1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
25 msgid "Citation Style"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
51 msgid "&Default (numerical)"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
56 msgid "Natbib &style:"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
75 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
93 msgid "Remove the selected branch"
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
98 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
101 msgstr "Ordre Invers|#R"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 msgid "Toggle the selected branch"
106 msgstr "Inserir cita"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
109 msgid "(&De)activate"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
113 msgid "Define or change background color"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 msgid "Alter Co&lor..."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
127 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
132 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
138 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
141 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
142 #: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
147 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
152 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
157 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
162 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
167 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
172 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
177 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
182 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
187 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
192 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
198 msgid "&Custom Bullet:"
199 msgstr "Tamany Personalitzat"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
204 msgstr "Taula inserida"
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 msgid "Use &default placement"
214 msgstr "Posició dels flotants"
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 msgid "Advanced Placement Options"
219 msgstr "Estil de caràcter"
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
224 msgstr "% de la Pàgina|#"
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 msgid "&Page of floats"
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 msgid "&Bottom of page"
246 msgstr "% de la Pàgina|#"
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Cel.la especial"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Rotar 90%|#9"
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
271 msgstr "Màquina d'Escriure"
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 msgid "Use true S&mall Caps"
296 msgstr "Majúscules Petites"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Document renombrat com '"
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
336 msgstr "Codificació:|#D"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Possibles Cometes"
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
376 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
381 msgstr "Alçada capç.:|#i"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
386 msgstr "Separació peu:|#F"
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
398 msgid "Use esint package &automatically"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
403 msgid "Use &esint package"
404 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
408 msgid "&List in Table of Contents"
409 msgstr "Taula de continguts"
411 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
455 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
458 msgid "Style used for the page header and footer"
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
462 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
467 msgid "&Two-sided document"
468 msgstr "Document nou"
470 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
475 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
477 msgid "Version goes here"
478 msgstr "Control de Versions%t"
480 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
484 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
490 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
492 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
493 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
494 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
495 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
496 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
497 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
498 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
500 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
502 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
507 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
509 msgid "LyX: Enter text"
512 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
516 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
517 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
519 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
520 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
521 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
522 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
523 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
525 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
526 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
527 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
528 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
530 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
531 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
536 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
537 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
538 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
539 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
540 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
541 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
546 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
548 msgid "The bibliography key"
549 msgstr "Entrada bibliogràfica"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
553 msgid "The label as it appears in the document"
554 msgstr "Voleu obrir el document?"
556 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
557 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
560 msgstr "Taula inserida"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
567 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
569 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
570 msgstr "Base de dades:"
572 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
573 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
574 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
575 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
579 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
581 msgid "Enter BibTeX database name"
582 msgstr "Base de dades:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
585 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
592 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
594 msgid "Add bibliography to the table of contents"
595 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
597 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
599 msgid "Add bibliography to &TOC"
600 msgstr "Entrada bibliogràfica"
602 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
604 msgid "This bibliography section contains..."
605 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
607 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
610 msgstr "Taula de continguts"
612 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
614 msgid "all cited references"
615 msgstr "Inserir Referència"
617 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
619 msgid "all uncited references"
620 msgstr "Inserir Referència"
622 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
624 msgid "all references"
625 msgstr "Inserir Referència"
627 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
629 msgid "Choose a style file"
630 msgstr "Choisissez el patron"
632 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
633 msgid "Remove the selected database"
636 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
639 msgstr "Esborrar de|#D"
641 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
643 msgid "Add a BibTeX database file"
644 msgstr "Base de dades:"
646 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
651 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
653 msgid "BibTeX database to use"
654 msgstr "Base de dades:"
656 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
659 msgstr "Base de dades:"
661 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
663 msgid "The BibTeX style"
664 msgstr "Passar a mode TeX"
666 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
671 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
672 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
675 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
677 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
678 #: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
683 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
685 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
690 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
691 #: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
694 msgstr "Minipàgina|#M"
696 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
697 msgid "Supported box types"
700 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
705 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
710 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
715 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
716 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
721 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
722 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
726 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
728 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
729 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
731 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
732 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
737 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
739 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
740 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
745 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
746 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
751 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
755 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
758 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
760 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
761 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
764 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
765 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
771 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
772 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
778 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
779 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
785 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
790 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
793 msgstr "Taula de continguts"
795 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
796 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
799 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
802 msgstr "Espais verticals"
804 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
805 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
807 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
808 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
811 msgstr "Ordre Invers|#R"
813 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
814 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
815 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
816 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
817 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
818 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
819 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
824 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
826 msgid "&Available branches:"
827 msgstr "Inserir Referència"
829 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
831 msgid "Select your branch"
832 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
834 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
839 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
841 msgid "Go to next change"
842 msgstr "Anar al següent error"
844 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
849 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
850 msgid "Accept this change"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
857 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
858 msgid "Reject this change"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
877 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
878 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
881 msgstr "Tamany de font:|#O"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
889 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
892 msgstr "Tamany de font:|#O"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
896 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
897 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
901 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
902 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
906 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
911 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
916 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
918 msgid "Never Toggled"
919 msgstr "Aquests mai s'alteren"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
922 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
925 msgstr "Tamany de font:|#O"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
928 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
929 msgid "Other font settings"
932 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
934 msgid "Always Toggled"
935 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
937 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
942 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
944 msgid "toggle font on all of the above"
945 msgstr "Alternar en tots|#A"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
950 msgstr "Negreta si/no"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
953 msgid "Apply each change automatically"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
957 msgid "Apply changes immediately"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
962 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
963 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
970 msgid "Move the selected citation up"
971 msgstr "Inserir cita"
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
976 msgstr "Actualitzar|#U"
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
979 msgid "Move the selected citation down"
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
987 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
990 msgstr "Esborrar de|#D"
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
994 msgid "&Selected Citations:"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
999 msgid "A&vailable Citations:"
1000 msgstr "Inserir Referència"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1009 msgid "Natbib citation style to use"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1014 msgid "Citation st&yle:"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1018 msgid "List all authors"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1022 msgid "Full aut&hor list"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1026 msgid "Force upper case in citation"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1030 msgid "&Force upper case"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1035 msgid "&Text after:"
1036 msgstr "' després de la opció "
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1039 msgid "Text to place after citation"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1044 msgid "Text &before:"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1048 msgid "Text to place before citation"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1058 msgid "Search Citation"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1063 msgid "Case Se&nsitive"
1064 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1067 msgid "Regular E&xpression"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1075 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1082 msgid "Insert the delimiters"
1083 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1090 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1095 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1096 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1099 msgstr "Format Taula"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1103 msgid "Match delimiter types"
1104 msgstr "Delimitador"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1107 msgid "&Keep matched"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1112 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1113 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1116 msgid "Use Class Defaults"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1120 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1125 msgid "Save as Document Defaults"
1126 msgstr "Fixar el format del paper"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1131 msgstr "Inserir apèndix"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1134 msgid "Show ERT inline"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1142 msgid "Show ERT button only"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1152 msgid "Show ERT contents"
1153 msgstr "Taula de continguts"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1168 msgstr "Mode Matemàtic"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1172 msgid "Edit the file externally"
1173 msgstr "Inserir llista d'index"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1177 msgid "&Edit File..."
1178 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1182 msgid "Select a file"
1183 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1189 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1205 msgid "Available templates"
1206 msgstr "Inserir Referència"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1211 msgstr "Visualitzar DVI"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1218 msgid "Screen display"
1219 msgstr "[no mostrat]"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1226 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1233 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1251 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1262 msgstr "Inserir apèndix"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1267 msgstr " Petita (2)"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1270 msgid "Display image in LyX"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1274 msgid "&Show in LyX"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1286 msgid "Angle to rotate image by"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1293 msgid "The origin of the rotation"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1308 msgstr " Petita (2)"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1312 msgid "Height of image in output"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1316 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1321 msgid "&Maintain aspect ratio"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1326 msgid "Width of image in output"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1336 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1342 msgid "&Get from File"
1343 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1347 msgid "Clip to bounding box values"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1352 msgid "Clip to &bounding box"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1358 msgid "&Left bottom:"
1359 msgstr "Esquerra|#f"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1385 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1402 msgid "Select an image file"
1403 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1407 msgid "File name of image"
1408 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1412 msgid "Rotate Graphics"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1416 msgid "A&ngle (Degrees):"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1427 msgstr ", Profunditat: "
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1430 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1435 msgid "Set &height:"
1436 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1440 msgid "&Scale Graphics (%):"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1444 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1453 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1466 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1472 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1474 msgid "LaTe&X and LyX options"
1475 msgstr "Opcions Extra"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1480 msgid "Additional LaTeX options"
1481 msgstr "Opcions Extra"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1485 msgid "LaTeX &options:"
1486 msgstr "Opcions Extra"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1489 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1493 msgid "Don't un&zip on export"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1499 msgstr "Mode Matemàtic"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1504 msgstr "Mode Matemàtic"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1509 msgstr "Sub-figura|#k"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1513 msgid "The caption for the sub-figure"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1523 msgid "Sho&w in LyX"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1527 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1532 msgid "Show LaTeX preview"
1533 msgstr "Preamble LaTeX"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1537 msgid "&Show preview"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1541 msgid "Underline spaces in generated output"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1545 msgid "&Mark spaces in output"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1550 msgid "File name to include"
1551 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1555 msgid "Load the file"
1556 msgstr "Llista de taules"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1561 msgstr "Carregar|#L"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1567 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1571 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1576 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1578 msgid "&Include Type:"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1583 msgid "Update the display"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1590 msgstr "Actualitzar|#U"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1593 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1597 msgid "Number of rows"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1606 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1611 msgid "Number of columns"
1612 msgstr "% de columnna|#"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1620 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1621 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1626 msgid "Vertical alignment"
1627 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1632 msgstr "Espais verticals"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1636 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1637 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1641 msgid "&Horizontal:"
1642 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1648 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1650 msgid "&Description:"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1658 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1663 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1664 msgid "LyX internal only"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1672 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1673 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1681 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1683 msgid "Print as grey text"
1684 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1690 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1691 msgid "Framed in box"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1697 msgstr "Primera cel.la"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1701 msgid "Box with shaded background"
1702 msgstr "Inserir etiqueta"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1712 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1716 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1721 msgid "&Longest label"
1722 msgstr "Taula llarga"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1726 msgid "Indent &Paragraph"
1727 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1731 msgid "L&ine spacing:"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1753 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
1756 msgstr "Tamany Personalitzat"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1761 msgstr "Per defecte"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1771 msgstr "Esquerra|#f"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1795 msgid "Converter File Cache"
1796 msgstr "Inserir figura"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1801 msgstr "Taula llarga"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1804 msgid "&Maximum Age (in days):"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1809 msgid "Converter Defi&nitions"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1813 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1816 msgstr "Afegir a|#t"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1828 msgstr "Ordre Invers|#R"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1832 msgid "&From format:"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1838 msgstr "Actualitzar|#U"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1842 msgid "E&xtra flag:"
1843 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1867 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1868 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1869 "rather than the Cygwin teTeX."
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1873 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1878 msgid "&Date format:"
1879 msgstr "Actualitzar|#U"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1882 msgid "Date format for strftime output"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1887 msgid "Display &Graphics:"
1888 msgstr "Inserir apèndix"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1905 msgid "Do not display"
1906 msgstr "[no mostrat]"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1909 msgid "Instant &Preview:"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1914 msgid "&File formats"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1919 msgid "&Document format"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1924 msgid "Vector graphi&cs format"
1925 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1940 msgstr "Visualitzar DVI"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1950 msgstr "Opcions Extra"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1960 msgstr " Petita (1)"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1968 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1974 msgid "Your E-mail address"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1981 msgstr "Examinar..."
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1991 msgstr "Primera cel.la"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1997 msgstr "Examinar..."
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2001 msgid "Use &keyboard map"
2002 msgstr "Paraula clau:|#K"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2006 msgid "Command s&tart:"
2007 msgstr "Commanda:|#C"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2011 msgid "&Default language:"
2012 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2016 msgid "Command e&nd:"
2017 msgstr "Commanda:|#C"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2021 msgid "Language pac&kage:"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2031 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2039 msgid "&Right-to-left language support"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2048 msgid "Mark &foreign languages"
2049 msgstr "Marque Activée"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2052 msgid "Set class options to default on class change"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2056 msgid "&Reset class options when document class changes"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2061 msgid "Default paper si&ze:"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2066 msgid "Te&X encoding:"
2067 msgstr "Codificació:|#D"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
2072 msgstr "Esquerra|#e"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
2079 msgid "US executive"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2100 msgid "External Applications"
2101 msgstr "Opcions Extra"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2104 msgid "CheckTeX start options and flags"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2109 msgid "Chec&kTeX command:"
2110 msgstr "Executar comana"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2114 msgid "BibTeX command and options"
2115 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2119 msgid "&BibTeX command:"
2120 msgstr "Executar comana"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2124 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2125 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2129 msgid "Index command:"
2130 msgstr "Executar comana"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2134 msgid "DVI viewer paper size options:"
2135 msgstr "Opcions Extra"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2138 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2142 msgid "Ly&XServer pipe:"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2152 msgstr "Examinar..."
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2155 msgid "&PATH prefix:"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2160 msgid "&Temporary directory:"
2161 msgstr "Directori d'Usuari :"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2165 msgid "&Backup directory:"
2166 msgstr "Directori d'Usuari :"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2170 msgid "&Working directory:"
2171 msgstr "LyX: Creant el directori "
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2175 msgid "&Document templates:"
2176 msgstr "Document renombrat com '"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2180 msgid "&roff command:"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2185 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2186 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2187 "paragraphs are separated by a blank line."
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2191 msgid "Output &line length:"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2195 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2200 msgid "Name of the default printer"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2204 msgid "Use printer name explicitely"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2208 msgid "Adapt outp&ut"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2213 msgid "Command Options"
2214 msgstr "Inserir etiqueta"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2219 msgstr "Ordre Invers|#R"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2223 msgid "To p&rinter:"
2224 msgstr "Impossible imprimir"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2228 msgid "Paper si&ze:"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2234 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2238 msgid "Spool &command:"
2239 msgstr "Descriure comana"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2248 msgid "Paper t&ype:"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2253 msgid "E&xtra options:"
2254 msgstr "Opcions Extra"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2257 msgid "Spool pref&ix:"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2267 msgid "&Even pages:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2271 msgid "File ex&tension:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2286 msgid "Pa&ge range:"
2287 msgstr "Salt de Pàgina"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2290 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2295 msgid "Printer co&mmand:"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2300 msgid "Printer &name:"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2305 msgid "Sa&ns Serif:"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2310 msgid "T&ypewriter:"
2311 msgstr "Màquina d'Escriure"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2315 msgid "Screen &DPI:"
2316 msgstr "Opcions de pantalla"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2326 msgstr "Tamany de font:|#O"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2351 msgstr " Petita (3)"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2356 msgstr " Petita (2)"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2361 msgstr " Petita (1)"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2371 msgstr " Petita (4)"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2380 msgid "Spellchec&ker executable:"
2381 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2384 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2389 msgid "Al&ternative language:"
2390 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2394 msgid "Escape cha&racters:"
2395 msgstr "Especial:|#S"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2398 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2403 msgid "Personal &dictionary:"
2404 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2407 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2411 msgid "Accept compound &words"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2416 msgid "Use input encod&ing"
2417 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2422 msgstr "Opcions de pantalla"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2426 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2427 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2432 msgstr "Examinar..."
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2436 msgid "&User interface file:"
2437 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2442 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2451 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2455 msgid "Load opened files from last session"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2460 msgid "Restore cursor positions"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2464 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2469 msgid "Save/restore window position"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2473 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
2474 #: src/frontends/qt4/QBox.C:326
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2480 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
2481 #: src/frontends/qt4/QBox.C:317
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2493 msgid "B&ackup documents "
2494 msgstr "Vols salvar el document?"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2506 msgid "&Maximum last files:"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2510 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2522 msgid "Page number to print from"
2523 msgstr "Impossible imprimir"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2526 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2531 msgid "Page number to print to"
2532 msgstr "Impossible imprimir"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2536 msgid "Print all pages"
2537 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2542 msgstr "Separació peu:|#F"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2551 msgid "Print &odd-numbered pages"
2552 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2556 msgid "Print &even-numbered pages"
2557 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2561 msgid "Print in reverse order"
2562 msgstr "Ordre Invers|#R"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2566 msgid "Re&verse order"
2567 msgstr "Ordre Invers|#R"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2574 msgid "Number of copies"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2579 msgid "Collate copies"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2594 msgid "Print Destination"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2598 msgid "Send output to the printer"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2607 msgid "Send output to the given printer"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2612 msgid "Send output to a file"
2613 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2618 msgstr "Taula inserida"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2621 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2627 msgstr "Inserir Referència"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2631 msgid "(<reference>)"
2632 msgstr "Inserir Referència"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2637 msgstr "Minipàgina|#M"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2640 msgid "on page <page>"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2644 msgid "<reference> on page <page>"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2649 msgid "Formatted reference"
2650 msgstr "Inserir Referència"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2654 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2655 msgstr "Inserir Referència"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2662 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2664 msgid "Update the label list"
2665 msgstr "Inserir Referència"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2669 msgid "Jump to the label"
2670 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
2674 msgid "&Go to Label"
2675 msgstr "Taula inserida"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2684 msgid "Replace &with:"
2685 msgstr "Substituir amb|#W"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2689 msgid "Case &sensitive"
2690 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2693 msgid "Match whole words onl&y"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2700 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2701 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2702 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2707 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2709 msgid "Replace &All"
2710 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2713 msgid "Search &backwards"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2717 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2722 msgid "&Export formats:"
2723 msgstr "Actualitzar|#U"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2732 msgid "Suggestions:"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2737 msgid "Replace word with current choice"
2738 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2742 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2743 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2747 msgid "Ignore this word"
2748 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2757 msgid "Ignore this word throughout this session"
2758 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2767 msgid "Replacement:"
2768 msgstr "Posició dels flotants"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2772 msgid "Current word"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2777 msgid "Unknown word:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2782 msgid "Replace with selected word"
2783 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2787 msgid "&Table Settings"
2788 msgstr "Minipàgina|#M"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2792 msgid "Column Width"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2796 msgid "Fixed width of the column"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2800 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2805 msgid "&Vertical alignment:"
2806 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2810 msgid "&Horizontal alignment:"
2811 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2815 msgid "Horizontal alignment in column"
2816 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
2823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2824 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2828 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2832 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2836 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2845 msgid "&Multicolumn"
2846 msgstr "Multicolumnes|#M"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2850 msgid "LaTe&X argument:"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2854 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2860 msgstr "Vores, contorns"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2865 msgstr "Vores, contorns"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2868 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2877 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2891 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2900 msgid "Use default (grid-like) border style"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2906 msgstr "Per defecte"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2911 msgstr "Activar Contorns|#S"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2914 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2919 msgid "Additional Space"
2920 msgstr "Espais verticals"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2923 msgid "T&op of row:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2928 msgid "Botto&m of row:"
2929 msgstr "% de la Pàgina|#"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2932 msgid "Bet&ween rows:"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2938 msgstr "Taula llarga"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2941 msgid "Set a page break on the current row"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2946 msgid "Page &break on current row"
2947 msgstr "Impossible imprimir"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2967 msgstr "Peu de pàg."
