]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
06b7426090c5da2d75f98bf9f1c496f68e9148ae
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
99 #, fuzzy
100 msgid "&Remove"
101 msgstr "Ordre Invers|#R"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 #, fuzzy
105 msgid "Toggle the selected branch"
106 msgstr "Inserir cita"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
109 msgid "(&De)activate"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
113 msgid "Define or change background color"
114 msgstr ""
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 #, fuzzy
118 msgid "Alter Co&lor..."
119 msgstr "Altre..."
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
122 #, fuzzy
123 msgid "&Font:"
124 msgstr "Comentari:"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
127 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
128 #, fuzzy
129 msgid "Si&ze:"
130 msgstr "Tamany:|#Z"
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
134 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
135 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
140 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
144 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 msgid "Default"
146 msgstr "Per defecte"
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
149 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
150 msgid "Tiny"
151 msgstr " Petita (4)"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
154 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
155 msgid "Smallest"
156 msgstr "  Petita (3)"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
159 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
160 msgid "Smaller"
161 msgstr "   Petita (2)"
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
164 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
165 msgid "Small"
166 msgstr "    Petita (1)"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
169 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
170 msgid "Normal"
171 msgstr "     Normal"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
174 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
175 msgid "Large"
176 msgstr "    Gran (1)"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
179 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
180 msgid "Larger"
181 msgstr "   Gran (2)"
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
184 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
185 msgid "Largest"
186 msgstr "  Gran (3)"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
189 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
190 msgid "Huge"
191 msgstr " Gran (4)"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
194 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
195 msgid "Huger"
196 msgstr "Gran (5)"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
199 #, fuzzy
200 msgid "&Custom Bullet:"
201 msgstr "Tamany Personalitzat"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
204 #, fuzzy
205 msgid "&Level:"
206 msgstr "Taula inserida"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
209 #, fuzzy
210 msgid "Form"
211 msgstr "     Normal"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 #, fuzzy
215 msgid "Use &default placement"
216 msgstr "Posició dels flotants"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 #, fuzzy
220 msgid "Advanced Placement Options"
221 msgstr "Estil de caràcter"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
224 #, fuzzy
225 msgid "&Top of page"
226 msgstr "% de la Pàgina|#"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
229 msgid "&Ignore LaTeX rules"
230 msgstr ""
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
233 msgid "Here de&finitely"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
237 msgid "&Here if possible"
238 msgstr ""
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 #, fuzzy
242 msgid "&Page of floats"
243 msgstr "Pàgina: "
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 #, fuzzy
247 msgid "&Bottom of page"
248 msgstr "% de la Pàgina|#"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 #, fuzzy
252 msgid "&Span columns"
253 msgstr "Cel.la especial"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 #, fuzzy
257 msgid "&Rotate sideways"
258 msgstr "Rotar 90%|#9"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
261 #, fuzzy
262 msgid "FontUi"
263 msgstr "Comentari:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
266 #, fuzzy
267 msgid "Sc&ale (%):"
268 msgstr "   Petita (2)"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
271 #, fuzzy
272 msgid "&Typewriter:"
273 msgstr "Màquina d'Escriure"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
277 #, fuzzy
278 msgid "&Roman:"
279 msgstr "Romana"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
282 #, fuzzy
283 msgid "S&cale (%):"
284 msgstr "   Petita (2)"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
287 #, fuzzy
288 msgid "&Sans Serif:"
289 msgstr "Sans Serif"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
292 msgid "Use &Old Style Figures"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 #, fuzzy
297 msgid "Use true S&mall Caps"
298 msgstr "Majúscules Petites"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 #, fuzzy
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
306 #, fuzzy
307 msgid "&Base Size:"
308 msgstr "Tamany:|#Z"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
311 #, fuzzy
312 msgid "Document &class:"
313 msgstr "Document renombrat com '"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
316 #, fuzzy
317 msgid "&Options:"
318 msgstr "Opcions"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
321 msgid "Postscript &driver:"
322 msgstr ""
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
325 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
326 #, fuzzy
327 msgid "&Language:"
328 msgstr "Idioma"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
331 #, fuzzy
332 msgid "&Use language's default encoding"
333 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
336 #, fuzzy
337 msgid "&Encoding:"
338 msgstr "Codificació:|#D"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
341 #, fuzzy
342 msgid "&Quote Style:"
343 msgstr "Possibles Cometes"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
346 #, fuzzy
347 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
348 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
351 #, fuzzy
352 msgid "&Default Margins"
353 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
356 #, fuzzy
357 msgid "&Top:"
358 msgstr "Dalt|#T"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
361 #, fuzzy
362 msgid "&Bottom:"
363 msgstr "Baix|#B"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
366 #, fuzzy
367 msgid "&Inner:"
368 msgstr "Inserir"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
371 #, fuzzy
372 msgid "O&uter:"
373 msgstr "Altre...|#T"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
376 #, fuzzy
377 msgid "Head &sep:"
378 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
381 #, fuzzy
382 msgid "Head &height:"
383 msgstr "Alçada capç.:|#i"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
386 #, fuzzy
387 msgid "&Foot skip:"
388 msgstr "Separació peu:|#F"
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
391 msgid "&Use AMS math package automatically"
392 msgstr ""
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
395 #, fuzzy
396 msgid "Use AMS &math package"
397 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
400 msgid "Use esint package &automatically"
401 msgstr ""
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 #, fuzzy
405 msgid "Use &esint package"
406 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 #, fuzzy
410 msgid "&List in Table of Contents"
411 msgstr "Taula de continguts"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
414 #, fuzzy
415 msgid "&Numbering"
416 msgstr "Número"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 #, fuzzy
420 msgid "Paper Size"
421 msgstr "Mides:|#P"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
424 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
425 #, fuzzy
426 msgid "&Height:"
427 msgstr "Alçada"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
431 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
432 #, fuzzy
433 msgid "&Width:"
434 msgstr "Amplada"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
437 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
441 msgid "Orientation"
442 msgstr "Orientació"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
445 #, fuzzy
446 msgid "&Portrait"
447 msgstr "Retrat"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
450 #, fuzzy
451 msgid "&Landscape"
452 msgstr "Apaisat"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
455 #, fuzzy
456 msgid "Page &style:"
457 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
460 msgid "Style used for the page header and footer"
461 msgstr ""
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
464 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
465 msgstr ""
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
468 #, fuzzy
469 msgid "&Two-sided document"
470 msgstr "Document nou"
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
473 #, fuzzy
474 msgid "Version"
475 msgstr "Versió LyX"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
478 #, fuzzy
479 msgid "Version goes here"
480 msgstr "Control de Versions%t"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
483 msgid "Credits"
484 msgstr "Crèdits"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
488 #, fuzzy
489 msgid "Copyright"
490 msgstr "Dreta"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
493 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
494 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
495 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
496 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
497 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
498 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
500 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
501 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
502 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
503 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
504 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
505 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
506 #, fuzzy
507 msgid "&Close"
508 msgstr "Tancar"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
511 #, fuzzy
512 msgid "LyX: Enter text"
513 msgstr "Índex"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
516 msgid "&Dummy"
517 msgstr ""
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
522 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
523 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
524 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
525 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
526 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
528 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
530 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
532 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
533 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
534 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
535 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
536 #, fuzzy
537 msgid "&OK"
538 msgstr "D'acord"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
541 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
542 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
543 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
544 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
545 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
546 #, fuzzy
547 msgid "&Cancel"
548 msgstr "Cancel.lar"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
551 #, fuzzy
552 msgid "The bibliography key"
553 msgstr "Entrada bibliogràfica"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
556 #, fuzzy
557 msgid "The label as it appears in the document"
558 msgstr "Voleu obrir el document?"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
561 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
562 #, fuzzy
563 msgid "&Label:"
564 msgstr "Taula inserida"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
567 #, fuzzy
568 msgid "&Key:"
569 msgstr "Tecla:"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
572 #, fuzzy
573 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
574 msgstr "Base de dades:"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
578 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
579 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
580 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
581 msgid "Cancel"
582 msgstr "Cancel.lar"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
585 #, fuzzy
586 msgid "Enter BibTeX database name"
587 msgstr "Base de dades:"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
591 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
592 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
593 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
594 #, fuzzy
595 msgid "&Browse..."
596 msgstr "Examinar..."
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
599 #, fuzzy
600 msgid "Add bibliography to the table of contents"
601 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
604 #, fuzzy
605 msgid "Add bibliography to &TOC"
606 msgstr "Entrada bibliogràfica"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
609 #, fuzzy
610 msgid "This bibliography section contains..."
611 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
614 #, fuzzy
615 msgid "&Content:"
616 msgstr "Taula de continguts"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
619 #, fuzzy
620 msgid "all cited references"
621 msgstr "Inserir Referència"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
624 #, fuzzy
625 msgid "all uncited references"
626 msgstr "Inserir Referència"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
629 #, fuzzy
630 msgid "all references"
631 msgstr "Inserir Referència"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
634 #, fuzzy
635 msgid "Choose a style file"
636 msgstr "Choisissez el patron"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
639 msgid "Remove the selected database"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
643 #, fuzzy
644 msgid "&Delete"
645 msgstr "Esborrar de|#D"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
648 #, fuzzy
649 msgid "Add a BibTeX database file"
650 msgstr "Base de dades:"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
653 #, fuzzy
654 msgid "&Add..."
655 msgstr "Afegir a|#t"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
658 #, fuzzy
659 msgid "BibTeX database to use"
660 msgstr "Base de dades:"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
663 #, fuzzy
664 msgid "Databa&ses"
665 msgstr "Base de dades:"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
668 #, fuzzy
669 msgid "The BibTeX style"
670 msgstr "Passar a mode TeX"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
673 #, fuzzy
674 msgid "St&yle"
675 msgstr "Estil:  "
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
678 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
679 msgstr ""
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
683 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
684 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
685 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
686 #, fuzzy
687 msgid "None"
688 msgstr "Fet"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
691 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
692 #: src/insets/insetbox.C:156
693 #, fuzzy
694 msgid "Parbox"
695 msgstr "Pare:"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
698 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
699 #, fuzzy
700 msgid "Minipage"
701 msgstr "Minipàgina|#M"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
704 msgid "Supported box types"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
708 #, fuzzy
709 msgid "Inner Bo&x:"
710 msgstr "Inserir"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
713 #, fuzzy
714 msgid "&Decoration:"
715 msgstr "Decoració"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
718 #, fuzzy
719 msgid "Height value"
720 msgstr "Amplada"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
723 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
724 #, fuzzy
725 msgid "Width value"
726 msgstr "Amplada"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
730 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
731 msgid "Alignment"
732 msgstr "Aliniació"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
735 #, fuzzy
736 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
737 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
740 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
741 #, fuzzy
742 msgid "Left"
743 msgstr "Esquerra|#f"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
746 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
747 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
749 #, fuzzy
750 msgid "Center"
751 msgstr "Centrar|#n"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
754 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
755 #, fuzzy
756 msgid "Right"
757 msgstr "Dreta|#R"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
760 msgid "Stretch"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
764 #, fuzzy
765 msgid "Horizontal"
766 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
769 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
770 msgstr ""
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
773 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
775 #, fuzzy
776 msgid "Top"
777 msgstr "Dalt|#T"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
780 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
781 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
782 #, fuzzy
783 msgid "Middle"
784 msgstr "Mig|#d"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
787 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
789 #, fuzzy
790 msgid "Bottom"
791 msgstr "Baix|#B"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
794 #, fuzzy
795 msgid "&Box:"
796 msgstr "Inserir"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
799 #, fuzzy
800 msgid "Co&ntent:"
801 msgstr "Taula de continguts"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
804 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
805 msgstr ""
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
808 #, fuzzy
809 msgid "Vertical"
810 msgstr "Espais verticals"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
813 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
814 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
815 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
816 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
817 #, fuzzy
818 msgid "&Restore"
819 msgstr "Ordre Invers|#R"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
822 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
823 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
826 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
827 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
828 #, fuzzy
829 msgid "&Apply"
830 msgstr "Aplica|#A"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
833 #, fuzzy
834 msgid "&Available branches:"
835 msgstr "Inserir Referència"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
838 #, fuzzy
839 msgid "Select your branch"
840 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
843 #, fuzzy
844 msgid "Change:"
845 msgstr "Idioma"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
848 #, fuzzy
849 msgid "Go to next change"
850 msgstr "Anar al següent error"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
853 #, fuzzy
854 msgid "&Next change"
855 msgstr "(Modificat)"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
858 msgid "Accept this change"
859 msgstr ""
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
862 msgid "&Accept"
863 msgstr ""
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
866 msgid "Reject this change"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
870 #, fuzzy
871 msgid "&Reject"
872 msgstr "Ref: "
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
875 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
876 #, fuzzy
877 msgid "Font family"
878 msgstr "Família:|#F"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
881 #, fuzzy
882 msgid "&Family:"
883 msgstr "Família:|#F"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
887 #, fuzzy
888 msgid "Font shape"
889 msgstr "Tamany de font:|#O"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
892 #, fuzzy
893 msgid "S&hape:"
894 msgstr "Forma:|#H"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
898 #, fuzzy
899 msgid "Font series"
900 msgstr "Tamany de font:|#O"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
904 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
905 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
906 msgid "Language"
907 msgstr "Idioma"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
911 msgid "Font color"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
915 #, fuzzy
916 msgid "&Series:"
917 msgstr "Sèries:|#S"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
920 #, fuzzy
921 msgid "&Color:"
922 msgstr "Tancar"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
925 #, fuzzy
926 msgid "Never Toggled"
927 msgstr "Aquests mai s'alteren"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
931 #, fuzzy
932 msgid "Font size"
933 msgstr "Tamany de font:|#O"
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
937 msgid "Other font settings"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
941 #, fuzzy
942 msgid "Always Toggled"
943 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
946 #, fuzzy
947 msgid "&Misc:"
948 msgstr "Misc."
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
951 #, fuzzy
952 msgid "toggle font on all of the above"
953 msgstr "Alternar en tots|#A"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
956 #, fuzzy
957 msgid "&Toggle all"
958 msgstr "Negreta si/no"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
961 msgid "Apply each change automatically"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
965 msgid "Apply changes immediately"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
969 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
970 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
971 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
974 msgid "Close"
975 msgstr "Tancar"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
978 #, fuzzy
979 msgid "Move the selected citation up"
980 msgstr "Inserir cita"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
983 #, fuzzy
984 msgid "&Up"
985 msgstr "Actualitzar|#U"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
988 msgid "Move the selected citation down"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
992 #, fuzzy
993 msgid "&Down"
994 msgstr "Dues|#w"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
997 #, fuzzy
998 msgid "D&elete"
999 msgstr "Esborrar de|#D"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1002 #, fuzzy
1003 msgid "&Selected Citations:"
1004 msgstr "Cita"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1007 #, fuzzy
1008 msgid "A&vailable Citations:"
1009 msgstr "Inserir Referència"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Formatting"
1014 msgstr "     Normal"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Natbib citation style to use"
1019 msgstr "Cita"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Citation st&yle:"
1024 msgstr "Cita"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1027 msgid "List all authors"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1031 msgid "Full aut&hor list"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1035 msgid "Force upper case in citation"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1039 msgid "&Force upper case"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1043 #, fuzzy
1044 msgid "&Text after:"
1045 msgstr "' després de la opció "
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1048 msgid "Text to place after citation"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Text &before:"
1054 msgstr "Mode Text"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1057 msgid "Text to place before citation"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1061 #, fuzzy
1062 msgid "A&pply"
1063 msgstr "Aplica|#A"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Search Citation"
1068 msgstr "Cita"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Case Se&nsitive"
1073 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1076 msgid "Regular E&xpression"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1080 #, fuzzy
1081 msgid "<- C&lear"
1082 msgstr "Buida"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1085 #, fuzzy
1086 msgid "F&ind:"
1087 msgstr "Buscar|#n"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1090 #, fuzzy
1091 msgid "&Size:"
1092 msgstr "Tamany:|#Z"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Insert the delimiters"
1097 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1100 #, fuzzy
1101 msgid "&Insert"
1102 msgstr "Inserir"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1105 #, fuzzy
1106 msgid "TeX Code:"
1107 msgstr "Format Taula"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Match delimiter types"
1112 msgstr "Delimitador"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1115 msgid "&Keep matched"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1124 msgid "Use Class Defaults"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1128 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Save as Document Defaults"
1134 msgstr "Fixar el format del paper"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Display"
1139 msgstr "Inserir apèndix"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1142 msgid "Show ERT inline"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1146 msgid "&Inline"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1150 msgid "Show ERT button only"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1154 #, fuzzy
1155 msgid "&Collapsed"
1156 msgstr "Inclinada"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Show ERT contents"
1161 msgstr "Taula de continguts"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1164 #, fuzzy
1165 msgid "O&pen"
1166 msgstr "Obrir"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1169 #, fuzzy
1170 msgid "File"
1171 msgstr "Fitxer"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1174 #, fuzzy
1175 msgid "&Draft"
1176 msgstr "Mode Matemàtic"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Edit the file externally"
1181 msgstr "Inserir llista d'index"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1184 #, fuzzy
1185 msgid "&Edit File..."
1186 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Select a file"
1192 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Filename"
1198 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1203 #, fuzzy
1204 msgid "&File:"
1205 msgstr "Fitxer"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Template"
1210 msgstr "Plantilles"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Available templates"
1215 msgstr "Inserir Referència"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1218 #, fuzzy
1219 msgid "LyX View"
1220 msgstr "Visualitzar DVI"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Screen display"
1228 msgstr "[no mostrat]"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Monochrome"
1235 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Grayscale"
1242 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Color"
1249 msgstr "Tancar"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Preview"
1254 msgstr "Fitxer"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1260 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1264 msgid "%"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Display:"
1271 msgstr "Inserir apèndix"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Sca&le:"
1276 msgstr "   Petita (2)"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1279 msgid "Display image in LyX"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1283 msgid "&Show in LyX"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Rotate"
1289 msgstr "Salvar"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1295 msgid "Angle to rotate image by"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1302 msgid "The origin of the rotation"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1306 msgid "&Origin:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1310 #, fuzzy
1311 msgid "A&ngle:"
1312 msgstr "Angle:|#L"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Scale"
1317 msgstr "   Petita (2)"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1321 msgid "Height of image in output"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1325 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1330 msgid "&Maintain aspect ratio"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1335 msgid "Width of image in output"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Crop"
1341 msgstr "Copiar"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1345 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1350 #, fuzzy
1351 msgid "&Get from File"
1352 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1356 msgid "Clip to bounding box values"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1361 msgid "Clip to &bounding box"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1366 #, fuzzy
1367 msgid "&Left bottom:"
1368 msgstr "Esquerra|#f"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Right &top:"
1374 msgstr "Dreta|#R"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1377 #, fuzzy
1378 msgid "x"
1379 msgstr "Inclinada"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1382 msgid "y"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1386 msgid "Options"
1387 msgstr "Opcions"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1390 #, fuzzy
1391 msgid "O&ption:"
1392 msgstr "Caption|#k"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Forma&t:"
1397 msgstr "     Normal"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1400 #, fuzzy
1401 msgid "&Graphics"
1402 msgstr "Fitxer|#F"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1405 #, fuzzy
1406 msgid "&Edit"
1407 msgstr "Edició"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Select an image file"
1412 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1416 #, fuzzy
1417 msgid "File name of image"
1418 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Rotate Graphics"
1423 msgstr "Fitxer|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1426 msgid "A&ngle (Degrees):"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Or&igin:"
1432 msgstr "Caption|#k"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Output Size"
1437 msgstr ", Profunditat: "
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1440 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Set &height:"
1446 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1449 #, fuzzy
1450 msgid "&Scale Graphics (%):"
1451 msgstr "Fitxer|#F"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1454 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Set &width:"
1460 msgstr "Amplada"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1463 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1467 #, fuzzy
1468 msgid "&Clipping"
1469 msgstr "Tancar"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1473 msgid "y:"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1478 #, fuzzy
1479 msgid "x:"
1480 msgstr "Inclinada"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1483 #, fuzzy
1484 msgid "LaTe&X and LyX options"
1485 msgstr "Opcions Extra"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Additional LaTeX options"
1491 msgstr "Opcions Extra"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1494 #, fuzzy
1495 msgid "LaTeX &options:"
1496 msgstr "Opcions Extra"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1499 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1503 msgid "Don't un&zip on export"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Draft mode"
1509 msgstr "Mode Matemàtic"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1512 #, fuzzy
1513 msgid "&Draft mode"
1514 msgstr "Mode Matemàtic"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1517 #, fuzzy
1518 msgid "S&ubfigure"
1519 msgstr "Sub-figura|#k"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1523 msgid "The caption for the sub-figure"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Ca&ption:"
1529 msgstr "Caption|#k"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Sho&w in LyX"
1534 msgstr "Fitxer"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1537 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Show LaTeX preview"
1543 msgstr "Preamble LaTeX"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Show preview"
1548 msgstr "Fitxer"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1551 msgid "Underline spaces in generated output"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1555 msgid "&Mark spaces in output"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1559 #, fuzzy
1560 msgid "File name to include"
1561 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Load the file"
1566 msgstr "Llista de taules"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1569 #, fuzzy
1570 msgid "&Load"
1571 msgstr "Carregar|#L"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1574 msgid "Include"
1575 msgstr "Inclou"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1578 msgid "Input"
1579 msgstr "Entrada"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Verbatim"
1584 msgstr "Textual|#T"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&Include Type:"
1589 msgstr "Inclou"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Update the display"
1594 msgstr "Mostra"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Update"
1600 msgstr "Actualitzar|#U"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Number of rows"
1608 msgstr "Número"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Rows:"
1614 msgstr "Files"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Number of columns"
1622 msgstr "% de columnna|#"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Columns:"
1628 msgstr "Columnes"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1631 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Vertical alignment"
1638 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Vertical:"
1643 msgstr "Espais verticals"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1648 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1651 #, fuzzy
1652 msgid "&Horizontal:"
1653 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1656 msgid "Open this panel as a separate window"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1660 msgid "&Detach panel"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Select a page of symbols"
1666 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Operators"
1671 msgstr "Opcions"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1674 msgid "Big operators"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Relations"
1680 msgstr "Separació"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1683 msgid "Greek"
1684 msgstr "Grec"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Arrows"
1689 msgstr "Examinar|#B"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Dots"
1694 msgstr "Documents"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1697 msgid "Frame decorations"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1701 msgid "Miscellaneous"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1705 #, fuzzy
1706 msgid "AMS operators"
1707 msgstr "Separació"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1710 #, fuzzy
1711 msgid "AMS relations"
1712 msgstr "Separació"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1715 #, fuzzy
1716 msgid "AMS negated relations"
1717 msgstr "Separació"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1720 #, fuzzy
1721 msgid "AMS arrows"
1722 msgstr "Examinar|#B"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1725 #, fuzzy
1726 msgid "AMS Miscellaneous"
1727 msgstr "Misc."
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Functions"
1732 msgstr "Funcions"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Insert root"
1737 msgstr "Inserir cita"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Insert spacing"
1742 msgstr "Espaiat"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1745 msgid "Set limits style"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Set math font"
1751 msgstr "Fixar tamany de font"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Insert fraction"
1756 msgstr "Inserir cita"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1759 msgid "Toggle between display and inline mode"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Subscript"
1765 msgstr "Decoració"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Superscript"
1770 msgstr "Decoració"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Insert matrix"
1775 msgstr "Inserir apèndix"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1778 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1782 msgid "Sort &as:"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&Description:"
1788 msgstr "Decoració"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1791 #, fuzzy
1792 msgid "&Symbol:"
1793 msgstr "Symbol"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Type"
1798 msgstr "Tipus"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1801 msgid "LyX internal only"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1805 #, fuzzy
1806 msgid "LyX &Note"
1807 msgstr "Nota"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1810 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1814 #, fuzzy
1815 msgid "&Comment"
1816 msgstr "Comentari:"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Print as grey text"
1821 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1824 msgid "&Greyed out"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1828 msgid "Framed in box"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1832 #, fuzzy
1833 msgid "&Framed"
1834 msgstr "Primera cel.la"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Box with shaded background"
1839 msgstr "Inserir etiqueta"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1842 #, fuzzy
1843 msgid "&Shaded"
1844 msgstr "Salvar"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Label Width"
1849 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1853 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Longest label"
1859 msgstr "Taula llarga"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Indent &Paragraph"
1864 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1867 #, fuzzy
1868 msgid "L&ine spacing:"
1869 msgstr "Espaiat"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Single"
1875 msgstr "Simple|#S"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1878 msgid "1.5"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1882 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Double"
1885 msgstr "Doble|#D"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1892 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Custom"
1896 msgstr "Tamany Personalitzat"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&Default"
1901 msgstr "Per defecte"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1904 #, fuzzy
1905 msgid "&Justified"
1906 msgstr "Cita"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1909 #, fuzzy
1910 msgid "&Left"
1911 msgstr "Esquerra|#f"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1914 #, fuzzy
1915 msgid "&Right"
1916 msgstr "Dreta|#R"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Center"
1921 msgstr "Centrar|#n"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1924 #, fuzzy
1925 msgid "&Colors"
1926 msgstr "Tancar"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1929 #, fuzzy
1930 msgid "&Alter..."
1931 msgstr "Altre..."
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Converter File Cache"
1936 msgstr "Inserir figura"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Enabled"
1941 msgstr "Taula llarga"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1944 msgid "&Maximum Age (in days):"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Converter Defi&nitions"
1950 msgstr "Destí:"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1954 #, fuzzy
1955 msgid "A&dd"
1956 msgstr "Afegir a|#t"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1961 #, fuzzy
1962 msgid "&Modify"
1963 msgstr "Mig|#M"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Remo&ve"
1968 msgstr "Ordre Invers|#R"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&From format:"
1973 msgstr "     Normal"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1976 #, fuzzy
1977 msgid "&To format:"
1978 msgstr "Actualitzar|#U"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1981 #, fuzzy
1982 msgid "E&xtra flag:"
1983 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1986 #, fuzzy
1987 msgid "C&onverter:"
1988 msgstr "Centrar|#n"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1991 #, fuzzy
1992 msgid "C&opiers"
1993 msgstr "Copiar"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1997 #, fuzzy
1998 msgid "&Format:"
1999 msgstr "     Normal"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
2002 #, fuzzy
2003 msgid "&Copier:"
2004 msgstr "Copiar"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
2007 msgid ""
2008 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2009 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2010 "rather than the Cygwin teTeX."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
2014 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2018 #, fuzzy
2019 msgid "&Date format:"
2020 msgstr "Actualitzar|#U"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2023 msgid "Date format for strftime output"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Display &Graphics:"
2029 msgstr "Inserir apèndix"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2032 msgid "Off"
2033 msgstr "Aturat"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2036 #, fuzzy
2037 msgid "No math"
2038 msgstr "Matemàtic"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2041 msgid "On"
2042 msgstr "en Marxa"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Do not display"
2047 msgstr "[no mostrat]"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2050 msgid "Instant &Preview:"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&File formats"
2056 msgstr "     Normal"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Document format"
2061 msgstr "Document"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Vector graphi&cs format"
2066 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
2069 #, fuzzy
2070 msgid "F&ormat:"
2071 msgstr "     Normal"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
2074 #, fuzzy
2075 msgid "S&hortcut:"
2076 msgstr "Ho sento."
