1 # Български превод на LyX
2 # Copyright (C) 2000, The LyX team.
3 # George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>
7 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-01-25 17:46+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
11 "Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "Система за контрол на версиите"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
39 msgstr "Авторски права"
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
45 msgstr "Изгради програма(B)|B"
48 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
51 msgstr "ред на таблица"
53 # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
54 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
55 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
56 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
57 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
58 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
59 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
60 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
61 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
62 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
63 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
64 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
65 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
72 msgid "The bibliography key"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
79 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
80 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
82 msgid "The label as it appears in the document"
83 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
85 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
86 # src/insets/insetbib.C:211
87 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
90 msgstr "Етикет(L):|#L"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
94 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
95 "to enter LaTeX code."
98 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
100 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
104 msgstr "LaTeX Грешка"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
108 msgid "Citation Style"
109 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
111 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
114 msgid "Sty&le format:"
115 msgstr "Формат на датата"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
119 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
120 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
121 "Expand to get more information."
124 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
128 msgstr "Абзац разделяне"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
131 msgid "Provides available cite style variants."
134 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
142 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
147 msgid "Biblatex &citation style:"
148 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
151 msgid "The style that determines the layout of the citations"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
156 msgid "Reset to the preset default"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
166 msgid "Bibliography Style"
167 msgstr "Библиография"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
172 msgid "Biblate&x bibliography style:"
173 msgstr "Библиография"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
177 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
180 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
181 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
182 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
183 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
184 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
187 msgstr "Изтрий(D)|#D"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
190 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
193 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
194 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
199 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
200 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
202 msgid "Default BibTeX st&yle:"
203 msgstr "Стандартен размер на лист"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
207 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
211 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
212 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
213 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
216 msgstr "Изтрий(D)|#D"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
219 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
225 msgid "Subdivided bibli&ography"
226 msgstr "Библиография"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
231 msgid "Rescan style files"
232 msgstr "Изберете шаблон"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
241 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
243 msgid "&Multiple bibliographies:"
244 msgstr "Библиография"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
249 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
250 msgstr "Библиография"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
254 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
258 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
260 msgid "Bibliography Generation"
261 msgstr "Библиография"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
269 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
271 msgid "Select a processor"
274 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
275 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
282 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
284 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
287 # src/insets/insetbib.C:339
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
290 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
294 msgid "&Databases found by LaTeX:"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
298 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
303 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
310 "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
313 # src/insets/insetbib.C:339
314 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
316 msgid "&Local databases:"
319 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
322 msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
323 msgstr "Достъпни клавиши"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
328 msgid "Browse your local directory"
329 msgstr "Потребителска директория: "
331 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
332 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
333 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
334 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
335 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
336 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
337 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
338 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
339 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
340 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
342 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
347 # src/frontends/kde/citationdlg.C:61
348 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
349 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
350 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
351 #: src/CutAndPaste.cpp:409
355 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
356 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
357 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
358 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
359 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
360 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
361 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
362 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
363 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814
364 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
368 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
369 msgid "BibTeX database to use"
372 # src/insets/insetbib.C:339
373 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
378 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
379 msgid "Add a BibTeX database file"
382 # src/frontends/kde/citationdlg.C:61
383 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
388 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
389 msgid "Remove the selected database"
392 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
393 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
394 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
397 msgstr "Изтрий(D)|#D"
399 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
400 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
402 msgid "Move the selected database upwards in the list"
403 msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
405 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
406 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
407 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
410 msgstr "(&U)Актуализирай"
412 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
413 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
415 msgid "Move the selected database downwards in the list"
416 msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
419 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
420 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
425 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
426 msgid "Scan for new databases and styles"
429 # src/LyXAction.C:393
430 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
432 msgid "The BibTeX style"
433 msgstr "Превключване на TeX стил"
435 # src/insets/insetbib.C:340
436 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
442 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
444 msgid "Choose a style file"
445 msgstr "Изберете шаблон"
447 # src/LyXAction.C:400
448 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
450 msgid "This bibliography section contains..."
451 msgstr "Покажи съдържанието"
453 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
454 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
455 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
460 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
461 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
462 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
464 msgid "all cited references"
465 msgstr "Достъпни препратки"
467 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
468 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
469 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
471 msgid "all uncited references"
472 msgstr "Достъпни препратки"
474 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
475 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
476 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
478 msgid "all references"
479 msgstr "Достъпни препратки"
481 # src/LyXAction.C:400
482 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
484 msgid "Add bibliography to the table of contents"
485 msgstr "Покажи съдържанието"
487 # src/insets/insetbib.C:219
488 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
490 msgid "Add bibliography to &TOC"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
499 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
501 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
505 # src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
506 # src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
507 # src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
508 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
509 # src/frontends/kde/urldlg.C:52
510 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
511 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
512 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
513 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
514 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
516 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
518 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
519 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
521 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
522 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
524 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
525 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
529 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
530 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
532 msgid "Type and Size"
533 msgstr "размер на хартията"
535 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
536 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
537 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
538 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
543 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
544 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
545 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
550 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
551 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
552 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
553 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
554 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
561 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
566 # src/LyXAction.C:354
567 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
569 msgid "Inner box type"
570 msgstr "Вмъкни кавички"
572 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
573 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
577 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
578 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
583 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
584 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
588 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
589 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
590 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
592 msgstr "Министраница"
594 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
595 msgid "Check this if the box should break across pages"
599 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
601 msgid "Allow &page breaks"
602 msgstr "нова страница"
604 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
605 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
606 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
607 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
612 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
613 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
614 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
615 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
616 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
617 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
619 msgstr "Подравняване"
621 # src/mathed/math_forms.C:152
622 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
624 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
625 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
627 # src/mathed/math_forms.C:152
628 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
631 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
633 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
634 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
637 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
638 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
641 msgstr "Вертикално разстояние"
643 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
644 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
645 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
650 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
651 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
655 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
660 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
661 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
663 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
668 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
669 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
671 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
672 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
675 msgstr "(&M)В средата"
677 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
678 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
696 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
702 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
707 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
708 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
710 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
711 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
715 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
716 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
718 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
719 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
724 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
725 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
727 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
728 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
733 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
739 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
741 msgid "Decoration box types"
744 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
745 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
747 msgid "Thickness value"
748 msgstr "Средно разстояние"
750 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
751 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
753 msgid "&Line thickness:"
754 msgstr "Средно разстояние"
756 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
758 msgid "Separation value"
759 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
762 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
764 msgid "Box s&eparation:"
768 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
773 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
774 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
776 msgid "&Shadow size:"
777 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
779 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
780 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
781 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
782 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
787 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
788 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
794 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
800 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
803 msgstr "Параметри(p)|#p"
805 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
806 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
808 msgid "&Available branches:"
809 msgstr "Достъпни препратки"
811 # src/LyXAction.C:102
812 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
814 msgid "Select your branch"
815 msgstr "Избор на предшестващ символ"
817 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
818 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
819 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
824 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
825 msgid "&New:[[branch]]"
828 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
830 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
835 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
837 msgid "Filename &Suffix"
838 msgstr "Име на файл(F):|#F"
840 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
841 msgid "Show undefined branches used in this document."
845 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
847 msgid "&Undefined Branches"
848 msgstr "Кодировка(H):|#H"
850 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
851 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
853 msgid "A&vailable Branches:"
854 msgstr "Достъпни препратки"
856 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
857 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
859 msgid "Toggle the selected branch"
860 msgstr "Текст след цитат"
862 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
863 msgid "(&De)activate"
866 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
867 msgid "Add a new branch to the list"
870 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
871 msgid "Define or change background color"
874 # src/intl.C:349 src/intl.C:350
875 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
877 msgid "Alter Co&lor..."
880 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
881 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
883 msgid "Remove the selected branch"
884 msgstr "Текст след цитат"
886 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
887 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
888 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
891 msgstr "(&R)Въстанови"
893 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
894 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
896 msgid "Change the name of the selected branch"
897 msgstr "Текст след цитат"
899 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
900 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
905 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
906 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
908 msgid "Add the selected branches to the list."
909 msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
911 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
912 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
913 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
915 msgid "&Add Selected"
916 msgstr "Изтрий(D)|#D"
918 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
919 msgid "Add all unknown branches to the list."
922 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
926 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
927 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
928 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
929 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
930 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
931 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
932 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
934 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
935 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
936 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
937 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402
938 #: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
939 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
940 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
942 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
949 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
953 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
954 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
955 msgid "Undefined branches used in this document."
959 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
961 msgid "&Undefined Branches:"
962 msgstr "Кодировка(H):|#H"
964 # src/bufferview_funcs.C:267
965 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
970 # src/layout_forms.C:38
971 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
972 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
975 msgstr "Размер(Z):|#Z"
977 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
978 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
979 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
983 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192
988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161
993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2281
998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2810
999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
1000 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
1001 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
1002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
1003 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
1004 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
1009 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
1010 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
1015 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
1016 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
1021 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
1022 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
1027 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
1028 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
1032 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
1033 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
1034 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
1039 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
1040 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
1045 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
1046 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
1051 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
1052 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
1057 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
1058 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
1063 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
1064 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
1068 # src/ext_l10n.h:215
1069 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
1071 msgid "&Custom bullet:"
1074 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
1075 # src/insets/insetbib.C:211
1076 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
1077 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
1080 msgstr "Етикет(L):|#L"
1082 # src/LyXAction.C:263
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
1086 msgstr "Смяна на език"
1088 # src/LyXAction.C:190
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
1091 msgid "Go to previous change"
1092 msgstr "Към следваща грешка"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
1097 msgid "&Previous change"
1098 msgstr "Без промяна"
1100 # src/LyXAction.C:190
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
1103 msgid "Go to next change"
1104 msgstr "Към следваща грешка"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
1109 msgid "&Next change"
1110 msgstr "Без промяна"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
1113 msgid "Accept this change"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
1123 msgid "Reject this change"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
1130 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
1131 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
1135 # src/layout_forms.C:23
1136 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
1139 msgstr "Семейство(F):|#F"
1141 # src/bufferview_funcs.C:267
1142 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
1148 # src/layout_forms.C:33
1149 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
1152 msgstr "Форма(H):|#H"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
1159 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
1160 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
1161 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
1162 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
1164 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
1165 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
1166 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
1167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
1168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
1172 # src/bufferview_funcs.C:267
1173 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
1174 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
1179 # src/layout_forms.C:64
1180 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
1181 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
1182 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
1188 # src/layout_forms.C:28
1189 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
1192 msgstr "Серия(S):|#S"
1194 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
1195 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
1200 # src/layout_forms.C:69
1201 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
1203 msgid "Never Toggled"
1204 msgstr "Без превключване"
1206 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
1207 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
1208 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
1211 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
1214 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
1215 msgid "Other font settings"
1218 # src/layout_forms.C:72
1219 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
1221 msgid "Always Toggled"
1222 msgstr "Винаги превключване"
1224 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
1225 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
1226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
1227 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
1232 # src/layout_forms.C:61
1233 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
1235 msgid "toggle font on all of the above"
1236 msgstr "Превключване между(T)|#T"
1238 # src/LyXAction.C:208
1239 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
1242 msgstr "Превключи удебеляване"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
1245 msgid "Apply each change automatically"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
1249 msgid "Apply changes &immediately"
1252 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
1253 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
1254 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
1256 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
1259 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
1260 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
1261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
1262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
1263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137
1265 msgstr "(&A)Установи"
1267 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
1268 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
1269 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
1270 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
1271 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
1272 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
1274 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
1275 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
1276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
1277 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
1278 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
1282 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
1283 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
1288 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
1289 msgid "Select the fields on which the filter applies"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
1296 msgstr " във файл `"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
1299 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
1302 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
1303 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
1304 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
1306 msgid "All entry types"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
1310 msgid "Click for more filter options"
1313 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
1314 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
1319 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
1320 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
1322 msgid "A&vailable Citations:"
1323 msgstr "Достъпни препратки"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
1326 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
1330 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
1333 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
1334 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1336 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
1337 msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
1339 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
1340 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
1342 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
1343 msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
1345 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
1346 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
1348 msgid "Selected &Citations:"
1351 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
1352 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
1357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
1359 msgid "Citation st&yle:"
1360 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
1364 msgid "Text befo&re:"
1365 msgstr "Текст преди(T)|#T"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
1368 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
1373 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
1374 "style supports this."
1377 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
1378 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
1379 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
1381 msgid "&Text after:"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
1386 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
1390 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1392 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
1393 "Check this if you want to enter LaTeX code."
1396 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
1398 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
1399 "citation style supports this."
1402 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1403 msgid "Force upcas&ing"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
1408 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
1409 "citation style supports this."
1412 # src/ext_l10n.h:175
1413 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
1415 msgid "All aut&hors"
1418 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
1419 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1421 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1422 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
1423 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1425 msgstr "(&R)Въстанови"
1427 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
1428 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
1431 msgstr "(&A)Установи"
1433 # src/bufferview_funcs.C:267
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1439 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
1440 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1447 msgid "Click to change the color"
1450 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
1451 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1457 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1458 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1459 msgid "Revert the color to the default"
1462 # src/insets/inset.C:75
1463 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1465 msgid "Greyed-out notes:"
1466 msgstr "Отворен inset"
1468 # src/LyXAction.C:263
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796
1471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826
1474 msgstr "Смяна на език"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1479 msgid "Background Colors"
1482 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
1489 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1491 msgid "Shaded boxes:"
1492 msgstr "фон на бележка"
1494 # src/ext_l10n.h:323
1495 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1497 msgid "Compare Revisions"
1500 # src/ext_l10n.h:323
1501 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1503 msgid "&Revisions back"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1509 msgid "&Between revisions"
1510 msgstr "Контрол на версията(V)|V"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1517 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1522 # src/LyXAction.C:141
1523 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1525 msgid "&New Document:"
1526 msgstr "Нов документ"
1528 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
1529 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
1530 # src/lyxfunc.C:3313
1531 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1533 msgid "&Old Document:"
1536 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
1537 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
1538 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
1539 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
1540 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
1541 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
1542 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
1543 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
1544 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1549 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
1550 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
1551 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1553 msgid "Copy Document Settings from:"
1556 # src/LyXAction.C:141
1557 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1559 msgid "N&ew Document"
1560 msgstr "Нов документ"
1562 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
1563 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
1564 # src/lyxfunc.C:3313
1565 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1567 msgid "Ol&d Document"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1572 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1573 "resulting document"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1577 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1580 # src/LyXAction.C:250
1581 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1583 msgid "Insert the delimiters"
1584 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
1590 msgstr "Вмъкни(I)|I"
1592 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
1593 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
1594 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
1599 # src/mathed/math_panel.C:116
1600 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
1602 msgid "Match delimiter types"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
1606 msgid "&Keep matched"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
1611 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
1615 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
1616 msgid "S&wap && Reverse"
1619 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
1620 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1622 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1623 msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
1625 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
1626 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1628 msgid "Use Class Defaults"
1629 msgstr "Провери старите файлове(C)|#C"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1632 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1635 # src/ext_l10n.h:130
1636 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1638 msgid "Save as Document Defaults"
1639 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
1641 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
1642 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
1648 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1649 msgid "Show ERT button only"
1652 # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
1653 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1657 msgstr "(&C)Затвори"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1660 msgid "Show ERT contents"
1663 # src/LyXAction.C:144
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1672 msgid "For more information, refer to the complete log."
1673 msgstr "Няма информация за импортиране от "
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1681 # src/ext_l10n.h:223
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1684 msgid "Description:"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1688 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1692 msgid "View Complete &Log..."
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1696 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1700 msgid "Show Output &Anyway"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1705 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
1706 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
1709 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1717 #: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
1718 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1719 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1722 msgstr "Име на файл(F):|#F"
1724 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1726 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1731 # src/lyxfunc.C:3215
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1734 msgid "Select a file"
1737 # src/LyXAction.C:321
1738 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1741 msgstr "Матем. режим"
1743 # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1749 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1752 msgid "Available templates"
1753 msgstr "Достъпни клавиши"
1755 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1757 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1759 msgid "LaTe&X and LyX options"
1760 msgstr "допълнителни опции"
1762 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1765 msgid "LaTeX Options"
1766 msgstr "допълнителни опции"
1768 # src/ext_l10n.h:191
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1774 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
1775 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1782 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1783 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1786 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1787 msgid "&Show in LyX"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1791 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1794 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1798 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1801 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
1802 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1804 msgid "Si&ze and Rotation"
1807 # src/ext_l10n.h:362
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1814 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1816 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1817 msgid "Angle to rotate image by"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1822 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1823 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1824 msgid "The origin of the rotation"
1827 # src/ext_l10n.h:191
1828 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1837 msgstr "Ъгъл(L):|#L"
1839 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
1840 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1845 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1847 msgid "Height of image in output"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1851 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1852 msgid "Width of image in output"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1856 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1860 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1861 msgid "&Maintain aspect ratio"
1864 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1872 msgid "Clip to bounding box values"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1877 msgid "Clip to &bounding box"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1884 msgid "&Left bottom:"
1885 msgstr "Ред отдолу(B)|B"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1893 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
1894 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1895 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1901 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1902 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1905 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1907 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1909 msgid "&Get from File"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1916 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
1917 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1920 msgstr "Ширина на етикет"
1922 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
1923 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1929 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
1930 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1933 msgstr "Търси(n)|#n"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1937 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1939 msgid "Replace &with:"
1940 msgstr "Замести с(W)|#W"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1943 msgid "Perform a case-sensitive search"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1949 msgid "Case &sensitive"
1952 " малки/големи|#s#S"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1955 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1959 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1963 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1964 msgid "Restrict search to whole words only"
1967 # src/ext_l10n.h:263
1968 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1970 msgid "W&hole words"
1971 msgstr "Ключови дума"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1974 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1979 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1980 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1986 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1987 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1991 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1992 msgid "Search &backwards"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1998 msgid "Replace all occurrences at once"
1999 msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
2003 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
2004 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
2006 msgid "Replace &All"
2007 msgstr "Замести всички|#A#a"
2009 # src/ext_l10n.h:344
2010 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
2015 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
2016 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
2023 # src/LyXAction.C:136
2024 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
2026 msgid "C&urrent document"
2027 msgstr "Импортирай документ"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
2031 "Current document and all related documents belonging to the same master "
2035 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
2036 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
2038 msgid "&Master document"
2039 msgstr "Запазване на документа?"
2041 # src/lyxfunc.C:2761
2042 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
2044 msgid "All open documents"
2045 msgstr "Отварям поддокумент "
2047 # src/lyxfunc.C:2761
2048 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
2050 msgid "&Open documents"
2051 msgstr "Отварям поддокумент "
2053 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
2054 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
2056 msgid "&All manuals"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
2061 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
2062 "and paragraph style"
2065 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
2066 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
2068 msgid "I&gnore format"
2069 msgstr "Формат на датата"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
2073 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
2077 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
2078 msgid "&Preserve first case on replace"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
2084 msgid "&Expand macros"
2085 msgstr "фон на математика"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
2088 msgid "Restrict search to math environments only"
2091 # src/converter.C:798 src/converter.C:865
2092 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
2094 msgid "Search on&ly in maths"
2095 msgstr "Полученият файл е празен"
2097 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
2098 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
2099 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
2104 # src/ext_l10n.h:146
2105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
2108 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
2111 msgid "Use &default placement"
2114 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
2115 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
2117 msgid "Advanced Placement Options"
2118 msgstr "Допълнителни опции"
2120 # src/layout_forms.C:61
2121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
2123 msgid "&Top of page"
2124 msgstr "Превключване между(T)|#T"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
2127 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
2131 msgid "Here de&finitely"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
2135 msgid "&Here if possible"
2138 # src/frontends/xforms/form_document.C:247
2139 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
2141 msgid "&Page of floats"
2144 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
2145 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
2147 msgid "&Bottom of page"
2150 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
2151 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
2153 msgid "&Span columns"
2154 msgstr "Специална колона"
2156 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
2157 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
2158 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
2160 msgid "&Rotate sideways"
2161 msgstr "Завъртане на 90°|#9"
2163 # src/bufferview_funcs.C:267
2164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
2169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
2171 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
2175 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
2176 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
2179 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
2180 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
2182 msgid "&Default family:"
2183 msgstr "Стандартен език(l)|#l"
2185 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
2186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
2188 msgid "Select the default family for the document"
2189 msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
2191 # src/layout_forms.C:38
2192 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
2195 msgstr "Размер(Z):|#Z"
2197 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
2198 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
2200 msgid "&LaTeX font encoding:"
2201 msgstr "TeX кодировка|#T"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
2204 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
2207 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
2208 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
2213 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
2214 msgid "Select the roman (serif) typeface"
2217 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
2218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
2220 msgid "&Sans Serif:"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
2224 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
2227 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
2228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
2233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
2234 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
2237 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
2238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
2240 msgid "&Typewriter:"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
2244 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
2247 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
2248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
2253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
2254 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
2257 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
2258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
2263 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
2264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
2266 msgid "Select the math typeface"
2267 msgstr "Избор на файл"
2269 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
2270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
2275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
2276 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
2280 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
2286 msgid "Use true s&mall caps"
2287 msgstr "Малки букви"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
2290 msgid "Use old style instead of lining figures"
2293 # src/lyxfunc.C:3128
2294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
2296 msgid "Use &old style figures"
2297 msgstr "Изберете шаблон"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
2301 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
2305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
2306 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
2311 "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
2312 "box prevents that."
2315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
2316 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
2319 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
2320 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
2321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
2326 # src/lyxfunc.C:3215
2327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
2329 msgid "Select an image file"
2332 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
2333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
2338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
2339 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
2342 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
2343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
2345 msgid "Set &height:"
2348 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
2349 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
2350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
2352 msgid "&Scale graphics (%):"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
2356 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
2359 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
2360 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
2361 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
2362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
2367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
2368 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
2371 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
2372 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
2373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
2375 msgid "Rotate Graphics"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
2379 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
2382 # src/ext_l10n.h:311
2383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
2385 msgid "Ro&tate after scaling"
2388 # src/ext_l10n.h:191
2389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
2394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
2395 msgid "A&ngle (degrees):"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
2400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
2402 msgid "File name of image"
2403 msgstr "Име на файл(F):|#F"
2405 # src/ext_l10n.h:200
2406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
2411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
2412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
2417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
2418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
2423 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
2424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
2425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
2427 msgid "Additional LaTeX options"
2428 msgstr "допълнителни опции"
2430 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
2431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
2433 msgid "LaTeX &options:"
2434 msgstr "допълнителни опции"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
2438 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
2439 "at application level (see Preferences dialog)."
2442 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
2443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
2445 msgid "Sho&w in LyX"
2448 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
2449 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
2451 msgid "Sca&le on screen (%):"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
2455 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
2458 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
2459 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
2460 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
2462 msgid "Graphics Group"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
2466 msgid "A&ssigned to group:"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
2470 msgid "Click to define a new graphics group."
2473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
2474 msgid "O&pen new group..."
2477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
2478 msgid "Select an existing group for the current graphics."
2481 # src/LyXAction.C:321
2482 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
2485 msgstr "Матем. режим"
2487 # src/LyXAction.C:321
2488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
2491 msgstr "Матем. режим"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2494 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2498 msgid "..............."
2499 msgstr "..............."
2501 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2505 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2506 msgid "<-----------"
2507 msgstr "<-----------"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2510 msgid "----------->"
2511 msgstr "----------->"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2514 msgid "\\-----v-----/"
2515 msgstr "\\-----v-----/"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2518 msgid "/-----^-----\\"
2519 msgstr "/-----^-----\\"
2521 # src/mathed/math_panel.C:128
2522 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2527 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2528 msgid "Supported spacing types"
2531 # src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
2532 # src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
2533 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2538 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2539 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2542 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
2543 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2545 msgid "&Fill Pattern:"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2552 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
2553 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2555 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2556 msgstr "Вмъкни фигура"
2558 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
2559 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
2560 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
2561 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
2562 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
2563 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
2564 #: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
2569 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
2574 # src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
2575 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
2576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
2577 msgid "Name associated with the URL"
2578 msgstr "Име за URL-а"
2580 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
2581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
2587 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2589 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
2590 "to enter LaTeX code."
2594 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
2596 msgid "Specify the link target"
2597 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
2599 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
2603 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
2604 msgid "Link to the web or to every other target"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
2611 # src/ext_l10n.h:163
2612 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
2614 msgid "Link to an email address"
2617 # src/layout_forms.C:23
2618 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
2621 msgstr "Семейство(F):|#F"
2623 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
2624 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
2625 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
2627 msgid "Link to a file"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
2634 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
2635 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2637 msgid "Listing Parameters"
2638 msgstr "Липсващ аргумент"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
2642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2643 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
2648 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2649 msgid "&Bypass validation"
2652 # src/ext_l10n.h:191
2653 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2658 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
2659 # src/insets/insetbib.C:211
2660 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2663 msgstr "Етикет(L):|#L"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2666 msgid "Mo&re parameters"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2670 msgid "Underline spaces in generated output"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2674 msgid "&Mark spaces in output"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2680 msgid "Show LaTeX preview"
2683 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
2684 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2686 msgid "&Show preview"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2690 msgid "File name to include"
2693 # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
2694 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2696 msgid "&Include Type:"
2699 # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
2700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
2704 # src/insets/insetinclude.C:314
2705 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
2709 # src/ext_l10n.h:409
2710 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2715 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
2716 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
2718 msgid "Program Listing"
2719 msgstr "Инсталиране на програмата"
2721 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
2722 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2724 msgid "Edit the file"
2725 msgstr "Последни файлове"
2727 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
2728 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2731 msgstr "Редактирай(E)|E"
2733 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
2734 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2736 msgid "A&vailable Indexes:"
2737 msgstr "Достъпни препратки"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2740 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2743 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2745 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2748 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
2749 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2751 msgid "Index Generation"
2754 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
2755 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
2756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
2761 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2762 msgid "Define program options of the selected processor."
2765 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2766 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2769 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
2770 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2772 msgid "&Use multiple indexes"
2773 msgstr "Премахни рамки(U)|#U"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2776 msgid "&New:[[index]]"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2781 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2785 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2787 msgid "Add a new index to the list"
2788 msgstr "Ред отляво(L)|L"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2791 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
2796 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
2797 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2799 msgid "Remove the selected index"
2800 msgstr "Текст след цитат"
2802 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
2803 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2805 msgid "Rename the selected index"
2806 msgstr "Текст след цитат"
2808 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
2809 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2814 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2815 msgid "Define or change button color"
2818 # src/ext_l10n.h:146
2819 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2821 msgid "Information Type:"
2822 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
2824 # src/ext_l10n.h:146
2825 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2827 msgid "Information Name:"
2828 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
2830 # src/LyXAction.C:164
2831 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2833 msgid "Inset Parameter Configuration"
2834 msgstr "Вмъкни цитат"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2837 msgid "Update dialog when moving context"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2841 msgid "S&ynchronize Dialog"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2845 msgid "Apply settings immediately"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2849 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2850 msgid "I&mmediate Apply"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2854 msgid "Restore initial values in dialog"
2857 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
2858 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2860 msgid "Push new inset into the document"
2861 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
2863 # src/insets/insetfloat.C:150
2864 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2867 msgstr "Отворен Float Inset"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
2872 msgid "Document &Class"
2873 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
2875 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
2876 msgid "Click to select a local document class definition file"
2879 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
2880 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
2882 msgid "&Local Layout..."
2885 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
2886 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
2888 msgid "Class Options"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
2892 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2895 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
2896 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
2898 msgid "&Predefined:"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
2903 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2907 # src/ext_l10n.h:215
2908 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
2913 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
2914 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
2915 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2917 msgid "&Graphics driver:"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
2921 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2924 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
2925 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
2927 msgid "Select de&fault master document"
2928 msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2934 msgstr "Шаблон(P):|#P"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
2939 msgid "Enter the name of the default master document"
2940 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
2942 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
2943 msgid "&Suppress default date on front page"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
2947 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2950 # src/frontends/xforms/form_document.C:392
2951 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
2953 msgid "&Quote style:"
2954 msgstr "Вид кавички"
2956 # src/layout_forms.C:64
2957 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
2959 msgid "Language pa&ckage:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2964 msgid "Select which language package LyX should use"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2972 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2974 "LaTeX командата за зареждане на езиков пакет. Напл: "
2975 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
2977 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
2978 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
2983 # src/ext_l10n.h:270
2984 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
2986 msgid "Lan&guage default"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
2993 msgstr "Шаблон(P):|#P"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
2997 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
2998 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
2999 "have been inserted with."
3002 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
3003 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
3012 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
3013 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
3015 msgid "Value of the vertical line offset."
3016 msgstr "Вертикално разстояние"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
3019 msgid "Value of the line width."
3022 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
3026 # src/layout_forms.C:64
3027 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
3029 msgid "Value of the line thickness."
3032 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
3033 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
3035 msgid "Input here the listings parameters"
3036 msgstr "Липсващ аргумент"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
3039 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
3040 msgid "Feedback window"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
3044 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
3048 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
3051 # src/ext_l10n.h:274
3052 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
3053 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
3054 #: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
3055 #: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
3060 # src/insets/insetbib.C:219
3061 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
3063 msgid "&Main Settings"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
3072 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
3073 msgid "Check for inline listings"
3076 # src/mathed/math_panel.C:128
3077 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
3079 msgid "&Inline listing"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
3083 msgid "Check for floating listings"
3086 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
3087 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
3093 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
3098 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
3099 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
3102 # src/mathed/formula.C:929
3103 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
3105 msgid "Line numbering"
3108 # src/layout_forms.C:28
3109 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
3112 msgstr "Серия(S):|#S"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
3115 msgid "On which side should line numbers be printed?"
3118 # src/ext_l10n.h:362
3119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
3124 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
3125 msgid "Difference between two numbered lines"
3128 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
3129 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
3132 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
3134 # src/lyxfunc.C:3128
3135 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
3137 msgid "Choose the font size for line numbers"
3138 msgstr "Изберете шаблон"
3140 # src/insets/insetbib.C:340
3141 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
3147 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
3148 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
3151 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
3154 msgid "The content's base font size"
3157 # src/layout_forms.C:23
3158 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
3160 msgid "Font Famil&y:"
3161 msgstr "Семейство(F):|#F"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
3164 msgid "The content's base font style"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
3168 msgid "Break lines longer than the linewidth"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
3172 msgid "&Break long lines"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
3176 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
3179 # src/frontends/kde/citationdlg.C:28
3180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
3182 msgid "S&pace as symbol"
3183 msgstr "Избрани клавиши"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
3186 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
3190 msgid "Space i&n string as symbol"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
3196 msgid "Tab&ulator size:"
3197 msgstr "Табулатор(T)|T"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
3202 msgid "Use extended character table"
3203 msgstr "Кодировка(H):|#H"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
3208 msgid "&Extended character table"
3209 msgstr "Кодировка(H):|#H"
3211 # src/layout_forms.C:64
3212 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
3217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
3218 msgid "Select the programming language"
3221 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
3222 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
3227 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
3228 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
3231 # src/bufferview_funcs.C:280
3232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
3237 # src/ext_l10n.h:242
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
3240 msgid "Fi&rst line:"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
3244 msgid "The first line to be printed"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
3251 msgstr "ред на математика"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
3254 msgid "The last line to be printed"
3257 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
3258 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
3259 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
3260 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
3261 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
3262 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
3263 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
3268 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
3269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
3271 msgid "More Parameters"
3272 msgstr "Липсващ аргумент"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
3275 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
3279 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
3281 msgid "Document-specific layout information"
3282 msgstr "Обща информация"
3284 # src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
3285 # src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
3286 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
3292 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
3293 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
3295 msgid "Errors reported in terminal."
3296 msgstr "Няма информация за импортиране от "
3298 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
3299 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
3300 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
3305 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
3306 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
3309 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
3310 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
3315 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
3316 msgid "Update the display"
3319 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
3320 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
3321 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
3323 msgstr "(&U)Актуализирай"
3325 # src/lyx_main.C:575
3326 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
3328 msgid "&Open Containing Directory"
3329 msgstr "LyX: Създавам директория "
3331 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
3335 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
3336 msgid "Jump to the next warning message."
3340 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
3342 msgid "Next &Warning"
3343 msgstr "Без промяна"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
3346 msgid "Jump to the next error message."
3349 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
3350 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
3355 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
3356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
3358 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
3359 msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
3361 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
3362 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
3364 msgid "&Default margins"
3365 msgstr "Стандартен език(l)|#l"
3367 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
3368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
3373 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
3374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
3380 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
3383 msgstr "Вмъкни(I)|I"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
3389 msgstr "Шаблон(P):|#P"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
3395 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
3396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
3398 msgid "Head &height:"
3401 # src/bufferview_funcs.C:267
3402 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
3407 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
3408 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3409 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
3411 msgid "&Column sep:"
3414 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
3415 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
3417 msgid "Master Document Output"
3418 msgstr "Запазване на документа?"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
3421 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
3425 msgid "Include only &selected children"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
3430 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
3434 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
3435 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
3437 msgid "&Maintain counters and references"
3438 msgstr "Достъпни препратки"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
3441 msgid "Include all subdocuments in the output"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
3447 msgid "&Include all children"
3448 msgstr "Включи файл(e)|e"
3450 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
3451 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
3452 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
3456 msgid "Number of rows"
3457 msgstr "Брой копия за печат"
3459 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
3460 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
3461 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
3467 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
3468 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
3469 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
3473 msgid "Number of columns"
3474 msgstr "Процент от колона"
3476 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
3477 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3478 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
3484 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
3486 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3489 # src/mathed/math_forms.C:147
3490 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
3492 msgid "Vertical alignment"
3493 msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
3495 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
3496 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
3499 msgstr "Вертикално разстояние"
3501 # src/mathed/math_forms.C:152
3502 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
3504 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
3505 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
3507 # src/mathed/math_forms.C:152
3508 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
3510 msgid "&Horizontal:"
3511 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
3513 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
3514 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
3519 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
3520 msgid "decoration type / matrix border"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
3526 msgid "All packages:"
3529 # src/ext_l10n.h:175
3530 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
3532 msgid "Load A&utomatically"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
3536 msgid "Load Alwa&ys"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
3542 msgid "Do &Not Load"
3543 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
3546 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
3552 msgid "Indent &Formulas"
3553 msgstr "Покажи формула(D)|D"
3555 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
3556 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
3558 msgid "Size of the indentation"
3561 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
3562 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
3564 msgid "Formula numbering side:"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
3568 msgid "Side where formulas are numbered"
3571 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
3572 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
3575 msgstr "Достъпни препратки"
3577 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
3578 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
3579 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
3581 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
3586 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
3587 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
3588 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
3591 msgstr "Изтрий(D)|#D"
3593 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
3594 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
3595 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
3598 msgstr "Изтрий(D)|#D"
3600 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
3601 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
3602 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
3604 msgid "Nomenclature"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
3613 # src/ext_l10n.h:223
3614 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
3616 msgid "Des&cription:"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
3623 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
3625 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
3626 "Check this if you want to enter LaTeX code."
3629 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
3630 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
3635 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
3636 msgid "LyX internal only"
3639 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
3640 # src/insets/insetinfo.C:231
3641 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
3646 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
3647 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3650 # src/ext_l10n.h:202
3651 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
3656 # src/frontends/kde/printdlg.C:25
3657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
3659 msgid "Print as grey text"
3660 msgstr "Печат на всяка страница"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
3666 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
3667 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
3668 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
3669 # src/insets/insettoc.C:22
3670 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
3672 msgid "&List in Table of Contents"
3675 # src/mathed/formula.C:929
3676 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
3681 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
3682 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
3684 msgid "Output Format"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
3690 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
3691 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
3693 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
3694 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
3696 msgid "De&fault output format:"
3697 msgstr "Стандартен размер на лист"
3699 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
3700 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
3705 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
3707 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
3708 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
3709 "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
3710 "in collaborative settings and with version control systems."
3713 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
3714 msgid "Save &transient properties"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
3719 "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
3724 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
3726 msgid "&Allow running external programs"
3727 msgstr "Обща информация"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3730 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3734 msgid "S&ynchronize with output"
3737 # src/ext_l10n.h:215
3738 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
3740 msgid "C&ustom macro:"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
3746 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3749 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
3750 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
3752 msgid "XHTML Output Options"
3753 msgstr "допълнителни опции"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
3756 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3759 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
3760 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3763 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
3764 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
3766 msgid "&Math output:"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
3770 msgid "Format to use for math output."
3773 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
3774 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
3777 msgstr "Математика(M)|#M"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
3783 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
3784 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
3789 # src/ext_l10n.h:265
3790 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
3791 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:110
3792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
3793 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3797 # src/mathed/math_panel.C:128
3798 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
3800 msgid "Math &image scaling:"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
3804 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3807 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
3808 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
3809 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
3811 msgid "Write CSS to File"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3815 msgid "&Use hyperref support"
3818 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3824 # src/ext_l10n.h:146
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3827 msgid "Header Information"
3828 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
3830 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3836 # src/ext_l10n.h:175
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3842 # src/ext_l10n.h:367
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3848 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
3849 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3853 msgstr "Ключова дума"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3857 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3860 # src/ext_l10n.h:175
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3863 msgid "Automatically fi&ll header"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3867 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3871 msgid "Load in &fullscreen mode"
3874 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3878 msgstr "Генерирай hyperlink"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3881 msgid "Allows link text to break across lines."
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3885 msgid "B&reak links over lines"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3889 msgid "No &frames around links"
3892 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3895 msgid "C&olor links"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3899 msgid "Bibliographical backreferences"
3902 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3905 msgid "B&ackreferences:"
3908 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3914 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3917 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3923 msgid "&Numbered bookmarks"
3926 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3929 msgid "&Open bookmark tree"
3932 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3935 msgid "Number of levels"
3936 msgstr "Брой копия за печат"
3938 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3941 msgid "Additional O&ptions"
3942 msgstr "допълнителни опции"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3945 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3948 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3951 msgid "Paper Format"
3952 msgstr "Формат на датата"
3954 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3962 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3965 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3968 msgid "&Orientation:"
3971 # src/frontends/xforms/form_document.C:120
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3975 msgstr "Портрет(o)|#o"
3977 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3983 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
3988 msgstr "Оформление на абзац"
3990 # src/frontends/xforms/form_document.C:278
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3993 msgid "Page &style:"
3994 msgstr "Формат на страница(P)|#P"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3997 msgid "Style used for the page header and footer"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
4001 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
4004 # src/LyXAction.C:141
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
4007 msgid "&Two-sided document"
4008 msgstr "Нов документ"
4010 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
4011 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
4014 msgstr "Ширина на етикет"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
4017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
4018 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4021 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
4022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
4024 msgid "Lo&ngest label"
4025 msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
4027 # src/mathed/math_panel.C:128
4028 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
4030 msgid "Line &spacing"
4033 # src/bufferview_funcs.C:280
4034 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
4035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
4039 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
4043 # src/bufferview_funcs.C:286
4044 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
4045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
4049 # src/ext_l10n.h:215
4050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
4052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
4055 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
4056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
4057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
4058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
4059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
4060 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
4061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
4062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
4063 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
4069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
4071 msgid "&Indent Paragraph"
4072 msgstr "Един абзац назад"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
4078 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
4079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
4084 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
4085 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
4090 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
4091 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
4096 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
4097 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
4100 # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
4101 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
4102 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
4104 msgid "Paragraph's &Default"
4105 msgstr "Оформяне на абзаци"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
4108 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
4111 # src/ext_l10n.h:438
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
4117 # src/mathed/math_forms.C:152
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
4120 msgid "Horizontal space of the phantom content"
4121 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
4123 # src/mathed/math_forms.C:152
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
4126 msgid "&Horizontal Phantom"
4127 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
4132 msgid "Vertical space of the phantom content"
4133 msgstr "ред на министраница"
4135 # src/mathed/math_forms.C:147
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
4138 msgid "&Vertical Phantom"
4139 msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
4141 # src/intl.C:349 src/intl.C:350
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
4147 # src/lyxfunc.C:1132
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
4150 msgid "&Use system colors"
4151 msgstr "Потребителска директория: "
4153 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
4161 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
4165 # src/mathed/math_panel.C:128
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
4168 msgid "Automatic in&line completion"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
4172 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
4175 # src/ext_l10n.h:175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
4178 msgid "Automatic p&opup"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
4182 msgid "Autoco&rrection"
4185 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
4193 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
4197 # src/mathed/math_panel.C:128
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
4200 msgid "Automatic &inline completion"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
4204 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
4207 # src/ext_l10n.h:175
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
4210 msgid "Automatic &popup"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
4215 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
4220 msgid "Cursor i&ndicator"
4223 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
4225 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
4231 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
4232 "if it is available."
4235 # src/mathed/math_panel.C:128
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
4238 msgid "s inline completion dela&y"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
4243 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
4244 "if it is available."
4247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
4248 msgid "s popup d&elay"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
4253 "Words with less than the specified number of characters will not be "
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
4258 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
4263 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
4264 "It will be shown right away."
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
4268 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
4272 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
4276 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
4279 # src/ext_l10n.h:221
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
4282 msgid "Converter Defi&nitions"
4285 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
4286 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
4287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
4295 msgid "E&xtra flag:"
4296 msgstr "Редактирай файл(E)|#E"
4298 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
4299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
4301 msgid "&From format:"
4304 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
4308 msgstr "Формат на датата"
4310 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
4311 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
4312 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
4313 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
4314 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
4315 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
4316 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
4317 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
4318 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
4323 msgstr "Промени(M)|#M"
4325 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
4328 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
4331 msgstr "(&R)Въстанови"
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
4336 msgid "Converter File Cache"
4337 msgstr "Вмъкни файл(t)|t"
4339 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
4343 msgstr "Дълга таблица"
4345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
4346 msgid "Maximum a&ge (in days):"
4349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
4354 msgid "&Forbid use of needauth converters"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
4359 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
4362 # src/ext_l10n.h:193
4363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
4365 msgid "Use need&auth option"
4366 msgstr "Центр. заглавие"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
4370 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
4371 "'needauth' option."
4374 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
4375 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
4378 msgid "Display &graphics"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
4382 msgid "Instant &preview:"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
4387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
4392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
4398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
4403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
4405 msgid "Preview si&ze:"
4406 msgstr "Автозаписът пропадна!"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
4409 msgid "Factor for the preview size"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
4413 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
4417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
4419 msgid "&Mark end of paragraphs"
4420 msgstr "Един абзац назад"
4423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
4425 msgid "Session Handling"
4428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
4429 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
4433 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4436 # src/ext_l10n.h:320
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
4439 msgid "Restore cursor &positions"
4442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
4443 msgid "&Load opened files from last session"
4446 # src/ext_l10n.h:146
4447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
4449 msgid "&Clear all session information"
4450 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
4452 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
4453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
4455 msgid "Backup && Saving"
4456 msgstr "Път за архивни копия"
4458 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
4459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
4461 msgid "Backup &original documents when saving"
4462 msgstr "Запазване на документа?"
4464 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
4465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
4467 msgid "&Backup documents, every"
4468 msgstr "Запазване на документа?"
4470 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
4471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
4478 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
4479 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
4480 "state (compressed or uncompressed)."
4483 # src/ext_l10n.h:130
4484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
4486 msgid "&Save new documents compressed by default"
4487 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
4491 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
4492 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
4496 # src/lyxfunc.C:3291
4497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
4499 msgid "Save the &document directory path"
4500 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
4503 msgid "Windows && Work Area"
4506 # src/lyxfunc.C:2761
4507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
4509 msgid "Open documents in &tabs"
4510 msgstr "Отварям поддокумент "
4512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
4514 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
4515 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4518 # src/ext_l10n.h:103
4519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
4521 msgid "Use s&ingle instance"
4522 msgstr "Кавичка(Q)|Q"
4524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
4525 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
4529 msgid "Displa&y single close-tab button"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
4533 msgid "Closing last &view:"
4536 # src/LyXAction.C:141
4537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
4539 msgid "Closes document"
4540 msgstr "Нов документ"
4542 # src/LyXAction.C:141
4543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
4545 msgid "Hides document"
4546 msgstr "Нов документ"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
4549 msgid "Ask the user"
4552 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
4558 # src/LyXAction.C:402
4559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
4561 msgid "Cursor &follows scrollbar"
4562 msgstr "Превключи курсорът не/следва скролер"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140
4566 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
4567 "width used when set to 0."
4570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
4571 msgid "Cursor width (&pixels):"
4574 # src/lyxfunc.C:3185
4575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
4577 msgid "Scroll &below end of document"
4578 msgstr "Неуспех при отварянето"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
4581 msgid "Skip trailing non-word characters"
4584 # src/ext_l10n.h:202
4585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
4587 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
4590 # src/frontends/kde/refdlg.C:99
4591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
4593 msgid "Sort &environments alphabetically"
4594 msgstr "Азбучна подредба на препратките ?"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
4597 msgid "&Group environments by their category"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
4601 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
4605 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
4609 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
4616 # src/LyXAction.C:208
4617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
4619 msgid "&Hide toolbars"
4620 msgstr "Превключи удебеляване"
4622 # src/LyXAction.C:208
4623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
4625 msgid "Hide scr&ollbar"
4626 msgstr "Превключи удебеляване"
4628 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
4629 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
4630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
4632 msgid "Hide &tabbar"
4635 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
4636 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
4637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
4639 msgid "Hide &menubar"
4642 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
4643 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
4644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
4646 msgid "Hide sta&tusbar"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
4650 msgid "&Limit text width"
4653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
4654 msgid "Screen used (&pixels):"
4658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
4663 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
4664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
4667 msgstr "(&R)Въстанови"
4669 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
4670 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
4671 # src/lyxfunc.C:3313
4672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
4674 msgid "&Document format"
4677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
4678 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
4681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
4682 msgid "Sho&w in export menu"
4685 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
4686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
4688 msgid "Vector &graphics format"
4689 msgstr "Избор на файл"
4691 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
4692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
4694 msgid "S&hort name:"
4697 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
4698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
4700 msgid "E&xtensions:"
4701 msgstr "Разширение(E)|#E"
4703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
4707 # src/ext_l10n.h:375
4708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
4711 msgstr "Подзаглавие"
4713 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
4714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
4717 msgstr "Редактирай(E)|E"
4719 # src/LyXAction.C:153
4720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
4725 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
4726 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
4727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
4733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
4736 "Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
4738 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
4740 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
4741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
4743 msgid "Default Output Formats"
4744 msgstr "Стандартен размер на лист"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
4749 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
4750 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
4752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
4754 "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
4755 "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
4761 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
4762 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
4764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
4765 msgid "With n&on-TeX fonts:"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
4769 msgid "With &TeX fonts:"
4772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
4776 # src/layout_forms.C:23
4777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
4780 msgstr "Семейство(F):|#F"
4782 # src/ext_l10n.h:377
4783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
4788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
4789 msgid "Your E-mail address"
4792 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
4793 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
4794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
4797 msgstr "Ключова дума"
4799 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
4800 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
4801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
4803 msgid "Use &keyboard map"
4804 msgstr "Клавиатурна подредба"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
4810 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
4811 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
4812 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
4813 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
4814 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
4815 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
4816 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
4817 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
4818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
4819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
4824 # src/ext_l10n.h:344
4825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
4830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
4832 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
4833 "time LyX is launched."
4836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
4837 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
4840 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
4841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
4846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
4847 msgid "&Wheel scrolling speed:"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
4852 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
4853 "speed it up, low values slow it down."
4856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
4858 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
4862 msgid "&Middle mouse button pasting"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
4866 msgid "Scroll Wheel Zoom"
4869 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
4870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
4873 msgstr "Дълга таблица"
4875 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
4876 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
4877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
4883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
4888 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
4889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
4894 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
4895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
4897 msgid "User &interface language:"
4898 msgstr "Използвай алтернативен език"
4900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
4901 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
4904 # src/layout_forms.C:64
4905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
4907 msgid "Language &package:"
4910 # src/ext_l10n.h:175
4911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
4912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
4913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
4914 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
4919 # src/layout_forms.C:72
4920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
4921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
4923 msgid "Always Babel"
4924 msgstr "Винаги превключване"
4926 # src/layout_forms.C:64
4927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
4928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
4930 msgid "None[[language package]]"
4933 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
4934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
4936 msgid "Command s&tart:"
4937 msgstr "Започни команда(s)|#s"
4940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
4942 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
4943 msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
4945 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
4946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
4948 msgid "Command e&nd:"
4949 msgstr "Завърши команда(e)|#e"
4952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
4954 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
4955 msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
4957 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
4958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
4960 msgid "Default decimal &separator:"
4961 msgstr "Стандартен размер на лист"
4963 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
4964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
4966 msgid "Default length &unit:"
4967 msgstr "Стандартен език(l)|#l"
4969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
4971 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
4972 "the language package)"
4975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
4976 msgid "Set languages &globally"
4979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
4981 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4991 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
5000 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
5003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
5004 msgid "Mark &foreign languages"
5007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
5008 msgid "Right-to-Left Language Support"
5011 # src/ext_l10n.h:202
5012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
5014 msgid "Cursor movement:"
5017 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
5018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
5023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
5027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
5029 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
5032 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
5033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
5035 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
5036 msgstr "TeX кодировка|#T"
5038 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
5039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
5041 msgid "&DVI viewer paper size options:"
5042 msgstr "допълнителни опции"
5044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
5045 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
5053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
5055 msgid "BibTeX command and options"
5058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
5059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
5060 msgid "Processor for &Japanese:"
5063 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
5064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
5070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
5072 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
5076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
5078 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
5082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
5084 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
5088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
5090 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
5094 msgid "CheckTeX start options and flags"
5097 # src/LyXAction.C:167
5098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
5100 msgid "&CheckTeX command:"
5101 msgstr "Изпълни команда"
5103 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
5104 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
5105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
5107 msgid "&Nomenclature command:"
5110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
5112 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
5113 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
5114 "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
5117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
5118 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
5122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
5124 msgid "Set class options to default on class change"
5126 "Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично "
5127 "от това, което пишете."
5130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
5132 msgid "R&eset class options when document class changes"
5134 "Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично "
5135 "от това, което пишете."
5137 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
5138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
5140 msgid "Forward Search"
5143 # src/LyXAction.C:167
5144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
5146 msgid "DV&I command:"
5147 msgstr "Изпълни команда"
5150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
5152 msgid "&PDF command:"
5153 msgstr "Потребителски команди"
5155 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
5156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
5158 msgid "Dvips Options"
5159 msgstr "допълнителни опции"
5161 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
5162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
5164 msgid "Paper t&ype:"
5165 msgstr "тип на хартията"
5167 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
5168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
5170 msgid "Paper si&ze:"
5171 msgstr "размер на хартията"
5173 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
5174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
5179 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
5180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
5182 msgid "Other Options"
5183 msgstr "допълнителни опции"
5185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
5186 msgid "Output &line length:"
5189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079
5191 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
5192 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
5193 "paragraphs are separated by a blank line."
5196 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
5197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
5199 msgid "&Date format:"
5200 msgstr "Формат на датата"
5202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
5203 msgid "Date format for strftime output"
5206 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
5207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
5209 msgid "&Overwrite on export:"
5210 msgstr "Запазване на документа?"
5212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
5213 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
5216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
5217 msgid "Ask permission"
5220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
5221 msgid "Main file only"
5225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
5228 msgstr " във файл `"
5230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
5232 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
5233 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
5234 "\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
5235 "thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
5236 "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
5237 "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
5240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
5241 msgid "&PATH prefix:"
5244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
5246 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
5247 "variable. Use the OS native format."
5250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
5251 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
5254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
5256 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
5257 "environment variable. Use the OS native format."
5260 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
5261 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
5262 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
5263 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
5264 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
5265 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
5266 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
5267 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
5268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
5269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
5270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
5271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
5272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
5273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
5274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
5275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
5279 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
5280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
5282 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
5283 msgstr "Път за архивни копия"
5285 # src/lyxfunc.C:1132
5286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
5288 msgid "&Temporary directory:"
5289 msgstr "Потребителска директория: "
5291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
5292 msgid "Ly&XServer pipe:"
5295 # src/lyxfunc.C:1132
5296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
5298 msgid "&Backup directory:"
5299 msgstr "Потребителска директория: "
5301 # src/ext_l10n.h:232
5302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
5304 msgid "&Example files:"
5308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
5310 msgid "&Document templates:"
5311 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
5313 # src/lyx_main.C:575
5314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
5316 msgid "&Working directory:"
5317 msgstr "LyX: Създавам директория "
5319 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
5320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
5322 msgid "H&unspell dictionaries:"
5323 msgstr "Личен речник"
5325 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
5326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
5328 msgid "Sans Seri&f:"
5331 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
5332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
5334 msgid "T&ypewriter:"
5337 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
5338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
5343 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
5344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
5346 msgid "Default &zoom %:"
5347 msgstr "Формат на датата"
5349 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
5350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
5353 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
5356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
5362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
5368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
5374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
5380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
5386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
5392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
5398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
5403 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
5404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
5410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
5415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
5417 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
5421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
5422 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
5426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
5432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
5435 msgstr "Редактирай файл(E)|#E"
5437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
5438 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
5441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
5442 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
5445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
5446 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
5449 # src/spellchecker.C:717
5450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
5452 msgid "&Spellchecker engine:"
5455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
5456 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5459 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
5460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
5462 msgid "Accept compound &words"
5463 msgstr "Приемане на съставни думи(w)|#w"
5465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
5466 msgid "Mark misspelled words with a underline."
5469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
5470 msgid "S&pellcheck continuously"
5473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
5474 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
5478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
5480 msgid "&Escape characters:"
5481 msgstr "Специален символ(S)|S"
5483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
5484 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5487 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
5488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
5490 msgid "Al&ternative language:"
5491 msgstr "Използвай алтернативен език"
5493 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
5494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
5496 msgid "General Look && Feel"
5499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
5500 msgid "&User interface file:"
5503 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
5504 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
5505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
5510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
5512 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
5513 "save the preferences and restart LyX."
5516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
5517 msgid "Use icons from system's &theme"
5520 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
5521 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
5522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
5524 msgid "Context Help"
5527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
5529 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
5530 "the main work area of an edited document"
5533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
5534 msgid "&Enable tool tips in main work area"
5537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
5541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
5542 msgid "&Maximum last files:"
5545 # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
5546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
5547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
5552 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
5553 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
5554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
5556 msgid "Nomenclature settings"
5559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
5560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
5561 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
5564 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
5565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
5567 msgid "&List Indentation:"
5570 # src/mathed/math_forms.C:140
5571 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
5573 msgid "Custom &Width:"
5576 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
5577 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
5580 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
5581 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
5583 msgid "Avai&lable indexes:"
5584 msgstr "Достъпни препратки"
5586 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
5587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
5589 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
5590 msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
5592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
5593 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
5596 # src/layout_forms.C:28
5597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
5600 msgstr "Серия(S):|#S"
5602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
5604 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
5605 "code in index names."
5608 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
5609 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
5614 # src/ext_l10n.h:344
5615 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
5620 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
5621 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
5624 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
5625 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
5628 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
5629 msgid "&Clear automatically"
5633 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
5635 msgid "Debug messages"
5636 msgstr "Всички Debug съобщения"
5639 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
5641 msgid "Display no debug messages"
5642 msgstr "Всички Debug съобщения"
5644 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
5645 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
5650 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
5651 msgid "Display the debug messages selected to the right"
5654 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
5655 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
5656 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
5659 msgstr "Изтрий(D)|#D"
5662 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
5664 msgid "Display all debug messages"
5665 msgstr "Всички Debug съобщения"
5667 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
5668 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
5671 msgstr "(&A)Установи"
5673 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
5674 msgid "Display statusbar messages?"
5677 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
5678 msgid "&Statusbar messages"
5682 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
5684 msgid "&In[[buffer]]:"
5688 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
5690 msgid "Filter case-sensitively"
5693 " малки/големи|#s#S"
5696 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
5698 msgid "Case Sensiti&ve"
5701 " малки/големи|#s#S"
5703 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
5704 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
5707 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
5711 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
5712 msgid "Sorting of the list of available labels"
5715 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
5716 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
5719 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
5720 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
5725 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
5726 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
5728 msgid "Available &Labels:"
5729 msgstr "Достъпни препратки"
5731 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
5732 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
5733 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
5735 msgid "Sele&cted Label:"
5736 msgstr "Изтрий(D)|#D"
5738 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
5739 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
5742 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
5743 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
5744 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
5746 msgid "Jump to the selected label"
5747 msgstr "Към препратка"
5749 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
5750 # src/insets/insetbib.C:211
5751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
5753 msgid "&Go to Label"
5754 msgstr "Етикет(L):|#L"
5756 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
5757 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
5759 msgid "Reference For&mat:"
5760 msgstr "Препратка :"
5762 # src/LyXAction.C:361
5763 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
5765 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
5766 msgstr "Вмъкни препратка"
5768 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
5769 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
5774 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
5775 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
5777 msgid "(<reference>)"
5780 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
5781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
5784 msgstr "Министраница"
5786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
5787 msgid "on page <page>"
5790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
5791 msgid "<reference> on page <page>"
5794 # src/frontends/kde/refdlg.C:66
5795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
5797 msgid "Formatted reference"
5798 msgstr "\"Хубава\" препратка"
5800 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
5801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
5803 msgid "Textual reference"
5804 msgstr "Достъпни препратки"
5806 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
5807 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
5812 # src/LyXAction.C:348
5813 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
5815 msgid "Update the label list"
5816 msgstr "Промяна на настройките"
5818 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
5820 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
5821 "references, and only if you are using refstyle.)"
5824 # src/ext_l10n.h:351
5825 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
5830 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
5832 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
5833 "references, and only if you are using refstyle.)"
5836 # src/ext_l10n.h:432
5837 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
5842 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
5843 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
5845 msgid "Do not output part of label before \":\""
5846 msgstr "Избор на файл"
5848 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
5853 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
5855 msgid "Case &sensitive[[search]]"
5858 " малки/големи|#s#S"
5860 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
5861 msgid "Match w&hole words only"
5864 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
5865 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5868 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
5869 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
5871 msgid "&Export formats:"
5872 msgstr "Потвърждение при изход(E)|#E"
5874 # src/LyXSendto.C:40
5875 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
5877 msgid "&Send exported file to command:"
5878 msgstr "Подаване на документа към команда"
5880 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
5881 msgid "Edit shortcut"
5884 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
5885 msgid "Enter LyX function or command sequence"
5888 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
5889 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
5892 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
5893 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
5894 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
5897 msgstr "Изтрий(D)|#D"
5899 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
5900 msgid "Clear current shortcut"
5903 # src/lyx_gui_misc.C:430
5904 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
5905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
5908 msgstr "Изтрий(e)|#e"
5910 # src/ext_l10n.h:375
5911 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
5914 msgstr "Подзаглавие"
5916 # src/mathed/math_forms.C:22
5917 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
5922 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
5924 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
5925 "the 'Clear' button"
5928 # src/spellchecker.C:717
5929 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
5930 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
5931 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
5932 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
5934 msgid "Spell Checker"
5937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
5939 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
5942 # src/support/getUserName.C:13
5943 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
5945 msgid "Unknown word:"
5948 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
5949 msgid "Current word"
5953 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
5956 msgstr "Търси(n)|#n"
5959 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
5961 msgid "Re&placement:"
5965 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
5967 msgid "Replace with selected word"
5968 msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?"
5971 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
5973 msgid "Replace word with current choice"
5974 msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?"
5976 # src/ext_l10n.h:323
5977 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
5979 msgid "S&uggestions:"
5983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
5985 msgid "Ignore this word"
5986 msgstr "Игнорирай(g)|#g"
5988 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
5990 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
5991 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
5997 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
5999 msgid "Ignore this word throughout this session"
6000 msgstr "Приеми думата за тази сесия(A)|#A"
6002 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
6004 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
6010 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
6012 msgid "Add the word to your personal dictionary"
6013 msgstr "Вмъкни в личния речник(I)|#I"
6015 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
6017 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
6021 # src/ext_l10n.h:191
6022 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
6027 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
6028 msgid "Select this to display all available characters at once"
6031 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
6032 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
6033 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
6035 msgid "&Display all"
6038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
6039 msgid "Current cell:"
6042 # src/ext_l10n.h:320
6043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
6045 msgid "Current row position"
6048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
6049 msgid "Current column position"
6053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
6055 msgid "&Table Settings"
6056 msgstr "ред на министраница"
6058 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
6059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
6064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
6065 msgid "Merge cells of different rows"
6068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
6072 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
6073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
6075 msgid "&Vertical Offset:"
6076 msgstr "Вертикално разстояние"
6078 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
6079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
6081 msgid "Optional vertical offset"
6082 msgstr "Вертикално разстояние"
6084 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
6085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
6087 msgid "Cell setting"
6090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
6091 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
6094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
6096 msgid "rotation angle"
6097 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
6100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
6106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
6108 msgid "Table-wide settings"
6109 msgstr "ред на министраница"
6111 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
6112 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
6113 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
6114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
6119 # src/mathed/math_forms.C:147
6120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
6122 msgid "Verti&cal alignment:"
6123 msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
6125 # src/mathed/math_forms.C:147
6126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
6128 msgid "Vertical alignment of the table"
6129 msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
6131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
6132 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
6135 # src/ext_l10n.h:362
6136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
6141 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
6142 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
6143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
6145 msgid "Column settings"
6148 # src/mathed/math_forms.C:152
6149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
6151 msgid "&Horizontal alignment:"
6152 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
6154 # src/mathed/math_forms.C:152
6155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
6157 msgid "Horizontal alignment in column"
6158 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
6160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
6161 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
6165 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
6166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
6167 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
6169 msgid "At Decimal Separator"
6170 msgstr "Абзац разделяне"
6172 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
6173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
6175 msgid "&Decimal separator:"
6176 msgstr "Стандартен размер на лист"
6178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
6179 msgid "Fixed width of the column"
6182 # src/mathed/math_forms.C:147
6183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
6185 msgid "&Vertical alignment in row:"
6186 msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
6188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
6190 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
6194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
6195 msgid "Merge cells of different columns"
6199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
6201 msgid "Mu<icolumn"
6202 msgstr "Многоколонно(M)|M"
6204 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
6205 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
6206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
6208 msgid "LaTe&X argument:"
6209 msgstr "Подравняване(A)|#A"
6211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
6212 msgid "Custom column format (LaTeX)"
6215 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
6216 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
6217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
6222 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
6223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
6226 msgstr "Установи рамки(S)|#S"
6228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
6229 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
6232 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
6233 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
6234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
6239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
6240 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
6243 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
6244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
6249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
6250 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
6253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
6254 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
6257 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
6258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
6263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
6264 msgid "Use default (grid-like) border style"
6267 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
6268 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
6269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
6274 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
6275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
6277 msgid "Additional Space"
6278 msgstr "Вертикално разстояние"
6280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
6281 msgid "T&op of row:"
6284 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
6285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
6287 msgid "Botto&m of row:"
6290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
6291 msgid "Bet&ween rows:"
6294 # src/ext_l10n.h:311
6295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
6297 msgid "&Multi-page table"
6300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
6301 msgid "Select for tables that span multiple pages"
6304 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
6305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
6307 msgid "&Use multi-page table"
6308 msgstr "Премахни рамки(U)|#U"
6310 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
6311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
6313 msgid "Row settings"
6316 # src/ext_l10n.h:362
6317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
6322 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
6323 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
6324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
6326 msgid "Border above"
6329 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
6330 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
6331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
6333 msgid "Border below"
6336 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
6337 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
6338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
6343 # src/ext_l10n.h:252
6344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
6349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
6350 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
6353 # src/ext_l10n.h:398
6354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
6355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
6356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
6357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
6358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
6359 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
6360 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
6365 # src/bufferview_funcs.C:286
6366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
6367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
6368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
6369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
6370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
6371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
6372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
6373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
6378 # src/ext_l10n.h:337
6379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
6381 msgid "First header:"
6385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
6387 msgid "This row is the header of the first page"
6388 msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците."
6390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
6391 msgid "Don't output the first header"
6394 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
6395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
6396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
6401 # src/ext_l10n.h:246
6402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
6405 msgstr "Бел. под линия"
6407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
6408 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
6411 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
6412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
6414 msgid "Last footer:"
6415 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
6418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
6420 msgid "This row is the footer of the last page"
6421 msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците."
6423 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
6424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
6426 msgid "Don't output the last footer"
6427 msgstr "Избор на файл"
6429 # src/ext_l10n.h:191
6430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
6435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
6436 msgid "Set a page break on the current row"
6439 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
6440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
6442 msgid "Page &break on current row"
6443 msgstr "Номер на страница"
6445 # src/mathed/math_forms.C:152
6446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
6448 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
6449 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
6451 # src/mathed/math_forms.C:152
6452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
6454 msgid "Multi-page table alignment"
6455 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
6457 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
6458 msgid "Close this dialog"
6461 # src/converter.C:798 src/converter.C:865
6462 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
6464 msgid "Rebuild the file lists"
6465 msgstr "Полученият файл е празен"
6467 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
6469 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
6472 # src/LyXAction.C:153
6473 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
6478 # src/frontends/kde/citationdlg.C:28
6479 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
6481 msgid "Selected classes or styles"
6482 msgstr "Избрани клавиши"
6484 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
6485 msgid "LaTeX classes"
6488 # src/ext_l10n.h:126
6489 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
6491 msgid "LaTeX styles"
6494 # src/ext_l10n.h:126
6495 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
6497 msgid "BibTeX styles"
6500 # src/insets/insetbib.C:339
6501 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
6503 msgid "BibTeX databases"
6504 msgstr "База данни:"
6506 # src/ext_l10n.h:186
6507 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
6509 msgid "Biblatex bibliography styles"
6510 msgstr "Библиография"
6512 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
6514 msgid "Biblatex citation styles"
6515 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
6517 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
6518 msgid "Toggles view of the file list"
6521 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
6525 # src/insets/insetbib.C:219
6526 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
6528 msgid "Paragraph Separation"
6531 # src/LyXAction.C:337
6532 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
6534 msgid "Indent consecutive paragraphs"
6535 msgstr "Маркирай следващия абзац"
6537 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
6538 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
6540 msgid "&Indentation:"
6543 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
6544 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
6546 msgid "&Vertical space:"
6547 msgstr "Вертикално разстояние"
6549 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
6550 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
6552 msgid "Size of the vertical space"
6553 msgstr "Вертикално разстояние"
6555 # src/mathed/math_panel.C:128
6556 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
6561 # src/mathed/math_panel.C:128
6562 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
6564 msgid "&Line spacing:"
6567 # src/mathed/math_panel.C:128
6568 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
6570 msgid "Spacing type"
6573 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
6574 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
6576 msgid "Number of lines"
6577 msgstr "Брой копия за печат"
6579 # src/BufferView_pimpl.C:256
6580 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
6582 msgid "Format text into two columns"
6583 msgstr "Форматирам документа..."
6585 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
6586 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
6588 msgid "Two-&column document"
6589 msgstr "Запазване на документа?"
6591 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
6593 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
6594 "justified in the output)"
6597 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
6598 msgid "Use &justification in LyX work area"
6601 # src/layout_forms.C:64
6602 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
6604 msgid "Language of the thesaurus"
6607 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
6608 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
6610 msgstr "Индекс запис"
6612 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
6613 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
6614 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
6617 msgstr "Ключова дума"
6619 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
6620 msgid "Word to look up"
6623 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
6627 # src/frontends/kde/citationdlg.C:42
6628 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
6629 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
6631 msgid "The selected entry"
6632 msgstr "Елемент препратка"
6635 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
6640 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
6641 msgid "Replace the entry with the selection"
6644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
6645 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
6648 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
6649 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
6654 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
6655 msgid "Enter string to filter contents"
6658 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
6660 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
6661 "tables, and others)"
6664 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
6665 msgid "Update navigation tree"
6668 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
6669 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
6670 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
6674 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
6675 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
6678 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
6679 msgid "Increase nesting depth of selected item"
6682 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
6683 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
6685 msgid "Move selected item down by one"
6686 msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
6688 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
6689 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
6691 msgid "Move selected item up by one"
6692 msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
6694 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
6695 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
6700 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
6701 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
6704 # src/ext_l10n.h:191
6705 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
6710 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
6711 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
6714 # src/frontends/kde/FormIndex.C:96
6715 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
6717 msgid "LyX: Enter text"
6718 msgstr "LyX: Индекс"
6720 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
6721 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
6724 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
6725 msgid "&Do not show this warning again!"
6728 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
6729 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
6731 msgid "Insert the spacing even after a page break"
6732 msgstr "Вмъкни фигура"
6734 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
6735 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
6738 msgstr "Нормално разстояние"
6740 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
6741 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
6744 msgstr "Малко разстояние"
6746 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
6747 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
6750 msgstr "Средно разстояние"
6752 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
6753 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
6756 msgstr "Голямо разстояние"
6758 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
6759 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
6763 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
6764 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
6769 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
6770 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
6772 msgid "Select the output format"
6773 msgstr "Стандартен размер на лист"
6775 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
6776 msgid "Show the source as the master document gets it"
6779 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
6780 msgid "Master's perspective"
6783 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
6784 msgid "Automatic update"
6788 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
6790 msgid "Current Paragraph"
6791 msgstr "Един абзац назад"
6793 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
6794 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
6796 msgid "Complete Source"
6797 msgstr "LaTeX Грешка"
6799 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
6800 msgid "Preamble Only"
6804 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
6810 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
6811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
6816 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
6817 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
6818 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
6819 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
6821 msgid "Unit of width value"
6824 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
6825 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
6827 msgid "number of needed lines"
6828 msgstr "Брой копия за печат"
6830 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
6831 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
6833 msgid "use number of lines"
6834 msgstr "Брой копия за печат"
6836 # src/mathed/math_panel.C:128
6837 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
6842 # src/ext_l10n.h:133
6843 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
6845 msgid "Outer (default)"
6846 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
6849 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
6852 msgstr "Вмъкни(I)|I"
6854 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
6855 msgid "use overhang"
6858 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
6862 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
6863 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
6864 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
6865 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
6867 msgid "Overhang value"
6870 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
6871 msgid "Unit of overhang value"
6874 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
6875 msgid "Check this to allow flexible placement"
6878 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
6879 msgid "Allow &floating"
6882 # src/ext_l10n.h:126
6883 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
6885 msgid "Basic (BibTeX)"
6888 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
6890 "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
6891 "styles primarily suitable for science and maths."
6895 #: lib/citeengines/basic.citeengine:51
6896 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
6897 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
6898 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
6901 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
6903 # src/insets/insetbib.C:219
6904 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
6905 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
6906 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
6907 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
6909 msgid "Add to bibliography only."
6912 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
6913 #: lib/citeengines/basic.citeengine:53
6914 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
6915 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
6916 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
6921 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
6922 #: lib/citeengines/basic.citeengine:54
6923 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
6924 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
6925 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
6930 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
6932 msgid "Biblatex (natbib mode)"
6933 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
6935 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
6937 "This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
6938 "suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
6939 "Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
6940 "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
6941 "Bibliography processor is advised."
6945 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
6946 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
6949 msgstr "Бележка под линия(F)|F"
6951 # src/insets/insetfoot.C:32
6952 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
6953 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
6956 msgstr "бел. под линия"
6958 # src/ext_l10n.h:186
6959 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
6960 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
6961 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
6963 msgid "bibliography entry"
6964 msgstr "Библиография"
6966 # src/ext_l10n.h:186
6967 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
6968 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
6970 msgid "Full bibliography entry."
6971 msgstr "Библиография"
6973 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
6974 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
6978 # src/ext_l10n.h:175
6979 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
6980 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
6985 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
6986 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
6987 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
6990 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
6991 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
6992 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
6995 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
6996 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
6997 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
7001 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
7002 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
7003 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
7004 msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
7007 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
7008 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
7009 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
7010 msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
7013 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
7014 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
7015 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
7016 msgid " and [[separate two authors in citation]]"
7020 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
7021 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
7024 msgstr "Степен(S)|S"
7027 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
7028 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
7029 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
7032 msgstr "Степен(S)|S"
7034 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
7035 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
7040 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
7042 "Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
7043 "at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
7044 "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
7045 "bibliography processor is advised."
7048 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
7049 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
7052 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
7053 msgid "Force a short author list (using et al.)"
7056 # src/ext_l10n.h:424
7057 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
7059 msgid "Jurabib (BibTeX)"
7062 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
7064 "Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
7065 "studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
7066 "French, Dutch, Spanish and Italian."
7069 # src/ext_l10n.h:186
7070 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
7072 msgid "Bibliography entry."
7073 msgstr "Библиография"
7075 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
7078 msgstr "Текст преди(T)|#T"
7080 # src/ext_l10n.h:375
7081 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
7084 msgstr "Подзаглавие"
7086 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
7087 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
7088 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
7093 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
7094 msgid "Natbib (BibTeX)"
7097 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
7099 "Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
7100 "aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
7101 "numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
7102 "names, shortened and full author lists, and more."
7105 #: lib/layouts/AEA.layout:3
7106 msgid "American Economic Association (AEA)"
7109 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
7110 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
7111 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
7112 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
7113 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
7114 #: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
7115 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
7116 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
7117 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
7118 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
7119 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
7120 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
7121 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
7122 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
7123 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
7124 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
7125 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
7126 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
7127 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
7128 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
7129 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
7130 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
7131 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
7132 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
7133 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
7134 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
7135 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
7136 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
7137 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
7140 msgstr "Вертикално разстояние"
7142 # src/ext_l10n.h:375
7143 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
7144 #: lib/layouts/apa6.layout:51
7147 msgstr "Подзаглавие"
7149 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
7150 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
7151 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
7152 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
7153 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
7154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
7155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
7156 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
7157 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
7158 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
7159 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
7160 #: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
7161 #: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
7162 #: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
7163 #: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
7164 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
7165 #: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
7166 #: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
7167 #: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
7168 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
7169 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
7170 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
7172 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
7173 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
7174 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
7175 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
7176 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
7177 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
7178 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
7179 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
7180 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
7181 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
7182 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
7183 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
7184 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
7185 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
7186 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
7187 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
7188 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
7189 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
7190 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
7191 #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
7192 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
7193 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
7194 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
7195 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
7196 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
7197 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
7198 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
7199 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
7200 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
7201 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
7202 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
7203 #: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
7204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
7205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
7206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
7207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
7208 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
7209 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
7210 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
7211 #: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
7212 #: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
7213 #: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
7214 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
7215 #: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
7216 #: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
7217 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
7218 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
7219 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
7220 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
7221 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
7222 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
7223 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
7224 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
7225 #: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
7226 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
7227 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
7228 #: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
7229 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
7230 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
7231 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
7232 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
7233 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
7234 #: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
7235 #: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
7236 #: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
7237 #: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
7238 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
7242 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
7243 #: lib/layouts/AEA.layout:58
7245 msgid "Publication Month"
7246 msgstr "Абзац разделяне"
7248 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
7249 #: lib/layouts/AEA.layout:64
7251 msgid "Publication Month:"
7252 msgstr "Абзац разделяне"
7254 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
7255 #: lib/layouts/AEA.layout:71
7257 msgid "Publication Year"
7258 msgstr "Абзац разделяне"
7260 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
7261 #: lib/layouts/AEA.layout:74
7263 msgid "Publication Year:"
7264 msgstr "Абзац разделяне"
7266 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
7267 #: lib/layouts/AEA.layout:77
7269 msgid "Publication Volume"
7270 msgstr "Абзац разделяне"
7272 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
7273 #: lib/layouts/AEA.layout:80
7275 msgid "Publication Volume:"
7276 msgstr "Абзац разделяне"
7278 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
7279 #: lib/layouts/AEA.layout:83
7281 msgid "Publication Issue"
7282 msgstr "Абзац разделяне"
7284 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
7285 #: lib/layouts/AEA.layout:86
7287 msgid "Publication Issue:"
7288 msgstr "Абзац разделяне"
7290 #: lib/layouts/AEA.layout:89
7294 #: lib/layouts/AEA.layout:92
7298 # src/ext_l10n.h:263
7299 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
7300 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
7301 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
7302 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
7303 #: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
7304 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
7305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
7307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
7308 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
7309 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
7310 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
7311 #: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
7312 #: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
7313 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
7314 #: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
7315 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
7316 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
7317 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
7318 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
7320 msgstr "Ключови дума"
7322 # src/ext_l10n.h:263
7323 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
7324 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
7325 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7326 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
7327 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7328 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
7329 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
7330 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165
7331 #: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
7332 #: lib/layouts/spie.layout:49
7335 msgstr "Ключови дума"
7337 # src/ext_l10n.h:154
7338 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
7339 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
7340 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
7341 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
7342 #: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
7343 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
7344 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
7345 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
7346 #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
7347 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
7348 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
7349 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
7350 #: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
7352 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
7353 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
7354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
7355 #: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
7356 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
7357 #: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
7358 #: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
7359 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
7360 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
7361 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
7362 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
7363 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
7364 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
7365 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
7366 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
7367 #: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
7368 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
7369 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
7370 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
7371 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
7375 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
7376 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
7377 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
7378 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
7379 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
7380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
7381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
7382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
7383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
7384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
7385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
7386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
7387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
7388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
7389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
7390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
7391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
7392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
7393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
7394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
7395 msgid "Acknowledgement"
7398 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
7399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
7400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
7401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7402 msgid "Acknowledgement."
