 msgid "&Longest label"
1874 msgstr "Taula llarga"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&roff command:"
1879 msgstr "Romana"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1882 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1886 msgid "Output &line length:"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1890 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Colors"
1896 msgstr "Tancar"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&Alter..."
1901 msgstr "Altre..."
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1905 #, fuzzy
1906 msgid "A&dd"
1907 msgstr "Afegir a|#t"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1912 #, fuzzy
1913 msgid "&Modify"
1914 msgstr "Mig|#M"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1917 #, fuzzy
1918 msgid "&From:"
1919 msgstr "Separació peu:|#F"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1922 #, fuzzy
1923 msgid "E&xtra flag:"
1924 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1927 #, fuzzy
1928 msgid "C&onverter:"
1929 msgstr "Centrar|#n"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1932 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1936 #, fuzzy
1937 msgid "&Converters"
1938 msgstr "Centrar|#n"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1941 #, fuzzy
1942 msgid "C&opiers"
1943 msgstr "Copiar"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1947 #, fuzzy
1948 msgid "&Format:"
1949 msgstr "     Normal"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Copier:"
1954 msgstr "Copiar"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1957 msgid ""
1958 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1959 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1960 "rather than the Cygwin teTeX."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1964 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&Date format:"
1970 msgstr "Actualitzar|#U"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1973 msgid "Date format for strftime output"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Display &Graphics:"
1979 msgstr "Inserir apèndix"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1982 msgid "Off"
1983 msgstr "Aturat"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1986 #, fuzzy
1987 msgid "No math"
1988 msgstr "Matemàtic"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1991 msgid "On"
1992 msgstr "en Marxa"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Do not display"
1997 msgstr "[no mostrat]"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2000 msgid "Instant &Preview:"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Ed&itor:"
2006 msgstr "Edició"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2009 #, fuzzy
2010 msgid "&GUI name:"
2011 msgstr "Nom"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2014 #, fuzzy
2015 msgid "E&xtension:"
2016 msgstr "Opcions Extra"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2019 #, fuzzy
2020 msgid "S&hortcut:"
2021 msgstr "Ho sento."
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2024 #, fuzzy
2025 msgid "F&ormat:"
2026 msgstr "     Normal"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Viewer:"
2031 msgstr "Visualitzar DVI"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2034 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Vector graphi&cs format"
2040 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2043 msgid ""
2044 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2045 "to or viewed in a non-document format."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Document format"
2051 msgstr "Document"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&File formats"
2056 msgstr "     Normal"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&E-mail:"
2061 msgstr "    Petita (1)"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Your name"
2066 msgstr "     Normal"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Name:"
2072 msgstr "Nom"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2075 msgid "Your E-mail address"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Bro&wse..."
2082 msgstr "Examinar..."
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2085 #, fuzzy
2086 msgid "S&econd:"
2087 msgstr "Decoració"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&First:"
2092 msgstr "Primera cel.la"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Br&owse..."
2098 msgstr "Examinar..."
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Use &keyboard map"
2103 msgstr "Paraula clau:|#K"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Command s&tart:"
2108 msgstr "Commanda:|#C"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Default language:"
2113 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Command e&nd:"
2118 msgstr "Commanda:|#C"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Language pac&kage:"
2123 msgstr "Idioma:"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2126 msgid "Auto &begin"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Use b&abel"
2132 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2135 #, fuzzy
2136 msgid "&Global"
2137 msgstr "Negre"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2140 msgid "&Right-to-left language support"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2144 msgid "Auto &end"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Mark &foreign languages"
2150 msgstr "Marque Activée"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2153 msgid "Set class options to default on class change"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2157 msgid "&Reset class options when document class changes"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Default paper si&ze:"
2163 msgstr "Mides:|#P"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Te&X encoding:"
2168 msgstr "Codificació:|#D"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2171 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2172 #, fuzzy
2173 msgid "US letter"
2174 msgstr "Esquerra|#e"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2178 msgid "US legal"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2183 msgid "US executive"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2188 msgid "A3"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2193 msgid "A4"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2198 msgid "A5"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2203 msgid "B5"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2207 #, fuzzy
2208 msgid "External Applications"
2209 msgstr "Opcions Extra"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2212 msgid "CheckTeX start options and flags"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Chec&kTeX command:"
2218 msgstr "Executar comana"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2221 #, fuzzy
2222 msgid "BibTeX command and options"
2223 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2226 #, fuzzy
2227 msgid "&BibTeX command:"
2228 msgstr "Executar comana"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2233 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Index command:"
2238 msgstr "Executar comana"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2241 #, fuzzy
2242 msgid "DVI viewer paper size options:"
2243 msgstr "Opcions Extra"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2246 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2250 msgid "Ly&XServer pipe:"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Browse..."
2260 msgstr "Examinar..."
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2263 msgid "&PATH prefix:"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Temporary directory:"
2269 msgstr "Directori d'Usuari :"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Backup directory:"
2274 msgstr "Directori d'Usuari :"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Working directory:"
2279 msgstr "LyX: Creant el directori "
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Document templates:"
2284 msgstr "Document renombrat com '"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Name of the default printer"
2289 msgstr "Mides:|#P"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2292 msgid "Use printer name explicitely"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2296 msgid "Adapt outp&ut"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Command Options"
2302 msgstr "Inserir etiqueta"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Re&verse:"
2307 msgstr "Ordre Invers|#R"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2310 #, fuzzy
2311 msgid "To p&rinter:"
2312 msgstr "Impossible imprimir"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Paper si&ze:"
2317 msgstr "Mides:|#P"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2320 #, fuzzy
2321 msgid "To &file:"
2322 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Spool &command:"
2327 msgstr "Descriure comana"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Odd pages:"
2332 msgstr "Idioma"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Paper t&ype:"
2337 msgstr "Mides:|#P"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2340 #, fuzzy
2341 msgid "E&xtra options:"
2342 msgstr "Opcions Extra"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2345 msgid "Spool pref&ix:"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Co&llated:"
2351 msgstr "Inclinada"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2354 #, fuzzy
2355 msgid "&Even pages:"
2356 msgstr "Idioma"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2359 msgid "File ex&tension:"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Lan&dscape:"
2365 msgstr "Apaisat"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Co&pies:"
2370 msgstr "Copiar"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Pa&ge range:"
2375 msgstr "Salt de Pàgina"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2378 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Printer co&mmand:"
2384 msgstr "Romana"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Printer &name:"
2389 msgstr "Imprimir"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Sa&ns Serif:"
2394 msgstr "Sans Serif"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2397 #, fuzzy
2398 msgid "T&ypewriter:"
2399 msgstr "Màquina d'Escriure"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Screen &DPI:"
2404 msgstr "Opcions de pantalla"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Zoom %:"
2409 msgstr "o %|#o"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Font Sizes"
2414 msgstr "Tamany de font:|#O"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Larger:"
2419 msgstr "   Gran (2)"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Largest:"
2424 msgstr "  Gran (3)"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Huge:"
2429 msgstr " Gran (4)"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Hugest:"
2434 msgstr " Gran (4)"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Smallest:"
2439 msgstr "  Petita (3)"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Smaller:"
2444 msgstr "   Petita (2)"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Small:"
2449 msgstr "    Petita (1)"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Normal:"
2454 msgstr "     Normal"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Tiny:"
2459 msgstr " Petita (4)"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Large:"
2464 msgstr "    Gran (1)"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Spellchec&ker executable:"
2469 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2472 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Al&ternative language:"
2478 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Escape cha&racters:"
2483 msgstr "Especial:|#S"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2486 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Personal &dictionary:"
2492 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2495 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2499 msgid "Accept compound &words"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Use input encod&ing"
2505 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Scrolling"
2510 msgstr "Opcions de pantalla"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2515 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2518 #, fuzzy
2519 msgid "B&rowse..."
2520 msgstr "Examinar..."
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&User interface file:"
2525 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2528 #, fuzzy
2529 msgid "&Bind file:"
2530 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Session"
2535 msgstr "Versió LyX"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2540 msgstr "Comentari:"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2543 msgid "Load opened files from last session"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Restore cursor positions"
2549 msgstr "Comentari:"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2552 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Save/restore window position"
2558 msgstr "Comentari:"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2561 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2562 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Width"
2565 msgstr "Amplada"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2568 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2569 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Height"
2572 msgstr "Alçada"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Documents"
2577 msgstr "Document"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2580 #, fuzzy
2581 msgid "B&ackup documents "
2582 msgstr "Vols salvar el document?"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2585 msgid " every"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2589 #, fuzzy
2590 msgid "minutes"
2591 msgstr "Línies"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2594 msgid "&Maximum last files:"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
2598 #: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
2599 #, fuzzy
2600 msgid "&Save"
2601 msgstr "Salvar"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Pages"
2606 msgstr "Pàgina: "
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Page number to print from"
2611 msgstr "Impossible imprimir"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2614 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Page number to print to"
2620 msgstr "Impossible imprimir"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Print all pages"
2625 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Fro&m"
2630 msgstr "Separació peu:|#F"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2633 #, fuzzy
2634 msgid "&All"
2635 msgstr "Aplica|#A"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Print &odd-numbered pages"
2640 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Print &even-numbered pages"
2645 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Print in reverse order"
2650 msgstr "Ordre Invers|#R"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Re&verse order"
2655 msgstr "Ordre Invers|#R"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2658 msgid "Copies"
2659 msgstr "Copiar"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2662 msgid "Number of copies"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Collate copies"
2668 msgstr "Inclinada"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2671 #, fuzzy
2672 msgid "&Collate"
2673 msgstr "Inclinada"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Print"
2678 msgstr "Imprimir"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Print Destination"
2683 msgstr "Destí:"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2686 msgid "Send output to the printer"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2690 #, fuzzy
2691 msgid "P&rinter:"
2692 msgstr "Imprimir"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2695 msgid "Send output to the given printer"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Send output to a file"
2701 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2704 #, fuzzy
2705 msgid "La&bels in:"
2706 msgstr "Taula inserida"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2709 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2713 #, fuzzy
2714 msgid "<reference>"
2715 msgstr "Inserir Referència"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2718 #, fuzzy
2719 msgid "(<reference>)"
2720 msgstr "Inserir Referència"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2723 #, fuzzy
2724 msgid "<page>"
2725 msgstr "Minipàgina|#M"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2728 msgid "on page <page>"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2732 msgid "<reference> on page <page>"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Formatted reference"
2738 msgstr "Inserir Referència"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2743 msgstr "Inserir Referència"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2746 #, fuzzy
2747 msgid "&Sort"
2748 msgstr "Ho sento."
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Update the label list"
2753 msgstr "Inserir Referència"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Jump to the label"
2758 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2761 #, fuzzy
2762 msgid "&Go to Label"
2763 msgstr "Taula inserida"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Replace &with:"
2768 msgstr "Substituir amb|#W"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Case &sensitive"
2773 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2776 msgid "Match whole words onl&y"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2780 msgid "Find &Next"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Replace"
2788 msgstr "Substituir"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Replace &All"
2793 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2796 msgid "Search &backwards"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2800 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2804 #, fuzzy
2805 msgid "&Export formats:"
2806 msgstr "Actualitzar|#U"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2809 #, fuzzy
2810 msgid "&Command:"
2811 msgstr "Romana"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Suggestions:"
2816 msgstr "Destí:"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Replace word with current choice"
2821 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2826 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Ignore this word"
2831 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2834 #, fuzzy
2835 msgid "&Ignore"
2836 msgstr "Ignorar"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Ignore this word throughout this session"
2841 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2844 #, fuzzy
2845 msgid "I&gnore All"
2846 msgstr "Ignorar"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Replacement:"
2851 msgstr "Posició dels flotants"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Current word"
2856 msgstr "Comentari:"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Unknown word:"
2861 msgstr "desconegut"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Replace with selected word"
2866 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2869 #, fuzzy
2870 msgid "&Table Settings"
2871 msgstr "Minipàgina|#M"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Column Width"
2876 msgstr "Columnes"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2879 msgid "Fixed width of the column"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2883 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2887 #, fuzzy
2888 msgid "&Vertical alignment:"
2889 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2892 #, fuzzy
2893 msgid "&Horizontal alignment:"
2894 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Horizontal alignment in column"
2899 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2902 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Block"
2905 msgstr "Bloc|#c"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2908 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2912 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2916 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2920 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2924 msgid "Merge cells"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2928 #, fuzzy
2929 msgid "&Multicolumn"
2930 msgstr "Multicolumnes|#M"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2933 #, fuzzy
2934 msgid "LaTe&X argument:"
2935 msgstr "Aliniació"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2938 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2942 #, fuzzy
2943 msgid "&Borders"
2944 msgstr "Vores, contorns"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2947 #, fuzzy
2948 msgid "All Borders"
2949 msgstr "Vores, contorns"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2952 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2956 #, fuzzy
2957 msgid "&Set"
2958 msgstr "Ho sento."
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2961 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2965 #, fuzzy
2966 msgid "C&lear"
2967 msgstr "Buida"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Style"
2972 msgstr "Estil:  "
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2975 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Fo&rmal"
2981 msgstr "     Normal"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2984 msgid "Use default (grid-like) border style"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2988 #, fuzzy
2989 msgid "De&fault"
2990 msgstr "Per defecte"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Set Borders"
2995 msgstr "Activar Contorns|#S"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2998 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Additional Space"
3004 msgstr "Espais verticals"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3007 msgid "T&op of row:"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Botto&m of row:"
3013 msgstr "% de la Pàgina|#"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3016 msgid "Bet&ween rows:"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3020 #, fuzzy
3021 msgid "&Longtable"
3022 msgstr "Taula llarga"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3025 msgid "Set a page break on the current row"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Page &break on current row"
3031 msgstr "Impossible imprimir"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Settings"
3036 msgstr "Decoració"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Status"
3041 msgstr "Salvar"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Header:"
3046 msgstr "Capçalera"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Footer:"
3051 msgstr "Peu de pàg."
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3054 #, fuzzy
3055 msgid "First header:"
3056 msgstr "Capçalera"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Last footer:"
3061 msgstr "Últim peu de pàg."
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Contents"
3066 msgstr "Taula de continguts"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Border above"
3071 msgstr "Vores, contorns"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Border below"
3076 msgstr "Vores, contorns"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3079 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3086 #, fuzzy
3087 msgid "on"
3088 msgstr "Dues|#w"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3091 msgid "This row is the header of the first page"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3095 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3099 msgid "This row is the footer of the last page"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3110 #, fuzzy
3111 msgid "double"
3112 msgstr "Doble|#D"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Don't output the last footer"
3117 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3121 #, fuzzy
3122 msgid "is empty"
3123 msgstr ", Profunditat: "
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3126 msgid "Don't output the first header"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3130 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3134 msgid "&Use long table"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Current cell:"
3140 msgstr "Comentari:"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Current row position"
3145 msgstr "Comentari:"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3148 msgid "Current column position"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3152 msgid "Close this dialog"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3156 msgid "Rebuild the file lists"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3160 #, fuzzy
3161 msgid "&Rescan"
3162 msgstr "Rellegir|#R#r"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3165 msgid ""
3166 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&View"
3172 msgstr "Visualitzar DVI"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Selected classes or styles"
3177 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3180 #, fuzzy
3181 msgid "LaTeX classes"
3182 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3185 #, fuzzy
3186 msgid "LaTeX styles"
3187 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3190 #, fuzzy
3191 msgid "BibTeX styles"
3192 msgstr "Base de dades:"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3195 msgid "Toggles view of the file list"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3199 msgid "Show &path"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Index entry"
3205 msgstr "Sagnat"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&Keyword:"
3210 msgstr "Paraula clau:|#K"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Entry"
3215 msgstr "Inserir etiqueta"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3219 #, fuzzy
3220 msgid "The selected entry"
3221 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Selection:"
3226 msgstr "Decoració"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3229 msgid "Replace the entry with the selection"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3233 #, fuzzy
3234 msgid "<- &Promote"
3235 msgstr "Ho sento."
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3238 msgid "&Demote ->"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Type:"
3244 msgstr "Tipus"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3248 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3249 msgid "URL"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3253 #, fuzzy
3254 msgid "&URL:"
3255 msgstr "Url|#U"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3258 msgid "Name associated with the URL"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3262 msgid "Output as a hyperlink ?"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3266 msgid "&Generate hyperlink"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Spacing:"
3272 msgstr "Espaiament|#g"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&Value:"
3277 msgstr "Blau"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Protect:"
3282 msgstr "Ho sento."
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3287 msgstr "Inserir figura"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3290 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3294 msgid "Supported spacing types"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3298 #, fuzzy
3299 msgid "DefSkip"
3300 msgstr "Salt de línia:|#u"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3303 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3304 #, fuzzy
3305 msgid "SmallSkip"
3306 msgstr "  Petita (3)"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3309 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3310 #, fuzzy
3311 msgid "MedSkip"
3312 msgstr "Mig"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3315 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3316 msgid "BigSkip"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3320 #, fuzzy
3321 msgid "VFill"
3322 msgstr "Fitxer"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3325 msgid ""
3326 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3327 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3328 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3329 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3330 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3334 msgid "Display complete source"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3338 msgid "Automatic update"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Default (outer)"
3344 msgstr "Per defecte"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Outer"
3349 msgstr "Altre...|#O"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3352 #, fuzzy
3353 msgid "&Placement:"
3354 msgstr "Posició dels flotants"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3357 msgid "Units of width value"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3361 msgid "&Units:"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3365 #, fuzzy
3366 msgid "&Line spacing:"
3367 msgstr "Espaiat"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Separate Paragraphs With"
3372 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Vertical space"
3377 msgstr "Espais verticals"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3382 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Indentation"
3387 msgstr "Sagnat"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Format text into two columns"
3392 msgstr "Donant format al document..."
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Two-&column document"
3397 msgstr "Vols salvar el document?"
3398
3399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3400 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3401 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3402 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3403 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3404 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3405 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3406 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3407 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3408 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3409 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3410 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3411 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3413 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3414 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3415 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3416 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3417 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3418 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Standard"
3421 msgstr "Estàndard"
3422
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3424 #, fuzzy
3425 msgid "TheoremTemplate"
3426 msgstr "Plantilles"
3427
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3429 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3430 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3432 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3433 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3434 msgid "Proof"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3438 msgid "Proof:"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3443 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3444 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3446 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3447 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3448 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Theorem"
3451 msgstr "Matemàtic"
3452
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Theorem #:"
3456 msgstr "Matemàtic"
3457
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3460 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3462 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3463 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3465 msgid "Lemma"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Lemma #:"
3471 msgstr "Remarca:|#R"
3472
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3475 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3476 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3478 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3479 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3480 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3481 msgid "Corollary"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3485 msgid "Corollary #:"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3490 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3491 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3492 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3493 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3494 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Proposition"
3497 msgstr "   opcions: "
3498
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Proposition #:"
3502 msgstr "   opcions: "
3503
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3506 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3507 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3508 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Conjecture"
3511 msgstr "Centrar|#n"
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Conjecture #:"
3516 msgstr "Nota"
3517
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3520 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Criterion"
3524 msgstr "Cita"
3525
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Criterion #:"
3529 msgstr "Cita"
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3533 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Fact"
3537 msgstr "Pare:"
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Fact #:"
3542 msgstr "Pare:"
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3547 msgid "Axiom"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3551 msgid "Axiom #:"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3556 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3557 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3558 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3559 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3560 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3561 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Definition"
3564 msgstr "Destí:"
3565
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Definition #:"
3569 msgstr "Destí:"
3570
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3573 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3574 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3575 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3577 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Example"
3580 msgstr "Exemples"
3581
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Example #:"
3585 msgstr "Exemples"
3586
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3589 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Condition"
3592 msgstr "Cita"
3593
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Condition #:"
3597 msgstr "Cita"
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3601 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3602 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3603 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Problem"
3606 msgstr "Doble|#D"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Problem #:"
3611 msgstr "Doble|#D"
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3615 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Exercise"
3619 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3622 msgid "Exercise #:"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3627 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3628 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3629 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3630 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Remark"
3633 msgstr "Remarca:|#R"
3634
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Remark #:"
3638 msgstr "Remarca:|#R"
3639
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3642 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3644 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Claim"
3648 msgstr "Espaiat"
3649
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Claim #:"
3653 msgstr "Enganxar"
3654
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3657 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3658 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3659 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3660 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3661 msgid "Note"
3662 msgstr "Nota"
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Note #:"
3667 msgstr "Nota"
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3672 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Notation"
3675 msgstr "Rotació"
3676
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Notation #:"
3680 msgstr "Rotació"
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3684 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3685 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Case"
3688 msgstr "Enganxar"
3689
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Case #:"
3693 msgstr "Enganxar"
3694
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3696 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3697 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3698 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3699 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3700 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3701 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3703 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3704 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3705 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3706 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3707 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3708 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3709 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3710 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3711 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3712 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Section"
3715 msgstr "Decoració"
3716
3717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3718 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3719 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3720 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3721 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3722 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3723 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3724 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3725 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3726 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3727 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3728 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3729 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3730 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3731 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3732 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Subsection"
3735 msgstr "Decoració"
3736
3737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3738 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3739 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3740 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3741 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3742 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3743 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3744 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3745 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3746 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3747 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3748 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3749 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3750 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Subsubsection"
3753 msgstr "Decoració"
3754
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3756 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3758 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3759 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3760 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Section*"
3763 msgstr "Decoració"
3764
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3766 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3767 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3768 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Subsection*"
3771 msgstr "Decoració"
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3774 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3775 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Subsubsection*"
3778 msgstr "Decoració"
3779
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3781 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3782 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3783 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3784 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3785 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3786 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3787 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3788 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3789 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3790 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3791 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3792 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3793 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3794 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3795 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3796 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3797 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3798 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3799 #: src/output_plaintext.C:153
3800 msgid "Abstract"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3804 msgid "Abstract---"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3808 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3809 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3810 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3811 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3812 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3814 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Keywords"
3817 msgstr "Paraula clau:|#K"
3818
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Index Terms---"
3822 msgstr "Sagnat"
3823
3824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3825 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3826 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3827 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3828 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3829 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3831 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3832 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3833 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3834 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3835 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3836 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3837 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3838 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3839 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3840 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3841 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Bibliography"
3844 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3845
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3847 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3849 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3850 #: src/rowpainter.C:496
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Appendix"
3853 msgstr "inset obert"
3854
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Appendices"
3858 msgstr "inset obert"
3859
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Biography"
3863 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3864
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3866 #, fuzzy
3867 msgid "BiographyNoPhoto"
3868 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3869
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3871 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3872 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3874 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3875 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3876 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3877 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Caption"
3880 msgstr "Caption|#k"
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Footernote"
3885 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3886
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3888 #, fuzzy
3889 msgid "MarkBoth"
3890 msgstr "Marque Activée"
3891
3892 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3894 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3895 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3896 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3897 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Itemize"
3900 msgstr "Inserir llista d'index"
3901
3902 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3904 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3905 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3906 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Enumerate"
3909 msgstr "Inserir"
3910
3911 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3913 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3914 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3916 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3917 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3918 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Description"
3921 msgstr "Decoració"
3922
3923 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3926 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3927 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3928 #, fuzzy
3929 msgid "List"
3930 msgstr "Línies"
3931
3932 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3933 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3935 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3936 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3937 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3938 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3939 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3940 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3941 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3942 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3943 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3944 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3945 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3946 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3948 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3950 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3951 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Title"
3954 msgstr "Fitxer"
3955
3956 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3957 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3958 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3959 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3960 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Subtitle"
3963 msgstr "Fitxer"
3964
3965 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3966 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3968 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3969 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3970 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3971 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3972 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3975 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3976 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3977 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3979 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3980 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Author"
3983 msgstr "Matemàtic"
3984
3985 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3987 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3989 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3990 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3991 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3993 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Address"
3996 msgstr "Afegir Fila|#p"
3997
3998 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3999 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Offprint"
4002 msgstr "Imprimir"
4003
4004 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4005 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Mail"
4008 msgstr "Matriu"
4009
4010 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4011 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4012 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4013 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4014 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4016 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4018 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4019 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4020 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4021 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Date"
4024 msgstr "Enganxar"
4025
4026 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4027 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4028 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4029 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4030 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4031 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4032 msgid "Acknowledgement"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Offprint Requests to:"
4038 msgstr "Opcions"
4039
4040 #: lib/layouts/aa.layout:178
4041 msgid "Correspondence to:"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4045 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4046 msgid "Acknowledgements."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4050 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4051 #, fuzzy
4052 msgid "LaTeX"
4053 msgstr "LaTeX|#L"
4054
4055 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4057 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Email"
4061 msgstr "    Petita (1)"
4062
4063 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4064 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4065 msgid "Thesaurus"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4069 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4070 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4071 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4072 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4073 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4074 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4075 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4076 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4077 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Paragraph"
4080 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4081
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4083 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4084 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4085 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Affiliation"
4088 msgstr "Cita"
4089
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4091 #, fuzzy
4092 msgid "And"
4093 msgstr "Vermell"
4094
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4096 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4097 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4098 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4099 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4100 msgid "Acknowledgements"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4105 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4106 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4107 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4110 #, fuzzy
4111 msgid "References"
4112 msgstr "Inserir Referència"
4113
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4115 #, fuzzy
4116 msgid "PlaceFigure"
4117 msgstr "Figura"
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4120 #, fuzzy
4121 msgid "PlaceTable"
4122 msgstr "Figura"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4125 #, fuzzy
4126 msgid "TableComments"
4127 msgstr "Taula de continguts"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4130 #, fuzzy
4131 msgid "TableRefs"
4132 msgstr "Taula%t"
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4135 #, fuzzy
4136 msgid "MathLetters"
4137 msgstr "Esquerra|#e"
4138
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4140 #, fuzzy
4141 msgid "NoteToEditor"
4142 msgstr "Res a fer"
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Facility"
4147 msgstr "Pare:"
4148
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4150 msgid "Objectname"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Dataset"
4156 msgstr "Base de dades:"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Subject headings:"
4161 msgstr "Mapeig de tecles"
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4164 msgid "[Acknowledgements]"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4168 #, fuzzy
4169 msgid "and"
4170 msgstr "Inclinada"
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Place Figure here:"
4175 msgstr "Figura"
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Place Table here:"
4180 msgstr "Figura"
4181
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4183 #, fuzzy
4184 msgid "[Appendix]"
4185 msgstr "inset obert"
4186
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Note to Editor:"
4190 msgstr "Res a fer"
4191
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4193 #, fuzzy
4194 msgid "References. ---"
4195 msgstr "Inserir Referència"
4196
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Note. ---"
4200 msgstr "Nota"
4201
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4203 #, fuzzy
4204 msgid "FigCaption"
4205 msgstr "Caption|#k"
4206
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4208 msgid "Fig. ---"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Facility:"
4214 msgstr "Pare:"
4215
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4217 msgid "Obj:"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Dataset:"
4223 msgstr "Base de dades:"
4224
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4226 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Theorem."