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Viewer:"
2081 msgstr "Visualitzar DVI"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&GUI name:"
2086 msgstr "Nom"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2089 #, fuzzy
2090 msgid "E&xtension:"
2091 msgstr "Opcions Extra"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Ed&itor:"
2096 msgstr "Edició"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&E-mail:"
2101 msgstr "    Petita (1)"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Your name"
2106 msgstr "     Normal"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&Name:"
2112 msgstr "Nom"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2115 msgid "Your E-mail address"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Bro&wse..."
2122 msgstr "Examinar..."
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2125 #, fuzzy
2126 msgid "S&econd:"
2127 msgstr "Decoració"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&First:"
2132 msgstr "Primera cel.la"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Br&owse..."
2138 msgstr "Examinar..."
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Use &keyboard map"
2143 msgstr "Paraula clau:|#K"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Command s&tart:"
2148 msgstr "Commanda:|#C"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2151 #, fuzzy
2152 msgid "&Default language:"
2153 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Command e&nd:"
2158 msgstr "Commanda:|#C"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Language pac&kage:"
2163 msgstr "Idioma:"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2166 msgid "Auto &begin"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Use b&abel"
2172 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Global"
2177 msgstr "Negre"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2180 msgid "&Right-to-left language support"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2184 msgid "Auto &end"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Mark &foreign languages"
2190 msgstr "Marque Activée"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2193 msgid "Set class options to default on class change"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2197 msgid "&Reset class options when document class changes"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Default paper si&ze:"
2203 msgstr "Mides:|#P"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Te&X encoding:"
2208 msgstr "Codificació:|#D"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2211 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2212 #, fuzzy
2213 msgid "US letter"
2214 msgstr "Esquerra|#e"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2217 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2218 msgid "US legal"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2222 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2223 msgid "US executive"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2227 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2228 msgid "A3"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2233 msgid "A4"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2237 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2238 msgid "A5"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2242 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2243 msgid "B5"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2247 #, fuzzy
2248 msgid "External Applications"
2249 msgstr "Opcions Extra"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2252 msgid "CheckTeX start options and flags"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Chec&kTeX command:"
2258 msgstr "Executar comana"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2261 #, fuzzy
2262 msgid "BibTeX command and options"
2263 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&BibTeX command:"
2268 msgstr "Executar comana"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2273 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Index command:"
2278 msgstr "Executar comana"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2281 #, fuzzy
2282 msgid "DVI viewer paper size options:"
2283 msgstr "Opcions Extra"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2286 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2290 msgid "Ly&XServer pipe:"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Browse..."
2300 msgstr "Examinar..."
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2303 msgid "&PATH prefix:"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2307 #, fuzzy
2308 msgid "&Temporary directory:"
2309 msgstr "Directori d'Usuari :"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2312 #, fuzzy
2313 msgid "&Backup directory:"
2314 msgstr "Directori d'Usuari :"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&Working directory:"
2319 msgstr "LyX: Creant el directori "
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&Document templates:"
2324 msgstr "Document renombrat com '"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&roff command:"
2329 msgstr "Romana"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2332 msgid ""
2333 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2334 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2335 "paragraphs are separated by a blank line."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2339 msgid "Output &line length:"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2343 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Name of the default printer"
2349 msgstr "Mides:|#P"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2352 msgid "Use printer name explicitely"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2356 msgid "Adapt outp&ut"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Command Options"
2362 msgstr "Inserir etiqueta"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Re&verse:"
2367 msgstr "Ordre Invers|#R"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2370 #, fuzzy
2371 msgid "To p&rinter:"
2372 msgstr "Impossible imprimir"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Paper si&ze:"
2377 msgstr "Mides:|#P"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2380 #, fuzzy
2381 msgid "To &file:"
2382 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Spool &command:"
2387 msgstr "Descriure comana"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&Odd pages:"
2392 msgstr "Idioma"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Paper t&ype:"
2397 msgstr "Mides:|#P"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2400 #, fuzzy
2401 msgid "E&xtra options:"
2402 msgstr "Opcions Extra"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2405 msgid "Spool pref&ix:"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Co&llated:"
2411 msgstr "Inclinada"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Even pages:"
2416 msgstr "Idioma"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2419 msgid "File ex&tension:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Lan&dscape:"
2425 msgstr "Apaisat"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Co&pies:"
2430 msgstr "Copiar"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Pa&ge range:"
2435 msgstr "Salt de Pàgina"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2438 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Printer co&mmand:"
2444 msgstr "Romana"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Printer &name:"
2449 msgstr "Imprimir"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Sa&ns Serif:"
2454 msgstr "Sans Serif"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2457 #, fuzzy
2458 msgid "T&ypewriter:"
2459 msgstr "Màquina d'Escriure"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Screen &DPI:"
2464 msgstr "Opcions de pantalla"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2467 #, fuzzy
2468 msgid "&Zoom %:"
2469 msgstr "o %|#o"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Font Sizes"
2474 msgstr "Tamany de font:|#O"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Larger:"
2479 msgstr "   Gran (2)"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Largest:"
2484 msgstr "  Gran (3)"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Huge:"
2489 msgstr " Gran (4)"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Hugest:"
2494 msgstr " Gran (4)"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Smallest:"
2499 msgstr "  Petita (3)"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Smaller:"
2504 msgstr "   Petita (2)"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Small:"
2509 msgstr "    Petita (1)"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Normal:"
2514 msgstr "     Normal"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Tiny:"
2519 msgstr " Petita (4)"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Large:"
2524 msgstr "    Gran (1)"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Spellchec&ker executable:"
2529 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2532 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Al&ternative language:"
2538 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Escape cha&racters:"
2543 msgstr "Especial:|#S"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2546 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Personal &dictionary:"
2552 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2555 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2559 msgid "Accept compound &words"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Use input encod&ing"
2565 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Scrolling"
2570 msgstr "Opcions de pantalla"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2575 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2578 #, fuzzy
2579 msgid "B&rowse..."
2580 msgstr "Examinar..."
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2583 #, fuzzy
2584 msgid "&User interface file:"
2585 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2588 #, fuzzy
2589 msgid "&Bind file:"
2590 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Session"
2595 msgstr "Versió LyX"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2600 msgstr "Comentari:"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2603 msgid "Load opened files from last session"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Restore cursor positions"
2609 msgstr "Comentari:"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2612 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Save/restore window position"
2618 msgstr "Comentari:"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2621 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2622 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Width"
2625 msgstr "Amplada"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2628 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2629 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Height"
2632 msgstr "Alçada"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Documents"
2637 msgstr "Document"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2640 #, fuzzy
2641 msgid "B&ackup documents "
2642 msgstr "Vols salvar el document?"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2645 msgid " every"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2649 #, fuzzy
2650 msgid "minutes"
2651 msgstr "Línies"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2654 msgid "&Maximum last files:"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2658 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Save"
2661 msgstr "Salvar"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Pages"
2666 msgstr "Pàgina: "
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Page number to print from"
2671 msgstr "Impossible imprimir"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2674 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Page number to print to"
2680 msgstr "Impossible imprimir"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Print all pages"
2685 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Fro&m"
2690 msgstr "Separació peu:|#F"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&All"
2695 msgstr "Aplica|#A"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Print &odd-numbered pages"
2700 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Print &even-numbered pages"
2705 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Print in reverse order"
2710 msgstr "Ordre Invers|#R"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Re&verse order"
2715 msgstr "Ordre Invers|#R"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2718 msgid "Copies"
2719 msgstr "Copiar"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2722 msgid "Number of copies"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Collate copies"
2728 msgstr "Inclinada"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2731 #, fuzzy
2732 msgid "&Collate"
2733 msgstr "Inclinada"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2736 #, fuzzy
2737 msgid "&Print"
2738 msgstr "Imprimir"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Print Destination"
2743 msgstr "Destí:"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2746 msgid "Send output to the printer"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2750 #, fuzzy
2751 msgid "P&rinter:"
2752 msgstr "Imprimir"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2755 msgid "Send output to the given printer"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Send output to a file"
2761 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2764 #, fuzzy
2765 msgid "La&bels in:"
2766 msgstr "Taula inserida"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2769 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2773 #, fuzzy
2774 msgid "<reference>"
2775 msgstr "Inserir Referència"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2778 #, fuzzy
2779 msgid "(<reference>)"
2780 msgstr "Inserir Referència"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2783 #, fuzzy
2784 msgid "<page>"
2785 msgstr "Minipàgina|#M"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2788 msgid "on page <page>"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2792 msgid "<reference> on page <page>"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Formatted reference"
2798 msgstr "Inserir Referència"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2803 msgstr "Inserir Referència"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Sort"
2808 msgstr "Ho sento."
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Update the label list"
2813 msgstr "Inserir Referència"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Jump to the label"
2818 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2821 #, fuzzy
2822 msgid "&Go to Label"
2823 msgstr "Taula inserida"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2826 #, fuzzy
2827 msgid "&Find:"
2828 msgstr "Buscar|#n"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Replace &with:"
2833 msgstr "Substituir amb|#W"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Case &sensitive"
2838 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2841 msgid "Match whole words onl&y"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2845 msgid "Find &Next"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2851 #, fuzzy
2852 msgid "&Replace"
2853 msgstr "Substituir"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Replace &All"
2858 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2861 msgid "Search &backwards"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2865 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2869 #, fuzzy
2870 msgid "&Export formats:"
2871 msgstr "Actualitzar|#U"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2874 #, fuzzy
2875 msgid "&Command:"
2876 msgstr "Romana"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Suggestions:"
2881 msgstr "Destí:"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Replace word with current choice"
2886 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2891 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Ignore this word"
2896 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2899 #, fuzzy
2900 msgid "&Ignore"
2901 msgstr "Ignorar"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Ignore this word throughout this session"
2906 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2909 #, fuzzy
2910 msgid "I&gnore All"
2911 msgstr "Ignorar"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Replacement:"
2916 msgstr "Posició dels flotants"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Current word"
2921 msgstr "Comentari:"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Unknown word:"
2926 msgstr "desconegut"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Replace with selected word"
2931 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2934 #, fuzzy
2935 msgid "&Table Settings"
2936 msgstr "Minipàgina|#M"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Column Width"
2941 msgstr "Columnes"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2944 msgid "Fixed width of the column"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2948 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2952 #, fuzzy
2953 msgid "&Vertical alignment:"
2954 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2957 #, fuzzy
2958 msgid "&Horizontal alignment:"
2959 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Horizontal alignment in column"
2964 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Justified"
2969 msgstr "Cita"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2972 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2976 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2980 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2984 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2988 msgid "Merge cells"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2992 #, fuzzy
2993 msgid "&Multicolumn"
2994 msgstr "Multicolumnes|#M"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2997 #, fuzzy
2998 msgid "LaTe&X argument:"
2999 msgstr "Aliniació"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3002 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3006 #, fuzzy
3007 msgid "&Borders"
3008 msgstr "Vores, contorns"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3011 #, fuzzy
3012 msgid "All Borders"
3013 msgstr "Vores, contorns"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3016 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3020 #, fuzzy
3021 msgid "&Set"
3022 msgstr "Ho sento."
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3025 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3029 #, fuzzy
3030 msgid "C&lear"
3031 msgstr "Buida"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Style"
3036 msgstr "Estil:  "
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3039 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Fo&rmal"
3045 msgstr "     Normal"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3048 msgid "Use default (grid-like) border style"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3052 #, fuzzy
3053 msgid "De&fault"
3054 msgstr "Per defecte"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Set Borders"
3059 msgstr "Activar Contorns|#S"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3062 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Additional Space"
3068 msgstr "Espais verticals"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3071 msgid "T&op of row:"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Botto&m of row:"
3077 msgstr "% de la Pàgina|#"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3080 msgid "Bet&ween rows:"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3084 #, fuzzy
3085 msgid "&Longtable"
3086 msgstr "Taula llarga"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3089 msgid "Set a page break on the current row"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Page &break on current row"
3095 msgstr "Impossible imprimir"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Settings"
3100 msgstr "Decoració"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Status"
3105 msgstr "Salvar"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Header:"
3110 msgstr "Capçalera"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Footer:"
3115 msgstr "Peu de pàg."
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3118 #, fuzzy
3119 msgid "First header:"
3120 msgstr "Capçalera"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Last footer:"
3125 msgstr "Últim peu de pàg."
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Contents"
3130 msgstr "Taula de continguts"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Border above"
3135 msgstr "Vores, contorns"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Border below"
3140 msgstr "Vores, contorns"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3143 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3150 #, fuzzy
3151 msgid "on"
3152 msgstr "Dues|#w"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3155 msgid "This row is the header of the first page"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3159 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3163 msgid "This row is the footer of the last page"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3174 #, fuzzy
3175 msgid "double"
3176 msgstr "Doble|#D"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Don't output the last footer"
3181 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3185 #, fuzzy
3186 msgid "is empty"
3187 msgstr ", Profunditat: "
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3190 msgid "Don't output the first header"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3194 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3198 msgid "&Use long table"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Current cell:"
3204 msgstr "Comentari:"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Current row position"
3209 msgstr "Comentari:"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3212 msgid "Current column position"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3216 msgid "Close this dialog"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3220 msgid "Rebuild the file lists"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Rescan"
3226 msgstr "Rellegir|#R#r"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3229 msgid ""
3230 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&View"
3236 msgstr "Visualitzar DVI"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Selected classes or styles"
3241 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3244 #, fuzzy
3245 msgid "LaTeX classes"
3246 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3249 #, fuzzy
3250 msgid "LaTeX styles"
3251 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3254 #, fuzzy
3255 msgid "BibTeX styles"
3256 msgstr "Base de dades:"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3259 msgid "Toggles view of the file list"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3263 msgid "Show &path"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Index entry"
3269 msgstr "Sagnat"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Keyword:"
3274 msgstr "Paraula clau:|#K"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Entry"
3279 msgstr "Inserir etiqueta"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3283 #, fuzzy
3284 msgid "The selected entry"
3285 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Selection:"
3290 msgstr "Decoració"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3293 msgid "Replace the entry with the selection"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3297 #, fuzzy
3298 msgid "<- P&romote"
3299 msgstr "Ho sento."
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3302 #, fuzzy
3303 msgid "D&own"
3304 msgstr "Dues|#w"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3307 msgid "De&mote ->"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Upd&ate"
3313 msgstr "Actualitzar|#U"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Type:"
3318 msgstr "Tipus"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3322 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3323 msgid "URL"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&URL:"
3329 msgstr "Url|#U"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3332 msgid "Name associated with the URL"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3336 msgid "Output as a hyperlink ?"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3340 msgid "&Generate hyperlink"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Spacing:"
3346 msgstr "Espaiament|#g"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Value:"
3351 msgstr "Blau"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3354 #, fuzzy
3355 msgid "&Protect:"
3356 msgstr "Ho sento."
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3361 msgstr "Inserir figura"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3364 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3368 msgid "Supported spacing types"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3372 #, fuzzy
3373 msgid "DefSkip"
3374 msgstr "Salt de línia:|#u"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3377 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3378 #, fuzzy
3379 msgid "SmallSkip"
3380 msgstr "  Petita (3)"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3383 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3384 #, fuzzy
3385 msgid "MedSkip"
3386 msgstr "Mig"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3389 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3390 msgid "BigSkip"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3394 #, fuzzy
3395 msgid "VFill"
3396 msgstr "Fitxer"
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3399 msgid "Complete source"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3403 msgid "Automatic update"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Default (outer)"
3409 msgstr "Per defecte"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Outer"
3414 msgstr "Altre...|#O"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Placement:"
3419 msgstr "Posició dels flotants"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3422 msgid "Units of width value"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3426 msgid "&Units:"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Line spacing:"
3432 msgstr "Espaiat"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Separate Paragraphs With"
3437 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3440 #, fuzzy
3441 msgid "&Vertical space"
3442 msgstr "Espais verticals"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3447 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3450 #, fuzzy
3451 msgid "&Indentation"
3452 msgstr "Sagnat"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Format text into two columns"
3457 msgstr "Donant format al document..."
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Two-&column document"
3462 msgstr "Vols salvar el document?"
3463
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3465 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3466 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3467 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3468 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3469 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3470 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3471 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3472 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3473 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3474 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3475 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3476 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3477 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3479 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3480 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3481 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3482 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3484 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Standard"
3487 msgstr "Estàndard"
3488
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3490 #, fuzzy
3491 msgid "TheoremTemplate"
3492 msgstr "Plantilles"
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3495 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3496 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3498 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3499 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3500 msgid "Proof"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3504 msgid "Proof:"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3508 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3509 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3510 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3512 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3513 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3514 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Theorem"
3517 msgstr "Matemàtic"
3518
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Theorem #:"
3522 msgstr "Matemàtic"
3523
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3526 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3528 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3529 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3531 msgid "Lemma"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Lemma #:"
3537 msgstr "Remarca:|#R"
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3541 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3542 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3544 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3545 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3546 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3547 msgid "Corollary"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3551 msgid "Corollary #:"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3556 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3558 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3559 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3560 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Proposition"
3563 msgstr "   opcions: "
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Proposition #:"
3568 msgstr "   opcions: "
3569
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3572 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3573 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3574 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Conjecture"
3577 msgstr "Centrar|#n"
3578
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Conjecture #:"
3582 msgstr "Nota"
3583
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3586 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Criterion"
3590 msgstr "Cita"
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Criterion #:"
3595 msgstr "Cita"
3596
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3599 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Fact"
3603 msgstr "Pare:"
3604
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Fact #:"
3608 msgstr "Pare:"
3609
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3612 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3613 msgid "Axiom"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3617 msgid "Axiom #:"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3622 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3623 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3624 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3625 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3626 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3627 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Definition"
3630 msgstr "Destí:"
3631
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Definition #:"
3635 msgstr "Destí:"
3636
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3639 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3641 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3643 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Example"
3646 msgstr "Exemples"
3647
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Example #:"
3651 msgstr "Exemples"
3652
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Condition"
3658 msgstr "Cita"
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Condition #:"
3663 msgstr "Cita"
3664
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3667 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3668 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3669 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Problem"
3672 msgstr "Doble|#D"
3673
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Problem #:"
3677 msgstr "Doble|#D"
3678
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3681 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Exercise"
3685 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3686
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3688 msgid "Exercise #:"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3692 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3694 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3695 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3696 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Remark"
3699 msgstr "Remarca:|#R"
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Remark #:"
3704 msgstr "Remarca:|#R"
3705
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3707 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3708 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3709 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3710 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Claim"
3714 msgstr "Espaiat"
3715
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Claim #:"
3719 msgstr "Enganxar"
3720
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3722 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3723 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3724 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3725 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3726 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3727 msgid "Note"
3728 msgstr "Nota"
3729
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Note #:"
3733 msgstr "Nota"
3734
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3738 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Notation"
3741 msgstr "Rotació"
3742
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Notation #:"
3746 msgstr "Rotació"
3747
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3750 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3751 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Case"
3754 msgstr "Enganxar"
3755
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Case #:"
3759 msgstr "Enganxar"
3760
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3762 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3763 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3764 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3765 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3766 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3767 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3768 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3769 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3770 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3771 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3772 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3773 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3774 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3775 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3776 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3777 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3778 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3779 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Section"
3782 msgstr "Decoració"
3783
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3785 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3786 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3787 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3788 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3789 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3791 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3792 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3793 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3794 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3795 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3796 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3797 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3799 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Subsection"
3802 msgstr "Decoració"
3803
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3805 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3806 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3807 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3808 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3809 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3810 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3811 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3812 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3813 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3814 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3815 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3816 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3817 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Subsubsection"
3820 msgstr "Decoració"
3821
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3823 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3824 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3825 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3826 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3827 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Section*"
3830 msgstr "Decoració"
3831
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3833 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3834 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3835 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Subsection*"
3838 msgstr "Decoració"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3841 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3842 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Subsubsection*"
3845 msgstr "Decoració"
3846
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3848 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3849 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3850 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3851 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3852 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3853 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3854 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3855 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3856 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3857 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3858 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3859 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3860 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3861 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3862 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3863 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3864 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3865 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3866 #: src/output_plaintext.C:145
3867 msgid "Abstract"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3871 msgid "Abstract---"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3876 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3877 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3878 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3879 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3881 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Keywords"
3884 msgstr "Paraula clau:|#K"
3885
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Index Terms---"
3889 msgstr "Sagnat"
3890
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3892 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3893 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3894 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3895 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3896 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3897 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3898 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3899 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3900 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3901 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3902 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3903 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3904 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3905 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3906 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3907 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3908 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3909 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Bibliography"
3912 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3913
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3917 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3918 #: src/rowpainter.C:524
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Appendix"
3921 msgstr "inset obert"
3922
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Appendices"
3926 msgstr "inset obert"
3927
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Biography"
3931 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3932
3933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3934 #, fuzzy
3935 msgid "BiographyNoPhoto"
3936 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Footernote"
3941 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3942
3943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3944 #, fuzzy
3945 msgid "MarkBoth"
3946 msgstr "Marque Activée"
3947
3948 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3949 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3950 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3951 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3952 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3953 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Itemize"
3956 msgstr "Inserir llista d'index"
3957
3958 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3959 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3960 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3961 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3962 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Enumerate"
3965 msgstr "Inserir"
3966
3967 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3968 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3969 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3970 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3972 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3973 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Description"
3977 msgstr "Decoració"
3978
3979 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3982 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3984 #, fuzzy
3985 msgid "List"
3986 msgstr "Línies"
3987
3988 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3990 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3991 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3992 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3993 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3994 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3995 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3996 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3997 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3999 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4000 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4001 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4002 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4004 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4006 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4007 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Title"
4010 msgstr "Fitxer"
4011
4012 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4014 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4015 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4016 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Subtitle"
4019 msgstr "Fitxer"
4020
4021 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4022 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4023 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4024 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4025 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4026 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4027 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4028 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4030 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4031 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4032 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4033 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4035 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4036 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Author"
4039 msgstr "Matemàtic"
4040
4041 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4043 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4045 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4046 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4047 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4049 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Address"
4052 msgstr "Afegir Fila|#p"
4053
4054 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4055 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Offprint"
4058 msgstr "Imprimir"
4059
4060 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4061 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Mail"
4064 msgstr "Matriu"
4065
4066 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4067 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4068 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4069 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4070 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4072 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4074 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4076 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4077 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Date"
4080 msgstr "Enganxar"
4081
4082 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4083 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4084 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4085 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4086 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4088 msgid "Acknowledgement"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Offprint Requests to:"
4094 msgstr "Opcions"
4095
4096 #: lib/layouts/aa.layout:176
4097 msgid "Correspondence to:"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4101 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4102 msgid "Acknowledgements."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4106 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4107 #, fuzzy
4108 msgid "LaTeX"
4109 msgstr "LaTeX|#L"
4110
4111 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4113 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4114 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Email"
4117 msgstr "    Petita (1)"
4118
4119 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4121 msgid "Thesaurus"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4125 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4126 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4127 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4128 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4129 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4130 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4131 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4132 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4133 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Paragraph"
4136 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4139 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4140 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4141 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Affiliation"
4144 msgstr "Cita"
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4147 #, fuzzy
4148 msgid "And"
4149 msgstr "Vermell"
4150
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4152 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4153 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4154 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4155 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4156 msgid "Acknowledgements"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4161 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4162 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4163 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4164 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4165 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4166 #: src/output_plaintext.C:157
4167 #, fuzzy
4168 msgid "References"
4169 msgstr "Inserir Referència"
4170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4172 #, fuzzy
4173 msgid "PlaceFigure"
4174 msgstr "Figura"
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4177 #, fuzzy
4178 msgid "PlaceTable"
4179 msgstr "Figura"
4180
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4182 #, fuzzy
4183 msgid "TableComments"
4184 msgstr "Taula de continguts"
4185
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4187 #, fuzzy
4188 msgid "TableRefs"
4189 msgstr "Taula%t"
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4192 #, fuzzy
4193 msgid "MathLetters"
4194 msgstr "Esquerra|#e"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4197 #, fuzzy
4198 msgid "NoteToEditor"
4199 msgstr "Res a fer"
4200
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Facility"
4204 msgstr "Pare:"
4205
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4207 msgid "Objectname"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Dataset"
4213 msgstr "Base de dades:"
4214
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Subject headings:"
4218 msgstr "Mapeig de tecles"
4219
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4221 msgid "[Acknowledgements]"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4225 #, fuzzy
4226 msgid "and"
4227 msgstr "Inclinada"
4228
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Place Figure here:"
4232 msgstr "Figura"
4233
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Place Table here:"
4237 msgstr "Figura"
4238
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4240 #, fuzzy
4241 msgid "[Appendix]"
4242 msgstr "inset obert"
4243
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Note to Editor:"
4247 msgstr "Res a fer"
4248
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4250 #, fuzzy
4251 msgid "References. ---"
4252 msgstr "Inserir Referència"
4253
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Note. ---"
4257 msgstr "Nota"
4258
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4260 #, fuzzy
4261 msgid "FigCaption"
4262 msgstr "Caption|#k"
4263
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4265 msgid "Fig. ---"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Facility:"
4271 msgstr "Pare:"
4272
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4274 msgid "Obj:"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Dataset:"
4280 msgstr "Base de dades:"
4281
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4283 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Theorem."
4287 msgstr "Matemàtic"
4288
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4290 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4292 msgid "Corollary."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4296 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Lemma."
4300 msgstr "Remarca:|#R"
4301
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4303 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Proposition."
4307 msgstr "   opcions: "
4308
4309 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4311 msgid "Conjecture."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Criterion."
4317 msgstr "Cita"
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4320 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4321 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4322 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Algorithm"
4325 msgstr "Llista d'algorismes"
4326
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Algorithm."
4330 msgstr "Llista d'algorismes"
4331
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Fact."
4336 msgstr "Pare:"
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4339 msgid "Axiom."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4343 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Definition."
4347 msgstr "Destí:"
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Example."
4353 msgstr "Exemples"
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Condition."
4359 msgstr "Cita"
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Problem."
4365 msgstr "Doble|#D"
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Exercise."
4371 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Remark."
4377 msgstr "Remarca:|#R"
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4380 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4381 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4382 msgid "Claim."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Note."
4389 msgstr "Nota"
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Notation."
4395 msgstr "Rotació"
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4398 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4399 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4400 msgid "Summary"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4404 msgid "Summary."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4408 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4409 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4410 msgid "Acknowledgement."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Case."
4416 msgstr "Enganxar"
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4419 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Conclusion"
4423 msgstr "Columna"
4424
4425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Conclusion."
4429 msgstr "Columna"
4430
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4434 msgstr "Decoració"
4435
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4437 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4443 msgstr "Decoració"
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4446 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4450 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4456 msgstr "Decoració"
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4459 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4465 msgstr "Decoració"
4466
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4470 msgstr "Decoració"
4471
4472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4473 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Example \\arabic{example}."
4479 msgstr "Decoració"
4480
4481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4484 msgstr "Decoració"
4485
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4489 msgstr "Decoració"
4490
4491 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4494 msgstr "Decoració"
4495
4496 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4499 msgstr "Decoració"
4500
4501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4504 msgstr "Decoració"
4505
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Note \\arabic{note}."
4509 msgstr "Decoració"
4510
4511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4512 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4518 msgstr "Decoració"
4519
4520 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4521 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Case \\arabic{case}."