7405 # src/ext_l10n.h:244
7406 #: lib/layouts/AEA.layout:112
7408 msgid "Figure Notes"
7411 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
7412 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
7413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
7414 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
7415 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
7416 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
7417 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
7418 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
7419 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
7420 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1136
7421 #: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/beamer.layout:1190
7422 #: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/beamer.layout:1349
7423 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
7424 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
7425 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
7426 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
7427 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
7428 #: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
7429 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
7430 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
7431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
7432 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
7433 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
7434 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
7435 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
7436 #: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:279
7437 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
7438 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
7439 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
7440 #: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
7441 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
7442 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
7443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
7444 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
7445 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
7446 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
7447 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
7448 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
7449 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:610
7450 #: lib/layouts/svcommon.inc:621 lib/layouts/tufte-book.layout:211
7455 # src/ext_l10n.h:244
7456 #: lib/layouts/AEA.layout:119
7461 #: lib/layouts/AEA.layout:120
7462 msgid "Text of a note in a figure"
7465 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
7466 # src/insets/insetinfo.C:231
7467 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
7468 #: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/powerdot.layout:219
7474 #: lib/layouts/AEA.layout:138
7477 msgstr "ред на таблица"
7480 #: lib/layouts/AEA.layout:142
7483 msgstr "ред на таблица"
7486 #: lib/layouts/AEA.layout:143
7488 msgid "Text of a note in a table"
7489 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
7491 # src/ext_l10n.h:387
7492 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
7493 #: lib/layouts/beamer.layout:1303 lib/layouts/elsart.layout:272
7494 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
7495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
7496 #: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
7497 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
7498 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
7499 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
7500 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
7501 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
7502 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
7503 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
7504 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
7505 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
7506 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
7507 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
7508 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
7509 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
7510 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
7511 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
7512 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
7513 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
7514 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
7515 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
7519 # src/ext_l10n.h:169
7520 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
7521 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
7522 #: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
7523 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
7524 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
7525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
7526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
7527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
7528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
7529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
7530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
7531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
7532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
7533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
7534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
7535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7543 #: lib/layouts/AEA.layout:161
7544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
7545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
7546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
7547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
7548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
7549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
7550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
7551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
7552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
7553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
7554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
7555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
7556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
7557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
7558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
7562 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
7563 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
7564 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
7565 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
7566 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
7567 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
7568 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
7569 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
7574 # src/ext_l10n.h:371
7575 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
7577 msgid "Case \\thecase."
7580 # src/mathed/math_panel.C:128
7581 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
7582 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
7583 #: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
7584 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
7585 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
7586 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
7587 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
7588 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
7589 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
7590 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
7591 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
7592 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
7593 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7594 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7595 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
7596 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
7597 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
7598 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
7599 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
7600 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
7601 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
7606 # src/ext_l10n.h:203
7607 #: lib/layouts/AEA.layout:185
7608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
7609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
7610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
7611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
7612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
7613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
7614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
7615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
7616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
7617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
7618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
7619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
7620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
7621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
7622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
7626 # src/ext_l10n.h:205
7627 #: lib/layouts/AEA.layout:193
7628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
7629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
7630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
7631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
7632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
7634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
7635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
7636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
7637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
7638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
7639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
7640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
7641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
7642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
7646 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
7647 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
7648 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
7649 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
7650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
7651 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
7652 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
7653 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
7654 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
7655 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
7656 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
7657 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
7658 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
7659 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
7660 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7661 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7662 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7663 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
7664 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
7665 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
7666 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
7667 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
7672 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
7673 #: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/elsart.layout:337
7674 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
7675 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
7676 #: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
7677 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
7678 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
7679 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
7680 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
7681 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
7682 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
7683 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
7684 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
7685 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
7686 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
7687 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
7688 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
7689 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
7690 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
7691 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
7692 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
7693 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
7697 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
7698 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
7699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
7700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
7701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
7702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
7703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
7704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
7705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
7706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
7707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
7708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
7709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7718 # src/ext_l10n.h:221
7719 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
7720 #: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/elsart.layout:365
7721 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
7722 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
7723 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
7724 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
7725 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
7726 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
7727 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
7728 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
7729 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
7730 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
7731 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
7732 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
7733 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
7734 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
7735 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
7736 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
7737 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
7738 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
7739 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
7743 # src/ext_l10n.h:232
7744 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
7745 #: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/elsart.layout:386
7746 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
7747 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
7748 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
7749 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
7750 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
7751 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
7752 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
7753 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
7754 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
7755 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
7756 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
7757 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
7758 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
7759 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
7760 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
7761 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
7762 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
7763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
7767 # src/ext_l10n.h:234
7768 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
7769 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
7770 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
7771 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
7772 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
7773 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
7774 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
7775 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
7776 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
7777 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
7778 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
7779 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
7780 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7781 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
7782 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
7783 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
7784 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
7785 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
7786 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
7787 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
7791 # src/ext_l10n.h:271
7792 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
7793 #: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/elsart.layout:330
7794 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
7795 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
7796 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
7797 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
7798 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
7799 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7800 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
7801 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
7802 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
7803 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
7804 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
7805 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
7806 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
7807 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
7808 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7809 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
7810 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
7811 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
7812 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
7813 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
7818 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
7819 #: lib/layouts/agutex.layout:177
7820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
7821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
7822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
7823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
7824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
7825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
7826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
7827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
7828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
7829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
7830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
7831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
7832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
7833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
7834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
7839 # src/ext_l10n.h:316
7840 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
7841 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
7842 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
7843 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
7844 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
7845 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
7846 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
7847 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
7848 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
7849 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
7850 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7851 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7852 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7853 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
7854 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
7855 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
7856 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
7857 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
7861 # src/ext_l10n.h:320
7862 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
7863 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
7864 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
7865 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
7866 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
7867 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
7868 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
7869 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
7870 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
7871 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
7872 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
7873 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
7874 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
7875 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
7876 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
7877 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7878 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
7879 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
7880 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
7881 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
7882 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
7886 # src/ext_l10n.h:271
7887 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
7888 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
7889 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
7890 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
7891 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
7892 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
7893 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
7894 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
7895 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
7896 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
7897 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
7898 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7899 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7900 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7901 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
7902 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
7903 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
7904 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
7905 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
7910 # src/ext_l10n.h:371
7911 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
7912 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
7913 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
7914 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
7916 msgid "Remark \\theremark."
7919 # src/ext_l10n.h:357
7920 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
7921 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
7922 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
7923 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
7924 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
7925 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
7926 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
7927 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
7928 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
7929 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
7930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
7931 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7932 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
7933 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
7934 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
7935 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
7936 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
7940 # src/ext_l10n.h:203
7941 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
7942 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
7943 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
7945 msgid "Solution \\thesolution."
7948 # src/ext_l10n.h:376
7949 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
7950 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
7951 #: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
7952 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
7953 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
7954 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
7955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
7956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
7957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
7958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
7959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
7960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
7961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
7962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
7963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
7964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
7965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7967 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7973 # src/ext_l10n.h:191
7974 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
7975 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
7979 # src/ext_l10n.h:318
7980 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
7981 #: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/elsart.layout:302
7982 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
7983 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
7984 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
7985 #: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/svcommon.inc:653
7986 #: lib/layouts/svcommon.inc:656 lib/layouts/svmono.layout:87
7987 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
7988 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
7990 msgstr "Доказателство"
7992 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
7993 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
7996 # src/ext_l10n.h:361
7997 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
7998 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
8000 msgid "Standard in Title"
8003 # src/ext_l10n.h:246
8004 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
8005 #: lib/layouts/iucr.layout:106
8007 msgid "Author Footnote"
8008 msgstr "Бел. под линия"
8010 # src/ext_l10n.h:246
8011 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
8014 msgstr "Бел. под линия"
8016 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
8017 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
8018 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
8021 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
8022 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
8023 msgid "NontitleAbstractIndexText"
8026 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
8027 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
8030 # src/ext_l10n.h:400
8031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
8033 msgid "IEEE Transactions"
8036 # src/ext_l10n.h:361
8037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
8038 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
8039 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
8040 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
8041 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
8042 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
8043 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
8044 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
8045 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
8046 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
8047 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
8048 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
8049 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
8051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
8052 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
8053 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
8054 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
8055 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
8056 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
8057 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
8058 #: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
8059 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
8060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
8061 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
8062 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
8063 #: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
8064 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
8065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
8069 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
8070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
8071 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
8072 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
8073 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
8074 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
8075 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
8076 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
8077 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
8078 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
8079 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
8080 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
8081 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
8082 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
8083 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
8084 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
8085 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
8086 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
8087 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
8088 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
8089 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254
8090 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
8091 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
8092 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
8093 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
8094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
8095 #: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
8096 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
8097 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
8098 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35
8102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
8103 msgid "IEEE membership"
8106 # src/lyxfunc.C:1125
8107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
8112 # src/lyxfunc.C:1125
8113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
8118 # src/ext_l10n.h:175
8119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
8120 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
8121 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
8122 #: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
8123 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
8124 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
8125 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992
8126 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
8127 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
8128 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
8129 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
8130 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
8131 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
8132 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
8133 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
8134 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
8135 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
8136 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
8137 #: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
8138 #: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
8139 #: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
8140 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
8141 #: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
8142 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
8146 # src/ext_l10n.h:375
8147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
8149 msgid "Short Author|S"
8150 msgstr "Подзаглавие"
8152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
8153 msgid "A short version of the author name"
8156 # src/ext_l10n.h:175
8157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
8162 # src/ext_l10n.h:175
8163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
8168 # src/ext_l10n.h:221
8169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
8171 msgid "Author Affiliation"
8174 # src/ext_l10n.h:221
8175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
8177 msgid "Author affiliation"
8180 # src/ext_l10n.h:175
8181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
8186 # src/ext_l10n.h:175
8187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
8193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
8195 msgid "Special Paper Notice"
8196 msgstr "Специален символ(S)|S"
8198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
8199 msgid "After Title Text"
8203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
8205 msgid "Page headings"
8206 msgstr "Грешка при ченете от "
8208 # src/ext_l10n.h:270
8209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
8214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
8215 msgid "Left side of the header line"
8218 # src/lyxfunc.C:1962
8219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
8220 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
8223 msgstr "Маркиране вкл."
8225 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
8226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
8228 msgid "Publication ID"
8229 msgstr "Абзац разделяне"
8231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
8235 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
8236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
8238 msgid "Index Terms---"
8239 msgstr "Индекс запис"
8241 # src/insets/insetbib.C:219
8242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
8244 msgid "Paragraph Start"
8247 # src/ext_l10n.h:337
8248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
8253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
8254 msgid "First character of first word"
8257 # src/ext_l10n.h:173
8258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
8262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
8263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
8264 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
8265 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
8266 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
8267 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
8268 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
8269 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
8270 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
8271 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
8272 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
8273 #: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
8274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
8275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
8276 #: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
8277 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
8278 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
8279 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
8280 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
8281 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
8282 #: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
8283 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
8284 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
8285 #: lib/layouts/svcommon.inc:579
8290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
8292 msgid "Peer Review Title"
8293 msgstr "Автозаписът пропадна!"
8296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
8298 msgid "PeerReviewTitle"
8299 msgstr "Автозаписът пропадна!"
8301 # src/ext_l10n.h:174
8302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
8303 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
8304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
8305 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
8306 #: src/RowPainter.cpp:355
8310 # src/ext_l10n.h:375
8311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
8312 #: lib/layouts/jss.layout:119
8315 msgstr "Подзаглавие"
8317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
8318 msgid "Short title for the appendix"
8321 # src/ext_l10n.h:186
8322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
8323 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
8324 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
8325 #: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1107
8326 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
8327 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
8328 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
8329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
8330 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265
8332 #: lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:499
8333 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
8334 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
8335 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
8336 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
8337 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
8338 #: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
8339 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
8340 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:156
8341 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
8342 #: lib/layouts/tufte-book.layout:263 lib/layouts/tufte-book.layout:265
8343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
8344 msgid "Bibliography"
8345 msgstr "Библиография"
8347 # src/ext_l10n.h:329
8348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
8349 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
8350 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
8351 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
8352 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
8353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
8354 #: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
8355 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
8356 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
8358 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
8359 #: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:918
8360 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153
8364 # src/ext_l10n.h:187
8365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
8369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
8373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
8374 msgid "Optional photo for biography"
8377 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
8378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
8379 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
8380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
8381 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
8382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
8383 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
8384 #: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
8385 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
8386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
8387 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
8388 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
8389 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
8394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
8395 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
8397 msgid "Name of the author"
8398 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
8400 # src/ext_l10n.h:187
8401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
8403 msgid "Biography without photo"
8406 # src/ext_l10n.h:187
8407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
8409 msgid "BiographyNoPhoto"
8412 # src/ext_l10n.h:298
8413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:546
8414 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:273
8415 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
8416 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
8417 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
8418 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
8419 #: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
8420 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
8421 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
8422 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
8423 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
8424 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
8429 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
8430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
8431 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
8433 msgid "Alternative Proof String"
8434 msgstr "Използвай алтернативен език"
8436 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
8437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
8439 msgid "An alternative proof string"
8440 msgstr "Използвай алтернативен език"
8442 # src/ext_l10n.h:318
8443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1300
8444 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
8445 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:648
8446 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
8447 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
8450 msgstr "Доказателство"
8452 #: lib/layouts/InStar.module:2
8453 msgid "Title and Preamble Hacks"
8456 #: lib/layouts/InStar.module:12
8458 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
8459 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
8460 "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
8461 "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
8462 "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
8463 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
8464 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
8468 #: lib/layouts/InStar.module:16
8473 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
8474 #: lib/layouts/InStar.module:23
8479 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
8480 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
8485 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
8486 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
8487 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
8488 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
8489 #: lib/layouts/treport.layout:4
8493 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
8494 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
8495 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
8496 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
8497 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
8501 # src/ext_l10n.h:163
8502 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
8503 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
8504 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
8505 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
8506 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
8507 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
8508 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
8509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
8510 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
8511 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
8512 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
8513 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
8514 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
8515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
8519 # src/layout_forms.C:23
8520 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
8521 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
8522 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
8523 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
8524 #: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
8525 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
8526 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
8527 #: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
8528 #: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
8529 #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
8530 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
8531 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
8532 #: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:678
8533 #: lib/layouts/svcommon.inc:683
8536 msgstr "Семейство(F):|#F"
8538 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
8539 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8540 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
8545 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
8546 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8547 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
8548 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
8553 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
8554 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
8555 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
8556 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
8557 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
8561 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
8562 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
8563 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
8564 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
8565 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
8569 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
8570 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
8571 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
8572 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
8573 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
8577 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
8578 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
8579 msgid "Giant Snippet"
8582 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
8583 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
8584 msgid "More Giant Snippet"
8587 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
8588 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
8589 msgid "Most Giant Snippet"
8592 #: lib/layouts/aa.layout:3
8593 msgid "Astronomy & Astrophysics"
8596 # src/ext_l10n.h:375
8597 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
8598 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
8599 #: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
8600 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
8601 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
8602 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
8603 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
8604 #: lib/layouts/tcolorbox.module:48
8606 msgstr "Подзаглавие"
8608 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
8609 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
8610 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
8615 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
8616 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
8618 msgid "Offprint Requests to:"
8621 # src/layout_forms.C:23
8622 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
8623 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
8626 msgstr "Семейство(F):|#F"
8628 #: lib/layouts/aa.layout:140
8629 msgid "Correspondence to:"
8632 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
8633 msgid "Acknowledgements."
8636 # src/ext_l10n.h:344
8637 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
8638 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
8639 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
8640 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
8641 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
8642 #: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
8643 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
8644 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
8645 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
8646 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
8647 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
8648 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
8649 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
8650 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
8651 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
8652 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
8653 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
8654 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
8655 #: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
8659 # src/ext_l10n.h:371
8660 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
8661 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
8662 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
8663 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
8664 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
8665 #: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
8666 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
8667 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
8668 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
8669 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
8670 #: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
8671 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
8672 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
8673 #: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:59
8674 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
8675 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
8679 # src/ext_l10n.h:373
8680 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
8681 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
8682 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
8683 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
8684 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368
8685 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
8686 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
8687 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
8688 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
8689 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
8690 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
8691 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
8692 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
8693 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
8694 msgid "Subsubsection"
8695 msgstr "Под-подраздел"
8697 # src/ext_l10n.h:217
8698 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
8699 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
8700 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
8701 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
8702 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
8703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
8704 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
8705 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
8706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
8707 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
8708 #: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
8709 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
8710 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
8711 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
8712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
8713 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
8714 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
8718 # src/LyXAction.C:354
8719 #: lib/layouts/aa.layout:239
8721 msgid "institutemark"
8722 msgstr "Вмъкни кавички"
8724 # src/LyXAction.C:354
8725 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
8727 msgid "Institute Mark"
8728 msgstr "Вмъкни кавички"
8730 #: lib/layouts/aa.layout:262
8731 msgid "Abstract (unstructured)"
8734 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
8738 #: lib/layouts/aa.layout:296
8739 msgid "Abstract (structured)"
8742 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
8743 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8744 #: lib/layouts/aa.layout:300
8749 #: lib/layouts/aa.layout:301
8750 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
8753 #: lib/layouts/aa.layout:305
8757 #: lib/layouts/aa.layout:306
8758 msgid "Aims of your work"
8761 #: lib/layouts/aa.layout:310
8765 #: lib/layouts/aa.layout:311
8766 msgid "Methods used in your work"
8769 #: lib/layouts/aa.layout:315
8773 #: lib/layouts/aa.layout:316
8774 msgid "Results of your work"
8777 # src/ext_l10n.h:263
8778 #: lib/layouts/aa.layout:337
8781 msgstr "Ключови дума"
8783 # src/LyXAction.C:354
8784 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
8785 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
8786 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
8787 #: lib/layouts/svcommon.inc:353
8790 msgstr "Вмъкни кавички"
8792 # src/layout_forms.C:23
8793 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
8794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8797 msgstr "Семейство(F):|#F"
8799 # src/layout_forms.C:23
8800 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8803 msgstr "Семейство(F):|#F"
8805 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
8806 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
8807 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
8808 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
8809 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
8810 #: lib/layouts/svcommon.inc:570
8811 msgid "Acknowledgements"
8814 # src/ext_l10n.h:390
8815 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
8816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
8820 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8821 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8824 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
8825 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
8828 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
8829 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
8830 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
8831 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
8832 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
8833 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
8834 #: lib/layouts/svglobal.layout:4
8838 # src/LyXAction.C:251
8839 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
8840 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
8841 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
8842 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
8843 #: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
8846 msgstr "Вмъкни индекс списък"
8848 # src/ext_l10n.h:231
8849 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
8850 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
8851 #: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
8852 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
8853 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
8857 # src/ext_l10n.h:223
8858 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
8859 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
8860 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
8861 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
8862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8863 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:598
8864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
8868 # src/ext_l10n.h:274
8869 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
8870 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
8871 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
8872 #: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
8873 #: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
8874 #: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
8875 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
8876 #: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
8877 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
8878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
8879 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
8880 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
8881 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
8882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
8883 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
8884 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
8885 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
8889 #: lib/layouts/aastex.layout:3
8890 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
8893 # src/ext_l10n.h:221
8894 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
8895 #: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
8896 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
8897 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
8898 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
8899 #: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
8900 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
8901 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
8906 # src/ext_l10n.h:221
8907 #: lib/layouts/aastex.layout:176
8909 msgid "Altaffilation"
8912 # src/mathed/formula.C:929
8913 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
8914 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
8919 #: lib/layouts/aastex.layout:186
8920 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
8923 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
8924 #: lib/layouts/aastex.layout:191
8926 msgid "Alternative affiliation:"
8927 msgstr "Използвай алтернативен език"
8929 # src/ext_l10n.h:170
8930 #: lib/layouts/aastex.layout:217
8934 # src/ext_l10n.h:170
8935 #: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2607
8936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
8937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2730
8938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2749
8943 # src/ext_l10n.h:221
8944 #: lib/layouts/aastex.layout:268
8946 msgid "altaffilmark"
8949 # src/ext_l10n.h:221
8950 #: lib/layouts/aastex.layout:272
8952 msgid "altaffiliation mark"
8956 #: lib/layouts/aastex.layout:303
8958 msgid "Subject headings:"
8959 msgstr "Грешка при ченете от "
8961 #: lib/layouts/aastex.layout:328
8962 msgid "[Acknowledgements]"
8965 # src/ext_l10n.h:310
8966 #: lib/layouts/aastex.layout:338
8970 # src/ext_l10n.h:310
8971 #: lib/layouts/aastex.layout:349
8973 msgid "Place Figure here:"
8976 # src/ext_l10n.h:311
8977 #: lib/layouts/aastex.layout:358
8981 # src/ext_l10n.h:311
8982 #: lib/layouts/aastex.layout:369
8984 msgid "Place Table here:"
8987 # src/ext_l10n.h:174
8988 #: lib/layouts/aastex.layout:388
8993 # src/mathed/math_panel.C:116
8994 #: lib/layouts/aastex.layout:398
9000 #: lib/layouts/aastex.layout:438
9002 msgid "NoteToEditor"
9003 msgstr "Няма нищо за правене"
9006 #: lib/layouts/aastex.layout:450
9008 msgid "Note to Editor:"
9009 msgstr "Няма нищо за правене"
9011 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
9012 #: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
9015 msgstr "Дълга таблица"
9017 # src/frontends/gnome/FormRef.C:311
9018 #: lib/layouts/aastex.layout:471
9020 msgid "References. ---"
9021 msgstr " Препратка: "
9023 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
9024 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
9025 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
9026 # src/insets/insettoc.C:22
9027 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
9029 msgid "TableComments"
9032 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
9033 # src/insets/insetinfo.C:231
9034 #: lib/layouts/aastex.layout:491
9040 #: lib/layouts/aastex.layout:499
9043 msgstr "ред на таблица"
9045 # src/ext_l10n.h:246
9046 #: lib/layouts/aastex.layout:507
9049 msgstr "Бел. под линия"
9052 #: lib/layouts/aastex.layout:514
9054 msgid "tablenotemark"
9055 msgstr "ред на таблица"
9057 #: lib/layouts/aastex.layout:518
9058 msgid "tablenote mark"
9061 # src/ext_l10n.h:240
9062 #: lib/layouts/aastex.layout:536
9064 msgstr "Фиг.заглавие"
9066 #: lib/layouts/aastex.layout:537
9070 #: lib/layouts/aastex.layout:543
9071 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
9074 # src/ext_l10n.h:238
9075 #: lib/layouts/aastex.layout:558
9080 # src/ext_l10n.h:238
9081 #: lib/layouts/aastex.layout:570
9086 #: lib/layouts/aastex.layout:584
9090 #: lib/layouts/aastex.layout:596
9094 #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
9095 msgid "Recognized Name"
9098 #: lib/layouts/aastex.layout:599
9099 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
9102 # src/insets/insetbib.C:339
9103 #: lib/layouts/aastex.layout:614
9106 msgstr "База данни:"
9108 # src/insets/insetbib.C:339
9109 #: lib/layouts/aastex.layout:626
9112 msgstr "База данни:"
9114 #: lib/layouts/aastex.layout:629
9115 msgid "Separate the dataset ID from text"
9118 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
9119 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
9122 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
9126 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
9130 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
9134 # src/ext_l10n.h:329
9135 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
9140 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
9141 # src/insets/insetinfo.C:231
9142 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
9147 #: lib/layouts/achemso.layout:3
9148 msgid "American Chemical Society (ACS)"
9151 # src/ext_l10n.h:375
9152 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
9153 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
9154 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
9155 #: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
9156 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
9157 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
9158 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
9159 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
9160 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
9161 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
9162 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
9163 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
9164 #: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
9165 #: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
9167 msgid "Short Title|S"
9168 msgstr "Подзаглавие"
9170 #: lib/layouts/achemso.layout:75
9171 msgid "Short title which will appear in the running header"
9174 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
9175 #: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
9181 #: lib/layouts/achemso.layout:110
9183 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
9184 msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците."
9186 # src/ext_l10n.h:221
9187 #: lib/layouts/achemso.layout:115
9189 msgid "Alt Affiliation"
9192 # src/ext_l10n.h:221
9193 #: lib/layouts/achemso.layout:121
9195 msgid "Also Affiliation"
9198 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
9199 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
9200 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
9201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746
9206 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
9207 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
9208 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
9213 # src/ext_l10n.h:308
9214 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
9215 #: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
9217 msgstr "Телефонен указател"
9219 # src/ext_l10n.h:308
9220 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
9221 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
9224 msgstr "Телефонен указател"
9226 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
9227 #: lib/layouts/achemso.layout:143
9229 msgid "Abbreviations"
9230 msgstr "Абзац разделяне"
9232 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
9233 #: lib/layouts/achemso.layout:149
9235 msgid "Abbreviations:"
9236 msgstr "Абзац разделяне"
9238 # src/ext_l10n.h:462
9239 #: lib/layouts/achemso.layout:162
9244 # src/ext_l10n.h:462
9245 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
9250 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
9251 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
9252 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
9253 #: lib/layouts/achemso.layout:172
9255 msgid "List of Schemes"
9256 msgstr "Списък на таблици"
9258 # src/ext_l10n.h:194
9259 #: lib/layouts/achemso.layout:186
9264 # src/ext_l10n.h:194
9265 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
9270 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
9271 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
9272 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
9273 #: lib/layouts/achemso.layout:196
9275 msgid "List of Charts"
9276 msgstr "Списък на таблици"
9278 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
9279 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
9280 #: lib/layouts/achemso.layout:210
9282 msgid "Graphs[[mathematical]]"
9285 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
9286 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
9287 #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
9289 msgid "Graph[[mathematical]]"
9292 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
9293 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
9294 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
9295 #: lib/layouts/achemso.layout:222
9297 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
9298 msgstr "Списък на таблици"
9300 # src/ext_l10n.h:376
9301 #: lib/layouts/achemso.layout:256
9303 msgid "SupplementalInfo"
9306 #: lib/layouts/achemso.layout:259
9307 msgid "Supporting Information Available"
9310 # src/ext_l10n.h:175
9311 #: lib/layouts/achemso.layout:262
9316 #: lib/layouts/achemso.layout:266
9317 msgid "Graphical TOC Entry"
9321 #: lib/layouts/achemso.layout:269
9327 #: lib/layouts/achemso.layout:273
9333 #: lib/layouts/achemso.layout:292
9338 #: lib/layouts/achemso.layout:295
9342 # src/ext_l10n.h:433
9343 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
9344 #: lib/languages:793
9349 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
9350 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
9353 # src/ext_l10n.h:387
9354 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
9355 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
9360 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
9361 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
9363 msgid "General terms:"
9366 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
9367 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
9370 #: lib/layouts/acmart.layout:3
9371 msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
9374 # src/ext_l10n.h:386
9375 #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
9376 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
9377 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
9378 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
9382 # src/ext_l10n.h:386
9383 #: lib/layouts/acmart.layout:100
9388 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
9389 #: lib/layouts/acmart.layout:106
9395 #: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
9396 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
9397 #: lib/layouts/apa6.layout:333
9402 #: lib/layouts/acmart.layout:111
9403 msgid "Journal's Short Name: "
9406 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
9407 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
9408 #: lib/layouts/acmart.layout:122
9410 msgid "ACM Conference"
9414 #: lib/layouts/acmart.layout:129
9417 msgstr "Параметри(p)|#p"
9419 #: lib/layouts/acmart.layout:137
9423 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
9424 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
9425 #: lib/layouts/acmart.layout:140
9427 msgid "Conference Name: "
9430 # src/ext_l10n.h:375
9431 #: lib/layouts/acmart.layout:147
9434 msgstr "Подзаглавие"
9436 # src/ext_l10n.h:163
9437 #: lib/layouts/acmart.layout:178
9439 msgid "Email address: "
9442 #: lib/layouts/acmart.layout:190
9446 #: lib/layouts/acmart.layout:192
9450 # src/ext_l10n.h:221
9451 #: lib/layouts/acmart.layout:212
9453 msgid "Affiliation: "
9456 # src/ext_l10n.h:221
9457 #: lib/layouts/acmart.layout:216
9459 msgid "Additional Affiliation"
9462 # src/ext_l10n.h:221
9463 #: lib/layouts/acmart.layout:218
9465 msgid "Additional Affiliation: "
9468 # src/ext_l10n.h:320
9469 #: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
9474 # src/LyXAction.C:164
9475 #: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
9476 #: lib/layouts/paper.layout:163
9479 msgstr "Вмъкни цитат"
9482 #: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
9487 # src/ext_l10n.h:163
9488 #: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
9490 msgid "Street Address"
9494 #: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
9495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
9496 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
9497 #: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
9502 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
9503 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
9504 #: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
9505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
9506 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
9507 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
9512 # src/ext_l10n.h:362
9513 #: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
9514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
9515 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
9519 # src/ext_l10n.h:202
9520 #: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
9525 # src/ext_l10n.h:246
9526 #: lib/layouts/acmart.layout:286
9529 msgstr "Бел. под линия"
9531 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
9532 #: lib/layouts/acmart.layout:296
9534 msgid "Title Note: "
9537 # src/ext_l10n.h:375
9538 #: lib/layouts/acmart.layout:302
9540 msgid "SubtitleNote"
9541 msgstr "Подзаглавие"
9543 # src/ext_l10n.h:375
9544 #: lib/layouts/acmart.layout:304
9546 msgid "Subtitle Note: "
9547 msgstr "Подзаглавие"
9549 # src/ext_l10n.h:175
9550 #: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
9555 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
9556 # src/insets/insetinfo.C:231
9557 #: lib/layouts/acmart.layout:310
9562 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
9563 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
9564 #: lib/layouts/acmart.layout:314
9569 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
9570 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
9571 #: lib/layouts/acmart.layout:316
9576 # src/mathed/formula.C:929
9577 #: lib/layouts/acmart.layout:320
9582 # src/mathed/formula.C:929
9583 #: lib/layouts/acmart.layout:322
9588 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
9589 #: lib/layouts/acmart.layout:326
9592 msgstr "Вертикално разстояние"
9594 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
9595 #: lib/layouts/acmart.layout:328
9598 msgstr "Вертикално разстояние"
9600 # src/lyx_gui_misc.C:430
9601 #: lib/layouts/acmart.layout:332
9604 msgstr "Изтрий(e)|#e"
9606 # src/lyx_gui_misc.C:430
9607 #: lib/layouts/acmart.layout:334
9610 msgstr "Изтрий(e)|#e"
9612 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
9613 #: lib/layouts/acmart.layout:338
9618 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
9619 #: lib/layouts/acmart.layout:340
9624 #: lib/layouts/acmart.layout:344
9625 msgid "ACM Art Seq Num"
9628 # src/mathed/formula.C:929
9629 #: lib/layouts/acmart.layout:346
9631 msgid "Article Sequential Number: "
9634 #: lib/layouts/acmart.layout:350
9635 msgid "ACM Submission ID"
9638 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
9639 #: lib/layouts/acmart.layout:352
9641 msgid "Submission ID: "
9642 msgstr "Абзац разделяне"
9644 #: lib/layouts/acmart.layout:356
9648 #: lib/layouts/acmart.layout:358
9652 #: lib/layouts/acmart.layout:362
9656 #: lib/layouts/acmart.layout:364
9660 #: lib/layouts/acmart.layout:368
9664 #: lib/layouts/acmart.layout:370
9668 #: lib/layouts/acmart.layout:374
9672 #: lib/layouts/acmart.layout:376
9673 msgid "ACM Badge R: "
9676 #: lib/layouts/acmart.layout:380
9680 #: lib/layouts/acmart.layout:382
9681 msgid "ACM Badge L: "
9684 # src/lyx_gui_misc.C:430
9685 #: lib/layouts/acmart.layout:386
9688 msgstr "Изтрий(e)|#e"
9690 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
9691 #: lib/layouts/acmart.layout:388
9693 msgid "Start Page: "
9696 # src/ext_l10n.h:387
9697 #: lib/layouts/acmart.layout:394
9702 # src/ext_l10n.h:263
9703 #: lib/layouts/acmart.layout:400
9706 msgstr "Ключови дума"
9708 #: lib/layouts/acmart.layout:404
9712 #: lib/layouts/acmart.layout:415
9713 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
9716 # src/ext_l10n.h:223
9717 #: lib/layouts/acmart.layout:426
9719 msgid "CCS Description"
9722 #: lib/layouts/acmart.layout:429
9723 msgid "Significance"
9726 # src/ext_l10n.h:367
9727 #: lib/layouts/acmart.layout:431
9729 msgid "Computing Classification Scheme: "
9732 # src/ext_l10n.h:209
9733 #: lib/layouts/acmart.layout:444
9735 msgid "Set Copyright"
9736 msgstr "Авторски права"
9738 # src/ext_l10n.h:209
9739 #: lib/layouts/acmart.layout:446
9741 msgid "Set Copyright: "
9742 msgstr "Авторски права"
9744 # src/ext_l10n.h:209
9745 #: lib/layouts/acmart.layout:450
9747 msgid "Copyright Year"
9748 msgstr "Авторски права"
9750 # src/ext_l10n.h:209
9751 #: lib/layouts/acmart.layout:452
9753 msgid "Copyright Year: "
9754 msgstr "Авторски права"
9756 # src/lyx_gui_misc.C:430
9757 #: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
9759 msgid "Teaser Figure"
9760 msgstr "Изтрий(e)|#e"
9762 # src/ext_l10n.h:327
9763 #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9764 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
9765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
9766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
9770 #: lib/layouts/acmart.layout:468
9774 # src/ext_l10n.h:327
9775 #: lib/layouts/acmart.layout:471
9780 # src/ext_l10n.h:375
9781 #: lib/layouts/acmart.layout:479
9783 msgid "ShortAuthors"
9784 msgstr "Подзаглавие"
9786 # src/ext_l10n.h:375
9787 #: lib/layouts/acmart.layout:487
9789 msgid "Short authors: "
9790 msgstr "Подзаглавие"
9792 # src/layout_forms.C:28
9793 #: lib/layouts/acmart.layout:501
9796 msgstr "Серия(S):|#S"
9798 #: lib/layouts/acmart.layout:505
9799 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
9802 #: lib/layouts/acmart.layout:515
9803 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
9806 # src/ext_l10n.h:244
9807 #: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1636
9808 #: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
9809 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
9811 msgid "List of Figures"
9814 #: lib/layouts/acmart.layout:528
9815 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
9818 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
9819 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
9820 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
9821 #: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1623
9822 #: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
9823 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
9825 msgid "List of Tables"
9826 msgstr "Списък на таблици"
9828 # src/ext_l10n.h:221
9829 #: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
9830 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
9831 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
9832 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
9834 msgid "Definitions & Theorems"
9837 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
9838 #: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1249
9839 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
9840 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
9841 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
9842 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
9844 msgid "Additional Theorem Text"
9845 msgstr "допълнителни опции"
9847 #: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1250
9848 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
9849 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
9850 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
9851 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
9852 msgid "Additional text appended to the theorem header"
9855 # src/ext_l10n.h:371
9856 #: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
9857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
9858 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
9859 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
9861 msgid "Theorem \\thetheorem."
9864 # src/ext_l10n.h:320
9865 #: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
9866 #: lib/layouts/theorems.inc:79
9868 msgid "Corollary \\thetheorem."
9871 #: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
9872 #: lib/layouts/theorems.inc:97
9873 msgid "Lemma \\thetheorem."
9876 # src/ext_l10n.h:320
9877 #: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
9878 #: lib/layouts/theorems.inc:115
9880 msgid "Proposition \\thetheorem."
9883 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
9884 # src/insets/insetinfo.C:231
9885 #: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
9886 #: lib/layouts/theorems.inc:133
9888 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9891 # src/ext_l10n.h:221
9892 #: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
9893 #: lib/layouts/theorems.inc:169
9895 msgid "Definition \\thetheorem."
9898 # src/ext_l10n.h:232
9899 #: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
9900 #: lib/layouts/theorems.inc:193
9902 msgid "Example \\thetheorem."
9905 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
9906 #: lib/layouts/acmart.layout:628
9911 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
9912 #: lib/layouts/acmart.layout:635
9914 msgid "Print version only"
9917 # src/insets/figinset.C:1045
9918 #: lib/layouts/acmart.layout:638
9921 msgstr "[не е показан]"
9924 #: lib/layouts/acmart.layout:641
9926 msgid "Screen version only"
9927 msgstr "Система за контрол на версиите"
9929 #: lib/layouts/acmart.layout:644
9930 msgid "Anonymous Suppression"
9933 #: lib/layouts/acmart.layout:647
9934 msgid "Non anonymous only"
9937 #: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
9938 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
9939 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
9940 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
9941 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
9942 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
9943 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
9944 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
9945 #: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
9946 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
9947 msgid "Acknowledgments"
9950 #: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
9951 msgid "Grant Sponsor"
9954 #: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
9958 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
9959 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
9961 msgid "Grant Number"
9962 msgstr "Номер на страница"
9964 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
9965 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
9968 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
9969 msgid "TOG online ID"
9973 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
9976 msgstr "Вмъкни(I)|I"
9978 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
9979 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
9984 # src/mathed/formula.C:929
9985 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
9987 msgid "Volume number:"
9990 # src/mathed/formula.C:929
9991 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
9996 # src/mathed/formula.C:929
9997 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
9999 msgid "Article number:"
10000 msgstr "Номериране"
10002 # src/ext_l10n.h:209
10003 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
10005 msgid "Set copyright"
10006 msgstr "Авторски права"
10008 # src/ext_l10n.h:209
10009 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
10011 msgid "Copyright type:"
10012 msgstr "Авторски права"
10014 # src/ext_l10n.h:209
10015 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
10017 msgid "Copyright year"
10018 msgstr "Авторски права"
10020 # src/ext_l10n.h:209
10021 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
10023 msgid "Year of copyright:"
10024 msgstr "Авторски права"
10026 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
10027 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
10028 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
10030 msgid "Conference info"
10033 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
10034 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
10036 msgid "Conference info:"
10037 msgstr "Препратка :"
10039 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
10040 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
10041 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
10043 msgid "Conference name"
10046 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
10050 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
10054 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
10059 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
10060 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
10061 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
10063 msgid "Article DOI:"
10064 msgstr "Вертикално разстояние"
10066 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
10067 msgid "TOG article DOI"
10070 # src/ext_l10n.h:175
10071 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
10076 # src/ext_l10n.h:175
10077 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
10079 msgid "PDF author:"
10082 # src/ext_l10n.h:263
10083 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
10084 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
10086 msgid "Keyword list"
10087 msgstr "Ключови дума"
10090 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
10091 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
10093 msgid "Concept list"
10096 # src/ext_l10n.h:209
10097 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
10098 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
10100 msgid "Print copyright"
10101 msgstr "Авторски права"
10103 # src/ext_l10n.h:252
10104 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
10109 # src/lyx_gui_misc.C:430
10110 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
10112 msgid "Teaser image:"
10113 msgstr "Изтрий(e)|#e"
10115 # src/ext_l10n.h:191
10116 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
10118 msgid "CR categories"
10121 # src/ext_l10n.h:191
10122 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
10124 msgid "CR Categories:"
10127 # src/ext_l10n.h:194
10128 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
10133 # src/ext_l10n.h:191
10134 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
10136 msgid "CR category"
10139 # src/mathed/formula.C:929
10140 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
10143 msgstr "Номериране"
10145 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
10146 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
10148 msgid "Number of the category"
10149 msgstr "Брой копия за печат"
10151 # src/ext_l10n.h:191
10152 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
10153 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
10154 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
10156 msgid "Subcategory"
10159 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
10160 msgid "Third-level"
10163 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
10164 msgid "Third-level of the category"
10167 # src/ext_l10n.h:375
10168 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
10171 msgstr "Подзаглавие"
10173 # src/ext_l10n.h:375
10174 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
10177 msgstr "Подзаглавие"
10179 # src/layout_forms.C:23
10180 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
10181 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
10184 msgstr "Семейство(F):|#F"
10186 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
10187 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
10190 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
10191 msgid "TOG project URL"
10194 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
10195 msgid "Project URL:"
10198 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
10199 msgid "TOG video URL"
10202 # src/LyXAction.C:261
10203 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
10206 msgstr "Вмъкни етикет"
10208 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
10209 msgid "TOG data URL"
10212 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
10213 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
10214 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
10219 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
10220 msgid "TOG code URL"
10223 # src/LyXAction.C:261
10224 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
10227 msgstr "Вмъкни етикет"
10229 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
10230 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
10233 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
10234 msgid "Articles (DocBook)"
10237 # src/ext_l10n.h:242
10238 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
10239 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
10245 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
10248 msgstr "Параметри(p)|#p"
10250 # src/ext_l10n.h:377
10251 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
10252 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
10253 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
10254 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
10255 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
10259 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
10260 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
10261 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10265 # src/lyxfont.C:401
10266 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
10267 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
10270 msgstr "Наблягане "
10272 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
10273 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
10278 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
10279 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
10280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10282 msgid "Citation-number"
10285 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
10286 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
10287 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
10288 #: lib/layouts/apa6.layout:332
10293 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
10294 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
10295 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
10300 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
10301 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10306 # src/lyx_gui_misc.C:430
10307 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
10310 msgstr "Изтрий(e)|#e"
10312 # src/mathed/formula.C:929
10313 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
10315 msgid "Issue-number"
10316 msgstr "Номериране"
10318 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
10322 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
10323 msgid "Issue-months"
10326 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
10327 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
10328 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
10329 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
10330 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
10331 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
10332 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
10333 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
10338 # src/ext_l10n.h:194
10339 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
10340 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
10341 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
10342 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
10343 #: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
10344 #: lib/layouts/tufte-book.layout:66
10348 # src/ext_l10n.h:303
10349 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
10350 #: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
10351 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
10352 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
10353 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
10354 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
10355 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
10356 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
10357 #: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
10358 #: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
10362 # src/ext_l10n.h:369
10363 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
10364 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
10365 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
10366 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
10367 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
10368 #: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
10369 msgid "Subparagraph"
10372 # src/ext_l10n.h:369
10373 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
10375 msgid "Subsubparagraph"
10378 # src/ext_l10n.h:252
10379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
10384 # src/ext_l10n.h:252
10385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10387 msgid "-- Header --"
10391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10393 msgid "Special-section"
10397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10399 msgid "Special-section:"
10402 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
10403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10405 msgid "AGU-journal"
10408 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
10409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10411 msgid "AGU-journal:"
10414 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
10415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10417 msgid "Citation-number:"
10420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10424 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
10425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10427 msgid "AGU-volume:"
10430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10434 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
10435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10438 msgstr "нечетни страници"
10440 # src/ext_l10n.h:209
10441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10444 msgstr "Авторски права"
10446 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
10447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10449 msgid "Index-terms"
10450 msgstr "Индекс запис"
10452 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
10453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10455 msgid "Index-terms..."
10456 msgstr "Индекс запис"
10458 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
10459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10462 msgstr "Индекс запис"
10464 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
10465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10467 msgid "Index-term:"
10468 msgstr "Индекс запис"
10470 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
10471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10474 msgstr "LyX: Препратка"
10476 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
10477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10479 msgid "Cross-term:"
10480 msgstr "LyX: Препратка"
10482 # src/ext_l10n.h:221
10483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
10484 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
10485 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
10486 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
10488 msgid "Affiliation:"
10491 # src/ext_l10n.h:376
10492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
10494 msgid "Supplementary"
10497 # src/ext_l10n.h:376
10498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
10500 msgid "Supplementary..."
10504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
10510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
10512 msgid "Sup-mat-note:"
10515 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
10516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
10521 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
10522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
10524 msgid "Cite-other:"
10527 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
10528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
10529 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
10530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
10535 # src/ext_l10n.h:327
10536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
10537 #: lib/layouts/egs.layout:436
10542 # src/ext_l10n.h:323
10543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
10544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
10545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
10550 # src/ext_l10n.h:323
10551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
10557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
10558 #: lib/layouts/egs.layout:445
10564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
10565 #: lib/layouts/egs.layout:458
10571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
10574 msgstr "Вмъкни(I)|I"
10577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
10579 msgid "Ident-line:"
10580 msgstr "Вмъкни(I)|I"
10582 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
10583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
10588 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
10589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
10594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
10595 msgid "Published-online:"
10598 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
10599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
10603 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
10604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
10609 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
10610 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
10611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
10613 msgid "Posting-order"
10614 msgstr "Конвертори"
10616 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
10617 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
10618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
10620 msgid "Posting-order:"
10621 msgstr "Конвертори"
10623 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
10624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
10627 msgstr "нечетни страници"
10629 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
10630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
10633 msgstr "нечетни страници"
10635 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
10636 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
10637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
10642 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
10643 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
10644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
10649 # src/ext_l10n.h:244
10650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
10651 #: lib/layouts/stdinsets.inc:522
10656 # src/ext_l10n.h:244
10657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
10662 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
10663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
10664 #: lib/layouts/stdinsets.inc:521
10667 msgstr "Дълга таблица"
10669 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
10670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
10673 msgstr "Дълга таблица"
10675 # src/insets/insetbib.C:339
10676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
10679 msgstr "База данни:"
10681 # src/insets/insetbib.C:339
10682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
10685 msgstr "База данни:"
10687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
10691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
10695 # src/ext_l10n.h:201
10696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
10701 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
10702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
10707 # src/ext_l10n.h:201
10708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
10713 # src/ext_l10n.h:201
10714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
10715 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
10716 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
10717 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
10721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
10725 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
10726 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
10727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
10728 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
10729 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
10730 #: lib/layouts/iucr.layout:194
10732 msgstr "Ключова дума"
10734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10738 # src/ext_l10n.h:377
10739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
10744 # src/ext_l10n.h:364
10745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10746 #: lib/layouts/g-brief.layout:67
10750 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
10751 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
10752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
10755 msgstr "Конвертори"
10757 #: lib/layouts/agums.layout:3
10758 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
10761 # src/ext_l10n.h:345
10762 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
10763 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
10764 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
10765 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
10766 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
10770 # src/ext_l10n.h:372
10771 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
10772 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
10773 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
10774 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
10775 #: lib/layouts/svcommon.inc:263
10776 msgid "Subsection*"
10777 msgstr "Подраздел*"
10779 # src/ext_l10n.h:304
10780 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10781 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
10785 # src/ext_l10n.h:270
10786 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
10787 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
10789 msgid "Left Header"
10792 # src/ext_l10n.h:270
10793 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
10794 #: lib/layouts/foils.layout:195
10796 msgid "Left Header:"
10799 # src/ext_l10n.h:337
10800 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
10801 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
10803 msgid "Right Header"
10806 # src/ext_l10n.h:337
10807 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
10808 #: lib/layouts/foils.layout:203
10810 msgid "Right Header:"
10813 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10817 # src/ext_l10n.h:201
10818 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10823 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
10824 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10829 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
10830 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10835 # src/ext_l10n.h:175
10836 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10841 # src/ext_l10n.h:175
10842 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10844 msgid "Author Address:"
10847 # src/ext_l10n.h:202
10848 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10850 msgid "SlugComment"
10853 # src/ext_l10n.h:202
10854 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10856 msgid "Slug Comment:"
10859 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
10860 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10865 # src/ext_l10n.h:311
10866 #: lib/layouts/aguplus.inc:183
10868 msgid "Planotables"
10871 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
10872 #: lib/layouts/aguplus.inc:187
10877 # src/ext_l10n.h:311
10878 #: lib/layouts/aguplus.inc:198
10883 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
10884 #: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1618
10885 #: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
10886 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10887 #: src/insets/Inset.cpp:101
10890 msgstr "Дълга таблица"
10892 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
10893 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
10896 msgstr "Дълга таблица"
10898 #: lib/layouts/agutex.layout:3
10899 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
10902 # src/ext_l10n.h:175
10903 #: lib/layouts/agutex.layout:74
10908 # src/ext_l10n.h:221
10909 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
10911 msgid "Affiliation Mark"
10914 #: lib/layouts/agutex.layout:125
10915 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
10918 # src/ext_l10n.h:221
10919 #: lib/layouts/agutex.layout:130
10921 msgid "Author affiliation:"
10924 # src/ext_l10n.h:202
10925 #: lib/layouts/agutex.layout:197
10927 msgid "Acknowledgments."
10928 msgstr "complement"
10930 # src/ext_l10n.h:169
10931 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
10933 msgid "Algorithm2e"
10936 #: lib/layouts/algorithm2e.module:7
10938 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
10939 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
10943 # src/ext_l10n.h:169
10944 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
10945 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
10947 msgid "List of Algorithms"
10950 #: lib/layouts/amsart.layout:3
10951 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
10955 #: lib/layouts/amsart.layout:85
10957 msgid "SpecialSection"
10961 #: lib/layouts/amsart.layout:94
10963 msgid "SpecialSection*"
10966 # src/mathed/formula.C:929
10967 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
10968 #: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
10969 #: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
10970 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
10971 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
10972 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
10973 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
10976 msgstr "Номериране"
10978 # src/ext_l10n.h:374
10979 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
10980 #: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
10981 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
10982 #: lib/layouts/svcommon.inc:271
10983 msgid "Subsubsection*"
10984 msgstr "Под-подраздел*"
10986 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
10987 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
10990 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
10991 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
10992 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
10993 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
10994 #: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
10995 #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
10996 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
10997 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
10998 #: lib/layouts/tufte-book.layout:4
11001 msgstr "Долу(B)|#B"
11003 # src/ext_l10n.h:194
11004 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
11006 msgid "Chapter Exercises"
11009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
11010 msgid "Short title which appears in the running headers"
11013 # src/ext_l10n.h:217
11014 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
11015 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
11016 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
11017 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
11018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
11019 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
11024 # src/ext_l10n.h:163
11025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
11026 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
11027 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
11028 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
11029 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
11030 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
11031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
11032 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
11037 # src/ext_l10n.h:163
11038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
11040 msgid "Current Address"
11043 # src/ext_l10n.h:163
11044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
11046 msgid "Current address:"
11049 # src/ext_l10n.h:163
11050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
11052 msgid "E-mail address:"
11055 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
11056 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
11057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
11058 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
11063 # src/ext_l10n.h:263
11064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
11066 msgid "Key words and phrases:"
11067 msgstr "Ключови дума"
11069 # src/ext_l10n.h:386
11070 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
11075 # src/ext_l10n.h:220
11076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
11080 # src/ext_l10n.h:219
11081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
11082 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
11084 msgid "Dedication:"
11085 msgstr "Посвещение"
11087 # src/ext_l10n.h:403
11088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
11092 # src/ext_l10n.h:403
11093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
11095 msgid "Translator:"
11098 # src/ext_l10n.h:367
11099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
11101 msgid "Subjectclass"
11104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
11105 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
11108 #: lib/layouts/apa.layout:3
11109 msgid "American Psychological Association (APA)"
11112 # src/ext_l10n.h:337
11113 #: lib/layouts/apa.layout:54
11115 msgid "RightHeader"
11118 # src/ext_l10n.h:337
11119 #: lib/layouts/apa.layout:63
11121 msgid "Right header:"
11124 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
11128 # src/ext_l10n.h:375
11129 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
11131 msgid "Short title:"
11132 msgstr "Подзаглавие"
11134 # src/ext_l10n.h:175
11135 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
11140 # src/ext_l10n.h:175
11141 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
11143 msgid "ThreeAuthors"
11146 # src/ext_l10n.h:175
11147 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
11149 msgid "FourAuthors"
11152 # src/ext_l10n.h:221
11153 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
11155 msgid "TwoAffiliations"
11158 # src/ext_l10n.h:221
11159 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
11161 msgid "ThreeAffiliations"
11164 # src/ext_l10n.h:221
11165 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
11167 msgid "FourAffiliations"
11170 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
11171 msgid "Acknowledgements:"
11174 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
11178 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
11179 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
11184 # src/ext_l10n.h:361
11185 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
11186 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
11189 msgstr "Стандартен"
11191 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
11192 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
11193 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
11194 #: lib/layouts/stdinsets.inc:645
11196 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
11197 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
11199 # src/ext_l10n.h:244
11200 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
11204 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
11208 # src/ext_l10n.h:215
11209 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
11210 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
11211 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
11212 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
11213 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
11214 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
11215 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
11217 msgid "Custom Item|s"
11220 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
11221 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
11222 #: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
11223 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
11224 #: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
11225 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
11226 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
11227 msgid "A customized item string"
11230 # src/ext_l10n.h:458
11231 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
11236 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
11237 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
11238 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
11239 msgid "(\\alph{enumii})"
11240 msgstr "(\\alph{enumii})"
11242 #: lib/layouts/apa6.layout:3
11243 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
11246 # src/ext_l10n.h:175
11247 #: lib/layouts/apa6.layout:113
11249 msgid "FiveAuthors"
11252 # src/ext_l10n.h:175
11253 #: lib/layouts/apa6.layout:120
11258 # src/ext_l10n.h:270
11259 #: lib/layouts/apa6.layout:127
11264 # src/ext_l10n.h:270
11265 #: lib/layouts/apa6.layout:136
11267 msgid "Left header:"
11270 # src/ext_l10n.h:221
11271 #: lib/layouts/apa6.layout:191
11273 msgid "FiveAffiliations"
11276 # src/ext_l10n.h:221
11277 #: lib/layouts/apa6.layout:198
11279 msgid "SixAffiliations"
11282 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
11283 # src/insets/insetinfo.C:231
11284 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1565
11285 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
11286 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
11287 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
11288 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
11289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
11290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
11291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
11292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
11293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
11295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
11296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
11297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
11298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
11299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
11300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
11301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
11302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
11303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
11304 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
11305 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
11306 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
11310 # src/ext_l10n.h:175
11311 #: lib/layouts/apa6.layout:293
11313 msgid "Author Note:"
11316 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
11317 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
11322 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
11323 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
11324 #: lib/layouts/apa6.layout:324
11329 #: lib/layouts/apa6.layout:473
11333 # src/ext_l10n.h:424
11334 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
11336 msgid "Arabic Article"
11339 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
11340 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
11343 #: lib/layouts/article.layout:3
11344 msgid "Article (Standard Class)"
11347 # src/ext_l10n.h:239
11348 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
11349 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
11350 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
11355 #: lib/layouts/beamer.layout:3
11359 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
11360 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
11361 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
11362 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
11364 msgid "Presentations"
11365 msgstr "Ориентация"
11367 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
11368 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
11369 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
11370 #: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
11371 #: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1154
11372 #: lib/layouts/beamer.layout:1179 lib/layouts/beamer.layout:1206
11373 #: lib/layouts/beamer.layout:1369
11374 msgid "Overlay Specifications|v"
11377 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
11378 #: lib/layouts/beamer.layout:165
11379 msgid "Overlay specifications for this list"
11382 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
11383 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
11384 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
11385 msgid "Item Overlay Specifications"
11388 # src/layout_forms.C:28
11389 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
11390 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
11391 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
11392 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
11393 #: lib/layouts/beamer.layout:1153 lib/layouts/beamer.layout:1178
11394 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1368
11395 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
11398 msgstr "Серия(S):|#S"
11400 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
11401 #: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
11402 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
11403 msgid "Overlay specifications for this item"
11406 # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
11407 #: lib/layouts/beamer.layout:129
11409 msgid "Mini Template"
11412 #: lib/layouts/beamer.layout:130
11413 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
11416 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
11417 #: lib/layouts/beamer.layout:171
11419 msgid "Longest label|s"
11420 msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
11422 #: lib/layouts/beamer.layout:172
11423 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
11426 # src/ext_l10n.h:344
11427 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
11428 #: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
11429 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
11430 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
11431 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
11432 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
11433 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
11434 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
11435 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
11436 #: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
11437 #: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
11438 #: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
11439 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
11440 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
11445 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
11446 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
11447 #: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
11448 #: lib/layouts/beamer.layout:420
11453 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
11454 #: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
11455 #: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
11456 #: lib/layouts/beamer.layout:421
11458 msgid "Mode Specification|S"
11461 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
11462 #: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
11463 #: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
11464 #: lib/layouts/beamer.layout:422
11465 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
11468 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
11469 #: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
11470 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
11471 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
11473 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
11474 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
11476 # src/ext_l10n.h:373
11477 #: lib/layouts/beamer.layout:260
11479 msgid "Section \\arabic{section}"
11480 msgstr "Под-подраздел"
11482 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
11483 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
11484 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
11485 #: lib/layouts/tufte-book.layout:113
11487 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
11488 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
11491 #: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
11492 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
11493 msgid "\\Alph{section}"
11494 msgstr "\\Alph{section}"
11496 # src/ext_l10n.h:373
11497 #: lib/layouts/beamer.layout:322
11499 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
11500 msgstr "Под-подраздел"
11502 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
11503 #: lib/layouts/beamer.layout:334
11505 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
11506 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
11508 # src/ext_l10n.h:373
11509 #: lib/layouts/beamer.layout:346
11510 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
11511 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
11513 # src/ext_l10n.h:373
11514 #: lib/layouts/beamer.layout:384
11517 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
11518 msgstr "Под-подраздел"
11520 #: lib/layouts/beamer.layout:396
11522 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
11525 # src/ext_l10n.h:373
11526 #: lib/layouts/beamer.layout:408
11528 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
11529 msgstr "Под-подраздел"
11532 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
11535 msgstr "Параметри(p)|#p"
11538 #: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
11539 #: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
11542 msgstr "Параметри(p)|#p"
11544 # src/ext_l10n.h:344
11545 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
11546 #: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1392
11547 #: lib/layouts/beamer.layout:1411 lib/layouts/beamer.layout:1430
11548 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1468
11549 #: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508
11550 #: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548
11551 #: lib/layouts/beamer.layout:1573 lib/layouts/pdfform.module:123
11556 #: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
11557 msgid "Overlay specifications for this frame"
11560 #: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
11561 msgid "Default Overlay Specifications"
11564 #: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
11565 msgid "Default overlay specifications within this frame"
11568 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
11569 #: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
11570 #: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
11572 msgid "Frame Options"
11573 msgstr "допълнителни опции"
11575 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
11576 #: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
11577 #: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
11578 #: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67
11579 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
11580 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
11581 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
11582 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
11583 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
11588 #: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
11589 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
11590 msgid "Frame options (see beamer manual)"
11593 # src/ext_l10n.h:375
11594 #: lib/layouts/beamer.layout:478
11596 msgid "Frame Title"
11597 msgstr "Подзаглавие"
11599 #: lib/layouts/beamer.layout:479
11600 msgid "Enter the frame title here"
11604 #: lib/layouts/beamer.layout:498
11607 msgstr "рамка на математика"
11609 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
11610 #: lib/layouts/beamer.layout:500
11612 msgid "Frame (plain)"
11613 msgstr "допълнителни опции"
11616 #: lib/layouts/beamer.layout:509
11618 msgid "FragileFrame"
11619 msgstr "рамка на математика"
11621 # src/ext_l10n.h:377
11622 #: lib/layouts/beamer.layout:511
11624 msgid "Frame (fragile)"
11628 #: lib/layouts/beamer.layout:520
11631 msgstr "рамка на математика"
11633 # src/layout_forms.C:28
11634 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
11635 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
11636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
11639 msgstr "Серия(S):|#S"
11641 #: lib/layouts/beamer.layout:555
11642 msgid "Repeat frame with label"
11645 # src/ext_l10n.h:375
11646 #: lib/layouts/beamer.layout:567
11649 msgstr "Подзаглавие"
11651 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
11652 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
11653 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1155
11654 #: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207
11655 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1370
11656 #: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1413
11657 #: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
11658 #: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1490
11659 #: lib/layouts/beamer.layout:1510 lib/layouts/beamer.layout:1530
11660 #: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1575
11661 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
11664 # src/ext_l10n.h:375
11665 #: lib/layouts/beamer.layout:592
11667 msgid "Short Frame Title|S"
11668 msgstr "Подзаглавие"
11670 #: lib/layouts/beamer.layout:593
11671 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
11674 # src/ext_l10n.h:375
11675 #: lib/layouts/beamer.layout:598
11677 msgid "FrameSubtitle"
11678 msgstr "Подзаглавие"
11680 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
11681 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
11682 #: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
11683 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
11688 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
11689 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
11690 #: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
11691 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
11692 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
11697 #: lib/layouts/beamer.layout:641
11698 msgid "Start column (increase depth!), width:"
11701 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
11702 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
11703 #: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:457
11705 msgid "Column Options"
11708 #: lib/layouts/beamer.layout:646
11709 msgid "Column options (see beamer manual)"
11712 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
11713 #: lib/layouts/beamer.layout:669
11715 msgid "Column Placement Options"
11716 msgstr "Допълнителни опции"
11718 #: lib/layouts/beamer.layout:670
11719 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
11722 #: lib/layouts/beamer.layout:687
11723 msgid "ColumnsCenterAligned"
11726 #: lib/layouts/beamer.layout:690
11727 msgid "Columns (center aligned)"
11730 #: lib/layouts/beamer.layout:695
11731 msgid "ColumnsTopAligned"
11734 #: lib/layouts/beamer.layout:698
11735 msgid "Columns (top aligned)"
11738 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
11739 #: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:471
11744 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
11745 #: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
11746 #: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
11747 #: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:472
11752 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
11753 #: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:478
11755 msgid "Pause number"
11756 msgstr "Номер на страница"
11758 #: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:479
11759 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
11762 #: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:490
11763 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
11764 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
11766 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
11767 #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
11772 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
11773 #: lib/layouts/beamer.layout:743
11775 msgid "Overprint Area Width"
11778 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
11779 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
11780 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
11781 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
11782 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
11783 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
11788 #: lib/layouts/beamer.layout:745
11789 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
11792 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
11793 #: lib/layouts/beamer.layout:772
11795 msgid "OverlayArea"
11798 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
11799 #: lib/layouts/beamer.layout:782
11801 msgid "Overlayarea"
11804 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
11805 #: lib/layouts/beamer.layout:792
11807 msgid "Overlay Area Width"
11810 #: lib/layouts/beamer.layout:793
11811 msgid "The width of the overlay area"
11814 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
11815 #: lib/layouts/beamer.layout:797
11817 msgid "Overlay Area Height"
11820 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
11821 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
11822 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
11827 #: lib/layouts/beamer.layout:799
11828 msgid "The height of the overlay area"
11831 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
11832 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1479
11833 #: lib/layouts/beamer.layout:1481 lib/layouts/powerdot.layout:605
11836 msgstr "(&R)Въстанови"
11838 # src/ext_l10n.h:75
11839 #: lib/layouts/beamer.layout:814
11841 msgid "Uncovered on slides"
11842 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
11845 #: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1459
11846 #: lib/layouts/beamer.layout:1461 lib/layouts/powerdot.layout:611
11851 # src/ext_l10n.h:75
11852 #: lib/layouts/beamer.layout:843
11854 msgid "Only on slides"
11855 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
11857 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
11858 #: lib/layouts/beamer.layout:867
11863 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
11864 #: lib/layouts/beamer.layout:868
11869 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
11870 #: lib/layouts/beamer.layout:877
11876 #: lib/layouts/beamer.layout:888
11878 msgid "Action Specification|S"
11882 #: lib/layouts/beamer.layout:895
11884 msgid "Block Title"
11887 #: lib/layouts/beamer.layout:896
11888 msgid "Enter the block title here"
11891 # src/ext_l10n.h:232
11892 #: lib/layouts/beamer.layout:911
11894 msgid "ExampleBlock"
11897 # src/ext_l10n.h:232
11898 #: lib/layouts/beamer.layout:914
11900 msgid "Example Block:"
11903 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
11904 #: lib/layouts/beamer.layout:920
11909 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
11910 #: lib/layouts/beamer.layout:923
11912 msgid "Alert Block:"
11915 # src/ext_l10n.h:274
11916 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
11917 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
11918 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
11923 #: lib/layouts/beamer.layout:949
11924 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
11927 #: lib/layouts/beamer.layout:959
11928 msgid "Title (Plain Frame)"
11931 # src/ext_l10n.h:375
11932 #: lib/layouts/beamer.layout:981
11934 msgid "Short Subtitle|S"
11935 msgstr "Подзаглавие"
11937 #: lib/layouts/beamer.layout:982
11938 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
11941 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
11942 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
11945 # src/ext_l10n.h:375
11946 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
11948 msgid "Short Institute|S"
11949 msgstr "Подзаглавие"
11951 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
11952 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
11955 # src/LyXAction.C:354
11956 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
11958 msgid "InstituteMark"
11959 msgstr "Вмъкни кавички"
11961 # src/ext_l10n.h:375
11962 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
11964 msgid "Short Date|S"
11965 msgstr "Подзаглавие"
11967 #: lib/layouts/beamer.layout:1073
11968 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
11971 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
11972 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
11973 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
11975 msgid "TitleGraphic"
11979 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
11980 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
11981 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
11986 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
11987 # src/insets/insetinfo.C:231
11988 #: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/egs.layout:121
11989 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
11990 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
11995 # src/lyxfunc.C:1125
11996 #: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/egs.layout:224
11997 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
12000 msgstr "LyX версия "
12002 #: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/foils.layout:316
12003 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
12008 #: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393
12009 #: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431
12010 #: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469
12011 #: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
12012 #: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
12013 #: lib/layouts/beamer.layout:1574
12015 msgid "Action Specifications|S"
12018 # src/ext_l10n.h:221
12019 #: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/foils.layout:330
12020 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
12022 msgid "Definition."
12025 # src/ext_l10n.h:221
12026 #: lib/layouts/beamer.layout:1263
12028 msgid "Definitions"
12031 # src/ext_l10n.h:221
12032 #: lib/layouts/beamer.layout:1266
12034 msgid "Definitions."
12037 # src/ext_l10n.h:232
12038 #: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
12043 # src/ext_l10n.h:232
12044 #: lib/layouts/beamer.layout:1279
12049 # src/ext_l10n.h:232
12050 #: lib/layouts/beamer.layout:1282
12055 # src/ext_l10n.h:238
12056 #: lib/layouts/beamer.layout:1285 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
12057 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
12058 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
12059 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
12060 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
12061 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
12062 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
12063 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
12064 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
12065 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
12066 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
12067 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
12068 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
12069 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
12070 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
12071 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
12075 # src/ext_l10n.h:238
12076 #: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
12081 # src/ext_l10n.h:271
12082 #: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/foils.layout:309
12083 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
12088 # src/ext_l10n.h:387
12089 #: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/foils.layout:302
12090 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
12095 # src/ext_l10n.h:279
12096 #: lib/layouts/beamer.layout:1314 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
12097 #: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
12101 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
12102 # src/insets/insetinfo.C:231
12103 #: lib/layouts/beamer.layout:1348
12109 #: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1385
12110 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
12114 # src/ext_l10n.h:123
12115 #: lib/layouts/beamer.layout:1402 lib/layouts/ectaart.layout:146
12118 msgstr "Стил наблягане(E)|Е"
12120 # src/lyxfont.C:401
12121 #: lib/layouts/beamer.layout:1404
12124 msgstr "Наблягане "
12126 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
12127 #: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1423
12132 #: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/beamer.layout:1442
12133 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
12134 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
12138 # src/ext_l10n.h:259
12139 #: lib/layouts/beamer.layout:1499 lib/layouts/beamer.layout:1501
12140 #: lib/layouts/powerdot.layout:589
12145 # src/ext_l10n.h:259
12146 #: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1521
12151 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
12152 #: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1541
12154 msgid "Alternative"
12155 msgstr "Използвай алтернативен език"
12157 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
12158 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
12159 #: lib/layouts/beamer.layout:1556
12161 msgid "Default Text"
12162 msgstr "Стандартно"
12165 #: lib/layouts/beamer.layout:1557
12167 msgid "Enter the default text here"
12168 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
12170 # src/ext_l10n.h:136
12171 #: lib/layouts/beamer.layout:1563
12173 msgid "Beamer Note"
12174 msgstr "Бележка(N)|N"
12176 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
12177 #: lib/layouts/beamer.layout:1581
12179 msgid "Note Options"
12180 msgstr "допълнителни опции"
12182 #: lib/layouts/beamer.layout:1582
12183 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
12186 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
12187 #: lib/layouts/beamer.layout:1587
12189 msgid "ArticleMode"
12190 msgstr "Вертикално разстояние"
12192 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
12193 #: lib/layouts/beamer.layout:1593
12196 msgstr "Вертикално разстояние"
12198 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
12199 #: lib/layouts/beamer.layout:1598
12201 msgid "PresentationMode"
12202 msgstr "Ориентация"
12204 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
12205 #: lib/layouts/beamer.layout:1604
12207 msgid "Presentation"
12208 msgstr "Ориентация"
12210 # src/ext_l10n.h:244
12211 #: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/powerdot.layout:523
12212 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
12217 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
12218 msgid "Beamerposter"
12221 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
12222 #: lib/layouts/bicaption.module:2
12224 msgid "Multilingual Captions"
12225 msgstr "допълнителни опции"
12227 #: lib/layouts/bicaption.module:6
12229 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
12230 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
12233 # src/ext_l10n.h:191
12234 #: lib/layouts/bicaption.module:10
12236 msgid "Caption setup"
12239 #: lib/layouts/bicaption.module:16
12241 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
12244 # src/ext_l10n.h:191
12245 #: lib/layouts/bicaption.module:29
12247 msgid "Caption setup:"
12250 # src/ext_l10n.h:191
12251 #: lib/layouts/bicaption.module:37
12256 # src/ext_l10n.h:274
12257 #: lib/layouts/bicaption.module:38
12262 # src/ext_l10n.h:375
12263 #: lib/layouts/bicaption.module:44
12265 msgid "Main Language Short Title"
12266 msgstr "Подзаглавие"
12268 # src/LyXAction.C:149
12269 #: lib/layouts/bicaption.module:45
12271 msgid "Short title for the main(document) language"
12272 msgstr "Превключи към отворен документ"
12274 # src/ext_l10n.h:270
12275 #: lib/layouts/bicaption.module:49
12277 msgid "Main Language Text"
12280 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
12281 #: lib/layouts/bicaption.module:50
12283 msgid "Text in the main(document) language"
12284 msgstr "Използвай алтернативен език"
12286 #: lib/layouts/bicaption.module:53
12287 msgid "Second Language Short Title"
12290 #: lib/layouts/bicaption.module:54
12291 msgid "Short title for the second language"
12294 #: lib/layouts/book.layout:3
12295 msgid "Book (Standard Class)"
12299 #: lib/layouts/braille.module:2
12302 msgstr "ред на таблица"
12304 #: lib/layouts/braille.module:6
12306 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
12310 # src/ext_l10n.h:133
12311 #: lib/layouts/braille.module:22
12313 msgid "Braille (default)"
12314 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
12317 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
12322 #: lib/layouts/braille.module:45
12323 msgid "Braille (textsize)"
12326 #: lib/layouts/braille.module:68
12327 msgid "Braille (dots on)"
12330 #: lib/layouts/braille.module:83
12331 msgid "Braille_dots_on"
12334 #: lib/layouts/braille.module:92
12335 msgid "Braille (dots off)"
12338 #: lib/layouts/braille.module:107
12339 msgid "Braille_dots_off"
12342 #: lib/layouts/braille.module:116
12343 msgid "Braille (mirror on)"
12346 #: lib/layouts/braille.module:131
12347 msgid "Braille_mirror_on"
12350 #: lib/layouts/braille.module:140
12351 msgid "Braille (mirror off)"
12354 #: lib/layouts/braille.module:155
12355 msgid "Braille_mirror_off"
12359 #: lib/layouts/braille.module:163
12362 msgstr "ред на таблица"
12365 #: lib/layouts/braille.module:167
12367 msgid "Braille box"
12368 msgstr "ред на таблица"
12370 #: lib/layouts/broadway.layout:3
12374 # src/ext_l10n.h:96
12375 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
12378 msgstr "Индекс(u)|u"
12380 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
12384 # src/ext_l10n.h:289
12385 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
12389 #: lib/layouts/broadway.layout:61
12393 # src/ext_l10n.h:373
12394 #: lib/layouts/broadway.layout:73
12396 msgid "ACT \\arabic{act}"
12397 msgstr "Под-подраздел"
12399 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
12403 # src/ext_l10n.h:371
12404 #: lib/layouts/broadway.layout:89
12406 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
12409 #: lib/layouts/broadway.layout:93
12413 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
12417 # src/spellchecker.C:717
12418 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
12423 # src/mathed/math_panel.C:134
12424 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
12426 msgid "Parenthetical"
12429 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
12433 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
12437 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
12441 # src/ext_l10n.h:163
12442 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
12443 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
12444 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
12446 msgid "Right Address"
12449 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
12450 msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
12453 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
12454 msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
12457 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
12458 msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
12461 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
12462 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
12465 # src/lyx_gui.C:347
12466 #: lib/layouts/changebars.module:2
12468 msgid "Change bars"
12469 msgstr "Без промяна"
12471 #: lib/layouts/changebars.module:7
12473 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
12474 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
12477 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
12478 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
12479 #: lib/layouts/chess.layout:3
12482 msgstr "Ключова дума"
12484 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
12485 #: lib/layouts/chess.layout:36
12488 msgstr "Министраница"
12490 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
12491 #: lib/layouts/chess.layout:43
12494 msgstr "Министраница"
12496 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12497 #: lib/layouts/chess.layout:62
12500 msgstr "Абзац разделяне"
12502 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12503 #: lib/layouts/chess.layout:66
12506 msgstr "Абзац разделяне"
12508 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12509 #: lib/layouts/chess.layout:72
12511 msgid "SubVariation"
12512 msgstr "Абзац разделяне"
12514 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12515 #: lib/layouts/chess.layout:75
12517 msgid "Subvariation:"
12518 msgstr "Абзац разделяне"
12520 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12521 #: lib/layouts/chess.layout:81
12523 msgid "SubVariation2"
12524 msgstr "Абзац разделяне"
12526 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12527 #: lib/layouts/chess.layout:84
12529 msgid "Subvariation(2):"
12530 msgstr "Абзац разделяне"
12532 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12533 #: lib/layouts/chess.layout:90
12535 msgid "SubVariation3"
12536 msgstr "Абзац разделяне"
12538 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12539 #: lib/layouts/chess.layout:93
12541 msgid "Subvariation(3):"
12542 msgstr "Абзац разделяне"
12544 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12545 #: lib/layouts/chess.layout:99
12547 msgid "SubVariation4"
12548 msgstr "Абзац разделяне"
12550 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12551 #: lib/layouts/chess.layout:102
12553 msgid "Subvariation(4):"
12554 msgstr "Абзац разделяне"
12556 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12557 #: lib/layouts/chess.layout:108
12559 msgid "SubVariation5"
12560 msgstr "Абзац разделяне"
12562 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12563 #: lib/layouts/chess.layout:111
12565 msgid "Subvariation(5):"
12566 msgstr "Абзац разделяне"
12568 #: lib/layouts/chess.layout:118
12572 #: lib/layouts/chess.layout:123
12576 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
12577 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
12578 #: lib/layouts/chess.layout:128
12581 msgstr "Ключова дума"
12583 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
12584 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
12585 #: lib/layouts/chess.layout:132
12587 msgid "[chessboard]"
12588 msgstr "Ключова дума"
12590 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
12591 #: lib/layouts/chess.layout:141
12593 msgid "BoardCentered"
12596 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
12597 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
12598 #: lib/layouts/chess.layout:146
12600 msgid "[centered board]"
12601 msgstr "Ключова дума"
12603 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
12604 #: lib/layouts/chess.layout:156
12609 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
12610 #: lib/layouts/chess.layout:161
12612 msgid "Highlights:"
12616 #: lib/layouts/chess.layout:176
12622 #: lib/layouts/chess.layout:181
12627 #: lib/layouts/chess.layout:187
12631 #: lib/layouts/chess.layout:192
12632 msgid "KnightMove:"
12635 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
12636 msgid "Springer cl2emult"
12639 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
12640 msgid "Chinese Article (CTeX)"
12643 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
12644 msgid "Chinese Book (CTeX)"
12647 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
12648 msgid "Chinese Report (CTeX)"
12651 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
12652 msgid "Custom Header/Footerlines"
12655 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
12657 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
12658 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
12659 "Page Layout to 'fancy'!"