4230 msgstr "Matemàtic"
4231
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4233 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4235 msgid "Corollary."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4239 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Lemma."
4243 msgstr "Remarca:|#R"
4244
4245 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4246 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Proposition."
4250 msgstr "   opcions: "
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4254 msgid "Conjecture."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Criterion."
4260 msgstr "Cita"
4261
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4263 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4264 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4265 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Algorithm"
4268 msgstr "Llista d'algorismes"
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Algorithm."
4273 msgstr "Llista d'algorismes"
4274
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Fact."
4279 msgstr "Pare:"
4280
4281 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4282 msgid "Axiom."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4286 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Definition."
4290 msgstr "Destí:"
4291
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Example."
4296 msgstr "Exemples"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Condition."
4302 msgstr "Cita"
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Problem."
4308 msgstr "Doble|#D"
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Exercise."
4314 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Remark."
4320 msgstr "Remarca:|#R"
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4323 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4324 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4325 msgid "Claim."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Note."
4332 msgstr "Nota"
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Notation."
4338 msgstr "Rotació"
4339
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4341 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4342 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4343 msgid "Summary"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4347 msgid "Summary."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4351 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4352 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4353 msgid "Acknowledgement."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Case."
4359 msgstr "Enganxar"
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4362 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Conclusion"
4366 msgstr "Columna"
4367
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Conclusion."
4372 msgstr "Columna"
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4377 msgstr "Decoració"
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4380 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4386 msgstr "Decoració"
4387
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4389 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4393 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4399 msgstr "Decoració"
4400
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4402 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4408 msgstr "Decoració"
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4413 msgstr "Decoració"
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4416 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Example \\arabic{example}."
4422 msgstr "Decoració"
4423
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4427 msgstr "Decoració"
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4432 msgstr "Decoració"
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4437 msgstr "Decoració"
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4442 msgstr "Decoració"
4443
4444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4447 msgstr "Decoració"
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Note \\arabic{note}."
4452 msgstr "Decoració"
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4455 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4461 msgstr "Decoració"
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4464 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Case \\arabic{case}."
4470 msgstr "Decoració"
4471
4472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4473 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4477 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4478 #, fuzzy
4479 msgid "\\arabic{section}"
4480 msgstr "Decoració"
4481
4482 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Chapter Exercises"
4485 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4486
4487 #: lib/layouts/apa.layout:50
4488 #, fuzzy
4489 msgid "RightHeader"
4490 msgstr "Capçalera"
4491
4492 #: lib/layouts/apa.layout:59
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Right header:"
4495 msgstr "Capçalera"
4496
4497 #: lib/layouts/apa.layout:83
4498 msgid "Abstract:"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/layouts/apa.layout:92
4502 #, fuzzy
4503 msgid "ShortTitle"
4504 msgstr "Fitxer"
4505
4506 #: lib/layouts/apa.layout:100
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Short title:"
4509 msgstr "Fitxer"
4510
4511 #: lib/layouts/apa.layout:129
4512 #, fuzzy
4513 msgid "TwoAuthors"
4514 msgstr "Matemàtic"
4515
4516 #: lib/layouts/apa.layout:136
4517 #, fuzzy
4518 msgid "ThreeAuthors"
4519 msgstr "Matemàtic"
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:143
4522 #, fuzzy
4523 msgid "FourAuthors"
4524 msgstr "Matemàtic"
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Affiliation:"
4530 msgstr "Cita"
4531
4532 #: lib/layouts/apa.layout:171
4533 #, fuzzy
4534 msgid "TwoAffiliations"
4535 msgstr "Cita"
4536
4537 #: lib/layouts/apa.layout:178
4538 #, fuzzy
4539 msgid "ThreeAffiliations"
4540 msgstr "Cita"
4541
4542 #: lib/layouts/apa.layout:185
4543 #, fuzzy
4544 msgid "FourAffiliations"
4545 msgstr "Cita"
4546
4547 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Journal"
4550 msgstr "     Normal"
4551
4552 #: lib/layouts/apa.layout:206
4553 #, fuzzy
4554 msgid "CopNum"
4555 msgstr "Columna"
4556
4557 #: lib/layouts/apa.layout:234
4558 msgid "Acknowledgements:"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4562 #: lib/layouts/spie.layout:88
4563 msgid "Acknowledgments"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/layouts/apa.layout:248
4567 msgid "ThickLine"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: lib/layouts/apa.layout:258
4571 #, fuzzy
4572 msgid "CenteredCaption"
4573 msgstr "Orientació"
4574
4575 #: lib/layouts/apa.layout:266
4576 #, fuzzy
4577 msgid "FitFigure"
4578 msgstr "Figura"
4579
4580 #: lib/layouts/apa.layout:272
4581 msgid "FitBitmap"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4585 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4586 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4587 msgid "*"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/apa.layout:330
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Seriate"
4593 msgstr "Inserir"
4594
4595 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4596 #: src/buffer_funcs.C:452
4597 msgid "(\\alph{enumii})"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4601 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4602 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4603 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4604 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4605 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Part"
4608 msgstr "Pare:"
4609
4610 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4611 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4612 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Part*"
4615 msgstr "Pare:"
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4618 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4619 msgid "MM"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4623 msgid "BeginFrame"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4627 msgid "Frame   "
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4631 msgid "BeginPlainFrame"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4635 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4639 #, fuzzy
4640 msgid "EndFrame"
4641 msgstr "Imprimir"
4642
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4644 msgid "________________________________ "
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Pause"
4650 msgstr "Enganxar"
4651
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4653 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Section \\arabic{section}"
4659 msgstr "Decoració"
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4662 #, fuzzy
4663 msgid "\\Alph{section}"
4664 msgstr "Decoració"
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4669 msgstr "Decoració"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4672 #, fuzzy
4673 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4674 msgstr "Decoració"
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4677 #, fuzzy
4678 msgid "AgainFrame"
4679 msgstr "Mode Matemàtic"
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4682 msgid "Again frame with label   "
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4686 #, fuzzy
4687 msgid "AlertBlock"
4688 msgstr "Bloc|#c"
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4691 msgid "block with alerted text "
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4695 #, fuzzy
4696 msgid "block "
4697 msgstr "Bloc|#c"
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Corollary.  "
4702 msgstr "   opcions: "
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Column"
4707 msgstr "Columnes"
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4710 msgid "start column of width:  "
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Columns"
4716 msgstr "Columnes"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4719 #, fuzzy
4720 msgid "columns "
4721 msgstr "Columnes"
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4724 msgid "ColumnsCenterAligned"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4728 msgid "columns (center aligned) "
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4732 msgid "ColumnsTopAligned"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4736 msgid "columns (top aligned) "
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Definition.  "
4742 msgstr "Destí:"
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Definitions"
4747 msgstr "Destí:"
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Definitions.  "
4752 msgstr "Destí:"
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Example.  "
4757 msgstr "Exemples"
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Examples"
4762 msgstr "Exemples"
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Examples.  "
4767 msgstr "Exemples"
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4770 #, fuzzy
4771 msgid "ExampleBlock"
4772 msgstr "Exemples"
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4775 msgid "block showing an example "
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Fact.  "
4781 msgstr "Pare:"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4784 #, fuzzy
4785 msgid "FrameSubtitle"
4786 msgstr "Fitxer"
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4789 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Institute"
4792 msgstr "Inserir cita"
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4795 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4796 #, fuzzy
4797 msgid "LyX-Code"
4798 msgstr "Tancar"
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4801 #, fuzzy
4802 msgid "NoteItem"
4803 msgstr "Nota"
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4806 #, fuzzy
4807 msgid "note:  "
4808 msgstr "Nota"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Only"
4813 msgstr "en Marxa"
4814
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4816 msgid "only on slides  "
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Overprint"
4822 msgstr "Imprimir"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4825 #, fuzzy
4826 msgid "overprint "
4827 msgstr "Imprimir"
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4830 msgid "OverlayArea"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4834 msgid "overlayarea "
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Part "
4840 msgstr "Pare:"
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4843 msgid "Proof.  "
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Separator"
4849 msgstr "Separació"
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4852 msgid "___"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4856 #, fuzzy
4857 msgid "TitleGraphic"
4858 msgstr "Fitxer|#F"
4859
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Theorem.  "
4863 msgstr "Matemàtic"
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Uncover"
4868 msgstr "Ordre Invers|#R"
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4871 msgid "uncovered on slides  "
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4875 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Table"
4878 msgstr "Taula%t"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4881 #, fuzzy
4882 msgid "List of Tables"
4883 msgstr "Llista de taules"
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Figure"
4888 msgstr "Figura"
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4891 #, fuzzy
4892 msgid "List of Figures"
4893 msgstr "Figura"
4894
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4896 msgid "Dialogue"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Narrative"
4902 msgstr "Negatiu"
4903
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4905 msgid "ACT"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4909 #, fuzzy
4910 msgid "ACT \\arabic{act}"
4911 msgstr "Decoració"
4912
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4914 msgid "SCENE"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4918 #, fuzzy
4919 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4920 msgstr "Decoració"
4921
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4923 msgid "SCENE*"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4927 msgid "AT RISE:"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Speaker"
4933 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4934
4935 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Parenthetical"
4938 msgstr "Matriu"
4939
4940 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4941 msgid "("
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4945 msgid "\tEnd)"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4949 msgid "CURTAIN"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4953 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Right Address"
4956 msgstr "Afegir Fila|#p"
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:33
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Mainline"
4961 msgstr "Misc."
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:40
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Mainline:"
4966 msgstr "Misc."
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:58
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Variation"
4971 msgstr "Separació"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:62
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Variation:"
4976 msgstr "Separació"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:68
4979 #, fuzzy
4980 msgid "SubVariation"
4981 msgstr "Separació"
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:71
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Subvariation:"
4986 msgstr "Separació"
4987
4988 #: lib/layouts/chess.layout:77
4989 #, fuzzy
4990 msgid "SubVariation2"
4991 msgstr "Separació"
4992
4993 #: lib/layouts/chess.layout:80
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Subvariation(2):"
4996 msgstr "Separació"
4997
4998 #: lib/layouts/chess.layout:86
4999 #, fuzzy
5000 msgid "SubVariation3"
5001 msgstr "Separació"
5002
5003 #: lib/layouts/chess.layout:89
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Subvariation(3):"
5006 msgstr "Separació"
5007
5008 #: lib/layouts/chess.layout:95
5009 #, fuzzy
5010 msgid "SubVariation4"
5011 msgstr "Separació"
5012
5013 #: lib/layouts/chess.layout:98
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Subvariation(4):"
5016 msgstr "Separació"
5017
5018 #: lib/layouts/chess.layout:104
5019 #, fuzzy
5020 msgid "SubVariation5"
5021 msgstr "Separació"
5022
5023 #: lib/layouts/chess.layout:107
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Subvariation(5):"
5026 msgstr "Separació"
5027
5028 #: lib/layouts/chess.layout:114
5029 msgid "HideMoves"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/chess.layout:119
5033 msgid "HideMoves:"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/layouts/chess.layout:124
5037 #, fuzzy
5038 msgid "ChessBoard"
5039 msgstr "Paraula clau:|#K"
5040
5041 #: lib/layouts/chess.layout:128
5042 #, fuzzy
5043 msgid "[chessboard]"
5044 msgstr "Paraula clau:|#K"
5045
5046 #: lib/layouts/chess.layout:137
5047 #, fuzzy
5048 msgid "BoardCentered"
5049 msgstr "Centrar|#n"
5050
5051 #: lib/layouts/chess.layout:142
5052 #, fuzzy
5053 msgid "[centered board]"
5054 msgstr "Paraula clau:|#K"
5055
5056 #: lib/layouts/chess.layout:152
5057 #, fuzzy
5058 msgid "HighLight"
5059 msgstr "Alçada"
5060
5061 #: lib/layouts/chess.layout:157
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Highlights:"
5064 msgstr "Alçada"
5065
5066 #: lib/layouts/chess.layout:172
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Arrow"
5069 msgstr "Error"
5070
5071 #: lib/layouts/chess.layout:177
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Arrow:"
5074 msgstr "Error"
5075
5076 #: lib/layouts/chess.layout:183
5077 msgid "KnightMove"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/layouts/chess.layout:188
5081 msgid "KnightMove:"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: lib/layouts/cv.layout:58
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Topic"
5087 msgstr "Dalt|#T"
5088
5089 #: lib/layouts/cv.layout:72
5090 msgid "MMMMM"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5094 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Left Header"
5097 msgstr "Capçalera"
5098
5099 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5100 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Right Header"
5103 msgstr "Capçalera"
5104
5105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5106 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5107 #, fuzzy
5108 msgid "My Address"
5109 msgstr "Afegir Fila|#p"
5110
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5112 msgid "Briefkopf:"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5116 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Send To Address"
5119 msgstr "Comentari:"
5120
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Adresse:"
5124 msgstr "Afegir Fila|#p"
5125
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Opening"
5131 msgstr "Obrir"
5132
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Anrede:"
5136 msgstr "Vermell"
5137
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Signature"
5143 msgstr "Figura"
5144
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5146 msgid "Unterschrift:"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Closing"
5154 msgstr "Tancar"
5155
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5157 msgid "Gruss:"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5161 #, fuzzy
5162 msgid "encl"
5163 msgstr "Cancel.lar"
5164
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Anlagen:"
5168 msgstr "Aliniació"
5169
5170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5171 msgid "ps"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5175 msgid "PS:"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5180 #: src/lengthcommon.C:38
5181 msgid "cc"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Verteiler:"
5187 msgstr "Espais verticals"
5188
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5190 msgid "Betreff"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5194 msgid "Betreff:"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Stadt"
5200 msgstr "Salvar"
5201
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Stadt:"
5205 msgstr "Salvar"
5206
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Datum"
5210 msgstr "Enganxar"
5211
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Datum:"
5215 msgstr "Enganxar"
5216
5217 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5218 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5219 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5220 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5221 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5222 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Subparagraph"
5225 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5226
5227 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5228 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Quotation"
5231 msgstr "Rotació"
5232
5233 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5234 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Quote"
5237 msgstr "Cometes"
5238
5239 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5240 msgid "00.00.0000"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Verse"
5246 msgstr "-> Disminuir <-"
5247
5248 #: lib/layouts/egs.layout:268
5249 #, fuzzy
5250 msgid "LaTeX Title"
5251 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5252
5253 #: lib/layouts/egs.layout:303
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Author:"
5256 msgstr "Matemàtic"
5257
5258 #: lib/layouts/egs.layout:312
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Affil"
5261 msgstr "Cita"
5262
5263 #: lib/layouts/egs.layout:326
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Affilation:"
5266 msgstr "Cita"
5267
5268 #: lib/layouts/egs.layout:349
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Journal:"
5271 msgstr "     Normal"
5272
5273 #: lib/layouts/egs.layout:358
5274 #, fuzzy
5275 msgid "msnumber"
5276 msgstr "Número"
5277
5278 #: lib/layouts/egs.layout:373
5279 #, fuzzy
5280 msgid "MS_number:"
5281 msgstr "Número"
5282
5283 #: lib/layouts/egs.layout:383
5284 #, fuzzy
5285 msgid "FirstAuthor"
5286 msgstr "Matemàtic"
5287
5288 #: lib/layouts/egs.layout:397
5289 msgid "1st_author_surname:"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5293 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Received"
5296 msgstr "Ref: "
5297
5298 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5299 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Received:"
5302 msgstr "Ref: "
5303
5304 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5305 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5306 msgid "Accepted"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5310 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5311 msgid "Accepted:"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/egs.layout:452
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Offsets"
5317 msgstr "Aturat"
5318
5319 #: lib/layouts/egs.layout:466
5320 msgid "reprint_reqs_to:"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5324 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5325 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5326 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5327 msgid "Abstract."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Author Address"
5333 msgstr "Comentari:"
5334
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5337 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5338 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Address:"
5341 msgstr "Afegir Fila|#p"
5342
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Author Email"
5346 msgstr "     Normal"
5347
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Email:"
5351 msgstr "    Petita (1)"
5352
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Author URL"
5356 msgstr "Matemàtic"
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5359 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5360 #, fuzzy
5361 msgid "URL:"
5362 msgstr "Url|#U"
5363
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5365 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Thanks"
5368 msgstr "Pàgina: "
5369
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5371 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5375 msgid "PROOF."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5379 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5383 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5387 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5391 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5395 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5399 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5403 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5407 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5411 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5415 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5421 msgstr "Decoració"
5422
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5424 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5430 msgstr "Decoració"
5431
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Case \\arabic{case}"
5435 msgstr "Decoració"
5436
5437 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5438 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5442 msgid "FrontMatter"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Keyword"
5448 msgstr "Paraula clau:|#K"
5449
5450 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Key words:"
5453 msgstr "Paraula clau:|#K"
5454
5455 #: lib/layouts/foils.layout:42
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Foilhead"
5458 msgstr "Fitxer"
5459
5460 #: lib/layouts/foils.layout:61
5461 #, fuzzy
5462 msgid "ShortFoilhead"
5463 msgstr "Fitxer"
5464
5465 #: lib/layouts/foils.layout:67
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Rotatefoilhead"
5468 msgstr "Fitxer"
5469
5470 #: lib/layouts/foils.layout:73
5471 msgid "ShortRotatefoilhead"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/foils.layout:82
5475 #, fuzzy
5476 msgid "TickList"
5477 msgstr "Línies"
5478
5479 #: lib/layouts/foils.layout:97
5480 msgid "_/"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/layouts/foils.layout:103
5484 #, fuzzy
5485 msgid "CrossList"
5486 msgstr "Inserir referència creuada"
5487
5488 #: lib/layouts/foils.layout:118
5489 msgid "><"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/foils.layout:164
5493 msgid "My Logo"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:173
5497 msgid "My Logo:"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:182
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Restriction"
5503 msgstr "Decoració"
5504
5505 #: lib/layouts/foils.layout:186
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Restriction:"
5508 msgstr "Decoració"
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Left Header:"
5513 msgstr "Capçalera"
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Right Header:"
5518 msgstr "Capçalera"
5519
5520 #: lib/layouts/foils.layout:206
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Right Footer"
5523 msgstr "Capçalera"
5524
5525 #: lib/layouts/foils.layout:210
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Right Footer:"
5528 msgstr "Capçalera"
5529
5530 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5531 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5532 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Theorem #."
5535 msgstr "Matemàtic"
5536
5537 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5538 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5539 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Lemma #."
5542 msgstr "Remarca:|#R"
5543
5544 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5545 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5546 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Corollary #."
5549 msgstr "   opcions: "
5550
5551 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5552 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Proposition #."
5555 msgstr "   opcions: "
5556
5557 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5558 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5559 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Definition #."