4527 msgstr "Decoració"
4528
4529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4530 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4534 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4535 #, fuzzy
4536 msgid "\\arabic{section}"
4537 msgstr "Decoració"
4538
4539 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Chapter Exercises"
4542 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4543
4544 #: lib/layouts/apa.layout:50
4545 #, fuzzy
4546 msgid "RightHeader"
4547 msgstr "Capçalera"
4548
4549 #: lib/layouts/apa.layout:59
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Right header:"
4552 msgstr "Capçalera"
4553
4554 #: lib/layouts/apa.layout:83
4555 msgid "Abstract:"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/apa.layout:92
4559 #, fuzzy
4560 msgid "ShortTitle"
4561 msgstr "Fitxer"
4562
4563 #: lib/layouts/apa.layout:100
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Short title:"
4566 msgstr "Fitxer"
4567
4568 #: lib/layouts/apa.layout:129
4569 #, fuzzy
4570 msgid "TwoAuthors"
4571 msgstr "Matemàtic"
4572
4573 #: lib/layouts/apa.layout:136
4574 #, fuzzy
4575 msgid "ThreeAuthors"
4576 msgstr "Matemàtic"
4577
4578 #: lib/layouts/apa.layout:143
4579 #, fuzzy
4580 msgid "FourAuthors"
4581 msgstr "Matemàtic"
4582
4583 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Affiliation:"
4587 msgstr "Cita"
4588
4589 #: lib/layouts/apa.layout:171
4590 #, fuzzy
4591 msgid "TwoAffiliations"
4592 msgstr "Cita"
4593
4594 #: lib/layouts/apa.layout:178
4595 #, fuzzy
4596 msgid "ThreeAffiliations"
4597 msgstr "Cita"
4598
4599 #: lib/layouts/apa.layout:185
4600 #, fuzzy
4601 msgid "FourAffiliations"
4602 msgstr "Cita"
4603
4604 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Journal"
4607 msgstr "     Normal"
4608
4609 #: lib/layouts/apa.layout:206
4610 #, fuzzy
4611 msgid "CopNum"
4612 msgstr "Columna"
4613
4614 #: lib/layouts/apa.layout:234
4615 msgid "Acknowledgements:"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4619 #: lib/layouts/spie.layout:88
4620 msgid "Acknowledgments"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/layouts/apa.layout:248
4624 msgid "ThickLine"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/layouts/apa.layout:258
4628 #, fuzzy
4629 msgid "CenteredCaption"
4630 msgstr "Orientació"
4631
4632 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4633 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4634 msgid "Senseless!"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/apa.layout:280
4638 #, fuzzy
4639 msgid "FitFigure"
4640 msgstr "Figura"
4641
4642 #: lib/layouts/apa.layout:286
4643 msgid "FitBitmap"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4647 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4648 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4649 msgid "*"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/apa.layout:344
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Seriate"
4655 msgstr "Inserir"
4656
4657 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4658 #: src/buffer_funcs.C:524
4659 msgid "(\\alph{enumii})"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4663 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4664 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4665 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4666 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4667 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Part"
4670 msgstr "Pare:"
4671
4672 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4673 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4674 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Part*"
4677 msgstr "Pare:"
4678
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4680 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4681 msgid "MM"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4685 msgid "BeginFrame"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4689 msgid "Frame   "
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4693 msgid "BeginPlainFrame"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4697 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4701 #, fuzzy
4702 msgid "EndFrame"
4703 msgstr "Imprimir"
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4706 msgid "________________________________ "
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Pause"
4712 msgstr "Enganxar"
4713
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4715 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Section \\arabic{section}"
4721 msgstr "Decoració"
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4724 #, fuzzy
4725 msgid "\\Alph{section}"
4726 msgstr "Decoració"
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4731 msgstr "Decoració"
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4734 #, fuzzy
4735 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4736 msgstr "Decoració"
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4739 #, fuzzy
4740 msgid "AgainFrame"
4741 msgstr "Mode Matemàtic"
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4744 msgid "Again frame with label   "
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4748 #, fuzzy
4749 msgid "AlertBlock"
4750 msgstr "Bloc|#c"
4751
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4753 msgid "block with alerted text "
4754 msgstr ""
4755
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Block"
4759 msgstr "Bloc|#c"
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4762 #, fuzzy
4763 msgid "block "
4764 msgstr "Bloc|#c"
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Corollary.  "
4769 msgstr "   opcions: "
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Column"
4774 msgstr "Columnes"
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4777 msgid "start column of width:  "
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Columns"
4783 msgstr "Columnes"
4784
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4786 #, fuzzy
4787 msgid "columns "
4788 msgstr "Columnes"
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4791 msgid "ColumnsCenterAligned"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4795 msgid "columns (center aligned) "
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4799 msgid "ColumnsTopAligned"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4803 msgid "columns (top aligned) "
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Definition.  "
4809 msgstr "Destí:"
4810
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Definitions"
4814 msgstr "Destí:"
4815
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Definitions.  "
4819 msgstr "Destí:"
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Example.  "
4824 msgstr "Exemples"
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Examples"
4829 msgstr "Exemples"
4830
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Examples.  "
4834 msgstr "Exemples"
4835
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4837 #, fuzzy
4838 msgid "ExampleBlock"
4839 msgstr "Exemples"
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4842 msgid "block showing an example "
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Fact.  "
4848 msgstr "Pare:"
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4851 #, fuzzy
4852 msgid "FrameSubtitle"
4853 msgstr "Fitxer"
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4856 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Institute"
4859 msgstr "Inserir cita"
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4862 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4863 #, fuzzy
4864 msgid "LyX-Code"
4865 msgstr "Tancar"
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4868 #, fuzzy
4869 msgid "NoteItem"
4870 msgstr "Nota"
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4873 #, fuzzy
4874 msgid "note:  "
4875 msgstr "Nota"
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Only"
4880 msgstr "en Marxa"
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4883 msgid "only on slides  "
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Overprint"
4889 msgstr "Imprimir"
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4892 #, fuzzy
4893 msgid "overprint "
4894 msgstr "Imprimir"
4895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4897 msgid "OverlayArea"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4901 msgid "overlayarea "
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Part "
4907 msgstr "Pare:"
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4910 msgid "Proof.  "
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Separator"
4916 msgstr "Separació"
4917
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4919 msgid "___"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4923 #, fuzzy
4924 msgid "TitleGraphic"
4925 msgstr "Fitxer|#F"
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Theorem.  "
4930 msgstr "Matemàtic"
4931
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Uncover"
4935 msgstr "Ordre Invers|#R"
4936
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4938 msgid "uncovered on slides  "
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Table"
4945 msgstr "Taula%t"
4946
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4948 #, fuzzy
4949 msgid "List of Tables"
4950 msgstr "Llista de taules"
4951
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Figure"
4955 msgstr "Figura"
4956
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4958 #, fuzzy
4959 msgid "List of Figures"
4960 msgstr "Figura"
4961
4962 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4963 msgid "Dialogue"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Narrative"
4969 msgstr "Negatiu"
4970
4971 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4972 msgid "ACT"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4976 #, fuzzy
4977 msgid "ACT \\arabic{act}"
4978 msgstr "Decoració"
4979
4980 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4981 msgid "SCENE"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4985 #, fuzzy
4986 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4987 msgstr "Decoració"
4988
4989 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4990 msgid "SCENE*"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4994 msgid "AT RISE:"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Speaker"
5000 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5001
5002 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Parenthetical"
5005 msgstr "Matriu"
5006
5007 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5008 msgid "("
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5012 msgid ")"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5016 msgid "CURTAIN"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5020 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Right Address"
5023 msgstr "Afegir Fila|#p"
5024
5025 #: lib/layouts/chess.layout:33
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Mainline"
5028 msgstr "Misc."
5029
5030 #: lib/layouts/chess.layout:40
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Mainline:"
5033 msgstr "Misc."
5034
5035 #: lib/layouts/chess.layout:58
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Variation"
5038 msgstr "Separació"
5039
5040 #: lib/layouts/chess.layout:62
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Variation:"
5043 msgstr "Separació"
5044
5045 #: lib/layouts/chess.layout:68
5046 #, fuzzy
5047 msgid "SubVariation"
5048 msgstr "Separació"
5049
5050 #: lib/layouts/chess.layout:71
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Subvariation:"
5053 msgstr "Separació"
5054
5055 #: lib/layouts/chess.layout:77
5056 #, fuzzy
5057 msgid "SubVariation2"
5058 msgstr "Separació"
5059
5060 #: lib/layouts/chess.layout:80
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Subvariation(2):"
5063 msgstr "Separació"
5064
5065 #: lib/layouts/chess.layout:86
5066 #, fuzzy
5067 msgid "SubVariation3"
5068 msgstr "Separació"
5069
5070 #: lib/layouts/chess.layout:89
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Subvariation(3):"
5073 msgstr "Separació"
5074
5075 #: lib/layouts/chess.layout:95
5076 #, fuzzy
5077 msgid "SubVariation4"
5078 msgstr "Separació"
5079
5080 #: lib/layouts/chess.layout:98
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Subvariation(4):"
5083 msgstr "Separació"
5084
5085 #: lib/layouts/chess.layout:104
5086 #, fuzzy
5087 msgid "SubVariation5"
5088 msgstr "Separació"
5089
5090 #: lib/layouts/chess.layout:107
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Subvariation(5):"
5093 msgstr "Separació"
5094
5095 #: lib/layouts/chess.layout:114
5096 msgid "HideMoves"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/chess.layout:119
5100 msgid "HideMoves:"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/chess.layout:124
5104 #, fuzzy
5105 msgid "ChessBoard"
5106 msgstr "Paraula clau:|#K"
5107
5108 #: lib/layouts/chess.layout:128
5109 #, fuzzy
5110 msgid "[chessboard]"
5111 msgstr "Paraula clau:|#K"
5112
5113 #: lib/layouts/chess.layout:137
5114 #, fuzzy
5115 msgid "BoardCentered"
5116 msgstr "Centrar|#n"
5117
5118 #: lib/layouts/chess.layout:142
5119 #, fuzzy
5120 msgid "[centered board]"
5121 msgstr "Paraula clau:|#K"
5122
5123 #: lib/layouts/chess.layout:152
5124 #, fuzzy
5125 msgid "HighLight"
5126 msgstr "Alçada"
5127
5128 #: lib/layouts/chess.layout:157
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Highlights:"
5131 msgstr "Alçada"
5132
5133 #: lib/layouts/chess.layout:172
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Arrow"
5136 msgstr "Error"
5137
5138 #: lib/layouts/chess.layout:177
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Arrow:"
5141 msgstr "Error"
5142
5143 #: lib/layouts/chess.layout:183
5144 msgid "KnightMove"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/chess.layout:188
5148 msgid "KnightMove:"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/layouts/cv.layout:58
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Topic"
5154 msgstr "Dalt|#T"
5155
5156 #: lib/layouts/cv.layout:72
5157 msgid "MMMMM"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5161 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Left Header"
5164 msgstr "Capçalera"
5165
5166 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5167 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Right Header"
5170 msgstr "Capçalera"
5171
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5173 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5174 #, fuzzy
5175 msgid "My Address"
5176 msgstr "Afegir Fila|#p"
5177
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5179 msgid "Briefkopf:"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5183 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Send To Address"
5186 msgstr "Comentari:"
5187
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Adresse:"
5191 msgstr "Afegir Fila|#p"
5192
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Opening"
5198 msgstr "Obrir"
5199
5200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Anrede:"
5203 msgstr "Vermell"
5204
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Signature"
5210 msgstr "Figura"
5211
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5213 msgid "Unterschrift:"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5218 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Closing"
5221 msgstr "Tancar"
5222
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5224 msgid "Gruss:"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5228 #, fuzzy
5229 msgid "encl"
5230 msgstr "Cancel.lar"
5231
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Anlagen:"
5235 msgstr "Aliniació"
5236
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5238 msgid "ps"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5242 msgid "PS:"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5247 #: src/lengthcommon.C:38
5248 msgid "cc"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Verteiler:"
5254 msgstr "Espais verticals"
5255
5256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5257 msgid "Betreff"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5261 msgid "Betreff:"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Stadt"
5267 msgstr "Salvar"
5268
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Stadt:"
5272 msgstr "Salvar"
5273
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Datum"
5277 msgstr "Enganxar"
5278
5279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Datum:"
5282 msgstr "Enganxar"
5283
5284 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5285 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5286 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5287 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5288 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5289 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Subparagraph"
5292 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5293
5294 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5295 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Quotation"
5298 msgstr "Rotació"
5299
5300 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5301 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Quote"
5304 msgstr "Cometes"
5305
5306 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5307 msgid "00.00.0000"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Verse"
5313 msgstr "-> Disminuir <-"
5314
5315 #: lib/layouts/egs.layout:269
5316 #, fuzzy
5317 msgid "LaTeX Title"
5318 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5319
5320 #: lib/layouts/egs.layout:304
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Author:"
5323 msgstr "Matemàtic"
5324
5325 #: lib/layouts/egs.layout:313
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Affil"
5328 msgstr "Cita"
5329
5330 #: lib/layouts/egs.layout:327
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Affilation:"
5333 msgstr "Cita"
5334
5335 #: lib/layouts/egs.layout:350
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Journal:"
5338 msgstr "     Normal"
5339
5340 #: lib/layouts/egs.layout:359
5341 #, fuzzy
5342 msgid "msnumber"
5343 msgstr "Número"
5344
5345 #: lib/layouts/egs.layout:374
5346 #, fuzzy
5347 msgid "MS_number:"
5348 msgstr "Número"
5349
5350 #: lib/layouts/egs.layout:384
5351 #, fuzzy
5352 msgid "FirstAuthor"
5353 msgstr "Matemàtic"
5354
5355 #: lib/layouts/egs.layout:398
5356 msgid "1st_author_surname:"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5360 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Received"
5363 msgstr "Ref: "
5364
5365 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5366 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Received:"
5369 msgstr "Ref: "
5370
5371 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5372 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5373 msgid "Accepted"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5377 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5378 msgid "Accepted:"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/egs.layout:453
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Offsets"
5384 msgstr "Aturat"
5385
5386 #: lib/layouts/egs.layout:467
5387 msgid "reprint_reqs_to:"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5391 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5392 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5393 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5394 msgid "Abstract."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Author Address"
5400 msgstr "Comentari:"
5401
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5404 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Address:"
5408 msgstr "Afegir Fila|#p"
5409
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Author Email"
5413 msgstr "     Normal"
5414
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Email:"
5418 msgstr "    Petita (1)"
5419
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Author URL"
5423 msgstr "Matemàtic"
5424
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5427 #, fuzzy
5428 msgid "URL:"
5429 msgstr "Url|#U"
5430
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Thanks"
5435 msgstr "Pàgina: "
5436
5437 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5438 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5442 msgid "PROOF."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5446 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5450 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5454 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5458 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5462 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5466 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5470 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5474 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5478 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5482 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5488 msgstr "Decoració"
5489
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5491 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5497 msgstr "Decoració"
5498
5499 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Case \\arabic{case}"
5502 msgstr "Decoració"
5503
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5505 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5509 msgid "FrontMatter"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Keyword"
5515 msgstr "Paraula clau:|#K"
5516
5517 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Key words:"
5520 msgstr "Paraula clau:|#K"
5521
5522 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Item"
5525 msgstr "Inserir llista d'index"
5526
5527 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Item:"
5530 msgstr "Inserir llista d'index"
5531
5532 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5533 #, fuzzy
5534 msgid "BulletedItem"
5535 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5536
5537 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Bulleted Item:"
5540 msgstr "Inclinada"
5541
5542 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5543 msgid "Begin"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5547 msgid "Begin of CV"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5551 msgid "PersonalInfo"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5555 msgid "Personal Info"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5559 msgid "MotherTongue"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5563 msgid "Mother Tongue:"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5567 #, fuzzy
5568 msgid "LangHeader"
5569 msgstr "Capçalera"
5570
5571 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Language Header:"
5574 msgstr "Capçalera"
5575
5576 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Language:"
5579 msgstr "Idioma"
5580
5581 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5582 #, fuzzy
5583 msgid "LastLanguage"
5584 msgstr "Idioma"
5585
5586 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Last Language:"
5589 msgstr "Idioma"
5590
5591 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5592 #, fuzzy
5593 msgid "LangFooter"
5594 msgstr "Peu de pàg."
5595
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Language Footer:"
5599 msgstr "Idioma"
5600
5601 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5602 #, fuzzy
5603 msgid "End"
5604 msgstr "Inclinada"
5605
5606 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5607 msgid "End of CV"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/foils.layout:42
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Foilhead"
5613 msgstr "Fitxer"
5614
5615 #: lib/layouts/foils.layout:61
5616 #, fuzzy
5617 msgid "ShortFoilhead"
5618 msgstr "Fitxer"
5619
5620 #: lib/layouts/foils.layout:67
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Rotatefoilhead"
5623 msgstr "Fitxer"
5624
5625 #: lib/layouts/foils.layout:73
5626 msgid "ShortRotatefoilhead"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/foils.layout:82
5630 #, fuzzy
5631 msgid "TickList"
5632 msgstr "Línies"
5633
5634 #: lib/layouts/foils.layout:97
5635 msgid "_/"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/layouts/foils.layout:103
5639 #, fuzzy
5640 msgid "CrossList"
5641 msgstr "Inserir referència creuada"
5642
5643 #: lib/layouts/foils.layout:118
5644 msgid "><"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/foils.layout:164
5648 msgid "My Logo"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/layouts/foils.layout:173
5652 msgid "My Logo:"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/layouts/foils.layout:182
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Restriction"
5658 msgstr "Decoració"
5659
5660 #: lib/layouts/foils.layout:186
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Restriction:"
5663 msgstr "Decoració"
5664
5665 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Left Header:"
5668 msgstr "Capçalera"
5669
5670 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Right Header:"
5673 msgstr "Capçalera"
5674
5675 #: lib/layouts/foils.layout:206
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Right Footer"
5678 msgstr "Capçalera"
5679
5680 #: lib/layouts/foils.layout:210
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Right Footer:"
5683 msgstr "Capçalera"
5684
5685 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5686 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5687 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Theorem #."
5690 msgstr "Matemàtic"
5691
5692 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5693 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5694 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Lemma #."
5697 msgstr "Remarca:|#R"
5698
5699 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5700 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5701 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Corollary #."
5704 msgstr "   opcions: "
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5707 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Proposition #."
5710 msgstr "   opcions: "
5711
5712 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5713 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5714 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Definition #."
5717 msgstr "Destí:"
5718
5719 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5721 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5722 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5723 msgid "Proof."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Theorem*"
5730 msgstr "Matemàtic"
5731
5732 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Lemma*"
5736 msgstr "Remarca:|#R"
5737
5738 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5740 msgid "Corollary*"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Proposition*"
5747 msgstr "   opcions: "
5748
5749 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Definition*"
5753 msgstr "Destí:"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Brieftext"
5758 msgstr "Inclinada"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Text:"
5763 msgstr "Inclinada"
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5768 msgid "Name"
5769 msgstr "Nom"
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Name:"
5776 msgstr "Nom"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Unterschrift"
5781 msgstr "Decoració"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Strasse"
5786 msgstr "Salvar"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Strasse:"
5791 msgstr "Salvar"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5794 msgid "Zusatz"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5798 msgid "Zusatz:"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Ort"
5804 msgstr "Inserir"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Ort:"
5809 msgstr "Inserir"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Land"
5814 msgstr "Apaisat"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Land:"
5819 msgstr "Apaisat"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5822 #, fuzzy
5823 msgid "RetourAdresse"
5824 msgstr "Afegir Fila|#p"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5827 #, fuzzy
5828 msgid "RetourAdresse:"
5829 msgstr "Afegir Fila|#p"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5832 #, fuzzy
5833 msgid "MeinZeichen"
5834 msgstr "polzades|#n"
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5837 #, fuzzy
5838 msgid "MeinZeichen:"
5839 msgstr "polzades|#n"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5842 #, fuzzy
5843 msgid "IhrZeichen"
5844 msgstr "polzades|#n"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5847 #, fuzzy
5848 msgid "IhrZeichen:"
5849 msgstr "polzades|#n"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5852 #, fuzzy
5853 msgid "IhrSchreiben"
5854 msgstr "polzades|#n"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5857 #, fuzzy
5858 msgid "IhrSchreiben:"
5859 msgstr "polzades|#n"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Telefon"
5864 msgstr "Decoració"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Telefon:"
5869 msgstr "Decoració"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Telefax"
5874 msgstr "Inclinada"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Telefax:"
5879 msgstr "Inclinada"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Telex"
5884 msgstr "Inclinada"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Telex:"
5889 msgstr "Inclinada"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5892 #, fuzzy
5893 msgid "EMail"
5894 msgstr "Matriu"
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5897 #, fuzzy
5898 msgid "EMail:"
5899 msgstr "Matriu"
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5902 msgid "HTTP"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5906 msgid "HTTP:"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Bank"
5913 msgstr "Bloc|#c"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Bank:"
5919 msgstr "Bloc|#c"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5922 msgid "BLZ"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5926 msgid "BLZ:"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Konto"
5932 msgstr "Comentari:"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Konto:"
5937 msgstr "Comentari:"
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Postvermerk"
5942 msgstr "Centrar|#n"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Postvermerk:"
5947 msgstr "Centrar|#n"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Adresse"
5952 msgstr "Afegir Fila|#p"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Anrede"
5957 msgstr "Vermell"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Anlagen"
5962 msgstr "Aliniació"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Verteiler"
5967 msgstr "Espais verticals"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5970 msgid "Gruss"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Letter"
5977 msgstr "Esquerra|#e"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Letter:"
5982 msgstr "Esquerra|#e"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5986 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Signature:"
5989 msgstr "Figura"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Street"
5994 msgstr "Inclinada"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Street:"
5999 msgstr "Salvar"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Addition"
6004 msgstr "Cita"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Addition:"
6009 msgstr "Cita"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Town"
6014 msgstr "Dues|#w"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Town:"
6019 msgstr "Dues|#w"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6022 #, fuzzy
6023 msgid "State"
6024 msgstr "Salvar"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6027 #, fuzzy
6028 msgid "State:"
6029 msgstr "Salvar"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6032 #, fuzzy
6033 msgid "ReturnAddress"
6034 msgstr "Comentari:"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6037 #, fuzzy
6038 msgid "ReturnAddress:"
6039 msgstr "Afegir Fila|#p"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6042 #, fuzzy
6043 msgid "MyRef"
6044 msgstr "Ref: "
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6047 #, fuzzy
6048 msgid "MyRef:"
6049 msgstr "Ref: "
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6052 #, fuzzy
6053 msgid "YourRef"
6054 msgstr "Ref: "
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6057 #, fuzzy
6058 msgid "YourRef:"
6059 msgstr "Ref: "
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6062 #, fuzzy
6063 msgid "YourMail"
6064 msgstr "     Normal"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6067 #, fuzzy
6068 msgid "YourMail:"
6069 msgstr "     Normal"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Phone"
6074 msgstr "Llistí Telefònic"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Phone:"
6079 msgstr "Llistí Telefònic"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6082 #, fuzzy
6083 msgid "BankCode"
6084 msgstr "Tancar"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6087 #, fuzzy
6088 msgid "BankCode:"
6089 msgstr "Tancar"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6092 msgid "BankAccount"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6096 msgid "BankAccount:"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6100 #, fuzzy
6101 msgid "PostalComment"
6102 msgstr "Comentari:"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6105 #, fuzzy
6106 msgid "PostalComment:"
6107 msgstr "Comentari:"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6110 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Date:"
6115 msgstr "Enganxar"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Reference"
6120 msgstr "Inserir Referència"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Reference:"
6125 msgstr "Inserir Referència"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Opening:"
6131 msgstr "Obrir"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Encl."
6136 msgstr "Cancel.lar"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Encl.:"
6141 msgstr "Cancel.lar"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6145 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6146 msgid "cc:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Closing:"
6153 msgstr "Tancar"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6156 #, fuzzy
6157 msgid "NameRowA"
6158 msgstr "Nom"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6161 #, fuzzy
6162 msgid "NameRowA:"
6163 msgstr "Nom"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6166 #, fuzzy
6167 msgid "NameRowB"
6168 msgstr "Nom"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6171 #, fuzzy
6172 msgid "NameRowB:"
6173 msgstr "Nom"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6176 #, fuzzy
6177 msgid "NameRowC"
6178 msgstr "Nom"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6181 #, fuzzy
6182 msgid "NameRowC:"
6183 msgstr "Nom"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6186 #, fuzzy
6187 msgid "NameRowD"
6188 msgstr "Nom"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6191 #, fuzzy
6192 msgid "NameRowD:"
6193 msgstr "Nom"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6196 #, fuzzy
6197 msgid "NameRowE"
6198 msgstr "Nom"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6201 #, fuzzy
6202 msgid "NameRowE:"
6203 msgstr "Nom"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6206 #, fuzzy
6207 msgid "NameRowF"
6208 msgstr "Nom"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6211 #, fuzzy
6212 msgid "NameRowF:"
6213 msgstr "Nom"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6216 #, fuzzy
6217 msgid "NameRowG"
6218 msgstr "Nom"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6221 #, fuzzy
6222 msgid "NameRowG:"
6223 msgstr "Nom"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6226 #, fuzzy
6227 msgid "AddressRowA"
6228 msgstr "Afegir Fila|#p"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6231 #, fuzzy
6232 msgid "AddressRowA:"
6233 msgstr "Afegir Fila|#p"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6236 #, fuzzy
6237 msgid "AddressRowB"
6238 msgstr "Afegir Fila|#p"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6241 #, fuzzy
6242 msgid "AddressRowB:"
6243 msgstr "Afegir Fila|#p"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6246 #, fuzzy
6247 msgid "AddressRowC"
6248 msgstr "Afegir Fila|#p"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6251 #, fuzzy
6252 msgid "AddressRowC:"
6253 msgstr "Afegir Fila|#p"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6256 #, fuzzy
6257 msgid "AddressRowD"
6258 msgstr "Afegir Fila|#p"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6261 #, fuzzy
6262 msgid "AddressRowD:"
6263 msgstr "Afegir Fila|#p"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6266 #, fuzzy
6267 msgid "AddressRowE"
6268 msgstr "Afegir Fila|#p"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6271 #, fuzzy
6272 msgid "AddressRowE:"
6273 msgstr "Afegir Fila|#p"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6276 #, fuzzy
6277 msgid "AddressRowF"
6278 msgstr "Afegir Fila|#p"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6281 #, fuzzy
6282 msgid "AddressRowF:"
6283 msgstr "Afegir Fila|#p"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6286 #, fuzzy
6287 msgid "TelephoneRowA"
6288 msgstr "Decoració"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6291 #, fuzzy
6292 msgid "TelephoneRowA:"
6293 msgstr "Decoració"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6296 #, fuzzy
6297 msgid "TelephoneRowB"
6298 msgstr "Decoració"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6301 #, fuzzy
6302 msgid "TelephoneRowB:"
6303 msgstr "Decoració"
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6306 #, fuzzy
6307 msgid "TelephoneRowC"
6308 msgstr "Decoració"
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6311 #, fuzzy
6312 msgid "TelephoneRowC:"
6313 msgstr "Decoració"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6316 #, fuzzy
6317 msgid "TelephoneRowD"
6318 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6321 #, fuzzy
6322 msgid "TelephoneRowD:"
6323 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6326 #, fuzzy
6327 msgid "TelephoneRowE"
6328 msgstr "Decoració"
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6331 #, fuzzy
6332 msgid "TelephoneRowE:"
6333 msgstr "Decoració"
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6336 #, fuzzy
6337 msgid "TelephoneRowF"
6338 msgstr "Decoració"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6341 #, fuzzy
6342 msgid "TelephoneRowF:"
6343 msgstr "Decoració"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6346 msgid "InternetRowA"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6350 msgid "InternetRowA:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6354 msgid "InternetRowB"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6358 msgid "InternetRowB:"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6362 msgid "InternetRowC"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6366 msgid "InternetRowC:"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6370 msgid "InternetRowD"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6374 msgid "InternetRowD:"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6378 msgid "InternetRowE"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6382 msgid "InternetRowE:"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6386 msgid "InternetRowF"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6390 msgid "InternetRowF:"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6394 #, fuzzy
6395 msgid "BankRowA"
6396 msgstr "Nom"
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6399 #, fuzzy
6400 msgid "BankRowA:"
6401 msgstr "Bloc|#c"
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6404 #, fuzzy
6405 msgid "BankRowB"
6406 msgstr "Nom"
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6409 #, fuzzy
6410 msgid "BankRowB:"
6411 msgstr "Bloc|#c"
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6414 #, fuzzy
6415 msgid "BankRowC"
6416 msgstr "Nom"
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6419 #, fuzzy
6420 msgid "BankRowC:"
6421 msgstr "Bloc|#c"
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6424 #, fuzzy
6425 msgid "BankRowD"
6426 msgstr "Nom"
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6429 #, fuzzy
6430 msgid "BankRowD:"
6431 msgstr "Bloc|#c"
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6434 #, fuzzy
6435 msgid "BankRowE"
6436 msgstr "Nom"
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6439 #, fuzzy
6440 msgid "BankRowE:"
6441 msgstr "Bloc|#c"
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6444 #, fuzzy
6445 msgid "BankRowF"
6446 msgstr "Nom"
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6449 #, fuzzy
6450 msgid "BankRowF:"
6451 msgstr "Bloc|#c"
6452
6453 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Claim #."