12662 # src/ext_l10n.h:337
12663 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
12665 msgid "Header/Footer"
12668 # src/ext_l10n.h:270
12669 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
12671 msgid "Even Header"
12674 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
12675 msgid "Alternative text for the even header"
12678 # src/ext_l10n.h:270
12679 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
12681 msgid "Center Header"
12684 # src/ext_l10n.h:270
12685 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
12687 msgid "Center Header:"
12690 # src/ext_l10n.h:362
12691 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
12693 msgid "Left Footer"
12696 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
12697 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
12699 msgid "Left Footer:"
12700 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
12702 # src/ext_l10n.h:337
12703 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
12705 msgid "Center Footer"
12708 # src/ext_l10n.h:246
12709 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
12711 msgid "Center Footer:"
12712 msgstr "Бел. под линия"
12714 # src/ext_l10n.h:337
12715 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
12717 msgid "Right Footer"
12720 # src/ext_l10n.h:337
12721 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
12723 msgid "Right Footer:"
12726 # src/lyxfunc.C:1132
12727 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
12730 msgstr "Потребителска директория: "
12732 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
12733 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
12734 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
12737 msgstr "Ключова дума"
12739 # src/ext_l10n.h:191
12740 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
12745 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
12749 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
12750 msgid "GuiMenuItem"
12753 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
12757 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
12761 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
12765 # src/ext_l10n.h:195
12766 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
12767 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
12771 # src/ext_l10n.h:370
12772 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
12773 msgid "Subparagraph*"
12776 # src/ext_l10n.h:175
12777 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
12779 msgid "Authorgroup"
12782 # src/ext_l10n.h:323
12783 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
12785 msgid "RevisionHistory"
12788 # src/ext_l10n.h:323
12789 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
12791 msgid "Revision History"
12794 # src/ext_l10n.h:323
12795 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
12800 # src/ext_l10n.h:323
12801 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
12803 msgid "RevisionRemark"
12806 # src/ext_l10n.h:242
12807 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
12811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
12815 # src/ext_l10n.h:362
12816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
12817 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
12818 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
12819 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
12824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
12828 # src/ext_l10n.h:362
12829 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
12830 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
12831 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
12832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
12833 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
12834 #: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
12835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
12836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
12837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
12842 # src/ext_l10n.h:163
12843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
12848 # src/ext_l10n.h:202
12849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
12850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
12851 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
12852 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
12854 msgid "Postal Data"
12857 # src/ext_l10n.h:163
12858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
12859 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
12860 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
12862 msgid "Send To Address"
12865 # src/ext_l10n.h:163
12866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
12867 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
12868 #: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
12873 # src/ext_l10n.h:163
12874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
12876 msgid "Sender Address:"
12879 # src/ext_l10n.h:163
12880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
12882 msgid "Return address"
12885 # src/ext_l10n.h:163
12886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
12887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
12889 msgid "Backaddress:"
12892 # src/ext_l10n.h:202
12893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
12895 msgid "Postal comment"
12898 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
12899 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
12900 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
12902 msgid "Postal Remark:"
12903 msgstr "Конвертори"
12905 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
12906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
12911 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
12912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
12917 # src/ext_l10n.h:285
12918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
12919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
12920 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
12925 # src/ext_l10n.h:377
12926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
12927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
12932 # src/ext_l10n.h:285
12933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
12934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
12935 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
12939 # src/ext_l10n.h:377
12940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
12941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
12946 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
12947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
12952 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
12953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
12958 # src/ext_l10n.h:351
12959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
12960 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
12961 #: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
12962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
12963 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
12967 # src/ext_l10n.h:200
12968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
12969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
12970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
12971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
12972 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
12973 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
12978 # src/ext_l10n.h:351
12979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
12980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
12981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
12982 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
12987 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
12988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
12991 msgstr "Долу(B)|#B"
12993 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
12994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
12996 msgid "Bottom text:"
12997 msgstr "Долу(B)|#B"
13000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
13006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
13011 # src/ext_l10n.h:384
13012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
13013 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
13014 #: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
13015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
13019 # src/ext_l10n.h:384
13020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
13021 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
13022 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
13028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
13029 #: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
13030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
13036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
13037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
13042 # src/ext_l10n.h:367
13043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
13044 #: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
13045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
13049 # src/ext_l10n.h:367
13050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
13051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
13056 # src/ext_l10n.h:298
13057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
13058 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
13059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
13060 #: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
13061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
13062 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
13066 # src/ext_l10n.h:298
13067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
13068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
13069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
13074 # src/ext_l10n.h:200
13075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
13076 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
13077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
13078 #: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
13079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
13080 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
13084 # src/ext_l10n.h:200
13085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
13086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
13087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
13092 # src/ext_l10n.h:351
13093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
13095 msgid "Signature|S"
13098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
13099 msgid "Here you can insert a signature scan"
13102 # src/ext_l10n.h:441
13103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
13104 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
13109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
13110 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
13111 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
13115 # src/ext_l10n.h:418
13116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
13117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
13118 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
13122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
13123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
13124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
13125 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
13129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
13130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
13134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
13135 msgid "Post Scriptum:"
13138 # src/ext_l10n.h:163
13139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
13141 msgid "SenderAddress"
13144 # src/ext_l10n.h:163
13145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
13146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
13148 msgid "Backaddress"
13151 # src/ext_l10n.h:166
13152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
13154 msgid "RetourAdresse"
13157 # src/ext_l10n.h:166
13158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
13162 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
13163 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
13164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
13166 msgid "Postvermerk"
13167 msgstr "Конвертори"
13169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
13173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
13177 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
13178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
13179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
13184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
13185 msgid "IhrSchreiben"
13188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
13189 msgid "MeinZeichen"
13192 # src/ext_l10n.h:95
13193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
13195 msgid "Unterschrift"
13196 msgstr "Степен(S)|S"
13198 # src/ext_l10n.h:384
13199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
13204 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
13205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
13206 #: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
13207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
13212 # src/ext_l10n.h:362
13213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
13218 # src/ext_l10n.h:398
13219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
13223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
13227 # src/ext_l10n.h:217
13228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
13233 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
13234 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
13235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
13236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
13237 #: lib/layouts/iucr.layout:256
13241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
13246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
13252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
13257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
13261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
13265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
13266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
13270 # src/ext_l10n.h:171
13271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
13273 msgstr "Подравняване"
13275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
13276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
13280 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
13281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
13284 msgstr "Вертикално разстояние"
13286 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
13288 msgid "DocBook Book (SGML)"
13289 msgstr "Docbook (XML)"
13291 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
13292 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
13294 msgid "Books (DocBook)"
13297 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
13299 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
13300 msgstr "Docbook (XML)"
13302 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
13304 msgid "DocBook Section (SGML)"
13305 msgstr "Docbook (XML)"
13307 #: lib/layouts/docbook.layout:3
13309 msgid "DocBook Article (SGML)"
13310 msgstr "Docbook (XML)"
13312 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
13313 msgid "Inderscience A4 Journals"
13316 #: lib/layouts/dtk.layout:3
13317 msgid "Die TeXnische Komoedie"
13320 # src/ext_l10n.h:423
13321 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
13323 msgid "Econometrica"
13324 msgstr "Американски"
13327 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
13330 msgstr "Стартирам BibTeX."
13333 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
13335 msgid "Running Title:"
13336 msgstr "Стартирам BibTeX."
13338 # src/ext_l10n.h:175
13339 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
13344 # src/ext_l10n.h:175
13345 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
13347 msgid "Running Author:"
13350 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
13351 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
13353 msgid "Address Option"
13356 # src/insets/insetfloat.C:150
13357 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
13359 msgid "Optional argument for the address"
13360 msgstr "Отворен Float Inset"
13362 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
13363 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
13365 msgid "E-Mail Option"
13366 msgstr "допълнителни опции"
13368 # src/insets/insetfloat.C:150
13369 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
13371 msgid "Optional argument for the e-mail"
13372 msgstr "Отворен Float Inset"
13374 # src/layout_forms.C:23
13375 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
13376 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
13379 msgstr "Семейство(F):|#F"
13381 # src/ext_l10n.h:163
13382 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
13384 msgid "Web Address"
13387 # src/ext_l10n.h:163
13388 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
13390 msgid "Web address:"
13393 # src/ext_l10n.h:175
13394 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
13396 msgid "Authors Block"
13399 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
13400 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
13402 msgid "Authors Block:"
13405 # src/ext_l10n.h:386
13406 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
13408 msgid "Thanks Text"
13411 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
13412 msgid "Thanks \\theThanks:"
13415 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
13416 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
13417 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
13419 msgid "Thanks Reference"
13422 # src/ext_l10n.h:386
13423 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
13428 # src/LyXAction.C:361
13429 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
13431 msgid "Internet Address Reference"
13432 msgstr "Вмъкни препратка"
13434 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
13435 msgid "Internet Addess Ref"
13438 # src/ext_l10n.h:175
13439 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
13441 msgid "Corresponding Author"
13444 # src/ext_l10n.h:242
13445 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
13447 msgid "Name (First Name)"
13450 # src/ext_l10n.h:242
13451 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
13456 # src/ext_l10n.h:377
13457 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
13459 msgid "Name (Surname)"
13462 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
13463 msgid "By Same Author (bib)"
13466 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
13467 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
13472 #: lib/layouts/egs.layout:3
13473 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
13476 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
13478 msgstr "00.00.0000"
13480 # src/ext_l10n.h:126
13481 #: lib/layouts/egs.layout:289
13483 msgid "LaTeX Title"
13484 msgstr "Стил TeX|X"
13486 # src/ext_l10n.h:175
13487 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
13492 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
13493 #: lib/layouts/egs.layout:333
13498 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
13499 #: lib/layouts/egs.layout:368
13504 # src/mathed/formula.C:929
13505 #: lib/layouts/egs.layout:377
13508 msgstr "Номериране"
13510 # src/mathed/formula.C:929
13511 #: lib/layouts/egs.layout:391
13514 msgstr "Номериране"
13516 # src/ext_l10n.h:175
13517 #: lib/layouts/egs.layout:401
13519 msgid "FirstAuthor"
13522 #: lib/layouts/egs.layout:414
13523 msgid "1st_author_surname:"
13527 #: lib/layouts/egs.layout:467
13532 #: lib/layouts/egs.layout:480
13533 msgid "reprint_reqs_to:"
13536 #: lib/layouts/elsart.layout:3
13537 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
13540 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
13541 #: lib/layouts/elsart.layout:129
13543 msgid "Author Option"
13544 msgstr "допълнителни опции"
13546 # src/insets/insetfloat.C:150
13547 #: lib/layouts/elsart.layout:130
13549 msgid "Optional argument for the author"
13550 msgstr "Отворен Float Inset"
13552 # src/ext_l10n.h:175
13553 #: lib/layouts/elsart.layout:138
13555 msgid "Author Address"
13558 # src/ext_l10n.h:175
13559 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
13560 #: lib/layouts/revtex4.layout:204
13562 msgid "Author Email"
13565 # src/layout_forms.C:23
13566 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
13567 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
13570 msgstr "Семейство(F):|#F"
13572 # src/ext_l10n.h:175
13573 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
13574 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
13579 # src/ext_l10n.h:400
13580 #: lib/layouts/elsart.layout:207
13582 msgid "Thanks Option"
13585 #: lib/layouts/elsart.layout:208
13586 msgid "Optional argument for the thanks statement"
13589 #: lib/layouts/elsart.layout:289
13590 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
13593 #: lib/layouts/elsart.layout:319
13597 #: lib/layouts/elsart.layout:333
13598 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
13601 #: lib/layouts/elsart.layout:340
13602 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
13605 #: lib/layouts/elsart.layout:347
13606 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
13609 #: lib/layouts/elsart.layout:354
13610 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
13613 #: lib/layouts/elsart.layout:361
13614 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
13617 #: lib/layouts/elsart.layout:368
13618 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
13621 #: lib/layouts/elsart.layout:382
13622 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
13625 #: lib/layouts/elsart.layout:389
13626 msgid "Example \\arabic{theorem}"
13629 #: lib/layouts/elsart.layout:396
13630 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
13633 #: lib/layouts/elsart.layout:403
13634 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
13637 # src/ext_l10n.h:371
13638 #: lib/layouts/elsart.layout:410
13640 msgid "Note \\arabic{theorem}"
13643 #: lib/layouts/elsart.layout:417
13644 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
13647 # src/ext_l10n.h:371
13648 #: lib/layouts/elsart.layout:425
13650 msgid "Summary \\arabic{summ}"
13653 # src/ext_l10n.h:371
13654 #: lib/layouts/elsart.layout:433
13656 msgid "Case \\arabic{case}"
13659 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
13663 # src/bufferview_funcs.C:267
13664 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
13666 msgid "BeginFrontmatter"
13669 # src/bufferview_funcs.C:267
13670 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
13672 msgid "Begin frontmatter"
13675 # src/bufferview_funcs.C:267
13676 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
13678 msgid "EndFrontmatter"
13681 # src/bufferview_funcs.C:267
13682 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
13684 msgid "End frontmatter"
13687 # src/ext_l10n.h:246
13688 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
13690 msgid "Titlenotemark"
13691 msgstr "Бел. под линия"
13693 # src/ext_l10n.h:246
13694 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
13696 msgid "Titlenote mark"
13697 msgstr "Бел. под линия"
13699 # src/ext_l10n.h:246
13700 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
13702 msgid "Title footnote"
13703 msgstr "Бел. под линия"
13705 # src/ext_l10n.h:246
13706 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
13708 msgid "Footnote Label"
13709 msgstr "Бел. под линия"
13711 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
13712 msgid "Label you refer to in the title"
13715 # src/ext_l10n.h:246
13716 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
13718 msgid "Title footnote:"
13719 msgstr "Бел. под линия"
13721 # src/ext_l10n.h:175
13722 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
13724 msgid "Author Label"
13727 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
13728 msgid "Label you will reference in the address"
13731 # src/ext_l10n.h:175
13732 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
13737 # src/ext_l10n.h:246
13738 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
13740 msgid "Author footnote"
13741 msgstr "Бел. под линия"
13743 # src/ext_l10n.h:175
13744 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
13746 msgid "Author footnote:"
13749 # src/ext_l10n.h:246
13750 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
13752 msgid "Author Footnote Label"
13753 msgstr "Бел. под линия"
13755 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
13756 msgid "Label you refer to for an author"
13759 # src/ext_l10n.h:175
13760 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
13762 msgid "CorAuthormark"
13765 # src/ext_l10n.h:175
13766 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
13768 msgid "CorAuthor mark"
13771 # src/ext_l10n.h:175
13772 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
13774 msgid "Corresponding author"
13777 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
13778 msgid "Corresponding author text:"
13781 # src/ext_l10n.h:163
13782 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
13784 msgid "Address Label"
13787 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
13788 msgid "Label of the author you refer to"
13791 # src/LyXAction.C:388
13792 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
13795 msgstr "Вмъкни таблица"
13797 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
13798 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
13802 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
13807 #: lib/layouts/endnotes.module:6
13809 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
13810 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
13814 #: lib/layouts/endnotes.module:10
13819 # src/ext_l10n.h:252
13820 #: lib/layouts/endnotes.module:23
13825 #: lib/layouts/entcs.layout:3
13826 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
13829 # src/ext_l10n.h:263
13830 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
13833 msgstr "Ключови дума"
13835 #: lib/layouts/enumitem.module:2
13836 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
13839 #: lib/layouts/enumitem.module:6
13841 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
13842 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
13845 # src/LyXAction.C:251
13846 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
13847 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
13849 msgid "Itemize Options"
13850 msgstr "Вмъкни индекс списък"
13852 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
13853 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
13854 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
13855 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
13858 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
13859 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
13860 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
13862 msgid "Enumerate Options"
13863 msgstr "допълнителни опции"
13865 # src/ext_l10n.h:223
13866 #: lib/layouts/enumitem.module:74
13868 msgid "Description Options"
13871 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
13872 # src/insets/insetbib.C:211
13873 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
13874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
13875 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
13878 msgstr "Етикет(L):|#L"
13880 # src/ext_l10n.h:231
13881 #: lib/layouts/enumitem.module:108
13883 msgid "Enumerate-Resume"
13886 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
13887 msgid "Number Equations by Section"
13890 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
13892 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
13893 "to the equation number, as in '(2.1)'."
13896 # src/ext_l10n.h:373
13897 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
13899 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
13900 msgstr "Под-подраздел"
13902 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
13903 msgid "Europass CV (2013)"
13906 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
13907 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
13908 msgid "Curricula Vitae"
13911 # src/ext_l10n.h:246
13912 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
13915 msgstr "Бел. под линия"
13917 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
13918 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
13920 msgid "Name (footer):"
13921 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
13923 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
13924 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
13929 # src/mathed/formula.C:929
13930 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
13932 msgid "Mobile phone number"
13933 msgstr "Номериране"
13935 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
13936 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
13937 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
13940 msgstr "Министраница"
13942 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
13946 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
13947 msgid "InstantMessaging"
13950 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
13951 msgid "Instant Messaging:"
13954 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
13955 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
13958 msgstr "Тип(T):|#T"
13960 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
13961 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
13964 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
13968 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
13969 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
13971 msgid "Date of birth:"
13972 msgstr "Формат на датата"
13974 # src/mathed/math_forms.C:152
13975 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
13977 msgid "Nationality"
13978 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
13980 # src/ext_l10n.h:238
13981 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
13983 msgid "Nationality:"
13986 # src/ext_l10n.h:252
13987 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
13992 # src/ext_l10n.h:252
13993 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
13998 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
13999 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
14000 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
14002 msgid "BeforePicture"
14003 msgstr "Конвертори"
14005 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
14006 msgid "Space before picture:"
14009 # src/ext_l10n.h:351
14010 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
14015 # src/ext_l10n.h:351
14016 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
14021 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
14022 msgid "Resize photo to this width"
14025 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
14026 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
14027 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
14029 msgid "AfterPicture"
14030 msgstr "Конвертори"
14032 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
14033 msgid "Space after picture:"
14036 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
14037 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
14038 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
14039 #: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
14040 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
14042 msgid "Vertical Space"
14043 msgstr "Вертикално разстояние"
14045 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
14046 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
14047 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
14048 #: lib/layouts/europecv.layout:223
14050 msgid "Additional vertical space"
14051 msgstr "Вертикално разстояние"
14053 # src/LyXAction.C:251
14054 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
14055 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
14058 msgstr "Вмъкни индекс списък"
14060 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
14061 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
14064 # src/LyXAction.C:251
14065 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
14066 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
14069 msgstr "Вмъкни индекс списък"
14071 # src/LyXAction.C:251
14072 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
14075 msgstr "Вмъкни индекс списък"
14077 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
14081 # src/ext_l10n.h:246
14082 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
14085 msgstr "Бел. под линия"
14087 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
14088 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
14090 msgid "Title item:"
14093 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
14094 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
14099 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
14100 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
14102 msgid "Title level:"
14105 # src/LyXAction.C:185
14106 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
14108 msgid "Text (right side)"
14109 msgstr "Избор на следващ ред"
14111 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
14112 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
14118 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
14123 # src/ext_l10n.h:215
14124 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
14126 msgid "BlueItemInset"
14129 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
14130 msgid "Blue subitems"
14133 # src/LyXAction.C:251
14134 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
14137 msgstr "Вмъкни индекс списък"
14139 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
14140 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
14143 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
14145 # src/LyXAction.C:251
14146 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
14149 msgstr "Вмъкни индекс списък"
14151 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
14152 msgid "MotherTongue"
14155 #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
14156 msgid "Mother Tongue:"
14159 # src/ext_l10n.h:252
14160 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
14165 # src/ext_l10n.h:270
14166 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
14168 msgid "Language Header:"
14171 # src/layout_forms.C:64
14172 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
14178 #: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
14180 msgid "Name of the language"
14183 # src/ext_l10n.h:274
14184 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
14189 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
14190 msgid "Level how good you think you can listen"
14194 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
14197 msgstr "Грешка при ченете от "
14199 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
14200 msgid "Level how good you think you can read"
14203 # src/ext_l10n.h:137
14204 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
14206 msgid "Interaction"
14207 msgstr "Въведение(I)|I"
14209 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
14210 msgid "Level how good you think you can conversate"
14213 # src/ext_l10n.h:137
14214 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
14217 msgstr "Въведение(I)|I"
14219 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
14220 msgid "Level how good you think you can freely talk"
14223 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
14224 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
14225 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
14227 msgid "LastLanguage"
14230 # src/layout_forms.C:64
14231 #: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
14233 msgid "Last Language:"
14236 # src/ext_l10n.h:246
14237 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
14240 msgstr "Бел. под линия"
14242 # src/ext_l10n.h:246
14243 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
14245 msgid "Language Footer:"
14246 msgstr "Бел. под линия"
14248 # src/ext_l10n.h:170
14249 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
14254 # src/ext_l10n.h:102
14255 #: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
14258 msgstr "Край на изречение(E)|E"
14260 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
14261 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
14266 #: lib/layouts/europecv.layout:3
14270 # src/ext_l10n.h:246
14271 #: lib/layouts/europecv.layout:50
14273 msgid "Footer name:"
14274 msgstr "Бел. под линия"
14276 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
14280 # src/layout_forms.C:38
14281 #: lib/layouts/europecv.layout:111
14284 msgstr "Размер(Z):|#Z"
14286 #: lib/layouts/europecv.layout:112
14287 msgid "Size the photo is resized to"
14290 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
14291 #: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
14296 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
14297 #: lib/layouts/europecv.layout:138
14299 msgid "The title as it appears in the header"
14300 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
14302 #: lib/layouts/europecv.layout:170
14303 msgid "Summary of the item, can also be the time"
14306 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
14307 #: lib/layouts/europecv.layout:183
14309 msgid "BulletedItem"
14313 #: lib/layouts/europecv.layout:186
14315 msgid "Bulleted Item:"
14318 #: lib/layouts/europecv.layout:189
14322 #: lib/layouts/europecv.layout:201
14323 msgid "Begin of CV"
14326 #: lib/layouts/europecv.layout:208
14327 msgid "PersonalInfo"
14330 #: lib/layouts/europecv.layout:213
14331 msgid "Personal Info"
14334 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
14335 #: lib/layouts/europecv.layout:308
14337 msgid "VerticalSpace"
14338 msgstr "Вертикално разстояние"
14340 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
14341 #: lib/layouts/europecv.layout:313
14343 msgid "Vertical space"
14344 msgstr "Вертикално разстояние"
14346 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
14347 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
14350 #: lib/layouts/extbook.layout:3
14351 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
14354 #: lib/layouts/extletter.layout:3
14355 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
14358 #: lib/layouts/extreport.layout:3
14359 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
14362 # src/ext_l10n.h:387
14363 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
14365 msgid "Number Figures by Section"
14368 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
14370 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
14371 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
14374 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
14378 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
14380 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
14381 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
14382 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
14385 # src/ext_l10n.h:265
14386 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
14391 #: lib/layouts/fixltx2e.module:10
14393 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
14394 "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
14395 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
14396 "different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
14397 "of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
14398 "functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
14399 "newer LaTeX distributions."
14402 #: lib/layouts/fixme.module:2
14406 #: lib/layouts/fixme.module:11
14408 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
14409 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
14410 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
14411 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
14412 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
14413 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
14414 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
14415 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
14418 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
14422 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
14423 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
14424 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
14425 #: lib/layouts/fixme.module:23
14427 msgid "List of FIXMEs"
14428 msgstr "Списък на таблици"
14430 # src/ext_l10n.h:244
14431 #: lib/layouts/fixme.module:37
14433 msgid "[List of FIXMEs]"
14436 # src/ext_l10n.h:136
14437 #: lib/layouts/fixme.module:53
14440 msgstr "Бележка(N)|N"
14442 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
14443 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
14444 msgid "Fixme Note Options|s"
14447 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
14448 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
14449 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
14452 # src/ext_l10n.h:298
14453 #: lib/layouts/fixme.module:74
14455 msgid "Fixme Warning"
14458 # src/ext_l10n.h:298
14459 #: lib/layouts/fixme.module:76
14465 #: lib/layouts/fixme.module:80
14467 msgid "Fixme Error"
14468 msgstr "Име на файл(F):|#F"
14471 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
14472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
14473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
14474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4145
14479 #: lib/layouts/fixme.module:86
14480 msgid "Fixme Fatal"
14483 # src/ext_l10n.h:432
14484 #: lib/layouts/fixme.module:88
14487 msgstr "Каталонски"
14489 #: lib/layouts/fixme.module:97
14490 msgid "Fixme Note (Targeted)"
14493 #: lib/layouts/fixme.module:99
14494 msgid "Fixme (Targeted)"
14497 # src/ext_l10n.h:136
14498 #: lib/layouts/fixme.module:109
14500 msgid "Fixme Note|x"
14501 msgstr "Бележка(N)|N"
14503 #: lib/layouts/fixme.module:111
14504 msgid "Insert the FIXME note here"
14507 #: lib/layouts/fixme.module:116
14508 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
14511 #: lib/layouts/fixme.module:118
14512 msgid "Warning (Targeted)"
14515 #: lib/layouts/fixme.module:122
14516 msgid "Fixme Error (Targeted)"
14519 #: lib/layouts/fixme.module:124
14520 msgid "Error (Targeted)"
14523 #: lib/layouts/fixme.module:128
14524 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
14527 #: lib/layouts/fixme.module:130
14528 msgid "Fatal (Targeted)"
14531 #: lib/layouts/fixme.module:139
14532 msgid "Fixme Note (Multipar)"
14535 #: lib/layouts/fixme.module:141
14536 msgid "Fixme (Multipar)"
14539 # src/ext_l10n.h:376
14540 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
14542 msgid "Fixme Summary"
14545 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
14546 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
14549 #: lib/layouts/fixme.module:159
14550 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
14553 #: lib/layouts/fixme.module:161
14554 msgid "Warning (Multipar)"
14557 #: lib/layouts/fixme.module:165
14558 msgid "Fixme Error (Multipar)"
14561 #: lib/layouts/fixme.module:167
14562 msgid "Error (Multipar)"
14565 #: lib/layouts/fixme.module:171
14566 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
14569 #: lib/layouts/fixme.module:173
14570 msgid "Fatal (Multipar)"
14573 #: lib/layouts/fixme.module:182
14574 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
14577 #: lib/layouts/fixme.module:184
14578 msgid "Fixme (MP Targ.)"
14581 #: lib/layouts/fixme.module:200
14582 msgid "Annotated Text"
14585 #: lib/layouts/fixme.module:202
14586 msgid "Annotated Text|x"
14589 #: lib/layouts/fixme.module:203
14590 msgid "Insert the text to annotate here"
14593 #: lib/layouts/fixme.module:208
14594 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
14597 #: lib/layouts/fixme.module:210
14598 msgid "Warning (MP Targ.)"
14601 #: lib/layouts/fixme.module:214
14602 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
14605 #: lib/layouts/fixme.module:216
14606 msgid "Error (MP Targ.)"
14609 #: lib/layouts/fixme.module:220
14610 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
14613 #: lib/layouts/fixme.module:222
14614 msgid "Fatal (MP Targ.)"
14617 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
14618 # src/insets/insetinfo.C:231
14619 #: lib/layouts/fixme.module:232
14624 # src/ext_l10n.h:292
14625 #: lib/layouts/fixme.module:236
14630 # src/ext_l10n.h:298
14631 #: lib/layouts/fixme.module:240
14636 # src/ext_l10n.h:298
14637 #: lib/layouts/fixme.module:244
14643 #: lib/layouts/fixme.module:248
14649 #: lib/layouts/fixme.module:252
14654 # src/ext_l10n.h:432
14655 #: lib/layouts/fixme.module:256
14658 msgstr "Каталонски"
14660 # src/ext_l10n.h:432
14661 #: lib/layouts/fixme.module:260
14664 msgstr "Каталонски"
14666 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
14667 #: lib/layouts/foils.layout:3
14672 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
14673 #: lib/layouts/foils.layout:44
14678 # src/ext_l10n.h:375
14679 #: lib/layouts/foils.layout:64
14681 msgid "ShortFoilhead"
14682 msgstr "Подзаглавие"
14684 # src/ext_l10n.h:311
14685 #: lib/layouts/foils.layout:70
14687 msgid "Rotatefoilhead"
14690 #: lib/layouts/foils.layout:76
14691 msgid "ShortRotatefoilhead"
14694 # src/ext_l10n.h:274
14695 #: lib/layouts/foils.layout:85
14700 #: lib/layouts/foils.layout:101
14704 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
14705 #: lib/layouts/foils.layout:105
14708 msgstr "LyX: Препратка"
14710 #: lib/layouts/foils.layout:121
14714 #: lib/layouts/foils.layout:165
14718 #: lib/layouts/foils.layout:174
14722 # src/ext_l10n.h:223
14723 #: lib/layouts/foils.layout:183
14725 msgid "Restriction"
14728 # src/ext_l10n.h:223
14729 #: lib/layouts/foils.layout:187
14731 msgid "Restriction:"
14734 # src/ext_l10n.h:387
14735 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
14736 #: lib/layouts/llncs.layout:429
14741 # src/ext_l10n.h:271
14742 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
14743 #: lib/layouts/llncs.layout:368
14748 # src/ext_l10n.h:320
14749 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
14750 #: lib/layouts/llncs.layout:333
14752 msgid "Corollary #."
14755 # src/ext_l10n.h:320
14756 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
14758 msgid "Proposition #."
14761 # src/ext_l10n.h:221
14762 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
14763 #: lib/layouts/llncs.layout:347
14765 msgid "Definition #."
14768 # src/ext_l10n.h:388
14769 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
14770 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
14774 # src/ext_l10n.h:272
14775 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
14776 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
14780 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
14781 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
14785 # src/ext_l10n.h:321
14786 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
14787 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
14788 msgid "Proposition*"
14789 msgstr "Допускане*"
14791 # src/ext_l10n.h:320
14792 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
14794 msgid "Proposition."
14797 # src/ext_l10n.h:222
14798 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
14799 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
14800 msgid "Definition*"
14801 msgstr "Дефиниция*"
14804 #: lib/layouts/foottoend.module:2
14806 msgid "Foot to End"
14807 msgstr "Няма нищо за правене"
14809 #: lib/layouts/foottoend.module:6
14811 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
14812 "code where you want the endnotes to appear."
14815 #: lib/layouts/frletter.layout:3
14816 msgid "French Letter (frletter)"
14819 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
14820 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
14823 # src/ext_l10n.h:362
14824 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
14829 # src/ext_l10n.h:364
14830 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
14835 # src/ext_l10n.h:162
14836 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
14838 msgstr "Допълнение"
14840 # src/ext_l10n.h:162
14841 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
14844 msgstr "Допълнение"
14846 # src/ext_l10n.h:398
14847 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
14852 # src/ext_l10n.h:362
14853 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
14858 # src/ext_l10n.h:163
14859 #: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
14861 msgid "ReturnAddress"
14864 # src/ext_l10n.h:163
14865 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
14867 msgid "ReturnAddress:"
14870 # src/ext_l10n.h:285
14871 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
14872 #: lib/layouts/lettre.layout:478
14877 # src/ext_l10n.h:285
14878 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
14879 #: lib/layouts/lettre.layout:462
14884 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
14885 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
14890 # src/ext_l10n.h:385
14891 #: lib/layouts/g-brief.layout:130
14896 # src/ext_l10n.h:385
14897 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
14902 # src/ext_l10n.h:385
14903 #: lib/layouts/g-brief.layout:137
14907 # src/ext_l10n.h:385
14908 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
14913 # src/layout_forms.C:23
14914 #: lib/layouts/g-brief.layout:144
14917 msgstr "Семейство(F):|#F"
14919 # src/layout_forms.C:23
14920 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
14923 msgstr "Семейство(F):|#F"
14925 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
14929 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
14933 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
14934 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
14939 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
14940 #: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
14945 # src/ext_l10n.h:201
14946 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
14951 # src/ext_l10n.h:201
14952 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
14957 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
14958 msgid "BankAccount"
14961 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
14962 msgid "BankAccount:"
14965 # src/ext_l10n.h:202
14966 #: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
14967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
14969 msgid "PostalComment"
14972 # src/ext_l10n.h:202
14973 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
14975 msgid "PostalComment:"
14978 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
14979 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
14982 msgstr "Препратка :"
14984 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
14988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
14989 msgid "G-Brief (V. 2)"
14992 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
14993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
14998 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
14999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
15004 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
15010 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
15016 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
15022 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
15028 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
15034 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
15040 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
15046 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
15052 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
15058 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
15064 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
15070 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
15076 # src/ext_l10n.h:163
15077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
15079 msgid "AddressRowA"
15082 # src/ext_l10n.h:163
15083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
15085 msgid "AddressRowA:"
15088 # src/ext_l10n.h:163
15089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
15091 msgid "AddressRowB"
15094 # src/ext_l10n.h:163
15095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
15097 msgid "AddressRowB:"
15100 # src/ext_l10n.h:163
15101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
15103 msgid "AddressRowC"
15106 # src/ext_l10n.h:163
15107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
15109 msgid "AddressRowC:"
15112 # src/ext_l10n.h:163
15113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
15115 msgid "AddressRowD"
15118 # src/ext_l10n.h:163
15119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
15121 msgid "AddressRowD:"
15124 # src/ext_l10n.h:163
15125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
15127 msgid "AddressRowE"
15130 # src/ext_l10n.h:163
15131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
15133 msgid "AddressRowE:"
15136 # src/ext_l10n.h:163
15137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
15139 msgid "AddressRowF"
15142 # src/ext_l10n.h:163
15143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
15145 msgid "AddressRowF:"
15148 # src/ext_l10n.h:384
15149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
15151 msgid "TelephoneRowA"
15154 # src/ext_l10n.h:384
15155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
15157 msgid "TelephoneRowA:"
15160 # src/ext_l10n.h:384
15161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
15163 msgid "TelephoneRowB"
15166 # src/ext_l10n.h:384
15167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
15169 msgid "TelephoneRowB:"
15172 # src/ext_l10n.h:384
15173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
15175 msgid "TelephoneRowC"
15178 # src/ext_l10n.h:384
15179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
15181 msgid "TelephoneRowC:"
15184 # src/ext_l10n.h:384
15185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
15187 msgid "TelephoneRowD"
15190 # src/ext_l10n.h:384
15191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
15193 msgid "TelephoneRowD:"
15196 # src/ext_l10n.h:384
15197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
15199 msgid "TelephoneRowE"
15202 # src/ext_l10n.h:384
15203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
15205 msgid "TelephoneRowE:"
15208 # src/ext_l10n.h:384
15209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
15211 msgid "TelephoneRowF"
15214 # src/ext_l10n.h:384
15215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
15217 msgid "TelephoneRowF:"
15220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
15221 msgid "InternetRowA"
15224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
15225 msgid "InternetRowA:"
15228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
15229 msgid "InternetRowB"
15232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
15233 msgid "InternetRowB:"
15236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
15237 msgid "InternetRowC"
15240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
15241 msgid "InternetRowC:"
15244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
15245 msgid "InternetRowD"
15248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
15249 msgid "InternetRowD:"
15252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
15253 msgid "InternetRowE"
15256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
15257 msgid "InternetRowE:"
15260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
15261 msgid "InternetRowF"
15264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
15265 msgid "InternetRowF:"
15268 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
15274 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
15275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
15280 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
15286 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
15287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
15292 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
15298 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
15299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
15304 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
15310 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
15311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
15316 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
15322 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
15323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
15328 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
15334 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
15335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
15340 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
15341 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
15342 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
15344 msgid "GraphicBoxes"
15347 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
15348 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
15352 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
15357 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
15358 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
15363 # src/ext_l10n.h:238
15364 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
15369 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
15370 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
15373 # src/ext_l10n.h:238
15374 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
15379 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
15380 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
15383 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
15387 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
15388 msgid "Width of the box"
15391 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
15392 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
15395 # src/ext_l10n.h:362
15396 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
15401 # src/ext_l10n.h:191
15402 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
15407 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
15408 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
15412 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
15415 msgstr "Ъгъл(L):|#L"
15417 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
15418 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
15421 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
15422 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
15427 #: lib/layouts/hanging.module:6
15429 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
15430 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
15434 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
15435 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
15437 msgid "Hebrew Article"
15438 msgstr "Вертикално разстояние"
15440 # src/ext_l10n.h:169
15441 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
15446 # src/ext_l10n.h:271
15447 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
15452 # src/ext_l10n.h:271
15453 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
15458 # src/ext_l10n.h:318
15459 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
15460 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
15463 msgstr "Доказателство"
15465 # src/ext_l10n.h:362
15466 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
15468 msgid "Hebrew Letter"
15471 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
15475 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
15476 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
15480 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
15484 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
15488 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
15492 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
15496 # src/ext_l10n.h:205
15497 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
15502 # src/ext_l10n.h:205
15503 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
15505 msgid "(continuing)"
15508 # src/ext_l10n.h:400
15509 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
15513 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
15514 msgid "TITLE OVER:"
15517 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
15521 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
15522 msgid "INTERCUT WITH:"
15525 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
15529 # src/ext_l10n.h:462
15530 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
15535 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
15536 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
15539 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
15541 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
15542 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
15543 "in LyX's examples folder."
15546 # src/mathed/formula.C:929
15547 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
15550 msgstr "Номериране"
15553 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
15555 msgid "H-P statement"
15558 # src/ext_l10n.h:285
15559 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
15561 msgid "Statement Text"
15564 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
15565 msgid "Text for statements that require some information"
15568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
15569 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
15572 # src/ext_l10n.h:175
15573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
15575 msgid "Author Names"
15578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
15579 msgid "Author names that will appear in the header line"
15583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
15584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
15585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
15588 msgstr "ред на математика"
15590 # src/ext_l10n.h:323
15591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
15596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
15597 msgid "Classification Codes"
15600 # src/ext_l10n.h:191
15601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
15603 msgid "TableCaption"
15606 # src/ext_l10n.h:191
15607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
15609 msgid "Table caption"
15612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
15616 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
15617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
15619 msgid "Cite reference"
15620 msgstr "Достъпни препратки"
15622 # src/LyXAction.C:251
15623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
15626 msgstr "Вмъкни индекс списък"
15628 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
15629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
15634 # src/mathed/formula.C:929
15635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
15637 msgid "Numbering Scheme"
15638 msgstr "Номериране"
15640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
15642 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
15646 # src/ext_l10n.h:369
15647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
15648 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
15649 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
15651 msgid "Corollary \\thecorollary."
15654 # src/ext_l10n.h:371
15655 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
15656 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
15657 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
15659 msgid "Lemma \\thelemma."
15662 # src/ext_l10n.h:373
15663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
15664 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
15665 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
15667 msgid "Proposition \\theproposition."
15668 msgstr "Под-подраздел"
15670 # src/ext_l10n.h:323
15671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
15672 #: lib/layouts/llncs.layout:405
15673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
15674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
15675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
15676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
15677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
15678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
15679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
15680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
15681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
15682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
15683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
15684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
15685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
15686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
15687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
15688 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
15689 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
15690 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
15694 # src/ext_l10n.h:373
15695 #: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
15696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
15697 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
15699 msgid "Question \\thequestion."
15700 msgstr "Под-подраздел"
15702 # src/ext_l10n.h:371
15703 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
15704 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
15706 msgid "Claim \\theclaim."
15709 # src/ext_l10n.h:369
15710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
15711 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
15712 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
15714 msgid "Conjecture \\theconjecture."
15717 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
15718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
15724 #: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
15726 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
15729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
15730 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
15733 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
15734 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
15735 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
15738 msgstr "Ключова дума"
15740 #: lib/layouts/initials.module:2
15744 #: lib/layouts/initials.module:6
15746 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
15747 "manual for a detailed description."
15751 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
15752 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
15753 #: lib/layouts/initials.module:39
15758 #: lib/layouts/initials.module:35
15759 msgid "Option(s) for the initial"
15762 #: lib/layouts/initials.module:40
15763 msgid "Initial letter(s)"
15767 #: lib/layouts/initials.module:44
15769 msgid "Rest of Initial"
15772 #: lib/layouts/initials.module:45
15773 msgid "Rest of initial word or text"
15776 #: lib/layouts/iopart.layout:3
15777 msgid "Institute of Physics (IOP)"
15780 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
15781 msgid "Short title that will appear in header line"
15784 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
15785 #: lib/layouts/iopart.layout:84
15790 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
15791 #: lib/layouts/iopart.layout:90
15794 msgstr "(&T)Отгоре"
15796 # src/ext_l10n.h:202
15797 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
15798 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
15802 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
15803 #: lib/layouts/iopart.layout:108
15808 # src/mathed/math_panel.C:128
15809 #: lib/layouts/iopart.layout:114
15812 msgstr "Разстояние"
15814 #: lib/layouts/iopart.layout:120
15818 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
15819 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
15820 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
15824 #: lib/layouts/iopart.layout:228
15825 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
15828 #: lib/layouts/iopart.layout:232
15832 #: lib/layouts/iopart.layout:235
15833 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
15836 #: lib/layouts/iopart.layout:239
15840 #: lib/layouts/iopart.layout:242
15841 msgid "submit to paper:"
15844 # src/ext_l10n.h:186
15845 #: lib/layouts/iopart.layout:268
15847 msgid "Bibliography (plain)"
15848 msgstr "Библиография"
15850 # src/ext_l10n.h:186
15851 #: lib/layouts/iopart.layout:293
15853 msgid "Bibliography heading"
15854 msgstr "Библиография"
15856 #: lib/layouts/isprs.layout:3
15857 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
15860 #: lib/layouts/isprs.layout:39
15864 #: lib/layouts/isprs.layout:67
15868 # src/ext_l10n.h:205
15869 #: lib/layouts/isprs.layout:129
15874 #: lib/layouts/isprs.layout:220
15875 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
15878 #: lib/layouts/iucr.layout:3
15879 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
15883 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
15885 msgid "\\thesection."
15889 #: lib/layouts/iucr.layout:48
15891 msgid "\\thesection"
15895 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
15897 msgid "\\thesubsection."
15898 msgstr "\\Alph{subsection}."
15900 # src/ext_l10n.h:373
15901 #: lib/layouts/iucr.layout:61
15903 msgid "\\thesubsubsection."
15904 msgstr "\\alph{subsubsection}."
15906 # src/ext_l10n.h:175
15907 #: lib/layouts/iucr.layout:109
15909 msgid "Main Author"
15912 # src/ext_l10n.h:221
15913 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
15914 #: lib/layouts/iucr.layout:181
15916 msgid "Affiliation Key"
15920 #: lib/layouts/iucr.layout:118
15922 msgid "Affiliation key of the author"
15923 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
15926 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
15927 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
15930 msgstr "Параметри(p)|#p"
15932 # src/ext_l10n.h:175
15933 #: lib/layouts/iucr.layout:144
15938 # src/ext_l10n.h:175
15939 #: lib/layouts/iucr.layout:147
15945 #: lib/layouts/iucr.layout:151
15947 msgid "Affiliation key of the co-author"
15948 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
15950 # src/ext_l10n.h:375
15951 #: lib/layouts/iucr.layout:160
15953 msgid "Short Author"
15954 msgstr "Подзаглавие"
15956 # src/ext_l10n.h:375
15957 #: lib/layouts/iucr.layout:163
15959 msgid "Short author:"
15960 msgstr "Подзаглавие"
15962 # src/ext_l10n.h:221
15963 #: lib/layouts/iucr.layout:182
15965 msgid "Affiliation key"
15968 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
15969 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
15970 #: lib/layouts/iucr.layout:197
15973 msgstr "Ключова дума"
15975 #: lib/layouts/iucr.layout:200
15979 #: lib/layouts/iucr.layout:203
15983 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
15984 #: lib/layouts/iucr.layout:206
15986 msgid "PDB reference"
15989 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
15990 #: lib/layouts/iucr.layout:209
15992 msgid "PDB reference:"
15996 #: lib/layouts/iucr.layout:212
15998 msgid "Optional name"
15999 msgstr "рамка на математика"
16001 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
16002 #: lib/layouts/iucr.layout:216
16004 msgid "NDB reference"
16007 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
16008 #: lib/layouts/iucr.layout:219
16010 msgid "NDB reference:"
16011 msgstr "Препратка :"
16013 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
16017 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
16018 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
16021 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
16022 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
16025 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
16026 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
16028 msgid "Alternative Affiliation"
16029 msgstr "Използвай алтернативен език"
16031 # src/ext_l10n.h:221
16032 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
16034 msgid "Affiliation Prefix"
16037 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
16038 msgid "A prefix like 'Also at '"
16041 # src/mathed/formula.C:929
16042 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
16044 msgid "PACS numbers:"
16045 msgstr "Номериране"
16047 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
16048 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
16050 msgid "Preprint number"
16053 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
16054 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
16056 msgid "Preprint number:"
16059 # src/LyXAction.C:164
16060 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
16062 msgid "Online citation"
16063 msgstr "Вмъкни цитат"
16065 #: lib/layouts/jbook.layout:3
16066 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
16069 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
16070 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
16073 #: lib/layouts/jreport.layout:3
16074 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
16077 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
16078 msgid "Japanese Article (JS Class)"
16081 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
16082 msgid "Japanese Book (JS Class)"
16085 #: lib/layouts/jss.layout:3
16086 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
16089 # src/ext_l10n.h:263
16090 #: lib/layouts/jss.layout:107
16092 msgid "Plain Keywords"
16093 msgstr "Ключови дума"
16095 # src/ext_l10n.h:263
16096 #: lib/layouts/jss.layout:110
16098 msgid "Plain Keywords:"
16099 msgstr "Ключови дума"
16101 # src/ext_l10n.h:375
16102 #: lib/layouts/jss.layout:113
16104 msgid "Plain Title"
16105 msgstr "Подзаглавие"
16107 # src/ext_l10n.h:375
16108 #: lib/layouts/jss.layout:116
16110 msgid "Plain Title:"
16111 msgstr "Подзаглавие"
16113 # src/ext_l10n.h:375
16114 #: lib/layouts/jss.layout:122
16116 msgid "Short Title:"
16117 msgstr "Подзаглавие"
16119 # src/ext_l10n.h:175
16120 #: lib/layouts/jss.layout:125
16122 msgid "Plain Author"
16125 # src/ext_l10n.h:175
16126 #: lib/layouts/jss.layout:128
16128 msgid "Plain Author:"
16132 #: lib/layouts/jss.layout:131
16138 #: lib/layouts/jss.layout:133
16144 #: lib/layouts/jss.layout:156
16147 msgstr "Инсталиране на програмата"
16149 #: lib/layouts/jss.layout:158
16153 # src/ext_l10n.h:201
16154 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
16159 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
16163 # src/insets/insetinclude.C:314
16164 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
16169 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
16170 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
16172 msgid "Code Output"
16175 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
16179 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
16180 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
16182 msgid "AddressForOffprints"
16185 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
16186 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
16188 msgid "Address for Offprints:"
16192 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
16194 msgid "RunningTitle"
16195 msgstr "Стартирам BibTeX."
16198 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
16200 msgid "Running title:"
16201 msgstr "Стартирам BibTeX."
16203 # src/ext_l10n.h:175
16204 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
16206 msgid "RunningAuthor"
16209 # src/ext_l10n.h:175
16210 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
16212 msgid "Running author:"
16215 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
16216 msgid "Rnw (knitr)"
16219 #: lib/layouts/knitr.module:6
16221 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
16222 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
16223 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
16226 # src/ext_l10n.h:458
16227 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
16228 #: lib/layouts/sweave.module:6
16233 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
16234 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
16236 msgid "Sweave Options"
16237 msgstr "допълнителни опции"
16239 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
16240 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
16242 msgid "Sweave opts"
16243 msgstr "Екранни шрифтове"
16245 # src/lyxfunc.C:1125
16246 #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
16248 msgid "S/R expression"
16249 msgstr "LyX версия "
16252 #: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
16257 #: lib/layouts/latex8.layout:3
16258 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
16261 #: lib/layouts/letter.layout:3
16262 msgid "Letter (Standard Class)"
16265 #: lib/layouts/lettre.layout:3
16266 msgid "French Letter (lettre)"
16269 # src/ext_l10n.h:384
16270 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
16272 msgid "NoTelephone"
16275 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
16276 #: lib/layouts/lettre.layout:386
16280 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
16281 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
16282 #: lib/layouts/lettre.layout:200
16287 # src/ext_l10n.h:217
16288 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
16289 #: lib/layouts/lettre.layout:250
16294 # src/frontends/xforms/form_document.C:120
16295 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
16297 msgid "Post Scriptum"
16298 msgstr "Postscript"
16300 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
16301 msgid "EndOfMessage"
16304 # src/layout_forms.C:28
16305 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
16308 msgstr "Серия(S):|#S"
16311 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
16312 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
16313 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
16314 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
16315 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
16318 msgstr "Грешка при ченете от "
16321 #: lib/layouts/lettre.layout:175
16327 #: lib/layouts/lettre.layout:268
16332 # src/ext_l10n.h:385
16333 #: lib/layouts/lettre.layout:298
16338 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
16339 #: lib/layouts/lettre.layout:330
16344 #: lib/layouts/lettre.layout:531
16345 msgid "EndOfMessage."
16348 # src/layout_forms.C:28
16349 #: lib/layouts/lettre.layout:543
16352 msgstr "Серия(S):|#S"
16354 #: lib/layouts/lettre.layout:663
16358 #: lib/layouts/lilypond.module:2
16360 msgid "LilyPond Book"
16363 #: lib/layouts/lilypond.module:6
16365 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
16366 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
16369 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
16370 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
16374 #: lib/layouts/lilypond.module:37
16376 msgid "LilyPond Options"
16379 #: lib/layouts/lilypond.module:38
16381 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
16385 # src/ext_l10n.h:274
16386 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
16388 msgid "Linguistics"
16391 #: lib/layouts/linguistics.module:7
16393 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
16394 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
16398 # src/ext_l10n.h:371
16399 #: lib/layouts/linguistics.module:14
16401 msgid "(\\arabic{example})"
16402 msgstr "\\arabic{chapter}"
16404 # src/ext_l10n.h:371
16405 #: lib/layouts/linguistics.module:19
16407 msgid "(\\arabic{examplei})"
16408 msgstr "\\arabic{enumi}."
16410 # src/ext_l10n.h:371
16411 #: lib/layouts/linguistics.module:24
16413 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
16416 # src/ext_l10n.h:371
16417 #: lib/layouts/linguistics.module:29
16419 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
16422 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
16423 #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
16426 msgstr "Дълга таблица"
16428 #: lib/layouts/linguistics.module:35
16429 msgid "Numbered Example (multiline)"
16432 #: lib/layouts/linguistics.module:67
16433 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
16436 # src/LyXAction.C:223
16437 #: lib/layouts/linguistics.module:75
16439 msgid "Custom Numbering|s"
16440 msgstr "Превключи подчертаване"
16442 # src/ext_l10n.h:141
16443 #: lib/layouts/linguistics.module:76
16445 msgid "Customize the numeration"
16446 msgstr "Настройки(C)|C"
16448 # src/ext_l10n.h:232
16449 #: lib/layouts/linguistics.module:89
16454 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
16455 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
16456 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
16457 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
16458 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
16459 #: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
16464 # src/ext_l10n.h:403
16465 #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
16467 msgid "Translation"
16470 # src/ext_l10n.h:400
16471 #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
16473 msgid "Glosse Translation|s"
16476 # src/ext_l10n.h:64
16477 #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
16479 msgid "Add a translation for the glosse"
16480 msgstr "Ред отляво(L)|L"
16482 #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
16486 #: lib/layouts/linguistics.module:177
16487 msgid "Structure Tree"
16490 #: lib/layouts/linguistics.module:179
16494 # src/lyxfunc.C:1125
16495 #: lib/layouts/linguistics.module:203
16498 msgstr "LyX версия "
16501 #: lib/layouts/linguistics.module:205
16507 #: lib/layouts/linguistics.module:219
16513 #: lib/layouts/linguistics.module:221
16518 # src/ext_l10n.h:298
16519 #: lib/layouts/linguistics.module:235
16524 # src/ext_l10n.h:298
16525 #: lib/layouts/linguistics.module:237
16530 #: lib/layouts/linguistics.module:250
16531 msgid "GroupGlossedWords"
16534 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
16535 #: lib/layouts/linguistics.module:252
16540 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
16541 #: lib/layouts/linguistics.module:264
16544 msgstr "Дълга таблица"
16546 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
16547 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
16548 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
16549 #: lib/layouts/linguistics.module:269
16551 msgid "List of Tableaux"
16552 msgstr "Списък на таблици"
16554 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
16558 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
16559 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
16561 msgid "Literate programming"
16562 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
16564 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
16568 #: lib/layouts/llncs.layout:3
16569 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
16573 #: lib/layouts/llncs.layout:152
16575 msgid "Running LaTeX Title"
16576 msgstr "Стартирам BibTeX."
16578 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
16579 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
16584 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
16585 #: lib/layouts/llncs.layout:179
16590 # src/ext_l10n.h:175
16591 #: lib/layouts/llncs.layout:204
16593 msgid "Author Running"
16596 # src/ext_l10n.h:175
16597 #: lib/layouts/llncs.layout:208
16599 msgid "Author Running:"
16602 # src/ext_l10n.h:175
16603 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
16608 # src/ext_l10n.h:175
16609 #: lib/layouts/llncs.layout:216
16611 msgid "TOC Author:"
16614 # src/LyXAction.C:263
16615 #: lib/layouts/llncs.layout:309
16618 msgstr "Смяна на език"
16620 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
16621 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
16625 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
16626 # src/insets/insetinfo.C:231
16627 #: lib/layouts/llncs.layout:326
16629 msgid "Conjecture #."
16632 # src/ext_l10n.h:232
16633 #: lib/layouts/llncs.layout:354
16638 # src/ext_l10n.h:234
16639 #: lib/layouts/llncs.layout:361
16641 msgid "Exercise #."
16642 msgstr "Упражнение"
16644 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
16645 # src/insets/insetinfo.C:231
16646 #: lib/layouts/llncs.layout:374
16651 # src/ext_l10n.h:316
16652 #: lib/layouts/llncs.layout:381
16657 # src/ext_l10n.h:320
16658 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
16659 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
16660 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
16665 # src/ext_l10n.h:320
16666 #: lib/layouts/llncs.layout:395
16668 msgid "Property #."
16671 # src/ext_l10n.h:323
16672 #: lib/layouts/llncs.layout:408
16674 msgid "Question #."
16677 # src/ext_l10n.h:271
16678 #: lib/layouts/llncs.layout:415
16683 # src/ext_l10n.h:357
16684 #: lib/layouts/llncs.layout:422
16686 msgid "Solution #."
16689 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
16690 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
16692 msgid "Logical Markup"
16695 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
16697 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
16701 # src/insets/insetbib.C:340
16702 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
16707 # src/lyxfont.C:407
16708 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16711 msgstr "Съществително "
16714 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
16719 # src/lyxfont.C:401
16720 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
16723 msgstr "Наблягане "
16725 # src/ext_l10n.h:274
16726 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
16731 # src/ext_l10n.h:274
16732 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
16737 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
16741 #: lib/layouts/memoir.layout:3
16745 # src/ext_l10n.h:375
16746 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
16747 #: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
16748 #: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
16749 #: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
16750 #: lib/layouts/memoir.layout:245
16752 msgid "Short Title (TOC)|S"
16753 msgstr "Подзаглавие"
16755 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16756 #: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
16758 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
16759 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16761 # src/ext_l10n.h:375
16762 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
16763 #: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
16764 #: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
16765 #: lib/layouts/memoir.layout:229
16767 msgid "Short Title (Header)"
16768 msgstr "Подзаглавие"
16770 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16771 #: lib/layouts/memoir.layout:77
16773 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
16774 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16776 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16777 #: lib/layouts/memoir.layout:96
16779 msgid "The section as it appears in the table of contents"
16780 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16782 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16783 #: lib/layouts/memoir.layout:101
16785 msgid "The section as it appears in the running headers"
16786 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16788 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16789 #: lib/layouts/memoir.layout:111
16791 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
16792 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16794 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16795 #: lib/layouts/memoir.layout:116
16797 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
16798 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16800 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16801 #: lib/layouts/memoir.layout:126
16803 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
16804 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16806 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16807 #: lib/layouts/memoir.layout:131
16809 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
16810 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16812 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16813 #: lib/layouts/memoir.layout:141
16815 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
16816 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16818 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16819 #: lib/layouts/memoir.layout:146
16821 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
16822 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16824 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16825 #: lib/layouts/memoir.layout:156
16827 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
16828 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16830 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16831 #: lib/layouts/memoir.layout:161
16833 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
16834 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16836 # src/ext_l10n.h:194
16837 #: lib/layouts/memoir.layout:168
16839 msgid "Chapterprecis"
16842 # src/ext_l10n.h:187
16843 #: lib/layouts/memoir.layout:187
16848 # src/ext_l10n.h:187
16849 #: lib/layouts/memoir.layout:197
16851 msgid "Epigraph Source|S"
16854 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
16855 #: lib/layouts/memoir.layout:198
16858 msgstr "LaTeX Грешка"
16860 #: lib/layouts/memoir.layout:199
16861 msgid "The source/author of this epigraph"
16864 # src/ext_l10n.h:312
16865 #: lib/layouts/memoir.layout:212
16870 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16871 #: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
16873 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
16874 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16876 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16877 #: lib/layouts/memoir.layout:230
16879 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
16880 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16882 # src/ext_l10n.h:312
16883 #: lib/layouts/memoir.layout:240
16888 #: lib/layouts/memoir.layout:278
16892 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
16893 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
16894 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
16895 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
16897 msgid "Minimalistic"
16900 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
16901 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
16904 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
16908 # src/insets/insetbib.C:340
16909 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
16914 # src/insets/insetbib.C:340
16915 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
16920 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
16921 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
16923 msgid "Style Options"
16924 msgstr "допълнителни опции"
16926 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
16927 msgid "Options for the CV style"
16930 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
16931 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
16936 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
16937 msgid "CV Color Scheme:"
16940 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
16944 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
16945 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
16946 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
16948 msgid "CV Icon Set:"
16951 # src/mathed/math_forms.C:140
16952 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
16954 msgid "CVColumnWidth"
16957 # src/mathed/math_forms.C:140
16958 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
16960 msgid "Column Width:"
16963 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
16964 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
16966 msgid "PDF Page Mode"
16969 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
16970 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
16972 msgid "PDF Page Mode:"
16975 # src/ext_l10n.h:242
16976 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
16981 # src/layout_forms.C:23
16982 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
16985 msgstr "Семейство(F):|#F"
16987 # src/layout_forms.C:23
16988 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
16990 msgid "Family Name:"
16991 msgstr "Семейство(F):|#F"
16993 # src/ext_l10n.h:62
16994 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
16997 msgstr "Ред отгоре(T)|T"
16999 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
17000 msgid "Optional address line"
17003 # src/ext_l10n.h:62
17004 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
17007 msgstr "Ред отгоре(T)|T"
17009 # src/ext_l10n.h:308
17010 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
17013 msgstr "Телефонен указател"
17015 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
17016 msgid "can be fixed, mobile or fax"
17019 # src/ext_l10n.h:78
17020 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
17023 msgstr "Специален символ(S)|S"
17025 # src/ext_l10n.h:78
17026 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
17029 msgstr "Специален символ(S)|S"
17032 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
17034 msgid "Name of the social network"
17035 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
17037 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
17038 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
17039 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
17045 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
17047 msgid "Extra Info:"
17048 msgstr "Редактирай файл(E)|#E"
17050 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
17054 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
17055 msgid "Height the photo is resized to"
17058 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
17059 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
17062 msgstr "Средно разстояние"
17064 #: lib/layouts/moderncv.layout:216
17065 msgid "Thickness of the surrounding frame"
17068 # src/ext_l10n.h:344
17069 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
17071 msgid "EmptySection"
17074 # src/ext_l10n.h:344
17075 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
17077 msgid "Empty Section"
17081 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
17083 msgid "CloseSection"
17086 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
17087 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
17088 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
17093 # src/mathed/math_forms.C:152
17094 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
17096 msgid "Optional width"
17097 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
17099 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
17100 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
17101 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
17102 # src/insets/insettoc.C:22
17103 #: lib/layouts/moderncv.layout:318
17105 msgid "Header content"
17106 msgstr "Съдържание"
17108 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
17109 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
17110 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
17115 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
17119 #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
17123 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
17124 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
17125 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
17130 # src/ext_l10n.h:202
17131 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
17133 msgid "ItemWithComment"
17136 # src/ext_l10n.h:202
17137 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
17139 msgid "Item with Comment:"
17143 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
17148 # src/ext_l10n.h:274
17149 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
17154 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
17155 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
17158 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
17160 # src/bufferview_funcs.C:286
17161 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
17166 # src/bufferview_funcs.C:286
17167 #: lib/layouts/moderncv.layout:435
17169 msgid "Double Item:"
17172 # src/ext_l10n.h:376
17173 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
17175 msgid "Left Summary"
17178 # src/ext_l10n.h:376
17179 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
17181 msgid "Left summary"
17184 # src/ext_l10n.h:285
17185 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
17190 # src/ext_l10n.h:126
17191 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
17194 msgstr "Стил TeX|X"
17196 # src/ext_l10n.h:376
17197 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
17199 msgid "Right Summary"
17202 # src/ext_l10n.h:337
17203 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
17205 msgid "Right summary"
17208 # src/bufferview_funcs.C:286
17209 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
17211 msgid "DoubleListItem"
17214 # src/bufferview_funcs.C:286
17215 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
17217 msgid "Double List Item:"
17220 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
17221 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
17224 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
17226 # src/ext_l10n.h:242
17227 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
17232 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
17233 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
17234 #: lib/layouts/moderncv.layout:471
17239 # src/ext_l10n.h:312
17240 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
17242 msgid "MakeCVtitle"
17245 # src/ext_l10n.h:126
17246 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
17248 msgid "Make CV Title"
17249 msgstr "Стил TeX|X"
17251 # src/mathed/math_panel.C:116
17252 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
17254 msgid "MakeLetterTitle"
17255 msgstr "Разделител"
17257 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
17258 msgid "Make Letter Title"
17261 # src/mathed/math_panel.C:116
17262 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
17264 msgid "MakeLetterClosing"
17265 msgstr "Разделител"
17267 # src/ext_l10n.h:362
17268 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
17270 msgid "Close Letter"
17273 # src/ext_l10n.h:327
17274 #: lib/layouts/moderncv.layout:524
17279 # src/ext_l10n.h:146
17280 #: lib/layouts/moderncv.layout:532
17282 msgid "Company Name"
17283 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
17285 # src/ext_l10n.h:441
17286 #: lib/layouts/moderncv.layout:533
17288 msgid "Company name"
17291 # src/ext_l10n.h:200
17292 #: lib/layouts/moderncv.layout:576
17297 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
17298 #: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:520
17300 msgid "Alternative Name"
17301 msgstr "Използвай алтернативен език"
17303 #: lib/layouts/moderncv.layout:582
17304 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
17307 # src/ext_l10n.h:200
17308 #: lib/layouts/moderncv.layout:586
17313 # src/ext_l10n.h:61
17314 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
17316 msgid "Multiple Columns"
17317 msgstr "Многоколонно(M)|M"
17319 #: lib/layouts/multicol.module:7
17321 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
17322 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
17323 "detailed description of multiple columns."
17326 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
17327 #: lib/layouts/multicol.module:19
17329 msgid "Number of Columns"
17330 msgstr "Процент от колона"
17332 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
17333 #: lib/layouts/multicol.module:20
17335 msgid "Insert the number of columns here"
17336 msgstr "Процент от колона"
17338 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
17339 #: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
17340 #: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
17345 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
17346 #: lib/layouts/multicol.module:27
17348 msgid "An optional preface"
17349 msgstr "Вертикално разстояние"
17351 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
17352 #: lib/layouts/multicol.module:30
17354 msgid "Space Before Page Break"
17355 msgstr "Нови страници"
17357 #: lib/layouts/multicol.module:31
17359 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
17363 #: lib/layouts/mwart.layout:3
17364 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
17367 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
17368 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
17371 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
17372 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
17375 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
17379 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
17381 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
17382 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
17383 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
17386 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
17387 #: lib/layouts/noweb.module:2
17392 #: lib/layouts/noweb.module:5
17393 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
17396 # src/ext_l10n.h:373
17397 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
17398 msgid "\\arabic{section}"
17399 msgstr "\\arabic{section}"
17401 # src/ext_l10n.h:371
17402 #: lib/layouts/numreport.inc:8
17403 msgid "\\arabic{chapter}"
17404 msgstr "\\arabic{chapter}"
17406 #: lib/layouts/numreport.inc:9
17407 msgid "\\Alph{chapter}"
17408 msgstr "\\Alph{chapter}"
17410 # src/ext_l10n.h:371
17411 #: lib/layouts/numreport.inc:40
17412 msgid "\\arabic{footnote}"
17413 msgstr "\\arabic{footnote}"
17415 # src/ext_l10n.h:373
17416 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
17417 msgid "\\Roman{section}."
17418 msgstr "\\Roman{section}."
17421 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
17423 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
17427 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
17428 msgid "\\Alph{subsection}."
17429 msgstr "\\Alph{subsection}."
17431 # src/ext_l10n.h:373
17432 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
17433 msgid "\\arabic{subsection}."
17434 msgstr "\\arabic{subsection}."
17436 # src/ext_l10n.h:373
17437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
17438 msgid "\\arabic{subsubsection}."
17439 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
17441 # src/ext_l10n.h:373
17442 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
17443 msgid "\\alph{subsubsection}."
17444 msgstr "\\alph{subsubsection}."
17446 # src/ext_l10n.h:369
17447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
17448 msgid "\\alph{paragraph}."
17449 msgstr "\\alph{paragraph}."
17451 #: lib/layouts/paper.layout:3
17452 msgid "Paper (Standard Class)"
17455 # src/ext_l10n.h:366
17456 #: lib/layouts/paper.layout:151
17458 msgstr "Подзаглавие"
17460 # src/insets/insetbib.C:219
17461 #: lib/layouts/paralist.module:2
17463 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
17464 msgstr "Библ. перо"
17466 #: lib/layouts/paralist.module:9
17468 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
17469 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
17470 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
17471 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
17472 "extended to use a similar optional argument."
17475 # src/insets/insetfloat.C:150
17476 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
17477 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
17478 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
17479 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
17480 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
17481 #: lib/layouts/paralist.module:133
17483 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
17484 msgstr "Отворен Float Inset"
17486 # src/ext_l10n.h:303
17487 #: lib/layouts/paralist.module:47
17489 msgid "AsParagraphItem"
17492 # src/LyXAction.C:251
17493 #: lib/layouts/paralist.module:51
17495 msgid "As Paragraph Itemize Options"
17496 msgstr "Вмъкни индекс списък"
17498 # src/ext_l10n.h:303
17499 #: lib/layouts/paralist.module:56
17501 msgid "InParagraphItem"
17504 # src/LyXAction.C:251
17505 #: lib/layouts/paralist.module:60
17507 msgid "In Paragraph Itemize Options"
17508 msgstr "Вмъкни индекс списък"
17510 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
17511 # src/insets/insetinfo.C:231
17512 #: lib/layouts/paralist.module:65
17514 msgid "CompactItem"
17517 # src/LyXAction.C:251
17518 #: lib/layouts/paralist.module:72
17520 msgid "Compact Itemize Options"
17521 msgstr "Вмъкни индекс списък"
17523 # src/ext_l10n.h:303
17524 #: lib/layouts/paralist.module:77
17526 msgid "AsParagraphEnum"
17529 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
17530 #: lib/layouts/paralist.module:81
17532 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
17533 msgstr "допълнителни опции"
17535 # src/ext_l10n.h:303
17536 #: lib/layouts/paralist.module:86
17538 msgid "InParagraphEnum"
17541 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
17542 #: lib/layouts/paralist.module:90
17544 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
17545 msgstr "допълнителни опции"
17547 # src/ext_l10n.h:146
17548 #: lib/layouts/paralist.module:95
17550 msgid "CompactEnum"
17551 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
17553 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
17554 #: lib/layouts/paralist.module:102
17556 msgid "Compact Enumerate Options"
17557 msgstr "допълнителни опции"
17559 # src/ext_l10n.h:303
17560 #: lib/layouts/paralist.module:107
17562 msgid "AsParagraphDescr"
17565 # src/ext_l10n.h:223
17566 #: lib/layouts/paralist.module:111
17568 msgid "As Paragraph Description Options"
17571 # src/ext_l10n.h:303
17572 #: lib/layouts/paralist.module:116
17574 msgid "InParagraphDescr"
17577 # src/ext_l10n.h:223
17578 #: lib/layouts/paralist.module:120
17580 msgid "In Paragraph Description Options"
17583 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
17584 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
17585 #: lib/layouts/paralist.module:125
17587 msgid "CompactDescr"
17590 # src/ext_l10n.h:223
17591 #: lib/layouts/paralist.module:132
17593 msgid "Compact Description Options"
17596 # src/ext_l10n.h:202
17597 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
17599 msgid "PDF Comments"
17602 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
17604 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
17605 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
17606 "and the package documentation for details."
17609 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
17610 msgid "Define Avatar"
17613 # src/ext_l10n.h:202
17614 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
17616 msgid "PDF-comment"
17619 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
17620 msgid "PDF-comment avatar:"
17624 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
17626 msgid "Name of the Avatar"
17627 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
17629 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
17630 msgid "Define PDF-Comment Style"
17633 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
17634 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
17636 msgid "PDF-comment style:"
17637 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
17640 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
17642 msgid "Name of the style"
17643 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
17645 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
17646 msgid "Define PDF-Comment List Style"
17649 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
17650 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
17654 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
17656 msgid "Name of the list style"
17657 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
17659 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
17660 msgid "Set PDF-Comment List Style"
17663 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
17664 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
17666 msgid "PDF-comment list style:"
17667 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
17669 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
17670 msgid "PDF-Comment-Setup"
17673 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
17675 msgid "PDF (Setup)"
17676 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17678 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
17679 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
17680 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
17682 msgid "PDF-Comment setup options"
17685 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
17686 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
17690 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
17691 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
17695 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
17697 msgid "PDF-Annotation"
17700 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
17705 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
17707 msgid "PDFComment Options"
17708 msgstr "рамка на command-inset"
17710 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
17711 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
17714 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
17715 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
17720 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
17721 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
17723 msgid "PDF (Margin)"
17726 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
17730 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
17731 msgid "PDF (Markup)"
17734 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
17735 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
17738 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
17739 msgid "PDF-Freetext"
17742 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
17744 msgid "PDF (Freetext)"
17745 msgstr "PDF (pdflatex)"
17748 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
17753 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
17754 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
17756 msgid "PDF (Square)"
17757 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17759 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
17763 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
17765 msgid "PDF (Circle)"
17766 msgstr "PDF (pdflatex)"
17768 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
17772 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
17773 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
17776 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17779 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
17781 msgid "PDF-Sideline"
17784 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
17786 msgid "PDF (Sideline)"
17787 msgstr "PDF (pdflatex)"
17789 # src/LyXAction.C:250
17790 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
17792 msgid "Insert the comment here"
17793 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
17795 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
17799 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
17801 msgid "PDF (Reply)"
17802 msgstr "PDF (pdflatex)"
17804 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
17805 msgid "PDF-Tooltip"
17808 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
17810 msgid "PDF (Tooltip)"
17811 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17813 # src/ext_l10n.h:41
17814 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
17816 msgid "Tooltip Text"
17817 msgstr "Копирай(o)|o"
17819 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
17823 # src/LyXAction.C:250
17824 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
17826 msgid "Insert the tooltip text here"
17827 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
17829 # src/ext_l10n.h:244
17830 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
17832 msgid "List of PDF Comments"
17835 # src/ext_l10n.h:244
17836 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
17838 msgid "[List of PDF Comments]"
17841 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
17842 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
17844 msgid "List Options|s"
17845 msgstr "допълнителни опции"
17847 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
17848 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
17851 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
17852 #: lib/layouts/pdfform.module:2
17857 #: lib/layouts/pdfform.module:7
17859 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
17860 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
17861 "documentation of hyperref for details."
17864 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
17865 msgid "Begin PDF Form"
17868 # src/ext_l10n.h:175
17869 #: lib/layouts/pdfform.module:19
17874 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
17875 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
17877 msgid "PDF Form Parameters"
17878 msgstr "Липсващ аргумент"
17880 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
17884 # src/LyXAction.C:250
17885 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
17887 msgid "Insert PDF form parameters here"
17888 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
17890 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
17891 msgid "End PDF Form"
17894 #: lib/layouts/pdfform.module:47
17896 msgid "PDF Link Setup"
17897 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17899 #: lib/layouts/pdfform.module:50
17901 msgid "PDF link setup"
17902 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17905 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
17910 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
17915 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
17919 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
17920 # src/insets/insetbib.C:211
17921 #: lib/layouts/pdfform.module:89
17924 msgstr "Етикет(L):|#L"
17926 # src/LyXAction.C:250
17927 #: lib/layouts/pdfform.module:92
17929 msgid "Insert the label here"
17930 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
17932 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
17936 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
17937 msgid "SubmitButton"
17940 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
17941 msgid "ResetButton"
17944 # src/ext_l10n.h:344
17945 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
17951 #: lib/layouts/pdfform.module:126
17953 msgid "The name of the PDF action"
17954 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
17956 # src/ext_l10n.h:126
17957 #: lib/layouts/pdfform.module:134
17959 msgid "Text Field Style"
17960 msgstr "Стил TeX|X"
17962 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
17963 #: lib/layouts/pdfform.module:137
17965 msgid "Default text field style"
17966 msgstr "Стандартен размер на лист"
17968 #: lib/layouts/pdfform.module:141
17970 msgid "Submit Button Style"
17971 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
17973 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
17974 #: lib/layouts/pdfform.module:144
17976 msgid "Default submit button style"
17977 msgstr "Стандартен размер на лист"
17979 #: lib/layouts/pdfform.module:147
17981 msgid "Push Button Style"
17982 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
17984 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
17985 #: lib/layouts/pdfform.module:150
17987 msgid "Default push button style"
17988 msgstr "Стандартен размер на лист"
17990 # src/ext_l10n.h:126
17991 #: lib/layouts/pdfform.module:153
17993 msgid "Check Box Style"
17994 msgstr "Стил TeX|X"
17996 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
17997 #: lib/layouts/pdfform.module:156
17999 msgid "Default check box style"
18000 msgstr "Стандартен размер на лист"
18002 #: lib/layouts/pdfform.module:159
18004 msgid "Reset Button Style"
18005 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
18007 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
18008 #: lib/layouts/pdfform.module:162
18010 msgid "Default reset button style"
18011 msgstr "Стандартен размер на лист"
18013 # src/ext_l10n.h:275
18014 #: lib/layouts/pdfform.module:165
18016 msgid "List Box Style"
18017 msgstr "Списък на таблиците"
18019 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
18020 #: lib/layouts/pdfform.module:168
18022 msgid "Default list box style"
18023 msgstr "Стандартен размер на лист"
18025 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
18026 #: lib/layouts/pdfform.module:171
18028 msgid "Combo Box Style"
18031 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
18032 #: lib/layouts/pdfform.module:174
18034 msgid "Default combo box style"
18035 msgstr "Стандартен размер на лист"
18037 #: lib/layouts/pdfform.module:177
18038 msgid "Popdown Box Style"
18041 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
18042 #: lib/layouts/pdfform.module:180
18044 msgid "Default popdown box style"
18045 msgstr "Стандартен размер на лист"
18047 #: lib/layouts/pdfform.module:183
18049 msgid "Radio Box Style"
18050 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
18052 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
18053 #: lib/layouts/pdfform.module:186
18055 msgid "Default radio box style"
18056 msgstr "Стандартен размер на лист"
18058 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
18062 # src/layout_forms.C:28
18063 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
18064 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
18067 msgstr "Серия(S):|#S"
18069 # src/layout_forms.C:28
18070 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
18071 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
18072 #: lib/layouts/slides.layout:3
18075 msgstr "Серия(S):|#S"
18077 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
18078 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
18080 msgid "Slide Option"
18081 msgstr "допълнителни опции"
18083 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
18084 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
18087 # src/layout_forms.C:28
18088 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
18091 msgstr "Серия(S):|#S"
18093 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
18097 # src/layout_forms.C:28
18098 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
18101 msgstr "Серия(S):|#S"
18103 # src/layout_forms.C:28
18104 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
18107 msgstr "Серия(S):|#S"
18109 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
18110 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
18112 msgid "Empty slide:"
18115 # src/ext_l10n.h:344
18116 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
18118 msgid "Section Option"
18121 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
18122 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
18125 # src/LyXAction.C:251
18126 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
18128 msgid "Itemize Type"
18129 msgstr "Вмъкни индекс списък"
18131 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
18132 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
18135 # src/LyXAction.C:251
18136 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
18138 msgid "ItemizeType1"
18139 msgstr "Вмъкни индекс списък"
18141 # src/ext_l10n.h:231
18142 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
18144 msgid "Enumerate Type"
18147 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
18148 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
18151 # src/ext_l10n.h:231
18152 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
18154 msgid "EnumerateType1"
18157 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
18158 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
18159 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
18164 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
18165 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
18168 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
18169 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
18170 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
18172 msgid "Left Column"
18175 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
18176 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
18179 # src/ext_l10n.h:75
18180 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
18183 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
18185 # src/layout_forms.C:28
18186 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
18189 msgstr "Серия(S):|#S"
18192 #: lib/layouts/powerdot.layout:594
18194 msgid "Overlay Specification|S"
18197 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
18198 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
18201 # src/ext_l10n.h:75
18202 #: lib/layouts/powerdot.layout:602
18205 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
18207 # src/layout_forms.C:28
18208 #: lib/layouts/powerdot.layout:608
18211 msgstr "Серия(S):|#S"
18213 # src/ext_l10n.h:327
18214 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
18216 msgid "Recipe Book"
18219 # src/ext_l10n.h:194
18220 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
18221 msgid "\\thechapter"
18222 msgstr "\\thechapter"
18224 # src/ext_l10n.h:327
18225 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
18230 # src/ext_l10n.h:327
18231 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
18237 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
18239 msgid "Ingredients"
18243 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
18245 msgid "Ingredients Header"
18248 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
18249 msgid "Specify an optional ingredients header"
18253 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
18255 msgid "Ingredients:"
18258 #: lib/layouts/report.layout:3
18259 msgid "Report (Standard Class)"
18262 #: lib/layouts/revtex.layout:3
18263 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
18266 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
18267 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
18270 # src/ext_l10n.h:221
18271 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
18273 msgid "Affiliation (alternate)"
18276 # src/ext_l10n.h:221
18277 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
18279 msgid "Affiliation (alternate):"
18282 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
18283 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
18285 msgid "Alternate Affiliation Option"
18286 msgstr "Използвай алтернативен език"
18288 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
18289 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
18292 # src/ext_l10n.h:221
18293 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
18295 msgid "Affiliation (none)"
18298 # src/ext_l10n.h:221
18299 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
18301 msgid "No affiliation"
18304 # src/ext_l10n.h:163
18305 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
18307 msgid "Electronic Address:"
18310 # src/ext_l10n.h:163
18311 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
18313 msgid "Electronic Address Option|s"
18316 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
18317 msgid "Optional argument to the email command"
18320 # src/ext_l10n.h:175
18321 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
18323 msgid "Author URL Option"
18326 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
18327 msgid "Optional argument to the homepage command"
18330 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
18331 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
18333 msgid "Collaboration"
18334 msgstr "Абзац разделяне"
18336 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
18337 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
18339 msgid "Collaboration:"
18340 msgstr "Абзац разделяне"
18342 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
18343 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
18348 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
18349 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
18351 msgid "Short title as it appears in the running headers"
18352 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
18354 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
18355 msgid "acknowledgments"
18358 # src/ext_l10n.h:311
18359 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
18361 msgid "Ruled Table"
18364 # src/ext_l10n.h:78
18365 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
18366 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18369 msgstr "Специален символ(S)|S"
18371 # src/lyx_gui_misc.C:430
18372 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
18375 msgstr "Изтрий(e)|#e"
18377 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
18378 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
18383 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
18387 # src/ext_l10n.h:244
18388 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
18390 msgid "List of Videos"
18393 # src/LyXAction.C:261
18394 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
18397 msgstr "Вмъкни етикет"
18399 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
18400 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
18405 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
18406 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
18411 # src/lyxfunc.C:1125
18412 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
18414 msgid "lowercase text"
18417 # src/mathed/math_panel.C:128
18418 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
18420 msgid "Online cite"
18421 msgstr "Разстояние"
18423 # src/mathed/math_panel.C:128
18424 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
18426 msgid "online cite"
18427 msgstr "Разстояние"
18429 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
18430 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
18432 msgid "Text behind"
18433 msgstr "Ширина на етикет"
18435 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
18436 msgid "text behind the cite"
18439 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
18440 msgid "REVTeX (V. 4)"
18443 # src/ext_l10n.h:221
18444 #: lib/layouts/revtex4.layout:176
18446 msgid "AltAffiliation"
18449 # src/mathed/formula.C:929
18450 #: lib/layouts/revtex4.layout:270
18452 msgid "PACS number:"
18453 msgstr "Номериране"
18455 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
18456 msgid "Risk and Safety Statements"
18459 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
18461 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
18462 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
18463 "statements.lyx in LyX's examples folder."