5562 msgstr "Destí:"
5563
5564 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5566 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5567 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5568 msgid "Proof."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Theorem*"
5575 msgstr "Matemàtic"
5576
5577 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Lemma*"
5581 msgstr "Remarca:|#R"
5582
5583 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5585 msgid "Corollary*"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Proposition*"
5592 msgstr "   opcions: "
5593
5594 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5595 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Definition*"
5598 msgstr "Destí:"
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Brieftext"
5603 msgstr "Inclinada"
5604
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Text:"
5608 msgstr "Inclinada"
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5612 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5613 msgid "Name"
5614 msgstr "Nom"
5615
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Name:"
5621 msgstr "Nom"
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Unterschrift"
5626 msgstr "Decoració"
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Strasse"
5631 msgstr "Salvar"
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Strasse:"
5636 msgstr "Salvar"
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5639 msgid "Zusatz"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5643 msgid "Zusatz:"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Ort"
5649 msgstr "Inserir"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Ort:"
5654 msgstr "Inserir"
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Land"
5659 msgstr "Apaisat"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Land:"
5664 msgstr "Apaisat"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5667 #, fuzzy
5668 msgid "RetourAdresse"
5669 msgstr "Afegir Fila|#p"
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5672 #, fuzzy
5673 msgid "RetourAdresse:"
5674 msgstr "Afegir Fila|#p"
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5677 #, fuzzy
5678 msgid "MeinZeichen"
5679 msgstr "polzades|#n"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5682 #, fuzzy
5683 msgid "MeinZeichen:"
5684 msgstr "polzades|#n"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5687 #, fuzzy
5688 msgid "IhrZeichen"
5689 msgstr "polzades|#n"
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5692 #, fuzzy
5693 msgid "IhrZeichen:"
5694 msgstr "polzades|#n"
5695
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5697 #, fuzzy
5698 msgid "IhrSchreiben"
5699 msgstr "polzades|#n"
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5702 #, fuzzy
5703 msgid "IhrSchreiben:"
5704 msgstr "polzades|#n"
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Telefon"
5709 msgstr "Decoració"
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Telefon:"
5714 msgstr "Decoració"
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Telefax"
5719 msgstr "Inclinada"
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Telefax:"
5724 msgstr "Inclinada"
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Telex"
5729 msgstr "Inclinada"
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Telex:"
5734 msgstr "Inclinada"
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5737 #, fuzzy
5738 msgid "EMail"
5739 msgstr "Matriu"
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5742 #, fuzzy
5743 msgid "EMail:"
5744 msgstr "Matriu"
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5747 msgid "HTTP"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5751 msgid "HTTP:"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Bank"
5758 msgstr "Bloc|#c"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5761 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Bank:"
5764 msgstr "Bloc|#c"
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5767 msgid "BLZ"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5771 msgid "BLZ:"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Konto"
5777 msgstr "Comentari:"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Konto:"
5782 msgstr "Comentari:"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Postvermerk"
5787 msgstr "Centrar|#n"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Postvermerk:"
5792 msgstr "Centrar|#n"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Adresse"
5797 msgstr "Afegir Fila|#p"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Anrede"
5802 msgstr "Vermell"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Anlagen"
5807 msgstr "Aliniació"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Verteiler"
5812 msgstr "Espais verticals"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5815 msgid "Gruss"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Letter"
5822 msgstr "Esquerra|#e"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Letter:"
5827 msgstr "Esquerra|#e"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5831 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Signature:"
5834 msgstr "Figura"
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Street"
5839 msgstr "Inclinada"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Street:"
5844 msgstr "Salvar"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Addition"
5849 msgstr "Cita"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Addition:"
5854 msgstr "Cita"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Town"
5859 msgstr "Dues|#w"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Town:"
5864 msgstr "Dues|#w"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5867 #, fuzzy
5868 msgid "State"
5869 msgstr "Salvar"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5872 #, fuzzy
5873 msgid "State:"
5874 msgstr "Salvar"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5877 #, fuzzy
5878 msgid "ReturnAddress"
5879 msgstr "Comentari:"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5882 #, fuzzy
5883 msgid "ReturnAddress:"
5884 msgstr "Afegir Fila|#p"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5887 #, fuzzy
5888 msgid "MyRef"
5889 msgstr "Ref: "
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5892 #, fuzzy
5893 msgid "MyRef:"
5894 msgstr "Ref: "
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5897 #, fuzzy
5898 msgid "YourRef"
5899 msgstr "Ref: "
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5902 #, fuzzy
5903 msgid "YourRef:"
5904 msgstr "Ref: "
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5907 #, fuzzy
5908 msgid "YourMail"
5909 msgstr "     Normal"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5912 #, fuzzy
5913 msgid "YourMail:"
5914 msgstr "     Normal"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Phone"
5919 msgstr "Llistí Telefònic"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Phone:"
5924 msgstr "Llistí Telefònic"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5927 #, fuzzy
5928 msgid "BankCode"
5929 msgstr "Tancar"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5932 #, fuzzy
5933 msgid "BankCode:"
5934 msgstr "Tancar"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5937 msgid "BankAccount"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5941 msgid "BankAccount:"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5945 #, fuzzy
5946 msgid "PostalComment"
5947 msgstr "Comentari:"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5950 #, fuzzy
5951 msgid "PostalComment:"
5952 msgstr "Comentari:"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5955 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5957 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Date:"
5960 msgstr "Enganxar"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Reference"
5965 msgstr "Inserir Referència"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Reference:"
5970 msgstr "Inserir Referència"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5973 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Opening:"
5976 msgstr "Obrir"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Encl."
5981 msgstr "Cancel.lar"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Encl.:"
5986 msgstr "Cancel.lar"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5990 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5991 msgid "cc:"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Closing:"
5998 msgstr "Tancar"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6001 #, fuzzy
6002 msgid "NameRowA"
6003 msgstr "Nom"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6006 #, fuzzy
6007 msgid "NameRowA:"
6008 msgstr "Nom"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6011 #, fuzzy
6012 msgid "NameRowB"
6013 msgstr "Nom"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6016 #, fuzzy
6017 msgid "NameRowB:"
6018 msgstr "Nom"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6021 #, fuzzy
6022 msgid "NameRowC"
6023 msgstr "Nom"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6026 #, fuzzy
6027 msgid "NameRowC:"
6028 msgstr "Nom"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6031 #, fuzzy
6032 msgid "NameRowD"
6033 msgstr "Nom"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6036 #, fuzzy
6037 msgid "NameRowD:"
6038 msgstr "Nom"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6041 #, fuzzy
6042 msgid "NameRowE"
6043 msgstr "Nom"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6046 #, fuzzy
6047 msgid "NameRowE:"
6048 msgstr "Nom"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6051 #, fuzzy
6052 msgid "NameRowF"
6053 msgstr "Nom"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6056 #, fuzzy
6057 msgid "NameRowF:"
6058 msgstr "Nom"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6061 #, fuzzy
6062 msgid "NameRowG"
6063 msgstr "Nom"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6066 #, fuzzy
6067 msgid "NameRowG:"
6068 msgstr "Nom"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6071 #, fuzzy
6072 msgid "AddressRowA"
6073 msgstr "Afegir Fila|#p"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6076 #, fuzzy
6077 msgid "AddressRowA:"
6078 msgstr "Afegir Fila|#p"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6081 #, fuzzy
6082 msgid "AddressRowB"
6083 msgstr "Afegir Fila|#p"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6086 #, fuzzy
6087 msgid "AddressRowB:"
6088 msgstr "Afegir Fila|#p"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6091 #, fuzzy
6092 msgid "AddressRowC"
6093 msgstr "Afegir Fila|#p"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6096 #, fuzzy
6097 msgid "AddressRowC:"
6098 msgstr "Afegir Fila|#p"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6101 #, fuzzy
6102 msgid "AddressRowD"
6103 msgstr "Afegir Fila|#p"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6106 #, fuzzy
6107 msgid "AddressRowD:"
6108 msgstr "Afegir Fila|#p"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6111 #, fuzzy
6112 msgid "AddressRowE"
6113 msgstr "Afegir Fila|#p"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6116 #, fuzzy
6117 msgid "AddressRowE:"
6118 msgstr "Afegir Fila|#p"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6121 #, fuzzy
6122 msgid "AddressRowF"
6123 msgstr "Afegir Fila|#p"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6126 #, fuzzy
6127 msgid "AddressRowF:"
6128 msgstr "Afegir Fila|#p"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6131 #, fuzzy
6132 msgid "TelephoneRowA"
6133 msgstr "Decoració"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6136 #, fuzzy
6137 msgid "TelephoneRowA:"
6138 msgstr "Decoració"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6141 #, fuzzy
6142 msgid "TelephoneRowB"
6143 msgstr "Decoració"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6146 #, fuzzy
6147 msgid "TelephoneRowB:"
6148 msgstr "Decoració"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6151 #, fuzzy
6152 msgid "TelephoneRowC"
6153 msgstr "Decoració"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6156 #, fuzzy
6157 msgid "TelephoneRowC:"
6158 msgstr "Decoració"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6161 #, fuzzy
6162 msgid "TelephoneRowD"
6163 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6166 #, fuzzy
6167 msgid "TelephoneRowD:"
6168 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6171 #, fuzzy
6172 msgid "TelephoneRowE"
6173 msgstr "Decoració"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6176 #, fuzzy
6177 msgid "TelephoneRowE:"
6178 msgstr "Decoració"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6181 #, fuzzy
6182 msgid "TelephoneRowF"
6183 msgstr "Decoració"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6186 #, fuzzy
6187 msgid "TelephoneRowF:"
6188 msgstr "Decoració"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6191 msgid "InternetRowA"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6195 msgid "InternetRowA:"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6199 msgid "InternetRowB"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6203 msgid "InternetRowB:"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6207 msgid "InternetRowC"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6211 msgid "InternetRowC:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6215 msgid "InternetRowD"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6219 msgid "InternetRowD:"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6223 msgid "InternetRowE"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6227 msgid "InternetRowE:"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6231 msgid "InternetRowF"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6235 msgid "InternetRowF:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6239 #, fuzzy
6240 msgid "BankRowA"
6241 msgstr "Nom"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6244 #, fuzzy
6245 msgid "BankRowA:"
6246 msgstr "Bloc|#c"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6249 #, fuzzy
6250 msgid "BankRowB"
6251 msgstr "Nom"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6254 #, fuzzy
6255 msgid "BankRowB:"
6256 msgstr "Bloc|#c"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6259 #, fuzzy
6260 msgid "BankRowC"
6261 msgstr "Nom"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6264 #, fuzzy
6265 msgid "BankRowC:"
6266 msgstr "Bloc|#c"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6269 #, fuzzy
6270 msgid "BankRowD"
6271 msgstr "Nom"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6274 #, fuzzy
6275 msgid "BankRowD:"
6276 msgstr "Bloc|#c"
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6279 #, fuzzy
6280 msgid "BankRowE"
6281 msgstr "Nom"
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6284 #, fuzzy
6285 msgid "BankRowE:"
6286 msgstr "Bloc|#c"
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6289 #, fuzzy
6290 msgid "BankRowF"
6291 msgstr "Nom"
6292
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6294 #, fuzzy
6295 msgid "BankRowF:"
6296 msgstr "Bloc|#c"
6297
6298 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Claim #."
6301 msgstr "Enganxar"
6302
6303 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Remarks"
6306 msgstr "Remarca:|#R"
6307
6308 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Remarks #."
6311 msgstr "Remarca:|#R"
6312
6313 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6314 #, fuzzy
6315 msgid "More"
6316 msgstr "Ignorar"
6317
6318 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6319 msgid "(MORE)"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6323 msgid "FADE IN:"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6327 msgid "INT."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6331 msgid "EXT."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Continuing"
6337 msgstr "Cita"
6338
6339 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6340 #, fuzzy
6341 msgid "(continuing)"
6342 msgstr "Cita"
6343
6344 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Transition"
6347 msgstr "Traduir"
6348
6349 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6350 msgid "TITLE OVER:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6354 msgid "INTERCUT"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6358 msgid "INTERCUT WITH:"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6362 msgid "FADE OUT"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6366 #, fuzzy
6367 msgid "General"
6368 msgstr "Centrar|#n"
6369
6370 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Scene"
6373 msgstr "Secundari"
6374
6375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6376 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6377 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Keywords:"
6381 msgstr "Paraula clau:|#K"
6382
6383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6384 msgid "Classification Codes"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Step"
6390 msgstr "Salvar"
6391
6392 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Step \\arabic{step}."
6395 msgstr "Decoració"
6396
6397 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Prop"
6400 msgstr "Copiar"
6401
6402 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6405 msgstr "Decoració"
6406
6407 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6408 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Question"
6411 msgstr "Destí:"
6412
6413 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Question \\arabic{question}."
6416 msgstr "Decoració"
6417
6418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Conjecture "
6421 msgstr "Centrar|#n"
6422
6423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Appendices Section"
6426 msgstr "inset obert"
6427
6428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6429 #, fuzzy
6430 msgid "--- Appendices ---"
6431 msgstr "inset obert"
6432
6433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6436 msgstr "Decoració"
6437
6438 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6441 msgstr "Decoració"
6442
6443 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6446 msgstr "Decoració"
6447
6448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6451 msgstr "Decoració"
6452
6453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6456 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6457
6458 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6459 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6465 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6466
6467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6470 msgstr "Decoració"
6471
6472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6475 msgstr "Decoració"
6476
6477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6480 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6481
6482 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6485 msgstr "Decoració"
6486
6487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6490 msgstr "Decoració"
6491
6492 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6495 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6496
6497 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6498 msgid "ABSTRACT:"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6502 msgid "KEY WORDS:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Commission"
6508 msgstr "Cita"
6509
6510 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Caption."
6513 msgstr "Caption|#k"
6514
6515 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6516 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6520 #, fuzzy
6521 msgid "AddressForOffprints"
6522 msgstr "Opcions"
6523
6524 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Address for Offprints:"
6527 msgstr "Opcions"
6528
6529 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6530 #, fuzzy
6531 msgid "RunningTitle"
6532 msgstr "Executant LaTeX..."
6533
6534 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6535 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Running title:"
6538 msgstr "Executant LaTeX..."
6539
6540 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6541 #, fuzzy
6542 msgid "RunningAuthor"
6543 msgstr "Acció Desconeguda"
6544
6545 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Running author:"
6548 msgstr "Acció Desconeguda"
6549
6550 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6551 #, fuzzy
6552 msgid "E-mail:"
6553 msgstr "    Petita (1)"
6554
6555 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6556 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6557 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6558 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Chapter"
6561 msgstr "Enganxar"
6562
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Running LaTeX Title"
6566 msgstr "Executant LaTeX..."
6567
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6569 #, fuzzy
6570 msgid "TOC Title"
6571 msgstr "Fitxer"
6572
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6574 #, fuzzy
6575 msgid "TOC title:"
6576 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6577
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Author Running"
6581 msgstr "Matemàtic"
6582
6583 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Author Running:"
6586 msgstr "Matemàtic"
6587
6588 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6589 #, fuzzy
6590 msgid "TOC Author"
6591 msgstr "Matemàtic"
6592
6593 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6594 #, fuzzy
6595 msgid "TOC Author:"
6596 msgstr "Matemàtic"
6597
6598 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Case #."
6601 msgstr "Enganxar"
6602
6603 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Conjecture #."
6606 msgstr "Nota"
6607
6608 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Example #."
6611 msgstr "Exemples"
6612
6613 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6614 msgid "Exercise #."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Note #."
6620 msgstr "Nota"
6621
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Problem #."
6625 msgstr "Doble|#D"
6626
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Property"
6630 msgstr "   opcions: "
6631
6632 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Property #."
6635 msgstr "   opcions: "
6636
6637 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Question #."
6640 msgstr "Destí:"
6641
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Remark #."
6645 msgstr "Remarca:|#R"
6646
6647 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Solution"
6650 msgstr "Rotació"
6651
6652 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Solution #."
6655 msgstr "Rotació"
6656
6657 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Code"
6660 msgstr "Tancar"
6661
6662 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6663 msgid "SGML"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Chapterprecis"
6669 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6670
6671 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Epigraph"
6674 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6675
6676 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Poemtitle"
6679 msgstr "Retrat"
6680
6681 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Poemtitle*"
6684 msgstr "Retrat"
6685
6686 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6687 msgid "Legend"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/paper.layout:152
6691 #, fuzzy
6692 msgid "SubTitle"
6693 msgstr "Fitxer"
6694
6695 #: lib/layouts/paper.layout:163
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Institution"
6698 msgstr "Inserir cita"
6699
6700 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Preprint"
6703 msgstr "Imprimir"
6704
6705 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Thanks:"
6708 msgstr "Pàgina: "
6709
6710 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6711 msgid "Electronic Address:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6715 msgid "acknowledgments"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6719 msgid "PACS"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6723 #, fuzzy
6724 msgid "PACS number:"
6725 msgstr "Número"
6726
6727 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6728 #, fuzzy
6729 msgid "\\arabic{chapter}"
6730 msgstr "Decoració"
6731
6732 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6733 msgid "\\Alph{chapter}"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6737 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Labeling"
6740 msgstr "Taula inserida"
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6743 msgid "L"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6747 #, fuzzy
6748 msgid "O"
6749 msgstr "en Marxa"
6750
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6752 msgid "PS"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6756 msgid "CC"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Encl"
6762 msgstr "Cancel.lar"
6763
6764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6765 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6766 #, fuzzy
6767 msgid "encl:"
6768 msgstr "Cancel.lar"
6769
6770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6771 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Telephone"
6774 msgstr "Decoració"
6775
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Telephone:"
6779 msgstr "Decoració"
6780
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Place"
6784 msgstr "Substituir"
6785
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Place:"
6789 msgstr "Substituir"
6790
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Backaddress"
6794 msgstr "Afegir Fila|#p"
6795
6796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Backaddress:"
6799 msgstr "Afegir Fila|#p"
6800
6801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Specialmail"
6804 msgstr "Cel.la especial"
6805
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Specialmail:"
6809 msgstr "Cel.la especial"
6810
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6812 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Location"
6815 msgstr "Rotació"
6816
6817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6818 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Location:"
6821 msgstr "Rotació"
6822
6823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Title:"
6826 msgstr "Fitxer"
6827
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6829 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Subject"
6832 msgstr "Decoració"
6833
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Subject:"
6837 msgstr "Decoració"
6838
6839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Yourref"
6842 msgstr "     Normal"
6843
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Your ref.:"
6847 msgstr "     Normal"
6848
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Yourmail"
6852 msgstr "     Normal"
6853
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Your letter of:"
6857 msgstr "     Normal"
6858
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Myref"
6862 msgstr "Ref: "
6863
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Our ref.:"
6867 msgstr "     Normal"
6868
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Customer"
6872 msgstr "Tamany Personalitzat"
6873
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Customer no.:"
6877 msgstr "Tamany Personalitzat"
6878
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Invoice"
6882 msgstr "Ignorar"
6883
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Invoice no.:"
6887 msgstr "Ignorar"
6888
6889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6890 #, fuzzy
6891 msgid "NextAddress"
6892 msgstr "Afegir Fila|#p"
6893
6894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Next Address:"
6897 msgstr "Afegir Fila|#p"
6898
6899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6900 msgid "Post Scriptum:"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Sender Name:"
6906 msgstr "Imprimir"
6907
6908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6909 #, fuzzy
6910 msgid "SenderAddress"
6911 msgstr "Afegir Fila|#p"
6912
6913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Sender Address:"
6916 msgstr "Afegir Fila|#p"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Sender Phone:"
6921 msgstr "Imprimir"
6922
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6924 msgid "Fax"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Sender Fax:"
6930 msgstr "Imprimir"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6933 #, fuzzy
6934 msgid "E-Mail"
6935 msgstr "Matriu"
6936
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Sender E-Mail:"
6940 msgstr "Matriu"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Sender URL:"
6945 msgstr "Inserir etiqueta"
6946
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6948 msgid "Logo"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6952 msgid "Logo:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6956 #, fuzzy
6957 msgid "LandscapeSlide"
6958 msgstr "Apaisat"
6959
6960 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Landscape Slide"
6963 msgstr "Apaisat"
6964
6965 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6966 #, fuzzy
6967 msgid "PortraitSlide"
6968 msgstr "Retrat"
6969
6970 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Portrait Slide"
6973 msgstr "Retrat"
6974
6975 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Slide"
6978 msgstr "Cares"
6979
6980 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Slide*"
6983 msgstr "Cares"
6984
6985 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6986 #, fuzzy
6987 msgid "SlideHeading"
6988 msgstr "Mapeig de tecles"
6989
6990 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6991 msgid "SlideSubHeading"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6995 #, fuzzy
6996 msgid "ListOfSlides"
6997 msgstr "Llista de taules"
6998
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7000 #, fuzzy
7001 msgid "List Of Slides"
7002 msgstr "Llista de taules"
7003
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7005 #, fuzzy
7006 msgid "SlideContents"
7007 msgstr "Taula de continguts"
7008
7009 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Slidecontents"
7012 msgstr "Taula de continguts"
7013
7014 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7015 #, fuzzy
7016 msgid "ProgressContents"
7017 msgstr "Taula de continguts"
7018
7019 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Progress Contents"
7022 msgstr "Taula de continguts"
7023
7024 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7025 msgid "\tEnd."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7029 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Paragraph*"
7032 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7033
7034 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Key words."
7037 msgstr "Paraula clau:|#K"
7038
7039 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7040 msgid "AMS"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7044 msgid "AMS subject classifications."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/slides.layout:104
7048 #, fuzzy
7049 msgid "New Slide:"
7050 msgstr "Cares"
7051
7052 #: lib/layouts/slides.layout:126
7053 msgid "Overlay"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/slides.layout:142
7057 msgid "New Overlay:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/slides.layout:183
7061 #, fuzzy
7062 msgid "New Note:"
7063 msgstr "Altre"
7064
7065 #: lib/layouts/slides.layout:208
7066 msgid "InvisibleText"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/slides.layout:216
7070 msgid "<Invisible Text Follows>"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/slides.layout:233
7074 msgid "VisibleText"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/slides.layout:241
7078 msgid "<Visible Text Follows>"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/spie.layout:53
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Authorinfo"
7084 msgstr "Matemàtic"
7085
7086 #: lib/layouts/spie.layout:65
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Authorinfo:"
7089 msgstr "Matemàtic"
7090
7091 #: lib/layouts/spie.layout:78
7092 msgid "ABSTRACT"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/spie.layout:93
7096 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7100 #, fuzzy
7101 msgid "email:"
7102 msgstr "    Petita (1)"
7103
7104 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7105 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Subsubparagraph"
7111 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7112
7113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Header"
7116 msgstr "Capçalera"
7117
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7119 #, fuzzy
7120 msgid "-- Header --"
7121 msgstr "Capçalera"
7122
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Special-section"
7126 msgstr "Decoració"
7127
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Special-section:"
7131 msgstr "Decoració"
7132
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7134 #, fuzzy
7135 msgid "AGU-journal"
7136 msgstr "     Normal"
7137
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7139 #, fuzzy
7140 msgid "AGU-journal:"
7141 msgstr "     Normal"
7142
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Citation-number"
7146 msgstr "Cita"
7147
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Citation-number:"
7151 msgstr "Cita"
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7154 msgid "AGU-volume"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7158 #, fuzzy
7159 msgid "AGU-volume:"
7160 msgstr "     Normal"
7161
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7163 msgid "AGU-issue"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7167 #, fuzzy
7168 msgid "AGU-issue:"
7169 msgstr "Idioma"
7170
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Copyright:"
7174 msgstr "Dreta"
7175
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Index-terms"
7179 msgstr "Sagnat"
7180
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Index-terms..."