6456 msgstr "Enganxar"
6457
6458 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Remarks"
6461 msgstr "Remarca:|#R"
6462
6463 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Remarks #."
6466 msgstr "Remarca:|#R"
6467
6468 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6469 #, fuzzy
6470 msgid "More"
6471 msgstr "Ignorar"
6472
6473 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6474 msgid "(MORE)"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6478 msgid "FADE IN:"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6482 msgid "INT."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6486 msgid "EXT."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Continuing"
6492 msgstr "Cita"
6493
6494 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6495 #, fuzzy
6496 msgid "(continuing)"
6497 msgstr "Cita"
6498
6499 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Transition"
6502 msgstr "Traduir"
6503
6504 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6505 msgid "TITLE OVER:"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6509 msgid "INTERCUT"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6513 msgid "INTERCUT WITH:"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6517 msgid "FADE OUT"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6521 #, fuzzy
6522 msgid "General"
6523 msgstr "Centrar|#n"
6524
6525 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Scene"
6528 msgstr "Secundari"
6529
6530 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6531 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6532 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Keywords:"
6536 msgstr "Paraula clau:|#K"
6537
6538 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6539 msgid "Classification Codes"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Step"
6545 msgstr "Salvar"
6546
6547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Step \\arabic{step}."
6550 msgstr "Decoració"
6551
6552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Prop"
6555 msgstr "Copiar"
6556
6557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6560 msgstr "Decoració"
6561
6562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Question"
6566 msgstr "Destí:"
6567
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Question \\arabic{question}."
6571 msgstr "Decoració"
6572
6573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Conjecture "
6576 msgstr "Centrar|#n"
6577
6578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Appendices Section"
6581 msgstr "inset obert"
6582
6583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6584 #, fuzzy
6585 msgid "--- Appendices ---"
6586 msgstr "inset obert"
6587
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6591 msgstr "Decoració"
6592
6593 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6596 msgstr "Decoració"
6597
6598 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6601 msgstr "Decoració"
6602
6603 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6606 msgstr "Decoració"
6607
6608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6611 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6612
6613 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6614 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6620 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6621
6622 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6625 msgstr "Decoració"
6626
6627 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6630 msgstr "Decoració"
6631
6632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6635 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6636
6637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6640 msgstr "Decoració"
6641
6642 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6645 msgstr "Decoració"
6646
6647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6650 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6651
6652 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6653 msgid "ABSTRACT:"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6657 msgid "KEY WORDS:"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Commission"
6663 msgstr "Cita"
6664
6665 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6666 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6670 #, fuzzy
6671 msgid "AddressForOffprints"
6672 msgstr "Opcions"
6673
6674 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Address for Offprints:"
6677 msgstr "Opcions"
6678
6679 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6680 #, fuzzy
6681 msgid "RunningTitle"
6682 msgstr "Executant LaTeX..."
6683
6684 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6685 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Running title:"
6688 msgstr "Executant LaTeX..."
6689
6690 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6691 #, fuzzy
6692 msgid "RunningAuthor"
6693 msgstr "Acció Desconeguda"
6694
6695 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Running author:"
6698 msgstr "Acció Desconeguda"
6699
6700 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6701 #, fuzzy
6702 msgid "E-mail:"
6703 msgstr "    Petita (1)"
6704
6705 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6706 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6707 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6708 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Chapter"
6711 msgstr "Enganxar"
6712
6713 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Running LaTeX Title"
6716 msgstr "Executant LaTeX..."
6717
6718 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6719 #, fuzzy
6720 msgid "TOC Title"
6721 msgstr "Fitxer"
6722
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6724 #, fuzzy
6725 msgid "TOC title:"
6726 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6727
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Author Running"
6731 msgstr "Matemàtic"
6732
6733 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Author Running:"
6736 msgstr "Matemàtic"
6737
6738 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6739 #, fuzzy
6740 msgid "TOC Author"
6741 msgstr "Matemàtic"
6742
6743 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6744 #, fuzzy
6745 msgid "TOC Author:"
6746 msgstr "Matemàtic"
6747
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Case #."
6751 msgstr "Enganxar"
6752
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Conjecture #."
6756 msgstr "Nota"
6757
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Example #."
6761 msgstr "Exemples"
6762
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6764 msgid "Exercise #."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Note #."
6770 msgstr "Nota"
6771
6772 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Problem #."
6775 msgstr "Doble|#D"
6776
6777 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Property"
6780 msgstr "   opcions: "
6781
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Property #."
6785 msgstr "   opcions: "
6786
6787 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Question #."
6790 msgstr "Destí:"
6791
6792 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Remark #."
6795 msgstr "Remarca:|#R"
6796
6797 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Solution"
6800 msgstr "Rotació"
6801
6802 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Solution #."
6805 msgstr "Rotació"
6806
6807 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Code"
6810 msgstr "Tancar"
6811
6812 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6813 msgid "SGML"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Chapterprecis"
6819 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6820
6821 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Epigraph"
6824 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6825
6826 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Poemtitle"
6829 msgstr "Retrat"
6830
6831 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Poemtitle*"
6834 msgstr "Retrat"
6835
6836 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6837 msgid "Legend"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Entry:"
6843 msgstr "Inserir etiqueta"
6844
6845 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6846 #, fuzzy
6847 msgid "ListItem"
6848 msgstr "Línies"
6849
6850 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6851 #, fuzzy
6852 msgid "List Item:"
6853 msgstr "Últim peu de pàg."
6854
6855 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6856 #, fuzzy
6857 msgid "DoubleItem"
6858 msgstr "Doble|#D"
6859
6860 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Double Item:"
6863 msgstr "Doble|#D"
6864
6865 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Space"
6868 msgstr "Substituir"
6869
6870 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Space:"
6873 msgstr "Substituir"
6874
6875 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Computer"
6878 msgstr "Copiar"
6879
6880 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Computer:"
6883 msgstr "Copiar"
6884
6885 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6886 #, fuzzy
6887 msgid "EmptySection"
6888 msgstr "Decoració"
6889
6890 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Empty Section"
6893 msgstr "Decoració"
6894
6895 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6896 #, fuzzy
6897 msgid "CloseSection"
6898 msgstr "Decoració"
6899
6900 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Close Section"
6903 msgstr "Decoració"
6904
6905 #: lib/layouts/paper.layout:152
6906 #, fuzzy
6907 msgid "SubTitle"
6908 msgstr "Fitxer"
6909
6910 #: lib/layouts/paper.layout:163
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Institution"
6913 msgstr "Inserir cita"
6914
6915 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Preprint"
6918 msgstr "Imprimir"
6919
6920 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6921 #, fuzzy
6922 msgid "AltAffiliation"
6923 msgstr "Cita"
6924
6925 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Thanks:"
6928 msgstr "Pàgina: "
6929
6930 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6931 msgid "Electronic Address:"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6935 msgid "acknowledgments"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6939 msgid "PACS"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6943 #, fuzzy
6944 msgid "PACS number:"
6945 msgstr "Número"
6946
6947 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6948 #, fuzzy
6949 msgid "\\arabic{chapter}"
6950 msgstr "Decoració"
6951
6952 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6953 msgid "\\Alph{chapter}"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6957 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Labeling"
6960 msgstr "Taula inserida"
6961
6962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6963 msgid "L"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6967 #, fuzzy
6968 msgid "O"
6969 msgstr "en Marxa"
6970
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6972 msgid "PS"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6976 msgid "CC"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Encl"
6982 msgstr "Cancel.lar"
6983
6984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6985 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6986 #, fuzzy
6987 msgid "encl:"
6988 msgstr "Cancel.lar"
6989
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6991 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Telephone"
6994 msgstr "Decoració"
6995
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Telephone:"
6999 msgstr "Decoració"
7000
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Place"
7004 msgstr "Substituir"
7005
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Place:"
7009 msgstr "Substituir"
7010
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Backaddress"
7014 msgstr "Afegir Fila|#p"
7015
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Backaddress:"
7019 msgstr "Afegir Fila|#p"
7020
7021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Specialmail"
7024 msgstr "Cel.la especial"
7025
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Specialmail:"
7029 msgstr "Cel.la especial"
7030
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7032 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Location"
7035 msgstr "Rotació"
7036
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7038 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Location:"
7041 msgstr "Rotació"
7042
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Title:"
7046 msgstr "Fitxer"
7047
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7049 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Subject"
7052 msgstr "Decoració"
7053
7054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Subject:"
7057 msgstr "Decoració"
7058
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Yourref"
7062 msgstr "     Normal"
7063
7064 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Your ref.:"
7067 msgstr "     Normal"
7068
7069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Yourmail"
7072 msgstr "     Normal"
7073
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Your letter of:"
7077 msgstr "     Normal"
7078
7079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Myref"
7082 msgstr "Ref: "
7083
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Our ref.:"
7087 msgstr "     Normal"
7088
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Customer"
7092 msgstr "Tamany Personalitzat"
7093
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Customer no.:"
7097 msgstr "Tamany Personalitzat"
7098
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Invoice"
7102 msgstr "Ignorar"
7103
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Invoice no.:"
7107 msgstr "Ignorar"
7108
7109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7110 #, fuzzy
7111 msgid "NextAddress"
7112 msgstr "Afegir Fila|#p"
7113
7114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Next Address:"
7117 msgstr "Afegir Fila|#p"
7118
7119 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7120 msgid "Post Scriptum:"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Sender Name:"
7126 msgstr "Imprimir"
7127
7128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7129 #, fuzzy
7130 msgid "SenderAddress"
7131 msgstr "Afegir Fila|#p"
7132
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Sender Address:"
7136 msgstr "Afegir Fila|#p"
7137
7138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Sender Phone:"
7141 msgstr "Imprimir"
7142
7143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7144 msgid "Fax"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Sender Fax:"
7150 msgstr "Imprimir"
7151
7152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7153 #, fuzzy
7154 msgid "E-Mail"
7155 msgstr "Matriu"
7156
7157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Sender E-Mail:"
7160 msgstr "Matriu"
7161
7162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Sender URL:"
7165 msgstr "Inserir etiqueta"
7166
7167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7168 msgid "Logo"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7172 msgid "Logo:"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7176 #, fuzzy
7177 msgid "LandscapeSlide"
7178 msgstr "Apaisat"
7179
7180 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Landscape Slide"
7183 msgstr "Apaisat"
7184
7185 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7186 #, fuzzy
7187 msgid "PortraitSlide"
7188 msgstr "Retrat"
7189
7190 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Portrait Slide"
7193 msgstr "Retrat"
7194
7195 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Slide"
7198 msgstr "Cares"
7199
7200 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Slide*"
7203 msgstr "Cares"
7204
7205 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7206 #, fuzzy
7207 msgid "SlideHeading"
7208 msgstr "Mapeig de tecles"
7209
7210 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7211 msgid "SlideSubHeading"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7215 #, fuzzy
7216 msgid "ListOfSlides"
7217 msgstr "Llista de taules"
7218
7219 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7220 #, fuzzy
7221 msgid "List Of Slides"
7222 msgstr "Llista de taules"
7223
7224 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7225 #, fuzzy
7226 msgid "SlideContents"
7227 msgstr "Taula de continguts"
7228
7229 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Slidecontents"
7232 msgstr "Taula de continguts"
7233
7234 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7235 #, fuzzy
7236 msgid "ProgressContents"
7237 msgstr "Taula de continguts"
7238
7239 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Progress Contents"
7242 msgstr "Taula de continguts"
7243
7244 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7245 msgid "."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7249 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Paragraph*"
7252 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7253
7254 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Key words."
7257 msgstr "Paraula clau:|#K"
7258
7259 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7260 msgid "AMS"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7264 msgid "AMS subject classifications."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/slides.layout:104
7268 #, fuzzy
7269 msgid "New Slide:"
7270 msgstr "Cares"
7271
7272 #: lib/layouts/slides.layout:126
7273 msgid "Overlay"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/slides.layout:142
7277 msgid "New Overlay:"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/slides.layout:183
7281 #, fuzzy
7282 msgid "New Note:"
7283 msgstr "Altre"
7284
7285 #: lib/layouts/slides.layout:208
7286 msgid "InvisibleText"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/slides.layout:216
7290 msgid "<Invisible Text Follows>"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/slides.layout:233
7294 msgid "VisibleText"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/slides.layout:241
7298 msgid "<Visible Text Follows>"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/spie.layout:53
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Authorinfo"
7304 msgstr "Matemàtic"
7305
7306 #: lib/layouts/spie.layout:65
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Authorinfo:"
7309 msgstr "Matemàtic"
7310
7311 #: lib/layouts/spie.layout:78
7312 msgid "ABSTRACT"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/spie.layout:93
7316 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7320 #, fuzzy
7321 msgid "email:"
7322 msgstr "    Petita (1)"
7323
7324 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7325 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Subsubparagraph"
7331 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7332
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Header"
7336 msgstr "Capçalera"
7337
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7339 #, fuzzy
7340 msgid "-- Header --"
7341 msgstr "Capçalera"
7342
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Special-section"
7346 msgstr "Decoració"
7347
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Special-section:"
7351 msgstr "Decoració"
7352
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7354 #, fuzzy
7355 msgid "AGU-journal"
7356 msgstr "     Normal"
7357
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7359 #, fuzzy
7360 msgid "AGU-journal:"
7361 msgstr "     Normal"
7362
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Citation-number"
7366 msgstr "Cita"
7367
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Citation-number:"
7371 msgstr "Cita"
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7374 msgid "AGU-volume"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7378 #, fuzzy
7379 msgid "AGU-volume:"
7380 msgstr "     Normal"
7381
7382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7383 msgid "AGU-issue"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7387 #, fuzzy
7388 msgid "AGU-issue:"
7389 msgstr "Idioma"
7390
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Copyright:"
7394 msgstr "Dreta"
7395
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Index-terms"
7399 msgstr "Sagnat"
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Index-terms..."
7404 msgstr "Sagnat"
7405
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Index-term"
7409 msgstr "Sagnat"
7410
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Index-term:"
7414 msgstr "Sagnat"
7415
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Cross-term"
7419 msgstr "Inserir referència creuada"
7420
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Cross-term:"
7424 msgstr "Inserir referència creuada"
7425
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7427 msgid "Supplementary"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7431 msgid "Supplementary..."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Supp-note"
7437 msgstr "Nota"
7438
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Sup-mat-note:"
7442 msgstr "Nota"
7443
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Cite-other"
7447 msgstr "Centrar|#n"
7448
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Cite-other:"
7452 msgstr "Centrar|#n"
7453
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Revised"
7457 msgstr "Ref: "
7458
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Revised:"
7462 msgstr "Ref: "
7463
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Ident-line"
7467 msgstr "Inserir"
7468
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Ident-line:"
7472 msgstr "Inserir"
7473
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Runhead"
7477 msgstr "Refer"
7478
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Runhead:"
7482 msgstr "Refer"
7483
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7485 msgid "Published-online:"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7489 msgid "Citation"
7490 msgstr "Cita"
7491
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Citation:"
7495 msgstr "Cita"
7496
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Posting-order"
7500 msgstr "Centrar|#n"
7501
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Posting-order:"
7505 msgstr "Centrar|#n"
7506
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7508 #, fuzzy
7509 msgid "AGU-pages"
7510 msgstr "Idioma"
7511
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7513 #, fuzzy
7514 msgid "AGU-pages:"
7515 msgstr "Idioma"
7516
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Words"
7520 msgstr "Vores, contorns"
7521
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Words:"
7525 msgstr "Vores, contorns"
7526
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Figures"
7530 msgstr "Figura"
7531
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Figures:"
7535 msgstr "Figura"
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Tables"
7540 msgstr "Taula%t"
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Tables:"
7545 msgstr "Taula%t"
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Datasets"
7550 msgstr "Base de dades:"
7551
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Datasets:"
7555 msgstr "Base de dades:"
7556
7557 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7558 msgid "CCC"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7562 #, fuzzy
7563 msgid "CCC code:"
7564 msgstr "Tancar"
7565
7566 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7567 #, fuzzy
7568 msgid "PaperId"
7569 msgstr "Enganxar"
7570
7571 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Paper Id:"
7574 msgstr "Enganxar"
7575
7576 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7577 #, fuzzy
7578 msgid "AuthorAddr"
7579 msgstr "Matemàtic"
7580
7581 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Author Address:"
7584 msgstr "Afegir Fila|#p"
7585
7586 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7587 #, fuzzy
7588 msgid "SlugComment"
7589 msgstr "Comentari:"
7590
7591 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Slug Comment:"
7594 msgstr "Comentari:"
7595
7596 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Plate"
7599 msgstr "Substituir"
7600
7601 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Planotable"
7604 msgstr "Substituir"
7605
7606 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Table Caption"
7609 msgstr "Caption|#k"
7610
7611 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7612 #, fuzzy
7613 msgid "TableCaption"
7614 msgstr "Caption|#k"
7615
7616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Current Address"
7619 msgstr "Comentari:"
7620
7621 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Current address:"
7624 msgstr "Comentari:"
7625
7626 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7627 #, fuzzy
7628 msgid "E-mail address:"
7629 msgstr "    Petita (1)"
7630
7631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Key words and phrases:"
7634 msgstr "Paraula clau:|#K"
7635
7636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Dedicatory"
7639 msgstr "Diccionari"
7640
7641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Dedication:"
7644 msgstr "Decoració"
7645
7646 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Translator"
7649 msgstr "Traduir"
7650
7651 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Translator:"
7654 msgstr "Traduir"
7655
7656 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Subjectclass"
7659 msgstr "Decoració"
7660
7661 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7662 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Algorithm #."
7668 msgstr "Llista d'algorismes"
7669
7670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7671 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7675 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7679 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7683 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7687 msgid "Conjecture*"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7691 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7695 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7701 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7702
7703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Fact*"
7706 msgstr "Pare:"
7707
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7709 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7713 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7717 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Example*"
7723 msgstr "Exemples"
7724
7725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7726 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Condition*"
7732 msgstr "Cita"
7733
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7735 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Problem*"
7741 msgstr "Doble|#D"
7742
7743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7744 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Exercise*"
7750 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7751
7752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7753 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Remark*"
7759 msgstr "Remarca:|#R"
7760
7761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7762 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7766 msgid "Claim*"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7772 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7773
7774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Note*"
7777 msgstr "Nota"
7778
7779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7780 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Notation*"
7786 msgstr "Rotació"
7787
7788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7789 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7793 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7797 msgid "Acknowledgement*"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7803 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7804
7805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7806 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Conclusion*"
7812 msgstr "Columna"
7813
7814 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Literal"
7817 msgstr "Esquerra|#e"
7818
7819 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Chapter*"
7822 msgstr "Enganxar"
7823
7824 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Subparagraph*"
7827 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7828
7829 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Authorgroup"
7832 msgstr "Matemàtic"
7833
7834 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7835 #, fuzzy
7836 msgid "RevisionHistory"
7837 msgstr "Destí:"
7838
7839 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Revision History"
7842 msgstr "Destí:"
7843
7844 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Revision"
7847 msgstr "Destí:"
7848
7849 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7850 #, fuzzy
7851 msgid "RevisionRemark"
7852 msgstr "Remarca:|#R"
7853
7854 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7855 #, fuzzy
7856 msgid "FirstName"
7857 msgstr "Primera cel.la"
7858
7859 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Surname"
7862 msgstr "     Normal"
7863
7864 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Scrap"
7867 msgstr "   Petita (2)"
7868
7869 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7870 msgid "Part \\Roman{part}"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7874 #, fuzzy
7875 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7876 msgstr "Decoració"
7877
7878 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7879 #, fuzzy
7880 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7881 msgstr "Decoració"
7882
7883 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7884 #, fuzzy
7885 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7886 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7887
7888 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7889 #, fuzzy
7890 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7891 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7892
7893 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7894 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7900 msgstr "Decoració"
7901
7902 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7903 #, fuzzy
7904 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7905 msgstr "Decoració"
7906
7907 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7908 #, fuzzy
7909 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7910 msgstr "Decoració"
7911
7912 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7913 #, fuzzy
7914 msgid "\\Roman{section}."
7915 msgstr "Decoració"
7916
7917 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7920 msgstr "Decoració"
7921
7922 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7923 #, fuzzy
7924 msgid "\\Alph{subsection}."
7925 msgstr "Decoració"
7926
7927 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7928 #, fuzzy
7929 msgid "\\arabic{subsection}."
7930 msgstr "Decoració"
7931
7932 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7933 #, fuzzy
7934 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7935 msgstr "Decoració"
7936
7937 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7938 #, fuzzy
7939 msgid "\\alph{subsubsection}."
7940 msgstr "Decoració"
7941
7942 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7943 #, fuzzy
7944 msgid "\\alph{paragraph}."
7945 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7946
7947 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Addpart"
7950 msgstr "Afegir a|#t"
7951
7952 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Addchap"
7955 msgstr "Afegir a|#t"
7956
7957 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Addsec"
7960 msgstr "Afegir a|#t"
7961
7962 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7963 msgid "Addchap*"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Addsec*"
7969 msgstr "Afegir a|#t"
7970
7971 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Minisec"
7974 msgstr "Misc."
7975
7976 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7977 msgid "Publishers"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Dedication"
7983 msgstr "Decoració"
7984
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Titlehead"
7988 msgstr "Fitxer"
7989
7990 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7991 msgid "Uppertitleback"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Lowertitleback"
7997 msgstr "Retrat"
7998
7999 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Extratitle"
8002 msgstr "Opcions Extra"
8003
8004 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Captionabove"
8007 msgstr "Caption|#k"
8008
8009 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Captionbelow"
8012 msgstr "Caption|#k"
8013
8014 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Dictum"
8017 msgstr "Enganxar"
8018
8019 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8020 #, fuzzy
8021 msgid "List of Algorithms"
8022 msgstr "Llista d'algorismes"
8023
8024 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Headnote"
8027 msgstr "Capçalera"
8028
8029 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8030 msgid "Headnote (optional):"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Corr Author:"
8036 msgstr "Matemàtic"
8037
8038 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Offprints"
8041 msgstr "Opcions"
8042
8043 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Offprints:"
8046 msgstr "Opcions"
8047
8048 #: lib/languages:2
8049 msgid "Afrikaans"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/languages:3
8053 msgid "American"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/languages:4
8057 msgid "Arabic"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/languages:5
8061 msgid "Austrian"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/languages:6
8065 msgid "Austrian (new spelling)"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/languages:7
8069 msgid "Bahasa"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/languages:8
8073 msgid "Belarusian"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/languages:9
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Basque"
8079 msgstr "Blau"
8080
8081 #: lib/languages:10
8082 msgid "Portuguese (Brazil)"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/languages:11
8086 msgid "Breton"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/languages:12
8090 msgid "British"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/languages:13
8094 msgid "Bulgarian"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/languages:14
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Canadian"
8100 msgstr "Rotació"
8101
8102 #: lib/languages:15
8103 #, fuzzy
8104 msgid "French Canadian"
8105 msgstr "Rotació"
8106
8107 #: lib/languages:16
8108 msgid "Catalan"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/languages:17
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Croatian"
8114 msgstr "Rotació"
8115
8116 #: lib/languages:18
8117 msgid "Czech"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/languages:19
8121 msgid "Danish"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/languages:20
8125 msgid "Dutch"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/languages:21
8129 msgid "English"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/languages:22
8133 msgid "Esperanto"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/languages:24
8137 msgid "Estonian"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/languages:25
8141 msgid "Finnish"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/languages:27
8145 msgid "French"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/languages:28
8149 msgid "Galician"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/languages:31
8153 msgid "German"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/languages:32
8157 msgid "German (new spelling)"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/languages:34
8161 msgid "Hebrew"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/languages:36
8165 msgid "Irish"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/languages:37
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Italian"
8171 msgstr "Itàlica"
8172
8173 #: lib/languages:38
8174 msgid "Kazakh"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/languages:41
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Lithuanian"
8180 msgstr "Amplada"
8181
8182 #: lib/languages:42
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Latvian"
8185 msgstr "Rotació"
8186
8187 #: lib/languages:43
8188 msgid "Icelandic"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/languages:44
8192 msgid "Magyar"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/languages:45
8196 msgid "Norsk"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/languages:46
8200 msgid "Nynorsk"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/languages:47
8204 msgid "Polish"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/languages:48
8208 msgid "Portuguese"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/languages:49
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Romanian"
8214 msgstr "Romana"
8215
8216 #: lib/languages:50
8217 msgid "Russian"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/languages:51
8221 msgid "Scottish"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/languages:52
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Serbian"
8227 msgstr "Inserir"
8228
8229 #: lib/languages:53
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Serbo-Croatian"
8232 msgstr "Rotació"
8233
8234 #: lib/languages:54
8235 msgid "Spanish"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/languages:55
8239 msgid "Slovak"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/languages:56
8243 msgid "Slovene"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/languages:57
8247 msgid "Swedish"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/languages:58
8251 msgid "Thai"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/languages:59
8255 msgid "Turkish"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/languages:60
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Ukrainian"
8261 msgstr "Traduir"
8262
8263 #: lib/languages:63
8264 msgid "Welsh"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8268 #, fuzzy
8269 msgid "File|F"
8270 msgstr "Fitxer|#F"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Edit|E"
8275 msgstr "Edició"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Insert|I"
8280 msgstr "Inserir"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:35
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Layout|L"
8285 msgstr "Format"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8288 #, fuzzy
8289 msgid "View|V"
8290 msgstr "Visualitzar DVI"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Navigate|N"
8295 msgstr "Negatiu"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:38
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Documents|D"
8300 msgstr "Documents"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Help|H"
8305 msgstr "Ajuda"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8308 #, fuzzy
8309 msgid "New|N"
8310 msgstr "Altre"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:48
8313 #, fuzzy
8314 msgid "New from Template...|T"
8315 msgstr "Document nou basat en model"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Open...|O"
8320 msgstr "Altre...|#O"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Close|C"
8325 msgstr "Tancar"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Save|S"
8330 msgstr "Salvar"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Save As...|A"
8335 msgstr "Salvar com"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Revert|R"
8340 msgstr "Salvar"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Version Control|V"
8345 msgstr "Control de Versions%t"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Import|I"
8350 msgstr "Importar%m"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Export|E"
8355 msgstr "Exportar a"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Print...|P"
8360 msgstr "Impress.|#P"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Fax...|F"
8365 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Exit|x"
8370 msgstr "Sortir"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Register...|R"
8375 msgstr "Salvar"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Check In Changes...|I"
8380 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Check Out for Edit|O"
8385 msgstr "Verificat per edició"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Revert to Last Version|L"
8390 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Undo Last Check In|U"
8395 msgstr "Desfer última verificació"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Show History|H"
8400 msgstr "Mostrar Historial"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Custom...|C"
8405 msgstr "Tamany Personalitzat"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Undo|U"
8410 msgstr "Desfer"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:91
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Redo|d"
8415 msgstr "Refer"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:93
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Cut|C"
8420 msgstr "Tallar"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:94
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Copy|o"
8425 msgstr "Copiar"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:95
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Paste|a"
8430 msgstr "Enganxar"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:96
8433 msgid "Paste External Selection|x"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Find & Replace...|F"
8439 msgstr "Buscar i Substituir"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:100
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Tabular|T"
8444 msgstr "Format Taula"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Math|M"
8449 msgstr "Matemàtics"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Spellchecker...|S"
8454 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:105
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Thesaurus..."