18466 # src/mathed/formula.C:929
18467 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
18470 msgstr "Номериране"
18472 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
18476 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
18477 msgid "Safety phrase"
18480 # src/ext_l10n.h:386
18481 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
18483 msgid "Phrase Text"
18486 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
18487 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
18490 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
18494 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
18495 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
18496 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
18499 msgstr "Конвертори"
18501 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
18502 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
18503 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
18508 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
18509 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
18514 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
18515 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
18518 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
18520 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
18521 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
18524 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
18526 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
18527 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
18530 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
18531 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
18536 # src/ext_l10n.h:337
18537 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
18539 msgid "Right logo:"
18542 # src/ext_l10n.h:191
18543 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
18545 msgid "Caption Width"
18548 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
18549 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
18552 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
18553 msgid "KOMA-Script Article"
18556 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
18557 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
18560 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
18561 msgid "KOMA-Script Book"
18564 # src/ext_l10n.h:373
18565 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
18567 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
18568 msgstr "Под-подраздел"
18570 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
18572 msgid "\\alph{enumii})"
18573 msgstr "(\\alph{enumii})"
18575 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
18576 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
18577 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
18582 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
18583 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
18584 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
18589 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
18590 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
18591 #: lib/layouts/tufte-book.layout:84
18593 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
18594 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
18596 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
18597 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
18598 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
18603 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
18607 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
18608 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
18609 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
18614 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
18615 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
18616 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
18617 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
18622 # src/ext_l10n.h:453
18623 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
18628 # src/ext_l10n.h:219
18629 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
18630 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
18631 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
18633 msgstr "Посвещение"
18635 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
18636 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
18641 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
18642 msgid "Uppertitleback"
18645 # src/ext_l10n.h:312
18646 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
18648 msgid "Lowertitleback"
18651 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
18652 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
18653 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
18658 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
18662 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
18666 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
18670 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
18674 # src/ext_l10n.h:217
18675 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
18680 # src/ext_l10n.h:175
18681 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
18683 msgid "Dictum Author"
18686 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
18687 msgid "The author of this dictum"
18690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
18691 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
18694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
18699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
18704 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
18705 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
18706 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
18707 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
18708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
18713 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
18714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
18719 # src/ext_l10n.h:78
18720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
18722 msgid "Specialmail"
18723 msgstr "Специален символ(S)|S"
18725 # src/ext_l10n.h:78
18726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
18728 msgid "Specialmail:"
18729 msgstr "Специален символ(S)|S"
18731 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
18732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
18737 # src/ext_l10n.h:377
18738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
18743 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
18744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
18749 # src/ext_l10n.h:377
18750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
18752 msgid "Your letter of:"
18755 # src/ext_l10n.h:285
18756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
18761 # src/ext_l10n.h:215
18762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
18766 # src/ext_l10n.h:215
18767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
18769 msgid "Customer no.:"
18772 # src/ext_l10n.h:259
18773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
18777 # src/ext_l10n.h:259
18778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
18780 msgid "Invoice no.:"
18783 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
18784 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
18787 # src/ext_l10n.h:163
18788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
18790 msgid "NextAddress"
18793 # src/ext_l10n.h:163
18794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
18796 msgid "Next Address:"
18799 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
18800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
18802 msgid "Sender Name:"
18805 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
18806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
18808 msgid "Sender Phone:"
18811 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
18812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
18814 msgid "Sender Fax:"
18817 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
18818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
18820 msgid "Sender E-Mail:"
18823 # src/LyXAction.C:261
18824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
18826 msgid "Sender URL:"
18827 msgstr "Вмъкни етикет"
18829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
18833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
18837 # src/ext_l10n.h:362
18838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
18843 # src/ext_l10n.h:102
18844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
18846 msgid "End of letter"
18847 msgstr "Край на изречение(E)|E"
18849 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
18850 msgid "KOMA-Script Report"
18853 # src/ext_l10n.h:344
18854 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
18856 msgid "Section Boxes"
18859 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
18861 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
18864 # src/ext_l10n.h:344
18865 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
18870 # src/ext_l10n.h:344
18871 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
18873 msgid "Section Box"
18877 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
18879 msgid "Section Box Width|S"
18882 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
18883 msgid "Width of the section Box"
18887 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
18890 msgstr "Грешка при ченете от "
18893 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
18895 msgid "Section Box Heading"
18896 msgstr "Грешка при ченете от "
18898 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
18899 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
18901 msgid "Insert the section box header here"
18902 msgstr "Вмъкни фигура"
18904 # src/ext_l10n.h:371
18905 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
18907 msgid "SubsectionBox"
18910 # src/ext_l10n.h:371
18911 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
18913 msgid "Subsection Box"
18916 # src/ext_l10n.h:373
18917 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
18919 msgid "SubsubsectionBox"
18920 msgstr "Под-подраздел"
18922 # src/ext_l10n.h:373
18923 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
18925 msgid "Subsubsection Box"
18926 msgstr "Под-подраздел"
18928 #: lib/layouts/seminar.layout:3
18932 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
18933 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
18935 msgid "LandscapeSlide"
18938 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
18939 #: lib/layouts/seminar.layout:27
18941 msgid "Landscape Slide"
18944 # src/ext_l10n.h:312
18945 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
18946 msgid "PortraitSlide"
18949 # src/ext_l10n.h:312
18950 #: lib/layouts/seminar.layout:42
18952 msgid "Portrait Slide"
18956 #: lib/layouts/seminar.layout:47
18958 msgid "SlideHeading"
18959 msgstr "Грешка при ченете от "
18961 #: lib/layouts/seminar.layout:54
18962 msgid "SlideSubHeading"
18965 # src/ext_l10n.h:275
18966 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
18967 msgid "ListOfSlides"
18968 msgstr "Списък на таблиците"
18970 # src/ext_l10n.h:275
18971 #: lib/layouts/seminar.layout:63
18973 msgid "List of Slides"
18974 msgstr "Списък на таблиците"
18976 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
18977 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
18978 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
18979 # src/insets/insettoc.C:22
18980 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
18982 msgid "SlideContents"
18983 msgstr "Съдържание"
18985 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
18986 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
18987 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
18988 # src/insets/insettoc.C:22
18989 #: lib/layouts/seminar.layout:74
18991 msgid "Slide Contents"
18992 msgstr "Съдържание"
18994 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
18995 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
18996 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
18998 msgid "ProgressContents"
18999 msgstr "Конвертори"
19001 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
19002 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
19003 #: lib/layouts/seminar.layout:80
19005 msgid "Progress Contents"
19006 msgstr "Конвертори"
19008 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
19009 #: lib/layouts/seminar.layout:101
19011 msgid "Landscape Slide:"
19014 # src/ext_l10n.h:312
19015 #: lib/layouts/seminar.layout:118
19017 msgid "Portrait Slide:"
19020 # src/layout_forms.C:28
19021 #: lib/layouts/seminar.layout:120
19024 msgstr "Серия(S):|#S"
19026 # src/ext_l10n.h:88
19027 #: lib/layouts/seminar.layout:125
19030 msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O"
19032 # src/ext_l10n.h:275
19033 #: lib/layouts/seminar.layout:135
19035 msgid "[List Of Slides]"
19036 msgstr "Списък на таблиците"
19038 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
19039 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
19040 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
19041 # src/insets/insettoc.C:22
19042 #: lib/layouts/seminar.layout:148
19044 msgid "[Slide Contents]"
19045 msgstr "Съдържание"
19047 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
19048 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
19049 #: lib/layouts/seminar.layout:154
19051 msgid "[Progress Contents]"
19052 msgstr "Конвертори"
19054 # src/insets/insetbib.C:219
19055 #: lib/layouts/shapepar.module:2
19057 msgid "Custom Paragraph Shapes"
19058 msgstr "Библ. перо"
19060 #: lib/layouts/shapepar.module:7
19062 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
19063 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
19064 "standard Paragraph Shapes'."
19067 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
19068 # src/insets/insetbib.C:211
19069 #: lib/layouts/shapepar.module:26
19072 msgstr "Етикет(L):|#L"
19074 # src/ext_l10n.h:303
19075 #: lib/layouts/shapepar.module:30
19077 msgid "ShapedParagraphs"
19080 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
19085 # src/ext_l10n.h:170
19086 #: lib/layouts/shapepar.module:44
19091 #: lib/layouts/shapepar.module:49
19095 #: lib/layouts/shapepar.module:54
19099 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
19100 #: lib/layouts/shapepar.module:59
19106 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
19111 #: lib/layouts/shapepar.module:69
19115 #: lib/layouts/shapepar.module:76
19119 #: lib/layouts/shapepar.module:81
19123 #: lib/layouts/shapepar.module:86
19127 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
19131 #: lib/layouts/shapepar.module:96
19133 msgid "Triangle up"
19134 msgstr "bigtriangleup"
19136 #: lib/layouts/shapepar.module:101
19138 msgid "Triangle down"
19139 msgstr "triangledown"
19141 #: lib/layouts/shapepar.module:106
19143 msgid "Triangle left"
19144 msgstr "triangleleft"
19146 # src/ext_l10n.h:209
19147 #: lib/layouts/shapepar.module:111
19149 msgid "Triangle right"
19150 msgstr "triangleright"
19152 #: lib/layouts/shapepar.module:117
19156 #: lib/layouts/shapepar.module:123
19157 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
19161 #: lib/layouts/shapepar.module:127
19163 msgid "Shape specification"
19166 #: lib/layouts/shapepar.module:128
19167 msgid "Specification of the shape"
19170 # src/layout_forms.C:33
19171 #: lib/layouts/shapepar.module:132
19174 msgstr "Форма(H):|#H"
19176 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
19177 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
19180 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
19181 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
19182 msgid "Conjecture*"
19185 # src/ext_l10n.h:169
19186 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
19187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
19188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
19189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
19194 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
19198 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
19199 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
19201 msgid "The title as it appears in the running headers"
19202 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
19204 # src/ext_l10n.h:367
19205 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
19207 msgid "AMS subject classifications:"
19210 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
19211 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
19215 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
19217 msgid "Name of the conference"
19218 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
19220 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
19221 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
19223 msgid "Conference:"
19224 msgstr "Препратка :"
19226 # src/ext_l10n.h:209
19227 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
19229 msgid "CopyrightYear"
19230 msgstr "Авторски права"
19232 # src/ext_l10n.h:209
19233 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
19235 msgid "Copyright year:"
19236 msgstr "Авторски права"
19238 # src/ext_l10n.h:209
19239 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
19241 msgid "Copyrightdata"
19242 msgstr "Авторски права"
19244 # src/ext_l10n.h:209
19245 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
19247 msgid "Copyright data:"
19248 msgstr "Авторски права"
19250 # src/ext_l10n.h:246
19251 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
19253 msgid "TitleBanner"
19254 msgstr "Бел. под линия"
19256 # src/ext_l10n.h:246
19257 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
19259 msgid "Title banner:"
19260 msgstr "Бел. под линия"
19262 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
19263 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
19265 msgid "PreprintFooter"
19268 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
19269 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
19271 msgid "Preprint footer:"
19274 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
19275 msgid "Digital Object Identifier:"
19278 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
19279 msgid "Affiliation and/or address of the author"
19282 # src/ext_l10n.h:387
19283 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
19289 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
19292 msgstr "рамка на inset"
19294 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
19295 #: lib/layouts/simplecv.layout:67
19298 msgstr "(&T)Отгоре"
19300 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
19301 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
19304 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
19305 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
19308 # src/ext_l10n.h:136
19309 #: lib/layouts/slides.layout:107
19312 msgstr "Бележка(N)|N"
19314 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
19315 #: lib/layouts/slides.layout:129
19320 #: lib/layouts/slides.layout:144
19321 msgid "New Overlay:"
19324 # src/ext_l10n.h:136
19325 #: lib/layouts/slides.layout:184
19328 msgstr "Бележка(N)|N"
19330 #: lib/layouts/slides.layout:209
19331 msgid "InvisibleText"
19334 #: lib/layouts/slides.layout:216
19335 msgid "<Invisible Text Follows>"
19338 #: lib/layouts/slides.layout:233
19339 msgid "VisibleText"
19342 #: lib/layouts/slides.layout:240
19343 msgid "<Visible Text Follows>"
19346 #: lib/layouts/spie.layout:3
19347 msgid "SPIE Proceedings"
19350 # src/ext_l10n.h:175
19351 #: lib/layouts/spie.layout:56
19356 # src/ext_l10n.h:175
19357 #: lib/layouts/spie.layout:68
19359 msgid "Authorinfo:"
19362 #: lib/layouts/spie.layout:96
19363 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
19366 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
19370 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
19375 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
19380 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
19384 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
19388 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
19389 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
19395 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
19399 # src/ext_l10n.h:373
19400 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
19401 msgid "\\Roman{part}"
19402 msgstr "\\Roman{part}"
19404 # src/ext_l10n.h:373
19405 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
19407 msgid "Part \\Roman{part}"
19408 msgstr "\\Roman{part}"
19410 # src/ext_l10n.h:194
19411 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
19416 # src/ext_l10n.h:344
19417 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
19418 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
19423 # src/ext_l10n.h:303
19424 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
19426 msgid "Paragraph ##"
19429 # src/ext_l10n.h:371
19430 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
19431 msgid "\\arabic{enumi}."
19432 msgstr "\\arabic{enumi}."
19434 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
19435 msgid "\\roman{enumiii}."
19436 msgstr "\\roman{enumiii}."
19439 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
19440 msgid "\\Alph{enumiv}."
19441 msgstr "\\Alph{enumiv}."
19443 # src/ext_l10n.h:191
19444 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
19446 msgid "Equation ##"
19449 # src/ext_l10n.h:246
19450 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
19452 msgid "Footnote ##"
19453 msgstr "Бел. под линия"
19455 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
19456 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
19459 # src/ext_l10n.h:169
19460 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
19465 # src/ext_l10n.h:244
19466 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
19468 msgid "Margin Figures"
19471 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
19472 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
19474 msgid "Margin Tables"
19477 # src/ext_l10n.h:83
19478 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
19480 msgid "Marginal notes"
19481 msgstr "Бележка в полето(M)|M"
19483 # src/ext_l10n.h:82
19484 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
19487 msgstr "Бележка под линия(F)|F"
19489 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
19490 # src/insets/insetinfo.C:231
19491 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
19496 # src/ext_l10n.h:441
19497 #: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
19502 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
19503 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
19505 msgid "Index Entries"
19506 msgstr "Индекс запис"
19508 # src/ext_l10n.h:274
19509 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
19514 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
19515 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
19520 # src/insets/insetfoot.C:32
19521 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50
19523 msgstr "бел. под линия"
19525 # src/insets/inset.C:75
19526 #: lib/layouts/stdinsets.inc:173
19529 msgstr "Отворен inset"
19531 # src/insets/insetert.C:28
19532 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
19533 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
19538 # src/ext_l10n.h:244
19539 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
19541 msgid "Listings[[List of Listings]]"
19544 # src/ext_l10n.h:244
19545 #: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
19546 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
19548 msgid "List of Listings"
19551 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
19552 #: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
19554 msgid "Listings[[inset]]"
19557 # src/insets/insetindex.C:20
19558 #: lib/layouts/stdinsets.inc:407
19563 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
19564 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
19565 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
19566 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
19567 #: lib/layouts/stdinsets.inc:568
19570 msgstr "Подравняване"
19572 # src/ext_l10n.h:246
19573 #: lib/layouts/stdinsets.inc:662
19576 msgstr "Бел. под линия"
19578 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
19579 #: lib/layouts/stdinsets.inc:669
19584 #: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
19585 msgid "see equation[[nomencl]]"
19588 #: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
19589 msgid "page[[nomencl]]"
19592 #: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
19593 msgid "Nomenclature[[output]]"
19594 msgstr "Конвертори"
19596 # src/insets/insetinclude.C:316
19597 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
19600 msgstr "Неформатиран вход"
19602 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
19603 msgid "Part \\thepart"
19606 # src/ext_l10n.h:194
19607 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
19609 msgid "Chapter \\thechapter"
19613 #: lib/layouts/stdsections.inc:49
19615 msgid "Appendix \\thechapter"
19618 # src/ext_l10n.h:191
19619 #: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
19620 #: lib/layouts/subequations.module:13
19622 msgid "Subequations"
19625 #: lib/layouts/subequations.module:5
19627 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
19628 "subequations.lyx example file."
19631 # src/bufferview_funcs.C:267
19632 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
19634 msgid "Front Matter"
19637 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
19638 msgid "--- Front Matter ---"
19641 # src/mathed/math_panel.C:134
19642 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
19644 msgid "Main Matter"
19647 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
19648 msgid "--- Main Matter ---"
19651 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
19652 msgid "Back Matter"
19655 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
19656 msgid "--- Back Matter ---"
19659 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
19660 msgid "PartBacktext"
19663 # src/ext_l10n.h:375
19664 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
19667 msgstr "Подзаглавие"
19669 # src/ext_l10n.h:246
19670 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
19672 msgid "Title of this part"
19673 msgstr "Бел. под линия"
19675 # src/ext_l10n.h:375
19676 #: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
19678 msgid "ChapSubtitle"
19679 msgstr "Подзаглавие"
19681 # src/ext_l10n.h:175
19682 #: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
19687 # src/ext_l10n.h:194
19688 #: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
19694 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
19696 msgid "Run-in headings"
19697 msgstr "Грешка при ченете от "
19700 #: lib/layouts/svcommon.inc:304
19702 msgid "Sub-run-in headings"
19703 msgstr "Грешка при ченете от "
19705 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
19706 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
19707 #: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
19712 #: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
19716 # src/ext_l10n.h:175
19717 #: lib/layouts/svcommon.inc:361
19719 msgid "Author data:"
19722 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
19723 #: lib/layouts/svcommon.inc:388
19728 # src/ext_l10n.h:175
19729 #: lib/layouts/svcommon.inc:398
19731 msgid "TOC author:"
19735 #: lib/layouts/svcommon.inc:401
19737 msgid "Running Title"
19738 msgstr "Стартирам BibTeX."
19740 # src/ext_l10n.h:175
19741 #: lib/layouts/svcommon.inc:408
19743 msgid "Running Author"
19746 # src/ext_l10n.h:175
19747 #: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
19749 msgid "Running Chapter"
19752 # src/ext_l10n.h:175
19753 #: lib/layouts/svcommon.inc:419
19755 msgid "Running chapter:"
19759 #: lib/layouts/svcommon.inc:422
19761 msgid "Running Section"
19762 msgstr "Стартирам BibTeX."
19765 #: lib/layouts/svcommon.inc:425
19767 msgid "Running section:"
19768 msgstr "Стартирам BibTeX."
19770 #: lib/layouts/svcommon.inc:449
19774 #: lib/layouts/svcommon.inc:453
19775 msgid "Abstract* (not printed)"
19778 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
19779 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
19780 #: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
19781 #: lib/layouts/svmult.layout:139
19784 msgstr "Ключова дума"
19786 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
19787 #: lib/layouts/svcommon.inc:521
19789 msgid "Alternative name"
19790 msgstr "Използвай алтернативен език"
19792 # src/ext_l10n.h:223
19793 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
19795 msgid "Longest Description Label"
19798 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
19799 #: lib/layouts/svcommon.inc:601
19801 msgid "Longest description label"
19802 msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
19804 # src/ext_l10n.h:312
19805 #: lib/layouts/svcommon.inc:608
19810 #: lib/layouts/svcommon.inc:620
19814 # src/ext_l10n.h:318
19815 #: lib/layouts/svcommon.inc:660 lib/layouts/svmono.layout:91
19818 msgstr "Доказателство"
19820 #: lib/layouts/svcommon.inc:669 lib/layouts/svmono.layout:95
19821 msgid "Proof(smartQED)"
19824 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
19825 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
19828 # src/ext_l10n.h:252
19829 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
19830 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
19834 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
19835 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
19836 msgid "Headnote (optional):"
19839 # src/ext_l10n.h:386
19840 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
19841 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
19842 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
19848 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
19849 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
19852 msgstr "Вмъкни(I)|I"
19854 # src/LyXAction.C:354
19855 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
19856 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
19858 msgid "Institute #"
19859 msgstr "Вмъкни кавички"
19861 # src/ext_l10n.h:175
19862 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
19863 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
19865 msgid "Corr Author:"
19868 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
19869 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
19870 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
19875 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
19876 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
19877 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
19882 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
19883 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
19886 # src/ext_l10n.h:367
19887 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
19892 # src/ext_l10n.h:367
19893 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
19895 msgid "Mathematics Subject Classification"
19898 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
19902 # src/ext_l10n.h:367
19903 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
19905 msgid "CR Subject Classification"
19908 # src/ext_l10n.h:203
19909 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
19911 msgid "Solution \\thesolution"
19912 msgstr "Заключение"
19914 #: lib/layouts/svjog.layout:3
19915 msgid "Springer SV Jour/Jog"
19918 #: lib/layouts/svmono.layout:3
19919 msgid "Springer SV Mono"
19922 #: lib/layouts/svmult.layout:3
19923 msgid "Springer SV Mult"
19926 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
19927 #: lib/layouts/svmult.layout:34
19932 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
19933 #: lib/layouts/svmult.layout:37
19938 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
19939 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
19940 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
19941 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
19943 msgid "Contributors"
19944 msgstr "Списък на таблици"
19946 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
19947 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
19948 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
19949 #: lib/layouts/svmult.layout:68
19951 msgid "List of Contributors"
19952 msgstr "Списък на таблици"
19954 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
19955 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
19956 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
19957 #: lib/layouts/svmult.layout:72
19959 msgid "Contributor List"
19960 msgstr "Списък на таблици"
19963 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
19964 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
19965 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
19966 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
19967 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
19968 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
19969 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
19971 msgid "For editors"
19974 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
19975 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
19978 # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
19979 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
19984 #: lib/layouts/sweave.module:6
19986 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
19987 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
19990 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
19991 msgid "Sweave Input File"
19994 # src/ext_l10n.h:387
19995 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
19997 msgid "Number Tables by Section"
20000 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
20002 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
20003 "the table number, as in 'Table 2.1'."
20006 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
20007 msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
20010 #: lib/layouts/tbook.layout:3
20011 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
20014 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
20015 msgid "Fancy Colored Boxes"
20018 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
20020 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
20021 "the tcolorbox documentation for details."
20024 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
20025 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
20030 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
20031 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
20033 msgid "Color Box Options"
20036 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
20037 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
20040 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
20041 msgid "Dynamic Color Box"
20044 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
20045 msgid "Color Box (Dynamic)"
20048 # src/bufferview_funcs.C:267
20049 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
20051 msgid "Fit Color Box"
20054 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
20055 msgid "Color Box (Fit Contents)"
20058 # src/bufferview_funcs.C:267
20059 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
20061 msgid "Raster Color Box"
20064 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
20065 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
20067 msgid "Subtitle Options"
20068 msgstr "допълнителни опции"
20070 # src/LyXAction.C:250
20071 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
20073 msgid "Insert the options here"
20074 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
20076 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
20077 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
20079 msgid "Color Box Separator"
20080 msgstr "Абзац разделяне"
20082 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
20083 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
20085 msgid "Color Boxes"
20088 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
20092 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
20093 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
20095 msgid "Color Box Line"
20098 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
20099 msgid "Color Box Setup"
20102 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
20103 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
20105 msgid "New Color Box Type"
20108 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
20109 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
20111 msgid "New Box Options"
20114 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
20115 msgid "Options for the new box type (optional)"
20119 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
20121 msgid "Name of the new box type"
20122 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
20124 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
20125 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
20126 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
20127 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
20128 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
20131 msgstr "Подравняване"
20133 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
20134 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
20137 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
20138 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
20139 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
20141 msgid "Default Value"
20142 msgstr "Стандартно"
20144 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
20145 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
20148 # src/bufferview_funcs.C:267
20149 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
20151 msgid "Custom Color Box 1"
20154 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
20155 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
20157 msgid "More Color Box Options"
20160 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
20161 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
20163 msgid "Insert more color box options here"
20164 msgstr "Процент от колона"
20166 # src/bufferview_funcs.C:267
20167 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
20169 msgid "Custom Color Box 2"
20172 # src/bufferview_funcs.C:267
20173 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
20175 msgid "Custom Color Box 3"
20178 # src/bufferview_funcs.C:267
20179 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
20181 msgid "Custom Color Box 4"
20184 # src/bufferview_funcs.C:267
20185 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
20187 msgid "Custom Color Box 5"
20190 # src/ext_l10n.h:373
20191 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
20192 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
20194 msgid "Fact \\thefact."
20195 msgstr "Под-подраздел"
20197 # src/ext_l10n.h:373
20198 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
20199 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
20201 msgid "Definition \\thedefinition."
20202 msgstr "Под-подраздел"
20204 # src/ext_l10n.h:371
20205 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
20206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
20208 msgid "Example \\theexample."
20211 # src/ext_l10n.h:316
20212 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
20213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
20215 msgid "Problem \\theproblem."
20218 # src/ext_l10n.h:234
20219 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
20220 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
20222 msgid "Exercise \\theexercise."
20223 msgstr "Упражнение"
20225 # src/ext_l10n.h:387
20226 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
20228 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
20231 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
20233 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
20234 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
20235 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
20236 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
20237 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
20238 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
20239 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
20240 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
20243 # src/ext_l10n.h:371
20244 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
20246 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
20249 # src/ext_l10n.h:369
20250 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
20252 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
20255 # src/ext_l10n.h:371
20256 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
20258 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
20261 # src/ext_l10n.h:373
20262 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
20264 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
20265 msgstr "Под-подраздел"
20267 # src/ext_l10n.h:369
20268 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
20270 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
20273 # src/ext_l10n.h:373
20274 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
20276 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
20277 msgstr "Под-подраздел"
20279 # src/ext_l10n.h:373
20280 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
20282 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
20283 msgstr "Под-подраздел"
20285 # src/ext_l10n.h:371
20286 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
20288 msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
20291 # src/ext_l10n.h:316
20292 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
20294 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
20297 # src/ext_l10n.h:234
20298 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
20300 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
20301 msgstr "Упражнение"
20303 # src/ext_l10n.h:203
20304 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
20306 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
20307 msgstr "Заключение"
20309 # src/ext_l10n.h:371
20310 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
20312 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
20315 # src/ext_l10n.h:371
20316 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
20318 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
20321 # src/ext_l10n.h:387
20322 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
20324 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
20327 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
20329 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
20330 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
20331 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
20332 "have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
20333 "proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
20334 "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
20335 "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
20338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
20339 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
20342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
20344 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
20345 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
20346 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
20347 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
20348 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
20349 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
20350 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
20353 # src/ext_l10n.h:373
20354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
20356 msgid "Criterion \\thecriterion."
20357 msgstr "Под-подраздел"
20359 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
20360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
20361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
20362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
20367 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
20368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
20369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
20370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
20375 # src/ext_l10n.h:169
20376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
20378 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
20381 # src/ext_l10n.h:169
20382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
20383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
20384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
20389 # src/ext_l10n.h:371
20390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
20392 msgid "Axiom \\theaxiom."
20395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
20396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
20397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
20401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
20402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
20403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
20407 # src/ext_l10n.h:373
20408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
20410 msgid "Condition \\thecondition."
20411 msgstr "Под-подраздел"
20413 # src/ext_l10n.h:205
20414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
20415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
20416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
20421 # src/ext_l10n.h:205
20422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
20423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
20424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
20429 # src/ext_l10n.h:371
20430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
20431 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
20433 msgid "Note \\thenote."
20436 # src/ext_l10n.h:292
20437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
20438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
20439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
20443 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
20444 # src/insets/insetinfo.C:231
20445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
20446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
20447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
20452 # src/ext_l10n.h:369
20453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
20455 msgid "Notation \\thenotation."
20459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
20460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
20461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
20467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
20468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
20469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
20474 # src/ext_l10n.h:371
20475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
20477 msgid "Summary \\thesummary."
20480 # src/ext_l10n.h:376
20481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
20482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
20483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
20488 # src/ext_l10n.h:376
20489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
20490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
20491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
20496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
20497 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
20500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
20501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
20502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
20503 msgid "Acknowledgement*"
20506 # src/ext_l10n.h:203
20507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
20509 msgid "Conclusion \\theconclusion."
20510 msgstr "Заключение"
20512 # src/ext_l10n.h:204
20513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
20514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
20515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
20516 msgid "Conclusion*"
20517 msgstr "Заключение*"
20519 # src/ext_l10n.h:203
20520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
20521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
20522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
20524 msgid "Conclusion."
20525 msgstr "Заключение"
20527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
20528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
20529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
20530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
20531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
20532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
20533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
20534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
20535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
20536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
20537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
20538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
20539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
20540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
20541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
20545 # src/ext_l10n.h:373
20546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
20548 msgid "Assumption \\theassumption."
20549 msgstr "Под-подраздел"
20551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
20552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
20553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
20554 msgid "Assumption*"
20557 # src/ext_l10n.h:191
20558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
20559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
20560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
20562 msgid "Assumption."
20565 # src/ext_l10n.h:323
20566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
20567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
20568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
20573 # src/ext_l10n.h:323
20574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
20575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
20576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
20581 # src/ext_l10n.h:387
20582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
20584 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
20587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
20589 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
20590 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
20591 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
20592 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
20593 "different theorem types provided here each have a separate counter, "
20594 "restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
20595 "1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
20596 "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
20599 # src/ext_l10n.h:373
20600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
20602 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
20603 msgstr "Под-подраздел"
20605 # src/ext_l10n.h:169
20606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
20608 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
20611 # src/ext_l10n.h:371
20612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
20614 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
20617 # src/ext_l10n.h:373
20618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
20620 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
20621 msgstr "Под-подраздел"
20623 # src/ext_l10n.h:371
20624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
20626 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
20629 # src/ext_l10n.h:369
20630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
20632 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
20635 # src/ext_l10n.h:371
20636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
20638 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
20641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
20642 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
20645 # src/ext_l10n.h:203
20646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
20648 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
20649 msgstr "Заключение"
20651 # src/ext_l10n.h:373
20652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
20654 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
20655 msgstr "Под-подраздел"
20657 # src/ext_l10n.h:373
20658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
20660 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
20661 msgstr "Под-подраздел"
20663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
20664 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
20667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
20669 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
20670 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
20671 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
20672 "in both numbered and non-numbered forms."
20675 # src/insets/insettheorem.C:39
20676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
20677 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
20678 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
20679 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
20684 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
20685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
20687 msgid "Criterion \\thetheorem."
20690 # src/ext_l10n.h:169
20691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
20693 msgid "Algorithm \\thetheorem."
20696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
20697 msgid "Axiom \\thetheorem."
20700 # src/ext_l10n.h:205
20701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
20703 msgid "Condition \\thetheorem."
20706 # src/ext_l10n.h:371
20707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
20709 msgid "Note \\thetheorem."
20712 # src/ext_l10n.h:369
20713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
20715 msgid "Notation \\thetheorem."
20718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
20719 msgid "Summary \\thetheorem."
20722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
20723 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
20726 # src/ext_l10n.h:203
20727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
20729 msgid "Conclusion \\thetheorem."
20730 msgstr "Заключение"
20732 # src/ext_l10n.h:369
20733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
20735 msgid "Assumption \\thetheorem."
20738 # src/ext_l10n.h:221
20739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
20741 msgid "Question \\thetheorem."
20744 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
20745 msgid "Fact \\thetheorem."
20748 # src/ext_l10n.h:316
20749 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
20751 msgid "Problem \\thetheorem."
20754 # src/ext_l10n.h:234
20755 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
20757 msgid "Exercise \\thetheorem."
20758 msgstr "Упражнение"
20760 # src/ext_l10n.h:203
20761 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
20763 msgid "Solution \\thetheorem."
20764 msgstr "Заключение"
20766 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
20767 msgid "Remark \\thetheorem."
20770 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
20771 msgid "Claim \\thetheorem."
20774 # src/ext_l10n.h:387
20775 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
20777 msgid "Theorems (AMS)"
20780 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
20782 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
20783 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
20784 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
20785 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
20788 # src/ext_l10n.h:387
20789 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
20791 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
20794 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
20796 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
20797 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
20798 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
20799 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
20800 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
20801 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
20802 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
20805 # src/ext_l10n.h:371
20806 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
20808 msgid "Case \\arabic{casei}."
20811 # src/ext_l10n.h:371
20812 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
20814 msgid "Case \\roman{caseii}."
20817 # src/ext_l10n.h:371
20818 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
20820 msgid "Case \\alph{caseiii}."
20823 # src/ext_l10n.h:371
20824 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
20826 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
20829 # src/ext_l10n.h:387
20830 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
20832 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
20835 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
20837 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
20838 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
20839 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
20840 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
20841 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
20844 # src/ext_l10n.h:387
20845 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
20847 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
20850 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
20852 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
20853 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
20854 "chapter environment."
20857 # src/ext_l10n.h:387
20858 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
20860 msgid "Named Theorems"
20863 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
20865 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
20866 "'Additional Theorem Text' argument."
20869 # src/ext_l10n.h:387
20870 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
20872 msgid "Named Theorem"
20875 # src/ext_l10n.h:387
20876 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
20878 msgid "Named Theorem."
20881 # src/ext_l10n.h:233
20882 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
20886 # src/ext_l10n.h:316
20887 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
20892 # src/ext_l10n.h:234
20893 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
20896 msgstr "Упражнение"
20898 # src/ext_l10n.h:357
20899 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
20904 # src/ext_l10n.h:271
20905 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
20910 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
20914 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
20915 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
20917 msgid "Alternative proof string"
20918 msgstr "Използвай алтернативен език"
20920 # src/ext_l10n.h:387
20921 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
20923 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
20926 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
20928 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
20929 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
20930 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
20931 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
20932 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
20935 # src/ext_l10n.h:387
20936 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
20938 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
20941 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
20943 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
20947 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
20948 msgid "Conjecture."
20951 # src/ext_l10n.h:239
20952 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
20956 # src/ext_l10n.h:316
20957 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
20962 # src/ext_l10n.h:234
20963 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
20966 msgstr "Упражнение"
20968 # src/ext_l10n.h:357
20969 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
20974 # src/ext_l10n.h:271
20975 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
20980 # src/mathed/formula.C:929
20981 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
20983 msgid "Theorems (Unnumbered)"
20984 msgstr "Номериране"
20986 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
20988 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
20989 "using the extended AMS machinery."
20992 # src/ext_l10n.h:387
20993 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
20998 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
21000 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
21001 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
21002 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
21005 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
21006 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
21011 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
21012 msgid "Alternative optional name or title"
21015 # src/ext_l10n.h:371
21016 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
21018 msgid "Prop \\theprop."
21021 # src/ext_l10n.h:316
21022 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
21027 # src/ext_l10n.h:371
21028 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
21034 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
21039 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
21040 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
21042 msgid "# [number of Prob]"
21043 msgstr "Брой копия за печат"
21045 # src/ext_l10n.h:316
21046 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
21048 msgid "Label of Problem"
21051 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
21052 msgid "Label of the corresponding problem"
21055 # src/ext_l10n.h:371
21056 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
21058 msgid "Property \\theproperty."
21061 #: lib/layouts/todonotes.module:2
21065 #: lib/layouts/todonotes.module:8
21067 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
21068 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
21069 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
21070 "suppresses the output of TODO notes."
21073 #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
21077 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
21078 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
21079 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
21080 #: lib/layouts/todonotes.module:22
21082 msgid "List of TODOs"
21083 msgstr "Списък на таблици"
21085 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
21086 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
21087 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
21088 #: lib/layouts/todonotes.module:36
21090 msgid "[List of TODOs]"
21091 msgstr "Списък на таблици"
21093 # src/ext_l10n.h:244
21094 #: lib/layouts/todonotes.module:47
21096 msgid "List of TODOs Heading|s"
21099 #: lib/layouts/todonotes.module:48
21100 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
21103 #: lib/layouts/todonotes.module:58
21104 msgid "TODO Note (Margin)"
21107 #: lib/layouts/todonotes.module:60
21108 msgid "TODO (Margin)"
21111 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
21112 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
21114 msgid "TODO Note Options|s"
21115 msgstr "допълнителни опции"
21117 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
21118 msgid "See the todonotes manual for possible options"
21121 #: lib/layouts/todonotes.module:86
21122 msgid "TODO Note (inline)"
21125 #: lib/layouts/todonotes.module:88
21126 msgid "TODO (Inline)"
21129 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
21130 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
21132 msgid "Missing Figure"
21133 msgstr "Липсващ аргумент"
21135 #: lib/layouts/todonotes.module:108
21136 msgid "Missing Figure Note Options|s"
21140 #: lib/layouts/todonotes.module:123
21142 msgid "Todo[Inline]"
21143 msgstr "Вмъкни(I)|I"
21145 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
21146 #: lib/layouts/todonotes.module:127
21148 msgid "Todo[margin]"
21151 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
21152 #: lib/layouts/todonotes.module:131
21154 msgid "MissingFigure"
21155 msgstr "Липсващ аргумент"
21157 #: lib/layouts/treport.layout:3
21158 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
21161 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
21166 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
21172 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
21177 # src/ext_l10n.h:83
21178 #: lib/layouts/tufte-book.layout:157
21181 msgstr "Бележка в полето(M)|M"
21183 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
21184 #: lib/layouts/tufte-book.layout:161
21189 #: lib/layouts/tufte-book.layout:170
21193 #: lib/layouts/tufte-book.layout:174
21194 msgid "new thought"
21198 #: lib/layouts/tufte-book.layout:185
21201 msgstr "Малки букви"
21204 #: lib/layouts/tufte-book.layout:188
21207 msgstr "Малки букви"
21210 #: lib/layouts/tufte-book.layout:198
21213 msgstr "Малки букви"
21216 #: lib/layouts/tufte-book.layout:201
21219 msgstr "Малки букви"
21221 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
21222 #: lib/layouts/tufte-book.layout:207
21225 msgstr "Ширина на етикет"
21227 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
21228 #: lib/layouts/tufte-book.layout:233
21230 msgid "MarginTable"
21233 # src/ext_l10n.h:244
21234 #: lib/layouts/tufte-book.layout:249
21236 msgid "MarginFigure"
21239 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
21240 msgid "Tufte Handout"
21243 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
21248 #: lib/layouts/varwidth.module:2
21250 msgid "Variable-width Minipages"
21251 msgstr "ред на министраница"
21253 #: lib/layouts/varwidth.module:11
21255 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
21256 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
21257 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
21258 "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
21259 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
21262 #: lib/layouts/varwidth.module:17
21263 msgid "Minipage (Var. Width)"
21266 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
21267 #: lib/layouts/varwidth.module:19
21269 msgid "Minipage (var.)"
21270 msgstr "Министраница"
21272 # src/LyXAction.C:136
21273 #: lib/layouts/varwidth.module:31
21275 msgid "Vert. Adjustment"
21276 msgstr "Импортирай документ"
21278 #: lib/layouts/varwidth.module:32
21279 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
21282 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
21283 #: lib/layouts/varwidth.module:35
21286 msgstr "Ширина на етикет"
21288 #: lib/layouts/varwidth.module:36
21289 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
21292 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
21294 #: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
21295 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
21299 # src/ext_l10n.h:422
21300 #: lib/languages:121
21304 # src/ext_l10n.h:423
21305 #: lib/languages:129
21308 msgstr "Американски"
21310 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
21311 #: lib/languages:138
21313 msgid "English (USA)"
21316 #: lib/languages:149
21320 #: lib/languages:158
21321 msgid "Greek (ancient)"
21324 #: lib/languages:175
21325 msgid "Arabic (ArabTeX)"
21328 # src/ext_l10n.h:424
21329 #: lib/languages:186
21331 msgid "Arabic (Arabi)"
21334 # src/ext_l10n.h:423
21335 #: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21338 msgstr "Американски"
21340 # src/ext_l10n.h:425
21341 #: lib/languages:208
21344 msgstr "Австрийски"
21346 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
21347 #: lib/languages:216
21349 msgid "English (Australia)"
21352 #: lib/languages:228
21353 msgid "German (Austria, old spelling)"
21356 #: lib/languages:240
21357 msgid "German (Austria)"
21360 #: lib/languages:250
21364 # src/layout_forms.C:23
21365 #: lib/languages:260
21368 msgstr "Семейство(F):|#F"
21371 #: lib/languages:269
21376 #: lib/languages:283
21381 # src/ext_l10n.h:439
21382 #: lib/languages:293
21387 # src/ext_l10n.h:454
21388 #: lib/languages:301
21390 msgid "Portuguese (Brazil)"
21391 msgstr "Португалски"
21393 # src/ext_l10n.h:428
21394 #: lib/languages:311
21396 msgstr "Бретонски?"
21398 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
21399 #: lib/languages:320
21401 msgid "English (UK)"
21404 #: lib/languages:330
21409 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
21410 #: lib/languages:341
21412 msgid "English (Canada)"
21415 # src/ext_l10n.h:430
21416 #: lib/languages:354
21418 msgid "French (Canada)"
21421 # src/ext_l10n.h:432
21422 #: lib/languages:364
21424 msgstr "Каталонски"
21426 #: lib/languages:376
21427 msgid "Chinese (simplified)"
21430 #: lib/languages:386
21431 msgid "Chinese (traditional)"
21434 #: lib/languages:396
21438 # src/ext_l10n.h:433
21439 #: lib/languages:403
21443 # src/ext_l10n.h:434
21444 #: lib/languages:412
21448 # src/ext_l10n.h:435
21449 #: lib/languages:422
21453 #: lib/languages:433
21454 msgid "Divehi (Maldivian)"
21457 # src/ext_l10n.h:436
21458 #: lib/languages:440
21462 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
21463 #: lib/languages:451
21467 # src/ext_l10n.h:438
21468 #: lib/languages:464
21472 # src/ext_l10n.h:439
21473 #: lib/languages:473
21477 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
21478 #: lib/languages:487
21483 # src/ext_l10n.h:440
21484 #: lib/languages:502
21486 msgstr "Финландски"
21488 # src/ext_l10n.h:441
21489 #: lib/languages:513
21493 #: lib/languages:529
21497 # src/ext_l10n.h:443
21498 #: lib/languages:539
21502 # src/ext_l10n.h:444
21503 #: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21508 #: lib/languages:562
21509 msgid "German (old spelling)"
21512 # src/ext_l10n.h:444
21513 #: lib/languages:573
21517 #: lib/languages:588
21518 msgid "German (Switzerland)"
21521 #: lib/languages:601
21522 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
21525 # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
21526 #: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
21527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21531 #: lib/languages:624
21532 msgid "Greek (polytonic)"
21535 # src/ext_l10n.h:447
21536 #: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
21540 #: lib/languages:652
21544 #: lib/languages:671
21548 # src/LyXAction.C:388
21549 #: lib/languages:682
21551 msgid "Interlingua"
21552 msgstr "Вмъкни таблица"
21554 # src/ext_l10n.h:448
21555 #: lib/languages:692
21559 # src/ext_l10n.h:449
21560 #: lib/languages:701
21562 msgstr "Италиански"
21564 #: lib/languages:716
21568 #: lib/languages:730
21569 msgid "Japanese (CJK)"
21572 # src/ext_l10n.h:430
21573 #: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21578 #: lib/languages:748
21582 #: lib/languages:759
21586 #: lib/languages:766
21590 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
21591 #: lib/languages:775
21596 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
21597 #: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
21600 msgstr "Непознато "
21602 # src/ext_l10n.h:433
21603 #: lib/languages:803
21608 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
21609 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
21610 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
21611 #: lib/languages:816
21616 # src/ext_l10n.h:458
21617 #: lib/languages:827
21619 msgid "Lower Sorbian"
21622 #: lib/languages:836
21627 #: lib/languages:847
21631 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
21632 #: lib/languages:857
21635 msgstr "Абзац разделяне"
21637 #: lib/languages:867
21641 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
21642 #: lib/languages:876
21644 msgid "English (New Zealand)"
21647 #: lib/languages:886
21648 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
21651 #: lib/languages:896
21652 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
21655 #: lib/languages:907
21659 #: lib/languages:928
21660 msgid "Piedmontese"
21663 # src/ext_l10n.h:453
21664 #: lib/languages:938
21668 # src/ext_l10n.h:454
21669 #: lib/languages:949
21672 msgstr "Португалски"
21674 # src/ext_l10n.h:455
21675 #: lib/languages:959
21679 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
21680 #: lib/languages:969
21685 # src/ext_l10n.h:456
21686 #: lib/languages:979
21690 #: lib/languages:990
21694 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
21695 #: lib/languages:999
21698 msgstr "Sans Serif"
21700 # src/ext_l10n.h:457
21701 #: lib/languages:1006
21703 msgstr "Шотландски"
21705 # src/ext_l10n.h:458
21706 #: lib/languages:1017
21710 # src/ext_l10n.h:458
21711 #: lib/languages:1032
21713 msgid "Serbian (Latin)"
21716 # src/ext_l10n.h:461
21717 #: lib/languages:1042
21721 # src/ext_l10n.h:462
21722 #: lib/languages:1052
21726 # src/ext_l10n.h:460
21727 #: lib/languages:1061
21731 # src/ext_l10n.h:460
21732 #: lib/languages:1075
21734 msgid "Spanish (Mexico)"
21737 # src/ext_l10n.h:463
21738 #: lib/languages:1087
21742 #: lib/languages:1098
21746 # src/layout_forms.C:23
21747 #: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21750 msgstr "Семейство(F):|#F"
21752 #: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21756 # src/ext_l10n.h:464
21757 #: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21762 #: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21767 # src/ext_l10n.h:465
21768 #: lib/languages:1143
21772 #: lib/languages:1158
21776 # src/ext_l10n.h:466
21777 #: lib/languages:1168
21781 # src/ext_l10n.h:458
21782 #: lib/languages:1179
21784 msgid "Upper Sorbian"
21787 #: lib/languages:1189
21792 #: lib/languages:1197
21795 msgstr "Име на файл(F):|#F"
21797 # src/ext_l10n.h:468
21798 #: lib/languages:1206
21802 #: lib/latexfonts:82
21803 msgid "AE (Almost European)"
21804 msgstr "AE (Almost European)"
21806 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
21807 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
21810 msgstr "Sans Serif"
21812 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
21813 #: lib/latexfonts:104
21818 #: lib/latexfonts:110
21819 msgid "Concrete Roman"
21820 msgstr "Concrete Roman"
21822 #: lib/latexfonts:116
21823 msgid "Zapf Chancery"
21824 msgstr "Zapf Chancery"
21826 #: lib/latexfonts:122
21828 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
21829 msgstr "Bitstream Charter"
21831 #: lib/latexfonts:128
21832 msgid "Crimson (Cochineal)"
21835 #: lib/latexfonts:136
21839 #: lib/latexfonts:142
21840 msgid "Computer Modern Roman"
21841 msgstr "Computer Modern Roman"
21843 #: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
21844 msgid "URW Garamond"
21847 #: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
21851 #: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
21852 msgid "Latin Modern Roman"
21853 msgstr "Latin Modern Roman"
21855 #: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
21857 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
21858 msgstr "Bitstream Charter"
21860 #: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
21861 msgid "Utopia (Mathdesign)"
21864 #: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
21865 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
21868 #: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
21872 #: lib/latexfonts:287
21873 msgid "New Century Schoolbook"
21876 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
21877 #: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
21880 msgstr "Sans Serif"
21882 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
21883 #: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
21884 #: lib/latexfonts:339
21889 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
21890 #: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
21892 msgid "Times Roman"
21895 #: lib/latexfonts:373
21896 msgid "TeX Gyre Bonum"
21899 #: lib/latexfonts:379
21900 msgid "TeX Gyre Chorus"
21903 #: lib/latexfonts:385
21904 msgid "TeX Gyre Pagella"
21907 #: lib/latexfonts:391
21908 msgid "TeX Gyre Schola"
21911 #: lib/latexfonts:397
21912 msgid "TeX Gyre Termes"
21915 #: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
21916 msgid "Utopia (Fourier)"
21919 #: lib/latexfonts:440
21920 msgid "Avant Garde"
21921 msgstr "Avant Garde"
21923 #: lib/latexfonts:446
21927 #: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
21931 # src/ext_l10n.h:209
21932 #: lib/latexfonts:472
21935 msgstr "Авторски права"
21937 #: lib/latexfonts:479
21938 msgid "Computer Modern Sans"
21939 msgstr "Computer Modern Sans"
21941 #: lib/latexfonts:485
21945 #: lib/latexfonts:493
21949 #: lib/latexfonts:500
21950 msgid "Iwona (Light)"
21953 #: lib/latexfonts:507
21954 msgid "Iwona (Condensed)"
21957 #: lib/latexfonts:514
21958 msgid "Iwona (Light Condensed)"
21961 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
21962 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
21963 #: lib/latexfonts:521
21968 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
21969 #: lib/latexfonts:528
21971 msgid "Kurier (Light)"
21974 #: lib/latexfonts:535
21975 msgid "Kurier (Condensed)"
21978 #: lib/latexfonts:542
21979 msgid "Kurier (Light Condensed)"
21982 #: lib/latexfonts:549
21983 msgid "Latin Modern Sans"
21984 msgstr "Latin Modern Sans"
21986 #: lib/latexfonts:556
21990 #: lib/latexfonts:563
21991 msgid "TeX Gyre Adventor"
21994 #: lib/latexfonts:569
21995 msgid "TeX Gyre Heros"
21998 #: lib/latexfonts:575
21999 msgid "URW Classico (Optima)"
22002 #: lib/latexfonts:587
22006 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
22007 #: lib/latexfonts:595
22009 msgid "CM Typewriter Light"
22012 #: lib/latexfonts:602
22013 msgid "Computer Modern Typewriter"
22016 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
22017 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
22018 #: lib/latexfonts:608
22023 #: lib/latexfonts:615
22025 msgid "Libertine Mono"
22028 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
22029 #: lib/latexfonts:622
22031 msgid "Latin Modern Typewriter"
22034 #: lib/latexfonts:629
22038 #: lib/latexfonts:636
22042 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
22043 #: lib/latexfonts:643
22045 msgid "TeX Gyre Cursor"
22046 msgstr "LaTeX Грешка"
22048 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
22049 #: lib/latexfonts:649
22051 msgid "TX Typewriter"
22054 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
22055 #: lib/latexfonts:661
22057 msgid "Crimson (New TX)"
22060 #: lib/latexfonts:669
22064 #: lib/latexfonts:675
22065 msgid "URW Garamond (New TX)"
22068 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
22069 #: lib/latexfonts:683
22071 msgid "Iwona (Math)"
22074 #: lib/latexfonts:696
22075 msgid "Kurier (Math)"
22078 #: lib/latexfonts:709
22079 msgid "Libertine (New TX)"
22082 #: lib/latexfonts:717
22083 msgid "Minion Pro (New TX)"
22086 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
22087 #: lib/latexfonts:726
22089 msgid "Times Roman (New TX)"
22092 #: lib/encodings:50
22093 msgid "Unicode (utf8)"
22094 msgstr "Уникод (utf8)"
22096 #: lib/encodings:55
22097 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
22100 #: lib/encodings:59
22101 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
22104 #: lib/encodings:62
22105 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
22108 #: lib/encodings:65
22109 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
22112 #: lib/encodings:68
22113 msgid "South European (ISO 8859-3)"
22116 #: lib/encodings:71
22117 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
22120 #: lib/encodings:75
22121 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
22124 #: lib/encodings:79
22125 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
22128 #: lib/encodings:83
22129 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
22132 #: lib/encodings:86
22133 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
22136 #: lib/encodings:89
22137 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
22140 #: lib/encodings:92
22141 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
22144 #: lib/encodings:95
22145 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
22148 #: lib/encodings:98
22149 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
22152 #: lib/encodings:101
22153 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
22156 #: lib/encodings:104
22157 msgid "DOS (CP 437)"
22158 msgstr "DOS (CP 437)"
22160 #: lib/encodings:108
22161 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
22162 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
22164 #: lib/encodings:111
22165 msgid "Western European (CP 850)"
22168 #: lib/encodings:114
22169 msgid "Central European (CP 852)"
22172 #: lib/encodings:118
22173 msgid "Cyrillic (CP 855)"
22176 #: lib/encodings:123
22177 msgid "Western European (CP 858)"
22180 #: lib/encodings:126
22181 msgid "Hebrew (CP 862)"
22185 #: lib/encodings:129
22187 msgid "Nordic languages (CP 865)"
22190 #: lib/encodings:133
22191 msgid "Cyrillic (CP 866)"
22194 #: lib/encodings:136
22195 msgid "Central European (CP 1250)"
22198 #: lib/encodings:140
22199 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
22202 #: lib/encodings:144
22203 msgid "Western European (CP 1252)"
22206 #: lib/encodings:147
22207 msgid "Hebrew (CP 1255)"
22210 # src/ext_l10n.h:424
22211 #: lib/encodings:151
22213 msgid "Arabic (CP 1256)"
22216 #: lib/encodings:154
22217 msgid "Baltic (CP 1257)"
22220 #: lib/encodings:158
22221 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
22224 #: lib/encodings:162
22225 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
22228 #: lib/encodings:166
22229 msgid "Cyrillic (pt 154)"
22232 #: lib/encodings:177
22233 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
22236 #: lib/encodings:187
22237 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
22240 #: lib/encodings:194
22241 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
22244 #: lib/encodings:198
22245 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
22248 #: lib/encodings:202
22249 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
22252 #: lib/encodings:206
22253 msgid "Korean (EUC-KR)"
22256 #: lib/encodings:210
22257 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
22260 #: lib/encodings:214
22261 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
22264 #: lib/encodings:218
22265 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
22268 #: lib/encodings:225
22269 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
22272 #: lib/encodings:227
22273 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
22276 #: lib/encodings:229
22277 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
22280 #: lib/encodings:231
22281 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
22284 #: lib/encodings:238
22285 msgid "Thai (TIS 620-0)"
22288 #: lib/encodings:243
22289 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
22290 msgstr "Уникод (XeTeX) (utf8)"
22292 #: lib/encodings:247
22296 # src/BufferView2.C:567
22297 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
22299 msgid "Array Environment|y"
22300 msgstr "Средата на абзаца е установена"
22302 # src/ext_l10n.h:127
22303 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
22305 msgid "Cases Environment|C"
22306 msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
22308 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22309 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22310 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
22312 msgid "Aligned Environment|l"
22313 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22315 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22316 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22317 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
22319 msgid "AlignedAt Environment|v"
22320 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22322 # src/ext_l10n.h:127
22323 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
22325 msgid "Gathered Environment|h"
22326 msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
22328 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22329 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22330 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
22332 msgid "Split Environment|S"
22333 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22335 # src/mathed/math_panel.C:116
22336 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
22338 msgid "Delimiters...|r"
22339 msgstr "Разделител"
22341 # src/mathed/math_panel.C:134
22342 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
22344 msgid "Matrix...|x"
22347 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
22351 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22352 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22353 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
22355 msgid "AMS align Environment|a"
22356 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22358 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22359 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22360 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
22362 msgid "AMS alignat Environment|t"
22363 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22365 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22366 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22367 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
22369 msgid "AMS flalign Environment|f"
22370 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22372 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22373 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22374 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
22376 msgid "AMS gather Environment|g"
22377 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22379 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22380 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22381 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
22383 msgid "AMS multline Environment|m"
22384 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22386 # src/ext_l10n.h:77
22387 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
22389 msgid "Inline Formula|I"
22390 msgstr "Покажи формула(D)|D"
22392 # src/ext_l10n.h:77
22393 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
22395 msgid "Displayed Formula|D"
22396 msgstr "Покажи формула(D)|D"
22398 # src/BufferView2.C:567
22399 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
22401 msgid "Eqnarray Environment|E"
22402 msgstr "Средата на абзаца е установена"
22404 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22405 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22406 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
22408 msgid "AMS Environment|A"
22409 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22411 # src/lyxfont.C:415
22412 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
22414 msgid "Number Whole Formula|N"
22417 # src/LyXAction.C:223
22418 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
22420 msgid "Number This Line|u"
22421 msgstr "Превключи подчертаване"
22423 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
22424 # src/insets/insetbib.C:211
22425 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
22427 msgid "Equation Label|L"
22428 msgstr "Етикет(L):|#L"
22430 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
22431 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
22433 msgid "Copy as Reference|R"
22434 msgstr "LyX: Препратка"
22436 # src/ext_l10n.h:78
22437 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
22439 msgid "Split Cell|C"
22440 msgstr "Специален символ(S)|S"
22443 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
22446 msgstr "Вмъкни(I)|I"
22448 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
22449 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
22450 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
22452 msgid "Add Line Above|o"
22455 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
22456 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
22457 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
22459 msgid "Add Line Below|B"
22462 # src/lyxfunc.C:3291
22463 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
22465 msgid "Delete Line Above|v"
22466 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
22468 # src/ext_l10n.h:74
22469 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
22471 msgid "Delete Line Below|w"
22472 msgstr "Изтрий ред(w)|w"
22474 # src/ext_l10n.h:64
22475 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
22477 msgid "Add Line to Left"
22478 msgstr "Ред отляво(L)|L"
22480 # src/ext_l10n.h:65
22481 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
22483 msgid "Add Line to Right"
22484 msgstr "Ред отдясно(R)|R"
22486 # src/lyxfunc.C:3291
22487 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
22489 msgid "Delete Line to Left"
22490 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
22492 # src/lyxfunc.C:3291
22493 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
22495 msgid "Delete Line to Right"
22496 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
22498 # src/LyXAction.C:208
22499 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
22501 msgid "Show Math Toolbar"
22502 msgstr "Превключи удебеляване"
22504 # src/LyXAction.C:208
22505 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
22507 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
22508 msgstr "Превключи удебеляване"
22510 # src/LyXAction.C:208
22511 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
22513 msgid "Show Table Toolbar"
22514 msgstr "Превключи удебеляване"
22516 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
22517 msgid "Use Computer Algebra System|m"
22520 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
22521 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
22523 msgid "Next Cross-Reference|N"
22524 msgstr "LyX: Препратка"
22526 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
22527 # src/insets/insetbib.C:211
22528 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
22530 msgid "Go to Label|G"
22531 msgstr "Етикет(L):|#L"
22533 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
22534 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
22536 msgid "<Reference>|R"
22539 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
22540 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
22542 msgid "(<Reference>)|e"
22545 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
22546 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
22549 msgstr "Министраница"
22551 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
22552 msgid "On Page <Page>|O"
22555 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
22556 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
22559 # src/frontends/kde/refdlg.C:66
22560 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
22562 msgid "Formatted Reference|t"
22563 msgstr "\"Хубава\" препратка"
22565 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
22566 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
22568 msgid "Textual Reference|x"
22569 msgstr "LyX: Препратка"
22571 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
22572 #: lib/ui/stdcontext.inc:97
22574 msgid "Label Only|L"
22577 # src/ext_l10n.h:344
22578 #: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
22579 #: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
22580 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
22581 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
22582 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
22583 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
22584 #: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
22585 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
22586 #: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
22587 #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
22588 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
22589 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
22590 #: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550
22592 msgid "Settings...|S"
22595 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
22596 #: lib/ui/stdcontext.inc:107
22601 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
22602 #: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
22604 msgid "Copy as Reference|C"
22605 msgstr "LyX: Препратка"
22607 # src/ext_l10n.h:94
22608 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
22610 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
22611 msgstr "Външен материал(x)...|x"
22613 # src/insets/insetfloat.C:150
22614 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
22616 msgid "Open Inset|O"
22617 msgstr "Отворен Float Inset"
22619 # src/ext_l10n.h:20
22620 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
22622 msgid "Close Inset|C"
22623 msgstr "Затвори(C)|C"
22625 #: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
22626 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
22627 msgid "Dissolve Inset|D"
22630 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
22631 # src/insets/insetbib.C:211
22632 #: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
22634 msgid "Show Label|L"
22635 msgstr "Етикет(L):|#L"
22638 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
22640 msgid "Frameless|l"
22641 msgstr "Параметри(p)|#p"
22644 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
22646 msgid "Simple Frame|F"
22647 msgstr "рамка на inset"
22649 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
22650 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
22653 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
22654 msgid "Oval, Thin|a"
22657 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
22658 msgid "Oval, Thick|v"
22661 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
22662 msgid "Drop Shadow|w"
22666 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
22668 msgid "Shaded Background|B"
22669 msgstr "фон на бележка"
22671 # src/bufferview_funcs.C:286
22672 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
22674 msgid "Double Frame|u"
22677 # src/ext_l10n.h:136
22678 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
22681 msgstr "Бележка(N)|N"
22683 # src/ext_l10n.h:202
22684 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
22689 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
22690 msgid "Greyed Out|G"
22693 # src/insets/insetfloat.C:150
22694 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
22696 msgid "Open All Notes|A"
22697 msgstr "Отворен Float Inset"
22699 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
22700 msgid "Close All Notes|l"
22703 # src/ext_l10n.h:438
22704 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
22709 # src/mathed/math_forms.C:152
22710 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525
22712 msgid "Horizontal Phantom|H"
22713 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22715 # src/mathed/math_forms.C:147
22716 #: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
22718 msgid "Vertical Phantom|V"
22719 msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
22721 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
22722 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
22724 msgid "Interword Space|w"
22725 msgstr "Министраница"
22727 # src/ext_l10n.h:99
22728 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
22730 msgid "Protected Space|o"
22731 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
22733 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
22734 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
22736 msgid "Visible Space|a"
22737 msgstr "Вертикално разстояние"
22739 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
22740 msgid "Thin Space|T"
22743 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
22744 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
22746 msgid "Negative Thin Space|N"
22747 msgstr "Средно разстояние"
22749 #: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
22750 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
22753 # src/ext_l10n.h:99
22754 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
22756 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
22757 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
22760 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
22762 msgid "Quad Space|Q"
22766 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
22768 msgid "Double Quad Space|u"
22771 # src/mathed/math_forms.C:152
22772 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
22774 msgid "Horizontal Fill|F"
22775 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22777 # src/mathed/math_forms.C:152
22778 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
22780 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
22781 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22783 # src/mathed/math_forms.C:152
22784 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
22786 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
22787 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22789 # src/mathed/math_forms.C:152
22790 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
22792 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
22793 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22795 # src/mathed/math_forms.C:152
22796 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
22798 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
22799 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22801 # src/mathed/math_forms.C:152
22802 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
22804 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
22805 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22807 # src/mathed/math_forms.C:152
22808 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
22810 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
22811 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22813 # src/mathed/math_forms.C:152
22814 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
22816 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
22817 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22819 # src/ext_l10n.h:202
22820 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
22822 msgid "Custom Length|C"
22825 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
22826 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
22828 msgid "Medium Space|M"
22829 msgstr "Средно разстояние"
22831 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
22832 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
22834 msgid "Thick Space|h"
22835 msgstr "Средно разстояние"
22837 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
22838 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
22840 msgid "Negative Medium Space|u"
22841 msgstr "Средно разстояние"
22843 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
22844 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
22846 msgid "Negative Thick Space|i"
22847 msgstr "Средно разстояние"
22849 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
22850 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
22853 msgstr "Нормално разстояние"
22855 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
22856 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
22858 msgid "SmallSkip|S"
22859 msgstr "Малко разстояние"
22861 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
22862 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
22865 msgstr "Средно разстояние"
22867 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
22868 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
22871 msgstr "Голямо разстояние"
22873 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
22875 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
22880 # src/ext_l10n.h:215
22881 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
22886 # src/ext_l10n.h:344
22887 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
22889 msgid "Settings...|e"
22892 # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
22893 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
22898 # src/insets/insetinclude.C:314
22899 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
22904 # src/insets/insetinclude.C:316
22905 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
22908 msgstr "Неформатиран вход"
22910 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
22911 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
22914 # src/ext_l10n.h:274
22915 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
22920 # src/ext_l10n.h:92
22921 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
22923 msgid "Edit Included File...|E"
22924 msgstr "Включи файл(e)|e"
22926 # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
22927 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
22930 msgstr "Нов(N)...|N"
22932 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
22933 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
22935 msgid "Page Break|a"
22936 msgstr "Нови страници"
22938 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
22939 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
22941 msgid "Clear Page|C"
22942 msgstr "Долу(B)|#B"
22944 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
22945 msgid "Clear Double Page|D"
22948 # src/ext_l10n.h:100
22949 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
22951 msgid "Ragged Line Break|R"
22952 msgstr "Нов ред(L)|L"
22954 # src/ext_l10n.h:100
22955 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
22957 msgid "Justified Line Break|J"
22958 msgstr "Нов ред(L)|L"
22960 # src/ext_l10n.h:104
22961 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
22963 msgid "Plain Separator|P"
22964 msgstr "Меню разделител(M)|M"
22966 # src/ext_l10n.h:303
22967 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
22969 msgid "Paragraph Break|B"
22972 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
22973 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
22974 #: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
22978 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
22979 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
22980 #: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
22984 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
22985 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
22986 #: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
22987 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
22991 # src/ext_l10n.h:67
22992 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
22994 msgid "Paste Recent|e"
22995 msgstr "Подравни в средата(C)|C"
22997 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
22998 #: lib/ui/stdcontext.inc:340
23000 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
23001 msgstr "Долу(B)|#B"
23003 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572
23004 msgid "Forward Search|F"
23007 # src/ext_l10n.h:303
23008 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
23010 msgid "Move Paragraph Up|o"
23013 # src/ext_l10n.h:303
23014 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
23016 msgid "Move Paragraph Down|v"
23019 # src/ext_l10n.h:344
23020 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
23022 msgid "Promote Section|r"
23025 # src/ext_l10n.h:344
23026 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
23028 msgid "Demote Section|m"
23032 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
23034 msgid "Move Section Down|D"
23038 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
23040 msgid "Move Section Up|U"
23043 # src/LyXAction.C:248
23044 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
23046 msgid "Insert Regular Expression"
23047 msgstr "Вмъкни индекс перо"
23050 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
23052 msgid "Accept Change|c"
23056 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
23058 msgid "Reject Change|j"
23059 msgstr "Нов прочит"
23061 # src/ext_l10n.h:126
23062 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
23064 msgid "Apply Last Text Style|A"
23065 msgstr "Стил TeX|X"
23067 # src/ext_l10n.h:126
23068 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
23070 msgid "Text Style|x"
23071 msgstr "Стил TeX|X"
23073 # src/ext_l10n.h:303
23074 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
23076 msgid "Paragraph Settings...|P"
23079 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
23080 msgid "Fullscreen Mode"
23083 # src/LyXAction.C:141
23084 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
23086 msgid "Close Current View"
23087 msgstr "Нов документ"
23089 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
23092 msgstr "varnothing"
23094 #: lib/ui/stdcontext.inc:373
23095 msgid "Anything Non-Empty|o"
23098 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
23103 # src/mathed/formula.C:929
23104 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
23106 msgid "Any Number|N"
23107 msgstr "Номериране"
23109 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
23110 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
23112 msgid "User Defined|U"
23115 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
23116 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261
23118 msgid "Append Argument"
23119 msgstr "Липсващ аргумент"
23121 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
23122 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262
23124 msgid "Remove Last Argument"
23125 msgstr "Липсващ аргумент"
23127 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
23128 #: lib/ui/stdcontext.inc:388
23130 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
23131 msgstr "Липсващ аргумент"
23133 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
23134 #: lib/ui/stdcontext.inc:389
23136 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
23137 msgstr "Липсващ аргумент"
23139 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
23140 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266
23142 msgid "Insert Optional Argument"
23143 msgstr "Липсващ аргумент"
23145 # src/insets/insetfloat.C:150
23146 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267
23148 msgid "Remove Optional Argument"
23149 msgstr "Отворен Float Inset"
23151 # src/insets/insetfloat.C:150
23152 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269
23154 msgid "Append Argument Eating From the Right"
23155 msgstr "Отворен Float Inset"
23157 # src/insets/insetfloat.C:150
23158 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270
23160 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
23161 msgstr "Отворен Float Inset"
23163 # src/insets/insetfloat.C:150
23164 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271
23166 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
23167 msgstr "Отворен Float Inset"
23170 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
23175 # src/ext_l10n.h:94
23176 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
23177 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
23179 msgid "Edit Externally...|x"
23180 msgstr "Външен материал(x)...|x"
23182 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
23183 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216
23186 msgstr "(&T)Отгоре"
23188 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
23189 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
23192 msgstr "(&B)Отдолу"
23194 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
23195 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:212
23200 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
23201 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:214
23206 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
23207 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
23212 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
23213 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213
23218 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
23219 #: lib/ui/stdcontext.inc:435
23224 # src/layout_forms.C:23
23225 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
23228 msgstr "Семейство(F):|#F"
23230 # src/ext_l10n.h:61
23231 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
23233 msgid "Multicolumn|u"
23234 msgstr "Многоколонно(M)|M"
23236 # src/ext_l10n.h:61
23237 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
23240 msgstr "Многоколонно(M)|M"
23242 # src/ext_l10n.h:72
23243 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
23245 msgid "Append Row|A"
23246 msgstr "Добави ред(A)|A"
23248 # src/ext_l10n.h:74
23249 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221
23251 msgid "Delete Row|D"
23252 msgstr "Изтрий ред(w)|w"
23254 # src/ext_l10n.h:41
23255 #: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
23258 msgstr "Копирай(o)|o"
23261 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223
23263 msgid "Move Row Up"
23267 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224
23269 msgid "Move Row Down"
23272 # src/ext_l10n.h:73
23273 #: lib/ui/stdcontext.inc:453
23275 msgid "Append Column|p"
23276 msgstr "Добави колона(u)|u"
23278 # src/ext_l10n.h:75
23279 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228
23281 msgid "Delete Column|e"
23282 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
23284 # src/ext_l10n.h:73
23285 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
23287 msgid "Copy Column|y"
23288 msgstr "Добави колона(u)|u"
23290 #: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230
23291 msgid "Move Column Right|v"
23294 #: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231
23295 msgid "Move Column Left"
23298 # src/ext_l10n.h:311
23299 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195
23301 msgid "Multi-page Table|g"
23304 # src/ext_l10n.h:125
23305 #: lib/ui/stdcontext.inc:462
23307 msgid "Formal Style|m"
23308 msgstr "Удебелен(B)|B"
23310 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
23311 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
23312 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
23317 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
23318 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
23319 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
23320 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
23321 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
23323 msgid "Alignment|i"
23324 msgstr "Подравняване"
23326 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
23327 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
23328 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
23330 msgid "Columns/Rows|C"
23333 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
23335 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
23339 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
23340 #: lib/ui/stdcontext.inc:477
23345 # src/ext_l10n.h:20
23346 #: lib/ui/stdcontext.inc:478
23349 msgstr "Затвори(C)|C"
23351 # src/ext_l10n.h:323
23352 #: lib/ui/stdcontext.inc:480
23354 msgid "File Revision|R"
23357 # src/ext_l10n.h:323
23358 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
23360 msgid "Tree Revision|T"
23363 # src/ext_l10n.h:323
23364 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
23366 msgid "Revision Author|A"
23369 # src/ext_l10n.h:323
23370 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
23372 msgid "Revision Date|D"
23375 # src/ext_l10n.h:323
23376 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
23378 msgid "Revision Time|i"
23381 # src/lyxfunc.C:1125
23382 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
23384 msgid "LyX Version|X"
23385 msgstr "LyX версия "
23387 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
23388 #: lib/ui/stdcontext.inc:490
23390 msgid "Document Info|D"
23391 msgstr "Документи(D)|D"
23393 # src/ext_l10n.h:41
23394 #: lib/ui/stdcontext.inc:492
23396 msgid "Copy Text|o"
23397 msgstr "Копирай(o)|o"
23399 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
23400 msgid "Activate Branch|A"
23403 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
23404 #: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
23406 msgid "Deactivate Branch|e"
23407 msgstr "Достъпни препратки"
23409 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
23410 #: lib/ui/stdcontext.inc:503
23412 msgid "Activate Branch in Master|M"
23413 msgstr "Достъпни препратки"
23415 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
23416 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
23418 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
23419 msgstr "Достъпни препратки"
23421 # src/LyXAction.C:354
23422 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
23424 msgid "Invert Inset|I"
23425 msgstr "Вмъкни кавички"
23427 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
23428 #: lib/ui/stdcontext.inc:506
23430 msgid "Add Unknown Branch|w"
23431 msgstr "Непознато действие"
23433 #: lib/ui/stdcontext.inc:515
23434 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
23437 # src/insets/insetfloat.C:150
23438 #: lib/ui/stdcontext.inc:609
23440 msgid "All Indexes|A"
23441 msgstr "Отворен Float Inset"
23443 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
23448 #: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:557
23450 msgid "Reject Change|R"
23451 msgstr "Нов прочит"
23453 # src/ext_l10n.h:344
23454 #: lib/ui/stdcontext.inc:648
23456 msgid "Promote Section|P"
23459 # src/ext_l10n.h:344
23460 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
23462 msgid "Demote Section|D"
23466 #: lib/ui/stdcontext.inc:651
23468 msgid "Move Section Down|w"
23472 #: lib/ui/stdcontext.inc:653
23474 msgid "Select Section|S"
23477 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
23478 #: lib/ui/stdcontext.inc:661
23480 msgid "Wrap by Preview|y"
23483 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
23484 #: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355
23486 msgid "Lock Toolbars|L"
23487 msgstr "(&T)Отгоре"
23489 #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357
23490 msgid "Small-sized Icons"
23493 #: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358
23494 msgid "Normal-sized Icons"
23497 #: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359
23498 msgid "Big-sized Icons"
23501 #: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360
23502 msgid "Huge-sized Icons"
23505 #: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361
23506 msgid "Giant-sized Icons"
23509 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
23510 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
23512 msgstr "Редактирай(E)|E"
23515 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
23517 msgstr "Изглед(V)|V"
23520 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
23522 msgstr "Вмъкни(I)|I"
23525 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
23527 msgstr "Предвижи(N)|N"
23529 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
23530 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
23533 msgstr "Документи(D)|D"
23535 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
23536 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
23539 msgstr "(&T)Отгоре"
23541 # src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
23542 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
23544 msgstr "Помощ(H)|H"
23546 # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
23547 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
23550 msgstr "Нов(N)...|N"
23552 # src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
23553 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
23555 msgid "New from Template...|m"
23556 msgstr "Нов от шаблон(T)...|T"
23558 # src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
23559 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
23561 msgstr "Отвори(O)...|O"
23563 # src/lyxfunc.C:2761
23564 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
23566 msgid "Open Recent|t"
23567 msgstr "Отварям поддокумент "
23569 # src/ext_l10n.h:20
23570 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
23572 msgstr "Затвори(C)|C"
23574 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
23575 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
23576 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
23577 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
23578 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
23579 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
23584 # src/ext_l10n.h:21
23585 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
23587 msgstr "Запази(S)|S"
23589 # src/ext_l10n.h:22
23590 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
23591 msgid "Save As...|A"
23592 msgstr "Запази като(A)...|A"
23594 # src/ext_l10n.h:22
23595 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
23598 msgstr "Запази като(A)...|A"
23600 # src/LyXAction.C:147
23601 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
23603 msgid "Revert to Saved|R"
23604 msgstr "Записано състояние"
23606 # src/ext_l10n.h:24
23607 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
23608 msgid "Version Control|V"
23609 msgstr "Контрол на версията(V)|V"
23611 # src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
23612 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
23614 msgstr "Импорт(I)|I"
23616 # src/ext_l10n.h:26
23617 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
23619 msgstr "Експорт(E)|E"
23621 # src/ext_l10n.h:28
23622 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
23624 msgstr "Факс(F)...|F"
23626 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
23627 msgid "New Window|W"
23630 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
23631 msgid "Close Window|d"
23634 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
23635 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
23637 msgstr "Изход(x)|x"
23639 # src/ext_l10n.h:30
23640 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
23642 msgid "Register...|R"
23643 msgstr "Регистрирай(R)|R"
23645 # src/ext_l10n.h:31
23646 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
23648 msgid "Check In Changes...|I"
23649 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
23651 # src/ext_l10n.h:32
23652 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
23653 msgid "Check Out for Edit|O"
23654 msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O"
23656 # src/ext_l10n.h:41
23657 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
23660 msgstr "Копирай(o)|o"
23662 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
23663 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
23668 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
23669 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
23672 # src/ext_l10n.h:33
23673 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
23675 msgid "Revert to Repository Version|v"
23676 msgstr "Върни към последната версия(L)|L"
23678 # src/ext_l10n.h:34
23679 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
23680 msgid "Undo Last Check In|U"
23681 msgstr "Отмени последното вкарване(U)|U"
23683 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
23684 msgid "Compare with Older Revision...|C"
23687 # src/ext_l10n.h:35
23688 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
23690 msgid "Show History...|H"
23691 msgstr "История(H)|H"
23693 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
23694 msgid "Use Locking Property|L"
23697 # src/importer.C:39
23698 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
23700 msgid "Export As...|s"
23701 msgstr "Импортиране"
23703 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
23704 msgid "More Formats & Options...|r"
23707 # src/ext_l10n.h:38
23708 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
23710 msgstr "Отмени(U)|U"
23712 # src/ext_l10n.h:39
23713 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
23716 msgstr "Повтори(d)|d"
23718 # src/ext_l10n.h:42
23719 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
23721 msgid "Paste Special"
23722 msgstr "Залепи(a)|a"
23724 # src/lyxfunc.C:3291
23725 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
23727 msgid "Select Whole Inset"
23728 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
23730 # src/lyxfunc.C:3215
23731 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
23736 # src/ext_l10n.h:44
23737 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
23739 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
23740 msgstr "Търси и Замести(F)...|F"
23742 # src/ext_l10n.h:44
23743 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
23745 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
23746 msgstr "Търси и Замести(F)...|F"
23748 # src/ext_l10n.h:126
23749 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
23751 msgid "Text Style|S"
23752 msgstr "Стил TeX|X"
23754 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
23755 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
23758 msgstr "Дълга таблица"
23760 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
23761 #: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617
23764 msgstr "Математика(M)|#M"
23766 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
23767 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
23768 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
23770 msgid "Rows & Columns|C"
23773 # src/ext_l10n.h:127
23774 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
23776 msgid "Increase List Depth|I"
23777 msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
23779 # src/ext_l10n.h:127
23780 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
23782 msgid "Decrease List Depth|D"
23783 msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
23785 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
23786 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
23788 msgid "Dissolve Inset"
23791 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
23792 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
23794 msgid "TeX Code Settings...|C"
23795 msgstr "допълнителни опции"
23797 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
23798 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
23800 msgid "Float Settings...|a"
23803 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
23804 msgid "Text Wrap Settings...|W"
23807 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
23808 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
23810 msgid "Note Settings...|N"
23813 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
23814 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
23816 msgid "Phantom Settings...|h"
23819 # src/insets/insetbib.C:219
23820 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
23822 msgid "Branch Settings...|B"
23823 msgstr "Библ. перо"
23825 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
23826 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
23828 msgid "Box Settings...|x"
23831 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
23832 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
23834 msgid "Index Entry Settings...|y"
23837 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
23838 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
23840 msgid "Index Settings...|x"
23843 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
23844 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
23846 msgid "Info Settings...|n"
23849 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
23850 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
23852 msgid "Listings Settings...|g"
23856 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
23858 msgid "Table Settings...|a"
23859 msgstr "ред на министраница"
23861 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
23862 msgid "Paste from HTML|H"
23865 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
23866 msgid "Paste from LaTeX|L"
23869 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
23870 msgid "Paste as LinkBack PDF"
23873 # src/ext_l10n.h:42
23874 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
23876 msgid "Paste as PDF"
23877 msgstr "Залепи(a)|a"
23879 # src/ext_l10n.h:42
23880 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
23882 msgid "Paste as PNG"
23883 msgstr "Залепи(a)|a"
23885 # src/ext_l10n.h:42
23886 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
23888 msgid "Paste as JPEG"
23889 msgstr "Залепи(a)|a"
23891 # src/ext_l10n.h:42
23892 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
23894 msgid "Paste as EMF"
23895 msgstr "Залепи(a)|a"
23897 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
23898 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
23900 msgid "Plain Text|T"
23903 # src/MenuBackend.C:311
23904 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
23906 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
23907 msgstr "Ascii текст като редове"
23910 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
23912 msgid "Selection|S"
23915 # src/ext_l10n.h:53
23916 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
23918 msgid "Selection, Join Lines|i"
23919 msgstr "като редове(L)|L"
23921 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
23922 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
23924 msgid "Dissolve Text Style"
23927 # src/ext_l10n.h:215
23928 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
23930 msgid "Customized...|C"
23933 # src/ext_l10n.h:432
23934 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
23936 msgid "Capitalize|a"
23937 msgstr "Каталонски"
23939 # src/ext_l10n.h:132
23940 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
23942 msgid "Uppercase|U"
23943 msgstr "Актуализирай(U)|U"
23945 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
23946 msgid "Lowercase|L"
23949 # src/ext_l10n.h:125
23950 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
23952 msgid "Formal Style|F"
23953 msgstr "Удебелен(B)|B"
23955 # src/ext_l10n.h:61
23956 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
23957 msgid "Multicolumn|M"
23958 msgstr "Многоколонно(M)|M"
23960 # src/ext_l10n.h:61
23961 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
23964 msgstr "Многоколонно(M)|M"
23966 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
23967 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
23970 msgstr "(&T)Отгоре"
23972 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
23973 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
23975 msgid "Bottom Line|B"
23976 msgstr "(&B)Отдолу"
23979 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
23981 msgid "Left Line|L"
23982 msgstr "ред на таблица"
23984 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
23985 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
23987 msgid "Right Line|R"
23990 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
23991 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
23994 msgstr "(&T)Отгоре"
23996 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
23997 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
24000 msgstr "(&M)В средата"
24002 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
24003 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
24006 msgstr "(&B)Отдолу"
24008 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
24009 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
24012 msgstr "(&M)В средата"
24014 # src/ext_l10n.h:72
24015 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
24018 msgstr "Добави ред(A)|A"
24020 # src/ext_l10n.h:73
24021 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
24023 msgid "Add Column|u"
24024 msgstr "Добави колона(u)|u"
24026 # src/ext_l10n.h:73
24027 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
24029 msgid "Copy Column|p"
24030 msgstr "Добави колона(u)|u"
24032 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
24033 msgid "Change Limits Type|L"
24036 # src/ext_l10n.h:221
24037 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
24039 msgid "Macro Definition"
24042 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
24043 msgid "Change Formula Type|F"
24046 # src/ext_l10n.h:126
24047 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
24049 msgid "Text Style|T"
24050 msgstr "Стил TeX|X"
24052 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
24053 msgid "Use Computer Algebra System|S"
24056 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
24057 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
24058 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
24060 msgid "Add Line Above|A"
24063 # src/lyxfunc.C:3291
24064 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
24066 msgid "Delete Line Above|D"
24067 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
24069 # src/ext_l10n.h:74
24070 #: lib/ui/stdmenus.inc:252
24072 msgid "Delete Line Below|e"
24073 msgstr "Изтрий ред(w)|w"
24075 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
24076 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
24078 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
24079 msgstr "Липсващ аргумент"
24081 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
24082 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
24084 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
24085 msgstr "Липсващ аргумент"
24087 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
24088 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
24089 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
24092 msgstr "Стандартно"
24094 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
24095 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
24098 msgstr "Не показвай(D)|#D"
24101 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
24104 msgstr "Вмъкни(I)|I"
24106 # src/ext_l10n.h:125
24107 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
24109 msgid "Math Normal Font|N"
24110 msgstr "Удебелен(B)|B"
24112 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
24113 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
24115 msgid "Math Calligraphic Family|C"
24116 msgstr "Sans Serif"
24118 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
24119 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
24121 msgid "Math Formal Script Family|o"
24122 msgstr "Sans Serif"
24124 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
24125 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
24127 msgid "Math Fraktur Family|F"
24128 msgstr "Sans Serif"
24130 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
24131 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
24133 msgid "Math Roman Family|R"
24134 msgstr "Sans Serif"
24136 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
24137 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
24139 msgid "Math Sans Serif Family|S"
24140 msgstr "Sans Serif"
24142 # src/LyXAction.C:321
24143 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
24145 msgid "Math Bold Series|B"
24146 msgstr "Матем. режим"
24148 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
24149 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
24150 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
24152 msgid "Text Normal Font|T"
24153 msgstr "Текст след"
24155 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
24156 msgid "Text Roman Family"
24159 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
24160 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
24162 msgid "Text Sans Serif Family"
24165 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
24166 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
24168 msgid "Text Typewriter Family"
24171 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
24173 msgid "Text Bold Series"
24174 msgstr "Текст преди(T)|#T"
24176 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
24178 msgid "Text Medium Series"
24179 msgstr "Текст преди(T)|#T"
24181 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
24182 msgid "Text Italic Shape"
24186 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
24188 msgid "Text Small Caps Shape"
24189 msgstr "Малки букви"
24191 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
24192 msgid "Text Slanted Shape"
24195 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
24196 msgid "Text Upright Shape"
24199 # src/bufferview_funcs.C:289
24200 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
24205 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
24209 # src/mathed/math_panel.C:134
24210 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
24212 msgid "Mathematica|a"
24215 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
24216 msgid "Maple, Simplify|S"
24219 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
24220 msgid "Maple, Factor|F"
24223 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
24224 msgid "Maple, Evalm|E"
24227 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
24228 msgid "Maple, Evalf|v"
24231 # src/insets/insetfloat.C:150
24232 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
24234 msgid "Open All Insets|O"
24235 msgstr "Отворен Float Inset"
24237 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
24238 msgid "Close All Insets|C"
24242 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
24244 msgid "Unfold Math Macro|n"
24245 msgstr "фон на математика"
24248 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
24250 msgid "Fold Math Macro|d"
24251 msgstr "фон на математика"
24253 # src/bufferview_funcs.C:289
24254 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
24256 msgid "Outline Pane|u"
24260 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
24262 msgid "Code Preview Pane|P"
24263 msgstr "Автозаписът пропадна!"