7184 msgstr "Sagnat"
7185
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Index-term"
7189 msgstr "Sagnat"
7190
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Index-term:"
7194 msgstr "Sagnat"
7195
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Cross-term"
7199 msgstr "Inserir referència creuada"
7200
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Cross-term:"
7204 msgstr "Inserir referència creuada"
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7207 msgid "Supplementary"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7211 msgid "Supplementary..."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Supp-note"
7217 msgstr "Nota"
7218
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Sup-mat-note:"
7222 msgstr "Nota"
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Cite-other"
7227 msgstr "Centrar|#n"
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Cite-other:"
7232 msgstr "Centrar|#n"
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Revised"
7237 msgstr "Ref: "
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Revised:"
7242 msgstr "Ref: "
7243
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Ident-line"
7247 msgstr "Inserir"
7248
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Ident-line:"
7252 msgstr "Inserir"
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Runhead"
7257 msgstr "Refer"
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Runhead:"
7262 msgstr "Refer"
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7265 msgid "Published-online:"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7269 msgid "Citation"
7270 msgstr "Cita"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Citation:"
7275 msgstr "Cita"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Posting-order"
7280 msgstr "Centrar|#n"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Posting-order:"
7285 msgstr "Centrar|#n"
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7288 #, fuzzy
7289 msgid "AGU-pages"
7290 msgstr "Idioma"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7293 #, fuzzy
7294 msgid "AGU-pages:"
7295 msgstr "Idioma"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Words"
7300 msgstr "Vores, contorns"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Words:"
7305 msgstr "Vores, contorns"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Figures"
7310 msgstr "Figura"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Figures:"
7315 msgstr "Figura"
7316
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Tables"
7320 msgstr "Taula%t"
7321
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Tables:"
7325 msgstr "Taula%t"
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Datasets"
7330 msgstr "Base de dades:"
7331
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Datasets:"
7335 msgstr "Base de dades:"
7336
7337 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7338 msgid "CCC"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7342 #, fuzzy
7343 msgid "CCC code:"
7344 msgstr "Tancar"
7345
7346 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7347 #, fuzzy
7348 msgid "PaperId"
7349 msgstr "Enganxar"
7350
7351 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Paper Id:"
7354 msgstr "Enganxar"
7355
7356 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7357 #, fuzzy
7358 msgid "AuthorAddr"
7359 msgstr "Matemàtic"
7360
7361 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Author Address:"
7364 msgstr "Afegir Fila|#p"
7365
7366 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7367 #, fuzzy
7368 msgid "SlugComment"
7369 msgstr "Comentari:"
7370
7371 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Slug Comment:"
7374 msgstr "Comentari:"
7375
7376 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Plate"
7379 msgstr "Substituir"
7380
7381 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Planotable"
7384 msgstr "Substituir"
7385
7386 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Table Caption"
7389 msgstr "Caption|#k"
7390
7391 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7392 #, fuzzy
7393 msgid "TableCaption"
7394 msgstr "Caption|#k"
7395
7396 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Current Address"
7399 msgstr "Comentari:"
7400
7401 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Current address:"
7404 msgstr "Comentari:"
7405
7406 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7407 #, fuzzy
7408 msgid "E-mail address:"
7409 msgstr "    Petita (1)"
7410
7411 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Key words and phrases:"
7414 msgstr "Paraula clau:|#K"
7415
7416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Dedicatory"
7419 msgstr "Diccionari"
7420
7421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Dedication:"
7424 msgstr "Decoració"
7425
7426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Translator"
7429 msgstr "Traduir"
7430
7431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Translator:"
7434 msgstr "Traduir"
7435
7436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Subjectclass"
7439 msgstr "Decoració"
7440
7441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7442 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Algorithm #."
7448 msgstr "Llista d'algorismes"
7449
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7451 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7455 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7459 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7463 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7467 msgid "Conjecture*"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7471 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7475 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7481 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7482
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Fact*"
7486 msgstr "Pare:"
7487
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7489 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7493 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7497 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Example*"
7503 msgstr "Exemples"
7504
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7506 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Condition*"
7512 msgstr "Cita"
7513
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7515 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Problem*"
7521 msgstr "Doble|#D"
7522
7523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7524 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Exercise*"
7530 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7531
7532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7533 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Remark*"
7539 msgstr "Remarca:|#R"
7540
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7542 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7546 msgid "Claim*"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7552 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7553
7554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Note*"
7557 msgstr "Nota"
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7560 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Notation*"
7566 msgstr "Rotació"
7567
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7569 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7573 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7577 msgid "Acknowledgement*"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7583 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7584
7585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7586 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Conclusion*"
7592 msgstr "Columna"
7593
7594 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Literal"
7597 msgstr "Esquerra|#e"
7598
7599 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Chapter*"
7602 msgstr "Enganxar"
7603
7604 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Subparagraph*"
7607 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7608
7609 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Authorgroup"
7612 msgstr "Matemàtic"
7613
7614 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7615 #, fuzzy
7616 msgid "RevisionHistory"
7617 msgstr "Destí:"
7618
7619 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Revision History"
7622 msgstr "Destí:"
7623
7624 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Revision"
7627 msgstr "Destí:"
7628
7629 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7630 #, fuzzy
7631 msgid "RevisionRemark"
7632 msgstr "Remarca:|#R"
7633
7634 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7635 #, fuzzy
7636 msgid "FirstName"
7637 msgstr "Primera cel.la"
7638
7639 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Surname"
7642 msgstr "     Normal"
7643
7644 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Scrap"
7647 msgstr "   Petita (2)"
7648
7649 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7650 msgid "Part \\Roman{part}"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7654 #, fuzzy
7655 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7656 msgstr "Decoració"
7657
7658 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7659 #, fuzzy
7660 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7661 msgstr "Decoració"
7662
7663 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7664 #, fuzzy
7665 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7666 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7667
7668 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7669 #, fuzzy
7670 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7671 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7672
7673 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7674 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7680 msgstr "Decoració"
7681
7682 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7683 #, fuzzy
7684 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7685 msgstr "Decoració"
7686
7687 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7688 #, fuzzy
7689 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7690 msgstr "Decoració"
7691
7692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7693 #, fuzzy
7694 msgid "\\Roman{section}."
7695 msgstr "Decoració"
7696
7697 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7700 msgstr "Decoració"
7701
7702 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7703 #, fuzzy
7704 msgid "\\Alph{subsection}."
7705 msgstr "Decoració"
7706
7707 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7708 #, fuzzy
7709 msgid "\\arabic{subsection}."
7710 msgstr "Decoració"
7711
7712 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7713 #, fuzzy
7714 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7715 msgstr "Decoració"
7716
7717 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7718 #, fuzzy
7719 msgid "\\alph{subsubsection}."
7720 msgstr "Decoració"
7721
7722 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7723 #, fuzzy
7724 msgid "\\alph{paragraph}."
7725 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7726
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Addpart"
7730 msgstr "Afegir a|#t"
7731
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Addchap"
7735 msgstr "Afegir a|#t"
7736
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Addsec"
7740 msgstr "Afegir a|#t"
7741
7742 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7743 msgid "Addchap*"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Addsec*"
7749 msgstr "Afegir a|#t"
7750
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Minisec"
7754 msgstr "Misc."
7755
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7757 msgid "Publishers"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Dedication"
7763 msgstr "Decoració"
7764
7765 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Titlehead"
7768 msgstr "Fitxer"
7769
7770 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7771 msgid "Uppertitleback"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Lowertitleback"
7777 msgstr "Retrat"
7778
7779 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Extratitle"
7782 msgstr "Opcions Extra"
7783
7784 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Captionabove"
7787 msgstr "Caption|#k"
7788
7789 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Captionbelow"
7792 msgstr "Caption|#k"
7793
7794 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Dictum"
7797 msgstr "Enganxar"
7798
7799 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7800 #, fuzzy
7801 msgid "List of Algorithms"
7802 msgstr "Llista d'algorismes"
7803
7804 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7805 msgid "Senseless!"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7809 msgid "#*"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Headnote"
7815 msgstr "Capçalera"
7816
7817 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7818 msgid "Headnote (optional):"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Corr Author:"
7824 msgstr "Matemàtic"
7825
7826 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Offprints"
7829 msgstr "Opcions"
7830
7831 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Offprints:"
7834 msgstr "Opcions"
7835
7836 #: lib/languages:2
7837 msgid "Afrikaans"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:3
7841 msgid "American"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/languages:4
7845 msgid "Arabic"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/languages:5
7849 msgid "Austrian"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/languages:6
7853 msgid "Austrian (new spelling)"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/languages:7
7857 msgid "Bahasa"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/languages:8
7861 msgid "Belarusian"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/languages:9
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Basque"
7867 msgstr "Blau"
7868
7869 #: lib/languages:10
7870 msgid "Portuguese (Brazil)"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:11
7874 msgid "Breton"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/languages:12
7878 msgid "British"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/languages:13
7882 msgid "Bulgarian"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/languages:14
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Canadian"
7888 msgstr "Rotació"
7889
7890 #: lib/languages:15
7891 #, fuzzy
7892 msgid "French Canadian"
7893 msgstr "Rotació"
7894
7895 #: lib/languages:16
7896 msgid "Catalan"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/languages:17
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Croatian"
7902 msgstr "Rotació"
7903
7904 #: lib/languages:18
7905 msgid "Czech"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/languages:19
7909 msgid "Danish"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:20
7913 msgid "Dutch"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:21
7917 msgid "English"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:22
7921 msgid "Esperanto"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:24
7925 msgid "Estonian"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:25
7929 msgid "Finnish"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:27
7933 msgid "French"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:28
7937 msgid "Galician"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/languages:31
7941 msgid "German"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/languages:32
7945 msgid "German (new spelling)"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/languages:34
7949 msgid "Hebrew"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/languages:36
7953 msgid "Irish"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/languages:37
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Italian"
7959 msgstr "Itàlica"
7960
7961 #: lib/languages:38
7962 msgid "Kazakh"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/languages:41
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Lithuanian"
7968 msgstr "Amplada"
7969
7970 #: lib/languages:42
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Latvian"
7973 msgstr "Rotació"
7974
7975 #: lib/languages:43
7976 msgid "Icelandic"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/languages:44
7980 msgid "Magyar"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/languages:45
7984 msgid "Norsk"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/languages:46
7988 msgid "Nynorsk"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/languages:47
7992 msgid "Polish"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/languages:48
7996 msgid "Portugese"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/languages:49
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Romanian"
8002 msgstr "Romana"
8003
8004 #: lib/languages:50
8005 msgid "Russian"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/languages:51
8009 msgid "Scottish"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/languages:52
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Serbian"
8015 msgstr "Inserir"
8016
8017 #: lib/languages:53
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Serbo-Croatian"
8020 msgstr "Rotació"
8021
8022 #: lib/languages:54
8023 msgid "Spanish"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/languages:55
8027 msgid "Slovak"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/languages:56
8031 msgid "Slovene"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/languages:57
8035 msgid "Swedish"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/languages:58
8039 msgid "Thai"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/languages:59
8043 msgid "Turkish"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/languages:60
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Ukrainian"
8049 msgstr "Traduir"
8050
8051 #: lib/languages:63
8052 msgid "Welsh"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8056 #, fuzzy
8057 msgid "File|F"
8058 msgstr "Fitxer|#F"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Edit|E"
8063 msgstr "Edició"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Insert|I"
8068 msgstr "Inserir"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:35
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Layout|L"
8073 msgstr "Format"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8076 #, fuzzy
8077 msgid "View|V"
8078 msgstr "Visualitzar DVI"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Navigate|N"
8083 msgstr "Negatiu"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:38
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Documents|D"
8088 msgstr "Documents"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Help|H"
8093 msgstr "Ajuda"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8096 #, fuzzy
8097 msgid "New|N"
8098 msgstr "Altre"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:48
8101 #, fuzzy
8102 msgid "New from Template...|T"
8103 msgstr "Document nou basat en model"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Open...|O"
8108 msgstr "Altre...|#O"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Close|C"
8113 msgstr "Tancar"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Save|S"
8118 msgstr "Salvar"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Save As...|A"
8123 msgstr "Salvar com"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Revert|R"
8128 msgstr "Salvar"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Version Control|V"
8133 msgstr "Control de Versions%t"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Import|I"
8138 msgstr "Importar%m"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Export|E"
8143 msgstr "Exportar a"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Print...|P"
8148 msgstr "Impress.|#P"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Fax...|F"
8153 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Exit|x"
8158 msgstr "Sortir"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Register...|R"
8163 msgstr "Salvar"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Check In Changes...|I"
8168 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Check Out for Edit|O"
8173 msgstr "Verificat per edició"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Revert to Last Version|L"
8178 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Undo Last Check In|U"
8183 msgstr "Desfer última verificació"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Show History|H"
8188 msgstr "Mostrar Historial"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Custom...|C"
8193 msgstr "Tamany Personalitzat"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Undo|U"
8198 msgstr "Desfer"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:91
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Redo|d"
8203 msgstr "Refer"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:93
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Cut|C"
8208 msgstr "Tallar"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:94
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Copy|o"
8213 msgstr "Copiar"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:95
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Paste|a"
8218 msgstr "Enganxar"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:96
8221 msgid "Paste External Selection|x"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Find & Replace...|F"
8227 msgstr "Buscar i Substituir"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:100
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Tabular|T"
8232 msgstr "Format Taula"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Math|M"
8237 msgstr "Matemàtics"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Spellchecker...|S"
8242 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:105
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Thesaurus..."
8247 msgstr "Format Taula"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Count Words|W"
8252 msgstr "Comentari:"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Check TeX|h"
8257 msgstr "Verificar TeX"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:108
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Change Tracking|g"
8262 msgstr "Idioma"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Preferences...|P"
8267 msgstr "Inserir Referència"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Reconfigure|R"
8272 msgstr "Reconfigurar"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Selection as Lines|L"
8277 msgstr "Línies"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8282 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Multicolumn|M"
8287 msgstr "Multicolumnes|#M"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:122
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Line Top|T"
8292 msgstr "Primera Filae"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:123
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Line Bottom|B"
8297 msgstr "Última Fila"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:124
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Line Left|L"
8302 msgstr "Esquerra|#L"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:125
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Line Right|R"
8307 msgstr "Dreta|#R"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:127
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Alignment|i"
8312 msgstr "Aliniació"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Add Row|A"
8317 msgstr "Afegir Fila|#p"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:130
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Delete Row|w"
8322 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Copy Row"
8327 msgstr "Copiar"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Swap Rows"
8332 msgstr "Files"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Add Column|u"
8337 msgstr "Afegir Columna|#A"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:135
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Delete Column|D"
8342 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Copy Column"
8347 msgstr "Afegir Columna|#A"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Swap Columns"
8352 msgstr "Columnes"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Left|L"
8357 msgstr "Esquerra|#f"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Center|C"
8362 msgstr "Centrar|#n"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Right|R"
8367 msgstr "Dreta|#R"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Top|T"
8372 msgstr "Dalt|#T"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Middle|M"
8377 msgstr "Mig|#d"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Bottom|B"
8382 msgstr "Baix|#B"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Toggle Numbering|N"
8387 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8392 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8395 msgid "Change Limits Type|L"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8399 msgid "Change Formula Type|F"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8403 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:168
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Alignment|A"
8409 msgstr "Aliniació"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:170
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Add Row|R"
8414 msgstr "Afegir Fila|#p"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Delete Row|D"
8419 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:175
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Add Column|C"
8424 msgstr "Afegir Columna|#A"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Delete Column|e"
8429 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Default|t"
8434 msgstr "Per defecte"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Display|D"
8439 msgstr "[no mostrat]"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Inline|I"
8444 msgstr "Inserir"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:188
8447 msgid "Octave"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:189
8451 msgid "Maxima"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:190
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Mathematica"
8457 msgstr "Matriu"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:192
8460 msgid "Maple, simplify"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:193
8464 msgid "Maple, factor"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:194
8468 msgid "Maple, evalm"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:195
8472 msgid "Maple, evalf"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8476 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Inline Formula|I"
8479 msgstr "Inserir figura"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Displayed Formula|D"
8484 msgstr "Mostrar marc|#F"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:201
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Eqnarray Environment|q"
8489 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:202
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Align Environment|A"
8494 msgstr "Aliniació"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:203
8497 #, fuzzy
8498 msgid "AlignAt Environment"
8499 msgstr "Aliniació"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:204
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Flalign Environment|F"
8504 msgstr "Aliniació"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:207
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Gather Environment"
8509 msgstr "Aliniació"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:208
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Multline Environment"
8514 msgstr "Aliniació"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Math|h"
8519 msgstr "Matemàtics"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:216
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Special Character|S"
8524 msgstr "Especial:|#S"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Citation...|C"
8529 msgstr "Cita"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:218
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Cross-reference...|r"
8534 msgstr "Inserir referència creuada"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Label...|L"
8539 msgstr "Etiqueta:|#L"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Footnote|F"
8544 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Marginal Note|M"
8549 msgstr "Inserir nota al marge"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:222
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Short Title"
8554 msgstr "Fitxer"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:223
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Index Entry|I"
8559 msgstr "Sagnat"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8562 msgid "Glossary Entry"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8566 msgid "URL...|U"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Note|N"
8572 msgstr "Altre"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:227
8575 msgid "Lists & TOC|O"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:229
8579 #, fuzzy
8580 msgid "TeX Code|T"
8581 msgstr "Format Taula"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:230
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Minipage|p"
8586 msgstr "Minipàgina|#M"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Graphics...|G"
8591 msgstr "Fitxer|#F"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:232
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Tabular Material...|b"
8596 msgstr "Format Taula"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:233
8599 msgid "Floats|a"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:235
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Include File...|d"
8605 msgstr "Inclou"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:236
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Insert File|e"
8610 msgstr "Inserir figura"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:237
8613 msgid "External Material...|x"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8617 msgid "Superscript|S"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8621 msgid "Subscript|u"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:243
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Horizontal Fill|H"
8627 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:244
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Hyphenation Point|P"
8632 msgstr "Inserir punt de separació"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Ligature Break|k"
8637 msgstr "Salt de línia|#N"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:246
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Protected Space|r"
8642 msgstr "Inserir espai protegit"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8645 msgid "Inter-word Space|w"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8649 msgid "Thin Space|T"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:249
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Vertical Space..."
8655 msgstr "Espais verticals"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:250
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Line Break|L"
8660 msgstr "Salt de línia|#N"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8663 msgid "Ellipsis|i"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8667 #, fuzzy
8668 msgid "End of Sentence|E"
8669 msgstr "Inserir un punt i apart"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:253
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Single Quote|Q"
8674 msgstr "Simple|#S"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:254
8677 msgid "Ordinary Quote|O"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Menu Separator|M"
8683 msgstr "Separació"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:256
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Horizontal Line"
8688 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Page Break"
8693 msgstr "Salt de Pàgina"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Display Formula|D"
8698 msgstr "Mostrar marc|#F"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Eqnarray Environment|E"
8703 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8706 #, fuzzy
8707 msgid "AMS align Environment|a"
8708 msgstr "Aliniació"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8711 #, fuzzy
8712 msgid "AMS alignat Environment|t"
8713 msgstr "Aliniació"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8716 #, fuzzy
8717 msgid "AMS flalign Environment|f"
8718 msgstr "Aliniació"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8721 #, fuzzy
8722 msgid "AMS gather Environment|g"
8723 msgstr "Aliniació"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8726 #, fuzzy
8727 msgid "AMS multline Environment|m"
8728 msgstr "Aliniació"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Array Environment|y"
8733 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Cases Environment|C"
8738 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Split Environment|S"
8743 msgstr "Aliniació"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:276
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Font Change|o"
8748 msgstr "Tamany de font:|#O"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:277
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Math Panel|l"
8753 msgstr "Panell Matemàtic"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:281
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Math Normal Font"
8758 msgstr "     Normal"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:283
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Math Calligraphic Family"
8763 msgstr "Família:|#F"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:284
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Math Fraktur Family"
8768 msgstr "Família:|#F"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:285
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Math Roman Family"
8773 msgstr "Família:|#F"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:286
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Math Sans Serif Family"
8778 msgstr "Família:|#F"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:288
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Math Bold Series"
8783 msgstr "Mode Matemàtic"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:290
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Text Normal Font"
8788 msgstr "' després de la opció "
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Text Roman Family"
8793 msgstr "Família:|#F"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Text Sans Serif Family"
8798 msgstr "Família:|#F"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Text Typewriter Family"
8803 msgstr "Màquina d'Escriure"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Text Bold Series"
8808 msgstr "Mode Text"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Text Medium Series"
8813 msgstr "Mode Text"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8816 msgid "Text Italic Shape"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Text Small Caps Shape"
8822 msgstr "Majúscules Petites"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8825 msgid "Text Slanted Shape"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8829 msgid "Text Upright Shape"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:307
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Floatflt Figure"
8835 msgstr "Figura"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Table of Contents|C"
8840 msgstr "Taula de continguts"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Index List|I"
8845 msgstr "Sagnat|#S"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Glossary|G"
8850 msgstr "Negre"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8853 #, fuzzy
8854 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8855 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8858 #, fuzzy
8859 msgid "LyX Document...|X"
8860 msgstr "Document"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8865 msgstr "Línies"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8870 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Track Changes|T"
8875 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Merge Changes...|M"
8880 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:327
8883 msgid "Accept All Changes|A"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:328
8887 msgid "Reject All Changes|R"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8891 msgid "Show Changes in Output|S"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:336
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Character...|C"
8897 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:337
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Paragraph...|P"
8902 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:338
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Document...|D"
8907 msgstr "Documents"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:339
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Tabular...|T"
8912 msgstr "Format Taula"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:341
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Emphasize Style|E"
8917 msgstr "Èmfasi"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:342
8920 msgid "Noun Style|N"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:343
8924 msgid "Bold Style|B"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:346
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8930 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:347
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Increase Environment Depth|i"
8935 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:348
8938 msgid "Start Appendix Here|S"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Build Program|B"
8944 msgstr "Construint programa..."
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Update|U"
8949 msgstr "Actualitzar|#U"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8952 #, fuzzy
8953 msgid "LaTeX Log|L"
8954 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:362
8957 #, fuzzy
8958 msgid "TeX Information|X"
8959 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Next Note|N"
8964 msgstr "Altre"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Go to Label|L"
8969 msgstr "Taula inserida"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Bookmarks|B"
8974 msgstr "Baix|#B"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:381
8977 msgid "Save Bookmark 1|S"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:382
8981 msgid "Save Bookmark 2"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:383
8985 msgid "Save Bookmark 3"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:384
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Save Bookmark 4"
8991 msgstr "Baix|#B"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:385
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Save Bookmark 5"
8996 msgstr "Baix|#B"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:387
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9001 msgstr "Baix|#B"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:388
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9006 msgstr "Baix|#B"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:389
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9011 msgstr "Baix|#B"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:390
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9016 msgstr "Baix|#B"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:391
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9021 msgstr "Baix|#B"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
9024 msgid "Introduction|I"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
9028 msgid "Tutorial|T"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
9032 #, fuzzy
9033 msgid "User's Guide|U"
9034 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
9037 msgid "Extended Features|E"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Customization|C"
9043 msgstr "Cita"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
9046 msgid "FAQ|F"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Table of Contents|a"
9052 msgstr "Taula de continguts"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
9055 msgid "LaTeX Configuration|L"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
9059 msgid "About LyX|X"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9063 msgid "About LyX"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Preferences..."