2969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2971 msgid "First header:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2976 msgid "Last footer:"
2977 msgstr "Últim peu de pàg."
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2982 msgstr "Taula de continguts"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2986 msgid "Border above"
2987 msgstr "Vores, contorns"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2991 msgid "Border below"
2992 msgstr "Vores, contorns"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2995 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3005 msgid "This row is the header of the first page"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3009 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3013 msgid "This row is the footer of the last page"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3027 msgid "Don't output the last footer"
3028 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3034 msgstr ", Profunditat: "
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3037 msgid "Don't output the first header"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3041 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3045 msgid "&Use long table"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3050 msgid "Current cell:"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3055 msgid "Current row position"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3059 msgid "Current column position"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3063 msgid "Close this dialog"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3067 msgid "Rebuild the file lists"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3073 msgstr "Rellegir|#R#r"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3077 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3083 msgstr "Visualitzar DVI"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3087 msgid "Selected classes or styles"
3088 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3092 msgid "LaTeX classes"
3093 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3097 msgid "LaTeX styles"
3098 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3102 msgid "BibTeX styles"
3103 msgstr "Base de dades:"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3106 msgid "Toggles view of the file list"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3113 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3118 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3121 msgstr "Paraula clau:|#K"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3126 msgstr "Inserir etiqueta"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3129 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3131 msgid "The selected entry"
3132 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3139 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3140 msgid "Replace the entry with the selection"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3144 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3154 msgid "Move selected item down by one"
3155 msgstr "Inserir cita"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3163 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3171 msgid "Update navigation tree"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3177 msgstr "Actualitzar|#U"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3181 msgid "Move selected item up by one"
3182 msgstr "Inserir cita"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3186 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3191 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3199 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3201 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3205 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3210 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3211 msgid "Name associated with the URL"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3215 msgid "Output as a hyperlink ?"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3219 msgid "&Generate hyperlink"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3225 msgstr "Espaiament|#g"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3232 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3237 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3239 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3240 msgstr "Inserir figura"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3243 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3246 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3247 msgid "Supported spacing types"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3253 msgstr "Salt de línia:|#u"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
3258 msgstr " Petita (3)"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
3265 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
3269 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3274 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3275 msgid "Complete source"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3279 msgid "Automatic update"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3284 msgid "Default (outer)"
3285 msgstr "Per defecte"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3290 msgstr "Altre...|#O"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3295 msgstr "Posició dels flotants"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3298 msgid "Units of width value"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3307 msgid "&Line spacing:"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3312 msgid "Separate Paragraphs With"
3313 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3317 msgid "&Vertical space"
3318 msgstr "Espais verticals"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3322 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3323 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3327 msgid "&Indentation"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3332 msgid "Format text into two columns"
3333 msgstr "Donant format al document..."
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3337 msgid "Two-&column document"
3338 msgstr "Vols salvar el document?"
3340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3341 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3342 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3343 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3344 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3345 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3346 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3347 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3348 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3349 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3350 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3351 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3352 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3353 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3355 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3356 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3357 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3358 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3360 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3367 msgid "TheoremTemplate"
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3371 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3372 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3374 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3375 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3385 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3386 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3388 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3389 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3390 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3402 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3404 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3405 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3413 msgstr "Remarca:|#R"
3415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3417 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3418 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3420 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3421 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3422 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3427 msgid "Corollary #:"
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3432 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3433 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3434 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3435 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3436 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3443 msgid "Proposition #:"
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3448 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3449 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3450 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3457 msgid "Conjecture #:"
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3462 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3470 msgid "Criterion #:"
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3475 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3498 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3499 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3500 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3501 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3502 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3503 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3510 msgid "Definition #:"
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3515 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3517 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3519 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3531 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3538 msgid "Condition #:"
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3543 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3544 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3545 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3557 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3561 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3570 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3571 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3572 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3575 msgstr "Remarca:|#R"
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3580 msgstr "Remarca:|#R"
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3584 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3586 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3599 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3600 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3601 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3602 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3613 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3614 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3626 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3627 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3638 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3639 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3640 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3641 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3642 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3643 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3644 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3645 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3646 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3647 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3648 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3649 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3650 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3651 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3652 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3653 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3654 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3655 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3661 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3662 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3663 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3664 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3665 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3666 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3667 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3668 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3669 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3670 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3671 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3672 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3673 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3674 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3675 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3681 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3682 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3683 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3684 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3686 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3687 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3688 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3689 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3690 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3691 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3692 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3693 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3695 msgid "Subsubsection"
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3699 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3700 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3701 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3702 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3703 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3709 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3710 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3711 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3717 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3718 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3720 msgid "Subsubsection*"
3723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3724 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3725 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3726 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3727 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3728 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3729 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3730 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3732 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3733 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3734 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3735 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3736 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3737 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3738 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3739 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3740 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3741 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3742 #: src/output_plaintext.C:145
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3751 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3752 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3753 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3754 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3755 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3757 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3760 msgstr "Paraula clau:|#K"
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3764 msgid "Index Terms---"
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3768 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3769 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3770 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3771 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3772 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3774 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3775 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3776 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3777 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3778 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3779 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3780 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3781 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3782 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3784 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3785 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
3787 msgid "Bibliography"
3788 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3791 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3793 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3794 #: src/rowpainter.C:524
3797 msgstr "inset obert"
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3802 msgstr "inset obert"
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3807 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3811 msgid "BiographyNoPhoto"
3812 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3817 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3822 msgstr "Marque Activée"
3824 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3826 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3827 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3828 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3829 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3832 msgstr "Inserir llista d'index"
3834 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3836 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3837 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3838 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3843 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3844 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3845 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3846 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3848 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3849 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3855 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3858 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3864 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3865 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3867 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3868 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3869 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3870 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3871 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3872 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3873 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3874 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3875 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3876 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3877 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3878 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3880 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3881 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3882 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3883 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3888 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3889 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3890 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3891 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3892 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3897 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3898 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3900 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3901 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3902 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3903 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3904 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3905 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3906 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3907 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3908 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3909 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3911 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3912 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3917 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3919 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3921 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3922 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3923 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3928 msgstr "Afegir Fila|#p"
3930 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3931 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3936 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3937 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3942 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3945 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3946 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3948 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3950 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3951 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3952 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3953 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3958 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3959 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3961 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3962 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3963 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3964 msgid "Acknowledgement"
3967 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3969 msgid "Offprint Requests to:"
3972 #: lib/layouts/aa.layout:176
3973 msgid "Correspondence to:"
3976 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3977 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3978 msgid "Acknowledgements."
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3982 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3989 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3990 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3993 msgstr " Petita (1)"
3995 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4001 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4002 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4003 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4004 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4005 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4006 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4007 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4008 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4009 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4012 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4015 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4016 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4017 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4022 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4027 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4028 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4029 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4030 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4032 msgid "Acknowledgements"
4035 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4037 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4038 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4039 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4040 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4041 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4042 #: src/output_plaintext.C:157
4045 msgstr "Inserir Referència"
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4059 msgid "TableComments"
4060 msgstr "Taula de continguts"
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4070 msgstr "Esquerra|#e"
4072 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4074 msgid "NoteToEditor"
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4089 msgstr "Base de dades:"
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4093 msgid "Subject headings:"
4094 msgstr "Mapeig de tecles"
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4097 msgid "[Acknowledgements]"
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4107 msgid "Place Figure here:"
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4112 msgid "Place Table here:"
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4118 msgstr "inset obert"
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4122 msgid "Note to Editor:"
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4127 msgid "References. ---"
4128 msgstr "Inserir Referència"
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4156 msgstr "Base de dades:"
4158 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4159 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4165 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4166 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4171 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4172 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4176 msgstr "Remarca:|#R"
4178 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4179 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4182 msgid "Proposition."
4185 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4190 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4195 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4196 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4197 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4198 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4201 msgstr "Llista d'algorismes"
4203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4206 msgstr "Llista d'algorismes"
4208 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4214 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4219 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4237 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4243 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4247 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4253 msgstr "Remarca:|#R"
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4256 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4257 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4274 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4275 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4284 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4285 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4286 msgid "Acknowledgement."
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4295 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4307 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4309 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4312 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4313 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4316 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4318 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4322 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4326 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4331 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4335 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4340 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4343 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4345 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4349 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4354 msgid "Example \\arabic{example}."
4357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4359 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4364 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4369 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4374 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4379 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4384 msgid "Note \\arabic{note}."
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4388 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4393 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4397 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4402 msgid "Case \\arabic{case}."
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4406 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4409 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4410 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4412 msgid "\\arabic{section}"
4415 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4417 msgid "Chapter Exercises"
4418 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4420 #: lib/layouts/apa.layout:50
4425 #: lib/layouts/apa.layout:59
4427 msgid "Right header:"
4430 #: lib/layouts/apa.layout:83
4434 #: lib/layouts/apa.layout:92
4439 #: lib/layouts/apa.layout:100
4441 msgid "Short title:"
4444 #: lib/layouts/apa.layout:129
4449 #: lib/layouts/apa.layout:136
4451 msgid "ThreeAuthors"
4454 #: lib/layouts/apa.layout:143
4459 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4462 msgid "Affiliation:"
4465 #: lib/layouts/apa.layout:171
4467 msgid "TwoAffiliations"
4470 #: lib/layouts/apa.layout:178
4472 msgid "ThreeAffiliations"
4475 #: lib/layouts/apa.layout:185
4477 msgid "FourAffiliations"
4480 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4485 #: lib/layouts/apa.layout:206
4490 #: lib/layouts/apa.layout:234
4491 msgid "Acknowledgements:"
4494 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4495 #: lib/layouts/spie.layout:88
4496 msgid "Acknowledgments"
4499 #: lib/layouts/apa.layout:248
4503 #: lib/layouts/apa.layout:258
4505 msgid "CenteredCaption"
4508 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4509 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4513 #: lib/layouts/apa.layout:280
4518 #: lib/layouts/apa.layout:286
4522 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4523 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4524 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4528 #: lib/layouts/apa.layout:344
4533 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4534 #: src/buffer_funcs.C:524
4535 msgid "(\\alph{enumii})"
4538 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4539 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4540 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4541 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4542 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4543 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4548 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4549 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4550 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4556 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4569 msgid "BeginPlainFrame"
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4573 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4582 msgid "________________________________ "
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4591 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4596 msgid "Section \\arabic{section}"
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4601 msgid "\\Alph{section}"
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4606 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4611 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4617 msgstr "Mode Matemàtic"
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4620 msgid "Again frame with label "
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4629 msgid "block with alerted text "
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4653 msgid "start column of width: "
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4667 msgid "ColumnsCenterAligned"
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4671 msgid "columns (center aligned) "
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4675 msgid "ColumnsTopAligned"
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4679 msgid "columns (top aligned) "
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4684 msgid "Definition. "
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4694 msgid "Definitions. "
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4714 msgid "ExampleBlock"
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4718 msgid "block showing an example "
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4728 msgid "FrameSubtitle"
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4732 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4735 msgstr "Inserir cita"
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4738 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4759 msgid "only on slides "
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4777 msgid "overlayarea "
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4800 msgid "TitleGraphic"
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4811 msgstr "Ordre Invers|#R"
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4814 msgid "uncovered on slides "
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4825 msgid "List of Tables"
4826 msgstr "Llista de taules"
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4835 msgid "List of Figures"
4838 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4842 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4851 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4853 msgid "ACT \\arabic{act}"
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4860 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4862 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4876 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4880 msgid "Parenthetical"
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4896 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4898 msgid "Right Address"
4899 msgstr "Afegir Fila|#p"
4901 #: lib/layouts/chess.layout:33
4906 #: lib/layouts/chess.layout:40
4911 #: lib/layouts/chess.layout:58
4916 #: lib/layouts/chess.layout:62
4921 #: lib/layouts/chess.layout:68
4923 msgid "SubVariation"
4926 #: lib/layouts/chess.layout:71
4928 msgid "Subvariation:"
4931 #: lib/layouts/chess.layout:77
4933 msgid "SubVariation2"
4936 #: lib/layouts/chess.layout:80
4938 msgid "Subvariation(2):"
4941 #: lib/layouts/chess.layout:86
4943 msgid "SubVariation3"
4946 #: lib/layouts/chess.layout:89
4948 msgid "Subvariation(3):"
4951 #: lib/layouts/chess.layout:95
4953 msgid "SubVariation4"
4956 #: lib/layouts/chess.layout:98
4958 msgid "Subvariation(4):"
4961 #: lib/layouts/chess.layout:104
4963 msgid "SubVariation5"
4966 #: lib/layouts/chess.layout:107
4968 msgid "Subvariation(5):"
4971 #: lib/layouts/chess.layout:114
4975 #: lib/layouts/chess.layout:119
4979 #: lib/layouts/chess.layout:124
4982 msgstr "Paraula clau:|#K"
4984 #: lib/layouts/chess.layout:128
4986 msgid "[chessboard]"
4987 msgstr "Paraula clau:|#K"
4989 #: lib/layouts/chess.layout:137
4991 msgid "BoardCentered"
4994 #: lib/layouts/chess.layout:142
4996 msgid "[centered board]"
4997 msgstr "Paraula clau:|#K"
4999 #: lib/layouts/chess.layout:152
5004 #: lib/layouts/chess.layout:157
5009 #: lib/layouts/chess.layout:172
5014 #: lib/layouts/chess.layout:177
5019 #: lib/layouts/chess.layout:183
5023 #: lib/layouts/chess.layout:188
5027 #: lib/layouts/cv.layout:58
5032 #: lib/layouts/cv.layout:72
5036 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5037 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5042 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5043 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5045 msgid "Right Header"
5048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5049 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5052 msgstr "Afegir Fila|#p"
5054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5059 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5061 msgid "Send To Address"
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5067 msgstr "Afegir Fila|#p"
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5089 msgid "Unterschrift:"
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5123 #: src/lengthcommon.C:38
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5130 msgstr "Espais verticals"
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5160 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5161 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5162 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5163 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5164 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5165 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5167 msgid "Subparagraph"
5168 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5170 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5171 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5176 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5177 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5182 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5186 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5189 msgstr "-> Disminuir <-"
5191 #: lib/layouts/egs.layout:269
5194 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5196 #: lib/layouts/egs.layout:304
5201 #: lib/layouts/egs.layout:313
5206 #: lib/layouts/egs.layout:327
5211 #: lib/layouts/egs.layout:350
5216 #: lib/layouts/egs.layout:359
5221 #: lib/layouts/egs.layout:374
5226 #: lib/layouts/egs.layout:384
5231 #: lib/layouts/egs.layout:398
5232 msgid "1st_author_surname:"
5235 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5236 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5241 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5242 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5247 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5248 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5252 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5253 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5257 #: lib/layouts/egs.layout:453
5262 #: lib/layouts/egs.layout:467
5263 msgid "reprint_reqs_to:"
5266 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5267 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5268 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5275 msgid "Author Address"
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5280 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5284 msgstr "Afegir Fila|#p"
5286 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5288 msgid "Author Email"
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5294 msgstr " Petita (1)"
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5302 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5307 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5314 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5317 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5322 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5326 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5329 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5330 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5333 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5334 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5338 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5342 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5346 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5350 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5354 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5357 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5358 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5363 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5367 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5372 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5377 msgid "Case \\arabic{case}"
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5381 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5384 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5388 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5391 msgstr "Paraula clau:|#K"
5393 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5396 msgstr "Paraula clau:|#K"
5398 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5401 msgstr "Inserir llista d'index"
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5406 msgstr "Inserir llista d'index"
5408 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5410 msgid "BulletedItem"
5411 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5413 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5415 msgid "Bulleted Item:"
5418 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5422 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5426 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5427 msgid "PersonalInfo"
5430 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5431 msgid "Personal Info"
5434 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5435 msgid "MotherTongue"
5438 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5439 msgid "Mother Tongue:"
5442 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5447 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5449 msgid "Language Header:"
5452 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5457 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5459 msgid "LastLanguage"
5462 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5464 msgid "Last Language:"
5467 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5470 msgstr "Peu de pàg."
