1 # Български превод на LyX
2 # Copyright (C) 2000, The LyX team.
3 # George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>
7 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-02-20 00:08+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
11 "Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "Система за контрол на версиите"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
39 msgstr "Авторски права"
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
45 msgstr "Изгради програма(B)|B"
48 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
51 msgstr "ред на таблица"
53 # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
54 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
55 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
56 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
57 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
58 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
59 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
60 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
61 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
62 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
63 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
64 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
65 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
72 msgid "The bibliography key"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
79 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
80 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
82 msgid "The label as it appears in the document"
83 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
85 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
86 # src/insets/insetbib.C:211
87 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
90 msgstr "Етикет(L):|#L"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
94 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
95 "to enter LaTeX code."
98 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
100 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
104 msgstr "LaTeX Грешка"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
108 msgid "Citation Style"
109 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
111 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
114 msgid "Sty&le format:"
115 msgstr "Формат на датата"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
119 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
120 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
121 "Expand to get more information."
124 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
128 msgstr "Абзац разделяне"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
131 msgid "Provides available cite style variants."
134 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
142 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
147 msgid "Biblatex &citation style:"
148 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
151 msgid "The style that determines the layout of the citations"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
156 msgid "Reset to the preset default"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
166 msgid "Bibliography Style"
167 msgstr "Библиография"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
172 msgid "Biblate&x bibliography style:"
173 msgstr "Библиография"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
177 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
180 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
181 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
182 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
183 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
184 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
187 msgstr "Изтрий(D)|#D"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
190 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
193 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
194 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
199 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
200 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
202 msgid "Default BibTeX st&yle:"
203 msgstr "Стандартен размер на лист"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
207 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
211 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
212 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
213 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
216 msgstr "Изтрий(D)|#D"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
219 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
225 msgid "Subdivided bibli&ography"
226 msgstr "Библиография"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
231 msgid "Rescan style files"
232 msgstr "Изберете шаблон"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
241 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
243 msgid "&Multiple bibliographies:"
244 msgstr "Библиография"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
249 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
250 msgstr "Библиография"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
254 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
258 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
260 msgid "Bibliography Generation"
261 msgstr "Библиография"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
269 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
271 msgid "Select a processor"
274 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
275 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
282 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
284 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
287 # src/insets/insetbib.C:339
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
290 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
294 msgid "&Databases found by LaTeX:"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
298 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
303 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
310 "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
313 # src/insets/insetbib.C:339
314 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
316 msgid "&Local databases:"
319 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
322 msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
323 msgstr "Достъпни клавиши"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
328 msgid "Browse your local directory"
329 msgstr "Потребителска директория: "
331 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
332 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
333 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
334 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
335 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
336 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
337 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
338 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
339 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
340 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
342 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
347 # src/frontends/kde/citationdlg.C:61
348 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
349 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
350 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
351 #: src/CutAndPaste.cpp:412
355 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
356 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
357 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
358 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
359 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
360 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
361 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
362 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
363 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814
364 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
368 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
369 msgid "BibTeX database to use"
372 # src/insets/insetbib.C:339
373 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
378 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
379 msgid "Add a BibTeX database file"
382 # src/frontends/kde/citationdlg.C:61
383 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
388 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
389 msgid "Remove the selected database"
392 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
393 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
394 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
397 msgstr "Изтрий(D)|#D"
399 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
400 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
402 msgid "Move the selected database upwards in the list"
403 msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
405 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
406 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
407 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
410 msgstr "(&U)Актуализирай"
412 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
413 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
415 msgid "Move the selected database downwards in the list"
416 msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
419 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
420 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
425 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
426 msgid "Scan for new databases and styles"
429 # src/LyXAction.C:393
430 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
432 msgid "The BibTeX style"
433 msgstr "Превключване на TeX стил"
435 # src/insets/insetbib.C:340
436 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
442 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
444 msgid "Choose a style file"
445 msgstr "Изберете шаблон"
447 # src/LyXAction.C:400
448 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
450 msgid "This bibliography section contains..."
451 msgstr "Покажи съдържанието"
453 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
454 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
455 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
460 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
461 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
462 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
464 msgid "all cited references"
465 msgstr "Достъпни препратки"
467 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
468 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
469 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
471 msgid "all uncited references"
472 msgstr "Достъпни препратки"
474 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
475 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
476 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
478 msgid "all references"
479 msgstr "Достъпни препратки"
481 # src/LyXAction.C:400
482 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
484 msgid "Add bibliography to the table of contents"
485 msgstr "Покажи съдържанието"
487 # src/insets/insetbib.C:219
488 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
490 msgid "Add bibliography to &TOC"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
499 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
501 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
505 # src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
506 # src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
507 # src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
508 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
509 # src/frontends/kde/urldlg.C:52
510 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
511 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
512 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
513 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
514 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
516 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
518 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
519 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
521 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
522 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
524 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
525 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
529 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
530 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
532 msgid "Type and Size"
533 msgstr "размер на хартията"
535 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
536 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
537 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
538 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
543 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
544 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
545 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
550 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
551 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
552 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
553 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
554 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
561 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
566 # src/LyXAction.C:354
567 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
569 msgid "Inner box type"
570 msgstr "Вмъкни кавички"
572 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
573 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
577 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
578 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
583 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
584 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
588 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
589 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
590 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
592 msgstr "Министраница"
594 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
595 msgid "Check this if the box should break across pages"
599 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
601 msgid "Allow &page breaks"
602 msgstr "нова страница"
604 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
605 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
606 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
607 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
612 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
613 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
614 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
615 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
616 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
617 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
619 msgstr "Подравняване"
621 # src/mathed/math_forms.C:152
622 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
624 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
625 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
627 # src/mathed/math_forms.C:152
628 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
631 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
633 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
634 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
637 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
638 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
641 msgstr "Вертикално разстояние"
643 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
644 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
645 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
650 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
651 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
655 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
660 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
661 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
663 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
668 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
669 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
671 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
672 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
675 msgstr "(&M)В средата"
677 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
678 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
696 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
702 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
703 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
708 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
709 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
711 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
712 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
716 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
717 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
719 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
720 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
725 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
726 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
728 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
729 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
734 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
740 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
742 msgid "Decoration box types"
745 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
746 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
748 msgid "Thickness value"
749 msgstr "Средно разстояние"
751 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
752 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
754 msgid "&Line thickness:"
755 msgstr "Средно разстояние"
757 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
759 msgid "Separation value"
760 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
763 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
765 msgid "Box s&eparation:"
769 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
774 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
775 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
777 msgid "&Shadow size:"
778 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
780 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
781 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
782 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
783 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
788 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
789 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
795 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
801 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
804 msgstr "Параметри(p)|#p"
806 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
807 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
809 msgid "&Available branches:"
810 msgstr "Достъпни препратки"
812 # src/LyXAction.C:102
813 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
815 msgid "Select your branch"
816 msgstr "Избор на предшестващ символ"
818 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
819 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
820 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
825 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
826 msgid "&New:[[branch]]"
829 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
831 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
836 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
838 msgid "Filename &Suffix"
839 msgstr "Име на файл(F):|#F"
841 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
842 msgid "Show undefined branches used in this document."
846 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
848 msgid "&Undefined Branches"
849 msgstr "Кодировка(H):|#H"
851 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
852 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
854 msgid "A&vailable Branches:"
855 msgstr "Достъпни препратки"
857 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
858 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
860 msgid "Toggle the selected branch"
861 msgstr "Текст след цитат"
863 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
864 msgid "(&De)activate"
867 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
868 msgid "Add a new branch to the list"
871 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
872 msgid "Define or change background color"
875 # src/intl.C:349 src/intl.C:350
876 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
878 msgid "Alter Co&lor..."
881 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
882 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
884 msgid "Remove the selected branch"
885 msgstr "Текст след цитат"
887 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
888 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
889 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
892 msgstr "(&R)Въстанови"
894 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
895 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
897 msgid "Change the name of the selected branch"
898 msgstr "Текст след цитат"
900 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
901 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
906 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
907 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
909 msgid "Add the selected branches to the list."
910 msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
912 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
913 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
914 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
916 msgid "&Add Selected"
917 msgstr "Изтрий(D)|#D"
919 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
920 msgid "Add all unknown branches to the list."
923 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
927 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
928 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
929 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
930 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
931 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
932 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
933 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
935 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
936 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
937 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
938 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402
939 #: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
940 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
941 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
943 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
950 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
954 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
955 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
956 msgid "Undefined branches used in this document."
960 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
962 msgid "&Undefined Branches:"
963 msgstr "Кодировка(H):|#H"
965 # src/bufferview_funcs.C:267
966 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
971 # src/layout_forms.C:38
972 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
973 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
976 msgstr "Размер(Z):|#Z"
978 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
979 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
980 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
984 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196
989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
1000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
1001 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
1002 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
1003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
1004 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
1005 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
1010 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
1011 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
1016 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
1017 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
1022 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
1023 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
1028 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
1029 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
1033 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
1034 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
1035 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
1040 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
1041 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
1046 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
1047 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
1052 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
1053 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
1058 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
1059 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
1064 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
1065 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
1069 # src/ext_l10n.h:215
1070 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
1072 msgid "&Custom bullet:"
1075 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
1076 # src/insets/insetbib.C:211
1077 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
1078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
1081 msgstr "Етикет(L):|#L"
1083 # src/LyXAction.C:263
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
1087 msgstr "Смяна на език"
1089 # src/LyXAction.C:190
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
1092 msgid "Go to previous change"
1093 msgstr "Към следваща грешка"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
1098 msgid "&Previous change"
1099 msgstr "Без промяна"
1101 # src/LyXAction.C:190
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
1104 msgid "Go to next change"
1105 msgstr "Към следваща грешка"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
1110 msgid "&Next change"
1111 msgstr "Без промяна"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
1114 msgid "Accept this change"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
1124 msgid "Reject this change"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
1131 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
1132 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
1136 # src/layout_forms.C:23
1137 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
1140 msgstr "Семейство(F):|#F"
1142 # src/bufferview_funcs.C:267
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
1144 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
1149 # src/layout_forms.C:33
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
1153 msgstr "Форма(H):|#H"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
1156 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
1160 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
1161 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
1162 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
1165 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
1166 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
1167 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
1168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
1169 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
1173 # src/bufferview_funcs.C:267
1174 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
1175 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
1180 # src/layout_forms.C:64
1181 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
1182 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
1183 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
1189 # src/layout_forms.C:28
1190 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
1193 msgstr "Серия(S):|#S"
1195 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
1196 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
1201 # src/layout_forms.C:69
1202 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
1204 msgid "Never Toggled"
1205 msgstr "Без превключване"
1207 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
1208 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
1209 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
1212 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
1215 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
1216 msgid "Other font settings"
1219 # src/layout_forms.C:72
1220 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
1222 msgid "Always Toggled"
1223 msgstr "Винаги превключване"
1225 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
1226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
1227 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
1228 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
1233 # src/layout_forms.C:61
1234 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
1236 msgid "toggle font on all of the above"
1237 msgstr "Превключване между(T)|#T"
1239 # src/LyXAction.C:208
1240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
1243 msgstr "Превключи удебеляване"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
1246 msgid "Apply each change automatically"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
1250 msgid "Apply changes &immediately"
1253 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
1254 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
1255 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
1257 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
1260 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
1261 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
1262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
1263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
1264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
1266 msgstr "(&A)Установи"
1268 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
1269 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
1270 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
1271 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
1272 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
1273 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
1275 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
1276 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
1277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
1278 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
1279 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
1283 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
1284 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
1289 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
1290 msgid "Select the fields on which the filter applies"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
1297 msgstr " във файл `"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
1300 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
1303 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
1304 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
1305 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
1307 msgid "All entry types"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
1311 msgid "Click for more filter options"
1314 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
1315 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
1320 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
1321 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
1323 msgid "A&vailable Citations:"
1324 msgstr "Достъпни препратки"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
1327 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
1331 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
1334 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
1335 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1337 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
1338 msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
1340 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
1341 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
1343 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
1344 msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
1346 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
1347 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
1349 msgid "Selected &Citations:"
1352 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
1353 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
1358 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
1360 msgid "Citation st&yle:"
1361 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
1365 msgid "Text befo&re:"
1366 msgstr "Текст преди(T)|#T"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
1369 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
1374 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
1375 "style supports this."
1378 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
1379 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
1380 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
1382 msgid "&Text after:"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
1387 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
1391 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1393 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
1394 "Check this if you want to enter LaTeX code."
1397 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
1399 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
1400 "citation style supports this."
1403 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1404 msgid "Force upcas&ing"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
1409 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
1410 "citation style supports this."
1413 # src/ext_l10n.h:175
1414 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
1416 msgid "All aut&hors"
1419 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
1420 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1422 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
1424 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1426 msgstr "(&R)Въстанови"
1428 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
1429 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
1432 msgstr "(&A)Установи"
1434 # src/bufferview_funcs.C:267
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1440 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1448 msgid "Click to change the color"
1451 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
1452 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
1453 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1458 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1459 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1460 msgid "Revert the color to the default"
1463 # src/insets/inset.C:75
1464 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1466 msgid "Greyed-out notes:"
1467 msgstr "Отворен inset"
1469 # src/LyXAction.C:263
1470 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800
1472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
1475 msgstr "Смяна на език"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1480 msgid "Background Colors"
1483 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
1484 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
1490 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1492 msgid "Shaded boxes:"
1493 msgstr "фон на бележка"
1495 # src/ext_l10n.h:323
1496 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1498 msgid "Compare Revisions"
1501 # src/ext_l10n.h:323
1502 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1504 msgid "&Revisions back"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1510 msgid "&Between revisions"
1511 msgstr "Контрол на версията(V)|V"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1518 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1523 # src/LyXAction.C:141
1524 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1526 msgid "&New Document:"
1527 msgstr "Нов документ"
1529 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
1530 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
1531 # src/lyxfunc.C:3313
1532 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1534 msgid "&Old Document:"
1537 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
1538 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
1539 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
1540 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
1541 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
1542 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
1543 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
1544 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
1545 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1550 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
1551 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
1552 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1554 msgid "Copy Document Settings from:"
1557 # src/LyXAction.C:141
1558 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1560 msgid "N&ew Document"
1561 msgstr "Нов документ"
1563 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
1564 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
1565 # src/lyxfunc.C:3313
1566 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1568 msgid "Ol&d Document"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1573 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1574 "resulting document"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1578 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1581 # src/LyXAction.C:250
1582 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1584 msgid "Insert the delimiters"
1585 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
1591 msgstr "Вмъкни(I)|I"
1593 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
1594 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
1595 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
1600 # src/mathed/math_panel.C:116
1601 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
1603 msgid "Match delimiter types"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
1607 msgid "&Keep matched"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
1612 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
1616 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
1617 msgid "S&wap && Reverse"
1620 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
1621 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1623 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1624 msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
1626 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
1627 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1629 msgid "Use Class Defaults"
1630 msgstr "Провери старите файлове(C)|#C"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1633 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1636 # src/ext_l10n.h:130
1637 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1639 msgid "Save as Document Defaults"
1640 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
1642 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
1643 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1650 msgid "Show ERT button only"
1653 # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
1654 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1658 msgstr "(&C)Затвори"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1661 msgid "Show ERT contents"
1664 # src/LyXAction.C:144
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1673 msgid "For more information, refer to the complete log."
1674 msgstr "Няма информация за импортиране от "
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1682 # src/ext_l10n.h:223
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1685 msgid "Description:"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1689 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1693 msgid "View Complete &Log..."
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1697 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1701 msgid "Show Output &Anyway"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1706 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
1707 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
1710 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1718 #: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
1719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1720 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1723 msgstr "Име на файл(F):|#F"
1725 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
1726 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1727 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1732 # src/lyxfunc.C:3215
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1735 msgid "Select a file"
1738 # src/LyXAction.C:321
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1742 msgstr "Матем. режим"
1744 # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1750 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1753 msgid "Available templates"
1754 msgstr "Достъпни клавиши"
1756 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1758 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1760 msgid "LaTe&X and LyX options"
1761 msgstr "допълнителни опции"
1763 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1766 msgid "LaTeX Options"
1767 msgstr "допълнителни опции"
1769 # src/ext_l10n.h:191
1770 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1775 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1783 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1784 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1788 msgid "&Show in LyX"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1794 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1795 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1799 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1802 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
1803 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1805 msgid "Si&ze and Rotation"
1808 # src/ext_l10n.h:362
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1814 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1816 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1818 msgid "Angle to rotate image by"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1823 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1825 msgid "The origin of the rotation"
1828 # src/ext_l10n.h:191
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1838 msgstr "Ъгъл(L):|#L"
1840 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1847 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1848 msgid "Height of image in output"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1852 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1853 msgid "Width of image in output"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1857 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1861 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1862 msgid "&Maintain aspect ratio"
1865 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1872 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1873 msgid "Clip to bounding box values"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1877 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1878 msgid "Clip to &bounding box"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1885 msgid "&Left bottom:"
1886 msgstr "Ред отдолу(B)|B"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1894 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1902 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1903 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1906 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1908 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1910 msgid "&Get from File"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1917 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
1918 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1921 msgstr "Ширина на етикет"
1923 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
1924 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1930 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
1931 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1934 msgstr "Търси(n)|#n"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1938 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1940 msgid "Replace &with:"
1941 msgstr "Замести с(W)|#W"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1944 msgid "Perform a case-sensitive search"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1950 msgid "Case &sensitive"
1953 " малки/големи|#s#S"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1956 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1960 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1964 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1965 msgid "Restrict search to whole words only"
1968 # src/ext_l10n.h:263
1969 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1971 msgid "W&hole words"
1972 msgstr "Ключови дума"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1975 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1980 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1981 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1987 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1988 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1992 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1993 msgid "Search &backwards"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1999 msgid "Replace all occurrences at once"
2000 msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
2004 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
2005 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
2007 msgid "Replace &All"
2008 msgstr "Замести всички|#A#a"
2010 # src/ext_l10n.h:344
2011 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
2016 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
2017 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
2024 # src/LyXAction.C:136
2025 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
2027 msgid "C&urrent document"
2028 msgstr "Импортирай документ"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
2032 "Current document and all related documents belonging to the same master "
2036 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
2037 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
2039 msgid "&Master document"
2040 msgstr "Запазване на документа?"
2042 # src/lyxfunc.C:2761
2043 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
2045 msgid "All open documents"
2046 msgstr "Отварям поддокумент "
2048 # src/lyxfunc.C:2761
2049 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
2051 msgid "&Open documents"
2052 msgstr "Отварям поддокумент "
2054 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
2055 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
2057 msgid "&All manuals"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
2062 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
2063 "and paragraph style"
2066 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
2067 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
2069 msgid "I&gnore format"
2070 msgstr "Формат на датата"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
2074 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
2078 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
2079 msgid "&Preserve first case on replace"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
2085 msgid "&Expand macros"
2086 msgstr "фон на математика"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
2089 msgid "Restrict search to math environments only"
2092 # src/converter.C:798 src/converter.C:865
2093 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
2095 msgid "Search on&ly in maths"
2096 msgstr "Полученият файл е празен"
2098 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
2099 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
2100 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
2105 # src/ext_l10n.h:146
2106 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
2109 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
2112 msgid "Use &default placement"
2115 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
2116 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
2118 msgid "Advanced Placement Options"
2119 msgstr "Допълнителни опции"
2121 # src/layout_forms.C:61
2122 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
2124 msgid "&Top of page"
2125 msgstr "Превключване между(T)|#T"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
2128 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
2132 msgid "Here de&finitely"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
2136 msgid "&Here if possible"
2139 # src/frontends/xforms/form_document.C:247
2140 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
2142 msgid "&Page of floats"
2145 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
2146 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
2148 msgid "&Bottom of page"
2151 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
2152 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
2154 msgid "&Span columns"
2155 msgstr "Специална колона"
2157 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
2158 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
2159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
2161 msgid "&Rotate sideways"
2162 msgstr "Завъртане на 90°|#9"
2164 # src/bufferview_funcs.C:267
2165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
2170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
2172 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
2176 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
2177 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
2180 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
2181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
2183 msgid "&Default family:"
2184 msgstr "Стандартен език(l)|#l"
2186 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
2187 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
2189 msgid "Select the default family for the document"
2190 msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
2192 # src/layout_forms.C:38
2193 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
2196 msgstr "Размер(Z):|#Z"
2198 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
2199 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
2201 msgid "&LaTeX font encoding:"
2202 msgstr "TeX кодировка|#T"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
2205 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
2208 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
2209 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
2214 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
2215 msgid "Select the roman (serif) typeface"
2218 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
2219 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
2221 msgid "&Sans Serif:"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
2225 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
2228 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
2229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
2234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
2235 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
2238 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
2239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
2241 msgid "&Typewriter:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
2245 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
2248 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
2249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
2254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
2255 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
2258 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
2259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
2264 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
2265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
2267 msgid "Select the math typeface"
2268 msgstr "Избор на файл"
2270 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
2271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
2276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
2277 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
2281 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
2287 msgid "Use true s&mall caps"
2288 msgstr "Малки букви"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
2291 msgid "Use old style instead of lining figures"
2294 # src/lyxfunc.C:3128
2295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
2297 msgid "Use &old style figures"
2298 msgstr "Изберете шаблон"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
2302 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
2306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
2307 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
2312 "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
2313 "box prevents that."
2316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
2317 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
2320 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
2321 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
2322 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
2327 # src/lyxfunc.C:3215
2328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
2330 msgid "Select an image file"
2333 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
2334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
2339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
2340 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
2343 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
2344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
2346 msgid "Set &height:"
2349 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
2350 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
2351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
2353 msgid "&Scale graphics (%):"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
2357 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
2360 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
2361 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
2362 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
2363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
2368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
2369 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
2372 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
2373 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
2374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
2376 msgid "Rotate Graphics"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
2380 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
2383 # src/ext_l10n.h:311
2384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
2386 msgid "Ro&tate after scaling"
2389 # src/ext_l10n.h:191
2390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
2395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
2396 msgid "A&ngle (degrees):"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
2401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
2403 msgid "File name of image"
2404 msgstr "Име на файл(F):|#F"
2406 # src/ext_l10n.h:200
2407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
2412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
2413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
2418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
2419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
2424 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
2425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
2426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
2428 msgid "Additional LaTeX options"
2429 msgstr "допълнителни опции"
2431 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
2432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
2434 msgid "LaTeX &options:"
2435 msgstr "допълнителни опции"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
2439 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
2440 "at application level (see Preferences dialog)."
2443 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
2444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
2446 msgid "Sho&w in LyX"
2449 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
2450 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
2452 msgid "Sca&le on screen (%):"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
2456 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
2459 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
2460 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
2461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
2463 msgid "Graphics Group"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
2467 msgid "A&ssigned to group:"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
2471 msgid "Click to define a new graphics group."
2474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
2475 msgid "O&pen new group..."
2478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
2479 msgid "Select an existing group for the current graphics."
2482 # src/LyXAction.C:321
2483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
2486 msgstr "Матем. режим"
2488 # src/LyXAction.C:321
2489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
2492 msgstr "Матем. режим"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2495 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2499 msgid "..............."
2500 msgstr "..............."
2502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2507 msgid "<-----------"
2508 msgstr "<-----------"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2511 msgid "----------->"
2512 msgstr "----------->"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2515 msgid "\\-----v-----/"
2516 msgstr "\\-----v-----/"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2519 msgid "/-----^-----\\"
2520 msgstr "/-----^-----\\"
2522 # src/mathed/math_panel.C:128
2523 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2528 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2529 msgid "Supported spacing types"
2532 # src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
2533 # src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
2534 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2539 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2540 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2543 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
2544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2546 msgid "&Fill Pattern:"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2553 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
2554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2557 msgstr "Вмъкни фигура"
2559 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
2560 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
2561 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
2562 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
2563 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
2564 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
2565 #: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
2570 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
2575 # src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
2576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
2577 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
2578 msgid "Name associated with the URL"
2579 msgstr "Име за URL-а"
2581 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
2582 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
2588 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2590 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
2591 "to enter LaTeX code."
2595 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
2597 msgid "Specify the link target"
2598 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
2600 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
2604 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
2605 msgid "Link to the web or to every other target"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
2612 # src/ext_l10n.h:163
2613 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
2615 msgid "Link to an email address"
2618 # src/layout_forms.C:23
2619 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
2622 msgstr "Семейство(F):|#F"
2624 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
2625 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
2626 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
2628 msgid "Link to a file"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
2635 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
2636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2638 msgid "Listing Parameters"
2639 msgstr "Липсващ аргумент"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
2643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2644 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2648 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
2649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2650 msgid "&Bypass validation"
2653 # src/ext_l10n.h:191
2654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2659 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
2660 # src/insets/insetbib.C:211
2661 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2664 msgstr "Етикет(L):|#L"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2667 msgid "Mo&re parameters"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2671 msgid "Underline spaces in generated output"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2675 msgid "&Mark spaces in output"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2681 msgid "Show LaTeX preview"
2684 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
2685 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2687 msgid "&Show preview"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2691 msgid "File name to include"
2694 # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
2695 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2697 msgid "&Include Type:"
2700 # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
2701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
2705 # src/insets/insetinclude.C:314
2706 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
2710 # src/ext_l10n.h:409
2711 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2716 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
2717 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
2719 msgid "Program Listing"
2720 msgstr "Инсталиране на програмата"
2722 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
2723 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2725 msgid "Edit the file"
2726 msgstr "Последни файлове"
2728 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
2729 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2732 msgstr "Редактирай(E)|E"
2734 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
2735 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2737 msgid "A&vailable Indexes:"
2738 msgstr "Достъпни препратки"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2741 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2744 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2746 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2749 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
2750 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2752 msgid "Index Generation"
2755 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
2756 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
2757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
2762 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2763 msgid "Define program options of the selected processor."
2766 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2767 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2770 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
2771 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2773 msgid "&Use multiple indexes"
2774 msgstr "Премахни рамки(U)|#U"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2777 msgid "&New:[[index]]"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2782 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2786 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2788 msgid "Add a new index to the list"
2789 msgstr "Ред отляво(L)|L"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2792 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
2797 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
2798 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2800 msgid "Remove the selected index"
2801 msgstr "Текст след цитат"
2803 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
2804 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2806 msgid "Rename the selected index"
2807 msgstr "Текст след цитат"
2809 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
2810 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2815 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2816 msgid "Define or change button color"
2819 # src/ext_l10n.h:146
2820 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2822 msgid "Information Type:"
2823 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
2825 # src/ext_l10n.h:146
2826 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2828 msgid "Information Name:"
2829 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
2831 # src/LyXAction.C:164
2832 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2834 msgid "Inset Parameter Configuration"
2835 msgstr "Вмъкни цитат"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2838 msgid "Update dialog when moving context"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2842 msgid "S&ynchronize Dialog"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2846 msgid "Apply settings immediately"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2850 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2851 msgid "I&mmediate Apply"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2855 msgid "Restore initial values in dialog"
2858 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
2859 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2861 msgid "Push new inset into the document"
2862 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
2864 # src/insets/insetfloat.C:150
2865 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2868 msgstr "Отворен Float Inset"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
2873 msgid "Document &Class"
2874 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
2876 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
2877 msgid "Click to select a local document class definition file"
2880 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
2881 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
2883 msgid "&Local Layout..."
2886 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
2887 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
2889 msgid "Class Options"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
2893 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2896 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
2897 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
2899 msgid "&Predefined:"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
2904 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2908 # src/ext_l10n.h:215
2909 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
2914 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
2915 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
2916 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2918 msgid "&Graphics driver:"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
2922 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2925 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
2926 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
2928 msgid "Select de&fault master document"
2929 msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2935 msgstr "Шаблон(P):|#P"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
2940 msgid "Enter the name of the default master document"
2941 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
2943 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
2944 msgid "&Suppress default date on front page"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
2948 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2951 # src/frontends/xforms/form_document.C:392
2952 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
2954 msgid "&Quote style:"
2955 msgstr "Вид кавички"
2957 # src/layout_forms.C:64
2958 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
2960 msgid "Language pa&ckage:"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2965 msgid "Select which language package LyX should use"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2973 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2975 "LaTeX командата за зареждане на езиков пакет. Напл: "
2976 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
2978 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
2979 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
2984 # src/ext_l10n.h:270
2985 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
2987 msgid "Lan&guage default"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
2994 msgstr "Шаблон(P):|#P"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
2998 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
2999 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
3000 "have been inserted with."
3003 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
3004 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
3013 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
3014 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
3016 msgid "Value of the vertical line offset."
3017 msgstr "Вертикално разстояние"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
3020 msgid "Value of the line width."
3023 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
3027 # src/layout_forms.C:64
3028 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
3030 msgid "Value of the line thickness."
3033 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
3034 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
3036 msgid "Input here the listings parameters"
3037 msgstr "Липсващ аргумент"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
3040 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
3041 msgid "Feedback window"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
3045 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
3049 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
3052 # src/ext_l10n.h:274
3053 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
3054 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
3055 #: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
3056 #: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
3061 # src/insets/insetbib.C:219
3062 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
3064 msgid "&Main Settings"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
3073 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
3074 msgid "Check for inline listings"
3077 # src/mathed/math_panel.C:128
3078 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
3080 msgid "&Inline listing"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
3084 msgid "Check for floating listings"
3087 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
3088 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
3094 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
3099 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
3100 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
3103 # src/mathed/formula.C:929
3104 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
3106 msgid "Line numbering"
3109 # src/layout_forms.C:28
3110 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
3113 msgstr "Серия(S):|#S"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
3116 msgid "On which side should line numbers be printed?"
3119 # src/ext_l10n.h:362
3120 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
3125 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
3126 msgid "Difference between two numbered lines"
3129 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
3130 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
3133 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
3135 # src/lyxfunc.C:3128
3136 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
3138 msgid "Choose the font size for line numbers"
3139 msgstr "Изберете шаблон"
3141 # src/insets/insetbib.C:340
3142 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
3148 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
3149 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
3152 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
3155 msgid "The content's base font size"
3158 # src/layout_forms.C:23
3159 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
3161 msgid "Font Famil&y:"
3162 msgstr "Семейство(F):|#F"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
3165 msgid "The content's base font style"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
3169 msgid "Break lines longer than the linewidth"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
3173 msgid "&Break long lines"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
3177 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
3180 # src/frontends/kde/citationdlg.C:28
3181 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
3183 msgid "S&pace as symbol"
3184 msgstr "Избрани клавиши"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
3187 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
3191 msgid "Space i&n string as symbol"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
3197 msgid "Tab&ulator size:"
3198 msgstr "Табулатор(T)|T"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
3203 msgid "Use extended character table"
3204 msgstr "Кодировка(H):|#H"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
3209 msgid "&Extended character table"
3210 msgstr "Кодировка(H):|#H"
3212 # src/layout_forms.C:64
3213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
3218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
3219 msgid "Select the programming language"
3222 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
3223 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
3228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
3229 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
3232 # src/bufferview_funcs.C:280
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
3238 # src/ext_l10n.h:242
3239 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
3241 msgid "Fi&rst line:"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
3245 msgid "The first line to be printed"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
3252 msgstr "ред на математика"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
3255 msgid "The last line to be printed"
3258 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
3259 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
3260 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
3261 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
3262 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
3263 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
3269 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
3270 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
3272 msgid "More Parameters"
3273 msgstr "Липсващ аргумент"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
3276 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
3280 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
3282 msgid "Document-specific layout information"
3283 msgstr "Обща информация"
3285 # src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
3286 # src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
3287 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
3293 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
3294 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
3296 msgid "Errors reported in terminal."
3297 msgstr "Няма информация за импортиране от "
3299 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
3300 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
3301 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
3306 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
3307 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
3310 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
3311 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
3316 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
3317 msgid "Update the display"
3320 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
3321 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
3322 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
3324 msgstr "(&U)Актуализирай"
3326 # src/lyx_main.C:575
3327 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
3329 msgid "&Open Containing Directory"
3330 msgstr "LyX: Създавам директория "
3332 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
3336 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
3337 msgid "Jump to the next warning message."
3341 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
3343 msgid "Next &Warning"
3344 msgstr "Без промяна"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
3347 msgid "Jump to the next error message."
3350 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
3351 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
3356 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
3357 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
3359 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
3360 msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
3362 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
3363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
3365 msgid "&Default margins"
3366 msgstr "Стандартен език(l)|#l"
3368 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
3369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
3374 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
3375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
3381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
3384 msgstr "Вмъкни(I)|I"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
3390 msgstr "Шаблон(P):|#P"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
3396 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
3397 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
3399 msgid "Head &height:"
3402 # src/bufferview_funcs.C:267
3403 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
3408 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
3409 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3410 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
3412 msgid "&Column sep:"
3415 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
3416 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
3418 msgid "Master Document Output"
3419 msgstr "Запазване на документа?"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
3422 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
3426 msgid "Include only &selected children"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
3431 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
3435 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
3436 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
3438 msgid "&Maintain counters and references"
3439 msgstr "Достъпни препратки"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
3442 msgid "Include all subdocuments in the output"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
3448 msgid "&Include all children"
3449 msgstr "Включи файл(e)|e"
3451 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
3452 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
3453 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
3457 msgid "Number of rows"
3458 msgstr "Брой копия за печат"
3460 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
3461 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
3462 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
3468 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
3469 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
3470 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
3474 msgid "Number of columns"
3475 msgstr "Процент от колона"
3477 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
3478 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3479 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
3485 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
3487 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3490 # src/mathed/math_forms.C:147
3491 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
3493 msgid "Vertical alignment"
3494 msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
3496 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
3497 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
3500 msgstr "Вертикално разстояние"
3502 # src/mathed/math_forms.C:152
3503 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
3505 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
3506 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
3508 # src/mathed/math_forms.C:152
3509 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
3511 msgid "&Horizontal:"
3512 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
3514 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
3515 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
3520 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
3521 msgid "decoration type / matrix border"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
3527 msgid "All packages:"
3530 # src/ext_l10n.h:175
3531 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
3533 msgid "Load A&utomatically"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
3537 msgid "Load Alwa&ys"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
3543 msgid "Do &Not Load"
3544 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
3547 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
3553 msgid "Indent &Formulas"
3554 msgstr "Покажи формула(D)|D"
3556 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
3557 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
3559 msgid "Size of the indentation"
3562 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
3563 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
3565 msgid "Formula numbering side:"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
3569 msgid "Side where formulas are numbered"
3572 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
3573 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
3576 msgstr "Достъпни препратки"
3578 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
3579 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
3580 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
3582 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
3587 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
3588 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
3589 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
3592 msgstr "Изтрий(D)|#D"
3594 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
3595 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
3596 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
3599 msgstr "Изтрий(D)|#D"
3601 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
3602 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
3603 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
3605 msgid "Nomenclature"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
3614 # src/ext_l10n.h:223
3615 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
3617 msgid "Des&cription:"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
3624 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
3626 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
3627 "Check this if you want to enter LaTeX code."
3630 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
3631 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
3636 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
3637 msgid "LyX internal only"
3640 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
3641 # src/insets/insetinfo.C:231
3642 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
3647 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
3648 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3651 # src/ext_l10n.h:202
3652 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
3657 # src/frontends/kde/printdlg.C:25
3658 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
3660 msgid "Print as grey text"
3661 msgstr "Печат на всяка страница"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
3667 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
3668 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
3669 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
3670 # src/insets/insettoc.C:22
3671 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
3673 msgid "&List in Table of Contents"
3676 # src/mathed/formula.C:929
3677 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
3682 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
3683 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
3685 msgid "Output Format"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
3691 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
3692 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
3694 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
3695 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
3697 msgid "De&fault output format:"
3698 msgstr "Стандартен размер на лист"
3700 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
3701 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
3706 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
3708 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
3709 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
3710 "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
3711 "in collaborative settings and with version control systems."
3714 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
3715 msgid "Save &transient properties"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
3720 "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
3725 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
3727 msgid "&Allow running external programs"
3728 msgstr "Обща информация"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3731 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3735 msgid "S&ynchronize with output"
3738 # src/ext_l10n.h:215
3739 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
3741 msgid "C&ustom macro:"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
3747 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3750 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
3751 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
3753 msgid "XHTML Output Options"
3754 msgstr "допълнителни опции"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
3757 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3760 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
3761 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3764 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
3765 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
3767 msgid "&Math output:"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
3771 msgid "Format to use for math output."
3774 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
3775 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
3778 msgstr "Математика(M)|#M"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
3784 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
3785 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
3790 # src/ext_l10n.h:265
3791 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
3792 #: lib/layouts/egs.layout:640 lib/languages:110
3793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
3794 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3798 # src/mathed/math_panel.C:128
3799 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
3801 msgid "Math &image scaling:"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
3805 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3808 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
3809 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
3810 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
3812 msgid "Write CSS to File"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3816 msgid "&Use hyperref support"
3819 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3825 # src/ext_l10n.h:146
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3828 msgid "Header Information"
3829 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
3831 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3837 # src/ext_l10n.h:175
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3843 # src/ext_l10n.h:367
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3849 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
3850 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3854 msgstr "Ключова дума"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3858 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3861 # src/ext_l10n.h:175
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3864 msgid "Automatically fi&ll header"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3868 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3872 msgid "Load in &fullscreen mode"
3875 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3879 msgstr "Генерирай hyperlink"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3882 msgid "Allows link text to break across lines."
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3886 msgid "B&reak links over lines"
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3890 msgid "No &frames around links"
3893 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3896 msgid "C&olor links"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3900 msgid "Bibliographical backreferences"
3903 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3906 msgid "B&ackreferences:"
3909 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3915 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3918 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3924 msgid "&Numbered bookmarks"
3927 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3930 msgid "&Open bookmark tree"
3933 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3936 msgid "Number of levels"
3937 msgstr "Брой копия за печат"
3939 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3942 msgid "Additional O&ptions"
3943 msgstr "допълнителни опции"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3946 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3949 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3952 msgid "Paper Format"
3953 msgstr "Формат на датата"
3955 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3963 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3966 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3969 msgid "&Orientation:"
3972 # src/frontends/xforms/form_document.C:120
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3976 msgstr "Портрет(o)|#o"
3978 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3984 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
3989 msgstr "Оформление на абзац"
3991 # src/frontends/xforms/form_document.C:278
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3994 msgid "Page &style:"
3995 msgstr "Формат на страница(P)|#P"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3998 msgid "Style used for the page header and footer"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
4002 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
4005 # src/LyXAction.C:141
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
4008 msgid "&Two-sided document"
4009 msgstr "Нов документ"
4011 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
4012 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
4015 msgstr "Ширина на етикет"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
4018 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
4019 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4022 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
4023 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
4025 msgid "Lo&ngest label"
4026 msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
4028 # src/mathed/math_panel.C:128
4029 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
4031 msgid "Line &spacing"
4034 # src/bufferview_funcs.C:280
4035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
4036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
4040 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
4044 # src/bufferview_funcs.C:286
4045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
4046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
4050 # src/ext_l10n.h:215
4051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
4056 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
4057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
4058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
4059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
4060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
4061 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
4062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
4063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
4064 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
4070 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
4072 msgid "&Indent Paragraph"
4073 msgstr "Един абзац назад"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
4079 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
4080 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
4085 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
4086 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
4091 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
4092 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
4097 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
4098 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
4101 # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
4102 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
4103 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
4105 msgid "Paragraph's &Default"
4106 msgstr "Оформяне на абзаци"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
4109 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
4112 # src/ext_l10n.h:438
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
4118 # src/mathed/math_forms.C:152
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
4121 msgid "Horizontal space of the phantom content"
4122 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
4124 # src/mathed/math_forms.C:152
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
4127 msgid "&Horizontal Phantom"
4128 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
4133 msgid "Vertical space of the phantom content"
4134 msgstr "ред на министраница"
4136 # src/mathed/math_forms.C:147
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
4139 msgid "&Vertical Phantom"
4140 msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
4142 # src/intl.C:349 src/intl.C:350
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
4148 # src/lyxfunc.C:1132
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
4151 msgid "&Use system colors"
4152 msgstr "Потребителска директория: "
4154 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
4162 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
4166 # src/mathed/math_panel.C:128
4167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
4169 msgid "Automatic in&line completion"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
4173 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
4176 # src/ext_l10n.h:175
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
4179 msgid "Automatic p&opup"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
4183 msgid "Autoco&rrection"
4186 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
4194 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
4198 # src/mathed/math_panel.C:128
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
4201 msgid "Automatic &inline completion"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
4205 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
4208 # src/ext_l10n.h:175
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
4211 msgid "Automatic &popup"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
4216 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
4221 msgid "Cursor i&ndicator"
4224 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
4226 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
4232 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
4233 "if it is available."
4236 # src/mathed/math_panel.C:128
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
4239 msgid "s inline completion dela&y"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
4244 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
4245 "if it is available."
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
4249 msgid "s popup d&elay"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
4254 "Words with less than the specified number of characters will not be "
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
4259 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
4264 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
4265 "It will be shown right away."
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
4269 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
4273 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
4276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
4277 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
4280 # src/ext_l10n.h:221
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
4283 msgid "Converter Defi&nitions"
4286 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
4287 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
4294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
4296 msgid "E&xtra flag:"
4297 msgstr "Редактирай файл(E)|#E"
4299 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
4302 msgid "&From format:"
4305 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
4309 msgstr "Формат на датата"
4311 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
4312 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
4313 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
4314 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
4315 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
4316 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
4317 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
4318 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
4319 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
4324 msgstr "Промени(M)|#M"
4326 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
4329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
4332 msgstr "(&R)Въстанови"
4335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
4337 msgid "Converter File Cache"
4338 msgstr "Вмъкни файл(t)|t"
4340 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
4344 msgstr "Дълга таблица"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
4347 msgid "Maximum a&ge (in days):"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
4354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
4355 msgid "&Forbid use of needauth converters"
4358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
4360 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
4363 # src/ext_l10n.h:193
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
4366 msgid "Use need&auth option"
4367 msgstr "Центр. заглавие"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
4371 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
4372 "'needauth' option."
4375 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
4376 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
4379 msgid "Display &graphics"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
4383 msgid "Instant &preview:"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
4388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
4393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
4406 msgid "Preview si&ze:"
4407 msgstr "Автозаписът пропадна!"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
4410 msgid "Factor for the preview size"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
4414 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
4418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
4420 msgid "&Mark end of paragraphs"
4421 msgstr "Един абзац назад"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
4426 msgid "Session Handling"
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
4430 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
4434 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4437 # src/ext_l10n.h:320
4438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
4440 msgid "Restore cursor &positions"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
4444 msgid "&Load opened files from last session"
4447 # src/ext_l10n.h:146
4448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
4450 msgid "&Clear all session information"
4451 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
4453 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
4454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
4456 msgid "Backup && Saving"
4457 msgstr "Път за архивни копия"
4459 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
4460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
4462 msgid "Backup &original documents when saving"
4463 msgstr "Запазване на документа?"
4465 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
4466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
4468 msgid "&Backup documents, every"
4469 msgstr "Запазване на документа?"
4471 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
4472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
4477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
4479 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
4480 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
4481 "state (compressed or uncompressed)."
4484 # src/ext_l10n.h:130
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
4487 msgid "&Save new documents compressed by default"
4488 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
4492 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
4493 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
4497 # src/lyxfunc.C:3291
4498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
4500 msgid "Save the &document directory path"
4501 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
4504 msgid "Windows && Work Area"
4507 # src/lyxfunc.C:2761
4508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
4510 msgid "Open documents in &tabs"
4511 msgstr "Отварям поддокумент "
4513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
4515 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
4516 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4519 # src/ext_l10n.h:103
4520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
4522 msgid "Use s&ingle instance"
4523 msgstr "Кавичка(Q)|Q"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
4526 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
4530 msgid "Displa&y single close-tab button"
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
4534 msgid "Closing last &view:"
4537 # src/LyXAction.C:141
4538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
4540 msgid "Closes document"
4541 msgstr "Нов документ"
4543 # src/LyXAction.C:141
4544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
4546 msgid "Hides document"
4547 msgstr "Нов документ"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
4550 msgid "Ask the user"
4553 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
4554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
4559 # src/LyXAction.C:402
4560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
4562 msgid "Cursor &follows scrollbar"
4563 msgstr "Превключи курсорът не/следва скролер"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140
4567 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
4568 "width used when set to 0."
4571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
4572 msgid "Cursor width (&pixels):"
4575 # src/lyxfunc.C:3185
4576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
4578 msgid "Scroll &below end of document"
4579 msgstr "Неуспех при отварянето"
4581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
4582 msgid "Skip trailing non-word characters"
4585 # src/ext_l10n.h:202
4586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
4588 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
4591 # src/frontends/kde/refdlg.C:99
4592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
4594 msgid "Sort &environments alphabetically"
4595 msgstr "Азбучна подредба на препратките ?"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
4598 msgid "&Group environments by their category"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
4602 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
4605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
4606 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
4609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
4610 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
4613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
4617 # src/LyXAction.C:208
4618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
4620 msgid "&Hide toolbars"
4621 msgstr "Превключи удебеляване"
4623 # src/LyXAction.C:208
4624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
4626 msgid "Hide scr&ollbar"
4627 msgstr "Превключи удебеляване"
4629 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
4630 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
4631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
4633 msgid "Hide &tabbar"
4636 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
4637 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
4638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
4640 msgid "Hide &menubar"
4643 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
4644 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
4645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
4647 msgid "Hide sta&tusbar"
4650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
4651 msgid "&Limit text width"
4654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
4655 msgid "Screen used (&pixels):"
4659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
4664 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
4665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
4668 msgstr "(&R)Въстанови"
4670 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
4671 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
4672 # src/lyxfunc.C:3313
4673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
4675 msgid "&Document format"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
4679 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
4683 msgid "Sho&w in export menu"
4686 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
4687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
4689 msgid "Vector &graphics format"
4690 msgstr "Избор на файл"
4692 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
4693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
4695 msgid "S&hort name:"
4698 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
4699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
4701 msgid "E&xtensions:"
4702 msgstr "Разширение(E)|#E"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
4708 # src/ext_l10n.h:375
4709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
4712 msgstr "Подзаглавие"
4714 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
4715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
4718 msgstr "Редактирай(E)|E"
4720 # src/LyXAction.C:153
4721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
4726 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
4727 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
4728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
4734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
4737 "Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
4739 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
4741 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
4742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
4744 msgid "Default Output Formats"
4745 msgstr "Стандартен размер на лист"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
4750 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
4751 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
4753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
4755 "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
4756 "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
4760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
4762 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
4763 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
4765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
4766 msgid "With n&on-TeX fonts:"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
4770 msgid "With &TeX fonts:"
4773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
4777 # src/layout_forms.C:23
4778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
4781 msgstr "Семейство(F):|#F"
4783 # src/ext_l10n.h:377
4784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
4789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
4790 msgid "Your E-mail address"
4793 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
4794 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
4795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
4798 msgstr "Ключова дума"
4800 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
4801 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
4802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
4804 msgid "Use &keyboard map"
4805 msgstr "Клавиатурна подредба"
4807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
4811 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
4812 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
4813 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
4814 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
4815 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
4816 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
4817 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
4818 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
4819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
4820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
4825 # src/ext_l10n.h:344
4826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
4831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
4833 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
4834 "time LyX is launched."
4837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
4838 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
4841 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
4842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
4847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
4848 msgid "&Wheel scrolling speed:"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
4853 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
4854 "speed it up, low values slow it down."
4857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
4859 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
4862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
4863 msgid "&Middle mouse button pasting"
4866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
4867 msgid "Scroll Wheel Zoom"
4870 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
4871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
4874 msgstr "Дълга таблица"
4876 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
4877 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
4878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
4884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
4889 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
4890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
4895 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
4896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
4898 msgid "User &interface language:"
4899 msgstr "Използвай алтернативен език"
4901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
4902 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
4905 # src/layout_forms.C:64
4906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
4908 msgid "Language &package:"
4911 # src/ext_l10n.h:175
4912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
4913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
4914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
4915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
4920 # src/layout_forms.C:72
4921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
4922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
4924 msgid "Always Babel"
4925 msgstr "Винаги превключване"
4927 # src/layout_forms.C:64
4928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
4929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
4931 msgid "None[[language package]]"
4934 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
4935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
4937 msgid "Command s&tart:"
4938 msgstr "Започни команда(s)|#s"
4941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
4943 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
4944 msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
4946 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
4947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
4949 msgid "Command e&nd:"
4950 msgstr "Завърши команда(e)|#e"
4953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
4955 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
4956 msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
4958 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
4959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
4961 msgid "Default decimal &separator:"
4962 msgstr "Стандартен размер на лист"
4964 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
4965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
4967 msgid "Default length &unit:"
4968 msgstr "Стандартен език(l)|#l"
4970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
4972 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
4973 "the language package)"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
4977 msgid "Set languages &globally"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
4982 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4992 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
5000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
5001 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
5004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
5005 msgid "Mark &foreign languages"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
5009 msgid "Right-to-Left Language Support"
5012 # src/ext_l10n.h:202
5013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
5015 msgid "Cursor movement:"
5018 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
5019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
5024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
5028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
5030 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
5033 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
5034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
5036 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
5037 msgstr "TeX кодировка|#T"
5039 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
5040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
5042 msgid "&DVI viewer paper size options:"
5043 msgstr "допълнителни опции"
5045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
5046 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
5054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
5056 msgid "BibTeX command and options"
5059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
5060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
5061 msgid "Processor for &Japanese:"
5064 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
5065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
5071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
5073 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
5077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
5079 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
5083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
5085 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
5091 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
5094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
5095 msgid "CheckTeX start options and flags"
5098 # src/LyXAction.C:167
5099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
5101 msgid "&CheckTeX command:"
5102 msgstr "Изпълни команда"
5104 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
5105 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
5106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
5108 msgid "&Nomenclature command:"
5111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
5113 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
5114 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
5115 "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
5118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
5119 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
5123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
5125 msgid "Set class options to default on class change"
5127 "Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично "
5128 "от това, което пишете."
5131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
5133 msgid "R&eset class options when document class changes"
5135 "Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично "
5136 "от това, което пишете."
5138 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
5139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
5141 msgid "Forward Search"
5144 # src/LyXAction.C:167
5145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
5147 msgid "DV&I command:"
5148 msgstr "Изпълни команда"
5151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
5153 msgid "&PDF command:"
5154 msgstr "Потребителски команди"
5156 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
5157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
5159 msgid "Dvips Options"
5160 msgstr "допълнителни опции"
5162 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
5163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
5165 msgid "Paper t&ype:"
5166 msgstr "тип на хартията"
5168 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
5169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
5171 msgid "Paper si&ze:"
5172 msgstr "размер на хартията"
5174 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
5175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
5180 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
5181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
5183 msgid "Other Options"
5184 msgstr "допълнителни опции"
5186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
5187 msgid "Output &line length:"
5190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079
5192 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
5193 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
5194 "paragraphs are separated by a blank line."
5197 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
5198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
5200 msgid "&Date format:"
5201 msgstr "Формат на датата"
5203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
5204 msgid "Date format for strftime output"
5207 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
5208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
5210 msgid "&Overwrite on export:"
5211 msgstr "Запазване на документа?"
5213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
5214 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
5217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
5218 msgid "Ask permission"
5221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
5222 msgid "Main file only"
5226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
5229 msgstr " във файл `"
5231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
5233 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
5234 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
5235 "\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
5236 "thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
5237 "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
5238 "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
5241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
5242 msgid "&PATH prefix:"
5245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
5247 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
5248 "variable. Use the OS native format."
5251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
5252 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
5255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
5257 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
5258 "environment variable. Use the OS native format."
5261 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
5262 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
5263 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
5264 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
5265 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
5266 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
5267 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
5268 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
5269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
5270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
5271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
5272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
5273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
5274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
5275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
5276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
5280 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
5281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
5283 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
5284 msgstr "Път за архивни копия"
5286 # src/lyxfunc.C:1132
5287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
5289 msgid "&Temporary directory:"
5290 msgstr "Потребителска директория: "
5292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
5293 msgid "Ly&XServer pipe:"
5296 # src/lyxfunc.C:1132
5297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
5299 msgid "&Backup directory:"
5300 msgstr "Потребителска директория: "
5302 # src/ext_l10n.h:232
5303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
5305 msgid "&Example files:"
5309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
5311 msgid "&Document templates:"
5312 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
5314 # src/lyx_main.C:575
5315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
5317 msgid "&Working directory:"
5318 msgstr "LyX: Създавам директория "
5320 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
5321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
5323 msgid "H&unspell dictionaries:"
5324 msgstr "Личен речник"
5326 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
5327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
5329 msgid "Sans Seri&f:"
5332 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
5333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
5335 msgid "T&ypewriter:"
5338 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
5339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
5344 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
5345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
5347 msgid "Default &zoom %:"
5348 msgstr "Формат на датата"
5350 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
5351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
5354 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
5357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
5363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
5369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
5375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
5381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
5387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
5393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
5399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
5404 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
5405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
5411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
5416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
5418 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
5422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
5423 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
5427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
5433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
5436 msgstr "Редактирай файл(E)|#E"
5438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
5439 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
5442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
5443 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
5446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
5447 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
5450 # src/spellchecker.C:717
5451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
5453 msgid "&Spellchecker engine:"
5456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
5457 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5460 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
5461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
5463 msgid "Accept compound &words"
5464 msgstr "Приемане на съставни думи(w)|#w"
5466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
5467 msgid "Mark misspelled words with a underline."
5470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
5471 msgid "S&pellcheck continuously"
5474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
5475 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
5479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
5481 msgid "&Escape characters:"
5482 msgstr "Специален символ(S)|S"
5484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
5485 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5488 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
5489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
5491 msgid "Al&ternative language:"
5492 msgstr "Използвай алтернативен език"
5494 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
5495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
5497 msgid "General Look && Feel"
5500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
5501 msgid "&User interface file:"
5504 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
5505 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
5506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
5511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
5513 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
5514 "save the preferences and restart LyX."
5517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
5518 msgid "Use icons from system's &theme"
5521 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
5522 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
5523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
5525 msgid "Context Help"
5528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
5530 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
5531 "the main work area of an edited document"
5534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
5535 msgid "&Enable tool tips in main work area"
5538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
5542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
5543 msgid "&Maximum last files:"
5546 # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
5547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
5548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
5553 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
5554 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
5555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
5557 msgid "Nomenclature settings"
5560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
5561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
5562 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
5565 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
5566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
5568 msgid "&List Indentation:"
5571 # src/mathed/math_forms.C:140
5572 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
5574 msgid "Custom &Width:"
5577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
5578 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
5581 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
5582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
5584 msgid "Avai&lable indexes:"
5585 msgstr "Достъпни препратки"
5587 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
5588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
5590 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
5591 msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
5593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
5594 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
5597 # src/layout_forms.C:28
5598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
5601 msgstr "Серия(S):|#S"
5603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
5605 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
5606 "code in index names."
5609 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
5610 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
5615 # src/ext_l10n.h:344
5616 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
5621 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
5622 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
5625 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
5626 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
5629 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
5630 msgid "&Clear automatically"
5634 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
5636 msgid "Debug messages"
5637 msgstr "Всички Debug съобщения"
5640 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
5642 msgid "Display no debug messages"
5643 msgstr "Всички Debug съобщения"
5645 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
5646 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
5651 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
5652 msgid "Display the debug messages selected to the right"
5655 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
5656 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
5657 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
5660 msgstr "Изтрий(D)|#D"
5663 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
5665 msgid "Display all debug messages"
5666 msgstr "Всички Debug съобщения"
5668 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
5669 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
5672 msgstr "(&A)Установи"
5674 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
5675 msgid "Display statusbar messages?"
5678 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
5679 msgid "&Statusbar messages"
5683 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
5685 msgid "&In[[buffer]]:"
5689 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
5691 msgid "Filter case-sensitively"
5694 " малки/големи|#s#S"
5697 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
5699 msgid "Case Sensiti&ve"
5702 " малки/големи|#s#S"
5704 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
5705 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
5708 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
5712 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
5713 msgid "Sorting of the list of available labels"
5716 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
5717 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
5720 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
5721 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
5726 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
5727 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
5729 msgid "Available &Labels:"
5730 msgstr "Достъпни препратки"
5732 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
5733 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
5734 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
5736 msgid "Sele&cted Label:"
5737 msgstr "Изтрий(D)|#D"
5739 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
5740 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
5743 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
5744 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
5745 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
5747 msgid "Jump to the selected label"
5748 msgstr "Към препратка"
5750 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
5751 # src/insets/insetbib.C:211
5752 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
5754 msgid "&Go to Label"
5755 msgstr "Етикет(L):|#L"
5757 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
5758 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
5760 msgid "Reference For&mat:"
5761 msgstr "Препратка :"
5763 # src/LyXAction.C:361
5764 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
5766 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
5767 msgstr "Вмъкни препратка"
5769 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
5770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
5775 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
5776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
5778 msgid "(<reference>)"
5781 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
5782 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
5785 msgstr "Министраница"
5787 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
5788 msgid "on page <page>"
5791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
5792 msgid "<reference> on page <page>"
5795 # src/frontends/kde/refdlg.C:66
5796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
5797 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
5799 msgid "Formatted reference"
5800 msgstr "\"Хубава\" препратка"
5802 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
5803 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
5805 msgid "Textual reference"
5806 msgstr "Достъпни препратки"
5808 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
5809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
5814 # src/LyXAction.C:348
5815 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
5817 msgid "Update the label list"
5818 msgstr "Промяна на настройките"
5820 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
5822 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
5823 "references, and only if you are using refstyle.)"