8459 msgstr "Format Taula"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Count Words|W"
8464 msgstr "Comentari:"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Check TeX|h"
8469 msgstr "Verificar TeX"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:108
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Change Tracking|g"
8474 msgstr "Idioma"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Preferences...|P"
8479 msgstr "Inserir Referència"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Reconfigure|R"
8484 msgstr "Reconfigurar"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:115
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Selection as Lines|L"
8489 msgstr "Línies"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:116
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8494 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Multicolumn|M"
8499 msgstr "Multicolumnes|#M"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:122
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Line Top|T"
8504 msgstr "Primera Filae"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:123
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Line Bottom|B"
8509 msgstr "Última Fila"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:124
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Line Left|L"
8514 msgstr "Esquerra|#L"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:125
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Line Right|R"
8519 msgstr "Dreta|#R"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:127
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Alignment|i"
8524 msgstr "Aliniació"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Add Row|A"
8529 msgstr "Afegir Fila|#p"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:130
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Delete Row|w"
8534 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Copy Row"
8539 msgstr "Copiar"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Swap Rows"
8544 msgstr "Files"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Add Column|u"
8549 msgstr "Afegir Columna|#A"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:135
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Delete Column|D"
8554 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Copy Column"
8559 msgstr "Afegir Columna|#A"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Swap Columns"
8564 msgstr "Columnes"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Left|L"
8569 msgstr "Esquerra|#f"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Center|C"
8574 msgstr "Centrar|#n"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Right|R"
8579 msgstr "Dreta|#R"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Top|T"
8584 msgstr "Dalt|#T"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Middle|M"
8589 msgstr "Mig|#d"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Bottom|B"
8594 msgstr "Baix|#B"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Toggle Numbering|N"
8599 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8604 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8607 msgid "Change Limits Type|L"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8611 msgid "Change Formula Type|F"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8615 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:168
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Alignment|A"
8621 msgstr "Aliniació"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:170
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Add Row|R"
8626 msgstr "Afegir Fila|#p"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Delete Row|D"
8631 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:175
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Add Column|C"
8636 msgstr "Afegir Columna|#A"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Delete Column|e"
8641 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Default|t"
8646 msgstr "Per defecte"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Display|D"
8651 msgstr "[no mostrat]"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Inline|I"
8656 msgstr "Inserir"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:188
8659 msgid "Octave"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:189
8663 msgid "Maxima"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:190
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Mathematica"
8669 msgstr "Matriu"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:192
8672 msgid "Maple, simplify"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:193
8676 msgid "Maple, factor"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:194
8680 msgid "Maple, evalm"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:195
8684 msgid "Maple, evalf"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8688 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Inline Formula|I"
8691 msgstr "Inserir figura"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Displayed Formula|D"
8696 msgstr "Mostrar marc|#F"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:201
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Eqnarray Environment|q"
8701 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:202
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Align Environment|A"
8706 msgstr "Aliniació"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:203
8709 #, fuzzy
8710 msgid "AlignAt Environment"
8711 msgstr "Aliniació"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:204
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Flalign Environment|F"
8716 msgstr "Aliniació"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:207
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Gather Environment"
8721 msgstr "Aliniació"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:208
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Multline Environment"
8726 msgstr "Aliniació"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Math|h"
8731 msgstr "Matemàtics"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:216
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Special Character|S"
8736 msgstr "Especial:|#S"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Citation...|C"
8741 msgstr "Cita"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:218
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Cross-reference...|r"
8746 msgstr "Inserir referència creuada"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Label...|L"
8751 msgstr "Etiqueta:|#L"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Footnote|F"
8756 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Marginal Note|M"
8761 msgstr "Inserir nota al marge"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:222
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Short Title"
8766 msgstr "Fitxer"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:223
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Index Entry|I"
8771 msgstr "Sagnat"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8774 msgid "Glossary Entry"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8778 msgid "URL...|U"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Note|N"
8784 msgstr "Altre"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:227
8787 msgid "Lists & TOC|O"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:229
8791 #, fuzzy
8792 msgid "TeX Code|T"
8793 msgstr "Format Taula"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:230
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Minipage|p"
8798 msgstr "Minipàgina|#M"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Graphics...|G"
8803 msgstr "Fitxer|#F"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:232
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Tabular Material...|b"
8808 msgstr "Format Taula"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:233
8811 msgid "Floats|a"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:235
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Include File...|d"
8817 msgstr "Inclou"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:236
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Insert File|e"
8822 msgstr "Inserir figura"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:237
8825 msgid "External Material...|x"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8829 msgid "Superscript|S"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8833 msgid "Subscript|u"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:243
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Horizontal Fill|H"
8839 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:244
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Hyphenation Point|P"
8844 msgstr "Inserir punt de separació"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Ligature Break|k"
8849 msgstr "Salt de línia|#N"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:246
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Protected Space|r"
8854 msgstr "Inserir espai protegit"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8857 msgid "Inter-word Space|w"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8861 msgid "Thin Space|T"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:249
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Vertical Space..."
8867 msgstr "Espais verticals"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:250
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Line Break|L"
8872 msgstr "Salt de línia|#N"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8875 msgid "Ellipsis|i"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8879 #, fuzzy
8880 msgid "End of Sentence|E"
8881 msgstr "Inserir un punt i apart"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:253
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Single Quote|Q"
8886 msgstr "Simple|#S"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:254
8889 msgid "Ordinary Quote|O"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Menu Separator|M"
8895 msgstr "Separació"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:256
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Horizontal Line"
8900 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Page Break"
8905 msgstr "Salt de Pàgina"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Display Formula|D"
8910 msgstr "Mostrar marc|#F"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Eqnarray Environment|E"
8915 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8918 #, fuzzy
8919 msgid "AMS align Environment|a"
8920 msgstr "Aliniació"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8923 #, fuzzy
8924 msgid "AMS alignat Environment|t"
8925 msgstr "Aliniació"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8928 #, fuzzy
8929 msgid "AMS flalign Environment|f"
8930 msgstr "Aliniació"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8933 #, fuzzy
8934 msgid "AMS gather Environment|g"
8935 msgstr "Aliniació"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8938 #, fuzzy
8939 msgid "AMS multline Environment|m"
8940 msgstr "Aliniació"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Array Environment|y"
8945 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Cases Environment|C"
8950 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Split Environment|S"
8955 msgstr "Aliniació"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:276
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Font Change|o"
8960 msgstr "Tamany de font:|#O"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:277
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Math Panel|l"
8965 msgstr "Panell Matemàtic"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:281
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Math Normal Font"
8970 msgstr "     Normal"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:283
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Math Calligraphic Family"
8975 msgstr "Família:|#F"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:284
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Math Fraktur Family"
8980 msgstr "Família:|#F"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:285
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Math Roman Family"
8985 msgstr "Família:|#F"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:286
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Math Sans Serif Family"
8990 msgstr "Família:|#F"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:288
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Math Bold Series"
8995 msgstr "Mode Matemàtic"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:290
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Text Normal Font"
9000 msgstr "' després de la opció "
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Text Roman Family"
9005 msgstr "Família:|#F"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Text Sans Serif Family"
9010 msgstr "Família:|#F"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Text Typewriter Family"
9015 msgstr "Màquina d'Escriure"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Text Bold Series"
9020 msgstr "Mode Text"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Text Medium Series"
9025 msgstr "Mode Text"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
9028 msgid "Text Italic Shape"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Text Small Caps Shape"
9034 msgstr "Majúscules Petites"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
9037 msgid "Text Slanted Shape"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
9041 msgid "Text Upright Shape"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:307
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Floatflt Figure"
9047 msgstr "Figura"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Table of Contents|C"
9052 msgstr "Taula de continguts"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Index List|I"
9057 msgstr "Sagnat|#S"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Glossary|G"
9062 msgstr "Negre"
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381
9065 #, fuzzy
9066 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9067 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9068
9069 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
9070 #, fuzzy
9071 msgid "LyX Document...|X"
9072 msgstr "Document"
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Plain Text...|T"
9077 msgstr "Substituir"
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9082 msgstr "Línies"
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Track Changes|T"
9087 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9088
9089 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Merge Changes...|M"
9092 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:327
9095 msgid "Accept All Changes|A"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:328
9099 msgid "Reject All Changes|R"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425
9103 msgid "Show Changes in Output|S"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:336
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Character...|C"
9109 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:337
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Paragraph...|P"
9114 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:338
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Document...|D"
9119 msgstr "Documents"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:339
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Tabular...|T"
9124 msgstr "Format Taula"
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:341
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Emphasize Style|E"
9129 msgstr "Èmfasi"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:342
9132 msgid "Noun Style|N"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:343
9136 msgid "Bold Style|B"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:346
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9142 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:347
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Increase Environment Depth|i"
9147 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:348
9150 msgid "Start Appendix Here|S"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Build Program|B"
9156 msgstr "Construint programa..."
9157
9158 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Update|U"
9161 msgstr "Actualitzar|#U"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410
9164 #, fuzzy
9165 msgid "LaTeX Log|L"
9166 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:362
9169 #, fuzzy
9170 msgid "TeX Information|X"
9171 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9172
9173 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Next Note|N"
9176 msgstr "Altre"
9177
9178 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Go to Label|L"
9181 msgstr "Taula inserida"
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Bookmarks|B"
9186 msgstr "Baix|#B"
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9189 msgid "Save Bookmark 1|S"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9193 msgid "Save Bookmark 2"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9197 msgid "Save Bookmark 3"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Save Bookmark 4"
9203 msgstr "Baix|#B"
9204
9205 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Save Bookmark 5"
9208 msgstr "Baix|#B"
9209
9210 #: lib/ui/classic.ui:387
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9213 msgstr "Baix|#B"
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:388
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9218 msgstr "Baix|#B"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:389
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9223 msgstr "Baix|#B"
9224
9225 #: lib/ui/classic.ui:390
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9228 msgstr "Baix|#B"
9229
9230 #: lib/ui/classic.ui:391
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9233 msgstr "Baix|#B"
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9236 msgid "Introduction|I"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9240 msgid "Tutorial|T"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9244 #, fuzzy
9245 msgid "User's Guide|U"
9246 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9249 msgid "Extended Features|E"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9253 msgid "Embedded Objects|m"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Customization|C"
9259 msgstr "Cita"
9260
9261 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9262 msgid "FAQ|F"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Table of Contents|a"
9268 msgstr "Taula de continguts"
9269
9270 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482
9271 msgid "LaTeX Configuration|L"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484
9275 msgid "About LyX|X"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9279 msgid "About LyX"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/ui/classic.ui:426
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Preferences..."
9285 msgstr "Inserir Referència"
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:427
9288 msgid "Quit LyX"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Document|D"
9294 msgstr "Documents"
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Tools|T"
9299 msgstr "Dalt|#T"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9302 #, fuzzy
9303 msgid "New from Template...|m"
9304 msgstr "Document nou basat en model"
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Open Recent|t"
9309 msgstr "Ouverture del document fils"
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9312 msgid "New Window|W"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9316 msgid "Close Window|d"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Redo|R"
9322 msgstr "Refer"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9325 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9326 msgid "Cut"
9327 msgstr "Tallar"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9330 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9331 msgid "Copy"
9332 msgstr "Copiar"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9335 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9336 #: src/text3.C:816
9337 msgid "Paste"
9338 msgstr "Enganxar"
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Paste Recent|e"
9343 msgstr "Aliniació"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Paste Special"
9348 msgstr "Enganxar"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Select All"
9353 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Move Paragraph Up|o"
9358 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Move Paragraph Down|v"
9363 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Text Style|S"
9368 msgstr "Document"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Paragraph Settings...|P"
9373 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Table|T"
9378 msgstr "Taula%t"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Rows & Columns|C"
9383 msgstr "Columnes"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Increase List Depth|I"
9388 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Decrease List Depth|D"
9393 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9396 msgid "Dissolve Inset|l"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9400 #, fuzzy
9401 msgid "TeX Code Settings...|C"
9402 msgstr "Opcions Extra"
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Float Settings...|a"
9407 msgstr "Opcions"
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9410 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Note Settings...|N"
9416 msgstr "Opcions"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Branch Settings...|B"
9421 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Box Settings...|x"
9426 msgstr "Opcions"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Table Settings...|a"
9431 msgstr "Minipàgina|#M"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Plain Text|T"
9436 msgstr "Substituir"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9441 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Selection|S"
9446 msgstr "Decoració"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Selection, Join Lines|i"
9451 msgstr "Línies"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Customized...|C"
9456 msgstr "Tamany Personalitzat"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9459 msgid "Capitalize|a"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Uppercase|U"
9465 msgstr "Actualitzar|#U"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9468 msgid "Lowercase|L"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Top Line|T"
9474 msgstr "Dalt|#T"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Bottom Line|B"
9479 msgstr "Baix|#B"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Left Line|L"
9484 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Right Line|R"
9489 msgstr "Dreta|#R"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Copy Row|o"
9494 msgstr "Copiar"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Swap Rows|S"
9499 msgstr "Files"
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Copy Column|p"
9504 msgstr "Afegir Columna|#A"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Swap Columns|w"
9509 msgstr "Columnes"
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Text Style|T"
9514 msgstr "Document"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Split Cell|C"
9519 msgstr "Cel.la especial"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Add Line Above|A"
9524 msgstr "Vores, contorns"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Add Line Below|B"
9529 msgstr "Vores, contorns"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Delete Line Above|D"
9534 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Delete Line Below|e"
9539 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Add Line to Left"
9544 msgstr "Esquerra|#L"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Add Line to Right"
9549 msgstr "Dreta|#R"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Delete Line to Left"
9554 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Delete Line to Right"
9559 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Math Normal Font|N"
9564 msgstr "     Normal"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9569 msgstr "Família:|#F"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Math Fraktur Family|F"
9574 msgstr "Família:|#F"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Math Roman Family|R"
9579 msgstr "Família:|#F"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9584 msgstr "Família:|#F"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Math Bold Series|B"
9589 msgstr "Mode Matemàtic"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Text Normal Font|T"
9594 msgstr "' després de la opció "
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Octave|O"
9599 msgstr "Altre...|#O"
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9602 msgid "Maxima|M"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Mathematica|a"
9608 msgstr "Matriu"
9609
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9611 msgid "Maple, simplify|s"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9615 msgid "Maple, factor|f"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9619 msgid "Maple, evalm|e"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9623 msgid "Maple, evalf|v"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Open All Insets|O"
9629 msgstr "Nota oberta"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9632 msgid "Close All Insets|C"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9636 msgid "View Source|S"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Toolbars|b"
9642 msgstr "Dalt|#T"
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Special Character|p"
9647 msgstr "Especial:|#S"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Formatting|o"
9652 msgstr "     Normal"
9653
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9655 #, fuzzy
9656 msgid "List / TOC|i"
9657 msgstr "Llista de taules"
9658
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Float|a"
9662 msgstr "Peu de pàg."
9663
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9665 msgid "Branch|B"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9669 #, fuzzy
9670 msgid "File|e"
9671 msgstr "Fitxer|#F"
9672
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9674 msgid "Box"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Cross-Reference...|R"
9680 msgstr "Inserir referència creuada"
9681
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Caption"
9685 msgstr "Caption|#k"
9686
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Index Entry|d"
9690 msgstr "Sagnat"
9691
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Glossary Entry...|y"
9695 msgstr "Negre"
9696
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Table...|T"
9700 msgstr "Format Taula"
9701
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Short Title|S"
9705 msgstr "Fitxer"
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9708 #, fuzzy
9709 msgid "TeX Code|X"
9710 msgstr "Format Taula"
9711
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9713 msgid "Ordinary Quote|Q"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Single Quote|S"
9719 msgstr "Simple|#S"
9720
9721 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9722 msgid "Phonetic Symbols|y"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Protected Space|P"
9728 msgstr "Inserir espai protegit"
9729
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Horizontal Fill|F"
9733 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9734
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Horizontal Line|L"
9738 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9739
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Vertical Space...|V"
9743 msgstr "Espais verticals"
9744
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Hyphenation Point|H"
9748 msgstr "Inserir punt de separació"
9749
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Line Break|B"
9753 msgstr "Salt de línia|#N"
9754
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Page Break|a"
9758 msgstr "Salt de Pàgina"
9759
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Clear Page|C"
9763 msgstr "Baix|#B"
9764
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9766 msgid "Clear Double Page|D"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Numbered Formula|N"
9772 msgstr "Número"
9773
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Aligned Environment|l"
9777 msgstr "Aliniació"
9778
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9780 #, fuzzy
9781 msgid "AlignedAt Environment|v"
9782 msgstr "Aliniació"
9783
9784 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Gathered Environment|h"
9787 msgstr "Aliniació"
9788
9789 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Delimiters|r"
9792 msgstr "Delimitador"
9793
9794 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Matrix|x"
9797 msgstr "Matriu"
9798
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Math Panel|P"
9802 msgstr "Panell Matemàtic"
9803
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Text Wrap Float|W"
9807 msgstr "Inserir Taula"
9808
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9810 #, fuzzy
9811 msgid "External Material...|M"
9812 msgstr "Inserir etiqueta"
9813
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Child Document...|d"
9817 msgstr "Documents"
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9820 #, fuzzy
9821 msgid "LyX Note|N"
9822 msgstr "Altre"
9823
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Comment|C"
9827 msgstr "Comentari:"
9828
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9830 msgid "Greyed Out|G"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Change Tracking|C"
9836 msgstr "Idioma"
9837
9838 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Table of Contents|T"
9841 msgstr "Taula de continguts"
9842
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9844 msgid "Start Appendix Here|A"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9848 msgid "Compressed|o"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Settings...|S"
9854 msgstr "Decoració"
9855
9856 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Accept Change|A"
9859 msgstr "Tamany de font:|#O"
9860
9861 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Reject Change|R"
9864 msgstr "Rellegir|#R#r"
9865
9866 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9867 msgid "Accept All Changes|c"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Reject All Changes|e"
9873 msgstr "Rellegir|#R#r"
9874
9875 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Next Change|C"
9878 msgstr "(Modificat)"
9879
9880 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Next Cross-Reference|R"
9883 msgstr "Inserir referència creuada"
9884
9885 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Clear Bookmarks|C"
9888 msgstr "Baix|#B"
9889
9890 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Thesaurus...|T"
9893 msgstr "Format Taula"
9894
9895 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9896 #, fuzzy
9897 msgid "TeX Information|I"
9898 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9901 msgid "New document"
9902 msgstr "Document nou"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Open document"
9907 msgstr "Ouverture del document fils"
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Save document"
9912 msgstr "Vols salvar el document?"
9913
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Print document"
9917 msgstr "Importar document"
9918
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762
9920 msgid "Undo"
9921 msgstr "Desfer"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772
9924 msgid "Redo"
9925 msgstr "Refer"
9926
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Find and replace"
9930 msgstr "Buscar i Substituir"
9931
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Toggle emphasis"
9935 msgstr "Cursiva Sí/No"
9936
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Toggle noun"
9940 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9941
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Apply last"
9945 msgstr "Aplica|#A"
9946
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Insert math"
9950 msgstr "Inserir apèndix"
9951
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Insert graphics"
9955 msgstr "Inserir apèndix"
9956
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Insert table"
9960 msgstr "Inserir Taula"
9961
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Extra"
9965 msgstr "Sortir"
9966
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Numbered list"
9970 msgstr "Número"
9971
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Itemized list"
9975 msgstr "Inserir llista d'index"
9976
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Increase depth"
9980 msgstr "<- Augmentar ->"
9981
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Decrease depth"
9985 msgstr "-> Disminuir <-"
9986
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Insert figure float"
9990 msgstr "Inserir llista d'index"
9991
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Insert table float"
9995 msgstr "Inserir Taula"
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Insert label"
10000 msgstr "Inserir etiqueta"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Insert cross-reference"
10005 msgstr "Inserir referència creuada"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
10008 msgid "Insert citation"
10009 msgstr "Inserir cita"
10010
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Insert index entry"
10014 msgstr "Inserir element d'índex"
10015
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Insert glossary entry"
10019 msgstr "Inserir element d'índex"
10020
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Insert footnote"
10024 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10025
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Insert margin note"
10029 msgstr "Inserir nota al marge"
10030
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Insert note"
10034 msgstr "Inserir cita"
10035
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Insert URL"
10039 msgstr "Inserir etiqueta"
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Insert TeX code"
10044 msgstr "Insertar BibTeX"
10045
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Include file"
10049 msgstr "Inclou"
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Text style"
10054 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10055
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Paragraph settings"
10059 msgstr "Minipàgina|#M"
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Table of contents"
10064 msgstr "Taula de continguts"
10065
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Check spelling"
10069 msgstr "Verificar TeX"
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Add row"
10074 msgstr "Afegir Fila|#p"
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Add column"
10079 msgstr "Afegir Columna|#A"
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Delete row"
10084 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10085
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Delete column"
10089 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10090
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Set top line"
10094 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Set bottom line"
10099 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Set left line"
10104 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Set right line"
10109 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Set all lines"
10114 msgstr "Activar Contorns|#S"
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Unset all lines"
10119 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Align left"
10124 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Align center"
10129 msgstr "Aliniació"
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Align right"
10134 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Align top"
10139 msgstr "Primera Filae"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Align middle"
10144 msgstr "Aliniació"
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Align bottom"
10149 msgstr "Última Fila"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Rotate cell"
10154 msgstr "Rotar 90%|#9"
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Rotate table"
10159 msgstr "Possibles Cometes"
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Set multi-column"
10164 msgstr "Multicolumnes|#M"
10165
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Math"
10169 msgstr "Matemàtic"
10170
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Show math panel"
10174 msgstr "Panell Matemàtic"
10175
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Set display mode"
10179 msgstr "[no mostrat]"
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Insert square root"
10184 msgstr "Inserir cita"
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Insert standard fraction"
10189 msgstr "Inserir cita"
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Insert sum"
10194 msgstr "Inserir cita"
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Insert integral"
10199 msgstr "Inserir Taula"
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Insert product"
10204 msgstr "Inserir cita"
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Insert ( )"
10209 msgstr "Inserir"
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Insert [ ]"
10214 msgstr "Inserir"
10215
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Insert { }"
10219 msgstr "Inserir"
10220
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Insert delimiters"
10224 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Insert cases environment"
10229 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Command Buffer"
10234 msgstr "Commanda:|#C"
10235
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Review"
10239 msgstr "Fitxer"
10240
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Track changes"
10244 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10247 msgid "Show changes in output"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Next change"
10253 msgstr "(Modificat)"
10254
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Accept change"
10258 msgstr "(Modificat)"
10259
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Reject change"
10263 msgstr "Rellegir|#R#r"
10264
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Merge changes"
10268 msgstr "Salt de Pàgina"
10269
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Accept all changes"
10273 msgstr "Activar Contorns|#S"
10274
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Reject all changes"
10278 msgstr "Rellegir|#R#r"
10279
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Next note"
10283 msgstr "Altre"
10284
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10286 #, fuzzy
10287 msgid "View/Update"
10288 msgstr "Vols salvar el document?"
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10291 #, fuzzy
10292 msgid "View DVI"
10293 msgstr "Visualitzar DVI"
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Update DVI"
10298 msgstr "Actualitzar|#U"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10301 msgid "View PDF (pdflatex)"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10305 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10309 msgid "View PostScript"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10313 msgid "Update PostScript"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: src/BufferView.C:234
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "The document %1$s is already loaded.\n"
10320 "\n"
10321 "Do you want to revert to the saved version?"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Revert to saved document?"
10327 msgstr "Revertir a document salvat"
10328
10329 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
10330 #, fuzzy
10331 msgid "&Revert"
10332 msgstr "Salvar"
10333
10334 #: src/BufferView.C:238
10335 #, fuzzy
10336 msgid "&Switch to document"
10337 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10338
10339 #: src/BufferView.C:260
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10343 "\n"
10344 "Do you want to create a new document?"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: src/BufferView.C:263
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Create new document?"
10350 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10351
10352 #: src/BufferView.C:264
10353 #, fuzzy
10354 msgid "&Create"
10355 msgstr "Inclinada"
10356
10357 #: src/BufferView.C:570
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Save bookmark"
10360 msgstr "Baix|#B"
10361
10362 #: src/BufferView.C:765
10363 #, fuzzy
10364 msgid "No further undo information"
10365 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10366
10367 #: src/BufferView.C:775
10368 msgid "No further redo information"
10369 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10370
10371 #: src/BufferView.C:933
10372 msgid "Mark off"
10373 msgstr "Marque Désactivée"
10374
10375 #: src/BufferView.C:940
10376 msgid "Mark on"
10377 msgstr "Marque Activée"
10378
10379 #: src/BufferView.C:947
10380 msgid "Mark removed"
10381 msgstr "Marque enlevée"
10382
10383 #: src/BufferView.C:950
10384 msgid "Mark set"
10385 msgstr "Marque posée"
10386
10387 #: src/BufferView.C:996
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "%1$d words in selection."
10390 msgstr "Detectat un error"
10391
10392 #: src/BufferView.C:999
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "%1$d words in document."
10395 msgstr "Impossible obrir el document"
10396
10397 #: src/BufferView.C:1004
10398 #, fuzzy
10399 msgid "One word in selection."
10400 msgstr "Detectat un error"
10401
10402 #: src/BufferView.C:1006
10403 #, fuzzy
10404 msgid "One word in document."
10405 msgstr "Ouverture del document fils"
10406
10407 #: src/BufferView.C:1009
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Count words"
10410 msgstr "Comentari:"
10411
10412 #: src/BufferView.C:1588
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Select LyX document to insert"
10415 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10416
10417 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10418 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10419 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10420 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10421 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10422 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Documents|#o#O"
10425 msgstr "Documents"
10426
10427 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Examples|#E#e"
10430 msgstr "Exemples"
10431
10432 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
10433 #: src/lyxfunc.C:1911
10434 #, fuzzy
10435 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10436 msgstr "Document"
10437
10438 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
10439 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
10440 msgid "Canceled."