5472 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5474 msgid "Language Footer:"
5477 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5482 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5486 #: lib/layouts/foils.layout:42
5491 #: lib/layouts/foils.layout:61
5493 msgid "ShortFoilhead"
5496 #: lib/layouts/foils.layout:67
5498 msgid "Rotatefoilhead"
5501 #: lib/layouts/foils.layout:73
5502 msgid "ShortRotatefoilhead"
5505 #: lib/layouts/foils.layout:82
5510 #: lib/layouts/foils.layout:97
5514 #: lib/layouts/foils.layout:103
5517 msgstr "Inserir referència creuada"
5519 #: lib/layouts/foils.layout:118
5523 #: lib/layouts/foils.layout:164
5527 #: lib/layouts/foils.layout:173
5531 #: lib/layouts/foils.layout:182
5536 #: lib/layouts/foils.layout:186
5538 msgid "Restriction:"
5541 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5543 msgid "Left Header:"
5546 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5548 msgid "Right Header:"
5551 #: lib/layouts/foils.layout:206
5553 msgid "Right Footer"
5556 #: lib/layouts/foils.layout:210
5558 msgid "Right Footer:"
5561 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5562 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5563 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5568 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5569 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5570 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5573 msgstr "Remarca:|#R"
5575 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5576 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5577 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5579 msgid "Corollary #."
5582 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5583 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5585 msgid "Proposition #."
5588 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5589 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5590 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5592 msgid "Definition #."
5595 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5597 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5598 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5602 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5608 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5612 msgstr "Remarca:|#R"
5614 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5619 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5622 msgid "Proposition*"
5625 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5656 msgid "Unterschrift"
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5699 msgid "RetourAdresse"
5700 msgstr "Afegir Fila|#p"
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5704 msgid "RetourAdresse:"
5705 msgstr "Afegir Fila|#p"
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5710 msgstr "polzades|#n"
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5714 msgid "MeinZeichen:"
5715 msgstr "polzades|#n"
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5720 msgstr "polzades|#n"
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5725 msgstr "polzades|#n"
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5729 msgid "IhrSchreiben"
5730 msgstr "polzades|#n"
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5734 msgid "IhrSchreiben:"
5735 msgstr "polzades|#n"
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5822 msgid "Postvermerk:"
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5828 msgstr "Afegir Fila|#p"
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5843 msgstr "Espais verticals"
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5853 msgstr "Esquerra|#e"
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5858 msgstr "Esquerra|#e"
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5862 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5909 msgid "ReturnAddress"
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5914 msgid "ReturnAddress:"
5915 msgstr "Afegir Fila|#p"
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5950 msgstr "Llistí Telefònic"
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5955 msgstr "Llistí Telefònic"
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5972 msgid "BankAccount:"
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5977 msgid "PostalComment"
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5982 msgid "PostalComment:"
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5986 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5996 msgstr "Inserir Referència"
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6001 msgstr "Inserir Referència"
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6021 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6104 msgstr "Afegir Fila|#p"
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6108 msgid "AddressRowA:"
6109 msgstr "Afegir Fila|#p"
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6114 msgstr "Afegir Fila|#p"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6118 msgid "AddressRowB:"
6119 msgstr "Afegir Fila|#p"
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6124 msgstr "Afegir Fila|#p"
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6128 msgid "AddressRowC:"
6129 msgstr "Afegir Fila|#p"
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6134 msgstr "Afegir Fila|#p"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6138 msgid "AddressRowD:"
6139 msgstr "Afegir Fila|#p"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6144 msgstr "Afegir Fila|#p"
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6148 msgid "AddressRowE:"
6149 msgstr "Afegir Fila|#p"
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6154 msgstr "Afegir Fila|#p"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6158 msgid "AddressRowF:"
6159 msgstr "Afegir Fila|#p"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6163 msgid "TelephoneRowA"
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6168 msgid "TelephoneRowA:"
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6173 msgid "TelephoneRowB"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6178 msgid "TelephoneRowB:"
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6183 msgid "TelephoneRowC"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6188 msgid "TelephoneRowC:"
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6193 msgid "TelephoneRowD"
6194 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6198 msgid "TelephoneRowD:"
6199 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6203 msgid "TelephoneRowE"
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6208 msgid "TelephoneRowE:"
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6213 msgid "TelephoneRowF"
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6218 msgid "TelephoneRowF:"
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6222 msgid "InternetRowA"
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6226 msgid "InternetRowA:"
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6230 msgid "InternetRowB"
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6234 msgid "InternetRowB:"
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6238 msgid "InternetRowC"
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6242 msgid "InternetRowC:"
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6246 msgid "InternetRowD"
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6250 msgid "InternetRowD:"
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6254 msgid "InternetRowE"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6258 msgid "InternetRowE:"
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6262 msgid "InternetRowF"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6266 msgid "InternetRowF:"
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6329 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6334 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6337 msgstr "Remarca:|#R"
6339 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6342 msgstr "Remarca:|#R"
6344 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6349 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6353 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6357 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6361 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6365 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6370 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6372 msgid "(continuing)"
6375 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6380 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6384 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6388 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6389 msgid "INTERCUT WITH:"
6392 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6396 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6401 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6406 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6407 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6408 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6412 msgstr "Paraula clau:|#K"
6414 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6415 msgid "Classification Codes"
6418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6425 msgid "Step \\arabic{step}."
6428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6435 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6439 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6446 msgid "Question \\arabic{question}."
6449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6456 msgid "Appendices Section"
6457 msgstr "inset obert"
6459 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6461 msgid "--- Appendices ---"
6462 msgstr "inset obert"
6464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6466 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6469 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6471 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6474 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6476 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6479 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6481 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6486 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6487 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6489 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6490 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6495 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6496 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6500 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6505 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6510 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6511 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6515 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6520 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6525 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6526 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6528 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6532 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6536 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6541 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6542 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6545 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6547 msgid "AddressForOffprints"
6550 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6552 msgid "Address for Offprints:"
6555 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6557 msgid "RunningTitle"
6558 msgstr "Executant LaTeX..."
6560 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6561 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6563 msgid "Running title:"
6564 msgstr "Executant LaTeX..."
6566 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6568 msgid "RunningAuthor"
6569 msgstr "Acció Desconeguda"
6571 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6573 msgid "Running author:"
6574 msgstr "Acció Desconeguda"
6576 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6579 msgstr " Petita (1)"
6581 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6582 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6583 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6584 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6589 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6591 msgid "Running LaTeX Title"
6592 msgstr "Executant LaTeX..."
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6602 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6606 msgid "Author Running"
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6611 msgid "Author Running:"
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6619 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6629 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6631 msgid "Conjecture #."
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6643 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6658 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6663 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6668 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6671 msgstr "Remarca:|#R"
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6683 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6688 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6692 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6694 msgid "Chapterprecis"
6695 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6697 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6700 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6702 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6707 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6712 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6716 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6719 msgstr "Inserir etiqueta"
6721 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6726 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6729 msgstr "Últim peu de pàg."
6731 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6736 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6738 msgid "Double Item:"
6741 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6746 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6751 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6756 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6763 msgid "EmptySection"
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6768 msgid "Empty Section"
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6773 msgid "CloseSection"
6776 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6778 msgid "Close Section"
6781 #: lib/layouts/paper.layout:152
6786 #: lib/layouts/paper.layout:163
6789 msgstr "Inserir cita"
6791 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6796 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6798 msgid "AltAffiliation"
6801 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6806 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6807 msgid "Electronic Address:"
6810 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6811 msgid "acknowledgments"
6814 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6818 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6820 msgid "PACS number:"
6823 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6825 msgid "\\arabic{chapter}"
6828 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6829 msgid "\\Alph{chapter}"
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6833 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6836 msgstr "Taula inserida"
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6861 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6867 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6890 msgstr "Afegir Fila|#p"
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6894 msgid "Backaddress:"
6895 msgstr "Afegir Fila|#p"
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6900 msgstr "Cel.la especial"
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6904 msgid "Specialmail:"
6905 msgstr "Cel.la especial"
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6908 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6914 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6925 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6952 msgid "Your letter of:"
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6968 msgstr "Tamany Personalitzat"
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6972 msgid "Customer no.:"
6973 msgstr "Tamany Personalitzat"
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6982 msgid "Invoice no.:"
6985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6988 msgstr "Afegir Fila|#p"
6990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6992 msgid "Next Address:"
6993 msgstr "Afegir Fila|#p"
6995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6996 msgid "Post Scriptum:"
6999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7001 msgid "Sender Name:"
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7006 msgid "SenderAddress"
7007 msgstr "Afegir Fila|#p"
7009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7011 msgid "Sender Address:"
7012 msgstr "Afegir Fila|#p"
7014 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7016 msgid "Sender Phone:"
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7035 msgid "Sender E-Mail:"
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7041 msgstr "Inserir etiqueta"
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7051 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7053 msgid "LandscapeSlide"
7056 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7058 msgid "Landscape Slide"
7061 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7063 msgid "PortraitSlide"
7066 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7068 msgid "Portrait Slide"
7071 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7076 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7081 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7083 msgid "SlideHeading"
7084 msgstr "Mapeig de tecles"
7086 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7087 msgid "SlideSubHeading"
7090 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7092 msgid "ListOfSlides"
7093 msgstr "Llista de taules"
7095 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7097 msgid "List Of Slides"
7098 msgstr "Llista de taules"
7100 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7102 msgid "SlideContents"
7103 msgstr "Taula de continguts"
7105 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7107 msgid "Slidecontents"
7108 msgstr "Taula de continguts"
7110 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7112 msgid "ProgressContents"
7113 msgstr "Taula de continguts"
7115 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7117 msgid "Progress Contents"
7118 msgstr "Taula de continguts"
7120 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7124 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7125 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7128 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7130 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7133 msgstr "Paraula clau:|#K"
7135 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7139 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7140 msgid "AMS subject classifications."
7143 #: lib/layouts/slides.layout:104
7148 #: lib/layouts/slides.layout:126
7152 #: lib/layouts/slides.layout:142
7153 msgid "New Overlay:"
7156 #: lib/layouts/slides.layout:183
7161 #: lib/layouts/slides.layout:208
7162 msgid "InvisibleText"
7165 #: lib/layouts/slides.layout:216
7166 msgid "<Invisible Text Follows>"
7169 #: lib/layouts/slides.layout:233
7173 #: lib/layouts/slides.layout:241
7174 msgid "<Visible Text Follows>"
7177 #: lib/layouts/spie.layout:53
7182 #: lib/layouts/spie.layout:65
7187 #: lib/layouts/spie.layout:78
7191 #: lib/layouts/spie.layout:93
7192 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7195 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7198 msgstr " Petita (1)"
7200 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7201 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7204 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7206 msgid "Subsubparagraph"
7207 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7216 msgid "-- Header --"
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7221 msgid "Special-section"
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7226 msgid "Special-section:"
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7236 msgid "AGU-journal:"
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7241 msgid "Citation-number"
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7246 msgid "Citation-number:"
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7279 msgid "Index-terms..."
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7295 msgstr "Inserir referència creuada"
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7300 msgstr "Inserir referència creuada"
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7303 msgid "Supplementary"
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7307 msgid "Supplementary..."
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7317 msgid "Sup-mat-note:"
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7361 msgid "Published-online:"
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7375 msgid "Posting-order"
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7380 msgid "Posting-order:"
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7396 msgstr "Vores, contorns"
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7401 msgstr "Vores, contorns"
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7426 msgstr "Base de dades:"
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7431 msgstr "Base de dades:"
7433 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7437 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7442 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7447 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7452 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7457 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7459 msgid "Author Address:"
7460 msgstr "Afegir Fila|#p"
7462 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7469 msgid "Slug Comment:"
7472 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7477 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7482 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7484 msgid "Table Caption"
7487 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7489 msgid "TableCaption"
7492 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7494 msgid "Current Address"
7497 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7499 msgid "Current address:"
7502 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7504 msgid "E-mail address:"
7505 msgstr " Petita (1)"
7507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7509 msgid "Key words and phrases:"
7510 msgstr "Paraula clau:|#K"
7512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7534 msgid "Subjectclass"
7537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7538 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7541 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7543 msgid "Algorithm #."
7544 msgstr "Llista d'algorismes"
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7547 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7551 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7555 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7559 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7567 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7571 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7576 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7577 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7585 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7589 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7593 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7601 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7602 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7605 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7611 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7620 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7626 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7629 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7635 msgstr "Remarca:|#R"
7637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7638 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7647 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7648 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7656 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7665 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7669 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7673 msgid "Acknowledgement*"
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7678 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7679 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7682 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7690 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7693 msgstr "Esquerra|#e"
7695 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7700 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7702 msgid "Subparagraph*"
7703 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7705 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7710 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7712 msgid "RevisionHistory"
7715 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7717 msgid "Revision History"
7720 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7725 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7727 msgid "RevisionRemark"
7728 msgstr "Remarca:|#R"
7730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7733 msgstr "Primera cel.la"
7735 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7740 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7743 msgstr " Petita (2)"
7745 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7746 msgid "Part \\Roman{part}"
7749 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7751 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7754 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7756 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7759 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7761 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7762 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7764 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7766 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7767 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7769 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7770 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7773 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7775 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7778 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7780 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7783 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7785 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7788 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7790 msgid "\\Roman{section}."
7793 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7795 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7800 msgid "\\Alph{subsection}."
7803 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7805 msgid "\\arabic{subsection}."
7808 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7810 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7813 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7815 msgid "\\alph{subsubsection}."
7818 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7820 msgid "\\alph{paragraph}."
7821 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7823 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7826 msgstr "Afegir a|#t"
7828 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7831 msgstr "Afegir a|#t"
7833 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7836 msgstr "Afegir a|#t"
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7842 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7845 msgstr "Afegir a|#t"
7847 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7852 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7856 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7861 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7866 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7867 msgid "Uppertitleback"
7870 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7872 msgid "Lowertitleback"
7875 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7878 msgstr "Opcions Extra"
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7882 msgid "Captionabove"
7885 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7887 msgid "Captionbelow"
7890 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7895 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7897 msgid "List of Algorithms"
7898 msgstr "Llista d'algorismes"
7900 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7905 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7906 msgid "Headnote (optional):"
7909 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7911 msgid "Corr Author:"
7914 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7919 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7941 msgid "Austrian (new spelling)"
7958 msgid "Portuguese (Brazil)"
7980 msgid "French Canadian"
8033 msgid "German (new spelling)"
8036 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8111 msgid "Serbo-Croatian"
8147 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8152 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8157 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8162 #: lib/ui/classic.ui:35
8167 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8170 msgstr "Visualitzar DVI"
8172 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8177 #: lib/ui/classic.ui:38
8182 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8187 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8192 #: lib/ui/classic.ui:48
8194 msgid "New from Template...|T"
8195 msgstr "Document nou basat en model"
8197 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8200 msgstr "Altre...|#O"
8202 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8207 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8212 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8214 msgid "Save As...|A"
8217 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8222 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8224 msgid "Version Control|V"
8225 msgstr "Control de Versions%t"
8227 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8232 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8237 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8240 msgstr "Impress.|#P"
8242 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8245 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8247 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8252 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8254 msgid "Register...|R"
8257 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8259 msgid "Check In Changes...|I"
8260 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8262 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8264 msgid "Check Out for Edit|O"
8265 msgstr "Verificat per edició"
8267 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8269 msgid "Revert to Last Version|L"
8270 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8272 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8274 msgid "Undo Last Check In|U"
8275 msgstr "Desfer última verificació"
8277 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8279 msgid "Show History|H"
8280 msgstr "Mostrar Historial"
8282 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8285 msgstr "Tamany Personalitzat"
8287 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8292 #: lib/ui/classic.ui:91
8297 #: lib/ui/classic.ui:93
8302 #: lib/ui/classic.ui:94
8307 #: lib/ui/classic.ui:95
8312 #: lib/ui/classic.ui:96
8313 msgid "Paste External Selection|x"
8316 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8318 msgid "Find & Replace...|F"
8319 msgstr "Buscar i Substituir"
8321 #: lib/ui/classic.ui:100
8324 msgstr "Format Taula"
8326 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8331 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8333 msgid "Spellchecker...|S"
8334 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8336 #: lib/ui/classic.ui:105
8338 msgid "Thesaurus..."