5826 # src/ext_l10n.h:351
5827 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
5832 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
5834 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
5835 "references, and only if you are using refstyle.)"
5838 # src/ext_l10n.h:432
5839 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
5844 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
5845 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
5847 msgid "Do not output part of label before \":\""
5848 msgstr "Избор на файл"
5850 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
5855 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
5857 msgid "Case &sensitive[[search]]"
5860 " малки/големи|#s#S"
5862 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
5863 msgid "Match w&hole words only"
5866 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
5867 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5870 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
5871 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
5873 msgid "&Export formats:"
5874 msgstr "Потвърждение при изход(E)|#E"
5876 # src/LyXSendto.C:40
5877 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
5879 msgid "&Send exported file to command:"
5880 msgstr "Подаване на документа към команда"
5882 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
5883 msgid "Edit shortcut"
5886 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
5887 msgid "Enter LyX function or command sequence"
5890 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
5891 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
5894 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
5895 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
5896 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
5899 msgstr "Изтрий(D)|#D"
5901 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
5902 msgid "Clear current shortcut"
5905 # src/lyx_gui_misc.C:430
5906 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
5907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
5910 msgstr "Изтрий(e)|#e"
5912 # src/ext_l10n.h:375
5913 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
5916 msgstr "Подзаглавие"
5918 # src/mathed/math_forms.C:22
5919 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
5924 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
5926 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
5927 "the 'Clear' button"
5930 # src/spellchecker.C:717
5931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
5932 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
5933 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
5934 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
5936 msgid "Spell Checker"
5939 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
5941 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
5944 # src/support/getUserName.C:13
5945 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
5947 msgid "Unknown word:"
5950 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
5951 msgid "Current word"
5955 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
5958 msgstr "Търси(n)|#n"
5961 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
5963 msgid "Re&placement:"
5967 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
5969 msgid "Replace with selected word"
5970 msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?"
5973 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
5975 msgid "Replace word with current choice"
5976 msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?"
5978 # src/ext_l10n.h:323
5979 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
5981 msgid "S&uggestions:"
5985 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
5987 msgid "Ignore this word"
5988 msgstr "Игнорирай(g)|#g"
5990 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
5992 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
5993 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
5999 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
6001 msgid "Ignore this word throughout this session"
6002 msgstr "Приеми думата за тази сесия(A)|#A"
6004 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
6006 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
6012 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
6014 msgid "Add the word to your personal dictionary"
6015 msgstr "Вмъкни в личния речник(I)|#I"
6017 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
6019 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
6023 # src/ext_l10n.h:191
6024 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
6029 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
6030 msgid "Select this to display all available characters at once"
6033 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
6034 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
6035 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
6037 msgid "&Display all"
6040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
6041 msgid "Current cell:"
6044 # src/ext_l10n.h:320
6045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
6047 msgid "Current row position"
6050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
6051 msgid "Current column position"
6055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
6057 msgid "&Table Settings"
6058 msgstr "ред на министраница"
6060 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
6061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
6066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
6067 msgid "Merge cells of different rows"
6070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
6074 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
6075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
6077 msgid "&Vertical Offset:"
6078 msgstr "Вертикално разстояние"
6080 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
6081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
6083 msgid "Optional vertical offset"
6084 msgstr "Вертикално разстояние"
6086 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
6087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
6089 msgid "Cell setting"
6092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
6093 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
6096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
6098 msgid "rotation angle"
6099 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
6102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
6108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
6110 msgid "Table-wide settings"
6111 msgstr "ред на министраница"
6113 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
6114 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
6115 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
6116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
6121 # src/mathed/math_forms.C:147
6122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
6124 msgid "Verti&cal alignment:"
6125 msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
6127 # src/mathed/math_forms.C:147
6128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
6130 msgid "Vertical alignment of the table"
6131 msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
6133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
6134 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
6137 # src/ext_l10n.h:362
6138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
6143 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
6144 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
6145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
6147 msgid "Column settings"
6150 # src/mathed/math_forms.C:152
6151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
6153 msgid "&Horizontal alignment:"
6154 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
6156 # src/mathed/math_forms.C:152
6157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
6159 msgid "Horizontal alignment in column"
6160 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
6162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
6163 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
6167 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
6168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
6169 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
6171 msgid "At Decimal Separator"
6172 msgstr "Абзац разделяне"
6174 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
6175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
6177 msgid "&Decimal separator:"
6178 msgstr "Стандартен размер на лист"
6180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
6181 msgid "Fixed width of the column"
6184 # src/mathed/math_forms.C:147
6185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
6187 msgid "&Vertical alignment in row:"
6188 msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
6190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
6192 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
6196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
6197 msgid "Merge cells of different columns"
6201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
6203 msgid "Mu<icolumn"
6204 msgstr "Многоколонно(M)|M"
6206 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
6207 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
6208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
6210 msgid "LaTe&X argument:"
6211 msgstr "Подравняване(A)|#A"
6213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
6214 msgid "Custom column format (LaTeX)"
6217 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
6218 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
6219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
6224 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
6225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
6228 msgstr "Установи рамки(S)|#S"
6230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
6231 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
6234 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
6235 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
6236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
6241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
6242 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
6245 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
6246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
6251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
6252 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
6255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
6256 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
6259 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
6260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
6265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
6266 msgid "Use default (grid-like) border style"
6269 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
6270 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
6271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
6276 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
6277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
6279 msgid "Additional Space"
6280 msgstr "Вертикално разстояние"
6282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
6283 msgid "T&op of row:"
6286 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
6287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
6289 msgid "Botto&m of row:"
6292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
6293 msgid "Bet&ween rows:"
6296 # src/ext_l10n.h:311
6297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
6299 msgid "&Multi-page table"
6302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
6303 msgid "Select for tables that span multiple pages"
6306 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
6307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
6309 msgid "&Use multi-page table"
6310 msgstr "Премахни рамки(U)|#U"
6312 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
6313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
6315 msgid "Row settings"
6318 # src/ext_l10n.h:362
6319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
6324 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
6325 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
6326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
6328 msgid "Border above"
6331 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
6332 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
6333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
6335 msgid "Border below"
6338 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
6339 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
6340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
6345 # src/ext_l10n.h:252
6346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
6351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
6352 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
6355 # src/ext_l10n.h:398
6356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
6357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
6358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
6359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
6360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
6361 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
6362 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
6367 # src/bufferview_funcs.C:286
6368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
6369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
6370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
6371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
6372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
6373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
6374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
6375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
6380 # src/ext_l10n.h:337
6381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
6383 msgid "First header:"
6387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
6389 msgid "This row is the header of the first page"
6390 msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците."
6392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
6393 msgid "Don't output the first header"
6396 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
6397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
6398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
6403 # src/ext_l10n.h:246
6404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
6407 msgstr "Бел. под линия"
6409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
6410 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
6413 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
6414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
6416 msgid "Last footer:"
6417 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
6420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
6422 msgid "This row is the footer of the last page"
6423 msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците."
6425 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
6426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
6428 msgid "Don't output the last footer"
6429 msgstr "Избор на файл"
6431 # src/ext_l10n.h:191
6432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
6437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
6438 msgid "Set a page break on the current row"
6441 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
6442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
6444 msgid "Page &break on current row"
6445 msgstr "Номер на страница"
6447 # src/mathed/math_forms.C:152
6448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
6450 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
6451 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
6453 # src/mathed/math_forms.C:152
6454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
6456 msgid "Multi-page table alignment"
6457 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
6459 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
6460 msgid "Close this dialog"
6463 # src/converter.C:798 src/converter.C:865
6464 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
6466 msgid "Rebuild the file lists"
6467 msgstr "Полученият файл е празен"
6469 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
6471 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
6474 # src/LyXAction.C:153
6475 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
6480 # src/frontends/kde/citationdlg.C:28
6481 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
6483 msgid "Selected classes or styles"
6484 msgstr "Избрани клавиши"
6486 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
6487 msgid "LaTeX classes"
6490 # src/ext_l10n.h:126
6491 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
6493 msgid "LaTeX styles"
6496 # src/ext_l10n.h:126
6497 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
6499 msgid "BibTeX styles"
6502 # src/insets/insetbib.C:339
6503 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
6505 msgid "BibTeX databases"
6506 msgstr "База данни:"
6508 # src/ext_l10n.h:186
6509 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
6511 msgid "Biblatex bibliography styles"
6512 msgstr "Библиография"
6514 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
6516 msgid "Biblatex citation styles"
6517 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
6519 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
6520 msgid "Toggles view of the file list"
6523 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
6527 # src/insets/insetbib.C:219
6528 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
6530 msgid "Paragraph Separation"
6533 # src/LyXAction.C:337
6534 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
6536 msgid "Indent consecutive paragraphs"
6537 msgstr "Маркирай следващия абзац"
6539 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
6540 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
6542 msgid "&Indentation:"
6545 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
6546 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
6548 msgid "&Vertical space:"
6549 msgstr "Вертикално разстояние"
6551 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
6552 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
6554 msgid "Size of the vertical space"
6555 msgstr "Вертикално разстояние"
6557 # src/mathed/math_panel.C:128
6558 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
6563 # src/mathed/math_panel.C:128
6564 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
6566 msgid "&Line spacing:"
6569 # src/mathed/math_panel.C:128
6570 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
6572 msgid "Spacing type"
6575 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
6576 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
6578 msgid "Number of lines"
6579 msgstr "Брой копия за печат"
6581 # src/BufferView_pimpl.C:256
6582 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
6584 msgid "Format text into two columns"
6585 msgstr "Форматирам документа..."
6587 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
6588 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
6590 msgid "Two-&column document"
6591 msgstr "Запазване на документа?"
6593 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
6595 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
6596 "justified in the output)"
6599 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
6600 msgid "Use &justification in LyX work area"
6603 # src/layout_forms.C:64
6604 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
6606 msgid "Language of the thesaurus"
6609 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
6610 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
6612 msgstr "Индекс запис"
6614 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
6615 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
6616 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
6619 msgstr "Ключова дума"
6621 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
6622 msgid "Word to look up"
6625 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
6629 # src/frontends/kde/citationdlg.C:42
6630 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
6631 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
6633 msgid "The selected entry"
6634 msgstr "Елемент препратка"
6637 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
6642 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
6643 msgid "Replace the entry with the selection"
6646 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
6647 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
6650 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
6651 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
6656 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
6657 msgid "Enter string to filter contents"
6660 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
6662 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
6663 "tables, and others)"
6666 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
6667 msgid "Update navigation tree"
6670 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
6671 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
6672 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
6676 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
6677 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
6680 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
6681 msgid "Increase nesting depth of selected item"
6684 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
6685 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
6687 msgid "Move selected item down by one"
6688 msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
6690 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
6691 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
6693 msgid "Move selected item up by one"
6694 msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат "
6696 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
6697 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
6702 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
6703 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
6706 # src/ext_l10n.h:191
6707 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
6712 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
6713 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
6716 # src/frontends/kde/FormIndex.C:96
6717 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
6719 msgid "LyX: Enter text"
6720 msgstr "LyX: Индекс"
6722 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
6723 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
6726 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
6727 msgid "&Do not show this warning again!"
6730 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
6731 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
6733 msgid "Insert the spacing even after a page break"
6734 msgstr "Вмъкни фигура"
6736 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
6737 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
6740 msgstr "Нормално разстояние"
6742 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
6743 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
6746 msgstr "Малко разстояние"
6748 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
6749 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
6752 msgstr "Средно разстояние"
6754 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
6755 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
6758 msgstr "Голямо разстояние"
6760 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
6761 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
6765 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
6766 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
6771 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
6772 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
6774 msgid "Select the output format"
6775 msgstr "Стандартен размер на лист"
6777 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
6778 msgid "Show the source as the master document gets it"
6781 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
6782 msgid "Master's perspective"
6785 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
6786 msgid "Automatic update"
6790 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
6792 msgid "Current Paragraph"
6793 msgstr "Един абзац назад"
6795 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
6796 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
6798 msgid "Complete Source"
6799 msgstr "LaTeX Грешка"
6801 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
6802 msgid "Preamble Only"
6806 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
6812 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
6813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
6818 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
6819 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
6820 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
6821 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
6823 msgid "Unit of width value"
6826 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
6827 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
6829 msgid "number of needed lines"
6830 msgstr "Брой копия за печат"
6832 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
6833 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
6835 msgid "use number of lines"
6836 msgstr "Брой копия за печат"
6838 # src/mathed/math_panel.C:128
6839 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
6844 # src/ext_l10n.h:133
6845 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
6847 msgid "Outer (default)"
6848 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
6851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
6854 msgstr "Вмъкни(I)|I"
6856 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
6857 msgid "use overhang"
6860 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
6864 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
6865 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
6866 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
6867 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
6869 msgid "Overhang value"
6872 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
6873 msgid "Unit of overhang value"
6876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
6877 msgid "Check this to allow flexible placement"
6880 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
6881 msgid "Allow &floating"
6884 # src/ext_l10n.h:126
6885 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
6887 msgid "Basic (BibTeX)"
6890 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
6892 "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
6893 "styles primarily suitable for science and maths."
6897 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
6898 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
6899 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
6900 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
6903 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
6905 # src/insets/insetbib.C:219
6906 #: lib/citeengines/basic.citeengine:53
6907 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
6908 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
6909 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
6911 msgid "Add to bibliography only."
6914 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
6915 #: lib/citeengines/basic.citeengine:54
6916 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
6917 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
6918 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
6923 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
6924 #: lib/citeengines/basic.citeengine:55
6925 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
6926 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
6927 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
6932 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
6934 msgid "Biblatex (natbib mode)"
6935 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
6937 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
6939 "This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
6940 "suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
6941 "Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
6942 "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
6943 "Bibliography processor is advised."
6947 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
6948 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
6951 msgstr "Бележка под линия(F)|F"
6953 # src/insets/insetfoot.C:32
6954 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
6955 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
6958 msgstr "бел. под линия"
6960 # src/ext_l10n.h:186
6961 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
6962 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
6963 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
6965 msgid "bibliography entry"
6966 msgstr "Библиография"
6968 # src/ext_l10n.h:186
6969 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
6970 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
6972 msgid "Full bibliography entry."
6973 msgstr "Библиография"
6975 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
6976 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
6980 # src/ext_l10n.h:175
6981 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
6982 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
6987 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
6988 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
6989 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
6992 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
6993 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
6994 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
6998 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
6999 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
7002 msgstr "Степен(S)|S"
7005 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
7006 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
7007 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
7010 msgstr "Степен(S)|S"
7012 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
7013 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
7018 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
7020 "Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
7021 "at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
7022 "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
7023 "bibliography processor is advised."
7026 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
7027 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
7030 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
7031 msgid "Force a short author list (using et al.)"
7034 # src/ext_l10n.h:424
7035 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
7037 msgid "Jurabib (BibTeX)"
7040 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
7042 "Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
7043 "studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
7044 "French, Dutch, Spanish and Italian."
7047 # src/ext_l10n.h:186
7048 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
7050 msgid "Bibliography entry."
7051 msgstr "Библиография"
7053 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
7056 msgstr "Текст преди(T)|#T"
7058 # src/ext_l10n.h:375
7059 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
7062 msgstr "Подзаглавие"
7064 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
7065 msgid "Natbib (BibTeX)"
7068 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
7070 "Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
7071 "aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
7072 "numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
7073 "names, shortened and full author lists, and more."
7076 #: lib/layouts/AEA.layout:3
7077 msgid "American Economic Association (AEA)"
7080 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
7081 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
7082 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
7083 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
7084 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
7085 #: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
7086 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
7087 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
7088 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
7089 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
7090 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
7091 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
7092 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
7093 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
7094 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
7095 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
7096 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
7097 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
7098 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
7099 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
7100 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
7101 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
7102 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
7103 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
7104 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
7105 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
7106 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
7107 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
7108 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
7111 msgstr "Вертикално разстояние"
7113 # src/ext_l10n.h:375
7114 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
7115 #: lib/layouts/apa6.layout:51
7118 msgstr "Подзаглавие"
7120 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
7121 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
7122 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
7123 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
7124 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
7125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
7126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
7127 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
7128 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
7129 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
7130 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
7131 #: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
7132 #: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
7133 #: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
7134 #: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
7135 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
7136 #: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
7137 #: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
7138 #: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
7139 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
7140 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
7141 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
7143 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
7144 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
7145 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
7146 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
7147 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
7148 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
7149 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
7150 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
7151 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
7152 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
7153 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
7154 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
7155 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
7156 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
7157 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
7158 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
7159 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
7160 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
7161 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
7162 #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
7163 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
7164 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
7165 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
7166 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
7167 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
7168 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
7169 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
7170 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
7171 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
7172 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
7173 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
7174 #: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
7175 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
7176 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
7177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
7178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
7179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
7180 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
7181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
7182 #: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
7183 #: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
7184 #: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
7185 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
7186 #: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
7187 #: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
7188 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
7189 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
7190 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
7191 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
7192 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
7193 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
7194 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
7195 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
7196 #: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
7197 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
7198 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
7199 #: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
7200 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
7201 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
7202 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
7203 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
7204 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
7205 #: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
7206 #: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
7207 #: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
7208 #: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
7209 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
7213 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
7214 #: lib/layouts/AEA.layout:58
7216 msgid "Publication Month"
7217 msgstr "Абзац разделяне"
7219 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
7220 #: lib/layouts/AEA.layout:64
7222 msgid "Publication Month:"
7223 msgstr "Абзац разделяне"
7225 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
7226 #: lib/layouts/AEA.layout:71
7228 msgid "Publication Year"
7229 msgstr "Абзац разделяне"
7231 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
7232 #: lib/layouts/AEA.layout:74
7234 msgid "Publication Year:"
7235 msgstr "Абзац разделяне"
7237 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
7238 #: lib/layouts/AEA.layout:77
7240 msgid "Publication Volume"
7241 msgstr "Абзац разделяне"
7243 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
7244 #: lib/layouts/AEA.layout:80
7246 msgid "Publication Volume:"
7247 msgstr "Абзац разделяне"
7249 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
7250 #: lib/layouts/AEA.layout:83
7252 msgid "Publication Issue"
7253 msgstr "Абзац разделяне"
7255 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
7256 #: lib/layouts/AEA.layout:86
7258 msgid "Publication Issue:"
7259 msgstr "Абзац разделяне"
7261 #: lib/layouts/AEA.layout:89
7265 #: lib/layouts/AEA.layout:92
7269 # src/ext_l10n.h:263
7270 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
7271 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
7272 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
7273 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
7274 #: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
7275 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
7278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
7279 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
7280 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
7281 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
7282 #: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
7283 #: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
7284 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
7285 #: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
7286 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
7287 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
7288 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
7289 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
7291 msgstr "Ключови дума"
7293 # src/ext_l10n.h:263
7294 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
7295 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
7296 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7297 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
7298 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7299 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
7300 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
7301 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165
7302 #: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
7303 #: lib/layouts/spie.layout:49
7306 msgstr "Ключови дума"
7308 # src/ext_l10n.h:154
7309 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
7310 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
7311 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
7312 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
7313 #: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
7314 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
7315 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
7316 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
7317 #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
7318 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
7319 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
7320 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
7321 #: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
7323 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
7324 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
7325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
7326 #: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
7327 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
7328 #: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
7329 #: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
7330 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
7331 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
7332 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
7333 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
7334 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
7335 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
7336 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
7337 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
7338 #: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
7339 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
7340 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
7341 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
7342 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
7346 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
7347 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
7348 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
7349 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
7350 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
7351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
7352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
7353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
7354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
7355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
7356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
7357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
7358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
7359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
7360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
7361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
7362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
7363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
7364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
7365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
7366 msgid "Acknowledgement"
7369 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
7370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
7371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
7372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7373 msgid "Acknowledgement."
7376 # src/ext_l10n.h:244
7377 #: lib/layouts/AEA.layout:112
7379 msgid "Figure Notes"
7382 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
7383 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
7384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
7385 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
7386 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
7387 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
7388 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
7389 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
7390 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
7391 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1137
7392 #: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/beamer.layout:1191
7393 #: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1350
7394 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:133
7395 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
7396 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
7397 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
7398 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
7399 #: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
7400 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
7401 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
7402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
7403 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
7404 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
7405 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
7406 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
7407 #: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
7408 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
7409 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:381
7410 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/powerdot.layout:425
7411 #: lib/layouts/powerdot.layout:445 lib/layouts/revtex.layout:24
7412 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
7413 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
7414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
7415 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
7416 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
7417 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
7418 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
7419 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
7420 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:611
7421 #: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/tufte-book.layout:211
7426 # src/ext_l10n.h:244
7427 #: lib/layouts/AEA.layout:119
7432 #: lib/layouts/AEA.layout:120
7433 msgid "Text of a note in a figure"
7436 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
7437 # src/insets/insetinfo.C:231
7438 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
7439 #: lib/layouts/beamer.layout:1362 lib/layouts/powerdot.layout:219
7445 #: lib/layouts/AEA.layout:138
7448 msgstr "ред на таблица"
7451 #: lib/layouts/AEA.layout:142
7454 msgstr "ред на таблица"
7457 #: lib/layouts/AEA.layout:143
7459 msgid "Text of a note in a table"
7460 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
7462 # src/ext_l10n.h:387
7463 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
7464 #: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/elsart.layout:272
7465 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
7466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
7467 #: lib/layouts/llncs.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:68
7468 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
7469 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
7470 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
7471 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
7472 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
7473 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
7474 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
7475 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
7476 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
7477 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
7478 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
7479 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
7480 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
7481 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
7482 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
7483 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
7484 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
7485 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
7486 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
7490 # src/ext_l10n.h:169
7491 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
7492 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
7493 #: lib/layouts/powerdot.layout:541 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
7494 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
7495 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
7496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
7497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
7498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
7499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
7500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
7501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
7502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
7503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
7504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
7505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
7506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7514 #: lib/layouts/AEA.layout:161
7515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
7516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
7517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
7518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
7519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
7520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
7521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
7522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
7523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
7524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
7525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
7526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
7527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
7528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
7529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
7533 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
7534 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
7535 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-case.inc:27
7536 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
7537 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
7538 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
7539 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
7540 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
7545 # src/ext_l10n.h:371
7546 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
7548 msgid "Case \\thecase."
7551 # src/mathed/math_panel.C:128
7552 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
7553 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
7554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:317
7555 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
7556 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
7557 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
7558 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
7559 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
7560 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
7561 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
7562 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
7563 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
7564 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7565 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7566 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
7567 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
7568 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
7569 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
7570 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
7571 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
7572 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
7577 # src/ext_l10n.h:203
7578 #: lib/layouts/AEA.layout:185
7579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
7580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
7581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
7582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
7583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
7584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
7585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
7586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
7587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
7588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
7589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
7590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
7591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
7592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
7593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
7597 # src/ext_l10n.h:205
7598 #: lib/layouts/AEA.layout:193
7599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
7600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
7601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
7602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
7603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
7605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
7606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
7607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
7608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
7609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
7610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
7611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
7612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
7613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
7617 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
7618 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
7619 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
7620 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
7621 #: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:324
7622 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
7623 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
7624 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
7625 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
7626 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
7627 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
7628 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
7629 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
7630 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
7631 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7632 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7633 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7634 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
7635 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
7636 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
7637 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
7638 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
7643 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
7644 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:337
7645 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
7646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
7647 #: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:78
7648 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
7649 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
7650 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
7651 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
7652 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
7653 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
7654 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
7655 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
7656 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
7657 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
7658 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
7659 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
7660 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
7661 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
7662 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
7663 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
7664 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
7668 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
7669 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
7670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
7671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
7672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
7673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
7674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
7675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
7676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
7677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
7678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
7679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
7680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7689 # src/ext_l10n.h:221
7690 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
7691 #: lib/layouts/beamer.layout:1258 lib/layouts/elsart.layout:365
7692 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
7693 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:127
7694 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
7695 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
7696 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
7697 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
7698 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
7699 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
7700 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
7701 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
7702 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
7703 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
7704 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
7705 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
7706 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
7707 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
7708 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
7709 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
7710 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
7714 # src/ext_l10n.h:232
7715 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
7716 #: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/elsart.layout:386
7717 #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
7718 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
7719 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
7720 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
7721 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
7722 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
7723 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
7724 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
7725 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
7726 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
7727 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
7728 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
7729 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
7730 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
7731 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
7732 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
7733 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
7734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
7738 # src/ext_l10n.h:234
7739 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:359
7740 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
7741 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
7742 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
7743 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
7744 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
7745 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
7746 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
7747 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
7748 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
7749 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
7750 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
7751 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7752 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
7753 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
7754 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
7755 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
7756 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
7757 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
7758 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
7762 # src/ext_l10n.h:271
7763 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
7764 #: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:330
7765 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
7766 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
7767 #: lib/layouts/llncs.layout:366 lib/layouts/siamltex.layout:88
7768 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
7769 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
7770 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7771 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
7772 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
7773 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
7774 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
7775 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
7776 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
7777 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
7778 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
7779 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7780 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
7781 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
7782 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
7783 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
7784 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
7789 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
7790 #: lib/layouts/agutex.layout:177
7791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
7792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
7793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
7794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
7795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
7796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
7797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
7798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
7799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
7800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
7801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
7802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
7803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
7804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
7805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
7810 # src/ext_l10n.h:316
7811 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
7812 #: lib/layouts/llncs.layout:379 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
7813 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
7814 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
7815 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
7816 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
7817 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
7818 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
7819 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
7820 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
7821 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7822 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7823 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7824 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
7825 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
7826 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
7827 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
7828 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
7832 # src/ext_l10n.h:320
7833 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
7834 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
7835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
7836 #: lib/layouts/llncs.layout:400 lib/layouts/siamltex.layout:98
7837 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
7838 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
7839 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
7840 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
7841 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
7842 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
7843 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
7844 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
7845 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
7846 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
7847 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
7848 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7849 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
7850 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
7851 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
7852 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
7853 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
7857 # src/ext_l10n.h:271
7858 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
7859 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
7860 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
7861 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
7862 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
7863 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
7864 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
7865 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
7866 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
7867 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
7868 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
7869 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7870 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7871 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7872 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
7873 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
7874 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
7875 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
7876 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
7881 # src/ext_l10n.h:371
7882 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
7883 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
7884 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
7885 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
7887 msgid "Remark \\theremark."
7890 # src/ext_l10n.h:357
7891 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:420
7892 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
7893 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
7894 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
7895 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
7896 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
7897 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
7898 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
7899 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
7900 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
7901 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
7902 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7903 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
7904 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
7905 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
7906 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
7907 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
7911 # src/ext_l10n.h:203
7912 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
7913 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
7914 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
7916 msgid "Solution \\thesolution."
7919 # src/ext_l10n.h:376
7920 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
7921 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
7922 #: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
7923 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
7924 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
7925 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
7926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
7927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
7928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
7929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
7930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
7931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
7932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
7933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
7934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
7935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
7936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7944 # src/ext_l10n.h:191
7945 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
7946 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
7950 # src/ext_l10n.h:318
7951 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
7952 #: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/elsart.layout:302
7953 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
7954 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
7955 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/siamltex.layout:156
7956 #: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/svcommon.inc:654
7957 #: lib/layouts/svcommon.inc:657 lib/layouts/svmono.layout:87
7958 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
7959 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
7961 msgstr "Доказателство"
7963 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
7964 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
7967 # src/ext_l10n.h:361
7968 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
7969 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
7971 msgid "Standard in Title"
7974 # src/ext_l10n.h:246
7975 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
7976 #: lib/layouts/iucr.layout:106
7978 msgid "Author Footnote"
7979 msgstr "Бел. под линия"
7981 # src/ext_l10n.h:246
7982 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
7985 msgstr "Бел. под линия"
7987 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
7988 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
7989 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
7992 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
7993 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
7994 msgid "NontitleAbstractIndexText"
7997 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
7998 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
8001 # src/ext_l10n.h:400
8002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
8004 msgid "IEEE Transactions"
8007 # src/ext_l10n.h:361
8008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
8009 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
8010 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
8011 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
8012 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
8013 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
8014 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
8015 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
8016 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:132
8017 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
8018 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
8019 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
8020 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
8022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
8023 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
8024 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
8025 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
8026 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
8027 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
8028 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
8029 #: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
8030 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
8031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
8032 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
8033 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
8034 #: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
8035 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
8036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419
8040 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
8041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
8042 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
8043 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
8044 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
8045 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
8046 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
8047 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
8048 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
8049 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
8050 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
8051 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
8052 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
8053 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
8054 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
8055 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
8056 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
8057 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
8058 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
8059 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
8060 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254
8061 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
8062 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
8063 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
8064 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
8065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
8066 #: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
8067 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
8068 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
8069 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35
8073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
8074 msgid "IEEE membership"
8077 # src/lyxfunc.C:1125
8078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
8083 # src/lyxfunc.C:1125
8084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
8089 # src/ext_l10n.h:175
8090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
8091 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
8092 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
8093 #: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
8094 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
8095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
8096 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992
8097 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
8098 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
8099 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
8100 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
8101 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
8102 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
8103 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
8104 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
8105 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
8106 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
8107 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
8108 #: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
8109 #: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
8110 #: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
8111 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
8112 #: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
8113 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
8117 # src/ext_l10n.h:375
8118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
8120 msgid "Short Author|S"
8121 msgstr "Подзаглавие"
8123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
8124 msgid "A short version of the author name"
8127 # src/ext_l10n.h:175
8128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
8133 # src/ext_l10n.h:175
8134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
8139 # src/ext_l10n.h:221
8140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
8142 msgid "Author Affiliation"
8145 # src/ext_l10n.h:221
8146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
8148 msgid "Author affiliation"
8151 # src/ext_l10n.h:175
8152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
8157 # src/ext_l10n.h:175
8158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
8164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
8166 msgid "Special Paper Notice"
8167 msgstr "Специален символ(S)|S"
8169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
8170 msgid "After Title Text"
8174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
8176 msgid "Page headings"
8177 msgstr "Грешка при ченете от "
8179 # src/ext_l10n.h:270
8180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
8185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
8186 msgid "Left side of the header line"
8189 # src/lyxfunc.C:1962
8190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
8191 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
8194 msgstr "Маркиране вкл."
8196 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
8197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
8199 msgid "Publication ID"
8200 msgstr "Абзац разделяне"
8202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
8206 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
8207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
8209 msgid "Index Terms---"
8210 msgstr "Индекс запис"
8212 # src/insets/insetbib.C:219
8213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
8215 msgid "Paragraph Start"
8218 # src/ext_l10n.h:337
8219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
8224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
8225 msgid "First character of first word"
8228 # src/ext_l10n.h:173
8229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
8233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
8234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:158
8235 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
8236 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
8237 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
8238 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
8239 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
8240 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
8241 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
8242 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
8243 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
8244 #: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
8245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
8246 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
8247 #: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:297
8248 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
8249 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
8250 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
8251 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
8252 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
8253 #: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
8254 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
8255 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
8256 #: lib/layouts/svcommon.inc:579
8261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
8263 msgid "Peer Review Title"
8264 msgstr "Автозаписът пропадна!"
8267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
8269 msgid "PeerReviewTitle"
8270 msgstr "Автозаписът пропадна!"
8272 # src/ext_l10n.h:174
8273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
8274 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
8275 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
8276 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
8277 #: src/RowPainter.cpp:339
8281 # src/ext_l10n.h:375
8282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
8283 #: lib/layouts/jss.layout:119
8286 msgstr "Подзаглавие"
8288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
8289 msgid "Short title for the appendix"
8292 # src/ext_l10n.h:186
8293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
8294 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
8295 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
8296 #: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
8297 #: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22
8298 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
8299 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
8300 #: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
8301 #: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
8302 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
8303 #: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
8304 #: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
8305 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
8306 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
8307 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
8308 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
8309 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
8310 #: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
8311 #: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
8312 #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
8313 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
8314 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
8315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
8316 msgid "Bibliography"
8317 msgstr "Библиография"
8319 # src/ext_l10n.h:329
8320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
8321 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
8322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
8323 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
8324 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
8325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
8326 #: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iucr.layout:239
8327 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
8328 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
8330 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
8331 #: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:918
8332 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153
8336 # src/ext_l10n.h:187
8337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370
8341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 lib/layouts/moderncv.layout:205
8345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:376
8346 msgid "Optional photo for biography"
8349 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
8350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
8351 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
8352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
8353 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
8354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
8355 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
8356 #: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
8357 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
8358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
8359 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
8360 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
8361 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
8366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
8367 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
8369 msgid "Name of the author"
8370 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
8372 # src/ext_l10n.h:187
8373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
8375 msgid "Biography without photo"
8378 # src/ext_l10n.h:187
8379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
8381 msgid "BiographyNoPhoto"
8384 # src/ext_l10n.h:298
8385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/acmart.layout:546
8386 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:273
8387 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
8388 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
8389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
8390 #: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:118
8391 #: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
8392 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
8393 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
8394 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
8395 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
8396 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
8401 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
8402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:162
8403 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
8405 msgid "Alternative Proof String"
8406 msgstr "Използвай алтернативен език"
8408 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
8409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:163
8411 msgid "An alternative proof string"
8412 msgstr "Използвай алтернативен език"
8414 # src/ext_l10n.h:318
8415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:1301
8416 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:389
8417 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:649
8418 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
8419 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
8422 msgstr "Доказателство"
8424 #: lib/layouts/InStar.module:2
8425 msgid "Title and Preamble Hacks"
8428 #: lib/layouts/InStar.module:12
8430 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
8431 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
8432 "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
8433 "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
8434 "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
8435 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
8436 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
8440 #: lib/layouts/InStar.module:16
8445 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
8446 #: lib/layouts/InStar.module:23
8451 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
8452 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
8457 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
8458 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
8459 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
8460 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
8461 #: lib/layouts/treport.layout:4
8465 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
8466 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
8467 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
8468 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
8469 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
8473 # src/ext_l10n.h:163
8474 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
8475 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
8476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
8477 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
8478 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
8479 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
8480 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
8481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
8482 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
8483 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
8484 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
8485 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
8486 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
8487 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
8491 # src/layout_forms.C:23
8492 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
8493 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
8494 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
8495 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
8496 #: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
8497 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
8498 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
8499 #: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
8500 #: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
8501 #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
8502 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
8503 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
8504 #: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:679
8505 #: lib/layouts/svcommon.inc:684
8508 msgstr "Семейство(F):|#F"
8510 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
8511 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8512 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
8517 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
8518 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8519 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
8520 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
8525 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
8526 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
8527 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
8528 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
8529 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
8533 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
8534 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
8535 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
8536 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
8537 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
8541 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
8542 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
8543 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
8544 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
8545 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
8549 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
8550 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
8551 msgid "Giant Snippet"
8554 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
8555 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
8556 msgid "More Giant Snippet"
8559 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
8560 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
8561 msgid "Most Giant Snippet"
8564 #: lib/layouts/aa.layout:3
8565 msgid "Astronomy & Astrophysics"
8568 # src/ext_l10n.h:375
8569 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
8570 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
8571 #: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
8572 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
8573 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
8574 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
8575 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
8576 #: lib/layouts/tcolorbox.module:48
8578 msgstr "Подзаглавие"
8580 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
8581 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
8582 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
8587 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
8588 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
8590 msgid "Offprint Requests to:"
8593 # src/layout_forms.C:23
8594 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
8595 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
8598 msgstr "Семейство(F):|#F"
8600 #: lib/layouts/aa.layout:140
8601 msgid "Correspondence to:"
8604 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
8605 msgid "Acknowledgements."
8608 # src/ext_l10n.h:344
8609 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
8610 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
8611 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
8612 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
8613 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
8614 #: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
8615 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
8616 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
8617 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
8618 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
8619 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
8620 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
8621 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
8622 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
8623 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
8624 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:368
8625 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
8626 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
8627 #: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
8631 # src/ext_l10n.h:371
8632 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
8633 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
8634 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
8635 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
8636 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
8637 #: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
8638 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
8639 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
8640 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
8641 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
8642 #: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
8643 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
8644 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
8645 #: lib/layouts/siamltex.layout:379 lib/layouts/simplecv.layout:59
8646 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
8647 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
8651 # src/ext_l10n.h:373
8652 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
8653 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
8654 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
8655 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
8656 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368
8657 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
8658 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
8659 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
8660 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
8661 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
8662 #: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
8663 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
8664 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:388
8665 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
8666 msgid "Subsubsection"
8667 msgstr "Под-подраздел"
8669 # src/ext_l10n.h:217
8670 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
8671 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
8672 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
8673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
8674 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
8675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
8676 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
8677 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
8678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
8679 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
8680 #: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:552
8681 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
8682 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
8683 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
8684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
8685 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
8686 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
8690 # src/LyXAction.C:354
8691 #: lib/layouts/aa.layout:239
8693 msgid "institutemark"
8694 msgstr "Вмъкни кавички"
8696 # src/LyXAction.C:354
8697 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
8699 msgid "Institute Mark"
8700 msgstr "Вмъкни кавички"
8702 #: lib/layouts/aa.layout:262
8703 msgid "Abstract (unstructured)"
8706 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
8710 #: lib/layouts/aa.layout:296
8711 msgid "Abstract (structured)"
8714 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
8715 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8716 #: lib/layouts/aa.layout:300
8721 #: lib/layouts/aa.layout:301
8722 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
8725 #: lib/layouts/aa.layout:305
8729 #: lib/layouts/aa.layout:306
8730 msgid "Aims of your work"
8733 #: lib/layouts/aa.layout:310
8737 #: lib/layouts/aa.layout:311
8738 msgid "Methods used in your work"
8741 #: lib/layouts/aa.layout:315
8745 #: lib/layouts/aa.layout:316
8746 msgid "Results of your work"
8749 # src/ext_l10n.h:263
8750 #: lib/layouts/aa.layout:337
8753 msgstr "Ключови дума"
8755 # src/LyXAction.C:354
8756 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
8757 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
8758 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
8759 #: lib/layouts/svcommon.inc:353
8762 msgstr "Вмъкни кавички"
8764 # src/layout_forms.C:23
8765 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
8766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8769 msgstr "Семейство(F):|#F"
8771 # src/layout_forms.C:23
8772 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8775 msgstr "Семейство(F):|#F"
8777 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
8778 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
8779 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
8780 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
8781 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
8782 #: lib/layouts/svcommon.inc:570
8783 msgid "Acknowledgements"
8786 # src/ext_l10n.h:390
8787 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
8788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
8792 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8793 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8796 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
8797 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
8800 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
8801 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
8802 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
8803 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
8804 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
8805 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
8806 #: lib/layouts/svglobal.layout:4
8810 # src/LyXAction.C:251
8811 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
8812 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
8813 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
8814 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
8815 #: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
8818 msgstr "Вмъкни индекс списък"
8820 # src/ext_l10n.h:231
8821 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
8822 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
8823 #: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
8824 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
8825 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
8829 # src/ext_l10n.h:223
8830 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
8831 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
8832 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
8833 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
8834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8835 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:599
8836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
8840 # src/ext_l10n.h:274
8841 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
8842 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
8843 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
8844 #: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
8845 #: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
8846 #: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
8847 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
8848 #: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
8849 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
8850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
8851 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
8852 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
8853 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
8854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
8855 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
8856 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
8857 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
8861 #: lib/layouts/aastex.layout:3
8862 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
8865 # src/ext_l10n.h:221
8866 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
8867 #: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
8868 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
8869 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
8870 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
8871 #: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
8872 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
8873 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
8878 # src/ext_l10n.h:221
8879 #: lib/layouts/aastex.layout:176
8881 msgid "Altaffilation"
8884 # src/mathed/formula.C:929
8885 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
8886 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
8891 #: lib/layouts/aastex.layout:186
8892 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
8895 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
8896 #: lib/layouts/aastex.layout:191
8898 msgid "Alternative affiliation:"
8899 msgstr "Използвай алтернативен език"
8901 # src/ext_l10n.h:170
8902 #: lib/layouts/aastex.layout:217
8906 # src/ext_l10n.h:170
8907 #: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633
8908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645
8909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756
8910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
8915 # src/ext_l10n.h:221
8916 #: lib/layouts/aastex.layout:268
8918 msgid "altaffilmark"
8921 # src/ext_l10n.h:221
8922 #: lib/layouts/aastex.layout:272
8924 msgid "altaffiliation mark"
8928 #: lib/layouts/aastex.layout:303
8930 msgid "Subject headings:"
8931 msgstr "Грешка при ченете от "
8933 #: lib/layouts/aastex.layout:328
8934 msgid "[Acknowledgements]"
8937 # src/ext_l10n.h:310
8938 #: lib/layouts/aastex.layout:338
8942 # src/ext_l10n.h:310
8943 #: lib/layouts/aastex.layout:349
8945 msgid "Place Figure here:"
8948 # src/ext_l10n.h:311
8949 #: lib/layouts/aastex.layout:358
8953 # src/ext_l10n.h:311
8954 #: lib/layouts/aastex.layout:369
8956 msgid "Place Table here:"
8959 # src/ext_l10n.h:174
8960 #: lib/layouts/aastex.layout:388
8965 # src/mathed/math_panel.C:116
8966 #: lib/layouts/aastex.layout:398
8972 #: lib/layouts/aastex.layout:438
8974 msgid "NoteToEditor"
8975 msgstr "Няма нищо за правене"
8978 #: lib/layouts/aastex.layout:450
8980 msgid "Note to Editor:"
8981 msgstr "Няма нищо за правене"
8983 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
8984 #: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
8987 msgstr "Дълга таблица"
8989 # src/frontends/gnome/FormRef.C:311
8990 #: lib/layouts/aastex.layout:471
8992 msgid "References. ---"
8993 msgstr " Препратка: "
8995 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
8996 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
8997 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
8998 # src/insets/insettoc.C:22
8999 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
9001 msgid "TableComments"
9004 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
9005 # src/insets/insetinfo.C:231
9006 #: lib/layouts/aastex.layout:491
9012 #: lib/layouts/aastex.layout:499
9015 msgstr "ред на таблица"
9017 # src/ext_l10n.h:246
9018 #: lib/layouts/aastex.layout:507
9021 msgstr "Бел. под линия"
9024 #: lib/layouts/aastex.layout:514
9026 msgid "tablenotemark"
9027 msgstr "ред на таблица"
9029 #: lib/layouts/aastex.layout:518
9030 msgid "tablenote mark"
9033 # src/ext_l10n.h:240
9034 #: lib/layouts/aastex.layout:536
9036 msgstr "Фиг.заглавие"
9038 #: lib/layouts/aastex.layout:537
9042 #: lib/layouts/aastex.layout:543
9043 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
9046 # src/ext_l10n.h:238
9047 #: lib/layouts/aastex.layout:558
9052 # src/ext_l10n.h:238
9053 #: lib/layouts/aastex.layout:570
9058 #: lib/layouts/aastex.layout:584
9062 #: lib/layouts/aastex.layout:596
9066 #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
9067 msgid "Recognized Name"
9070 #: lib/layouts/aastex.layout:599
9071 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
9074 # src/insets/insetbib.C:339
9075 #: lib/layouts/aastex.layout:614
9078 msgstr "База данни:"
9080 # src/insets/insetbib.C:339
9081 #: lib/layouts/aastex.layout:626
9084 msgstr "База данни:"
9086 #: lib/layouts/aastex.layout:629
9087 msgid "Separate the dataset ID from text"
9090 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
9091 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
9094 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
9098 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
9102 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
9106 # src/ext_l10n.h:329
9107 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
9112 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
9113 # src/insets/insetinfo.C:231
9114 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
9119 #: lib/layouts/achemso.layout:3
9120 msgid "American Chemical Society (ACS)"
9123 # src/ext_l10n.h:375
9124 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
9125 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
9126 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
9127 #: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
9128 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
9129 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
9130 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
9131 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
9132 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
9133 #: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
9134 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
9135 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
9136 #: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
9137 #: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
9139 msgid "Short Title|S"
9140 msgstr "Подзаглавие"
9142 #: lib/layouts/achemso.layout:75
9143 msgid "Short title which will appear in the running header"
9146 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
9147 #: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
9153 #: lib/layouts/achemso.layout:110
9155 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
9156 msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците."
9158 # src/ext_l10n.h:221
9159 #: lib/layouts/achemso.layout:115
9161 msgid "Alt Affiliation"
9164 # src/ext_l10n.h:221
9165 #: lib/layouts/achemso.layout:121
9167 msgid "Also Affiliation"
9170 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
9171 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
9172 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
9173 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746
9178 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
9179 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
9180 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
9185 # src/ext_l10n.h:308
9186 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
9187 #: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
9189 msgstr "Телефонен указател"
9191 # src/ext_l10n.h:308
9192 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
9193 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
9196 msgstr "Телефонен указател"
9198 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
9199 #: lib/layouts/achemso.layout:143
9201 msgid "Abbreviations"
9202 msgstr "Абзац разделяне"
9204 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
9205 #: lib/layouts/achemso.layout:149
9207 msgid "Abbreviations:"
9208 msgstr "Абзац разделяне"
9210 # src/ext_l10n.h:462
9211 #: lib/layouts/achemso.layout:162
9216 # src/ext_l10n.h:462
9217 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
9222 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
9223 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
9224 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
9225 #: lib/layouts/achemso.layout:172
9227 msgid "List of Schemes"
9228 msgstr "Списък на таблици"
9230 # src/ext_l10n.h:194
9231 #: lib/layouts/achemso.layout:186
9236 # src/ext_l10n.h:194
9237 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
9242 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
9243 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
9244 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
9245 #: lib/layouts/achemso.layout:196
9247 msgid "List of Charts"
9248 msgstr "Списък на таблици"
9250 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
9251 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
9252 #: lib/layouts/achemso.layout:210
9254 msgid "Graphs[[mathematical]]"
9257 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
9258 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
9259 #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
9261 msgid "Graph[[mathematical]]"
9264 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
9265 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
9266 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
9267 #: lib/layouts/achemso.layout:222
9269 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
9270 msgstr "Списък на таблици"
9272 # src/ext_l10n.h:376
9273 #: lib/layouts/achemso.layout:256
9275 msgid "SupplementalInfo"
9278 #: lib/layouts/achemso.layout:259
9279 msgid "Supporting Information Available"
9282 # src/ext_l10n.h:175
9283 #: lib/layouts/achemso.layout:262
9288 #: lib/layouts/achemso.layout:266
9289 msgid "Graphical TOC Entry"
9293 #: lib/layouts/achemso.layout:269
9299 #: lib/layouts/achemso.layout:273
9305 #: lib/layouts/achemso.layout:292
9310 #: lib/layouts/achemso.layout:295
9314 # src/ext_l10n.h:433
9315 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
9316 #: lib/languages:793
9321 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
9322 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
9325 # src/ext_l10n.h:387
9326 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
9327 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
9332 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
9333 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
9335 msgid "General terms:"
9338 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
9339 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
9342 #: lib/layouts/acmart.layout:3
9343 msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
9346 # src/ext_l10n.h:386
9347 #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
9348 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
9349 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
9350 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
9354 # src/ext_l10n.h:386
9355 #: lib/layouts/acmart.layout:100
9360 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
9361 #: lib/layouts/acmart.layout:106
9367 #: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
9368 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
9369 #: lib/layouts/apa6.layout:333
9374 #: lib/layouts/acmart.layout:111
9375 msgid "Journal's Short Name: "
9378 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
9379 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
9380 #: lib/layouts/acmart.layout:122
9382 msgid "ACM Conference"
9386 #: lib/layouts/acmart.layout:129
9389 msgstr "Параметри(p)|#p"
9391 #: lib/layouts/acmart.layout:137
9395 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
9396 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
9397 #: lib/layouts/acmart.layout:140
9399 msgid "Conference Name: "
9402 # src/ext_l10n.h:375
9403 #: lib/layouts/acmart.layout:147
9406 msgstr "Подзаглавие"
9408 # src/ext_l10n.h:163
9409 #: lib/layouts/acmart.layout:178
9411 msgid "Email address: "
9414 #: lib/layouts/acmart.layout:190
9418 #: lib/layouts/acmart.layout:192
9422 # src/ext_l10n.h:221
9423 #: lib/layouts/acmart.layout:212
9425 msgid "Affiliation: "
9428 # src/ext_l10n.h:221
9429 #: lib/layouts/acmart.layout:216
9431 msgid "Additional Affiliation"
9434 # src/ext_l10n.h:221
9435 #: lib/layouts/acmart.layout:218
9437 msgid "Additional Affiliation: "
9440 # src/ext_l10n.h:320
9441 #: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
9446 # src/LyXAction.C:164
9447 #: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
9448 #: lib/layouts/paper.layout:163
9451 msgstr "Вмъкни цитат"
9454 #: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
9459 # src/ext_l10n.h:163
9460 #: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
9462 msgid "Street Address"
9466 #: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
9467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
9468 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
9469 #: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
9474 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
9475 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
9476 #: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
9477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
9478 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
9479 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
9484 # src/ext_l10n.h:362
9485 #: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
9486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
9487 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
9491 # src/ext_l10n.h:202
9492 #: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
9497 # src/ext_l10n.h:246
9498 #: lib/layouts/acmart.layout:286
9501 msgstr "Бел. под линия"
9503 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
9504 #: lib/layouts/acmart.layout:296
9506 msgid "Title Note: "
9509 # src/ext_l10n.h:375
9510 #: lib/layouts/acmart.layout:302
9512 msgid "SubtitleNote"
9513 msgstr "Подзаглавие"
9515 # src/ext_l10n.h:375
9516 #: lib/layouts/acmart.layout:304
9518 msgid "Subtitle Note: "
9519 msgstr "Подзаглавие"
9521 # src/ext_l10n.h:175
9522 #: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
9527 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
9528 # src/insets/insetinfo.C:231
9529 #: lib/layouts/acmart.layout:310
9534 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
9535 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
9536 #: lib/layouts/acmart.layout:314
9541 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
9542 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
9543 #: lib/layouts/acmart.layout:316
9548 # src/mathed/formula.C:929
9549 #: lib/layouts/acmart.layout:320
9554 # src/mathed/formula.C:929
9555 #: lib/layouts/acmart.layout:322
9560 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
9561 #: lib/layouts/acmart.layout:326
9564 msgstr "Вертикално разстояние"
9566 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
9567 #: lib/layouts/acmart.layout:328
9570 msgstr "Вертикално разстояние"
9572 # src/lyx_gui_misc.C:430
9573 #: lib/layouts/acmart.layout:332
9576 msgstr "Изтрий(e)|#e"
9578 # src/lyx_gui_misc.C:430
9579 #: lib/layouts/acmart.layout:334
9582 msgstr "Изтрий(e)|#e"
9584 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
9585 #: lib/layouts/acmart.layout:338
9590 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
9591 #: lib/layouts/acmart.layout:340
9596 #: lib/layouts/acmart.layout:344
9597 msgid "ACM Art Seq Num"
9600 # src/mathed/formula.C:929
9601 #: lib/layouts/acmart.layout:346
9603 msgid "Article Sequential Number: "
9606 #: lib/layouts/acmart.layout:350
9607 msgid "ACM Submission ID"
9610 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
9611 #: lib/layouts/acmart.layout:352
9613 msgid "Submission ID: "
9614 msgstr "Абзац разделяне"
9616 #: lib/layouts/acmart.layout:356
9620 #: lib/layouts/acmart.layout:358
9624 #: lib/layouts/acmart.layout:362
9628 #: lib/layouts/acmart.layout:364
9632 #: lib/layouts/acmart.layout:368
9636 #: lib/layouts/acmart.layout:370
9640 #: lib/layouts/acmart.layout:374
9644 #: lib/layouts/acmart.layout:376
9645 msgid "ACM Badge R: "
9648 #: lib/layouts/acmart.layout:380
9652 #: lib/layouts/acmart.layout:382
9653 msgid "ACM Badge L: "
9656 # src/lyx_gui_misc.C:430
9657 #: lib/layouts/acmart.layout:386
9660 msgstr "Изтрий(e)|#e"
9662 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
9663 #: lib/layouts/acmart.layout:388
9665 msgid "Start Page: "
9668 # src/ext_l10n.h:387
9669 #: lib/layouts/acmart.layout:394
9674 # src/ext_l10n.h:263
9675 #: lib/layouts/acmart.layout:400
9678 msgstr "Ключови дума"
9680 #: lib/layouts/acmart.layout:404
9684 #: lib/layouts/acmart.layout:415
9685 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
9688 # src/ext_l10n.h:223
9689 #: lib/layouts/acmart.layout:426
9691 msgid "CCS Description"
9694 #: lib/layouts/acmart.layout:429
9695 msgid "Significance"
9698 # src/ext_l10n.h:367
9699 #: lib/layouts/acmart.layout:431
9701 msgid "Computing Classification Scheme: "
9704 # src/ext_l10n.h:209
9705 #: lib/layouts/acmart.layout:444
9707 msgid "Set Copyright"
9708 msgstr "Авторски права"
9710 # src/ext_l10n.h:209
9711 #: lib/layouts/acmart.layout:446
9713 msgid "Set Copyright: "
9714 msgstr "Авторски права"
9716 # src/ext_l10n.h:209
9717 #: lib/layouts/acmart.layout:450
9719 msgid "Copyright Year"
9720 msgstr "Авторски права"
9722 # src/ext_l10n.h:209
9723 #: lib/layouts/acmart.layout:452
9725 msgid "Copyright Year: "
9726 msgstr "Авторски права"
9728 # src/lyx_gui_misc.C:430
9729 #: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
9731 msgid "Teaser Figure"
9732 msgstr "Изтрий(e)|#e"
9734 # src/ext_l10n.h:327
9735 #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9736 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
9737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
9738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
9742 #: lib/layouts/acmart.layout:468
9746 # src/ext_l10n.h:327
9747 #: lib/layouts/acmart.layout:471
9752 # src/ext_l10n.h:375
9753 #: lib/layouts/acmart.layout:479
9755 msgid "ShortAuthors"
9756 msgstr "Подзаглавие"
9758 # src/ext_l10n.h:375
9759 #: lib/layouts/acmart.layout:487
9761 msgid "Short authors: "
9762 msgstr "Подзаглавие"
9764 # src/layout_forms.C:28
9765 #: lib/layouts/acmart.layout:501
9768 msgstr "Серия(S):|#S"
9770 #: lib/layouts/acmart.layout:505
9771 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
9774 #: lib/layouts/acmart.layout:515
9775 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
9778 # src/ext_l10n.h:244
9779 #: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1637
9780 #: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:109
9781 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
9783 msgid "List of Figures"
9786 #: lib/layouts/acmart.layout:528
9787 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
9790 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
9791 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
9792 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
9793 #: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1624
9794 #: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/sciposter.layout:123
9795 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
9797 msgid "List of Tables"
9798 msgstr "Списък на таблици"
9800 # src/ext_l10n.h:221
9801 #: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
9802 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
9803 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
9804 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
9806 msgid "Definitions & Theorems"
9809 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
9810 #: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1250
9811 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
9812 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
9813 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
9814 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
9816 msgid "Additional Theorem Text"
9817 msgstr "допълнителни опции"
9819 #: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1251
9820 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
9821 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
9822 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
9823 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
9824 msgid "Additional text appended to the theorem header"
9827 # src/ext_l10n.h:371
9828 #: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
9829 #: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
9830 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
9831 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
9833 msgid "Theorem \\thetheorem."
9836 # src/ext_l10n.h:320
9837 #: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
9838 #: lib/layouts/theorems.inc:79
9840 msgid "Corollary \\thetheorem."
9843 #: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
9844 #: lib/layouts/theorems.inc:97
9845 msgid "Lemma \\thetheorem."
9848 # src/ext_l10n.h:320
9849 #: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
9850 #: lib/layouts/theorems.inc:115
9852 msgid "Proposition \\thetheorem."
9855 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
9856 # src/insets/insetinfo.C:231
9857 #: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
9858 #: lib/layouts/theorems.inc:133
9860 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9863 # src/ext_l10n.h:221
9864 #: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
9865 #: lib/layouts/theorems.inc:169
9867 msgid "Definition \\thetheorem."
9870 # src/ext_l10n.h:232
9871 #: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
9872 #: lib/layouts/theorems.inc:193
9874 msgid "Example \\thetheorem."