24265 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
24266 msgid "Messages Pane|g"
24269 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
24270 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
24273 msgstr "(&T)Отгоре"
24275 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
24276 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
24279 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
24280 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
24283 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
24284 msgid "Close Current View|w"
24287 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
24288 msgid "Fullscreen|l"
24291 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
24292 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
24295 msgstr "Математика(M)|#M"
24297 # src/ext_l10n.h:78
24298 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
24300 msgid "Special Character|p"
24301 msgstr "Специален символ(S)|S"
24303 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
24304 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
24306 msgid "Formatting|o"
24309 # src/ext_l10n.h:88
24310 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
24312 msgid "List / TOC|i"
24313 msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O"
24315 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
24316 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
24321 # src/ext_l10n.h:136
24322 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
24324 msgstr "Бележка(N)|N"
24326 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
24330 # src/ext_l10n.h:215
24331 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
24333 msgid "Custom Insets"
24336 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
24338 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
24343 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
24344 msgid "Box[[Menu]]|x"
24347 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
24348 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
24350 msgid "Citation...|C"
24353 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
24354 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
24356 msgid "Cross-Reference...|R"
24357 msgstr "LyX: Препратка"
24359 # src/ext_l10n.h:81
24360 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
24362 msgstr "Етикет(L)...|L"
24364 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
24365 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
24367 msgid "Nomenclature Entry...|y"
24370 # src/ext_l10n.h:45
24371 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
24374 msgstr "Табулатор(T)|T"
24376 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
24377 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
24378 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
24380 msgid "Graphics...|G"
24383 # src/ext_l10n.h:86
24384 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
24389 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
24390 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
24392 msgid "Hyperlink...|k"
24393 msgstr "Генерирай hyperlink"
24395 # src/ext_l10n.h:82
24396 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
24398 msgstr "Бележка под линия(F)|F"
24400 # src/ext_l10n.h:83
24401 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
24402 msgid "Marginal Note|M"
24403 msgstr "Бележка в полето(M)|M"
24406 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
24408 msgid "Program Listing[[Menu]]"
24409 msgstr "Инсталиране на програмата"
24411 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
24412 #: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
24415 msgstr "Тип(T):|#T"
24417 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
24418 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
24424 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
24426 msgid "Symbols...|b"
24429 # src/ext_l10n.h:101
24430 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
24432 msgstr "Елипса(i)|i"
24434 # src/ext_l10n.h:102
24435 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
24436 msgid "End of Sentence|E"
24437 msgstr "Край на изречение(E)|E"
24439 # src/ext_l10n.h:221
24440 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
24442 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
24445 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
24447 msgid "Inner Quotation Mark|n"
24448 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
24450 # src/ext_l10n.h:99
24451 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
24453 msgid "Protected Hyphen|y"
24454 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
24456 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
24457 msgid "Breakable Slash|a"
24460 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
24461 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
24463 msgid "Visible Space|V"
24464 msgstr "Вертикално разстояние"
24466 # src/ext_l10n.h:104
24467 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
24468 msgid "Menu Separator|M"
24469 msgstr "Меню разделител(M)|M"
24471 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
24472 msgid "Phonetic Symbols|P"
24475 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
24479 # src/ext_l10n.h:133
24480 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
24483 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
24485 # src/ext_l10n.h:133
24486 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
24489 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
24491 # src/ext_l10n.h:133
24492 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
24494 msgid "LaTeX Logo|a"
24495 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
24497 # src/ext_l10n.h:133
24498 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
24500 msgid "LaTeX2e Logo|e"
24501 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
24503 # src/ext_l10n.h:95
24504 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
24505 msgid "Superscript|S"
24506 msgstr "Степен(S)|S"
24508 # src/ext_l10n.h:96
24509 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
24510 msgid "Subscript|u"
24511 msgstr "Индекс(u)|u"
24513 # src/ext_l10n.h:99
24514 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
24516 msgid "Protected Space|P"
24517 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
24519 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
24520 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
24522 msgid "Horizontal Space...|o"
24523 msgstr "Вертикално разстояние"
24525 # src/mathed/math_forms.C:152
24526 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
24528 msgid "Horizontal Line...|L"
24529 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
24531 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
24532 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
24534 msgid "Vertical Space...|V"
24535 msgstr "Вертикално разстояние"
24537 # src/ext_l10n.h:438
24538 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
24543 # src/ext_l10n.h:98
24544 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
24546 msgid "Hyphenation Point|H"
24547 msgstr "Точка на пренасяне(P)|P"
24549 # src/ext_l10n.h:100
24550 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
24552 msgid "Ligature Break|k"
24553 msgstr "Нов ред(L)|L"
24555 # src/ext_l10n.h:100
24556 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
24558 msgid "Optional Line Break|B"
24559 msgstr "Нов ред(L)|L"
24561 # src/ext_l10n.h:77
24562 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
24563 msgid "Display Formula|D"
24564 msgstr "Покажи формула(D)|D"
24566 # src/lyxfont.C:415
24567 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
24569 msgid "Numbered Formula|N"
24572 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
24573 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
24575 msgid "Figure Wrap Float|F"
24576 msgstr "Вмъкни таблица"
24578 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
24579 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
24581 msgid "Table Wrap Float|T"
24582 msgstr "Вмъкни таблица"
24584 # src/ext_l10n.h:110
24585 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
24586 msgid "Table of Contents|C"
24587 msgstr "Съдържание(C)|C"
24589 # src/ext_l10n.h:244
24590 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
24592 msgid "List of Listings|L"
24595 # src/ext_l10n.h:136
24596 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
24598 msgid "Nomenclature|N"
24599 msgstr "Бележка(N)|N"
24601 # src/ext_l10n.h:186
24602 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
24604 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
24605 msgstr "Библиография"
24607 # src/ext_l10n.h:116
24608 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
24609 msgid "LyX Document...|X"
24610 msgstr "LyX документ(X)...|X"
24612 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
24613 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
24615 msgid "Plain Text...|T"
24618 # src/ext_l10n.h:117
24619 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
24621 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
24622 msgstr "Ascii като редове(L)...|L"
24624 # src/ext_l10n.h:94
24625 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
24627 msgid "External Material...|M"
24628 msgstr "Външен материал(x)...|x"
24630 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
24631 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
24633 msgid "Child Document...|d"
24634 msgstr "Документи(D)|D"
24636 # src/ext_l10n.h:202
24637 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
24642 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
24643 msgid "Insert New Branch...|I"
24646 # src/LyXAction.C:263
24647 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
24649 msgid "Change Tracking|C"
24650 msgstr "Смяна на език"
24652 # src/ext_l10n.h:131
24653 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
24654 msgid "Build Program|B"
24655 msgstr "Изгради програма(B)|B"
24657 # src/ext_l10n.h:133
24658 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
24660 msgid "LaTeX Log|L"
24661 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
24664 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
24666 msgid "Start Appendix Here|x"
24667 msgstr "ред на приложение"
24669 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
24670 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
24672 msgid "View Master Document|M"
24673 msgstr "Запазване на документа?"
24675 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
24676 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
24678 msgid "Update Master Document|a"
24679 msgstr "Запазване на документа?"
24681 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
24682 msgid "Compressed|o"
24685 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
24686 msgid "Disable Editing|E"
24689 # src/ext_l10n.h:31
24690 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
24692 msgid "Track Changes|T"
24693 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
24695 # src/ext_l10n.h:31
24696 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
24698 msgid "Merge Changes...|M"
24699 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
24702 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
24704 msgid "Accept Change|A"
24708 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
24710 msgid "Accept All Changes|c"
24714 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
24716 msgid "Reject All Changes|e"
24717 msgstr "Нов прочит"
24719 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
24720 msgid "Show Changes in Output|S"
24723 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
24724 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
24726 msgid "Bookmarks|B"
24727 msgstr "Долу(B)|#B"
24729 # src/ext_l10n.h:136
24730 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
24732 msgid "Next Note|N"
24733 msgstr "Бележка(N)|N"
24735 # src/lyx_gui.C:347
24736 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
24738 msgid "Next Change|C"
24739 msgstr "Без промяна"
24741 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
24742 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
24744 msgid "Next Cross-Reference|R"
24745 msgstr "LyX: Препратка"
24747 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
24748 # src/insets/insetbib.C:211
24749 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
24751 msgid "Go to Label|L"
24752 msgstr "Етикет(L):|#L"
24754 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
24755 msgid "Save Bookmark 1|S"
24758 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
24759 msgid "Save Bookmark 2"
24762 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
24763 msgid "Save Bookmark 3"
24766 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
24767 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
24769 msgid "Save Bookmark 4"
24770 msgstr "Долу(B)|#B"
24772 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
24773 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
24775 msgid "Save Bookmark 5"
24776 msgstr "Долу(B)|#B"
24778 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
24779 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
24781 msgid "Clear Bookmarks|C"
24782 msgstr "Долу(B)|#B"
24785 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
24787 msgid "Navigate Back|B"
24788 msgstr "Предвижи(N)|N"
24790 # src/spellchecker.C:717
24791 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
24793 msgid "Spellchecker...|S"
24796 # src/LyXAction.C:390
24797 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
24799 msgid "Thesaurus...|T"
24800 msgstr "Свойства на таблица"
24802 # src/ext_l10n.h:362
24803 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
24805 msgid "Statistics...|a"
24808 # src/ext_l10n.h:49
24809 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
24810 msgid "Check TeX|h"
24811 msgstr "TeX проверка(h)|h"
24813 # src/ext_l10n.h:146
24814 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
24816 msgid "TeX Information|I"
24817 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
24819 # src/ext_l10n.h:215
24820 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
24822 msgid "Compare...|C"
24825 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
24826 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
24827 msgid "Reconfigure|R"
24828 msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
24830 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
24831 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
24833 msgid "Preferences...|P"
24836 # src/ext_l10n.h:137
24837 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
24838 msgid "Introduction|I"
24839 msgstr "Въведение(I)|I"
24841 # src/ext_l10n.h:138
24842 #: lib/ui/stdmenus.inc:613
24844 msgstr "Ръководство(T)|T"
24846 # src/ext_l10n.h:139
24847 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
24848 msgid "User's Guide|U"
24849 msgstr "Водач на потребителя(U)|U"
24851 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
24852 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
24854 msgid "Additional Features|F"
24855 msgstr "Вертикално разстояние"
24857 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
24858 msgid "Embedded Objects|O"
24861 # src/ext_l10n.h:141
24862 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
24863 msgid "Customization|C"
24864 msgstr "Настройки(C)|C"
24866 # src/ext_l10n.h:375
24867 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
24869 msgid "Shortcuts|S"
24870 msgstr "Подзаглавие"
24872 # src/mathed/math_forms.C:22
24873 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
24875 msgid "LyX Functions|y"
24878 # src/ext_l10n.h:146
24879 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
24880 msgid "LaTeX Configuration|L"
24881 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
24883 # src/ext_l10n.h:78
24884 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
24886 msgid "Specific Manuals|p"
24887 msgstr "Специален символ(S)|S"
24889 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
24890 msgid "About LyX|X"
24893 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
24894 #: lib/ui/stdmenus.inc:628
24896 msgid "Beamer Presentations|B"
24897 msgstr "Ориентация"
24900 #: lib/ui/stdmenus.inc:629
24903 msgstr "ред на таблица"
24905 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
24906 #: lib/ui/stdmenus.inc:630
24908 msgid "Colored boxes|r"
24911 #: lib/ui/stdmenus.inc:631
24912 msgid "Feynman-diagram|F"
24915 #: lib/ui/stdmenus.inc:632
24919 #: lib/ui/stdmenus.inc:633
24924 # src/ext_l10n.h:274
24925 #: lib/ui/stdmenus.inc:634
24927 msgid "Linguistics|L"
24930 #: lib/ui/stdmenus.inc:635
24931 msgid "Multilingual Captions|C"
24934 #: lib/ui/stdmenus.inc:636
24938 # src/ext_l10n.h:202
24939 #: lib/ui/stdmenus.inc:637
24941 msgid "PDF comments|D"
24944 # src/ext_l10n.h:202
24945 #: lib/ui/stdmenus.inc:638
24947 msgid "PDF forms|o"
24950 #: lib/ui/stdmenus.inc:639
24951 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
24954 # src/ext_l10n.h:21
24955 #: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:649
24958 msgstr "Запази(S)|S"
24960 #: lib/ui/stdmenus.inc:641
24964 # src/LyXAction.C:141
24965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
24966 msgid "New document"
24967 msgstr "Нов документ"
24969 # src/lyxfunc.C:2761
24970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
24972 msgid "Open document"
24973 msgstr "Отварям поддокумент "
24975 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
24976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
24978 msgid "Save document"
24979 msgstr "Запазване на документа?"
24981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
24982 msgid "Check spelling"
24985 # src/spellchecker.C:717
24986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
24988 msgid "Spellcheck continuously"
24991 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
24992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
24996 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
24997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371
25001 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
25002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
25004 msgid "Find and replace"
25005 msgstr "Търси и Замести"
25007 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
25008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
25010 msgid "Find and replace (advanced)"
25011 msgstr "Търси и Замести"
25014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
25016 msgid "Navigate back"
25017 msgstr "Предвижи(N)|N"
25019 # src/LyXAction.C:212
25020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
25022 msgid "Toggle emphasis"
25023 msgstr "Превключи наблягане"
25025 # src/LyXAction.C:215
25026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
25028 msgid "Toggle noun"
25029 msgstr "Превключи стил съществително"
25031 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
25032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
25035 msgstr "(&A)Установи"
25037 # src/LyXAction.C:98
25038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
25040 msgid "Insert math"
25041 msgstr "Вмъкни приложение"
25043 # src/LyXAction.C:199
25044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
25046 msgid "Insert graphics"
25047 msgstr "Вмънки графика"
25049 # src/LyXAction.C:388
25050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
25052 msgid "Insert table"
25053 msgstr "Вмъкни таблица"
25055 # src/LyXAction.C:215
25056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
25058 msgid "Toggle outline"
25059 msgstr "Превключи стил съществително"
25061 # src/LyXAction.C:208
25062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
25064 msgid "Toggle math toolbar"
25065 msgstr "Превключи удебеляване"
25067 # src/LyXAction.C:208
25068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
25070 msgid "Toggle table toolbar"
25071 msgstr "Превключи удебеляване"
25073 # src/LyXAction.C:208
25074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
25076 msgid "Toggle review toolbar"
25077 msgstr "Превключи удебеляване"
25079 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
25080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
25082 msgid "View/Update"
25083 msgstr "Запазване на документа?"
25085 # src/LyXAction.C:153
25086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
25091 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
25092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
25095 msgstr "(&U)Актуализирай"
25097 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
25098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
25100 msgid "View master document"
25101 msgstr "Запазване на документа?"
25103 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
25104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
25106 msgid "Update master document"
25107 msgstr "Запазване на документа?"
25109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
25110 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
25113 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
25114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
25116 msgid "View other formats"
25119 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
25120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
25122 msgid "Update other formats"
25123 msgstr "Формат на датата"
25125 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
25126 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
25127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
25132 # src/lyxfont.C:415
25133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
25135 msgid "Numbered list"
25138 # src/LyXAction.C:251
25139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
25141 msgid "Itemized list"
25142 msgstr "Вмъкни индекс списък"
25145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
25147 msgid "Increase depth"
25151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
25153 msgid "Decrease depth"
25156 # src/LyXAction.C:251
25157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
25159 msgid "Insert figure float"
25160 msgstr "Вмъкни индекс списък"
25162 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
25163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
25165 msgid "Insert table float"
25166 msgstr "Вмъкни таблица"
25168 # src/LyXAction.C:261
25169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
25171 msgid "Insert label"
25172 msgstr "Вмъкни етикет"
25174 # src/LyXAction.C:361
25175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
25177 msgid "Insert cross-reference"
25178 msgstr "Вмъкни препратка"
25180 # src/LyXAction.C:164
25181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
25182 msgid "Insert citation"
25183 msgstr "Вмъкни цитат"
25185 # src/LyXAction.C:248
25186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
25188 msgid "Insert index entry"
25189 msgstr "Вмъкни индекс перо"
25191 # src/LyXAction.C:248
25192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
25194 msgid "Insert nomenclature entry"
25195 msgstr "Вмъкни индекс перо"
25197 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
25198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
25200 msgid "Insert footnote"
25201 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
25203 # src/LyXAction.C:303
25204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
25206 msgid "Insert margin note"
25207 msgstr "Вмъкни бел. в поле"
25209 # src/LyXAction.C:354
25210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
25212 msgid "Insert LyX note"
25213 msgstr "Вмъкни кавички"
25215 # src/LyXAction.C:354
25216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
25219 msgstr "Вмъкни кавички"
25221 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
25222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
25224 msgid "Insert hyperlink"
25225 msgstr "Генерирай hyperlink"
25227 # src/LyXAction.C:105
25228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
25230 msgid "Insert TeX code"
25231 msgstr "Вмъквани BibTeX"
25233 # src/LyXAction.C:98
25234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
25236 msgid "Insert math macro"
25237 msgstr "Вмъкни приложение"
25239 # src/ext_l10n.h:92
25240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
25242 msgid "Include file"
25243 msgstr "Включи файл(e)|e"
25245 # src/ext_l10n.h:126
25246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
25249 msgstr "Стил TeX|X"
25252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
25254 msgid "Paragraph settings"
25255 msgstr "ред на министраница"
25257 # src/ext_l10n.h:72
25258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
25261 msgstr "Добави ред(A)|A"
25263 # src/ext_l10n.h:73
25264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
25267 msgstr "Добави колона(u)|u"
25269 # src/ext_l10n.h:74
25270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
25273 msgstr "Изтрий ред(w)|w"
25275 # src/ext_l10n.h:75
25276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
25278 msgid "Delete column"
25279 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
25281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
25282 msgid "Move row up"
25285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
25286 msgid "Move column left"
25290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
25292 msgid "Move row down"
25295 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
25296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
25298 msgid "Move column right"
25299 msgstr "(&B)Отдолу"
25301 # src/LyXAction.C:185
25302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
25304 msgid "Set top line"
25305 msgstr "Избор на следващ ред"
25308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
25310 msgid "Set bottom line"
25311 msgstr "горен/долен ред"
25313 # src/LyXAction.C:185
25314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
25316 msgid "Set left line"
25317 msgstr "Избор на следващ ред"
25319 # src/LyXAction.C:185
25320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
25322 msgid "Set right line"
25323 msgstr "Избор на следващ ред"
25325 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
25326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
25328 msgid "Set border lines"
25329 msgstr "Установи рамки(S)|#S"
25331 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
25332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
25334 msgid "Set all lines"
25335 msgstr "Установи рамки(S)|#S"
25337 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
25338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
25340 msgid "Unset all lines"
25341 msgstr "Премахни рамки(U)|#U"
25343 # src/ext_l10n.h:66
25344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
25347 msgstr "Подравни отляво(e)|e"
25349 # src/ext_l10n.h:67
25350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
25352 msgid "Align center"
25353 msgstr "Подравни в средата(C)|C"
25355 # src/ext_l10n.h:68
25356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
25358 msgid "Align right"
25359 msgstr "Подравни отдясно(i)|i"
25361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
25362 msgid "Align on decimal"
25365 # src/ext_l10n.h:69
25366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
25369 msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
25371 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
25372 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
25373 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
25374 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
25375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
25377 msgid "Align middle"
25378 msgstr "Подравняване"
25380 # src/ext_l10n.h:71
25381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
25383 msgid "Align bottom"
25384 msgstr "В.Подр. отдолу(V)|V"
25386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
25387 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
25390 # src/ext_l10n.h:311
25391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
25393 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
25396 # src/ext_l10n.h:61
25397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
25399 msgid "Set multi-column"
25400 msgstr "Многоколонно(M)|M"
25402 # src/ext_l10n.h:61
25403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
25405 msgid "Set multi-row"
25406 msgstr "Многоколонно(M)|M"
25408 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
25409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
25414 # src/insets/figinset.C:1045
25415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
25417 msgid "Set display mode"
25418 msgstr "[не е показан]"
25420 # src/ext_l10n.h:96
25421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
25424 msgstr "Индекс(u)|u"
25426 # src/LyXAction.C:354
25427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
25429 msgid "Insert square root"
25430 msgstr "Вмъкни кавички"
25432 # src/LyXAction.C:354
25433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
25435 msgid "Insert root"
25436 msgstr "Вмъкни кавички"
25438 # src/LyXAction.C:164
25439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
25441 msgid "Insert standard fraction"
25442 msgstr "Вмъкни цитат"
25444 # src/LyXAction.C:354
25445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
25448 msgstr "Вмъкни кавички"
25450 # src/LyXAction.C:388
25451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
25453 msgid "Insert integral"
25454 msgstr "Вмъкни таблица"
25456 # src/LyXAction.C:354
25457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
25459 msgid "Insert product"
25460 msgstr "Вмъкни кавички"
25463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
25466 msgstr "Вмъкни(I)|I"
25469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
25472 msgstr "Вмъкни(I)|I"
25475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
25478 msgstr "Вмъкни(I)|I"
25480 # src/LyXAction.C:250
25481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
25483 msgid "Insert delimiters"
25484 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
25486 # src/LyXAction.C:98
25487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
25489 msgid "Insert matrix"
25490 msgstr "Вмъкни приложение"
25492 # src/ext_l10n.h:127
25493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
25495 msgid "Insert cases environment"
25496 msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
25498 # src/mathed/math_panel.C:383
25499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
25501 msgid "Toggle math panels"
25502 msgstr "Матем. символи"
25505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
25507 msgid "Math Macros"
25508 msgstr "фон на математика"
25510 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
25511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
25513 msgid "Remove last argument"
25514 msgstr "Липсващ аргумент"
25516 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
25517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
25519 msgid "Append argument"
25520 msgstr "Липсващ аргумент"
25522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
25523 msgid "Make first non-optional into optional argument"
25526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
25527 msgid "Make last optional into non-optional argument"
25530 # src/insets/insetfloat.C:150
25531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
25533 msgid "Remove optional argument"
25534 msgstr "Отворен Float Inset"
25536 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
25537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
25539 msgid "Insert optional argument"
25540 msgstr "Липсващ аргумент"
25542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
25543 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
25546 # src/insets/insetfloat.C:150
25547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
25549 msgid "Append argument eating from the right"
25550 msgstr "Отворен Float Inset"
25552 # src/insets/insetfloat.C:150
25553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
25555 msgid "Append optional argument eating from the right"
25556 msgstr "Отворен Float Inset"
25558 # src/mathed/math_panel.C:134
25559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
25561 msgid "Phonetic Symbols"
25564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
25565 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
25568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
25569 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
25572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
25576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
25577 msgid "IPA Other Symbols"
25580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
25581 msgid "IPA Suprasegmentals"
25584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
25585 msgid "IPA Diacritics"
25588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
25589 msgid "IPA Tones and Word Accents"
25592 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
25593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
25595 msgid "Command Buffer"
25596 msgstr "Завърши команда(e)|#e"
25598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
25599 msgid "Review[[Toolbar]]"
25602 # src/ext_l10n.h:31
25603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
25605 msgid "Track changes"
25606 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
25608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
25609 msgid "Show changes in output"
25612 # src/lyx_gui.C:347
25613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
25615 msgid "Next change"
25616 msgstr "Без промяна"
25619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
25621 msgid "Accept change inside selection"
25625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
25627 msgid "Reject change inside selection"
25628 msgstr "Нов прочит"
25630 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
25631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
25633 msgid "Merge changes"
25634 msgstr "избор на страници"
25637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
25639 msgid "Accept all changes"
25643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
25645 msgid "Reject all changes"
25646 msgstr "Нов прочит"
25648 # src/LyXAction.C:354
25649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
25651 msgid "Insert note"
25652 msgstr "Вмъкни кавички"
25654 # src/ext_l10n.h:136
25655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
25658 msgstr "Бележка(N)|N"
25660 # src/ext_l10n.h:116
25661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
25663 msgid "LyX Documentation Tools"
25664 msgstr "LyX документ(X)...|X"
25666 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
25667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
25672 # src/ext_l10n.h:104
25673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
25675 msgid "Menu Separator"
25676 msgstr "Меню разделител(M)|M"
25678 # src/LaTeXLog.C:69
25679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
25682 msgstr "LaTeX протокол"
25684 # src/LaTeXLog.C:69
25685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
25688 msgstr "LaTeX протокол"
25690 # src/LaTeXLog.C:69
25691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
25694 msgstr "LaTeX протокол"
25696 # src/LaTeXLog.C:69
25697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
25699 msgid "LaTeX2e Logo"
25700 msgstr "LaTeX протокол"
25702 # src/bufferview_funcs.C:289
25703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
25705 msgid "View Other Formats"
25708 # src/LyXAction.C:348
25709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
25711 msgid "Update Other Formats"
25712 msgstr "Промяна на настройките"
25714 # src/ext_l10n.h:24
25715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
25717 msgid "Version Control"
25718 msgstr "Контрол на версията(V)|V"
25720 # src/ext_l10n.h:30
25721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
25724 msgstr "Регистрирай(R)|R"
25726 # src/ext_l10n.h:32
25727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
25729 msgid "Check-out for edit"
25730 msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O"
25732 # src/ext_l10n.h:31
25733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
25735 msgid "Check-in changes"
25736 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
25738 # src/ext_l10n.h:24
25739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
25741 msgid "View revision log"
25742 msgstr "Контрол на версията(V)|V"
25745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
25747 msgid "Revert changes"
25748 msgstr "Нов прочит"
25750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
25751 msgid "Compare with older revision"
25754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
25755 msgid "Compare with last revision"
25758 # src/LyXAction.C:303
25759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
25761 msgid "Insert Version Info"
25762 msgstr "Вмъкни бел. в поле"
25764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
25765 msgid "Use SVN file locking property"
25768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
25769 msgid "Update local directory from repository"
25772 # src/mathed/math_panel.C:383
25773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
25775 msgid "Math Panels"
25776 msgstr "Матем. символи"
25778 # src/mathed/math_panel.C:128
25779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
25781 msgid "Math spacings"
25782 msgstr "Разстояние"
25784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
25785 msgid "Styles & classes"
25788 # src/mathed/math_panel.C:383
25789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
25792 msgstr "Матем. символи"
25794 # src/bufferview_funcs.C:267
25795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
25796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
25801 # src/mathed/math_forms.C:22
25802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
25807 # src/ext_l10n.h:219
25808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
25810 msgid "Frame decorations"
25811 msgstr "Посвещение"
25813 # src/ext_l10n.h:438
25814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
25816 msgid "Big operators"
25819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
25820 msgid "Miscellaneous"
25823 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
25824 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
25825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
25826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
25831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
25832 msgid "Arrows (extended)"
25835 # src/ext_l10n.h:438
25836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
25841 # src/ext_l10n.h:438
25842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
25844 msgid "Operators (extended)"
25847 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
25848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
25851 msgstr "Абзац разделяне"
25853 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
25854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
25856 msgid "Relations (extended)"
25857 msgstr "Абзац разделяне"
25859 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
25860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
25862 msgid "Negative relations (extended)"
25863 msgstr "Абзац разделяне"
25865 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
25866 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
25867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
25872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
25873 msgid "Delimiters (fixed size)"
25876 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
25877 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
25878 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
25879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
25881 msgid "Miscellaneous (extended)"
25884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
25888 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
25889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
25893 # src/ext_l10n.h:432
25894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
25899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
25903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
25907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
25911 # src/ext_l10n.h:457
25912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
25916 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
25917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
25921 # src/ext_l10n.h:457
25922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
25926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
25930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
25934 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
25935 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
25936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
25941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
25946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
25950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
25954 # src/insets/insettheorem.C:39
25955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
25960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
25964 # src/spellchecker.C:717
25965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
25969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
25973 # src/mathed/math_panel.C:128
25974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
25978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
25982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
25986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
25990 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
25991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
25995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
26000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
26004 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
26005 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
26006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
26011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
26016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
26020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
26024 # src/ext_l10n.h:170
26025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
26029 # src/ext_l10n.h:441
26030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
26034 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
26035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
26039 # src/mathed/math_panel.C:128
26040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
26043 msgstr "Разстояние"
26045 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
26046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
26048 msgid "Thin space\t\\,"
26049 msgstr "Средно разстояние"
26051 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
26052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
26054 msgid "Medium space\t\\:"
26055 msgstr "Средно разстояние"
26057 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
26058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
26060 msgid "Thick space\t\\;"
26061 msgstr "Средно разстояние"
26063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
26064 msgid "Quadratin space\t\\quad"
26067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
26068 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
26071 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
26072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
26074 msgid "Negative space\t\\!"
26075 msgstr "Средно разстояние"
26077 # src/ext_l10n.h:438
26078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
26080 msgid "Phantom\t\\phantom"
26083 # src/mathed/math_forms.C:152
26084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
26086 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
26087 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
26089 # src/mathed/math_forms.C:147
26090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
26092 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
26093 msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
26095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
26096 msgid "Smash\t\\smash"
26099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
26100 msgid "Top smash\t\\smasht"
26103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
26104 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
26107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
26108 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
26111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
26112 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
26115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
26116 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
26119 # src/insets/insetfoot.C:32
26120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
26123 msgstr "бел. под линия"
26125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
26126 msgid "Square root\t\\sqrt"
26129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
26130 msgid "Other root\t\\root"
26133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
26134 msgid "Styles & Classes"
26137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
26138 msgid "Display style\t\\displaystyle"
26141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
26142 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
26145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
26146 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
26149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
26150 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
26153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
26154 msgid "Relation class\t\\mathrel"
26157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
26158 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
26161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
26162 msgid "Large operator class\t\\mathop"
26165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
26166 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
26169 # src/ext_l10n.h:361
26170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
26172 msgid "Standard\t\\frac"
26173 msgstr "Стандартен"
26175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
26176 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
26179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
26180 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
26183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
26184 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
26187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
26188 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
26191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
26192 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
26195 # src/LyXAction.C:164
26196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
26198 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
26199 msgstr "Вмъкни цитат"
26201 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
26202 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
26203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
26205 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
26208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
26209 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
26212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
26213 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
26216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
26217 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
26220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
26221 msgid "Binomial\t\\binom"
26224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
26225 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
26228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
26229 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
26232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
26233 msgid "Roman\t\\mathrm"
26236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
26237 msgid "Bold\t\\mathbf"
26240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
26241 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
26244 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
26245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
26247 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
26248 msgstr "Sans Serif"
26251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
26253 msgid "Italic\t\\mathit"
26256 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
26257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
26259 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
26262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
26263 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
26266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
26267 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
26270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
26271 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
26274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
26275 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
26278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
26279 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
26282 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
26283 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
26284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
26288 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
26289 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
26290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
26294 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
26295 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
26296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
26300 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
26301 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
26302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
26306 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
26307 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
26308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
26313 # src/ext_l10n.h:219
26314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
26316 msgid "Frame Decorations"
26317 msgstr "Посвещение"
26319 # src/ext_l10n.h:194
26320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
26324 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
26325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
26329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
26334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
26338 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
26339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
26343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
26347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
26351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
26355 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
26356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
26361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
26365 # src/ext_l10n.h:217
26366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
26370 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
26371 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
26372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
26376 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
26377 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
26378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
26383 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
26384 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
26385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
26390 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
26391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
26396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
26399 msgstr "ред на математика"
26401 # src/ext_l10n.h:462
26402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
26406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
26410 # src/ext_l10n.h:74
26411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
26412 msgid "overleftarrow"
26413 msgstr "overleftarrow"
26415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
26416 msgid "overrightarrow"
26417 msgstr "overrightarrow"
26419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
26420 msgid "overleftrightarrow"
26421 msgstr "overleftrightarrow"
26423 # src/lyxfont.C:404
26424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
26428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
26430 msgstr "underbrace"
26432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
26433 msgid "underleftarrow"
26434 msgstr "underleftarrow"
26436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
26437 msgid "underrightarrow"
26438 msgstr "underrightarrow"
26440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
26441 msgid "underleftrightarrow"
26442 msgstr "underleftrightarrow"
26444 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
26445 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
26446 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
26447 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
26448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
26453 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
26454 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
26455 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
26456 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
26457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
26462 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
26463 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
26464 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
26465 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
26466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
26471 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
26472 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
26473 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
26474 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
26475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
26480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
26481 msgid "Insert left/right side scripts"
26484 # src/LyXAction.C:250
26485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
26487 msgid "Insert right side scripts"
26488 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
26490 # src/LyXAction.C:250
26491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
26493 msgid "Insert left side scripts"
26494 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
26496 # src/LyXAction.C:250
26497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
26499 msgid "Insert side scripts"
26500 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
26502 # src/lyxfunc.C:1125
26503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
26507 # src/lyxfunc.C:1125
26508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
26512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
26516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
26517 msgid "stackrelthree"
26520 # src/ext_l10n.h:74
26521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
26525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
26527 msgstr "rightarrow"
26529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
26534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
26538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
26539 msgid "updownarrow"
26540 msgstr "updownarrow"
26542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
26543 msgid "leftrightarrow"
26544 msgstr "leftrightarrow"
26546 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
26547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
26551 # src/ext_l10n.h:337
26552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
26554 msgstr "Rightarrow"
26556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
26561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
26565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
26566 msgid "Updownarrow"
26567 msgstr "Updownarrow"
26569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
26570 msgid "Leftrightarrow"
26571 msgstr "Leftrightarrow"
26573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
26574 msgid "Longleftrightarrow"
26575 msgstr "Longleftrightarrow"
26577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
26578 msgid "Longleftarrow"
26579 msgstr "Longleftarrow"
26581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
26582 msgid "Longrightarrow"
26583 msgstr "Longrightarrow"
26585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
26586 msgid "longleftrightarrow"
26587 msgstr "longleftrightarrow"
26589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
26590 msgid "longleftarrow"
26591 msgstr "longleftarrow"
26593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
26594 msgid "longrightarrow"
26595 msgstr "longrightarrow"
26597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
26598 msgid "leftharpoondown"
26599 msgstr "leftharpoondown"
26601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
26602 msgid "rightharpoondown"
26603 msgstr "rightharpoondown"
26605 # src/ext_l10n.h:191
26606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
26610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
26612 msgstr "longmapsto"
26615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
26620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
26624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
26625 msgid "leftharpoonup"
26626 msgstr "leftharpoonup"
26628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
26629 msgid "rightharpoonup"
26630 msgstr "rightharpoonup"
26632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
26633 msgid "hookleftarrow"
26634 msgstr "hookleftarrow"
26636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
26637 msgid "hookrightarrow"
26638 msgstr "hookrightarrow"
26641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
26646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
26650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
26651 msgid "rightleftharpoons"
26652 msgstr "rightleftharpoons"
26654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
26658 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
26659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
26663 # src/ext_l10n.h:170
26664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
26668 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
26669 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
26670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
26674 # src/lyxfont.C:401
26675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
26679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
26683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
26684 msgid "bigtriangleup"
26685 msgstr "bigtriangleup"
26687 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
26688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
26692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
26696 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
26697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
26701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
26702 msgid "bigtriangledown"
26703 msgstr "bigtriangledown"
26705 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
26706 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
26707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
26711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
26715 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
26716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
26720 # src/ext_l10n.h:209
26721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
26722 msgid "triangleright"
26723 msgstr "triangleright"
26725 # src/ext_l10n.h:453
26726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
26730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
26734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
26738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
26739 msgid "triangleleft"
26740 msgstr "triangleleft"
26742 # src/insets/insetfoot.C:32
26743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
26747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
26751 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
26752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
26757 # src/ext_l10n.h:462
26758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
26762 # src/layout_forms.C:23
26763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
26767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
26771 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
26772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
26776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
26781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
26785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
26789 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
26790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
26794 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
26795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
26800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
26804 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
26805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
26808 msgstr "smallsmile"
26810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
26814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
26818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
26822 # src/ext_l10n.h:201
26823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
26827 # src/ext_l10n.h:99
26828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
26832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
26836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
26840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
26844 # src/ext_l10n.h:99
26845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
26849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
26853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
26857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
26861 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
26862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
26866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
26870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
26875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
26879 # src/ext_l10n.h:373
26880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
26884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
26888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
26892 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
26893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
26897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
26901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
26905 # src/ext_l10n.h:398
26906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
26910 # src/ext_l10n.h:398
26911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
26915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
26917 msgstr "sqsubseteq"
26919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
26921 msgstr "sqsupseteq"
26924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
26928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
26932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
26933 msgid "in[[math relation]]"
26936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
26940 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
26941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
26946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
26950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
26954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
26959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
26964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
26970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
26975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
26980 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
26981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
26986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
26990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
26994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
26998 # src/ext_l10n.h:271
26999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
27003 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
27004 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
27005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
27009 # src/lyxfunc.C:1125
27010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
27014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
27016 msgstr "varepsilon"
27018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
27022 # src/ext_l10n.h:451
27023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
27028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
27032 # src/mathed/math_panel.C:134
27033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
27037 # src/ext_l10n.h:362
27038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
27042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
27046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
27050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
27054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
27059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
27063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
27067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
27071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
27076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
27080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
27084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
27088 # src/ext_l10n.h:362
27089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
27093 # src/ext_l10n.h:323
27094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
27098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
27102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
27106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
27110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
27114 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
27115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
27119 # src/ext_l10n.h:271
27120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
27124 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
27125 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
27126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
27131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
27135 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
27136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
27140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
27144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
27149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
27153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
27157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
27161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
27165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
27169 # src/ext_l10n.h:271
27170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
27175 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
27176 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
27177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
27182 # src/mathed/math_panel.C:134
27183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
27188 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
27189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
27194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
27199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
27204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
27209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
27212 msgstr "varepsilon"
27214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
27219 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
27220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
27225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
27230 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
27231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
27236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
27241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
27245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
27249 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
27250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
27254 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
27255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
27260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
27264 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
27265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
27270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
27275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
27279 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
27280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
27284 # src/LyXAction.C:251
27285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
27289 # src/bufferview_funcs.C:271
27290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
27294 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
27295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
27299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
27303 # src/bufferview_funcs.C:280
27304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
27308 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
27309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
27313 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
27314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
27318 # src/lyxfunc.C:1125
27319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
27323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
27327 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
27328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
27332 # src/ext_l10n.h:351
27333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
27337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
27341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
27345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
27349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
27353 # src/bufferview_funcs.C:280
27354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
27358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
27359 msgid "diamondsuit"
27360 msgstr "diamondsuit"
27363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
27367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
27371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
27375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
27376 msgid "textrm \\AA"
27377 msgstr "textrm \\AA"
27380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
27382 msgstr "textrm \\O"
27384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
27385 msgid "mathcircumflex"
27386 msgstr "mathcircumflex"
27388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
27392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
27397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
27400 msgstr "фон на математика"
27402 # src/ext_l10n.h:369
27403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
27405 msgid "mathparagraph"
27406 msgstr "\\alph{paragraph}."
27409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
27411 msgid "mathsection"
27415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
27420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
27425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
27430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
27435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
27440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
27445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
27450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
27455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
27460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
27465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
27469 # src/ext_l10n.h:438
27470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
27472 msgid "Big Operators"
27475 # src/ext_l10n.h:69
27476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
27481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
27486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
27490 # src/ext_l10n.h:69
27491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
27495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
27499 # src/ext_l10n.h:69
27500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
27504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
27508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
27512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
27516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
27520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
27526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
27530 # src/bufferview_funcs.C:267
27531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
27535 # src/bufferview_funcs.C:267
27536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
27540 # src/bufferview_funcs.C:267
27541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
27545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
27546 msgid "ointctrclockwiseop"
27547 msgstr "ointctrclockwiseop"
27549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
27550 msgid "ointctrclockwise"
27551 msgstr "ointctrclockwise"
27553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
27554 msgid "ointclockwiseop"
27555 msgstr "ointclockwiseop"
27557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
27558 msgid "ointclockwise"
27559 msgstr "ointclockwise"
27561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
27565 # src/ext_l10n.h:69
27566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
27570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
27574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
27579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
27583 # src/ext_l10n.h:69
27584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
27588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
27592 # src/ext_l10n.h:69
27593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
27594 msgid "landupintop"
27595 msgstr "landupintop"
27597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
27598 msgid "landdownint"
27599 msgstr "landdownint"
27601 # src/bufferview_funcs.C:267
27602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
27603 msgid "landdownintop"
27604 msgstr "landdownintop"
27606 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
27607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
27613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
27618 # src/bufferview_funcs.C:267
27619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
27624 # src/bufferview_funcs.C:267
27625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
27630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
27632 msgid "varointclockwise"
27633 msgstr "ointclockwise"
27635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
27637 msgid "varointclockwiseop"
27638 msgstr "ointclockwiseop"
27640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
27642 msgid "varointctrclockwise"
27643 msgstr "ointctrclockwise"
27645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
27647 msgid "varointctrclockwiseop"
27648 msgstr "ointctrclockwiseop"
27650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
27654 # src/ext_l10n.h:99
27655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
27659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
27663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
27667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
27671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
27675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
27679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
27683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
27687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
27691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
27695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
27699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
27703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
27707 # src/bufferview_funcs.C:271
27708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
27712 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
27713 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
27714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
27718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
27722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
27726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
27730 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
27731 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
27732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
27736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
27740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
27745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
27746 msgid "vartriangle"
27747 msgstr "vartriangle"
27749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
27750 msgid "triangledown"
27751 msgstr "triangledown"
27754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
27758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
27762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
27766 # src/ext_l10n.h:462
27767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
27771 # src/ext_l10n.h:462
27772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
27774 msgid "wasylozenge"
27777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
27782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
27786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
27787 msgid "measuredangle"
27788 msgstr "measuredangle"
27791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
27794 msgstr "vartriangle"
27796 # src/ext_l10n.h:114
27797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
27801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
27806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
27810 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
27811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
27815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
27819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
27823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
27825 msgstr "varnothing"
27827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
27828 msgid "blacktriangle"
27829 msgstr "blacktriangle"
27831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
27832 msgid "blacktriangledown"
27833 msgstr "blacktriangledown"
27836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
27837 msgid "blacksquare"
27838 msgstr "blacksquare"
27840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
27841 msgid "blacklozenge"
27842 msgstr "blacklozenge"
27844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
27848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
27849 msgid "sphericalangle"
27850 msgstr "sphericalangle"
27852 # src/ext_l10n.h:202
27853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
27855 msgstr "complement"
27857 # src/bufferview_funcs.C:271
27858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
27862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
27866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
27870 # src/ext_l10n.h:68
27871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
27874 msgstr "Подравни отдясно(i)|i"
27876 # src/ext_l10n.h:209
27877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
27879 msgid "varcopyright"
27880 msgstr "Авторски права"
27883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
27888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
27892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
27893 msgid "invdiameter"
27896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
27900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
27904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
27908 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
27909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
27912 msgstr "Ориентация"
27914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
27918 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
27919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
27924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
27926 msgid "blacksmiley"
27929 # src/ext_l10n.h:398
27930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
27936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
27941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
27945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
27950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
27952 msgid "Rightcircle"
27955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
27959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
27963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
27964 msgid "RIGHTCIRCLE"
27967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
27972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
27974 msgid "RIGHTcircle"
27977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
27981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
27984 msgstr "rightarrow"
27986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
27990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
27994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
27998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
28002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
28006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
28010 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
28011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
28016 # src/insets/insetbib.C:340
28017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
28022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
28027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
28031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
28035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
28039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
28043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
28047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
28052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
28057 # src/ext_l10n.h:337
28058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
28063 # src/ext_l10n.h:246
28064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
28066 msgid "quarternote"
28067 msgstr "Бел. под линия"
28070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
28073 msgstr "ред на таблица"
28076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
28082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
28087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
28091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
28095 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
28096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
28101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
28105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
28109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
28113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
28117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
28120 msgstr "leftharpoonup"
28122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
28125 msgstr "rightharpoonup"
28127 # src/ext_l10n.h:274
28128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
28133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
28137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
28141 # src/mathed/math_panel.C:134
28142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
28147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
28151 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
28152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
28157 # src/ext_l10n.h:351
28158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
28163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
28167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
28171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
28175 # src/layout_forms.C:28
28176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
28179 msgstr "Серия(S):|#S"
28181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
28185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
28189 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
28190 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
28191 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
28192 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
28193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
28198 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
28199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
28204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
28208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
28212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
28216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
28217 msgid "sagittarius"
28220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
28221 msgid "capricornus"
28224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
28228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
28232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
28236 # src/ext_l10n.h:202
28237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
28242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
28246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
28248 msgid "APLdownarrowbox"
28251 # src/insets/insetinclude.C:314
28252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
28257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
28261 # src/ext_l10n.h:74
28262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
28264 msgid "APLleftarrowbox"
28265 msgstr "Lleftarrow"
28267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
28271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
28273 msgid "APLrightarrowbox"
28274 msgstr "rightarrow"
28276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
28281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
28286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
28288 msgid "APLuparrowbox"
28291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
28292 msgid "dashleftarrow"
28293 msgstr "dashleftarrow"
28295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
28296 msgid "dashrightarrow"
28297 msgstr "dashrightarrow"
28299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
28300 msgid "leftleftarrows"
28301 msgstr "leftleftarrows"
28303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
28304 msgid "leftrightarrows"
28305 msgstr "leftrightarrows"
28307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
28308 msgid "rightrightarrows"
28309 msgstr "rightrightarrows"
28311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
28312 msgid "rightleftarrows"
28313 msgstr "rightleftarrows"
28315 # src/ext_l10n.h:74
28316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
28318 msgstr "Lleftarrow"
28320 # src/ext_l10n.h:337
28321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
28322 msgid "Rrightarrow"
28323 msgstr "Rrightarrow"
28325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
28326 msgid "twoheadleftarrow"
28327 msgstr "twoheadleftarrow"
28329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
28330 msgid "twoheadrightarrow"
28331 msgstr "twoheadrightarrow"
28333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
28334 msgid "leftarrowtail"
28335 msgstr "leftarrowtail"
28337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
28338 msgid "rightarrowtail"
28339 msgstr "rightarrowtail"
28341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
28342 msgid "looparrowleft"
28343 msgstr "looparrowleft"
28345 # src/ext_l10n.h:209
28346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
28347 msgid "looparrowright"
28348 msgstr "looparrowright"
28350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
28351 msgid "curvearrowleft"
28352 msgstr "curvearrowleft"
28354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
28355 msgid "curvearrowright"
28356 msgstr "curvearrowright"
28358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
28359 msgid "circlearrowleft"
28360 msgstr "circlearrowleft"
28362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
28363 msgid "circlearrowright"
28364 msgstr "circlearrowright"
28366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
28370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
28374 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
28375 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
28376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
28378 msgstr "upuparrows"
28380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
28381 msgid "downdownarrows"
28382 msgstr "downdownarrows"
28384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
28385 msgid "upharpoonleft"
28386 msgstr "upharpoonleft"
28388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
28389 msgid "upharpoonright"
28390 msgstr "upharpoonright"
28392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
28393 msgid "downharpoonleft"
28394 msgstr "downharpoonleft"
28396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
28397 msgid "downharpoonright"
28398 msgstr "downharpoonright"
28400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
28401 msgid "leftrightharpoons"
28402 msgstr "leftrightharpoons"
28404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
28405 msgid "rightsquigarrow"
28406 msgstr "rightsquigarrow"
28408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
28409 msgid "leftrightsquigarrow"
28410 msgstr "leftrightsquigarrow"
28412 # src/ext_l10n.h:74
28413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
28415 msgstr "nleftarrow"
28417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
28418 msgid "nrightarrow"
28419 msgstr "nrightarrow"
28421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
28422 msgid "nleftrightarrow"
28423 msgstr "nleftrightarrow"
28425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
28427 msgstr "nLeftarrow"
28429 # src/ext_l10n.h:337
28430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
28431 msgid "nRightarrow"
28432 msgstr "nRightarrow"
28434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
28435 msgid "nLeftrightarrow"
28436 msgstr "nLeftrightarrow"
28438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
28442 # src/ext_l10n.h:74
28443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
28445 msgid "shortleftarrow"
28446 msgstr "overleftarrow"
28448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
28450 msgid "shortrightarrow"
28451 msgstr "overrightarrow"
28454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
28456 msgid "shortuparrow"
28459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
28461 msgid "shortdownarrow"
28464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
28466 msgid "leftrightarroweq"
28467 msgstr "leftrightarrow"
28469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
28471 msgid "curlyveedownarrow"
28472 msgstr "updownarrow"
28474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
28476 msgid "curlyveeuparrow"
28480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
28486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
28492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
28498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
28503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
28505 msgid "curlywedgeuparrow"
28506 msgstr "curlywedge"
28508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
28510 msgid "curlywedgedownarrow"
28511 msgstr "curlywedge"
28513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
28515 msgid "leftrightarrowtriangle"
28516 msgstr "leftrightarrow"
28518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
28520 msgid "leftarrowtriangle"
28521 msgstr "leftarrowtail"
28523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
28525 msgid "rightarrowtriangle"
28526 msgstr "rightarrowtail"
28528 # src/ext_l10n.h:191
28529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
28534 # src/ext_l10n.h:191
28535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
28540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
28544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
28547 msgstr "longmapsto"
28549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
28551 msgid "longmapsfrom"
28552 msgstr "longmapsto"
28554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
28556 msgid "Longmapsfrom"
28557 msgstr "longmapsto"
28559 # src/ext_l10n.h:74
28560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
28565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
28567 msgid "xrightarrow"
28568 msgstr "rightarrow"
28570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
28574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
28578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
28582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
28586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
28587 msgid "eqslantless"
28588 msgstr "eqslantless"
28590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
28592 msgstr "eqslantgtr"
28594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
28598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
28602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
28606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
28611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
28616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
28618 msgstr "lessapprox"
28620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
28624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
28628 # src/bufferview_funcs.C:280
28629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
28633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
28637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
28641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
28645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
28649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
28654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
28658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
28663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
28667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
28669 msgstr "lesseqqgtr"
28672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
28674 msgstr "gtreqqless"
28676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
28680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
28684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
28688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
28689 msgid "thickapprox"
28690 msgstr "thickapprox"
28693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
28697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
28701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
28705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
28709 # src/ext_l10n.h:367
28710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
28714 # src/ext_l10n.h:371
28715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
28719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
28723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
28727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
28728 msgid "preccurlyeq"
28729 msgstr "preccurlyeq"
28731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
28732 msgid "succcurlyeq"
28733 msgstr "succcurlyeq"
28735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
28736 msgid "curlyeqprec"
28737 msgstr "curlyeqprec"
28739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
28740 msgid "curlyeqsucc"
28741 msgstr "curlyeqsucc"
28743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
28747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
28751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
28753 msgstr "precapprox"
28755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
28757 msgstr "succapprox"
28759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
28760 msgid "vartriangleleft"
28761 msgstr "vartriangleleft"
28763 # src/ext_l10n.h:65
28764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
28765 msgid "vartriangleright"
28766 msgstr "vartriangleright"
28768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
28769 msgid "trianglelefteq"
28770 msgstr "trianglelefteq"
28772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
28773 msgid "trianglerighteq"
28774 msgstr "trianglerighteq"
28777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
28782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
28786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
28790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
28791 msgid "risingdotseq"
28792 msgstr "risingdotseq"
28794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
28795 msgid "fallingdotseq"
28796 msgstr "fallingdotseq"
28798 # src/ext_l10n.h:435
28799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
28803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
28807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
28811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
28815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
28816 msgid "shortparallel"
28817 msgstr "shortparallel"
28819 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
28820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
28822 msgstr "smallsmile"
28824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
28826 msgstr "smallfrown"
28828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
28829 msgid "blacktriangleleft"
28830 msgstr "blacktriangleleft"
28832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
28833 msgid "blacktriangleright"
28834 msgstr "blacktriangleright"
28837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
28841 # src/insets/insettheorem.C:39
28842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
28846 # src/insets/insettheorem.C:39
28847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
28849 msgid "wasytherefore"
28852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
28853 msgid "backepsilon"
28854 msgstr "backepsilon"
28856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
28860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
28864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
28868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
28870 msgid "trianglelefteqslant"
28871 msgstr "trianglelefteq"
28873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
28875 msgid "trianglerighteqslant"
28876 msgstr "trianglerighteq"
28878 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
28879 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
28880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
28885 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
28886 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
28887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
28892 # src/ext_l10n.h:373
28893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
28898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
28903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
28905 msgid "subsetpluseq"
28908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
28910 msgid "supsetpluseq"
28913 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
28914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
28919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
28923 # src/ext_l10n.h:453
28924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
28929 # src/ext_l10n.h:453
28930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
28935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
28941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
28946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
28950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
28954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
28958 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
28959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
28964 # src/LyXAction.C:185
28965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
28968 msgstr "Избор на следващ ред"
28970 # src/LyXAction.C:185
28971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
28974 msgstr "Избор на следващ ред"
28976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
28980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
28984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
28988 # src/ext_l10n.h:453
28989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
28994 # src/ext_l10n.h:453
28995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
29000 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
29001 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
29002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
29007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
29012 # src/bufferview_funcs.C:267
29013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
29018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
29022 # src/bufferview_funcs.C:267
29023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
29028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
29030 msgid "colonapprox"
29033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
29035 msgid "Colonapprox"
29038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
29042 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
29043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
29048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
29053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
29058 # src/mathed/math_panel.C:128
29059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
29064 # src/mathed/math_panel.C:128
29065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
29070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
29074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
29078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
29082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
29086 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
29087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
29092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
29096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
29100 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
29101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
29103 msgid "Negative Relations (extended)"
29104 msgstr "Абзац разделяне"
29106 # src/ext_l10n.h:163
29107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
29111 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
29112 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
29113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
29117 # src/bufferview_funcs.C:280
29118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
29122 # src/bufferview_funcs.C:280
29123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
29127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
29131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
29135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
29139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
29143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
29147 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
29149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
29153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
29157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
29161 # src/ext_l10n.h:462
29162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
29166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
29170 # src/mathed/math_panel.C:128
29171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
29175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
29179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
29183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
29187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
29191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
29195 # src/ext_l10n.h:99
29196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
29200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
29204 # src/ext_l10n.h:99
29205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
29210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
29215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
29219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
29223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
29224 msgid "precnapprox"
29225 msgstr "precnapprox"
29227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
29228 msgid "succnapprox"
29229 msgstr "succnapprox"
29231 # src/ext_l10n.h:373
29232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
29236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
29240 # src/ext_l10n.h:373
29241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
29243 msgstr "subsetneqq"
29245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
29247 msgstr "supsetneqq"
29249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
29253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
29258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
29262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
29264 msgstr "nsupseteqq"
29266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
29270 # src/ext_l10n.h:435
29271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
29275 # src/ext_l10n.h:435
29276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
29280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
29285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
29286 msgid "varsubsetneq"
29287 msgstr "varsubsetneq"
29289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
29290 msgid "varsupsetneq"
29291 msgstr "varsupsetneq"
29293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
29294 msgid "varsubsetneqq"
29295 msgstr "varsubsetneqq"
29297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
29298 msgid "varsupsetneqq"
29299 msgstr "varsupsetneqq"
29301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
29302 msgid "ntriangleleft"
29303 msgstr "ntriangleleft"
29305 # src/ext_l10n.h:209
29306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
29307 msgid "ntriangleright"
29308 msgstr "ntriangleright"
29310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
29311 msgid "ntrianglelefteq"
29312 msgstr "ntrianglelefteq"
29314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
29315 msgid "ntrianglerighteq"
29316 msgstr "ntrianglerighteq"
29319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
29323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
29327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
29331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
29335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
29339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
29340 msgid "nshortparallel"
29341 msgstr "nshortparallel"
29343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
29345 msgid "ntrianglelefteqslant"
29346 msgstr "ntrianglelefteq"
29348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
29350 msgid "ntrianglerighteqslant"
29351 msgstr "ntrianglerighteq"
29353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
29357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
29358 msgid "smallsetminus"
29359 msgstr "smallsetminus"
29361 # src/ext_l10n.h:191
29362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
29366 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
29367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
29372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
29376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
29380 # src/bufferview_funcs.C:286
29381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
29382 msgid "doublebarwedge"
29383 msgstr "doublebarwedge"
29385 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
29386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
29390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
29394 # src/insets/insetfoot.C:32
29395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
29399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
29403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
29407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
29411 # src/ext_l10n.h:453
29412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
29417 # src/ext_l10n.h:453
29418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
29423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
29428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
29432 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
29433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
29438 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
29439 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
29440 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
29441 # src/insets/insettoc.C:22
29442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
29443 msgid "divideontimes"
29444 msgstr "divideontimes"
29446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
29450 # src/ext_l10n.h:429
29451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
29455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
29456 msgid "leftthreetimes"
29457 msgstr "leftthreetimes"
29459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
29460 msgid "rightthreetimes"
29461 msgstr "rightthreetimes"
29463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
29465 msgstr "curlywedge"
29467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
29471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
29472 msgid "circleddash"
29473 msgstr "circleddash"
29475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
29477 msgstr "circledast"
29479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
29480 msgid "circledcirc"
29481 msgstr "circledcirc"
29483 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
29484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
29488 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
29489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
29493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
29497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
29501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
29503 msgid "bigcurlyvee"
29506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
29508 msgid "bigcurlywedge"
29509 msgstr "curlywedge"
29511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
29516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
29521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
29523 msgid "bigparallel"
29526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
29527 msgid "biginterleave"
29530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
29535 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
29536 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
29537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
29542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
29547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
29552 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
29553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
29559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
29564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
29568 # src/ext_l10n.h:453
29569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
29574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
29579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
29584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
29585 msgid "ogreaterthan"
29588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
29592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
29597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
29599 msgid "varcurlyvee"
29602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
29604 msgid "varcurlywedge"
29605 msgstr "curlywedge"
29607 # src/ext_l10n.h:429
29608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
29613 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
29614 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
29615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
29620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
29624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
29628 # src/insets/insetfoot.C:32
29629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
29634 # src/ext_l10n.h:453
29635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
29640 # src/ext_l10n.h:453
29641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
29646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
29651 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
29652 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
29653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
29658 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
29659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
29664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
29669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
29674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
29675 msgid "varolessthan"
29678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
29679 msgid "varogreaterthan"
29682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
29687 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
29688 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
29689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
29692 msgstr "Конвертори"
29694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
29698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
29702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
29706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
29710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
29714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
29719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
29723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
29727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
29731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
29735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
29739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
29743 # src/mathed/math_panel.C:134
29744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
29746 msgid "llparenthesis"
29749 # src/mathed/math_panel.C:134
29750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
29752 msgid "rrparenthesis"
29755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
29756 msgid "binampersand"
29759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
29760 msgid "bindnasrepma"
29763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
29764 msgid "Voiceless bilabial plosive"
29767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
29768 msgid "Voiced bilabial plosive"
29771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
29772 msgid "Voiceless alveolar plosive"
29775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
29776 msgid "Voiced alveolar plosive"
29779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
29780 msgid "Voiceless retroflex plosive"
29783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
29784 msgid "Voiced retroflex plosive"
29787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
29788 msgid "Voiceless palatal plosive"
29791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
29792 msgid "Voiced palatal plosive"
29795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
29796 msgid "Voiceless velar plosive"
29799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
29800 msgid "Voiced velar plosive"
29803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
29804 msgid "Voiceless uvular plosive"
29807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
29808 msgid "Voiced uvular plosive"
29811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
29812 msgid "Glottal plosive"
29815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
29816 msgid "Voiced bilabial nasal"
29819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
29820 msgid "Voiced labiodental nasal"
29823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
29824 msgid "Voiced alveolar nasal"
29827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
29828 msgid "Voiced retroflex nasal"
29831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
29832 msgid "Voiced palatal nasal"
29835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
29836 msgid "Voiced velar nasal"
29839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
29840 msgid "Voiced uvular nasal"
29843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
29844 msgid "Voiced bilabial trill"
29847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
29848 msgid "Voiced alveolar trill"
29851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
29852 msgid "Voiced uvular trill"
29855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
29856 msgid "Voiced alveolar tap"
29859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
29860 msgid "Voiced retroflex flap"
29863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
29864 msgid "Voiceless bilabial fricative"
29867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
29868 msgid "Voiced bilabial fricative"
29871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
29872 msgid "Voiceless labiodental fricative"
29875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
29876 msgid "Voiced labiodental fricative"
29879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
29880 msgid "Voiceless dental fricative"
29883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
29884 msgid "Voiced dental fricative"
29887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
29888 msgid "Voiceless alveolar fricative"
29891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
29892 msgid "Voiced alveolar fricative"
29895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
29896 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
29899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
29900 msgid "Voiced postalveolar fricative"
29903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
29904 msgid "Voiceless retroflex fricative"
29907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
29908 msgid "Voiced retroflex fricative"
29911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
29912 msgid "Voiceless palatal fricative"
29915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
29916 msgid "Voiced palatal fricative"
29919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
29920 msgid "Voiceless velar fricative"
29923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
29924 msgid "Voiced velar fricative"
29927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
29928 msgid "Voiceless uvular fricative"
29931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
29932 msgid "Voiced uvular fricative"
29935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
29936 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
29939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
29940 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
29943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
29944 msgid "Voiceless glottal fricative"
29947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
29948 msgid "Voiced glottal fricative"
29951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
29952 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
29955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
29956 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
29959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
29960 msgid "Voiced labiodental approximant"
29963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
29964 msgid "Voiced alveolar approximant"
29967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
29968 msgid "Voiced retroflex approximant"
29971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
29972 msgid "Voiced palatal approximant"
29975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
29976 msgid "Voiced velar approximant"
29979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
29980 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
29983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
29984 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
29987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
29988 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
29991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
29992 msgid "Voiced velar lateral approximant"
29995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
29996 msgid "Bilabial click"
29999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
30000 msgid "Dental click"
30003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
30004 msgid "(Post)alveolar click"
30007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
30008 msgid "Palatoalveolar click"
30011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
30012 msgid "Alveolar lateral click"
30015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
30016 msgid "Voiced bilabial implosive"
30019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
30020 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
30023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
30024 msgid "Voiced palatal implosive"
30027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
30028 msgid "Voiced velar implosive"
30031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
30032 msgid "Voiced uvular implosive"
30035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
30036 msgid "Ejective mark"
30039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
30040 msgid "Close front unrounded vowel"
30043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
30044 msgid "Close front rounded vowel"
30047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
30048 msgid "Close central unrounded vowel"
30051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
30052 msgid "Close central rounded vowel"
30055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
30056 msgid "Close back unrounded vowel"
30060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
30062 msgid "Close back rounded vowel"
30063 msgstr "фон на бележка"
30065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
30066 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
30069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
30070 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
30073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
30074 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
30077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
30078 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
30081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
30082 msgid "Close-mid front rounded vowel"
30085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
30086 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
30089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
30090 msgid "Close-mid central rounded vowel"
30093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
30094 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
30097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
30098 msgid "Close-mid back rounded vowel"
30101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
30102 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
30105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
30106 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
30109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
30110 msgid "Open-mid front rounded vowel"
30113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
30114 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
30117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
30118 msgid "Open-mid central rounded vowel"
30121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
30122 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
30125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
30126 msgid "Open-mid back rounded vowel"
30129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
30130 msgid "Near-open front unrounded vowel"
30133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
30134 msgid "Near-open vowel"
30137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
30138 msgid "Open front unrounded vowel"
30141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
30142 msgid "Open front rounded vowel"
30145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
30146 msgid "Open back unrounded vowel"
30149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
30150 msgid "Open back rounded vowel"
30153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
30154 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
30157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
30158 msgid "Voiced labial-velar approximant"
30161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
30162 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
30165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
30166 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
30169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
30170 msgid "Voiced epiglottal fricative"
30173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
30174 msgid "Epiglottal plosive"
30177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
30178 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
30181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
30182 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
30185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
30186 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
30189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
30190 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
30193 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
30194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
30196 msgid "Top tie bar"
30199 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
30200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
30202 msgid "Bottom tie bar"
30205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
30209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
30213 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
30216 msgid "Extra short"
30217 msgstr "допълнителни опции"
30219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
30220 msgid "Primary stress"
30223 # src/ext_l10n.h:163
30224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
30226 msgid "Secondary stress"
30229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
30230 msgid "Minor (foot) group"
30233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
30234 msgid "Major (intonation) group"
30237 # src/ext_l10n.h:100
30238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
30240 msgid "Syllable break"
30241 msgstr "Нов ред(L)|L"
30243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
30244 msgid "Linking (absence of a break)"
30247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
30251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
30252 msgid "Voiceless (above)"
30255 # src/ext_l10n.h:259
30256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
30261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
30262 msgid "Breathy voiced"
30265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
30266 msgid "Creaky voiced"
30269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
30270 msgid "Linguolabial"
30273 # src/ext_l10n.h:451
30274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
30279 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
30280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
30283 msgstr "(&T)Отгоре"
30285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
30289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
30293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
30294 msgid "More rounded"
30297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
30298 msgid "Less rounded"
30301 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
30302 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
30303 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
30304 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
30305 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
30306 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
30307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
30312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
30316 # src/ext_l10n.h:432
30317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
30319 msgid "Centralized"
30320 msgstr "Каталонски"
30322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
30323 msgid "Mid-centralized"
30326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
30330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
30331 msgid "Non-syllabic"
30334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
30338 # src/ext_l10n.h:432
30339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
30342 msgstr "Каталонски"
30344 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
30345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
30350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
30354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
30355 msgid "Pharyngialized"
30358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
30359 msgid "Velarized or pharyngialized"
30362 # src/ext_l10n.h:323
30363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
30368 # src/lyxfunc.C:1125
30369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
30374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
30375 msgid "Advanced tongue root"
30378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
30379 msgid "Retracted tongue root"
30382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
30386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
30387 msgid "Nasal release"
30390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
30391 msgid "Lateral release"
30394 # src/bufferview_funcs.C:286
30395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
30397 msgid "No audible release"
30400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
30401 msgid "Extra high (accent)"
30404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
30405 msgid "Extra high (tone letter)"
30408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
30409 msgid "High (accent)"
30412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
30413 msgid "High (tone letter)"
30416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
30417 msgid "Mid (accent)"
30420 # src/ext_l10n.h:102
30421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
30423 msgid "Mid (tone letter)"
30424 msgstr "Край на изречение(E)|E"
30426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
30427 msgid "Low (accent)"
30430 # src/ext_l10n.h:102
30431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
30433 msgid "Low (tone letter)"
30434 msgstr "Край на изречение(E)|E"
30436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
30437 msgid "Extra low (accent)"
30440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
30441 msgid "Extra low (tone letter)"
30444 # src/ext_l10n.h:398
30445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
30450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
30454 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
30455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
30457 msgid "Rising (accent)"
30458 msgstr "Липсващ аргумент"
30460 # src/ext_l10n.h:102
30461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
30463 msgid "Rising (tone letter)"
30464 msgstr "Край на изречение(E)|E"
30466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
30467 msgid "Falling (accent)"
30470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
30471 msgid "Falling (tone letter)"
30474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
30475 msgid "High rising (accent)"
30478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
30479 msgid "High rising (tone letter)"
30482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
30483 msgid "Low rising (accent)"
30486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
30487 msgid "Low rising (tone letter)"
30490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
30491 msgid "Rising-falling (accent)"
30494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
30495 msgid "Rising-falling (tone letter)"
30498 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
30499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
30501 msgid "Global rise"
30504 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
30505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
30507 msgid "Global fall"
30510 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
30511 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
30512 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
30514 msgid "ChessDiagram"
30515 msgstr "Ключова дума"
30517 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
30518 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
30519 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
30521 msgid "Chess diagram"
30522 msgstr "Ключова дума"
30524 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
30526 "A chess position diagram.\n"
30527 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
30528 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
30529 "the position that you want to display.\n"
30530 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
30531 "and remember to type in a relative path\n"
30532 "to the LyX document location.\n"
30533 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
30534 "to enable general editing of the board.\n"
30535 "You might also check out the\n"
30536 "'Options->Test legality' option, and\n"
30537 "remember to middle and right click to\n"
30538 "insert new material in the board.\n"
30539 "In order for this to work, you have to\n"
30540 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
30541 "that TeX will find it, and you will need\n"
30542 "to install the skak package from CTAN.\n"
30545 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
30546 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
30547 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
30551 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
30552 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
30553 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
30555 msgid "Dia diagram"
30556 msgstr "Ключова дума"
30558 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
30559 msgid "Dia diagram.\n"
30562 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
30563 msgid "GnumericSpreadsheet"
30566 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
30567 msgid "Spreadsheet"
30570 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
30572 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
30573 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
30574 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
30575 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
30576 "both for gnumeric and excel files.\n"
30579 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
30580 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
30585 # src/LyXAction.C:251
30586 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
30588 msgid "Inkscape figure"
30589 msgstr "Вмъкни индекс списък"
30591 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
30593 "An Inkscape figure.\n"
30594 "Note that using this template automatically uses the \n"
30595 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
30598 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
30599 msgid "Lilypond typeset music"
30602 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
30604 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
30605 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
30606 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
30607 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
30610 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
30611 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
30616 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
30617 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
30622 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
30624 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
30625 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
30626 "which must be inserted to 'Options'.\n"
30628 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
30629 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
30630 "* pages=- (to include all pages)\n"
30631 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
30632 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
30633 "inserted in their original size.\n"
30634 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
30635 "for further options and details.\n"
30638 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
30639 msgid "RasterImage"
30642 # src/lyx_gui_misc.C:430
30643 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
30644 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
30646 msgid "Raster image"
30647 msgstr "Изтрий(e)|#e"
30649 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
30652 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
30655 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
30656 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
30657 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
30659 msgid "VectorGraphics"
30662 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
30663 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
30664 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
30666 msgid "Vector graphics"
30667 msgstr "Избор на файл"
30669 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
30671 "A vector graphics file.\n"
30672 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
30673 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
30674 "the final output.\n"
30675 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
30676 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
30677 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
30680 # src/ext_l10n.h:244
30681 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
30686 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
30688 msgid "Xfig figure"
30689 msgstr "Стартирам конфигуриране..."