8339 msgstr "Format Taula"
8341 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8343 msgid "Count Words|W"
8346 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8349 msgstr "Verificar TeX"
8351 #: lib/ui/classic.ui:108
8353 msgid "Change Tracking|g"
8356 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8358 msgid "Preferences...|P"
8359 msgstr "Inserir Referència"
8361 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8363 msgid "Reconfigure|R"
8364 msgstr "Reconfigurar"
8366 #: lib/ui/classic.ui:115
8368 msgid "Selection as Lines|L"
8371 #: lib/ui/classic.ui:116
8373 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8374 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8376 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8378 msgid "Multicolumn|M"
8379 msgstr "Multicolumnes|#M"
8381 #: lib/ui/classic.ui:122
8384 msgstr "Primera Filae"
8386 #: lib/ui/classic.ui:123
8388 msgid "Line Bottom|B"
8389 msgstr "Última Fila"
8391 #: lib/ui/classic.ui:124
8394 msgstr "Esquerra|#L"
8396 #: lib/ui/classic.ui:125
8398 msgid "Line Right|R"
8401 #: lib/ui/classic.ui:127
8406 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8409 msgstr "Afegir Fila|#p"
8411 #: lib/ui/classic.ui:130
8413 msgid "Delete Row|w"
8414 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8416 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8421 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8426 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8428 msgid "Add Column|u"
8429 msgstr "Afegir Columna|#A"
8431 #: lib/ui/classic.ui:135
8433 msgid "Delete Column|D"
8434 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8436 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8439 msgstr "Afegir Columna|#A"
8441 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8443 msgid "Swap Columns"
8446 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8449 msgstr "Esquerra|#f"
8451 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8456 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8461 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8466 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8471 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8476 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8478 msgid "Toggle Numbering|N"
8479 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8481 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8483 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8484 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8486 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8487 msgid "Change Limits Type|L"
8490 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8491 msgid "Change Formula Type|F"
8494 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8495 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8498 #: lib/ui/classic.ui:168
8503 #: lib/ui/classic.ui:170
8506 msgstr "Afegir Fila|#p"
8508 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8510 msgid "Delete Row|D"
8511 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8513 #: lib/ui/classic.ui:175
8515 msgid "Add Column|C"
8516 msgstr "Afegir Columna|#A"
8518 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8520 msgid "Delete Column|e"
8521 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8523 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8526 msgstr "Per defecte"
8528 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8531 msgstr "[no mostrat]"
8533 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8538 #: lib/ui/classic.ui:188
8542 #: lib/ui/classic.ui:189
8546 #: lib/ui/classic.ui:190
8551 #: lib/ui/classic.ui:192
8552 msgid "Maple, simplify"
8555 #: lib/ui/classic.ui:193
8556 msgid "Maple, factor"
8559 #: lib/ui/classic.ui:194
8560 msgid "Maple, evalm"
8563 #: lib/ui/classic.ui:195
8564 msgid "Maple, evalf"
8567 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8568 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8570 msgid "Inline Formula|I"
8571 msgstr "Inserir figura"
8573 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8575 msgid "Displayed Formula|D"
8576 msgstr "Mostrar marc|#F"
8578 #: lib/ui/classic.ui:201
8580 msgid "Eqnarray Environment|q"
8581 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8583 #: lib/ui/classic.ui:202
8585 msgid "Align Environment|A"
8588 #: lib/ui/classic.ui:203
8590 msgid "AlignAt Environment"
8593 #: lib/ui/classic.ui:204
8595 msgid "Flalign Environment|F"
8598 #: lib/ui/classic.ui:207
8600 msgid "Gather Environment"
8603 #: lib/ui/classic.ui:208
8605 msgid "Multline Environment"
8608 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8613 #: lib/ui/classic.ui:216
8615 msgid "Special Character|S"
8616 msgstr "Especial:|#S"
8618 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8620 msgid "Citation...|C"
8623 #: lib/ui/classic.ui:218
8625 msgid "Cross-reference...|r"
8626 msgstr "Inserir referència creuada"
8628 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8631 msgstr "Etiqueta:|#L"
8633 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8636 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8638 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8640 msgid "Marginal Note|M"
8641 msgstr "Inserir nota al marge"
8643 #: lib/ui/classic.ui:222
8648 #: lib/ui/classic.ui:223
8650 msgid "Index Entry|I"
8653 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8654 msgid "Glossary Entry"
8657 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8661 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8666 #: lib/ui/classic.ui:227
8667 msgid "Lists & TOC|O"
8670 #: lib/ui/classic.ui:229
8673 msgstr "Format Taula"
8675 #: lib/ui/classic.ui:230
8678 msgstr "Minipàgina|#M"
8680 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8682 msgid "Graphics...|G"
8685 #: lib/ui/classic.ui:232
8687 msgid "Tabular Material...|b"
8688 msgstr "Format Taula"
8690 #: lib/ui/classic.ui:233
8694 #: lib/ui/classic.ui:235
8696 msgid "Include File...|d"
8699 #: lib/ui/classic.ui:236
8701 msgid "Insert File|e"
8702 msgstr "Inserir figura"
8704 #: lib/ui/classic.ui:237
8705 msgid "External Material...|x"
8708 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8709 msgid "Superscript|S"
8712 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8716 #: lib/ui/classic.ui:243
8718 msgid "Horizontal Fill|H"
8719 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8721 #: lib/ui/classic.ui:244
8723 msgid "Hyphenation Point|P"
8724 msgstr "Inserir punt de separació"
8726 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8728 msgid "Ligature Break|k"
8729 msgstr "Salt de línia|#N"
8731 #: lib/ui/classic.ui:246
8733 msgid "Protected Space|r"
8734 msgstr "Inserir espai protegit"
8736 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8737 msgid "Inter-word Space|w"
8740 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8741 msgid "Thin Space|T"
8744 #: lib/ui/classic.ui:249
8746 msgid "Vertical Space..."
8747 msgstr "Espais verticals"
8749 #: lib/ui/classic.ui:250
8751 msgid "Line Break|L"
8752 msgstr "Salt de línia|#N"
8754 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8758 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8760 msgid "End of Sentence|E"
8761 msgstr "Inserir un punt i apart"
8763 #: lib/ui/classic.ui:253
8765 msgid "Single Quote|Q"
8768 #: lib/ui/classic.ui:254
8769 msgid "Ordinary Quote|O"
8772 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8774 msgid "Menu Separator|M"
8777 #: lib/ui/classic.ui:256
8779 msgid "Horizontal Line"
8780 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8782 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8785 msgstr "Salt de Pàgina"
8787 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8789 msgid "Display Formula|D"
8790 msgstr "Mostrar marc|#F"
8792 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8794 msgid "Eqnarray Environment|E"
8795 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8797 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8799 msgid "AMS align Environment|a"
8802 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8804 msgid "AMS alignat Environment|t"
8807 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8809 msgid "AMS flalign Environment|f"
8812 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8814 msgid "AMS gather Environment|g"
8817 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8819 msgid "AMS multline Environment|m"
8822 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8824 msgid "Array Environment|y"
8825 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8827 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8829 msgid "Cases Environment|C"
8830 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8832 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8834 msgid "Split Environment|S"
8837 #: lib/ui/classic.ui:276
8839 msgid "Font Change|o"
8840 msgstr "Tamany de font:|#O"
8842 #: lib/ui/classic.ui:280
8844 msgid "Math Normal Font"
8847 #: lib/ui/classic.ui:282
8849 msgid "Math Calligraphic Family"
8850 msgstr "Família:|#F"
8852 #: lib/ui/classic.ui:283
8854 msgid "Math Fraktur Family"
8855 msgstr "Família:|#F"
8857 #: lib/ui/classic.ui:284
8859 msgid "Math Roman Family"
8860 msgstr "Família:|#F"
8862 #: lib/ui/classic.ui:285
8864 msgid "Math Sans Serif Family"
8865 msgstr "Família:|#F"
8867 #: lib/ui/classic.ui:287
8869 msgid "Math Bold Series"
8870 msgstr "Mode Matemàtic"
8872 #: lib/ui/classic.ui:289
8874 msgid "Text Normal Font"
8875 msgstr "' després de la opció "
8877 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8879 msgid "Text Roman Family"
8880 msgstr "Família:|#F"
8882 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8884 msgid "Text Sans Serif Family"
8885 msgstr "Família:|#F"
8887 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8889 msgid "Text Typewriter Family"
8890 msgstr "Màquina d'Escriure"
8892 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8894 msgid "Text Bold Series"
8897 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8899 msgid "Text Medium Series"
8902 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8903 msgid "Text Italic Shape"
8906 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8908 msgid "Text Small Caps Shape"
8909 msgstr "Majúscules Petites"
8911 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8912 msgid "Text Slanted Shape"
8915 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8916 msgid "Text Upright Shape"
8919 #: lib/ui/classic.ui:306
8921 msgid "Floatflt Figure"
8924 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8926 msgid "Table of Contents|C"
8927 msgstr "Taula de continguts"
8929 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8931 msgid "Index List|I"
8934 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8939 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8941 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8942 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8944 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8946 msgid "LyX Document...|X"
8949 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8951 msgid "Plain Text...|T"
8954 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8956 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8959 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8961 msgid "Track Changes|T"
8962 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8964 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8966 msgid "Merge Changes...|M"
8967 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8969 #: lib/ui/classic.ui:326
8970 msgid "Accept All Changes|A"
8973 #: lib/ui/classic.ui:327
8974 msgid "Reject All Changes|R"
8977 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8978 msgid "Show Changes in Output|S"
8981 #: lib/ui/classic.ui:335
8983 msgid "Character...|C"
8984 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8986 #: lib/ui/classic.ui:336
8988 msgid "Paragraph...|P"
8989 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8991 #: lib/ui/classic.ui:337
8993 msgid "Document...|D"
8996 #: lib/ui/classic.ui:338
8998 msgid "Tabular...|T"
8999 msgstr "Format Taula"
9001 #: lib/ui/classic.ui:340
9003 msgid "Emphasize Style|E"
9006 #: lib/ui/classic.ui:341
9007 msgid "Noun Style|N"
9010 #: lib/ui/classic.ui:342
9011 msgid "Bold Style|B"
9014 #: lib/ui/classic.ui:345
9016 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9017 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9019 #: lib/ui/classic.ui:346
9021 msgid "Increase Environment Depth|i"
9022 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9024 #: lib/ui/classic.ui:347
9025 msgid "Start Appendix Here|S"
9028 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
9030 msgid "Build Program|B"
9031 msgstr "Construint programa..."
9033 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9036 msgstr "Actualitzar|#U"
9038 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
9041 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9043 #: lib/ui/classic.ui:361
9045 msgid "TeX Information|X"
9046 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9048 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
9053 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
9055 msgid "Go to Label|L"
9056 msgstr "Taula inserida"
9058 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
9063 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
9064 msgid "Save Bookmark 1|S"
9067 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9068 msgid "Save Bookmark 2"
9071 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9072 msgid "Save Bookmark 3"
9075 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9077 msgid "Save Bookmark 4"
9080 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9082 msgid "Save Bookmark 5"
9085 #: lib/ui/classic.ui:386
9087 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9090 #: lib/ui/classic.ui:387
9092 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9095 #: lib/ui/classic.ui:388
9097 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9100 #: lib/ui/classic.ui:389
9102 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9105 #: lib/ui/classic.ui:390
9107 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9110 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9111 msgid "Introduction|I"
9114 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9118 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9120 msgid "User's Guide|U"
9121 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9123 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9124 msgid "Extended Features|E"
9127 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9128 msgid "Embedded Objects|m"
9131 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9133 msgid "Customization|C"
9136 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9140 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9142 msgid "Table of Contents|a"
9143 msgstr "Taula de continguts"
9145 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9146 msgid "LaTeX Configuration|L"
9149 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9153 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9157 #: lib/ui/classic.ui:425
9159 msgid "Preferences..."
9160 msgstr "Inserir Referència"
9162 #: lib/ui/classic.ui:426
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9178 msgid "New from Template...|m"
9179 msgstr "Document nou basat en model"
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9183 msgid "Open Recent|t"
9184 msgstr "Ouverture del document fils"
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9187 msgid "New Window|W"
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9191 msgid "Close Window|d"
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9200 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9205 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9210 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9217 msgid "Paste Recent|e"
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9222 msgid "Paste Special"
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9228 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9232 msgid "Move Paragraph Up|o"
9233 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9237 msgid "Move Paragraph Down|v"
9238 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9242 msgid "Text Style|S"
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9247 msgid "Paragraph Settings...|P"
9248 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9257 msgid "Rows & Columns|C"
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9262 msgid "Increase List Depth|I"
9263 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9267 msgid "Decrease List Depth|D"
9268 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9271 msgid "Dissolve Inset|l"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9276 msgid "TeX Code Settings...|C"
9277 msgstr "Opcions Extra"
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9281 msgid "Float Settings...|a"
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9285 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9290 msgid "Note Settings...|N"
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9295 msgid "Branch Settings...|B"
9296 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9300 msgid "Box Settings...|x"
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9305 msgid "Table Settings...|a"
9306 msgstr "Minipàgina|#M"
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9310 msgid "Plain Text|T"
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9315 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9316 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9325 msgid "Selection, Join Lines|i"
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9330 msgid "Customized...|C"
9331 msgstr "Tamany Personalitzat"
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9334 msgid "Capitalize|a"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9340 msgstr "Actualitzar|#U"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9353 msgid "Bottom Line|B"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9359 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9363 msgid "Right Line|R"
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9378 msgid "Copy Column|p"
9379 msgstr "Afegir Columna|#A"
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9383 msgid "Swap Columns|w"
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9388 msgid "Text Style|T"
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9393 msgid "Split Cell|C"
9394 msgstr "Cel.la especial"
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9398 msgid "Add Line Above|A"
9399 msgstr "Vores, contorns"
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9403 msgid "Add Line Below|B"
9404 msgstr "Vores, contorns"
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9408 msgid "Delete Line Above|D"
9409 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9413 msgid "Delete Line Below|e"
9414 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9418 msgid "Add Line to Left"
9419 msgstr "Esquerra|#L"
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9423 msgid "Add Line to Right"
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9428 msgid "Delete Line to Left"
9429 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9433 msgid "Delete Line to Right"
9434 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9438 msgid "Math Normal Font|N"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9443 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9444 msgstr "Família:|#F"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9448 msgid "Math Fraktur Family|F"
9449 msgstr "Família:|#F"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9453 msgid "Math Roman Family|R"
9454 msgstr "Família:|#F"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9458 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9459 msgstr "Família:|#F"
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9463 msgid "Math Bold Series|B"
9464 msgstr "Mode Matemàtic"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9468 msgid "Text Normal Font|T"
9469 msgstr "' després de la opció "
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9474 msgstr "Altre...|#O"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9482 msgid "Mathematica|a"
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9486 msgid "Maple, simplify|s"
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9490 msgid "Maple, factor|f"
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9494 msgid "Maple, evalm|e"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9498 msgid "Maple, evalf|v"
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9503 msgid "Open All Insets|O"
9504 msgstr "Nota oberta"
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9507 msgid "Close All Insets|C"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9511 msgid "View Source|S"
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9521 msgid "Special Character|p"
9522 msgstr "Especial:|#S"
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9526 msgid "Formatting|o"
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9531 msgid "List / TOC|i"
9532 msgstr "Llista de taules"
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9537 msgstr "Peu de pàg."
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9554 msgid "Cross-Reference...|R"
9555 msgstr "Inserir referència creuada"
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9564 msgid "Index Entry|d"
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9569 msgid "Glossary Entry...|y"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9575 msgstr "Format Taula"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9579 msgid "Short Title|S"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9585 msgstr "Format Taula"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9588 msgid "Ordinary Quote|Q"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9593 msgid "Single Quote|S"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9597 msgid "Phonetic Symbols|y"
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9602 msgid "Protected Space|P"
9603 msgstr "Inserir espai protegit"
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9607 msgid "Horizontal Fill|F"
9608 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9612 msgid "Horizontal Line|L"
9613 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9617 msgid "Vertical Space...|V"
9618 msgstr "Espais verticals"
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9622 msgid "Hyphenation Point|H"
9623 msgstr "Inserir punt de separació"
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9627 msgid "Line Break|B"
9628 msgstr "Salt de línia|#N"
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9632 msgid "Page Break|a"
9633 msgstr "Salt de Pàgina"
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9637 msgid "Clear Page|C"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9641 msgid "Clear Double Page|D"
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9646 msgid "Numbered Formula|N"
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9651 msgid "Aligned Environment|l"
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9656 msgid "AlignedAt Environment|v"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9661 msgid "Gathered Environment|h"
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9666 msgid "Delimiters|r"
9667 msgstr "Delimitador"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9676 msgid "Text Wrap Float|W"
9677 msgstr "Inserir Taula"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9681 msgid "External Material...|M"
9682 msgstr "Inserir etiqueta"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9686 msgid "Child Document...|d"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9700 msgid "Greyed Out|G"
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9705 msgid "Change Tracking|C"
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9710 msgid "Table of Contents|T"
9711 msgstr "Taula de continguts"
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9714 msgid "Start Appendix Here|A"
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9718 msgid "Compressed|o"
9721 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9723 msgid "Settings...|S"
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9728 msgid "Accept Change|A"
9729 msgstr "Tamany de font:|#O"
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9733 msgid "Reject Change|R"
9734 msgstr "Rellegir|#R#r"
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9737 msgid "Accept All Changes|c"
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9742 msgid "Reject All Changes|e"
9743 msgstr "Rellegir|#R#r"
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9747 msgid "Next Change|C"
9748 msgstr "(Modificat)"
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9752 msgid "Next Cross-Reference|R"
9753 msgstr "Inserir referència creuada"
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9757 msgid "Clear Bookmarks|C"
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9762 msgid "Thesaurus...|T"
9763 msgstr "Format Taula"
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9767 msgid "TeX Information|I"
9768 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9771 msgid "New document"
9772 msgstr "Document nou"
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9776 msgid "Open document"
9777 msgstr "Ouverture del document fils"
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9781 msgid "Save document"
9782 msgstr "Vols salvar el document?"