9877 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
9878 #: lib/layouts/acmart.layout:628
9883 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
9884 #: lib/layouts/acmart.layout:635
9886 msgid "Print version only"
9889 # src/insets/figinset.C:1045
9890 #: lib/layouts/acmart.layout:638
9893 msgstr "[не е показан]"
9896 #: lib/layouts/acmart.layout:641
9898 msgid "Screen version only"
9899 msgstr "Система за контрол на версиите"
9901 #: lib/layouts/acmart.layout:644
9902 msgid "Anonymous Suppression"
9905 #: lib/layouts/acmart.layout:647
9906 msgid "Non anonymous only"
9909 #: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
9910 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
9911 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
9912 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
9913 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
9914 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
9915 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
9916 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
9917 #: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
9918 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
9919 msgid "Acknowledgments"
9922 #: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
9923 msgid "Grant Sponsor"
9926 #: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
9930 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
9931 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
9933 msgid "Grant Number"
9934 msgstr "Номер на страница"
9936 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
9937 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
9940 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
9941 msgid "TOG online ID"
9945 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
9948 msgstr "Вмъкни(I)|I"
9950 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
9951 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
9956 # src/mathed/formula.C:929
9957 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
9959 msgid "Volume number:"
9962 # src/mathed/formula.C:929
9963 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
9968 # src/mathed/formula.C:929
9969 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
9971 msgid "Article number:"
9974 # src/ext_l10n.h:209
9975 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
9977 msgid "Set copyright"
9978 msgstr "Авторски права"
9980 # src/ext_l10n.h:209
9981 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
9983 msgid "Copyright type:"
9984 msgstr "Авторски права"
9986 # src/ext_l10n.h:209
9987 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
9989 msgid "Copyright year"
9990 msgstr "Авторски права"
9992 # src/ext_l10n.h:209
9993 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
9995 msgid "Year of copyright:"
9996 msgstr "Авторски права"
9998 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
9999 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
10000 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
10002 msgid "Conference info"
10005 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
10006 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
10008 msgid "Conference info:"
10009 msgstr "Препратка :"
10011 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
10012 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
10013 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
10015 msgid "Conference name"
10018 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
10022 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
10026 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
10031 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
10032 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
10033 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
10035 msgid "Article DOI:"
10036 msgstr "Вертикално разстояние"
10038 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
10039 msgid "TOG article DOI"
10042 # src/ext_l10n.h:175
10043 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
10048 # src/ext_l10n.h:175
10049 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
10051 msgid "PDF author:"
10054 # src/ext_l10n.h:263
10055 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
10056 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
10058 msgid "Keyword list"
10059 msgstr "Ключови дума"
10062 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
10063 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
10065 msgid "Concept list"
10068 # src/ext_l10n.h:209
10069 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
10070 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
10072 msgid "Print copyright"
10073 msgstr "Авторски права"
10075 # src/ext_l10n.h:252
10076 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
10081 # src/lyx_gui_misc.C:430
10082 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
10084 msgid "Teaser image:"
10085 msgstr "Изтрий(e)|#e"
10087 # src/ext_l10n.h:191
10088 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
10090 msgid "CR categories"
10093 # src/ext_l10n.h:191
10094 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
10096 msgid "CR Categories:"
10099 # src/ext_l10n.h:194
10100 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
10105 # src/ext_l10n.h:191
10106 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
10108 msgid "CR category"
10111 # src/mathed/formula.C:929
10112 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
10115 msgstr "Номериране"
10117 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
10118 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
10120 msgid "Number of the category"
10121 msgstr "Брой копия за печат"
10123 # src/ext_l10n.h:191
10124 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
10125 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
10126 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
10128 msgid "Subcategory"
10131 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
10132 msgid "Third-level"
10135 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
10136 msgid "Third-level of the category"
10139 # src/ext_l10n.h:375
10140 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
10143 msgstr "Подзаглавие"
10145 # src/ext_l10n.h:375
10146 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
10149 msgstr "Подзаглавие"
10151 # src/layout_forms.C:23
10152 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
10153 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
10156 msgstr "Семейство(F):|#F"
10158 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
10159 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
10162 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
10163 msgid "TOG project URL"
10166 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
10167 msgid "Project URL:"
10170 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
10171 msgid "TOG video URL"
10174 # src/LyXAction.C:261
10175 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
10178 msgstr "Вмъкни етикет"
10180 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
10181 msgid "TOG data URL"
10184 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
10185 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
10186 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
10191 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
10192 msgid "TOG code URL"
10195 # src/LyXAction.C:261
10196 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
10199 msgstr "Вмъкни етикет"
10201 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
10202 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
10205 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
10206 msgid "Articles (DocBook)"
10209 # src/ext_l10n.h:242
10210 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
10211 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
10217 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
10220 msgstr "Параметри(p)|#p"
10222 # src/ext_l10n.h:377
10223 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
10224 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
10225 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
10226 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
10227 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
10231 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
10232 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
10233 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10237 # src/lyxfont.C:401
10238 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
10239 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
10242 msgstr "Наблягане "
10244 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
10245 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
10250 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
10251 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
10252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10254 msgid "Citation-number"
10257 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
10258 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
10259 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
10260 #: lib/layouts/apa6.layout:332
10265 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
10266 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
10267 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
10272 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
10273 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10278 # src/lyx_gui_misc.C:430
10279 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
10282 msgstr "Изтрий(e)|#e"
10284 # src/mathed/formula.C:929
10285 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
10287 msgid "Issue-number"
10288 msgstr "Номериране"
10290 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
10294 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
10295 msgid "Issue-months"
10298 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
10299 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
10300 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
10301 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
10302 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
10303 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
10304 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
10305 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
10310 # src/ext_l10n.h:194
10311 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
10312 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
10313 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
10314 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
10315 #: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
10316 #: lib/layouts/tufte-book.layout:66
10320 # src/ext_l10n.h:303
10321 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
10322 #: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
10323 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
10324 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
10325 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
10326 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
10327 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
10328 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
10329 #: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
10330 #: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
10334 # src/ext_l10n.h:369
10335 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
10336 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
10337 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
10338 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
10339 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
10340 #: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
10341 msgid "Subparagraph"
10344 # src/ext_l10n.h:369
10345 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
10347 msgid "Subsubparagraph"
10350 # src/ext_l10n.h:252
10351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
10356 # src/ext_l10n.h:252
10357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10359 msgid "-- Header --"
10363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10365 msgid "Special-section"
10369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10371 msgid "Special-section:"
10374 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
10375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10377 msgid "AGU-journal"
10380 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
10381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10383 msgid "AGU-journal:"
10386 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
10387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10389 msgid "Citation-number:"
10392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10396 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
10397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10399 msgid "AGU-volume:"
10402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10406 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
10407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10410 msgstr "нечетни страници"
10412 # src/ext_l10n.h:209
10413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10416 msgstr "Авторски права"
10418 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
10419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10421 msgid "Index-terms"
10422 msgstr "Индекс запис"
10424 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
10425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10427 msgid "Index-terms..."
10428 msgstr "Индекс запис"
10430 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
10431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10434 msgstr "Индекс запис"
10436 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
10437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10439 msgid "Index-term:"
10440 msgstr "Индекс запис"
10442 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
10443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10446 msgstr "LyX: Препратка"
10448 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
10449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10451 msgid "Cross-term:"
10452 msgstr "LyX: Препратка"
10454 # src/ext_l10n.h:221
10455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
10456 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
10457 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
10458 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
10460 msgid "Affiliation:"
10463 # src/ext_l10n.h:376
10464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
10466 msgid "Supplementary"
10469 # src/ext_l10n.h:376
10470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
10472 msgid "Supplementary..."
10476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
10482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
10484 msgid "Sup-mat-note:"
10487 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
10488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
10493 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
10494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
10496 msgid "Cite-other:"
10499 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
10500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
10501 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
10502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
10507 # src/ext_l10n.h:327
10508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
10509 #: lib/layouts/egs.layout:436
10514 # src/ext_l10n.h:323
10515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
10516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
10517 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
10522 # src/ext_l10n.h:323
10523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
10529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
10530 #: lib/layouts/egs.layout:445
10536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
10537 #: lib/layouts/egs.layout:458
10543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
10546 msgstr "Вмъкни(I)|I"
10549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
10551 msgid "Ident-line:"
10552 msgstr "Вмъкни(I)|I"
10554 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
10555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
10560 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
10561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
10566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
10567 msgid "Published-online:"
10570 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
10571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
10575 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
10576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
10581 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
10582 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
10583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
10585 msgid "Posting-order"
10586 msgstr "Конвертори"
10588 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
10589 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
10590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
10592 msgid "Posting-order:"
10593 msgstr "Конвертори"
10595 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
10596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
10599 msgstr "нечетни страници"
10601 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
10602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
10605 msgstr "нечетни страници"
10607 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
10608 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
10609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
10614 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
10615 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
10616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
10621 # src/ext_l10n.h:244
10622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
10623 #: lib/layouts/stdinsets.inc:522
10628 # src/ext_l10n.h:244
10629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
10634 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
10635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
10636 #: lib/layouts/stdinsets.inc:521
10639 msgstr "Дълга таблица"
10641 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
10642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
10645 msgstr "Дълга таблица"
10647 # src/insets/insetbib.C:339
10648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
10651 msgstr "База данни:"
10653 # src/insets/insetbib.C:339
10654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
10657 msgstr "База данни:"
10659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
10663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
10667 # src/ext_l10n.h:201
10668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
10673 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
10674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
10679 # src/ext_l10n.h:201
10680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
10685 # src/ext_l10n.h:201
10686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
10687 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
10688 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
10689 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
10693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
10697 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
10698 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
10699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
10700 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
10701 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
10702 #: lib/layouts/iucr.layout:194
10704 msgstr "Ключова дума"
10706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10710 # src/ext_l10n.h:377
10711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
10716 # src/ext_l10n.h:364
10717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10718 #: lib/layouts/g-brief.layout:67
10722 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
10723 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
10724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
10727 msgstr "Конвертори"
10729 #: lib/layouts/agums.layout:3
10730 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
10733 # src/ext_l10n.h:345
10734 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
10735 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
10736 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:604
10737 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
10738 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
10742 # src/ext_l10n.h:372
10743 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
10744 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
10745 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:624
10746 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
10747 #: lib/layouts/svcommon.inc:263
10748 msgid "Subsection*"
10749 msgstr "Подраздел*"
10751 # src/ext_l10n.h:304
10752 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10753 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
10757 # src/ext_l10n.h:270
10758 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
10759 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
10761 msgid "Left Header"
10764 # src/ext_l10n.h:270
10765 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
10766 #: lib/layouts/foils.layout:195
10768 msgid "Left Header:"
10771 # src/ext_l10n.h:337
10772 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
10773 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
10775 msgid "Right Header"
10778 # src/ext_l10n.h:337
10779 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
10780 #: lib/layouts/foils.layout:203
10782 msgid "Right Header:"
10785 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10789 # src/ext_l10n.h:201
10790 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10795 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
10796 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10801 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
10802 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10807 # src/ext_l10n.h:175
10808 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10813 # src/ext_l10n.h:175
10814 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10816 msgid "Author Address:"
10819 # src/ext_l10n.h:202
10820 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10822 msgid "SlugComment"
10825 # src/ext_l10n.h:202
10826 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10828 msgid "Slug Comment:"
10831 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
10832 #: lib/layouts/aguplus.inc:183
10837 # src/ext_l10n.h:311
10838 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10840 msgid "Planotables"
10843 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
10844 #: lib/layouts/aguplus.inc:188
10849 # src/ext_l10n.h:311
10850 #: lib/layouts/aguplus.inc:199
10855 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
10856 #: lib/layouts/aguplus.inc:210 lib/layouts/beamer.layout:1619
10857 #: lib/layouts/powerdot.layout:507 lib/layouts/sciposter.layout:118
10858 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10859 #: src/insets/Inset.cpp:101
10862 msgstr "Дълга таблица"
10864 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
10865 #: lib/layouts/aguplus.inc:211
10868 msgstr "Дълга таблица"
10870 #: lib/layouts/agutex.layout:3
10871 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
10874 # src/ext_l10n.h:175
10875 #: lib/layouts/agutex.layout:74
10880 # src/ext_l10n.h:221
10881 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
10883 msgid "Affiliation Mark"
10886 #: lib/layouts/agutex.layout:125
10887 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
10890 # src/ext_l10n.h:221
10891 #: lib/layouts/agutex.layout:130
10893 msgid "Author affiliation:"
10896 # src/ext_l10n.h:202
10897 #: lib/layouts/agutex.layout:197
10899 msgid "Acknowledgments."
10900 msgstr "complement"
10902 # src/ext_l10n.h:169
10903 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
10905 msgid "Algorithm2e"
10908 #: lib/layouts/algorithm2e.module:7
10910 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
10911 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
10915 # src/ext_l10n.h:169
10916 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:548
10917 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
10919 msgid "List of Algorithms"
10922 #: lib/layouts/amsart.layout:3
10923 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
10927 #: lib/layouts/amsart.layout:85
10929 msgid "SpecialSection"
10933 #: lib/layouts/amsart.layout:94
10935 msgid "SpecialSection*"
10938 # src/mathed/formula.C:929
10939 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
10940 #: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
10941 #: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
10942 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
10943 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
10944 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
10945 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
10948 msgstr "Номериране"
10950 # src/ext_l10n.h:374
10951 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
10952 #: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
10953 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
10954 #: lib/layouts/svcommon.inc:271
10955 msgid "Subsubsection*"
10956 msgstr "Под-подраздел*"
10958 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
10959 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
10962 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
10963 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
10964 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
10965 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
10966 #: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
10967 #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
10968 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
10969 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
10970 #: lib/layouts/tufte-book.layout:4
10973 msgstr "Долу(B)|#B"
10975 # src/ext_l10n.h:194
10976 #: lib/layouts/amsbook.layout:140
10978 msgid "Chapter Exercises"
10981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
10982 msgid "Short title which appears in the running headers"
10985 # src/ext_l10n.h:217
10986 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
10987 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
10988 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
10989 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
10990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
10991 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
10996 # src/ext_l10n.h:163
10997 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
10998 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
10999 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
11000 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
11001 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
11002 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
11003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
11004 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
11009 # src/ext_l10n.h:163
11010 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
11012 msgid "Current Address"
11015 # src/ext_l10n.h:163
11016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
11018 msgid "Current address:"
11021 # src/ext_l10n.h:163
11022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
11024 msgid "E-mail address:"
11027 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
11028 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
11029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
11030 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
11035 # src/ext_l10n.h:263
11036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
11038 msgid "Key words and phrases:"
11039 msgstr "Ключови дума"
11041 # src/ext_l10n.h:386
11042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
11047 # src/ext_l10n.h:220
11048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
11052 # src/ext_l10n.h:219
11053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
11054 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
11056 msgid "Dedication:"
11057 msgstr "Посвещение"
11059 # src/ext_l10n.h:403
11060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
11064 # src/ext_l10n.h:403
11065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
11067 msgid "Translator:"
11070 # src/ext_l10n.h:367
11071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
11073 msgid "Subjectclass"
11076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
11077 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
11080 #: lib/layouts/apa.layout:3
11081 msgid "American Psychological Association (APA)"
11084 # src/ext_l10n.h:337
11085 #: lib/layouts/apa.layout:54
11087 msgid "RightHeader"
11090 # src/ext_l10n.h:337
11091 #: lib/layouts/apa.layout:63
11093 msgid "Right header:"
11096 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
11100 # src/ext_l10n.h:375
11101 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
11103 msgid "Short title:"
11104 msgstr "Подзаглавие"
11106 # src/ext_l10n.h:175
11107 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
11112 # src/ext_l10n.h:175
11113 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
11115 msgid "ThreeAuthors"
11118 # src/ext_l10n.h:175
11119 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
11121 msgid "FourAuthors"
11124 # src/ext_l10n.h:221
11125 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
11127 msgid "TwoAffiliations"
11130 # src/ext_l10n.h:221
11131 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
11133 msgid "ThreeAffiliations"
11136 # src/ext_l10n.h:221
11137 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
11139 msgid "FourAffiliations"
11142 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
11143 msgid "Acknowledgements:"
11146 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
11150 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
11151 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
11156 # src/ext_l10n.h:361
11157 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
11158 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
11161 msgstr "Стандартен"
11163 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
11164 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
11165 #: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
11166 #: lib/layouts/stdinsets.inc:645
11168 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
11169 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
11171 # src/ext_l10n.h:244
11172 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
11176 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
11180 # src/ext_l10n.h:215
11181 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
11182 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
11183 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
11184 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
11185 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
11186 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
11187 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
11189 msgid "Custom Item|s"
11192 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
11193 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
11194 #: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
11195 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
11196 #: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
11197 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
11198 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
11199 msgid "A customized item string"
11202 # src/ext_l10n.h:458
11203 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
11208 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
11209 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
11210 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
11211 msgid "(\\alph{enumii})"
11212 msgstr "(\\alph{enumii})"
11214 #: lib/layouts/apa6.layout:3
11215 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
11218 # src/ext_l10n.h:175
11219 #: lib/layouts/apa6.layout:113
11221 msgid "FiveAuthors"
11224 # src/ext_l10n.h:175
11225 #: lib/layouts/apa6.layout:120
11230 # src/ext_l10n.h:270
11231 #: lib/layouts/apa6.layout:127
11236 # src/ext_l10n.h:270
11237 #: lib/layouts/apa6.layout:136
11239 msgid "Left header:"
11242 # src/ext_l10n.h:221
11243 #: lib/layouts/apa6.layout:191
11245 msgid "FiveAffiliations"
11248 # src/ext_l10n.h:221
11249 #: lib/layouts/apa6.layout:198
11251 msgid "SixAffiliations"
11254 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
11255 # src/insets/insetinfo.C:231
11256 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1566
11257 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
11258 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:372
11259 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
11260 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
11261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
11262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
11263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
11264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
11265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
11267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
11268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
11269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
11270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
11271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
11272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
11273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
11274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
11275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
11276 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
11277 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
11278 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
11282 # src/ext_l10n.h:175
11283 #: lib/layouts/apa6.layout:293
11285 msgid "Author Note:"
11288 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
11289 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
11294 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
11295 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
11296 #: lib/layouts/apa6.layout:324
11301 #: lib/layouts/apa6.layout:473
11305 # src/ext_l10n.h:424
11306 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
11308 msgid "Arabic Article"
11311 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
11312 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
11315 #: lib/layouts/article.layout:3
11316 msgid "Article (Standard Class)"
11319 # src/ext_l10n.h:239
11320 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
11321 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
11322 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
11327 #: lib/layouts/beamer.layout:3
11331 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
11332 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
11333 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
11334 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
11336 msgid "Presentations"
11337 msgstr "Ориентация"
11339 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
11340 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
11341 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
11342 #: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
11343 #: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1155
11344 #: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207
11345 #: lib/layouts/beamer.layout:1370
11346 msgid "Overlay Specifications|v"
11349 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
11350 #: lib/layouts/beamer.layout:165
11351 msgid "Overlay specifications for this list"
11354 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
11355 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
11356 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
11357 msgid "Item Overlay Specifications"
11360 # src/layout_forms.C:28
11361 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
11362 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
11363 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
11364 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
11365 #: lib/layouts/beamer.layout:1154 lib/layouts/beamer.layout:1179
11366 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1369
11367 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
11370 msgstr "Серия(S):|#S"
11372 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
11373 #: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
11374 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
11375 msgid "Overlay specifications for this item"
11378 # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
11379 #: lib/layouts/beamer.layout:129
11381 msgid "Mini Template"
11384 #: lib/layouts/beamer.layout:130
11385 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
11388 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
11389 #: lib/layouts/beamer.layout:171
11391 msgid "Longest label|s"
11392 msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
11394 #: lib/layouts/beamer.layout:172
11395 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
11398 # src/ext_l10n.h:344
11399 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
11400 #: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
11401 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
11402 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
11403 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
11404 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
11405 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
11406 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
11407 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
11408 #: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
11409 #: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
11410 #: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
11411 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
11412 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
11417 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
11418 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
11419 #: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
11420 #: lib/layouts/beamer.layout:420
11425 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
11426 #: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
11427 #: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
11428 #: lib/layouts/beamer.layout:421
11430 msgid "Mode Specification|S"
11433 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
11434 #: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
11435 #: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
11436 #: lib/layouts/beamer.layout:422
11437 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
11440 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
11441 #: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
11442 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
11443 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
11445 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
11446 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
11448 # src/ext_l10n.h:373
11449 #: lib/layouts/beamer.layout:260
11451 msgid "Section \\arabic{section}"
11452 msgstr "Под-подраздел"
11454 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
11455 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
11456 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
11457 #: lib/layouts/tufte-book.layout:113
11459 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
11460 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
11463 #: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
11464 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
11465 msgid "\\Alph{section}"
11466 msgstr "\\Alph{section}"
11468 # src/ext_l10n.h:373
11469 #: lib/layouts/beamer.layout:322
11471 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
11472 msgstr "Под-подраздел"
11474 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
11475 #: lib/layouts/beamer.layout:334
11477 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
11478 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
11480 # src/ext_l10n.h:373
11481 #: lib/layouts/beamer.layout:346
11482 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
11483 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
11485 # src/ext_l10n.h:373
11486 #: lib/layouts/beamer.layout:384
11489 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
11490 msgstr "Под-подраздел"
11492 #: lib/layouts/beamer.layout:396
11494 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
11497 # src/ext_l10n.h:373
11498 #: lib/layouts/beamer.layout:408
11500 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
11501 msgstr "Под-подраздел"
11504 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
11507 msgstr "Параметри(p)|#p"
11510 #: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
11511 #: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
11514 msgstr "Параметри(p)|#p"
11516 # src/ext_l10n.h:344
11517 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
11518 #: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393
11519 #: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431
11520 #: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469
11521 #: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
11522 #: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
11523 #: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/pdfform.module:123
11528 #: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
11529 msgid "Overlay specifications for this frame"
11532 #: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
11533 msgid "Default Overlay Specifications"
11536 #: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
11537 msgid "Default overlay specifications within this frame"
11540 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
11541 #: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
11542 #: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
11544 msgid "Frame Options"
11545 msgstr "допълнителни опции"
11547 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
11548 #: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
11549 #: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
11550 #: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67
11551 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
11552 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
11553 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
11554 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
11555 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
11560 #: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
11561 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
11562 msgid "Frame options (see beamer manual)"
11565 # src/ext_l10n.h:375
11566 #: lib/layouts/beamer.layout:478
11568 msgid "Frame Title"
11569 msgstr "Подзаглавие"
11571 #: lib/layouts/beamer.layout:479
11572 msgid "Enter the frame title here"
11576 #: lib/layouts/beamer.layout:498
11579 msgstr "рамка на математика"
11581 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
11582 #: lib/layouts/beamer.layout:500
11584 msgid "Frame (plain)"
11585 msgstr "допълнителни опции"
11588 #: lib/layouts/beamer.layout:509
11590 msgid "FragileFrame"
11591 msgstr "рамка на математика"
11593 # src/ext_l10n.h:377
11594 #: lib/layouts/beamer.layout:511
11596 msgid "Frame (fragile)"
11600 #: lib/layouts/beamer.layout:520
11603 msgstr "рамка на математика"
11605 # src/layout_forms.C:28
11606 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
11607 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
11608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
11611 msgstr "Серия(S):|#S"
11613 #: lib/layouts/beamer.layout:555
11614 msgid "Repeat frame with label"
11617 # src/ext_l10n.h:375
11618 #: lib/layouts/beamer.layout:567
11621 msgstr "Подзаглавие"
11623 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
11624 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
11625 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1156
11626 #: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
11627 #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1371
11628 #: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1414
11629 #: lib/layouts/beamer.layout:1433 lib/layouts/beamer.layout:1452
11630 #: lib/layouts/beamer.layout:1471 lib/layouts/beamer.layout:1491
11631 #: lib/layouts/beamer.layout:1511 lib/layouts/beamer.layout:1531
11632 #: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/beamer.layout:1576
11633 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
11636 # src/ext_l10n.h:375
11637 #: lib/layouts/beamer.layout:592
11639 msgid "Short Frame Title|S"
11640 msgstr "Подзаглавие"
11642 #: lib/layouts/beamer.layout:593
11643 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
11646 # src/ext_l10n.h:375
11647 #: lib/layouts/beamer.layout:598
11649 msgid "FrameSubtitle"
11650 msgstr "Подзаглавие"
11652 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
11653 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
11654 #: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
11655 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
11660 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
11661 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
11662 #: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
11663 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
11664 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
11669 #: lib/layouts/beamer.layout:641
11670 msgid "Start column (increase depth!), width:"
11673 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
11674 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
11675 #: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:458
11677 msgid "Column Options"
11680 #: lib/layouts/beamer.layout:646
11681 msgid "Column options (see beamer manual)"
11684 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
11685 #: lib/layouts/beamer.layout:669
11687 msgid "Column Placement Options"
11688 msgstr "Допълнителни опции"
11690 #: lib/layouts/beamer.layout:670
11691 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
11694 #: lib/layouts/beamer.layout:687
11695 msgid "ColumnsCenterAligned"
11698 #: lib/layouts/beamer.layout:690
11699 msgid "Columns (center aligned)"
11702 #: lib/layouts/beamer.layout:695
11703 msgid "ColumnsTopAligned"
11706 #: lib/layouts/beamer.layout:698
11707 msgid "Columns (top aligned)"
11710 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
11711 #: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:472
11716 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
11717 #: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
11718 #: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
11719 #: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:473
11724 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
11725 #: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:479
11727 msgid "Pause number"
11728 msgstr "Номер на страница"
11730 #: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480
11731 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
11734 #: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:491
11735 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
11736 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
11738 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
11739 #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
11744 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
11745 #: lib/layouts/beamer.layout:743
11747 msgid "Overprint Area Width"
11750 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
11751 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
11752 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
11753 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
11754 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
11755 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
11760 #: lib/layouts/beamer.layout:745
11761 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
11764 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
11765 #: lib/layouts/beamer.layout:772
11767 msgid "OverlayArea"
11770 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
11771 #: lib/layouts/beamer.layout:782
11773 msgid "Overlayarea"
11776 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
11777 #: lib/layouts/beamer.layout:792
11779 msgid "Overlay Area Width"
11782 #: lib/layouts/beamer.layout:793
11783 msgid "The width of the overlay area"
11786 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
11787 #: lib/layouts/beamer.layout:797
11789 msgid "Overlay Area Height"
11792 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
11793 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
11794 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
11799 #: lib/layouts/beamer.layout:799
11800 msgid "The height of the overlay area"
11803 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
11804 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1480
11805 #: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/powerdot.layout:606
11808 msgstr "(&R)Въстанови"
11810 # src/ext_l10n.h:75
11811 #: lib/layouts/beamer.layout:814
11813 msgid "Uncovered on slides"
11814 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
11817 #: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1460
11818 #: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/powerdot.layout:612
11823 # src/ext_l10n.h:75
11824 #: lib/layouts/beamer.layout:843
11826 msgid "Only on slides"
11827 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
11829 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
11830 #: lib/layouts/beamer.layout:867
11835 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
11836 #: lib/layouts/beamer.layout:868
11841 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
11842 #: lib/layouts/beamer.layout:877
11848 #: lib/layouts/beamer.layout:888
11850 msgid "Action Specification|S"
11854 #: lib/layouts/beamer.layout:895
11856 msgid "Block Title"
11859 #: lib/layouts/beamer.layout:896
11860 msgid "Enter the block title here"
11863 # src/ext_l10n.h:232
11864 #: lib/layouts/beamer.layout:911
11866 msgid "ExampleBlock"
11869 # src/ext_l10n.h:232
11870 #: lib/layouts/beamer.layout:914
11872 msgid "Example Block:"
11875 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
11876 #: lib/layouts/beamer.layout:920
11881 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
11882 #: lib/layouts/beamer.layout:923
11884 msgid "Alert Block:"
11887 # src/ext_l10n.h:274
11888 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
11889 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
11890 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
11895 #: lib/layouts/beamer.layout:949
11896 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
11899 #: lib/layouts/beamer.layout:959
11900 msgid "Title (Plain Frame)"
11903 # src/ext_l10n.h:375
11904 #: lib/layouts/beamer.layout:981
11906 msgid "Short Subtitle|S"
11907 msgstr "Подзаглавие"
11909 #: lib/layouts/beamer.layout:982
11910 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
11913 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
11914 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
11917 # src/ext_l10n.h:375
11918 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
11920 msgid "Short Institute|S"
11921 msgstr "Подзаглавие"
11923 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
11924 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
11927 # src/LyXAction.C:354
11928 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
11930 msgid "InstituteMark"
11931 msgstr "Вмъкни кавички"
11933 # src/ext_l10n.h:375
11934 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
11936 msgid "Short Date|S"
11937 msgstr "Подзаглавие"
11939 #: lib/layouts/beamer.layout:1073
11940 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
11943 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
11944 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
11945 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
11947 msgid "TitleGraphic"
11951 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
11952 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:380
11953 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
11958 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
11959 # src/insets/insetinfo.C:231
11960 #: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/egs.layout:121
11961 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:402
11962 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
11967 # src/lyxfunc.C:1125
11968 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/egs.layout:224
11969 #: lib/layouts/powerdot.layout:422 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
11972 msgstr "LyX версия "
11974 #: lib/layouts/beamer.layout:1230 lib/layouts/foils.layout:316
11975 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
11980 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
11981 #: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432
11982 #: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470
11983 #: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510
11984 #: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550
11985 #: lib/layouts/beamer.layout:1575
11987 msgid "Action Specifications|S"
11990 # src/ext_l10n.h:221
11991 #: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/foils.layout:330
11992 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
11994 msgid "Definition."
11997 # src/ext_l10n.h:221
11998 #: lib/layouts/beamer.layout:1264
12000 msgid "Definitions"
12003 # src/ext_l10n.h:221
12004 #: lib/layouts/beamer.layout:1267
12006 msgid "Definitions."
12009 # src/ext_l10n.h:232
12010 #: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
12015 # src/ext_l10n.h:232
12016 #: lib/layouts/beamer.layout:1280
12021 # src/ext_l10n.h:232
12022 #: lib/layouts/beamer.layout:1283
12027 # src/ext_l10n.h:238
12028 #: lib/layouts/beamer.layout:1286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
12029 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
12030 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
12031 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
12032 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
12033 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
12034 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
12035 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
12036 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
12037 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
12038 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
12039 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
12040 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
12041 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
12042 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
12043 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
12047 # src/ext_l10n.h:238
12048 #: lib/layouts/beamer.layout:1289 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
12053 # src/ext_l10n.h:271
12054 #: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/foils.layout:309
12055 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
12060 # src/ext_l10n.h:387
12061 #: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/foils.layout:302
12062 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
12067 # src/ext_l10n.h:279
12068 #: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
12069 #: lib/layouts/egs.layout:658 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
12073 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
12074 # src/insets/insetinfo.C:231
12075 #: lib/layouts/beamer.layout:1349
12081 #: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1386
12082 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
12086 # src/ext_l10n.h:123
12087 #: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/ectaart.layout:146
12090 msgstr "Стил наблягане(E)|Е"
12092 # src/lyxfont.C:401
12093 #: lib/layouts/beamer.layout:1405
12096 msgstr "Наблягане "
12098 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
12099 #: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1424
12104 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
12105 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
12106 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
12110 # src/ext_l10n.h:259
12111 #: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/beamer.layout:1502
12112 #: lib/layouts/powerdot.layout:590
12117 # src/ext_l10n.h:259
12118 #: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/beamer.layout:1522
12123 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
12124 #: lib/layouts/beamer.layout:1540 lib/layouts/beamer.layout:1542
12126 msgid "Alternative"
12127 msgstr "Използвай алтернативен език"
12129 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
12130 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
12131 #: lib/layouts/beamer.layout:1557
12133 msgid "Default Text"
12134 msgstr "Стандартно"
12137 #: lib/layouts/beamer.layout:1558
12139 msgid "Enter the default text here"
12140 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
12142 # src/ext_l10n.h:136
12143 #: lib/layouts/beamer.layout:1564
12145 msgid "Beamer Note"
12146 msgstr "Бележка(N)|N"
12148 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
12149 #: lib/layouts/beamer.layout:1582
12151 msgid "Note Options"
12152 msgstr "допълнителни опции"
12154 #: lib/layouts/beamer.layout:1583
12155 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
12158 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
12159 #: lib/layouts/beamer.layout:1588
12161 msgid "ArticleMode"
12162 msgstr "Вертикално разстояние"
12164 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
12165 #: lib/layouts/beamer.layout:1594
12168 msgstr "Вертикално разстояние"
12170 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
12171 #: lib/layouts/beamer.layout:1599
12173 msgid "PresentationMode"
12174 msgstr "Ориентация"
12176 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
12177 #: lib/layouts/beamer.layout:1605
12179 msgid "Presentation"
12180 msgstr "Ориентация"
12182 # src/ext_l10n.h:244
12183 #: lib/layouts/beamer.layout:1632 lib/layouts/powerdot.layout:524
12184 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
12189 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
12190 msgid "Beamerposter"
12193 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
12194 #: lib/layouts/bicaption.module:2
12196 msgid "Multilingual Captions"
12197 msgstr "допълнителни опции"
12199 #: lib/layouts/bicaption.module:6
12201 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
12202 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
12205 # src/ext_l10n.h:191
12206 #: lib/layouts/bicaption.module:10
12208 msgid "Caption setup"
12211 #: lib/layouts/bicaption.module:16
12213 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
12216 # src/ext_l10n.h:191
12217 #: lib/layouts/bicaption.module:29
12219 msgid "Caption setup:"
12222 # src/ext_l10n.h:191
12223 #: lib/layouts/bicaption.module:37
12228 # src/ext_l10n.h:274
12229 #: lib/layouts/bicaption.module:38
12234 # src/ext_l10n.h:375
12235 #: lib/layouts/bicaption.module:44
12237 msgid "Main Language Short Title"
12238 msgstr "Подзаглавие"
12240 # src/LyXAction.C:149
12241 #: lib/layouts/bicaption.module:45
12243 msgid "Short title for the main(document) language"
12244 msgstr "Превключи към отворен документ"
12246 # src/ext_l10n.h:270
12247 #: lib/layouts/bicaption.module:49
12249 msgid "Main Language Text"
12252 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
12253 #: lib/layouts/bicaption.module:50
12255 msgid "Text in the main(document) language"
12256 msgstr "Използвай алтернативен език"
12258 #: lib/layouts/bicaption.module:53
12259 msgid "Second Language Short Title"
12262 #: lib/layouts/bicaption.module:54
12263 msgid "Short title for the second language"
12266 #: lib/layouts/book.layout:3
12267 msgid "Book (Standard Class)"
12271 #: lib/layouts/braille.module:2
12274 msgstr "ред на таблица"
12276 #: lib/layouts/braille.module:6
12278 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
12282 # src/ext_l10n.h:133
12283 #: lib/layouts/braille.module:22
12285 msgid "Braille (default)"
12286 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
12289 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
12294 #: lib/layouts/braille.module:45
12295 msgid "Braille (textsize)"
12298 #: lib/layouts/braille.module:68
12299 msgid "Braille (dots on)"
12302 #: lib/layouts/braille.module:83
12303 msgid "Braille_dots_on"
12306 #: lib/layouts/braille.module:92
12307 msgid "Braille (dots off)"
12310 #: lib/layouts/braille.module:107
12311 msgid "Braille_dots_off"
12314 #: lib/layouts/braille.module:116
12315 msgid "Braille (mirror on)"
12318 #: lib/layouts/braille.module:131
12319 msgid "Braille_mirror_on"
12322 #: lib/layouts/braille.module:140
12323 msgid "Braille (mirror off)"
12326 #: lib/layouts/braille.module:155
12327 msgid "Braille_mirror_off"
12331 #: lib/layouts/braille.module:163
12334 msgstr "ред на таблица"
12337 #: lib/layouts/braille.module:167
12339 msgid "Braille box"
12340 msgstr "ред на таблица"
12342 #: lib/layouts/broadway.layout:3
12346 # src/ext_l10n.h:96
12347 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
12350 msgstr "Индекс(u)|u"
12352 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
12356 # src/ext_l10n.h:289
12357 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
12361 #: lib/layouts/broadway.layout:61
12365 # src/ext_l10n.h:373
12366 #: lib/layouts/broadway.layout:73
12368 msgid "ACT \\arabic{act}"
12369 msgstr "Под-подраздел"
12371 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
12375 # src/ext_l10n.h:371
12376 #: lib/layouts/broadway.layout:89
12378 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
12381 #: lib/layouts/broadway.layout:93
12385 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
12389 # src/spellchecker.C:717
12390 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
12395 # src/mathed/math_panel.C:134
12396 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
12398 msgid "Parenthetical"
12401 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
12405 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
12409 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
12413 # src/ext_l10n.h:163
12414 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
12415 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
12416 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
12418 msgid "Right Address"
12421 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
12422 msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
12425 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
12426 msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
12429 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
12430 msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
12433 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
12434 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
12437 # src/lyx_gui.C:347
12438 #: lib/layouts/changebars.module:2
12440 msgid "Change bars"
12441 msgstr "Без промяна"
12443 #: lib/layouts/changebars.module:7
12445 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
12446 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
12449 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
12450 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
12451 #: lib/layouts/chess.layout:3
12454 msgstr "Ключова дума"
12456 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
12457 #: lib/layouts/chess.layout:36
12460 msgstr "Министраница"
12462 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
12463 #: lib/layouts/chess.layout:43
12466 msgstr "Министраница"
12468 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12469 #: lib/layouts/chess.layout:62
12472 msgstr "Абзац разделяне"
12474 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12475 #: lib/layouts/chess.layout:66
12478 msgstr "Абзац разделяне"
12480 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12481 #: lib/layouts/chess.layout:72
12483 msgid "SubVariation"
12484 msgstr "Абзац разделяне"
12486 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12487 #: lib/layouts/chess.layout:75
12489 msgid "Subvariation:"
12490 msgstr "Абзац разделяне"
12492 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12493 #: lib/layouts/chess.layout:81
12495 msgid "SubVariation2"
12496 msgstr "Абзац разделяне"
12498 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12499 #: lib/layouts/chess.layout:84
12501 msgid "Subvariation(2):"
12502 msgstr "Абзац разделяне"
12504 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12505 #: lib/layouts/chess.layout:90
12507 msgid "SubVariation3"
12508 msgstr "Абзац разделяне"
12510 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12511 #: lib/layouts/chess.layout:93
12513 msgid "Subvariation(3):"
12514 msgstr "Абзац разделяне"
12516 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12517 #: lib/layouts/chess.layout:99
12519 msgid "SubVariation4"
12520 msgstr "Абзац разделяне"
12522 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12523 #: lib/layouts/chess.layout:102
12525 msgid "Subvariation(4):"
12526 msgstr "Абзац разделяне"
12528 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12529 #: lib/layouts/chess.layout:108
12531 msgid "SubVariation5"
12532 msgstr "Абзац разделяне"
12534 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
12535 #: lib/layouts/chess.layout:111
12537 msgid "Subvariation(5):"
12538 msgstr "Абзац разделяне"
12540 #: lib/layouts/chess.layout:118
12544 #: lib/layouts/chess.layout:123
12548 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
12549 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
12550 #: lib/layouts/chess.layout:128
12553 msgstr "Ключова дума"
12555 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
12556 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
12557 #: lib/layouts/chess.layout:132
12559 msgid "[chessboard]"
12560 msgstr "Ключова дума"
12562 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
12563 #: lib/layouts/chess.layout:141
12565 msgid "BoardCentered"
12568 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
12569 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
12570 #: lib/layouts/chess.layout:146
12572 msgid "[centered board]"
12573 msgstr "Ключова дума"
12575 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
12576 #: lib/layouts/chess.layout:156
12581 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
12582 #: lib/layouts/chess.layout:161
12584 msgid "Highlights:"
12588 #: lib/layouts/chess.layout:176
12594 #: lib/layouts/chess.layout:181
12599 #: lib/layouts/chess.layout:187
12603 #: lib/layouts/chess.layout:192
12604 msgid "KnightMove:"
12607 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
12608 msgid "Springer cl2emult"
12611 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
12612 msgid "Chinese Article (CTeX)"
12615 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
12616 msgid "Chinese Book (CTeX)"
12619 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
12620 msgid "Chinese Report (CTeX)"
12623 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
12624 msgid "Custom Header/Footerlines"
12627 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
12629 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
12630 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
12631 "Page Layout to 'fancy'!"
12634 # src/ext_l10n.h:337
12635 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
12637 msgid "Header/Footer"
12640 # src/ext_l10n.h:270
12641 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
12643 msgid "Even Header"
12646 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
12647 msgid "Alternative text for the even header"
12650 # src/ext_l10n.h:270
12651 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
12653 msgid "Center Header"
12656 # src/ext_l10n.h:270
12657 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
12659 msgid "Center Header:"
12662 # src/ext_l10n.h:362
12663 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
12665 msgid "Left Footer"
12668 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
12669 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
12671 msgid "Left Footer:"
12672 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
12674 # src/ext_l10n.h:337
12675 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
12677 msgid "Center Footer"
12680 # src/ext_l10n.h:246
12681 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
12683 msgid "Center Footer:"
12684 msgstr "Бел. под линия"
12686 # src/ext_l10n.h:337
12687 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
12689 msgid "Right Footer"
12692 # src/ext_l10n.h:337
12693 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
12695 msgid "Right Footer:"
12698 # src/lyxfunc.C:1132
12699 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
12702 msgstr "Потребителска директория: "
12704 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
12705 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
12706 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
12709 msgstr "Ключова дума"
12711 # src/ext_l10n.h:191
12712 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
12717 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
12721 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
12722 msgid "GuiMenuItem"
12725 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
12729 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
12733 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
12737 # src/ext_l10n.h:195
12738 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
12739 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
12743 # src/ext_l10n.h:370
12744 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
12745 msgid "Subparagraph*"
12748 # src/ext_l10n.h:175
12749 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
12751 msgid "Authorgroup"
12754 # src/ext_l10n.h:323
12755 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
12757 msgid "RevisionHistory"
12760 # src/ext_l10n.h:323
12761 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
12763 msgid "Revision History"
12766 # src/ext_l10n.h:323
12767 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
12772 # src/ext_l10n.h:323
12773 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
12775 msgid "RevisionRemark"
12778 # src/ext_l10n.h:242
12779 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
12783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
12787 # src/ext_l10n.h:362
12788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
12789 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
12790 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
12791 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
12796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
12800 # src/ext_l10n.h:362
12801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
12802 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
12803 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
12804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
12805 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
12806 #: lib/layouts/moderncv.layout:529 lib/layouts/scrlettr.layout:42
12807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
12808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
12809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
12814 # src/ext_l10n.h:163
12815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
12820 # src/ext_l10n.h:202
12821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
12822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
12823 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
12824 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
12826 msgid "Postal Data"
12829 # src/ext_l10n.h:163
12830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
12831 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
12832 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
12834 msgid "Send To Address"
12837 # src/ext_l10n.h:163
12838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
12839 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
12840 #: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
12845 # src/ext_l10n.h:163
12846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
12848 msgid "Sender Address:"
12851 # src/ext_l10n.h:163
12852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
12854 msgid "Return address"
12857 # src/ext_l10n.h:163
12858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
12859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
12861 msgid "Backaddress:"
12864 # src/ext_l10n.h:202
12865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
12867 msgid "Postal comment"
12870 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
12871 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
12872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
12874 msgid "Postal Remark:"
12875 msgstr "Конвертори"
12877 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
12878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
12883 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
12884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
12889 # src/ext_l10n.h:285
12890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
12891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
12892 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
12897 # src/ext_l10n.h:377
12898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
12899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
12904 # src/ext_l10n.h:285
12905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
12906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
12907 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
12911 # src/ext_l10n.h:377
12912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
12913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
12918 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
12919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
12924 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
12925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
12930 # src/ext_l10n.h:351
12931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
12932 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
12933 #: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
12934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
12935 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
12939 # src/ext_l10n.h:200
12940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
12941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
12942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
12943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
12944 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
12945 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
12950 # src/ext_l10n.h:351
12951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
12952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
12953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
12954 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
12959 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
12960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
12963 msgstr "Долу(B)|#B"
12965 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
12966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
12968 msgid "Bottom text:"
12969 msgstr "Долу(B)|#B"
12972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
12978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
12983 # src/ext_l10n.h:384
12984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
12985 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
12986 #: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
12987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
12991 # src/ext_l10n.h:384
12992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
12993 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
12994 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
13000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
13001 #: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
13002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
13008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
13009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
13014 # src/ext_l10n.h:367
13015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
13016 #: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
13017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
13021 # src/ext_l10n.h:367
13022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
13023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
13028 # src/ext_l10n.h:298
13029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
13030 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
13031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
13032 #: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:564
13033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
13034 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
13038 # src/ext_l10n.h:298
13039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
13040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
13041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
13046 # src/ext_l10n.h:200
13047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
13048 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
13049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
13050 #: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:572
13051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
13052 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
13056 # src/ext_l10n.h:200
13057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
13058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
13059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
13064 # src/ext_l10n.h:351
13065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
13067 msgid "Signature|S"
13070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
13071 msgid "Here you can insert a signature scan"
13074 # src/ext_l10n.h:441
13075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
13076 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
13081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
13082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
13083 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
13087 # src/ext_l10n.h:418
13088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
13089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
13090 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
13094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
13095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
13096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
13097 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
13101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
13102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
13106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
13107 msgid "Post Scriptum:"
13110 # src/ext_l10n.h:163
13111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
13113 msgid "SenderAddress"
13116 # src/ext_l10n.h:163
13117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
13118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
13120 msgid "Backaddress"
13123 # src/ext_l10n.h:166
13124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
13126 msgid "RetourAdresse"
13129 # src/ext_l10n.h:166
13130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
13134 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
13135 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
13136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
13138 msgid "Postvermerk"
13139 msgstr "Конвертори"
13141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
13145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
13149 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
13150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
13151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
13156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
13157 msgid "IhrSchreiben"
13160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
13161 msgid "MeinZeichen"
13164 # src/ext_l10n.h:95
13165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
13167 msgid "Unterschrift"
13168 msgstr "Степен(S)|S"
13170 # src/ext_l10n.h:384
13171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
13176 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
13177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
13178 #: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
13179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
13184 # src/ext_l10n.h:362
13185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
13190 # src/ext_l10n.h:398
13191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
13195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
13199 # src/ext_l10n.h:217
13200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
13205 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
13206 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
13207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
13208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
13209 #: lib/layouts/iucr.layout:256
13213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
13218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
13224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
13229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
13233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
13237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
13238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
13242 # src/ext_l10n.h:171
13243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
13245 msgstr "Подравняване"
13247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
13248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
13252 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
13253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
13256 msgstr "Вертикално разстояние"
13258 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
13260 msgid "DocBook Book (SGML)"
13261 msgstr "Docbook (XML)"
13263 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
13264 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
13266 msgid "Books (DocBook)"
13269 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
13271 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
13272 msgstr "Docbook (XML)"
13274 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
13276 msgid "DocBook Section (SGML)"
13277 msgstr "Docbook (XML)"
13279 #: lib/layouts/docbook.layout:3
13281 msgid "DocBook Article (SGML)"
13282 msgstr "Docbook (XML)"
13284 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
13285 msgid "Inderscience A4 Journals"
13288 #: lib/layouts/dtk.layout:3
13289 msgid "Die TeXnische Komoedie"
13292 # src/ext_l10n.h:423
13293 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
13295 msgid "Econometrica"
13296 msgstr "Американски"
13299 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
13302 msgstr "Стартирам BibTeX."
13305 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
13307 msgid "Running Title:"
13308 msgstr "Стартирам BibTeX."
13310 # src/ext_l10n.h:175
13311 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
13316 # src/ext_l10n.h:175
13317 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
13319 msgid "Running Author:"
13322 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
13323 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
13325 msgid "Address Option"
13328 # src/insets/insetfloat.C:150
13329 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
13331 msgid "Optional argument for the address"
13332 msgstr "Отворен Float Inset"
13334 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
13335 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
13337 msgid "E-Mail Option"
13338 msgstr "допълнителни опции"
13340 # src/insets/insetfloat.C:150
13341 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
13343 msgid "Optional argument for the e-mail"
13344 msgstr "Отворен Float Inset"
13346 # src/layout_forms.C:23
13347 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
13348 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
13351 msgstr "Семейство(F):|#F"
13353 # src/ext_l10n.h:163
13354 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
13356 msgid "Web Address"
13359 # src/ext_l10n.h:163
13360 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
13362 msgid "Web address:"
13365 # src/ext_l10n.h:175
13366 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
13368 msgid "Authors Block"
13371 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
13372 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
13374 msgid "Authors Block:"
13377 # src/ext_l10n.h:386
13378 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
13380 msgid "Thanks Text"
13383 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
13384 msgid "Thanks \\theThanks:"
13387 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
13388 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
13389 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
13391 msgid "Thanks Reference"
13394 # src/ext_l10n.h:386
13395 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
13400 # src/LyXAction.C:361
13401 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
13403 msgid "Internet Address Reference"
13404 msgstr "Вмъкни препратка"
13406 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
13407 msgid "Internet Addess Ref"
13410 # src/ext_l10n.h:175
13411 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
13413 msgid "Corresponding Author"
13416 # src/ext_l10n.h:242
13417 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
13419 msgid "Name (First Name)"
13422 # src/ext_l10n.h:242
13423 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
13428 # src/ext_l10n.h:377
13429 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
13431 msgid "Name (Surname)"
13434 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
13435 msgid "By Same Author (bib)"
13438 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
13439 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
13444 #: lib/layouts/egs.layout:3
13445 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
13448 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
13450 msgstr "00.00.0000"
13452 # src/ext_l10n.h:126
13453 #: lib/layouts/egs.layout:289
13455 msgid "LaTeX Title"
13456 msgstr "Стил TeX|X"
13458 # src/ext_l10n.h:175
13459 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
13464 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
13465 #: lib/layouts/egs.layout:333
13470 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
13471 #: lib/layouts/egs.layout:368
13476 # src/mathed/formula.C:929
13477 #: lib/layouts/egs.layout:377
13480 msgstr "Номериране"
13482 # src/mathed/formula.C:929
13483 #: lib/layouts/egs.layout:391
13486 msgstr "Номериране"
13488 # src/ext_l10n.h:175
13489 #: lib/layouts/egs.layout:401
13491 msgid "FirstAuthor"
13494 #: lib/layouts/egs.layout:414
13495 msgid "1st_author_surname:"
13499 #: lib/layouts/egs.layout:467
13504 #: lib/layouts/egs.layout:480
13505 msgid "reprint_reqs_to:"
13508 #: lib/layouts/elsart.layout:3
13509 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
13512 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
13513 #: lib/layouts/elsart.layout:129
13515 msgid "Author Option"
13516 msgstr "допълнителни опции"
13518 # src/insets/insetfloat.C:150
13519 #: lib/layouts/elsart.layout:130
13521 msgid "Optional argument for the author"
13522 msgstr "Отворен Float Inset"
13524 # src/ext_l10n.h:175
13525 #: lib/layouts/elsart.layout:138
13527 msgid "Author Address"
13530 # src/ext_l10n.h:175
13531 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
13532 #: lib/layouts/revtex4.layout:204
13534 msgid "Author Email"
13537 # src/layout_forms.C:23
13538 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
13539 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
13542 msgstr "Семейство(F):|#F"
13544 # src/ext_l10n.h:175
13545 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
13546 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
13551 # src/ext_l10n.h:400
13552 #: lib/layouts/elsart.layout:207
13554 msgid "Thanks Option"
13557 #: lib/layouts/elsart.layout:208
13558 msgid "Optional argument for the thanks statement"
13561 #: lib/layouts/elsart.layout:289
13562 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
13565 #: lib/layouts/elsart.layout:319
13569 #: lib/layouts/elsart.layout:333
13570 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
13573 #: lib/layouts/elsart.layout:340
13574 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
13577 #: lib/layouts/elsart.layout:347
13578 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
13581 #: lib/layouts/elsart.layout:354
13582 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
13585 #: lib/layouts/elsart.layout:361
13586 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
13589 #: lib/layouts/elsart.layout:368
13590 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
13593 #: lib/layouts/elsart.layout:382
13594 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
13597 #: lib/layouts/elsart.layout:389
13598 msgid "Example \\arabic{theorem}"
13601 #: lib/layouts/elsart.layout:396
13602 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
13605 #: lib/layouts/elsart.layout:403
13606 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
13609 # src/ext_l10n.h:371
13610 #: lib/layouts/elsart.layout:410
13612 msgid "Note \\arabic{theorem}"
13615 #: lib/layouts/elsart.layout:417
13616 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
13619 # src/ext_l10n.h:371
13620 #: lib/layouts/elsart.layout:425
13622 msgid "Summary \\arabic{summ}"
13625 # src/ext_l10n.h:371
13626 #: lib/layouts/elsart.layout:433
13628 msgid "Case \\arabic{case}"
13631 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
13635 # src/bufferview_funcs.C:267
13636 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
13638 msgid "BeginFrontmatter"
13641 # src/bufferview_funcs.C:267
13642 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
13644 msgid "Begin frontmatter"
13647 # src/bufferview_funcs.C:267
13648 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
13650 msgid "EndFrontmatter"
13653 # src/bufferview_funcs.C:267
13654 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
13656 msgid "End frontmatter"
13659 # src/ext_l10n.h:246
13660 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
13662 msgid "Titlenotemark"
13663 msgstr "Бел. под линия"
13665 # src/ext_l10n.h:246
13666 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
13668 msgid "Titlenote mark"
13669 msgstr "Бел. под линия"
13671 # src/ext_l10n.h:246
13672 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
13674 msgid "Title footnote"
13675 msgstr "Бел. под линия"
13677 # src/ext_l10n.h:246
13678 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
13680 msgid "Footnote Label"
13681 msgstr "Бел. под линия"
13683 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
13684 msgid "Label you refer to in the title"
13687 # src/ext_l10n.h:246
13688 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
13690 msgid "Title footnote:"
13691 msgstr "Бел. под линия"
13693 # src/ext_l10n.h:175
13694 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
13696 msgid "Author Label"
13699 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
13700 msgid "Label you will reference in the address"
13703 # src/ext_l10n.h:175
13704 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
13709 # src/ext_l10n.h:246
13710 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
13712 msgid "Author footnote"
13713 msgstr "Бел. под линия"
13715 # src/ext_l10n.h:175
13716 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
13718 msgid "Author footnote:"
13721 # src/ext_l10n.h:246
13722 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
13724 msgid "Author Footnote Label"
13725 msgstr "Бел. под линия"
13727 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
13728 msgid "Label you refer to for an author"
13731 # src/ext_l10n.h:175
13732 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
13734 msgid "CorAuthormark"
13737 # src/ext_l10n.h:175
13738 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
13740 msgid "CorAuthor mark"
13743 # src/ext_l10n.h:175
13744 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
13746 msgid "Corresponding author"
13749 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
13750 msgid "Corresponding author text:"
13753 # src/ext_l10n.h:163
13754 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
13756 msgid "Address Label"
13759 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
13760 msgid "Label of the author you refer to"
13763 # src/LyXAction.C:388
13764 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
13767 msgstr "Вмъкни таблица"
13769 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
13770 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
13774 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
13779 #: lib/layouts/endnotes.module:6
13781 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
13782 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
13786 #: lib/layouts/endnotes.module:10
13791 # src/ext_l10n.h:252
13792 #: lib/layouts/endnotes.module:23
13797 #: lib/layouts/entcs.layout:3
13798 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
13801 # src/ext_l10n.h:263
13802 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
13805 msgstr "Ключови дума"
13807 #: lib/layouts/enumitem.module:2
13808 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
13811 #: lib/layouts/enumitem.module:6
13813 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
13814 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
13817 # src/LyXAction.C:251
13818 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
13819 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
13821 msgid "Itemize Options"
13822 msgstr "Вмъкни индекс списък"
13824 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
13825 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
13826 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
13827 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
13830 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
13831 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
13832 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
13834 msgid "Enumerate Options"
13835 msgstr "допълнителни опции"
13837 # src/ext_l10n.h:223
13838 #: lib/layouts/enumitem.module:74
13840 msgid "Description Options"
13843 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
13844 # src/insets/insetbib.C:211
13845 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
13846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
13847 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
13850 msgstr "Етикет(L):|#L"
13852 # src/ext_l10n.h:231
13853 #: lib/layouts/enumitem.module:108
13855 msgid "Enumerate-Resume"
13858 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
13859 msgid "Number Equations by Section"
13862 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
13864 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
13865 "to the equation number, as in '(2.1)'."