30692 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
30694 msgid "An Xfig figure.\n"
30695 msgstr "Стартирам конфигуриране..."
30697 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
30698 #: lib/configure.py:598
30703 #: lib/configure.py:598
30708 #: lib/configure.py:601
30712 #: lib/configure.py:604
30716 #: lib/configure.py:607
30720 # src/lyxfunc.C:2761
30721 #: lib/configure.py:607
30723 msgid "sxd|OpenDocument"
30724 msgstr "OpenDocument"
30726 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
30727 #: lib/configure.py:610
30731 #: lib/configure.py:613
30735 #: lib/configure.py:616
30739 #: lib/configure.py:617
30740 msgid "SVG (compressed)"
30743 #: lib/configure.py:620
30747 #: lib/configure.py:621
30751 #: lib/configure.py:622
30755 #: lib/configure.py:622
30760 #: lib/configure.py:623
30764 #: lib/configure.py:624
30768 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
30772 #: lib/configure.py:626
30776 #: lib/configure.py:627
30780 #: lib/configure.py:628
30784 #: lib/configure.py:629
30788 #: lib/configure.py:642
30789 msgid "Plain text (chess output)"
30792 #: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
30793 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
30797 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
30798 #: lib/configure.py:643
30802 #: lib/configure.py:644
30804 msgid "DocBook (XML)"
30805 msgstr "Docbook (XML)"
30807 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
30808 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
30809 #: lib/configure.py:645
30810 msgid "Graphviz Dot"
30811 msgstr "Graphviz Dot"
30813 # src/ext_l10n.h:126
30814 #: lib/configure.py:646
30816 msgid "LaTeX (dviluatex)"
30817 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
30819 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30820 #: lib/configure.py:647
30821 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
30822 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
30824 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
30825 #: lib/configure.py:648
30829 # src/ext_l10n.h:136
30830 #: lib/configure.py:648
30834 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30835 #: lib/configure.py:650
30837 msgid "Sweave (Japanese)"
30838 msgstr "допълнителни опции"
30840 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30841 #: lib/configure.py:650
30843 msgid "Sweave (Japanese)|S"
30844 msgstr "допълнителни опции"
30846 # src/ext_l10n.h:201
30847 #: lib/configure.py:651
30852 #: lib/configure.py:653
30853 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
30856 #: lib/configure.py:654
30857 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
30860 #: lib/configure.py:655
30862 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
30865 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30866 #: lib/configure.py:656
30868 msgid "LaTeX (plain)"
30869 msgstr "допълнителни опции"
30871 # src/ext_l10n.h:133
30872 #: lib/configure.py:656
30874 msgid "LaTeX (plain)|L"
30875 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
30877 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30878 #: lib/configure.py:657
30880 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
30881 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
30883 # src/ext_l10n.h:126
30884 #: lib/configure.py:658
30885 msgid "LaTeX (pdflatex)"
30886 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
30888 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30889 #: lib/configure.py:659
30891 msgid "LaTeX (XeTeX)"
30892 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
30894 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30895 #: lib/configure.py:660
30897 msgid "LaTeX (clipboard)"
30898 msgstr "допълнителни опции"
30900 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
30901 #: lib/configure.py:661
30906 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
30907 #: lib/configure.py:661
30909 msgid "Plain text|a"
30912 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
30913 #: lib/configure.py:662
30915 msgid "Plain text (pstotext)"
30918 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
30919 #: lib/configure.py:663
30921 msgid "Plain text (ps2ascii)"
30924 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
30925 #: lib/configure.py:664
30927 msgid "Plain text (catdvi)"
30930 # src/MenuBackend.C:311
30931 #: lib/configure.py:665
30933 msgid "Plain Text, Join Lines"
30934 msgstr "Ascii текст като редове"
30936 #: lib/configure.py:666
30937 msgid "Info (Beamer)"
30940 #: lib/configure.py:671
30941 msgid "LilyPond music"
30944 #: lib/configure.py:674
30945 msgid "Gnumeric spreadsheet"
30948 #: lib/configure.py:675
30949 msgid "Excel spreadsheet"
30952 #: lib/configure.py:676
30953 msgid "MS Excel Office Open XML"
30956 #: lib/configure.py:677
30957 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
30960 # src/lyxfunc.C:2761
30961 #: lib/configure.py:678
30963 msgid "OpenDocument spreadsheet"
30964 msgstr "OpenDocument"
30966 #: lib/configure.py:681
30971 #: lib/configure.py:681
30976 # src/ext_l10n.h:126
30977 #: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
30978 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
30982 #: lib/configure.py:697
30986 #: lib/configure.py:698
30987 msgid "EPS (uncropped)"
30990 #: lib/configure.py:699
30991 msgid "EPS (cropped)"
30994 # src/frontends/xforms/form_document.C:120
30995 #: lib/configure.py:700
30997 msgstr "Postscript"
30999 # src/ext_l10n.h:96
31000 #: lib/configure.py:700
31001 msgid "Postscript|t"
31002 msgstr "Postscript|t"
31004 #: lib/configure.py:709
31005 msgid "PDF (ps2pdf)"
31006 msgstr "PDF (ps2pdf)"
31008 #: lib/configure.py:709
31009 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
31010 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
31012 #: lib/configure.py:710
31013 msgid "PDF (pdflatex)"
31014 msgstr "PDF (pdflatex)"
31016 #: lib/configure.py:710
31017 msgid "PDF (pdflatex)|F"
31018 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
31020 #: lib/configure.py:711
31021 msgid "PDF (dvipdfm)"
31022 msgstr "PDF (dvipdfm)"
31024 #: lib/configure.py:711
31025 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
31026 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
31028 #: lib/configure.py:712
31029 msgid "PDF (XeTeX)"
31032 #: lib/configure.py:712
31033 msgid "PDF (XeTeX)|X"
31036 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
31037 #: lib/configure.py:713
31039 msgid "PDF (LuaTeX)"
31040 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
31042 #: lib/configure.py:713
31044 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
31045 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
31047 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
31048 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
31049 #: lib/configure.py:714
31051 msgid "PDF (graphics)"
31054 #: lib/configure.py:715
31056 msgid "PDF (cropped)"
31057 msgstr "PDF (ps2pdf)"
31059 #: lib/configure.py:716
31061 msgid "PDF (lower resolution)"
31062 msgstr "PDF (dvipdfm)"
31064 #: lib/configure.py:721
31068 #: lib/configure.py:721
31072 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
31073 #: lib/configure.py:722
31075 msgid "DVI (LuaTeX)"
31076 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
31078 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
31079 #: lib/configure.py:722
31081 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
31082 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
31084 # src/LyXAction.C:321
31085 #: lib/configure.py:725
31088 msgstr "Матем. режим"
31090 # src/insets/insettheorem.C:39
31091 #: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
31096 #: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
31102 #: lib/configure.py:731
31105 msgstr "Няма нищо за правене"
31107 # src/lyxfunc.C:2761
31108 #: lib/configure.py:734
31110 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
31111 msgstr "OpenDocument"
31113 # src/lyxfunc.C:2761
31114 #: lib/configure.py:735
31116 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
31117 msgstr "OpenDocument"
31119 # src/lyxfunc.C:2761
31120 #: lib/configure.py:736
31122 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
31123 msgstr "OpenDocument"
31125 #: lib/configure.py:737
31126 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
31127 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
31129 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
31130 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
31131 #: lib/configure.py:740
31133 msgid "Rich Text Format"
31134 msgstr "Текст след"
31136 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
31137 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
31138 #: lib/configure.py:741
31142 #: lib/configure.py:741
31146 #: lib/configure.py:742
31147 msgid "MS Word Office Open XML"
31150 #: lib/configure.py:742
31151 msgid "MS Word Office Open XML|O"
31154 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
31155 #: lib/configure.py:745
31157 msgid "Table (CSV)"
31158 msgstr "Дълга таблица"
31160 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
31161 #: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
31162 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
31166 #: lib/configure.py:748
31170 #: lib/configure.py:749
31174 #: lib/configure.py:750
31178 #: lib/configure.py:751
31183 #: lib/configure.py:752
31188 #: lib/configure.py:753
31193 #: lib/configure.py:754
31198 #: lib/configure.py:755
31199 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
31200 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
31202 #: lib/configure.py:756
31203 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
31204 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
31206 #: lib/configure.py:757
31207 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
31208 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
31210 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
31211 #: lib/configure.py:758
31213 msgid "LyX Preview"
31216 #: lib/configure.py:759
31220 #: lib/configure.py:759
31222 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
31226 #: lib/configure.py:760
31229 msgstr "Инсталиране на програмата"
31231 #: lib/configure.py:761
31235 #: lib/configure.py:761
31236 msgid "ps_tex|PSTEX"
31239 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
31240 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
31241 #: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
31243 msgid "Windows Metafile"
31246 #: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
31247 msgid "Enhanced Metafile"
31250 #: lib/configure.py:883
31254 #: lib/configure.py:1089
31258 #: lib/configure.py:1089
31259 msgid "gnuplot|Gnuplot"
31262 #: lib/configure.py:1162
31263 msgid "LyX Archive (zip)"
31266 #: lib/configure.py:1165
31267 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
31270 #: src/Author.cpp:57
31272 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
31275 #: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:840 src/BiblioInfo.cpp:851
31276 #: src/BiblioInfo.cpp:906 src/BiblioInfo.cpp:910
31280 # src/mathed/formula.C:926
31281 #: src/BiblioInfo.cpp:1287
31284 msgstr "Без номериране"
31286 # src/ext_l10n.h:186
31287 #: src/BiblioInfo.cpp:1297
31289 msgid "Bibliography entry not found!"
31290 msgstr "Библиография"
31292 #: src/Buffer.cpp:420
31293 msgid "Disk Error: "
31296 # src/support/filetools.C:453
31297 #: src/Buffer.cpp:421
31300 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
31301 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
31303 #: src/Buffer.cpp:549
31304 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
31307 # src/bufferlist.C:332
31308 #: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
31310 msgid "Save failed! Document is lost."
31311 msgstr " Записът пропадна! Документът е загубен."
31313 # src/bufferlist.C:289
31314 #: src/Buffer.cpp:555
31316 msgid "Attempting to close changed document!"
31317 msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..."
31319 # src/support/filetools.C:453
31320 #: src/Buffer.cpp:564
31322 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
31323 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
31325 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
31326 #: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551
31328 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
31329 msgstr "Непознато действие"
31331 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
31332 #: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005
31334 msgid "Document header error"
31335 msgstr "LaTeX Грешка"
31337 #: src/Buffer.cpp:980
31338 msgid "\\begin_header is missing"
31341 #: src/Buffer.cpp:1004
31342 msgid "\\begin_document is missing"
31345 #: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874
31346 #: src/Buffer.cpp:2880
31347 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
31350 #: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875
31352 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
31353 "xcolor/ulem are installed.\n"
31354 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
31358 #: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881
31360 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
31361 "xcolor and ulem are not installed.\n"
31362 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
31366 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
31367 #: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
31368 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
31372 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
31373 #: src/Buffer.cpp:1164
31375 msgid "File Not Found"
31376 msgstr "Низът не е намерен!"
31378 # src/buffer.C:3331
31379 #: src/Buffer.cpp:1165
31381 msgid "Unable to open file `%1$s'."
31382 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
31384 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
31385 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
31386 # src/lyxfunc.C:3313
31387 #: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
31389 msgid "Document format failure"
31392 #: src/Buffer.cpp:1194
31394 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
31397 # src/lyxfunc.C:3185
31398 #: src/Buffer.cpp:1263
31400 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
31401 msgstr "Неуспех при отварянето"
31403 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
31404 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
31405 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
31406 #: src/Buffer.cpp:1290
31408 msgid "Conversion failed"
31409 msgstr "Грешки при конвертиране!"
31411 #: src/Buffer.cpp:1291
31414 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
31415 "it could not be created."
31418 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
31419 #: src/Buffer.cpp:1301
31421 msgid "Conversion script not found"
31422 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
31424 #: src/Buffer.cpp:1302
31427 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
31428 "could not be found."
31431 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
31432 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
31433 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
31434 #: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
31436 msgid "Conversion script failed"
31437 msgstr "Грешки при конвертиране!"
31439 #: src/Buffer.cpp:1326
31442 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
31446 #: src/Buffer.cpp:1333
31449 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
31453 # src/lyxfunc.C:342
31454 #: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
31456 msgid "File is read-only"
31457 msgstr "Документът е само за четене"
31459 #: src/Buffer.cpp:1390
31461 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
31465 #: src/Buffer.cpp:1399
31468 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
31469 "overwrite this file?"
31470 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
31472 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
31473 #: src/Buffer.cpp:1401
31475 msgid "Overwrite modified file?"
31478 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
31479 #: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
31480 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
31481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
31486 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
31487 #: src/Buffer.cpp:1464
31489 msgid "Backup failure"
31490 msgstr "Път за архивни копия"
31492 #: src/Buffer.cpp:1465
31495 "Cannot create backup file %1$s.\n"
31496 "Please check whether the directory exists and is writable."
31499 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
31500 #: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
31502 msgid "Write failure"
31503 msgstr "Път за архивни копия"
31505 #: src/Buffer.cpp:1502
31508 "The file has successfully been saved as:\n"
31510 "But LyX could not move it to:\n"
31512 "Your original file has been backed up to:\n"
31516 #: src/Buffer.cpp:1513
31519 "Cannot move saved file to:\n"
31521 "But the file has successfully been saved as:\n"
31525 # src/lyxfunc.C:795
31526 #: src/Buffer.cpp:1529
31528 msgid "Saving document %1$s..."
31529 msgstr "Записвам документа"
31531 # src/buffer.C:3331
31532 #: src/Buffer.cpp:1544
31534 msgid " could not write file!"
31535 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
31537 # src/LyXAction.C:183
31538 #: src/Buffer.cpp:1552
31543 # src/bufferlist.C:289
31544 #: src/Buffer.cpp:1567
31546 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
31547 msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..."
31549 # src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
31550 #: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
31552 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
31553 msgstr " Записът изглежда е успешен. Какъв късмет!"
31555 # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
31556 #: src/Buffer.cpp:1580
31558 msgid "Save failed! Trying again...\n"
31559 msgstr " Записът пропадна! Опитвам..."
31561 # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
31562 #: src/Buffer.cpp:1594
31564 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
31565 msgstr " Записът пропадна! Опитвам..."
31567 #: src/Buffer.cpp:1699
31568 msgid "Iconv software exception Detected"
31571 #: src/Buffer.cpp:1699
31574 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
31578 #: src/Buffer.cpp:1726
31580 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
31583 #: src/Buffer.cpp:1729
31585 "Some characters of your document are probably not representable in the "
31586 "chosen encoding.\n"
31587 "Changing the document encoding to utf8 could help."
31590 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
31591 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
31592 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
31593 #: src/Buffer.cpp:1736
31595 msgid "iconv conversion failed"
31596 msgstr "Грешки при конвертиране!"
31598 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
31599 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
31600 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
31601 #: src/Buffer.cpp:1741
31603 msgid "conversion failed"
31604 msgstr "Грешки при конвертиране!"
31606 # src/ext_l10n.h:78
31607 #: src/Buffer.cpp:1857
31609 msgid "Uncodable character in file path"
31610 msgstr "Специален символ(S)|S"
31612 #: src/Buffer.cpp:1859
31615 "The path of your document\n"
31617 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
31618 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
31619 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
31620 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
31622 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
31623 "(such as utf8) or change the file path name."
31626 #: src/Buffer.cpp:1926
31628 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
31631 #: src/Buffer.cpp:1927
31633 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
31636 #: src/Buffer.cpp:1937
31638 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
31641 #: src/Buffer.cpp:1938
31643 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
31646 # src/LyXAction.C:167
31647 #: src/Buffer.cpp:1944
31649 msgid "Incompatible Languages!"
31650 msgstr "Изпълни команда"
31652 #: src/Buffer.cpp:1946
31655 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
31656 "because they require conflicting language packages:\n"
31660 # src/buffer.C:3317
31661 #: src/Buffer.cpp:2256
31662 msgid "Running chktex..."
31663 msgstr "Стартирам chktex..."
31665 #: src/Buffer.cpp:2270
31666 msgid "chktex failure"
31670 #: src/Buffer.cpp:2271
31672 msgid "Could not run chktex successfully."
31673 msgstr "Chktex премина успешно"
31675 # src/importer.C:58
31676 #: src/Buffer.cpp:2566
31678 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
31679 msgstr "Няма информация за импортиране от "
31681 # src/importer.C:58
31682 #: src/Buffer.cpp:2672
31684 msgid "Error exporting to format: %1$s."
31685 msgstr "Няма информация за импортиране от "
31687 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
31688 #: src/Buffer.cpp:2681
31690 msgid "Error generating literate programming code."
31691 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
31693 #: src/Buffer.cpp:2761
31695 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
31698 #: src/Buffer.cpp:2796
31700 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
31703 # src/ext_l10n.h:61
31704 #: src/Buffer.cpp:2853
31706 msgid "Error viewing the output file."
31707 msgstr "Многоколонно(M)|M"
31709 # src/ext_l10n.h:92
31710 #: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
31711 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
31712 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551
31714 msgid "Invalid filename"
31715 msgstr "Включи файл(e)|e"
31717 #: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
31718 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552
31720 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
31724 #: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
31725 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
31726 msgid "Problematic filename for DVI"
31729 #: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
31730 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
31732 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
31733 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
31736 #: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
31737 msgid "Export Warning!"
31740 #: src/Buffer.cpp:3233
31742 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
31743 "BibTeX will be unable to find them."
31746 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
31747 #: src/Buffer.cpp:3865
31749 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
31752 #: src/Buffer.cpp:3869
31754 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
31757 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
31758 #: src/Buffer.cpp:3921
31760 msgid "Preview source code"
31763 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
31764 #: src/Buffer.cpp:3923
31766 msgid "Preview preamble"
31769 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
31770 #: src/Buffer.cpp:3925
31772 msgid "Preview body"
31775 #: src/Buffer.cpp:3940
31776 msgid "Plain text does not have a preamble."
31779 # src/LyXAction.C:115
31780 #: src/Buffer.cpp:4045
31782 msgid "Auto-saving %1$s"
31783 msgstr "Автозапазване"
31786 #: src/Buffer.cpp:4101
31788 msgid "Autosave failed!"
31789 msgstr "Автозаписът пропадна!"
31792 #: src/Buffer.cpp:4162
31793 msgid "Autosaving current document..."
31794 msgstr "Автозапис на текущия документ..."
31796 # src/exporter.C:47
31797 #: src/Buffer.cpp:4287
31799 msgid "Couldn't export file"
31800 msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла"
31802 # src/importer.C:58
31803 #: src/Buffer.cpp:4288
31805 msgid "No information for exporting the format %1$s."
31806 msgstr "Няма информация за импортиране от "
31809 #: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
31811 msgid "File name error"
31812 msgstr "Име на файл(F):|#F"
31814 # src/exporter.C:75
31815 #: src/Buffer.cpp:4350
31817 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
31818 msgstr "Пътят към LyX файла не може да съдържа интервали."
31820 # src/exporter.C:89
31821 #: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
31823 msgid "Document export cancelled."
31824 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
31826 # src/exporter.C:89
31827 #: src/Buffer.cpp:4467
31829 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
31830 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
31832 # src/exporter.C:89
31833 #: src/Buffer.cpp:4474
31835 msgid "Document exported as %1$s"
31836 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
31838 # src/bufferlist.C:356
31839 #: src/Buffer.cpp:4543
31842 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
31844 "Recover emergency save?"
31845 msgstr "Съществува аварийно копие на този документ!"
31847 #: src/Buffer.cpp:4546
31848 msgid "Load emergency save?"
31851 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
31852 #: src/Buffer.cpp:4547
31855 msgstr "(&R)Въстанови"
31857 #: src/Buffer.cpp:4547
31858 msgid "&Load Original"
31861 #: src/Buffer.cpp:4558
31864 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
31865 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
31868 #: src/Buffer.cpp:4565
31869 msgid "Document was successfully recovered."
31872 #: src/Buffer.cpp:4567
31873 msgid "Document was NOT successfully recovered."
31876 # src/LyXAction.C:185
31877 #: src/Buffer.cpp:4568
31880 "Remove emergency file now?\n"
31882 msgstr "Избор на следващ ред"
31884 # src/LyXAction.C:185
31885 #: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
31887 msgid "Delete emergency file?"
31888 msgstr "Избор на следващ ред"
31890 # src/ext_l10n.h:191
31891 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
31896 #: src/Buffer.cpp:4577
31897 msgid "Emergency file deleted"
31900 #: src/Buffer.cpp:4578
31901 msgid "Do not forget to save your file now!"
31904 #: src/Buffer.cpp:4585
31905 msgid "Remove emergency file now?"
31908 #: src/Buffer.cpp:4608
31911 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
31913 "Load the backup instead?"
31916 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
31917 #: src/Buffer.cpp:4610
31919 msgid "Load backup?"
31922 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
31923 #: src/Buffer.cpp:4611
31925 msgid "&Load backup"
31928 #: src/Buffer.cpp:4611
31929 msgid "Load &original"
31932 #: src/Buffer.cpp:4621
31935 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
31936 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
31939 # src/ext_l10n.h:163
31940 #: src/Buffer.cpp:4954 src/insets/InsetCaption.cpp:382
31942 msgid "Senseless!!! "
31945 # src/MenuBackend.C:263
31946 #: src/Buffer.cpp:5176
31948 msgid "Document %1$s reloaded."
31949 msgstr "Няма отворени документи!"
31951 # src/lyxfunc.C:3185
31952 #: src/Buffer.cpp:5179
31954 msgid "Could not reload document %1$s."
31955 msgstr "Неуспех при отварянето"
31957 #: src/BufferParams.cpp:508
31959 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
31960 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
31963 #: src/BufferParams.cpp:510
31965 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
31966 "are inserted into formulas"
31969 #: src/BufferParams.cpp:512
31971 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
31975 #: src/BufferParams.cpp:514
31977 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
31978 "inserted into formulas"
31981 #: src/BufferParams.cpp:516
31983 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
31987 #: src/BufferParams.cpp:518
31989 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
31990 "inserted into formulas"
31993 #: src/BufferParams.cpp:520
31995 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
31996 "inserted into formulas"
31999 #: src/BufferParams.cpp:522
32001 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
32002 "subscript is inserted into formulas"
32005 #: src/BufferParams.cpp:524
32007 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
32008 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
32011 #: src/BufferParams.cpp:526
32013 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
32014 "decoration 'utilde'"
32017 #: src/BufferParams.cpp:731
32020 "The selected document class\n"
32022 "requires external files that are not available.\n"
32023 "The document class can still be used, but the\n"
32024 "document cannot be compiled until the following\n"
32025 "prerequisites are installed:\n"
32027 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
32028 "User's Guide for more information."
32032 #: src/BufferParams.cpp:740
32034 msgid "Document class not available"
32035 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
32037 # src/lyxfunc.C:1125
32038 #: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
32039 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
32040 #: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
32041 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
32043 msgid "LyX Warning: "
32044 msgstr "LyX версия "
32046 # src/ext_l10n.h:78
32047 #: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
32048 #: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
32049 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
32051 msgid "uncodable character"
32052 msgstr "Специален символ(S)|S"
32054 # src/ext_l10n.h:78
32055 #: src/BufferParams.cpp:2171
32057 msgid "Uncodable character in user preamble"
32058 msgstr "Специален символ(S)|S"
32060 #: src/BufferParams.cpp:2173
32063 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
32064 "current document encoding (namely %1$s).\n"
32065 "These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
32068 "Please select an appropriate document encoding\n"
32069 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
32072 #: src/BufferParams.cpp:2438
32075 "The layout file:\n"
32077 "could not be found. A default textclass with default\n"
32078 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
32083 #: src/BufferParams.cpp:2444
32085 msgid "Document class not found"
32086 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
32088 #: src/BufferParams.cpp:2451
32091 "Due to some error in it, the layout file:\n"
32093 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
32094 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
32098 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
32099 #: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
32101 msgid "Could not load class"
32102 msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла"
32105 #: src/BufferParams.cpp:2510
32107 msgid "Error reading internal layout information"
32108 msgstr "Обща информация"
32110 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
32111 #: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
32116 # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
32117 #: src/BufferView.cpp:192
32119 msgid "No more insets"
32120 msgstr "Няма повече бележки"
32122 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
32123 #: src/BufferView.cpp:769
32125 msgid "Save bookmark"
32126 msgstr "Долу(B)|#B"
32128 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
32129 #: src/BufferView.cpp:994
32130 msgid "Converting document to new document class..."
32131 msgstr "Документът се конвертира към нов документ клас..."
32133 # src/lyxfunc.C:342
32134 #: src/BufferView.cpp:1039
32135 msgid "Document is read-only"
32136 msgstr "Документът е само за четене"
32138 #: src/BufferView.cpp:1041
32139 msgid "Document has been modified externally"
32142 #: src/BufferView.cpp:1050
32143 msgid "This portion of the document is deleted."
32146 #: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028
32147 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811
32148 msgid "Absolute filename expected."
32152 #: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
32154 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
32155 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
32157 # src/BufferView2.C:440
32158 #: src/BufferView.cpp:1364
32159 msgid "No further undo information"
32160 msgstr "Няма нищо повече за отменяне"
32162 # src/BufferView2.C:461
32163 #: src/BufferView.cpp:1374
32164 msgid "No further redo information"
32165 msgstr "Няма нищо повече за повтаряне"
32167 # src/lyxfunc.C:1949
32168 #: src/BufferView.cpp:1595
32170 msgstr "Маркиране изкл."
32172 # src/lyxfunc.C:1962
32173 #: src/BufferView.cpp:1601
32175 msgstr "Маркиране вкл."
32177 # src/lyxfunc.C:1839
32178 #: src/BufferView.cpp:1608
32179 msgid "Mark removed"
32180 msgstr "Маркиране премахнато"
32182 # src/lyxfunc.C:1844
32183 #: src/BufferView.cpp:1611
32185 msgstr "Маркиране установено"
32187 #: src/BufferView.cpp:1667
32188 msgid "Statistics for the selection:"
32191 # src/LyXAction.C:149
32192 #: src/BufferView.cpp:1669
32194 msgid "Statistics for the document:"
32195 msgstr "Превключи към отворен документ"
32197 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
32198 #: src/BufferView.cpp:1672
32201 msgstr "Открита е една грешка"
32203 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
32204 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
32205 #: src/BufferView.cpp:1674
32208 msgstr "Ключова дума"
32210 #: src/BufferView.cpp:1677
32212 msgid "%1$d characters (including blanks)"
32215 #: src/BufferView.cpp:1680
32216 msgid "One character (including blanks)"
32219 #: src/BufferView.cpp:1683
32221 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
32224 #: src/BufferView.cpp:1686
32225 msgid "One character (excluding blanks)"
32228 # src/ext_l10n.h:362
32229 #: src/BufferView.cpp:1688
32234 #: src/BufferView.cpp:1883
32237 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
32240 #: src/BufferView.cpp:1885
32242 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
32245 # src/ext_l10n.h:441
32246 #: src/BufferView.cpp:1893
32248 msgid "Branch name"
32251 #: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
32252 msgid "Branch already exists"
32255 # src/lyxfunc.C:3309
32256 #: src/BufferView.cpp:2752
32258 msgid "Inserting document %1$s..."
32259 msgstr "Вмъквам документ"
32261 # src/exporter.C:89
32262 #: src/BufferView.cpp:2763
32264 msgid "Document %1$s inserted."
32265 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
32267 # src/lyxfunc.C:3317
32268 #: src/BufferView.cpp:2765
32270 msgid "Could not insert document %1$s"
32271 msgstr "Неуспех при вмъкването"
32273 # src/lyxfunc.C:3185
32274 #: src/BufferView.cpp:3169
32277 "Could not read the specified document\n"
32279 "due to the error: %2$s"
32280 msgstr "Неуспех при отварянето"
32282 # src/buffer.C:3331
32283 #: src/BufferView.cpp:3171
32285 msgid "Could not read file"
32286 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
32288 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
32289 #: src/BufferView.cpp:3178
32293 " is not readable."
32294 msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани"
32296 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
32297 #: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39
32299 msgid "Could not open file"
32300 msgstr "Не мога да покажа файла."
32302 #: src/BufferView.cpp:3186
32303 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
32306 #: src/BufferView.cpp:3187
32308 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
32309 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
32310 "If this does not give the correct result\n"
32311 "then please change the encoding of the file\n"
32312 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
32315 # src/ext_l10n.h:78
32316 #: src/Changes.cpp:370
32318 msgid "Uncodable character in author name"
32319 msgstr "Специален символ(S)|S"
32321 #: src/Changes.cpp:371
32324 "The author name '%1$s',\n"
32325 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
32326 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
32327 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
32329 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
32330 "or change the spelling of the author name."
32334 #: src/Chktex.cpp:59
32336 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
32337 msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. "
32340 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
32341 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
32346 #: src/Color.cpp:204
32351 #: src/Color.cpp:205
32356 #: src/Color.cpp:206
32360 # src/ext_l10n.h:398
32361 #: src/Color.cpp:207
32366 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
32367 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
32368 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
32369 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
32370 #: src/Color.cpp:208
32375 #: src/Color.cpp:209
32379 #: src/Color.cpp:210
32384 #: src/Color.cpp:211
32388 # src/ext_l10n.h:68
32389 #: src/Color.cpp:212
32392 msgstr "Подравни отдясно(i)|i"
32394 #: src/Color.cpp:213
32398 # src/ext_l10n.h:451
32399 #: src/Color.cpp:214
32404 #: src/Color.cpp:215
32408 # src/bufferview_funcs.C:280
32409 #: src/Color.cpp:216
32414 #: src/Color.cpp:217
32418 #: src/Color.cpp:218
32423 #: src/Color.cpp:219
32427 #: src/Color.cpp:220
32431 #: src/Color.cpp:221
32436 #: src/Color.cpp:222
32441 #: src/Color.cpp:223
32446 #: src/Color.cpp:224
32451 #: src/Color.cpp:225
32456 #: src/Color.cpp:226
32461 #: src/Color.cpp:227
32463 msgid "selected text"
32466 # src/ext_l10n.h:126
32467 #: src/Color.cpp:229
32470 msgstr "Стил TeX|X"
32472 # src/mathed/math_panel.C:128
32473 #: src/Color.cpp:230
32475 msgid "inline completion"
32476 msgstr "Разстояние"
32478 #: src/Color.cpp:232
32479 msgid "non-unique inline completion"
32482 #: src/Color.cpp:234
32483 msgid "previewed snippet"
32486 # src/ext_l10n.h:246
32487 #: src/Color.cpp:235
32490 msgstr "Бел. под линия"
32493 #: src/Color.cpp:236
32494 msgid "note background"
32495 msgstr "фон на бележка"
32497 # src/ext_l10n.h:202
32498 #: src/Color.cpp:237
32500 msgid "comment label"
32504 #: src/Color.cpp:238
32506 msgid "comment background"
32507 msgstr "фон на command-inset"
32509 # src/insets/inset.C:75
32510 #: src/Color.cpp:239
32512 msgid "greyedout inset label"
32513 msgstr "Отворен inset"
32515 # src/insets/inset.C:75
32516 #: src/Color.cpp:240
32518 msgid "greyedout inset text"
32519 msgstr "Отворен inset"
32522 #: src/Color.cpp:241
32524 msgid "greyedout inset background"
32525 msgstr "фон на inset"
32528 #: src/Color.cpp:242
32530 msgid "phantom inset text"
32531 msgstr "рамка на command-inset"
32533 #: src/Color.cpp:243
32538 #: src/Color.cpp:244
32540 msgid "listings background"
32541 msgstr "фон на inset"
32543 # src/ext_l10n.h:441
32544 #: src/Color.cpp:245
32546 msgid "branch label"
32549 # src/ext_l10n.h:246
32550 #: src/Color.cpp:246
32552 msgid "footnote label"
32553 msgstr "Бел. под линия"
32555 # src/LyXAction.C:261
32556 #: src/Color.cpp:247
32558 msgid "index label"
32559 msgstr "Вмъкни етикет"
32561 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
32562 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
32563 #: src/Color.cpp:248
32565 msgid "margin note label"
32566 msgstr "Към препратка"
32568 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
32569 # src/insets/insetbib.C:211
32570 #: src/Color.cpp:249
32573 msgstr "Етикет(L):|#L"
32576 #: src/Color.cpp:250
32581 #: src/Color.cpp:251
32585 #: src/Color.cpp:252
32586 msgid "scroll indicator"
32590 #: src/Color.cpp:253
32595 #: src/Color.cpp:254
32597 msgid "command inset"
32598 msgstr "рамка на command-inset"
32601 #: src/Color.cpp:255
32603 msgid "command inset background"
32604 msgstr "фон на command-inset"
32607 #: src/Color.cpp:256
32609 msgid "command inset frame"
32610 msgstr "рамка на command-inset"
32612 # src/ext_l10n.h:78
32613 #: src/Color.cpp:257
32615 msgid "special character"
32616 msgstr "Специален символ(S)|S"
32619 #: src/Color.cpp:258
32621 msgstr "математика"
32624 #: src/Color.cpp:259
32625 msgid "math background"
32626 msgstr "фон на математика"
32629 #: src/Color.cpp:260
32631 msgid "graphics background"
32632 msgstr "фон на математика"
32635 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
32637 msgid "math macro background"
32638 msgstr "фон на математика"
32641 #: src/Color.cpp:262
32643 msgstr "рамка на математика"
32646 #: src/Color.cpp:263
32648 msgid "math corners"
32649 msgstr "ред на математика"
32652 #: src/Color.cpp:264
32654 msgstr "ред на математика"
32657 #: src/Color.cpp:266
32659 msgid "math macro hovered background"
32660 msgstr "фон на математика"
32663 #: src/Color.cpp:267
32665 msgid "math macro label"
32666 msgstr "фон на математика"
32669 #: src/Color.cpp:268
32671 msgid "math macro frame"
32672 msgstr "рамка на математика"
32675 #: src/Color.cpp:269
32677 msgid "math macro blended out"
32678 msgstr "фон на математика"
32681 #: src/Color.cpp:270
32683 msgid "math macro old parameter"
32684 msgstr "рамка на математика"
32687 #: src/Color.cpp:271
32689 msgid "math macro new parameter"
32690 msgstr "рамка на математика"
32693 #: src/Color.cpp:272
32695 msgid "collapsible inset text"
32696 msgstr "рамка на command-inset"
32699 #: src/Color.cpp:273
32701 msgid "collapsible inset frame"
32702 msgstr "рамка на command-inset"
32705 #: src/Color.cpp:274
32706 msgid "inset background"
32707 msgstr "фон на inset"
32710 #: src/Color.cpp:275
32711 msgid "inset frame"
32712 msgstr "рамка на inset"
32714 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
32715 #: src/Color.cpp:276
32717 msgid "LaTeX error"
32718 msgstr "LaTeX Грешка"
32721 #: src/Color.cpp:277
32722 msgid "end-of-line marker"
32723 msgstr "маркер край-на-ред"
32726 #: src/Color.cpp:278
32728 msgid "appendix marker"
32729 msgstr "ред на приложение"
32731 # src/lyx_gui.C:347
32732 #: src/Color.cpp:279
32735 msgstr "Без промяна"
32738 #: src/Color.cpp:280
32740 msgid "deleted text"
32744 #: src/Color.cpp:281
32749 #: src/Color.cpp:282
32750 msgid "changed text 1st author"
32753 #: src/Color.cpp:283
32754 msgid "changed text 2nd author"
32757 #: src/Color.cpp:284
32758 msgid "changed text 3rd author"
32761 #: src/Color.cpp:285
32762 msgid "changed text 4th author"
32765 #: src/Color.cpp:286
32766 msgid "changed text 5th author"
32770 #: src/Color.cpp:287
32772 msgid "deleted text modifier"
32775 #: src/Color.cpp:288
32776 msgid "added space markers"
32780 #: src/Color.cpp:289
32783 msgstr "ред на таблица"
32786 #: src/Color.cpp:290
32788 msgid "table on/off line"
32789 msgstr "ред на таблица"
32792 #: src/Color.cpp:292
32793 msgid "bottom area"
32794 msgstr "долна област"
32796 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
32797 #: src/Color.cpp:293
32800 msgstr "Министраница"
32803 #: src/Color.cpp:294
32805 msgid "page break / line break"
32806 msgstr "нова страница"
32808 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
32809 #: src/Color.cpp:295
32811 msgid "button frame"
32815 #: src/Color.cpp:296
32816 msgid "button background"
32817 msgstr "фон на бутон"
32820 #: src/Color.cpp:297
32822 msgid "button background under focus"
32823 msgstr "фон на бутон"
32825 # src/ext_l10n.h:369
32826 #: src/Color.cpp:298
32828 msgid "paragraph marker"
32832 #: src/Color.cpp:299
32834 msgid "preview frame"
32835 msgstr "Автозаписът пропадна!"
32838 #: src/Color.cpp:300
32840 msgstr "наследяване"
32843 #: src/Color.cpp:301
32845 msgid "regexp frame"
32846 msgstr "рамка на inset"
32849 #: src/Color.cpp:302
32851 msgstr "игнориране"
32853 #: src/Converter.cpp:294
32856 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
32857 "external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
32858 "center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
32859 "support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
32860 "actually need it, instead.</p>"
32863 # src/lyx_gui.C:347
32864 #: src/Converter.cpp:303
32866 msgid "Security Warning"
32867 msgstr "Без промяна"
32869 #: src/Converter.cpp:316
32872 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
32873 "external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
32874 "programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
32875 "ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
32878 #: src/Converter.cpp:323
32881 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
32882 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
32883 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
32884 "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
32887 #: src/Converter.cpp:333
32888 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
32891 #: src/Converter.cpp:335
32893 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
32894 "change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
32895 "Converters</i> and uncheck <i>Security ▹ Forbid needauth converters</"
32899 #: src/Converter.cpp:344
32900 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
32903 #: src/Converter.cpp:345
32904 msgid "An external converter requires your authorization"
32907 #: src/Converter.cpp:348
32909 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
32910 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
32913 #: src/Converter.cpp:351
32915 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
32916 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
32920 #: src/Converter.cpp:355
32922 msgid "Do ¬ allow"
32923 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
32926 #: src/Converter.cpp:355
32928 msgid "Do ¬ run"
32929 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
32932 #: src/Converter.cpp:356
32937 #: src/Converter.cpp:356
32941 # src/LyXAction.C:141
32942 #: src/Converter.cpp:358
32944 msgid "&Always allow for this document"
32945 msgstr "Нов документ"
32947 # src/LyXAction.C:141
32948 #: src/Converter.cpp:359
32950 msgid "&Always run for this document"
32951 msgstr "Нов документ"
32953 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
32954 #: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
32955 #: src/Converter.cpp:748
32957 msgid "Cannot convert file"
32958 msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла"
32960 #: src/Converter.cpp:438
32963 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
32964 "Define a converter in the preferences."
32967 #: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632
32968 msgid "Pygments driver command not found!"
32971 #: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
32973 "The driver command necessary to use the minted package\n"
32974 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
32975 "the python-pygments module installed or, if the driver\n"
32976 "is named differently, to add the following line to the\n"
32977 "document preamble:\n"
32979 "\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
32981 "where 'driver' is name of the driver command."
32984 # src/converter.C:188 src/converter.C:618
32985 #: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
32987 msgid "Executing command: "
32988 msgstr "Изпълнявам команда:"
32990 # src/ext_l10n.h:131
32991 #: src/Converter.cpp:677
32993 msgid "Build errors"
32994 msgstr "Изгради програма(B)|B"
32996 # src/converter.C:642
32997 #: src/Converter.cpp:678
32999 msgid "There were errors during the build process."
33000 msgstr "Имаше грешки по време на изграждането."
33002 # src/lyx_main.C:605
33003 #: src/Converter.cpp:683
33006 "An error occurred while running:\n"
33008 msgstr "Грешка при четене "
33010 # src/support/filetools.C:453
33011 #: src/Converter.cpp:706
33013 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
33014 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
33016 # src/support/filetools.C:453
33017 #: src/Converter.cpp:750
33019 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
33020 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
33022 # src/support/filetools.C:453
33023 #: src/Converter.cpp:751
33025 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
33026 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
33028 # src/converter.C:816
33029 #: src/Converter.cpp:793
33030 msgid "Running LaTeX..."
33031 msgstr "Стратирам LaTeX..."
33033 #: src/Converter.cpp:819
33036 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
33040 # src/ext_l10n.h:133
33041 #: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
33043 msgid "LaTeX failed"
33044 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
33046 #: src/Converter.cpp:825
33049 "The external program\n"
33051 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
33052 "program's error (check the logs). "
33055 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
33056 #: src/Converter.cpp:831
33058 msgid "Output is empty"
33061 #: src/Converter.cpp:832
33062 msgid "No output file was generated."
33065 # src/bufferview_funcs.C:271
33066 #: src/Cursor.cpp:1074 src/Text.cpp:1954
33069 msgstr ", Дълбочина: "
33071 #: src/Cursor.cpp:1075
33075 # src/ext_l10n.h:320
33076 #: src/Cursor.cpp:1076 src/Text.cpp:1957
33078 msgid ", Position: "
33081 #: src/CutAndPaste.cpp:184
33084 "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
33088 #: src/CutAndPaste.cpp:188
33091 "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
33095 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
33096 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
33097 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
33098 # src/insets/insettoc.C:22
33099 #: src/CutAndPaste.cpp:231
33101 msgid "Uncodable content"
33102 msgstr "Съдържание"
33105 #: src/CutAndPaste.cpp:405
33108 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
33109 "Do you want to add it to the document's branch list?"
33110 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
33112 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
33113 #: src/CutAndPaste.cpp:408
33115 msgid "Unknown branch"
33116 msgstr "Непознато действие"
33118 #: src/CutAndPaste.cpp:409
33123 #: src/CutAndPaste.cpp:795 src/Text.cpp:393
33125 msgid "Layout `%1$s' was not found."
33126 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
33128 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
33129 #: src/CutAndPaste.cpp:796 src/Text.cpp:394
33131 msgid "Layout Not Found"
33132 msgstr " оформление"
33134 #: src/CutAndPaste.cpp:824
33136 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
33139 #: src/CutAndPaste.cpp:827
33142 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
33146 # src/insets/insettext.C:478
33147 #: src/CutAndPaste.cpp:832
33149 msgid "Undefined flex inset"
33150 msgstr "Отворен Text Inset"
33153 #: src/Exporter.cpp:45
33156 "The file %1$s already exists.\n"
33158 "Do you want to overwrite that file?"
33159 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
33161 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
33162 #: src/Exporter.cpp:48
33164 msgid "Overwrite file?"
33167 # src/ext_l10n.h:191
33168 #: src/Exporter.cpp:50
33173 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
33174 #: src/Exporter.cpp:51
33176 msgid "Overwrite &all"
33179 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
33180 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
33181 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
33182 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
33183 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
33184 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
33185 #: src/Exporter.cpp:51
33187 msgid "&Cancel export"
33190 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
33191 #: src/Exporter.cpp:97
33193 msgid "Couldn't copy file"
33194 msgstr "Не мога да покажа файла."
33196 #: src/Exporter.cpp:98
33198 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
33201 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
33202 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
33203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
33207 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
33208 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
33209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
33211 msgstr "Sans Serif"
33213 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
33214 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
33215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
33224 # src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
33226 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
33232 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
33237 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
33242 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
33246 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
33247 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
33255 msgstr "Малки букви"
33258 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
33263 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
33272 # src/lyxfont.C:401
33273 #: src/Font.cpp:163
33275 msgid "Emphasis %1$s, "
33276 msgstr "Наблягане "
33278 # src/lyxfont.C:404
33279 #: src/Font.cpp:166
33281 msgid "Underline %1$s, "
33282 msgstr "Подчертаване "
33284 # src/lyxfont.C:407
33285 #: src/Font.cpp:169
33287 msgid "Strike out %1$s, "
33288 msgstr "Съществително "
33290 # src/lyxfont.C:407
33291 #: src/Font.cpp:172
33293 msgid "Cross out %1$s, "
33294 msgstr "Съществително "
33296 # src/lyxfont.C:404
33297 #: src/Font.cpp:175
33299 msgid "Double underline %1$s, "
33300 msgstr "Подчертаване "
33302 # src/lyxfont.C:404
33303 #: src/Font.cpp:178
33305 msgid "Wavy underline %1$s, "
33306 msgstr "Подчертаване "
33308 # src/lyxfont.C:407
33309 #: src/Font.cpp:181
33311 msgid "Noun %1$s, "
33312 msgstr "Съществително "
33314 # src/lyxfont.C:413
33315 #: src/Font.cpp:195
33317 msgid "Language: %1$s, "
33320 # src/lyxfont.C:415
33321 #: src/Font.cpp:198
33323 msgid "Number %1$s"
33326 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
33327 #: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
33329 msgid "Cannot view file"
33330 msgstr "Не мога да покажа файла."
33332 # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
33333 #: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
33335 msgid "File does not exist: %1$s"
33336 msgstr "Файлът не съществува."
33338 # src/converter.C:166
33339 #: src/Format.cpp:682
33341 msgid "No information for viewing %1$s"
33342 msgstr "Липсва информация за показване на "
33345 #: src/Format.cpp:692
33347 msgid "Auto-view file %1$s failed"
33348 msgstr "Автозаписът пропадна!"
33350 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
33351 #: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
33353 msgid "Cannot edit file"
33354 msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл"
33356 #: src/Format.cpp:751
33357 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
33360 # src/converter.C:166
33361 #: src/Format.cpp:764
33363 msgid "No information for editing %1$s"
33364 msgstr "Липсва информация за показване на "
33366 #: src/Format.cpp:775
33368 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
33371 # src/buffer.C:3331
33372 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
33374 msgid "Could not find bind file"
33375 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
33377 #: src/KeyMap.cpp:230
33380 "Unable to find the bind file\n"
33382 "Please check your installation."
33385 # src/buffer.C:3331
33386 #: src/KeyMap.cpp:237
33388 msgid "Could not find `cua.bind' file"
33389 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
33391 #: src/KeyMap.cpp:238
33393 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
33394 "Please check your installation."
33397 #: src/KeyMap.cpp:245
33400 "Unable to find the bind file\n"
33402 "Falling back to default."
33405 # src/kbsequence.C:215
33406 #: src/KeySequence.cpp:181
33410 # src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
33411 #: src/LaTeX.cpp:58
33413 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
33414 msgstr "LaTeX изпълнение номер "
33416 # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
33417 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
33419 msgid "Running Index Processor."
33420 msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
33423 #: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
33424 msgid "Running BibTeX."
33425 msgstr "Стартирам BibTeX."
33427 # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
33428 #: src/LaTeX.cpp:481
33430 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
33431 msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
33433 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
33434 #: src/LaTeX.cpp:1348 src/LaTeX.cpp:1354 src/LaTeX.cpp:1363
33436 msgid "BibTeX error: "
33437 msgstr "LaTeX Грешка"
33439 # src/ext_l10n.h:131
33440 #: src/LaTeX.cpp:1370
33442 msgid "Biber error: "
33443 msgstr "Изгради програма(B)|B"
33446 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
33448 msgid "Font not available"
33449 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
33451 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
33454 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
33455 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
33458 # src/buffer.C:3331
33461 msgid "Could not read configuration file"
33462 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
33467 "Error while reading the configuration file\n"
33469 "Please check your installation."
33475 msgid "The following files could not be loaded:"
33476 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
33478 # src/support/filetools.C:453
33481 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
33482 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
33484 # src/support/filetools.C:453
33487 msgid "Cannot remove temporary directory"
33488 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
33490 # src/support/filetools.C:453
33493 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
33494 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
33496 # src/lyx_main.C:95
33499 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
33500 msgstr "Грешна опция от командния ред `"
33502 # src/lyxfunc.C:3216
33505 msgid "Missing filename for this operation."
33506 msgstr " Файл за импортиране"
33510 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
33514 msgid "No textclass is found"
33519 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
33520 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
33521 "without checking your LaTeX installation, or continue."
33524 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
33527 msgid "&Reconfigure"
33528 msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
33530 # src/ext_l10n.h:265
33533 msgid "&Without LaTeX"
33536 # src/ext_l10n.h:205
33537 #: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
33544 "SIGHUP signal caught!\n"
33550 "SIGFPE signal caught!\n"
33556 "SIGSEGV signal caught!\n"
33557 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
33558 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
33559 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
33564 msgid "LyX crashed!"
33567 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
33572 # src/support/filetools.C:453
33573 #: src/LyX.cpp:1009
33575 msgid "Could not create temporary directory"
33576 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
33578 #: src/LyX.cpp:1010
33581 "Could not create a temporary directory in\n"
33583 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
33586 # src/lyx_main.C:575
33587 #: src/LyX.cpp:1074
33589 msgid "Missing user LyX directory"
33590 msgstr "LyX: Създавам директория "
33592 #: src/LyX.cpp:1075
33595 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
33596 "It is needed to keep your own configuration."
33599 # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
33600 #: src/LyX.cpp:1080
33602 msgid "&Create directory"
33603 msgstr "Невъзможност за четене на тази директория."
33605 #: src/LyX.cpp:1081
33609 #: src/LyX.cpp:1082
33610 msgid "No user LyX directory. Exiting."
33613 # src/lyx_main.C:576
33614 #: src/LyX.cpp:1086
33616 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
33617 msgstr " и конфигурирам..."
33619 #: src/LyX.cpp:1091
33620 msgid "Failed to create directory. Exiting."
33623 # src/lyx_main.C:749
33624 #: src/LyX.cpp:1164
33625 msgid "List of supported debug flags:"
33626 msgstr "Списък на поддържаните debug опции:"
33628 # src/lyx_main.C:704
33629 #: src/LyX.cpp:1168
33631 msgid "Setting debug level to %1$s"
33632 msgstr "Установявам debug ниво на "
33634 # src/lyx_main.C:716
33635 #: src/LyX.cpp:1179
33638 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
33639 "Command line switches (case sensitive):\n"
33640 "\t-help summarize LyX usage\n"
33641 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
33642 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
33643 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
33644 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
33645 " select the features to debug.\n"
33646 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
33647 "\t-x [--execute] command\n"
33648 " where command is a lyx command.\n"
33649 "\t-e [--export] fmt\n"
33650 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
33651 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
33653 " to see which parameter (which differs from the format "
33655 " in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
33656 " the document's default output format, use 'default'.\n"
33657 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
33658 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
33659 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
33660 " and filename is the destination filename.\n"
33661 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
33662 " where fmt is the import format of choice\n"
33663 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
33664 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
33665 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
33666 " specifying whether all files, main file only, or no "
33668 " respectively, are to be overwritten during a batch "
33670 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
33672 "\t--ignore-error-message which\n"
33673 " allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
33674 " Do not use for final documents! Currently supported "
33676 " * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
33677 "\t-n [--no-remote]\n"
33678 " open documents in a new instance\n"
33679 "\t-r [--remote]\n"
33680 " open documents in an already running instance\n"
33681 " (a working lyxpipe is needed)\n"
33682 "\t-v [--verbose]\n"
33683 " report on terminal about spawned commands.\n"
33684 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
33685 "\t-version summarize version and build info\n"
33686 "Check the LyX man page for more details."
33688 "Употреба: lyx [ опции ] [ име.lyx ... ]\n"
33689 "Опции (спазвайте големи/малки букви):\n"
33690 "\t-help преглед на употребата на LyX\n"
33691 "\t-userdir dir установи потребителска директория на dir\n"
33692 "\t-sysdir dir установи системна директория на dir\n"
33693 "\t-geometry WxH+X+Y установи размерите на главния екран.\n"
33694 "\t-dbg свойство[,свойство]...\n"
33695 " избор на свойства за debug.\n"
33696 " Въведете `lyx -dbg' за списък на свойствата\n"
33697 "\t-x [--execute] command\n"
33698 " където command е LyX команда.\n"
33699 "\t-e [--export] fmt\n"
33700 " където fmt е формат за експорт.\n"
33701 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
33702 " където fmt е формат за импорт, \n"
33703 " и file.xxx е файлът, който ще бъде импортиран.\n"
33704 "Вижте man страницата на LyX за повече информация."
33706 #: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
33707 msgid " Git commit hash "
33710 # src/lyxfunc.C:1132
33711 #: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
33713 msgid "No system directory"
33714 msgstr "Потребителска директория: "
33716 # src/lyx_main.C:761
33717 #: src/LyX.cpp:1244
33719 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
33720 msgstr "Липсваща директория за -sysdir опцията!"
33722 # src/lyxfunc.C:1132
33723 #: src/LyX.cpp:1255
33725 msgid "No user directory"
33726 msgstr "Потребителска директория: "
33728 # src/lyx_main.C:772
33729 #: src/LyX.cpp:1256
33731 msgid "Missing directory for -userdir switch"
33732 msgstr "Липсваща директория за -userdir опцията!"
33734 # src/LyXAction.C:167
33735 #: src/LyX.cpp:1267
33737 msgid "Incomplete command"
33738 msgstr "Изпълни команда"
33740 # src/lyx_main.C:795
33741 #: src/LyX.cpp:1268
33743 msgid "Missing command string after --execute switch"
33744 msgstr "Липсваща команда след -x опцията!"
33746 # src/lyx_main.C:808
33747 #: src/LyX.cpp:1279
33749 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
33750 msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
33752 # src/lyx_main.C:808
33753 #: src/LyX.cpp:1284
33755 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
33756 msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
33758 # src/lyx_main.C:808
33759 #: src/LyX.cpp:1297
33761 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
33762 msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
33764 # src/lyx_main.C:808
33765 #: src/LyX.cpp:1310
33767 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
33768 msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
33770 # src/lyxfunc.C:3216
33771 #: src/LyX.cpp:1315
33773 msgid "Missing filename for --import"
33774 msgstr " Файл за импортиране"
33777 #: src/LyXRC.cpp:3071
33779 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
33782 "Да приема ли, че написаните заедно думи като \"харддиск\" за \"хард диск\" "
33786 #: src/LyXRC.cpp:3075
33788 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
33790 msgstr "Укажете алтернативен език. Стандартно се използва езика на документа."
33793 #: src/LyXRC.cpp:3083
33795 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
33796 "automatically by what you type."
33798 "Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично "
33799 "от това, което пишете."
33802 #: src/LyXRC.cpp:3087
33805 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
33808 "Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично "
33809 "от това, което пишете."
33812 #: src/LyXRC.cpp:3091
33814 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
33815 msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 значи без автозапис."
33818 #: src/LyXRC.cpp:3098
33820 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
33821 "the backup file in the same directory as the original file."
33823 "Път за съхранение на резервните копия. Ако е празен низ, LyX ще запазва "
33824 "резервното копие в същата директория, където е оригиналният файл."
33826 #: src/LyXRC.cpp:3102
33828 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
33829 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
33832 #: src/LyXRC.cpp:3106
33833 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
33837 #: src/LyXRC.cpp:3110
33839 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
33840 "its global and local bind/ directories."
33842 "Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX "
33843 "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
33846 #: src/LyXRC.cpp:3114
33847 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
33848 msgstr "Изберете за проверка дали последните файлове още съществуват."
33851 #: src/LyXRC.cpp:3118
33853 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
33854 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
33856 "Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 "
33857 "-22 -n25 -n30 -n38\". Обърнете се към ChkTeX документацията."
33859 #: src/LyXRC.cpp:3125
33861 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
33862 "undesired effects."
33865 #: src/LyXRC.cpp:3129
33867 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
33868 "prevent undesired effects."
33872 #: src/LyXRC.cpp:3136
33874 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
33875 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
33877 "Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате "
33878 "скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана."
33881 #: src/LyXRC.cpp:3144
33884 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
33885 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
33886 "the top of the screen"
33888 "Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате "
33889 "скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана."
33891 #: src/LyXRC.cpp:3148
33892 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
33895 #: src/LyXRC.cpp:3152
33896 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
33899 #: src/LyXRC.cpp:3156
33901 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
33906 #: src/LyXRC.cpp:3161
33909 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
33910 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
33912 "Това позволява strftime форматите; вижте man странизата на strftime за "
33913 "подробности. Напр. \"%A, %e. %B %Y\"."
33916 #: src/LyXRC.cpp:3165
33919 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
33920 "look in its global and local commands/ directories."
33922 "Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX "
33923 "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
33925 #: src/LyXRC.cpp:3169
33927 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
33930 #: src/LyXRC.cpp:3173
33931 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
33934 #: src/LyXRC.cpp:3177
33936 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
33937 "shown after the change has been made.)"
33940 #: src/LyXRC.cpp:3181
33941 msgid "Select how LyX will display any graphics."
33945 #: src/LyXRC.cpp:3185
33948 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
33949 "LyX was started from."
33950 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
33953 #: src/LyXRC.cpp:3189
33954 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
33955 msgstr "Укажете допълнителни символи, които могат да са част от дума."
33958 #: src/LyXRC.cpp:3193
33961 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
33962 "value selects the directory LyX was started from."
33963 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
33965 #: src/LyXRC.cpp:3197
33967 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
33968 "recommended for non-English languages."
33971 #: src/LyXRC.cpp:3204
33973 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
33974 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
33975 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
33978 #: src/LyXRC.cpp:3208
33979 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
33982 #: src/LyXRC.cpp:3212
33984 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
33985 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
33988 #: src/LyXRC.cpp:3216
33989 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
33993 #: src/LyXRC.cpp:3225
33995 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
33996 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
33998 "Използвайте това, за да зададете правилната подредба за вашата клавиатура. "
33999 "Това ще ви е нужно, ако искате например да пишете немски документи с "
34000 "американска подредба."
34003 #: src/LyXRC.cpp:3229
34005 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
34008 "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в началото на документа."
34011 #: src/LyXRC.cpp:3233
34013 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
34015 "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в края на документа."
34018 #: src/LyXRC.cpp:3237
34021 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
34022 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
34023 "name of the second language."
34025 "LaTeX командата за смяна на езика на документа с друг език, напр. "
34026 "\\selectlanguage{$$lang}; където $$lang се замества и името на втория език."
34029 #: src/LyXRC.cpp:3241
34031 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
34032 msgstr "LaTeX командата за връщане към езика на документа."
34035 #: src/LyXRC.cpp:3245
34037 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
34038 msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
34041 #: src/LyXRC.cpp:3249
34043 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
34046 "Изключете, ако не искате езиците да подават като аргумент към "
34047 "\\documentclass командата."
34050 #: src/LyXRC.cpp:3253
34053 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
34054 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
34056 "LaTeX командата за зареждане на езиков пакет. Напл: "
34057 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
34060 #: src/LyXRC.cpp:3257
34062 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
34063 "document is the default language."
34065 "Изключете, ако не искате да се използва Babel, когато езикът на документа е "
34069 #: src/LyXRC.cpp:3261
34071 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
34072 msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия."
34074 #: src/LyXRC.cpp:3265
34075 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
34079 #: src/LyXRC.cpp:3269
34080 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
34081 msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия."
34084 #: src/LyXRC.cpp:3273
34086 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
34089 "Изберете за да контролирате осветяването на думи с различен език от този на "
34092 #: src/LyXRC.cpp:3277
34093 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
34096 #: src/LyXRC.cpp:3281
34097 msgid "The completion popup delay."
34100 #: src/LyXRC.cpp:3285
34101 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
34104 #: src/LyXRC.cpp:3289
34105 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
34108 #: src/LyXRC.cpp:3293
34110 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
34113 #: src/LyXRC.cpp:3297
34115 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
34119 #: src/LyXRC.cpp:3301
34120 msgid "The inline completion delay."
34123 #: src/LyXRC.cpp:3305
34124 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
34127 #: src/LyXRC.cpp:3309
34128 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
34131 #: src/LyXRC.cpp:3313
34132 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
34135 #: src/LyXRC.cpp:3317
34136 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
34140 #: src/LyXRC.cpp:3321
34142 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
34144 "Максимален брой последни файлове. Във менюто Файл могат да се виждат до 9."
34146 #: src/LyXRC.cpp:3326
34148 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
34150 "Use the OS native format."
34153 #: src/LyXRC.cpp:3332
34154 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
34157 #: src/LyXRC.cpp:3336
34158 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
34161 #: src/LyXRC.cpp:3340
34162 msgid "Scale the preview size to suit."
34166 #: src/LyXRC.cpp:3344
34167 msgid "The option to print out in landscape."
34168 msgstr "Опция за печат на пейзаж."
34171 #: src/LyXRC.cpp:3348
34172 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
34173 msgstr "Опция за указване на размерите на хартията."
34176 #: src/LyXRC.cpp:3352
34177 msgid "The option to specify paper type."
34178 msgstr "Опция за указване на вида хартия."
34180 #: src/LyXRC.cpp:3356
34182 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
34185 #: src/LyXRC.cpp:3360
34187 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
34188 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
34192 #: src/LyXRC.cpp:3364
34194 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
34195 "wrong, override the setting here."
34197 " DPI (Dots Per inch - точки на инч) на вашия монитор се определя автоматично "
34198 "от LyX. Ако се определи неправилно, изберете стойността оттук."
34201 #: src/LyXRC.cpp:3370
34202 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
34203 msgstr "Екранните шрифтове за изобразяване на текст по време на редактиране."
34205 #: src/LyXRC.cpp:3379
34207 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
34208 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
34209 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
34213 #: src/LyXRC.cpp:3383
34214 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
34216 "Размерите на шрифтовете за изчисляване на мащабирането на екранните шрифтове."
34219 #: src/LyXRC.cpp:3388
34222 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
34223 "roughly the same size as on paper."
34225 "Процент на мащабиране на екранните шрифтове. Стойността 100% ще направи "
34226 "размерът приблизително както на хартията."
34228 #: src/LyXRC.cpp:3392
34229 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
34233 #: src/LyXRC.cpp:3396
34235 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
34236 "\".out\". Only for advanced users."
34238 "Това стартира LyX сървъра. Тръбите получават допълнително разширение \".in"
34239 "\" und \".out\". Само за напреднали потребители."
34242 #: src/LyXRC.cpp:3403
34243 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
34244 msgstr "Изключете ако не искате началното лого"
34247 #: src/LyXRC.cpp:3407
34249 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
34250 "when you quit LyX."
34252 "LyX ще разположи своите временни директории на този път. Те ще бъдат "
34253 "изтрити, когато излезете от LyX."
34255 #: src/LyXRC.cpp:3411
34256 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
34260 #: src/LyXRC.cpp:3415
34263 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
34264 "value selects the directory LyX was started from."
34265 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
34267 #: src/LyXRC.cpp:3425
34269 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
34270 "environment variable.\n"
34271 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
34275 #: src/LyXRC.cpp:3432
34278 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
34279 "will look in its global and local ui/ directories."
34281 "ПИ (Потребителски Интерфейс) файл. Можете или да зададете абсолютен път, или "
34282 "LyX ще търси в глобалната и локалната ui/ директории."
34284 #: src/LyXRC.cpp:3442
34286 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
34290 #: src/LyXRC.cpp:3446
34291 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
34294 #: src/LyXRC.cpp:3450
34296 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
34299 #: src/LyXRC.cpp:3454
34300 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
34303 #: src/LyXVC.cpp:49
34308 # src/bufferlist.C:512
34309 #: src/LyXVC.cpp:111
34311 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
34312 msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?"
34314 # src/bufferlist.C:512
34315 #: src/LyXVC.cpp:113
34317 msgid "Retrieve from version control?"
34318 msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?"
34320 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
34321 #: src/LyXVC.cpp:114
34324 msgstr "(&R)Въстанови"
34327 #: src/LyXVC.cpp:148
34329 msgid "Document not saved"
34330 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
34333 #: src/LyXVC.cpp:149
34335 msgid "You must save the document before it can be registered."
34336 msgstr "Този документ НЕ е бил регистриран."
34339 #: src/LyXVC.cpp:185
34340 msgid "LyX VC: Initial description"
34341 msgstr "LyX СКВ: Начално описание"
34344 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
34345 msgid "(no initial description)"
34346 msgstr "(няма начално описание)"
34349 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
34351 msgid "LyX VC: Log message"
34352 msgstr "LyX СКВ: протоколно съобщение"
34355 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
34356 #: src/LyXVC.cpp:242
34357 msgid "(no log message)"
34358 msgstr "(няма протоколно съобщение)"
34361 #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320
34362 msgid "LyX VC: Log Message"
34363 msgstr "LyX СКВ: протоколно съобщение"
34365 #: src/LyXVC.cpp:298
34368 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
34371 "Do you want to revert to the older version?"
34374 # src/LyXAction.C:127
34375 #: src/LyXVC.cpp:303
34377 msgid "Revert to stored version of document?"
34378 msgstr "Маркирай до края на документа"
34380 # src/ext_l10n.h:30
34381 #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
34384 msgstr "Регистрирай(R)|R"
34386 # src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
34387 #: src/Paragraph.cpp:2058
34388 msgid "Senseless with this layout!"
34389 msgstr "Неизползваем с това оформление!"
34391 #: src/Paragraph.cpp:2119
34392 msgid "Alignment not permitted"
34395 #: src/Paragraph.cpp:2120
34397 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
34398 "Setting to default."
34401 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
34402 #: src/Text.cpp:420
34404 msgid "Unknown Inset"
34405 msgstr "Непознато действие"
34407 # src/LyXAction.C:263
34408 #: src/Text.cpp:533
34410 msgid "Change tracking author index missing"
34411 msgstr "Смяна на език"
34413 #: src/Text.cpp:534
34416 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
34417 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
34418 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
34419 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
34422 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
34423 #: src/Text.cpp:550
34425 msgid "Unknown token"
34426 msgstr "Непознато действие"
34429 #: src/Text.cpp:921
34432 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
34435 "Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen "
34436 "Sie das Tutorium."
34439 #: src/Text.cpp:930
34441 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
34443 "Не можете да въведете два интервала така. Моля прочетете Ръководството."
34445 #: src/Text.cpp:941
34446 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
34449 # src/LyXAction.C:263
34450 #: src/Text.cpp:1904
34452 msgid "[Change Tracking] "
34453 msgstr "Смяна на език"
34455 #: src/Text.cpp:1912
34457 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
34460 # src/bufferview_funcs.C:267
34461 #: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
34462 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
34467 # src/bufferview_funcs.C:271
34468 #: src/Text.cpp:1927
34470 msgid ", Depth: %1$d"
34471 msgstr ", Дълбочина: "
34473 # src/bufferview_funcs.C:277
34474 #: src/Text.cpp:1933
34475 msgid ", Spacing: "
34476 msgstr ", Отместване: "
34478 # src/bufferview_funcs.C:283
34479 #: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
34484 # src/bufferview_funcs.C:289
34485 #: src/Text.cpp:1945
34489 # src/ext_l10n.h:303
34490 #: src/Text.cpp:1955
34492 msgid ", Paragraph: "
34495 # src/bufferview_funcs.C:271
34496 #: src/Text.cpp:1956
34499 msgstr ", Дълбочина: "
34501 #: src/Text.cpp:1963
34505 #: src/Text.cpp:1965
34506 msgid ", Boundary: "
34509 # src/LyXAction.C:190
34510 #: src/Text2.cpp:409
34512 msgid "No font change defined."
34513 msgstr "Към следваща грешка"
34516 #: src/Text2.cpp:449
34518 msgid "Nothing to index!"
34519 msgstr "Няма нищо за правене"
34521 # src/insets/insettext.C:970
34522 #: src/Text2.cpp:451
34524 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
34525 msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!"
34527 # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
34528 #: src/Text3.cpp:194
34529 msgid "Math editor mode"
34530 msgstr "Матем. редактор"
34532 #: src/Text3.cpp:196
34533 msgid "No valid math formula"
34536 #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
34537 msgid "Already in regular expression mode"
34540 # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
34541 #: src/Text3.cpp:217
34543 msgid "Regexp editor mode"
34544 msgstr "Матем. редактор"
34546 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
34547 #: src/Text3.cpp:1445
34549 msgstr "Непознато "
34551 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
34552 #: src/Text3.cpp:1446
34554 msgstr " оформление"
34556 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
34557 #: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
34558 msgid "Missing argument"
34559 msgstr "Липсващ аргумент"
34562 #: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
34564 msgid "Character set"
34565 msgstr "Кодировка(H):|#H"
34567 #: src/Text3.cpp:2446
34568 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
34571 #: src/Text3.cpp:2447
34573 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
34574 "The thesaurus is not functional.\n"
34575 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
34579 # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
34580 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
34581 #: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
34582 msgid "Paragraph layout set"
34583 msgstr "Оформяне на абзаци"
34585 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
34586 #: src/TextClass.cpp:141
34588 msgid "Plain Layout"
34589 msgstr "Оформление на абзац"
34591 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
34592 #: src/TextClass.cpp:892
34594 msgid "Missing File"
34595 msgstr "Липсващ аргумент"
34597 #: src/TextClass.cpp:893
34598 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
34601 # src/ext_l10n.h:375
34602 #: src/TextClass.cpp:896
34604 msgid "Corrupt File"
34605 msgstr "Подзаглавие"
34607 #: src/TextClass.cpp:897
34608 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
34611 #: src/TextClass.cpp:1680
34614 "The module %1$s has been requested by\n"
34615 "this document but has not been found in the list of\n"
34616 "available modules. If you recently installed it, you\n"
34617 "probably need to reconfigure LyX.\n"
34621 #: src/TextClass.cpp:1685
34623 msgid "Module not available"
34624 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
34626 #: src/TextClass.cpp:1691
34629 "The module %1$s requires a package that is not\n"
34630 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
34631 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
34632 "Missing prerequisites:\n"
34634 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
34638 #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
34640 msgid "Package not available"
34641 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
34643 #: src/TextClass.cpp:1703
34645 msgid "Error reading module %1$s\n"
34648 #: src/TextClass.cpp:1715
34651 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
34652 "this document but has not been found in the list of\n"
34653 "available engines. If you recently installed it, you\n"
34654 "probably need to reconfigure LyX.\n"
34658 #: src/TextClass.cpp:1720
34660 msgid "Cite Engine not available"
34661 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
34663 #: src/TextClass.cpp:1726
34666 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
34667 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
34668 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
34669 "Missing prerequisites:\n"
34671 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
34674 #: src/TextClass.cpp:1738
34676 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
34679 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
34680 #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
34681 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302
34683 msgid "unknown type!"
34684 msgstr "Непознато действие"
34686 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
34687 #: src/TocBackend.cpp:263
34689 msgid "Index Entries (%1$s)"
34690 msgstr "Индекс запис"
34692 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
34693 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
34694 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
34695 # src/insets/insettoc.C:22
34696 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
34697 msgid "Table of Contents"
34698 msgstr "Съдържание"
34700 # src/LyXAction.C:263
34701 #: src/TocBackend.cpp:280
34704 msgstr "Смяна на език"
34706 # src/ext_l10n.h:163
34707 #: src/TocBackend.cpp:281
34712 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
34713 #: src/TocBackend.cpp:282
34718 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
34719 #: src/TocBackend.cpp:283
34721 msgid "Labels and References"
34722 msgstr "Достъпни препратки"
34724 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
34725 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
34726 # src/lyxfunc.C:3313
34727 #: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
34729 msgid "Child Documents"
34732 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
34733 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
34734 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
34738 # src/ext_l10n.h:191
34739 #: src/TocBackend.cpp:287
34744 # src/ext_l10n.h:94
34745 #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
34747 msgid "External Material"
34748 msgstr "Външен материал(x)...|x"
34750 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
34751 #: src/TocBackend.cpp:290
34753 msgid "Nomenclature Entries"
34757 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
34758 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
34759 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
34760 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
34761 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
34763 msgid "Revision control error."
34764 msgstr "Система за контрол на версиите"
34766 # src/lyx_main.C:605
34767 #: src/VCBackend.cpp:64
34770 "Some problem occurred while running the command:\n"
34772 msgstr "Грешка при четене "
34774 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
34775 #: src/VCBackend.cpp:636
34778 msgstr "(&U)Актуализирай"
34780 #: src/VCBackend.cpp:638
34781 msgid "Locally Modified"
34784 #: src/VCBackend.cpp:640
34785 msgid "Locally Added"
34788 #: src/VCBackend.cpp:642
34789 msgid "Needs Merge"
34792 #: src/VCBackend.cpp:644
34793 msgid "Needs Checkout"
34796 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
34797 #: src/VCBackend.cpp:646
34799 msgid "No CVS file"
34802 #: src/VCBackend.cpp:648
34803 msgid "Cannot retrieve CVS status"
34806 #: src/VCBackend.cpp:874
34808 "The repository version is newer then the current check out.\n"
34809 "You have to update from repository first or revert your changes."
34812 #: src/VCBackend.cpp:879
34815 "Bad status when checking in changes.\n"
34821 #: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
34824 "Error when updating from repository.\n"
34825 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
34828 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
34831 #: src/VCBackend.cpp:962
34834 "There were detected changes in the working directory:\n"
34837 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
34838 "revert back to the repository version."
34841 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
34842 #: src/VCBackend.cpp:1531
34843 msgid "Changes detected"
34846 # src/importer.C:81
34847 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
34850 msgstr "импортиран."
34852 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
34853 msgid "View &Log ..."
34856 #: src/VCBackend.cpp:987
34859 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
34860 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
34863 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
34866 #: src/VCBackend.cpp:1046
34869 "The document %1$s is not in repository.\n"
34870 "You have to check in the first revision before you can revert."
34873 #: src/VCBackend.cpp:1054
34876 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
34877 "The status '%2$s' is unexpected."
34880 # src/buffer.C:3331
34881 #: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
34882 #: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
34884 msgid "Error: Could not generate logfile."
34885 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
34887 #: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
34889 "Error when committing to repository.\n"
34890 "You have to manually resolve the problem.\n"
34891 "LyX will reopen the document after you press OK."
34894 #: src/VCBackend.cpp:1457
34896 "Error while acquiring write lock.\n"
34897 "Another user is most probably editing\n"
34898 "the current document now!\n"
34899 "Also check the access to the repository."