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9786 msgid "Print document"
9787 msgstr "Importar document"
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9791 msgid "Check spelling"
9792 msgstr "Verificar TeX"
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9804 msgid "Find and replace"
9805 msgstr "Buscar i Substituir"
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9809 msgid "Toggle emphasis"
9810 msgstr "Cursiva Sí/No"
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9815 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9825 msgstr "Inserir apèndix"
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9829 msgid "Insert graphics"
9830 msgstr "Inserir apèndix"
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9839 msgid "Numbered list"
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9844 msgid "Itemized list"
9845 msgstr "Inserir llista d'index"
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9849 msgid "Increase depth"
9850 msgstr "<- Augmentar ->"
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9854 msgid "Decrease depth"
9855 msgstr "-> Disminuir <-"
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9859 msgid "Insert figure float"
9860 msgstr "Inserir llista d'index"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9864 msgid "Insert table float"
9865 msgstr "Inserir Taula"
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9869 msgid "Insert label"
9870 msgstr "Inserir etiqueta"
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9874 msgid "Insert cross-reference"
9875 msgstr "Inserir referència creuada"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9878 msgid "Insert citation"
9879 msgstr "Inserir cita"
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9883 msgid "Insert index entry"
9884 msgstr "Inserir element d'índex"
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9888 msgid "Insert glossary entry"
9889 msgstr "Inserir element d'índex"
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9893 msgid "Insert footnote"
9894 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9898 msgid "Insert margin note"
9899 msgstr "Inserir nota al marge"
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9904 msgstr "Inserir cita"
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9909 msgstr "Inserir etiqueta"
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9913 msgid "Insert TeX code"
9914 msgstr "Insertar BibTeX"
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9918 msgid "Include file"
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9924 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9928 msgid "Paragraph settings"
9929 msgstr "Minipàgina|#M"
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9933 msgid "Table of contents"
9934 msgstr "Taula de continguts"
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9939 msgstr "Afegir Fila|#p"
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9944 msgstr "Afegir Columna|#A"
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9949 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9953 msgid "Delete column"
9954 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9958 msgid "Set top line"
9959 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9963 msgid "Set bottom line"
9964 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9968 msgid "Set left line"
9969 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9973 msgid "Set right line"
9974 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9978 msgid "Set all lines"
9979 msgstr "Activar Contorns|#S"
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9983 msgid "Unset all lines"
9984 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9989 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9993 msgid "Align center"
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9999 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10004 msgstr "Primera Filae"
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10008 msgid "Align middle"
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10013 msgid "Align bottom"
10014 msgstr "Última Fila"
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10018 msgid "Rotate cell"
10019 msgstr "Rotar 90%|#9"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10023 msgid "Rotate table"
10024 msgstr "Possibles Cometes"
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10028 msgid "Set multi-column"
10029 msgstr "Multicolumnes|#M"
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10038 msgid "Set display mode"
10039 msgstr "[no mostrat]"
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10048 msgid "Superscript"
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10053 msgid "Insert square root"
10054 msgstr "Inserir cita"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10058 msgid "Insert root"
10059 msgstr "Inserir cita"
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10063 msgid "Insert standard fraction"
10064 msgstr "Inserir cita"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10069 msgstr "Inserir cita"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10073 msgid "Insert integral"
10074 msgstr "Inserir Taula"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10078 msgid "Insert product"
10079 msgstr "Inserir cita"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10098 msgid "Insert delimiters"
10099 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10103 msgid "Insert matrix"
10104 msgstr "Inserir apèndix"
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10108 msgid "Insert cases environment"
10109 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10113 msgid "Command Buffer"
10114 msgstr "Commanda:|#C"
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10123 msgid "Track changes"
10124 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10127 msgid "Show changes in output"
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10132 msgid "Next change"
10133 msgstr "(Modificat)"
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10137 msgid "Accept change"
10138 msgstr "(Modificat)"
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10142 msgid "Reject change"
10143 msgstr "Rellegir|#R#r"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10147 msgid "Merge changes"
10148 msgstr "Salt de Pàgina"
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10152 msgid "Accept all changes"
10153 msgstr "Activar Contorns|#S"
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10157 msgid "Reject all changes"
10158 msgstr "Rellegir|#R#r"
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10167 msgid "View/Update"
10168 msgstr "Vols salvar el document?"
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10173 msgstr "Visualitzar DVI"
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10178 msgstr "Actualitzar|#U"
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10181 msgid "View PDF (pdflatex)"
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10185 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10189 msgid "View PostScript"
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10193 msgid "Update PostScript"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10198 msgid "Math Panels"
10199 msgstr "Panell Matemàtic"
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10203 msgid "Math Spacing"
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10209 msgstr "Peu de pàg."
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10219 msgstr "Panell Matemàtic"
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10222 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
10225 msgstr "Comentari:"
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10283 msgstr "Per defecte"
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10307 msgstr " Petita (4)"
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10312 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10347 msgstr " Petita (4)"
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10352 msgstr "Afegir a|#t"
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10357 msgstr " Petita (4)"
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10362 msgstr " Petita (4)"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10376 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10386 msgstr "Espaiament|#g"
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10390 msgid "Thin space\t\\,"
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10395 msgid "Medium space\t\\:"
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10400 msgid "Thick space\t\\;"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10404 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10408 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10413 msgid "Negative space\t\\!"
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10417 msgid "Square root\t\\sqrt"
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10421 msgid "Other root\t\\root"
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10425 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10429 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10433 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10437 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10442 msgid "Standard\t\\frac"
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10447 msgid "No hor. line\t\\atop"
10448 msgstr "No hi ha més notes"
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10451 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10455 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10459 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10463 msgid "Binomial\t\\choose"
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10467 msgid "Roman\t\\mathrm"
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10471 msgid "Bold\t\\mathbf"
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10475 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10480 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10481 msgstr "Sans Serif"
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10485 msgid "Italic\t\\mathit"
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10490 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10491 msgstr "Màquina d'Escriure"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10494 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10498 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10503 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10504 msgstr "Família:|#F"
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10507 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10537 msgid "Frame Decorations"
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10588 msgstr "Afegir a|#t"
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10606 msgid "overleftarrow"
10607 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10610 msgid "overrightarrow"
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10614 msgid "overleftrightarrow"
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10625 msgstr "Subratllat"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10632 msgid "underleftarrow"
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10636 msgid "underrightarrow"
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10640 msgid "underleftrightarrow"
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10646 msgstr "-> Disminuir <-"
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10651 msgstr "Examinar|#B"
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10656 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10672 msgid "updownarrow"
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10676 msgid "leftrightarrow"
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10682 msgstr "Esquerra|#f"
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10699 msgid "Updownarrow"
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10703 msgid "Leftrightarrow"
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10707 msgid "Longleftrightarrow"
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10711 msgid "Longleftarrow"
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10715 msgid "Longrightarrow"
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10719 msgid "longleftrightarrow"
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10723 msgid "longleftarrow"
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10727 msgid "longrightarrow"
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10731 msgid "leftharpoondown"
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10735 msgid "rightharpoondown"
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10741 msgstr "Caption|#k"
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10758 msgid "leftharpoonup"
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10762 msgid "rightharpoonup"
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10766 msgid "hookleftarrow"
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10770 msgid "hookrightarrow"
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10784 msgid "rightleftharpoons"
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10799 msgstr " Petita (2)"
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10821 msgid "bigtriangleup"
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10836 msgstr ", Profunditat: "
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10839 msgid "bigtriangledown"
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10854 msgstr " Petita (2)"
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10858 msgid "triangleright"
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10874 msgid "triangleleft"
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10880 msgstr "Peu de pàg."
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10893 msgstr " Petita (1)"
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10920 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10925 msgstr " Petita (2)"
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11004 msgstr "Taula inserida"
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
11063 msgstr " Petita (4)"
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11107 msgstr "Per defecte"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11112 msgstr "Versió LyX"
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11221 msgstr "Esborrar de|#D"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11244 msgstr " Petita (1)"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11263 msgid "Miscellaneous"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11269 msgstr "Taula llarga"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11274 msgstr "Taula inserida"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11279 msgstr " Petita (4)"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11293 msgstr ", Profunditat: "
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11323 msgstr "Inserir llista d'index"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11328 msgstr ", Profunditat: "
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11333 msgstr " Petita (2)"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11357 msgstr "-> Disminuir <-"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11366 msgstr "Peu de pàg."
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11387 msgid "diamondsuit"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11404 msgid "textrm \\AA"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11413 msgid "mathcircumflex"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11423 msgstr "Mode Matemàtic"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11489 msgid "Big Operators"
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11499 msgstr " Petita (4)"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11504 msgstr "Primera Filae"
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11509 msgstr " Petita (4)"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11514 msgstr "Primera Filae"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11523 msgstr "Primera Filae"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11544 msgstr " Petita (4)"
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11549 msgstr "Comentari:"
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11554 msgstr "Comentari:"
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11559 msgstr "Comentari:"
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11562 msgid "ointctrclockwise"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11566 msgid "ointctrclockwiseop"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11570 msgid "ointclockwise"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11574 msgid "ointclockwiseop"
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11584 msgstr "Primera Filae"
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11641 msgid "AMS Miscellaneous"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11655 msgstr ", Profunditat: "
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11660 msgstr "Per defecte"
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11677 msgstr "Vores, contorns"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11689 msgid "vartriangle"
11690 msgstr "Taula inserida"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11693 msgid "triangledown"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11710 msgid "measuredangle"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11725 msgstr " Petita (4)"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11745 msgid "blacktriangle"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11749 msgid "blacktriangledown"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11754 msgid "blacksquare"
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11758 msgid "blacklozenge"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11766 msgid "sphericalangle"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11772 msgstr "Comentari:"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11777 msgstr ", Profunditat: "
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11790 msgstr "Examinar|#B"
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11793 msgid "dashleftarrow"
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11797 msgid "dashrightarrow"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11801 msgid "leftleftarrows"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11805 msgid "leftrightarrows"
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11809 msgid "rightrightarrows"
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11813 msgid "rightleftarrows"
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11819 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11823 msgid "Rrightarrow"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11827 msgid "twoheadleftarrow"
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11831 msgid "twoheadrightarrow"
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11835 msgid "leftarrowtail"
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11839 msgid "rightarrowtail"
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11843 msgid "looparrowleft"
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11848 msgid "looparrowright"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11852 msgid "curvearrowleft"
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11856 msgid "curvearrowright"
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11860 msgid "circlearrowleft"
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11864 msgid "circlearrowright"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11878 msgstr "Examinar|#B"
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11881 msgid "downdownarrows"
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11885 msgid "upharpoonleft"
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11889 msgid "upharpoonright"
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11893 msgid "downharpoonleft"
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11897 msgid "downharpoonright"
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11901 msgid "leftrightharpoons"
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11905 msgid "rightsquigarrow"
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11909 msgid "leftrightsquigarrow"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11915 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11918 msgid "nrightarrow"
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11922 msgid "nleftrightarrow"
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11931 msgid "nRightarrow"
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11935 msgid "nLeftrightarrow"
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11944 msgid "AMS Relations"
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11964 msgid "eqslantless"
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12019 msgstr "Impress.|#P"
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12028 msgstr "Impress.|#P"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12037 msgstr "Impress.|#P"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12052 msgid "thickapprox"
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12091 msgid "preccurlyeq"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12095 msgid "succcurlyeq"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12099 msgid "curlyeqprec"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12103 msgid "curlyeqsucc"
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12123 msgid "vartriangleleft"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12128 msgid "vartriangleright"
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12132 msgid "trianglelefteq"
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12136 msgid "trianglerighteq"
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12154 msgid "risingdotseq"
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12158 msgid "fallingdotseq"
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12178 msgid "shortparallel"
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12184 msgstr " Petita (3)"
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12191 msgid "blacktriangleleft"
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12195 msgid "blacktriangleright"
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12201 msgstr "-> Disminuir <-"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12209 msgid "backepsilon"
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12226 msgid "AMS Negative Relations"
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12236 msgstr "Inserir etiqueta"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12332 msgid "precnapprox"
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12336 msgid "succnapprox"
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12382 msgid "varsubsetneq"
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12386 msgid "varsupsetneq"
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12390 msgid "varsubsetneqq"
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12394 msgid "varsupsetneqq"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12398 msgid "ntriangleleft"
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12403 msgid "ntriangleright"
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12407 msgid "ntrianglelefteq"
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12411 msgid "ntrianglerighteq"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12436 msgid "nshortparallel"
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12441 msgid "AMS Operators"
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12449 msgid "smallsetminus"
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12455 msgstr "Caption|#k"
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12473 msgid "doublebarwedge"
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12488 msgstr "Peu de pàg."
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12496 msgid "divideontimes"
12497 msgstr "Taula de continguts"
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12508 msgid "leftthreetimes"
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12512 msgid "rightthreetimes"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12524 msgid "circleddash"
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12532 msgid "circledcirc"
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12538 msgstr "Centrar|#n"
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12543 msgstr "Esquerra|#e"
12545 #: src/BufferView.C:234
12548 "The document %1$s is already loaded.\n"
12550 "Do you want to revert to the saved version?"
12553 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
12555 msgid "Revert to saved document?"
12556 msgstr "Revertir a document salvat"
12558 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
12563 #: src/BufferView.C:238
12565 msgid "&Switch to document"
12566 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12568 #: src/BufferView.C:260
12571 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12573 "Do you want to create a new document?"
12576 #: src/BufferView.C:263
12578 msgid "Create new document?"
12579 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12581 #: src/BufferView.C:264
12586 #: src/BufferView.C:570
12588 msgid "Save bookmark"
12591 #: src/BufferView.C:765
12593 msgid "No further undo information"
12594 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12596 #: src/BufferView.C:775
12597 msgid "No further redo information"
12598 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
12600 #: src/BufferView.C:933
12602 msgstr "Marque Désactivée"
12604 #: src/BufferView.C:940
12606 msgstr "Marque Activée"
12608 #: src/BufferView.C:947
12609 msgid "Mark removed"
12610 msgstr "Marque enlevée"
12612 #: src/BufferView.C:950
12614 msgstr "Marque posée"
12616 #: src/BufferView.C:996
12618 msgid "%1$d words in selection."
12619 msgstr "Detectat un error"
12621 #: src/BufferView.C:999
12623 msgid "%1$d words in document."
12624 msgstr "Impossible obrir el document"
12626 #: src/BufferView.C:1004
12628 msgid "One word in selection."
12629 msgstr "Detectat un error"
12631 #: src/BufferView.C:1006
12633 msgid "One word in document."
12634 msgstr "Ouverture del document fils"
12636 #: src/BufferView.C:1009
12638 msgid "Count words"
12639 msgstr "Comentari:"
12641 #: src/BufferView.C:1588
12643 msgid "Select LyX document to insert"
12644 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12646 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12647 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12648 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12649 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12650 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
12651 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
12653 msgid "Documents|#o#O"
12656 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12658 msgid "Examples|#E#e"
12661 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
12662 #: src/lyxfunc.C:1910
12664 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12667 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
12668 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
12670 msgstr "Cancel.lat"
12672 #: src/BufferView.C:1618
12674 msgid "Inserting document %1$s..."
12675 msgstr "Insertion del document en cours"
12677 #: src/BufferView.C:1629
12679 msgid "Document %1$s inserted."
12680 msgstr "Document renombrat com '"
12682 #: src/BufferView.C:1631
12684 msgid "Could not insert document %1$s"
12685 msgstr "Impossible inserir el document"
12689 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12690 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12694 msgid "ChkTeX warning id # "
12695 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12697 #: src/CutAndPaste.C:433
12700 "Layout had to be changed from\n"
12702 "because of class conversion from\n"
12706 #: src/CutAndPaste.C:438
12708 msgid "Changed Layout"
12709 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12711 #: src/CutAndPaste.C:457
12714 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12718 #: src/CutAndPaste.C:464
12720 msgid "Undefined character style"
12721 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
12748 #: src/LColor.C:100
12753 #: src/LColor.C:101
12756 msgstr "Cancel.lar"
12758 #: src/LColor.C:102
12763 #: src/LColor.C:103
12768 #: src/LColor.C:104
12772 #: src/LColor.C:105
12775 msgstr "Inserir etiqueta"
12777 #: src/LColor.C:106
12782 #: src/LColor.C:107
12787 #: src/LColor.C:108
12790 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12792 #: src/LColor.C:109
12793 msgid "previewed snippet"
12796 #: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
12801 #: src/LColor.C:111
12803 msgid "note background"
12804 msgstr "Inserir etiqueta"
12806 #: src/LColor.C:112
12809 msgstr "Comentari:"
12811 #: src/LColor.C:113
12813 msgid "comment background"
12814 msgstr "Inserir etiqueta"
12816 #: src/LColor.C:114
12818 msgid "greyedout inset"
12819 msgstr "inset obert"
12821 #: src/LColor.C:115
12823 msgid "greyedout inset background"
12824 msgstr "Inserir etiqueta"
12826 #: src/LColor.C:116
12830 #: src/LColor.C:117
12834 #: src/LColor.C:118
12839 #: src/LColor.C:119
12841 msgid "command inset"
12842 msgstr "Inserir etiqueta"
12844 #: src/LColor.C:120
12846 msgid "command inset background"
12847 msgstr "Inserir etiqueta"
12849 #: src/LColor.C:121
12851 msgid "command inset frame"
12852 msgstr "Inserir etiqueta"
12854 #: src/LColor.C:122
12856 msgid "special character"
12857 msgstr "Especial:|#S"
12859 #: src/LColor.C:123
12864 #: src/LColor.C:124
12866 msgid "math background"
12867 msgstr "Inserir etiqueta"
12869 #: src/LColor.C:125
12871 msgid "graphics background"
12872 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12874 #: src/LColor.C:126
12876 msgid "Math macro background"
12877 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12879 #: src/LColor.C:127
12882 msgstr "Mode Matemàtic"
12884 #: src/LColor.C:128
12887 msgstr "Panell Matemàtic"
12889 #: src/LColor.C:129
12891 msgid "caption frame"
12892 msgstr "Mode Matemàtic"
12894 #: src/LColor.C:130
12896 msgid "collapsable inset text"
12897 msgstr "Inserir etiqueta"
12899 #: src/LColor.C:131
12901 msgid "collapsable inset frame"
12902 msgstr "Inserir etiqueta"
12904 #: src/LColor.C:132
12906 msgid "inset background"
12907 msgstr "Inserir etiqueta"
12909 #: src/LColor.C:133
12911 msgid "inset frame"
12912 msgstr "Inserir etiqueta"
12914 #: src/LColor.C:134
12916 msgid "LaTeX error"
12917 msgstr "Error LaTeX"
12919 #: src/LColor.C:135
12921 msgid "end-of-line marker"
12922 msgstr "inset obert"
12924 #: src/LColor.C:136
12926 msgid "appendix marker"
12927 msgstr "inset obert"
12929 #: src/LColor.C:137
12932 msgstr "(Modificat)"
12934 #: src/LColor.C:138
12936 msgid "Deleted text"
12939 #: src/LColor.C:139
12944 #: src/LColor.C:140
12945 msgid "added space markers"
12948 #: src/LColor.C:141
12950 msgid "top/bottom line"
12951 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12953 #: src/LColor.C:142
12956 msgstr "Taula inserida"
12958 #: src/LColor.C:144
12960 msgid "table on/off line"
12961 msgstr "Taula inserida"
12963 #: src/LColor.C:146
12965 msgid "bottom area"
12968 #: src/LColor.C:147
12971 msgstr "Salt de Pàgina"
12973 #: src/LColor.C:148
12974 msgid "frame of button"
12977 #: src/LColor.C:149
12979 msgid "button background"
12980 msgstr "Inserir etiqueta"
12982 #: src/LColor.C:150
12984 msgid "button background under focus"
12985 msgstr "Inserir etiqueta"
12987 #: src/LColor.C:151
12991 #: src/LColor.C:152
12997 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12998 msgstr "Execució LaTeX número "
13000 #: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
13001 msgid "Running MakeIndex."