13868 # src/ext_l10n.h:373
13869 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
13871 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
13872 msgstr "Под-подраздел"
13874 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
13875 msgid "Europass CV (2013)"
13878 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
13879 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
13880 msgid "Curricula Vitae"
13883 # src/ext_l10n.h:246
13884 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
13887 msgstr "Бел. под линия"
13889 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
13890 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
13892 msgid "Name (footer):"
13893 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
13895 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
13896 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
13901 # src/mathed/formula.C:929
13902 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
13904 msgid "Mobile phone number"
13905 msgstr "Номериране"
13907 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
13908 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
13909 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
13912 msgstr "Министраница"
13914 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
13918 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
13919 msgid "InstantMessaging"
13922 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
13923 msgid "Instant Messaging:"
13926 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
13927 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
13930 msgstr "Тип(T):|#T"
13932 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
13933 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
13936 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
13940 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
13941 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
13943 msgid "Date of birth:"
13944 msgstr "Формат на датата"
13946 # src/mathed/math_forms.C:152
13947 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
13949 msgid "Nationality"
13950 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
13952 # src/ext_l10n.h:238
13953 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
13955 msgid "Nationality:"
13958 # src/ext_l10n.h:252
13959 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
13964 # src/ext_l10n.h:252
13965 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
13970 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
13971 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
13972 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
13974 msgid "BeforePicture"
13975 msgstr "Конвертори"
13977 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
13978 msgid "Space before picture:"
13981 # src/ext_l10n.h:351
13982 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
13987 # src/ext_l10n.h:351
13988 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
13993 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
13994 msgid "Resize photo to this width"
13997 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
13998 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
13999 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
14001 msgid "AfterPicture"
14002 msgstr "Конвертори"
14004 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
14005 msgid "Space after picture:"
14008 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
14009 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
14010 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
14011 #: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
14012 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
14014 msgid "Vertical Space"
14015 msgstr "Вертикално разстояние"
14017 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
14018 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
14019 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
14020 #: lib/layouts/europecv.layout:223
14022 msgid "Additional vertical space"
14023 msgstr "Вертикално разстояние"
14025 # src/LyXAction.C:251
14026 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
14027 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
14030 msgstr "Вмъкни индекс списък"
14032 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
14033 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
14036 # src/LyXAction.C:251
14037 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
14038 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
14041 msgstr "Вмъкни индекс списък"
14043 # src/LyXAction.C:251
14044 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
14047 msgstr "Вмъкни индекс списък"
14049 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
14053 # src/ext_l10n.h:246
14054 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
14057 msgstr "Бел. под линия"
14059 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
14060 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
14062 msgid "Title item:"
14065 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
14066 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
14071 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
14072 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
14074 msgid "Title level:"
14077 # src/LyXAction.C:185
14078 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
14080 msgid "Text (right side)"
14081 msgstr "Избор на следващ ред"
14083 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
14084 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
14090 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
14095 # src/ext_l10n.h:215
14096 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
14098 msgid "BlueItemInset"
14101 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
14102 msgid "Blue subitems"
14105 # src/LyXAction.C:251
14106 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
14109 msgstr "Вмъкни индекс списък"
14111 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
14112 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
14115 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
14117 # src/LyXAction.C:251
14118 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
14121 msgstr "Вмъкни индекс списък"
14123 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
14124 msgid "MotherTongue"
14127 #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
14128 msgid "Mother Tongue:"
14131 # src/ext_l10n.h:252
14132 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
14137 # src/ext_l10n.h:270
14138 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
14140 msgid "Language Header:"
14143 # src/layout_forms.C:64
14144 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
14150 #: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
14152 msgid "Name of the language"
14155 # src/ext_l10n.h:274
14156 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
14161 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
14162 msgid "Level how good you think you can listen"
14166 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
14169 msgstr "Грешка при ченете от "
14171 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
14172 msgid "Level how good you think you can read"
14175 # src/ext_l10n.h:137
14176 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
14178 msgid "Interaction"
14179 msgstr "Въведение(I)|I"
14181 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
14182 msgid "Level how good you think you can conversate"
14185 # src/ext_l10n.h:137
14186 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
14189 msgstr "Въведение(I)|I"
14191 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
14192 msgid "Level how good you think you can freely talk"
14195 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
14196 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
14197 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
14199 msgid "LastLanguage"
14202 # src/layout_forms.C:64
14203 #: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
14205 msgid "Last Language:"
14208 # src/ext_l10n.h:246
14209 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
14212 msgstr "Бел. под линия"
14214 # src/ext_l10n.h:246
14215 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
14217 msgid "Language Footer:"
14218 msgstr "Бел. под линия"
14220 # src/ext_l10n.h:170
14221 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
14226 # src/ext_l10n.h:102
14227 #: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
14230 msgstr "Край на изречение(E)|E"
14232 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
14233 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
14238 #: lib/layouts/europecv.layout:3
14242 # src/ext_l10n.h:246
14243 #: lib/layouts/europecv.layout:50
14245 msgid "Footer name:"
14246 msgstr "Бел. под линия"
14248 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
14252 # src/layout_forms.C:38
14253 #: lib/layouts/europecv.layout:111
14256 msgstr "Размер(Z):|#Z"
14258 #: lib/layouts/europecv.layout:112
14259 msgid "Size the photo is resized to"
14262 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
14263 #: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
14268 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
14269 #: lib/layouts/europecv.layout:138
14271 msgid "The title as it appears in the header"
14272 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
14274 #: lib/layouts/europecv.layout:170
14275 msgid "Summary of the item, can also be the time"
14278 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
14279 #: lib/layouts/europecv.layout:183
14281 msgid "BulletedItem"
14285 #: lib/layouts/europecv.layout:186
14287 msgid "Bulleted Item:"
14290 #: lib/layouts/europecv.layout:189
14294 #: lib/layouts/europecv.layout:201
14295 msgid "Begin of CV"
14298 #: lib/layouts/europecv.layout:208
14299 msgid "PersonalInfo"
14302 #: lib/layouts/europecv.layout:213
14303 msgid "Personal Info"
14306 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
14307 #: lib/layouts/europecv.layout:308
14309 msgid "VerticalSpace"
14310 msgstr "Вертикално разстояние"
14312 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
14313 #: lib/layouts/europecv.layout:313
14315 msgid "Vertical space"
14316 msgstr "Вертикално разстояние"
14318 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
14319 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
14322 #: lib/layouts/extbook.layout:3
14323 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
14326 #: lib/layouts/extletter.layout:3
14327 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
14330 #: lib/layouts/extreport.layout:3
14331 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
14334 # src/ext_l10n.h:387
14335 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
14337 msgid "Number Figures by Section"
14340 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
14342 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
14343 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
14346 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
14350 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
14352 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
14353 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
14354 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
14357 # src/ext_l10n.h:265
14358 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
14363 #: lib/layouts/fixltx2e.module:10
14365 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
14366 "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
14367 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
14368 "different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
14369 "of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
14370 "functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
14371 "newer LaTeX distributions."
14374 #: lib/layouts/fixme.module:2
14378 #: lib/layouts/fixme.module:11
14380 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
14381 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
14382 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
14383 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
14384 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
14385 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
14386 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
14387 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
14390 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
14394 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
14395 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
14396 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
14397 #: lib/layouts/fixme.module:23
14399 msgid "List of FIXMEs"
14400 msgstr "Списък на таблици"
14402 # src/ext_l10n.h:244
14403 #: lib/layouts/fixme.module:37
14405 msgid "[List of FIXMEs]"
14408 # src/ext_l10n.h:136
14409 #: lib/layouts/fixme.module:53
14412 msgstr "Бележка(N)|N"
14414 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
14415 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
14416 msgid "Fixme Note Options|s"
14419 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
14420 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
14421 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
14424 # src/ext_l10n.h:298
14425 #: lib/layouts/fixme.module:74
14427 msgid "Fixme Warning"
14430 # src/ext_l10n.h:298
14431 #: lib/layouts/fixme.module:76
14437 #: lib/layouts/fixme.module:80
14439 msgid "Fixme Error"
14440 msgstr "Име на файл(F):|#F"
14443 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
14444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
14445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
14446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
14451 #: lib/layouts/fixme.module:86
14452 msgid "Fixme Fatal"
14455 # src/ext_l10n.h:432
14456 #: lib/layouts/fixme.module:88
14459 msgstr "Каталонски"
14461 #: lib/layouts/fixme.module:97
14462 msgid "Fixme Note (Targeted)"
14465 #: lib/layouts/fixme.module:99
14466 msgid "Fixme (Targeted)"
14469 # src/ext_l10n.h:136
14470 #: lib/layouts/fixme.module:109
14472 msgid "Fixme Note|x"
14473 msgstr "Бележка(N)|N"
14475 #: lib/layouts/fixme.module:111
14476 msgid "Insert the FIXME note here"
14479 #: lib/layouts/fixme.module:116
14480 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
14483 #: lib/layouts/fixme.module:118
14484 msgid "Warning (Targeted)"
14487 #: lib/layouts/fixme.module:122
14488 msgid "Fixme Error (Targeted)"
14491 #: lib/layouts/fixme.module:124
14492 msgid "Error (Targeted)"
14495 #: lib/layouts/fixme.module:128
14496 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
14499 #: lib/layouts/fixme.module:130
14500 msgid "Fatal (Targeted)"
14503 #: lib/layouts/fixme.module:139
14504 msgid "Fixme Note (Multipar)"
14507 #: lib/layouts/fixme.module:141
14508 msgid "Fixme (Multipar)"
14511 # src/ext_l10n.h:376
14512 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
14514 msgid "Fixme Summary"
14517 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
14518 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
14521 #: lib/layouts/fixme.module:159
14522 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
14525 #: lib/layouts/fixme.module:161
14526 msgid "Warning (Multipar)"
14529 #: lib/layouts/fixme.module:165
14530 msgid "Fixme Error (Multipar)"
14533 #: lib/layouts/fixme.module:167
14534 msgid "Error (Multipar)"
14537 #: lib/layouts/fixme.module:171
14538 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
14541 #: lib/layouts/fixme.module:173
14542 msgid "Fatal (Multipar)"
14545 #: lib/layouts/fixme.module:182
14546 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
14549 #: lib/layouts/fixme.module:184
14550 msgid "Fixme (MP Targ.)"
14553 #: lib/layouts/fixme.module:200
14554 msgid "Annotated Text"
14557 #: lib/layouts/fixme.module:202
14558 msgid "Annotated Text|x"
14561 #: lib/layouts/fixme.module:203
14562 msgid "Insert the text to annotate here"
14565 #: lib/layouts/fixme.module:208
14566 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
14569 #: lib/layouts/fixme.module:210
14570 msgid "Warning (MP Targ.)"
14573 #: lib/layouts/fixme.module:214
14574 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
14577 #: lib/layouts/fixme.module:216
14578 msgid "Error (MP Targ.)"
14581 #: lib/layouts/fixme.module:220
14582 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
14585 #: lib/layouts/fixme.module:222
14586 msgid "Fatal (MP Targ.)"
14589 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
14590 # src/insets/insetinfo.C:231
14591 #: lib/layouts/fixme.module:232
14596 # src/ext_l10n.h:292
14597 #: lib/layouts/fixme.module:236
14602 # src/ext_l10n.h:298
14603 #: lib/layouts/fixme.module:240
14608 # src/ext_l10n.h:298
14609 #: lib/layouts/fixme.module:244
14615 #: lib/layouts/fixme.module:248
14621 #: lib/layouts/fixme.module:252
14626 # src/ext_l10n.h:432
14627 #: lib/layouts/fixme.module:256
14630 msgstr "Каталонски"
14632 # src/ext_l10n.h:432
14633 #: lib/layouts/fixme.module:260
14636 msgstr "Каталонски"
14638 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
14639 #: lib/layouts/foils.layout:3
14644 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
14645 #: lib/layouts/foils.layout:44
14650 # src/ext_l10n.h:375
14651 #: lib/layouts/foils.layout:64
14653 msgid "ShortFoilhead"
14654 msgstr "Подзаглавие"
14656 # src/ext_l10n.h:311
14657 #: lib/layouts/foils.layout:70
14659 msgid "Rotatefoilhead"
14662 #: lib/layouts/foils.layout:76
14663 msgid "ShortRotatefoilhead"
14666 # src/ext_l10n.h:274
14667 #: lib/layouts/foils.layout:85
14672 #: lib/layouts/foils.layout:101
14676 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
14677 #: lib/layouts/foils.layout:105
14680 msgstr "LyX: Препратка"
14682 #: lib/layouts/foils.layout:121
14686 #: lib/layouts/foils.layout:165
14690 #: lib/layouts/foils.layout:174
14694 # src/ext_l10n.h:223
14695 #: lib/layouts/foils.layout:183
14697 msgid "Restriction"
14700 # src/ext_l10n.h:223
14701 #: lib/layouts/foils.layout:187
14703 msgid "Restriction:"
14706 # src/ext_l10n.h:387
14707 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
14708 #: lib/layouts/llncs.layout:430
14713 # src/ext_l10n.h:271
14714 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
14715 #: lib/layouts/llncs.layout:369
14720 # src/ext_l10n.h:320
14721 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
14722 #: lib/layouts/llncs.layout:334
14724 msgid "Corollary #."
14727 # src/ext_l10n.h:320
14728 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:403
14730 msgid "Proposition #."
14733 # src/ext_l10n.h:221
14734 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
14735 #: lib/layouts/llncs.layout:348
14737 msgid "Definition #."
14740 # src/ext_l10n.h:388
14741 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
14742 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
14746 # src/ext_l10n.h:272
14747 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
14748 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
14752 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
14753 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
14757 # src/ext_l10n.h:321
14758 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
14759 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
14760 msgid "Proposition*"
14761 msgstr "Допускане*"
14763 # src/ext_l10n.h:320
14764 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
14766 msgid "Proposition."
14769 # src/ext_l10n.h:222
14770 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
14771 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
14772 msgid "Definition*"
14773 msgstr "Дефиниция*"
14776 #: lib/layouts/foottoend.module:2
14778 msgid "Foot to End"
14779 msgstr "Няма нищо за правене"
14781 #: lib/layouts/foottoend.module:6
14783 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
14784 "code where you want the endnotes to appear."
14787 #: lib/layouts/frletter.layout:3
14788 msgid "French Letter (frletter)"
14791 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
14792 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
14795 # src/ext_l10n.h:362
14796 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
14801 # src/ext_l10n.h:364
14802 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
14807 # src/ext_l10n.h:162
14808 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
14810 msgstr "Допълнение"
14812 # src/ext_l10n.h:162
14813 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
14816 msgstr "Допълнение"
14818 # src/ext_l10n.h:398
14819 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
14824 # src/ext_l10n.h:362
14825 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
14830 # src/ext_l10n.h:163
14831 #: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
14833 msgid "ReturnAddress"
14836 # src/ext_l10n.h:163
14837 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
14839 msgid "ReturnAddress:"
14842 # src/ext_l10n.h:285
14843 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
14844 #: lib/layouts/lettre.layout:478
14849 # src/ext_l10n.h:285
14850 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
14851 #: lib/layouts/lettre.layout:462
14856 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
14857 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
14862 # src/ext_l10n.h:385
14863 #: lib/layouts/g-brief.layout:130
14868 # src/ext_l10n.h:385
14869 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
14874 # src/ext_l10n.h:385
14875 #: lib/layouts/g-brief.layout:137
14879 # src/ext_l10n.h:385
14880 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
14885 # src/layout_forms.C:23
14886 #: lib/layouts/g-brief.layout:144
14889 msgstr "Семейство(F):|#F"
14891 # src/layout_forms.C:23
14892 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
14895 msgstr "Семейство(F):|#F"
14897 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
14901 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
14905 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
14906 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
14911 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
14912 #: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
14917 # src/ext_l10n.h:201
14918 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
14923 # src/ext_l10n.h:201
14924 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
14929 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
14930 msgid "BankAccount"
14933 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
14934 msgid "BankAccount:"
14937 # src/ext_l10n.h:202
14938 #: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
14939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
14941 msgid "PostalComment"
14944 # src/ext_l10n.h:202
14945 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
14947 msgid "PostalComment:"
14950 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
14951 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
14954 msgstr "Препратка :"
14956 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
14960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
14961 msgid "G-Brief (V. 2)"
14964 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
14965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
14970 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
14971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
14976 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
14977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
14982 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
14983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
14988 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
14989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
14994 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
14995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
15000 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
15006 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
15012 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
15018 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
15024 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
15030 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
15036 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
15042 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
15048 # src/ext_l10n.h:163
15049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
15051 msgid "AddressRowA"
15054 # src/ext_l10n.h:163
15055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
15057 msgid "AddressRowA:"
15060 # src/ext_l10n.h:163
15061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
15063 msgid "AddressRowB"
15066 # src/ext_l10n.h:163
15067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
15069 msgid "AddressRowB:"
15072 # src/ext_l10n.h:163
15073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
15075 msgid "AddressRowC"
15078 # src/ext_l10n.h:163
15079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
15081 msgid "AddressRowC:"
15084 # src/ext_l10n.h:163
15085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
15087 msgid "AddressRowD"
15090 # src/ext_l10n.h:163
15091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
15093 msgid "AddressRowD:"
15096 # src/ext_l10n.h:163
15097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
15099 msgid "AddressRowE"
15102 # src/ext_l10n.h:163
15103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
15105 msgid "AddressRowE:"
15108 # src/ext_l10n.h:163
15109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
15111 msgid "AddressRowF"
15114 # src/ext_l10n.h:163
15115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
15117 msgid "AddressRowF:"
15120 # src/ext_l10n.h:384
15121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
15123 msgid "TelephoneRowA"
15126 # src/ext_l10n.h:384
15127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
15129 msgid "TelephoneRowA:"
15132 # src/ext_l10n.h:384
15133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
15135 msgid "TelephoneRowB"
15138 # src/ext_l10n.h:384
15139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
15141 msgid "TelephoneRowB:"
15144 # src/ext_l10n.h:384
15145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
15147 msgid "TelephoneRowC"
15150 # src/ext_l10n.h:384
15151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
15153 msgid "TelephoneRowC:"
15156 # src/ext_l10n.h:384
15157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
15159 msgid "TelephoneRowD"
15162 # src/ext_l10n.h:384
15163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
15165 msgid "TelephoneRowD:"
15168 # src/ext_l10n.h:384
15169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
15171 msgid "TelephoneRowE"
15174 # src/ext_l10n.h:384
15175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
15177 msgid "TelephoneRowE:"
15180 # src/ext_l10n.h:384
15181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
15183 msgid "TelephoneRowF"
15186 # src/ext_l10n.h:384
15187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
15189 msgid "TelephoneRowF:"
15192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
15193 msgid "InternetRowA"
15196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
15197 msgid "InternetRowA:"
15200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
15201 msgid "InternetRowB"
15204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
15205 msgid "InternetRowB:"
15208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
15209 msgid "InternetRowC"
15212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
15213 msgid "InternetRowC:"
15216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
15217 msgid "InternetRowD"
15220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
15221 msgid "InternetRowD:"
15224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
15225 msgid "InternetRowE"
15228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
15229 msgid "InternetRowE:"
15232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
15233 msgid "InternetRowF"
15236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
15237 msgid "InternetRowF:"
15240 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
15246 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
15247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
15252 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
15258 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
15259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
15264 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
15270 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
15271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
15276 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
15282 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
15283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
15288 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
15294 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
15295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
15300 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
15301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
15306 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
15307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
15312 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
15313 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
15314 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
15316 msgid "GraphicBoxes"
15319 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
15320 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
15324 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
15329 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
15330 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
15335 # src/ext_l10n.h:238
15336 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
15341 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
15342 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
15345 # src/ext_l10n.h:238
15346 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
15351 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
15352 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
15355 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
15359 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
15360 msgid "Width of the box"
15363 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
15364 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
15367 # src/ext_l10n.h:362
15368 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
15373 # src/ext_l10n.h:191
15374 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
15379 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
15380 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
15384 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
15387 msgstr "Ъгъл(L):|#L"
15389 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
15390 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
15393 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
15394 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
15399 #: lib/layouts/hanging.module:6
15401 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
15402 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
15406 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
15407 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
15409 msgid "Hebrew Article"
15410 msgstr "Вертикално разстояние"
15412 # src/ext_l10n.h:169
15413 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
15418 # src/ext_l10n.h:271
15419 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
15424 # src/ext_l10n.h:271
15425 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
15430 # src/ext_l10n.h:318
15431 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
15432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
15435 msgstr "Доказателство"
15437 # src/ext_l10n.h:362
15438 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
15440 msgid "Hebrew Letter"
15443 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
15447 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
15448 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
15452 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
15456 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
15460 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
15464 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
15468 # src/ext_l10n.h:205
15469 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
15474 # src/ext_l10n.h:205
15475 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
15477 msgid "(continuing)"
15480 # src/ext_l10n.h:400
15481 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
15485 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
15486 msgid "TITLE OVER:"
15489 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
15493 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
15494 msgid "INTERCUT WITH:"
15497 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
15501 # src/ext_l10n.h:462
15502 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
15507 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
15508 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
15511 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
15513 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
15514 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
15515 "in LyX's examples folder."
15518 # src/mathed/formula.C:929
15519 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
15522 msgstr "Номериране"
15525 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
15527 msgid "H-P statement"
15530 # src/ext_l10n.h:285
15531 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
15533 msgid "Statement Text"
15536 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
15537 msgid "Text for statements that require some information"
15540 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
15541 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
15544 # src/ext_l10n.h:175
15545 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
15547 msgid "Author Names"
15550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
15551 msgid "Author names that will appear in the header line"
15555 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
15556 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
15557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
15560 msgstr "ред на математика"
15562 # src/ext_l10n.h:323
15563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
15568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
15569 msgid "Classification Codes"
15572 # src/ext_l10n.h:191
15573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
15575 msgid "TableCaption"
15578 # src/ext_l10n.h:191
15579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
15581 msgid "Table caption"
15584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
15588 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
15589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
15591 msgid "Cite reference"
15592 msgstr "Достъпни препратки"
15594 # src/LyXAction.C:251
15595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
15598 msgstr "Вмъкни индекс списък"
15600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
15601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
15606 # src/mathed/formula.C:929
15607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
15609 msgid "Numbering Scheme"
15610 msgstr "Номериране"
15612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
15614 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
15618 # src/ext_l10n.h:369
15619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
15620 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
15621 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
15623 msgid "Corollary \\thecorollary."
15626 # src/ext_l10n.h:371
15627 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
15628 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
15629 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
15631 msgid "Lemma \\thelemma."
15634 # src/ext_l10n.h:373
15635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
15636 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
15637 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
15639 msgid "Proposition \\theproposition."
15640 msgstr "Под-подраздел"
15642 # src/ext_l10n.h:323
15643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
15644 #: lib/layouts/llncs.layout:406
15645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
15646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
15647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
15648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
15649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
15650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
15651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
15652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
15653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
15654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
15655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
15656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
15657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
15658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
15659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
15660 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
15661 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
15662 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
15666 # src/ext_l10n.h:373
15667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
15668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
15669 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
15671 msgid "Question \\thequestion."
15672 msgstr "Под-подраздел"
15674 # src/ext_l10n.h:371
15675 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
15676 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
15678 msgid "Claim \\theclaim."
15681 # src/ext_l10n.h:369
15682 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
15683 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
15684 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
15686 msgid "Conjecture \\theconjecture."
15689 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
15690 #: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
15696 #: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
15698 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
15701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
15702 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
15705 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
15706 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
15707 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
15710 msgstr "Ключова дума"
15712 #: lib/layouts/initials.module:2
15716 #: lib/layouts/initials.module:6
15718 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
15719 "manual for a detailed description."
15723 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
15724 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
15725 #: lib/layouts/initials.module:39
15730 #: lib/layouts/initials.module:35
15731 msgid "Option(s) for the initial"
15734 #: lib/layouts/initials.module:40
15735 msgid "Initial letter(s)"
15739 #: lib/layouts/initials.module:44
15741 msgid "Rest of Initial"
15744 #: lib/layouts/initials.module:45
15745 msgid "Rest of initial word or text"
15748 #: lib/layouts/iopart.layout:3
15749 msgid "Institute of Physics (IOP)"
15752 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
15753 msgid "Short title that will appear in header line"
15756 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
15757 #: lib/layouts/iopart.layout:84
15762 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
15763 #: lib/layouts/iopart.layout:90
15766 msgstr "(&T)Отгоре"
15768 # src/ext_l10n.h:202
15769 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
15770 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
15774 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
15775 #: lib/layouts/iopart.layout:108
15780 # src/mathed/math_panel.C:128
15781 #: lib/layouts/iopart.layout:114
15784 msgstr "Разстояние"
15786 #: lib/layouts/iopart.layout:120
15790 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
15791 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
15792 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
15796 #: lib/layouts/iopart.layout:228
15797 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
15800 #: lib/layouts/iopart.layout:232
15804 #: lib/layouts/iopart.layout:235
15805 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
15808 #: lib/layouts/iopart.layout:239
15812 #: lib/layouts/iopart.layout:242
15813 msgid "submit to paper:"
15816 # src/ext_l10n.h:186
15817 #: lib/layouts/iopart.layout:268
15819 msgid "Bibliography (plain)"
15820 msgstr "Библиография"
15822 # src/ext_l10n.h:186
15823 #: lib/layouts/iopart.layout:294
15825 msgid "Bibliography heading"
15826 msgstr "Библиография"
15828 #: lib/layouts/isprs.layout:3
15829 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
15832 #: lib/layouts/isprs.layout:39
15836 #: lib/layouts/isprs.layout:67
15840 # src/ext_l10n.h:205
15841 #: lib/layouts/isprs.layout:129
15846 #: lib/layouts/isprs.layout:220
15847 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
15850 #: lib/layouts/iucr.layout:3
15851 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
15855 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
15857 msgid "\\thesection."
15861 #: lib/layouts/iucr.layout:48
15863 msgid "\\thesection"
15867 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
15869 msgid "\\thesubsection."
15870 msgstr "\\Alph{subsection}."
15872 # src/ext_l10n.h:373
15873 #: lib/layouts/iucr.layout:61
15875 msgid "\\thesubsubsection."
15876 msgstr "\\alph{subsubsection}."
15878 # src/ext_l10n.h:175
15879 #: lib/layouts/iucr.layout:109
15881 msgid "Main Author"
15884 # src/ext_l10n.h:221
15885 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
15886 #: lib/layouts/iucr.layout:181
15888 msgid "Affiliation Key"
15892 #: lib/layouts/iucr.layout:118
15894 msgid "Affiliation key of the author"
15895 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
15898 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
15899 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
15902 msgstr "Параметри(p)|#p"
15904 # src/ext_l10n.h:175
15905 #: lib/layouts/iucr.layout:144
15910 # src/ext_l10n.h:175
15911 #: lib/layouts/iucr.layout:147
15917 #: lib/layouts/iucr.layout:151
15919 msgid "Affiliation key of the co-author"
15920 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
15922 # src/ext_l10n.h:375
15923 #: lib/layouts/iucr.layout:160
15925 msgid "Short Author"
15926 msgstr "Подзаглавие"
15928 # src/ext_l10n.h:375
15929 #: lib/layouts/iucr.layout:163
15931 msgid "Short author:"
15932 msgstr "Подзаглавие"
15934 # src/ext_l10n.h:221
15935 #: lib/layouts/iucr.layout:182
15937 msgid "Affiliation key"
15940 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
15941 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
15942 #: lib/layouts/iucr.layout:197
15945 msgstr "Ключова дума"
15947 #: lib/layouts/iucr.layout:200
15951 #: lib/layouts/iucr.layout:203
15955 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
15956 #: lib/layouts/iucr.layout:206
15958 msgid "PDB reference"
15961 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
15962 #: lib/layouts/iucr.layout:209
15964 msgid "PDB reference:"
15968 #: lib/layouts/iucr.layout:212
15970 msgid "Optional name"
15971 msgstr "рамка на математика"
15973 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
15974 #: lib/layouts/iucr.layout:216
15976 msgid "NDB reference"
15979 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
15980 #: lib/layouts/iucr.layout:219
15982 msgid "NDB reference:"
15983 msgstr "Препратка :"
15985 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
15989 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
15990 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
15993 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
15994 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
15997 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
15998 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
16000 msgid "Alternative Affiliation"
16001 msgstr "Използвай алтернативен език"
16003 # src/ext_l10n.h:221
16004 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
16006 msgid "Affiliation Prefix"
16009 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
16010 msgid "A prefix like 'Also at '"
16013 # src/mathed/formula.C:929
16014 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
16016 msgid "PACS numbers:"
16017 msgstr "Номериране"
16019 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
16020 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
16022 msgid "Preprint number"
16025 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
16026 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
16028 msgid "Preprint number:"
16031 # src/LyXAction.C:164
16032 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
16034 msgid "Online citation"
16035 msgstr "Вмъкни цитат"
16037 #: lib/layouts/jbook.layout:3
16038 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
16041 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
16042 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
16045 #: lib/layouts/jreport.layout:3
16046 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
16049 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
16050 msgid "Japanese Article (JS Class)"
16053 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
16054 msgid "Japanese Book (JS Class)"
16057 #: lib/layouts/jss.layout:3
16058 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
16061 # src/ext_l10n.h:263
16062 #: lib/layouts/jss.layout:107
16064 msgid "Plain Keywords"
16065 msgstr "Ключови дума"
16067 # src/ext_l10n.h:263
16068 #: lib/layouts/jss.layout:110
16070 msgid "Plain Keywords:"
16071 msgstr "Ключови дума"
16073 # src/ext_l10n.h:375
16074 #: lib/layouts/jss.layout:113
16076 msgid "Plain Title"
16077 msgstr "Подзаглавие"
16079 # src/ext_l10n.h:375
16080 #: lib/layouts/jss.layout:116
16082 msgid "Plain Title:"
16083 msgstr "Подзаглавие"
16085 # src/ext_l10n.h:375
16086 #: lib/layouts/jss.layout:122
16088 msgid "Short Title:"
16089 msgstr "Подзаглавие"
16091 # src/ext_l10n.h:175
16092 #: lib/layouts/jss.layout:125
16094 msgid "Plain Author"
16097 # src/ext_l10n.h:175
16098 #: lib/layouts/jss.layout:128
16100 msgid "Plain Author:"
16104 #: lib/layouts/jss.layout:131
16110 #: lib/layouts/jss.layout:133
16116 #: lib/layouts/jss.layout:156
16119 msgstr "Инсталиране на програмата"
16121 #: lib/layouts/jss.layout:158
16125 # src/ext_l10n.h:201
16126 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
16131 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
16135 # src/insets/insetinclude.C:314
16136 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
16141 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
16142 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
16144 msgid "Code Output"
16147 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
16151 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
16152 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
16154 msgid "AddressForOffprints"
16157 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
16158 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
16160 msgid "Address for Offprints:"
16164 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
16166 msgid "RunningTitle"
16167 msgstr "Стартирам BibTeX."
16170 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
16172 msgid "Running title:"
16173 msgstr "Стартирам BibTeX."
16175 # src/ext_l10n.h:175
16176 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
16178 msgid "RunningAuthor"
16181 # src/ext_l10n.h:175
16182 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
16184 msgid "Running author:"
16187 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
16188 msgid "Rnw (knitr)"
16191 #: lib/layouts/knitr.module:6
16193 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
16194 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
16195 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
16198 # src/ext_l10n.h:458
16199 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
16200 #: lib/layouts/sweave.module:6
16205 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
16206 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
16208 msgid "Sweave Options"
16209 msgstr "допълнителни опции"
16211 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
16212 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
16214 msgid "Sweave opts"
16215 msgstr "Екранни шрифтове"
16217 # src/lyxfunc.C:1125
16218 #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
16220 msgid "S/R expression"
16221 msgstr "LyX версия "
16224 #: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
16229 #: lib/layouts/latex8.layout:3
16230 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
16233 #: lib/layouts/letter.layout:3
16234 msgid "Letter (Standard Class)"
16237 #: lib/layouts/lettre.layout:3
16238 msgid "French Letter (lettre)"
16241 # src/ext_l10n.h:384
16242 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
16244 msgid "NoTelephone"
16247 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
16248 #: lib/layouts/lettre.layout:386
16252 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
16253 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
16254 #: lib/layouts/lettre.layout:200
16259 # src/ext_l10n.h:217
16260 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
16261 #: lib/layouts/lettre.layout:250
16266 # src/frontends/xforms/form_document.C:120
16267 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
16269 msgid "Post Scriptum"
16270 msgstr "Postscript"
16272 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
16273 msgid "EndOfMessage"
16276 # src/layout_forms.C:28
16277 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
16280 msgstr "Серия(S):|#S"
16283 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
16284 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
16285 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
16286 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
16287 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
16290 msgstr "Грешка при ченете от "
16293 #: lib/layouts/lettre.layout:175
16299 #: lib/layouts/lettre.layout:268
16304 # src/ext_l10n.h:385
16305 #: lib/layouts/lettre.layout:298
16310 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
16311 #: lib/layouts/lettre.layout:330
16316 #: lib/layouts/lettre.layout:531
16317 msgid "EndOfMessage."
16320 # src/layout_forms.C:28
16321 #: lib/layouts/lettre.layout:543
16324 msgstr "Серия(S):|#S"
16326 #: lib/layouts/lettre.layout:663
16330 #: lib/layouts/lilypond.module:2
16332 msgid "LilyPond Book"
16335 #: lib/layouts/lilypond.module:6
16337 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
16338 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
16341 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
16342 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
16346 #: lib/layouts/lilypond.module:37
16348 msgid "LilyPond Options"
16351 #: lib/layouts/lilypond.module:38
16353 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
16357 # src/ext_l10n.h:274
16358 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
16360 msgid "Linguistics"
16363 #: lib/layouts/linguistics.module:7
16365 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
16366 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
16370 # src/ext_l10n.h:371
16371 #: lib/layouts/linguistics.module:14
16373 msgid "(\\arabic{example})"
16374 msgstr "\\arabic{chapter}"
16376 # src/ext_l10n.h:371
16377 #: lib/layouts/linguistics.module:19
16379 msgid "(\\arabic{examplei})"
16380 msgstr "\\arabic{enumi}."
16382 # src/ext_l10n.h:371
16383 #: lib/layouts/linguistics.module:24
16385 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
16388 # src/ext_l10n.h:371
16389 #: lib/layouts/linguistics.module:29
16391 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
16394 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
16395 #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
16398 msgstr "Дълга таблица"
16400 #: lib/layouts/linguistics.module:35
16401 msgid "Numbered Example (multiline)"
16404 #: lib/layouts/linguistics.module:67
16405 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
16408 # src/LyXAction.C:223
16409 #: lib/layouts/linguistics.module:75
16411 msgid "Custom Numbering|s"
16412 msgstr "Превключи подчертаване"
16414 # src/ext_l10n.h:141
16415 #: lib/layouts/linguistics.module:76
16417 msgid "Customize the numeration"
16418 msgstr "Настройки(C)|C"
16420 # src/ext_l10n.h:232
16421 #: lib/layouts/linguistics.module:89
16426 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
16427 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
16428 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
16429 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
16430 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
16431 #: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
16436 # src/ext_l10n.h:403
16437 #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
16439 msgid "Translation"
16442 # src/ext_l10n.h:400
16443 #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
16445 msgid "Glosse Translation|s"
16448 # src/ext_l10n.h:64
16449 #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
16451 msgid "Add a translation for the glosse"
16452 msgstr "Ред отляво(L)|L"
16454 #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
16458 #: lib/layouts/linguistics.module:177
16459 msgid "Structure Tree"
16462 #: lib/layouts/linguistics.module:179
16466 # src/lyxfunc.C:1125
16467 #: lib/layouts/linguistics.module:203
16470 msgstr "LyX версия "
16473 #: lib/layouts/linguistics.module:205
16479 #: lib/layouts/linguistics.module:219
16485 #: lib/layouts/linguistics.module:221
16490 # src/ext_l10n.h:298
16491 #: lib/layouts/linguistics.module:235
16496 # src/ext_l10n.h:298
16497 #: lib/layouts/linguistics.module:237
16502 #: lib/layouts/linguistics.module:250
16503 msgid "GroupGlossedWords"
16506 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
16507 #: lib/layouts/linguistics.module:252
16512 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
16513 #: lib/layouts/linguistics.module:264
16516 msgstr "Дълга таблица"
16518 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
16519 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
16520 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
16521 #: lib/layouts/linguistics.module:269
16523 msgid "List of Tableaux"
16524 msgstr "Списък на таблици"
16526 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
16530 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
16531 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
16533 msgid "Literate programming"
16534 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
16536 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
16540 #: lib/layouts/llncs.layout:3
16541 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
16545 #: lib/layouts/llncs.layout:152
16547 msgid "Running LaTeX Title"
16548 msgstr "Стартирам BibTeX."
16550 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
16551 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
16556 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
16557 #: lib/layouts/llncs.layout:179
16562 # src/ext_l10n.h:175
16563 #: lib/layouts/llncs.layout:204
16565 msgid "Author Running"
16568 # src/ext_l10n.h:175
16569 #: lib/layouts/llncs.layout:208
16571 msgid "Author Running:"
16574 # src/ext_l10n.h:175
16575 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
16580 # src/ext_l10n.h:175
16581 #: lib/layouts/llncs.layout:216
16583 msgid "TOC Author:"
16586 # src/LyXAction.C:263
16587 #: lib/layouts/llncs.layout:310
16590 msgstr "Смяна на език"
16592 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/svmono.layout:84
16593 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
16597 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
16598 # src/insets/insetinfo.C:231
16599 #: lib/layouts/llncs.layout:327
16601 msgid "Conjecture #."
16604 # src/ext_l10n.h:232
16605 #: lib/layouts/llncs.layout:355
16610 # src/ext_l10n.h:234
16611 #: lib/layouts/llncs.layout:362
16613 msgid "Exercise #."
16614 msgstr "Упражнение"
16616 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
16617 # src/insets/insetinfo.C:231
16618 #: lib/layouts/llncs.layout:375
16623 # src/ext_l10n.h:316
16624 #: lib/layouts/llncs.layout:382
16629 # src/ext_l10n.h:320
16630 #: lib/layouts/llncs.layout:393 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
16631 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
16632 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
16637 # src/ext_l10n.h:320
16638 #: lib/layouts/llncs.layout:396
16640 msgid "Property #."
16643 # src/ext_l10n.h:323
16644 #: lib/layouts/llncs.layout:409
16646 msgid "Question #."
16649 # src/ext_l10n.h:271
16650 #: lib/layouts/llncs.layout:416
16655 # src/ext_l10n.h:357
16656 #: lib/layouts/llncs.layout:423
16658 msgid "Solution #."
16661 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
16662 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
16664 msgid "Logical Markup"
16667 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
16669 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
16673 # src/insets/insetbib.C:340
16674 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
16679 # src/lyxfont.C:407
16680 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16683 msgstr "Съществително "
16686 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
16691 # src/lyxfont.C:401
16692 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
16695 msgstr "Наблягане "
16697 # src/ext_l10n.h:274
16698 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
16703 # src/ext_l10n.h:274
16704 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
16709 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
16713 #: lib/layouts/memoir.layout:3
16717 # src/ext_l10n.h:375
16718 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
16719 #: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
16720 #: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
16721 #: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
16722 #: lib/layouts/memoir.layout:245
16724 msgid "Short Title (TOC)|S"
16725 msgstr "Подзаглавие"
16727 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16728 #: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
16730 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
16731 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16733 # src/ext_l10n.h:375
16734 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
16735 #: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
16736 #: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
16737 #: lib/layouts/memoir.layout:229
16739 msgid "Short Title (Header)"
16740 msgstr "Подзаглавие"
16742 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16743 #: lib/layouts/memoir.layout:77
16745 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
16746 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16748 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16749 #: lib/layouts/memoir.layout:96
16751 msgid "The section as it appears in the table of contents"
16752 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16754 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16755 #: lib/layouts/memoir.layout:101
16757 msgid "The section as it appears in the running headers"
16758 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16760 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16761 #: lib/layouts/memoir.layout:111
16763 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
16764 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16766 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16767 #: lib/layouts/memoir.layout:116
16769 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
16770 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16772 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16773 #: lib/layouts/memoir.layout:126
16775 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
16776 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16778 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16779 #: lib/layouts/memoir.layout:131
16781 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
16782 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16784 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16785 #: lib/layouts/memoir.layout:141
16787 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
16788 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16790 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16791 #: lib/layouts/memoir.layout:146
16793 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
16794 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16796 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16797 #: lib/layouts/memoir.layout:156
16799 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
16800 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16802 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16803 #: lib/layouts/memoir.layout:161
16805 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
16806 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16808 # src/ext_l10n.h:194
16809 #: lib/layouts/memoir.layout:168
16811 msgid "Chapterprecis"
16814 # src/ext_l10n.h:187
16815 #: lib/layouts/memoir.layout:187
16820 # src/ext_l10n.h:187
16821 #: lib/layouts/memoir.layout:197
16823 msgid "Epigraph Source|S"
16826 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
16827 #: lib/layouts/memoir.layout:198
16830 msgstr "LaTeX Грешка"
16832 #: lib/layouts/memoir.layout:199
16833 msgid "The source/author of this epigraph"
16836 # src/ext_l10n.h:312
16837 #: lib/layouts/memoir.layout:212
16842 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16843 #: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
16845 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
16846 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16848 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
16849 #: lib/layouts/memoir.layout:230
16851 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
16852 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
16854 # src/ext_l10n.h:312
16855 #: lib/layouts/memoir.layout:240
16860 #: lib/layouts/memoir.layout:279
16864 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
16865 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
16866 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
16867 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
16869 msgid "Minimalistic"
16872 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
16873 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
16876 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
16880 # src/insets/insetbib.C:340
16881 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
16886 # src/insets/insetbib.C:340
16887 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
16892 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
16893 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
16895 msgid "Style Options"
16896 msgstr "допълнителни опции"
16898 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
16899 msgid "Options for the CV style"
16902 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
16903 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
16908 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
16909 msgid "CV Color Scheme:"
16912 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
16916 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
16917 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
16918 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
16920 msgid "CV Icon Set:"
16923 # src/mathed/math_forms.C:140
16924 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
16926 msgid "CVColumnWidth"
16929 # src/mathed/math_forms.C:140
16930 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
16932 msgid "Column Width:"
16935 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
16936 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
16938 msgid "PDF Page Mode"
16941 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
16942 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
16944 msgid "PDF Page Mode:"
16947 # src/ext_l10n.h:242
16948 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
16953 # src/layout_forms.C:23
16954 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
16957 msgstr "Семейство(F):|#F"
16959 # src/layout_forms.C:23
16960 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
16962 msgid "Family Name:"
16963 msgstr "Семейство(F):|#F"
16965 # src/ext_l10n.h:62
16966 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
16969 msgstr "Ред отгоре(T)|T"
16971 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
16972 msgid "Optional address line"
16975 # src/ext_l10n.h:62
16976 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
16979 msgstr "Ред отгоре(T)|T"
16981 # src/ext_l10n.h:308
16982 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
16985 msgstr "Телефонен указател"
16987 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
16988 msgid "can be fixed, mobile or fax"
16991 # src/ext_l10n.h:78
16992 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
16995 msgstr "Специален символ(S)|S"
16997 # src/ext_l10n.h:78
16998 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
17001 msgstr "Специален символ(S)|S"
17004 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
17006 msgid "Name of the social network"
17007 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
17009 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
17010 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
17011 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
17017 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
17019 msgid "Extra Info:"
17020 msgstr "Редактирай файл(E)|#E"
17022 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
17026 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
17027 msgid "Height the photo is resized to"
17030 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
17031 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
17034 msgstr "Средно разстояние"
17036 #: lib/layouts/moderncv.layout:216
17037 msgid "Thickness of the surrounding frame"
17040 # src/ext_l10n.h:344
17041 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
17043 msgid "EmptySection"
17046 # src/ext_l10n.h:344
17047 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
17049 msgid "Empty Section"
17053 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
17055 msgid "CloseSection"
17058 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
17059 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
17060 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
17065 # src/mathed/math_forms.C:152
17066 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
17068 msgid "Optional width"
17069 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
17071 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
17072 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
17073 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
17074 # src/insets/insettoc.C:22
17075 #: lib/layouts/moderncv.layout:318
17077 msgid "Header content"
17078 msgstr "Съдържание"
17080 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
17081 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
17082 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
17087 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
17091 #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
17095 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
17096 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
17097 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
17102 # src/ext_l10n.h:202
17103 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
17105 msgid "ItemWithComment"
17108 # src/ext_l10n.h:202
17109 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
17111 msgid "Item with Comment:"
17115 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
17120 # src/ext_l10n.h:274
17121 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
17126 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
17127 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
17130 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
17132 # src/bufferview_funcs.C:286
17133 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
17138 # src/bufferview_funcs.C:286
17139 #: lib/layouts/moderncv.layout:435
17141 msgid "Double Item:"
17144 # src/ext_l10n.h:376
17145 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
17147 msgid "Left Summary"
17150 # src/ext_l10n.h:376
17151 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
17153 msgid "Left summary"
17156 # src/ext_l10n.h:285
17157 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
17162 # src/ext_l10n.h:126
17163 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
17166 msgstr "Стил TeX|X"
17168 # src/ext_l10n.h:376
17169 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
17171 msgid "Right Summary"
17174 # src/ext_l10n.h:337
17175 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
17177 msgid "Right summary"
17180 # src/bufferview_funcs.C:286
17181 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
17183 msgid "DoubleListItem"
17186 # src/bufferview_funcs.C:286
17187 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
17189 msgid "Double List Item:"
17192 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
17193 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
17196 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
17198 # src/ext_l10n.h:242
17199 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
17204 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
17205 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
17206 #: lib/layouts/moderncv.layout:471
17211 # src/ext_l10n.h:312
17212 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
17214 msgid "MakeCVtitle"
17217 # src/ext_l10n.h:126
17218 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
17220 msgid "Make CV Title"
17221 msgstr "Стил TeX|X"
17223 # src/mathed/math_panel.C:116
17224 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
17226 msgid "MakeLetterTitle"
17227 msgstr "Разделител"
17229 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
17230 msgid "Make Letter Title"
17233 # src/mathed/math_panel.C:116
17234 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
17236 msgid "MakeLetterClosing"
17237 msgstr "Разделител"
17239 # src/ext_l10n.h:362
17240 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
17242 msgid "Close Letter"
17245 # src/ext_l10n.h:327
17246 #: lib/layouts/moderncv.layout:525
17251 # src/ext_l10n.h:146
17252 #: lib/layouts/moderncv.layout:533
17254 msgid "Company Name"
17255 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
17257 # src/ext_l10n.h:441
17258 #: lib/layouts/moderncv.layout:534
17260 msgid "Company name"
17263 # src/ext_l10n.h:200
17264 #: lib/layouts/moderncv.layout:577
17269 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
17270 #: lib/layouts/moderncv.layout:582 lib/layouts/svcommon.inc:520
17272 msgid "Alternative Name"
17273 msgstr "Използвай алтернативен език"
17275 #: lib/layouts/moderncv.layout:583
17276 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
17279 # src/ext_l10n.h:200
17280 #: lib/layouts/moderncv.layout:587
17285 # src/ext_l10n.h:61
17286 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
17288 msgid "Multiple Columns"
17289 msgstr "Многоколонно(M)|M"
17291 #: lib/layouts/multicol.module:7
17293 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
17294 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
17295 "detailed description of multiple columns."
17298 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
17299 #: lib/layouts/multicol.module:19
17301 msgid "Number of Columns"
17302 msgstr "Процент от колона"
17304 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
17305 #: lib/layouts/multicol.module:20
17307 msgid "Insert the number of columns here"
17308 msgstr "Процент от колона"
17310 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
17311 #: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
17312 #: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
17317 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
17318 #: lib/layouts/multicol.module:27
17320 msgid "An optional preface"
17321 msgstr "Вертикално разстояние"
17323 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
17324 #: lib/layouts/multicol.module:30
17326 msgid "Space Before Page Break"
17327 msgstr "Нови страници"
17329 #: lib/layouts/multicol.module:31
17331 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
17335 #: lib/layouts/mwart.layout:3
17336 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
17339 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
17340 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
17343 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
17344 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
17347 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
17351 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
17353 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
17354 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
17355 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
17358 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
17359 #: lib/layouts/noweb.module:2
17364 #: lib/layouts/noweb.module:5
17365 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
17368 # src/ext_l10n.h:373
17369 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
17370 msgid "\\arabic{section}"
17371 msgstr "\\arabic{section}"
17373 # src/ext_l10n.h:371
17374 #: lib/layouts/numreport.inc:8
17375 msgid "\\arabic{chapter}"
17376 msgstr "\\arabic{chapter}"
17378 #: lib/layouts/numreport.inc:9
17379 msgid "\\Alph{chapter}"
17380 msgstr "\\Alph{chapter}"
17382 # src/ext_l10n.h:371
17383 #: lib/layouts/numreport.inc:40
17384 msgid "\\arabic{footnote}"
17385 msgstr "\\arabic{footnote}"
17387 # src/ext_l10n.h:373
17388 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
17389 msgid "\\Roman{section}."
17390 msgstr "\\Roman{section}."
17393 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
17395 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
17399 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
17400 msgid "\\Alph{subsection}."
17401 msgstr "\\Alph{subsection}."
17403 # src/ext_l10n.h:373
17404 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
17405 msgid "\\arabic{subsection}."
17406 msgstr "\\arabic{subsection}."
17408 # src/ext_l10n.h:373
17409 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
17410 msgid "\\arabic{subsubsection}."
17411 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
17413 # src/ext_l10n.h:373
17414 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
17415 msgid "\\alph{subsubsection}."
17416 msgstr "\\alph{subsubsection}."
17418 # src/ext_l10n.h:369
17419 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
17420 msgid "\\alph{paragraph}."
17421 msgstr "\\alph{paragraph}."
17423 #: lib/layouts/paper.layout:3
17424 msgid "Paper (Standard Class)"
17427 # src/ext_l10n.h:366
17428 #: lib/layouts/paper.layout:151
17430 msgstr "Подзаглавие"
17432 # src/insets/insetbib.C:219
17433 #: lib/layouts/paralist.module:2
17435 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
17436 msgstr "Библ. перо"
17438 #: lib/layouts/paralist.module:9
17440 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
17441 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
17442 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
17443 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
17444 "extended to use a similar optional argument."
17447 # src/insets/insetfloat.C:150
17448 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
17449 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
17450 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
17451 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
17452 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
17453 #: lib/layouts/paralist.module:133
17455 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
17456 msgstr "Отворен Float Inset"
17458 # src/ext_l10n.h:303
17459 #: lib/layouts/paralist.module:47
17461 msgid "AsParagraphItem"
17464 # src/LyXAction.C:251
17465 #: lib/layouts/paralist.module:51
17467 msgid "As Paragraph Itemize Options"
17468 msgstr "Вмъкни индекс списък"
17470 # src/ext_l10n.h:303
17471 #: lib/layouts/paralist.module:56
17473 msgid "InParagraphItem"
17476 # src/LyXAction.C:251
17477 #: lib/layouts/paralist.module:60
17479 msgid "In Paragraph Itemize Options"
17480 msgstr "Вмъкни индекс списък"
17482 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
17483 # src/insets/insetinfo.C:231
17484 #: lib/layouts/paralist.module:65
17486 msgid "CompactItem"
17489 # src/LyXAction.C:251
17490 #: lib/layouts/paralist.module:72
17492 msgid "Compact Itemize Options"
17493 msgstr "Вмъкни индекс списък"
17495 # src/ext_l10n.h:303
17496 #: lib/layouts/paralist.module:77
17498 msgid "AsParagraphEnum"
17501 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
17502 #: lib/layouts/paralist.module:81
17504 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
17505 msgstr "допълнителни опции"
17507 # src/ext_l10n.h:303
17508 #: lib/layouts/paralist.module:86
17510 msgid "InParagraphEnum"
17513 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
17514 #: lib/layouts/paralist.module:90
17516 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
17517 msgstr "допълнителни опции"
17519 # src/ext_l10n.h:146
17520 #: lib/layouts/paralist.module:95
17522 msgid "CompactEnum"
17523 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
17525 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
17526 #: lib/layouts/paralist.module:102
17528 msgid "Compact Enumerate Options"
17529 msgstr "допълнителни опции"
17531 # src/ext_l10n.h:303
17532 #: lib/layouts/paralist.module:107
17534 msgid "AsParagraphDescr"
17537 # src/ext_l10n.h:223
17538 #: lib/layouts/paralist.module:111
17540 msgid "As Paragraph Description Options"
17543 # src/ext_l10n.h:303
17544 #: lib/layouts/paralist.module:116
17546 msgid "InParagraphDescr"
17549 # src/ext_l10n.h:223
17550 #: lib/layouts/paralist.module:120
17552 msgid "In Paragraph Description Options"
17555 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
17556 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
17557 #: lib/layouts/paralist.module:125
17559 msgid "CompactDescr"
17562 # src/ext_l10n.h:223
17563 #: lib/layouts/paralist.module:132
17565 msgid "Compact Description Options"
17568 # src/ext_l10n.h:202
17569 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
17571 msgid "PDF Comments"
17574 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
17576 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
17577 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
17578 "and the package documentation for details."
17581 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
17582 msgid "Define Avatar"
17585 # src/ext_l10n.h:202
17586 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
17588 msgid "PDF-comment"
17591 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
17592 msgid "PDF-comment avatar:"
17596 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
17598 msgid "Name of the Avatar"
17599 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
17601 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
17602 msgid "Define PDF-Comment Style"
17605 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
17606 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
17608 msgid "PDF-comment style:"
17609 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
17612 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
17614 msgid "Name of the style"
17615 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
17617 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
17618 msgid "Define PDF-Comment List Style"
17621 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
17622 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
17626 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
17628 msgid "Name of the list style"
17629 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
17631 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
17632 msgid "Set PDF-Comment List Style"
17635 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
17636 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
17638 msgid "PDF-comment list style:"
17639 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
17641 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
17642 msgid "PDF-Comment-Setup"
17645 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
17647 msgid "PDF (Setup)"
17648 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17650 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
17651 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
17652 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
17654 msgid "PDF-Comment setup options"
17657 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
17658 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
17662 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
17663 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
17667 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
17669 msgid "PDF-Annotation"
17672 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
17677 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
17679 msgid "PDFComment Options"
17680 msgstr "рамка на command-inset"
17682 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
17683 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
17686 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
17687 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
17692 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
17693 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
17695 msgid "PDF (Margin)"
17698 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
17702 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
17703 msgid "PDF (Markup)"
17706 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
17707 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
17710 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
17711 msgid "PDF-Freetext"
17714 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
17716 msgid "PDF (Freetext)"
17717 msgstr "PDF (pdflatex)"
17720 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
17725 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
17726 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
17728 msgid "PDF (Square)"
17729 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17731 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
17735 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
17737 msgid "PDF (Circle)"
17738 msgstr "PDF (pdflatex)"
17740 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
17744 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
17745 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
17748 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17751 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
17753 msgid "PDF-Sideline"
17756 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
17758 msgid "PDF (Sideline)"
17759 msgstr "PDF (pdflatex)"
17761 # src/LyXAction.C:250
17762 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
17764 msgid "Insert the comment here"
17765 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
17767 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
17771 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
17773 msgid "PDF (Reply)"
17774 msgstr "PDF (pdflatex)"
17776 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
17777 msgid "PDF-Tooltip"
17780 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
17782 msgid "PDF (Tooltip)"
17783 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17785 # src/ext_l10n.h:41
17786 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
17788 msgid "Tooltip Text"
17789 msgstr "Копирай(o)|o"
17791 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
17795 # src/LyXAction.C:250
17796 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
17798 msgid "Insert the tooltip text here"
17799 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
17801 # src/ext_l10n.h:244
17802 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
17804 msgid "List of PDF Comments"
17807 # src/ext_l10n.h:244
17808 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
17810 msgid "[List of PDF Comments]"
17813 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
17814 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
17816 msgid "List Options|s"
17817 msgstr "допълнителни опции"
17819 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
17820 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
17823 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
17824 #: lib/layouts/pdfform.module:2
17829 #: lib/layouts/pdfform.module:7
17831 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
17832 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
17833 "documentation of hyperref for details."