9069 msgstr "Inserir Referència"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
9072 msgid "Quit LyX"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Document|D"
9078 msgstr "Documents"
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Tools|T"
9083 msgstr "Dalt|#T"
9084
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9086 #, fuzzy
9087 msgid "New from Template...|m"
9088 msgstr "Document nou basat en model"
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Open Recent|t"
9093 msgstr "Ouverture del document fils"
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
9096 msgid "New Window|W"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
9100 msgid "Close Window|d"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Redo|R"
9106 msgstr "Refer"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9109 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
9110 msgid "Cut"
9111 msgstr "Tallar"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9114 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
9115 msgid "Copy"
9116 msgstr "Copiar"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9119 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
9120 #: src/text3.C:770
9121 msgid "Paste"
9122 msgstr "Enganxar"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Paste Recent|e"
9127 msgstr "Aliniació"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9132 msgstr "Opcions Extra"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Move Paragraph Up|o"
9137 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Move Paragraph Down|v"
9142 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Text Style|S"
9147 msgstr "Document"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Paragraph Settings...|P"
9152 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Table|T"
9157 msgstr "Taula%t"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Rows & Columns|C"
9162 msgstr "Columnes"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Increase List Depth|I"
9167 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Decrease List Depth|D"
9172 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9175 msgid "Dissolve Inset|l"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9179 #, fuzzy
9180 msgid "TeX Code Settings...|C"
9181 msgstr "Opcions Extra"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Float Settings...|a"
9186 msgstr "Opcions"
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9189 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Note Settings...|N"
9195 msgstr "Opcions"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Branch Settings...|B"
9200 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Box Settings...|x"
9205 msgstr "Opcions"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Table Settings...|a"
9210 msgstr "Minipàgina|#M"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Clipboard as Lines|C"
9215 msgstr "Línies"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9220 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Customized...|C"
9225 msgstr "Tamany Personalitzat"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9228 msgid "Capitalize|a"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Uppercase|U"
9234 msgstr "Actualitzar|#U"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9237 msgid "Lowercase|L"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Top Line|T"
9243 msgstr "Dalt|#T"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Bottom Line|B"
9248 msgstr "Baix|#B"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Left Line|L"
9253 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Right Line|R"
9258 msgstr "Dreta|#R"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Copy Row|o"
9263 msgstr "Copiar"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Swap Rows|S"
9268 msgstr "Files"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Copy Column|p"
9273 msgstr "Afegir Columna|#A"
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Swap Columns|w"
9278 msgstr "Columnes"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Text Style|T"
9283 msgstr "Document"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Split Cell|C"
9288 msgstr "Cel.la especial"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Add Line Above|A"
9293 msgstr "Vores, contorns"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Add Line Below|B"
9298 msgstr "Vores, contorns"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Delete Line Above|D"
9303 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Delete Line Below|e"
9308 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Add Line to Left"
9313 msgstr "Esquerra|#L"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Add Line to Right"
9318 msgstr "Dreta|#R"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Delete Line to Left"
9323 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Delete Line to Right"
9328 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Math Normal Font|N"
9333 msgstr "     Normal"
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9338 msgstr "Família:|#F"
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Math Fraktur Family|F"
9343 msgstr "Família:|#F"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Math Roman Family|R"
9348 msgstr "Família:|#F"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9353 msgstr "Família:|#F"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Math Bold Series|B"
9358 msgstr "Mode Matemàtic"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Text Normal Font|T"
9363 msgstr "' després de la opció "
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Octave|O"
9368 msgstr "Altre...|#O"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9371 msgid "Maxima|M"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Mathematica|a"
9377 msgstr "Matriu"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9380 msgid "Maple, simplify|s"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9384 msgid "Maple, factor|f"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9388 msgid "Maple, evalm|e"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9392 msgid "Maple, evalf|v"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Open All Insets|O"
9398 msgstr "Nota oberta"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9401 msgid "Close All Insets|C"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9405 msgid "View Source|S"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Toolbars|b"
9411 msgstr "Dalt|#T"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Special Character|p"
9416 msgstr "Especial:|#S"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Formatting|o"
9421 msgstr "     Normal"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9424 #, fuzzy
9425 msgid "List / TOC|i"
9426 msgstr "Llista de taules"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Float|a"
9431 msgstr "Peu de pàg."
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9434 msgid "Branch|B"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9438 #, fuzzy
9439 msgid "File|e"
9440 msgstr "Fitxer|#F"
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9443 msgid "Box"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Cross-Reference...|R"
9449 msgstr "Inserir referència creuada"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Index Entry|d"
9454 msgstr "Sagnat"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9457 msgid "Glossary Entry|y"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Table...|T"
9463 msgstr "Format Taula"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Short Title|S"
9468 msgstr "Fitxer"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9471 #, fuzzy
9472 msgid "TeX Code|X"
9473 msgstr "Format Taula"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9476 msgid "Ordinary Quote|Q"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Single Quote|S"
9482 msgstr "Simple|#S"
9483
9484 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9485 msgid "Phonetic Symbols|y"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Protected Space|P"
9491 msgstr "Inserir espai protegit"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Horizontal Fill|F"
9496 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Horizontal Line|L"
9501 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Vertical Space...|V"
9506 msgstr "Espais verticals"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Hyphenation Point|H"
9511 msgstr "Inserir punt de separació"
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Line Break|B"
9516 msgstr "Salt de línia|#N"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Page Break|a"
9521 msgstr "Salt de Pàgina"
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Clear Page|C"
9526 msgstr "Baix|#B"
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9529 msgid "Clear Double Page|D"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Numbered Formula|N"
9535 msgstr "Número"
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Aligned Environment|l"
9540 msgstr "Aliniació"
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9543 #, fuzzy
9544 msgid "AlignedAt Environment|v"
9545 msgstr "Aliniació"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Gathered Environment|h"
9550 msgstr "Aliniació"
9551
9552 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Math Panel|P"
9555 msgstr "Panell Matemàtic"
9556
9557 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Text Wrap Float|W"
9560 msgstr "Inserir Taula"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9563 #, fuzzy
9564 msgid "External Material...|M"
9565 msgstr "Inserir etiqueta"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Child Document...|d"
9570 msgstr "Documents"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9573 #, fuzzy
9574 msgid "LyX Note|N"
9575 msgstr "Altre"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Comment|C"
9580 msgstr "Comentari:"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9583 msgid "Greyed Out|G"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Change Tracking|C"
9589 msgstr "Idioma"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Table of Contents|T"
9594 msgstr "Taula de continguts"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9597 msgid "Start Appendix Here|A"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9601 msgid "Compressed|o"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Settings...|S"
9607 msgstr "Decoració"
9608
9609 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Accept Change|A"
9612 msgstr "Tamany de font:|#O"
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Reject Change|R"
9617 msgstr "Rellegir|#R#r"
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9620 msgid "Accept All Changes|c"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Reject All Changes|e"
9626 msgstr "Rellegir|#R#r"
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Next Change|C"
9631 msgstr "(Modificat)"
9632
9633 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Next Cross-Reference|R"
9636 msgstr "Inserir referència creuada"
9637
9638 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Save Bookmark|S"
9641 msgstr "Baix|#B"
9642
9643 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Clear Bookmarks|C"
9646 msgstr "Baix|#B"
9647
9648 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Thesaurus...|T"
9651 msgstr "Format Taula"
9652
9653 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9654 #, fuzzy
9655 msgid "TeX Information|I"
9656 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9659 msgid "New document"
9660 msgstr "Document nou"
9661
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Open document"
9665 msgstr "Ouverture del document fils"
9666
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Save document"
9670 msgstr "Vols salvar el document?"
9671
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Print document"
9675 msgstr "Importar document"
9676
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
9678 msgid "Undo"
9679 msgstr "Desfer"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
9682 msgid "Redo"
9683 msgstr "Refer"
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Find and replace"
9688 msgstr "Buscar i Substituir"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Toggle emphasis"
9693 msgstr "Cursiva Sí/No"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Toggle noun"
9698 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Apply last"
9703 msgstr "Aplica|#A"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Insert math"
9708 msgstr "Inserir apèndix"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Insert graphics"
9713 msgstr "Inserir apèndix"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Insert table"
9718 msgstr "Inserir Taula"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Extra"
9723 msgstr "Sortir"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Numbered list"
9728 msgstr "Número"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Itemized list"
9733 msgstr "Inserir llista d'index"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Increase depth"
9738 msgstr "<- Augmentar ->"
9739
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Decrease depth"
9743 msgstr "-> Disminuir <-"
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Insert figure float"
9748 msgstr "Inserir llista d'index"
9749
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Insert table float"
9753 msgstr "Inserir Taula"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Insert label"
9758 msgstr "Inserir etiqueta"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Insert cross-reference"
9763 msgstr "Inserir referència creuada"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9766 msgid "Insert citation"
9767 msgstr "Inserir cita"
9768
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Insert index entry"
9772 msgstr "Inserir element d'índex"
9773
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Insert glossary entry"
9777 msgstr "Inserir element d'índex"
9778
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Insert footnote"
9782 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9783
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Insert margin note"
9787 msgstr "Inserir nota al marge"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Insert note"
9792 msgstr "Inserir cita"
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Insert URL"
9797 msgstr "Inserir etiqueta"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Insert TeX code"
9802 msgstr "Insertar BibTeX"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Include file"
9807 msgstr "Inclou"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Text style"
9812 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Paragraph settings"
9817 msgstr "Minipàgina|#M"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Table of contents"
9822 msgstr "Taula de continguts"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Check spelling"
9827 msgstr "Verificar TeX"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Add row"
9832 msgstr "Afegir Fila|#p"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Add column"
9837 msgstr "Afegir Columna|#A"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Delete row"
9842 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Delete column"
9847 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Set top line"
9852 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Set bottom line"
9857 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Set left line"
9862 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Set right line"
9867 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Set all lines"
9872 msgstr "Activar Contorns|#S"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Unset all lines"
9877 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Align left"
9882 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Align center"
9887 msgstr "Aliniació"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Align right"
9892 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9893
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Align top"
9897 msgstr "Primera Filae"
9898
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Align middle"
9902 msgstr "Aliniació"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Align bottom"
9907 msgstr "Última Fila"
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Rotate cell"
9912 msgstr "Rotar 90%|#9"
9913
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Rotate table"
9917 msgstr "Possibles Cometes"
9918
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Set multi-column"
9922 msgstr "Multicolumnes|#M"
9923
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Math"
9927 msgstr "Matemàtic"
9928
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Show math panel"
9932 msgstr "Panell Matemàtic"
9933
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Set display mode"
9937 msgstr "[no mostrat]"
9938
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Insert square root"
9942 msgstr "Inserir cita"
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Insert sum"
9947 msgstr "Inserir cita"
9948
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Insert integral"
9952 msgstr "Inserir Taula"
9953
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Insert product"
9957 msgstr "Inserir cita"
9958
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Insert fraction"
9962 msgstr "Inserir cita"
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Insert ( )"
9967 msgstr "Inserir"
9968
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Insert [ ]"
9972 msgstr "Inserir"
9973
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Insert { }"
9977 msgstr "Inserir"
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Insert cases environment"
9982 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9983
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Command Buffer"
9987 msgstr "Commanda:|#C"
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Review"
9992 msgstr "Fitxer"
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Track changes"
9997 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9998
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
10000 msgid "Show changes in output"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Next change"
10006 msgstr "(Modificat)"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Accept change"
10011 msgstr "(Modificat)"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Reject change"
10016 msgstr "Rellegir|#R#r"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Merge changes"
10021 msgstr "Salt de Pàgina"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Accept all changes"
10026 msgstr "Activar Contorns|#S"
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Reject all changes"
10031 msgstr "Rellegir|#R#r"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Next note"
10036 msgstr "Altre"
10037
10038 #: src/BufferView.C:215
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "The document %1$s is already loaded.\n"
10042 "\n"
10043 "Do you want to revert to the saved version?"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Revert to saved document?"
10049 msgstr "Revertir a document salvat"
10050
10051 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
10052 #, fuzzy
10053 msgid "&Revert"
10054 msgstr "Salvar"
10055
10056 #: src/BufferView.C:219
10057 #, fuzzy
10058 msgid "&Switch to document"
10059 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10060
10061 #: src/BufferView.C:241
10062 #, c-format
10063 msgid ""
10064 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10065 "\n"
10066 "Do you want to create a new document?"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: src/BufferView.C:244
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Create new document?"
10072 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10073
10074 #: src/BufferView.C:245
10075 #, fuzzy
10076 msgid "&Create"
10077 msgstr "Inclinada"
10078
10079 #: src/BufferView.C:534
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Save bookmark"
10082 msgstr "Baix|#B"
10083
10084 #: src/BufferView.C:691
10085 #, fuzzy
10086 msgid "No further undo information"
10087 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10088
10089 #: src/BufferView.C:702
10090 msgid "No further redo information"
10091 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10092
10093 #: src/BufferView.C:863
10094 msgid "Mark off"
10095 msgstr "Marque Désactivée"
10096
10097 #: src/BufferView.C:870
10098 msgid "Mark on"
10099 msgstr "Marque Activée"
10100
10101 #: src/BufferView.C:877
10102 msgid "Mark removed"
10103 msgstr "Marque enlevée"
10104
10105 #: src/BufferView.C:880
10106 msgid "Mark set"
10107 msgstr "Marque posée"
10108
10109 #: src/BufferView.C:926
10110 #, fuzzy, c-format
10111 msgid "%1$d words in selection."
10112 msgstr "Detectat un error"
10113
10114 #: src/BufferView.C:929
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "%1$d words in document."
10117 msgstr "Impossible obrir el document"
10118
10119 #: src/BufferView.C:934
10120 #, fuzzy
10121 msgid "One word in selection."
10122 msgstr "Detectat un error"
10123
10124 #: src/BufferView.C:936
10125 #, fuzzy
10126 msgid "One word in document."
10127 msgstr "Ouverture del document fils"
10128
10129 #: src/BufferView.C:939
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Count words"
10132 msgstr "Comentari:"
10133
10134 #: src/BufferView.C:1401
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Select LyX document to insert"
10137 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10138
10139 #: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10140 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10143 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10144 #: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Documents|#o#O"
10147 msgstr "Documents"
10148
10149 #: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Examples|#E#e"
10152 msgstr "Exemples"
10153
10154 #: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
10155 #: src/lyxfunc.C:1859
10156 #, fuzzy
10157 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10158 msgstr "Document"
10159
10160 #: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
10161 #: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
10162 msgid "Canceled."
10163 msgstr "Cancel.lat"
10164
10165 #: src/BufferView.C:1431
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid "Inserting document %1$s..."
10168 msgstr "Insertion del document en cours"
10169
10170 #: src/BufferView.C:1442
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "Document %1$s inserted."
10173 msgstr "Document renombrat com '"
10174
10175 #: src/BufferView.C:1444
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "Could not insert document %1$s"
10178 msgstr "Impossible inserir el document"
10179
10180 #: src/Chktex.C:71
10181 #, fuzzy, c-format
10182 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10183 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10184
10185 #: src/Chktex.C:73
10186 #, fuzzy
10187 msgid "ChkTeX warning id # "
10188 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10189
10190 #: src/CutAndPaste.C:405
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "Layout had to be changed from\n"
10194 "%1$s to %2$s\n"
10195 "because of class conversion from\n"
10196 "%3$s to %4$s"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: src/CutAndPaste.C:410
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Changed Layout"
10202 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10203
10204 #: src/CutAndPaste.C:429
10205 #, c-format
10206 msgid ""
10207 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10208 "%2$s to %3$s"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: src/CutAndPaste.C:436
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Undefined character style"
10214 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10215
10216 #: src/LColor.C:95
10217 #, fuzzy
10218 msgid "none"
10219 msgstr "Fet"
10220
10221 #: src/LColor.C:96
10222 #, fuzzy
10223 msgid "black"
10224 msgstr "Negre"
10225
10226 #: src/LColor.C:97
10227 #, fuzzy
10228 msgid "white"
10229 msgstr "Blanc"
10230
10231 #: src/LColor.C:98
10232 #, fuzzy
10233 msgid "red"
10234 msgstr "Vermell"
10235
10236 #: src/LColor.C:99
10237 #, fuzzy
10238 msgid "green"
10239 msgstr "Verd"
10240
10241 #: src/LColor.C:100
10242 #, fuzzy
10243 msgid "blue"
10244 msgstr "Blau"
10245
10246 #: src/LColor.C:101
10247 #, fuzzy
10248 msgid "cyan"
10249 msgstr "Cancel.lar"
10250
10251 #: src/LColor.C:102
10252 #, fuzzy
10253 msgid "magenta"
10254 msgstr "Pare:"
10255
10256 #: src/LColor.C:103
10257 #, fuzzy
10258 msgid "yellow"
10259 msgstr "Groc"
10260
10261 #: src/LColor.C:104
10262 msgid "cursor"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: src/LColor.C:105
10266 #, fuzzy
10267 msgid "background"
10268 msgstr "Inserir etiqueta"
10269
10270 #: src/LColor.C:106
10271 #, fuzzy
10272 msgid "text"
10273 msgstr "Inclinada"
10274
10275 #: src/LColor.C:107
10276 #, fuzzy
10277 msgid "selection"
10278 msgstr "Decoració"
10279
10280 #: src/LColor.C:108
10281 #, fuzzy
10282 msgid "LaTeX text"
10283 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10284
10285 #: src/LColor.C:109
10286 msgid "previewed snippet"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: src/LColor.C:110
10290 #, fuzzy
10291 msgid "note"
10292 msgstr "Nota"
10293
10294 #: src/LColor.C:111
10295 #, fuzzy
10296 msgid "note background"
10297 msgstr "Inserir etiqueta"
10298
10299 #: src/LColor.C:112
10300 #, fuzzy
10301 msgid "comment"
10302 msgstr "Comentari:"
10303
10304 #: src/LColor.C:113
10305 #, fuzzy
10306 msgid "comment background"
10307 msgstr "Inserir etiqueta"
10308
10309 #: src/LColor.C:114
10310 #, fuzzy
10311 msgid "greyedout inset"
10312 msgstr "inset obert"
10313
10314 #: src/LColor.C:115
10315 #, fuzzy
10316 msgid "greyedout inset background"
10317 msgstr "Inserir etiqueta"
10318
10319 #: src/LColor.C:116
10320 msgid "shaded box"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/LColor.C:117
10324 msgid "depth bar"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/LColor.C:118
10328 #, fuzzy
10329 msgid "language"
10330 msgstr "Idioma"
10331
10332 #: src/LColor.C:119
10333 #, fuzzy
10334 msgid "command inset"
10335 msgstr "Inserir etiqueta"
10336
10337 #: src/LColor.C:120
10338 #, fuzzy
10339 msgid "command inset background"
10340 msgstr "Inserir etiqueta"
10341
10342 #: src/LColor.C:121
10343 #, fuzzy
10344 msgid "command inset frame"
10345 msgstr "Inserir etiqueta"
10346
10347 #: src/LColor.C:122
10348 #, fuzzy
10349 msgid "special character"
10350 msgstr "Especial:|#S"
10351
10352 #: src/LColor.C:123
10353 #, fuzzy
10354 msgid "math"
10355 msgstr "Matemàtic"
10356
10357 #: src/LColor.C:124
10358 #, fuzzy
10359 msgid "math background"
10360 msgstr "Inserir etiqueta"
10361
10362 #: src/LColor.C:125
10363 #, fuzzy
10364 msgid "graphics background"
10365 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10366
10367 #: src/LColor.C:126
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Math macro background"
10370 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10371
10372 #: src/LColor.C:127
10373 #, fuzzy
10374 msgid "math frame"
10375 msgstr "Mode Matemàtic"
10376
10377 #: src/LColor.C:128
10378 #, fuzzy
10379 msgid "math line"
10380 msgstr "Panell Matemàtic"
10381
10382 #: src/LColor.C:129
10383 #, fuzzy
10384 msgid "caption frame"
10385 msgstr "Mode Matemàtic"
10386
10387 #: src/LColor.C:130
10388 #, fuzzy
10389 msgid "collapsable inset text"
10390 msgstr "Inserir etiqueta"
10391
10392 #: src/LColor.C:131
10393 #, fuzzy
10394 msgid "collapsable inset frame"
10395 msgstr "Inserir etiqueta"
10396
10397 #: src/LColor.C:132
10398 #, fuzzy
10399 msgid "inset background"
10400 msgstr "Inserir etiqueta"
10401
10402 #: src/LColor.C:133
10403 #, fuzzy
10404 msgid "inset frame"
10405 msgstr "Inserir etiqueta"
10406
10407 #: src/LColor.C:134
10408 #, fuzzy
10409 msgid "LaTeX error"
10410 msgstr "Error LaTeX"
10411
10412 #: src/LColor.C:135
10413 #, fuzzy
10414 msgid "end-of-line marker"
10415 msgstr "inset obert"
10416
10417 #: src/LColor.C:136
10418 #, fuzzy
10419 msgid "appendix marker"
10420 msgstr "inset obert"
10421
10422 #: src/LColor.C:137
10423 #, fuzzy
10424 msgid "change bar"
10425 msgstr "(Modificat)"
10426
10427 #: src/LColor.C:138
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Deleted text"
10430 msgstr "Inclinada"
10431
10432 #: src/LColor.C:139
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Added text"
10435 msgstr "Inclinada"
10436
10437 #: src/LColor.C:140
10438 msgid "added space markers"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: src/LColor.C:141
10442 #, fuzzy
10443 msgid "top/bottom line"
10444 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10445
10446 #: src/LColor.C:142
10447 #, fuzzy
10448 msgid "table line"
10449 msgstr "Taula inserida"
10450
10451 #: src/LColor.C:144
10452 #, fuzzy
10453 msgid "table on/off line"
10454 msgstr "Taula inserida"
10455
10456 #: src/LColor.C:146
10457 #, fuzzy
10458 msgid "bottom area"
10459 msgstr "Baix|#B"
10460
10461 #: src/LColor.C:147
10462 #, fuzzy
10463 msgid "page break"
10464 msgstr "Salt de Pàgina"
10465
10466 #: src/LColor.C:148
10467 msgid "frame of button"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: src/LColor.C:149
10471 #, fuzzy
10472 msgid "button background"
10473 msgstr "Inserir etiqueta"
10474
10475 #: src/LColor.C:150
10476 #, fuzzy
10477 msgid "button background under focus"
10478 msgstr "Inserir etiqueta"
10479
10480 #: src/LColor.C:151
10481 msgid "inherit"
10482 msgstr "Heredar"
10483
10484 #: src/LColor.C:152
10485 msgid "ignore"
10486 msgstr "Ignorar"
10487
10488 #: src/LaTeX.C:92
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10491 msgstr "Execució LaTeX número "
10492
10493 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10494 msgid "Running MakeIndex."