13002 msgstr "Executant MakeIndex."
13005 msgid "Running BibTeX."
13006 msgstr "Executant BibTeX."
13010 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13011 msgstr "Executant MakeIndex."
13013 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
13014 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
13016 msgid "No Documents Open!"
13017 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13019 #: src/MenuBackend.C:540
13022 msgstr "Substituir"
13024 #: src/MenuBackend.C:542
13026 msgid "Plain Text, Join Lines"
13027 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13029 #: src/MenuBackend.C:714
13031 msgid "Master Document"
13032 msgstr "Vols salvar el document?"
13034 #: src/MenuBackend.C:746
13036 msgid "No Table of contents"
13037 msgstr "Taula de continguts"
13039 #: src/MenuBackend.C:791
13042 msgstr "Per defecte"
13044 #: src/SpellBase.C:51
13045 msgid "Native OS API not yet supported."
13048 #: src/buffer.C:229
13050 msgid "Could not remove temporary directory"
13051 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13053 #: src/buffer.C:230
13055 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13056 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13058 #: src/buffer.C:401
13060 msgid "Unknown document class"
13061 msgstr "a la classe escollida"
13063 #: src/buffer.C:402
13065 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13068 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
13070 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13071 msgstr "Acció Desconeguda"
13073 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
13075 msgid "Document header error"
13076 msgstr "Error LaTeX"
13078 #: src/buffer.C:471
13079 msgid "\\begin_header is missing"
13082 #: src/buffer.C:491
13083 msgid "\\begin_document is missing"
13086 #: src/buffer.C:502
13088 msgid "Can't load document class"
13089 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
13091 #: src/buffer.C:503
13094 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13097 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
13099 msgid "Document could not be read"
13100 msgstr "Possibles Formats de Document"
13102 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
13104 msgid "%1$s could not be read."
13105 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
13107 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
13109 msgid "Document format failure"
13112 #: src/buffer.C:655
13114 msgid "%1$s is not a LyX document."
13115 msgstr "Impossible obrir el document"
13117 #: src/buffer.C:679
13119 msgid "Conversion failed"
13120 msgstr "Errors de Conversió!"
13122 #: src/buffer.C:680
13125 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13126 "it could not be created."
13129 #: src/buffer.C:689
13131 msgid "Conversion script not found"
13132 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13134 #: src/buffer.C:690
13137 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13138 "could not be found."
13141 #: src/buffer.C:711
13143 msgid "Conversion script failed"
13144 msgstr "Errors de Conversió!"
13146 #: src/buffer.C:712
13149 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13153 #: src/buffer.C:727
13155 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13158 #: src/buffer.C:763
13160 msgid "Backup failure"
13161 msgstr "Per defecte"
13163 #: src/buffer.C:764
13166 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13167 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13170 #: src/buffer.C:876
13172 msgid "Encoding error"
13173 msgstr "Codificació:|#D"
13175 #: src/buffer.C:877
13177 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13179 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13182 #: src/buffer.C:886
13184 msgid "Error closing file"
13185 msgstr "Multicolumnes|#M"
13187 #: src/buffer.C:887
13189 "The output file could not be closed properly.\n"
13190 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13191 "chosen encoding.\n"
13192 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13195 #: src/buffer.C:1146
13196 msgid "Running chktex..."
13197 msgstr "Executant chktex..."
13199 #: src/buffer.C:1159
13200 msgid "chktex failure"
13203 #: src/buffer.C:1160
13205 msgid "Could not run chktex successfully."
13206 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
13208 #: src/buffer_funcs.C:81
13211 "The specified document\n"
13213 "could not be read."
13214 msgstr "Possibles Formats de Document"
13216 #: src/buffer_funcs.C:83
13218 msgid "Could not read document"
13219 msgstr "Impossible obrir el document"
13221 #: src/buffer_funcs.C:96
13224 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13226 "Recover emergency save?"
13227 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
13229 #: src/buffer_funcs.C:99
13230 msgid "Load emergency save?"
13233 #: src/buffer_funcs.C:100
13236 msgstr "Ordre Invers|#R"
13238 #: src/buffer_funcs.C:100
13239 msgid "&Load Original"
13242 #: src/buffer_funcs.C:123
13245 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13247 "Load the backup instead?"
13250 #: src/buffer_funcs.C:126
13252 msgid "Load backup?"
13255 #: src/buffer_funcs.C:127
13257 msgid "&Load backup"
13260 #: src/buffer_funcs.C:127
13261 msgid "Load &original"
13264 #: src/buffer_funcs.C:166
13266 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13267 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13269 #: src/buffer_funcs.C:168
13271 msgid "Retrieve from version control?"
13272 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13274 #: src/buffer_funcs.C:169
13277 msgstr "Ordre Invers|#R"
13279 #: src/buffer_funcs.C:202
13282 "The specified document template\n"
13284 "could not be read."
13285 msgstr "Possibles Formats de Document"
13287 #: src/buffer_funcs.C:204
13289 msgid "Could not read template"
13290 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13292 #: src/buffer_funcs.C:521
13294 msgid "\\arabic{enumi}."
13297 #: src/buffer_funcs.C:527
13298 msgid "\\roman{enumiii}."
13301 #: src/buffer_funcs.C:530
13303 msgid "\\Alph{enumiv}."
13306 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13309 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13311 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13314 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
13316 msgid "Save changed document?"
13317 msgstr "Vols salvar el document?"
13319 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13323 #: src/bufferlist.C:348
13325 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13326 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
13328 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13329 msgid " Save seems successful. Phew."
13330 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
13332 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13333 msgid " Save failed! Trying..."
13334 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
13336 #: src/bufferlist.C:389
13337 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13338 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
13340 #: src/bufferparams.C:438
13343 "The layout file requested by this document,\n"
13345 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13346 "class or style file required by it is not\n"
13347 "available. See the Customization documentation\n"
13348 "for more information.\n"
13351 #: src/bufferparams.C:444
13353 msgid "Document class not available"
13354 msgstr "Possibles Formats de Document"
13356 #: src/bufferparams.C:445
13357 msgid "LyX will not be able to produce output."
13360 #: src/bufferview_funcs.C:308
13362 msgid "No more insets"
13363 msgstr "No hi ha més notes"
13365 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13366 msgid "No debugging message"
13369 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13371 msgid "General information"
13372 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13374 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13375 msgid "Developers' general debug messages"
13378 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13379 msgid "All debugging messages"
13382 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13384 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13387 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13388 #: src/converter.C:544
13390 msgid "Cannot convert file"
13391 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13393 #: src/converter.C:333
13396 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13397 "Define a converter in the preferences."
13400 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13402 msgid "Executing command: "
13403 msgstr "Executant la comanda:"
13405 #: src/converter.C:471
13407 msgid "Build errors"
13408 msgstr "Construint programa..."
13410 #: src/converter.C:472
13412 msgid "There were errors during the build process."
13413 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13415 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13417 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13418 msgstr "Error llegint "
13420 #: src/converter.C:500
13422 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13423 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13425 #: src/converter.C:546
13427 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13428 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13430 #: src/converter.C:547
13432 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13433 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13435 #: src/converter.C:605
13436 msgid "Running LaTeX..."
13437 msgstr "Executant LaTeX..."
13439 #: src/converter.C:623
13442 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13446 #: src/converter.C:626
13448 msgid "LaTeX failed"
13449 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13451 #: src/converter.C:628
13453 msgid "Output is empty"
13454 msgstr ", Profunditat: "
13456 #: src/converter.C:629
13457 msgid "An empty output file was generated."
13462 msgid "Program initialisation"
13463 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13467 msgid "Keyboard events handling"
13468 msgstr "Tamany de font:|#O"
13472 msgid "GUI handling"
13473 msgstr "Mapeig de tecles"
13476 msgid "Lyxlex grammar parser"
13481 msgid "Configuration files reading"
13482 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13485 msgid "Custom keyboard definition"
13490 msgid "LaTeX generation/execution"
13491 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13495 msgid "Math editor"
13496 msgstr "Mode editor matemàtic"
13500 msgid "Font handling"
13501 msgstr "Tamany de font:|#O"
13505 msgid "Textclass files reading"
13506 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
13510 msgid "Version control"
13511 msgstr "Control de Versions%t"
13515 msgid "External control interface"
13516 msgstr "Inserir etiqueta"
13519 msgid "Keep *roff temporary files"
13524 msgid "User commands"
13528 msgid "The LyX Lexxer"
13533 msgid "Dependency information"
13542 msgid "Files used by LyX"
13546 msgid "Workarea events"
13550 msgid "Insettext/tabular messages"
13554 msgid "Graphics conversion and loading"
13559 msgid "Change tracking"
13564 msgid "External template/inset messages"
13565 msgstr "Opcions Extra"
13568 msgid "RowPainter profiling"
13571 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
13574 "The file %1$s already exists.\n"
13576 "Do you want to over-write that file?"
13579 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
13581 msgid "Over-write file?"
13582 msgstr "Màquina d'Escriure"
13584 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
13586 msgid "&Over-write"
13587 msgstr "Màquina d'Escriure"
13589 #: src/exporter.C:87
13591 msgid "Over-write &all"
13592 msgstr "Màquina d'Escriure"
13594 #: src/exporter.C:88
13596 msgid "&Cancel export"
13597 msgstr "Cancel.lar"
13599 #: src/exporter.C:137
13601 msgid "Couldn't copy file"
13602 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13604 #: src/exporter.C:138
13606 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13609 #: src/exporter.C:170
13611 msgid "Couldn't export file"
13612 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13614 #: src/exporter.C:171
13616 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13619 #: src/exporter.C:205
13621 msgid "File name error"
13622 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13624 #: src/exporter.C:206
13625 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13628 #: src/exporter.C:245
13630 msgid "Document export cancelled."
13631 msgstr "Document renombrat com '"
13633 #: src/exporter.C:251
13635 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13636 msgstr "Document renombrat com '"
13638 #: src/exporter.C:257
13640 msgid "Document exported as %1$s"
13641 msgstr "Document renombrat com '"
13643 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13645 msgid "Cannot view file"
13646 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13648 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13650 msgid "File does not exist: %1$s"
13651 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13653 #: src/format.C:283
13655 msgid "No information for viewing %1$s"
13658 #: src/format.C:293
13660 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13661 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13663 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13665 msgid "Cannot edit file"
13666 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13668 #: src/format.C:353
13670 msgid "No information for editing %1$s"
13673 #: src/format.C:363
13675 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13678 #: src/frontends/LyXView.C:425
13681 msgstr "(Modificat)"
13683 #: src/frontends/LyXView.C:429
13684 msgid " (read only)"
13685 msgstr "(Només lectura)"
13687 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13688 msgid "Formatting document..."
13689 msgstr "Donant format al document..."
13691 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13693 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13694 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
13696 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13698 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13699 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
13701 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13702 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13703 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
13705 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
13708 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13709 "1995-2006 LyX Team"
13711 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
13712 "1995-1998 Equip LyX"
13714 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
13716 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13717 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13718 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13719 "any later version."
13722 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
13725 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13726 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13727 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13728 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13729 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13730 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13731 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13733 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
13734 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
13735 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
13736 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
13737 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
13738 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
13739 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
13740 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
13741 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
13742 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13744 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
13745 msgid "LyX Version "
13746 msgstr "Versió LyX"
13748 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
13750 msgid "Library directory: "
13751 msgstr "Directori d'Usuari :"
13753 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
13754 msgid "User directory: "
13755 msgstr "Directori d'Usuari :"
13757 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
13759 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13760 msgstr "Base de dades:"
13762 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
13764 msgid "Select a BibTeX database to add"
13765 msgstr "Base de dades:"
13767 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
13769 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13770 msgstr "Base de dades:"
13772 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
13774 msgid "Select a BibTeX style"
13775 msgstr "Passar a mode TeX"
13777 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
13778 msgid "No frame drawn"
13781 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
13782 msgid "Rectangular box"
13785 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
13786 msgid "Oval box, thin"
13789 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
13790 msgid "Oval box, thick"
13793 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
13797 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
13802 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
13803 #: src/frontends/qt4/QBox.C:320
13806 msgstr ", Profunditat: "
13808 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
13809 #: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
13810 #: src/frontends/qt4/QBox.C:356
13812 msgid "Total Height"
13815 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13816 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
13820 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13821 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
13824 msgstr "Sans Serif"
13826 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13827 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
13829 msgstr "Màquina d'Escriure"
13831 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
13833 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13836 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
13838 msgid "Select external file"
13839 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13841 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13842 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13845 msgstr "Centrar|#n"
13847 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13848 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13850 msgid "Bottom left"
13853 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13854 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13856 msgid "Baseline left"
13859 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13860 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13863 msgstr "Centrar|#n"
13865 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13866 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13868 msgid "Bottom center"
13869 msgstr "Centrar|#n"
13871 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13872 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13874 msgid "Baseline center"
13877 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13878 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13883 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13884 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13886 msgid "Bottom right"
13889 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13890 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13892 msgid "Baseline right"
13895 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
13897 msgid "Select graphics file"
13898 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13900 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
13902 msgid "Clipart|#C#c"
13905 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
13907 msgid "Select document to include"
13908 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13910 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
13912 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13915 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
13918 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13920 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
13922 msgid "Literate Programming Build Log"
13923 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13925 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
13927 msgid "lyx2lyx Error Log"
13928 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13930 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
13932 msgid "Version Control Log"
13933 msgstr "Control de Versions%t"
13935 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
13937 msgid "No LaTeX log file found."
13938 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13940 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
13942 msgid "No literate programming build log file found."
13943 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13945 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
13947 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13948 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13950 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
13952 msgid "No version control log file found."
13953 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13955 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
13957 msgid "Choose bind file"
13958 msgstr "Choisissez el patron"
13960 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
13962 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13963 msgstr "Base de dades:"
13965 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
13967 msgid "Choose UI file"
13968 msgstr "Choisissez el patron"
13970 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
13972 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13973 msgstr "[no hi ha fitxer]"
13975 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
13977 msgid "Choose keyboard map"
13978 msgstr "Paraula clau:|#K"
13980 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
13982 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13983 msgstr "Paraula clau:|#K"
13985 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
13986 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
13988 msgid "Choose personal dictionary"
13989 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
13991 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
13995 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
14000 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
14002 msgid "Print to file"
14003 msgstr "Imprimir a"
14005 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
14006 msgid "PostScript files (*.ps)"
14009 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
14011 msgid "Spellchecker error"
14012 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14014 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
14016 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14018 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14019 "Potser l'han matat."
14021 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
14024 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14025 "Maybe it has been killed."
14027 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14028 "Potser l'han matat."
14030 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
14032 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14034 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14035 "Potser l'han matat."
14037 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
14039 msgid "The spellchecker has failed"
14041 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14042 "Potser l'han matat."
14044 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
14046 msgid "%1$d words checked."
14047 msgstr "Detectat un error"
14049 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
14051 msgid "One word checked."
14052 msgstr "Detectat un error"
14054 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
14056 msgid "Spelling check completed"
14057 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
14059 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
14060 msgid "Table of Contents"
14061 msgstr "Taula de continguts"
14063 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
14065 msgid "%1$s and %2$s"
14068 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
14070 msgid "%1$s et al."
14073 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
14078 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
14083 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
14084 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
14085 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
14086 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
14087 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
14088 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
14089 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
14092 msgstr "(Modificat)"
14094 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
14095 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
14096 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
14097 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
14098 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
14099 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
14100 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
14105 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
14109 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
14113 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
14117 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
14121 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
14125 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
14128 msgstr "Majúscules Petites"
14130 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
14132 msgstr "<- Augmentar ->"
14134 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
14136 msgstr "-> Disminuir <-"
14138 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
14143 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
14147 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
14150 msgstr "Petites Majúscules"
14152 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
14157 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
14162 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14167 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14172 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14177 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14182 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14185 msgstr "Cancel.lar"
14187 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14192 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14197 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14199 msgid "System files|#S#s"
14200 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14202 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14204 msgid "User files|#U#u"
14205 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14207 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14209 msgid "Could not update TeX information"
14210 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
14212 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14214 msgid "The script `%s' failed."
14216 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14217 "Potser l'han matat."