10441 msgstr "Cancel.lat"
10442
10443 #: src/BufferView.C:1618
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "Inserting document %1$s..."
10446 msgstr "Insertion del document en cours"
10447
10448 #: src/BufferView.C:1629
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "Document %1$s inserted."
10451 msgstr "Document renombrat com '"
10452
10453 #: src/BufferView.C:1631
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "Could not insert document %1$s"
10456 msgstr "Impossible inserir el document"
10457
10458 #: src/Chktex.C:71
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10461 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10462
10463 #: src/Chktex.C:73
10464 #, fuzzy
10465 msgid "ChkTeX warning id # "
10466 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10467
10468 #: src/CutAndPaste.C:433
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "Layout had to be changed from\n"
10472 "%1$s to %2$s\n"
10473 "because of class conversion from\n"
10474 "%3$s to %4$s"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: src/CutAndPaste.C:438
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Changed Layout"
10480 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10481
10482 #: src/CutAndPaste.C:457
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10486 "%2$s to %3$s"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: src/CutAndPaste.C:464
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Undefined character style"
10492 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10493
10494 #: src/LColor.C:95
10495 #, fuzzy
10496 msgid "none"
10497 msgstr "Fet"
10498
10499 #: src/LColor.C:96
10500 #, fuzzy
10501 msgid "black"
10502 msgstr "Negre"
10503
10504 #: src/LColor.C:97
10505 #, fuzzy
10506 msgid "white"
10507 msgstr "Blanc"
10508
10509 #: src/LColor.C:98
10510 #, fuzzy
10511 msgid "red"
10512 msgstr "Vermell"
10513
10514 #: src/LColor.C:99
10515 #, fuzzy
10516 msgid "green"
10517 msgstr "Verd"
10518
10519 #: src/LColor.C:100
10520 #, fuzzy
10521 msgid "blue"
10522 msgstr "Blau"
10523
10524 #: src/LColor.C:101
10525 #, fuzzy
10526 msgid "cyan"
10527 msgstr "Cancel.lar"
10528
10529 #: src/LColor.C:102
10530 #, fuzzy
10531 msgid "magenta"
10532 msgstr "Pare:"
10533
10534 #: src/LColor.C:103
10535 #, fuzzy
10536 msgid "yellow"
10537 msgstr "Groc"
10538
10539 #: src/LColor.C:104
10540 msgid "cursor"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: src/LColor.C:105
10544 #, fuzzy
10545 msgid "background"
10546 msgstr "Inserir etiqueta"
10547
10548 #: src/LColor.C:106
10549 #, fuzzy
10550 msgid "text"
10551 msgstr "Inclinada"
10552
10553 #: src/LColor.C:107
10554 #, fuzzy
10555 msgid "selection"
10556 msgstr "Decoració"
10557
10558 #: src/LColor.C:108
10559 #, fuzzy
10560 msgid "LaTeX text"
10561 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10562
10563 #: src/LColor.C:109
10564 msgid "previewed snippet"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10568 #, fuzzy
10569 msgid "note"
10570 msgstr "Nota"
10571
10572 #: src/LColor.C:111
10573 #, fuzzy
10574 msgid "note background"
10575 msgstr "Inserir etiqueta"
10576
10577 #: src/LColor.C:112
10578 #, fuzzy
10579 msgid "comment"
10580 msgstr "Comentari:"
10581
10582 #: src/LColor.C:113
10583 #, fuzzy
10584 msgid "comment background"
10585 msgstr "Inserir etiqueta"
10586
10587 #: src/LColor.C:114
10588 #, fuzzy
10589 msgid "greyedout inset"
10590 msgstr "inset obert"
10591
10592 #: src/LColor.C:115
10593 #, fuzzy
10594 msgid "greyedout inset background"
10595 msgstr "Inserir etiqueta"
10596
10597 #: src/LColor.C:116
10598 msgid "shaded box"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: src/LColor.C:117
10602 msgid "depth bar"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: src/LColor.C:118
10606 #, fuzzy
10607 msgid "language"
10608 msgstr "Idioma"
10609
10610 #: src/LColor.C:119
10611 #, fuzzy
10612 msgid "command inset"
10613 msgstr "Inserir etiqueta"
10614
10615 #: src/LColor.C:120
10616 #, fuzzy
10617 msgid "command inset background"
10618 msgstr "Inserir etiqueta"
10619
10620 #: src/LColor.C:121
10621 #, fuzzy
10622 msgid "command inset frame"
10623 msgstr "Inserir etiqueta"
10624
10625 #: src/LColor.C:122
10626 #, fuzzy
10627 msgid "special character"
10628 msgstr "Especial:|#S"
10629
10630 #: src/LColor.C:123
10631 #, fuzzy
10632 msgid "math"
10633 msgstr "Matemàtic"
10634
10635 #: src/LColor.C:124
10636 #, fuzzy
10637 msgid "math background"
10638 msgstr "Inserir etiqueta"
10639
10640 #: src/LColor.C:125
10641 #, fuzzy
10642 msgid "graphics background"
10643 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10644
10645 #: src/LColor.C:126
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Math macro background"
10648 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10649
10650 #: src/LColor.C:127
10651 #, fuzzy
10652 msgid "math frame"
10653 msgstr "Mode Matemàtic"
10654
10655 #: src/LColor.C:128
10656 #, fuzzy
10657 msgid "math line"
10658 msgstr "Panell Matemàtic"
10659
10660 #: src/LColor.C:129
10661 #, fuzzy
10662 msgid "caption frame"
10663 msgstr "Mode Matemàtic"
10664
10665 #: src/LColor.C:130
10666 #, fuzzy
10667 msgid "collapsable inset text"
10668 msgstr "Inserir etiqueta"
10669
10670 #: src/LColor.C:131
10671 #, fuzzy
10672 msgid "collapsable inset frame"
10673 msgstr "Inserir etiqueta"
10674
10675 #: src/LColor.C:132
10676 #, fuzzy
10677 msgid "inset background"
10678 msgstr "Inserir etiqueta"
10679
10680 #: src/LColor.C:133
10681 #, fuzzy
10682 msgid "inset frame"
10683 msgstr "Inserir etiqueta"
10684
10685 #: src/LColor.C:134
10686 #, fuzzy
10687 msgid "LaTeX error"
10688 msgstr "Error LaTeX"
10689
10690 #: src/LColor.C:135
10691 #, fuzzy
10692 msgid "end-of-line marker"
10693 msgstr "inset obert"
10694
10695 #: src/LColor.C:136
10696 #, fuzzy
10697 msgid "appendix marker"
10698 msgstr "inset obert"
10699
10700 #: src/LColor.C:137
10701 #, fuzzy
10702 msgid "change bar"
10703 msgstr "(Modificat)"
10704
10705 #: src/LColor.C:138
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Deleted text"
10708 msgstr "Inclinada"
10709
10710 #: src/LColor.C:139
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Added text"
10713 msgstr "Inclinada"
10714
10715 #: src/LColor.C:140
10716 msgid "added space markers"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: src/LColor.C:141
10720 #, fuzzy
10721 msgid "top/bottom line"
10722 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10723
10724 #: src/LColor.C:142
10725 #, fuzzy
10726 msgid "table line"
10727 msgstr "Taula inserida"
10728
10729 #: src/LColor.C:144
10730 #, fuzzy
10731 msgid "table on/off line"
10732 msgstr "Taula inserida"
10733
10734 #: src/LColor.C:146
10735 #, fuzzy
10736 msgid "bottom area"
10737 msgstr "Baix|#B"
10738
10739 #: src/LColor.C:147
10740 #, fuzzy
10741 msgid "page break"
10742 msgstr "Salt de Pàgina"
10743
10744 #: src/LColor.C:148
10745 msgid "frame of button"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/LColor.C:149
10749 #, fuzzy
10750 msgid "button background"
10751 msgstr "Inserir etiqueta"
10752
10753 #: src/LColor.C:150
10754 #, fuzzy
10755 msgid "button background under focus"
10756 msgstr "Inserir etiqueta"
10757
10758 #: src/LColor.C:151
10759 msgid "inherit"
10760 msgstr "Heredar"
10761
10762 #: src/LColor.C:152
10763 msgid "ignore"
10764 msgstr "Ignorar"
10765
10766 #: src/LaTeX.C:95
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10769 msgstr "Execució LaTeX número "
10770
10771 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10772 msgid "Running MakeIndex."
10773 msgstr "Executant MakeIndex."
10774
10775 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10778 msgstr "Executant MakeIndex."
10779
10780 #: src/LaTeX.C:326
10781 msgid "Running BibTeX."
10782 msgstr "Executant BibTeX."
10783
10784 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10785 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10786 #, fuzzy
10787 msgid "No Documents Open!"
10788 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10789
10790 #: src/MenuBackend.C:540
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Plain Text"
10793 msgstr "Substituir"
10794
10795 #: src/MenuBackend.C:542
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Plain Text, Join Lines"
10798 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10799
10800 #: src/MenuBackend.C:714
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Master Document"
10803 msgstr "Vols salvar el document?"
10804
10805 #: src/MenuBackend.C:746
10806 #, fuzzy
10807 msgid "No Table of contents"
10808 msgstr "Taula de continguts"
10809
10810 #: src/MenuBackend.C:791
10811 #, fuzzy
10812 msgid " (auto)"
10813 msgstr "Per defecte"
10814
10815 #: src/SpellBase.C:51
10816 msgid "Native OS API not yet supported."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: src/buffer.C:229
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Could not remove temporary directory"
10822 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10823
10824 #: src/buffer.C:230
10825 #, fuzzy, c-format
10826 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10827 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10828
10829 #: src/buffer.C:401
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Unknown document class"
10832 msgstr "a la classe escollida"
10833
10834 #: src/buffer.C:402
10835 #, c-format
10836 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10842 msgstr "Acció Desconeguda"
10843
10844 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Document header error"
10847 msgstr "Error LaTeX"
10848
10849 #: src/buffer.C:471
10850 msgid "\\begin_header is missing"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: src/buffer.C:491
10854 msgid "\\begin_document is missing"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: src/buffer.C:502
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Can't load document class"
10860 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10861
10862 #: src/buffer.C:503
10863 #, c-format
10864 msgid ""
10865 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Document could not be read"
10871 msgstr "Possibles Formats de Document"
10872
10873 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10874 #, fuzzy, c-format
10875 msgid "%1$s could not be read."
10876 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10877
10878 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Document format failure"
10881 msgstr "Document"
10882
10883 #: src/buffer.C:655
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "%1$s is not a LyX document."
10886 msgstr "Impossible obrir el document"
10887
10888 #: src/buffer.C:679
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Conversion failed"
10891 msgstr "Errors de Conversió!"
10892
10893 #: src/buffer.C:680
10894 #, c-format
10895 msgid ""
10896 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10897 "it could not be created."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: src/buffer.C:689
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Conversion script not found"
10903 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10904
10905 #: src/buffer.C:690
10906 #, c-format
10907 msgid ""
10908 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10909 "could not be found."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: src/buffer.C:711
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Conversion script failed"
10915 msgstr "Errors de Conversió!"
10916
10917 #: src/buffer.C:712
10918 #, c-format
10919 msgid ""
10920 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10921 "convert it."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: src/buffer.C:727
10925 #, c-format
10926 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: src/buffer.C:763
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Backup failure"
10932 msgstr "Per defecte"
10933
10934 #: src/buffer.C:764
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10938 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/buffer.C:876
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Encoding error"
10944 msgstr "Codificació:|#D"
10945
10946 #: src/buffer.C:877
10947 msgid ""
10948 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10949 "encoding.\n"
10950 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: src/buffer.C:886
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Error closing file"
10956 msgstr "Multicolumnes|#M"
10957
10958 #: src/buffer.C:887
10959 msgid ""
10960 "The output file could not be closed properly.\n"
10961 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10962 "chosen encoding.\n"
10963 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/buffer.C:1146
10967 msgid "Running chktex..."
10968 msgstr "Executant chktex..."
10969
10970 #: src/buffer.C:1159
10971 msgid "chktex failure"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: src/buffer.C:1160
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Could not run chktex successfully."
10977 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10978
10979 #: src/buffer_funcs.C:81
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid ""
10982 "The specified document\n"
10983 "%1$s\n"
10984 "could not be read."
10985 msgstr "Possibles Formats de Document"
10986
10987 #: src/buffer_funcs.C:83
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Could not read document"
10990 msgstr "Impossible obrir el document"
10991
10992 #: src/buffer_funcs.C:96
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid ""
10995 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10996 "\n"
10997 "Recover emergency save?"
10998 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10999
11000 #: src/buffer_funcs.C:99
11001 msgid "Load emergency save?"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: src/buffer_funcs.C:100
11005 #, fuzzy
11006 msgid "&Recover"
11007 msgstr "Ordre Invers|#R"
11008
11009 #: src/buffer_funcs.C:100
11010 msgid "&Load Original"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: src/buffer_funcs.C:123
11014 #, c-format
11015 msgid ""
11016 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11017 "\n"
11018 "Load the backup instead?"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: src/buffer_funcs.C:126
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Load backup?"
11024 msgstr "Negre"
11025
11026 #: src/buffer_funcs.C:127
11027 #, fuzzy
11028 msgid "&Load backup"
11029 msgstr "Negre"
11030
11031 #: src/buffer_funcs.C:127
11032 msgid "Load &original"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: src/buffer_funcs.C:166
11036 #, fuzzy, c-format
11037 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11038 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
11039
11040 #: src/buffer_funcs.C:168
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Retrieve from version control?"
11043 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
11044
11045 #: src/buffer_funcs.C:169
11046 #, fuzzy
11047 msgid "&Retrieve"
11048 msgstr "Ordre Invers|#R"
11049
11050 #: src/buffer_funcs.C:202
11051 #, fuzzy, c-format
11052 msgid ""
11053 "The specified document template\n"
11054 "%1$s\n"
11055 "could not be read."
11056 msgstr "Possibles Formats de Document"
11057
11058 #: src/buffer_funcs.C:204
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Could not read template"
11061 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
11062
11063 #: src/buffer_funcs.C:521
11064 #, fuzzy
11065 msgid "\\arabic{enumi}."
11066 msgstr "Decoració"
11067
11068 #: src/buffer_funcs.C:527
11069 msgid "\\roman{enumiii}."
11070 msgstr ""
11071
11072 #: src/buffer_funcs.C:530
11073 #, fuzzy
11074 msgid "\\Alph{enumiv}."
11075 msgstr "Decoració"
11076
11077 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
11078 #, c-format
11079 msgid ""
11080 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11081 "\n"
11082 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Save changed document?"
11088 msgstr "Vols salvar el document?"
11089
11090 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
11091 msgid "&Discard"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: src/bufferlist.C:348
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11097 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
11098
11099 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
11100 msgid "  Save seems successful. Phew."
11101 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
11102
11103 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
11104 msgid "  Save failed! Trying..."
11105 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
11106
11107 #: src/bufferlist.C:389
11108 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
11109 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
11110
11111 #: src/bufferparams.C:438
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "The layout file requested by this document,\n"
11115 "%1$s.layout,\n"
11116 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
11117 "class or style file required by it is not\n"
11118 "available. See the Customization documentation\n"
11119 "for more information.\n"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/bufferparams.C:444
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Document class not available"
11125 msgstr "Possibles Formats de Document"
11126
11127 #: src/bufferparams.C:445
11128 msgid "LyX will not be able to produce output."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: src/bufferview_funcs.C:308
11132 #, fuzzy
11133 msgid "No more insets"
11134 msgstr "No hi ha més notes"
11135
11136 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
11137 msgid "No debugging message"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
11141 #, fuzzy
11142 msgid "General information"
11143 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11144
11145 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
11146 msgid "Developers' general debug messages"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
11150 msgid "All debugging messages"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
11154 #, c-format
11155 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
11159 #: src/converter.C:544
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Cannot convert file"
11162 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11163
11164 #: src/converter.C:333
11165 #, c-format
11166 msgid ""
11167 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11168 "Define a converter in the preferences."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Executing command: "
11174 msgstr "Executant la comanda:"
11175
11176 #: src/converter.C:471
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Build errors"
11179 msgstr "Construint programa..."
11180
11181 #: src/converter.C:472
11182 #, fuzzy
11183 msgid "There were errors during the build process."
11184 msgstr "LaTeX ha generat errors"
11185
11186 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11189 msgstr "Error llegint "
11190
11191 #: src/converter.C:500
11192 #, fuzzy, c-format
11193 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
11194 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11195
11196 #: src/converter.C:546
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11199 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11200
11201 #: src/converter.C:547
11202 #, fuzzy, c-format
11203 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11204 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11205
11206 #: src/converter.C:605
11207 msgid "Running LaTeX..."
11208 msgstr "Executant LaTeX..."
11209
11210 #: src/converter.C:623
11211 #, c-format
11212 msgid ""
11213 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11214 "log %1$s."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: src/converter.C:626
11218 #, fuzzy
11219 msgid "LaTeX failed"
11220 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11221
11222 #: src/converter.C:628
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Output is empty"
11225 msgstr ", Profunditat: "
11226
11227 #: src/converter.C:629
11228 msgid "An empty output file was generated."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/debug.C:46
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Program initialisation"
11234 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
11235
11236 #: src/debug.C:47
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Keyboard events handling"
11239 msgstr "Tamany de font:|#O"
11240
11241 #: src/debug.C:48
11242 #, fuzzy
11243 msgid "GUI handling"
11244 msgstr "Mapeig de tecles"
11245
11246 #: src/debug.C:49
11247 msgid "Lyxlex grammar parser"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: src/debug.C:50
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Configuration files reading"
11253 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
11254
11255 #: src/debug.C:51
11256 msgid "Custom keyboard definition"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: src/debug.C:52
11260 #, fuzzy
11261 msgid "LaTeX generation/execution"
11262 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11263
11264 #: src/debug.C:53
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Math editor"
11267 msgstr "Mode editor matemàtic"
11268
11269 #: src/debug.C:54
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Font handling"
11272 msgstr "Tamany de font:|#O"
11273
11274 #: src/debug.C:55
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Textclass files reading"
11277 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
11278
11279 #: src/debug.C:56
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Version control"
11282 msgstr "Control de Versions%t"
11283
11284 #: src/debug.C:57
11285 #, fuzzy
11286 msgid "External control interface"
11287 msgstr "Inserir etiqueta"
11288
11289 #: src/debug.C:58
11290 msgid "Keep *roff temporary files"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: src/debug.C:59
11294 #, fuzzy
11295 msgid "User commands"
11296 msgstr "Romana"
11297
11298 #: src/debug.C:60
11299 msgid "The LyX Lexxer"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: src/debug.C:61
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Dependency information"
11305 msgstr "Decoració"
11306
11307 #: src/debug.C:62
11308 #, fuzzy
11309 msgid "LyX Insets"
11310 msgstr "Índex"
11311
11312 #: src/debug.C:63
11313 msgid "Files used by LyX"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: src/debug.C:64
11317 msgid "Workarea events"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: src/debug.C:65
11321 msgid "Insettext/tabular messages"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: src/debug.C:66
11325 msgid "Graphics conversion and loading"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: src/debug.C:67
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Change tracking"
11331 msgstr "Idioma"
11332
11333 #: src/debug.C:68
11334 #, fuzzy
11335 msgid "External template/inset messages"
11336 msgstr "Opcions Extra"
11337
11338 #: src/debug.C:69
11339 msgid "RowPainter profiling"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
11343 #, c-format
11344 msgid ""
11345 "The file %1$s already exists.\n"
11346 "\n"
11347 "Do you want to over-write that file?"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Over-write file?"
11353 msgstr "Màquina d'Escriure"
11354
11355 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
11356 #, fuzzy
11357 msgid "&Over-write"
11358 msgstr "Màquina d'Escriure"
11359
11360 #: src/exporter.C:87
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Over-write &all"
11363 msgstr "Màquina d'Escriure"
11364
11365 #: src/exporter.C:88
11366 #, fuzzy
11367 msgid "&Cancel export"
11368 msgstr "Cancel.lar"
11369
11370 #: src/exporter.C:137
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Couldn't copy file"
11373 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11374
11375 #: src/exporter.C:138
11376 #, c-format
11377 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/exporter.C:170
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Couldn't export file"
11383 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11384
11385 #: src/exporter.C:171
11386 #, c-format
11387 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/exporter.C:205
11391 #, fuzzy
11392 msgid "File name error"
11393 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11394
11395 #: src/exporter.C:206
11396 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: src/exporter.C:245
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Document export cancelled."
11402 msgstr "Document renombrat com '"
11403
11404 #: src/exporter.C:251
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11407 msgstr "Document renombrat com '"
11408
11409 #: src/exporter.C:257
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "Document exported as %1$s"
11412 msgstr "Document renombrat com '"
11413
11414 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Cannot view file"
11417 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11418
11419 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "File does not exist: %1$s"
11422 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11423
11424 #: src/format.C:283
11425 #, c-format
11426 msgid "No information for viewing %1$s"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: src/format.C:293
11430 #, fuzzy, c-format
11431 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11432 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11433
11434 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Cannot edit file"
11437 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11438
11439 #: src/format.C:353
11440 #, c-format
11441 msgid "No information for editing %1$s"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: src/format.C:363
11445 #, c-format
11446 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: src/frontends/LyXView.C:425
11450 #, fuzzy
11451 msgid " (changed)"
11452 msgstr "(Modificat)"
11453
11454 #: src/frontends/LyXView.C:429
11455 msgid " (read only)"
11456 msgstr "(Només lectura)"
11457
11458 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11459 msgid "Formatting document..."
11460 msgstr "Donant format al document..."
11461
11462 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11463 #, fuzzy
11464 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11465 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11466
11467 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11470 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11471
11472 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11473 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11474 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11475
11476 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11477 #, fuzzy
11478 msgid ""
11479 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11480 "1995-2006 LyX Team"
11481 msgstr ""
11482 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11483 "1995-1998 Equip LyX"
11484
11485 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11486 msgid ""
11487 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11488 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11489 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11490 "any later version."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11494 #, fuzzy
11495 msgid ""
11496 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11497 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11498 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11499 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11500 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11501 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11502 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11503 msgstr ""
11504 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11505 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11506 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11507 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11508 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11509 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11510 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11511 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11512 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11513 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11514
11515 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11516 msgid "LyX Version "
11517 msgstr "Versió LyX"
11518
11519 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Library directory: "
11522 msgstr "Directori d'Usuari :"
11523
11524 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11525 msgid "User directory: "
11526 msgstr "Directori d'Usuari :"
11527
11528 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11529 #, fuzzy
11530 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11531 msgstr "Base de dades:"
11532
11533 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Select a BibTeX database to add"
11536 msgstr "Base de dades:"
11537
11538 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11539 #, fuzzy
11540 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11541 msgstr "Base de dades:"
11542
11543 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Select a BibTeX style"
11546 msgstr "Passar a mode TeX"
11547
11548 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11549 msgid "No frame drawn"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11553 msgid "Rectangular box"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11557 msgid "Oval box, thin"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11561 msgid "Oval box, thick"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11565 msgid "Shadow box"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Double box"
11571 msgstr "Doble|#D"
11572
11573 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11574 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Depth"
11577 msgstr ", Profunditat: "
11578
11579 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11580 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11581 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Total Height"
11584 msgstr "Dreta"
11585
11586 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11587 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11588 msgid "Roman"
11589 msgstr "Romana"
11590
11591 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11592 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Sans Serif"
11595 msgstr "Sans Serif"
11596
11597 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11598 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11599 msgid "Typewriter"
11600 msgstr "Màquina d'Escriure"
11601
11602 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11603 #, c-format
11604 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Select external file"
11610 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11611
11612 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11613 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Top left"
11616 msgstr "Centrar|#n"
11617
11618 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11619 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Bottom left"
11622 msgstr "Baix|#B"
11623
11624 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11625 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Baseline left"
11628 msgstr "Aliniació"
11629
11630 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11631 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Top center"
11634 msgstr "Centrar|#n"
11635
11636 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11637 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Bottom center"
11640 msgstr "Centrar|#n"
11641
11642 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11643 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Baseline center"
11646 msgstr "Aliniació"
11647
11648 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11649 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Top right"
11652 msgstr "Dreta"
11653
11654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Bottom right"
11658 msgstr "Baix|#B"
11659
11660 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11661 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Baseline right"
11664 msgstr "Dreta|#R"
11665
11666 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Select graphics file"
11669 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11670
11671 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Clipart|#C#c"
11674 msgstr "Clipart"
11675
11676 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Select document to include"
11679 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11680
11681 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11682 #, fuzzy
11683 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11684 msgstr "Document"
11685
11686 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11687 #, fuzzy
11688 msgid "LaTeX Log"
11689 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11690
11691 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Literate Programming Build Log"
11694 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11695
11696 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11697 #, fuzzy
11698 msgid "lyx2lyx Error Log"
11699 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11700
11701 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Version Control Log"
11704 msgstr "Control de Versions%t"
11705
11706 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11707 #, fuzzy
11708 msgid "No LaTeX log file found."
11709 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11710
11711 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11712 #, fuzzy
11713 msgid "No literate programming build log file found."
11714 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11715
11716 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11717 #, fuzzy
11718 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11719 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11720
11721 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11722 #, fuzzy
11723 msgid "No version control log file found."
11724 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11725
11726 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Choose bind file"
11729 msgstr "Choisissez el patron"
11730
11731 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11732 #, fuzzy
11733 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11734 msgstr "Base de dades:"
11735
11736 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Choose UI file"
11739 msgstr "Choisissez el patron"
11740
11741 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11742 #, fuzzy
11743 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11744 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11745
11746 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Choose keyboard map"
11749 msgstr "Paraula clau:|#K"
11750
11751 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11752 #, fuzzy
11753 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11754 msgstr "Paraula clau:|#K"
11755
11756 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11757 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Choose personal dictionary"
11760 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11761
11762 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11763 msgid "*.pws"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11767 #, fuzzy
11768 msgid "*.ispell"
11769 msgstr "Groc"
11770
11771 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Print to file"
11774 msgstr "Imprimir a"
11775
11776 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11777 msgid "PostScript files (*.ps)"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Spellchecker error"
11783 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11784
11785 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11786 #, fuzzy
11787 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11788 msgstr ""
11789 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11790 "Potser l'han matat."
11791
11792 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11793 #, fuzzy
11794 msgid ""
11795 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11796 "Maybe it has been killed."
11797 msgstr ""
11798 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11799 "Potser l'han matat."
11800
11801 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11802 #, fuzzy
11803 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11804 msgstr ""
11805 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11806 "Potser l'han matat."
11807
11808 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11809 #, fuzzy
11810 msgid "The spellchecker has failed"
11811 msgstr ""
11812 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11813 "Potser l'han matat."
11814
11815 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid "%1$d words checked."
11818 msgstr "Detectat un error"
11819
11820 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11821 #, fuzzy
11822 msgid "One word checked."