10495 msgstr "Executant MakeIndex."
10496
10497 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10500 msgstr "Executant MakeIndex."
10501
10502 #: src/LaTeX.C:309
10503 msgid "Running BibTeX."
10504 msgstr "Executant BibTeX."
10505
10506 #: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
10507 #: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
10508 #, fuzzy
10509 msgid "No Documents Open!"
10510 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10511
10512 #: src/MenuBackend.C:541
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Plain Text as Lines"
10515 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10516
10517 #: src/MenuBackend.C:543
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10520 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10521
10522 #: src/MenuBackend.C:715
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Master Document"
10525 msgstr "Vols salvar el document?"
10526
10527 #: src/MenuBackend.C:747
10528 #, fuzzy
10529 msgid "No Table of contents"
10530 msgstr "Taula de continguts"
10531
10532 #: src/MenuBackend.C:792
10533 #, fuzzy
10534 msgid " (auto)"
10535 msgstr "Per defecte"
10536
10537 #: src/SpellBase.C:51
10538 msgid "Native OS API not yet supported."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: src/buffer.C:232
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Could not remove temporary directory"
10544 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10545
10546 #: src/buffer.C:233
10547 #, fuzzy, c-format
10548 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10549 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10550
10551 #: src/buffer.C:405
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Unknown document class"
10554 msgstr "a la classe escollida"
10555
10556 #: src/buffer.C:406
10557 #, c-format
10558 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: src/buffer.C:461 src/text.C:354
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10564 msgstr "Acció Desconeguda"
10565
10566 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Document header error"
10569 msgstr "Error LaTeX"
10570
10571 #: src/buffer.C:471
10572 msgid "\\begin_header is missing"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: src/buffer.C:491
10576 msgid "\\begin_document is missing"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: src/buffer.C:502
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Can't load document class"
10582 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10583
10584 #: src/buffer.C:503
10585 #, c-format
10586 msgid ""
10587 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Document could not be read"
10593 msgstr "Possibles Formats de Document"
10594
10595 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "%1$s could not be read."
10598 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10599
10600 #: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Document format failure"
10603 msgstr "Document"
10604
10605 #: src/buffer.C:633
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "%1$s is not a LyX document."
10608 msgstr "Impossible obrir el document"
10609
10610 #: src/buffer.C:652
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Conversion failed"
10613 msgstr "Errors de Conversió!"
10614
10615 #: src/buffer.C:653
10616 #, c-format
10617 msgid ""
10618 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10619 "it could not be created."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: src/buffer.C:662
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Conversion script not found"
10625 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10626
10627 #: src/buffer.C:663
10628 #, c-format
10629 msgid ""
10630 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10631 "could not be found."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: src/buffer.C:683
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Conversion script failed"
10637 msgstr "Errors de Conversió!"
10638
10639 #: src/buffer.C:684
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10643 "convert it."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: src/buffer.C:699
10647 #, c-format
10648 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: src/buffer.C:735
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Backup failure"
10654 msgstr "Per defecte"
10655
10656 #: src/buffer.C:736
10657 #, c-format
10658 msgid ""
10659 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10660 "Please check if the directory exists and is writeable."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: src/buffer.C:849
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Encoding error"
10666 msgstr "Codificació:|#D"
10667
10668 #: src/buffer.C:850
10669 msgid ""
10670 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10671 "encoding.\n"
10672 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: src/buffer.C:859
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Error closing file"
10678 msgstr "Multicolumnes|#M"
10679
10680 #: src/buffer.C:860
10681 msgid ""
10682 "The output file could not be closed properly.\n"
10683 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10684 "chosen encoding.\n"
10685 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/buffer.C:1118
10689 msgid "Running chktex..."
10690 msgstr "Executant chktex..."
10691
10692 #: src/buffer.C:1131
10693 msgid "chktex failure"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: src/buffer.C:1132
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Could not run chktex successfully."
10699 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10700
10701 #: src/buffer_funcs.C:78
10702 #, fuzzy, c-format
10703 msgid ""
10704 "The specified document\n"
10705 "%1$s\n"
10706 "could not be read."
10707 msgstr "Possibles Formats de Document"
10708
10709 #: src/buffer_funcs.C:80
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Could not read document"
10712 msgstr "Impossible obrir el document"
10713
10714 #: src/buffer_funcs.C:93
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid ""
10717 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10718 "\n"
10719 "Recover emergency save?"
10720 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10721
10722 #: src/buffer_funcs.C:96
10723 msgid "Load emergency save?"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/buffer_funcs.C:97
10727 #, fuzzy
10728 msgid "&Recover"
10729 msgstr "Ordre Invers|#R"
10730
10731 #: src/buffer_funcs.C:97
10732 msgid "&Load Original"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: src/buffer_funcs.C:120
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10739 "\n"
10740 "Load the backup instead?"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: src/buffer_funcs.C:123
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Load backup?"
10746 msgstr "Negre"
10747
10748 #: src/buffer_funcs.C:124
10749 #, fuzzy
10750 msgid "&Load backup"
10751 msgstr "Negre"
10752
10753 #: src/buffer_funcs.C:124
10754 msgid "Load &original"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/buffer_funcs.C:163
10758 #, fuzzy, c-format
10759 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10760 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10761
10762 #: src/buffer_funcs.C:165
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Retrieve from version control?"
10765 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10766
10767 #: src/buffer_funcs.C:166
10768 #, fuzzy
10769 msgid "&Retrieve"
10770 msgstr "Ordre Invers|#R"
10771
10772 #: src/buffer_funcs.C:199
10773 #, fuzzy, c-format
10774 msgid ""
10775 "The specified document template\n"
10776 "%1$s\n"
10777 "could not be read."
10778 msgstr "Possibles Formats de Document"
10779
10780 #: src/buffer_funcs.C:201
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Could not read template"
10783 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10784
10785 #: src/buffer_funcs.C:449
10786 #, fuzzy
10787 msgid "\\arabic{enumi}."
10788 msgstr "Decoració"
10789
10790 #: src/buffer_funcs.C:455
10791 msgid "\\roman{enumiii}."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: src/buffer_funcs.C:458
10795 #, fuzzy
10796 msgid "\\Alph{enumiv}."
10797 msgstr "Decoració"
10798
10799 #: src/buffer_funcs.C:494
10800 #, c-format
10801 msgid "%1$s #:"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
10805 #, c-format
10806 msgid ""
10807 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10808 "\n"
10809 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Save changed document?"
10815 msgstr "Vols salvar el document?"
10816
10817 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
10818 msgid "&Discard"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: src/bufferlist.C:351
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10824 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10825
10826 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
10827 msgid "  Save seems successful. Phew."
10828 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10829
10830 #: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
10831 msgid "  Save failed! Trying..."
10832 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10833
10834 #: src/bufferlist.C:392
10835 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10836 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10837
10838 #: src/bufferparams.C:433
10839 #, c-format
10840 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: src/bufferparams.C:435
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Document class not available"
10846 msgstr "Possibles Formats de Document"
10847
10848 #: src/bufferparams.C:436
10849 msgid "LyX will not be able to produce output."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: src/bufferview_funcs.C:310
10853 #, fuzzy
10854 msgid "No more insets"
10855 msgstr "No hi ha més notes"
10856
10857 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10858 msgid "No debugging message"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10862 #, fuzzy
10863 msgid "General information"
10864 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10865
10866 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10867 msgid "Developers' general debug messages"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10871 msgid "All debugging messages"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10875 #, c-format
10876 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487
10880 #: src/converter.C:531
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Cannot convert file"
10883 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10884
10885 #: src/converter.C:333
10886 #, c-format
10887 msgid ""
10888 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10889 "Define a converter in the preferences."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Executing command: "
10895 msgstr "Executant la comanda:"
10896
10897 #: src/converter.C:459
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Build errors"
10900 msgstr "Construint programa..."
10901
10902 #: src/converter.C:460
10903 #, fuzzy
10904 msgid "There were errors during the build process."
10905 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10906
10907 #: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386
10908 #, fuzzy, c-format
10909 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10910 msgstr "Error llegint "
10911
10912 #: src/converter.C:488
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10915 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10916
10917 #: src/converter.C:533
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10920 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10921
10922 #: src/converter.C:534
10923 #, fuzzy, c-format
10924 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10925 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10926
10927 #: src/converter.C:591
10928 msgid "Running LaTeX..."
10929 msgstr "Executant LaTeX..."
10930
10931 #: src/converter.C:609
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10935 "log %1$s."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: src/converter.C:612
10939 #, fuzzy
10940 msgid "LaTeX failed"
10941 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10942
10943 #: src/converter.C:614
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Output is empty"
10946 msgstr ", Profunditat: "
10947
10948 #: src/converter.C:615
10949 msgid "An empty output file was generated."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/debug.C:46
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Program initialisation"
10955 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
10956
10957 #: src/debug.C:47
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Keyboard events handling"
10960 msgstr "Tamany de font:|#O"
10961
10962 #: src/debug.C:48
10963 #, fuzzy
10964 msgid "GUI handling"
10965 msgstr "Mapeig de tecles"
10966
10967 #: src/debug.C:49
10968 msgid "Lyxlex grammar parser"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/debug.C:50
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Configuration files reading"
10974 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10975
10976 #: src/debug.C:51
10977 msgid "Custom keyboard definition"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/debug.C:52
10981 #, fuzzy
10982 msgid "LaTeX generation/execution"
10983 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10984
10985 #: src/debug.C:53
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Math editor"
10988 msgstr "Mode editor matemàtic"
10989
10990 #: src/debug.C:54
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Font handling"
10993 msgstr "Tamany de font:|#O"
10994
10995 #: src/debug.C:55
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Textclass files reading"
10998 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
10999
11000 #: src/debug.C:56
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Version control"
11003 msgstr "Control de Versions%t"
11004
11005 #: src/debug.C:57
11006 #, fuzzy
11007 msgid "External control interface"
11008 msgstr "Inserir etiqueta"
11009
11010 #: src/debug.C:58
11011 msgid "Keep *roff temporary files"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: src/debug.C:59
11015 #, fuzzy
11016 msgid "User commands"
11017 msgstr "Romana"
11018
11019 #: src/debug.C:60
11020 msgid "The LyX Lexxer"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: src/debug.C:61
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Dependency information"
11026 msgstr "Decoració"
11027
11028 #: src/debug.C:62
11029 #, fuzzy
11030 msgid "LyX Insets"
11031 msgstr "Índex"
11032
11033 #: src/debug.C:63
11034 msgid "Files used by LyX"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/debug.C:64
11038 msgid "Workarea events"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: src/debug.C:65
11042 msgid "Insettext/tabular messages"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: src/debug.C:66
11046 msgid "Graphics conversion and loading"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: src/debug.C:67
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Change tracking"
11052 msgstr "Idioma"
11053
11054 #: src/debug.C:68
11055 #, fuzzy
11056 msgid "External template/inset messages"
11057 msgstr "Opcions Extra"
11058
11059 #: src/debug.C:69
11060 msgid "RowPainter profiling"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: src/exporter.C:82
11064 #, c-format
11065 msgid ""
11066 "The file %1$s already exists.\n"
11067 "\n"
11068 "Do you want to over-write that file?"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: src/exporter.C:85
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Over-write file?"
11074 msgstr "Màquina d'Escriure"
11075
11076 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
11077 #, fuzzy
11078 msgid "&Over-write"
11079 msgstr "Màquina d'Escriure"
11080
11081 #: src/exporter.C:87
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Over-write &all"
11084 msgstr "Màquina d'Escriure"
11085
11086 #: src/exporter.C:88
11087 #, fuzzy
11088 msgid "&Cancel export"
11089 msgstr "Cancel.lar"
11090
11091 #: src/exporter.C:137
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Couldn't copy file"
11094 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11095
11096 #: src/exporter.C:138
11097 #, c-format
11098 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11099 msgstr ""
11100
11101 #: src/exporter.C:176
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Couldn't export file"
11104 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11105
11106 #: src/exporter.C:177
11107 #, c-format
11108 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11109 msgstr ""
11110
11111 #: src/exporter.C:211
11112 #, fuzzy
11113 msgid "File name error"
11114 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11115
11116 #: src/exporter.C:212
11117 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11118 msgstr ""
11119
11120 #: src/exporter.C:250
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Document export cancelled."
11123 msgstr "Document renombrat com '"
11124
11125 #: src/exporter.C:256
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11128 msgstr "Document renombrat com '"
11129
11130 #: src/exporter.C:262
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "Document exported as %1$s"
11133 msgstr "Document renombrat com '"
11134
11135 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Cannot view file"
11138 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11139
11140 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "File does not exist: %1$s"
11143 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11144
11145 #: src/format.C:283
11146 #, c-format
11147 msgid "No information for viewing %1$s"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: src/format.C:293
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11153 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11154
11155 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Cannot edit file"
11158 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11159
11160 #: src/format.C:353
11161 #, c-format
11162 msgid "No information for editing %1$s"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: src/format.C:363
11166 #, c-format
11167 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: src/frontends/LyXView.C:388
11171 #, fuzzy
11172 msgid " (changed)"
11173 msgstr "(Modificat)"
11174
11175 #: src/frontends/LyXView.C:392
11176 msgid " (read only)"
11177 msgstr "(Només lectura)"
11178
11179 #: src/frontends/WorkArea.C:229
11180 msgid "Formatting document..."
11181 msgstr "Donant format al document..."
11182
11183 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11184 #, fuzzy
11185 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11186 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11187
11188 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11191 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11192
11193 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11194 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11195 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11196
11197 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11198 #, fuzzy
11199 msgid ""
11200 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11201 "1995-2006 LyX Team"
11202 msgstr ""
11203 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11204 "1995-1998 Equip LyX"
11205
11206 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11207 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11208 #, fuzzy
11209 msgid ""
11210 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11211 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11212 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11213 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11214 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11215 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11216 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11217 msgstr ""
11218 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11219 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11220 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11221 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11222 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11223 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11224 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11225 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11226 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11227 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11228
11229 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11230 msgid "LyX Version "
11231 msgstr "Versió LyX"
11232
11233 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Library directory: "
11236 msgstr "Directori d'Usuari :"
11237
11238 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11239 msgid "User directory: "
11240 msgstr "Directori d'Usuari :"
11241
11242 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11243 #, fuzzy
11244 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11245 msgstr "Base de dades:"
11246
11247 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Select a BibTeX database to add"
11250 msgstr "Base de dades:"
11251
11252 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11253 #, fuzzy
11254 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11255 msgstr "Base de dades:"
11256
11257 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Select a BibTeX style"
11260 msgstr "Passar a mode TeX"
11261
11262 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11263 msgid "No frame drawn"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11267 msgid "Rectangular box"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11271 msgid "Oval box, thin"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11275 msgid "Oval box, thick"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11279 msgid "Shadow box"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Double box"
11285 msgstr "Doble|#D"
11286
11287 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11288 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Depth"
11291 msgstr ", Profunditat: "
11292
11293 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11294 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11295 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Total Height"
11298 msgstr "Dreta"
11299
11300 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11301 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11302 msgid "Roman"
11303 msgstr "Romana"
11304
11305 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11306 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Sans Serif"
11309 msgstr "Sans Serif"
11310
11311 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11312 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11313 msgid "Typewriter"
11314 msgstr "Màquina d'Escriure"
11315
11316 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11317 #, c-format
11318 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Select external file"
11324 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11325
11326 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11327 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Top left"
11330 msgstr "Centrar|#n"
11331
11332 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11333 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Bottom left"
11336 msgstr "Baix|#B"
11337
11338 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11339 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Baseline left"
11342 msgstr "Aliniació"
11343
11344 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11345 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Top center"
11348 msgstr "Centrar|#n"
11349
11350 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11351 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Bottom center"
11354 msgstr "Centrar|#n"
11355
11356 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11357 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Baseline center"
11360 msgstr "Aliniació"
11361
11362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Top right"
11366 msgstr "Dreta"
11367
11368 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11369 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Bottom right"
11372 msgstr "Baix|#B"
11373
11374 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11375 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Baseline right"
11378 msgstr "Dreta|#R"
11379
11380 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Select graphics file"
11383 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11384
11385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Clipart|#C#c"
11388 msgstr "Clipart"
11389
11390 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Select document to include"
11393 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11394
11395 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11396 #, fuzzy
11397 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11398 msgstr "Document"
11399
11400 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11401 #, fuzzy
11402 msgid "LaTeX Log"
11403 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11404
11405 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Literate Programming Build Log"
11408 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11409
11410 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11411 #, fuzzy
11412 msgid "lyx2lyx Error Log"
11413 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11414
11415 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Version Control Log"
11418 msgstr "Control de Versions%t"
11419
11420 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11421 #, fuzzy
11422 msgid "No LaTeX log file found."
11423 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11424
11425 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11426 #, fuzzy
11427 msgid "No literate programming build log file found."
11428 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11429
11430 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11431 #, fuzzy
11432 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11433 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11434
11435 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11436 #, fuzzy
11437 msgid "No version control log file found."
11438 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11439
11440 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Choose bind file"
11443 msgstr "Choisissez el patron"
11444
11445 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11446 #, fuzzy
11447 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11448 msgstr "Base de dades:"
11449
11450 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Choose UI file"
11453 msgstr "Choisissez el patron"
11454
11455 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11456 #, fuzzy
11457 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11458 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11459
11460 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Choose keyboard map"
11463 msgstr "Paraula clau:|#K"
11464
11465 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11466 #, fuzzy
11467 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11468 msgstr "Paraula clau:|#K"
11469
11470 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Choose personal dictionary"
11473 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11474
11475 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11476 #, fuzzy
11477 msgid "*.ispell"
11478 msgstr "Groc"
11479
11480 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Print to file"
11483 msgstr "Imprimir a"
11484
11485 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11486 msgid "PostScript files (*.ps)"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Spellchecker error"
11492 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11493
11494 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11495 #, fuzzy
11496 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11497 msgstr ""
11498 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11499 "Potser l'han matat."
11500
11501 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11502 #, fuzzy
11503 msgid ""
11504 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11505 "Maybe it has been killed."
11506 msgstr ""
11507 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11508 "Potser l'han matat."
11509
11510 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11511 #, fuzzy
11512 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11513 msgstr ""
11514 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11515 "Potser l'han matat."
11516
11517 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11518 #, fuzzy
11519 msgid "The spellchecker has failed"
11520 msgstr ""
11521 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11522 "Potser l'han matat."
11523
11524 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "%1$d words checked."
11527 msgstr "Detectat un error"
11528
11529 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11530 #, fuzzy
11531 msgid "One word checked."
11532 msgstr "Detectat un error"
11533
11534 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Spelling check completed"
11537 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11538
11539 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11540 msgid "Table of Contents"
11541 msgstr "Taula de continguts"
11542
11543 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11544 #, c-format
11545 msgid "%1$s and %2$s"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11549 #, c-format
11550 msgid "%1$s et al."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11554 #, fuzzy
11555 msgid "No year"
11556 msgstr "No número"
11557
11558 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11559 #, fuzzy
11560 msgid "before"
11561 msgstr "Mode Text"
11562
11563 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11564 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11565 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11566 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11567 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11568 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11569 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11570 #, fuzzy
11571 msgid "No change"
11572 msgstr "(Modificat)"
11573
11574 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11575 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11576 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11577 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11578 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11579 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11580 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Reset"
11583 msgstr "Ref: "
11584
11585 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11586 msgid "Medium"
11587 msgstr "Mig"
11588
11589 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11590 msgid "Bold"
11591 msgstr "Negreta"
11592
11593 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11594 msgid "Upright"
11595 msgstr "Dreta"
11596
11597 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11598 msgid "Italic"
11599 msgstr "Itàlica"
11600
11601 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11602 msgid "Slanted"
11603 msgstr "Inclinada"
11604
11605 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Small Caps"
11608 msgstr "Majúscules Petites"
11609
11610 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11611 msgid "Increase"
11612 msgstr "<- Augmentar ->"
11613
11614 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11615 msgid "Decrease"
11616 msgstr "-> Disminuir <-"
11617
11618 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Emph"
11621 msgstr "Èmfasi"
11622
11623 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11624 msgid "Underbar"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Noun"
11630 msgstr "Petites Majúscules"
11631
11632 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11633 #, fuzzy
11634 msgid "No color"
11635 msgstr "Tancar"
11636
11637 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Black"
11640 msgstr "Bloc|#c"
11641
11642 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11643 #, fuzzy
11644 msgid "White"
11645 msgstr "Blanc"
11646
11647 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Red"
11650 msgstr "Refer"
11651
11652 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Green"
11655 msgstr "Grec"
11656
11657 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Blue"
11660 msgstr "Blau"
11661
11662 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Cyan"
11665 msgstr "Cancel.lar"
11666
11667 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Magenta"
11670 msgstr "Pare:"
11671
11672 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Yellow"
11675 msgstr "Groc"
11676
11677 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11678 #, fuzzy
11679 msgid "System files|#S#s"
11680 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11681
11682 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11683 #, fuzzy
11684 msgid "User files|#U#u"
11685 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11686
11687 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Could not update TeX information"
11690 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11691
11692 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11693 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "The script `%s' failed."
11695 msgstr ""
11696 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11697 "Potser l'han matat."