34902 #: src/VCBackend.cpp:1463
34904 "Error while releasing write lock.\n"
34905 "Check the access to the repository."
34908 #: src/VCBackend.cpp:1522
34911 "There were detected changes in the working directory:\n"
34914 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
34920 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
34921 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
34922 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
34926 # src/lyxfont.C:407
34927 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
34928 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
34929 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
34932 msgstr "Съществително "
34934 #: src/VCBackend.cpp:1591
34935 msgid "SVN File Locking"
34938 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
34939 msgid "Locking property unset."
34942 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
34943 msgid "Locking property set."
34946 #: src/VCBackend.cpp:1593
34947 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
34950 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
34951 #: src/VSpace.cpp:162
34953 msgid "Default skip"
34954 msgstr "Стандартен път"
34956 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
34957 #: src/VSpace.cpp:165
34960 msgstr "Малко разстояние"
34962 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
34963 #: src/VSpace.cpp:168
34965 msgid "Medium skip"
34966 msgstr "Средно разстояние"
34968 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
34969 #: src/VSpace.cpp:171
34972 msgstr "Голямо разстояние"
34974 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
34975 #: src/VSpace.cpp:174
34977 msgid "Vertical fill"
34978 msgstr "Вертикално разстояние"
34980 # src/ext_l10n.h:99
34981 #: src/VSpace.cpp:181
34984 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
34987 #: src/buffer_funcs.cpp:75
34990 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
34991 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
34992 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
34994 # src/LyXAction.C:147
34995 #: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
34997 msgid "Reload saved document?"
34998 msgstr "Записано състояние"
35001 #: src/buffer_funcs.cpp:78
35003 msgid "Yes, &Reload"
35006 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
35007 #: src/buffer_funcs.cpp:78
35009 msgid "No, &Keep Changes"
35010 msgstr "избор на страници"
35012 #: src/buffer_funcs.cpp:100
35014 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
35017 # src/buffer.C:3331
35018 #: src/buffer_funcs.cpp:103
35020 msgid "File not readable!"
35021 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
35024 #: src/buffer_funcs.cpp:125
35027 "The document %1$s does not yet exist.\n"
35029 "Do you want to create a new document?"
35030 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
35032 # src/bufferlist.C:522
35033 #: src/buffer_funcs.cpp:128
35035 msgid "Create new document?"
35036 msgstr "Да създам ли нов документ с това име?"
35039 #: src/buffer_funcs.cpp:129
35045 #: src/buffer_funcs.cpp:157
35048 "The specified document template\n"
35050 "could not be read."
35051 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
35053 # src/buffer.C:3331
35054 #: src/buffer_funcs.cpp:159
35056 msgid "Could not read template"
35057 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
35059 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
35060 msgid "Standard[[Bullets]]"
35063 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
35064 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
35069 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
35073 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
35077 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
35081 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
35085 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
35086 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
35088 msgid "Unavailable:"
35089 msgstr "Достъпни клавиши"
35091 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
35092 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
35094 msgid "Unavailable: %1$s"
35095 msgstr "Достъпни клавиши"
35097 # src/ext_l10n.h:191
35098 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
35099 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
35100 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
35102 msgid "Uncategorized"
35105 # src/lyxfunc.C:1132
35106 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
35108 msgid "Directories"
35109 msgstr "Потребителска директория: "
35111 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
35112 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
35117 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
35118 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
35120 msgid "Master document"
35121 msgstr "Запазване на документа?"
35123 # src/ext_l10n.h:232
35124 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
35129 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
35130 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
35135 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
35138 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
35139 "Continue searching from the beginning?"
35142 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
35145 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
35146 "Continue searching from the end?"
35149 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
35150 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
35153 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
35154 msgid "Advanced search cancelled by user"
35157 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
35158 #: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
35159 msgid "Wrap search?"
35163 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
35165 msgid "Nothing to search"
35166 msgstr "Няма нищо за правене"
35168 # src/lyxfunc.C:2761
35169 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
35171 msgid "No open document(s) in which to search"
35172 msgstr "Отварям поддокумент "
35174 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
35175 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
35177 msgid "Advanced Find and Replace"
35178 msgstr "Търси и Замести"
35180 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
35181 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
35183 msgid "Float Settings"
35187 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
35189 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
35190 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
35193 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
35195 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
35196 msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното"
35199 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
35200 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
35201 msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта."
35204 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
35206 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
35207 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
35210 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
35212 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
35213 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
35216 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
35218 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
35219 msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното"
35221 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
35222 msgid "for this version of LyX."
35226 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
35228 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
35229 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
35231 # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
35232 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
35235 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
35236 "1995--%1$s LyX Team"
35238 "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
35239 "1995--%1$s LyX Team"
35241 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
35243 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
35244 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
35245 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
35246 "any later version."
35249 # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
35250 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
35253 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
35254 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
35255 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
35256 "See the GNU General Public License for more details.\n"
35257 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
35258 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
35259 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
35261 "LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но\n"
35262 "БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без подразбиращата се гаранция\n"
35263 "за ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Вижте GNU General Public\n"
35264 "License за повече подробности. Би трябвало да сте получили\n"
35265 "копие на GNU General Public License заедно с тази програма,\n"
35266 "ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер.\n"
35268 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
35269 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
35272 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
35274 msgid "not released yet"
35277 # src/lyxfunc.C:1125
35278 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
35281 "LyX Version %1$s\n"
35283 msgstr "LyX версия "
35285 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
35286 msgid "Built from git commit hash "
35289 # src/lyxfunc.C:1132
35290 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
35292 msgid "Library directory: "
35293 msgstr "Потребителска директория: "
35295 # src/lyxfunc.C:1132
35296 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
35297 msgid "User directory: "
35298 msgstr "Потребителска директория: "
35300 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
35302 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
35305 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
35307 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
35310 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
35314 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
35315 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
35316 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
35317 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
35320 msgstr "LyX: Печат"
35322 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
35326 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
35327 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
35328 msgid "Preferences"
35331 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
35332 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
35334 msgid "Reconfigure"
35335 msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
35337 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
35342 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
35343 msgid "Nothing to do"
35344 msgstr "Няма нищо за правене"
35346 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
35347 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
35348 msgid "Unknown action"
35349 msgstr "Непознато действие"
35351 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
35352 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
35354 msgid "Command not handled"
35355 msgstr "Завърши команда(e)|#e"
35357 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
35358 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
35360 msgid "Command disabled"
35361 msgstr "Завърши команда(e)|#e"
35363 # src/lyxfunc.C:347
35364 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
35366 msgid "Command not allowed without a buffer open"
35367 msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ"
35369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
35370 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
35374 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
35375 msgid "Running configure..."
35376 msgstr "Стартирам конфигуриране..."
35379 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
35380 msgid "Reloading configuration..."
35381 msgstr "Презареждам конфигурацията..."
35384 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
35386 msgid "System reconfiguration failed"
35387 msgstr "Системата беше преконфигурирана."
35389 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
35391 "The system reconfiguration has failed.\n"
35392 "Default textclass is used but LyX may\n"
35393 "not be able to work properly.\n"
35394 "Please reconfigure again if needed."
35398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
35400 msgid "System reconfigured"
35401 msgstr "Системата беше преконфигурирана."
35403 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
35405 "The system has been reconfigured.\n"
35406 "You need to restart LyX to make use of any\n"
35407 "updated document class specifications."
35410 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
35411 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
35414 msgstr "Изход(x)|x"
35416 # src/lyxfunc.C:1116
35417 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
35419 msgid "Opening help file %1$s..."
35420 msgstr "Отварям помощен файл"
35422 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
35423 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
35426 # src/lyxfunc.C:2920
35427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
35429 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
35430 msgstr "\" пропадна - цветът не е дефиниран или не може да бъде предефиниран"
35432 # src/support/filetools.C:453
35433 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
35435 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
35436 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
35438 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959
35440 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
35444 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034
35446 msgid "Document defaults saved in %1$s"
35447 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
35449 # src/ext_l10n.h:130
35450 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038
35452 msgid "Unable to save document defaults"
35453 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
35455 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
35456 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
35457 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
35459 msgid "Unknown function."
35460 msgstr "Непознато действие"
35462 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
35463 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
35464 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
35466 msgid "The current document was closed."
35469 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
35471 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
35472 "documents and exit.\n"
35477 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
35478 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2755
35479 msgid "Software exception Detected"
35482 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
35484 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
35485 "unsaved documents and exit."
35488 # src/buffer.C:3331
35489 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045
35490 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
35492 msgid "Could not find UI definition file"
35493 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
35495 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
35498 "Error while reading the included file\n"
35500 "Please check your installation."
35503 # src/buffer.C:3331
35504 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052
35506 msgid "Could not find default UI file"
35507 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
35509 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053
35511 "LyX could not find the default UI file!\n"
35512 "Please check your installation."
35515 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
35518 "Error while reading the configuration file\n"
35520 "Falling back to default.\n"
35521 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
35522 "check which User Interface file you are using."
35525 # src/ext_l10n.h:186
35526 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
35528 msgid "Bibliography Item Settings"
35529 msgstr "Библиография"
35531 # src/ext_l10n.h:186
35532 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
35534 msgid "BibTeX Bibliography"
35535 msgstr "Библиография"
35537 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
35539 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
35540 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
35541 "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
35542 "this is the place you should store it."
35545 # src/ext_l10n.h:186
35546 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
35548 msgid "Biblatex Bibliography"
35549 msgstr "Библиография"
35551 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
35552 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
35554 msgid "all reference units"
35555 msgstr "Достъпни препратки"
35557 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
35558 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
35559 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
35560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
35561 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
35562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
35563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
35564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
35566 msgid "Documents|#o#O"
35567 msgstr "Документи(D)|D"
35569 # src/insets/insetbib.C:339
35570 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
35572 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
35573 msgstr "База данни:"
35575 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
35576 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
35578 msgid "Select a BibTeX database to add"
35579 msgstr "Достъпни клавиши"
35581 # src/insets/insetbib.C:339
35582 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
35584 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
35585 msgstr "База данни:"
35587 # src/LyXAction.C:393
35588 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
35590 msgid "Select a BibTeX style"
35591 msgstr "Превключване на TeX стил"
35593 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
35594 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
35599 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
35600 msgid "Simple rectangular frame"
35603 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
35604 msgid "Oval frame, thin"
35607 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
35608 msgid "Oval frame, thick"
35611 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
35612 msgid "Drop shadow"
35616 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
35618 msgid "Shaded background"
35619 msgstr "фон на бележка"
35621 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
35622 msgid "Double rectangular frame"
35625 # src/bufferview_funcs.C:271
35626 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
35629 msgstr ", Дълбочина: "
35631 # src/ext_l10n.h:209
35632 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
35634 msgid "Total Height"
35635 msgstr "Авторски права"
35637 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
35638 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
35642 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
35643 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
35645 msgid "Box Settings"
35648 # src/insets/insetbib.C:219
35649 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
35651 msgid "Branch Settings"
35652 msgstr "Библ. перо"
35654 # src/ext_l10n.h:441
35655 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
35660 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
35665 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
35667 msgid "Filename Suffix"
35668 msgstr "Име на файл(F):|#F"
35670 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
35671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
35672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3933
35673 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
35674 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
35675 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
35679 # src/lyxfont.C:407
35680 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
35681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2774
35682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
35683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3932
35684 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
35685 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
35686 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
35689 msgstr "Съществително "
35691 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
35692 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
35694 msgid "Enter new branch name"
35695 msgstr "Достъпни клавиши"
35698 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
35701 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
35702 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
35703 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
35706 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
35711 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
35712 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
35713 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
35714 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
35716 msgid "Renaming failed"
35717 msgstr "Грешки при конвертиране!"
35719 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
35720 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
35722 msgid "The branch could not be renamed."
35723 msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани"
35725 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
35726 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
35728 msgid "Merge Changes"
35729 msgstr "избор на страници"
35732 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
35737 msgstr "Грешка при ченете от "
35740 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
35742 msgid "Change made on %1\n"
35743 msgstr "Грешка при ченете от "
35745 # src/lyx_gui.C:347
35746 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
35747 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
35748 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
35749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
35750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
35752 msgstr "Без промяна"
35755 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
35758 msgstr "Малки букви"
35760 # src/lyx_gui.C:348
35761 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
35762 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
35763 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
35764 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
35765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
35769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
35773 # src/bufferview_funcs.C:286
35774 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
35776 msgid "Double underbar"
35779 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
35781 msgid "Wavy underbar"
35782 msgstr "underbrace"
35784 # src/ext_l10n.h:364
35785 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
35790 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
35791 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
35794 msgstr "LyX: Препратка"
35796 # src/bufferview_funcs.C:267
35797 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
35802 # src/ext_l10n.h:126
35803 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
35806 msgstr "Стил TeX|X"
35808 # src/lyx_gui_misc.C:430
35809 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
35810 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
35813 msgstr "Изтрий(e)|#e"
35815 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
35816 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
35818 msgid "All avail. citations"
35819 msgstr "Достъпни препратки"
35821 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
35822 msgid "Regular e&xpression"
35826 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
35828 msgid "Case se&nsitive"
35831 " малки/големи|#s#S"
35833 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
35834 msgid "Search as you &type"
35837 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
35838 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
35840 msgid "General text befo&re:"
35843 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
35844 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
35846 msgid "General &text after:"
35849 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
35851 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
35852 "individual items, double-click on the respective entry above."
35855 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
35857 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
35858 "items, double-click on the respective entry above."
35861 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
35862 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
35865 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
35866 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
35869 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
35870 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
35873 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
35874 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
35879 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
35880 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
35883 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
35884 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
35886 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
35887 msgstr "Текст след цитат"
35889 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
35890 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
35893 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
35895 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
35898 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
35900 msgid "Text before"
35901 msgstr "Текст преди(T)|#T"
35903 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
35907 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
35908 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
35909 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
35912 msgstr "Текст след"
35914 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
35915 msgid "LinkBack PDF"
35918 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
35922 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
35923 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
35928 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
35934 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
35936 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
35937 msgstr "Въведете име за запазване на документа"
35939 # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
35940 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
35941 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
35942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
35943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
35944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823
35946 msgstr "Прекъснат."
35948 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
35949 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
35951 msgid "Overwrite external file?"
35955 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
35957 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
35958 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
35961 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
35963 msgid "List of previous commands"
35964 msgstr "Потребителски команди"
35966 # src/LyXAction.C:167
35967 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
35969 msgid "Next command"
35970 msgstr "Изпълни команда"
35972 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
35973 msgid "Compare LyX files"
35976 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
35977 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
35979 msgid "Select document"
35980 msgstr "Запазване на документа?"
35982 # src/ext_l10n.h:116
35983 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
35984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
35985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
35987 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
35988 msgstr "LyX документ(X)...|X"
35990 # src/BufferView_pimpl.C:256
35991 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
35993 msgid "Error while comparing documents."
35994 msgstr "Форматирам документа..."
35996 # src/importer.C:81
35997 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
36000 msgstr "импортиран."
36002 # src/ext_l10n.h:440
36003 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
36006 msgstr "Финландски"
36008 # src/BufferView_pimpl.C:256
36009 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
36011 msgid "Aborting process..."
36012 msgstr "Форматирам документа..."
36014 # src/ext_l10n.h:329
36015 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
36017 msgid "differences"
36020 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
36021 msgid "Compare different revisions"
36024 # src/mathed/math_panel.C:116
36025 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
36027 msgid "big[[delimiter size]]"
36028 msgstr "Разделител"
36030 # src/mathed/math_panel.C:116
36031 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
36033 msgid "Big[[delimiter size]]"
36034 msgstr "Разделител"
36036 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
36037 msgid "bigg[[delimiter size]]"
36040 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
36041 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
36044 # src/mathed/math_panel.C:116
36045 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
36047 msgid "Math Delimiter"
36048 msgstr "Разделител"
36050 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
36051 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
36052 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
36053 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
36054 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
36060 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
36063 msgstr "ред на таблица"
36065 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
36066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
36068 msgid "Module not found!"
36069 msgstr "Низът не е намерен!"
36071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
36072 msgid "Press button to check validity..."
36075 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
36076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
36078 msgid "Layout is valid!"
36079 msgstr "Непознато "
36081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
36082 msgid "Layout is invalid!"
36085 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
36086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
36088 msgid "Conversion to current format impossible!"
36089 msgstr "Конвертирай \"към\" този формат"
36091 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
36092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
36094 msgid "Conversion to current stable format impossible."
36095 msgstr "Конвертирай \"към\" този формат"
36097 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
36098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
36100 msgid "Convert to current format"
36101 msgstr "Конвертирай \"към\" този формат"
36103 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
36104 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
36105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
36107 msgid "Document Settings"
36110 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
36111 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
36112 # src/lyxfunc.C:3313
36113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
36114 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
36116 msgid "Child Document"
36119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
36120 msgid "Include to Output"
36123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
36127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
36131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
36135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
36136 msgid "None (no fontenc)"
36139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
36141 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
36142 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
36145 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
36146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
36151 # src/mathed/math_panel.C:128
36152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
36155 msgstr "Разстояние"
36158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
36161 msgstr "Грешка при ченете от "
36163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
36167 # src/ext_l10n.h:362
36168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
36173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
36177 # src/ext_l10n.h:234
36178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
36180 msgid "US executive"
36181 msgstr "Упражнение"
36183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
36187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
36192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
36196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
36200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
36204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
36208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
36212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
36216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
36221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
36225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
36229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
36233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
36237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
36241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
36245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
36250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
36254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
36258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
36262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
36266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
36270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
36274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
36278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
36282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
36286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
36290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
36294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
36298 # src/ext_l10n.h:270
36299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
36301 msgid "Language Default (no inputenc)"
36304 # src/mathed/formula.C:929
36305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
36308 msgstr "Номериране"
36310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
36311 msgid "Appears in TOC"
36315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
36320 # src/ext_l10n.h:175
36321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
36323 msgid "Load automatically"
36326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
36327 msgid "Load always"
36331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
36333 msgid "Do not load"
36334 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
36336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
36337 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
36340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
36342 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
36345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
36346 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
36349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
36351 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
36354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
36355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2356
36357 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
36358 msgstr "%1$s, %2$s"
36360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353
36363 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
36364 "all required packages (%2$s) installed."
36367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
36368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
36369 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
36372 # src/exporter.C:89
36373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
36375 msgid "Document Class"
36376 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
36378 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
36379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
36382 msgstr "(&M)В средата"
36384 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
36385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492
36387 msgid "Local Layout"
36388 msgstr "Непознато "
36390 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
36391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
36393 msgid "Text Layout"
36394 msgstr "Непознато "
36396 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
36397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
36399 msgid "Page Margins"
36402 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
36403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
36407 # src/mathed/formula.C:929
36408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
36410 msgid "Numbering & TOC"
36411 msgstr "Номериране"
36413 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
36414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
36419 # src/ext_l10n.h:320
36420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
36422 msgid "PDF Properties"
36425 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
36426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
36428 msgid "Math Options"
36429 msgstr "допълнителни опции"
36432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
36434 msgid "Float Placement"
36437 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
36438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
36442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
36443 msgid "Formats[[output]]"
36447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
36448 msgid "LaTeX Preamble"
36449 msgstr "LaTeX увод"
36451 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
36452 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
36453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1809
36454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
36456 msgid "&Default..."
36457 msgstr "Стандартно"
36459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
36460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3693
36461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3702
36462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711
36463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3720
36464 msgid " (not installed)"
36467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
36468 msgid "Non-TeX Fonts Default"
36472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
36474 msgid " (not available)"
36475 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
36477 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
36478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
36480 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
36481 msgstr "Провери старите файлове(C)|#C"
36483 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
36484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
36485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231
36487 msgid "Class Default"
36488 msgstr "Провери старите файлове(C)|#C"
36491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
36493 msgid "Layouts|#o#O"
36494 msgstr "Оформи(L)|L"
36496 # src/ext_l10n.h:116
36497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
36499 msgid "LyX Layout (*.layout)"
36500 msgstr "LyX документ(X)...|X"
36502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
36503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
36504 msgid "Local layout file"
36507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
36509 "The layout file you have selected is a local layout\n"
36510 "file, not one in the system or user directory.\n"
36511 "Your document will not work with this layout if you\n"
36512 "move the layout file to a different directory."
36515 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
36516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
36518 msgid "&Set Layout"
36519 msgstr "Непознато "
36521 # src/ext_l10n.h:130
36522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340
36524 msgid "Unable to read local layout file."
36525 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
36527 # src/ext_l10n.h:130
36528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2357
36530 msgid "This is a local layout file."
36531 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
36533 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
36534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2371
36536 msgid "Select master document"
36537 msgstr "Запазване на документа?"
36539 # src/ext_l10n.h:116
36540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
36542 msgid "LyX Files (*.lyx)"
36543 msgstr "LyX документ(X)...|X"
36545 # src/ext_l10n.h:31
36546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2399
36547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2679
36548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4134
36550 msgid "Unapplied changes"
36551 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
36553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400
36554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2680
36555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4135
36557 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
36558 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
36561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
36562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
36563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137
36567 # src/ext_l10n.h:130
36568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
36569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4145
36571 msgid "Unable to set document class."
36572 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
36574 # src/ext_l10n.h:423
36575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2557
36577 msgid "Basic numerical"
36578 msgstr "Американски"
36580 # src/ext_l10n.h:175
36581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2560
36583 msgid "Author-year"
36586 # src/ext_l10n.h:175
36587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2563
36589 msgid "Author-number"
36592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2606
36594 msgid "%1$s and %2$s"
36597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613
36600 msgstr "%1$s, %2$s"
36602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618
36604 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
36607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
36609 msgid "%1$s (unavailable)"
36612 # src/ext_l10n.h:130
36613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2719
36615 msgid "Module provided by document class."
36616 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
36618 # src/ext_l10n.h:191
36619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2726
36621 msgid "Category: %1$s."
36624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734
36626 msgid "Package(s) required: %1$s."
36629 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
36630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
36635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743
36637 msgid "Modules required: %1$s."
36640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
36642 msgid "Modules excluded: %1$s."
36645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2758
36646 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
36649 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
36650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
36653 msgstr "Формат на датата"
36655 # src/ext_l10n.h:194
36656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
36658 msgid "per chapter"
36662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
36664 msgid "per section"
36668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
36670 msgid "per subsection"
36671 msgstr "\\Alph{subsection}."
36673 # src/lyxfunc.C:2761
36674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340
36676 msgid "per child document"
36677 msgstr "Отварям поддокумент "
36679 # src/LyXAction.C:190
36680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
36682 msgid "[No options predefined]"
36683 msgstr "Към следваща грешка"
36685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3851
36686 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
36689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853
36690 msgid "&Use Hyperref Support"
36693 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
36694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4157
36696 msgid "Can't set layout!"
36697 msgstr "Оформление на абзац"
36699 # src/ext_l10n.h:130
36700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4158
36702 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
36703 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
36705 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
36706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254
36709 msgstr " оформление"
36711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4314
36712 msgid "Assigned master does not include this file"
36715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315
36718 "You must include this file in the document\n"
36719 "'%1$s' in order to use the master document\n"
36723 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
36724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319
36726 msgid "Could not load master"
36727 msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла"
36730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
36733 "The master document '%1$s'\n"
36734 "could not be loaded."
36735 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
36737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4457
36738 msgid "(Module name: %1)"
36741 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
36742 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
36744 msgid "TeX Mode Inset Settings"
36745 msgstr "допълнителни опции"
36747 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
36748 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
36751 msgstr "LaTeX Грешка"
36754 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
36757 msgstr "Инсталиране на програмата"
36759 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
36761 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
36764 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
36765 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
36770 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
36771 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
36773 msgid "Bottom left"
36774 msgstr "Долу(B)|#B"
36776 # src/ext_l10n.h:67
36777 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
36779 msgid "Baseline left"
36780 msgstr "Подравни в средата(C)|C"
36782 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
36783 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
36788 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
36789 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
36791 msgid "Bottom center"
36794 # src/ext_l10n.h:67
36795 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
36797 msgid "Baseline center"
36798 msgstr "Подравни в средата(C)|C"
36800 # src/ext_l10n.h:209
36801 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
36804 msgstr "Авторски права"
36806 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
36807 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
36809 msgid "Bottom right"
36810 msgstr "(&B)Отдолу"
36812 # src/ext_l10n.h:65
36813 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
36815 msgid "Baseline right"
36816 msgstr "Ред отдясно(R)|R"
36818 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
36819 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
36824 # src/LyXAction.C:185
36825 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
36827 msgid "Select external file"
36828 msgstr "Избор на следващ ред"
36830 # src/ext_l10n.h:175
36831 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
36833 msgid "automatically"
36836 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
36837 msgid "Dissolve previous group?"
36840 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
36843 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
36844 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
36845 "because this graphic was its only member.\n"
36846 "How do you want to proceed?"
36849 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
36851 msgid "Stick with group '%1$s'"
36854 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
36856 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
36859 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
36862 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
36863 "the group will be dissolved,\n"
36864 "because this graphic was its only member.\n"
36865 "How do you want to proceed?"
36868 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
36870 msgid "Sign off from group '%1$s'"
36873 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
36874 msgid "Enter unique group name:"
36877 # src/LyXAction.C:190
36878 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
36880 msgid "Group already defined!"
36881 msgstr "Към следваща грешка"
36883 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
36885 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
36888 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
36889 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
36890 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
36891 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
36893 msgid "Set max. &width:"
36896 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
36897 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
36899 msgid "Set max. &height:"
36902 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
36903 msgid "Maximal width of image in output"
36906 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
36907 msgid "Maximal height of image in output"
36910 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
36914 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
36918 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
36922 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
36923 msgid "in[[unit of measure]]"
36926 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
36927 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
36929 msgid "Select graphics file"
36930 msgstr "Избор на файл"
36932 # src/lyx_gui_misc.C:430
36933 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
36935 msgid "Clipart|#C#c"
36936 msgstr "Изтрий(e)|#e"
36938 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
36939 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
36940 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
36942 msgid "Interword Space"
36943 msgstr "Министраница"
36945 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
36946 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
36947 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
36950 msgstr "Средно разстояние"
36952 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
36953 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
36955 msgid "Medium Space"
36956 msgstr "Средно разстояние"
36958 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
36959 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
36961 msgid "Thick Space"
36962 msgstr "Средно разстояние"
36964 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
36965 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
36966 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
36968 msgid "Negative Thin Space"
36969 msgstr "Средно разстояние"
36971 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
36972 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
36973 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
36975 msgid "Negative Medium Space"
36976 msgstr "Средно разстояние"
36978 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
36979 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
36980 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
36982 msgid "Negative Thick Space"
36983 msgstr "Средно разстояние"
36985 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
36986 msgid "Half Quad (0.5 em)"
36989 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
36990 msgid "Quad (1 em)"
36993 # src/bufferview_funcs.C:286
36994 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
36996 msgid "Double Quad (2 em)"
36999 # src/mathed/math_forms.C:152
37000 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
37001 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
37003 msgid "Horizontal Fill"
37004 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
37006 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
37007 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
37009 msgid "Visible Space"
37010 msgstr "Вертикално разстояние"
37012 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
37014 "Insert the spacing even after a line break.\n"
37015 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
37016 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
37020 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
37022 msgid "Horizontal Space Settings"
37023 msgstr "ред на министраница"
37025 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
37026 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
37028 msgid "Hyperlink Settings"
37029 msgstr "Генерирай hyperlink"
37031 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
37032 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
37033 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
37035 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
37038 # src/lyxfunc.C:3291
37039 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
37041 msgid "Select document to include"
37042 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
37044 # src/ext_l10n.h:116
37045 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
37047 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
37048 msgstr "LyX документ(X)...|X"
37050 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
37051 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
37053 msgid "Index Entry Settings"
37054 msgstr "Индекс запис"
37056 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
37057 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
37059 msgid "Label Color"
37062 # src/support/filetools.C:453
37063 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
37065 msgid "Cannot remove standard index"
37066 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
37068 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
37069 msgid "The default index cannot be removed."
37072 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
37073 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
37075 msgid "Enter new index name"
37076 msgstr "Достъпни клавиши"
37078 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
37079 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
37082 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
37083 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
37086 msgstr " оформление"
37088 # src/ext_l10n.h:375
37089 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
37092 msgstr "Подзаглавие"
37094 # src/ext_l10n.h:375
37095 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
37098 msgstr "Подзаглавие"
37100 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
37105 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
37110 # src/ext_l10n.h:367
37111 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
37116 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
37117 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
37122 # src/ext_l10n.h:398
37123 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
37129 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
37134 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
37139 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
37140 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
37142 msgid "Info Inset Settings"
37145 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
37149 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
37150 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
37151 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
37156 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
37157 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
37162 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
37163 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
37169 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
37171 msgid "Label Settings"
37172 msgstr "ред на министраница"
37174 # src/insets/insetbib.C:219
37175 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
37177 msgid "Line Settings"
37178 msgstr "Библ. перо"
37181 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
37183 msgid "No language"
37187 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
37189 msgid "Program Listing Settings"
37190 msgstr "ред на министраница"
37192 # src/lyx_gui.C:347
37193 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
37196 msgstr "Без промяна"
37198 # src/LaTeXLog.C:69
37199 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
37202 msgstr "LaTeX протокол"
37204 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
37208 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
37209 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
37214 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
37215 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
37217 msgid "Literate Programming Build Log"
37218 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
37220 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
37221 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
37223 msgid "lyx2lyx Error Log"
37224 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
37226 # src/ext_l10n.h:24
37227 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
37229 msgid "Version Control Log"
37230 msgstr "Контрол на версията(V)|V"
37232 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
37233 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
37235 msgid "Log file not found."
37236 msgstr "Низът не е намерен!"
37238 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
37239 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
37241 msgid "No literate programming build log file found."
37242 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
37244 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
37245 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
37247 msgid "No lyx2lyx error log file found."
37248 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
37250 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
37251 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
37253 msgid "No version control log file found."
37254 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
37256 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
37260 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
37264 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
37268 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
37272 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
37276 # src/LyXAction.C:98
37277 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
37280 msgstr "Вмъкни приложение"
37282 # src/LyXAction.C:98
37283 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
37286 msgstr "Вмъкни приложение"
37288 # src/LyXAction.C:98
37289 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
37292 msgstr "Вмъкни приложение"
37294 # src/LyXAction.C:98
37295 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
37298 msgstr "Вмъкни приложение"
37300 # src/LyXAction.C:98
37301 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
37304 msgstr "Вмъкни приложение"
37306 # src/mathed/math_panel.C:134
37307 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
37309 msgid "Math Matrix"
37312 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
37313 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
37314 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
37316 msgid "Nomenclature Settings"
37317 msgstr "Конвертори"
37319 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
37320 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
37322 msgid "Note Settings"
37325 # src/insets/insetbib.C:219
37326 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
37328 msgid "Paragraph Settings"
37329 msgstr "Библ. перо"
37331 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
37333 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
37334 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
37336 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
37337 "the items is used."
37340 # src/insets/insetbib.C:219
37341 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
37343 msgid "Phantom Settings"
37344 msgstr "Библ. перо"
37346 # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
37347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
37349 msgid "System files|#S#s"
37350 msgstr "Използвай include|#u"
37352 # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
37353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
37355 msgid "User files|#U#u"
37356 msgstr "Използвай include|#u"
37358 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
37359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
37361 msgid "Look & Feel"
37364 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
37365 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
37367 msgid "Language Settings"
37371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
37373 msgid "File Handling"
37376 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
37377 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
37378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
37380 msgid "Keyboard/Mouse"
37381 msgstr "Ключова дума"
37383 # src/ext_l10n.h:191
37384 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
37386 msgid "Input Completion"
37389 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
37390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
37395 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
37396 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
37397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
37402 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
37403 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
37405 msgid "Screen Fonts"
37406 msgstr "Екранни шрифтове"
37408 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
37409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
37413 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
37414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
37416 msgid "Select directory for example files"
37417 msgstr "Избор на файл"
37419 # src/lyxfunc.C:3291
37420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
37422 msgid "Select a document templates directory"
37423 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
37425 # src/support/filetools.C:453
37426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
37428 msgid "Select a temporary directory"
37429 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
37431 # src/lyxfunc.C:3291
37432 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
37434 msgid "Select a backups directory"
37435 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
37437 # src/lyxfunc.C:3291
37438 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
37440 msgid "Select a document directory"
37441 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
37443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
37444 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
37447 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
37448 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
37451 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
37452 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
37455 # src/spellchecker.C:717
37456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
37457 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
37458 msgid "Spellchecker"
37461 # src/ext_l10n.h:217
37462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
37467 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
37468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
37473 # src/ext_l10n.h:194
37474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
37479 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
37480 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
37485 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
37486 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
37487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
37489 msgstr "Конвертори"
37491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
37492 msgid "SECURITY WARNING!"
37495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
37497 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
37498 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
37499 "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
37500 "to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
37503 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
37504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
37506 msgid "File Formats"
37509 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
37510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
37512 msgid "Format in use"
37515 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
37516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
37519 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
37520 "converter. Please remove the converter first."
37522 "Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо "
37523 "премахнете конвертора."
37525 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
37526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
37527 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
37529 "Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо "
37530 "премахнете конвертора."
37532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
37533 msgid "LyX needs to be restarted!"
37536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
37538 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
37542 # src/LyXAction.C:388
37543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
37545 msgid "User Interface"
37546 msgstr "Вмъкни таблица"
37548 # src/ext_l10n.h:20
37549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
37552 msgstr "Затвори(C)|C"
37554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
37558 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
37559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
37561 msgid "Document Handling"
37562 msgstr "LaTeX Грешка"
37564 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
37565 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
37566 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
37571 # src/ext_l10n.h:375
37572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
37575 msgstr "Подзаглавие"
37577 # src/mathed/math_forms.C:22
37578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
37583 # src/ext_l10n.h:375
37584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
37587 msgstr "Подзаглавие"
37589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
37590 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
37593 # src/mathed/math_panel.C:134
37594 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
37596 msgid "Mathematical Symbols"
37599 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
37600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
37602 msgid "Document and Window"
37603 msgstr "LaTeX Грешка"
37605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
37606 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
37609 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
37610 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
37611 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
37612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
37614 msgid "System and Miscellaneous"
37617 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
37618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
37621 msgstr "(&R)Въстанови"
37623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
37624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
37625 msgid "Failed to create shortcut"
37628 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
37629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
37631 msgid "Unknown or invalid LyX function"
37632 msgstr "Непознато действие"
37634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
37635 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
37638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
37639 msgid "Invalid or empty key sequence"
37642 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
37645 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
37646 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
37649 # src/ext_l10n.h:375
37650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
37652 msgid "Redefine shortcut?"
37653 msgstr "Подзаглавие"
37655 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
37656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
37661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
37662 msgid "Can not insert shortcut to the list"
37665 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
37666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
37669 msgstr "Отместване"
37671 # src/lyxfunc.C:3128
37672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
37674 msgid "Choose bind file"
37675 msgstr "Изберете шаблон"
37677 # src/insets/insetbib.C:339
37678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
37680 msgid "LyX bind files (*.bind)"
37681 msgstr "База данни:"
37683 # src/lyxfunc.C:3128
37684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
37686 msgid "Choose UI file"
37687 msgstr "Изберете шаблон"
37689 # src/exporter.C:91
37690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
37692 msgid "LyX UI files (*.ui)"
37693 msgstr " във файл `"
37695 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
37696 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
37697 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
37699 msgid "Choose keyboard map"
37700 msgstr "Клавиатурна подредба"
37702 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
37703 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
37704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
37706 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
37707 msgstr "Клавиатурна подредба"
37709 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
37710 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
37712 msgid "Longest label width"
37713 msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
37715 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
37716 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
37717 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
37719 msgid "Nomenclature List Settings"
37720 msgstr "Конвертори"
37722 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
37723 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
37725 msgid "Index Settings"
37728 # src/exporter.C:91
37729 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
37731 msgid "<All indexes>"
37732 msgstr " във файл `"
37734 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
37735 msgid "Progress/Debug Messages"
37738 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
37739 msgid "Debug Level"
37742 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
37743 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
37748 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
37749 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
37751 msgid "Cross-reference"
37752 msgstr "LyX: Препратка"
37754 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
37755 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
37757 msgid "All available labels"
37758 msgstr "Достъпни клавиши"
37760 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
37761 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
37764 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
37765 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
37767 msgid "By Occurrence"
37770 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
37771 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
37774 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
37775 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
37778 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
37779 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
37784 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
37785 msgid "Jump back to the original cursor location"
37788 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
37789 msgid "<No prefix>"
37792 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
37793 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
37795 msgid "Find and Replace"
37796 msgstr "Търси и Замести"
37798 # src/lyxfunc.C:2761
37799 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
37801 msgid "Export or Send Document"
37802 msgstr "OpenDocument"
37804 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
37805 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
37810 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
37811 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
37813 msgid "Error -> Cannot load file!"
37814 msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл"
37816 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
37817 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
37820 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
37822 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
37826 # src/spellchecker.C:971
37827 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
37829 msgid "Spell checker has no dictionaries."
37831 "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
37832 "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
37834 # src/ext_l10n.h:126
37835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
37837 msgid "Basic Latin"
37838 msgstr "Стил TeX|X"
37840 # src/ext_l10n.h:376
37841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
37843 msgid "Latin-1 Supplement"
37846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
37847 msgid "Latin Extended-A"
37850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
37851 msgid "Latin Extended-B"
37854 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
37855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
37857 msgid "IPA Extensions"
37858 msgstr "Разширение(E)|#E"
37860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
37861 msgid "Spacing Modifier Letters"
37864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
37865 msgid "Combining Diacritical Marks"
37868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
37872 # src/ext_l10n.h:424
37873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
37878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
37882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
37886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
37890 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
37891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
37894 msgstr "Абзац разделяне"
37896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
37900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
37904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
37905 msgid "Hangul Jamo"
37908 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
37909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
37911 msgid "Phonetic Extensions"
37912 msgstr "Разширение(E)|#E"
37914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
37915 msgid "Latin Extended Additional"
37918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
37919 msgid "Greek Extended"
37923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
37925 msgid "General Punctuation"
37926 msgstr "Обща информация"
37928 # src/ext_l10n.h:95
37929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
37931 msgid "Superscripts and Subscripts"
37932 msgstr "Степен(S)|S"
37934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
37935 msgid "Currency Symbols"
37938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
37939 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
37942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
37943 msgid "Letterlike Symbols"
37946 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
37947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
37949 msgid "Number Forms"
37950 msgstr "Брой копия за печат"
37952 # src/mathed/math_panel.C:134
37953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
37955 msgid "Mathematical Operators"
37958 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
37959 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
37960 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
37961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
37963 msgid "Miscellaneous Technical"
37966 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
37967 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
37968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
37970 msgid "Control Pictures"
37971 msgstr "Конвертори"
37973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
37974 msgid "Optical Character Recognition"
37977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
37978 msgid "Enclosed Alphanumerics"
37981 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
37982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
37984 msgid "Box Drawing"
37988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
37990 msgid "Block Elements"
37993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
37994 msgid "Geometric Shapes"
37997 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
37998 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
37999 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
38000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
38002 msgid "Miscellaneous Symbols"
38005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
38009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
38010 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
38013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
38014 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
38017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
38021 # src/ext_l10n.h:432
38022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
38025 msgstr "Каталонски"
38027 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
38028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
38031 msgstr "Долу(B)|#B"
38033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
38034 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
38037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
38041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
38042 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
38045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
38046 msgid "CJK Compatibility"
38049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
38050 msgid "CJK Unified Ideographs"
38053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
38054 msgid "Hangul Syllables"
38057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
38058 msgid "High Surrogates"
38061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
38062 msgid "Private Use High Surrogates"
38065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
38066 msgid "Low Surrogates"
38069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
38070 msgid "Private Use Area"
38073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
38074 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
38077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
38078 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
38081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
38082 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
38085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
38086 msgid "Combining Half Marks"
38089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
38090 msgid "CJK Compatibility Forms"
38093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
38094 msgid "Small Form Variants"
38097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
38098 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
38101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
38102 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
38105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
38106 msgid "Linear B Syllabary"
38109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
38110 msgid "Linear B Ideograms"
38113 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
38114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
38116 msgid "Aegean Numbers"
38117 msgstr "Номер на страница"
38119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
38120 msgid "Ancient Greek Numbers"
38124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
38129 # src/ext_l10n.h:457
38130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
38133 msgstr "Шотландски"
38135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
38139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
38140 msgid "Old Persian"
38143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
38147 # src/ext_l10n.h:433
38148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
38153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
38157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
38158 msgid "Cypriot Syllabary"
38161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
38165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
38166 msgid "Byzantine Musical Symbols"
38169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
38170 msgid "Musical Symbols"
38173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
38174 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
38177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
38178 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
38181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
38182 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
38185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
38186 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
38189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
38190 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
38193 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
38194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
38199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
38200 msgid "Variation Selectors Supplement"
38203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
38204 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
38207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
38208 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
38211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
38212 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
38216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
38222 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
38224 msgid "Tabular Settings"
38225 msgstr "ред на министраница"
38227 # src/LyXAction.C:388
38228 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
38229 msgid "Insert Table"
38230 msgstr "Вмъкни таблица"
38232 # src/ext_l10n.h:146
38233 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
38235 msgid "TeX Information"
38236 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
38238 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
38239 msgid "No thesaurus available for this language!"
38242 # src/bufferview_funcs.C:289
38243 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
38248 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
38249 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
38250 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
38253 msgstr "Стандартно"
38256 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
38257 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
38262 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
38264 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
38267 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
38268 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
38271 msgstr "Дълга таблица"
38273 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
38278 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
38280 msgid "Vertical Space Settings"
38281 msgstr "ред на министраница"
38283 # src/lyxfunc.C:1125
38284 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
38287 msgstr "LyX версия "
38289 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
38290 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
38292 msgid "unknown version"
38293 msgstr "Непознато действие"
38295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
38297 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
38298 "Right click to change."
38301 # src/importer.C:58
38302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
38304 msgid "Successful export to format: %1$s"
38305 msgstr "Няма информация за импортиране от "
38307 # src/importer.C:58
38308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
38310 msgid "Error while exporting format: %1$s"
38311 msgstr "Няма информация за импортиране от "
38313 # src/importer.C:58
38314 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
38316 msgid "Successful preview of format: %1$s"
38317 msgstr "Няма информация за импортиране от "
38319 # src/importer.C:58
38320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
38322 msgid "Error while previewing format: %1$s"
38323 msgstr "Няма информация за импортиране от "
38325 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
38329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
38330 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
38333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
38335 msgid "%1$s (modified externally)"
38338 # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
38339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
38340 msgid "Welcome to LyX!"
38341 msgstr "Добре дошли в LyX!"
38343 # src/ext_l10n.h:175
38344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
38346 msgid "Automatic save done."
38350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
38352 msgid "Automatic save failed!"
38353 msgstr "Автозаписът пропадна!"
38355 # src/lyxfunc.C:347
38356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
38357 msgid "Command not allowed without any document open"
38358 msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ"
38360 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
38361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
38363 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
38364 msgstr "Непознато действие"
38366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
38367 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
38370 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
38371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
38373 msgid "Select template file"
38374 msgstr "Избор на файл"
38377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
38379 msgid "Templates|#T#t"
38380 msgstr "Шаблон(t)|#t"
38383 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
38385 msgid "Document not loaded."
38386 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
38388 # src/lyxfunc.C:3159
38389 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
38391 msgid "Select document to open"
38392 msgstr "Изберете документ за отваряне"
38394 # src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
38395 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
38396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
38398 msgid "Examples|#E#e"
38401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
38404 "The directory in the given path\n"
38409 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
38410 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
38412 msgid "Opening document %1$s..."
38413 msgstr "Отварям документ"
38415 # src/MenuBackend.C:263
38416 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
38418 msgid "Document %1$s opened."
38419 msgstr "Няма отворени документи!"
38422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
38424 msgid "Version control detected."
38425 msgstr "Система за контрол на версиите"
38427 # src/lyxfunc.C:3185
38428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
38430 msgid "Could not open document %1$s"
38431 msgstr "Неуспех при отварянето"
38433 # src/importer.C:57
38434 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
38436 msgid "Couldn't import file"
38437 msgstr "Невъзможност за импортиране на файл"
38439 # src/importer.C:58
38440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
38442 msgid "No information for importing the format %1$s."
38443 msgstr "Няма информация за импортиране от "
38445 # src/lyxfunc.C:3291
38446 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
38448 msgid "Select %1$s file to import"
38449 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
38451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
38454 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
38459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
38460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
38463 "The document %1$s already exists.\n"
38465 "Do you want to overwrite that document?"
38466 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
38468 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
38469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
38470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
38472 msgid "Overwrite document?"
38473 msgstr "Запазване на документа?"
38475 # src/importer.C:39
38476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
38478 msgid "Importing %1$s..."
38479 msgstr "Импортиране"
38481 # src/importer.C:81
38482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
38484 msgstr "импортиран."
38486 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
38487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465
38489 msgid "file not imported!"
38490 msgstr "Низът не е намерен!"
38492 # src/ext_l10n.h:92
38493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
38496 msgstr "Включи файл(e)|e"
38498 # src/lyxfunc.C:3291
38499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
38501 msgid "Select LyX document to insert"
38502 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
38505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
38507 msgid "Choose a filename to save document as"
38508 msgstr "Въведете име за запазване на документа"
38510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
38515 "is already open in your current session.\n"
38516 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
38517 "Do you want to choose a new filename?"
38520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
38521 msgid "Chosen File Already Open"
38524 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
38525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
38526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
38527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
38533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
38536 "The document %1$s is already registered.\n"
38538 "Do you want to choose a new name?"
38539 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
38541 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
38542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
38544 msgid "Rename document?"
38545 msgstr "Запазване на документа?"
38547 # src/LyXAction.C:141
38548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
38550 msgid "Copy document?"
38551 msgstr "Нов документ"
38553 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
38554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
38560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
38562 msgid "Choose a filename to export the document as"
38563 msgstr "Въведете име за запазване на документа"
38565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
38566 msgid "Guess from extension (*.*)"
38570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
38573 "The document %1$s could not be saved.\n"
38575 "Do you want to rename the document and try again?"
38576 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
38578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
38579 msgid "Rename and save?"
38582 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
38583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
38586 msgstr "(&R)Въстанови"
38588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
38591 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
38592 "Would you like to close or hide the document?\n"
38594 "Hidden documents can be displayed back through\n"
38595 "the menu: View->Hidden->...\n"
38597 "To remove this question, set your preference in:\n"
38598 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
38601 # src/LyXAction.C:141
38602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
38604 msgid "Close or hide document?"
38605 msgstr "Нов документ"
38607 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
38608 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
38609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
38612 msgstr "Стандартно"
38614 # src/LyXAction.C:141
38615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
38617 msgid "Close document"
38618 msgstr "Нов документ"
38620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
38621 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
38625 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162
38628 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
38630 "Do you want to save the document?"
38631 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
38633 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
38634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
38636 msgid "Save new document?"
38637 msgstr "Запазване на документа?"
38640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
38643 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
38645 "Do you want to save the document or discard the changes?"
38646 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
38649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059
38652 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
38654 "Do you want to save the document or discard it entirely?"
38655 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
38657 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
38658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
38660 msgid "Save changed document?"
38661 msgstr "Запазване на документа?"
38663 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
38664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
38666 msgid "Save document?"
38667 msgstr "Запазване на документа?"
38669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
38674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
38677 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
38679 "Do you want to save the document?"
38680 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
38683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
38688 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
38689 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
38691 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
38692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
38694 msgid "Reload externally changed document?"
38695 msgstr "Запазване на документа?"
38698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
38700 msgid "Document could not be checked in."
38701 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
38703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
38704 msgid "Error when setting the locking property."
38707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329
38708 msgid "Directory is not accessible."
38711 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
38712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405
38714 msgid "Opening child document %1$s..."
38715 msgstr "Отварям документ"
38717 # src/converter.C:166
38718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469
38720 msgid "No buffer for file: %1$s."
38721 msgstr "Липсва информация за показване на "
38723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
38724 msgid "Inverse Search Failed"
38727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
38729 "Invalid position requested by inverse search.\n"
38730 "You may need to update the viewed document."
38733 # src/ext_l10n.h:26
38734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
38736 msgid "Export Error"
38737 msgstr "Експорт(E)|E"
38739 # src/ext_l10n.h:61
38740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
38742 msgid "Error cloning the Buffer."
38743 msgstr "Многоколонно(M)|M"
38745 # src/importer.C:39
38746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
38748 msgid "Exporting ..."
38749 msgstr "Импортиране"
38751 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
38752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
38754 msgid "Previewing ..."
38758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740
38760 msgid "Document not loaded"
38761 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
38763 # src/lyxfunc.C:3291
38764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
38766 msgid "Select file to insert"
38767 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
38769 # src/exporter.C:91
38770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820
38772 msgid "All Files (*)"
38773 msgstr " във файл `"
38775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845
38778 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
38779 "on disk of the document %1$s?"
38782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852
38785 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
38786 "version of the document %1$s?"
38789 # src/LyXAction.C:147
38790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
38792 msgid "Revert to saved document?"
38793 msgstr "Записано състояние"
38795 # src/lyxfunc.C:795
38796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883
38798 msgid "Saving all documents..."
38799 msgstr "Записвам документа"
38802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
38804 msgid "All documents saved."
38805 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
38807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
38808 msgid "Developer mode is now enabled."
38811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915
38812 msgid "Developer mode is now disabled."
38815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
38816 msgid "Toolbars unlocked."
38819 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
38820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941
38822 msgid "Toolbars locked."
38823 msgstr "(&T)Отгоре"
38825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
38827 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
38830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044
38832 msgid "%1$s unknown command!"
38835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
38836 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
38839 # src/ext_l10n.h:130
38840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
38842 msgid "Please, preview the document first."
38843 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
38845 # src/exporter.C:47
38846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220
38848 msgid "Couldn't proceed."
38849 msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла"
38851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698
38852 msgid "Disable Shell Escape"
38855 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
38856 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
38857 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
38859 msgid "Code Preview"
38862 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
38863 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
38866 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
38867 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
38868 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
38869 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
38870 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
38871 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1599
38876 # src/LyXView.C:372
38877 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115
38879 msgid "%1 (read only)"
38880 msgstr " (само за четене)"
38882 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2119
38883 msgid "%1 (modified externally)"
38886 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
38887 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
38888 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2139
38891 msgstr "Стандартно"
38893 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
38894 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
38895 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
38896 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
38897 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
38898 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2141
38903 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2258
38904 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
38907 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
38908 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
38910 msgid "Wrap Float Settings"
38913 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
38914 msgid "Click to detach"
38917 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
38919 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
38922 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
38923 msgid "Enter characters to filter the layout list."
38926 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
38927 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
38929 msgid "%1$s (unknown)"
38930 msgstr " оформление"
38932 # src/ext_l10n.h:215
38933 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
38938 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
38942 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
38943 msgid "More Spelling Suggestions"
38946 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
38947 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
38949 msgid "Add to personal dictionary|n"
38950 msgstr "Използвай личен речник"
38952 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
38954 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
38956 msgid "Ignore all|I"
38959 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
38960 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
38962 msgid "Remove from personal dictionary|r"
38963 msgstr "Използвай личен речник"
38965 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
38966 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
38967 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
38972 # src/ext_l10n.h:31
38973 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
38975 msgid "More Languages ...|M"
38976 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
38978 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
38982 # src/MenuBackend.C:263
38983 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
38985 msgid "<No Documents Open>"
38986 msgstr "Няма отворени документи!"
38988 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
38989 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
38992 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
38993 msgid "View (Other Formats)|F"
38996 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
38997 msgid "Update (Other Formats)|p"
39001 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
39003 msgid "View [%1$s]|V"
39004 msgstr "Изглед(V)|V"
39006 # src/ext_l10n.h:132
39007 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
39009 msgid "Update [%1$s]|U"
39010 msgstr "Актуализирай(U)|U"
39012 # src/LyXAction.C:190
39013 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
39015 msgid "No Custom Insets Defined!"
39016 msgstr "Към следваща грешка"
39018 # src/MenuBackend.C:263
39019 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
39021 msgid "(No Document Open)"
39022 msgstr "Няма отворени документи!"
39024 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
39025 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
39027 msgid "Master Document"
39028 msgstr "Запазване на документа?"
39030 # src/bufferview_funcs.C:289
39031 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
39033 msgid "Other Lists"
39036 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
39037 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
39038 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
39039 # src/insets/insettoc.C:22
39040 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
39042 msgid "(Empty Table of Contents)"
39043 msgstr "Съдържание"
39045 # src/bufferview_funcs.C:289
39046 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
39048 msgid "Open Outliner..."
39051 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
39052 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
39054 msgid "Other Toolbars"
39055 msgstr "(&T)Отгоре"
39057 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
39058 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
39059 # src/lyxfunc.C:3313
39060 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
39062 msgid "No Branches Set for Document!"
39065 # src/ext_l10n.h:114
39066 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
39067 msgid "Index List|I"
39068 msgstr "Индекс списък(I)|I"
39070 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
39071 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
39073 msgid "Index Entry|d"
39074 msgstr "Индекс запис"
39076 # src/bufferview_funcs.C:267
39077 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
39079 msgid "Index: %1$s"
39082 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
39083 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
39085 msgid "Index Entry (%1$s)"
39086 msgstr "Индекс запис"
39088 # src/LyXAction.C:190
39089 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
39091 msgid "No Citation in Scope!"
39092 msgstr "Към следваща грешка"
39094 # src/LyXAction.C:190
39095 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:245
39096 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366
39098 msgid "No citations selected!"
39099 msgstr "Към следваща грешка"
39101 # src/ext_l10n.h:175
39102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
39104 msgid "All authors|h"
39107 # src/ext_l10n.h:132
39108 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
39110 msgid "Force upper case|u"
39111 msgstr "Актуализирай(U)|U"
39113 # src/ext_l10n.h:191
39114 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
39116 msgid "Caption (%1$s)"
39119 # src/LyXAction.C:190
39120 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
39122 msgid "No Quote in Scope!"
39123 msgstr "Към следваща грешка"
39125 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
39126 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
39128 msgid "%1$s (dynamic)"
39131 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
39133 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
39136 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
39137 msgid "dynamic[[Quotes]]"
39140 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
39141 msgid "static[[Quotes]]"
39144 # src/ext_l10n.h:130
39145 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
39147 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
39148 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
39150 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
39152 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
39155 # src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
39156 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
39158 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
39159 msgstr "Използнай input|#i"
39161 # src/insets/insetbib.C:340
39162 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
39164 msgid "Change Style|y"
39167 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
39169 msgid "Insert Separated %1$s Above"
39172 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
39173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
39175 msgid "Separated %1$s Above"
39178 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
39179 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
39181 msgid "Insert Separated %1$s Below"
39184 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
39185 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
39186 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
39188 msgid "Separated %1$s Below"
39191 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
39193 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
39196 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
39197 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
39199 msgid "Separated Outer %1$s Below"
39202 # src/bufferview_funcs.C:267
39203 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
39205 msgid "Export [%1$s]|E"
39208 # src/LyXAction.C:190
39209 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
39211 msgid "No Action Defined!"
39212 msgstr "Към следваща грешка"
39214 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
39215 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
39220 # src/bufferview_funcs.C:267
39221 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
39223 msgid "Export %1$s"
39226 # src/importer.C:39
39227 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
39229 msgid "Import %1$s"
39230 msgstr "Импортиране"
39232 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
39233 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
39235 msgid "Update %1$s"
39236 msgstr "(&U)Актуализирай"
39238 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
39244 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
39249 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
39251 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
39255 # src/BufferView2.C:461
39256 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
39258 msgid "Could not update TeX information"
39259 msgstr "Няма нищо повече за повтаряне"
39261 # src/spellchecker.C:971
39262 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
39264 msgid "The script `%1$s' failed."
39266 "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
39267 "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
39269 # src/exporter.C:91
39270 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
39273 msgstr " във файл `"
39275 # src/ext_l10n.h:186
39276 #: src/insets/Inset.cpp:89
39278 msgid "Bibliography Entry"
39279 msgstr "Библиография"
39281 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
39282 #: src/insets/Inset.cpp:95
39287 #: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
39291 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
39292 #: src/insets/Inset.cpp:115
39294 msgid "Horizontal Space"
39295 msgstr "Вертикално разстояние"
39297 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
39298 #: src/insets/Inset.cpp:164
39300 msgid "Horizontal Math Space"
39301 msgstr "Вертикално разстояние"
39303 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
39304 #: src/insets/InsetArgument.cpp:143
39306 msgid "Unknown Argument"
39307 msgstr " към избрания документ клас!"
39309 #: src/insets/InsetArgument.cpp:144
39310 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
39313 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
39314 msgid "Keys must be unique!"
39317 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
39320 "The key %1$s already exists,\n"
39321 "it will be changed to %2$s."
39324 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
39327 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
39328 "If you proceed, all of them will be opened."
39331 # src/insets/insetbib.C:339
39332 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
39334 msgid "Open Databases?"
39335 msgstr "База данни:"
39337 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
39341 # src/insets/insetbib.C:240
39342 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
39344 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
39345 msgstr "Препратки генерирани от BibTeX"
39347 # src/insets/insetbib.C:240
39348 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
39350 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
39351 msgstr "Препратки генерирани от BibTeX"
39353 # src/insets/insetbib.C:339
39354 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
39357 msgstr "База данни:"
39359 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
39360 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
39361 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
39362 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
39363 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
39364 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
39366 msgid "Style File:"
39369 # src/ext_l10n.h:274
39370 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
39375 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
39376 msgid "included in TOC"
39379 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
39381 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
39382 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
39386 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
39387 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
39392 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
39394 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
39395 "BibTeX will be unable to find it."
39399 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
39401 msgid "simple frame"
39402 msgstr "рамка на inset"
39405 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
39408 msgstr "Параметри(p)|#p"
39410 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
39411 msgid "simple frame, page breaks"
39414 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
39418 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
39419 msgid "oval, thick"
39422 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
39423 msgid "drop shadow"
39427 #: src/insets/InsetBox.cpp:76
39429 msgid "shaded background"
39430 msgstr "фон на бележка"
39432 # src/bufferview_funcs.C:286
39433 #: src/insets/InsetBox.cpp:77
39435 msgid "double frame"
39439 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
39441 msgid "%1$s (%2$s)"
39442 msgstr "%1$s (%2$s)"
39444 #: src/insets/InsetBox.cpp:160
39446 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
39447 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
39449 # src/ext_l10n.h:217
39450 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
39455 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
39456 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463
39460 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
39462 msgid "master %1$s, child %2$s"
39463 msgstr "%1$s, %2$s"
39465 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
39468 "Branch Name: %1$s\n"
39469 "Branch Status: %2$s\n"
39470 "Inset Status: %3$s"
39473 # src/ext_l10n.h:441
39474 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120
39479 # src/lyxfont.C:404
39480 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122
39482 msgid "Branch (child): "
39483 msgstr "Подчертаване "
39485 # src/lyxfont.C:404
39486 #: src/insets/InsetBranch.cpp:124
39488 msgid "Branch (master): "
39489 msgstr "Подчертаване "
39491 # src/lyxfont.C:404
39492 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126
39494 msgid "Branch (undefined): "
39495 msgstr "Подчертаване "
39497 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
39498 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186
39500 msgid "Branch state changes in master document"
39501 msgstr "Запазване на документа?"
39503 #: src/insets/InsetBranch.cpp:187
39506 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
39507 "sure to save the master."
39510 #: src/insets/InsetCaption.cpp:396
39515 # src/ext_l10n.h:186
39516 #: src/insets/InsetCitation.cpp:241
39518 msgid "No bibliography defined!"
39519 msgstr "Библиография"
39521 #: src/insets/InsetCitation.cpp:262
39523 msgid "+ %1$d more entries."
39526 # src/LyXAction.C:167
39527 #: src/insets/InsetCommand.cpp:156
39529 msgid "LaTeX Command: "
39530 msgstr "Изпълни команда"
39532 # src/LyXAction.C:167
39533 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
39535 msgid "InsetCommand Error: "
39536 msgstr "Изпълни команда"
39538 # src/LyXAction.C:167
39539 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
39541 msgid "Incompatible command name."
39542 msgstr "Изпълни команда"
39544 # src/LyXAction.C:167
39545 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
39547 msgid "InsetCommandParams Error: "
39548 msgstr "Изпълни команда"
39550 # src/LyXAction.C:167
39551 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
39553 msgid "InsetCommandParams: "
39554 msgstr "Изпълни команда"
39556 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
39557 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
39559 msgid "Unknown parameter name: "
39560 msgstr " към избрания документ клас!"
39562 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
39563 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
39566 # src/ext_l10n.h:78
39567 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
39569 msgid "Uncodable characters"
39570 msgstr "Специален символ(S)|S"
39572 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
39575 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
39576 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
39580 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
39581 #: src/insets/InsetExternal.cpp:403
39583 msgid "External template %1$s is not installed"
39584 msgstr "допълнителни опции"
39586 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
39587 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
39589 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
39590 msgstr "Непознато действие"
39592 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
39593 #: src/insets/InsetFloat.cpp:410
39598 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
39599 #: src/insets/InsetFloat.cpp:478
39604 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
39605 #: src/insets/InsetFloat.cpp:481
39610 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
39611 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
39612 #: src/insets/InsetFloat.cpp:491
39614 msgid " (sideways)"
39615 msgstr "Завъртане на 90°|#9"
39617 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
39618 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
39621 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
39623 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
39626 # src/ext_l10n.h:246
39627 #: src/insets/InsetFoot.cpp:101
39630 msgstr "Бел. под линия"
39632 # src/support/filetools.C:469
39633 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844
39636 "Could not copy the file\n"
39638 "into the temporary directory."
39639 msgstr "Грешка! Не мога да изтрия временната директория:"
39641 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
39643 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
39646 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
39647 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
39649 msgid "Graphics file: %1$s"
39650 msgstr "Графичен файл(F)|#F"
39652 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
39653 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
39655 msgid "Hyperlink: "
39656 msgstr "Генерирай hyperlink"
39658 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
39662 # src/layout_forms.C:23
39663 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
39666 msgstr "Семейство(F):|#F"
39668 # src/ext_l10n.h:92
39669 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
39672 msgstr "Включи файл(e)|e"
39675 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
39677 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
39678 msgstr "Анализиране `"
39680 # src/insets/insetinclude.C:316
39681 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
39682 msgid "Verbatim Input"
39683 msgstr "Неформатиран вход"
39685 # src/insets/insetinclude.C:316
39686 #: src/insets/InsetInclude.cpp:386
39688 msgid "Verbatim Input*"
39689 msgstr "Неформатиран вход"
39691 # src/ext_l10n.h:92
39692 #: src/insets/InsetInclude.cpp:392
39694 msgid "Include (excluded)"
39695 msgstr "Включи файл(e)|e"
39697 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
39698 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398
39701 msgstr " оформление"
39703 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
39704 #: src/insets/InsetInclude.cpp:965
39705 msgid "Recursive input"
39708 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
39709 #: src/insets/InsetInclude.cpp:966
39711 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
39714 #: src/insets/InsetInclude.cpp:714
39717 "Could not load included file\n"
39719 "Please, check whether it actually exists."
39723 #: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
39724 #: src/insets/InsetInclude.cpp:827
39729 #: src/insets/InsetInclude.cpp:727
39732 "Included file `%1$s'\n"
39733 "has textclass `%2$s'\n"
39734 "while parent file has textclass `%3$s'."
39737 #: src/insets/InsetInclude.cpp:733
39738 msgid "Different textclasses"
39741 #: src/insets/InsetInclude.cpp:739
39744 "Included file `%1$s'\n"
39745 "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
39746 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
39749 #: src/insets/InsetInclude.cpp:745
39750 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
39753 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
39756 "Included file `%1$s'\n"
39757 "uses module `%2$s'\n"
39758 "which is not used in parent file."
39761 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
39762 #: src/insets/InsetInclude.cpp:764
39764 msgid "Module not found"
39765 msgstr "Низът не е намерен!"
39767 #: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
39770 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
39771 " LaTeX export is probably incomplete."
39774 #: src/insets/InsetInclude.cpp:878
39775 msgid "Unsupported Inclusion"
39778 #: src/insets/InsetInclude.cpp:879
39781 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
39782 "Offending file:\n"
39786 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
39787 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
39788 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
39789 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
39791 msgid "Index sorting failed"
39792 msgstr "Грешки при конвертиране!"
39794 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
39797 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
39798 "problems with the entry '%1$s'.\n"
39799 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
39800 "explained in the User Guide."
39803 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
39804 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
39806 msgid "Index Entry"
39807 msgstr "Индекс запис"
39809 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
39810 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
39812 msgid "Unknown index type!"
39813 msgstr "Непознато действие"
39815 # src/exporter.C:91
39816 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
39818 msgid "All indexes"
39819 msgstr " във файл `"
39821 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
39822 #: src/insets/InsetIndex.cpp:465
39827 # src/converter.C:166
39828 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
39830 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
39831 msgstr "Липсва информация за показване на "
39833 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
39834 msgid "Missing \\end_inset at this point."
39837 # src/lyxfont.C:404
39838 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
39839 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
39842 msgstr "Подчертаване "
39844 # src/insets/insetbib.C:340
39845 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
39850 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
39851 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
39857 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
39859 msgid "No version control"
39860 msgstr "Система за контрол на версиите"
39862 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
39863 msgid "Label names must be unique!"
39866 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
39869 "The label %1$s already exists,\n"
39870 "it will be changed to %2$s."
39873 #: src/insets/InsetLabel.cpp:151
39874 msgid "DUPLICATE: "
39877 # src/mathed/math_forms.C:152
39878 #: src/insets/InsetLine.cpp:67
39880 msgid "Horizontal line"
39881 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
39883 #: src/insets/InsetListings.cpp:253
39884 msgid "no more lstline delimiters available"
39887 # src/LyXAction.C:250
39888 #: src/insets/InsetListings.cpp:258
39890 msgid "Running out of delimiters"
39891 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
39893 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
39895 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
39896 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
39897 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
39898 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
39899 "must investigate!"
39902 # src/ext_l10n.h:78
39903 #: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
39905 msgid "Uncodable characters in listings inset"
39906 msgstr "Специален символ(S)|S"
39908 #: src/insets/InsetListings.cpp:339
39911 "The following characters in one of the program listings are\n"
39912 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
39914 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
39915 "not support your encoding '%2$s'.\n"
39916 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
39920 #: src/insets/InsetListings.cpp:348
39923 "The following characters in one of the program listings are\n"
39924 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
39928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
39929 msgid "A value is expected."
39932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
39933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
39934 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
39935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
39936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
39937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
39938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
39939 msgid "Unbalanced braces!"
39942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
39943 msgid "Please specify true or false."
39946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
39947 msgid "Only true or false is allowed."
39950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
39951 msgid "Please specify an integer value."
39954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
39955 msgid "An integer is expected."
39958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
39959 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
39962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
39963 msgid "Invalid LaTeX length expression."
39966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
39968 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
39971 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
39972 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
39975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
39977 msgid "Please specify one of %1$s."
39980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
39982 msgid "Try one of %1$s."
39985 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
39987 msgid "I guess you mean %1$s."
39990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
39992 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
39995 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
39997 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
40000 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
40002 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
40005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
40006 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
40009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
40011 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
40015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
40017 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
40018 "right, bottom left and top left corner."
40021 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
40022 msgid "Previously defined color name as a string"
40025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
40026 msgid "Enter something like \\color{white}"
40029 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
40030 msgid "Expect a number with an optional * before it"
40033 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
40034 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
40035 msgid "auto, last or a number"
40038 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
40039 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
40041 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
40042 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
40043 "defining a listing inset)"
40046 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
40047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
40049 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
40050 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
40054 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
40055 msgid "default: _minted-<jobname>"
40058 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
40059 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
40062 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
40063 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
40066 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
40067 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
40070 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
40071 msgid "A latex name such as \\small"
40074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
40075 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
40078 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
40079 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
40082 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
40084 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
40085 "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter "
40086 "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
40089 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
40090 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
40093 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
40094 msgid "Apply Python 3 highlighting"
40097 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
40098 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
40101 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
40102 msgid "For PHP only"
40105 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
40106 msgid "The style used by Pygments"
40109 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
40110 msgid "A macro to redefine visible tabs"
40113 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
40114 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
40115 msgid "Enables latex code in comments"
40118 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
40119 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
40122 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
40123 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
40125 msgid "Available listing parameters are %1$s"
40126 msgstr " към избрания документ клас!"
40128 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
40129 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
40131 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
40132 msgstr " към избрания документ клас!"
40134 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
40135 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
40137 msgid "Parameter %1$s: "
40140 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
40141 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
40143 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
40144 msgstr " към избрания документ клас!"
40146 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
40148 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
40151 # src/lyx_gui_misc.C:430
40152 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
40155 msgstr "Изтрий(e)|#e"
40157 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
40158 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
40161 msgstr "Нови страници"
40163 # src/lyx_gui_misc.C:430
40164 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
40167 msgstr "Изтрий(e)|#e"
40169 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
40170 msgid "Clear Double Page"
40173 # src/lyxfont.C:407
40174 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
40177 msgstr "Съществително "
40179 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
40180 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
40181 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
40183 msgid "Nomenclature Symbol: "
40184 msgstr "Конвертори"
40186 # src/ext_l10n.h:223
40187 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
40189 msgid "Description: "
40192 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
40193 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
40199 #: src/insets/InsetNote.cpp:266
40203 # src/ext_l10n.h:438
40204 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
40209 # src/ext_l10n.h:438
40210 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
40215 # src/ext_l10n.h:438
40216 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
40221 # src/ext_l10n.h:438
40222 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
40227 # src/ext_l10n.h:438
40228 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
40233 # src/ext_l10n.h:438
40234 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
40239 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
40241 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
40244 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
40246 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
40250 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
40256 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
40261 #: src/insets/InsetRef.cpp:362
40265 # src/ext_l10n.h:285
40266 #: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
40271 # src/ext_l10n.h:191
40272 #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
40277 # src/ext_l10n.h:285
40278 #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
40283 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
40284 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
40286 msgid "Page Number"
40287 msgstr "Номер на страница"
40289 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
40290 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
40295 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
40296 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
40298 msgid "Textual Page Number"
40299 msgstr "Вмъкни номер на страница%m"
40301 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
40302 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
40307 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
40308 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
40310 msgid "Standard+Textual Page"
40311 msgstr "Вмъкни номер на страница%m"
40313 # src/ext_l10n.h:285
40314 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
40319 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
40320 #: src/insets/InsetRef.cpp:423
40325 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
40326 #: src/insets/InsetRef.cpp:423
40331 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
40332 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
40333 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
40335 msgid "Reference to Name"
40338 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
40339 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
40344 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
40345 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
40350 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
40351 # src/insets/insetbib.C:211
40352 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
40355 msgstr "Етикет(L):|#L"
40357 # src/ext_l10n.h:96
40358 #: src/insets/InsetScript.cpp:341
40361 msgstr "Индекс(u)|u"
40363 # src/ext_l10n.h:95
40364 #: src/insets/InsetScript.cpp:351
40366 msgid "superscript"
40367 msgstr "Степен(S)|S"
40369 # src/ext_l10n.h:99
40370 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
40372 msgid "Protected Space"
40373 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
40376 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
40382 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
40384 msgid "Double Quad Space"
40388 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
40393 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
40397 # src/mathed/math_forms.C:152
40398 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
40400 msgid "Protected Horizontal Fill"
40401 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40403 # src/mathed/math_forms.C:152
40404 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
40406 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
40407 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40409 # src/mathed/math_forms.C:152
40410 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
40412 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
40413 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40415 # src/mathed/math_forms.C:152
40416 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
40418 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
40419 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40421 # src/mathed/math_forms.C:152
40422 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
40424 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
40425 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40427 # src/mathed/math_forms.C:152
40428 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
40430 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
40431 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40433 # src/mathed/math_forms.C:152
40434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
40436 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
40437 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40439 # src/mathed/math_forms.C:152
40440 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
40442 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
40443 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40445 # src/ext_l10n.h:99
40446 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
40448 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
40449 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
40451 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
40452 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
40454 msgid "Unknown TOC type"
40455 msgstr "Непознато действие"
40457 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
40458 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
40460 msgid "Selections not supported."
40461 msgstr "Низът не е намерен!"
40463 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
40464 msgid "Multi-column in current or destination column."
40467 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
40468 msgid "Multi-row in current or destination row."
40471 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
40472 msgid "Selection size should match clipboard content."
40475 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
40479 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
40480 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
40485 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
40486 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
40489 msgstr " оформление"
40491 # src/insets/insetgraphics.C:227
40492 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
40494 msgstr "Зареждане..."
40496 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
40497 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
40499 msgid "Converting to loadable format..."
40500 msgstr "Конвертирай \"към\" този формат"
40502 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
40503 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
40506 # src/insets/insetgraphics.C:227
40507 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
40509 msgid "Scaling etc..."
40510 msgstr "Зареждане..."
40512 # src/insets/figinset.C:1045
40513 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
40515 msgid "Ready to display"
40516 msgstr "[не е показан]"
40518 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
40519 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
40521 msgid "No file found!"
40522 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
40524 # src/insets/insetgraphics.C:235
40525 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
40527 msgid "Error converting to loadable format"
40528 msgstr "Грешка при конвертиране"
40530 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
40531 msgid "Error loading file into memory"
40534 # src/insets/insetgraphics.C:235
40535 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
40537 msgid "Error generating the pixmap"
40538 msgstr "Грешка при конвертиране"
40540 # src/lyx_gui.C:347
40541 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
40544 msgstr "Без промяна"
40546 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
40547 #: src/insets/RenderPreview.cpp:106
40549 msgid "Preview loading"
40552 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
40553 #: src/insets/RenderPreview.cpp:109
40555 msgid "Preview ready"
40559 #: src/insets/RenderPreview.cpp:112
40561 msgid "Preview failed"
40562 msgstr "Автозаписът пропадна!"
40564 #: src/lengthcommon.cpp:41
40565 msgid "cc[[unit of measure]]"
40568 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
40569 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
40570 #: src/lengthcommon.cpp:41
40575 #: src/lengthcommon.cpp:41
40580 #: src/lengthcommon.cpp:42
40585 #: src/lengthcommon.cpp:42
40586 msgid "mu[[unit of measure]]"
40589 #: src/lengthcommon.cpp:42
40593 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
40594 #: src/lengthcommon.cpp:43
40597 msgstr "(&T)Отгоре"
40599 #: src/lengthcommon.cpp:43
40603 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
40604 #: src/lengthcommon.cpp:43
40606 msgid "Text Width %"
40607 msgstr "Ширина на етикет"
40609 # src/mathed/math_forms.C:140
40610 #: src/lengthcommon.cpp:44
40612 msgid "Column Width %"
40615 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
40616 #: src/lengthcommon.cpp:44
40618 msgid "Page Width %"
40619 msgstr "Ширина на етикет"
40621 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
40622 #: src/lengthcommon.cpp:44
40624 msgid "Line Width %"
40625 msgstr "Ширина на етикет"
40627 # src/ext_l10n.h:209
40628 #: src/lengthcommon.cpp:45
40630 msgid "Text Height %"
40631 msgstr "Авторски права"
40633 # src/ext_l10n.h:209
40634 #: src/lengthcommon.cpp:45
40636 msgid "Page Height %"
40637 msgstr "Авторски права"
40639 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
40640 #: src/lengthcommon.cpp:45
40642 msgid "Line Distance %"
40643 msgstr "Ширина на етикет"
40645 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
40646 #: src/lyxfind.cpp:128
40648 msgid "Search error"
40651 # src/converter.C:798 src/converter.C:865
40652 #: src/lyxfind.cpp:128
40654 msgid "Search string is empty"
40655 msgstr "Полученият файл е празен"
40657 #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
40659 "End of file reached while searching forward.\n"
40660 "Continue searching from the beginning?"
40663 #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
40665 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
40666 "Continue searching from the end?"
40669 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
40670 #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
40672 msgid "String not found."
40673 msgstr "Низът не е намерен!"
40675 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
40676 #: src/lyxfind.cpp:400
40678 msgid "String found."
40679 msgstr "Низът не е намерен!"
40682 #: src/lyxfind.cpp:402
40684 msgid "String has been replaced."
40685 msgstr "1 низ беше заместен."
40688 #: src/lyxfind.cpp:405
40690 msgid "%1$d strings have been replaced."
40691 msgstr " низа бяха заместени."
40693 #: src/lyxfind.cpp:1535
40694 msgid "Invalid regular expression!"
40697 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
40698 #: src/lyxfind.cpp:1540
40700 msgid "Match not found!"
40701 msgstr "Низът не е намерен!"
40703 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
40704 #: src/lyxfind.cpp:1544
40706 msgid "Match found!"
40707 msgstr "Низът не е намерен!"
40709 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
40710 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
40712 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
40715 # src/bufferview_funcs.C:267
40716 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
40721 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
40723 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
40726 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
40728 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
40731 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
40732 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
40734 msgid "Color: %1$s"
40737 # src/ext_l10n.h:219
40738 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
40740 msgid "Decoration: %1$s"
40741 msgstr "Посвещение"
40743 # src/ext_l10n.h:127
40744 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
40746 msgid "Environment: %1$s"
40747 msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
40749 # src/buffer.C:3331
40750 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
40752 msgid "Cursor not in table"
40753 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
40755 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
40756 msgid "Only one row"
40759 # src/ext_l10n.h:75
40760 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
40762 msgid "Only one column"
40763 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
40766 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
40768 msgid "No hline to delete"
40769 msgstr "Няма нищо за правене"
40771 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
40772 msgid "No vline to delete"
40775 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
40777 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
40780 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
40781 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
40784 msgstr "LyX: Печат"
40786 # src/ext_l10n.h:127
40787 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
40789 msgid "Bad math environment"
40790 msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
40792 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759
40794 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
40795 "Change the math formula type and try again."