17836 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
17837 msgid "Begin PDF Form"
17840 # src/ext_l10n.h:175
17841 #: lib/layouts/pdfform.module:19
17846 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
17847 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
17849 msgid "PDF Form Parameters"
17850 msgstr "Липсващ аргумент"
17852 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
17856 # src/LyXAction.C:250
17857 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
17859 msgid "Insert PDF form parameters here"
17860 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
17862 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
17863 msgid "End PDF Form"
17866 #: lib/layouts/pdfform.module:47
17868 msgid "PDF Link Setup"
17869 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17871 #: lib/layouts/pdfform.module:50
17873 msgid "PDF link setup"
17874 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17877 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
17882 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
17887 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
17891 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
17892 # src/insets/insetbib.C:211
17893 #: lib/layouts/pdfform.module:89
17896 msgstr "Етикет(L):|#L"
17898 # src/LyXAction.C:250
17899 #: lib/layouts/pdfform.module:92
17901 msgid "Insert the label here"
17902 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
17904 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
17908 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
17909 msgid "SubmitButton"
17912 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
17913 msgid "ResetButton"
17916 # src/ext_l10n.h:344
17917 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
17923 #: lib/layouts/pdfform.module:126
17925 msgid "The name of the PDF action"
17926 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
17928 # src/ext_l10n.h:126
17929 #: lib/layouts/pdfform.module:134
17931 msgid "Text Field Style"
17932 msgstr "Стил TeX|X"
17934 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
17935 #: lib/layouts/pdfform.module:137
17937 msgid "Default text field style"
17938 msgstr "Стандартен размер на лист"
17940 #: lib/layouts/pdfform.module:141
17942 msgid "Submit Button Style"
17943 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
17945 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
17946 #: lib/layouts/pdfform.module:144
17948 msgid "Default submit button style"
17949 msgstr "Стандартен размер на лист"
17951 #: lib/layouts/pdfform.module:147
17953 msgid "Push Button Style"
17954 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
17956 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
17957 #: lib/layouts/pdfform.module:150
17959 msgid "Default push button style"
17960 msgstr "Стандартен размер на лист"
17962 # src/ext_l10n.h:126
17963 #: lib/layouts/pdfform.module:153
17965 msgid "Check Box Style"
17966 msgstr "Стил TeX|X"
17968 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
17969 #: lib/layouts/pdfform.module:156
17971 msgid "Default check box style"
17972 msgstr "Стандартен размер на лист"
17974 #: lib/layouts/pdfform.module:159
17976 msgid "Reset Button Style"
17977 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
17979 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
17980 #: lib/layouts/pdfform.module:162
17982 msgid "Default reset button style"
17983 msgstr "Стандартен размер на лист"
17985 # src/ext_l10n.h:275
17986 #: lib/layouts/pdfform.module:165
17988 msgid "List Box Style"
17989 msgstr "Списък на таблиците"
17991 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
17992 #: lib/layouts/pdfform.module:168
17994 msgid "Default list box style"
17995 msgstr "Стандартен размер на лист"
17997 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
17998 #: lib/layouts/pdfform.module:171
18000 msgid "Combo Box Style"
18003 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
18004 #: lib/layouts/pdfform.module:174
18006 msgid "Default combo box style"
18007 msgstr "Стандартен размер на лист"
18009 #: lib/layouts/pdfform.module:177
18010 msgid "Popdown Box Style"
18013 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
18014 #: lib/layouts/pdfform.module:180
18016 msgid "Default popdown box style"
18017 msgstr "Стандартен размер на лист"
18019 #: lib/layouts/pdfform.module:183
18021 msgid "Radio Box Style"
18022 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
18024 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
18025 #: lib/layouts/pdfform.module:186
18027 msgid "Default radio box style"
18028 msgstr "Стандартен размер на лист"
18030 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
18034 # src/layout_forms.C:28
18035 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
18036 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
18039 msgstr "Серия(S):|#S"
18041 # src/layout_forms.C:28
18042 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
18043 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
18044 #: lib/layouts/slides.layout:3
18047 msgstr "Серия(S):|#S"
18049 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
18050 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
18052 msgid "Slide Option"
18053 msgstr "допълнителни опции"
18055 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
18056 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
18059 # src/layout_forms.C:28
18060 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
18063 msgstr "Серия(S):|#S"
18065 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
18069 # src/layout_forms.C:28
18070 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
18073 msgstr "Серия(S):|#S"
18075 # src/layout_forms.C:28
18076 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
18079 msgstr "Серия(S):|#S"
18081 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
18082 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
18084 msgid "Empty slide:"
18087 # src/ext_l10n.h:344
18088 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
18090 msgid "Section Option"
18093 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
18094 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
18097 # src/LyXAction.C:251
18098 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
18100 msgid "Itemize Type"
18101 msgstr "Вмъкни индекс списък"
18103 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
18104 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
18107 # src/LyXAction.C:251
18108 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
18110 msgid "ItemizeType1"
18111 msgstr "Вмъкни индекс списък"
18113 # src/ext_l10n.h:231
18114 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
18116 msgid "Enumerate Type"
18119 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
18120 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
18123 # src/ext_l10n.h:231
18124 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
18126 msgid "EnumerateType1"
18129 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
18130 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
18131 #: lib/layouts/powerdot.layout:444
18136 #: lib/layouts/powerdot.layout:459
18137 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
18140 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
18141 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
18142 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
18144 msgid "Left Column"
18147 #: lib/layouts/powerdot.layout:463
18148 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
18151 # src/ext_l10n.h:75
18152 #: lib/layouts/powerdot.layout:588
18155 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
18157 # src/layout_forms.C:28
18158 #: lib/layouts/powerdot.layout:594
18161 msgstr "Серия(S):|#S"
18164 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
18166 msgid "Overlay Specification|S"
18169 #: lib/layouts/powerdot.layout:596
18170 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
18173 # src/ext_l10n.h:75
18174 #: lib/layouts/powerdot.layout:603
18177 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
18179 # src/layout_forms.C:28
18180 #: lib/layouts/powerdot.layout:609
18183 msgstr "Серия(S):|#S"
18185 # src/ext_l10n.h:327
18186 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
18188 msgid "Recipe Book"
18191 # src/ext_l10n.h:194
18192 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
18193 msgid "\\thechapter"
18194 msgstr "\\thechapter"
18196 # src/ext_l10n.h:327
18197 #: lib/layouts/recipebook.layout:80
18202 # src/ext_l10n.h:327
18203 #: lib/layouts/recipebook.layout:87
18209 #: lib/layouts/recipebook.layout:115
18211 msgid "Ingredients"
18215 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
18217 msgid "Ingredients Header"
18220 #: lib/layouts/recipebook.layout:120
18221 msgid "Specify an optional ingredients header"
18225 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
18227 msgid "Ingredients:"
18230 #: lib/layouts/report.layout:3
18231 msgid "Report (Standard Class)"
18234 #: lib/layouts/revtex.layout:3
18235 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
18238 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
18239 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
18242 # src/ext_l10n.h:221
18243 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
18245 msgid "Affiliation (alternate)"
18248 # src/ext_l10n.h:221
18249 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
18251 msgid "Affiliation (alternate):"
18254 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
18255 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
18257 msgid "Alternate Affiliation Option"
18258 msgstr "Използвай алтернативен език"
18260 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
18261 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
18264 # src/ext_l10n.h:221
18265 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
18267 msgid "Affiliation (none)"
18270 # src/ext_l10n.h:221
18271 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
18273 msgid "No affiliation"
18276 # src/ext_l10n.h:163
18277 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
18279 msgid "Electronic Address:"
18282 # src/ext_l10n.h:163
18283 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
18285 msgid "Electronic Address Option|s"
18288 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
18289 msgid "Optional argument to the email command"
18292 # src/ext_l10n.h:175
18293 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
18295 msgid "Author URL Option"
18298 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
18299 msgid "Optional argument to the homepage command"
18302 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
18303 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
18305 msgid "Collaboration"
18306 msgstr "Абзац разделяне"
18308 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
18309 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
18311 msgid "Collaboration:"
18312 msgstr "Абзац разделяне"
18314 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
18315 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
18320 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
18321 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
18323 msgid "Short title as it appears in the running headers"
18324 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
18326 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
18327 msgid "acknowledgments"
18330 # src/ext_l10n.h:311
18331 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
18333 msgid "Ruled Table"
18336 # src/ext_l10n.h:78
18337 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
18338 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18341 msgstr "Специален символ(S)|S"
18343 # src/lyx_gui_misc.C:430
18344 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
18347 msgstr "Изтрий(e)|#e"
18349 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
18350 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
18355 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
18359 # src/ext_l10n.h:244
18360 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
18362 msgid "List of Videos"
18365 # src/LyXAction.C:261
18366 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
18369 msgstr "Вмъкни етикет"
18371 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
18372 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
18377 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
18378 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
18383 # src/lyxfunc.C:1125
18384 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
18386 msgid "lowercase text"
18389 # src/mathed/math_panel.C:128
18390 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
18392 msgid "Online cite"
18393 msgstr "Разстояние"
18395 # src/mathed/math_panel.C:128
18396 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
18398 msgid "online cite"
18399 msgstr "Разстояние"
18401 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
18402 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
18404 msgid "Text behind"
18405 msgstr "Ширина на етикет"
18407 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
18408 msgid "text behind the cite"
18411 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
18412 msgid "REVTeX (V. 4)"
18415 # src/ext_l10n.h:221
18416 #: lib/layouts/revtex4.layout:176
18418 msgid "AltAffiliation"
18421 # src/mathed/formula.C:929
18422 #: lib/layouts/revtex4.layout:270
18424 msgid "PACS number:"
18425 msgstr "Номериране"
18427 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
18428 msgid "Risk and Safety Statements"
18431 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
18433 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
18434 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
18435 "statements.lyx in LyX's examples folder."
18438 # src/mathed/formula.C:929
18439 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
18442 msgstr "Номериране"
18444 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
18448 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
18449 msgid "Safety phrase"
18452 # src/ext_l10n.h:386
18453 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
18455 msgid "Phrase Text"
18458 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
18459 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
18462 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
18466 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
18467 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
18468 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
18471 msgstr "Конвертори"
18473 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
18474 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
18475 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
18480 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
18481 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
18486 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
18487 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
18490 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
18492 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
18493 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
18496 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
18498 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
18499 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
18502 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
18503 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
18508 # src/ext_l10n.h:337
18509 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
18511 msgid "Right logo:"
18514 # src/ext_l10n.h:191
18515 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
18517 msgid "Caption Width"
18520 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
18521 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
18524 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
18525 msgid "KOMA-Script Article"
18528 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
18529 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
18532 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
18533 msgid "KOMA-Script Book"
18536 # src/ext_l10n.h:373
18537 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
18539 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
18540 msgstr "Под-подраздел"
18542 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
18544 msgid "\\alph{enumii})"
18545 msgstr "(\\alph{enumii})"
18547 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
18548 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
18549 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
18554 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
18555 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
18556 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
18561 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
18562 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
18563 #: lib/layouts/tufte-book.layout:84
18565 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
18566 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
18568 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
18569 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
18570 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
18575 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
18579 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
18580 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
18581 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
18586 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
18587 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
18588 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
18589 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
18594 # src/ext_l10n.h:453
18595 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
18600 # src/ext_l10n.h:219
18601 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
18602 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
18603 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
18605 msgstr "Посвещение"
18607 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
18608 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
18613 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
18614 msgid "Uppertitleback"
18617 # src/ext_l10n.h:312
18618 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
18620 msgid "Lowertitleback"
18623 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
18624 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
18625 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
18630 #: lib/layouts/scrclass.inc:277
18634 #: lib/layouts/scrclass.inc:278
18638 #: lib/layouts/scrclass.inc:300
18642 #: lib/layouts/scrclass.inc:301
18646 # src/ext_l10n.h:217
18647 #: lib/layouts/scrclass.inc:323
18652 # src/ext_l10n.h:175
18653 #: lib/layouts/scrclass.inc:333
18655 msgid "Dictum Author"
18658 #: lib/layouts/scrclass.inc:334
18659 msgid "The author of this dictum"
18662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
18663 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
18666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
18671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
18676 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
18677 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
18678 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
18679 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
18680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
18685 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
18686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
18691 # src/ext_l10n.h:78
18692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
18694 msgid "Specialmail"
18695 msgstr "Специален символ(S)|S"
18697 # src/ext_l10n.h:78
18698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
18700 msgid "Specialmail:"
18701 msgstr "Специален символ(S)|S"
18703 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
18704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
18709 # src/ext_l10n.h:377
18710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
18715 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
18716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
18721 # src/ext_l10n.h:377
18722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
18724 msgid "Your letter of:"
18727 # src/ext_l10n.h:285
18728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
18733 # src/ext_l10n.h:215
18734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
18738 # src/ext_l10n.h:215
18739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
18741 msgid "Customer no.:"
18744 # src/ext_l10n.h:259
18745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
18749 # src/ext_l10n.h:259
18750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
18752 msgid "Invoice no.:"
18755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
18756 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
18759 # src/ext_l10n.h:163
18760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
18762 msgid "NextAddress"
18765 # src/ext_l10n.h:163
18766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
18768 msgid "Next Address:"
18771 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
18772 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
18774 msgid "Sender Name:"
18777 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
18778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
18780 msgid "Sender Phone:"
18783 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
18784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
18786 msgid "Sender Fax:"
18789 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
18790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
18792 msgid "Sender E-Mail:"
18795 # src/LyXAction.C:261
18796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
18798 msgid "Sender URL:"
18799 msgstr "Вмъкни етикет"
18801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
18805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
18809 # src/ext_l10n.h:362
18810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
18815 # src/ext_l10n.h:102
18816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
18818 msgid "End of letter"
18819 msgstr "Край на изречение(E)|E"
18821 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
18822 msgid "KOMA-Script Report"
18825 # src/ext_l10n.h:344
18826 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
18828 msgid "Section Boxes"
18831 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
18833 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
18836 # src/ext_l10n.h:344
18837 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
18842 # src/ext_l10n.h:344
18843 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
18845 msgid "Section Box"
18849 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
18851 msgid "Section Box Width|S"
18854 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
18855 msgid "Width of the section Box"
18859 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
18862 msgstr "Грешка при ченете от "
18865 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
18867 msgid "Section Box Heading"
18868 msgstr "Грешка при ченете от "
18870 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
18871 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
18873 msgid "Insert the section box header here"
18874 msgstr "Вмъкни фигура"
18876 # src/ext_l10n.h:371
18877 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
18879 msgid "SubsectionBox"
18882 # src/ext_l10n.h:371
18883 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
18885 msgid "Subsection Box"
18888 # src/ext_l10n.h:373
18889 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
18891 msgid "SubsubsectionBox"
18892 msgstr "Под-подраздел"
18894 # src/ext_l10n.h:373
18895 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
18897 msgid "Subsubsection Box"
18898 msgstr "Под-подраздел"
18900 #: lib/layouts/seminar.layout:3
18904 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
18905 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
18907 msgid "LandscapeSlide"
18910 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
18911 #: lib/layouts/seminar.layout:27
18913 msgid "Landscape Slide"
18916 # src/ext_l10n.h:312
18917 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
18918 msgid "PortraitSlide"
18921 # src/ext_l10n.h:312
18922 #: lib/layouts/seminar.layout:42
18924 msgid "Portrait Slide"
18928 #: lib/layouts/seminar.layout:47
18930 msgid "SlideHeading"
18931 msgstr "Грешка при ченете от "
18933 #: lib/layouts/seminar.layout:54
18934 msgid "SlideSubHeading"
18937 # src/ext_l10n.h:275
18938 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
18939 msgid "ListOfSlides"
18940 msgstr "Списък на таблиците"
18942 # src/ext_l10n.h:275
18943 #: lib/layouts/seminar.layout:63
18945 msgid "List of Slides"
18946 msgstr "Списък на таблиците"
18948 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
18949 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
18950 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
18951 # src/insets/insettoc.C:22
18952 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
18954 msgid "SlideContents"
18955 msgstr "Съдържание"
18957 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
18958 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
18959 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
18960 # src/insets/insettoc.C:22
18961 #: lib/layouts/seminar.layout:74
18963 msgid "Slide Contents"
18964 msgstr "Съдържание"
18966 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
18967 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
18968 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
18970 msgid "ProgressContents"
18971 msgstr "Конвертори"
18973 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
18974 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
18975 #: lib/layouts/seminar.layout:80
18977 msgid "Progress Contents"
18978 msgstr "Конвертори"
18980 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
18981 #: lib/layouts/seminar.layout:101
18983 msgid "Landscape Slide:"
18986 # src/ext_l10n.h:312
18987 #: lib/layouts/seminar.layout:118
18989 msgid "Portrait Slide:"
18992 # src/layout_forms.C:28
18993 #: lib/layouts/seminar.layout:120
18996 msgstr "Серия(S):|#S"
18998 # src/ext_l10n.h:88
18999 #: lib/layouts/seminar.layout:125
19002 msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O"
19004 # src/ext_l10n.h:275
19005 #: lib/layouts/seminar.layout:135
19007 msgid "[List Of Slides]"
19008 msgstr "Списък на таблиците"
19010 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
19011 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
19012 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
19013 # src/insets/insettoc.C:22
19014 #: lib/layouts/seminar.layout:148
19016 msgid "[Slide Contents]"
19017 msgstr "Съдържание"
19019 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
19020 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
19021 #: lib/layouts/seminar.layout:154
19023 msgid "[Progress Contents]"
19024 msgstr "Конвертори"
19026 # src/insets/insetbib.C:219
19027 #: lib/layouts/shapepar.module:2
19029 msgid "Custom Paragraph Shapes"
19030 msgstr "Библ. перо"
19032 #: lib/layouts/shapepar.module:7
19034 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
19035 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
19036 "standard Paragraph Shapes'."
19039 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
19040 # src/insets/insetbib.C:211
19041 #: lib/layouts/shapepar.module:26
19044 msgstr "Етикет(L):|#L"
19046 # src/ext_l10n.h:303
19047 #: lib/layouts/shapepar.module:30
19049 msgid "ShapedParagraphs"
19052 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
19057 # src/ext_l10n.h:170
19058 #: lib/layouts/shapepar.module:44
19063 #: lib/layouts/shapepar.module:49
19067 #: lib/layouts/shapepar.module:54
19071 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
19072 #: lib/layouts/shapepar.module:59
19078 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
19083 #: lib/layouts/shapepar.module:69
19087 #: lib/layouts/shapepar.module:76
19091 #: lib/layouts/shapepar.module:81
19095 #: lib/layouts/shapepar.module:86
19099 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
19103 #: lib/layouts/shapepar.module:96
19105 msgid "Triangle up"
19106 msgstr "bigtriangleup"
19108 #: lib/layouts/shapepar.module:101
19110 msgid "Triangle down"
19111 msgstr "triangledown"
19113 #: lib/layouts/shapepar.module:106
19115 msgid "Triangle left"
19116 msgstr "triangleleft"
19118 # src/ext_l10n.h:209
19119 #: lib/layouts/shapepar.module:111
19121 msgid "Triangle right"
19122 msgstr "triangleright"
19124 #: lib/layouts/shapepar.module:117
19128 #: lib/layouts/shapepar.module:123
19129 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
19133 #: lib/layouts/shapepar.module:127
19135 msgid "Shape specification"
19138 #: lib/layouts/shapepar.module:128
19139 msgid "Specification of the shape"
19142 # src/layout_forms.C:33
19143 #: lib/layouts/shapepar.module:132
19146 msgstr "Форма(H):|#H"
19148 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
19149 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
19152 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
19153 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
19154 msgid "Conjecture*"
19157 # src/ext_l10n.h:169
19158 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
19159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
19160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
19161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
19166 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
19170 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
19171 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
19173 msgid "The title as it appears in the running headers"
19174 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
19176 # src/ext_l10n.h:367
19177 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
19179 msgid "AMS subject classifications:"
19182 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
19183 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
19187 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
19189 msgid "Name of the conference"
19190 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
19192 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
19193 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
19195 msgid "Conference:"
19196 msgstr "Препратка :"
19198 # src/ext_l10n.h:209
19199 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
19201 msgid "CopyrightYear"
19202 msgstr "Авторски права"
19204 # src/ext_l10n.h:209
19205 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
19207 msgid "Copyright year:"
19208 msgstr "Авторски права"
19210 # src/ext_l10n.h:209
19211 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
19213 msgid "Copyrightdata"
19214 msgstr "Авторски права"
19216 # src/ext_l10n.h:209
19217 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
19219 msgid "Copyright data:"
19220 msgstr "Авторски права"
19222 # src/ext_l10n.h:246
19223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
19225 msgid "TitleBanner"
19226 msgstr "Бел. под линия"
19228 # src/ext_l10n.h:246
19229 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
19231 msgid "Title banner:"
19232 msgstr "Бел. под линия"
19234 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
19235 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
19237 msgid "PreprintFooter"
19240 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
19241 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
19243 msgid "Preprint footer:"
19246 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
19247 msgid "Digital Object Identifier:"
19250 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
19251 msgid "Affiliation and/or address of the author"
19254 # src/ext_l10n.h:387
19255 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
19261 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
19264 msgstr "рамка на inset"
19266 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
19267 #: lib/layouts/simplecv.layout:67
19270 msgstr "(&T)Отгоре"
19272 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
19273 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
19276 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
19277 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
19280 # src/ext_l10n.h:136
19281 #: lib/layouts/slides.layout:107
19284 msgstr "Бележка(N)|N"
19286 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
19287 #: lib/layouts/slides.layout:129
19292 #: lib/layouts/slides.layout:144
19293 msgid "New Overlay:"
19296 # src/ext_l10n.h:136
19297 #: lib/layouts/slides.layout:184
19300 msgstr "Бележка(N)|N"
19302 #: lib/layouts/slides.layout:209
19303 msgid "InvisibleText"
19306 #: lib/layouts/slides.layout:216
19307 msgid "<Invisible Text Follows>"
19310 #: lib/layouts/slides.layout:233
19311 msgid "VisibleText"
19314 #: lib/layouts/slides.layout:240
19315 msgid "<Visible Text Follows>"
19318 #: lib/layouts/spie.layout:3
19319 msgid "SPIE Proceedings"
19322 # src/ext_l10n.h:175
19323 #: lib/layouts/spie.layout:56
19328 # src/ext_l10n.h:175
19329 #: lib/layouts/spie.layout:68
19331 msgid "Authorinfo:"
19334 #: lib/layouts/spie.layout:96
19335 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
19338 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
19342 # src/ext_l10n.h:373
19343 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
19344 msgid "\\Roman{part}"
19345 msgstr "\\Roman{part}"
19347 # src/ext_l10n.h:373
19348 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
19350 msgid "Part \\Roman{part}"
19351 msgstr "\\Roman{part}"
19353 # src/ext_l10n.h:194
19354 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
19359 # src/ext_l10n.h:344
19360 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
19361 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
19366 # src/ext_l10n.h:303
19367 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
19369 msgid "Paragraph ##"
19372 # src/ext_l10n.h:371
19373 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
19374 msgid "\\arabic{enumi}."
19375 msgstr "\\arabic{enumi}."
19377 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
19378 msgid "\\roman{enumiii}."
19379 msgstr "\\roman{enumiii}."
19382 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
19383 msgid "\\Alph{enumiv}."
19384 msgstr "\\Alph{enumiv}."
19386 # src/ext_l10n.h:191
19387 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
19389 msgid "Equation ##"
19392 # src/ext_l10n.h:246
19393 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
19395 msgid "Footnote ##"
19396 msgstr "Бел. под линия"
19398 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
19399 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
19402 # src/ext_l10n.h:169
19403 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
19408 # src/ext_l10n.h:244
19409 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
19411 msgid "Margin Figures"
19414 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
19415 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
19417 msgid "Margin Tables"
19420 # src/ext_l10n.h:83
19421 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
19423 msgid "Marginal notes"
19424 msgstr "Бележка в полето(M)|M"
19426 # src/ext_l10n.h:82
19427 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
19430 msgstr "Бележка под линия(F)|F"
19432 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
19433 # src/insets/insetinfo.C:231
19434 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
19439 # src/ext_l10n.h:441
19440 #: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
19445 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
19446 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
19448 msgid "Index Entries"
19449 msgstr "Индекс запис"
19451 # src/ext_l10n.h:274
19452 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
19457 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
19458 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
19463 # src/insets/insetfoot.C:32
19464 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50
19466 msgstr "бел. под линия"
19468 # src/insets/inset.C:75
19469 #: lib/layouts/stdinsets.inc:173
19472 msgstr "Отворен inset"
19474 # src/insets/insetert.C:28
19475 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
19476 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
19481 # src/ext_l10n.h:244
19482 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
19484 msgid "Listings[[List of Listings]]"
19487 # src/ext_l10n.h:244
19488 #: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
19489 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
19491 msgid "List of Listings"
19494 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
19495 #: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
19497 msgid "Listings[[inset]]"
19500 # src/insets/insetindex.C:20
19501 #: lib/layouts/stdinsets.inc:407
19506 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
19507 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
19508 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
19509 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
19510 #: lib/layouts/stdinsets.inc:568
19513 msgstr "Подравняване"
19515 # src/ext_l10n.h:246
19516 #: lib/layouts/stdinsets.inc:662
19519 msgstr "Бел. под линия"
19521 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
19522 #: lib/layouts/stdinsets.inc:669
19527 #: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
19528 msgid "see equation[[nomencl]]"
19531 #: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
19532 msgid "page[[nomencl]]"
19535 #: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
19536 msgid "Nomenclature[[output]]"
19537 msgstr "Конвертори"
19539 # src/insets/insetinclude.C:316
19540 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
19543 msgstr "Неформатиран вход"
19545 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
19546 msgid "Part \\thepart"
19549 # src/ext_l10n.h:194
19550 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
19552 msgid "Chapter \\thechapter"
19556 #: lib/layouts/stdsections.inc:49
19558 msgid "Appendix \\thechapter"
19561 # src/ext_l10n.h:191
19562 #: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
19563 #: lib/layouts/subequations.module:13
19565 msgid "Subequations"
19568 #: lib/layouts/subequations.module:5
19570 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
19571 "subequations.lyx example file."
19574 # src/bufferview_funcs.C:267
19575 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
19577 msgid "Front Matter"
19580 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
19581 msgid "--- Front Matter ---"
19584 # src/mathed/math_panel.C:134
19585 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
19587 msgid "Main Matter"
19590 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
19591 msgid "--- Main Matter ---"
19594 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
19595 msgid "Back Matter"
19598 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
19599 msgid "--- Back Matter ---"
19602 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
19603 msgid "PartBacktext"
19606 # src/ext_l10n.h:375
19607 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
19610 msgstr "Подзаглавие"
19612 # src/ext_l10n.h:246
19613 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
19615 msgid "Title of this part"
19616 msgstr "Бел. под линия"
19618 # src/ext_l10n.h:375
19619 #: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
19621 msgid "ChapSubtitle"
19622 msgstr "Подзаглавие"
19624 # src/ext_l10n.h:175
19625 #: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
19630 # src/ext_l10n.h:194
19631 #: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
19637 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
19639 msgid "Run-in headings"
19640 msgstr "Грешка при ченете от "
19643 #: lib/layouts/svcommon.inc:304
19645 msgid "Sub-run-in headings"
19646 msgstr "Грешка при ченете от "
19648 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
19649 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
19650 #: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
19655 #: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
19659 # src/ext_l10n.h:175
19660 #: lib/layouts/svcommon.inc:361
19662 msgid "Author data:"
19665 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
19666 #: lib/layouts/svcommon.inc:388
19671 # src/ext_l10n.h:175
19672 #: lib/layouts/svcommon.inc:398
19674 msgid "TOC author:"
19678 #: lib/layouts/svcommon.inc:401
19680 msgid "Running Title"
19681 msgstr "Стартирам BibTeX."
19683 # src/ext_l10n.h:175
19684 #: lib/layouts/svcommon.inc:408
19686 msgid "Running Author"
19689 # src/ext_l10n.h:175
19690 #: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
19692 msgid "Running Chapter"
19695 # src/ext_l10n.h:175
19696 #: lib/layouts/svcommon.inc:419
19698 msgid "Running chapter:"
19702 #: lib/layouts/svcommon.inc:422
19704 msgid "Running Section"
19705 msgstr "Стартирам BibTeX."
19708 #: lib/layouts/svcommon.inc:425
19710 msgid "Running section:"
19711 msgstr "Стартирам BibTeX."
19713 #: lib/layouts/svcommon.inc:449
19717 #: lib/layouts/svcommon.inc:453
19718 msgid "Abstract* (not printed)"
19721 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
19722 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
19723 #: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
19724 #: lib/layouts/svmult.layout:139
19727 msgstr "Ключова дума"
19729 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
19730 #: lib/layouts/svcommon.inc:521
19732 msgid "Alternative name"
19733 msgstr "Използвай алтернативен език"
19735 # src/ext_l10n.h:223
19736 #: lib/layouts/svcommon.inc:601
19738 msgid "Longest Description Label"
19741 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
19742 #: lib/layouts/svcommon.inc:602
19744 msgid "Longest description label"
19745 msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
19747 # src/ext_l10n.h:312
19748 #: lib/layouts/svcommon.inc:609
19753 #: lib/layouts/svcommon.inc:621
19757 # src/ext_l10n.h:318
19758 #: lib/layouts/svcommon.inc:661 lib/layouts/svmono.layout:91
19761 msgstr "Доказателство"
19763 #: lib/layouts/svcommon.inc:670 lib/layouts/svmono.layout:95
19764 msgid "Proof(smartQED)"
19767 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
19768 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
19771 # src/ext_l10n.h:252
19772 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
19773 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
19777 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
19778 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
19779 msgid "Headnote (optional):"
19782 # src/ext_l10n.h:386
19783 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
19784 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
19785 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
19791 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
19792 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
19795 msgstr "Вмъкни(I)|I"
19797 # src/LyXAction.C:354
19798 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
19799 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
19801 msgid "Institute #"
19802 msgstr "Вмъкни кавички"
19804 # src/ext_l10n.h:175
19805 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
19806 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
19808 msgid "Corr Author:"
19811 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
19812 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
19813 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
19818 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
19819 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
19820 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
19825 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
19826 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
19829 # src/ext_l10n.h:367
19830 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
19835 # src/ext_l10n.h:367
19836 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
19838 msgid "Mathematics Subject Classification"
19841 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
19845 # src/ext_l10n.h:367
19846 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
19848 msgid "CR Subject Classification"
19851 # src/ext_l10n.h:203
19852 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
19854 msgid "Solution \\thesolution"
19855 msgstr "Заключение"
19857 #: lib/layouts/svjog.layout:3
19858 msgid "Springer SV Jour/Jog"
19861 #: lib/layouts/svmono.layout:3
19862 msgid "Springer SV Mono"
19865 #: lib/layouts/svmult.layout:3
19866 msgid "Springer SV Mult"
19869 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
19870 #: lib/layouts/svmult.layout:34
19875 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
19876 #: lib/layouts/svmult.layout:37
19881 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
19882 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
19883 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
19884 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
19886 msgid "Contributors"
19887 msgstr "Списък на таблици"
19889 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
19890 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
19891 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
19892 #: lib/layouts/svmult.layout:68
19894 msgid "List of Contributors"
19895 msgstr "Списък на таблици"
19897 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
19898 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
19899 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
19900 #: lib/layouts/svmult.layout:72
19902 msgid "Contributor List"
19903 msgstr "Списък на таблици"
19906 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
19907 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
19908 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
19909 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
19910 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
19911 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
19912 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
19914 msgid "For editors"
19917 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
19918 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
19921 # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
19922 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
19927 #: lib/layouts/sweave.module:6
19929 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
19930 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
19933 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
19934 msgid "Sweave Input File"
19937 # src/ext_l10n.h:387
19938 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
19940 msgid "Number Tables by Section"
19943 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
19945 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
19946 "the table number, as in 'Table 2.1'."
19949 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
19950 msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
19953 #: lib/layouts/tbook.layout:3
19954 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
19957 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
19958 msgid "Fancy Colored Boxes"
19961 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
19963 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
19964 "the tcolorbox documentation for details."
19967 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
19968 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
19973 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
19974 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
19976 msgid "Color Box Options"
19979 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
19980 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
19983 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
19984 msgid "Dynamic Color Box"
19987 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
19988 msgid "Color Box (Dynamic)"
19991 # src/bufferview_funcs.C:267
19992 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
19994 msgid "Fit Color Box"
19997 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
19998 msgid "Color Box (Fit Contents)"
20001 # src/bufferview_funcs.C:267
20002 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
20004 msgid "Raster Color Box"
20007 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
20008 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
20010 msgid "Subtitle Options"
20011 msgstr "допълнителни опции"
20013 # src/LyXAction.C:250
20014 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
20016 msgid "Insert the options here"
20017 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
20019 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
20020 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
20022 msgid "Color Box Separator"
20023 msgstr "Абзац разделяне"
20025 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
20026 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
20028 msgid "Color Boxes"
20031 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
20035 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
20036 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
20038 msgid "Color Box Line"
20041 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
20042 msgid "Color Box Setup"
20045 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
20046 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
20048 msgid "New Color Box Type"
20051 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
20052 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
20054 msgid "New Box Options"
20057 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
20058 msgid "Options for the new box type (optional)"
20062 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
20064 msgid "Name of the new box type"
20065 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
20067 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
20068 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
20069 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
20070 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
20071 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
20074 msgstr "Подравняване"
20076 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
20077 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
20080 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
20081 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
20082 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
20084 msgid "Default Value"
20085 msgstr "Стандартно"
20087 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
20088 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
20091 # src/bufferview_funcs.C:267
20092 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
20094 msgid "Custom Color Box 1"
20097 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
20098 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
20100 msgid "More Color Box Options"
20103 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
20104 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
20106 msgid "Insert more color box options here"
20107 msgstr "Процент от колона"
20109 # src/bufferview_funcs.C:267
20110 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
20112 msgid "Custom Color Box 2"
20115 # src/bufferview_funcs.C:267
20116 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
20118 msgid "Custom Color Box 3"
20121 # src/bufferview_funcs.C:267
20122 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
20124 msgid "Custom Color Box 4"
20127 # src/bufferview_funcs.C:267
20128 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
20130 msgid "Custom Color Box 5"
20133 # src/ext_l10n.h:373
20134 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
20135 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
20137 msgid "Fact \\thefact."
20138 msgstr "Под-подраздел"
20140 # src/ext_l10n.h:373
20141 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
20142 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
20144 msgid "Definition \\thedefinition."
20145 msgstr "Под-подраздел"
20147 # src/ext_l10n.h:371
20148 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
20149 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
20151 msgid "Example \\theexample."
20154 # src/ext_l10n.h:316
20155 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
20156 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
20158 msgid "Problem \\theproblem."
20161 # src/ext_l10n.h:234
20162 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
20163 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
20165 msgid "Exercise \\theexercise."
20166 msgstr "Упражнение"
20168 # src/ext_l10n.h:387
20169 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
20171 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
20174 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
20176 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
20177 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
20178 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
20179 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
20180 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
20181 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
20182 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
20183 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
20186 # src/ext_l10n.h:371
20187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
20189 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
20192 # src/ext_l10n.h:369
20193 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
20195 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
20198 # src/ext_l10n.h:371
20199 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
20201 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
20204 # src/ext_l10n.h:373
20205 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
20207 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
20208 msgstr "Под-подраздел"
20210 # src/ext_l10n.h:369
20211 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
20213 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
20216 # src/ext_l10n.h:373
20217 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
20219 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
20220 msgstr "Под-подраздел"
20222 # src/ext_l10n.h:373
20223 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
20225 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
20226 msgstr "Под-подраздел"
20228 # src/ext_l10n.h:371
20229 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
20231 msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
20234 # src/ext_l10n.h:316
20235 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
20237 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
20240 # src/ext_l10n.h:234
20241 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
20243 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
20244 msgstr "Упражнение"
20246 # src/ext_l10n.h:203
20247 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
20249 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
20250 msgstr "Заключение"
20252 # src/ext_l10n.h:371
20253 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
20255 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
20258 # src/ext_l10n.h:371
20259 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
20261 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
20264 # src/ext_l10n.h:387
20265 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
20267 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
20270 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
20272 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
20273 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
20274 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
20275 "have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
20276 "proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
20277 "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
20278 "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
20281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
20282 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
20285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
20287 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
20288 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
20289 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
20290 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
20291 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
20292 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
20293 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
20296 # src/ext_l10n.h:373
20297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
20299 msgid "Criterion \\thecriterion."
20300 msgstr "Под-подраздел"
20302 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
20303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
20304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
20305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
20310 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
20311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
20312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
20313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
20318 # src/ext_l10n.h:169
20319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
20321 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
20324 # src/ext_l10n.h:169
20325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
20326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
20327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
20332 # src/ext_l10n.h:371
20333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
20335 msgid "Axiom \\theaxiom."
20338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
20339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
20340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
20344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
20345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
20346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
20350 # src/ext_l10n.h:373
20351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
20353 msgid "Condition \\thecondition."
20354 msgstr "Под-подраздел"
20356 # src/ext_l10n.h:205
20357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
20358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
20359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
20364 # src/ext_l10n.h:205
20365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
20366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
20367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
20372 # src/ext_l10n.h:371
20373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
20374 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
20376 msgid "Note \\thenote."
20379 # src/ext_l10n.h:292
20380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
20381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
20382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
20386 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
20387 # src/insets/insetinfo.C:231
20388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
20389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
20390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
20395 # src/ext_l10n.h:369
20396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
20398 msgid "Notation \\thenotation."
20402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
20403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
20404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
20410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
20411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
20412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
20417 # src/ext_l10n.h:371
20418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
20420 msgid "Summary \\thesummary."
20423 # src/ext_l10n.h:376
20424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
20425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
20426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
20431 # src/ext_l10n.h:376
20432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
20433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
20434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
20439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
20440 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
20443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
20444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
20445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
20446 msgid "Acknowledgement*"
20449 # src/ext_l10n.h:203
20450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
20452 msgid "Conclusion \\theconclusion."
20453 msgstr "Заключение"
20455 # src/ext_l10n.h:204
20456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
20457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
20458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
20459 msgid "Conclusion*"
20460 msgstr "Заключение*"
20462 # src/ext_l10n.h:203
20463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
20464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
20465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
20467 msgid "Conclusion."
20468 msgstr "Заключение"
20470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
20471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
20472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
20473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
20474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
20475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
20476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
20477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
20478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
20479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
20480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
20481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
20482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
20483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
20484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
20488 # src/ext_l10n.h:373
20489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
20491 msgid "Assumption \\theassumption."
20492 msgstr "Под-подраздел"
20494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
20495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
20496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
20497 msgid "Assumption*"
20500 # src/ext_l10n.h:191
20501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
20502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
20503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
20505 msgid "Assumption."
20508 # src/ext_l10n.h:323
20509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
20510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
20511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
20516 # src/ext_l10n.h:323
20517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
20518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
20519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
20524 # src/ext_l10n.h:387
20525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
20527 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
20530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
20532 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
20533 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
20534 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
20535 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
20536 "different theorem types provided here each have a separate counter, "
20537 "restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
20538 "1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
20539 "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
20542 # src/ext_l10n.h:373
20543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
20545 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
20546 msgstr "Под-подраздел"
20548 # src/ext_l10n.h:169
20549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
20551 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
20554 # src/ext_l10n.h:371
20555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
20557 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
20560 # src/ext_l10n.h:373
20561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
20563 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
20564 msgstr "Под-подраздел"
20566 # src/ext_l10n.h:371
20567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
20569 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
20572 # src/ext_l10n.h:369
20573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
20575 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
20578 # src/ext_l10n.h:371
20579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
20581 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
20584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
20585 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
20588 # src/ext_l10n.h:203
20589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
20591 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
20592 msgstr "Заключение"
20594 # src/ext_l10n.h:373
20595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
20597 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
20598 msgstr "Под-подраздел"
20600 # src/ext_l10n.h:373
20601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
20603 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
20604 msgstr "Под-подраздел"
20606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
20607 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
20610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
20612 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
20613 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
20614 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
20615 "in both numbered and non-numbered forms."
20618 # src/insets/insettheorem.C:39
20619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
20620 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
20621 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
20622 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
20627 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
20628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
20630 msgid "Criterion \\thetheorem."
20633 # src/ext_l10n.h:169
20634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
20636 msgid "Algorithm \\thetheorem."
20639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
20640 msgid "Axiom \\thetheorem."
20643 # src/ext_l10n.h:205
20644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
20646 msgid "Condition \\thetheorem."
20649 # src/ext_l10n.h:371
20650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
20652 msgid "Note \\thetheorem."
20655 # src/ext_l10n.h:369
20656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
20658 msgid "Notation \\thetheorem."
20661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
20662 msgid "Summary \\thetheorem."
20665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
20666 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
20669 # src/ext_l10n.h:203
20670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
20672 msgid "Conclusion \\thetheorem."
20673 msgstr "Заключение"
20675 # src/ext_l10n.h:369
20676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
20678 msgid "Assumption \\thetheorem."
20681 # src/ext_l10n.h:221
20682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
20684 msgid "Question \\thetheorem."
20687 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
20688 msgid "Fact \\thetheorem."
20691 # src/ext_l10n.h:316
20692 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
20694 msgid "Problem \\thetheorem."
20697 # src/ext_l10n.h:234
20698 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
20700 msgid "Exercise \\thetheorem."
20701 msgstr "Упражнение"
20703 # src/ext_l10n.h:203
20704 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
20706 msgid "Solution \\thetheorem."
20707 msgstr "Заключение"
20709 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
20710 msgid "Remark \\thetheorem."
20713 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
20714 msgid "Claim \\thetheorem."
20717 # src/ext_l10n.h:387
20718 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
20720 msgid "Theorems (AMS)"
20723 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
20725 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
20726 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
20727 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
20728 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
20731 # src/ext_l10n.h:387
20732 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
20734 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
20737 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
20739 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
20740 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
20741 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
20742 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
20743 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
20744 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
20745 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
20748 # src/ext_l10n.h:371
20749 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
20751 msgid "Case \\arabic{casei}."
20754 # src/ext_l10n.h:371
20755 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
20757 msgid "Case \\roman{caseii}."
20760 # src/ext_l10n.h:371
20761 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
20763 msgid "Case \\alph{caseiii}."
20766 # src/ext_l10n.h:371
20767 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
20769 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
20772 # src/ext_l10n.h:387
20773 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
20775 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
20778 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
20780 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
20781 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
20782 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
20783 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
20784 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
20787 # src/ext_l10n.h:387
20788 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
20790 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
20793 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
20795 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
20796 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
20797 "chapter environment."
20800 # src/ext_l10n.h:387
20801 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
20803 msgid "Named Theorems"
20806 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
20808 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
20809 "'Additional Theorem Text' argument."
20812 # src/ext_l10n.h:387
20813 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
20815 msgid "Named Theorem"
20818 # src/ext_l10n.h:387
20819 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
20821 msgid "Named Theorem."
20824 # src/ext_l10n.h:233
20825 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
20829 # src/ext_l10n.h:316
20830 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
20835 # src/ext_l10n.h:234
20836 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
20839 msgstr "Упражнение"
20841 # src/ext_l10n.h:357
20842 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
20847 # src/ext_l10n.h:271
20848 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
20853 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
20857 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
20858 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
20860 msgid "Alternative proof string"
20861 msgstr "Използвай алтернативен език"
20863 # src/ext_l10n.h:387
20864 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
20866 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
20869 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
20871 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
20872 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
20873 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
20874 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
20875 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
20878 # src/ext_l10n.h:387
20879 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
20881 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
20884 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
20886 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
20890 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
20891 msgid "Conjecture."
20894 # src/ext_l10n.h:239
20895 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
20899 # src/ext_l10n.h:316
20900 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
20905 # src/ext_l10n.h:234
20906 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
20909 msgstr "Упражнение"
20911 # src/ext_l10n.h:357
20912 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
20917 # src/ext_l10n.h:271
20918 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
20923 # src/mathed/formula.C:929
20924 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
20926 msgid "Theorems (Unnumbered)"
20927 msgstr "Номериране"
20929 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
20931 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
20932 "using the extended AMS machinery."
20935 # src/ext_l10n.h:387
20936 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
20941 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
20943 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
20944 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
20945 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
20948 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
20949 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
20954 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
20955 msgid "Alternative optional name or title"
20958 # src/ext_l10n.h:371
20959 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
20961 msgid "Prop \\theprop."
20964 # src/ext_l10n.h:316
20965 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
20970 # src/ext_l10n.h:371
20971 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
20977 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
20982 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
20983 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
20985 msgid "# [number of Prob]"
20986 msgstr "Брой копия за печат"
20988 # src/ext_l10n.h:316
20989 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
20991 msgid "Label of Problem"
20994 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
20995 msgid "Label of the corresponding problem"
20998 # src/ext_l10n.h:371
20999 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
21001 msgid "Property \\theproperty."
21004 #: lib/layouts/todonotes.module:2
21008 #: lib/layouts/todonotes.module:8
21010 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
21011 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
21012 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
21013 "suppresses the output of TODO notes."
21016 #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
21020 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
21021 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
21022 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
21023 #: lib/layouts/todonotes.module:22
21025 msgid "List of TODOs"
21026 msgstr "Списък на таблици"
21028 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
21029 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
21030 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
21031 #: lib/layouts/todonotes.module:36
21033 msgid "[List of TODOs]"
21034 msgstr "Списък на таблици"
21036 # src/ext_l10n.h:244
21037 #: lib/layouts/todonotes.module:47
21039 msgid "List of TODOs Heading|s"
21042 #: lib/layouts/todonotes.module:48
21043 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
21046 #: lib/layouts/todonotes.module:58
21047 msgid "TODO Note (Margin)"
21050 #: lib/layouts/todonotes.module:60
21051 msgid "TODO (Margin)"
21054 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
21055 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
21057 msgid "TODO Note Options|s"
21058 msgstr "допълнителни опции"
21060 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
21061 msgid "See the todonotes manual for possible options"
21064 #: lib/layouts/todonotes.module:86
21065 msgid "TODO Note (inline)"
21068 #: lib/layouts/todonotes.module:88
21069 msgid "TODO (Inline)"
21072 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
21073 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
21075 msgid "Missing Figure"
21076 msgstr "Липсващ аргумент"
21078 #: lib/layouts/todonotes.module:108
21079 msgid "Missing Figure Note Options|s"
21083 #: lib/layouts/todonotes.module:123
21085 msgid "Todo[Inline]"
21086 msgstr "Вмъкни(I)|I"
21088 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
21089 #: lib/layouts/todonotes.module:127
21091 msgid "Todo[margin]"
21094 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
21095 #: lib/layouts/todonotes.module:131
21097 msgid "MissingFigure"
21098 msgstr "Липсващ аргумент"
21100 #: lib/layouts/treport.layout:3
21101 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
21104 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
21109 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
21115 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
21120 # src/ext_l10n.h:83
21121 #: lib/layouts/tufte-book.layout:157
21124 msgstr "Бележка в полето(M)|M"
21126 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
21127 #: lib/layouts/tufte-book.layout:161
21132 #: lib/layouts/tufte-book.layout:170
21136 #: lib/layouts/tufte-book.layout:174
21137 msgid "new thought"
21141 #: lib/layouts/tufte-book.layout:185
21144 msgstr "Малки букви"
21147 #: lib/layouts/tufte-book.layout:188
21150 msgstr "Малки букви"
21153 #: lib/layouts/tufte-book.layout:198
21156 msgstr "Малки букви"
21159 #: lib/layouts/tufte-book.layout:201
21162 msgstr "Малки букви"
21164 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
21165 #: lib/layouts/tufte-book.layout:207
21168 msgstr "Ширина на етикет"
21170 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
21171 #: lib/layouts/tufte-book.layout:233
21173 msgid "MarginTable"
21176 # src/ext_l10n.h:244
21177 #: lib/layouts/tufte-book.layout:249
21179 msgid "MarginFigure"
21182 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
21183 msgid "Tufte Handout"
21186 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
21191 #: lib/layouts/varwidth.module:2
21193 msgid "Variable-width Minipages"
21194 msgstr "ред на министраница"
21196 #: lib/layouts/varwidth.module:11
21198 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
21199 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
21200 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
21201 "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
21202 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
21205 #: lib/layouts/varwidth.module:17
21206 msgid "Minipage (Var. Width)"
21209 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
21210 #: lib/layouts/varwidth.module:19
21212 msgid "Minipage (var.)"
21213 msgstr "Министраница"
21215 # src/LyXAction.C:136
21216 #: lib/layouts/varwidth.module:31
21218 msgid "Vert. Adjustment"
21219 msgstr "Импортирай документ"
21221 #: lib/layouts/varwidth.module:32
21222 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
21225 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
21226 #: lib/layouts/varwidth.module:35
21229 msgstr "Ширина на етикет"
21231 #: lib/layouts/varwidth.module:36
21232 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
21235 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
21237 #: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
21238 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
21242 # src/ext_l10n.h:422
21243 #: lib/languages:121
21247 # src/ext_l10n.h:423
21248 #: lib/languages:129
21251 msgstr "Американски"
21253 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
21254 #: lib/languages:138
21256 msgid "English (USA)"
21259 #: lib/languages:149
21263 #: lib/languages:158
21264 msgid "Greek (ancient)"
21267 #: lib/languages:175
21268 msgid "Arabic (ArabTeX)"
21271 # src/ext_l10n.h:424
21272 #: lib/languages:186
21274 msgid "Arabic (Arabi)"
21277 # src/ext_l10n.h:423
21278 #: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21281 msgstr "Американски"
21283 # src/ext_l10n.h:425
21284 #: lib/languages:208
21287 msgstr "Австрийски"
21289 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
21290 #: lib/languages:216
21292 msgid "English (Australia)"
21295 #: lib/languages:228
21296 msgid "German (Austria, old spelling)"
21299 #: lib/languages:240
21300 msgid "German (Austria)"
21303 #: lib/languages:250
21307 # src/layout_forms.C:23
21308 #: lib/languages:260
21311 msgstr "Семейство(F):|#F"
21314 #: lib/languages:269
21319 #: lib/languages:283
21324 # src/ext_l10n.h:439
21325 #: lib/languages:293
21330 # src/ext_l10n.h:454
21331 #: lib/languages:301
21333 msgid "Portuguese (Brazil)"
21334 msgstr "Португалски"
21336 # src/ext_l10n.h:428
21337 #: lib/languages:311
21339 msgstr "Бретонски?"