11698
11699 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11700 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11701 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "LyX: %1$s"
11704 msgstr "Imprimir"
11705
11706 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Maths"
11709 msgstr "Matemàtic"
11710
11711 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11712 msgid "Dings 1"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11716 msgid "Dings 2"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11720 msgid "Dings 3"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11724 msgid "Dings 4"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Index Entry"
11730 msgstr "Sagnat"
11731
11732 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Label"
11735 msgstr "Taula inserida"
11736
11737 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Directories"
11740 msgstr "Directori d'Usuari :"
11741
11742 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
11743 #, fuzzy
11744 msgid "LyX"
11745 msgstr "Imprimir"
11746
11747 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475
11748 #, fuzzy
11749 msgid "unknown version"
11750 msgstr "Acció Desconeguda"
11751
11752 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Bibliography Entry Settings"
11755 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11756
11757 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11758 #, fuzzy
11759 msgid "BibTeX Bibliography"
11760 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11761
11762 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Box Settings"
11765 msgstr "Opcions"
11766
11767 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Branch Settings"
11770 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11771
11772 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Branch"
11775 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11776
11777 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11778 msgid "Activated"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11782 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11783 msgid "Yes"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11787 #, fuzzy
11788 msgid "No"
11789 msgstr "Petites Majúscules"
11790
11791 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Merge Changes"
11794 msgstr "Salt de Pàgina"
11795
11796 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11797 #, fuzzy, c-format
11798 msgid ""
11799 "Change by %1$s\n"
11800 "\n"
11801 msgstr "Mapeig de tecles"
11802
11803 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11804 #, c-format
11805 msgid "Change made at %1$s\n"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Text Style"
11811 msgstr "Document"
11812
11813 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Previous command"
11816 msgstr "Romana"
11817
11818 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Next command"
11821 msgstr "Executar comana"
11822
11823 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11824 #, fuzzy
11825 msgid "big[[delimiter size]]"
11826 msgstr "Delimitador"
11827
11828 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Big[[delimiter size]]"
11831 msgstr "Delimitador"
11832
11833 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11834 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11838 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11842 #, fuzzy
11843 msgid "LyX: Delimiters"
11844 msgstr "Delimitador"
11845
11846 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11847 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11848 #, fuzzy
11849 msgid "(None)"
11850 msgstr "Fet"
11851
11852 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Variable"
11855 msgstr "Taula inserida"
11856
11857 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Document Settings"
11860 msgstr "Documents"
11861
11862 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Length"
11865 msgstr "Llarg|#L"
11866
11867 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
11868 msgid "OneHalf"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11873 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11874 msgid " (not installed)"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11879 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11880 #, fuzzy
11881 msgid "default"
11882 msgstr "Per defecte"
11883
11884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11885 msgid "10"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11889 #, fuzzy
11890 msgid "11"
11891 msgstr "1|#1"
11892
11893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11894 msgid "12"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11898 #, fuzzy
11899 msgid "empty"
11900 msgstr ", Profunditat: "
11901
11902 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11903 #, fuzzy
11904 msgid "plain"
11905 msgstr "Espaiat"
11906
11907 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11908 #, fuzzy
11909 msgid "headings"
11910 msgstr "Mapeig de tecles"
11911
11912 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11913 msgid "fancy"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11917 msgid "B3"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11921 msgid "B4"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11925 #, fuzzy
11926 msgid "``text''"
11927 msgstr "Inclinada"
11928
11929 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11930 #, fuzzy
11931 msgid "''text''"
11932 msgstr "Inclinada"
11933
11934 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11935 #, fuzzy
11936 msgid ",,text``"
11937 msgstr "Inclinada"
11938
11939 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11940 #, fuzzy
11941 msgid ",,text''"
11942 msgstr "Inclinada"
11943
11944 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11945 #, fuzzy
11946 msgid "<<text>>"
11947 msgstr "Inclinada"
11948
11949 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11950 #, fuzzy
11951 msgid ">>text<<"
11952 msgstr "Inclinada"
11953
11954 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Numbered"
11957 msgstr "Número"
11958
11959 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11960 msgid "Appears in TOC"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11964 msgid "Author-year"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Numerical"
11970 msgstr "Número"
11971
11972 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "Unavailable: %1$s"
11975 msgstr "Inserir Referència"
11976
11977 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11978 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Document Class"
11981 msgstr "Document renombrat com '"
11982
11983 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Fonts"
11986 msgstr "Comentari:"
11987
11988 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Text Layout"
11991 msgstr "Format"
11992
11993 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Page Layout"
11996 msgstr "Format de paràgrafExtra"
11997
11998 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Page Margins"
12001 msgstr "Marges"
12002
12003 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Numbering & TOC"
12006 msgstr "Número"
12007
12008 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Math Options"
12011 msgstr "Opcions Extra"
12012
12013 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Float Placement"
12016 msgstr "Posició dels flotants"
12017
12018 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Bullets"
12021 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12022
12023 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Branches"
12026 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12027
12028 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12029 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12030 #, fuzzy
12031 msgid "LaTeX Preamble"
12032 msgstr "Preamble LaTeX"
12033
12034 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12035 #, fuzzy
12036 msgid "TeX Code Settings"
12037 msgstr "Opcions Extra"
12038
12039 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12040 #, fuzzy
12041 msgid "External Material"
12042 msgstr "Inserir etiqueta"
12043
12044 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Scale%"
12047 msgstr "   Petita (2)"
12048
12049 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Float Settings"
12052 msgstr "Opcions"
12053
12054 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Graphics"
12057 msgstr "Fitxer|#F"
12058
12059 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Child Document"
12062 msgstr "Document"
12063
12064 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Math Panel"
12067 msgstr "Panell Matemàtic"
12068
12069 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Math Matrix"
12072 msgstr "Matriu"
12073
12074 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Math Delimiter"
12077 msgstr "Delimitador"
12078
12079 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
12080 #, fuzzy
12081 msgid "LyX: Math Spacing"
12082 msgstr "Espaiat"
12083
12084 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12085 msgid "Thin space\t\\,"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12089 msgid "Medium space\t\\:"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12093 msgid "Thick space\t\\;"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12097 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12101 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12105 msgid "Negative space\t\\!"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12109 #, fuzzy
12110 msgid "LyX: Math Roots"
12111 msgstr "Fixar tamany de font"
12112
12113 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12114 msgid "Square root\t\\sqrt"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12118 msgid "Cube root\t\\root"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12122 msgid "Other root\t\\root"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12126 #, fuzzy
12127 msgid "LyX: Math Styles"
12128 msgstr "Fixar tamany de font"
12129
12130 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12131 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12135 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12139 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12143 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12147 #, fuzzy
12148 msgid "LyX: Fractions"
12149 msgstr "Panell Matemàtic"
12150
12151 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Standard\t\\frac"
12154 msgstr "Estàndard"
12155
12156 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12157 #, fuzzy
12158 msgid "No hor. line\t\\atop"
12159 msgstr "No hi ha més notes"
12160
12161 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12162 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12166 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12170 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12174 msgid "Binomial\t\\choose"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12178 #, fuzzy
12179 msgid "LyX: Math Fonts"
12180 msgstr "Panell Matemàtic"
12181
12182 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12183 msgid "Roman\t\\mathrm"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12187 msgid "Bold\t\\mathbf"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12191 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12197 msgstr "Sans Serif"
12198
12199 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Italic\t\\mathit"
12202 msgstr "Itàlica"
12203
12204 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12207 msgstr "Màquina d'Escriure"
12208
12209 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12210 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12214 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12220 msgstr "Família:|#F"
12221
12222 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12223 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12227 #, fuzzy
12228 msgid "LyX: Insert Matrix"
12229 msgstr "Índex"
12230
12231 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Note Settings"
12234 msgstr "Opcions"
12235
12236 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Paragraph Settings"
12239 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12240
12241 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620
12242 msgid "Senseless with this layout!"
12243 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12244
12245 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Preferences"
12248 msgstr "Inserir Referència"
12249
12250 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12251 msgid "Look and feel"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Language settings"
12257 msgstr "Minipàgina|#M"
12258
12259 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Outputs"
12262 msgstr ", Profunditat: "
12263
12264 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Plain text"
12267 msgstr "Substituir"
12268
12269 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Date format"
12272 msgstr "Actualitzar|#U"
12273
12274 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Keyboard"
12277 msgstr "Paraula clau:|#K"
12278
12279 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Screen fonts"
12282 msgstr "Opcions de pantalla"
12283
12284 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Colors"
12287 msgstr "Tancar"
12288
12289 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Paths"
12292 msgstr "Matemàtic"
12293
12294 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Select a document templates directory"
12297 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12298
12299 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Select a temporary directory"
12302 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12303
12304 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Select a backups directory"
12307 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12308
12309 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Select a document directory"
12312 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12313
12314 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12315 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Spellchecker"
12321 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12322
12323 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12324 #, fuzzy
12325 msgid "ispell"
12326 msgstr "Groc"
12327
12328 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12329 #, fuzzy
12330 msgid "aspell"
12331 msgstr "Groc"
12332
12333 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12334 #, fuzzy
12335 msgid "hspell"
12336 msgstr "Groc"
12337
12338 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12339 msgid "pspell (library)"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12343 msgid "aspell (library)"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Converters"
12349 msgstr "Centrar|#n"
12350
12351 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Copiers"
12354 msgstr "Copiar"
12355
12356 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12357 #, fuzzy
12358 msgid "File formats"
12359 msgstr "     Normal"
12360
12361 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Format in use"
12364 msgstr "     Normal"
12365
12366 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12367 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Printer"
12373 msgstr "Imprimir"
12374
12375 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12376 #, fuzzy
12377 msgid "User interface"
12378 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12379
12380 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Identity"
12383 msgstr "Sagnat"
12384
12385 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Print Document"
12388 msgstr "Document"
12389
12390 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Cross-reference"
12393 msgstr "Inserir referència creuada"
12394
12395 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12396 #, fuzzy
12397 msgid "&Go Back"
12398 msgstr "Negre"
12399
12400 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Jump back"
12403 msgstr "Negre"
12404
12405 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Jump to label"
12408 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12409
12410 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Find and Replace"
12413 msgstr "Buscar i Substituir"
12414
12415 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Send Document to Command"
12418 msgstr "Enviar document a comanda"
12419
12420 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Show File"
12423 msgstr "Fitxer"
12424
12425 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Table Settings"
12428 msgstr "Minipàgina|#M"
12429
12430 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Insert Table"
12433 msgstr "Inserir Taula"
12434
12435 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12436 #, fuzzy
12437 msgid "TeX Information"
12438 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12439
12440 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Toc"
12443 msgstr "Dalt|#T"
12444
12445 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Vertical Space Settings"
12448 msgstr "Minipàgina|#M"
12449
12450 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Text Wrap Settings"
12453 msgstr "Minipàgina|#M"
12454
12455 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12456 #, fuzzy
12457 msgid "space"
12458 msgstr "Substituir"
12459
12460 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Invalid filename"
12463 msgstr "Inclou"
12464
12465 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12466 msgid ""
12467 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12468 "characters:\n"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: src/importer.C:47
12472 #, fuzzy, c-format
12473 msgid "Importing %1$s..."
12474 msgstr "Importar%m"
12475
12476 #: src/importer.C:68
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Couldn't import file"
12479 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12480
12481 #: src/importer.C:69
12482 #, c-format
12483 msgid "No information for importing the format %1$s."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: src/importer.C:95
12487 msgid "imported."
12488 msgstr "importé"
12489
12490 #: src/insets/insetbase.C:249
12491 msgid "Opened inset"
12492 msgstr "inset obert"
12493
12494 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12495 #, fuzzy
12496 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12497 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12498
12499 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12500 msgid "Export Warning!"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12504 msgid ""
12505 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12506 "BibTeX will be unable to find them."
12507 msgstr ""
12508
12509 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12510 msgid ""
12511 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12512 "BibTeX will be unable to find it."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/insets/insetbox.C:63
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Boxed"
12518 msgstr "Negreta"
12519
12520 #: src/insets/insetbox.C:64
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Frameless"
12523 msgstr "Impress.|#P"
12524
12525 #: src/insets/insetbox.C:65
12526 #, fuzzy
12527 msgid "ovalbox"
12528 msgstr "Doble|#D"
12529
12530 #: src/insets/insetbox.C:66
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Ovalbox"
12533 msgstr "Doble|#D"
12534
12535 #: src/insets/insetbox.C:67
12536 msgid "Shadowbox"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: src/insets/insetbox.C:68
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Doublebox"
12542 msgstr "Doble|#D"
12543
12544 #: src/insets/insetbox.C:124
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Opened Box Inset"
12547 msgstr "Nota oberta"
12548
12549 #: src/insets/insetbranch.C:75
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Opened Branch Inset"
12552 msgstr "Nota oberta"
12553
12554 #: src/insets/insetbranch.C:100
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Branch: "
12557 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12558
12559 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12560 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Undef: "
12563 msgstr "Ref: "
12564
12565 #: src/insets/insetcaption.C:81
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Opened Caption Inset"
12568 msgstr "Nota oberta"
12569
12570 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Opened CharStyle Inset"
12573 msgstr "Nota oberta"
12574
12575 #: src/insets/insetenv.C:65
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Opened Environment Inset: "
12578 msgstr "Nota oberta"
12579
12580 #: src/insets/insetert.C:143
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Opened ERT Inset"
12583 msgstr "inset obert"
12584
12585 #: src/insets/insetert.C:390
12586 msgid "ERT"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: src/insets/insetexternal.C:576
12590 #, fuzzy, c-format
12591 msgid "External template %1$s is not installed"
12592 msgstr "Opcions Extra"
12593
12594 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12595 #: src/insets/insetfloat.C:372
12596 #, fuzzy
12597 msgid "float: "
12598 msgstr "Peu de pàg."
12599
12600 #: src/insets/insetfloat.C:278
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Opened Float Inset"
12603 msgstr "Nota oberta"
12604
12605 #: src/insets/insetfloat.C:374
12606 #, fuzzy
12607 msgid " (sideways)"
12608 msgstr "Rotar 90%|#9"
12609
12610 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12611 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12615 #, fuzzy, c-format
12616 msgid "List of %1$s"
12617 msgstr "Llista de taules"
12618
12619 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12620 #, fuzzy
12621 msgid "foot"
12622 msgstr "Peu de pàg."
12623
12624 #: src/insets/insetfoot.C:58
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Opened Footnote Inset"
12627 msgstr "Nota oberta"
12628
12629 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
12630 #, fuzzy, c-format
12631 msgid ""
12632 "Could not copy the file\n"
12633 "%1$s\n"
12634 "into the temporary directory."
12635 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12636
12637 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12638 #, c-format
12639 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12643 #, fuzzy, c-format
12644 msgid "Graphics file: %1$s"
12645 msgstr "Fitxer|#F"
12646
12647 #: src/insets/insethfill.C:48
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Horizontal Fill"
12650 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12651
12652 #: src/insets/insetinclude.C:306
12653 msgid "Verbatim Input"
12654 msgstr "Entrada textual"
12655
12656 #: src/insets/insetinclude.C:309
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Verbatim Input*"
12659 msgstr "Entrada textual"
12660
12661 #: src/insets/insetinclude.C:412
12662 #, c-format
12663 msgid ""
12664 "Included file `%1$s'\n"
12665 "has textclass `%2$s'\n"
12666 "while parent file has textclass `%3$s'."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: src/insets/insetinclude.C:418
12670 msgid "Different textclasses"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: src/insets/insetindex.C:42
12674 msgid "Idx"
12675 msgstr "Idx"
12676
12677 #: src/insets/insetindex.C:75
12678 msgid "Index"
12679 msgstr "Índex"
12680
12681 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12682 #, fuzzy
12683 msgid "margin"
12684 msgstr "Marges"
12685
12686 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12689 msgstr "Nota oberta"
12690
12691 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Glo"
12694 msgstr "Negre"
12695
12696 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12697 msgid "Glossary"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: src/insets/insetnote.C:66
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Comment"
12703 msgstr "Comentari:"
12704
12705 #: src/insets/insetnote.C:67
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Greyed out"
12708 msgstr "inset obert"
12709
12710 #: src/insets/insetnote.C:68
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Framed"
12713 msgstr "Impress.|#P"
12714
12715 #: src/insets/insetnote.C:69
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Shaded"
12718 msgstr "Forma:|#H"
12719
12720 #: src/insets/insetnote.C:149
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Opened Note Inset"
12723 msgstr "Nota oberta"
12724
12725 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12726 #, fuzzy
12727 msgid "opt"
12728 msgstr "Dalt|#T"
12729
12730 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12733 msgstr "Nota oberta"
12734
12735 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Clear Page"
12738 msgstr "Buida"
12739
12740 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12741 msgid "Clear Double Page"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Ref: "
12747 msgstr "Ref: "
12748
12749 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Equation"
12752 msgstr "Rotació"
12753
12754 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12755 #, fuzzy
12756 msgid "EqRef: "
12757 msgstr "Ref: "
12758
12759 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Page Number"
12762 msgstr "No número"
12763
12764 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Page: "
12767 msgstr "Pàgina: "
12768
12769 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Textual Page Number"
12772 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12773
12774 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12775 #, fuzzy
12776 msgid "TextPage: "
12777 msgstr "Pagina nova"
12778
12779 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Standard+Textual Page"
12782 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12783
12784 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Ref+Text: "
12787 msgstr "Ref: "
12788
12789 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12790 #, fuzzy
12791 msgid "PrettyRef"
12792 msgstr "Ref: "
12793
12794 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12795 #, fuzzy
12796 msgid "PrettyRef: "
12797 msgstr "Ref: "
12798
12799 #: src/insets/insettabular.C:455
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Opened table"
12802 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12803
12804 #: src/insets/insettabular.C:1569
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Error setting multicolumn"
12807 msgstr "Multicolumnes|#M"
12808
12809 #: src/insets/insettabular.C:1570
12810 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/insets/insettext.C:227
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Opened Text Inset"
12816 msgstr "inset obert"
12817
12818 #: src/insets/insettheorem.C:41
12819 #, fuzzy
12820 msgid "theorem"
12821 msgstr "Matemàtic"
12822
12823 #: src/insets/insettheorem.C:91
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Opened Theorem Inset"
12826 msgstr "inset obert"
12827
12828 #: src/insets/insettoc.C:46
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Unknown toc list"
12831 msgstr "Acció Desconeguda"
12832
12833 #: src/insets/inseturl.C:42
12834 msgid "Url: "
12835 msgstr "Url: "
12836
12837 #: src/insets/inseturl.C:42
12838 msgid "HtmlUrl: "
12839 msgstr "HtmlUrl: "
12840
12841 #: src/insets/insetvspace.C:109
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Vertical Space"
12844 msgstr "Espais verticals"
12845
12846 #: src/insets/insetwrap.C:49
12847 msgid "wrap: "
12848 msgstr ""
12849
12850 #: src/insets/insetwrap.C:178
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Opened Wrap Inset"
12853 msgstr "Nota oberta"
12854
12855 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Not shown."
12858 msgstr " desconegut"
12859
12860 #: src/insets/render_graphic.C:97
12861 msgid "Loading..."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: src/insets/render_graphic.C:100
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Converting to loadable format..."
12867 msgstr "Error llegint "
12868
12869 #: src/insets/render_graphic.C:103
12870 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: src/insets/render_graphic.C:106
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Scaling etc..."
12876 msgstr "Error llegint "
12877
12878 #: src/insets/render_graphic.C:109
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Ready to display"
12881 msgstr "[no mostrat]"
12882
12883 #: src/insets/render_graphic.C:112
12884 #, fuzzy
12885 msgid "No file found!"
12886 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12887
12888 #: src/insets/render_graphic.C:115
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Error converting to loadable format"
12891 msgstr "Error llegint "
12892
12893 #: src/insets/render_graphic.C:118
12894 msgid "Error loading file into memory"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: src/insets/render_graphic.C:121
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Error generating the pixmap"
12900 msgstr "Error llegint "
12901
12902 #: src/insets/render_graphic.C:124
12903 #, fuzzy
12904 msgid "No image"
12905 msgstr "(Modificat)"
12906
12907 #: src/insets/render_preview.C:92
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Preview loading"
12910 msgstr "Ordre Invers|#R"
12911
12912 #: src/insets/render_preview.C:95
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Preview ready"
12915 msgstr "Ordre Invers|#R"
12916
12917 #: src/insets/render_preview.C:98
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Preview failed"
12920 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12921
12922 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12925 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12926
12927 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12930 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12931
12932 #: src/ispell.C:278
12933 msgid ""
12934 "Could not create an ispell process.\n"
12935 "You may not have the right languages installed."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: src/ispell.C:301
12939 msgid ""
12940 "The ispell process returned an error.\n"
12941 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/ispell.C:406
12945 #, c-format
12946 msgid ""
12947 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12948 "$s'."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/ispell.C:417
12952 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: src/ispell.C:477
12956 #, c-format
12957 msgid ""
12958 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12959 "2$s'."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: src/ispell.C:492
12963 #, c-format
12964 msgid ""
12965 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12966 "2$s'."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: src/kbsequence.C:163
12970 msgid "   options: "
12971 msgstr "   opcions: "
12972
12973 #: src/lengthcommon.C:37
12974 msgid "sp"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: src/lengthcommon.C:37
12978 #, fuzzy
12979 msgid "pt"
12980 msgstr "Dalt|#T"
12981
12982 #: src/lengthcommon.C:37
12983 msgid "bp"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: src/lengthcommon.C:37
12987 #, fuzzy
12988 msgid "dd"
12989 msgstr "Afegir a|#t"
12990
12991 #: src/lengthcommon.C:37
12992 msgid "mm"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: src/lengthcommon.C:37
12996 msgid "pc"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/lengthcommon.C:38
13000 msgid "cm"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: src/lengthcommon.C:38
13004 #, fuzzy
13005 msgid "in"
13006 msgstr " Petita (4)"
13007
13008 #: src/lengthcommon.C:38
13009 #, fuzzy
13010 msgid "ex"
13011 msgstr "Inclinada"
13012
13013 #: src/lengthcommon.C:38
13014 msgid "em"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: src/lengthcommon.C:38
13018 msgid "mu"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: src/lengthcommon.C:39
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Text Width %"
13024 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13025
13026 #: src/lengthcommon.C:39
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Column Width %"
13029 msgstr "Columnes"
13030
13031 #: src/lengthcommon.C:39
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Page Width %"
13034 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13035
13036 #: src/lengthcommon.C:39
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Line Width %"
13039 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13040
13041 #: src/lengthcommon.C:40
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Text Height %"
13044 msgstr "Dreta"
13045
13046 #: src/lengthcommon.C:40
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Page Height %"
13049 msgstr "Dreta"
13050
13051 #: src/lyx_cb.C:114
13052 #, c-format
13053 msgid ""
13054 "The document %1$s could not be saved.\n"
13055 "\n"
13056 "Do you want to rename the document and try again?"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: src/lyx_cb.C:116
13060 msgid "Rename and save?"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: src/lyx_cb.C:117
13064 #, fuzzy
13065 msgid "&Rename"
13066 msgstr "Nom"
13067
13068 #: src/lyx_cb.C:134
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Choose a filename to save document as"
13071 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13072
13073 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Templates|#T#t"
13076 msgstr "Plantilles"
13077
13078 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
13079 #, c-format
13080 msgid ""
13081 "The document %1$s already exists.\n"
13082 "\n"
13083 "Do you want to over-write that document?"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Over-write document?"
13089 msgstr "Vols salvar el document?"
13090
13091 #: src/lyx_cb.C:218
13092 #, fuzzy, c-format
13093 msgid "Auto-saving %1$s"
13094 msgstr "Arxivat automàtic"
13095
13096 #: src/lyx_cb.C:258
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Autosave failed!"
13099 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13100
13101 #: src/lyx_cb.C:285
13102 msgid "Autosaving current document..."
13103 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13104
13105 #: src/lyx_cb.C:352
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Select file to insert"
13108 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13109
13110 #: src/lyx_cb.C:371
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid ""
13113 "Could not read the specified document\n"
13114 "%1$s\n"
13115 "due to the error: %2$s"
13116 msgstr "Impossible obrir el document"
13117
13118 #: src/lyx_cb.C:373
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Could not read file"
13121 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13122
13123 #: src/lyx_cb.C:381
13124 #, fuzzy, c-format
13125 msgid ""
13126 "Could not open the specified document\n"
13127 "%1$s\n"
13128 "due to the error: %2$s"
13129 msgstr "Impossible obrir el document"
13130
13131 #: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Could not open file"
13134 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13135
13136 #: src/lyx_cb.C:413
13137 msgid "Running configure..."
13138 msgstr "Reconfigurant..."
13139
13140 #: src/lyx_cb.C:422
13141 msgid "Reloading configuration..."
13142 msgstr "Carregant la configuració..."