14219 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
14220 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
14221 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
14226 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14231 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14235 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14239 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14243 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14247 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
14249 msgid "Index Entry"
14252 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
14255 msgstr "Taula inserida"
14257 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
14259 msgid "LaTeX Source"
14260 msgstr "Error LaTeX"
14262 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
14267 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14269 msgid "Directories"
14270 msgstr "Directori d'Usuari :"
14272 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14273 msgid "Small-sized icons"
14276 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14277 msgid "Normal-sized icons"
14280 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14281 msgid "Big-sized icons"
14284 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14289 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14291 msgid "unknown version"
14292 msgstr "Acció Desconeguda"
14294 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
14296 msgid "Bibliography Entry Settings"
14297 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14299 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
14301 msgid "BibTeX Bibliography"
14302 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14304 #: src/frontends/qt4/QBox.C:148
14306 msgid "Box Settings"
14309 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
14311 msgid "Branch Settings"
14312 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14314 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14317 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14319 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14323 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14324 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
14328 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
14331 msgstr "Petites Majúscules"
14333 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
14335 msgid "Merge Changes"
14336 msgstr "Salt de Pàgina"
14338 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
14343 msgstr "Mapeig de tecles"
14345 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
14347 msgid "Change made at %1$s\n"
14350 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
14355 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14357 msgid "Previous command"
14360 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14362 msgid "Next command"
14363 msgstr "Executar comana"
14365 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14367 msgid "big[[delimiter size]]"
14368 msgstr "Delimitador"
14370 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14372 msgid "Big[[delimiter size]]"
14373 msgstr "Delimitador"
14375 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14376 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14379 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14380 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14383 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
14385 msgid "Math Delimiter"
14386 msgstr "Delimitador"
14388 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
14390 msgid "LyX: Delimiters"
14391 msgstr "Delimitador"
14393 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14394 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
14399 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
14402 msgstr "Taula inserida"
14404 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
14409 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
14413 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
14414 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
14415 msgid " (not installed)"
14418 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
14419 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
14422 msgstr "Per defecte"
14424 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
14428 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
14433 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
14437 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
14440 msgstr ", Profunditat: "
14442 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
14447 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
14450 msgstr "Mapeig de tecles"
14452 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
14456 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
14460 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
14464 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
14466 msgid "LaTeX default"
14467 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
14469 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
14474 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
14479 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
14484 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
14489 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
14494 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
14499 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
14504 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
14505 msgid "Appears in TOC"
14508 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
14509 msgid "Author-year"
14512 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
14517 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
14519 msgid "Unavailable: %1$s"
14520 msgstr "Inserir Referència"
14522 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
14524 msgid "Document Class"
14525 msgstr "Document renombrat com '"
14527 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
14529 msgid "Text Layout"
14532 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
14534 msgid "Page Layout"
14535 msgstr "Format de paràgrafExtra"
14537 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
14539 msgid "Page Margins"
14542 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
14544 msgid "Numbering & TOC"
14547 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
14549 msgid "Math Options"
14550 msgstr "Opcions Extra"
14552 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
14554 msgid "Float Placement"
14555 msgstr "Posició dels flotants"
14557 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
14560 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
14562 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
14565 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14567 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
14569 msgid "LaTeX Preamble"
14570 msgstr "Preamble LaTeX"
14572 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
14574 msgid "Document Settings"
14577 #: src/frontends/qt4/QERT.C:68
14579 msgid "TeX Code Settings"
14580 msgstr "Opcions Extra"
14582 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
14584 msgid "External Material"
14585 msgstr "Inserir etiqueta"
14587 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
14590 msgstr " Petita (2)"
14592 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14594 msgid "Float Settings"
14597 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
14602 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
14604 msgid "Child Document"
14607 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14609 msgid "Math Matrix"
14612 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14614 msgid "LyX: Insert Matrix"
14617 #: src/frontends/qt4/QNote.C:70
14619 msgid "Note Settings"
14622 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
14624 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
14625 "wide the label part of each item is in environments like List and "
14628 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
14629 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
14632 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
14634 msgid "Paragraph Settings"
14635 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14637 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
14638 msgid "Senseless with this layout!"
14639 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14641 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
14642 msgid "Look and feel"
14645 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
14647 msgid "Language settings"
14648 msgstr "Minipàgina|#M"
14650 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
14653 msgstr ", Profunditat: "
14655 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
14658 msgstr "Substituir"
14660 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
14662 msgid "Date format"
14663 msgstr "Actualitzar|#U"
14665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
14668 msgstr "Paraula clau:|#K"
14670 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
14672 msgid "Screen fonts"
14673 msgstr "Opcions de pantalla"
14675 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
14680 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
14685 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
14687 msgid "Select a document templates directory"
14688 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14690 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
14692 msgid "Select a temporary directory"
14693 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
14695 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
14697 msgid "Select a backups directory"
14698 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14700 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
14702 msgid "Select a document directory"
14703 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14705 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
14706 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14709 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
14711 msgid "Spellchecker"
14712 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14714 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
14719 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
14724 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
14729 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
14730 msgid "pspell (library)"
14733 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
14734 msgid "aspell (library)"
14737 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
14740 msgstr "Centrar|#n"
14742 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
14747 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
14749 msgid "File formats"
14752 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
14754 msgid "Format in use"
14757 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
14758 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14761 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
14766 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
14768 msgid "User interface"
14769 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
14771 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
14776 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
14778 msgid "Preferences"
14779 msgstr "Inserir Referència"
14781 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14783 msgid "Print Document"
14786 #: src/frontends/qt4/QRef.C:188
14788 msgid "Cross-reference"
14789 msgstr "Inserir referència creuada"
14791 #: src/frontends/qt4/QRef.C:284
14796 #: src/frontends/qt4/QRef.C:286
14801 #: src/frontends/qt4/QRef.C:294
14803 msgid "Jump to label"
14804 msgstr "Anar a la Referència||#G"
14806 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
14808 msgid "Find and Replace"
14809 msgstr "Buscar i Substituir"
14811 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
14813 msgid "Send Document to Command"
14814 msgstr "Enviar document a comanda"
14816 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
14821 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
14823 msgid "Table Settings"
14824 msgstr "Minipàgina|#M"
14826 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
14828 msgid "Insert Table"
14829 msgstr "Inserir Taula"
14831 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
14833 msgid "TeX Information"
14834 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14836 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
14838 msgid "Vertical Space Settings"
14839 msgstr "Minipàgina|#M"
14841 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
14843 msgid "Text Wrap Settings"
14844 msgstr "Minipàgina|#M"
14846 #: src/frontends/qt4/validators.C:153
14849 msgstr "Substituir"
14851 #: src/frontends/qt4/validators.C:180
14853 msgid "Invalid filename"
14856 #: src/frontends/qt4/validators.C:181
14858 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14862 #: src/importer.C:47
14864 msgid "Importing %1$s..."
14865 msgstr "Importar%m"
14867 #: src/importer.C:68
14869 msgid "Couldn't import file"
14870 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14872 #: src/importer.C:69
14874 msgid "No information for importing the format %1$s."
14877 #: src/importer.C:95
14881 #: src/insets/InsetBase.cpp:252
14882 msgid "Opened inset"
14883 msgstr "inset obert"
14885 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
14887 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14888 msgstr "Referències generades per BibTeX"
14890 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
14891 msgid "Export Warning!"
14894 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
14896 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14897 "BibTeX will be unable to find them."
14900 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
14902 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14903 "BibTeX will be unable to find it."
14906 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
14911 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
14914 msgstr "Impress.|#P"
14916 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
14921 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
14926 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
14930 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
14935 #: src/insets/InsetBox.cpp:126
14937 msgid "Opened Box Inset"
14938 msgstr "Nota oberta"
14940 #: src/insets/InsetBranch.cpp:76
14942 msgid "Opened Branch Inset"
14943 msgstr "Nota oberta"
14945 #: src/insets/InsetBranch.cpp:101
14948 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14950 #: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
14951 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
14956 #: src/insets/InsetBranch.cpp:239
14959 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14961 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
14963 msgid "Opened Caption Inset"
14964 msgstr "Nota oberta"
14966 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
14967 msgid "Senseless!!! "
14970 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
14972 msgid "Opened CharStyle Inset"
14973 msgstr "Nota oberta"
14975 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
14977 msgid "LaTeX Command: "
14978 msgstr "Executar comana"
14980 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
14982 msgid "Unknown inset name: "
14983 msgstr "Acció Desconeguda"
14985 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
14987 msgid "Inset Command: "
14988 msgstr "Executar comana"
14990 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
14992 msgid "Unknown parameter name: "
14993 msgstr "Argument manquant"
14995 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
14996 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14999 #: src/insets/InsetEnv.cpp:66
15001 msgid "Opened Environment Inset: "
15002 msgstr "Nota oberta"
15004 #: src/insets/InsetERT.cpp:143
15006 msgid "Opened ERT Inset"
15007 msgstr "inset obert"
15009 #: src/insets/InsetERT.cpp:390
15013 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
15015 msgid "External template %1$s is not installed"
15016 msgstr "Opcions Extra"
15018 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
15019 #: src/insets/InsetFloat.cpp:383
15022 msgstr "Peu de pàg."
15024 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
15026 msgid "Opened Float Inset"
15027 msgstr "Nota oberta"
15029 #: src/insets/InsetFloat.cpp:334
15032 msgstr "Peu de pàg."
15034 #: src/insets/InsetFloat.cpp:385
15036 msgid " (sideways)"
15037 msgstr "Rotar 90%|#9"
15039 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
15040 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15043 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
15045 msgid "List of %1$s"
15046 msgstr "Llista de taules"
15048 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
15051 msgstr "Peu de pàg."
15053 #: src/insets/InsetFoot.cpp:58
15055 msgid "Opened Footnote Inset"
15056 msgstr "Nota oberta"
15058 #: src/insets/InsetFoot.cpp:87
15061 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
15063 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
15066 "Could not copy the file\n"
15068 "into the temporary directory."
15069 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
15071 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
15073 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15076 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
15078 msgid "Graphics file: %1$s"
15081 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
15083 msgid "Horizontal Fill"
15084 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
15086 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
15087 msgid "Verbatim Input"
15088 msgstr "Entrada textual"
15090 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
15092 msgid "Verbatim Input*"
15093 msgstr "Entrada textual"
15095 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
15098 "Included file `%1$s'\n"
15099 "has textclass `%2$s'\n"
15100 "while parent file has textclass `%3$s'."
15103 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
15104 msgid "Different textclasses"
15107 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
15111 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
15115 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
15116 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
15121 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
15123 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15124 msgstr "Nota oberta"
15126 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
15131 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
15135 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
15138 msgstr "Comentari:"
15140 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
15143 msgstr "inset obert"
15145 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
15148 msgstr "Impress.|#P"
15150 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
15155 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
15157 msgid "Opened Note Inset"
15158 msgstr "Nota oberta"
15160 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
15165 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15167 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15168 msgstr "Nota oberta"
15170 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15175 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15176 msgid "Clear Double Page"
15179 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15184 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15189 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15194 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15196 msgid "Page Number"
15199 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15204 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15206 msgid "Textual Page Number"
15207 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15209 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15212 msgstr "Pagina nova"
15214 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15216 msgid "Standard+Textual Page"
15217 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15219 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15224 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15229 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15231 msgid "FormatRef: "
15234 #: src/insets/InsetTabular.cpp:451
15236 msgid "Opened table"
15237 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15239 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
15241 msgid "Error setting multicolumn"
15242 msgstr "Multicolumnes|#M"
15244 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
15245 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15248 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15250 msgid "Opened Text Inset"
15251 msgstr "inset obert"
15253 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
15258 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
15260 msgid "Opened Theorem Inset"
15261 msgstr "inset obert"
15263 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15265 msgid "Unknown toc list"
15266 msgstr "Acció Desconeguda"
15268 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15272 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15276 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
15278 msgid "Vertical Space"
15279 msgstr "Espais verticals"
15281 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15285 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
15287 msgid "Opened Wrap Inset"
15288 msgstr "Nota oberta"
15290 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
15293 msgstr " Petita (2)"
15295 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15298 msgstr " desconegut"
15300 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15304 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15306 msgid "Converting to loadable format..."
15307 msgstr "Error llegint "
15309 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15310 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15313 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15315 msgid "Scaling etc..."
15316 msgstr "Error llegint "
15318 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15320 msgid "Ready to display"
15321 msgstr "[no mostrat]"
15323 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15325 msgid "No file found!"
15326 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15328 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15330 msgid "Error converting to loadable format"
15331 msgstr "Error llegint "
15333 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15334 msgid "Error loading file into memory"
15337 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15339 msgid "Error generating the pixmap"
15340 msgstr "Error llegint "
15342 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15345 msgstr "(Modificat)"
15347 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15349 msgid "Preview loading"
15350 msgstr "Ordre Invers|#R"
15352 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15354 msgid "Preview ready"
15355 msgstr "Ordre Invers|#R"
15357 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15359 msgid "Preview failed"
15360 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15362 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15364 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15365 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15367 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15369 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15370 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15372 #: src/ispell.C:278
15374 "Could not create an ispell process.\n"
15375 "You may not have the right languages installed."
15378 #: src/ispell.C:301
15380 "The ispell process returned an error.\n"
15381 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15384 #: src/ispell.C:406
15387 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15391 #: src/ispell.C:417
15392 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15395 #: src/ispell.C:477
15398 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15402 #: src/ispell.C:492
15405 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15409 #: src/kbsequence.C:160
15411 msgstr " opcions: "
15413 #: src/lengthcommon.C:37
15417 #: src/lengthcommon.C:37
15422 #: src/lengthcommon.C:37
15426 #: src/lengthcommon.C:37
15429 msgstr "Afegir a|#t"
15431 #: src/lengthcommon.C:37
15435 #: src/lengthcommon.C:37
15439 #: src/lengthcommon.C:38
15443 #: src/lengthcommon.C:38
15448 #: src/lengthcommon.C:38
15452 #: src/lengthcommon.C:39
15454 msgid "Text Width %"
15455 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15457 #: src/lengthcommon.C:39
15459 msgid "Column Width %"
15462 #: src/lengthcommon.C:39
15464 msgid "Page Width %"
15465 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15467 #: src/lengthcommon.C:39
15469 msgid "Line Width %"
15470 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15472 #: src/lengthcommon.C:40
15474 msgid "Text Height %"
15477 #: src/lengthcommon.C:40
15479 msgid "Page Height %"
15482 #: src/lyx_cb.C:114
15485 "The document %1$s could not be saved.\n"
15487 "Do you want to rename the document and try again?"
15490 #: src/lyx_cb.C:116
15491 msgid "Rename and save?"
15494 #: src/lyx_cb.C:117
15499 #: src/lyx_cb.C:134
15501 msgid "Choose a filename to save document as"
15502 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15504 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
15506 msgid "Templates|#T#t"
15507 msgstr "Plantilles"
15509 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
15512 "The document %1$s already exists.\n"
15514 "Do you want to over-write that document?"
15517 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
15519 msgid "Over-write document?"
15520 msgstr "Vols salvar el document?"
15522 #: src/lyx_cb.C:218
15524 msgid "Auto-saving %1$s"
15525 msgstr "Arxivat automàtic"
15527 #: src/lyx_cb.C:258
15529 msgid "Autosave failed!"
15530 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15532 #: src/lyx_cb.C:285
15533 msgid "Autosaving current document..."
15534 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15536 #: src/lyx_cb.C:349
15538 msgid "Select file to insert"
15539 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15541 #: src/lyx_cb.C:368
15544 "Could not read the specified document\n"
15546 "due to the error: %2$s"
15547 msgstr "Impossible obrir el document"
15549 #: src/lyx_cb.C:370
15551 msgid "Could not read file"
15552 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15554 #: src/lyx_cb.C:378
15557 "Could not open the specified document\n"
15559 "due to the error: %2$s"
15560 msgstr "Impossible obrir el document"
15562 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15564 msgid "Could not open file"
15565 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15567 #: src/lyx_cb.C:411
15568 msgid "Running configure..."
15569 msgstr "Reconfigurant..."
15571 #: src/lyx_cb.C:420
15572 msgid "Reloading configuration..."
15573 msgstr "Carregant la configuració..."
15575 #: src/lyx_cb.C:425
15577 msgid "System reconfigured"
15578 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15580 #: src/lyx_cb.C:426
15582 "The system has been reconfigured.\n"
15583 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15584 "updated document class specifications."
15587 #: src/lyx_main.C:129
15589 msgid "Could not read configuration file"
15590 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15592 #: src/lyx_main.C:130
15595 "Error while reading the configuration file\n"
15597 "Please check your installation."
15600 #: src/lyx_main.C:139
15602 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15603 msgstr "LyX: Creant el directori "
15605 #: src/lyx_main.C:143
15609 #: src/lyx_main.C:489
15611 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15612 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15614 #: src/lyx_main.C:491
15616 msgid "Unable to remove temporary directory"
15617 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15619 #: src/lyx_main.C:527
15621 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15624 #: src/lyx_main.C:784
15629 #: src/lyx_main.C:913
15631 msgid "Could not create temporary directory"
15632 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15634 #: src/lyx_main.C:914
15637 "Could not create a temporary directory in\n"
15638 "%1$s. Make sure that this\n"
15639 "path exists and is writable and try again."
15642 #: src/lyx_main.C:1081
15644 msgid "Missing user LyX directory"
15645 msgstr "LyX: Creant el directori "
15647 #: src/lyx_main.C:1082
15650 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15651 "It is needed to keep your own configuration."
15654 #: src/lyx_main.C:1087
15656 msgid "&Create directory"
15657 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15659 #: src/lyx_main.C:1088
15663 #: src/lyx_main.C:1089
15664 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15667 #: src/lyx_main.C:1093
15669 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15670 msgstr " i reconfigurant..."
15672 #: src/lyx_main.C:1099
15673 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15676 #: src/lyx_main.C:1272
15677 msgid "List of supported debug flags:"
15680 #: src/lyx_main.C:1276
15682 msgid "Setting debug level to %1$s"
15683 msgstr "Nivell de depuració:"
15685 #: src/lyx_main.C:1287
15687 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15688 "Command line switches (case sensitive):\n"
15689 "\t-help summarize LyX usage\n"
15690 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15691 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15692 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15693 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15694 " select the features to debug.\n"
15695 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15696 "\t-x [--execute] command\n"
15697 " where command is a lyx command.\n"
15698 "\t-e [--export] fmt\n"
15699 " where fmt is the export format of choice.\n"
15700 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15701 " where fmt is the import format of choice\n"
15702 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15703 "\t-version summarize version and build info\n"
15704 "Check the LyX man page for more details."