11823 msgstr "Detectat un error"
11824
11825 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Spelling check completed"
11828 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11829
11830 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11831 msgid "Table of Contents"
11832 msgstr "Taula de continguts"
11833
11834 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11835 #, c-format
11836 msgid "%1$s and %2$s"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11840 #, c-format
11841 msgid "%1$s et al."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11845 #, fuzzy
11846 msgid "No year"
11847 msgstr "No número"
11848
11849 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11850 #, fuzzy
11851 msgid "before"
11852 msgstr "Mode Text"
11853
11854 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11855 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11856 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11857 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11858 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11859 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11860 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11861 #, fuzzy
11862 msgid "No change"
11863 msgstr "(Modificat)"
11864
11865 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11866 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11867 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11868 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11869 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11870 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11871 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Reset"
11874 msgstr "Ref: "
11875
11876 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11877 msgid "Medium"
11878 msgstr "Mig"
11879
11880 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11881 msgid "Bold"
11882 msgstr "Negreta"
11883
11884 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11885 msgid "Upright"
11886 msgstr "Dreta"
11887
11888 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11889 msgid "Italic"
11890 msgstr "Itàlica"
11891
11892 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11893 msgid "Slanted"
11894 msgstr "Inclinada"
11895
11896 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Small Caps"
11899 msgstr "Majúscules Petites"
11900
11901 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11902 msgid "Increase"
11903 msgstr "<- Augmentar ->"
11904
11905 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11906 msgid "Decrease"
11907 msgstr "-> Disminuir <-"
11908
11909 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Emph"
11912 msgstr "Èmfasi"
11913
11914 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11915 msgid "Underbar"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Noun"
11921 msgstr "Petites Majúscules"
11922
11923 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11924 #, fuzzy
11925 msgid "No color"
11926 msgstr "Tancar"
11927
11928 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Black"
11931 msgstr "Bloc|#c"
11932
11933 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11934 #, fuzzy
11935 msgid "White"
11936 msgstr "Blanc"
11937
11938 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Red"
11941 msgstr "Refer"
11942
11943 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Green"
11946 msgstr "Grec"
11947
11948 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Blue"
11951 msgstr "Blau"
11952
11953 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Cyan"
11956 msgstr "Cancel.lar"
11957
11958 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Magenta"
11961 msgstr "Pare:"
11962
11963 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Yellow"
11966 msgstr "Groc"
11967
11968 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11969 #, fuzzy
11970 msgid "System files|#S#s"
11971 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11972
11973 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11974 #, fuzzy
11975 msgid "User files|#U#u"
11976 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11977
11978 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Could not update TeX information"
11981 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11982
11983 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11984 #, fuzzy, c-format
11985 msgid "The script `%s' failed."
11986 msgstr ""
11987 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11988 "Potser l'han matat."
11989
11990 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11991 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11992 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11993 #, fuzzy, c-format
11994 msgid "LyX: %1$s"
11995 msgstr "Imprimir"
11996
11997 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Maths"
12000 msgstr "Matemàtic"
12001
12002 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12003 msgid "Dings 1"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12007 msgid "Dings 2"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
12011 msgid "Dings 3"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
12015 msgid "Dings 4"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Index Entry"
12021 msgstr "Sagnat"
12022
12023 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Label"
12026 msgstr "Taula inserida"
12027
12028 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
12029 #, fuzzy
12030 msgid "LaTeX Source"
12031 msgstr "Error LaTeX"
12032
12033 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Toc"
12036 msgstr "Dalt|#T"
12037
12038 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Directories"
12041 msgstr "Directori d'Usuari :"
12042
12043 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
12044 msgid "Small-sized icons"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
12048 msgid "Normal-sized icons"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
12052 msgid "Big-sized icons"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
12056 #, fuzzy
12057 msgid "LyX"
12058 msgstr "Imprimir"
12059
12060 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
12061 #, fuzzy
12062 msgid "unknown version"
12063 msgstr "Acció Desconeguda"
12064
12065 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Bibliography Entry Settings"
12068 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12069
12070 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
12071 #, fuzzy
12072 msgid "BibTeX Bibliography"
12073 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12074
12075 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Box Settings"
12078 msgstr "Opcions"
12079
12080 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Branch Settings"
12083 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12084
12085 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Branch"
12088 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12089
12090 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12091 msgid "Activated"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
12095 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
12096 msgid "Yes"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
12100 #, fuzzy
12101 msgid "No"
12102 msgstr "Petites Majúscules"
12103
12104 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Merge Changes"
12107 msgstr "Salt de Pàgina"
12108
12109 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
12110 #, fuzzy, c-format
12111 msgid ""
12112 "Change by %1$s\n"
12113 "\n"
12114 msgstr "Mapeig de tecles"
12115
12116 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
12117 #, c-format
12118 msgid "Change made at %1$s\n"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Text Style"
12124 msgstr "Document"
12125
12126 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Previous command"
12129 msgstr "Romana"
12130
12131 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Next command"
12134 msgstr "Executar comana"
12135
12136 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
12137 #, fuzzy
12138 msgid "big[[delimiter size]]"
12139 msgstr "Delimitador"
12140
12141 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Big[[delimiter size]]"
12144 msgstr "Delimitador"
12145
12146 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
12147 msgid "bigg[[delimiter size]]"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
12151 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97
12155 #, fuzzy
12156 msgid "LyX: Delimiters"
12157 msgstr "Delimitador"
12158
12159 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129
12160 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130
12161 #, fuzzy
12162 msgid "(None)"
12163 msgstr "Fet"
12164
12165 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Variable"
12168 msgstr "Taula inserida"
12169
12170 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175
12171 #, fuzzy
12172 msgid "TeX Code: "
12173 msgstr "Format Taula"
12174
12175 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Document Settings"
12178 msgstr "Documents"
12179
12180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Length"
12183 msgstr "Llarg|#L"
12184
12185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
12186 msgid "OneHalf"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
12190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
12191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
12192 msgid " (not installed)"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
12196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
12197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
12198 #, fuzzy
12199 msgid "default"
12200 msgstr "Per defecte"
12201
12202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12203 msgid "10"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
12207 #, fuzzy
12208 msgid "11"
12209 msgstr "1|#1"
12210
12211 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
12212 msgid "12"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
12216 #, fuzzy
12217 msgid "empty"
12218 msgstr ", Profunditat: "
12219
12220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
12221 #, fuzzy
12222 msgid "plain"
12223 msgstr "Espaiat"
12224
12225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
12226 #, fuzzy
12227 msgid "headings"
12228 msgstr "Mapeig de tecles"
12229
12230 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
12231 msgid "fancy"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
12235 msgid "B3"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
12239 msgid "B4"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
12243 #, fuzzy
12244 msgid "LaTeX default"
12245 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12246
12247 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12248 #, fuzzy
12249 msgid "``text''"
12250 msgstr "Inclinada"
12251
12252 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12253 #, fuzzy
12254 msgid "''text''"
12255 msgstr "Inclinada"
12256
12257 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12258 #, fuzzy
12259 msgid ",,text``"
12260 msgstr "Inclinada"
12261
12262 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12263 #, fuzzy
12264 msgid ",,text''"
12265 msgstr "Inclinada"
12266
12267 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12268 #, fuzzy
12269 msgid "<<text>>"
12270 msgstr "Inclinada"
12271
12272 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12273 #, fuzzy
12274 msgid ">>text<<"
12275 msgstr "Inclinada"
12276
12277 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Numbered"
12280 msgstr "Número"
12281
12282 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
12283 msgid "Appears in TOC"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
12287 msgid "Author-year"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Numerical"
12293 msgstr "Número"
12294
12295 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12296 #, fuzzy, c-format
12297 msgid "Unavailable: %1$s"
12298 msgstr "Inserir Referència"
12299
12300 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12301 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Document Class"
12304 msgstr "Document renombrat com '"
12305
12306 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Fonts"
12309 msgstr "Comentari:"
12310
12311 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Text Layout"
12314 msgstr "Format"
12315
12316 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Page Layout"
12319 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12320
12321 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Page Margins"
12324 msgstr "Marges"
12325
12326 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Numbering & TOC"
12329 msgstr "Número"
12330
12331 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Math Options"
12334 msgstr "Opcions Extra"
12335
12336 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Float Placement"
12339 msgstr "Posició dels flotants"
12340
12341 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Bullets"
12344 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12345
12346 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Branches"
12349 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12350
12351 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12352 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12353 #, fuzzy
12354 msgid "LaTeX Preamble"
12355 msgstr "Preamble LaTeX"
12356
12357 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12358 #, fuzzy
12359 msgid "TeX Code Settings"
12360 msgstr "Opcions Extra"
12361
12362 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12363 #, fuzzy
12364 msgid "External Material"
12365 msgstr "Inserir etiqueta"
12366
12367 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Scale%"
12370 msgstr "   Petita (2)"
12371
12372 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Float Settings"
12375 msgstr "Opcions"
12376
12377 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Graphics"
12380 msgstr "Fitxer|#F"
12381
12382 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Child Document"
12385 msgstr "Document"
12386
12387 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Math Panel"
12390 msgstr "Panell Matemàtic"
12391
12392 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Math Matrix"
12395 msgstr "Matriu"
12396
12397 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Math Delimiter"
12400 msgstr "Delimitador"
12401
12402 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12403 #, fuzzy
12404 msgid "LyX: Math Spacing"
12405 msgstr "Espaiat"
12406
12407 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12408 msgid "Thin space\t\\,"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12412 msgid "Medium space\t\\:"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12416 msgid "Thick space\t\\;"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12420 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12424 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12428 msgid "Negative space\t\\!"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12432 #, fuzzy
12433 msgid "LyX: Math Roots"
12434 msgstr "Fixar tamany de font"
12435
12436 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12437 msgid "Square root\t\\sqrt"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12441 msgid "Cube root\t\\root"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12445 msgid "Other root\t\\root"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12449 #, fuzzy
12450 msgid "LyX: Math Styles"
12451 msgstr "Fixar tamany de font"
12452
12453 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12454 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12458 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12462 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12466 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12470 #, fuzzy
12471 msgid "LyX: Fractions"
12472 msgstr "Panell Matemàtic"
12473
12474 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Standard\t\\frac"
12477 msgstr "Estàndard"
12478
12479 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12480 #, fuzzy
12481 msgid "No hor. line\t\\atop"
12482 msgstr "No hi ha més notes"
12483
12484 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12485 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12489 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12493 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12497 msgid "Binomial\t\\choose"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12501 #, fuzzy
12502 msgid "LyX: Math Fonts"
12503 msgstr "Panell Matemàtic"
12504
12505 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12506 msgid "Roman\t\\mathrm"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12510 msgid "Bold\t\\mathbf"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12514 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12520 msgstr "Sans Serif"
12521
12522 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Italic\t\\mathit"
12525 msgstr "Itàlica"
12526
12527 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12530 msgstr "Màquina d'Escriure"
12531
12532 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12533 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12537 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12543 msgstr "Família:|#F"
12544
12545 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12546 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12550 #, fuzzy
12551 msgid "LyX: Insert Matrix"
12552 msgstr "Índex"
12553
12554 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Note Settings"
12557 msgstr "Opcions"
12558
12559 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Paragraph Settings"
12562 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12563
12564 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12565 msgid "Senseless with this layout!"
12566 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12567
12568 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Preferences"
12571 msgstr "Inserir Referència"
12572
12573 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12574 msgid "Look and feel"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Language settings"
12580 msgstr "Minipàgina|#M"
12581
12582 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Outputs"
12585 msgstr ", Profunditat: "
12586
12587 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Plain text"
12590 msgstr "Substituir"
12591
12592 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Date format"
12595 msgstr "Actualitzar|#U"
12596
12597 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Keyboard"
12600 msgstr "Paraula clau:|#K"
12601
12602 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Screen fonts"
12605 msgstr "Opcions de pantalla"
12606
12607 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Colors"
12610 msgstr "Tancar"
12611
12612 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Paths"
12615 msgstr "Matemàtic"
12616
12617 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Select a document templates directory"
12620 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12621
12622 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Select a temporary directory"
12625 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12626
12627 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Select a backups directory"
12630 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12631
12632 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Select a document directory"
12635 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12636
12637 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12638 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Spellchecker"
12644 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12645
12646 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12647 #, fuzzy
12648 msgid "ispell"
12649 msgstr "Groc"
12650
12651 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12652 #, fuzzy
12653 msgid "aspell"
12654 msgstr "Groc"
12655
12656 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12657 #, fuzzy
12658 msgid "hspell"
12659 msgstr "Groc"
12660
12661 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12662 msgid "pspell (library)"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12666 msgid "aspell (library)"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Converters"
12672 msgstr "Centrar|#n"
12673
12674 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Copiers"
12677 msgstr "Copiar"
12678
12679 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12680 #, fuzzy
12681 msgid "File formats"
12682 msgstr "     Normal"
12683
12684 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Format in use"
12687 msgstr "     Normal"
12688
12689 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
12690 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Printer"
12696 msgstr "Imprimir"
12697
12698 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
12699 #, fuzzy
12700 msgid "User interface"
12701 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12702
12703 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Identity"
12706 msgstr "Sagnat"
12707
12708 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Print Document"
12711 msgstr "Document"
12712
12713 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Cross-reference"
12716 msgstr "Inserir referència creuada"
12717
12718 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12719 #, fuzzy
12720 msgid "&Go Back"
12721 msgstr "Negre"
12722
12723 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Jump back"
12726 msgstr "Negre"
12727
12728 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Jump to label"
12731 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12732
12733 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Find and Replace"
12736 msgstr "Buscar i Substituir"
12737
12738 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Send Document to Command"
12741 msgstr "Enviar document a comanda"
12742
12743 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Show File"
12746 msgstr "Fitxer"
12747
12748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Table Settings"
12751 msgstr "Minipàgina|#M"
12752
12753 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Insert Table"
12756 msgstr "Inserir Taula"
12757
12758 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12759 #, fuzzy
12760 msgid "TeX Information"
12761 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12762
12763 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Vertical Space Settings"
12766 msgstr "Minipàgina|#M"
12767
12768 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Text Wrap Settings"
12771 msgstr "Minipàgina|#M"
12772
12773 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12774 #, fuzzy
12775 msgid "space"
12776 msgstr "Substituir"
12777
12778 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Invalid filename"
12781 msgstr "Inclou"
12782
12783 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12784 msgid ""
12785 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12786 "characters:\n"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: src/importer.C:47
12790 #, fuzzy, c-format
12791 msgid "Importing %1$s..."
12792 msgstr "Importar%m"
12793
12794 #: src/importer.C:68
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Couldn't import file"
12797 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12798
12799 #: src/importer.C:69
12800 #, c-format
12801 msgid "No information for importing the format %1$s."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: src/importer.C:95
12805 msgid "imported."
12806 msgstr "importé"
12807
12808 #: src/insets/insetbase.C:242
12809 msgid "Opened inset"
12810 msgstr "inset obert"
12811
12812 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12813 #, fuzzy
12814 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12815 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12816
12817 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12818 msgid "Export Warning!"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12822 msgid ""
12823 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12824 "BibTeX will be unable to find them."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12828 msgid ""
12829 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12830 "BibTeX will be unable to find it."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: src/insets/insetbox.C:63
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Boxed"
12836 msgstr "Negreta"
12837
12838 #: src/insets/insetbox.C:64
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Frameless"
12841 msgstr "Impress.|#P"
12842
12843 #: src/insets/insetbox.C:65
12844 #, fuzzy
12845 msgid "ovalbox"
12846 msgstr "Doble|#D"
12847
12848 #: src/insets/insetbox.C:66
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Ovalbox"
12851 msgstr "Doble|#D"
12852
12853 #: src/insets/insetbox.C:67
12854 msgid "Shadowbox"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: src/insets/insetbox.C:68
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Doublebox"
12860 msgstr "Doble|#D"
12861
12862 #: src/insets/insetbox.C:124
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Opened Box Inset"
12865 msgstr "Nota oberta"
12866
12867 #: src/insets/insetbranch.C:76
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Opened Branch Inset"
12870 msgstr "Nota oberta"
12871
12872 #: src/insets/insetbranch.C:101
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Branch: "
12875 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12876
12877 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12878 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Undef: "
12881 msgstr "Ref: "
12882
12883 #: src/insets/insetbranch.C:239
12884 #, fuzzy
12885 msgid "branch"
12886 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12887
12888 #: src/insets/insetcaption.C:87
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Opened Caption Inset"
12891 msgstr "Nota oberta"
12892
12893 #: src/insets/insetcaption.C:276
12894 msgid "Senseless!!! "
12895 msgstr ""
12896
12897 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Opened CharStyle Inset"
12900 msgstr "Nota oberta"
12901
12902 #: src/insets/insetcommand.C:98
12903 #, fuzzy
12904 msgid "LaTeX Command: "
12905 msgstr "Executar comana"
12906
12907 #: src/insets/insetenv.C:66
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Opened Environment Inset: "
12910 msgstr "Nota oberta"
12911
12912 #: src/insets/insetert.C:143
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Opened ERT Inset"
12915 msgstr "inset obert"
12916
12917 #: src/insets/insetert.C:390
12918 msgid "ERT"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: src/insets/insetexternal.C:576
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid "External template %1$s is not installed"
12924 msgstr "Opcions Extra"
12925
12926 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12927 #: src/insets/insetfloat.C:383
12928 #, fuzzy
12929 msgid "float: "
12930 msgstr "Peu de pàg."
12931
12932 #: src/insets/insetfloat.C:278
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Opened Float Inset"
12935 msgstr "Nota oberta"
12936
12937 #: src/insets/insetfloat.C:334
12938 #, fuzzy
12939 msgid "float"
12940 msgstr "Peu de pàg."
12941
12942 #: src/insets/insetfloat.C:385
12943 #, fuzzy
12944 msgid " (sideways)"
12945 msgstr "Rotar 90%|#9"
12946
12947 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12948 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12952 #, fuzzy, c-format
12953 msgid "List of %1$s"
12954 msgstr "Llista de taules"
12955
12956 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12957 #, fuzzy
12958 msgid "foot"
12959 msgstr "Peu de pàg."
12960
12961 #: src/insets/insetfoot.C:58
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Opened Footnote Inset"
12964 msgstr "Nota oberta"
12965
12966 #: src/insets/insetfoot.C:87
12967 #, fuzzy
12968 msgid "footnote"
12969 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
12970
12971 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12972 #, fuzzy, c-format
12973 msgid ""
12974 "Could not copy the file\n"
12975 "%1$s\n"
12976 "into the temporary directory."
12977 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12978
12979 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12980 #, c-format
12981 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12985 #, fuzzy, c-format
12986 msgid "Graphics file: %1$s"
12987 msgstr "Fitxer|#F"
12988
12989 #: src/insets/insethfill.C:48
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Horizontal Fill"
12992 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12993
12994 #: src/insets/insetinclude.C:306
12995 msgid "Verbatim Input"
12996 msgstr "Entrada textual"
12997
12998 #: src/insets/insetinclude.C:309
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Verbatim Input*"
13001 msgstr "Entrada textual"
13002
13003 #: src/insets/insetinclude.C:411
13004 #, c-format
13005 msgid ""
13006 "Included file `%1$s'\n"
13007 "has textclass `%2$s'\n"
13008 "while parent file has textclass `%3$s'."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/insets/insetinclude.C:417
13012 msgid "Different textclasses"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: src/insets/insetindex.C:42
13016 msgid "Idx"
13017 msgstr "Idx"
13018
13019 #: src/insets/insetindex.C:75
13020 msgid "Index"
13021 msgstr "Índex"
13022
13023 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
13024 #: src/insets/insetmarginal.C:71
13025 #, fuzzy
13026 msgid "margin"
13027 msgstr "Marges"
13028
13029 #: src/insets/insetmarginal.C:54
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13032 msgstr "Nota oberta"
13033
13034 #: src/insets/insetnomencl.C:39
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Glo"
13037 msgstr "Negre"
13038
13039 #: src/insets/insetnomencl.C:86
13040 msgid "Glossary"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: src/insets/insetnote.C:66
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Comment"
13046 msgstr "Comentari:"
13047
13048 #: src/insets/insetnote.C:67
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Greyed out"
13051 msgstr "inset obert"
13052
13053 #: src/insets/insetnote.C:68
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Framed"
13056 msgstr "Impress.|#P"
13057
13058 #: src/insets/insetnote.C:69
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Shaded"
13061 msgstr "Forma:|#H"
13062
13063 #: src/insets/insetnote.C:149
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Opened Note Inset"
13066 msgstr "Nota oberta"
13067
13068 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
13069 #, fuzzy
13070 msgid "opt"
13071 msgstr "Dalt|#T"
13072
13073 #: src/insets/insetoptarg.C:59
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13076 msgstr "Nota oberta"
13077
13078 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Clear Page"
13081 msgstr "Buida"
13082
13083 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
13084 msgid "Clear Double Page"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Ref: "
13090 msgstr "Ref: "
13091
13092 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Equation"
13095 msgstr "Rotació"
13096
13097 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
13098 #, fuzzy
13099 msgid "EqRef: "
13100 msgstr "Ref: "
13101
13102 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Page Number"
13105 msgstr "No número"
13106
13107 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Page: "
13110 msgstr "Pàgina: "
13111
13112 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Textual Page Number"
13115 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13116
13117 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
13118 #, fuzzy
13119 msgid "TextPage: "
13120 msgstr "Pagina nova"
13121
13122 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Standard+Textual Page"
13125 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13126
13127 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Ref+Text: "
13130 msgstr "Ref: "
13131
13132 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
13133 #, fuzzy
13134 msgid "PrettyRef"
13135 msgstr "Ref: "
13136
13137 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
13138 #, fuzzy
13139 msgid "FormatRef: "
13140 msgstr "     Normal"
13141
13142 #: src/insets/insettabular.C:451
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Opened table"
13145 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13146
13147 #: src/insets/insettabular.C:1606
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Error setting multicolumn"
13150 msgstr "Multicolumnes|#M"
13151
13152 #: src/insets/insettabular.C:1607
13153 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: src/insets/insettext.C:234
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Opened Text Inset"
13159 msgstr "inset obert"
13160
13161 #: src/insets/insettheorem.C:41
13162 #, fuzzy
13163 msgid "theorem"
13164 msgstr "Matemàtic"
13165
13166 #: src/insets/insettheorem.C:91
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Opened Theorem Inset"
13169 msgstr "inset obert"
13170
13171 #: src/insets/insettoc.C:47
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Unknown toc list"
13174 msgstr "Acció Desconeguda"
13175
13176 #: src/insets/inseturl.C:42
13177 msgid "Url: "
13178 msgstr "Url: "
13179
13180 #: src/insets/inseturl.C:42
13181 msgid "HtmlUrl: "
13182 msgstr "HtmlUrl: "
13183
13184 #: src/insets/insetvspace.C:110
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Vertical Space"
13187 msgstr "Espais verticals"
13188
13189 #: src/insets/insetwrap.C:49
13190 msgid "wrap: "
13191 msgstr ""
13192
13193 #: src/insets/insetwrap.C:178
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Opened Wrap Inset"
13196 msgstr "Nota oberta"
13197
13198 #: src/insets/insetwrap.C:198
13199 #, fuzzy
13200 msgid "wrap"
13201 msgstr "   Petita (2)"
13202
13203 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Not shown."
13206 msgstr " desconegut"
13207
13208 #: src/insets/render_graphic.C:97
13209 msgid "Loading..."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: src/insets/render_graphic.C:100
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Converting to loadable format..."
13215 msgstr "Error llegint "
13216
13217 #: src/insets/render_graphic.C:103
13218 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: src/insets/render_graphic.C:106
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Scaling etc..."
13224 msgstr "Error llegint "
13225
13226 #: src/insets/render_graphic.C:109
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Ready to display"
13229 msgstr "[no mostrat]"
13230
13231 #: src/insets/render_graphic.C:112
13232 #, fuzzy
13233 msgid "No file found!"
13234 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13235
13236 #: src/insets/render_graphic.C:115
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Error converting to loadable format"
13239 msgstr "Error llegint "
13240
13241 #: src/insets/render_graphic.C:118
13242 msgid "Error loading file into memory"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: src/insets/render_graphic.C:121
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Error generating the pixmap"
13248 msgstr "Error llegint "
13249
13250 #: src/insets/render_graphic.C:124
13251 #, fuzzy
13252 msgid "No image"
13253 msgstr "(Modificat)"
13254
13255 #: src/insets/render_preview.C:92
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Preview loading"
13258 msgstr "Ordre Invers|#R"
13259
13260 #: src/insets/render_preview.C:95
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Preview ready"
13263 msgstr "Ordre Invers|#R"
13264
13265 #: src/insets/render_preview.C:98
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Preview failed"
13268 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13269
13270 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13273 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13274
13275 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13278 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13279
13280 #: src/ispell.C:278
13281 msgid ""
13282 "Could not create an ispell process.\n"
13283 "You may not have the right languages installed."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: src/ispell.C:301
13287 msgid ""
13288 "The ispell process returned an error.\n"
13289 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/ispell.C:406
13293 #, c-format
13294 msgid ""
13295 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13296 "$s'."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/ispell.C:417
13300 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: src/ispell.C:477
13304 #, c-format
13305 msgid ""
13306 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13307 "2$s'."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: src/ispell.C:492
13311 #, c-format
13312 msgid ""
13313 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13314 "2$s'."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: src/kbsequence.C:160
13318 msgid "   options: "
13319 msgstr "   opcions: "
13320
13321 #: src/lengthcommon.C:37
13322 msgid "sp"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: src/lengthcommon.C:37
13326 #, fuzzy
13327 msgid "pt"
13328 msgstr "Dalt|#T"
13329
13330 #: src/lengthcommon.C:37
13331 msgid "bp"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/lengthcommon.C:37
13335 #, fuzzy
13336 msgid "dd"
13337 msgstr "Afegir a|#t"
13338
13339 #: src/lengthcommon.C:37
13340 msgid "mm"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: src/lengthcommon.C:37
13344 msgid "pc"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: src/lengthcommon.C:38
13348 msgid "cm"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: src/lengthcommon.C:38
13352 #, fuzzy
13353 msgid "in"
13354 msgstr " Petita (4)"
13355
13356 #: src/lengthcommon.C:38
13357 #, fuzzy
13358 msgid "ex"
13359 msgstr "Inclinada"
13360
13361 #: src/lengthcommon.C:38
13362 msgid "em"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/lengthcommon.C:38
13366 msgid "mu"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/lengthcommon.C:39
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Text Width %"
13372 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13373
13374 #: src/lengthcommon.C:39
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Column Width %"
13377 msgstr "Columnes"
13378
13379 #: src/lengthcommon.C:39
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Page Width %"
13382 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13383
13384 #: src/lengthcommon.C:39
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Line Width %"
13387 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13388
13389 #: src/lengthcommon.C:40
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Text Height %"
13392 msgstr "Dreta"
13393
13394 #: src/lengthcommon.C:40
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Page Height %"
13397 msgstr "Dreta"
13398
13399 #: src/lyx_cb.C:114
13400 #, c-format
13401 msgid ""
13402 "The document %1$s could not be saved.\n"
13403 "\n"
13404 "Do you want to rename the document and try again?"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/lyx_cb.C:116
13408 msgid "Rename and save?"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: src/lyx_cb.C:117
13412 #, fuzzy
13413 msgid "&Rename"
13414 msgstr "Nom"
13415
13416 #: src/lyx_cb.C:134
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Choose a filename to save document as"
13419 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13420
13421 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Templates|#T#t"
13424 msgstr "Plantilles"
13425
13426 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
13427 #, c-format
13428 msgid ""
13429 "The document %1$s already exists.\n"
13430 "\n"
13431 "Do you want to over-write that document?"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Over-write document?"