13143
13144 #: src/lyx_cb.C:427
13145 #, fuzzy
13146 msgid "System reconfigured"
13147 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13148
13149 #: src/lyx_cb.C:428
13150 msgid ""
13151 "The system has been reconfigured.\n"
13152 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13153 "updated document class specifications."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: src/lyx_main.C:127
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Could not read configuration file"
13159 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13160
13161 #: src/lyx_main.C:128
13162 #, c-format
13163 msgid ""
13164 "Error while reading the configuration file\n"
13165 "%1$s.\n"
13166 "Please check your installation."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/lyx_main.C:137
13170 #, fuzzy
13171 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13172 msgstr "LyX: Creant el directori "
13173
13174 #: src/lyx_main.C:141
13175 msgid "Done!"
13176 msgstr "Fet!"
13177
13178 #: src/lyx_main.C:431
13179 #, fuzzy, c-format
13180 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13181 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13182
13183 #: src/lyx_main.C:433
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Unable to remove temporary directory"
13186 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13187
13188 #: src/lyx_main.C:469
13189 #, c-format
13190 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: src/lyx_main.C:724
13194 #, fuzzy
13195 msgid "LyX: "
13196 msgstr "Imprimir"
13197
13198 #: src/lyx_main.C:847
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Could not create temporary directory"
13201 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13202
13203 #: src/lyx_main.C:848
13204 #, c-format
13205 msgid ""
13206 "Could not create a temporary directory in\n"
13207 "%1$s. Make sure that this\n"
13208 "path exists and is writable and try again."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: src/lyx_main.C:1016
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Missing user LyX directory"
13214 msgstr "LyX: Creant el directori "
13215
13216 #: src/lyx_main.C:1017
13217 #, c-format
13218 msgid ""
13219 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13220 "It is needed to keep your own configuration."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: src/lyx_main.C:1022
13224 #, fuzzy
13225 msgid "&Create directory"
13226 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13227
13228 #: src/lyx_main.C:1023
13229 msgid "&Exit LyX"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: src/lyx_main.C:1024
13233 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: src/lyx_main.C:1028
13237 #, fuzzy, c-format
13238 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13239 msgstr " i reconfigurant..."
13240
13241 #: src/lyx_main.C:1034
13242 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13243 msgstr ""
13244
13245 #: src/lyx_main.C:1189
13246 msgid "List of supported debug flags:"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: src/lyx_main.C:1193
13250 #, fuzzy, c-format
13251 msgid "Setting debug level to %1$s"
13252 msgstr "Nivell de depuració:"
13253
13254 #: src/lyx_main.C:1204
13255 msgid ""
13256 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13257 "Command line switches (case sensitive):\n"
13258 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13259 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13260 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13261 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13262 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13263 "                  select the features to debug.\n"
13264 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13265 "\t-x [--execute] command\n"
13266 "                  where command is a lyx command.\n"
13267 "\t-e [--export] fmt\n"
13268 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13269 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13270 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13271 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13272 "\t-version        summarize version and build info\n"
13273 "Check the LyX man page for more details."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: src/lyx_main.C:1240
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13279 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13280
13281 #: src/lyx_main.C:1250
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13284 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13285
13286 #: src/lyx_main.C:1260
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Missing command string after --execute switch"
13289 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13290
13291 #: src/lyx_main.C:1270
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13294 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13295
13296 #: src/lyx_main.C:1282
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13299 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13300
13301 #: src/lyx_main.C:1287
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Missing filename for --import"
13304 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13305
13306 #: src/lyxfind.C:135
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Search error"
13309 msgstr "Error LaTeX"
13310
13311 #: src/lyxfind.C:136
13312 msgid "Search string is empty"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
13316 msgid "String not found!"
13317 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13318
13319 #: src/lyxfind.C:322
13320 #, fuzzy
13321 msgid "String has been replaced."
13322 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13323
13324 #: src/lyxfind.C:325
13325 #, fuzzy
13326 msgid " strings have been replaced."
13327 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13328
13329 #: src/lyxfont.C:53
13330 msgid "Symbol"
13331 msgstr "Symbol"
13332
13333 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13334 #: src/lyxfont.C:70
13335 msgid "Inherit"
13336 msgstr "Heredar"
13337
13338 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13339 #: src/lyxfont.C:70
13340 msgid "Ignore"
13341 msgstr "Ignorar"
13342
13343 #: src/lyxfont.C:61
13344 msgid "Smallcaps"
13345 msgstr "Majúscules Petites"
13346
13347 #: src/lyxfont.C:70
13348 msgid "Toggle"
13349 msgstr "(Des)Activar"
13350
13351 #: src/lyxfont.C:511
13352 #, fuzzy, c-format
13353 msgid "Emphasis %1$s, "
13354 msgstr "Èmfasi"
13355
13356 #: src/lyxfont.C:514
13357 #, fuzzy, c-format
13358 msgid "Underline %1$s, "
13359 msgstr "Subratllat"
13360
13361 #: src/lyxfont.C:517
13362 #, fuzzy, c-format
13363 msgid "Noun %1$s, "
13364 msgstr "Petites Majúscules"
13365
13366 #: src/lyxfont.C:522
13367 #, fuzzy, c-format
13368 msgid "Language: %1$s, "
13369 msgstr "Idioma:"
13370
13371 #: src/lyxfont.C:525
13372 #, fuzzy, c-format
13373 msgid "  Number %1$s"
13374 msgstr "Número"
13375
13376 #: src/lyxfunc.C:328
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Unknown function."
13379 msgstr "Acció Desconeguda"
13380
13381 #: src/lyxfunc.C:353
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Exiting"
13384 msgstr "Sortir"
13385
13386 #: src/lyxfunc.C:385
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Nothing to do"
13389 msgstr "Res a fer"
13390
13391 #: src/lyxfunc.C:404
13392 msgid "Unknown action"
13393 msgstr "Acció Desconeguda"
13394
13395 #: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Command disabled"
13398 msgstr "Inserir etiqueta"
13399
13400 #: src/lyxfunc.C:417
13401 msgid "Command not allowed without any document open"
13402 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13403
13404 #: src/lyxfunc.C:657
13405 msgid "Document is read-only"
13406 msgstr "Document de només lectura"
13407
13408 #: src/lyxfunc.C:665
13409 msgid "This portion of the document is deleted."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/lyxfunc.C:684
13413 #, c-format
13414 msgid ""
13415 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13416 "\n"
13417 "Do you want to save the document?"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: src/lyxfunc.C:702
13421 #, c-format
13422 msgid ""
13423 "Could not print the document %1$s.\n"
13424 "Check that your printer is set up correctly."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: src/lyxfunc.C:705
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Print document failed"
13430 msgstr "Imprimir a"
13431
13432 #: src/lyxfunc.C:724
13433 #, c-format
13434 msgid ""
13435 "The document could not be converted\n"
13436 "into the document class %1$s."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/lyxfunc.C:727
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Could not change class"
13442 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13443
13444 #: src/lyxfunc.C:839
13445 #, fuzzy, c-format
13446 msgid "Saving document %1$s..."
13447 msgstr "Salvant el document"
13448
13449 #: src/lyxfunc.C:843
13450 #, fuzzy
13451 msgid " done."
13452 msgstr "Anar avall"
13453
13454 #: src/lyxfunc.C:858
13455 #, c-format
13456 msgid ""
13457 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13458 "version of the document %1$s?"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
13462 msgid "Missing argument"
13463 msgstr "Argument manquant"
13464
13465 #: src/lyxfunc.C:1073
13466 #, fuzzy, c-format
13467 msgid "Opening help file %1$s..."
13468 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13469
13470 #: src/lyxfunc.C:1343
13471 msgid "Opening child document "
13472 msgstr "Ouverture del document fils"
13473
13474 #: src/lyxfunc.C:1429
13475 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: src/lyxfunc.C:1440
13479 #, c-format
13480 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/lyxfunc.C:1556
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Document defaults saved in "
13486 msgstr "Possibles Formats de Document"
13487
13488 #: src/lyxfunc.C:1559
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Unable to save document defaults"
13491 msgstr "Fixar el format del paper"
13492
13493 #: src/lyxfunc.C:1615
13494 msgid "Converting document to new document class..."
13495 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13496
13497 #: src/lyxfunc.C:1815
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Select template file"
13500 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13501
13502 #: src/lyxfunc.C:1852
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Select document to open"
13505 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13506
13507 #: src/lyxfunc.C:1891
13508 #, fuzzy, c-format
13509 msgid "Opening document %1$s..."
13510 msgstr "Ouverture del document en cours"
13511
13512 #: src/lyxfunc.C:1895
13513 #, fuzzy, c-format
13514 msgid "Document %1$s opened."
13515 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13516
13517 #: src/lyxfunc.C:1897
13518 #, fuzzy, c-format
13519 msgid "Could not open document %1$s"
13520 msgstr "Impossible obrir el document"
13521
13522 #: src/lyxfunc.C:1922
13523 #, fuzzy, c-format
13524 msgid "Select %1$s file to import"
13525 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13526
13527 #: src/lyxfunc.C:2039
13528 msgid "Welcome to LyX!"
13529 msgstr "Benvingut a LyX !"
13530
13531 #: src/lyxrc.C:2167
13532 msgid ""
13533 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13534 "legal words?"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: src/lyxrc.C:2172
13538 msgid ""
13539 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13540 "document."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/lyxrc.C:2176
13544 msgid ""
13545 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13546 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13547 "specified, an internal routine is used."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/lyxrc.C:2180
13551 msgid ""
13552 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13553 "plain text)."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/lyxrc.C:2184
13557 msgid ""
13558 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13559 "automatically by what you type."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/lyxrc.C:2188
13563 msgid ""
13564 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13565 "class change."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/lyxrc.C:2192
13569 msgid ""
13570 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/lyxrc.C:2199
13574 msgid ""
13575 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13576 "the backup file in the same directory as the original file."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/lyxrc.C:2203
13580 msgid ""
13581 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13582 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/lyxrc.C:2207
13586 msgid ""
13587 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13588 "its global and local bind/ directories."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/lyxrc.C:2211
13592 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/lyxrc.C:2215
13596 msgid ""
13597 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13598 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/lyxrc.C:2225
13602 msgid ""
13603 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13604 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/lyxrc.C:2236
13608 #, no-c-format
13609 msgid ""
13610 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13611 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxrc.C:2240
13615 msgid "New documents will be assigned this language."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/lyxrc.C:2244
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Specify the default paper size."
13621 msgstr "Mides:|#P"
13622
13623 #: src/lyxrc.C:2248
13624 msgid ""
13625 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13626 "shown after the change has been made.)"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/lyxrc.C:2252
13630 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/lyxrc.C:2256
13634 msgid ""
13635 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13636 "LyX was started from."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2261
13640 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/lyxrc.C:2265
13644 msgid ""
13645 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13646 "recommended for non-English languages."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/lyxrc.C:2272
13650 msgid ""
13651 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13652 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13653 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/lyxrc.C:2281
13657 msgid ""
13658 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13659 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/lyxrc.C:2285
13663 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2289
13667 msgid ""
13668 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13669 "document."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/lyxrc.C:2293
13673 msgid ""
13674 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lyxrc.C:2297
13678 msgid ""
13679 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13680 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13681 "name of the second language."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/lyxrc.C:2301
13685 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lyxrc.C:2305
13689 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/lyxrc.C:2309
13693 msgid ""
13694 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13695 "\\documentclass."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lyxrc.C:2313
13699 msgid ""
13700 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13701 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/lyxrc.C:2317
13705 msgid ""
13706 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13707 "document is the default language."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lyxrc.C:2321
13711 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/lyxrc.C:2325
13715 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2329
13719 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/lyxrc.C:2333
13723 msgid ""
13724 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13725 "of the document."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2337
13729 #, c-format
13730 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lyxrc.C:2342
13734 msgid ""
13735 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13736 "variable. Use the OS native format."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/lyxrc.C:2349
13740 msgid ""
13741 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2353
13745 msgid "The bold font in the dialogs."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2357
13749 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/lyxrc.C:2361
13753 msgid "The normal font in the dialogs."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/lyxrc.C:2365
13757 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/lyxrc.C:2369
13761 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/lyxrc.C:2373
13765 msgid "Scale the preview size to suit."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/lyxrc.C:2377
13769 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/lyxrc.C:2381
13773 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/lyxrc.C:2385
13777 msgid ""
13778 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13779 "environment variable PRINTER."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2389
13783 msgid "The option to print only even pages."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/lyxrc.C:2393
13787 msgid ""
13788 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13789 "the filename of the DVI file to be printed."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: src/lyxrc.C:2397
13793 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/lyxrc.C:2401
13797 msgid "The option to print out in landscape."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/lyxrc.C:2405
13801 msgid "The option to print only odd pages."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/lyxrc.C:2409
13805 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/lyxrc.C:2413
13809 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/lyxrc.C:2417
13813 msgid "The option to specify paper type."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/lyxrc.C:2421
13817 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/lyxrc.C:2425
13821 msgid ""
13822 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13823 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13824 "arguments."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/lyxrc.C:2429
13828 msgid ""
13829 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13830 "prepended along with the printer name after the spool command."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: src/lyxrc.C:2433
13834 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: src/lyxrc.C:2437
13838 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/lyxrc.C:2441
13842 msgid ""
13843 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13844 "command."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/lyxrc.C:2445
13848 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: src/lyxrc.C:2449
13852 msgid ""
13853 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/lyxrc.C:2453
13857 msgid ""
13858 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13859 "wrong, override the setting here."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/lyxrc.C:2457
13863 msgid "The encoding for the screen fonts."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/lyxrc.C:2463
13867 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/lyxrc.C:2472
13871 msgid ""
13872 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13873 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13874 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/lyxrc.C:2476
13878 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13879 msgstr ""
13880
13881 #: src/lyxrc.C:2481
13882 #, no-c-format
13883 msgid ""
13884 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13885 "roughly the same size as on paper."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/lyxrc.C:2486
13889 msgid ""
13890 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13891 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/lyxrc.C:2490
13895 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/lyxrc.C:2494
13899 msgid ""
13900 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13901 "\".out\". Only for advanced users."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/lyxrc.C:2501
13905 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13906 msgstr ""
13907
13908 #: src/lyxrc.C:2505
13909 msgid "What command runs the spellchecker?"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: src/lyxrc.C:2509
13913 msgid ""
13914 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13915 "when you quit LyX."
13916 msgstr ""
13917
13918 #: src/lyxrc.C:2513
13919 msgid ""
13920 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13921 "value selects the directory LyX was started from."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/lyxrc.C:2523
13925 msgid ""
13926 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13927 "will look in its global and local ui/ directories."
13928 msgstr ""
13929
13930 #: src/lyxrc.C:2536
13931 msgid ""
13932 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13933 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13934 "may not work with all dictionaries."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/lyxrc.C:2543
13938 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/lyxvc.C:100
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Document not saved"
13944 msgstr "Possibles Formats de Document"
13945
13946 #: src/lyxvc.C:101
13947 msgid "You must save the document before it can be registered."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: src/lyxvc.C:130
13951 msgid "LyX VC: Initial description"
13952 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13953
13954 #: src/lyxvc.C:131
13955 msgid "(no initial description)"
13956 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13957
13958 #: src/lyxvc.C:146
13959 msgid "LyX VC: Log Message"
13960 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13961
13962 #: src/lyxvc.C:149
13963 msgid "(no log message)"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/lyxvc.C:171
13967 #, c-format
13968 msgid ""
13969 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13970 "changes.\n"
13971 "\n"
13972 "Do you want to revert to the saved version?"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/lyxvc.C:174
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Revert to stored version of document?"
13978 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
13979
13980 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13981 #, c-format
13982 msgid " Macro: %1$s: "
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13986 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13987 #, c-format
13988 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13992 #, c-format
13993 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
13997 msgid "Only one row"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Only one column"
14003 msgstr "Suprimir Columna|#O"
14004
14005 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
14006 #, fuzzy
14007 msgid "No hline to delete"
14008 msgstr "Res a fer"
14009
14010 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
14011 msgid "No vline to delete"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
14015 #, c-format
14016 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14020 #, fuzzy
14021 msgid "No number"
14022 msgstr "Número"
14023
14024 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Number"
14027 msgstr "Número"
14028
14029 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
14030 #, c-format
14031 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14035 #, c-format
14036 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14040 #, c-format
14041 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:182
14045 msgid "Math editor mode"
14046 msgstr "Mode editor matemàtic"
14047
14048 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
14049 msgid "create new math text environment ($...$)"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
14053 msgid "entered math text mode (textrm)"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/output.C:39
14057 #, fuzzy, c-format
14058 msgid ""
14059 "Could not open the specified document\n"
14060 "%1$s."
14061 msgstr "Impossible obrir el document"
14062
14063 #: src/output_plaintext.C:156
14064 msgid "Abstract: "
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/output_plaintext.C:168
14068 #, fuzzy
14069 msgid "References: "
14070 msgstr "Inserir Referència"
14071
14072 #: src/support/filefilterlist.C:109
14073 #, fuzzy
14074 msgid "All files (*)"
14075 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14076
14077 #: src/support/package.C.in:440
14078 #, c-format
14079 msgid ""
14080 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/support/package.C.in:562
14084 #, c-format
14085 msgid ""
14086 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14087 "\t%1$s\n"
14088 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14089 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/support/package.C.in:648
14093 #, c-format
14094 msgid ""
14095 "Invalid %1$s switch.\n"
14096 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/support/package.C.in:676
14100 #, c-format
14101 msgid ""
14102 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14103 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14104 msgstr ""
14105
14106 #: src/support/package.C.in:700
14107 #, c-format
14108 msgid ""
14109 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14110 "%2$s is not a directory."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/support/userinfo.C:44
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Unknown user"
14116 msgstr "Acció Desconeguda"
14117
14118 #: src/tex-strings.C:68
14119 msgid "Computer Modern Roman"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/tex-strings.C:68
14123 msgid "Latin Modern Roman"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/tex-strings.C:69
14127 msgid "AE (Almost European)"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/tex-strings.C:69
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Times Roman"
14133 msgstr "Romana"
14134
14135 #: src/tex-strings.C:69
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Palatino"
14138 msgstr "Substituir"
14139
14140 #: src/tex-strings.C:69
14141 msgid "Bitstream Charter"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/tex-strings.C:70
14145 msgid "New Century Schoolbook"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/tex-strings.C:70
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Bookman"
14151 msgstr "Romana"
14152
14153 #: src/tex-strings.C:70
14154 msgid "Utopia"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/tex-strings.C:70
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Bera Serif"
14160 msgstr "Sans Serif"
14161
14162 #: src/tex-strings.C:71
14163 msgid "Concrete Roman"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/tex-strings.C:71
14167 msgid "Zapf Chancery"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/tex-strings.C:79
14171 msgid "Computer Modern Sans"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/tex-strings.C:79
14175 msgid "Latin Modern Sans"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/tex-strings.C:80
14179 msgid "Helvetica"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/tex-strings.C:80
14183 msgid "Avant Garde"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/tex-strings.C:80
14187 msgid "Bera Sans"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/tex-strings.C:80
14191 #, fuzzy
14192 msgid "CM Bright"
14193 msgstr "Dreta"
14194
14195 #: src/tex-strings.C:89
14196 msgid "Computer Modern Typewriter"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/tex-strings.C:90
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Latin Modern Typewriter"
14202 msgstr "Màquina d'Escriure"
14203
14204 #: src/tex-strings.C:90
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Courier"
14207 msgstr "Copiar"
14208
14209 #: src/tex-strings.C:90
14210 msgid "Bera Mono"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/tex-strings.C:90
14214 msgid "LuxiMono"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: src/tex-strings.C:91
14218 #, fuzzy
14219 msgid "CM Typewriter Light"
14220 msgstr "Màquina d'Escriure"
14221
14222 #: src/text.C:190
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Unknown layout"
14225 msgstr "Acció Desconeguda"
14226
14227 #: src/text.C:191
14228 #, c-format
14229 msgid ""
14230 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14231 "Trying to use the default instead.\n"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/text.C:222
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Unknown Inset"
14237 msgstr "Acció Desconeguda"
14238
14239 #: src/text.C:332 src/text.C:345
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Change tracking error"
14242 msgstr "Idioma"
14243
14244 #: src/text.C:333
14245 #, c-format
14246 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/text.C:346
14250 #, c-format
14251 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/text.C:353
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Unknown token"
14257 msgstr "Acció Desconeguda"
14258
14259 #: src/text.C:1226
14260 msgid ""
14261 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14262 "Tutorial."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/text.C:1237
14266 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/text.C:2319
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Change: "
14272 msgstr "Pàgina: "
14273
14274 #: src/text.C:2322
14275 #, fuzzy
14276 msgid " at "
14277 msgstr " de "
14278
14279 #: src/text.C:2334
14280 #, fuzzy, c-format
14281 msgid "Font: %1$s"
14282 msgstr "Comentari:"
14283
14284 #: src/text.C:2341
14285 #, fuzzy, c-format
14286 msgid ", Depth: %1$d"
14287 msgstr ", Profunditat: "
14288
14289 #: src/text.C:2347
14290 #, fuzzy
14291 msgid ", Spacing: "
14292 msgstr "Espaiat"
14293
14294 #: src/text.C:2359
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Other ("
14297 msgstr "Altre...|#O"
14298
14299 #: src/text.C:2368
14300 #, fuzzy
14301 msgid ", Inset: "
14302 msgstr ", Profunditat: "
14303
14304 #: src/text.C:2369
14305 #, fuzzy
14306 msgid ", Paragraph: "
14307 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14308
14309 #: src/text.C:2370
14310 #, fuzzy
14311 msgid ", Id: "
14312 msgstr ", Profunditat: "
14313
14314 #: src/text.C:2371
14315 #, fuzzy
14316 msgid ", Position: "
14317 msgstr "   opcions: "
14318
14319 #: src/text.C:2372
14320 msgid ", Boundary: "
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/text2.C:552
14324 msgid ""
14325 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14326 "change."
14327 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14328
14329 #: src/text2.C:594
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Nothing to index!"
14332 msgstr "Res a fer"
14333
14334 #: src/text2.C:596
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14337 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14338
14339 #: src/text3.C:697
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Unknown spacing argument: "
14342 msgstr "Argument manquant"
14343
14344 #: src/text3.C:845
14345 msgid "Layout "
14346 msgstr "Format"
14347
14348 #: src/text3.C:846
14349 msgid " not known"
14350 msgstr " desconegut"
14351
14352 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Character set"
14355 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14356
14357 #: src/text3.C:1481
14358 msgid "Paragraph layout set"
14359 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14360
14361 #: src/vspace.C:490
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Default skip"
14364 msgstr "Per defecte"
14365
14366 #: src/vspace.C:493
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Small skip"
14369 msgstr "  Petita (3)"
14370
14371 #: src/vspace.C:496
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Medium skip"
14374 msgstr "Mig"
14375
14376 #: src/vspace.C:499
14377 msgid "Big skip"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: src/vspace.C:502
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Vertical fill"
14383 msgstr "Espais verticals"
14384
14385 #: src/vspace.C:509
14386 #, fuzzy
14387 msgid "protected"
14388 msgstr "Ho sento."