21341 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
21342 #: lib/languages:320
21344 msgid "English (UK)"
21347 #: lib/languages:330
21352 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
21353 #: lib/languages:341
21355 msgid "English (Canada)"
21358 # src/ext_l10n.h:430
21359 #: lib/languages:354
21361 msgid "French (Canada)"
21364 # src/ext_l10n.h:432
21365 #: lib/languages:364
21367 msgstr "Каталонски"
21369 #: lib/languages:376
21370 msgid "Chinese (simplified)"
21373 #: lib/languages:386
21374 msgid "Chinese (traditional)"
21377 #: lib/languages:396
21381 # src/ext_l10n.h:433
21382 #: lib/languages:403
21386 # src/ext_l10n.h:434
21387 #: lib/languages:412
21391 # src/ext_l10n.h:435
21392 #: lib/languages:422
21396 #: lib/languages:433
21397 msgid "Divehi (Maldivian)"
21400 # src/ext_l10n.h:436
21401 #: lib/languages:440
21405 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
21406 #: lib/languages:451
21410 # src/ext_l10n.h:438
21411 #: lib/languages:464
21415 # src/ext_l10n.h:439
21416 #: lib/languages:473
21420 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
21421 #: lib/languages:487
21426 # src/ext_l10n.h:440
21427 #: lib/languages:502
21429 msgstr "Финландски"
21431 # src/ext_l10n.h:441
21432 #: lib/languages:513
21436 #: lib/languages:529
21440 # src/ext_l10n.h:443
21441 #: lib/languages:539
21445 # src/ext_l10n.h:444
21446 #: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21451 #: lib/languages:562
21452 msgid "German (old spelling)"
21455 # src/ext_l10n.h:444
21456 #: lib/languages:573
21460 #: lib/languages:588
21461 msgid "German (Switzerland)"
21464 #: lib/languages:601
21465 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
21468 # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
21469 #: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
21470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21474 #: lib/languages:624
21475 msgid "Greek (polytonic)"
21478 # src/ext_l10n.h:447
21479 #: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
21483 #: lib/languages:652
21487 #: lib/languages:671
21491 # src/LyXAction.C:388
21492 #: lib/languages:682
21494 msgid "Interlingua"
21495 msgstr "Вмъкни таблица"
21497 # src/ext_l10n.h:448
21498 #: lib/languages:692
21502 # src/ext_l10n.h:449
21503 #: lib/languages:701
21505 msgstr "Италиански"
21507 #: lib/languages:716
21511 #: lib/languages:730
21512 msgid "Japanese (CJK)"
21515 # src/ext_l10n.h:430
21516 #: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21521 #: lib/languages:748
21525 #: lib/languages:759
21529 #: lib/languages:766
21533 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
21534 #: lib/languages:775
21539 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
21540 #: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
21543 msgstr "Непознато "
21545 # src/ext_l10n.h:433
21546 #: lib/languages:803
21551 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
21552 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
21553 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
21554 #: lib/languages:816
21559 # src/ext_l10n.h:458
21560 #: lib/languages:827
21562 msgid "Lower Sorbian"
21565 #: lib/languages:836
21570 #: lib/languages:847
21574 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
21575 #: lib/languages:857
21578 msgstr "Абзац разделяне"
21580 #: lib/languages:867
21584 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
21585 #: lib/languages:876
21587 msgid "English (New Zealand)"
21590 #: lib/languages:886
21591 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
21594 #: lib/languages:896
21595 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
21598 #: lib/languages:907
21602 #: lib/languages:928
21603 msgid "Piedmontese"
21606 # src/ext_l10n.h:453
21607 #: lib/languages:938
21611 # src/ext_l10n.h:454
21612 #: lib/languages:949
21615 msgstr "Португалски"
21617 # src/ext_l10n.h:455
21618 #: lib/languages:959
21622 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
21623 #: lib/languages:969
21628 # src/ext_l10n.h:456
21629 #: lib/languages:979
21633 #: lib/languages:990
21637 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
21638 #: lib/languages:999
21641 msgstr "Sans Serif"
21643 # src/ext_l10n.h:457
21644 #: lib/languages:1006
21646 msgstr "Шотландски"
21648 # src/ext_l10n.h:458
21649 #: lib/languages:1017
21653 # src/ext_l10n.h:458
21654 #: lib/languages:1032
21656 msgid "Serbian (Latin)"
21659 # src/ext_l10n.h:461
21660 #: lib/languages:1042
21664 # src/ext_l10n.h:462
21665 #: lib/languages:1052
21669 # src/ext_l10n.h:460
21670 #: lib/languages:1061
21674 # src/ext_l10n.h:460
21675 #: lib/languages:1075
21677 msgid "Spanish (Mexico)"
21680 # src/ext_l10n.h:463
21681 #: lib/languages:1087
21685 #: lib/languages:1098
21689 # src/layout_forms.C:23
21690 #: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21693 msgstr "Семейство(F):|#F"
21695 #: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21699 # src/ext_l10n.h:464
21700 #: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21705 #: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21710 # src/ext_l10n.h:465
21711 #: lib/languages:1143
21715 #: lib/languages:1158
21719 # src/ext_l10n.h:466
21720 #: lib/languages:1168
21724 # src/ext_l10n.h:458
21725 #: lib/languages:1179
21727 msgid "Upper Sorbian"
21730 #: lib/languages:1189
21735 #: lib/languages:1197
21738 msgstr "Име на файл(F):|#F"
21740 # src/ext_l10n.h:468
21741 #: lib/languages:1206
21745 #: lib/latexfonts:82
21746 msgid "AE (Almost European)"
21747 msgstr "AE (Almost European)"
21749 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
21750 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
21753 msgstr "Sans Serif"
21755 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
21756 #: lib/latexfonts:104
21761 #: lib/latexfonts:110
21762 msgid "Concrete Roman"
21763 msgstr "Concrete Roman"
21765 #: lib/latexfonts:116
21766 msgid "Zapf Chancery"
21767 msgstr "Zapf Chancery"
21769 #: lib/latexfonts:122
21771 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
21772 msgstr "Bitstream Charter"
21774 #: lib/latexfonts:128
21775 msgid "Crimson (Cochineal)"
21778 #: lib/latexfonts:136
21782 #: lib/latexfonts:142
21783 msgid "Computer Modern Roman"
21784 msgstr "Computer Modern Roman"
21786 #: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
21787 msgid "URW Garamond"
21790 #: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 lib/latexfonts:195
21794 #: lib/latexfonts:202 lib/latexfonts:209
21795 msgid "Latin Modern Roman"
21796 msgstr "Latin Modern Roman"
21798 #: lib/latexfonts:216 lib/latexfonts:229
21800 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
21801 msgstr "Bitstream Charter"
21803 #: lib/latexfonts:236 lib/latexfonts:249
21804 msgid "Utopia (Mathdesign)"
21807 #: lib/latexfonts:256 lib/latexfonts:269
21808 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
21811 #: lib/latexfonts:276 lib/latexfonts:286
21815 #: lib/latexfonts:295
21816 msgid "New Century Schoolbook"
21819 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
21820 #: lib/latexfonts:301 lib/latexfonts:309
21823 msgstr "Sans Serif"
21825 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
21826 #: lib/latexfonts:315 lib/latexfonts:327 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:340
21827 #: lib/latexfonts:347
21832 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
21833 #: lib/latexfonts:353 lib/latexfonts:362 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:375
21835 msgid "Times Roman"
21838 #: lib/latexfonts:381
21839 msgid "TeX Gyre Bonum"
21842 #: lib/latexfonts:387
21843 msgid "TeX Gyre Chorus"
21846 #: lib/latexfonts:393
21847 msgid "TeX Gyre Pagella"
21850 #: lib/latexfonts:399
21851 msgid "TeX Gyre Schola"
21854 #: lib/latexfonts:405
21855 msgid "TeX Gyre Termes"
21858 #: lib/latexfonts:413 lib/latexfonts:424 lib/latexfonts:430 lib/latexfonts:437
21859 msgid "Utopia (Fourier)"
21862 #: lib/latexfonts:448
21863 msgid "Avant Garde"
21864 msgstr "Avant Garde"
21866 #: lib/latexfonts:454
21870 #: lib/latexfonts:462 lib/latexfonts:471 lib/latexfonts:480
21874 # src/ext_l10n.h:209
21875 #: lib/latexfonts:488
21878 msgstr "Авторски права"
21880 #: lib/latexfonts:495
21881 msgid "Computer Modern Sans"
21882 msgstr "Computer Modern Sans"
21884 #: lib/latexfonts:501
21888 #: lib/latexfonts:509
21892 #: lib/latexfonts:516
21893 msgid "Iwona (Light)"
21896 #: lib/latexfonts:523
21897 msgid "Iwona (Condensed)"
21900 #: lib/latexfonts:530
21901 msgid "Iwona (Light Condensed)"
21904 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
21905 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
21906 #: lib/latexfonts:537
21911 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
21912 #: lib/latexfonts:544
21914 msgid "Kurier (Light)"
21917 #: lib/latexfonts:551
21918 msgid "Kurier (Condensed)"
21921 #: lib/latexfonts:558
21922 msgid "Kurier (Light Condensed)"
21925 #: lib/latexfonts:565
21926 msgid "Latin Modern Sans"
21927 msgstr "Latin Modern Sans"
21929 #: lib/latexfonts:572
21933 #: lib/latexfonts:579
21934 msgid "TeX Gyre Adventor"
21937 #: lib/latexfonts:585
21938 msgid "TeX Gyre Heros"
21941 #: lib/latexfonts:591
21942 msgid "URW Classico (Optima)"
21945 #: lib/latexfonts:603
21949 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
21950 #: lib/latexfonts:611
21952 msgid "CM Typewriter Light"
21955 #: lib/latexfonts:618
21956 msgid "Computer Modern Typewriter"
21959 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
21960 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
21961 #: lib/latexfonts:624
21966 #: lib/latexfonts:631 lib/latexfonts:639
21968 msgid "Libertine Mono"
21971 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
21972 #: lib/latexfonts:646
21974 msgid "Latin Modern Typewriter"
21977 #: lib/latexfonts:653
21981 #: lib/latexfonts:660
21985 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
21986 #: lib/latexfonts:667
21988 msgid "TeX Gyre Cursor"
21989 msgstr "LaTeX Грешка"
21991 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
21992 #: lib/latexfonts:673
21994 msgid "TX Typewriter"
21997 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
21998 #: lib/latexfonts:685
22000 msgid "Crimson (New TX)"
22003 #: lib/latexfonts:693
22007 #: lib/latexfonts:699
22008 msgid "URW Garamond (New TX)"
22011 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
22012 #: lib/latexfonts:707
22014 msgid "Iwona (Math)"
22017 #: lib/latexfonts:720
22018 msgid "Kurier (Math)"
22021 #: lib/latexfonts:733
22022 msgid "Libertine (New TX)"
22025 #: lib/latexfonts:741
22026 msgid "Minion Pro (New TX)"
22029 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
22030 #: lib/latexfonts:750
22032 msgid "Times Roman (New TX)"
22035 #: lib/encodings:50
22036 msgid "Unicode (utf8)"
22037 msgstr "Уникод (utf8)"
22039 #: lib/encodings:55
22040 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
22043 #: lib/encodings:59
22044 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
22047 #: lib/encodings:62
22048 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
22051 #: lib/encodings:65
22052 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
22055 #: lib/encodings:68
22056 msgid "South European (ISO 8859-3)"
22059 #: lib/encodings:71
22060 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
22063 #: lib/encodings:75
22064 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
22067 #: lib/encodings:79
22068 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
22071 #: lib/encodings:83
22072 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
22075 #: lib/encodings:86
22076 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
22079 #: lib/encodings:89
22080 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
22083 #: lib/encodings:92
22084 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
22087 #: lib/encodings:95
22088 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
22091 #: lib/encodings:98
22092 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
22095 #: lib/encodings:101
22096 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
22099 #: lib/encodings:104
22100 msgid "DOS (CP 437)"
22101 msgstr "DOS (CP 437)"
22103 #: lib/encodings:108
22104 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
22105 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
22107 #: lib/encodings:111
22108 msgid "Western European (CP 850)"
22111 #: lib/encodings:114
22112 msgid "Central European (CP 852)"
22115 #: lib/encodings:118
22116 msgid "Cyrillic (CP 855)"
22119 #: lib/encodings:123
22120 msgid "Western European (CP 858)"
22123 #: lib/encodings:126
22124 msgid "Hebrew (CP 862)"
22128 #: lib/encodings:129
22130 msgid "Nordic languages (CP 865)"
22133 #: lib/encodings:133
22134 msgid "Cyrillic (CP 866)"
22137 #: lib/encodings:136
22138 msgid "Central European (CP 1250)"
22141 #: lib/encodings:140
22142 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
22145 #: lib/encodings:144
22146 msgid "Western European (CP 1252)"
22149 #: lib/encodings:147
22150 msgid "Hebrew (CP 1255)"
22153 # src/ext_l10n.h:424
22154 #: lib/encodings:151
22156 msgid "Arabic (CP 1256)"
22159 #: lib/encodings:154
22160 msgid "Baltic (CP 1257)"
22163 #: lib/encodings:158
22164 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
22167 #: lib/encodings:162
22168 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
22171 #: lib/encodings:166
22172 msgid "Cyrillic (pt 154)"
22175 #: lib/encodings:177
22176 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
22179 #: lib/encodings:187
22180 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
22183 #: lib/encodings:194
22184 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
22187 #: lib/encodings:198
22188 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
22191 #: lib/encodings:202
22192 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
22195 #: lib/encodings:206
22196 msgid "Korean (EUC-KR)"
22199 #: lib/encodings:210
22200 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
22203 #: lib/encodings:214
22204 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
22207 #: lib/encodings:218
22208 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
22211 #: lib/encodings:225
22212 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
22215 #: lib/encodings:227
22216 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
22219 #: lib/encodings:229
22220 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
22223 #: lib/encodings:231
22224 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
22227 #: lib/encodings:238
22228 msgid "Thai (TIS 620-0)"
22231 #: lib/encodings:243
22232 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
22233 msgstr "Уникод (XeTeX) (utf8)"
22235 #: lib/encodings:247
22239 # src/BufferView2.C:567
22240 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
22242 msgid "Array Environment|y"
22243 msgstr "Средата на абзаца е установена"
22245 # src/ext_l10n.h:127
22246 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
22248 msgid "Cases Environment|C"
22249 msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
22251 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22252 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22253 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
22255 msgid "Aligned Environment|l"
22256 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22258 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22259 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22260 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
22262 msgid "AlignedAt Environment|v"
22263 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22265 # src/ext_l10n.h:127
22266 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
22268 msgid "Gathered Environment|h"
22269 msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
22271 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22272 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22273 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
22275 msgid "Split Environment|S"
22276 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22278 # src/mathed/math_panel.C:116
22279 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
22281 msgid "Delimiters...|r"
22282 msgstr "Разделител"
22284 # src/mathed/math_panel.C:134
22285 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
22287 msgid "Matrix...|x"
22290 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
22294 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22295 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22296 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
22298 msgid "AMS align Environment|a"
22299 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22301 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22302 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22303 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
22305 msgid "AMS alignat Environment|t"
22306 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22308 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22309 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22310 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
22312 msgid "AMS flalign Environment|f"
22313 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22315 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22316 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22317 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
22319 msgid "AMS gather Environment|g"
22320 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22322 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22323 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22324 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
22326 msgid "AMS multline Environment|m"
22327 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22329 # src/ext_l10n.h:77
22330 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
22332 msgid "Inline Formula|I"
22333 msgstr "Покажи формула(D)|D"
22335 # src/ext_l10n.h:77
22336 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
22338 msgid "Displayed Formula|D"
22339 msgstr "Покажи формула(D)|D"
22341 # src/BufferView2.C:567
22342 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
22344 msgid "Eqnarray Environment|E"
22345 msgstr "Средата на абзаца е установена"
22347 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
22348 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
22349 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
22351 msgid "AMS Environment|A"
22352 msgstr "Подравняване(A)|#A"
22354 # src/lyxfont.C:415
22355 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
22357 msgid "Number Whole Formula|N"
22360 # src/LyXAction.C:223
22361 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
22363 msgid "Number This Line|u"
22364 msgstr "Превключи подчертаване"
22366 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
22367 # src/insets/insetbib.C:211
22368 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
22370 msgid "Equation Label|L"
22371 msgstr "Етикет(L):|#L"
22373 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
22374 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
22376 msgid "Copy as Reference|R"
22377 msgstr "LyX: Препратка"
22379 # src/ext_l10n.h:78
22380 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
22382 msgid "Split Cell|C"
22383 msgstr "Специален символ(S)|S"
22386 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
22389 msgstr "Вмъкни(I)|I"
22391 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
22392 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
22393 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
22395 msgid "Add Line Above|o"
22398 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
22399 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
22400 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
22402 msgid "Add Line Below|B"
22405 # src/lyxfunc.C:3291
22406 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
22408 msgid "Delete Line Above|v"
22409 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
22411 # src/ext_l10n.h:74
22412 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
22414 msgid "Delete Line Below|w"
22415 msgstr "Изтрий ред(w)|w"
22417 # src/ext_l10n.h:64
22418 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
22420 msgid "Add Line to Left"
22421 msgstr "Ред отляво(L)|L"
22423 # src/ext_l10n.h:65
22424 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
22426 msgid "Add Line to Right"
22427 msgstr "Ред отдясно(R)|R"
22429 # src/lyxfunc.C:3291
22430 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
22432 msgid "Delete Line to Left"
22433 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
22435 # src/lyxfunc.C:3291
22436 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
22438 msgid "Delete Line to Right"
22439 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
22441 # src/LyXAction.C:208
22442 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
22444 msgid "Show Math Toolbar"
22445 msgstr "Превключи удебеляване"
22447 # src/LyXAction.C:208
22448 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
22450 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
22451 msgstr "Превключи удебеляване"
22453 # src/LyXAction.C:208
22454 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
22456 msgid "Show Table Toolbar"
22457 msgstr "Превключи удебеляване"
22459 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
22460 msgid "Use Computer Algebra System|m"
22463 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
22464 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
22466 msgid "Next Cross-Reference|N"
22467 msgstr "LyX: Препратка"
22469 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
22470 # src/insets/insetbib.C:211
22471 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
22473 msgid "Go to Label|G"
22474 msgstr "Етикет(L):|#L"
22476 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
22477 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
22479 msgid "<Reference>|R"
22482 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
22483 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
22485 msgid "(<Reference>)|e"
22488 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
22489 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
22492 msgstr "Министраница"
22494 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
22495 msgid "On Page <Page>|O"
22498 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
22499 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
22502 # src/frontends/kde/refdlg.C:66
22503 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
22505 msgid "Formatted Reference|t"
22506 msgstr "\"Хубава\" препратка"
22508 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
22509 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
22511 msgid "Textual Reference|x"
22512 msgstr "LyX: Препратка"
22514 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
22515 #: lib/ui/stdcontext.inc:97
22517 msgid "Label Only|L"
22520 # src/ext_l10n.h:344
22521 #: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
22522 #: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
22523 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
22524 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
22525 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
22526 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
22527 #: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
22528 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
22529 #: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
22530 #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
22531 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
22532 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
22533 #: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550
22535 msgid "Settings...|S"
22538 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
22539 #: lib/ui/stdcontext.inc:107
22544 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
22545 #: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
22547 msgid "Copy as Reference|C"
22548 msgstr "LyX: Препратка"
22550 # src/ext_l10n.h:94
22551 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
22553 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
22554 msgstr "Външен материал(x)...|x"
22556 # src/insets/insetfloat.C:150
22557 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
22559 msgid "Open Inset|O"
22560 msgstr "Отворен Float Inset"
22562 # src/ext_l10n.h:20
22563 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
22565 msgid "Close Inset|C"
22566 msgstr "Затвори(C)|C"
22568 #: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
22569 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
22570 msgid "Dissolve Inset|D"
22573 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
22574 # src/insets/insetbib.C:211
22575 #: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
22577 msgid "Show Label|L"
22578 msgstr "Етикет(L):|#L"
22581 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
22583 msgid "Frameless|l"
22584 msgstr "Параметри(p)|#p"
22587 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
22589 msgid "Simple Frame|F"
22590 msgstr "рамка на inset"
22592 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
22593 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
22596 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
22597 msgid "Oval, Thin|a"
22600 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
22601 msgid "Oval, Thick|v"
22604 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
22605 msgid "Drop Shadow|w"
22609 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
22611 msgid "Shaded Background|B"
22612 msgstr "фон на бележка"
22614 # src/bufferview_funcs.C:286
22615 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
22617 msgid "Double Frame|u"
22620 # src/ext_l10n.h:136
22621 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
22624 msgstr "Бележка(N)|N"
22626 # src/ext_l10n.h:202
22627 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
22632 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
22633 msgid "Greyed Out|G"
22636 # src/insets/insetfloat.C:150
22637 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
22639 msgid "Open All Notes|A"
22640 msgstr "Отворен Float Inset"
22642 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
22643 msgid "Close All Notes|l"
22646 # src/ext_l10n.h:438
22647 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
22652 # src/mathed/math_forms.C:152
22653 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525
22655 msgid "Horizontal Phantom|H"
22656 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22658 # src/mathed/math_forms.C:147
22659 #: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
22661 msgid "Vertical Phantom|V"
22662 msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
22664 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
22665 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
22667 msgid "Interword Space|w"
22668 msgstr "Министраница"
22670 # src/ext_l10n.h:99
22671 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
22673 msgid "Protected Space|o"
22674 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
22676 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
22677 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
22679 msgid "Visible Space|a"
22680 msgstr "Вертикално разстояние"
22682 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
22683 msgid "Thin Space|T"
22686 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
22687 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
22689 msgid "Negative Thin Space|N"
22690 msgstr "Средно разстояние"
22692 #: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
22693 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
22696 # src/ext_l10n.h:99
22697 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
22699 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
22700 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
22703 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
22705 msgid "Quad Space|Q"
22709 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
22711 msgid "Double Quad Space|u"
22714 # src/mathed/math_forms.C:152
22715 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
22717 msgid "Horizontal Fill|F"
22718 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22720 # src/mathed/math_forms.C:152
22721 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
22723 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
22724 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22726 # src/mathed/math_forms.C:152
22727 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
22729 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
22730 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22732 # src/mathed/math_forms.C:152
22733 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
22735 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
22736 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22738 # src/mathed/math_forms.C:152
22739 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
22741 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
22742 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22744 # src/mathed/math_forms.C:152
22745 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
22747 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
22748 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22750 # src/mathed/math_forms.C:152
22751 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
22753 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
22754 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22756 # src/mathed/math_forms.C:152
22757 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
22759 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
22760 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
22762 # src/ext_l10n.h:202
22763 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
22765 msgid "Custom Length|C"
22768 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
22769 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
22771 msgid "Medium Space|M"
22772 msgstr "Средно разстояние"
22774 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
22775 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
22777 msgid "Thick Space|h"
22778 msgstr "Средно разстояние"
22780 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
22781 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
22783 msgid "Negative Medium Space|u"
22784 msgstr "Средно разстояние"
22786 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
22787 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
22789 msgid "Negative Thick Space|i"
22790 msgstr "Средно разстояние"
22792 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
22793 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
22796 msgstr "Нормално разстояние"
22798 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
22799 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
22801 msgid "SmallSkip|S"
22802 msgstr "Малко разстояние"
22804 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
22805 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
22808 msgstr "Средно разстояние"
22810 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
22811 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
22814 msgstr "Голямо разстояние"
22816 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
22818 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
22823 # src/ext_l10n.h:215
22824 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
22829 # src/ext_l10n.h:344
22830 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
22832 msgid "Settings...|e"
22835 # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
22836 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
22841 # src/insets/insetinclude.C:314
22842 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
22847 # src/insets/insetinclude.C:316
22848 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
22851 msgstr "Неформатиран вход"
22853 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
22854 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
22857 # src/ext_l10n.h:274
22858 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
22863 # src/ext_l10n.h:92
22864 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
22866 msgid "Edit Included File...|E"
22867 msgstr "Включи файл(e)|e"
22869 # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
22870 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
22873 msgstr "Нов(N)...|N"
22875 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
22876 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
22878 msgid "Page Break|a"
22879 msgstr "Нови страници"
22881 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
22882 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
22884 msgid "Clear Page|C"
22885 msgstr "Долу(B)|#B"
22887 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
22888 msgid "Clear Double Page|D"
22891 # src/ext_l10n.h:100
22892 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
22894 msgid "Ragged Line Break|R"
22895 msgstr "Нов ред(L)|L"
22897 # src/ext_l10n.h:100
22898 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
22900 msgid "Justified Line Break|J"
22901 msgstr "Нов ред(L)|L"
22903 # src/ext_l10n.h:104
22904 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
22906 msgid "Plain Separator|P"
22907 msgstr "Меню разделител(M)|M"
22909 # src/ext_l10n.h:303
22910 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
22912 msgid "Paragraph Break|B"
22915 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
22916 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
22917 #: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
22921 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
22922 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
22923 #: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
22927 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
22928 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
22929 #: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
22930 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
22934 # src/ext_l10n.h:67
22935 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
22937 msgid "Paste Recent|e"
22938 msgstr "Подравни в средата(C)|C"
22940 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
22941 #: lib/ui/stdcontext.inc:340
22943 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
22944 msgstr "Долу(B)|#B"
22946 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572
22947 msgid "Forward Search|F"
22950 # src/ext_l10n.h:303
22951 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
22953 msgid "Move Paragraph Up|o"
22956 # src/ext_l10n.h:303
22957 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
22959 msgid "Move Paragraph Down|v"
22962 # src/ext_l10n.h:344
22963 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
22965 msgid "Promote Section|r"
22968 # src/ext_l10n.h:344
22969 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
22971 msgid "Demote Section|m"
22975 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
22977 msgid "Move Section Down|D"
22981 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
22983 msgid "Move Section Up|U"
22986 # src/LyXAction.C:248
22987 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
22989 msgid "Insert Regular Expression"
22990 msgstr "Вмъкни индекс перо"
22993 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
22995 msgid "Accept Change|c"
22999 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
23001 msgid "Reject Change|j"
23002 msgstr "Нов прочит"
23004 # src/ext_l10n.h:126
23005 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
23007 msgid "Apply Last Text Style|A"
23008 msgstr "Стил TeX|X"
23010 # src/ext_l10n.h:126
23011 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
23013 msgid "Text Style|x"
23014 msgstr "Стил TeX|X"
23016 # src/ext_l10n.h:303
23017 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
23019 msgid "Paragraph Settings...|P"
23022 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
23023 msgid "Fullscreen Mode"
23026 # src/LyXAction.C:141
23027 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
23029 msgid "Close Current View"
23030 msgstr "Нов документ"
23032 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
23035 msgstr "varnothing"
23037 #: lib/ui/stdcontext.inc:373
23038 msgid "Anything Non-Empty|o"
23041 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
23046 # src/mathed/formula.C:929
23047 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
23049 msgid "Any Number|N"
23050 msgstr "Номериране"
23052 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
23053 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
23055 msgid "User Defined|U"
23058 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
23059 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261
23061 msgid "Append Argument"
23062 msgstr "Липсващ аргумент"
23064 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
23065 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262
23067 msgid "Remove Last Argument"
23068 msgstr "Липсващ аргумент"
23070 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
23071 #: lib/ui/stdcontext.inc:388
23073 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
23074 msgstr "Липсващ аргумент"
23076 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
23077 #: lib/ui/stdcontext.inc:389
23079 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
23080 msgstr "Липсващ аргумент"
23082 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
23083 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266
23085 msgid "Insert Optional Argument"
23086 msgstr "Липсващ аргумент"
23088 # src/insets/insetfloat.C:150
23089 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267
23091 msgid "Remove Optional Argument"
23092 msgstr "Отворен Float Inset"
23094 # src/insets/insetfloat.C:150
23095 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269
23097 msgid "Append Argument Eating From the Right"
23098 msgstr "Отворен Float Inset"
23100 # src/insets/insetfloat.C:150
23101 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270
23103 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
23104 msgstr "Отворен Float Inset"
23106 # src/insets/insetfloat.C:150
23107 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271
23109 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
23110 msgstr "Отворен Float Inset"
23113 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
23118 # src/ext_l10n.h:94
23119 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
23120 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
23122 msgid "Edit Externally...|x"
23123 msgstr "Външен материал(x)...|x"
23125 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
23126 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216
23129 msgstr "(&T)Отгоре"
23131 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
23132 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
23135 msgstr "(&B)Отдолу"
23137 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
23138 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:212
23143 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
23144 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:214
23149 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
23150 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
23155 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
23156 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213
23161 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
23162 #: lib/ui/stdcontext.inc:435
23167 # src/layout_forms.C:23
23168 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
23171 msgstr "Семейство(F):|#F"
23173 # src/ext_l10n.h:61
23174 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
23176 msgid "Multicolumn|u"
23177 msgstr "Многоколонно(M)|M"
23179 # src/ext_l10n.h:61
23180 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
23183 msgstr "Многоколонно(M)|M"
23185 # src/ext_l10n.h:72
23186 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
23188 msgid "Append Row|A"
23189 msgstr "Добави ред(A)|A"
23191 # src/ext_l10n.h:74
23192 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221
23194 msgid "Delete Row|D"
23195 msgstr "Изтрий ред(w)|w"
23197 # src/ext_l10n.h:41
23198 #: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
23201 msgstr "Копирай(o)|o"
23204 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223
23206 msgid "Move Row Up"
23210 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224
23212 msgid "Move Row Down"
23215 # src/ext_l10n.h:73
23216 #: lib/ui/stdcontext.inc:453
23218 msgid "Append Column|p"
23219 msgstr "Добави колона(u)|u"
23221 # src/ext_l10n.h:75
23222 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228
23224 msgid "Delete Column|e"
23225 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
23227 # src/ext_l10n.h:73
23228 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
23230 msgid "Copy Column|y"
23231 msgstr "Добави колона(u)|u"
23233 #: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230
23234 msgid "Move Column Right|v"
23237 #: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231
23238 msgid "Move Column Left"
23241 # src/ext_l10n.h:311
23242 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195
23244 msgid "Multi-page Table|g"
23247 # src/ext_l10n.h:125
23248 #: lib/ui/stdcontext.inc:462
23250 msgid "Formal Style|m"
23251 msgstr "Удебелен(B)|B"
23253 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
23254 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
23255 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
23260 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
23261 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
23262 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
23263 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
23264 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
23266 msgid "Alignment|i"
23267 msgstr "Подравняване"
23269 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
23270 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
23271 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
23273 msgid "Columns/Rows|C"
23276 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
23278 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
23282 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
23283 #: lib/ui/stdcontext.inc:477
23288 # src/ext_l10n.h:20
23289 #: lib/ui/stdcontext.inc:478
23292 msgstr "Затвори(C)|C"
23294 # src/ext_l10n.h:323
23295 #: lib/ui/stdcontext.inc:480
23297 msgid "File Revision|R"
23300 # src/ext_l10n.h:323
23301 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
23303 msgid "Tree Revision|T"
23306 # src/ext_l10n.h:323
23307 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
23309 msgid "Revision Author|A"
23312 # src/ext_l10n.h:323
23313 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
23315 msgid "Revision Date|D"
23318 # src/ext_l10n.h:323
23319 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
23321 msgid "Revision Time|i"
23324 # src/lyxfunc.C:1125
23325 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
23327 msgid "LyX Version|X"
23328 msgstr "LyX версия "
23330 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
23331 #: lib/ui/stdcontext.inc:490
23333 msgid "Document Info|D"
23334 msgstr "Документи(D)|D"
23336 # src/ext_l10n.h:41
23337 #: lib/ui/stdcontext.inc:492
23339 msgid "Copy Text|o"
23340 msgstr "Копирай(o)|o"
23342 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
23343 msgid "Activate Branch|A"
23346 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
23347 #: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
23349 msgid "Deactivate Branch|e"
23350 msgstr "Достъпни препратки"
23352 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
23353 #: lib/ui/stdcontext.inc:503
23355 msgid "Activate Branch in Master|M"
23356 msgstr "Достъпни препратки"
23358 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
23359 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
23361 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
23362 msgstr "Достъпни препратки"
23364 # src/LyXAction.C:354
23365 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
23367 msgid "Invert Inset|I"
23368 msgstr "Вмъкни кавички"
23370 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
23371 #: lib/ui/stdcontext.inc:506
23373 msgid "Add Unknown Branch|w"
23374 msgstr "Непознато действие"
23376 #: lib/ui/stdcontext.inc:515
23377 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
23380 # src/insets/insetfloat.C:150
23381 #: lib/ui/stdcontext.inc:609
23383 msgid "All Indexes|A"
23384 msgstr "Отворен Float Inset"
23386 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
23391 #: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:557
23393 msgid "Reject Change|R"
23394 msgstr "Нов прочит"
23396 # src/ext_l10n.h:344
23397 #: lib/ui/stdcontext.inc:648
23399 msgid "Promote Section|P"
23402 # src/ext_l10n.h:344
23403 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
23405 msgid "Demote Section|D"
23409 #: lib/ui/stdcontext.inc:651
23411 msgid "Move Section Down|w"
23415 #: lib/ui/stdcontext.inc:653
23417 msgid "Select Section|S"
23420 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
23421 #: lib/ui/stdcontext.inc:661
23423 msgid "Wrap by Preview|y"
23426 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
23427 #: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355
23429 msgid "Lock Toolbars|L"
23430 msgstr "(&T)Отгоре"
23432 #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357
23433 msgid "Small-sized Icons"
23436 #: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358
23437 msgid "Normal-sized Icons"
23440 #: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359
23441 msgid "Big-sized Icons"
23444 #: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360
23445 msgid "Huge-sized Icons"
23448 #: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361
23449 msgid "Giant-sized Icons"
23452 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
23453 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
23455 msgstr "Редактирай(E)|E"
23458 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
23460 msgstr "Изглед(V)|V"
23463 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
23465 msgstr "Вмъкни(I)|I"
23468 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
23470 msgstr "Предвижи(N)|N"
23472 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
23473 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
23476 msgstr "Документи(D)|D"
23478 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
23479 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
23482 msgstr "(&T)Отгоре"
23484 # src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
23485 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
23487 msgstr "Помощ(H)|H"
23489 # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
23490 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
23493 msgstr "Нов(N)...|N"
23495 # src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
23496 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
23498 msgid "New from Template...|m"
23499 msgstr "Нов от шаблон(T)...|T"
23501 # src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
23502 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
23504 msgstr "Отвори(O)...|O"
23506 # src/lyxfunc.C:2761
23507 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
23509 msgid "Open Recent|t"
23510 msgstr "Отварям поддокумент "
23512 # src/ext_l10n.h:20
23513 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
23515 msgstr "Затвори(C)|C"
23517 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
23518 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
23519 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
23520 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
23521 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
23522 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
23527 # src/ext_l10n.h:21
23528 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
23530 msgstr "Запази(S)|S"
23532 # src/ext_l10n.h:22
23533 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
23534 msgid "Save As...|A"
23535 msgstr "Запази като(A)...|A"
23537 # src/ext_l10n.h:22
23538 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
23541 msgstr "Запази като(A)...|A"
23543 # src/LyXAction.C:147
23544 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
23546 msgid "Revert to Saved|R"
23547 msgstr "Записано състояние"
23549 # src/ext_l10n.h:24
23550 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
23551 msgid "Version Control|V"
23552 msgstr "Контрол на версията(V)|V"
23554 # src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
23555 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
23557 msgstr "Импорт(I)|I"
23559 # src/ext_l10n.h:26
23560 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
23562 msgstr "Експорт(E)|E"
23564 # src/ext_l10n.h:28
23565 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
23567 msgstr "Факс(F)...|F"
23569 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
23570 msgid "New Window|W"
23573 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
23574 msgid "Close Window|d"
23577 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
23578 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
23580 msgstr "Изход(x)|x"
23582 # src/ext_l10n.h:30
23583 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
23585 msgid "Register...|R"
23586 msgstr "Регистрирай(R)|R"
23588 # src/ext_l10n.h:31
23589 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
23591 msgid "Check In Changes...|I"
23592 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
23594 # src/ext_l10n.h:32
23595 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
23596 msgid "Check Out for Edit|O"
23597 msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O"
23599 # src/ext_l10n.h:41
23600 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
23603 msgstr "Копирай(o)|o"
23605 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
23606 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
23611 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
23612 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
23615 # src/ext_l10n.h:33
23616 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
23618 msgid "Revert to Repository Version|v"
23619 msgstr "Върни към последната версия(L)|L"
23621 # src/ext_l10n.h:34
23622 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
23623 msgid "Undo Last Check In|U"
23624 msgstr "Отмени последното вкарване(U)|U"
23626 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
23627 msgid "Compare with Older Revision...|C"
23630 # src/ext_l10n.h:35
23631 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
23633 msgid "Show History...|H"
23634 msgstr "История(H)|H"
23636 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
23637 msgid "Use Locking Property|L"
23640 # src/importer.C:39
23641 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
23643 msgid "Export As...|s"
23644 msgstr "Импортиране"
23646 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
23647 msgid "More Formats & Options...|r"
23650 # src/ext_l10n.h:38
23651 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
23653 msgstr "Отмени(U)|U"
23655 # src/ext_l10n.h:39
23656 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
23659 msgstr "Повтори(d)|d"
23661 # src/ext_l10n.h:42
23662 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
23664 msgid "Paste Special"
23665 msgstr "Залепи(a)|a"
23667 # src/lyxfunc.C:3291
23668 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
23670 msgid "Select Whole Inset"
23671 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
23673 # src/lyxfunc.C:3215
23674 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
23679 # src/ext_l10n.h:44
23680 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
23682 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
23683 msgstr "Търси и Замести(F)...|F"
23685 # src/ext_l10n.h:44
23686 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
23688 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
23689 msgstr "Търси и Замести(F)...|F"
23691 # src/ext_l10n.h:126
23692 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
23694 msgid "Text Style|S"
23695 msgstr "Стил TeX|X"
23697 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
23698 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
23701 msgstr "Дълга таблица"
23703 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
23704 #: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617
23707 msgstr "Математика(M)|#M"
23709 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
23710 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
23711 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
23713 msgid "Rows & Columns|C"
23716 # src/ext_l10n.h:127
23717 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
23719 msgid "Increase List Depth|I"
23720 msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
23722 # src/ext_l10n.h:127
23723 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
23725 msgid "Decrease List Depth|D"
23726 msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
23728 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
23729 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
23731 msgid "Dissolve Inset"
23734 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
23735 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
23737 msgid "TeX Code Settings...|C"
23738 msgstr "допълнителни опции"
23740 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
23741 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
23743 msgid "Float Settings...|a"
23746 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
23747 msgid "Text Wrap Settings...|W"
23750 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
23751 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
23753 msgid "Note Settings...|N"
23756 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
23757 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
23759 msgid "Phantom Settings...|h"
23762 # src/insets/insetbib.C:219
23763 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
23765 msgid "Branch Settings...|B"
23766 msgstr "Библ. перо"
23768 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
23769 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
23771 msgid "Box Settings...|x"
23774 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
23775 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
23777 msgid "Index Entry Settings...|y"
23780 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
23781 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
23783 msgid "Index Settings...|x"
23786 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
23787 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
23789 msgid "Info Settings...|n"
23792 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
23793 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
23795 msgid "Listings Settings...|g"
23799 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
23801 msgid "Table Settings...|a"
23802 msgstr "ред на министраница"
23804 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
23805 msgid "Paste from HTML|H"
23808 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
23809 msgid "Paste from LaTeX|L"
23812 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
23813 msgid "Paste as LinkBack PDF"
23816 # src/ext_l10n.h:42
23817 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
23819 msgid "Paste as PDF"
23820 msgstr "Залепи(a)|a"
23822 # src/ext_l10n.h:42
23823 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
23825 msgid "Paste as PNG"
23826 msgstr "Залепи(a)|a"
23828 # src/ext_l10n.h:42
23829 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
23831 msgid "Paste as JPEG"
23832 msgstr "Залепи(a)|a"
23834 # src/ext_l10n.h:42
23835 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
23837 msgid "Paste as EMF"
23838 msgstr "Залепи(a)|a"
23840 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
23841 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
23843 msgid "Plain Text|T"
23846 # src/MenuBackend.C:311
23847 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
23849 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
23850 msgstr "Ascii текст като редове"
23853 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
23855 msgid "Selection|S"
23858 # src/ext_l10n.h:53
23859 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
23861 msgid "Selection, Join Lines|i"
23862 msgstr "като редове(L)|L"
23864 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
23865 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
23867 msgid "Dissolve Text Style"
23870 # src/ext_l10n.h:215
23871 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
23873 msgid "Customized...|C"
23876 # src/ext_l10n.h:432
23877 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
23879 msgid "Capitalize|a"
23880 msgstr "Каталонски"
23882 # src/ext_l10n.h:132
23883 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
23885 msgid "Uppercase|U"
23886 msgstr "Актуализирай(U)|U"
23888 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
23889 msgid "Lowercase|L"
23892 # src/ext_l10n.h:125
23893 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
23895 msgid "Formal Style|F"
23896 msgstr "Удебелен(B)|B"
23898 # src/ext_l10n.h:61
23899 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
23900 msgid "Multicolumn|M"
23901 msgstr "Многоколонно(M)|M"
23903 # src/ext_l10n.h:61
23904 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
23907 msgstr "Многоколонно(M)|M"
23909 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
23910 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
23913 msgstr "(&T)Отгоре"
23915 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
23916 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
23918 msgid "Bottom Line|B"
23919 msgstr "(&B)Отдолу"
23922 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
23924 msgid "Left Line|L"
23925 msgstr "ред на таблица"
23927 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
23928 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
23930 msgid "Right Line|R"
23933 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
23934 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
23937 msgstr "(&T)Отгоре"
23939 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
23940 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
23943 msgstr "(&M)В средата"
23945 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
23946 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
23949 msgstr "(&B)Отдолу"
23951 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
23952 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
23955 msgstr "(&M)В средата"
23957 # src/ext_l10n.h:72
23958 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
23961 msgstr "Добави ред(A)|A"
23963 # src/ext_l10n.h:73
23964 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
23966 msgid "Add Column|u"
23967 msgstr "Добави колона(u)|u"
23969 # src/ext_l10n.h:73
23970 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
23972 msgid "Copy Column|p"
23973 msgstr "Добави колона(u)|u"
23975 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
23976 msgid "Change Limits Type|L"
23979 # src/ext_l10n.h:221
23980 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
23982 msgid "Macro Definition"
23985 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
23986 msgid "Change Formula Type|F"
23989 # src/ext_l10n.h:126
23990 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
23992 msgid "Text Style|T"
23993 msgstr "Стил TeX|X"
23995 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
23996 msgid "Use Computer Algebra System|S"
23999 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
24000 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
24001 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
24003 msgid "Add Line Above|A"
24006 # src/lyxfunc.C:3291
24007 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
24009 msgid "Delete Line Above|D"
24010 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
24012 # src/ext_l10n.h:74
24013 #: lib/ui/stdmenus.inc:252
24015 msgid "Delete Line Below|e"
24016 msgstr "Изтрий ред(w)|w"
24018 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
24019 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
24021 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
24022 msgstr "Липсващ аргумент"
24024 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
24025 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
24027 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
24028 msgstr "Липсващ аргумент"
24030 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
24031 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
24032 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
24035 msgstr "Стандартно"
24037 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
24038 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
24041 msgstr "Не показвай(D)|#D"
24044 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
24047 msgstr "Вмъкни(I)|I"
24049 # src/ext_l10n.h:125
24050 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
24052 msgid "Math Normal Font|N"
24053 msgstr "Удебелен(B)|B"
24055 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
24056 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
24058 msgid "Math Calligraphic Family|C"
24059 msgstr "Sans Serif"
24061 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
24062 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
24064 msgid "Math Formal Script Family|o"
24065 msgstr "Sans Serif"
24067 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
24068 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
24070 msgid "Math Fraktur Family|F"
24071 msgstr "Sans Serif"
24073 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
24074 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
24076 msgid "Math Roman Family|R"
24077 msgstr "Sans Serif"
24079 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
24080 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
24082 msgid "Math Sans Serif Family|S"
24083 msgstr "Sans Serif"
24085 # src/LyXAction.C:321
24086 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
24088 msgid "Math Bold Series|B"
24089 msgstr "Матем. режим"
24091 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
24092 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
24093 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
24095 msgid "Text Normal Font|T"
24096 msgstr "Текст след"
24098 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
24099 msgid "Text Roman Family"
24102 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
24103 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
24105 msgid "Text Sans Serif Family"
24108 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
24109 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
24111 msgid "Text Typewriter Family"
24114 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
24116 msgid "Text Bold Series"
24117 msgstr "Текст преди(T)|#T"
24119 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
24121 msgid "Text Medium Series"
24122 msgstr "Текст преди(T)|#T"
24124 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
24125 msgid "Text Italic Shape"
24129 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
24131 msgid "Text Small Caps Shape"
24132 msgstr "Малки букви"
24134 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
24135 msgid "Text Slanted Shape"
24138 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
24139 msgid "Text Upright Shape"
24142 # src/bufferview_funcs.C:289
24143 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
24148 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
24152 # src/mathed/math_panel.C:134
24153 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
24155 msgid "Mathematica|a"
24158 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
24159 msgid "Maple, Simplify|S"
24162 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
24163 msgid "Maple, Factor|F"
24166 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
24167 msgid "Maple, Evalm|E"
24170 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
24171 msgid "Maple, Evalf|v"
24174 # src/insets/insetfloat.C:150
24175 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
24177 msgid "Open All Insets|O"
24178 msgstr "Отворен Float Inset"
24180 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
24181 msgid "Close All Insets|C"
24185 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
24187 msgid "Unfold Math Macro|n"
24188 msgstr "фон на математика"
24191 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
24193 msgid "Fold Math Macro|d"
24194 msgstr "фон на математика"
24196 # src/bufferview_funcs.C:289
24197 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
24199 msgid "Outline Pane|u"
24203 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
24205 msgid "Code Preview Pane|P"
24206 msgstr "Автозаписът пропадна!"
24208 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
24209 msgid "Messages Pane|g"
24212 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
24213 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
24216 msgstr "(&T)Отгоре"
24218 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
24219 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
24222 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
24223 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
24226 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
24227 msgid "Close Current View|w"
24230 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
24231 msgid "Fullscreen|l"
24234 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
24235 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
24238 msgstr "Математика(M)|#M"
24240 # src/ext_l10n.h:78
24241 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
24243 msgid "Special Character|p"
24244 msgstr "Специален символ(S)|S"
24246 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
24247 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
24249 msgid "Formatting|o"
24252 # src/ext_l10n.h:88
24253 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
24255 msgid "List / TOC|i"
24256 msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O"
24258 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
24259 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
24264 # src/ext_l10n.h:136
24265 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
24267 msgstr "Бележка(N)|N"
24269 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
24273 # src/ext_l10n.h:215
24274 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
24276 msgid "Custom Insets"
24279 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
24281 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
24286 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
24287 msgid "Box[[Menu]]|x"
24290 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
24291 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
24293 msgid "Citation...|C"
24296 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
24297 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
24299 msgid "Cross-Reference...|R"
24300 msgstr "LyX: Препратка"
24302 # src/ext_l10n.h:81
24303 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
24305 msgstr "Етикет(L)...|L"
24307 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
24308 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
24310 msgid "Nomenclature Entry...|y"
24313 # src/ext_l10n.h:45
24314 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
24317 msgstr "Табулатор(T)|T"
24319 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
24320 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
24321 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
24323 msgid "Graphics...|G"
24326 # src/ext_l10n.h:86
24327 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
24332 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
24333 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
24335 msgid "Hyperlink...|k"
24336 msgstr "Генерирай hyperlink"
24338 # src/ext_l10n.h:82
24339 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
24341 msgstr "Бележка под линия(F)|F"
24343 # src/ext_l10n.h:83
24344 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
24345 msgid "Marginal Note|M"
24346 msgstr "Бележка в полето(M)|M"
24349 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
24351 msgid "Program Listing[[Menu]]"
24352 msgstr "Инсталиране на програмата"
24354 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
24355 #: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
24358 msgstr "Тип(T):|#T"
24360 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
24361 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
24367 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
24369 msgid "Symbols...|b"
24372 # src/ext_l10n.h:101
24373 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
24375 msgstr "Елипса(i)|i"
24377 # src/ext_l10n.h:102
24378 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
24379 msgid "End of Sentence|E"
24380 msgstr "Край на изречение(E)|E"
24382 # src/ext_l10n.h:221
24383 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
24385 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
24388 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
24390 msgid "Inner Quotation Mark|n"
24391 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
24393 # src/ext_l10n.h:99
24394 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
24396 msgid "Protected Hyphen|y"
24397 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
24399 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
24400 msgid "Breakable Slash|a"
24403 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
24404 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
24406 msgid "Visible Space|V"
24407 msgstr "Вертикално разстояние"
24409 # src/ext_l10n.h:104
24410 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
24411 msgid "Menu Separator|M"
24412 msgstr "Меню разделител(M)|M"
24414 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
24415 msgid "Phonetic Symbols|P"
24418 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
24422 # src/ext_l10n.h:133
24423 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
24426 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
24428 # src/ext_l10n.h:133
24429 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
24432 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
24434 # src/ext_l10n.h:133
24435 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
24437 msgid "LaTeX Logo|a"
24438 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
24440 # src/ext_l10n.h:133
24441 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
24443 msgid "LaTeX2e Logo|e"
24444 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
24446 # src/ext_l10n.h:95
24447 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
24448 msgid "Superscript|S"
24449 msgstr "Степен(S)|S"
24451 # src/ext_l10n.h:96
24452 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
24453 msgid "Subscript|u"
24454 msgstr "Индекс(u)|u"
24456 # src/ext_l10n.h:99
24457 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
24459 msgid "Protected Space|P"
24460 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
24462 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
24463 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
24465 msgid "Horizontal Space...|o"
24466 msgstr "Вертикално разстояние"
24468 # src/mathed/math_forms.C:152
24469 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
24471 msgid "Horizontal Line...|L"
24472 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
24474 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
24475 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
24477 msgid "Vertical Space...|V"
24478 msgstr "Вертикално разстояние"
24480 # src/ext_l10n.h:438
24481 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
24486 # src/ext_l10n.h:98
24487 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
24489 msgid "Hyphenation Point|H"
24490 msgstr "Точка на пренасяне(P)|P"
24492 # src/ext_l10n.h:100
24493 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
24495 msgid "Ligature Break|k"
24496 msgstr "Нов ред(L)|L"
24498 # src/ext_l10n.h:100
24499 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
24501 msgid "Optional Line Break|B"
24502 msgstr "Нов ред(L)|L"
24504 # src/ext_l10n.h:77
24505 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
24506 msgid "Display Formula|D"
24507 msgstr "Покажи формула(D)|D"
24509 # src/lyxfont.C:415
24510 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
24512 msgid "Numbered Formula|N"
24515 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
24516 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
24518 msgid "Figure Wrap Float|F"
24519 msgstr "Вмъкни таблица"
24521 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
24522 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
24524 msgid "Table Wrap Float|T"
24525 msgstr "Вмъкни таблица"
24527 # src/ext_l10n.h:110
24528 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
24529 msgid "Table of Contents|C"
24530 msgstr "Съдържание(C)|C"
24532 # src/ext_l10n.h:244
24533 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
24535 msgid "List of Listings|L"
24538 # src/ext_l10n.h:136
24539 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
24541 msgid "Nomenclature|N"
24542 msgstr "Бележка(N)|N"
24544 # src/ext_l10n.h:186
24545 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
24547 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
24548 msgstr "Библиография"
24550 # src/ext_l10n.h:116
24551 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
24552 msgid "LyX Document...|X"
24553 msgstr "LyX документ(X)...|X"
24555 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
24556 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
24558 msgid "Plain Text...|T"
24561 # src/ext_l10n.h:117
24562 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
24564 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
24565 msgstr "Ascii като редове(L)...|L"
24567 # src/ext_l10n.h:94
24568 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
24570 msgid "External Material...|M"
24571 msgstr "Външен материал(x)...|x"
24573 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
24574 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
24576 msgid "Child Document...|d"
24577 msgstr "Документи(D)|D"
24579 # src/ext_l10n.h:202
24580 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
24585 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
24586 msgid "Insert New Branch...|I"
24589 # src/LyXAction.C:263
24590 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
24592 msgid "Change Tracking|C"
24593 msgstr "Смяна на език"
24595 # src/ext_l10n.h:131
24596 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
24597 msgid "Build Program|B"
24598 msgstr "Изгради програма(B)|B"
24600 # src/ext_l10n.h:133
24601 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
24603 msgid "LaTeX Log|L"
24604 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
24607 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
24609 msgid "Start Appendix Here|x"
24610 msgstr "ред на приложение"
24612 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
24613 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
24615 msgid "View Master Document|M"
24616 msgstr "Запазване на документа?"
24618 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
24619 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
24621 msgid "Update Master Document|a"
24622 msgstr "Запазване на документа?"
24624 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
24625 msgid "Compressed|o"
24628 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
24629 msgid "Disable Editing|E"
24632 # src/ext_l10n.h:31
24633 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
24635 msgid "Track Changes|T"
24636 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
24638 # src/ext_l10n.h:31
24639 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
24641 msgid "Merge Changes...|M"
24642 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
24645 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
24647 msgid "Accept Change|A"
24651 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
24653 msgid "Accept All Changes|c"
24657 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
24659 msgid "Reject All Changes|e"
24660 msgstr "Нов прочит"
24662 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
24663 msgid "Show Changes in Output|S"
24666 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
24667 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
24669 msgid "Bookmarks|B"
24670 msgstr "Долу(B)|#B"
24672 # src/ext_l10n.h:136
24673 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
24675 msgid "Next Note|N"
24676 msgstr "Бележка(N)|N"
24678 # src/lyx_gui.C:347
24679 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
24681 msgid "Next Change|C"
24682 msgstr "Без промяна"
24684 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
24685 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
24687 msgid "Next Cross-Reference|R"
24688 msgstr "LyX: Препратка"
24690 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
24691 # src/insets/insetbib.C:211
24692 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
24694 msgid "Go to Label|L"
24695 msgstr "Етикет(L):|#L"
24697 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
24698 msgid "Save Bookmark 1|S"
24701 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
24702 msgid "Save Bookmark 2"
24705 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
24706 msgid "Save Bookmark 3"
24709 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
24710 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
24712 msgid "Save Bookmark 4"
24713 msgstr "Долу(B)|#B"
24715 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
24716 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
24718 msgid "Save Bookmark 5"
24719 msgstr "Долу(B)|#B"
24721 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
24722 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
24724 msgid "Clear Bookmarks|C"
24725 msgstr "Долу(B)|#B"
24728 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
24730 msgid "Navigate Back|B"
24731 msgstr "Предвижи(N)|N"
24733 # src/spellchecker.C:717
24734 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
24736 msgid "Spellchecker...|S"
24739 # src/LyXAction.C:390
24740 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
24742 msgid "Thesaurus...|T"
24743 msgstr "Свойства на таблица"
24745 # src/ext_l10n.h:362
24746 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
24748 msgid "Statistics...|a"
24751 # src/ext_l10n.h:49
24752 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
24753 msgid "Check TeX|h"
24754 msgstr "TeX проверка(h)|h"
24756 # src/ext_l10n.h:146
24757 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
24759 msgid "TeX Information|I"
24760 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
24762 # src/ext_l10n.h:215
24763 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
24765 msgid "Compare...|C"
24768 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
24769 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
24770 msgid "Reconfigure|R"
24771 msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
24773 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
24774 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
24776 msgid "Preferences...|P"
24779 # src/ext_l10n.h:137
24780 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
24781 msgid "Introduction|I"
24782 msgstr "Въведение(I)|I"
24784 # src/ext_l10n.h:138
24785 #: lib/ui/stdmenus.inc:613
24787 msgstr "Ръководство(T)|T"
24789 # src/ext_l10n.h:139
24790 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
24791 msgid "User's Guide|U"
24792 msgstr "Водач на потребителя(U)|U"
24794 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
24795 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
24797 msgid "Additional Features|F"
24798 msgstr "Вертикално разстояние"
24800 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
24801 msgid "Embedded Objects|O"
24804 # src/ext_l10n.h:141
24805 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
24806 msgid "Customization|C"
24807 msgstr "Настройки(C)|C"
24809 # src/ext_l10n.h:375
24810 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
24812 msgid "Shortcuts|S"
24813 msgstr "Подзаглавие"
24815 # src/mathed/math_forms.C:22
24816 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
24818 msgid "LyX Functions|y"
24821 # src/ext_l10n.h:146
24822 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
24823 msgid "LaTeX Configuration|L"
24824 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
24826 # src/ext_l10n.h:78
24827 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
24829 msgid "Specific Manuals|p"
24830 msgstr "Специален символ(S)|S"
24832 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
24833 msgid "About LyX|X"
24836 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
24837 #: lib/ui/stdmenus.inc:628
24839 msgid "Beamer Presentations|B"
24840 msgstr "Ориентация"
24843 #: lib/ui/stdmenus.inc:629
24846 msgstr "ред на таблица"
24848 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
24849 #: lib/ui/stdmenus.inc:630
24851 msgid "Colored boxes|r"
24854 #: lib/ui/stdmenus.inc:631
24855 msgid "Feynman-diagram|F"
24858 #: lib/ui/stdmenus.inc:632
24862 #: lib/ui/stdmenus.inc:633
24867 # src/ext_l10n.h:274
24868 #: lib/ui/stdmenus.inc:634
24870 msgid "Linguistics|L"
24873 #: lib/ui/stdmenus.inc:635
24874 msgid "Multilingual Captions|C"
24877 #: lib/ui/stdmenus.inc:636
24881 # src/ext_l10n.h:202
24882 #: lib/ui/stdmenus.inc:637
24884 msgid "PDF comments|D"
24887 # src/ext_l10n.h:202
24888 #: lib/ui/stdmenus.inc:638
24890 msgid "PDF forms|o"
24893 #: lib/ui/stdmenus.inc:639
24894 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
24897 # src/ext_l10n.h:21
24898 #: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:649
24901 msgstr "Запази(S)|S"
24903 #: lib/ui/stdmenus.inc:641
24907 # src/LyXAction.C:141
24908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
24909 msgid "New document"
24910 msgstr "Нов документ"
24912 # src/lyxfunc.C:2761
24913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
24915 msgid "Open document"
24916 msgstr "Отварям поддокумент "
24918 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
24919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
24921 msgid "Save document"
24922 msgstr "Запазване на документа?"
24924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
24925 msgid "Check spelling"
24928 # src/spellchecker.C:717
24929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
24931 msgid "Spellcheck continuously"
24934 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
24935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
24939 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
24940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371
24944 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
24945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
24947 msgid "Find and replace"
24948 msgstr "Търси и Замести"
24950 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
24951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
24953 msgid "Find and replace (advanced)"
24954 msgstr "Търси и Замести"
24957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
24959 msgid "Navigate back"
24960 msgstr "Предвижи(N)|N"
24962 # src/LyXAction.C:212
24963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
24965 msgid "Toggle emphasis"
24966 msgstr "Превключи наблягане"
24968 # src/LyXAction.C:215
24969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
24971 msgid "Toggle noun"
24972 msgstr "Превключи стил съществително"
24974 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
24975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
24978 msgstr "(&A)Установи"
24980 # src/LyXAction.C:98
24981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
24983 msgid "Insert math"
24984 msgstr "Вмъкни приложение"
24986 # src/LyXAction.C:199
24987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
24989 msgid "Insert graphics"
24990 msgstr "Вмънки графика"
24992 # src/LyXAction.C:388
24993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
24995 msgid "Insert table"
24996 msgstr "Вмъкни таблица"
24998 # src/LyXAction.C:215
24999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
25001 msgid "Toggle outline"
25002 msgstr "Превключи стил съществително"
25004 # src/LyXAction.C:208
25005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
25007 msgid "Toggle math toolbar"
25008 msgstr "Превключи удебеляване"
25010 # src/LyXAction.C:208
25011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
25013 msgid "Toggle table toolbar"
25014 msgstr "Превключи удебеляване"
25016 # src/LyXAction.C:208
25017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
25019 msgid "Toggle review toolbar"
25020 msgstr "Превключи удебеляване"
25022 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
25023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
25025 msgid "View/Update"
25026 msgstr "Запазване на документа?"
25028 # src/LyXAction.C:153
25029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
25034 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
25035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
25038 msgstr "(&U)Актуализирай"
25040 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
25041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
25043 msgid "View master document"
25044 msgstr "Запазване на документа?"
25046 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
25047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
25049 msgid "Update master document"
25050 msgstr "Запазване на документа?"