15707 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15709 msgid "No system directory"
15710 msgstr "Directori d'Usuari :"
15712 #: src/lyx_main.C:1324
15714 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15715 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15717 #: src/lyx_main.C:1334
15719 msgid "No user directory"
15720 msgstr "Directori d'Usuari :"
15722 #: src/lyx_main.C:1335
15724 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15725 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15727 #: src/lyx_main.C:1345
15729 msgid "Incomplete command"
15730 msgstr "Executar comana"
15732 #: src/lyx_main.C:1346
15734 msgid "Missing command string after --execute switch"
15735 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
15737 #: src/lyx_main.C:1356
15739 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15740 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15742 #: src/lyx_main.C:1368
15744 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15745 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15747 #: src/lyx_main.C:1373
15749 msgid "Missing filename for --import"
15750 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15752 #: src/lyxfind.C:136
15754 msgid "Search error"
15755 msgstr "Error LaTeX"
15757 #: src/lyxfind.C:137
15758 msgid "Search string is empty"
15761 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15762 msgid "String not found!"
15763 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
15765 #: src/lyxfind.C:323
15767 msgid "String has been replaced."
15768 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15770 #: src/lyxfind.C:326
15772 msgid " strings have been replaced."
15773 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15775 #: src/lyxfont.C:52
15779 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15780 #: src/lyxfont.C:69
15784 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15785 #: src/lyxfont.C:69
15789 #: src/lyxfont.C:60
15791 msgstr "Majúscules Petites"
15793 #: src/lyxfont.C:69
15795 msgstr "(Des)Activar"
15797 #: src/lyxfont.C:509
15799 msgid "Emphasis %1$s, "
15802 #: src/lyxfont.C:512
15804 msgid "Underline %1$s, "
15805 msgstr "Subratllat"
15807 #: src/lyxfont.C:515
15809 msgid "Noun %1$s, "
15810 msgstr "Petites Majúscules"
15812 #: src/lyxfont.C:520
15814 msgid "Language: %1$s, "
15817 #: src/lyxfont.C:523
15819 msgid " Number %1$s"
15822 #: src/lyxfunc.C:362
15824 msgid "Unknown function."
15825 msgstr "Acció Desconeguda"
15827 #: src/lyxfunc.C:401
15829 msgid "Nothing to do"
15832 #: src/lyxfunc.C:420
15833 msgid "Unknown action"
15834 msgstr "Acció Desconeguda"
15836 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
15838 msgid "Command disabled"
15839 msgstr "Inserir etiqueta"
15841 #: src/lyxfunc.C:433
15842 msgid "Command not allowed without any document open"
15843 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
15845 #: src/lyxfunc.C:695
15846 msgid "Document is read-only"
15847 msgstr "Document de només lectura"
15849 #: src/lyxfunc.C:703
15850 msgid "This portion of the document is deleted."
15853 #: src/lyxfunc.C:722
15856 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15858 "Do you want to save the document?"
15861 #: src/lyxfunc.C:740
15864 "Could not print the document %1$s.\n"
15865 "Check that your printer is set up correctly."
15868 #: src/lyxfunc.C:743
15870 msgid "Print document failed"
15871 msgstr "Imprimir a"
15873 #: src/lyxfunc.C:762
15876 "The document could not be converted\n"
15877 "into the document class %1$s."
15880 #: src/lyxfunc.C:765
15882 msgid "Could not change class"
15883 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15885 #: src/lyxfunc.C:877
15887 msgid "Saving document %1$s..."
15888 msgstr "Salvant el document"
15890 #: src/lyxfunc.C:881
15893 msgstr "Anar avall"
15895 #: src/lyxfunc.C:897
15898 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15899 "version of the document %1$s?"
15902 #: src/lyxfunc.C:1089
15907 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
15908 msgid "Missing argument"
15909 msgstr "Argument manquant"
15911 #: src/lyxfunc.C:1124
15913 msgid "Opening help file %1$s..."
15914 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15916 #: src/lyxfunc.C:1399
15918 msgid "Opening child document %1$s..."
15919 msgstr "Ouverture del document en cours"
15921 #: src/lyxfunc.C:1486
15922 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15925 #: src/lyxfunc.C:1497
15927 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15930 #: src/lyxfunc.C:1611
15932 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15933 msgstr "Possibles Formats de Document"
15935 #: src/lyxfunc.C:1614
15937 msgid "Unable to save document defaults"
15938 msgstr "Fixar el format del paper"
15940 #: src/lyxfunc.C:1670
15941 msgid "Converting document to new document class..."
15942 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
15944 #: src/lyxfunc.C:1864
15946 msgid "Select template file"
15947 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15949 #: src/lyxfunc.C:1903
15951 msgid "Select document to open"
15952 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
15954 #: src/lyxfunc.C:1942
15956 msgid "Opening document %1$s..."
15957 msgstr "Ouverture del document en cours"
15959 #: src/lyxfunc.C:1946
15961 msgid "Document %1$s opened."
15962 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
15964 #: src/lyxfunc.C:1948
15966 msgid "Could not open document %1$s"
15967 msgstr "Impossible obrir el document"
15969 #: src/lyxfunc.C:1973
15971 msgid "Select %1$s file to import"
15972 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15974 #: src/lyxfunc.C:2097
15975 msgid "Welcome to LyX!"
15976 msgstr "Benvingut a LyX !"
15978 #: src/lyxrc.C:2084
15980 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15984 #: src/lyxrc.C:2089
15986 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15990 #: src/lyxrc.C:2093
15992 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15993 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15994 "specified, an internal routine is used."
15997 #: src/lyxrc.C:2101
15999 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16000 "automatically by what you type."
16003 #: src/lyxrc.C:2105
16005 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16009 #: src/lyxrc.C:2109
16011 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16014 #: src/lyxrc.C:2116
16016 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16017 "the backup file in the same directory as the original file."
16020 #: src/lyxrc.C:2120
16022 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16023 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16026 #: src/lyxrc.C:2124
16028 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16029 "its global and local bind/ directories."
16032 #: src/lyxrc.C:2128
16033 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16036 #: src/lyxrc.C:2132
16038 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16039 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16042 #: src/lyxrc.C:2142
16044 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16045 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16048 #: src/lyxrc.C:2153
16051 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16052 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16055 #: src/lyxrc.C:2157
16056 msgid "New documents will be assigned this language."
16059 #: src/lyxrc.C:2161
16061 msgid "Specify the default paper size."
16064 #: src/lyxrc.C:2165
16066 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16067 "shown after the change has been made.)"
16070 #: src/lyxrc.C:2169
16071 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16074 #: src/lyxrc.C:2173
16076 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16077 "LyX was started from."
16080 #: src/lyxrc.C:2178
16081 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16084 #: src/lyxrc.C:2182
16086 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16087 "recommended for non-English languages."
16090 #: src/lyxrc.C:2189
16092 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16093 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16094 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16097 #: src/lyxrc.C:2198
16099 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16100 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16103 #: src/lyxrc.C:2202
16104 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16107 #: src/lyxrc.C:2206
16109 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16113 #: src/lyxrc.C:2210
16115 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16118 #: src/lyxrc.C:2214
16120 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16121 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16122 "name of the second language."
16125 #: src/lyxrc.C:2218
16126 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16129 #: src/lyxrc.C:2222
16130 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16133 #: src/lyxrc.C:2226
16135 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16139 #: src/lyxrc.C:2230
16141 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16142 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16145 #: src/lyxrc.C:2234
16147 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16148 "document is the default language."
16151 #: src/lyxrc.C:2238
16152 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16155 #: src/lyxrc.C:2242
16156 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16159 #: src/lyxrc.C:2246
16160 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16163 #: src/lyxrc.C:2250
16165 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16169 #: src/lyxrc.C:2254
16171 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16174 #: src/lyxrc.C:2259
16176 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16177 "variable. Use the OS native format."
16180 #: src/lyxrc.C:2266
16182 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16185 #: src/lyxrc.C:2270
16186 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16189 #: src/lyxrc.C:2274
16190 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16193 #: src/lyxrc.C:2278
16194 msgid "Scale the preview size to suit."
16197 #: src/lyxrc.C:2282
16198 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16201 #: src/lyxrc.C:2286
16202 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16205 #: src/lyxrc.C:2290
16207 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16208 "environment variable PRINTER."
16211 #: src/lyxrc.C:2294
16212 msgid "The option to print only even pages."
16215 #: src/lyxrc.C:2298
16217 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16218 "the filename of the DVI file to be printed."
16221 #: src/lyxrc.C:2302
16222 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16225 #: src/lyxrc.C:2306
16226 msgid "The option to print out in landscape."
16229 #: src/lyxrc.C:2310
16230 msgid "The option to print only odd pages."
16233 #: src/lyxrc.C:2314
16234 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16237 #: src/lyxrc.C:2318
16238 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16241 #: src/lyxrc.C:2322
16242 msgid "The option to specify paper type."
16245 #: src/lyxrc.C:2326
16246 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16249 #: src/lyxrc.C:2330
16251 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16252 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16256 #: src/lyxrc.C:2334
16258 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16259 "prepended along with the printer name after the spool command."
16262 #: src/lyxrc.C:2338
16263 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16266 #: src/lyxrc.C:2342
16267 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16270 #: src/lyxrc.C:2346
16272 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16276 #: src/lyxrc.C:2350
16277 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16280 #: src/lyxrc.C:2354
16282 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16285 #: src/lyxrc.C:2358
16287 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16288 "wrong, override the setting here."
16291 #: src/lyxrc.C:2364
16292 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16295 #: src/lyxrc.C:2373
16297 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16298 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16299 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16302 #: src/lyxrc.C:2377
16303 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16306 #: src/lyxrc.C:2382
16309 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16310 "roughly the same size as on paper."
16313 #: src/lyxrc.C:2387
16315 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16316 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16319 #: src/lyxrc.C:2391
16320 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16323 #: src/lyxrc.C:2395
16325 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16326 "\".out\". Only for advanced users."
16329 #: src/lyxrc.C:2402
16330 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16333 #: src/lyxrc.C:2406
16334 msgid "What command runs the spellchecker?"
16337 #: src/lyxrc.C:2410
16339 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16340 "when you quit LyX."
16343 #: src/lyxrc.C:2414
16345 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16346 "value selects the directory LyX was started from."
16349 #: src/lyxrc.C:2424
16351 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16352 "will look in its global and local ui/ directories."
16355 #: src/lyxrc.C:2437
16357 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16358 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16359 "may not work with all dictionaries."
16362 #: src/lyxrc.C:2444
16363 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16368 msgid "Document not saved"
16369 msgstr "Possibles Formats de Document"
16372 msgid "You must save the document before it can be registered."
16376 msgid "LyX VC: Initial description"
16377 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16380 msgid "(no initial description)"
16381 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16384 msgid "LyX VC: Log Message"
16385 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
16388 msgid "(no log message)"
16394 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16397 "Do you want to revert to the saved version?"
16402 msgid "Revert to stored version of document?"
16403 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
16405 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16407 msgid " Macro: %1$s: "
16410 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16411 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16413 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16416 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16418 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16421 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16422 msgid "Only one row"
16425 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16427 msgid "Only one column"
16428 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16430 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16432 msgid "No hline to delete"
16435 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16436 msgid "No vline to delete"
16439 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16441 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16444 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16449 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16454 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16456 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16459 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16461 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16464 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16466 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16469 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
16470 msgid "Math editor mode"
16471 msgstr "Mode editor matemàtic"
16473 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
16474 msgid "create new math text environment ($...$)"
16477 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
16478 msgid "entered math text mode (textrm)"
16481 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16484 msgstr "Inserir etiqueta"
16489 "Could not open the specified document\n"
16491 msgstr "Impossible obrir el document"
16493 #: src/output_plaintext.C:148
16497 #: src/output_plaintext.C:160
16499 msgid "References: "
16500 msgstr "Inserir Referència"
16502 #: src/support/filefilterlist.C:109
16504 msgid "All files (*)"
16505 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16507 #: src/support/os_win32.C:335
16509 msgid "System file not found"
16510 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16512 #: src/support/os_win32.C:336
16514 "Unable to load shfolder.dll\n"
16518 #: src/support/os_win32.C:341
16520 msgid "System function not found"
16521 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16523 #: src/support/os_win32.C:342
16525 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16526 "Don't know how to proceed. Sorry."
16529 #: src/support/package.C.in:448
16531 msgid "LyX binary not found"
16532 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16534 #: src/support/package.C.in:449
16537 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16540 #: src/support/package.C.in:569
16543 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16545 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16546 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16549 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16551 msgid "File not found"
16552 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16554 #: src/support/package.C.in:655
16557 "Invalid %1$s switch.\n"
16558 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16561 #: src/support/package.C.in:682
16564 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16565 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16568 #: src/support/package.C.in:707
16571 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16572 "%2$s is not a directory."
16575 #: src/support/package.C.in:709
16577 msgid "Directory not found"
16578 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16580 #: src/support/userinfo.C:44
16582 msgid "Unknown user"
16583 msgstr "Acció Desconeguda"
16585 #: src/tex-strings.C:68
16586 msgid "Computer Modern Roman"
16589 #: src/tex-strings.C:68
16590 msgid "Latin Modern Roman"
16593 #: src/tex-strings.C:69
16594 msgid "AE (Almost European)"
16597 #: src/tex-strings.C:69
16599 msgid "Times Roman"
16602 #: src/tex-strings.C:69
16605 msgstr "Substituir"
16607 #: src/tex-strings.C:69
16608 msgid "Bitstream Charter"
16611 #: src/tex-strings.C:70
16612 msgid "New Century Schoolbook"
16615 #: src/tex-strings.C:70
16620 #: src/tex-strings.C:70
16624 #: src/tex-strings.C:70
16627 msgstr "Sans Serif"
16629 #: src/tex-strings.C:71
16630 msgid "Concrete Roman"
16633 #: src/tex-strings.C:71
16634 msgid "Zapf Chancery"
16637 #: src/tex-strings.C:79
16638 msgid "Computer Modern Sans"
16641 #: src/tex-strings.C:79
16642 msgid "Latin Modern Sans"
16645 #: src/tex-strings.C:80
16649 #: src/tex-strings.C:80
16650 msgid "Avant Garde"
16653 #: src/tex-strings.C:80
16657 #: src/tex-strings.C:80
16662 #: src/tex-strings.C:89
16663 msgid "Computer Modern Typewriter"
16666 #: src/tex-strings.C:90
16668 msgid "Latin Modern Typewriter"
16669 msgstr "Màquina d'Escriure"
16671 #: src/tex-strings.C:90
16676 #: src/tex-strings.C:90
16680 #: src/tex-strings.C:90
16684 #: src/tex-strings.C:91
16686 msgid "CM Typewriter Light"
16687 msgstr "Màquina d'Escriure"
16691 msgid "Unknown layout"
16692 msgstr "Acció Desconeguda"
16697 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16698 "Trying to use the default instead.\n"
16703 msgid "Unknown Inset"
16704 msgstr "Acció Desconeguda"
16706 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16708 msgid "Change tracking error"
16713 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16718 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16723 msgid "Unknown token"
16724 msgstr "Acció Desconeguda"
16728 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16733 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16738 msgid "[Change Tracking] "
16754 msgstr "Comentari:"
16758 msgid ", Depth: %1$d"
16759 msgstr ", Profunditat: "
16763 msgid ", Spacing: "
16769 msgstr "Altre...|#O"
16774 msgstr ", Profunditat: "
16778 msgid ", Paragraph: "
16779 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16784 msgstr ", Profunditat: "
16788 msgid ", Position: "
16789 msgstr " opcions: "
16796 msgid ", Boundary: "
16801 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16803 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
16807 msgid "Nothing to index!"
16812 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16813 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
16817 msgid "Unknown spacing argument: "
16818 msgstr "Argument manquant"
16826 msgstr " desconegut"
16828 #: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
16830 msgid "Character set"
16831 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
16833 #: src/text3.C:1567
16834 msgid "Paragraph layout set"
16835 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16837 #: src/vspace.C:490
16839 msgid "Default skip"
16840 msgstr "Per defecte"
16842 #: src/vspace.C:493
16845 msgstr " Petita (3)"
16847 #: src/vspace.C:496
16849 msgid "Medium skip"
16852 #: src/vspace.C:499
16856 #: src/vspace.C:502
16858 msgid "Vertical fill"
16859 msgstr "Espais verticals"
16861 #: src/vspace.C:509
16867 #~ msgid "TeX Code:"
16868 #~ msgstr "Format Taula"
16871 #~ msgid "Select a page of symbols"
16872 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
16875 #~ msgid "Insert spacing"
16876 #~ msgstr "Espaiat"
16879 #~ msgid "Set math font"
16880 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16883 #~ msgid "Insert fraction"
16884 #~ msgstr "Inserir cita"
16887 #~ msgid "Math Panel|l"
16888 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16891 #~ msgid "Math Panel|P"
16892 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16895 #~ msgid "Insert table"
16896 #~ msgstr "Inserir Taula"
16899 #~ msgid "Show math panel"
16900 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16903 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16904 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16907 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16908 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16911 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16912 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16915 #~ msgid "Insert math delimiters"
16916 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
16919 #~ msgid "E&xtra options"
16920 #~ msgstr "Opcions Extra"
16923 #~ msgid "Alig&nment:"
16924 #~ msgstr "Aliniació"
16928 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
16931 #~ msgid "&Converters"
16932 #~ msgstr "Centrar|#n"
16935 #~ msgid "Class Settings"
16936 #~ msgstr "Opcions"
16939 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16940 #~ msgstr "Baix|#B"
16943 #~ msgid "PrettyRef: "
16946 #~ msgid "Opening child document "
16947 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
16950 #~ msgid "Caption."
16951 #~ msgstr "Caption|#k"
16954 #~ msgid "Special Insets|S"
16955 #~ msgstr "Nota oberta"
16958 #~ msgid "Insets|n"
16959 #~ msgstr "Inserir"