40798 # src/mathed/formula.C:929
40799 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
40802 msgstr "Номериране"
40804 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143
40806 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
40809 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153
40811 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
40814 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
40815 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
40817 msgid "Macro: %1$s"
40820 # src/mathed/math_forms.C:152
40821 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
40824 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40827 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
40830 msgstr "фон на математика"
40833 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
40835 msgid "Math Macro: \\%1$s"
40836 msgstr "фон на математика"
40838 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
40840 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
40843 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
40844 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
40845 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
40848 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
40849 msgid "create new math text environment ($...$)"
40852 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
40853 msgid "entered math text mode (textrm)"
40856 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
40857 msgid "Regular expression editor mode"
40860 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
40861 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
40864 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
40865 msgid "Standard[[mathref]]"
40868 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
40869 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
40872 msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m"
40874 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
40875 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
40877 msgid "FormatRef: "
40880 # src/bufferview_funcs.C:267
40881 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
40886 # src/mathed/math_forms.C:152
40887 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
40889 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
40890 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40892 # src/lyxfunc.C:3185
40893 #: src/output.cpp:37
40896 "Could not open the specified document\n"
40898 msgstr "Неуспех при отварянето"
40901 #: src/output_latex.cpp:1368
40903 msgid "Error in latexParagraphs"
40904 msgstr "Един абзац назад"
40906 #: src/output_latex.cpp:1369
40909 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
40910 "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
40913 #: src/output_plaintext.cpp:144
40917 # src/frontends/gnome/FormRef.C:311
40918 #: src/output_plaintext.cpp:156
40920 msgid "References: "
40921 msgstr " Препратка: "
40923 # src/lyx_main.C:575
40924 #: src/support/Package.cpp:169
40926 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
40927 msgstr "LyX: Създавам директория "
40929 # src/lyx_main.C:590
40930 #: src/support/Package.cpp:173
40934 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
40935 #: src/support/Package.cpp:528
40937 msgid "LyX binary not found"
40938 msgstr "Низът не е намерен!"
40940 #: src/support/Package.cpp:529
40943 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
40946 #: src/support/Package.cpp:648
40949 "Unable to determine the system directory having searched\n"
40951 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
40952 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
40955 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
40956 #: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
40958 msgid "File not found"
40959 msgstr "Низът не е намерен!"
40961 #: src/support/Package.cpp:718
40964 "Invalid %1$s switch.\n"
40965 "Directory %2$s does not contain %3$s."
40968 #: src/support/Package.cpp:745
40971 "Invalid %1$s environment variable.\n"
40972 "Directory %2$s does not contain %3$s."
40975 #: src/support/Package.cpp:769
40978 "Invalid %1$s environment variable.\n"
40979 "%2$s is not a directory."
40982 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
40983 #: src/support/Package.cpp:771
40985 msgid "Directory not found"
40986 msgstr "Низът не е намерен!"
40989 #: src/support/Systemcall.cpp:406
40994 "has not yet completed.\n"
40996 "Do you want to stop it?"
40997 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
40999 # src/LyXAction.C:167
41000 #: src/support/Systemcall.cpp:408
41002 msgid "Stop command?"
41003 msgstr "Изпълни команда"
41005 # src/ext_l10n.h:191
41006 #: src/support/Systemcall.cpp:409
41011 #: src/support/Systemcall.cpp:409
41012 msgid "Let it &run"
41016 #: src/support/debug.cpp:41
41018 msgid "No debugging messages"
41019 msgstr "Няма Debug съобщения"
41022 #: src/support/debug.cpp:42
41023 msgid "General information"
41024 msgstr "Обща информация"
41027 #: src/support/debug.cpp:43
41028 msgid "Program initialisation"
41029 msgstr "Инсталиране на програмата"
41032 #: src/support/debug.cpp:44
41033 msgid "Keyboard events handling"
41034 msgstr "Обработка на събития от клавиатурата"
41037 #: src/support/debug.cpp:45
41038 msgid "GUI handling"
41042 #: src/support/debug.cpp:46
41044 msgid "Lyxlex grammar parser"
41045 msgstr "Lyxlex синтактичен анализ"
41048 #: src/support/debug.cpp:47
41049 msgid "Configuration files reading"
41050 msgstr "Четене на конфигурационните файлове"
41053 #: src/support/debug.cpp:48
41054 msgid "Custom keyboard definition"
41055 msgstr "Дефиниране на собствена клавиатурна подредба"
41058 #: src/support/debug.cpp:49
41059 msgid "LaTeX generation/execution"
41060 msgstr "LaTeX герериране/изпълнение"
41063 #: src/support/debug.cpp:50
41064 msgid "Math editor"
41065 msgstr "Математически редактор"
41068 #: src/support/debug.cpp:51
41069 msgid "Font handling"
41073 #: src/support/debug.cpp:52
41074 msgid "Textclass files reading"
41075 msgstr "Четене на текстклас файлове"
41078 #: src/support/debug.cpp:53
41079 msgid "Version control"
41080 msgstr "Система за контрол на версиите"
41083 #: src/support/debug.cpp:54
41084 msgid "External control interface"
41085 msgstr "Външна контролна среда"
41087 #: src/support/debug.cpp:55
41088 msgid "Undo/Redo mechanism"
41092 #: src/support/debug.cpp:56
41093 msgid "User commands"
41094 msgstr "Потребителски команди"
41097 #: src/support/debug.cpp:57
41099 msgid "The LyX Lexer"
41100 msgstr "LyX Lexxer"
41103 #: src/support/debug.cpp:58
41104 msgid "Dependency information"
41105 msgstr "Информация за взаимовръзките"
41108 #: src/support/debug.cpp:59
41110 msgstr "LyX добавки"
41113 #: src/support/debug.cpp:60
41114 msgid "Files used by LyX"
41115 msgstr "Файлове, използвани от LyX"
41117 #: src/support/debug.cpp:61
41118 msgid "Workarea events"
41122 #: src/support/debug.cpp:62
41124 msgid "Clipboard handling"
41125 msgstr "Обработка на събития от клавиатурата"
41127 #: src/support/debug.cpp:63
41128 msgid "Graphics conversion and loading"
41131 # src/LyXAction.C:263
41132 #: src/support/debug.cpp:64
41134 msgid "Change tracking"
41135 msgstr "Смяна на език"
41137 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
41138 #: src/support/debug.cpp:65
41140 msgid "External template/inset messages"
41141 msgstr "допълнителни опции"
41143 #: src/support/debug.cpp:66
41144 msgid "RowPainter profiling"
41147 # src/mathed/math_panel.C:128
41148 #: src/support/debug.cpp:67
41150 msgid "Scrolling debugging"
41151 msgstr "Разстояние"
41154 #: src/support/debug.cpp:68
41156 msgid "Math macros"
41157 msgstr "фон на математика"
41159 #: src/support/debug.cpp:69
41163 #: src/support/debug.cpp:70
41164 msgid "Locale/Internationalisation"
41167 # src/ext_l10n.h:53
41168 #: src/support/debug.cpp:71
41170 msgid "Selection copy/paste mechanism"
41171 msgstr "като редове(L)|L"
41173 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
41174 #: src/support/debug.cpp:72
41176 msgid "Find and replace mechanism"
41177 msgstr "Търси и Замести"
41180 #: src/support/debug.cpp:73
41182 msgid "Developers' general debug messages"
41183 msgstr "Всички Debug съобщения"
41186 #: src/support/debug.cpp:74
41187 msgid "All debugging messages"
41188 msgstr "Всички Debug съобщения"
41191 #: src/support/debug.cpp:153
41193 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
41194 msgstr "Анализиране `"
41196 #: src/support/lassert.cpp:60
41199 "Assertion %1$s violated in\n"
41200 "file: %2$s, line: %3$s"
41203 #: src/support/lassert.cpp:70
41205 "It should be safe to continue, but you\n"
41206 "may wish to save your work and restart LyX."
41209 # src/lyx_gui.C:347
41210 #: src/support/lassert.cpp:73
41213 msgstr "Без промяна"
41215 #: src/support/lassert.cpp:80
41217 "There has been an error with this document.\n"
41218 "LyX will attempt to close it safely."
41221 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
41222 #: src/support/lassert.cpp:83
41224 msgid "Buffer Error!"
41227 #: src/support/lassert.cpp:90
41229 "LyX has encountered an application error\n"
41230 "and will now shut down."
41233 # src/ext_l10n.h:191
41234 #: src/support/lassert.cpp:93
41236 msgid "Fatal Exception!"
41239 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
41240 #: src/support/os_win32.cpp:504
41242 msgid "System file not found"
41243 msgstr "Низът не е намерен!"
41245 #: src/support/os_win32.cpp:505
41247 "Unable to load shfolder.dll\n"
41251 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
41252 #: src/support/os_win32.cpp:510
41254 msgid "System function not found"
41255 msgstr "Низът не е намерен!"
41257 #: src/support/os_win32.cpp:511
41259 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
41260 "Don't know how to proceed. Sorry."
41263 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
41264 #: src/support/userinfo.cpp:45
41266 msgid "Unknown user"
41267 msgstr "Непознато действие"
41269 # src/ext_l10n.h:191
41271 #~ msgid "Caption: "
41272 #~ msgstr "Заглавие"
41277 # src/LyXAction.C:147
41279 #~ msgid "Revert to file on disk?"
41280 #~ msgstr "Записано състояние"
41282 # src/ext_l10n.h:127
41284 #~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
41285 #~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
41287 # src/ext_l10n.h:127
41289 #~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
41290 #~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
41292 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
41297 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
41299 #~ msgid "&Default (numerical)"
41300 #~ msgstr "Стандартен път"
41303 #~ msgid "Natbib &style:"
41304 #~ msgstr "Стил цитат(s)|#s"
41306 # src/LyXAction.C:393
41308 #~ msgid "Define the default BibTeX style"
41309 #~ msgstr "Превключване на TeX стил"
41311 # src/insets/insetbib.C:339
41313 #~ msgid "Databa&ses"
41314 #~ msgstr "База данни:"
41316 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
41318 #~ msgid "&Search Citation"
41321 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
41323 #~ msgid "Searc&h:"
41326 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
41331 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
41333 #~ msgid "Search &field:"
41336 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
41337 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
41339 #~ msgid "Entry t&ypes:"
41342 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
41344 #~ msgid "Text to place before citation"
41345 #~ msgstr "Текст след цитат"
41347 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
41348 #~ msgid "Text to place after citation"
41349 #~ msgstr "Текст след цитат"
41351 # src/layout_forms.C:38
41354 #~ msgstr "Размер(Z):|#Z"
41356 # src/layout_forms.C:23
41359 #~ msgstr "Семейство(F):|#F"
41361 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
41364 #~ msgstr "(&F)Файл"
41366 # src/ext_l10n.h:223
41368 #~ msgid "&Description:"
41369 #~ msgstr "Описание"
41372 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
41374 #~ msgid "&Zoom %:"
41375 #~ msgstr "Увеличение(Z) %|#Z"
41377 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
41379 #~ msgid "La&bels in:"
41380 #~ msgstr "Ширина на етикет"
41382 # src/ext_l10n.h:329
41384 #~ msgid "&References"
41385 #~ msgstr "Препратки"
41387 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
41389 #~ msgid "Fil&ter:"
41390 #~ msgstr "(&F)Файл"
41392 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
41395 #~ msgstr "Сортирай"
41397 # src/frontends/kde/refdlg.C:99
41399 #~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
41400 #~ msgstr "Азбучна подредба на препратките ?"
41404 #~ msgid "Cas&e-sensitive"
41406 #~ "Различаване на\n"
41407 #~ " малки/големи|#s#S"
41409 # src/frontends/kde/refdlg.C:98
41411 #~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
41412 #~ msgstr "Препратка, както изглежда в текста"
41414 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
41416 #~ msgid "Default (basic)"
41417 #~ msgstr "Стандартен път"
41419 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
41421 #~ msgid "Citation engine"
41424 # src/ext_l10n.h:232
41426 #~ msgid "Example:"
41429 # src/ext_l10n.h:232
41431 #~ msgid "Examples:"
41434 # src/ext_l10n.h:232
41436 #~ msgid "Subexample:"
41441 #~ msgstr "Стил цитат(s)|#s"
41443 # src/ext_l10n.h:103
41444 #~ msgid "Ordinary Quote|Q"
41445 #~ msgstr "Кавичка(Q)|Q"
41447 # src/bufferview_funcs.C:280
41449 #~ msgid "Single Quote|S"
41450 #~ msgstr "Единично"
41452 # src/insets/insetbib.C:340
41457 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
41459 #~ msgid "Plain text (image)"
41462 # src/LyXAction.C:167
41464 #~ msgid "date command"
41465 #~ msgstr "Изпълни команда"
41472 #~ msgid "ChkTeX warning id # "
41473 #~ msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. "
41477 #~ msgid "frame of button"
41478 #~ msgstr "бутон (отляво)"
41480 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
41482 #~ msgid "Change: "
41483 #~ msgstr "Страници:"
41485 # src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
41486 # src/converter.C:554
41491 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
41492 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
41493 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
41495 #~ msgid "Conversion Failed!"
41496 #~ msgstr "Грешки при конвертиране!"
41500 #~ msgid "``text''"
41505 #~ msgid "''text''"
41510 #~ msgid ",,text``"
41515 #~ msgid ",,text''"
41520 #~ msgid "<<text>>"
41525 #~ msgid ">>text<<"
41528 # src/ext_l10n.h:265
41533 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
41535 #~ msgid "Jump back"
41536 #~ msgstr "Обратно"
41538 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
41539 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
41541 #~ msgid "Jump to label"
41542 #~ msgstr "Към препратка"
41546 #~ msgid "Character: "
41547 #~ msgstr "Кодировка(H):|#H"
41549 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
41551 #~ msgid "LaTeX Source"
41552 #~ msgstr "LaTeX Грешка"
41554 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
41556 #~ msgid "Literate Source"
41557 #~ msgstr "LaTeX Грешка"
41561 #~ msgid " (version control, locking)"
41562 #~ msgstr "Система за контрол на версиите"
41566 #~ msgid " (version control)"
41567 #~ msgstr "Система за контрол на версиите"
41569 # src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
41571 #~ msgid " (changed)"
41572 #~ msgstr " (Променен)"
41574 # src/LyXView.C:372
41575 #~ msgid " (read only)"
41576 #~ msgstr " (само за четене)"
41578 # src/ext_l10n.h:94
41580 #~ msgid "External material"
41581 #~ msgstr "Външен материал(x)...|x"
41585 #~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
41586 #~ msgstr "Анализиране `"
41588 # src/ext_l10n.h:285
41591 #~ msgstr "Препратка"
41593 # src/ext_l10n.h:92
41595 #~ msgid "Missing included file"
41596 #~ msgstr "Включи файл(e)|e"
41598 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
41600 #~ msgid "Export failure"
41601 #~ msgstr "Път за архивни копия"
41603 # src/exporter.C:48
41605 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
41606 #~ msgstr "Няма информация относно експортиране в "
41608 # src/exporter.C:89
41610 #~ msgid "Document &class"
41611 #~ msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
41615 #~ msgid "Printer Command Options"
41616 #~ msgstr "рамка на command-inset"
41618 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
41620 #~ msgid "File ex&tension:"
41621 #~ msgstr "разширение"
41625 #~ msgid "Option used to print to a file."
41626 #~ msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл."
41628 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
41629 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
41631 #~ msgid "Print to &file:"
41632 #~ msgstr "Печат на"
41636 #~ msgid "Option used to print to non-default printer."
41638 #~ "Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер."
41640 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
41642 #~ msgid "Set &printer:"
41643 #~ msgstr "на принтер"
41645 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
41647 #~ msgid "Spool &printer:"
41648 #~ msgstr "име на принтер"
41650 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
41652 #~ msgid "Spool co&mmand:"
41653 #~ msgstr "spool команда"
41655 # src/frontends/kde/printdlg.C:30
41657 #~ msgid "Option used to reverse page order."
41658 #~ msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)"
41660 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
41662 #~ msgid "Re&verse pages:"
41663 #~ msgstr "обърнато"
41665 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
41667 #~ msgid "&Number of copies:"
41668 #~ msgstr "Брой копия за печат"
41672 #~ msgid "Option used to set number of copies."
41673 #~ msgstr "Опция за указване на брой копия за печат."
41677 #~ msgid "Option used to print a range of pages."
41678 #~ msgstr "Опция за печат само на нечетни страници."
41682 #~ msgid "Co&llated:"
41685 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
41687 #~ msgid "Pa&ge range:"
41688 #~ msgstr "избор на страници"
41690 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
41692 #~ msgid "&Odd pages:"
41693 #~ msgstr "нечетни страници"
41695 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
41697 #~ msgid "&Even pages:"
41698 #~ msgstr "четни страници"
41700 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
41702 #~ msgid "E&xtra options:"
41703 #~ msgstr "Допълнителни опции"
41705 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
41707 #~ msgid "Adapt &output to printer"
41708 #~ msgstr "Избор на файл"
41712 #~ msgid "Name of the default printer"
41713 #~ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
41715 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
41717 #~ msgid "Default &printer:"
41718 #~ msgstr "Стандартен размер на лист"
41722 #~ msgid "Printer co&mmand:"
41723 #~ msgstr "Потребителски команди"
41725 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
41727 #~ msgstr "Страници"
41729 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
41731 #~ msgid "Page number to print from"
41732 #~ msgstr "Номер на страница"
41734 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
41736 #~ msgid "Page number to print to"
41737 #~ msgstr "Номер на страница"
41739 # src/frontends/kde/printdlg.C:25
41741 #~ msgid "Print all pages"
41742 #~ msgstr "Печат на всяка страница"
41744 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
41747 #~ msgstr "От(F)|#F"
41749 # src/frontends/kde/printdlg.C:26
41751 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
41752 #~ msgstr "Печат само на нечетни страници"
41754 # src/frontends/kde/printdlg.C:27
41756 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
41757 #~ msgstr "Печат само на четни страници"
41759 # src/frontends/kde/printdlg.C:30
41761 #~ msgid "Print in reverse order"
41762 #~ msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)"
41764 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
41766 #~ msgid "Re&verse order"
41767 #~ msgstr "(&R)Обърни реда"
41769 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
41770 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
41775 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
41777 #~ msgid "Number of copies"
41778 #~ msgstr "Брой копия за печат"
41780 # src/frontends/kde/printdlg.C:32
41782 #~ msgid "Collate copies"
41783 #~ msgstr "Подреждане на многото копия"
41787 #~ msgid "&Collate"
41790 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
41792 #~ msgid "P&rinter:"
41793 #~ msgstr "Принтер"
41795 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
41797 #~ msgid "Send output to a file"
41798 #~ msgstr "Избор на файл"
41800 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
41802 #~ msgid "&Longtable"
41803 #~ msgstr "Дълга таблица"
41805 # src/ext_l10n.h:54
41807 #~ msgid "Separate paragraphs with"
41808 #~ msgstr "като абзаци(P)|P"
41810 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
41812 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
41813 #~ msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
41815 # src/ext_l10n.h:274
41820 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
41822 #~ msgid "Top Line|n"
41823 #~ msgstr "(&T)Отгоре"
41825 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
41827 #~ msgid "Bottom Line|i"
41828 #~ msgstr "(&B)Отдолу"
41830 # src/ext_l10n.h:27
41831 #~ msgid "Print...|P"
41832 #~ msgstr "Печат(P)...|P"
41834 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
41835 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
41837 #~ msgid "Print document failed"
41838 #~ msgstr "Печат на"
41840 # src/support/filetools.C:453
41842 #~ msgid "Could not remove temporary directory"
41843 #~ msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
41845 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
41847 #~ msgid "Unknown document class"
41848 #~ msgstr " към избрания документ клас!"
41850 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
41852 #~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
41853 #~ msgstr "Непознато действие"
41855 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
41857 #~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
41858 #~ msgstr "Непознато действие"
41860 # src/insets/insetgraphics.C:235
41862 #~ msgid "Error exporting to DVI."
41863 #~ msgstr "Грешка при конвертиране"
41865 # src/ext_l10n.h:92
41867 #~ msgid "Included File Invalid"
41868 #~ msgstr "Включи файл(e)|e"
41870 # src/support/filetools.C:453
41872 #~ msgid "Unable to remove temporary directory"
41873 #~ msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
41876 #~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
41877 #~ msgstr "Опзия за указване дали копията да бъдат подреждани."
41880 #~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
41881 #~ msgstr "Опция за указване на брой копия за печат."
41885 #~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
41886 #~ "environment variable PRINTER."
41888 #~ "Стандартен принтер за печат. Ако няма указан, LyX ще използва "
41889 #~ "променливата на средата PRINTER."
41892 #~ msgid "The option to print only even pages."
41893 #~ msgstr "Опция за печат само на четни страници."
41897 #~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
41898 #~ "before the filename of the DVI file to be printed."
41900 #~ "Други опции за подаване към печатащата програма след всичко останало, но "
41901 #~ "преди името на DVI файла за печат."
41904 #~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
41905 #~ msgstr "Разширение на изходния файл. Обикновено \".ps\"."
41908 #~ msgid "The option to print only odd pages."
41909 #~ msgstr "Опция за печат само на нечетни страници."
41912 #~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
41913 #~ msgstr "Опция за указване на списък от страници за печат."
41916 #~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
41917 #~ msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците."
41921 #~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
41922 #~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
41923 #~ "and arguments."
41925 #~ "Когато е избрана, тази опция автоматично печата във файл и после извиква "
41926 #~ "отделна програма с дадено име и аргументи."
41930 #~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
41931 #~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
41933 #~ "Ако укажете име на принтер в диалога печат, следващият аргумент ще бъде "
41934 #~ "подаден заедно името на принтера след командата."
41937 #~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
41938 #~ msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл."
41941 #~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
41943 #~ "Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер."
41947 #~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
41950 #~ "Изберете, за да бъде подавано името на принтера към вашата команда за "
41954 #~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
41955 #~ msgstr "Вашата предпочитана програма за печат, напр. \"dvips\", \"dvilj4\"."
41957 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
41967 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
41970 #~ msgstr "Повтори"
41972 # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
41982 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
41983 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
41984 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
41985 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
41990 # src/ext_l10n.h:451
41993 #~ msgstr "Унгарски"
42000 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
42002 #~ msgstr "Принтер"
42004 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
42005 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
42006 # src/lyxfunc.C:3313
42008 #~ msgid "Print Document"
42009 #~ msgstr "Документ"
42011 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
42012 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
42014 #~ msgid "Print to file"
42015 #~ msgstr "Печат на"
42017 # src/insets/insetgraphics.C:227
42020 #~ msgstr "Зареждане..."
42022 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
42024 #~ msgid "&Vertical factor:"
42025 #~ msgstr "Вертикално разстояние"
42027 # src/mathed/math_forms.C:152
42029 #~ msgid "&Horizintal factor:"
42030 #~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
42034 #~ msgid "Rotation"
42035 #~ msgstr "Ротация"
42039 #~ msgid "&Rotation:"
42040 #~ msgstr "Ротация"
42047 # src/layout_forms.C:33
42050 #~ msgstr "Форма(H):|#H"
42052 # src/frontends/xforms/form_document.C:481
42054 #~ msgid "Use AMS &math package"
42055 #~ msgstr "AMS математика|#M"
42057 # src/frontends/xforms/form_document.C:481
42059 #~ msgid "Use &esint package"
42060 #~ msgstr "AMS математика|#M"
42062 # src/frontends/xforms/form_document.C:481
42064 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
42065 #~ msgstr "AMS математика|#M"
42067 # src/frontends/xforms/form_document.C:481
42069 #~ msgid "Use mh&chem package"
42070 #~ msgstr "AMS математика|#M"
42072 # src/ext_l10n.h:242
42075 #~ msgstr "Малко име"
42077 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
42079 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
42080 #~ msgstr "Стандартен размер на лист"
42084 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
42086 #~ "Изберете, за да включите поддръжка на дясно-към-ляво езици като арабски и "
42089 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
42091 #~ msgid "Default paper si&ze:"
42092 #~ msgstr "Стандартен размер на лист"
42094 # src/ext_l10n.h:175
42096 #~ msgid "Automatic help"
42099 # src/lyxfunc.C:1125
42102 #~ msgstr "LyX версия "
42104 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
42105 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
42106 # src/lyxfunc.C:3313
42108 #~ msgid "Documents"
42109 #~ msgstr "Документ"
42111 # src/ext_l10n.h:246
42113 #~ msgid "Table w&idth:"
42114 #~ msgstr "Бел. под линия"
42116 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
42118 #~ msgid "&Output Format:"
42119 #~ msgstr "Дълбочина"
42121 # src/LyXAction.C:354
42123 #~ msgid "institute mark"
42124 #~ msgstr "Вмъкни кавички"
42126 # src/ext_l10n.h:433
42129 #~ msgstr "Хърватски"
42133 #~ msgid "Latin on"
42134 #~ msgstr "Ротация"
42136 # src/ext_l10n.h:433
42138 #~ msgid "LatinOff"
42139 #~ msgstr "Хърватски"
42141 # src/ext_l10n.h:433
42143 #~ msgid "Latin off"
42144 #~ msgstr "Хърватски"
42146 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
42148 #~ msgid "EndFrame"
42149 #~ msgstr "Принтер"
42151 #~ msgid "________________________________"
42152 #~ msgstr "________________________________"
42154 # src/LyXAction.C:354
42156 #~ msgid "Institute mark"
42157 #~ msgstr "Вмъкни кавички"
42162 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
42164 #~ msgid "Maintext"
42170 #~ msgstr "Замести"
42175 #~ msgstr "Замести"
42177 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
42178 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
42180 #~ msgid "Computer:"
42185 #~ msgid "Close Section"
42188 # src/layout_forms.C:28
42190 #~ msgid "EndOfSlide"
42191 #~ msgstr "Серия(S):|#S"
42193 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
42195 #~ msgid "Preface:"
42198 # src/LyXAction.C:354
42200 #~ msgid "Institute and e-mail: "
42201 #~ msgstr "Вмъкни кавички"
42203 # src/ext_l10n.h:244
42205 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
42208 # src/ext_l10n.h:191
42210 #~ msgid "Table Caption"
42211 #~ msgstr "Заглавие"
42213 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
42216 #~ msgstr "Специален"
42218 # src/ext_l10n.h:191
42220 #~ msgid "Captionabove"
42221 #~ msgstr "Заглавие"
42223 # src/ext_l10n.h:191
42225 #~ msgid "Captionbelow"
42226 #~ msgstr "Заглавие"
42228 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
42231 #~ msgstr "(&T)Отгоре"
42233 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
42235 #~ msgid "--Separator--"
42236 #~ msgstr "Абзац разделяне"
42238 # src/ext_l10n.h:127
42240 #~ msgid "--- Separate Environment ---"
42241 #~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
42243 # src/ext_l10n.h:344
42245 #~ msgid "Settings...|g"
42248 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
42250 #~ msgid "TeX Code|X"
42251 #~ msgstr "Тип(T):|#T"
42253 # src/ext_l10n.h:133
42255 #~ msgid "Braille Manual|B"
42256 #~ msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
42258 # src/ext_l10n.h:274
42260 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
42263 # src/ext_l10n.h:61
42265 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
42266 #~ msgstr "Многоколонно(M)|M"
42268 # src/ext_l10n.h:311
42270 #~ msgid "Rotate cell"
42271 #~ msgstr "Таблица"
42273 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
42274 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
42276 #~ msgid "AMS arrows"
42279 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
42281 #~ msgid "AMS operators"
42282 #~ msgstr "Абзац разделяне"
42284 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
42285 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
42286 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
42288 #~ msgid "AMS miscellaneous"
42289 #~ msgstr "Различни"
42291 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
42292 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
42293 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
42295 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
42296 #~ msgstr "Различни"
42298 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
42299 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
42301 #~ msgid "AMS Arrows"
42304 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
42306 #~ msgid "AMS Relations"
42307 #~ msgstr "Абзац разделяне"
42309 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
42311 #~ msgid "AMS Operators"
42312 #~ msgstr "Абзац разделяне"
42317 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
42319 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
42320 #~ msgstr "(&F)Файл"
42322 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
42324 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
42325 #~ msgstr "(&F)Файл"
42327 #~ msgid "HTML (MS Word)"
42328 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
42331 #~ msgid "New documents will be assigned this language."
42332 #~ msgstr "Новите документи ще бъдат на този език."
42335 #~ msgid "Specify the default paper size."
42336 #~ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
42341 # src/ext_l10n.h:116
42343 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
42344 #~ msgstr "LyX документ(X)...|X"
42346 # src/ext_l10n.h:116
42348 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
42349 #~ msgstr "LyX документ(X)...|X"
42351 # src/ext_l10n.h:116
42353 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
42354 #~ msgstr "LyX документ(X)...|X"
42356 # src/ext_l10n.h:116
42358 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
42359 #~ msgstr "LyX документ(X)...|X"
42361 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
42363 #~ msgid " (unknown)"
42364 #~ msgstr " оформление"
42366 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
42367 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
42368 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
42370 #~ msgid "List of Graphics"
42371 #~ msgstr "Списък на таблици"
42373 # src/ext_l10n.h:244
42375 #~ msgid "List of Equations"
42378 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
42379 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
42380 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
42382 #~ msgid "List of Indexes"
42383 #~ msgstr "Списък на таблици"
42385 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
42386 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
42387 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
42389 #~ msgid "List of Marginal notes"
42390 #~ msgstr "Списък на таблици"
42392 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
42393 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
42394 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
42396 #~ msgid "List of Notes"
42397 #~ msgstr "Списък на таблици"
42399 # src/ext_l10n.h:244
42401 #~ msgid "List of Citations"
42404 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
42405 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
42406 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
42408 #~ msgid "List of Branches"
42409 #~ msgstr "Списък на таблици"
42411 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
42412 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
42413 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
42415 #~ msgid "List of Changes"
42416 #~ msgstr "Списък на таблици"
42418 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
42421 # src/ext_l10n.h:362
42424 #~ msgstr "Държава"
42426 # src/ext_l10n.h:371
42428 #~ msgid "Step \\thestep."
42429 #~ msgstr "Подраздел"
42431 # src/ext_l10n.h:173
42433 #~ msgid "Appendices Section"
42434 #~ msgstr "Приложения"
42436 # src/ext_l10n.h:173
42438 #~ msgid "--- Appendices ---"
42439 #~ msgstr "Приложения"
42441 # src/ext_l10n.h:441
42444 #~ msgstr "Френски"
42447 #~ msgid "Layout|L"
42448 #~ msgstr "Оформи(L)|L"
42450 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
42451 #~ msgid "Documents|D"
42452 #~ msgstr "Документи(D)|D"
42454 # src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
42455 #~ msgid "New from Template...|T"
42456 #~ msgstr "Нов от шаблон(T)...|T"
42458 # src/ext_l10n.h:30
42460 #~ msgid "Revert|R"
42461 #~ msgstr "Регистрирай(R)|R"
42463 # src/ext_l10n.h:215
42465 #~ msgid "Custom...|C"
42468 # src/ext_l10n.h:39
42470 #~ msgstr "Повтори(d)|d"
42472 # src/ext_l10n.h:40
42474 #~ msgstr "Отрежи(C)|C"
42476 # src/ext_l10n.h:42
42478 #~ msgstr "Залепи(a)|a"
42480 # src/ext_l10n.h:43
42481 #~ msgid "Paste External Selection|x"
42482 #~ msgstr "Залепи външен обект(x)|x"
42484 # src/ext_l10n.h:44
42485 #~ msgid "Find & Replace...|F"
42486 #~ msgstr "Търси и Замести(F)...|F"
42488 # src/ext_l10n.h:45
42489 #~ msgid "Tabular|T"
42490 #~ msgstr "Табулатор(T)|T"
42492 # src/LyXAction.C:390
42494 #~ msgid "Thesaurus..."
42495 #~ msgstr "Свойства на таблица"
42497 # src/ext_l10n.h:362
42499 #~ msgid "Statistics...|i"
42500 #~ msgstr "Държава"
42502 # src/LyXAction.C:263
42504 #~ msgid "Change Tracking|g"
42505 #~ msgstr "Смяна на език"
42507 # src/ext_l10n.h:53
42509 #~ msgid "Selection as Lines|L"
42510 #~ msgstr "като редове(L)|L"
42512 # src/ext_l10n.h:54
42514 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
42515 #~ msgstr "като абзаци(P)|P"
42517 # src/ext_l10n.h:63
42518 #~ msgid "Line Bottom|B"
42519 #~ msgstr "Ред отдолу(B)|B"
42521 # src/ext_l10n.h:64
42522 #~ msgid "Line Left|L"
42523 #~ msgstr "Ред отляво(L)|L"
42525 # src/ext_l10n.h:65
42526 #~ msgid "Line Right|R"
42527 #~ msgstr "Ред отдясно(R)|R"
42529 # src/ext_l10n.h:74
42530 #~ msgid "Delete Row|w"
42531 #~ msgstr "Изтрий ред(w)|w"
42533 # src/ext_l10n.h:41
42535 #~ msgid "Copy Row"
42536 #~ msgstr "Копирай(o)|o"
42538 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
42539 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
42541 #~ msgid "Swap Rows"
42544 # src/ext_l10n.h:75
42545 #~ msgid "Delete Column|D"
42546 #~ msgstr "Изтрий колона(D)|D"
42548 # src/ext_l10n.h:73
42550 #~ msgid "Copy Column"
42551 #~ msgstr "Добави колона(u)|u"
42553 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
42554 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
42556 #~ msgid "Swap Columns"
42559 # src/LyXAction.C:223
42561 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
42562 #~ msgstr "Превключи подчертаване"
42564 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
42565 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
42566 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
42567 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
42569 #~ msgid "Alignment|A"
42570 #~ msgstr "Подравняване"
42572 # src/ext_l10n.h:72
42574 #~ msgid "Add Row|R"
42575 #~ msgstr "Добави ред(A)|A"
42577 # src/ext_l10n.h:73
42579 #~ msgid "Add Column|C"
42580 #~ msgstr "Добави колона(u)|u"
42588 # src/mathed/math_panel.C:134
42590 #~ msgid "Mathematica"
42591 #~ msgstr "Матрица"
42593 # src/BufferView2.C:567
42595 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
42596 #~ msgstr "Средата на абзаца е установена"
42598 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
42599 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
42601 #~ msgid "Align Environment|A"
42602 #~ msgstr "Подравняване(A)|#A"
42604 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
42605 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
42607 #~ msgid "AlignAt Environment"
42608 #~ msgstr "Подравняване(A)|#A"
42610 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
42611 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
42613 #~ msgid "Flalign Environment|F"
42614 #~ msgstr "Подравняване(A)|#A"
42616 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
42617 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
42619 #~ msgid "Multline Environment"
42620 #~ msgstr "Подравняване(A)|#A"
42622 # src/ext_l10n.h:78
42623 #~ msgid "Special Character|S"
42624 #~ msgstr "Специален символ(S)|S"
42626 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
42628 #~ msgid "Cross-reference...|r"
42629 #~ msgstr "LyX: Препратка"
42631 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
42633 #~ msgid "Index Entry|I"
42634 #~ msgstr "Индекс запис"
42636 # src/ext_l10n.h:86
42637 #~ msgid "URL...|U"
42638 #~ msgstr "URL...|U"
42640 # src/ext_l10n.h:88
42641 #~ msgid "Lists & TOC|O"
42642 #~ msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O"
42644 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
42646 #~ msgid "TeX Code|T"
42647 #~ msgstr "Тип(T):|#T"
42649 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
42651 #~ msgid "Minipage|p"
42652 #~ msgstr "Министраница"
42654 # src/ext_l10n.h:90
42656 #~ msgid "Tabular Material...|b"
42657 #~ msgstr "Табулатор(b)...|b"
42659 # src/ext_l10n.h:92
42661 #~ msgid "Include File...|d"
42662 #~ msgstr "Включи файл(e)|e"
42664 # src/ext_l10n.h:93
42666 #~ msgid "Insert File|e"
42667 #~ msgstr "Вмъкни файл(t)|t"
42669 # src/ext_l10n.h:94
42670 #~ msgid "External Material...|x"
42671 #~ msgstr "Външен материал(x)...|x"
42673 # src/ext_l10n.h:98
42674 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
42675 #~ msgstr "Точка на пренасяне(P)|P"
42677 # src/ext_l10n.h:99
42679 #~ msgid "Protected Space|r"
42680 #~ msgstr "Защитен интервал(B)|B"
42682 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
42684 #~ msgid "Vertical Space..."
42685 #~ msgstr "Вертикално разстояние"
42687 # src/ext_l10n.h:100
42689 #~ msgid "Line Break|L"
42690 #~ msgstr "Нов ред(L)|L"
42692 # src/ext_l10n.h:99
42694 #~ msgid "Protected Dash|D"
42695 #~ msgstr "Защитен интервал(B)|B"
42697 # src/ext_l10n.h:103
42699 #~ msgid "Single Quote|Q"
42700 #~ msgstr "Кавичка(Q)|Q"
42702 # src/ext_l10n.h:103
42704 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
42705 #~ msgstr "Кавичка(Q)|Q"
42707 # src/mathed/math_forms.C:152
42709 #~ msgid "Horizontal Line"
42710 #~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
42712 # src/bufferview_funcs.C:267
42714 #~ msgid "Font Change|o"
42717 # src/ext_l10n.h:125
42719 #~ msgid "Math Normal Font"
42720 #~ msgstr "Удебелен(B)|B"
42722 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
42724 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
42725 #~ msgstr "Sans Serif"
42727 # src/LyXAction.C:321
42729 #~ msgid "Math Bold Series"
42730 #~ msgstr "Матем. режим"
42732 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
42733 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
42735 #~ msgid "Text Normal Font"
42736 #~ msgstr "Текст след"
42738 # src/ext_l10n.h:244
42740 #~ msgid "Floatflt Figure"
42743 # src/ext_l10n.h:119
42745 #~ msgid "Character...|C"
42746 #~ msgstr "Символ(C)...|C"
42748 # src/ext_l10n.h:303
42750 #~ msgid "Paragraph...|P"
42753 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
42755 #~ msgid "Document...|D"
42756 #~ msgstr "Документи(D)|D"
42758 # src/ext_l10n.h:45
42760 #~ msgid "Tabular...|T"
42761 #~ msgstr "Табулатор(T)|T"
42763 # src/ext_l10n.h:123
42764 #~ msgid "Emphasize Style|E"
42765 #~ msgstr "Стил наблягане(E)|Е"
42767 # src/ext_l10n.h:124
42768 #~ msgid "Noun Style|N"
42769 #~ msgstr "Стил съществително(N)|N"
42771 # src/ext_l10n.h:127
42773 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
42774 #~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
42776 # src/ext_l10n.h:127
42778 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
42779 #~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
42781 # src/ext_l10n.h:132
42782 #~ msgid "Update|U"
42783 #~ msgstr "Актуализирай(U)|U"
42785 # src/ext_l10n.h:146
42787 #~ msgid "TeX Information|X"
42788 #~ msgstr "LaTeX конфигурация|L"
42790 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
42792 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
42793 #~ msgstr "Долу(B)|#B"
42795 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
42797 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
42798 #~ msgstr "Долу(B)|#B"
42800 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
42802 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
42803 #~ msgstr "Долу(B)|#B"
42805 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
42807 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
42808 #~ msgstr "Долу(B)|#B"
42810 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
42812 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
42813 #~ msgstr "Долу(B)|#B"
42815 # src/ext_l10n.h:140
42816 #~ msgid "Extended Features|E"
42817 #~ msgstr "Разширени свойства(E)|E"
42819 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
42821 #~ msgid "Preferences..."
42822 #~ msgstr "Настройки"
42824 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
42826 #~ msgid "%1$d words checked."
42827 #~ msgstr "Открита е една грешка"
42829 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
42831 #~ msgid "One word checked."
42832 #~ msgstr "Открита е една грешка"
42834 # src/spellchecker.C:967
42836 #~ msgid "Spelling check completed"
42837 #~ msgstr "Правописната проверка завърши!"
42839 # src/converter.C:798 src/converter.C:865
42841 #~ msgid "Search text is empty!"
42842 #~ msgstr "Полученият файл е празен"
42847 #~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
42848 #~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
42849 #~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
42851 #~ "Използвайте, за да зададете външна програма за превръщане на таблиците в "
42852 #~ "ASCII формат, напр. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", където $$FName е "
42853 #~ "името на входния файл. Ако е зададена \"none\", се използва вътрешна "
42856 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
42858 #~ msgid "Affilation:"
42861 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
42863 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
42864 #~ msgstr "Вертикално разстояние"
42866 # src/insets/inset.C:75
42868 #~ msgid "greyedout"
42869 #~ msgstr "Отворен inset"
42871 # src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
42873 #~ msgid "Open Target...|O"
42874 #~ msgstr "Отвори(O)...|O"
42876 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
42877 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
42879 #~ msgid "&Use Defaults"
42880 #~ msgstr "Стандартно"
42882 # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
42884 #~ msgid "&Use babel"
42885 #~ msgstr "Използвай include|#u"
42887 # src/LyXAction.C:354
42889 #~ msgid "Flex:Institute"
42890 #~ msgstr "Вмъкни кавички"
42892 # src/layout_forms.C:23
42894 #~ msgid "Flex:E-Mail"
42895 #~ msgstr "Семейство(F):|#F"
42897 # src/ext_l10n.h:194
42902 # src/ext_l10n.h:187
42905 #~ msgstr "Биография"
42907 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
42909 #~ msgid "Flex:Alert"
42912 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
42914 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
42915 #~ msgstr "Вертикално разстояние"
42917 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
42919 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
42920 #~ msgstr "Ориентация"
42922 # src/ext_l10n.h:242
42924 #~ msgid "Flex:Firstname"
42925 #~ msgstr "Малко име"
42929 #~ msgid "Flex:Fname"
42930 #~ msgstr "Име на файл(F):|#F"
42932 # src/ext_l10n.h:377
42934 #~ msgid "Flex:Surname"
42935 #~ msgstr "Презиме"
42939 #~ msgid "Flex:Filename"
42940 #~ msgstr "Име на файл(F):|#F"
42942 # src/ext_l10n.h:458
42944 #~ msgid "Flex:Literal"
42945 #~ msgstr "Сръбски"
42949 #~ msgid "Flex:Emph"
42952 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
42954 #~ msgid "Flex:Abbrev"
42955 #~ msgstr "(&F)Файл"
42957 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
42959 #~ msgid "Flex:Citation-number"
42962 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
42963 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
42965 #~ msgid "Flex:Volume"
42968 # src/ext_l10n.h:376
42970 #~ msgid "Flex:Day"
42971 #~ msgstr "Обобщение"
42975 #~ msgid "Flex:Month"
42978 # src/ext_l10n.h:376
42980 #~ msgid "Flex:Year"
42981 #~ msgstr "Обобщение"
42983 # src/mathed/formula.C:929
42985 #~ msgid "Flex:Issue-number"
42986 #~ msgstr "Номериране"
42990 #~ msgid "Flex:ISSN"
42995 #~ msgid "Flex:CODEN"
42998 # src/ext_l10n.h:201
43000 #~ msgid "Flex:SS-Code"
43003 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
43005 #~ msgid "Flex:SS-Title"
43006 #~ msgstr "Заглавие"
43008 # src/ext_l10n.h:201
43010 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
43015 #~ msgid "Flex:Code"
43020 #~ msgid "Flex:Dscr"
43023 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
43024 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
43026 #~ msgid "Flex:Keyword"
43027 #~ msgstr "Ключова дума"
43029 # src/ext_l10n.h:377
43031 #~ msgid "Flex:Orgname"
43032 #~ msgstr "Презиме"
43034 # src/ext_l10n.h:364
43036 #~ msgid "Flex:Street"
43041 #~ msgid "Flex:City"
43046 #~ msgid "Flex:State"
43049 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
43050 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
43052 #~ msgid "Flex:Postcode"
43053 #~ msgstr "Конвертори"
43055 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
43056 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
43058 #~ msgid "Flex:Country"
43061 # src/lyxfunc.C:1132
43063 #~ msgid "Flex:Directory"
43064 #~ msgstr "Потребителска директория: "
43068 #~ msgid "Flex:Email"
43071 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
43072 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
43074 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
43075 #~ msgstr "Ключова дума"
43077 # src/ext_l10n.h:191
43079 #~ msgid "Flex:KeyCap"
43080 #~ msgstr "Заглавие"
43082 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
43085 #~ msgstr "(&F)Файл"
43087 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
43088 # src/insets/insetinfo.C:231
43090 #~ msgid "Note:Note"
43091 #~ msgstr "Бележка"
43093 # src/insets/inset.C:75
43095 #~ msgid "Note:Greyedout"
43096 #~ msgstr "Отворен inset"
43098 # src/layout_forms.C:33
43100 #~ msgid "Box:Shaded"
43101 #~ msgstr "Форма(H):|#H"
43103 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
43106 #~ msgstr "Специален"
43108 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
43110 #~ msgid "Info:menu"
43113 # src/ext_l10n.h:375
43115 #~ msgid "Info:shortcut"
43116 #~ msgstr "Подзаглавие"
43118 # src/ext_l10n.h:375
43120 #~ msgid "Info:shortcuts"
43121 #~ msgstr "Подзаглавие"
43125 #~ msgid "Flex:Endnote"
43126 #~ msgstr "бележка"
43130 #~ msgid "Flex:Initial"
43133 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
43134 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
43135 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
43136 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
43137 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
43139 #~ msgid "Flex:Glosse"
43140 #~ msgstr "Затвори"
43142 # src/ext_l10n.h:215
43144 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
43147 # src/lyxfunc.C:1125
43149 #~ msgid "Flex:Expression"
43150 #~ msgstr "LyX версия "
43152 # src/insets/insetfloat.C:150
43154 #~ msgid "Flex:Concepts"
43155 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43159 #~ msgid "Flex:Meaning"
43160 #~ msgstr "Шрифтове"
43162 # src/lyxfont.C:407
43164 #~ msgid "Flex:Noun"
43165 #~ msgstr "Съществително "
43167 # src/ext_l10n.h:452
43171 # src/ext_l10n.h:452
43176 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
43178 #~ msgid "master document[[scope]]"
43179 #~ msgstr "Запазване на документа?"
43181 # src/ext_l10n.h:263
43183 #~ msgid "Keywordsr"
43184 #~ msgstr "Ключови дума"
43186 # src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
43187 # src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
43188 # src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
43189 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
43190 # src/frontends/kde/urldlg.C:52
43197 #~ msgid "Current ¶graph"
43198 #~ msgstr "Един абзац назад"
43200 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
43202 #~ msgid "A&vailable indices:"
43203 #~ msgstr "Достъпни препратки"
43205 # src/ext_l10n.h:438
43207 #~ msgid "Vert. Phantom"
43208 #~ msgstr "Есперанто"
43210 # src/exporter.C:91
43212 #~ msgid "All indices"
43213 #~ msgstr " във файл `"
43215 # src/ext_l10n.h:215
43217 #~ msgid "Cust&om:"
43223 #~ "The specified document\n"
43225 #~ "could not be read."
43226 #~ msgstr "Документът не може да бъде записан!"
43228 # src/lyxfunc.C:3185
43230 #~ msgid "Could not read document"
43231 #~ msgstr "Неуспех при отварянето"
43233 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
43235 #~ msgid "Cannot view URL"
43236 #~ msgstr "Не мога да покажа файла."
43238 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
43240 #~ msgid "Screen &DPI:"
43241 #~ msgstr "Екранна разделителна способност"
43243 # src/LyXAction.C:354
43245 #~ msgid "CharStyle:Institute"
43246 #~ msgstr "Вмъкни кавички"
43248 # src/ext_l10n.h:242
43250 #~ msgid "Element:Firstname"
43251 #~ msgstr "Малко име"
43255 #~ msgid "Element:Fname"
43260 #~ msgid "Element:Filename"
43261 #~ msgstr "Име на файл(F):|#F"
43263 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
43265 #~ msgid "Element:Citation-number"
43268 # src/mathed/formula.C:929
43270 #~ msgid "Element:Issue-number"
43271 #~ msgstr "Номериране"
43273 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
43275 #~ msgid "Element:SS-Title"
43276 #~ msgstr "Заглавие"
43278 # src/ext_l10n.h:201
43280 #~ msgid "Element:CCC-Code"
43283 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
43284 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
43286 #~ msgid "Element:Postcode"
43287 #~ msgstr "Конвертори"
43289 # src/lyxfunc.C:1132
43291 #~ msgid "Element:Directory"
43292 #~ msgstr "Потребителска директория: "
43294 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
43295 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
43297 #~ msgid "Element:KeyCombo"
43298 #~ msgstr "Ключова дума"
43302 #~ msgid "Custom:Endnote"
43303 #~ msgstr "бележка"
43305 # src/LyXAction.C:354
43307 #~ msgid "CharStyle:Initial"
43308 #~ msgstr "Вмъкни кавички"
43310 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
43312 #~ msgid "Middle|d"
43313 #~ msgstr "(&M)В средата"
43316 #~ msgid "top/bottom line"
43317 #~ msgstr "горен/долен ред"
43319 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
43321 #~ msgid "FrmtRef: "
43322 #~ msgstr "Формати"
43324 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
43327 #~ msgstr "Цветове"
43329 # src/ext_l10n.h:453
43331 #~ msgid "Publisher ID"
43336 #~ msgid "&Replace with..."
43337 #~ msgstr "Замести с(W)|#W"
43344 # src/lyx_gui.C:347
43346 #~ msgid "Pre&vious"
43347 #~ msgstr "Без промяна"
43349 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
43351 #~ msgid "&Keep case"
43352 #~ msgstr "избор на страници"
43356 #~ msgid "&Find..."
43357 #~ msgstr "Търси(n)|#n"
43364 # src/lyx_gui.C:347
43366 #~ msgid "&Previous"
43367 #~ msgstr "Без промяна"
43369 # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
43371 #~ msgid "TheoremTemplate"
43372 #~ msgstr "Шаблони"
43374 # src/ext_l10n.h:387
43376 #~ msgid "Theorem #:"
43377 #~ msgstr "Теорема"
43379 # src/ext_l10n.h:271
43381 #~ msgid "Lemma #:"
43384 # src/ext_l10n.h:320
43386 #~ msgid "Proposition #:"
43387 #~ msgstr "Допускане"
43389 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
43390 # src/insets/insetinfo.C:231
43392 #~ msgid "Conjecture #:"
43393 #~ msgstr "Бележка"
43395 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
43397 #~ msgid "Criterion #:"
43400 # src/ext_l10n.h:238
43405 # src/ext_l10n.h:221
43407 #~ msgid "Definition #:"
43408 #~ msgstr "Дефиниция"
43410 # src/ext_l10n.h:232
43412 #~ msgid "Example #:"
43415 # src/ext_l10n.h:205
43417 #~ msgid "Condition #:"
43418 #~ msgstr "Условие"
43420 # src/ext_l10n.h:316
43422 #~ msgid "Problem #:"
43423 #~ msgstr "Проблем"
43425 # src/ext_l10n.h:234
43427 #~ msgid "Exercise #:"
43428 #~ msgstr "Упражнение"
43430 # src/ext_l10n.h:271
43432 #~ msgid "Remark #:"
43435 # src/LyXAction.C:263
43437 #~ msgid "Claim #:"
43438 #~ msgstr "Смяна на език"
43440 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
43441 # src/insets/insetinfo.C:231
43444 #~ msgstr "Бележка"
43448 #~ msgid "Notation #:"
43449 #~ msgstr "Ротация"
43451 # src/LyXAction.C:263
43454 #~ msgstr "Смяна на език"
43456 # src/ext_l10n.h:33
43458 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
43459 #~ msgstr "Върни към последната версия(L)|L"
43463 #~ msgid "LyX will not be able to produce output."
43464 #~ msgstr "LyX не може да изработи правилен резултат."
43467 #~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
43468 #~ msgstr "Максимален брой думи в инициализиращия низ за нов етикет."
43472 #~ msgid "Some layouts may not be available."
43473 #~ msgstr "Документът не може да бъде записан!"
43475 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
43476 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
43478 #~ msgid "Any &word"
43479 #~ msgstr "Ключова дума"
43481 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
43483 #~ msgid "Thin space"
43484 #~ msgstr "Средно разстояние"
43486 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
43488 #~ msgid "Medium space"
43489 #~ msgstr "Средно разстояние"
43491 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
43493 #~ msgid "Thick space"
43494 #~ msgstr "Средно разстояние"
43496 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
43498 #~ msgid "Negative thin space"
43499 #~ msgstr "Средно разстояние"
43501 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
43503 #~ msgid "Negative medium space"
43504 #~ msgstr "Средно разстояние"
43506 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
43508 #~ msgid "Negative thick space"
43509 #~ msgstr "Средно разстояние"
43511 # src/mathed/math_panel.C:128
43513 #~ msgid "Inter-word space"
43514 #~ msgstr "Разстояние"
43516 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
43518 #~ msgid "Date format"
43519 #~ msgstr "Формат на датата"
43521 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
43523 #~ msgid "Unknown buffer info"
43524 #~ msgstr "Непознато действие"
43528 #~ msgid "QQuad Space"
43529 #~ msgstr "Замести"
43531 # src/ext_l10n.h:376
43534 #~ msgstr "Обобщение"
43539 #~ msgstr "Търси(n)|#n"
43541 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
43542 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
43545 #~ msgstr "Изтрий(D)|#D"
43547 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
43549 #~ msgid "Select the default language of your documents"
43550 #~ msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
43552 # src/LyXAction.C:167
43554 #~ msgid "&BibTeX command:"
43555 #~ msgstr "Изпълни команда"
43559 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
43560 #~ msgstr "LaTeX увод"
43562 # src/LyXAction.C:167
43564 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
43565 #~ msgstr "Изпълни команда"
43569 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
43570 #~ msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"."
43572 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
43574 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
43575 #~ msgstr "Правопис"
43577 # src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
43579 #~ msgid "Use input encod&ing"
43580 #~ msgstr "Използнай input|#i"
43582 # src/ext_l10n.h:95
43584 #~ msgid "Anschrift:"
43585 #~ msgstr "Степен(S)|S"
43587 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
43589 #~ msgid "Vorwahl:"
43590 #~ msgstr "Нормален"
43592 # src/ext_l10n.h:384
43594 #~ msgid "Telefon:"
43595 #~ msgstr "Телефон"
43597 # src/ext_l10n.h:217
43607 # src/ext_l10n.h:171
43609 #~ msgid "Anlage(n):"
43610 #~ msgstr "Подравняване"
43612 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
43614 #~ msgid "Verteiler:"
43615 #~ msgstr "Вертикално разстояние"
43617 # src/ext_l10n.h:362
43620 #~ msgstr "Държава"
43622 # src/ext_l10n.h:362
43624 #~ msgid "Strasse:"
43625 #~ msgstr "Държава"
43627 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
43632 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
43637 # src/ext_l10n.h:166
43639 #~ msgid "RetourAdresse:"
43642 # src/bufferview_funcs.C:267
43647 # src/bufferview_funcs.C:267
43652 # src/ext_l10n.h:166
43654 #~ msgid "Adresse:"
43657 # src/ext_l10n.h:171
43659 #~ msgid "Anlagen:"
43660 #~ msgstr "Подравняване"
43664 #~ msgid "Insert|n"
43665 #~ msgstr "Вмъкни(I)|I"
43669 #~ msgid "View DVI"
43670 #~ msgstr "Изглед(V)|V"
43672 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
43674 #~ msgid "Update DVI"
43675 #~ msgstr "(&U)Актуализирай"
43677 # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
43679 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
43680 #~ msgstr "Няма повече бележки"
43684 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
43685 #~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S"
43689 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
43690 #~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S"
43694 #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
43695 #~ msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"."
43699 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
43700 #~ msgstr "Коя команда стартира правописната проверка?"
43705 #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
43706 #~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
43707 #~ "letters. This may not work with all dictionaries."
43709 #~ "Укажете дали опцията за кодировка -T да се предава на ispell. Изберете "
43710 #~ "това ако не можете да проверявате думи с нелатински букви в тях. Това "
43711 #~ "може да не работи с всички речници."
43713 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
43715 #~ msgstr "Дължина"
43717 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
43719 #~ msgid "No LaTeX log file found."
43720 #~ msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
43722 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
43730 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
43731 #~ msgid "*.ispell"
43732 #~ msgstr "*.ispell"
43734 # src/spellchecker.C:717
43736 #~ msgid "Spellchecker error"
43737 #~ msgstr "Правопис"
43739 # src/spellchecker.C:971
43741 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
43743 #~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
43744 #~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
43746 # src/spellchecker.C:971
43749 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
43750 #~ "Maybe it has been killed."
43752 #~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
43753 #~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
43755 # src/spellchecker.C:971
43757 #~ msgid "The spellchecker has failed"
43759 #~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
43760 #~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
43762 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
43764 #~ msgid "No Table of contents"
43765 #~ msgstr "Няма съдържание%i"
43767 # src/insets/inset.C:75
43768 #~ msgid "Opened inset"
43769 #~ msgstr "Отворен inset"
43771 # src/insets/insetfloat.C:150
43773 #~ msgid "Opened Box Inset"
43774 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43776 # src/insets/insetfloat.C:150
43778 #~ msgid "Opened Branch Inset"
43779 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43781 # src/insets/insetfloat.C:150
43783 #~ msgid "Opened Caption Inset"
43784 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43786 # src/insets/insetert.C:59
43787 #~ msgid "Opened ERT Inset"
43788 #~ msgstr "Отворен ERT Inset"
43790 # src/insets/insettext.C:478
43792 #~ msgid "Opened Flex Inset"
43793 #~ msgstr "Отворен Text Inset"
43795 # src/insets/insetfloat.C:150
43796 #~ msgid "Opened Float Inset"
43797 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43799 # src/insets/insetfoot.C:49
43800 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
43801 #~ msgstr "Отворена бел. под линия"
43803 # src/insets/insetfloat.C:150
43805 #~ msgid "Opened Listing Inset"
43806 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43808 # src/insets/insetmarginal.C:50
43809 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
43810 #~ msgstr "Отворен Marginal Note Inset"
43812 # src/insets/insetfloat.C:150
43814 #~ msgid "Opened Note Inset"
43815 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43817 # src/insets/insetfloat.C:150
43819 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
43820 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43822 # src/LyXAction.C:240
43824 #~ msgid "Opened table"
43825 #~ msgstr "Отвори помощен файл"
43827 # src/insets/insettext.C:478
43828 #~ msgid "Opened Text Inset"
43829 #~ msgstr "Отворен Text Inset"
43831 # src/insets/insetfloat.C:150
43833 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
43834 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43836 # src/ext_l10n.h:217
43841 # src/LyXAction.C:223
43843 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
43844 #~ msgstr "Превключи подчертаване"
43846 # src/LyXAction.C:208
43848 #~ msgid "Toggle Label|L"
43849 #~ msgstr "Превключи удебеляване"
43851 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
43853 #~ msgid "No file open!"
43854 #~ msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
43856 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
43857 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
43858 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
43859 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
43860 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
43861 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
43862 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
43863 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
43865 #~ msgid "B&rowse..."
43866 #~ msgstr "Търси..."
43868 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
43870 #~ msgid "Number of Co&pies:"
43871 #~ msgstr "Брой копия за печат"
43873 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
43875 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
43876 #~ msgstr "Sans Serif"
43883 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
43885 #~ msgid "Append Parameter"
43886 #~ msgstr "Липсващ аргумент"
43888 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
43890 #~ msgid "Remove Last Parameter"
43891 #~ msgstr "Липсващ аргумент"
43893 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
43895 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
43896 #~ msgstr "Липсващ аргумент"
43898 # src/insets/insetfloat.C:150
43900 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
43901 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43903 # src/ext_l10n.h:244
43908 # src/ext_l10n.h:169
43910 #~ msgid "algorithm"
43911 #~ msgstr "Aлгоритъм"
43913 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
43916 #~ msgstr "Дълга таблица"
43918 # src/ext_l10n.h:263
43920 #~ msgid "keywords"
43921 #~ msgstr "Ключови дума"
43923 # src/ext_l10n.h:143
43927 # src/ext_l10n.h:144
43928 #~ msgid "Table of Contents|a"
43929 #~ msgstr "Съдържание(a)|a"
43931 # src/ext_l10n.h:429
43933 #~ msgstr "Британски"
43935 # src/ext_l10n.h:430
43936 #~ msgid "Canadian"
43937 #~ msgstr "Канадски"
43939 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
43940 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
43942 #~ msgid "Reference\t"
43943 #~ msgstr "Препратка"
43945 # src/ext_l10n.h:163
43947 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
43950 # src/ext_l10n.h:163
43952 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
43955 # src/ext_l10n.h:166
43957 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
43960 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
43961 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
43963 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
43964 #~ msgstr "Конвертори"
43966 # src/ext_l10n.h:95
43968 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
43969 #~ msgstr "Степен(S)|S"
43971 # src/ext_l10n.h:362
43974 #~ msgstr "Държава"
43976 # src/ext_l10n.h:133
43978 #~ msgid "LaTeX default"
43979 #~ msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
43982 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
43983 #~ msgstr "Задръжтеe *roff временните файлове"
43985 # src/insets/insettext.C:970
43987 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
43988 #~ msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!"
43992 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
43993 #~ msgstr "Документът не може да бъде записан!"
43995 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
43997 #~ msgid "Class not found"
43998 #~ msgstr "Низът не е намерен!"
44000 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
44002 #~ msgid "Changed Layout"
44003 #~ msgstr "Оформление на абзац"
44005 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
44007 #~ msgid "Unknown layout"
44008 #~ msgstr "Непознато действие"
44010 # src/insets/insetfloat.C:150
44012 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
44013 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
44015 # src/LyXAction.C:236
44017 #~ msgid "Display image in LyX"
44018 #~ msgstr "Покажи Copyright информацията"
44020 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
44022 #~ msgid "Monochrome"
44023 #~ msgstr "Монохромно(M)|#M"
44025 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
44027 #~ msgid "Grayscale"
44028 #~ msgstr "в сиви тонове(G)|#G"
44030 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
44031 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
44033 #~ msgid "&Display:"
44034 #~ msgstr "Графика"
44036 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
44039 #~ msgstr "Специален"
44041 # src/insets/figinset.C:1045
44043 #~ msgid "Scr&een Display:"
44044 #~ msgstr "[не е показан]"
44046 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
44048 #~ msgid "Do not display"
44049 #~ msgstr "Не показвай(D)|#D"
44051 # src/support/getUserName.C:13
44053 #~ msgid "Unknown Info: "
44054 #~ msgstr "непозната"
44056 # src/lyx_gui_misc.C:430
44058 #~ msgid "<- C&lear"
44059 #~ msgstr "Изтрий(e)|#e"
44061 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
44064 #~ msgstr "(&A)Установи"
44066 # src/frontends/kde/citationdlg.C:61
44069 #~ msgstr "(&A)Добави"
44071 # src/ext_l10n.h:242
44074 #~ msgstr "Малко име"
44078 #~ msgid "&Edit File..."
44079 #~ msgstr "Редактирай файл(E)|#E"
44081 # src/LyXAction.C:153
44083 #~ msgid "LyX View"
44086 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
44089 #~ msgstr "Центринан"
44091 # src/LyXAction.C:208
44093 #~ msgid "Toggle tabba&r"
44094 #~ msgstr "Превключи удебеляване"
44096 # src/lyxfunc.C:3185
44098 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
44099 #~ msgstr "Неуспех при отварянето"
44101 # src/lyx_gui_misc.C:430
44104 #~ msgstr "Изтрий(e)|#e"
44106 # src/buffer.C:3331
44108 #~ msgid "Failed to read embedded files"
44109 #~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
44111 # src/buffer.C:3331
44113 #~ msgid " writing embedded files."
44114 #~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
44116 # src/buffer.C:3331
44118 #~ msgid " could not write embedded files!"
44119 #~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
44121 # src/LyXAction.C:185
44123 #~ msgid "Failed to extract file"
44124 #~ msgstr "Избор на следващ ред"
44128 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
44129 #~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
44131 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
44133 #~ msgid "Copy file failure"
44134 #~ msgstr "Не мога да покажа файла."
44136 # src/buffer.C:3331
44138 #~ msgid "Failed to embed file"
44139 #~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
44143 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
44144 #~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
44146 # src/buffer.C:3331
44148 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
44149 #~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
44151 # src/ext_l10n.h:92
44153 #~ msgid "Sync file failure"
44154 #~ msgstr "Включи файл(e)|e"
44156 # src/frontends/kde/printdlg.C:25
44158 #~ msgid "Packing all files"
44159 #~ msgstr "Печат на всяка страница"
44161 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
44163 #~ msgid "Failed to write file"
44164 #~ msgstr "Машинопис"
44166 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
44168 #~ msgid "Save failure"
44169 #~ msgstr "Път за архивни копия"
44171 # src/buffer.C:3331
44173 #~ msgid "Extra embedded file"
44174 #~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
44176 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
44177 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
44180 #~ msgstr "Стандартно"
44182 # src/ext_l10n.h:61
44184 #~ msgid "Error setting multicolumn"
44185 #~ msgstr "Многоколонно(M)|M"
44189 #~ msgid "Enspace|E"
44190 #~ msgstr "Замести"
44192 # src/LyXAction.C:167
44194 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
44195 #~ msgstr "Изпълни команда"
44197 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
44199 #~ msgid "Properties...|P"
44200 #~ msgstr "Настройки"
44204 #~ msgid "New Line|e"
44205 #~ msgstr "ред на таблица"
44207 # src/ext_l10n.h:130
44209 #~ msgid "Save this document in bundled format"
44210 #~ msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
44212 # src/ext_l10n.h:274
44217 # src/mathed/math_forms.C:152
44219 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
44220 #~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
44222 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
44223 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
44225 #~ msgid "Swap Rows|S"
44228 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
44229 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
44231 #~ msgid "Swap Columns|w"
44234 # src/ext_l10n.h:364
44239 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
44244 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
44247 #~ msgstr "Формати"
44249 # src/ext_l10n.h:351
44251 #~ msgid "S&ubfigure"
44254 # src/ext_l10n.h:191
44256 #~ msgid "Ca&ption:"
44257 #~ msgstr "Заглавие"
44259 # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
44264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
44267 #~ msgstr "Цветове"
44269 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
44270 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
44272 #~ msgid "C&opiers"
44275 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
44277 #~ msgid "&File formats"
44278 #~ msgstr "Формати"
44280 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
44282 #~ msgid "&GUI name:"
44283 #~ msgstr "GUI име|#G"
44285 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
44287 #~ msgid "External Applications"
44288 #~ msgstr "допълнителни опции"
44290 # src/ext_l10n.h:320
44292 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
44293 #~ msgstr "Допускане"
44295 # src/ext_l10n.h:320
44297 #~ msgid "Save/restore window position"
44298 #~ msgstr "Допускане"
44300 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
44303 #~ msgstr "обърнато"
44305 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
44306 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
44311 # src/frontends/kde/urldlg.C:66
44312 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
44313 #~ msgstr "Представяне като hyperlink ?"
44315 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
44317 #~ msgid "Default (outer)"
44318 #~ msgstr "Стандартен път"
44320 # src/bufferview_funcs.C:289
44323 #~ msgstr "Друго ("
44325 # src/ext_l10n.h:371
44327 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
44328 #~ msgstr "Подраздел"
44330 # src/ext_l10n.h:371
44332 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
44333 #~ msgstr "Подраздел"
44335 # src/ext_l10n.h:371
44337 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
44338 #~ msgstr "Подраздел"
44340 # src/ext_l10n.h:369
44342 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
44343 #~ msgstr "Подабзац"
44345 # src/ext_l10n.h:373
44347 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
44348 #~ msgstr "Под-подраздел"
44350 # src/ext_l10n.h:371
44352 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
44353 #~ msgstr "Подраздел"
44355 # src/ext_l10n.h:371
44357 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
44358 #~ msgstr "Подраздел"
44360 # src/ext_l10n.h:371
44362 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
44363 #~ msgstr "Подраздел"
44365 # src/ext_l10n.h:371
44367 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
44368 #~ msgstr "Подраздел"
44370 # src/ext_l10n.h:369
44372 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
44373 #~ msgstr "Подабзац"
44375 # src/ext_l10n.h:373
44377 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
44378 #~ msgstr "Под-подраздел"
44380 # src/ext_l10n.h:373
44382 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
44383 #~ msgstr "Под-подраздел"
44385 # src/ext_l10n.h:369
44387 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
44388 #~ msgstr "Подабзац"
44390 # src/ext_l10n.h:369
44392 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
44393 #~ msgstr "Подабзац"
44395 # src/ext_l10n.h:373
44397 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
44398 #~ msgstr "Под-подраздел"
44400 # src/ext_l10n.h:373
44402 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
44403 #~ msgstr "Под-подраздел"
44405 # src/ext_l10n.h:451
44407 #~ msgstr "Унгарски"
44409 # src/ext_l10n.h:459
44410 #~ msgid "Serbo-Croatian"
44411 #~ msgstr "Сърбо-хърватски"
44415 #~ msgid "Framed|F"
44416 #~ msgstr "Параметри(p)|#p"
44418 # src/layout_forms.C:33
44420 #~ msgid "Shaded|S"
44421 #~ msgstr "Форма(H):|#H"
44423 # src/LyXAction.C:261
44425 #~ msgid "Insert URL"
44426 #~ msgstr "Вмъкни етикет"
44430 #~ msgid "Can't load document class"
44431 #~ msgstr "Невъзможност за зареждане на текстклас "
44436 #~ "The document could not be converted\n"
44437 #~ "into the document class %1$s."
44438 #~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
44440 # src/LyXAction.C:149
44442 #~ msgid "&Switch to document"
44443 #~ msgstr "Превключи към отворен документ"
44445 # src/lyxfunc.C:3185
44448 #~ "Could not open the specified document\n"
44450 #~ "due to the error: %2$s"
44451 #~ msgstr "Неуспех при отварянето"
44453 # src/mathed/math_panel.C:116
44455 #~ msgid "LyX: Delimiters"
44456 #~ msgstr "Разделител"
44458 # src/frontends/kde/FormIndex.C:96
44460 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
44461 #~ msgstr "LyX: Индекс"
44463 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
44464 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
44471 #~ msgid "Text Wrap Settings"
44472 #~ msgstr "ред на министраница"
44477 #~ msgstr "Удебелен"
44479 # src/bufferview_funcs.C:286
44484 # src/bufferview_funcs.C:286
44489 # src/bufferview_funcs.C:286
44491 #~ msgid "Doublebox"
44494 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
44496 #~ msgid "Unknown inset name: "
44497 #~ msgstr "Непознато действие"
44501 #~ msgid "Program Listing "
44502 #~ msgstr "Инсталиране на програмата"
44507 #~ msgstr "Параметри(p)|#p"
44509 # src/insets/inseturl.C:32
44513 # src/insets/inseturl.C:34
44514 #~ msgid "HtmlUrl: "
44515 #~ msgstr "HtmlUrl: "
44517 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
44519 #~ msgid "%1$d words in selection."
44520 #~ msgstr "Открита е една грешка"
44522 # src/lyxfunc.C:3185
44524 #~ msgid "%1$d words in document."
44525 #~ msgstr "Неуспех при отварянето"
44527 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
44529 #~ msgid "One word in selection."
44530 #~ msgstr "Открита е една грешка"
44532 # src/lyxfunc.C:2761
44534 #~ msgid "One word in document."
44535 #~ msgstr "Отварям поддокумент "
44537 # src/ext_l10n.h:263
44539 #~ msgid "Count words"
44540 #~ msgstr "Ключови дума"
44542 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
44544 #~ msgid "Encoding error"
44545 #~ msgstr "Кодировка"
44547 # src/ext_l10n.h:311
44549 #~ msgid "Placeholders"
44550 #~ msgstr "Таблица"
44552 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
44557 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
44562 # src/ext_l10n.h:369
44564 #~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
44565 #~ msgstr "Подабзац"
44567 # src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
44570 #~ msgstr "Зареди(L)|#L"
44572 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
44573 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
44575 #~ msgid "Co&pies:"
44578 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
44580 #~ msgid "Printer &name:"
44581 #~ msgstr "Принтер"
44583 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
44584 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
44586 #~ msgid "Columns "
44589 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
44590 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
44592 #~ msgid "Conjecture "
44593 #~ msgstr "Конвертори"
44595 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
44600 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
44602 #~ msgid "overprint "
44603 #~ msgstr "(&P)Печат"
44605 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
44607 #~ msgid "overlayarea"
44608 #~ msgstr "обърнато"
44610 # src/ext_l10n.h:320
44612 #~ msgid "Corollary_"
44613 #~ msgstr "Допускане"
44615 # src/ext_l10n.h:221
44617 #~ msgid "Definition. "
44618 #~ msgstr "Дефиниция"
44620 # src/ext_l10n.h:232
44622 #~ msgid "Example. "
44625 # src/ext_l10n.h:238
44630 # src/ext_l10n.h:318
44633 #~ msgstr "Доказателство"
44638 #~ msgstr "бележка"
44640 # src/ext_l10n.h:140
44642 #~ msgid "&Extended Chars"
44643 #~ msgstr "Разширени свойства(E)|E"
44645 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
44646 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
44649 #~ msgstr "Стандартно"
44651 # src/ext_l10n.h:202
44654 #~ msgstr "Коментар"
44656 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
44657 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
44658 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
44659 # src/insets/insettoc.C:22
44661 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
44662 #~ msgstr "Съдържание"
44664 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
44667 #~ msgstr "(&T)Отгоре"
44669 # src/ext_l10n.h:144
44671 #~ msgid "Table of Contents|T"
44672 #~ msgstr "Съдържание(a)|a"
44674 # src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
44675 # src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
44676 # src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
44677 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
44678 # src/frontends/kde/urldlg.C:52
44683 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
44684 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
44689 # src/ext_l10n.h:132
44692 #~ msgstr "Актуализирай(U)|U"
44694 # src/insets/insettheorem.C:68
44695 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
44696 #~ msgstr "Отворен Theorem Inset"
44698 # src/lyxfont.C:415
44700 #~ msgid "Number style"
44701 #~ msgstr " Номер "
44703 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
44708 # src/ext_l10n.h:191
44710 #~ msgid "&Caption"
44711 #~ msgstr "Заглавие"
44713 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
44714 # src/insets/insetbib.C:211
44717 #~ msgstr "Етикет(L):|#L"
44719 # src/ext_l10n.h:191
44721 #~ msgid "A Label for the caption"
44722 #~ msgstr "Заглавие"
44724 # src/ext_l10n.h:398
44729 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
44732 #~ msgstr "(&U)Актуализирай"
44734 # src/ext_l10n.h:371
44736 #~ msgid "SubSection"
44737 #~ msgstr "Подраздел"
44739 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
44741 #~ msgid "Unknown toc list"
44742 #~ msgstr "Непознато действие"
44744 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
44746 #~ msgid "Glossary|G"
44747 #~ msgstr "(&G)Назад"
44749 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
44752 #~ msgstr "(&G)Назад"
44754 # src/LyXAction.C:219
44756 #~ msgid "Set math font"
44757 #~ msgstr "Размер на шрифт"
44759 # src/ext_l10n.h:47
44761 #~ msgid "Math Panel|l"
44762 #~ msgstr "Математически Символи(l)|l"
44764 # src/ext_l10n.h:47
44766 #~ msgid "Math Panel|P"
44767 #~ msgstr "Математически Символи(l)|l"
44769 # src/mathed/math_panel.C:383
44771 #~ msgid "Show math panel"
44772 #~ msgstr "Матем. символи"
44774 # src/LyXAction.C:219
44776 #~ msgid "LyX: Math Roots"
44777 #~ msgstr "Размер на шрифт"
44779 # src/LyXAction.C:219
44781 #~ msgid "LyX: Math Styles"
44782 #~ msgstr "Размер на шрифт"
44784 # src/mathed/math_panel.C:383
44786 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
44787 #~ msgstr "Матем. символи"
44791 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
44792 #~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
44794 # src/LyXAction.C:250
44796 #~ msgid "Insert math delimiters"
44797 #~ msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
44799 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
44800 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
44801 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
44802 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
44804 #~ msgid "Alig&nment:"
44805 #~ msgstr "Подравняване"
44807 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
44810 #~ msgstr "От(F)|#F"
44812 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
44813 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
44815 #~ msgid "&Converters"
44816 #~ msgstr "Конвертори"
44819 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
44820 #~ msgstr "Кодировка за екранните шрифтове."
44823 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
44824 #~ msgstr "Кодировка за шрифтовете в менюта/прозорци."
44826 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
44828 #~ msgid "PrettyRef: "
44829 #~ msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m"
44831 # src/insets/insetfloat.C:150
44833 #~ msgid "Special Insets|S"
44834 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
44838 #~ msgid "Insets|n"
44839 #~ msgstr "Вмъкни(I)|I"