25052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
25053 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
25056 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
25057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
25059 msgid "View other formats"
25062 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
25063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
25065 msgid "Update other formats"
25066 msgstr "Формат на датата"
25068 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
25069 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
25070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
25075 # src/lyxfont.C:415
25076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
25078 msgid "Numbered list"
25081 # src/LyXAction.C:251
25082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
25084 msgid "Itemized list"
25085 msgstr "Вмъкни индекс списък"
25088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
25090 msgid "Increase depth"
25094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
25096 msgid "Decrease depth"
25099 # src/LyXAction.C:251
25100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
25102 msgid "Insert figure float"
25103 msgstr "Вмъкни индекс списък"
25105 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
25106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
25108 msgid "Insert table float"
25109 msgstr "Вмъкни таблица"
25111 # src/LyXAction.C:261
25112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
25114 msgid "Insert label"
25115 msgstr "Вмъкни етикет"
25117 # src/LyXAction.C:361
25118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
25120 msgid "Insert cross-reference"
25121 msgstr "Вмъкни препратка"
25123 # src/LyXAction.C:164
25124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
25125 msgid "Insert citation"
25126 msgstr "Вмъкни цитат"
25128 # src/LyXAction.C:248
25129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
25131 msgid "Insert index entry"
25132 msgstr "Вмъкни индекс перо"
25134 # src/LyXAction.C:248
25135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
25137 msgid "Insert nomenclature entry"
25138 msgstr "Вмъкни индекс перо"
25140 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
25141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
25143 msgid "Insert footnote"
25144 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
25146 # src/LyXAction.C:303
25147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
25149 msgid "Insert margin note"
25150 msgstr "Вмъкни бел. в поле"
25152 # src/LyXAction.C:354
25153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
25155 msgid "Insert LyX note"
25156 msgstr "Вмъкни кавички"
25158 # src/LyXAction.C:354
25159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
25162 msgstr "Вмъкни кавички"
25164 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
25165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
25167 msgid "Insert hyperlink"
25168 msgstr "Генерирай hyperlink"
25170 # src/LyXAction.C:105
25171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
25173 msgid "Insert TeX code"
25174 msgstr "Вмъквани BibTeX"
25176 # src/LyXAction.C:98
25177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
25179 msgid "Insert math macro"
25180 msgstr "Вмъкни приложение"
25182 # src/ext_l10n.h:92
25183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
25185 msgid "Include file"
25186 msgstr "Включи файл(e)|e"
25188 # src/ext_l10n.h:126
25189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
25192 msgstr "Стил TeX|X"
25195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
25197 msgid "Paragraph settings"
25198 msgstr "ред на министраница"
25200 # src/ext_l10n.h:72
25201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
25204 msgstr "Добави ред(A)|A"
25206 # src/ext_l10n.h:73
25207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
25210 msgstr "Добави колона(u)|u"
25212 # src/ext_l10n.h:74
25213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
25216 msgstr "Изтрий ред(w)|w"
25218 # src/ext_l10n.h:75
25219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
25221 msgid "Delete column"
25222 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
25224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
25225 msgid "Move row up"
25228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
25229 msgid "Move column left"
25233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
25235 msgid "Move row down"
25238 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
25239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
25241 msgid "Move column right"
25242 msgstr "(&B)Отдолу"
25244 # src/LyXAction.C:185
25245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
25247 msgid "Set top line"
25248 msgstr "Избор на следващ ред"
25251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
25253 msgid "Set bottom line"
25254 msgstr "горен/долен ред"
25256 # src/LyXAction.C:185
25257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
25259 msgid "Set left line"
25260 msgstr "Избор на следващ ред"
25262 # src/LyXAction.C:185
25263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
25265 msgid "Set right line"
25266 msgstr "Избор на следващ ред"
25268 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
25269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
25271 msgid "Set border lines"
25272 msgstr "Установи рамки(S)|#S"
25274 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
25275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
25277 msgid "Set all lines"
25278 msgstr "Установи рамки(S)|#S"
25280 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
25281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
25283 msgid "Unset all lines"
25284 msgstr "Премахни рамки(U)|#U"
25286 # src/ext_l10n.h:66
25287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
25290 msgstr "Подравни отляво(e)|e"
25292 # src/ext_l10n.h:67
25293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
25295 msgid "Align center"
25296 msgstr "Подравни в средата(C)|C"
25298 # src/ext_l10n.h:68
25299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
25301 msgid "Align right"
25302 msgstr "Подравни отдясно(i)|i"
25304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
25305 msgid "Align on decimal"
25308 # src/ext_l10n.h:69
25309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
25312 msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o"
25314 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
25315 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
25316 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
25317 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
25318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
25320 msgid "Align middle"
25321 msgstr "Подравняване"
25323 # src/ext_l10n.h:71
25324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
25326 msgid "Align bottom"
25327 msgstr "В.Подр. отдолу(V)|V"
25329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
25330 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
25333 # src/ext_l10n.h:311
25334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
25336 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
25339 # src/ext_l10n.h:61
25340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
25342 msgid "Set multi-column"
25343 msgstr "Многоколонно(M)|M"
25345 # src/ext_l10n.h:61
25346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
25348 msgid "Set multi-row"
25349 msgstr "Многоколонно(M)|M"
25351 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
25352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
25357 # src/insets/figinset.C:1045
25358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
25360 msgid "Set display mode"
25361 msgstr "[не е показан]"
25363 # src/ext_l10n.h:96
25364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
25367 msgstr "Индекс(u)|u"
25369 # src/LyXAction.C:354
25370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
25372 msgid "Insert square root"
25373 msgstr "Вмъкни кавички"
25375 # src/LyXAction.C:354
25376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
25378 msgid "Insert root"
25379 msgstr "Вмъкни кавички"
25381 # src/LyXAction.C:164
25382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
25384 msgid "Insert standard fraction"
25385 msgstr "Вмъкни цитат"
25387 # src/LyXAction.C:354
25388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
25391 msgstr "Вмъкни кавички"
25393 # src/LyXAction.C:388
25394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
25396 msgid "Insert integral"
25397 msgstr "Вмъкни таблица"
25399 # src/LyXAction.C:354
25400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
25402 msgid "Insert product"
25403 msgstr "Вмъкни кавички"
25406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
25409 msgstr "Вмъкни(I)|I"
25412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
25415 msgstr "Вмъкни(I)|I"
25418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
25421 msgstr "Вмъкни(I)|I"
25423 # src/LyXAction.C:250
25424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
25426 msgid "Insert delimiters"
25427 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
25429 # src/LyXAction.C:98
25430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
25432 msgid "Insert matrix"
25433 msgstr "Вмъкни приложение"
25435 # src/ext_l10n.h:127
25436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
25438 msgid "Insert cases environment"
25439 msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
25441 # src/mathed/math_panel.C:383
25442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
25444 msgid "Toggle math panels"
25445 msgstr "Матем. символи"
25448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
25450 msgid "Math Macros"
25451 msgstr "фон на математика"
25453 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
25454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
25456 msgid "Remove last argument"
25457 msgstr "Липсващ аргумент"
25459 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
25460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
25462 msgid "Append argument"
25463 msgstr "Липсващ аргумент"
25465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
25466 msgid "Make first non-optional into optional argument"
25469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
25470 msgid "Make last optional into non-optional argument"
25473 # src/insets/insetfloat.C:150
25474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
25476 msgid "Remove optional argument"
25477 msgstr "Отворен Float Inset"
25479 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
25480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
25482 msgid "Insert optional argument"
25483 msgstr "Липсващ аргумент"
25485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
25486 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
25489 # src/insets/insetfloat.C:150
25490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
25492 msgid "Append argument eating from the right"
25493 msgstr "Отворен Float Inset"
25495 # src/insets/insetfloat.C:150
25496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
25498 msgid "Append optional argument eating from the right"
25499 msgstr "Отворен Float Inset"
25501 # src/mathed/math_panel.C:134
25502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
25504 msgid "Phonetic Symbols"
25507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
25508 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
25511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
25512 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
25515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
25519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
25520 msgid "IPA Other Symbols"
25523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
25524 msgid "IPA Suprasegmentals"
25527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
25528 msgid "IPA Diacritics"
25531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
25532 msgid "IPA Tones and Word Accents"
25535 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
25536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
25538 msgid "Command Buffer"
25539 msgstr "Завърши команда(e)|#e"
25541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
25542 msgid "Review[[Toolbar]]"
25545 # src/ext_l10n.h:31
25546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
25548 msgid "Track changes"
25549 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
25551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
25552 msgid "Show changes in output"
25555 # src/lyx_gui.C:347
25556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
25558 msgid "Next change"
25559 msgstr "Без промяна"
25562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
25564 msgid "Accept change inside selection"
25568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
25570 msgid "Reject change inside selection"
25571 msgstr "Нов прочит"
25573 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
25574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
25576 msgid "Merge changes"
25577 msgstr "избор на страници"
25580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
25582 msgid "Accept all changes"
25586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
25588 msgid "Reject all changes"
25589 msgstr "Нов прочит"
25591 # src/LyXAction.C:354
25592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
25594 msgid "Insert note"
25595 msgstr "Вмъкни кавички"
25597 # src/ext_l10n.h:136
25598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
25601 msgstr "Бележка(N)|N"
25603 # src/ext_l10n.h:116
25604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
25606 msgid "LyX Documentation Tools"
25607 msgstr "LyX документ(X)...|X"
25609 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
25610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
25615 # src/ext_l10n.h:104
25616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
25618 msgid "Menu Separator"
25619 msgstr "Меню разделител(M)|M"
25621 # src/LaTeXLog.C:69
25622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
25625 msgstr "LaTeX протокол"
25627 # src/LaTeXLog.C:69
25628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
25631 msgstr "LaTeX протокол"
25633 # src/LaTeXLog.C:69
25634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
25637 msgstr "LaTeX протокол"
25639 # src/LaTeXLog.C:69
25640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
25642 msgid "LaTeX2e Logo"
25643 msgstr "LaTeX протокол"
25645 # src/bufferview_funcs.C:289
25646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
25648 msgid "View Other Formats"
25651 # src/LyXAction.C:348
25652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
25654 msgid "Update Other Formats"
25655 msgstr "Промяна на настройките"
25657 # src/ext_l10n.h:24
25658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
25660 msgid "Version Control"
25661 msgstr "Контрол на версията(V)|V"
25663 # src/ext_l10n.h:30
25664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
25667 msgstr "Регистрирай(R)|R"
25669 # src/ext_l10n.h:32
25670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
25672 msgid "Check-out for edit"
25673 msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O"
25675 # src/ext_l10n.h:31
25676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
25678 msgid "Check-in changes"
25679 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
25681 # src/ext_l10n.h:24
25682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
25684 msgid "View revision log"
25685 msgstr "Контрол на версията(V)|V"
25688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
25690 msgid "Revert changes"
25691 msgstr "Нов прочит"
25693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
25694 msgid "Compare with older revision"
25697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
25698 msgid "Compare with last revision"
25701 # src/LyXAction.C:303
25702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
25704 msgid "Insert Version Info"
25705 msgstr "Вмъкни бел. в поле"
25707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
25708 msgid "Use SVN file locking property"
25711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
25712 msgid "Update local directory from repository"
25715 # src/mathed/math_panel.C:383
25716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
25718 msgid "Math Panels"
25719 msgstr "Матем. символи"
25721 # src/mathed/math_panel.C:128
25722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
25724 msgid "Math spacings"
25725 msgstr "Разстояние"
25727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
25728 msgid "Styles & classes"
25731 # src/mathed/math_panel.C:383
25732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
25735 msgstr "Матем. символи"
25737 # src/bufferview_funcs.C:267
25738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
25739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
25744 # src/mathed/math_forms.C:22
25745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
25750 # src/ext_l10n.h:219
25751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
25753 msgid "Frame decorations"
25754 msgstr "Посвещение"
25756 # src/ext_l10n.h:438
25757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
25759 msgid "Big operators"
25762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
25763 msgid "Miscellaneous"
25766 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
25767 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
25768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
25769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
25774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
25775 msgid "Arrows (extended)"
25778 # src/ext_l10n.h:438
25779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
25784 # src/ext_l10n.h:438
25785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
25787 msgid "Operators (extended)"
25790 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
25791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
25794 msgstr "Абзац разделяне"
25796 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
25797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
25799 msgid "Relations (extended)"
25800 msgstr "Абзац разделяне"
25802 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
25803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
25805 msgid "Negative relations (extended)"
25806 msgstr "Абзац разделяне"
25808 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
25809 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
25810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
25815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
25816 msgid "Delimiters (fixed size)"
25819 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
25820 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
25821 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
25822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
25824 msgid "Miscellaneous (extended)"
25827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
25831 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
25832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
25836 # src/ext_l10n.h:432
25837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
25842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
25846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
25850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
25854 # src/ext_l10n.h:457
25855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
25859 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
25860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
25864 # src/ext_l10n.h:457
25865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
25869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
25873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
25877 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
25878 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
25879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
25884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
25889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
25893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
25897 # src/insets/insettheorem.C:39
25898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
25903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
25907 # src/spellchecker.C:717
25908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
25912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
25916 # src/mathed/math_panel.C:128
25917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
25921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
25925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
25929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
25933 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
25934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
25938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
25943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
25947 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
25948 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
25949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
25954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
25959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
25963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
25967 # src/ext_l10n.h:170
25968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
25972 # src/ext_l10n.h:441
25973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
25977 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
25978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
25982 # src/mathed/math_panel.C:128
25983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
25986 msgstr "Разстояние"
25988 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
25989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
25991 msgid "Thin space\t\\,"
25992 msgstr "Средно разстояние"
25994 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
25995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
25997 msgid "Medium space\t\\:"
25998 msgstr "Средно разстояние"
26000 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
26001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
26003 msgid "Thick space\t\\;"
26004 msgstr "Средно разстояние"
26006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
26007 msgid "Quadratin space\t\\quad"
26010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
26011 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
26014 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
26015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
26017 msgid "Negative space\t\\!"
26018 msgstr "Средно разстояние"
26020 # src/ext_l10n.h:438
26021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
26023 msgid "Phantom\t\\phantom"
26026 # src/mathed/math_forms.C:152
26027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
26029 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
26030 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
26032 # src/mathed/math_forms.C:147
26033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
26035 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
26036 msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V"
26038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
26039 msgid "Smash\t\\smash"
26042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
26043 msgid "Top smash\t\\smasht"
26046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
26047 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
26050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
26051 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
26054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
26055 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
26058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
26059 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
26062 # src/insets/insetfoot.C:32
26063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
26066 msgstr "бел. под линия"
26068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
26069 msgid "Square root\t\\sqrt"
26072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
26073 msgid "Other root\t\\root"
26076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
26077 msgid "Styles & Classes"
26080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
26081 msgid "Display style\t\\displaystyle"
26084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
26085 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
26088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
26089 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
26092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
26093 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
26096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
26097 msgid "Relation class\t\\mathrel"
26100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
26101 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
26104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
26105 msgid "Large operator class\t\\mathop"
26108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
26109 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
26112 # src/ext_l10n.h:361
26113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
26115 msgid "Standard\t\\frac"
26116 msgstr "Стандартен"
26118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
26119 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
26122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
26123 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
26126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
26127 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
26130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
26131 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
26134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
26135 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
26138 # src/LyXAction.C:164
26139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
26141 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
26142 msgstr "Вмъкни цитат"
26144 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
26145 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
26146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
26148 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
26151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
26152 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
26155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
26156 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
26159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
26160 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
26163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
26164 msgid "Binomial\t\\binom"
26167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
26168 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
26171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
26172 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
26175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
26176 msgid "Roman\t\\mathrm"
26179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
26180 msgid "Bold\t\\mathbf"
26183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
26184 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
26187 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
26188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
26190 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
26191 msgstr "Sans Serif"
26194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
26196 msgid "Italic\t\\mathit"
26199 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
26200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
26202 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
26205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
26206 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
26209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
26210 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
26213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
26214 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
26217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
26218 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
26221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
26222 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
26225 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
26226 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
26227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
26231 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
26232 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
26233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
26237 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
26238 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
26239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
26243 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
26244 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
26245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
26249 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
26250 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
26251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
26256 # src/ext_l10n.h:219
26257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
26259 msgid "Frame Decorations"
26260 msgstr "Посвещение"
26262 # src/ext_l10n.h:194
26263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
26267 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
26268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
26272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
26277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
26281 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
26282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
26286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
26290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
26294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
26298 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
26299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
26304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
26308 # src/ext_l10n.h:217
26309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
26313 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
26314 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
26315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
26319 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
26320 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
26321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
26326 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
26327 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
26328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
26333 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
26334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
26339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
26342 msgstr "ред на математика"
26344 # src/ext_l10n.h:462
26345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
26349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
26353 # src/ext_l10n.h:74
26354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
26355 msgid "overleftarrow"
26356 msgstr "overleftarrow"
26358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
26359 msgid "overrightarrow"
26360 msgstr "overrightarrow"
26362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
26363 msgid "overleftrightarrow"
26364 msgstr "overleftrightarrow"
26366 # src/lyxfont.C:404
26367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
26371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
26373 msgstr "underbrace"
26375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
26376 msgid "underleftarrow"
26377 msgstr "underleftarrow"
26379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
26380 msgid "underrightarrow"
26381 msgstr "underrightarrow"
26383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
26384 msgid "underleftrightarrow"
26385 msgstr "underleftrightarrow"
26387 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
26388 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
26389 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
26390 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
26391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
26396 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
26397 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
26398 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
26399 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
26400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
26405 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
26406 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
26407 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
26408 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
26409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
26414 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
26415 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
26416 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
26417 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
26418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
26423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
26424 msgid "Insert left/right side scripts"
26427 # src/LyXAction.C:250
26428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
26430 msgid "Insert right side scripts"
26431 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
26433 # src/LyXAction.C:250
26434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
26436 msgid "Insert left side scripts"
26437 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
26439 # src/LyXAction.C:250
26440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
26442 msgid "Insert side scripts"
26443 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
26445 # src/lyxfunc.C:1125
26446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
26450 # src/lyxfunc.C:1125
26451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
26455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
26459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
26460 msgid "stackrelthree"
26463 # src/ext_l10n.h:74
26464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
26468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
26470 msgstr "rightarrow"
26472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
26477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
26481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
26482 msgid "updownarrow"
26483 msgstr "updownarrow"
26485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
26486 msgid "leftrightarrow"
26487 msgstr "leftrightarrow"
26489 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
26490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
26494 # src/ext_l10n.h:337
26495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
26497 msgstr "Rightarrow"
26499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
26504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
26508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
26509 msgid "Updownarrow"
26510 msgstr "Updownarrow"
26512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
26513 msgid "Leftrightarrow"
26514 msgstr "Leftrightarrow"
26516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
26517 msgid "Longleftrightarrow"
26518 msgstr "Longleftrightarrow"
26520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
26521 msgid "Longleftarrow"
26522 msgstr "Longleftarrow"
26524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
26525 msgid "Longrightarrow"
26526 msgstr "Longrightarrow"
26528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
26529 msgid "longleftrightarrow"
26530 msgstr "longleftrightarrow"
26532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
26533 msgid "longleftarrow"
26534 msgstr "longleftarrow"
26536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
26537 msgid "longrightarrow"
26538 msgstr "longrightarrow"
26540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
26541 msgid "leftharpoondown"
26542 msgstr "leftharpoondown"
26544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
26545 msgid "rightharpoondown"
26546 msgstr "rightharpoondown"
26548 # src/ext_l10n.h:191
26549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
26553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
26555 msgstr "longmapsto"
26558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
26563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
26567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
26568 msgid "leftharpoonup"
26569 msgstr "leftharpoonup"
26571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
26572 msgid "rightharpoonup"
26573 msgstr "rightharpoonup"
26575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
26576 msgid "hookleftarrow"
26577 msgstr "hookleftarrow"
26579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
26580 msgid "hookrightarrow"
26581 msgstr "hookrightarrow"
26584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
26589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
26593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
26594 msgid "rightleftharpoons"
26595 msgstr "rightleftharpoons"
26597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
26601 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
26602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
26606 # src/ext_l10n.h:170
26607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
26611 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
26612 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
26613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
26617 # src/lyxfont.C:401
26618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
26622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
26626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
26627 msgid "bigtriangleup"
26628 msgstr "bigtriangleup"
26630 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
26631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
26635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
26639 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
26640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
26644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
26645 msgid "bigtriangledown"
26646 msgstr "bigtriangledown"
26648 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
26649 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
26650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
26654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
26658 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
26659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
26663 # src/ext_l10n.h:209
26664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
26665 msgid "triangleright"
26666 msgstr "triangleright"
26668 # src/ext_l10n.h:453
26669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
26673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
26677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
26681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
26682 msgid "triangleleft"
26683 msgstr "triangleleft"
26685 # src/insets/insetfoot.C:32
26686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
26690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
26694 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
26695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
26700 # src/ext_l10n.h:462
26701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
26705 # src/layout_forms.C:23
26706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
26710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
26714 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
26715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
26719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
26724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
26728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
26732 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
26733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
26737 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
26738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
26743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
26747 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
26748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
26751 msgstr "smallsmile"
26753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
26757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
26761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
26765 # src/ext_l10n.h:201
26766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
26770 # src/ext_l10n.h:99
26771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
26775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
26779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
26783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
26787 # src/ext_l10n.h:99
26788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
26792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
26796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
26800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
26804 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
26805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
26809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
26813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
26818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
26822 # src/ext_l10n.h:373
26823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
26827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
26831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
26835 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
26836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
26840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
26844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
26848 # src/ext_l10n.h:398
26849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
26853 # src/ext_l10n.h:398
26854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
26858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
26860 msgstr "sqsubseteq"
26862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
26864 msgstr "sqsupseteq"
26867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
26871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
26875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
26876 msgid "in[[math relation]]"
26879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
26883 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
26884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
26889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
26893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
26897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
26902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
26907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
26913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
26918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
26923 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
26924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
26929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
26933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
26937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
26941 # src/ext_l10n.h:271
26942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
26946 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
26947 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
26948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
26952 # src/lyxfunc.C:1125
26953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
26957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
26959 msgstr "varepsilon"
26961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
26965 # src/ext_l10n.h:451
26966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
26971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
26975 # src/mathed/math_panel.C:134
26976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
26980 # src/ext_l10n.h:362
26981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
26985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
26989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
26993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
26997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
27002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
27006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
27010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
27014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
27019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
27023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
27027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
27031 # src/ext_l10n.h:362
27032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
27036 # src/ext_l10n.h:323
27037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
27041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
27045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
27049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
27053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
27057 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
27058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
27062 # src/ext_l10n.h:271
27063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
27067 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
27068 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
27069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
27074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
27078 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
27079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
27083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
27087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
27092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
27096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
27100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
27104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
27108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
27112 # src/ext_l10n.h:271
27113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
27118 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
27119 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
27120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
27125 # src/mathed/math_panel.C:134
27126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
27131 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
27132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
27137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
27142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
27147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
27152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
27155 msgstr "varepsilon"
27157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
27162 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
27163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
27168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
27173 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
27174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
27179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
27184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
27188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
27192 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
27193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
27197 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
27198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
27203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
27207 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
27208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
27213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
27218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
27222 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
27223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
27227 # src/LyXAction.C:251
27228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
27232 # src/bufferview_funcs.C:271
27233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
27237 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
27238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
27242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
27246 # src/bufferview_funcs.C:280
27247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
27251 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
27252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
27256 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
27257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
27261 # src/lyxfunc.C:1125
27262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
27266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
27270 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
27271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
27275 # src/ext_l10n.h:351
27276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
27280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
27284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
27288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
27292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
27296 # src/bufferview_funcs.C:280
27297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
27301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
27302 msgid "diamondsuit"
27303 msgstr "diamondsuit"
27306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
27310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
27314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
27318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
27319 msgid "textrm \\AA"
27320 msgstr "textrm \\AA"
27323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
27325 msgstr "textrm \\O"
27327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
27328 msgid "mathcircumflex"
27329 msgstr "mathcircumflex"
27331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
27335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
27340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
27343 msgstr "фон на математика"
27345 # src/ext_l10n.h:369
27346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
27348 msgid "mathparagraph"
27349 msgstr "\\alph{paragraph}."
27352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
27354 msgid "mathsection"
27358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
27363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
27368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
27373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
27378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
27383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
27388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
27393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
27398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
27403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
27408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
27412 # src/ext_l10n.h:438
27413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
27415 msgid "Big Operators"
27418 # src/ext_l10n.h:69
27419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
27424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
27429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
27433 # src/ext_l10n.h:69
27434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
27438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
27442 # src/ext_l10n.h:69
27443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
27447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
27451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
27455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
27459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
27463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
27469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
27473 # src/bufferview_funcs.C:267
27474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
27478 # src/bufferview_funcs.C:267
27479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
27483 # src/bufferview_funcs.C:267
27484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
27488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
27489 msgid "ointctrclockwiseop"
27490 msgstr "ointctrclockwiseop"
27492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
27493 msgid "ointctrclockwise"
27494 msgstr "ointctrclockwise"
27496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
27497 msgid "ointclockwiseop"
27498 msgstr "ointclockwiseop"
27500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
27501 msgid "ointclockwise"
27502 msgstr "ointclockwise"
27504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
27508 # src/ext_l10n.h:69
27509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
27513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
27517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
27522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
27526 # src/ext_l10n.h:69
27527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
27531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
27535 # src/ext_l10n.h:69
27536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
27537 msgid "landupintop"
27538 msgstr "landupintop"
27540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
27541 msgid "landdownint"
27542 msgstr "landdownint"
27544 # src/bufferview_funcs.C:267
27545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
27546 msgid "landdownintop"
27547 msgstr "landdownintop"
27549 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
27550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
27556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
27561 # src/bufferview_funcs.C:267
27562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
27567 # src/bufferview_funcs.C:267
27568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
27573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
27575 msgid "varointclockwise"
27576 msgstr "ointclockwise"
27578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
27580 msgid "varointclockwiseop"
27581 msgstr "ointclockwiseop"
27583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
27585 msgid "varointctrclockwise"
27586 msgstr "ointctrclockwise"
27588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
27590 msgid "varointctrclockwiseop"
27591 msgstr "ointctrclockwiseop"
27593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
27597 # src/ext_l10n.h:99
27598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
27602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
27606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
27610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
27614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
27618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
27622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
27626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
27630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
27634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
27638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
27642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
27646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
27650 # src/bufferview_funcs.C:271
27651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
27655 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
27656 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
27657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
27661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
27665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
27669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
27673 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
27674 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
27675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
27679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
27683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
27688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
27689 msgid "vartriangle"
27690 msgstr "vartriangle"
27692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
27693 msgid "triangledown"
27694 msgstr "triangledown"
27697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
27701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
27705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
27709 # src/ext_l10n.h:462
27710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
27714 # src/ext_l10n.h:462
27715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
27717 msgid "wasylozenge"
27720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
27725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
27729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
27730 msgid "measuredangle"
27731 msgstr "measuredangle"
27734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
27737 msgstr "vartriangle"
27739 # src/ext_l10n.h:114
27740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
27744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
27749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
27753 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
27754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
27758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
27762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
27766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
27768 msgstr "varnothing"
27770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
27771 msgid "blacktriangle"
27772 msgstr "blacktriangle"
27774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
27775 msgid "blacktriangledown"
27776 msgstr "blacktriangledown"
27779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
27780 msgid "blacksquare"
27781 msgstr "blacksquare"
27783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
27784 msgid "blacklozenge"
27785 msgstr "blacklozenge"
27787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
27791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
27792 msgid "sphericalangle"
27793 msgstr "sphericalangle"
27795 # src/ext_l10n.h:202
27796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
27798 msgstr "complement"
27800 # src/bufferview_funcs.C:271
27801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
27805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
27809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
27813 # src/ext_l10n.h:68
27814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
27817 msgstr "Подравни отдясно(i)|i"
27819 # src/ext_l10n.h:209
27820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
27822 msgid "varcopyright"
27823 msgstr "Авторски права"
27826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
27831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
27835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
27836 msgid "invdiameter"
27839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
27843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
27847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
27851 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
27852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
27855 msgstr "Ориентация"
27857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
27861 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
27862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
27867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
27869 msgid "blacksmiley"
27872 # src/ext_l10n.h:398
27873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
27879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
27884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
27888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
27893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
27895 msgid "Rightcircle"
27898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
27902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
27906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
27907 msgid "RIGHTCIRCLE"
27910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
27915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
27917 msgid "RIGHTcircle"
27920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
27924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
27927 msgstr "rightarrow"
27929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
27933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
27937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
27941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
27945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
27949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
27953 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
27954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
27959 # src/insets/insetbib.C:340
27960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
27965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
27970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
27974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
27978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
27982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
27986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
27990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
27995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
28000 # src/ext_l10n.h:337
28001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
28006 # src/ext_l10n.h:246
28007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
28009 msgid "quarternote"
28010 msgstr "Бел. под линия"
28013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
28016 msgstr "ред на таблица"
28019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
28025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
28030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
28034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
28038 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
28039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
28044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
28048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
28052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
28056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
28060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
28063 msgstr "leftharpoonup"
28065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
28068 msgstr "rightharpoonup"
28070 # src/ext_l10n.h:274
28071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
28076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
28080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
28084 # src/mathed/math_panel.C:134
28085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
28090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
28094 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
28095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
28100 # src/ext_l10n.h:351
28101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
28106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
28110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
28114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
28118 # src/layout_forms.C:28
28119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
28122 msgstr "Серия(S):|#S"
28124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
28128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
28132 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
28133 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
28134 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
28135 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
28136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
28141 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
28142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
28147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
28151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
28155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
28159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
28160 msgid "sagittarius"
28163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
28164 msgid "capricornus"
28167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
28171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
28175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
28179 # src/ext_l10n.h:202
28180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
28185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
28189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
28191 msgid "APLdownarrowbox"
28194 # src/insets/insetinclude.C:314
28195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
28200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
28204 # src/ext_l10n.h:74
28205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
28207 msgid "APLleftarrowbox"
28208 msgstr "Lleftarrow"
28210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
28214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
28216 msgid "APLrightarrowbox"
28217 msgstr "rightarrow"
28219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
28224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
28229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
28231 msgid "APLuparrowbox"
28234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
28235 msgid "dashleftarrow"
28236 msgstr "dashleftarrow"
28238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
28239 msgid "dashrightarrow"
28240 msgstr "dashrightarrow"
28242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
28243 msgid "leftleftarrows"
28244 msgstr "leftleftarrows"
28246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
28247 msgid "leftrightarrows"
28248 msgstr "leftrightarrows"
28250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
28251 msgid "rightrightarrows"
28252 msgstr "rightrightarrows"
28254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
28255 msgid "rightleftarrows"
28256 msgstr "rightleftarrows"
28258 # src/ext_l10n.h:74
28259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
28261 msgstr "Lleftarrow"
28263 # src/ext_l10n.h:337
28264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
28265 msgid "Rrightarrow"
28266 msgstr "Rrightarrow"
28268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
28269 msgid "twoheadleftarrow"
28270 msgstr "twoheadleftarrow"
28272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
28273 msgid "twoheadrightarrow"
28274 msgstr "twoheadrightarrow"
28276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
28277 msgid "leftarrowtail"
28278 msgstr "leftarrowtail"
28280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
28281 msgid "rightarrowtail"
28282 msgstr "rightarrowtail"
28284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
28285 msgid "looparrowleft"
28286 msgstr "looparrowleft"
28288 # src/ext_l10n.h:209
28289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
28290 msgid "looparrowright"
28291 msgstr "looparrowright"
28293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
28294 msgid "curvearrowleft"
28295 msgstr "curvearrowleft"
28297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
28298 msgid "curvearrowright"
28299 msgstr "curvearrowright"
28301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
28302 msgid "circlearrowleft"
28303 msgstr "circlearrowleft"
28305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
28306 msgid "circlearrowright"
28307 msgstr "circlearrowright"
28309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
28313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
28317 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
28318 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
28319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
28321 msgstr "upuparrows"
28323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
28324 msgid "downdownarrows"
28325 msgstr "downdownarrows"
28327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
28328 msgid "upharpoonleft"
28329 msgstr "upharpoonleft"
28331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
28332 msgid "upharpoonright"
28333 msgstr "upharpoonright"
28335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
28336 msgid "downharpoonleft"
28337 msgstr "downharpoonleft"
28339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
28340 msgid "downharpoonright"
28341 msgstr "downharpoonright"
28343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
28344 msgid "leftrightharpoons"
28345 msgstr "leftrightharpoons"
28347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
28348 msgid "rightsquigarrow"
28349 msgstr "rightsquigarrow"
28351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
28352 msgid "leftrightsquigarrow"
28353 msgstr "leftrightsquigarrow"
28355 # src/ext_l10n.h:74
28356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
28358 msgstr "nleftarrow"
28360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
28361 msgid "nrightarrow"
28362 msgstr "nrightarrow"
28364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
28365 msgid "nleftrightarrow"
28366 msgstr "nleftrightarrow"
28368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
28370 msgstr "nLeftarrow"
28372 # src/ext_l10n.h:337
28373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
28374 msgid "nRightarrow"
28375 msgstr "nRightarrow"
28377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
28378 msgid "nLeftrightarrow"
28379 msgstr "nLeftrightarrow"
28381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
28385 # src/ext_l10n.h:74
28386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
28388 msgid "shortleftarrow"
28389 msgstr "overleftarrow"
28391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
28393 msgid "shortrightarrow"
28394 msgstr "overrightarrow"
28397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
28399 msgid "shortuparrow"
28402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
28404 msgid "shortdownarrow"
28407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
28409 msgid "leftrightarroweq"
28410 msgstr "leftrightarrow"
28412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
28414 msgid "curlyveedownarrow"
28415 msgstr "updownarrow"
28417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
28419 msgid "curlyveeuparrow"
28423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
28429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
28435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
28441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
28446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
28448 msgid "curlywedgeuparrow"
28449 msgstr "curlywedge"
28451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
28453 msgid "curlywedgedownarrow"
28454 msgstr "curlywedge"
28456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
28458 msgid "leftrightarrowtriangle"
28459 msgstr "leftrightarrow"
28461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
28463 msgid "leftarrowtriangle"
28464 msgstr "leftarrowtail"
28466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
28468 msgid "rightarrowtriangle"
28469 msgstr "rightarrowtail"
28471 # src/ext_l10n.h:191
28472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
28477 # src/ext_l10n.h:191
28478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
28483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
28487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
28490 msgstr "longmapsto"
28492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
28494 msgid "longmapsfrom"
28495 msgstr "longmapsto"
28497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
28499 msgid "Longmapsfrom"
28500 msgstr "longmapsto"
28502 # src/ext_l10n.h:74
28503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
28508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
28510 msgid "xrightarrow"
28511 msgstr "rightarrow"
28513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
28517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
28521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
28525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
28529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
28530 msgid "eqslantless"
28531 msgstr "eqslantless"
28533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
28535 msgstr "eqslantgtr"
28537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
28541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
28545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
28549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
28554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
28559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
28561 msgstr "lessapprox"
28563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
28567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
28571 # src/bufferview_funcs.C:280
28572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
28576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
28580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
28584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
28588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
28592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
28597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
28601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
28606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
28610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
28612 msgstr "lesseqqgtr"
28615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
28617 msgstr "gtreqqless"
28619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
28623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
28627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
28631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
28632 msgid "thickapprox"
28633 msgstr "thickapprox"
28636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
28640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
28644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
28648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
28652 # src/ext_l10n.h:367
28653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
28657 # src/ext_l10n.h:371
28658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
28662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
28666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
28670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
28671 msgid "preccurlyeq"
28672 msgstr "preccurlyeq"
28674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
28675 msgid "succcurlyeq"
28676 msgstr "succcurlyeq"
28678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
28679 msgid "curlyeqprec"
28680 msgstr "curlyeqprec"
28682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
28683 msgid "curlyeqsucc"
28684 msgstr "curlyeqsucc"
28686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
28690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
28694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
28696 msgstr "precapprox"
28698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
28700 msgstr "succapprox"
28702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
28703 msgid "vartriangleleft"
28704 msgstr "vartriangleleft"
28706 # src/ext_l10n.h:65
28707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
28708 msgid "vartriangleright"
28709 msgstr "vartriangleright"
28711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
28712 msgid "trianglelefteq"
28713 msgstr "trianglelefteq"
28715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
28716 msgid "trianglerighteq"
28717 msgstr "trianglerighteq"
28720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
28725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
28729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
28733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
28734 msgid "risingdotseq"
28735 msgstr "risingdotseq"
28737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
28738 msgid "fallingdotseq"
28739 msgstr "fallingdotseq"
28741 # src/ext_l10n.h:435
28742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
28746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
28750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
28754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
28758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
28759 msgid "shortparallel"
28760 msgstr "shortparallel"
28762 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
28763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
28765 msgstr "smallsmile"
28767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
28769 msgstr "smallfrown"
28771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
28772 msgid "blacktriangleleft"
28773 msgstr "blacktriangleleft"
28775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
28776 msgid "blacktriangleright"
28777 msgstr "blacktriangleright"
28780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
28784 # src/insets/insettheorem.C:39
28785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
28789 # src/insets/insettheorem.C:39
28790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
28792 msgid "wasytherefore"
28795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
28796 msgid "backepsilon"
28797 msgstr "backepsilon"
28799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
28803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
28807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
28811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
28813 msgid "trianglelefteqslant"
28814 msgstr "trianglelefteq"
28816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
28818 msgid "trianglerighteqslant"
28819 msgstr "trianglerighteq"
28821 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
28822 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
28823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
28828 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
28829 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
28830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
28835 # src/ext_l10n.h:373
28836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
28841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
28846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
28848 msgid "subsetpluseq"
28851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
28853 msgid "supsetpluseq"
28856 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
28857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
28862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
28866 # src/ext_l10n.h:453
28867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
28872 # src/ext_l10n.h:453
28873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
28878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
28884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
28889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
28893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
28897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
28901 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
28902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
28907 # src/LyXAction.C:185
28908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
28911 msgstr "Избор на следващ ред"
28913 # src/LyXAction.C:185
28914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
28917 msgstr "Избор на следващ ред"
28919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
28923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
28927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
28931 # src/ext_l10n.h:453
28932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
28937 # src/ext_l10n.h:453
28938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
28943 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
28944 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
28945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
28950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
28955 # src/bufferview_funcs.C:267
28956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
28961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
28965 # src/bufferview_funcs.C:267
28966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
28971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
28973 msgid "colonapprox"
28976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
28978 msgid "Colonapprox"
28981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
28985 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
28986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
28991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
28996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
29001 # src/mathed/math_panel.C:128
29002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
29007 # src/mathed/math_panel.C:128
29008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
29013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
29017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
29021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
29025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
29029 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
29030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
29035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
29039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
29043 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
29044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
29046 msgid "Negative Relations (extended)"
29047 msgstr "Абзац разделяне"
29049 # src/ext_l10n.h:163
29050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
29054 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
29055 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
29056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
29060 # src/bufferview_funcs.C:280
29061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
29065 # src/bufferview_funcs.C:280
29066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
29070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
29074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
29078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
29082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
29086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
29090 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
29092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
29096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
29100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
29104 # src/ext_l10n.h:462
29105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
29109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
29113 # src/mathed/math_panel.C:128
29114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
29118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
29122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
29126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
29130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
29134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
29138 # src/ext_l10n.h:99
29139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
29143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
29147 # src/ext_l10n.h:99
29148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
29153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
29158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
29162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
29166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
29167 msgid "precnapprox"
29168 msgstr "precnapprox"
29170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
29171 msgid "succnapprox"
29172 msgstr "succnapprox"
29174 # src/ext_l10n.h:373
29175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
29179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
29183 # src/ext_l10n.h:373
29184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
29186 msgstr "subsetneqq"
29188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
29190 msgstr "supsetneqq"
29192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
29196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
29201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
29205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
29207 msgstr "nsupseteqq"
29209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
29213 # src/ext_l10n.h:435
29214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
29218 # src/ext_l10n.h:435
29219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
29223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
29228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
29229 msgid "varsubsetneq"
29230 msgstr "varsubsetneq"
29232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
29233 msgid "varsupsetneq"
29234 msgstr "varsupsetneq"
29236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
29237 msgid "varsubsetneqq"
29238 msgstr "varsubsetneqq"
29240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
29241 msgid "varsupsetneqq"
29242 msgstr "varsupsetneqq"
29244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
29245 msgid "ntriangleleft"
29246 msgstr "ntriangleleft"
29248 # src/ext_l10n.h:209
29249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
29250 msgid "ntriangleright"
29251 msgstr "ntriangleright"
29253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
29254 msgid "ntrianglelefteq"
29255 msgstr "ntrianglelefteq"
29257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
29258 msgid "ntrianglerighteq"
29259 msgstr "ntrianglerighteq"
29262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
29266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
29270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
29274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
29278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
29282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
29283 msgid "nshortparallel"
29284 msgstr "nshortparallel"
29286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
29288 msgid "ntrianglelefteqslant"
29289 msgstr "ntrianglelefteq"
29291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
29293 msgid "ntrianglerighteqslant"
29294 msgstr "ntrianglerighteq"
29296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
29300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
29301 msgid "smallsetminus"
29302 msgstr "smallsetminus"
29304 # src/ext_l10n.h:191
29305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
29309 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
29310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
29315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
29319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
29323 # src/bufferview_funcs.C:286
29324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
29325 msgid "doublebarwedge"
29326 msgstr "doublebarwedge"
29328 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
29329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
29333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
29337 # src/insets/insetfoot.C:32
29338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
29342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
29346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
29350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
29354 # src/ext_l10n.h:453
29355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
29360 # src/ext_l10n.h:453
29361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
29366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
29371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
29375 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
29376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
29381 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
29382 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
29383 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
29384 # src/insets/insettoc.C:22
29385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
29386 msgid "divideontimes"
29387 msgstr "divideontimes"
29389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
29393 # src/ext_l10n.h:429
29394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
29398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
29399 msgid "leftthreetimes"
29400 msgstr "leftthreetimes"
29402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
29403 msgid "rightthreetimes"
29404 msgstr "rightthreetimes"
29406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
29408 msgstr "curlywedge"
29410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
29414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
29415 msgid "circleddash"
29416 msgstr "circleddash"
29418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
29420 msgstr "circledast"
29422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
29423 msgid "circledcirc"
29424 msgstr "circledcirc"
29426 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
29427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
29431 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
29432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
29436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
29440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
29444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
29446 msgid "bigcurlyvee"
29449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
29451 msgid "bigcurlywedge"
29452 msgstr "curlywedge"
29454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
29459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
29464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
29466 msgid "bigparallel"
29469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
29470 msgid "biginterleave"
29473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
29478 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
29479 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
29480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
29485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
29490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
29495 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
29496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
29502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
29507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
29511 # src/ext_l10n.h:453
29512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
29517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
29522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
29527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
29528 msgid "ogreaterthan"
29531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
29535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
29540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
29542 msgid "varcurlyvee"
29545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
29547 msgid "varcurlywedge"
29548 msgstr "curlywedge"
29550 # src/ext_l10n.h:429
29551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
29556 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
29557 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
29558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
29563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
29567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
29571 # src/insets/insetfoot.C:32
29572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
29577 # src/ext_l10n.h:453
29578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
29583 # src/ext_l10n.h:453
29584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
29589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
29594 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
29595 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
29596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
29601 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
29602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
29607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
29612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
29617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
29618 msgid "varolessthan"
29621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
29622 msgid "varogreaterthan"
29625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
29630 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
29631 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
29632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
29635 msgstr "Конвертори"
29637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
29641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
29645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
29649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
29653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
29657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
29662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
29666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
29670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
29674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
29678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
29682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
29686 # src/mathed/math_panel.C:134
29687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
29689 msgid "llparenthesis"
29692 # src/mathed/math_panel.C:134
29693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
29695 msgid "rrparenthesis"
29698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
29699 msgid "binampersand"
29702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
29703 msgid "bindnasrepma"
29706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
29707 msgid "Voiceless bilabial plosive"
29710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
29711 msgid "Voiced bilabial plosive"
29714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
29715 msgid "Voiceless alveolar plosive"
29718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
29719 msgid "Voiced alveolar plosive"
29722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
29723 msgid "Voiceless retroflex plosive"
29726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
29727 msgid "Voiced retroflex plosive"
29730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
29731 msgid "Voiceless palatal plosive"
29734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
29735 msgid "Voiced palatal plosive"
29738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
29739 msgid "Voiceless velar plosive"
29742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
29743 msgid "Voiced velar plosive"
29746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
29747 msgid "Voiceless uvular plosive"
29750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
29751 msgid "Voiced uvular plosive"
29754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
29755 msgid "Glottal plosive"
29758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
29759 msgid "Voiced bilabial nasal"
29762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
29763 msgid "Voiced labiodental nasal"
29766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
29767 msgid "Voiced alveolar nasal"
29770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
29771 msgid "Voiced retroflex nasal"
29774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
29775 msgid "Voiced palatal nasal"
29778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
29779 msgid "Voiced velar nasal"
29782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
29783 msgid "Voiced uvular nasal"
29786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
29787 msgid "Voiced bilabial trill"
29790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
29791 msgid "Voiced alveolar trill"
29794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
29795 msgid "Voiced uvular trill"
29798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
29799 msgid "Voiced alveolar tap"
29802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
29803 msgid "Voiced retroflex flap"
29806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
29807 msgid "Voiceless bilabial fricative"
29810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
29811 msgid "Voiced bilabial fricative"
29814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
29815 msgid "Voiceless labiodental fricative"
29818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
29819 msgid "Voiced labiodental fricative"
29822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
29823 msgid "Voiceless dental fricative"
29826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
29827 msgid "Voiced dental fricative"
29830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
29831 msgid "Voiceless alveolar fricative"
29834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
29835 msgid "Voiced alveolar fricative"
29838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
29839 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
29842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
29843 msgid "Voiced postalveolar fricative"
29846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
29847 msgid "Voiceless retroflex fricative"
29850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
29851 msgid "Voiced retroflex fricative"
29854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
29855 msgid "Voiceless palatal fricative"
29858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
29859 msgid "Voiced palatal fricative"
29862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
29863 msgid "Voiceless velar fricative"
29866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
29867 msgid "Voiced velar fricative"
29870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
29871 msgid "Voiceless uvular fricative"
29874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
29875 msgid "Voiced uvular fricative"
29878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
29879 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
29882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
29883 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
29886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
29887 msgid "Voiceless glottal fricative"
29890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
29891 msgid "Voiced glottal fricative"
29894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
29895 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
29898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
29899 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
29902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
29903 msgid "Voiced labiodental approximant"
29906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
29907 msgid "Voiced alveolar approximant"
29910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
29911 msgid "Voiced retroflex approximant"
29914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
29915 msgid "Voiced palatal approximant"
29918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
29919 msgid "Voiced velar approximant"
29922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
29923 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
29926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
29927 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
29930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
29931 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
29934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
29935 msgid "Voiced velar lateral approximant"
29938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
29939 msgid "Bilabial click"
29942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
29943 msgid "Dental click"
29946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
29947 msgid "(Post)alveolar click"
29950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
29951 msgid "Palatoalveolar click"
29954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
29955 msgid "Alveolar lateral click"
29958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
29959 msgid "Voiced bilabial implosive"
29962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
29963 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
29966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
29967 msgid "Voiced palatal implosive"
29970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
29971 msgid "Voiced velar implosive"
29974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
29975 msgid "Voiced uvular implosive"
29978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
29979 msgid "Ejective mark"
29982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
29983 msgid "Close front unrounded vowel"
29986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
29987 msgid "Close front rounded vowel"
29990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
29991 msgid "Close central unrounded vowel"
29994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
29995 msgid "Close central rounded vowel"
29998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
29999 msgid "Close back unrounded vowel"
30003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
30005 msgid "Close back rounded vowel"
30006 msgstr "фон на бележка"
30008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
30009 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
30012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
30013 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
30016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
30017 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
30020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
30021 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
30024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
30025 msgid "Close-mid front rounded vowel"
30028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
30029 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
30032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
30033 msgid "Close-mid central rounded vowel"
30036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
30037 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
30040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
30041 msgid "Close-mid back rounded vowel"
30044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
30045 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
30048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
30049 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
30052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
30053 msgid "Open-mid front rounded vowel"
30056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
30057 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
30060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
30061 msgid "Open-mid central rounded vowel"
30064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
30065 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
30068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
30069 msgid "Open-mid back rounded vowel"
30072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
30073 msgid "Near-open front unrounded vowel"
30076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
30077 msgid "Near-open vowel"
30080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
30081 msgid "Open front unrounded vowel"
30084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
30085 msgid "Open front rounded vowel"
30088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
30089 msgid "Open back unrounded vowel"
30092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
30093 msgid "Open back rounded vowel"
30096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
30097 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
30100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
30101 msgid "Voiced labial-velar approximant"
30104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
30105 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
30108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
30109 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
30112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
30113 msgid "Voiced epiglottal fricative"
30116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
30117 msgid "Epiglottal plosive"
30120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
30121 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
30124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
30125 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
30128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
30129 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
30132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
30133 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
30136 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
30137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
30139 msgid "Top tie bar"
30142 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
30143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
30145 msgid "Bottom tie bar"
30148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
30152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
30156 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
30159 msgid "Extra short"
30160 msgstr "допълнителни опции"
30162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
30163 msgid "Primary stress"
30166 # src/ext_l10n.h:163
30167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
30169 msgid "Secondary stress"
30172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
30173 msgid "Minor (foot) group"
30176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
30177 msgid "Major (intonation) group"
30180 # src/ext_l10n.h:100
30181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
30183 msgid "Syllable break"
30184 msgstr "Нов ред(L)|L"
30186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
30187 msgid "Linking (absence of a break)"
30190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
30194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
30195 msgid "Voiceless (above)"
30198 # src/ext_l10n.h:259
30199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
30204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
30205 msgid "Breathy voiced"
30208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
30209 msgid "Creaky voiced"
30212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
30213 msgid "Linguolabial"
30216 # src/ext_l10n.h:451
30217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
30222 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
30223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
30226 msgstr "(&T)Отгоре"
30228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
30232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
30236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
30237 msgid "More rounded"
30240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
30241 msgid "Less rounded"
30244 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
30245 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
30246 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
30247 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
30248 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
30249 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
30250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
30255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
30259 # src/ext_l10n.h:432
30260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
30262 msgid "Centralized"
30263 msgstr "Каталонски"
30265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
30266 msgid "Mid-centralized"
30269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
30273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
30274 msgid "Non-syllabic"
30277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
30281 # src/ext_l10n.h:432
30282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
30285 msgstr "Каталонски"
30287 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
30288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
30293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
30297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
30298 msgid "Pharyngialized"
30301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
30302 msgid "Velarized or pharyngialized"
30305 # src/ext_l10n.h:323
30306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
30311 # src/lyxfunc.C:1125
30312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
30317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
30318 msgid "Advanced tongue root"
30321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
30322 msgid "Retracted tongue root"
30325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
30329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
30330 msgid "Nasal release"
30333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
30334 msgid "Lateral release"
30337 # src/bufferview_funcs.C:286
30338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
30340 msgid "No audible release"
30343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
30344 msgid "Extra high (accent)"
30347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
30348 msgid "Extra high (tone letter)"
30351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
30352 msgid "High (accent)"
30355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
30356 msgid "High (tone letter)"
30359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
30360 msgid "Mid (accent)"
30363 # src/ext_l10n.h:102
30364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
30366 msgid "Mid (tone letter)"
30367 msgstr "Край на изречение(E)|E"
30369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
30370 msgid "Low (accent)"
30373 # src/ext_l10n.h:102
30374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
30376 msgid "Low (tone letter)"
30377 msgstr "Край на изречение(E)|E"
30379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
30380 msgid "Extra low (accent)"
30383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
30384 msgid "Extra low (tone letter)"
30387 # src/ext_l10n.h:398
30388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
30393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
30397 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
30398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
30400 msgid "Rising (accent)"
30401 msgstr "Липсващ аргумент"
30403 # src/ext_l10n.h:102
30404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
30406 msgid "Rising (tone letter)"
30407 msgstr "Край на изречение(E)|E"
30409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
30410 msgid "Falling (accent)"
30413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
30414 msgid "Falling (tone letter)"
30417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
30418 msgid "High rising (accent)"
30421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
30422 msgid "High rising (tone letter)"
30425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
30426 msgid "Low rising (accent)"
30429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
30430 msgid "Low rising (tone letter)"
30433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
30434 msgid "Rising-falling (accent)"
30437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
30438 msgid "Rising-falling (tone letter)"
30441 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
30442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
30444 msgid "Global rise"
30447 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
30448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
30450 msgid "Global fall"
30453 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
30454 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
30455 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
30457 msgid "ChessDiagram"
30458 msgstr "Ключова дума"
30460 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
30461 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
30462 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
30464 msgid "Chess diagram"
30465 msgstr "Ключова дума"
30467 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
30469 "A chess position diagram.\n"
30470 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
30471 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
30472 "the position that you want to display.\n"
30473 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
30474 "and remember to type in a relative path\n"
30475 "to the LyX document location.\n"
30476 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
30477 "to enable general editing of the board.\n"
30478 "You might also check out the\n"
30479 "'Options->Test legality' option, and\n"
30480 "remember to middle and right click to\n"
30481 "insert new material in the board.\n"
30482 "In order for this to work, you have to\n"
30483 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
30484 "that TeX will find it, and you will need\n"
30485 "to install the skak package from CTAN.\n"
30488 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
30489 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
30490 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
30494 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
30495 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
30496 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
30498 msgid "Dia diagram"
30499 msgstr "Ключова дума"
30501 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
30502 msgid "Dia diagram.\n"
30505 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
30506 msgid "GnumericSpreadsheet"
30509 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
30510 msgid "Spreadsheet"
30513 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
30515 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
30516 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
30517 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
30518 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
30519 "both for gnumeric and excel files.\n"
30522 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
30523 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
30528 # src/LyXAction.C:251
30529 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
30531 msgid "Inkscape figure"
30532 msgstr "Вмъкни индекс списък"
30534 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
30536 "An Inkscape figure.\n"
30537 "Note that using this template automatically uses the \n"
30538 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
30541 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
30542 msgid "Lilypond typeset music"
30545 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
30547 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
30548 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
30549 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
30550 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
30553 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
30554 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
30559 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
30560 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
30565 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
30567 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
30568 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
30569 "which must be inserted to 'Options'.\n"
30571 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
30572 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
30573 "* pages=- (to include all pages)\n"
30574 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
30575 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
30576 "inserted in their original size.\n"
30577 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
30578 "for further options and details.\n"
30581 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
30582 msgid "RasterImage"
30585 # src/lyx_gui_misc.C:430
30586 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
30587 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
30589 msgid "Raster image"
30590 msgstr "Изтрий(e)|#e"
30592 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
30595 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
30598 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
30599 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
30600 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
30602 msgid "VectorGraphics"
30605 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
30606 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
30607 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
30609 msgid "Vector graphics"
30610 msgstr "Избор на файл"
30612 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
30614 "A vector graphics file.\n"
30615 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
30616 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
30617 "the final output.\n"
30618 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
30619 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
30620 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
30623 # src/ext_l10n.h:244
30624 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
30629 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
30631 msgid "Xfig figure"
30632 msgstr "Стартирам конфигуриране..."
30635 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
30637 msgid "An Xfig figure.\n"
30638 msgstr "Стартирам конфигуриране..."
30640 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
30641 #: lib/configure.py:598
30646 #: lib/configure.py:598
30651 #: lib/configure.py:601
30655 #: lib/configure.py:604
30659 #: lib/configure.py:607
30663 # src/lyxfunc.C:2761
30664 #: lib/configure.py:607
30666 msgid "sxd|OpenDocument"
30667 msgstr "OpenDocument"
30669 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
30670 #: lib/configure.py:610
30674 #: lib/configure.py:613
30678 #: lib/configure.py:616
30682 #: lib/configure.py:617
30683 msgid "SVG (compressed)"
30686 #: lib/configure.py:620
30690 #: lib/configure.py:621
30694 #: lib/configure.py:622
30698 #: lib/configure.py:622
30703 #: lib/configure.py:623
30707 #: lib/configure.py:624
30711 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
30715 #: lib/configure.py:626
30719 #: lib/configure.py:627
30723 #: lib/configure.py:628
30727 #: lib/configure.py:629
30731 #: lib/configure.py:642
30732 msgid "Plain text (chess output)"
30735 #: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
30736 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
30740 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
30741 #: lib/configure.py:643
30745 #: lib/configure.py:644
30747 msgid "DocBook (XML)"
30748 msgstr "Docbook (XML)"
30750 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
30751 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
30752 #: lib/configure.py:645
30753 msgid "Graphviz Dot"
30754 msgstr "Graphviz Dot"
30756 # src/ext_l10n.h:126
30757 #: lib/configure.py:646
30759 msgid "LaTeX (dviluatex)"
30760 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
30762 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30763 #: lib/configure.py:647
30764 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
30765 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
30767 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
30768 #: lib/configure.py:648
30772 # src/ext_l10n.h:136
30773 #: lib/configure.py:648
30777 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30778 #: lib/configure.py:650
30780 msgid "Sweave (Japanese)"
30781 msgstr "допълнителни опции"
30783 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30784 #: lib/configure.py:650
30786 msgid "Sweave (Japanese)|S"
30787 msgstr "допълнителни опции"
30789 # src/ext_l10n.h:201
30790 #: lib/configure.py:651
30795 #: lib/configure.py:653
30796 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
30799 #: lib/configure.py:654
30800 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
30803 #: lib/configure.py:655
30805 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
30808 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30809 #: lib/configure.py:656
30811 msgid "LaTeX (plain)"
30812 msgstr "допълнителни опции"
30814 # src/ext_l10n.h:133
30815 #: lib/configure.py:656
30817 msgid "LaTeX (plain)|L"
30818 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
30820 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30821 #: lib/configure.py:657
30823 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
30824 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
30826 # src/ext_l10n.h:126
30827 #: lib/configure.py:658
30828 msgid "LaTeX (pdflatex)"
30829 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
30831 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30832 #: lib/configure.py:659
30834 msgid "LaTeX (XeTeX)"
30835 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
30837 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30838 #: lib/configure.py:660
30840 msgid "LaTeX (clipboard)"
30841 msgstr "допълнителни опции"
30843 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
30844 #: lib/configure.py:661
30849 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
30850 #: lib/configure.py:661
30852 msgid "Plain text|a"
30855 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
30856 #: lib/configure.py:662
30858 msgid "Plain text (pstotext)"
30861 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
30862 #: lib/configure.py:663
30864 msgid "Plain text (ps2ascii)"
30867 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
30868 #: lib/configure.py:664
30870 msgid "Plain text (catdvi)"
30873 # src/MenuBackend.C:311
30874 #: lib/configure.py:665
30876 msgid "Plain Text, Join Lines"
30877 msgstr "Ascii текст като редове"
30879 #: lib/configure.py:666
30880 msgid "Info (Beamer)"
30883 #: lib/configure.py:671
30884 msgid "LilyPond music"
30887 #: lib/configure.py:674
30888 msgid "Gnumeric spreadsheet"
30891 #: lib/configure.py:675
30892 msgid "Excel spreadsheet"
30895 #: lib/configure.py:676
30896 msgid "MS Excel Office Open XML"
30899 #: lib/configure.py:677
30900 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
30903 # src/lyxfunc.C:2761
30904 #: lib/configure.py:678
30906 msgid "OpenDocument spreadsheet"
30907 msgstr "OpenDocument"
30909 #: lib/configure.py:681
30914 #: lib/configure.py:681
30919 # src/ext_l10n.h:126
30920 #: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
30921 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
30925 #: lib/configure.py:697
30929 #: lib/configure.py:698
30930 msgid "EPS (uncropped)"
30933 #: lib/configure.py:699
30934 msgid "EPS (cropped)"
30937 # src/frontends/xforms/form_document.C:120
30938 #: lib/configure.py:700
30940 msgstr "Postscript"
30942 # src/ext_l10n.h:96
30943 #: lib/configure.py:700
30944 msgid "Postscript|t"
30945 msgstr "Postscript|t"
30947 #: lib/configure.py:709
30948 msgid "PDF (ps2pdf)"
30949 msgstr "PDF (ps2pdf)"
30951 #: lib/configure.py:709
30952 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
30953 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
30955 #: lib/configure.py:710
30956 msgid "PDF (pdflatex)"
30957 msgstr "PDF (pdflatex)"
30959 #: lib/configure.py:710
30960 msgid "PDF (pdflatex)|F"
30961 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
30963 #: lib/configure.py:711
30964 msgid "PDF (dvipdfm)"
30965 msgstr "PDF (dvipdfm)"
30967 #: lib/configure.py:711
30968 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
30969 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
30971 #: lib/configure.py:712
30972 msgid "PDF (XeTeX)"
30975 #: lib/configure.py:712
30976 msgid "PDF (XeTeX)|X"
30979 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
30980 #: lib/configure.py:713
30982 msgid "PDF (LuaTeX)"
30983 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
30985 #: lib/configure.py:713
30987 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
30988 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
30990 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
30991 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
30992 #: lib/configure.py:714
30994 msgid "PDF (graphics)"
30997 #: lib/configure.py:715
30999 msgid "PDF (cropped)"
31000 msgstr "PDF (ps2pdf)"
31002 #: lib/configure.py:716
31004 msgid "PDF (lower resolution)"
31005 msgstr "PDF (dvipdfm)"
31007 #: lib/configure.py:721
31011 #: lib/configure.py:721
31015 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
31016 #: lib/configure.py:722
31018 msgid "DVI (LuaTeX)"
31019 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
31021 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
31022 #: lib/configure.py:722
31024 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
31025 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
31027 # src/LyXAction.C:321
31028 #: lib/configure.py:725
31031 msgstr "Матем. режим"
31033 # src/insets/insettheorem.C:39
31034 #: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
31039 #: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
31045 #: lib/configure.py:731
31048 msgstr "Няма нищо за правене"
31050 # src/lyxfunc.C:2761
31051 #: lib/configure.py:734
31053 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
31054 msgstr "OpenDocument"
31056 # src/lyxfunc.C:2761
31057 #: lib/configure.py:735
31059 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
31060 msgstr "OpenDocument"
31062 # src/lyxfunc.C:2761
31063 #: lib/configure.py:736
31065 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
31066 msgstr "OpenDocument"
31068 #: lib/configure.py:737
31069 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
31070 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
31072 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
31073 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
31074 #: lib/configure.py:740
31076 msgid "Rich Text Format"
31077 msgstr "Текст след"
31079 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
31080 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
31081 #: lib/configure.py:741
31085 #: lib/configure.py:741
31089 #: lib/configure.py:742
31090 msgid "MS Word Office Open XML"
31093 #: lib/configure.py:742
31094 msgid "MS Word Office Open XML|O"
31097 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
31098 #: lib/configure.py:745
31100 msgid "Table (CSV)"
31101 msgstr "Дълга таблица"
31103 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
31104 #: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
31105 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
31109 #: lib/configure.py:748
31113 #: lib/configure.py:749
31117 #: lib/configure.py:750
31121 #: lib/configure.py:751
31126 #: lib/configure.py:752
31131 #: lib/configure.py:753
31136 #: lib/configure.py:754
31141 #: lib/configure.py:755
31142 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
31143 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
31145 #: lib/configure.py:756
31146 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
31147 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
31149 #: lib/configure.py:757
31150 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
31151 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
31153 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
31154 #: lib/configure.py:758
31156 msgid "LyX Preview"
31159 #: lib/configure.py:759
31163 #: lib/configure.py:759
31165 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
31169 #: lib/configure.py:760
31172 msgstr "Инсталиране на програмата"
31174 #: lib/configure.py:761
31178 #: lib/configure.py:761
31179 msgid "ps_tex|PSTEX"
31182 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
31183 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
31184 #: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
31186 msgid "Windows Metafile"
31189 #: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
31190 msgid "Enhanced Metafile"
31193 #: lib/configure.py:883
31197 #: lib/configure.py:1089
31201 #: lib/configure.py:1089
31202 msgid "gnuplot|Gnuplot"
31205 #: lib/configure.py:1162
31206 msgid "LyX Archive (zip)"
31209 #: lib/configure.py:1165
31210 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
31213 #: src/Author.cpp:57
31215 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
31218 #: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
31219 #: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
31223 # src/mathed/formula.C:926
31224 #: src/BiblioInfo.cpp:1294
31227 msgstr "Без номериране"
31229 # src/ext_l10n.h:186
31230 #: src/BiblioInfo.cpp:1304
31232 msgid "Bibliography entry not found!"