13437 msgstr "Vols salvar el document?"
13438
13439 #: src/lyx_cb.C:218
13440 #, fuzzy, c-format
13441 msgid "Auto-saving %1$s"
13442 msgstr "Arxivat automàtic"
13443
13444 #: src/lyx_cb.C:258
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Autosave failed!"
13447 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13448
13449 #: src/lyx_cb.C:285
13450 msgid "Autosaving current document..."
13451 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13452
13453 #: src/lyx_cb.C:349
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Select file to insert"
13456 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13457
13458 #: src/lyx_cb.C:368
13459 #, fuzzy, c-format
13460 msgid ""
13461 "Could not read the specified document\n"
13462 "%1$s\n"
13463 "due to the error: %2$s"
13464 msgstr "Impossible obrir el document"
13465
13466 #: src/lyx_cb.C:370
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Could not read file"
13469 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13470
13471 #: src/lyx_cb.C:378
13472 #, fuzzy, c-format
13473 msgid ""
13474 "Could not open the specified document\n"
13475 "%1$s\n"
13476 "due to the error: %2$s"
13477 msgstr "Impossible obrir el document"
13478
13479 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Could not open file"
13482 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13483
13484 #: src/lyx_cb.C:411
13485 msgid "Running configure..."
13486 msgstr "Reconfigurant..."
13487
13488 #: src/lyx_cb.C:420
13489 msgid "Reloading configuration..."
13490 msgstr "Carregant la configuració..."
13491
13492 #: src/lyx_cb.C:425
13493 #, fuzzy
13494 msgid "System reconfigured"
13495 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13496
13497 #: src/lyx_cb.C:426
13498 msgid ""
13499 "The system has been reconfigured.\n"
13500 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13501 "updated document class specifications."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: src/lyx_main.C:129
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Could not read configuration file"
13507 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13508
13509 #: src/lyx_main.C:130
13510 #, c-format
13511 msgid ""
13512 "Error while reading the configuration file\n"
13513 "%1$s.\n"
13514 "Please check your installation."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: src/lyx_main.C:139
13518 #, fuzzy
13519 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13520 msgstr "LyX: Creant el directori "
13521
13522 #: src/lyx_main.C:143
13523 msgid "Done!"
13524 msgstr "Fet!"
13525
13526 #: src/lyx_main.C:489
13527 #, fuzzy, c-format
13528 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13529 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13530
13531 #: src/lyx_main.C:491
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Unable to remove temporary directory"
13534 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13535
13536 #: src/lyx_main.C:527
13537 #, c-format
13538 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/lyx_main.C:784
13542 #, fuzzy
13543 msgid "LyX: "
13544 msgstr "Imprimir"
13545
13546 #: src/lyx_main.C:913
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Could not create temporary directory"
13549 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13550
13551 #: src/lyx_main.C:914
13552 #, c-format
13553 msgid ""
13554 "Could not create a temporary directory in\n"
13555 "%1$s. Make sure that this\n"
13556 "path exists and is writable and try again."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/lyx_main.C:1081
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Missing user LyX directory"
13562 msgstr "LyX: Creant el directori "
13563
13564 #: src/lyx_main.C:1082
13565 #, c-format
13566 msgid ""
13567 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13568 "It is needed to keep your own configuration."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyx_main.C:1087
13572 #, fuzzy
13573 msgid "&Create directory"
13574 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13575
13576 #: src/lyx_main.C:1088
13577 msgid "&Exit LyX"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/lyx_main.C:1089
13581 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/lyx_main.C:1093
13585 #, fuzzy, c-format
13586 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13587 msgstr " i reconfigurant..."
13588
13589 #: src/lyx_main.C:1099
13590 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/lyx_main.C:1272
13594 msgid "List of supported debug flags:"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/lyx_main.C:1276
13598 #, fuzzy, c-format
13599 msgid "Setting debug level to %1$s"
13600 msgstr "Nivell de depuració:"
13601
13602 #: src/lyx_main.C:1287
13603 msgid ""
13604 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13605 "Command line switches (case sensitive):\n"
13606 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13607 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13608 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13609 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13610 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13611 "                  select the features to debug.\n"
13612 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13613 "\t-x [--execute] command\n"
13614 "                  where command is a lyx command.\n"
13615 "\t-e [--export] fmt\n"
13616 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13617 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13618 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13619 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13620 "\t-version        summarize version and build info\n"
13621 "Check the LyX man page for more details."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13625 #, fuzzy
13626 msgid "No system directory"
13627 msgstr "Directori d'Usuari :"
13628
13629 #: src/lyx_main.C:1324
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13632 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13633
13634 #: src/lyx_main.C:1334
13635 #, fuzzy
13636 msgid "No user directory"
13637 msgstr "Directori d'Usuari :"
13638
13639 #: src/lyx_main.C:1335
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13642 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13643
13644 #: src/lyx_main.C:1345
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Incomplete command"
13647 msgstr "Executar comana"
13648
13649 #: src/lyx_main.C:1346
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Missing command string after --execute switch"
13652 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13653
13654 #: src/lyx_main.C:1356
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13657 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13658
13659 #: src/lyx_main.C:1368
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13662 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13663
13664 #: src/lyx_main.C:1373
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Missing filename for --import"
13667 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13668
13669 #: src/lyxfind.C:136
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Search error"
13672 msgstr "Error LaTeX"
13673
13674 #: src/lyxfind.C:137
13675 msgid "Search string is empty"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13679 msgid "String not found!"
13680 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13681
13682 #: src/lyxfind.C:323
13683 #, fuzzy
13684 msgid "String has been replaced."
13685 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13686
13687 #: src/lyxfind.C:326
13688 #, fuzzy
13689 msgid " strings have been replaced."
13690 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13691
13692 #: src/lyxfont.C:52
13693 msgid "Symbol"
13694 msgstr "Symbol"
13695
13696 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13697 #: src/lyxfont.C:69
13698 msgid "Inherit"
13699 msgstr "Heredar"
13700
13701 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13702 #: src/lyxfont.C:69
13703 msgid "Ignore"
13704 msgstr "Ignorar"
13705
13706 #: src/lyxfont.C:60
13707 msgid "Smallcaps"
13708 msgstr "Majúscules Petites"
13709
13710 #: src/lyxfont.C:69
13711 msgid "Toggle"
13712 msgstr "(Des)Activar"
13713
13714 #: src/lyxfont.C:509
13715 #, fuzzy, c-format
13716 msgid "Emphasis %1$s, "
13717 msgstr "Èmfasi"
13718
13719 #: src/lyxfont.C:512
13720 #, fuzzy, c-format
13721 msgid "Underline %1$s, "
13722 msgstr "Subratllat"
13723
13724 #: src/lyxfont.C:515
13725 #, fuzzy, c-format
13726 msgid "Noun %1$s, "
13727 msgstr "Petites Majúscules"
13728
13729 #: src/lyxfont.C:520
13730 #, fuzzy, c-format
13731 msgid "Language: %1$s, "
13732 msgstr "Idioma:"
13733
13734 #: src/lyxfont.C:523
13735 #, fuzzy, c-format
13736 msgid "  Number %1$s"
13737 msgstr "Número"
13738
13739 #: src/lyxfunc.C:362
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Unknown function."
13742 msgstr "Acció Desconeguda"
13743
13744 #: src/lyxfunc.C:401
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Nothing to do"
13747 msgstr "Res a fer"
13748
13749 #: src/lyxfunc.C:420
13750 msgid "Unknown action"
13751 msgstr "Acció Desconeguda"
13752
13753 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Command disabled"
13756 msgstr "Inserir etiqueta"
13757
13758 #: src/lyxfunc.C:433
13759 msgid "Command not allowed without any document open"
13760 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13761
13762 #: src/lyxfunc.C:696
13763 msgid "Document is read-only"
13764 msgstr "Document de només lectura"
13765
13766 #: src/lyxfunc.C:704
13767 msgid "This portion of the document is deleted."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxfunc.C:723
13771 #, c-format
13772 msgid ""
13773 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13774 "\n"
13775 "Do you want to save the document?"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/lyxfunc.C:741
13779 #, c-format
13780 msgid ""
13781 "Could not print the document %1$s.\n"
13782 "Check that your printer is set up correctly."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxfunc.C:744
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Print document failed"
13788 msgstr "Imprimir a"
13789
13790 #: src/lyxfunc.C:763
13791 #, c-format
13792 msgid ""
13793 "The document could not be converted\n"
13794 "into the document class %1$s."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: src/lyxfunc.C:766
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Could not change class"
13800 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13801
13802 #: src/lyxfunc.C:878
13803 #, fuzzy, c-format
13804 msgid "Saving document %1$s..."
13805 msgstr "Salvant el document"
13806
13807 #: src/lyxfunc.C:882
13808 #, fuzzy
13809 msgid " done."
13810 msgstr "Anar avall"
13811
13812 #: src/lyxfunc.C:898
13813 #, c-format
13814 msgid ""
13815 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13816 "version of the document %1$s?"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/lyxfunc.C:1090
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Exiting."
13822 msgstr "Sortir"
13823
13824 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
13825 msgid "Missing argument"
13826 msgstr "Argument manquant"
13827
13828 #: src/lyxfunc.C:1125
13829 #, fuzzy, c-format
13830 msgid "Opening help file %1$s..."
13831 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13832
13833 #: src/lyxfunc.C:1400
13834 #, fuzzy, c-format
13835 msgid "Opening child document %1$s..."
13836 msgstr "Ouverture del document en cours"
13837
13838 #: src/lyxfunc.C:1487
13839 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/lyxfunc.C:1498
13843 #, c-format
13844 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/lyxfunc.C:1612
13848 #, fuzzy, c-format
13849 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13850 msgstr "Possibles Formats de Document"
13851
13852 #: src/lyxfunc.C:1615
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Unable to save document defaults"
13855 msgstr "Fixar el format del paper"
13856
13857 #: src/lyxfunc.C:1671
13858 msgid "Converting document to new document class..."
13859 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13860
13861 #: src/lyxfunc.C:1865
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Select template file"
13864 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13865
13866 #: src/lyxfunc.C:1904
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Select document to open"
13869 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13870
13871 #: src/lyxfunc.C:1943
13872 #, fuzzy, c-format
13873 msgid "Opening document %1$s..."
13874 msgstr "Ouverture del document en cours"
13875
13876 #: src/lyxfunc.C:1947
13877 #, fuzzy, c-format
13878 msgid "Document %1$s opened."
13879 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13880
13881 #: src/lyxfunc.C:1949
13882 #, fuzzy, c-format
13883 msgid "Could not open document %1$s"
13884 msgstr "Impossible obrir el document"
13885
13886 #: src/lyxfunc.C:1974
13887 #, fuzzy, c-format
13888 msgid "Select %1$s file to import"
13889 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13890
13891 #: src/lyxfunc.C:2098
13892 msgid "Welcome to LyX!"
13893 msgstr "Benvingut a LyX !"
13894
13895 #: src/lyxrc.C:2084
13896 msgid ""
13897 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13898 "legal words?"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: src/lyxrc.C:2089
13902 msgid ""
13903 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13904 "document."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/lyxrc.C:2093
13908 msgid ""
13909 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13910 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13911 "specified, an internal routine is used."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/lyxrc.C:2101
13915 msgid ""
13916 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13917 "automatically by what you type."
13918 msgstr ""
13919
13920 #: src/lyxrc.C:2105
13921 msgid ""
13922 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13923 "class change."
13924 msgstr ""
13925
13926 #: src/lyxrc.C:2109
13927 msgid ""
13928 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/lyxrc.C:2116
13932 msgid ""
13933 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13934 "the backup file in the same directory as the original file."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/lyxrc.C:2120
13938 msgid ""
13939 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13940 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/lyxrc.C:2124
13944 msgid ""
13945 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13946 "its global and local bind/ directories."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/lyxrc.C:2128
13950 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/lyxrc.C:2132
13954 msgid ""
13955 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13956 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/lyxrc.C:2142
13960 msgid ""
13961 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13962 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/lyxrc.C:2153
13966 #, no-c-format
13967 msgid ""
13968 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13969 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/lyxrc.C:2157
13973 msgid "New documents will be assigned this language."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/lyxrc.C:2161
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Specify the default paper size."
13979 msgstr "Mides:|#P"
13980
13981 #: src/lyxrc.C:2165
13982 msgid ""
13983 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13984 "shown after the change has been made.)"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/lyxrc.C:2169
13988 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/lyxrc.C:2173
13992 msgid ""
13993 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13994 "LyX was started from."
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/lyxrc.C:2178
13998 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/lyxrc.C:2182
14002 msgid ""
14003 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14004 "recommended for non-English languages."
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/lyxrc.C:2189
14008 msgid ""
14009 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14010 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14011 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/lyxrc.C:2198
14015 msgid ""
14016 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14017 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/lyxrc.C:2202
14021 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/lyxrc.C:2206
14025 msgid ""
14026 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14027 "document."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/lyxrc.C:2210
14031 msgid ""
14032 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/lyxrc.C:2214
14036 msgid ""
14037 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14038 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14039 "name of the second language."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: src/lyxrc.C:2218
14043 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/lyxrc.C:2222
14047 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14048 msgstr ""
14049
14050 #: src/lyxrc.C:2226
14051 msgid ""
14052 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14053 "\\documentclass."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/lyxrc.C:2230
14057 msgid ""
14058 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14059 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: src/lyxrc.C:2234
14063 msgid ""
14064 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14065 "document is the default language."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: src/lyxrc.C:2238
14069 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/lyxrc.C:2242
14073 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/lyxrc.C:2246
14077 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14078 msgstr ""
14079
14080 #: src/lyxrc.C:2250
14081 msgid ""
14082 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14083 "of the document."
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/lyxrc.C:2254
14087 #, c-format
14088 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/lyxrc.C:2259
14092 msgid ""
14093 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14094 "variable. Use the OS native format."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/lyxrc.C:2266
14098 msgid ""
14099 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/lyxrc.C:2270
14103 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: src/lyxrc.C:2274
14107 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/lyxrc.C:2278
14111 msgid "Scale the preview size to suit."
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/lyxrc.C:2282
14115 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/lyxrc.C:2286
14119 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/lyxrc.C:2290
14123 msgid ""
14124 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14125 "environment variable PRINTER."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/lyxrc.C:2294
14129 msgid "The option to print only even pages."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: src/lyxrc.C:2298
14133 msgid ""
14134 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14135 "the filename of the DVI file to be printed."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/lyxrc.C:2302
14139 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/lyxrc.C:2306
14143 msgid "The option to print out in landscape."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: src/lyxrc.C:2310
14147 msgid "The option to print only odd pages."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/lyxrc.C:2314
14151 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/lyxrc.C:2318
14155 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14156 msgstr ""
14157
14158 #: src/lyxrc.C:2322
14159 msgid "The option to specify paper type."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/lyxrc.C:2326
14163 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/lyxrc.C:2330
14167 msgid ""
14168 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14169 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14170 "arguments."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/lyxrc.C:2334
14174 msgid ""
14175 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14176 "prepended along with the printer name after the spool command."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/lyxrc.C:2338
14180 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14181 msgstr ""
14182
14183 #: src/lyxrc.C:2342
14184 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/lyxrc.C:2346
14188 msgid ""
14189 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14190 "command."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/lyxrc.C:2350
14194 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/lyxrc.C:2354
14198 msgid ""
14199 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14200 msgstr ""
14201
14202 #: src/lyxrc.C:2358
14203 msgid ""
14204 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14205 "wrong, override the setting here."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/lyxrc.C:2364
14209 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/lyxrc.C:2373
14213 msgid ""
14214 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14215 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14216 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/lyxrc.C:2377
14220 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: src/lyxrc.C:2382
14224 #, no-c-format
14225 msgid ""
14226 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14227 "roughly the same size as on paper."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/lyxrc.C:2387
14231 msgid ""
14232 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14233 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/lyxrc.C:2391
14237 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14238 msgstr ""
14239
14240 #: src/lyxrc.C:2395
14241 msgid ""
14242 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14243 "\".out\". Only for advanced users."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/lyxrc.C:2402
14247 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/lyxrc.C:2406
14251 msgid "What command runs the spellchecker?"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/lyxrc.C:2410
14255 msgid ""
14256 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14257 "when you quit LyX."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/lyxrc.C:2414
14261 msgid ""
14262 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14263 "value selects the directory LyX was started from."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/lyxrc.C:2424
14267 msgid ""
14268 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14269 "will look in its global and local ui/ directories."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/lyxrc.C:2437
14273 msgid ""
14274 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14275 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14276 "may not work with all dictionaries."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/lyxrc.C:2444
14280 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/lyxvc.C:100
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Document not saved"
14286 msgstr "Possibles Formats de Document"
14287
14288 #: src/lyxvc.C:101
14289 msgid "You must save the document before it can be registered."
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/lyxvc.C:130
14293 msgid "LyX VC: Initial description"
14294 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14295
14296 #: src/lyxvc.C:131
14297 msgid "(no initial description)"
14298 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14299
14300 #: src/lyxvc.C:146
14301 msgid "LyX VC: Log Message"
14302 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14303
14304 #: src/lyxvc.C:149
14305 msgid "(no log message)"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/lyxvc.C:171
14309 #, c-format
14310 msgid ""
14311 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14312 "changes.\n"
14313 "\n"
14314 "Do you want to revert to the saved version?"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/lyxvc.C:174
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Revert to stored version of document?"
14320 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14321
14322 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14323 #, c-format
14324 msgid " Macro: %1$s: "
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
14328 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14329 #, c-format
14330 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14334 #, c-format
14335 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14339 msgid "Only one row"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Only one column"
14345 msgstr "Suprimir Columna|#O"
14346
14347 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14348 #, fuzzy
14349 msgid "No hline to delete"
14350 msgstr "Res a fer"
14351
14352 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14353 msgid "No vline to delete"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14357 #, c-format
14358 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14362 #, fuzzy
14363 msgid "No number"
14364 msgstr "Número"
14365
14366 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Number"
14369 msgstr "Número"
14370
14371 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
14372 #, c-format
14373 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14377 #, c-format
14378 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
14382 #, c-format
14383 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
14387 msgid "Math editor mode"
14388 msgstr "Mode editor matemàtic"
14389
14390 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
14391 msgid "create new math text environment ($...$)"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
14395 msgid "entered math text mode (textrm)"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
14399 #, fuzzy
14400 msgid "math macro"
14401 msgstr "Inserir etiqueta"
14402
14403 #: src/output.C:39
14404 #, fuzzy, c-format
14405 msgid ""
14406 "Could not open the specified document\n"
14407 "%1$s."
14408 msgstr "Impossible obrir el document"
14409
14410 #: src/output_plaintext.C:148
14411 msgid "Abstract: "
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/output_plaintext.C:160
14415 #, fuzzy
14416 msgid "References: "
14417 msgstr "Inserir Referència"
14418
14419 #: src/support/filefilterlist.C:109
14420 #, fuzzy
14421 msgid "All files (*)"
14422 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14423
14424 #: src/support/os_win32.C:335
14425 #, fuzzy
14426 msgid "System file not found"
14427 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14428
14429 #: src/support/os_win32.C:336
14430 msgid ""
14431 "Unable to load shfolder.dll\n"
14432 "Please install."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: src/support/os_win32.C:341
14436 #, fuzzy
14437 msgid "System function not found"
14438 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14439
14440 #: src/support/os_win32.C:342
14441 msgid ""
14442 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14443 "Don't know how to proceed. Sorry."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/support/package.C.in:448
14447 #, fuzzy
14448 msgid "LyX binary not found"
14449 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14450
14451 #: src/support/package.C.in:449
14452 #, c-format
14453 msgid ""
14454 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/support/package.C.in:569
14458 #, c-format
14459 msgid ""
14460 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14461 "\t%1$s\n"
14462 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14463 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
14467 #, fuzzy
14468 msgid "File not found"
14469 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14470
14471 #: src/support/package.C.in:655
14472 #, c-format
14473 msgid ""
14474 "Invalid %1$s switch.\n"
14475 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: src/support/package.C.in:682
14479 #, c-format
14480 msgid ""
14481 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14482 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/support/package.C.in:707
14486 #, c-format
14487 msgid ""
14488 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14489 "%2$s is not a directory."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/support/package.C.in:709
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Directory not found"
14495 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14496
14497 #: src/support/userinfo.C:44
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Unknown user"
14500 msgstr "Acció Desconeguda"
14501
14502 #: src/tex-strings.C:68
14503 msgid "Computer Modern Roman"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/tex-strings.C:68
14507 msgid "Latin Modern Roman"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/tex-strings.C:69
14511 msgid "AE (Almost European)"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: src/tex-strings.C:69
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Times Roman"
14517 msgstr "Romana"
14518
14519 #: src/tex-strings.C:69
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Palatino"
14522 msgstr "Substituir"
14523
14524 #: src/tex-strings.C:69
14525 msgid "Bitstream Charter"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: src/tex-strings.C:70
14529 msgid "New Century Schoolbook"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/tex-strings.C:70
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Bookman"
14535 msgstr "Romana"
14536
14537 #: src/tex-strings.C:70
14538 msgid "Utopia"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: src/tex-strings.C:70
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Bera Serif"
14544 msgstr "Sans Serif"
14545
14546 #: src/tex-strings.C:71
14547 msgid "Concrete Roman"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: src/tex-strings.C:71
14551 msgid "Zapf Chancery"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/tex-strings.C:79
14555 msgid "Computer Modern Sans"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: src/tex-strings.C:79
14559 msgid "Latin Modern Sans"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/tex-strings.C:80
14563 msgid "Helvetica"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/tex-strings.C:80
14567 msgid "Avant Garde"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: src/tex-strings.C:80
14571 msgid "Bera Sans"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: src/tex-strings.C:80
14575 #, fuzzy
14576 msgid "CM Bright"
14577 msgstr "Dreta"
14578
14579 #: src/tex-strings.C:89
14580 msgid "Computer Modern Typewriter"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/tex-strings.C:90
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Latin Modern Typewriter"
14586 msgstr "Màquina d'Escriure"
14587
14588 #: src/tex-strings.C:90
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Courier"
14591 msgstr "Copiar"
14592
14593 #: src/tex-strings.C:90
14594 msgid "Bera Mono"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: src/tex-strings.C:90
14598 msgid "LuxiMono"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: src/tex-strings.C:91
14602 #, fuzzy
14603 msgid "CM Typewriter Light"
14604 msgstr "Màquina d'Escriure"
14605
14606 #: src/text.C:133
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Unknown layout"
14609 msgstr "Acció Desconeguda"
14610
14611 #: src/text.C:134
14612 #, c-format
14613 msgid ""
14614 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14615 "Trying to use the default instead.\n"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: src/text.C:165
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Unknown Inset"
14621 msgstr "Acció Desconeguda"
14622
14623 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Change tracking error"
14626 msgstr "Idioma"
14627
14628 #: src/text.C:272
14629 #, c-format
14630 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: src/text.C:285
14634 #, c-format
14635 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: src/text.C:292
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Unknown token"
14641 msgstr "Acció Desconeguda"
14642
14643 #: src/text.C:726
14644 msgid ""
14645 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14646 "Tutorial."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: src/text.C:737
14650 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: src/text.C:1703
14654 #, fuzzy
14655 msgid "[Change Tracking] "
14656 msgstr "Idioma"
14657
14658 #: src/text.C:1709
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Change: "
14661 msgstr "Pàgina: "
14662
14663 #: src/text.C:1713
14664 #, fuzzy
14665 msgid " at "
14666 msgstr " de "
14667
14668 #: src/text.C:1723
14669 #, fuzzy, c-format
14670 msgid "Font: %1$s"
14671 msgstr "Comentari:"
14672
14673 #: src/text.C:1728
14674 #, fuzzy, c-format
14675 msgid ", Depth: %1$d"
14676 msgstr ", Profunditat: "
14677
14678 #: src/text.C:1734
14679 #, fuzzy
14680 msgid ", Spacing: "
14681 msgstr "Espaiat"
14682
14683 #: src/text.C:1746
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Other ("
14686 msgstr "Altre...|#O"
14687
14688 #: src/text.C:1755
14689 #, fuzzy
14690 msgid ", Inset: "
14691 msgstr ", Profunditat: "
14692
14693 #: src/text.C:1756
14694 #, fuzzy
14695 msgid ", Paragraph: "
14696 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14697
14698 #: src/text.C:1757
14699 #, fuzzy
14700 msgid ", Id: "
14701 msgstr ", Profunditat: "
14702
14703 #: src/text.C:1758
14704 #, fuzzy
14705 msgid ", Position: "
14706 msgstr "   opcions: "
14707
14708 #: src/text.C:1764
14709 msgid ", Char: 0x"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: src/text.C:1766
14713 msgid ", Boundary: "
14714 msgstr ""
14715
14716 #: src/text2.C:540
14717 msgid ""
14718 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14719 "change."
14720 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14721
14722 #: src/text2.C:582
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Nothing to index!"
14725 msgstr "Res a fer"
14726
14727 #: src/text2.C:584
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14730 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14731
14732 #: src/text3.C:721
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Unknown spacing argument: "
14735 msgstr "Argument manquant"
14736
14737 #: src/text3.C:894
14738 msgid "Layout "
14739 msgstr "Format"
14740
14741 #: src/text3.C:895
14742 msgid " not known"
14743 msgstr " desconegut"
14744
14745 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Character set"
14748 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14749
14750 #: src/text3.C:1560
14751 msgid "Paragraph layout set"
14752 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14753
14754 #: src/vspace.C:490
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Default skip"
14757 msgstr "Per defecte"
14758
14759 #: src/vspace.C:493
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Small skip"
14762 msgstr "  Petita (3)"
14763
14764 #: src/vspace.C:496
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Medium skip"
14767 msgstr "Mig"
14768
14769 #: src/vspace.C:499
14770 msgid "Big skip"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/vspace.C:502
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Vertical fill"
14776 msgstr "Espais verticals"
14777
14778 #: src/vspace.C:509
14779 #, fuzzy
14780 msgid "protected"
14781 msgstr "Ho sento."
14782
14783 #, fuzzy
14784 #~ msgid "Insert math delimiters"
14785 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
14786
14787 #, fuzzy
14788 #~ msgid "E&xtra options"
14789 #~ msgstr "Opcions Extra"
14790
14791 #, fuzzy
14792 #~ msgid "Alig&nment:"
14793 #~ msgstr "Aliniació"
14794
14795 #, fuzzy
14796 #~ msgid "&From:"
14797 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
14798
14799 #, fuzzy
14800 #~ msgid "&Converters"
14801 #~ msgstr "Centrar|#n"
14802
14803 #, fuzzy
14804 #~ msgid "Class Settings"
14805 #~ msgstr "Opcions"
14806
14807 #, fuzzy
14808 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14809 #~ msgstr "Baix|#B"
14810
14811 #, fuzzy
14812 #~ msgid "PrettyRef: "
14813 #~ msgstr "Ref: "
14814
14815 #~ msgid "Opening child document "
14816 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
14817
14818 #, fuzzy
14819 #~ msgid "Caption."
14820 #~ msgstr "Caption|#k"
14821
14822 #, fuzzy
14823 #~ msgid "Special Insets|S"
14824 #~ msgstr "Nota oberta"
14825
14826 #, fuzzy
14827 #~ msgid "Insets|n"
14828 #~ msgstr "Inserir"