31233 msgstr "Библиография"
31235 #: src/Buffer.cpp:420
31236 msgid "Disk Error: "
31239 # src/support/filetools.C:453
31240 #: src/Buffer.cpp:421
31243 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
31244 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
31246 #: src/Buffer.cpp:549
31247 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
31250 # src/bufferlist.C:332
31251 #: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
31253 msgid "Save failed! Document is lost."
31254 msgstr " Записът пропадна! Документът е загубен."
31256 # src/bufferlist.C:289
31257 #: src/Buffer.cpp:555
31259 msgid "Attempting to close changed document!"
31260 msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..."
31262 # src/support/filetools.C:453
31263 #: src/Buffer.cpp:564
31265 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
31266 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
31268 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
31269 #: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551
31271 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
31272 msgstr "Непознато действие"
31274 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
31275 #: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005
31277 msgid "Document header error"
31278 msgstr "LaTeX Грешка"
31280 #: src/Buffer.cpp:980
31281 msgid "\\begin_header is missing"
31284 #: src/Buffer.cpp:1004
31285 msgid "\\begin_document is missing"
31288 #: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874
31289 #: src/Buffer.cpp:2880
31290 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
31293 #: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875
31295 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
31296 "xcolor/ulem are installed.\n"
31297 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
31301 #: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881
31303 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
31304 "xcolor and ulem are not installed.\n"
31305 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
31309 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
31310 #: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
31311 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
31315 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
31316 #: src/Buffer.cpp:1164
31318 msgid "File Not Found"
31319 msgstr "Низът не е намерен!"
31321 # src/buffer.C:3331
31322 #: src/Buffer.cpp:1165
31324 msgid "Unable to open file `%1$s'."
31325 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
31327 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
31328 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
31329 # src/lyxfunc.C:3313
31330 #: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
31332 msgid "Document format failure"
31335 #: src/Buffer.cpp:1194
31337 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
31340 # src/lyxfunc.C:3185
31341 #: src/Buffer.cpp:1263
31343 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
31344 msgstr "Неуспех при отварянето"
31346 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
31347 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
31348 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
31349 #: src/Buffer.cpp:1290
31351 msgid "Conversion failed"
31352 msgstr "Грешки при конвертиране!"
31354 #: src/Buffer.cpp:1291
31357 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
31358 "it could not be created."
31361 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
31362 #: src/Buffer.cpp:1301
31364 msgid "Conversion script not found"
31365 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
31367 #: src/Buffer.cpp:1302
31370 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
31371 "could not be found."
31374 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
31375 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
31376 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
31377 #: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
31379 msgid "Conversion script failed"
31380 msgstr "Грешки при конвертиране!"
31382 #: src/Buffer.cpp:1326
31385 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
31389 #: src/Buffer.cpp:1333
31392 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
31396 # src/lyxfunc.C:342
31397 #: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
31399 msgid "File is read-only"
31400 msgstr "Документът е само за четене"
31402 #: src/Buffer.cpp:1390
31404 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
31408 #: src/Buffer.cpp:1399
31411 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
31412 "overwrite this file?"
31413 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
31415 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
31416 #: src/Buffer.cpp:1401
31418 msgid "Overwrite modified file?"
31421 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
31422 #: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
31423 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
31424 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
31429 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
31430 #: src/Buffer.cpp:1464
31432 msgid "Backup failure"
31433 msgstr "Път за архивни копия"
31435 #: src/Buffer.cpp:1465
31438 "Cannot create backup file %1$s.\n"
31439 "Please check whether the directory exists and is writable."
31442 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
31443 #: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
31445 msgid "Write failure"
31446 msgstr "Път за архивни копия"
31448 #: src/Buffer.cpp:1502
31451 "The file has successfully been saved as:\n"
31453 "But LyX could not move it to:\n"
31455 "Your original file has been backed up to:\n"
31459 #: src/Buffer.cpp:1513
31462 "Cannot move saved file to:\n"
31464 "But the file has successfully been saved as:\n"
31468 # src/lyxfunc.C:795
31469 #: src/Buffer.cpp:1529
31471 msgid "Saving document %1$s..."
31472 msgstr "Записвам документа"
31474 # src/buffer.C:3331
31475 #: src/Buffer.cpp:1544
31477 msgid " could not write file!"
31478 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
31480 # src/LyXAction.C:183
31481 #: src/Buffer.cpp:1552
31486 # src/bufferlist.C:289
31487 #: src/Buffer.cpp:1567
31489 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
31490 msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..."
31492 # src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
31493 #: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
31495 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
31496 msgstr " Записът изглежда е успешен. Какъв късмет!"
31498 # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
31499 #: src/Buffer.cpp:1580
31501 msgid "Save failed! Trying again...\n"
31502 msgstr " Записът пропадна! Опитвам..."
31504 # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
31505 #: src/Buffer.cpp:1594
31507 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
31508 msgstr " Записът пропадна! Опитвам..."
31510 #: src/Buffer.cpp:1699
31511 msgid "Iconv software exception Detected"
31514 #: src/Buffer.cpp:1699
31517 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
31521 #: src/Buffer.cpp:1726
31523 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
31526 #: src/Buffer.cpp:1729
31528 "Some characters of your document are probably not representable in the "
31529 "chosen encoding.\n"
31530 "Changing the document encoding to utf8 could help."
31533 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
31534 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
31535 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
31536 #: src/Buffer.cpp:1736
31538 msgid "iconv conversion failed"
31539 msgstr "Грешки при конвертиране!"
31541 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
31542 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
31543 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
31544 #: src/Buffer.cpp:1741
31546 msgid "conversion failed"
31547 msgstr "Грешки при конвертиране!"
31549 # src/ext_l10n.h:78
31550 #: src/Buffer.cpp:1857
31552 msgid "Uncodable character in file path"
31553 msgstr "Специален символ(S)|S"
31555 #: src/Buffer.cpp:1859
31558 "The path of your document\n"
31560 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
31561 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
31562 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
31563 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
31565 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
31566 "(such as utf8) or change the file path name."
31569 #: src/Buffer.cpp:1926
31571 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
31574 #: src/Buffer.cpp:1927
31576 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
31579 #: src/Buffer.cpp:1937
31581 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
31584 #: src/Buffer.cpp:1938
31586 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
31589 # src/LyXAction.C:167
31590 #: src/Buffer.cpp:1944
31592 msgid "Incompatible Languages!"
31593 msgstr "Изпълни команда"
31595 #: src/Buffer.cpp:1946
31598 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
31599 "because they require conflicting language packages:\n"
31603 # src/buffer.C:3317
31604 #: src/Buffer.cpp:2256
31605 msgid "Running chktex..."
31606 msgstr "Стартирам chktex..."
31608 #: src/Buffer.cpp:2270
31609 msgid "chktex failure"
31613 #: src/Buffer.cpp:2271
31615 msgid "Could not run chktex successfully."
31616 msgstr "Chktex премина успешно"
31618 # src/importer.C:58
31619 #: src/Buffer.cpp:2566
31621 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
31622 msgstr "Няма информация за импортиране от "
31624 # src/importer.C:58
31625 #: src/Buffer.cpp:2672
31627 msgid "Error exporting to format: %1$s."
31628 msgstr "Няма информация за импортиране от "
31630 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
31631 #: src/Buffer.cpp:2681
31633 msgid "Error generating literate programming code."
31634 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
31636 #: src/Buffer.cpp:2761
31638 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
31641 #: src/Buffer.cpp:2796
31643 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
31646 # src/ext_l10n.h:61
31647 #: src/Buffer.cpp:2853
31649 msgid "Error viewing the output file."
31650 msgstr "Многоколонно(M)|M"
31652 # src/ext_l10n.h:92
31653 #: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
31654 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
31655 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551
31657 msgid "Invalid filename"
31658 msgstr "Включи файл(e)|e"
31660 #: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
31661 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552
31663 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
31667 #: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
31668 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
31669 msgid "Problematic filename for DVI"
31672 #: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
31673 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
31675 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
31676 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
31679 #: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
31680 msgid "Export Warning!"
31683 #: src/Buffer.cpp:3233
31685 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
31686 "BibTeX will be unable to find them."
31689 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
31690 #: src/Buffer.cpp:3865
31692 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
31695 #: src/Buffer.cpp:3869
31697 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
31700 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
31701 #: src/Buffer.cpp:3921
31703 msgid "Preview source code"
31706 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
31707 #: src/Buffer.cpp:3923
31709 msgid "Preview preamble"
31712 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
31713 #: src/Buffer.cpp:3925
31715 msgid "Preview body"
31718 #: src/Buffer.cpp:3940
31719 msgid "Plain text does not have a preamble."
31722 # src/LyXAction.C:115
31723 #: src/Buffer.cpp:4045
31725 msgid "Auto-saving %1$s"
31726 msgstr "Автозапазване"
31729 #: src/Buffer.cpp:4101
31731 msgid "Autosave failed!"
31732 msgstr "Автозаписът пропадна!"
31735 #: src/Buffer.cpp:4162
31736 msgid "Autosaving current document..."
31737 msgstr "Автозапис на текущия документ..."
31739 # src/exporter.C:47
31740 #: src/Buffer.cpp:4287
31742 msgid "Couldn't export file"
31743 msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла"
31745 # src/importer.C:58
31746 #: src/Buffer.cpp:4288
31748 msgid "No information for exporting the format %1$s."
31749 msgstr "Няма информация за импортиране от "
31752 #: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
31754 msgid "File name error"
31755 msgstr "Име на файл(F):|#F"
31757 # src/exporter.C:75
31758 #: src/Buffer.cpp:4350
31760 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
31761 msgstr "Пътят към LyX файла не може да съдържа интервали."
31763 # src/exporter.C:89
31764 #: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
31766 msgid "Document export cancelled."
31767 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
31769 # src/exporter.C:89
31770 #: src/Buffer.cpp:4467
31772 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
31773 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
31775 # src/exporter.C:89
31776 #: src/Buffer.cpp:4474
31778 msgid "Document exported as %1$s"
31779 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
31781 # src/bufferlist.C:356
31782 #: src/Buffer.cpp:4543
31785 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
31787 "Recover emergency save?"
31788 msgstr "Съществува аварийно копие на този документ!"
31790 #: src/Buffer.cpp:4546
31791 msgid "Load emergency save?"
31794 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
31795 #: src/Buffer.cpp:4547
31798 msgstr "(&R)Въстанови"
31800 #: src/Buffer.cpp:4547
31801 msgid "&Load Original"
31804 #: src/Buffer.cpp:4558
31807 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
31808 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
31811 #: src/Buffer.cpp:4565
31812 msgid "Document was successfully recovered."
31815 #: src/Buffer.cpp:4567
31816 msgid "Document was NOT successfully recovered."
31819 # src/LyXAction.C:185
31820 #: src/Buffer.cpp:4568
31823 "Remove emergency file now?\n"
31825 msgstr "Избор на следващ ред"
31827 # src/LyXAction.C:185
31828 #: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
31830 msgid "Delete emergency file?"
31831 msgstr "Избор на следващ ред"
31833 # src/ext_l10n.h:191
31834 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
31839 #: src/Buffer.cpp:4577
31840 msgid "Emergency file deleted"
31843 #: src/Buffer.cpp:4578
31844 msgid "Do not forget to save your file now!"
31847 #: src/Buffer.cpp:4585
31848 msgid "Remove emergency file now?"
31851 #: src/Buffer.cpp:4608
31854 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
31856 "Load the backup instead?"
31859 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
31860 #: src/Buffer.cpp:4610
31862 msgid "Load backup?"
31865 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
31866 #: src/Buffer.cpp:4611
31868 msgid "&Load backup"
31871 #: src/Buffer.cpp:4611
31872 msgid "Load &original"
31875 #: src/Buffer.cpp:4621
31878 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
31879 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
31882 # src/ext_l10n.h:163
31883 #: src/Buffer.cpp:4954 src/insets/InsetCaption.cpp:382
31885 msgid "Senseless!!! "
31888 # src/MenuBackend.C:263
31889 #: src/Buffer.cpp:5176
31891 msgid "Document %1$s reloaded."
31892 msgstr "Няма отворени документи!"
31894 # src/lyxfunc.C:3185
31895 #: src/Buffer.cpp:5179
31897 msgid "Could not reload document %1$s."
31898 msgstr "Неуспех при отварянето"
31900 #: src/BufferParams.cpp:508
31902 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
31903 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
31906 #: src/BufferParams.cpp:510
31908 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
31909 "are inserted into formulas"
31912 #: src/BufferParams.cpp:512
31914 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
31918 #: src/BufferParams.cpp:514
31920 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
31921 "inserted into formulas"
31924 #: src/BufferParams.cpp:516
31926 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
31930 #: src/BufferParams.cpp:518
31932 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
31933 "inserted into formulas"
31936 #: src/BufferParams.cpp:520
31938 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
31939 "inserted into formulas"
31942 #: src/BufferParams.cpp:522
31944 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
31945 "subscript is inserted into formulas"
31948 #: src/BufferParams.cpp:524
31950 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
31951 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
31954 #: src/BufferParams.cpp:526
31956 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
31957 "decoration 'utilde'"
31960 #: src/BufferParams.cpp:731
31963 "The selected document class\n"
31965 "requires external files that are not available.\n"
31966 "The document class can still be used, but the\n"
31967 "document cannot be compiled until the following\n"
31968 "prerequisites are installed:\n"
31970 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
31971 "User's Guide for more information."
31975 #: src/BufferParams.cpp:740
31977 msgid "Document class not available"
31978 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
31980 # src/lyxfunc.C:1125
31981 #: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
31982 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
31983 #: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
31984 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
31986 msgid "LyX Warning: "
31987 msgstr "LyX версия "
31989 # src/ext_l10n.h:78
31990 #: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
31991 #: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
31992 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
31994 msgid "uncodable character"
31995 msgstr "Специален символ(S)|S"
31997 # src/ext_l10n.h:78
31998 #: src/BufferParams.cpp:2171
32000 msgid "Uncodable character in user preamble"
32001 msgstr "Специален символ(S)|S"
32003 #: src/BufferParams.cpp:2173
32006 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
32007 "current document encoding (namely %1$s).\n"
32008 "These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
32011 "Please select an appropriate document encoding\n"
32012 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
32015 #: src/BufferParams.cpp:2442
32018 "The layout file:\n"
32020 "could not be found. A default textclass with default\n"
32021 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
32026 #: src/BufferParams.cpp:2448
32028 msgid "Document class not found"
32029 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
32031 #: src/BufferParams.cpp:2455
32034 "Due to some error in it, the layout file:\n"
32036 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
32037 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
32041 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
32042 #: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
32044 msgid "Could not load class"
32045 msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла"
32048 #: src/BufferParams.cpp:2514
32050 msgid "Error reading internal layout information"
32051 msgstr "Обща информация"
32053 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
32054 #: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
32059 # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
32060 #: src/BufferView.cpp:192
32062 msgid "No more insets"
32063 msgstr "Няма повече бележки"
32065 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
32066 #: src/BufferView.cpp:769
32068 msgid "Save bookmark"
32069 msgstr "Долу(B)|#B"
32071 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
32072 #: src/BufferView.cpp:994
32073 msgid "Converting document to new document class..."
32074 msgstr "Документът се конвертира към нов документ клас..."
32076 # src/lyxfunc.C:342
32077 #: src/BufferView.cpp:1039
32078 msgid "Document is read-only"
32079 msgstr "Документът е само за четене"
32081 #: src/BufferView.cpp:1041
32082 msgid "Document has been modified externally"
32085 #: src/BufferView.cpp:1050
32086 msgid "This portion of the document is deleted."
32089 #: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028
32090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811
32091 msgid "Absolute filename expected."
32095 #: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
32097 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
32098 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
32100 # src/BufferView2.C:440
32101 #: src/BufferView.cpp:1364
32102 msgid "No further undo information"
32103 msgstr "Няма нищо повече за отменяне"
32105 # src/BufferView2.C:461
32106 #: src/BufferView.cpp:1374
32107 msgid "No further redo information"
32108 msgstr "Няма нищо повече за повтаряне"
32110 # src/lyxfunc.C:1949
32111 #: src/BufferView.cpp:1595
32113 msgstr "Маркиране изкл."
32115 # src/lyxfunc.C:1962
32116 #: src/BufferView.cpp:1601
32118 msgstr "Маркиране вкл."
32120 # src/lyxfunc.C:1839
32121 #: src/BufferView.cpp:1608
32122 msgid "Mark removed"
32123 msgstr "Маркиране премахнато"
32125 # src/lyxfunc.C:1844
32126 #: src/BufferView.cpp:1611
32128 msgstr "Маркиране установено"
32130 #: src/BufferView.cpp:1667
32131 msgid "Statistics for the selection:"
32134 # src/LyXAction.C:149
32135 #: src/BufferView.cpp:1669
32137 msgid "Statistics for the document:"
32138 msgstr "Превключи към отворен документ"
32140 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
32141 #: src/BufferView.cpp:1672
32144 msgstr "Открита е една грешка"
32146 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
32147 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
32148 #: src/BufferView.cpp:1674
32151 msgstr "Ключова дума"
32153 #: src/BufferView.cpp:1677
32155 msgid "%1$d characters (including blanks)"
32158 #: src/BufferView.cpp:1680
32159 msgid "One character (including blanks)"
32162 #: src/BufferView.cpp:1683
32164 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
32167 #: src/BufferView.cpp:1686
32168 msgid "One character (excluding blanks)"
32171 # src/ext_l10n.h:362
32172 #: src/BufferView.cpp:1688
32177 #: src/BufferView.cpp:1883
32180 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
32183 #: src/BufferView.cpp:1885
32185 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
32188 # src/ext_l10n.h:441
32189 #: src/BufferView.cpp:1893
32191 msgid "Branch name"
32194 #: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
32195 msgid "Branch already exists"
32198 # src/lyxfunc.C:3309
32199 #: src/BufferView.cpp:2752
32201 msgid "Inserting document %1$s..."
32202 msgstr "Вмъквам документ"
32204 # src/exporter.C:89
32205 #: src/BufferView.cpp:2763
32207 msgid "Document %1$s inserted."
32208 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
32210 # src/lyxfunc.C:3317
32211 #: src/BufferView.cpp:2765
32213 msgid "Could not insert document %1$s"
32214 msgstr "Неуспех при вмъкването"
32216 # src/lyxfunc.C:3185
32217 #: src/BufferView.cpp:3169
32220 "Could not read the specified document\n"
32222 "due to the error: %2$s"
32223 msgstr "Неуспех при отварянето"
32225 # src/buffer.C:3331
32226 #: src/BufferView.cpp:3171
32228 msgid "Could not read file"
32229 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
32231 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
32232 #: src/BufferView.cpp:3178
32236 " is not readable."
32237 msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани"
32239 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
32240 #: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39
32242 msgid "Could not open file"
32243 msgstr "Не мога да покажа файла."
32245 #: src/BufferView.cpp:3186
32246 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
32249 #: src/BufferView.cpp:3187
32251 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
32252 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
32253 "If this does not give the correct result\n"
32254 "then please change the encoding of the file\n"
32255 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
32258 # src/ext_l10n.h:78
32259 #: src/Changes.cpp:370
32261 msgid "Uncodable character in author name"
32262 msgstr "Специален символ(S)|S"
32264 #: src/Changes.cpp:371
32267 "The author name '%1$s',\n"
32268 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
32269 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
32270 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
32272 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
32273 "or change the spelling of the author name."
32277 #: src/Chktex.cpp:59
32279 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
32280 msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. "
32283 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
32284 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
32289 #: src/Color.cpp:204
32294 #: src/Color.cpp:205
32299 #: src/Color.cpp:206
32303 # src/ext_l10n.h:398
32304 #: src/Color.cpp:207
32309 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
32310 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
32311 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
32312 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
32313 #: src/Color.cpp:208
32318 #: src/Color.cpp:209
32322 #: src/Color.cpp:210
32327 #: src/Color.cpp:211
32331 # src/ext_l10n.h:68
32332 #: src/Color.cpp:212
32335 msgstr "Подравни отдясно(i)|i"
32337 #: src/Color.cpp:213
32341 # src/ext_l10n.h:451
32342 #: src/Color.cpp:214
32347 #: src/Color.cpp:215
32351 # src/bufferview_funcs.C:280
32352 #: src/Color.cpp:216
32357 #: src/Color.cpp:217
32361 #: src/Color.cpp:218
32366 #: src/Color.cpp:219
32370 #: src/Color.cpp:220
32374 #: src/Color.cpp:221
32379 #: src/Color.cpp:222
32384 #: src/Color.cpp:223
32389 #: src/Color.cpp:224
32394 #: src/Color.cpp:225
32399 #: src/Color.cpp:226
32404 #: src/Color.cpp:227
32406 msgid "selected text"
32409 # src/ext_l10n.h:126
32410 #: src/Color.cpp:229
32413 msgstr "Стил TeX|X"
32415 # src/mathed/math_panel.C:128
32416 #: src/Color.cpp:230
32418 msgid "inline completion"
32419 msgstr "Разстояние"
32421 #: src/Color.cpp:232
32422 msgid "non-unique inline completion"
32425 #: src/Color.cpp:234
32426 msgid "previewed snippet"
32429 # src/ext_l10n.h:246
32430 #: src/Color.cpp:235
32433 msgstr "Бел. под линия"
32436 #: src/Color.cpp:236
32437 msgid "note background"
32438 msgstr "фон на бележка"
32440 # src/ext_l10n.h:202
32441 #: src/Color.cpp:237
32443 msgid "comment label"
32447 #: src/Color.cpp:238
32449 msgid "comment background"
32450 msgstr "фон на command-inset"
32452 # src/insets/inset.C:75
32453 #: src/Color.cpp:239
32455 msgid "greyedout inset label"
32456 msgstr "Отворен inset"
32458 # src/insets/inset.C:75
32459 #: src/Color.cpp:240
32461 msgid "greyedout inset text"
32462 msgstr "Отворен inset"
32465 #: src/Color.cpp:241
32467 msgid "greyedout inset background"
32468 msgstr "фон на inset"
32471 #: src/Color.cpp:242
32473 msgid "phantom inset text"
32474 msgstr "рамка на command-inset"
32476 #: src/Color.cpp:243
32481 #: src/Color.cpp:244
32483 msgid "listings background"
32484 msgstr "фон на inset"
32486 # src/ext_l10n.h:441
32487 #: src/Color.cpp:245
32489 msgid "branch label"
32492 # src/ext_l10n.h:246
32493 #: src/Color.cpp:246
32495 msgid "footnote label"
32496 msgstr "Бел. под линия"
32498 # src/LyXAction.C:261
32499 #: src/Color.cpp:247
32501 msgid "index label"
32502 msgstr "Вмъкни етикет"
32504 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
32505 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
32506 #: src/Color.cpp:248
32508 msgid "margin note label"
32509 msgstr "Към препратка"
32511 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
32512 # src/insets/insetbib.C:211
32513 #: src/Color.cpp:249
32516 msgstr "Етикет(L):|#L"
32519 #: src/Color.cpp:250
32524 #: src/Color.cpp:251
32528 #: src/Color.cpp:252
32529 msgid "scroll indicator"
32533 #: src/Color.cpp:253
32538 #: src/Color.cpp:254
32540 msgid "command inset"
32541 msgstr "рамка на command-inset"
32544 #: src/Color.cpp:255
32546 msgid "command inset background"
32547 msgstr "фон на command-inset"
32550 #: src/Color.cpp:256
32552 msgid "command inset frame"
32553 msgstr "рамка на command-inset"
32555 # src/ext_l10n.h:78
32556 #: src/Color.cpp:257
32558 msgid "special character"
32559 msgstr "Специален символ(S)|S"
32562 #: src/Color.cpp:258
32564 msgstr "математика"
32567 #: src/Color.cpp:259
32568 msgid "math background"
32569 msgstr "фон на математика"
32572 #: src/Color.cpp:260
32574 msgid "graphics background"
32575 msgstr "фон на математика"
32578 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
32580 msgid "math macro background"
32581 msgstr "фон на математика"
32584 #: src/Color.cpp:262
32586 msgstr "рамка на математика"
32589 #: src/Color.cpp:263
32591 msgid "math corners"
32592 msgstr "ред на математика"
32595 #: src/Color.cpp:264
32597 msgstr "ред на математика"
32600 #: src/Color.cpp:266
32602 msgid "math macro hovered background"
32603 msgstr "фон на математика"
32606 #: src/Color.cpp:267
32608 msgid "math macro label"
32609 msgstr "фон на математика"
32612 #: src/Color.cpp:268
32614 msgid "math macro frame"
32615 msgstr "рамка на математика"
32618 #: src/Color.cpp:269
32620 msgid "math macro blended out"
32621 msgstr "фон на математика"
32624 #: src/Color.cpp:270
32626 msgid "math macro old parameter"
32627 msgstr "рамка на математика"
32630 #: src/Color.cpp:271
32632 msgid "math macro new parameter"
32633 msgstr "рамка на математика"
32636 #: src/Color.cpp:272
32638 msgid "collapsible inset text"
32639 msgstr "рамка на command-inset"
32642 #: src/Color.cpp:273
32644 msgid "collapsible inset frame"
32645 msgstr "рамка на command-inset"
32648 #: src/Color.cpp:274
32649 msgid "inset background"
32650 msgstr "фон на inset"
32653 #: src/Color.cpp:275
32654 msgid "inset frame"
32655 msgstr "рамка на inset"
32657 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
32658 #: src/Color.cpp:276
32660 msgid "LaTeX error"
32661 msgstr "LaTeX Грешка"
32664 #: src/Color.cpp:277
32665 msgid "end-of-line marker"
32666 msgstr "маркер край-на-ред"
32669 #: src/Color.cpp:278
32671 msgid "appendix marker"
32672 msgstr "ред на приложение"
32674 # src/lyx_gui.C:347
32675 #: src/Color.cpp:279
32678 msgstr "Без промяна"
32681 #: src/Color.cpp:280
32683 msgid "deleted text"
32687 #: src/Color.cpp:281
32692 #: src/Color.cpp:282
32693 msgid "changed text 1st author"
32696 #: src/Color.cpp:283
32697 msgid "changed text 2nd author"
32700 #: src/Color.cpp:284
32701 msgid "changed text 3rd author"
32704 #: src/Color.cpp:285
32705 msgid "changed text 4th author"
32708 #: src/Color.cpp:286
32709 msgid "changed text 5th author"
32713 #: src/Color.cpp:287
32715 msgid "deleted text modifier"
32718 #: src/Color.cpp:288
32719 msgid "added space markers"
32723 #: src/Color.cpp:289
32726 msgstr "ред на таблица"
32729 #: src/Color.cpp:290
32731 msgid "table on/off line"
32732 msgstr "ред на таблица"
32735 #: src/Color.cpp:292
32736 msgid "bottom area"
32737 msgstr "долна област"
32739 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
32740 #: src/Color.cpp:293
32743 msgstr "Министраница"
32746 #: src/Color.cpp:294
32748 msgid "page break / line break"
32749 msgstr "нова страница"
32751 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
32752 #: src/Color.cpp:295
32754 msgid "button frame"
32758 #: src/Color.cpp:296
32759 msgid "button background"
32760 msgstr "фон на бутон"
32763 #: src/Color.cpp:297
32765 msgid "button background under focus"
32766 msgstr "фон на бутон"
32768 # src/ext_l10n.h:369
32769 #: src/Color.cpp:298
32771 msgid "paragraph marker"
32775 #: src/Color.cpp:299
32777 msgid "preview frame"
32778 msgstr "Автозаписът пропадна!"
32781 #: src/Color.cpp:300
32783 msgstr "наследяване"
32786 #: src/Color.cpp:301
32788 msgid "regexp frame"
32789 msgstr "рамка на inset"
32792 #: src/Color.cpp:302
32794 msgstr "игнориране"
32796 #: src/Converter.cpp:294
32799 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
32800 "external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
32801 "center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
32802 "support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
32803 "actually need it, instead.</p>"
32806 # src/lyx_gui.C:347
32807 #: src/Converter.cpp:303
32809 msgid "Security Warning"
32810 msgstr "Без промяна"
32812 #: src/Converter.cpp:316
32815 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
32816 "external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
32817 "programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
32818 "ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
32821 #: src/Converter.cpp:323
32824 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
32825 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
32826 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
32827 "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
32830 #: src/Converter.cpp:333
32831 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
32834 #: src/Converter.cpp:335
32836 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
32837 "change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
32838 "Converters</i> and uncheck <i>Security ▹ Forbid needauth converters</"
32842 #: src/Converter.cpp:344
32843 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
32846 #: src/Converter.cpp:345
32847 msgid "An external converter requires your authorization"
32850 #: src/Converter.cpp:348
32852 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
32853 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
32856 #: src/Converter.cpp:351
32858 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
32859 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
32863 #: src/Converter.cpp:355
32865 msgid "Do ¬ allow"
32866 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
32869 #: src/Converter.cpp:355
32871 msgid "Do ¬ run"
32872 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
32875 #: src/Converter.cpp:356
32880 #: src/Converter.cpp:356
32884 # src/LyXAction.C:141
32885 #: src/Converter.cpp:358
32887 msgid "&Always allow for this document"
32888 msgstr "Нов документ"
32890 # src/LyXAction.C:141
32891 #: src/Converter.cpp:359
32893 msgid "&Always run for this document"
32894 msgstr "Нов документ"
32896 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
32897 #: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
32898 #: src/Converter.cpp:748
32900 msgid "Cannot convert file"
32901 msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла"
32903 #: src/Converter.cpp:438
32906 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
32907 "Define a converter in the preferences."
32910 #: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
32911 msgid "Pygments driver command not found!"
32914 #: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
32916 "The driver command necessary to use the minted package\n"
32917 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
32918 "the python-pygments module installed or, if the driver\n"
32919 "is named differently, to add the following line to the\n"
32920 "document preamble:\n"
32922 "\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
32924 "where 'driver' is name of the driver command."
32927 # src/converter.C:188 src/converter.C:618
32928 #: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
32930 msgid "Executing command: "
32931 msgstr "Изпълнявам команда:"
32933 # src/ext_l10n.h:131
32934 #: src/Converter.cpp:677
32936 msgid "Build errors"
32937 msgstr "Изгради програма(B)|B"
32939 # src/converter.C:642
32940 #: src/Converter.cpp:678
32942 msgid "There were errors during the build process."
32943 msgstr "Имаше грешки по време на изграждането."
32945 # src/lyx_main.C:605
32946 #: src/Converter.cpp:683
32949 "An error occurred while running:\n"
32951 msgstr "Грешка при четене "
32953 # src/support/filetools.C:453
32954 #: src/Converter.cpp:706
32956 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
32957 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
32959 # src/support/filetools.C:453
32960 #: src/Converter.cpp:750
32962 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
32963 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
32965 # src/support/filetools.C:453
32966 #: src/Converter.cpp:751
32968 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
32969 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
32971 # src/converter.C:816
32972 #: src/Converter.cpp:793
32973 msgid "Running LaTeX..."
32974 msgstr "Стратирам LaTeX..."
32976 #: src/Converter.cpp:819
32979 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
32983 # src/ext_l10n.h:133
32984 #: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
32986 msgid "LaTeX failed"
32987 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
32989 #: src/Converter.cpp:825
32992 "The external program\n"
32994 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
32995 "program's error (check the logs). "
32998 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
32999 #: src/Converter.cpp:831
33001 msgid "Output is empty"
33004 #: src/Converter.cpp:832
33005 msgid "No output file was generated."
33008 # src/bufferview_funcs.C:271
33009 #: src/Cursor.cpp:1074 src/Text.cpp:1954
33012 msgstr ", Дълбочина: "
33014 #: src/Cursor.cpp:1075
33018 # src/ext_l10n.h:320
33019 #: src/Cursor.cpp:1076 src/Text.cpp:1957
33021 msgid ", Position: "
33024 #: src/CutAndPaste.cpp:187
33027 "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
33031 #: src/CutAndPaste.cpp:191
33034 "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
33038 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
33039 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
33040 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
33041 # src/insets/insettoc.C:22
33042 #: src/CutAndPaste.cpp:234
33044 msgid "Uncodable content"
33045 msgstr "Съдържание"
33048 #: src/CutAndPaste.cpp:408
33051 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
33052 "Do you want to add it to the document's branch list?"
33053 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
33055 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
33056 #: src/CutAndPaste.cpp:411
33058 msgid "Unknown branch"
33059 msgstr "Непознато действие"
33061 #: src/CutAndPaste.cpp:412
33066 #: src/CutAndPaste.cpp:798 src/Text.cpp:393
33068 msgid "Layout `%1$s' was not found."
33069 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
33071 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
33072 #: src/CutAndPaste.cpp:799 src/Text.cpp:394
33074 msgid "Layout Not Found"
33075 msgstr " оформление"
33077 #: src/CutAndPaste.cpp:827
33079 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
33082 #: src/CutAndPaste.cpp:830
33085 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
33089 # src/insets/insettext.C:478
33090 #: src/CutAndPaste.cpp:835
33092 msgid "Undefined flex inset"
33093 msgstr "Отворен Text Inset"
33096 #: src/Exporter.cpp:45
33099 "The file %1$s already exists.\n"
33101 "Do you want to overwrite that file?"
33102 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
33104 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
33105 #: src/Exporter.cpp:48
33107 msgid "Overwrite file?"
33110 # src/ext_l10n.h:191
33111 #: src/Exporter.cpp:50
33116 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
33117 #: src/Exporter.cpp:51
33119 msgid "Overwrite &all"
33122 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
33123 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
33124 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
33125 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
33126 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
33127 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
33128 #: src/Exporter.cpp:51
33130 msgid "&Cancel export"
33133 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
33134 #: src/Exporter.cpp:97
33136 msgid "Couldn't copy file"
33137 msgstr "Не мога да покажа файла."
33139 #: src/Exporter.cpp:98
33141 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
33144 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
33145 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
33146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
33150 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
33151 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
33152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
33154 msgstr "Sans Serif"
33156 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
33157 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
33158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
33167 # src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
33169 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
33175 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
33180 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
33185 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
33189 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
33190 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
33198 msgstr "Малки букви"
33201 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
33206 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
33215 # src/lyxfont.C:401
33216 #: src/Font.cpp:163
33218 msgid "Emphasis %1$s, "
33219 msgstr "Наблягане "
33221 # src/lyxfont.C:404
33222 #: src/Font.cpp:166
33224 msgid "Underline %1$s, "
33225 msgstr "Подчертаване "
33227 # src/lyxfont.C:407
33228 #: src/Font.cpp:169
33230 msgid "Strike out %1$s, "
33231 msgstr "Съществително "
33233 # src/lyxfont.C:407
33234 #: src/Font.cpp:172
33236 msgid "Cross out %1$s, "
33237 msgstr "Съществително "
33239 # src/lyxfont.C:404
33240 #: src/Font.cpp:175
33242 msgid "Double underline %1$s, "
33243 msgstr "Подчертаване "
33245 # src/lyxfont.C:404
33246 #: src/Font.cpp:178
33248 msgid "Wavy underline %1$s, "
33249 msgstr "Подчертаване "
33251 # src/lyxfont.C:407
33252 #: src/Font.cpp:181
33254 msgid "Noun %1$s, "
33255 msgstr "Съществително "
33257 # src/lyxfont.C:413
33258 #: src/Font.cpp:195
33260 msgid "Language: %1$s, "
33263 # src/lyxfont.C:415
33264 #: src/Font.cpp:198
33266 msgid "Number %1$s"
33269 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
33270 #: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
33272 msgid "Cannot view file"
33273 msgstr "Не мога да покажа файла."
33275 # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
33276 #: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
33278 msgid "File does not exist: %1$s"
33279 msgstr "Файлът не съществува."
33281 # src/converter.C:166
33282 #: src/Format.cpp:682
33284 msgid "No information for viewing %1$s"
33285 msgstr "Липсва информация за показване на "
33288 #: src/Format.cpp:692
33290 msgid "Auto-view file %1$s failed"
33291 msgstr "Автозаписът пропадна!"
33293 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
33294 #: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
33296 msgid "Cannot edit file"
33297 msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл"
33299 #: src/Format.cpp:751
33300 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
33303 # src/converter.C:166
33304 #: src/Format.cpp:764
33306 msgid "No information for editing %1$s"
33307 msgstr "Липсва информация за показване на "
33309 #: src/Format.cpp:775
33311 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
33314 # src/buffer.C:3331
33315 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
33317 msgid "Could not find bind file"
33318 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
33320 #: src/KeyMap.cpp:230
33323 "Unable to find the bind file\n"
33325 "Please check your installation."
33328 # src/buffer.C:3331
33329 #: src/KeyMap.cpp:237
33331 msgid "Could not find `cua.bind' file"
33332 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
33334 #: src/KeyMap.cpp:238
33336 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
33337 "Please check your installation."
33340 #: src/KeyMap.cpp:245
33343 "Unable to find the bind file\n"
33345 "Falling back to default."
33348 # src/kbsequence.C:215
33349 #: src/KeySequence.cpp:181
33353 # src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
33354 #: src/LaTeX.cpp:58
33356 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
33357 msgstr "LaTeX изпълнение номер "
33359 # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
33360 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
33362 msgid "Running Index Processor."
33363 msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
33366 #: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
33367 msgid "Running BibTeX."
33368 msgstr "Стартирам BibTeX."
33370 # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
33371 #: src/LaTeX.cpp:481
33373 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
33374 msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
33376 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
33377 #: src/LaTeX.cpp:1352 src/LaTeX.cpp:1358 src/LaTeX.cpp:1367
33379 msgid "BibTeX error: "
33380 msgstr "LaTeX Грешка"
33382 # src/ext_l10n.h:131
33383 #: src/LaTeX.cpp:1374
33385 msgid "Biber error: "
33386 msgstr "Изгради програма(B)|B"
33389 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
33391 msgid "Font not available"
33392 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
33394 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
33397 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
33398 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
33401 # src/buffer.C:3331
33404 msgid "Could not read configuration file"
33405 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
33410 "Error while reading the configuration file\n"
33412 "Please check your installation."
33418 msgid "The following files could not be loaded:"
33419 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
33421 # src/support/filetools.C:453
33424 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
33425 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
33427 # src/support/filetools.C:453
33430 msgid "Cannot remove temporary directory"
33431 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
33433 # src/support/filetools.C:453
33436 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
33437 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
33439 # src/lyx_main.C:95
33442 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
33443 msgstr "Грешна опция от командния ред `"
33445 # src/lyxfunc.C:3216
33448 msgid "Missing filename for this operation."
33449 msgstr " Файл за импортиране"
33453 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
33457 msgid "No textclass is found"
33462 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
33463 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
33464 "without checking your LaTeX installation, or continue."
33467 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
33470 msgid "&Reconfigure"
33471 msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
33473 # src/ext_l10n.h:265
33476 msgid "&Without LaTeX"
33479 # src/ext_l10n.h:205
33480 #: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
33487 "SIGHUP signal caught!\n"
33493 "SIGFPE signal caught!\n"
33499 "SIGSEGV signal caught!\n"
33500 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
33501 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
33502 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
33507 msgid "LyX crashed!"
33510 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
33515 # src/support/filetools.C:453
33516 #: src/LyX.cpp:1009
33518 msgid "Could not create temporary directory"
33519 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
33521 #: src/LyX.cpp:1010
33524 "Could not create a temporary directory in\n"
33526 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
33529 # src/lyx_main.C:575
33530 #: src/LyX.cpp:1074
33532 msgid "Missing user LyX directory"
33533 msgstr "LyX: Създавам директория "
33535 #: src/LyX.cpp:1075
33538 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
33539 "It is needed to keep your own configuration."
33542 # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
33543 #: src/LyX.cpp:1080
33545 msgid "&Create directory"
33546 msgstr "Невъзможност за четене на тази директория."
33548 #: src/LyX.cpp:1081
33552 #: src/LyX.cpp:1082
33553 msgid "No user LyX directory. Exiting."
33556 # src/lyx_main.C:576
33557 #: src/LyX.cpp:1086
33559 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
33560 msgstr " и конфигурирам..."
33562 #: src/LyX.cpp:1091
33563 msgid "Failed to create directory. Exiting."
33566 # src/lyx_main.C:749
33567 #: src/LyX.cpp:1164
33568 msgid "List of supported debug flags:"
33569 msgstr "Списък на поддържаните debug опции:"
33571 # src/lyx_main.C:704
33572 #: src/LyX.cpp:1168
33574 msgid "Setting debug level to %1$s"
33575 msgstr "Установявам debug ниво на "
33577 # src/lyx_main.C:716
33578 #: src/LyX.cpp:1179
33581 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
33582 "Command line switches (case sensitive):\n"
33583 "\t-help summarize LyX usage\n"
33584 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
33585 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
33586 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
33587 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
33588 " select the features to debug.\n"
33589 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
33590 "\t-x [--execute] command\n"
33591 " where command is a lyx command.\n"
33592 "\t-e [--export] fmt\n"
33593 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
33594 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
33596 " to see which parameter (which differs from the format "
33598 " in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
33599 " the document's default output format, use 'default'.\n"
33600 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
33601 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
33602 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
33603 " and filename is the destination filename.\n"
33604 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
33605 " where fmt is the import format of choice\n"
33606 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
33607 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
33608 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
33609 " specifying whether all files, main file only, or no "
33611 " respectively, are to be overwritten during a batch "
33613 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
33615 "\t--ignore-error-message which\n"
33616 " allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
33617 " Do not use for final documents! Currently supported "
33619 " * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
33620 "\t-n [--no-remote]\n"
33621 " open documents in a new instance\n"
33622 "\t-r [--remote]\n"
33623 " open documents in an already running instance\n"
33624 " (a working lyxpipe is needed)\n"
33625 "\t-v [--verbose]\n"
33626 " report on terminal about spawned commands.\n"
33627 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
33628 "\t-version summarize version and build info\n"
33629 "Check the LyX man page for more details."
33631 "Употреба: lyx [ опции ] [ име.lyx ... ]\n"
33632 "Опции (спазвайте големи/малки букви):\n"
33633 "\t-help преглед на употребата на LyX\n"
33634 "\t-userdir dir установи потребителска директория на dir\n"
33635 "\t-sysdir dir установи системна директория на dir\n"
33636 "\t-geometry WxH+X+Y установи размерите на главния екран.\n"
33637 "\t-dbg свойство[,свойство]...\n"
33638 " избор на свойства за debug.\n"
33639 " Въведете `lyx -dbg' за списък на свойствата\n"
33640 "\t-x [--execute] command\n"
33641 " където command е LyX команда.\n"
33642 "\t-e [--export] fmt\n"
33643 " където fmt е формат за експорт.\n"
33644 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
33645 " където fmt е формат за импорт, \n"
33646 " и file.xxx е файлът, който ще бъде импортиран.\n"
33647 "Вижте man страницата на LyX за повече информация."
33649 #: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
33650 msgid " Git commit hash "
33653 # src/lyxfunc.C:1132
33654 #: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
33656 msgid "No system directory"
33657 msgstr "Потребителска директория: "
33659 # src/lyx_main.C:761
33660 #: src/LyX.cpp:1244
33662 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
33663 msgstr "Липсваща директория за -sysdir опцията!"
33665 # src/lyxfunc.C:1132
33666 #: src/LyX.cpp:1255
33668 msgid "No user directory"
33669 msgstr "Потребителска директория: "
33671 # src/lyx_main.C:772
33672 #: src/LyX.cpp:1256
33674 msgid "Missing directory for -userdir switch"
33675 msgstr "Липсваща директория за -userdir опцията!"
33677 # src/LyXAction.C:167
33678 #: src/LyX.cpp:1267
33680 msgid "Incomplete command"
33681 msgstr "Изпълни команда"
33683 # src/lyx_main.C:795
33684 #: src/LyX.cpp:1268
33686 msgid "Missing command string after --execute switch"
33687 msgstr "Липсваща команда след -x опцията!"
33689 # src/lyx_main.C:808
33690 #: src/LyX.cpp:1279
33692 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
33693 msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
33695 # src/lyx_main.C:808
33696 #: src/LyX.cpp:1284
33698 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
33699 msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
33701 # src/lyx_main.C:808
33702 #: src/LyX.cpp:1297
33704 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
33705 msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
33707 # src/lyx_main.C:808
33708 #: src/LyX.cpp:1310
33710 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
33711 msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
33713 # src/lyxfunc.C:3216
33714 #: src/LyX.cpp:1315
33716 msgid "Missing filename for --import"
33717 msgstr " Файл за импортиране"
33720 #: src/LyXRC.cpp:3071
33722 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
33725 "Да приема ли, че написаните заедно думи като \"харддиск\" за \"хард диск\" "
33729 #: src/LyXRC.cpp:3075
33731 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
33733 msgstr "Укажете алтернативен език. Стандартно се използва езика на документа."
33736 #: src/LyXRC.cpp:3083
33738 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
33739 "automatically by what you type."
33741 "Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично "
33742 "от това, което пишете."
33745 #: src/LyXRC.cpp:3087
33748 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
33751 "Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично "
33752 "от това, което пишете."
33755 #: src/LyXRC.cpp:3091
33757 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
33758 msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 значи без автозапис."
33761 #: src/LyXRC.cpp:3098
33763 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
33764 "the backup file in the same directory as the original file."
33766 "Път за съхранение на резервните копия. Ако е празен низ, LyX ще запазва "
33767 "резервното копие в същата директория, където е оригиналният файл."
33769 #: src/LyXRC.cpp:3102
33771 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
33772 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
33775 #: src/LyXRC.cpp:3106
33776 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
33780 #: src/LyXRC.cpp:3110
33782 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
33783 "its global and local bind/ directories."
33785 "Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX "
33786 "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
33789 #: src/LyXRC.cpp:3114
33790 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
33791 msgstr "Изберете за проверка дали последните файлове още съществуват."
33794 #: src/LyXRC.cpp:3118
33796 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
33797 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
33799 "Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 "
33800 "-22 -n25 -n30 -n38\". Обърнете се към ChkTeX документацията."
33802 #: src/LyXRC.cpp:3125
33804 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
33805 "undesired effects."
33808 #: src/LyXRC.cpp:3129
33810 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
33811 "prevent undesired effects."
33815 #: src/LyXRC.cpp:3136
33817 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
33818 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
33820 "Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате "
33821 "скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана."
33824 #: src/LyXRC.cpp:3144
33827 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
33828 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
33829 "the top of the screen"
33831 "Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате "
33832 "скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана."
33834 #: src/LyXRC.cpp:3148
33835 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
33838 #: src/LyXRC.cpp:3152
33839 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
33842 #: src/LyXRC.cpp:3156
33844 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
33849 #: src/LyXRC.cpp:3161
33852 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
33853 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
33855 "Това позволява strftime форматите; вижте man странизата на strftime за "
33856 "подробности. Напр. \"%A, %e. %B %Y\"."
33859 #: src/LyXRC.cpp:3165
33862 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
33863 "look in its global and local commands/ directories."
33865 "Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX "
33866 "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
33868 #: src/LyXRC.cpp:3169
33870 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
33873 #: src/LyXRC.cpp:3173
33874 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
33877 #: src/LyXRC.cpp:3177
33879 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
33880 "shown after the change has been made.)"
33883 #: src/LyXRC.cpp:3181
33884 msgid "Select how LyX will display any graphics."
33888 #: src/LyXRC.cpp:3185
33891 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
33892 "LyX was started from."
33893 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
33896 #: src/LyXRC.cpp:3189
33897 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
33898 msgstr "Укажете допълнителни символи, които могат да са част от дума."
33901 #: src/LyXRC.cpp:3193
33904 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
33905 "value selects the directory LyX was started from."
33906 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
33908 #: src/LyXRC.cpp:3197
33910 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
33911 "recommended for non-English languages."
33914 #: src/LyXRC.cpp:3204
33916 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
33917 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
33918 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
33921 #: src/LyXRC.cpp:3208
33922 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
33925 #: src/LyXRC.cpp:3212
33927 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
33928 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
33931 #: src/LyXRC.cpp:3216
33932 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
33936 #: src/LyXRC.cpp:3225
33938 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
33939 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
33941 "Използвайте това, за да зададете правилната подредба за вашата клавиатура. "
33942 "Това ще ви е нужно, ако искате например да пишете немски документи с "
33943 "американска подредба."
33946 #: src/LyXRC.cpp:3229
33948 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
33951 "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в началото на документа."
33954 #: src/LyXRC.cpp:3233
33956 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
33958 "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в края на документа."
33961 #: src/LyXRC.cpp:3237
33964 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
33965 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
33966 "name of the second language."
33968 "LaTeX командата за смяна на езика на документа с друг език, напр. "
33969 "\\selectlanguage{$$lang}; където $$lang се замества и името на втория език."
33972 #: src/LyXRC.cpp:3241
33974 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
33975 msgstr "LaTeX командата за връщане към езика на документа."
33978 #: src/LyXRC.cpp:3245
33980 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
33981 msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
33984 #: src/LyXRC.cpp:3249
33986 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
33989 "Изключете, ако не искате езиците да подават като аргумент към "
33990 "\\documentclass командата."
33993 #: src/LyXRC.cpp:3253
33996 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
33997 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
33999 "LaTeX командата за зареждане на езиков пакет. Напл: "
34000 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
34003 #: src/LyXRC.cpp:3257
34005 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
34006 "document is the default language."
34008 "Изключете, ако не искате да се използва Babel, когато езикът на документа е "
34012 #: src/LyXRC.cpp:3261
34014 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
34015 msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия."
34017 #: src/LyXRC.cpp:3265
34018 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
34022 #: src/LyXRC.cpp:3269
34023 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
34024 msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия."
34027 #: src/LyXRC.cpp:3273
34029 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
34032 "Изберете за да контролирате осветяването на думи с различен език от този на "
34035 #: src/LyXRC.cpp:3277
34036 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
34039 #: src/LyXRC.cpp:3281
34040 msgid "The completion popup delay."
34043 #: src/LyXRC.cpp:3285
34044 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
34047 #: src/LyXRC.cpp:3289
34048 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
34051 #: src/LyXRC.cpp:3293
34053 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
34056 #: src/LyXRC.cpp:3297
34058 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
34062 #: src/LyXRC.cpp:3301
34063 msgid "The inline completion delay."
34066 #: src/LyXRC.cpp:3305
34067 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
34070 #: src/LyXRC.cpp:3309
34071 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
34074 #: src/LyXRC.cpp:3313
34075 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
34078 #: src/LyXRC.cpp:3317
34079 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
34083 #: src/LyXRC.cpp:3321
34085 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
34087 "Максимален брой последни файлове. Във менюто Файл могат да се виждат до 9."
34089 #: src/LyXRC.cpp:3326
34091 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
34093 "Use the OS native format."
34096 #: src/LyXRC.cpp:3332
34097 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
34100 #: src/LyXRC.cpp:3336
34101 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
34104 #: src/LyXRC.cpp:3340
34105 msgid "Scale the preview size to suit."
34109 #: src/LyXRC.cpp:3344
34110 msgid "The option to print out in landscape."
34111 msgstr "Опция за печат на пейзаж."
34114 #: src/LyXRC.cpp:3348
34115 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
34116 msgstr "Опция за указване на размерите на хартията."
34119 #: src/LyXRC.cpp:3352
34120 msgid "The option to specify paper type."
34121 msgstr "Опция за указване на вида хартия."
34123 #: src/LyXRC.cpp:3356
34125 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
34128 #: src/LyXRC.cpp:3360
34130 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
34131 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
34135 #: src/LyXRC.cpp:3364
34137 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
34138 "wrong, override the setting here."
34140 " DPI (Dots Per inch - точки на инч) на вашия монитор се определя автоматично "
34141 "от LyX. Ако се определи неправилно, изберете стойността оттук."
34144 #: src/LyXRC.cpp:3370
34145 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
34146 msgstr "Екранните шрифтове за изобразяване на текст по време на редактиране."
34148 #: src/LyXRC.cpp:3379
34150 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
34151 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
34152 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
34156 #: src/LyXRC.cpp:3383
34157 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
34159 "Размерите на шрифтовете за изчисляване на мащабирането на екранните шрифтове."
34162 #: src/LyXRC.cpp:3388
34165 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
34166 "roughly the same size as on paper."
34168 "Процент на мащабиране на екранните шрифтове. Стойността 100% ще направи "
34169 "размерът приблизително както на хартията."
34171 #: src/LyXRC.cpp:3392
34172 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
34176 #: src/LyXRC.cpp:3396
34178 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
34179 "\".out\". Only for advanced users."
34181 "Това стартира LyX сървъра. Тръбите получават допълнително разширение \".in"
34182 "\" und \".out\". Само за напреднали потребители."
34185 #: src/LyXRC.cpp:3403
34186 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
34187 msgstr "Изключете ако не искате началното лого"
34190 #: src/LyXRC.cpp:3407
34192 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
34193 "when you quit LyX."
34195 "LyX ще разположи своите временни директории на този път. Те ще бъдат "
34196 "изтрити, когато излезете от LyX."
34198 #: src/LyXRC.cpp:3411
34199 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
34203 #: src/LyXRC.cpp:3415
34206 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
34207 "value selects the directory LyX was started from."
34208 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
34210 #: src/LyXRC.cpp:3425
34212 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
34213 "environment variable.\n"
34214 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
34218 #: src/LyXRC.cpp:3432
34221 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
34222 "will look in its global and local ui/ directories."
34224 "ПИ (Потребителски Интерфейс) файл. Можете или да зададете абсолютен път, или "
34225 "LyX ще търси в глобалната и локалната ui/ директории."
34227 #: src/LyXRC.cpp:3442
34229 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
34233 #: src/LyXRC.cpp:3446
34234 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
34237 #: src/LyXRC.cpp:3450
34239 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
34242 #: src/LyXRC.cpp:3454
34243 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
34246 #: src/LyXVC.cpp:49
34251 # src/bufferlist.C:512
34252 #: src/LyXVC.cpp:111
34254 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
34255 msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?"
34257 # src/bufferlist.C:512
34258 #: src/LyXVC.cpp:113
34260 msgid "Retrieve from version control?"
34261 msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?"
34263 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
34264 #: src/LyXVC.cpp:114
34267 msgstr "(&R)Въстанови"
34270 #: src/LyXVC.cpp:148
34272 msgid "Document not saved"
34273 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
34276 #: src/LyXVC.cpp:149
34278 msgid "You must save the document before it can be registered."
34279 msgstr "Този документ НЕ е бил регистриран."
34282 #: src/LyXVC.cpp:185
34283 msgid "LyX VC: Initial description"
34284 msgstr "LyX СКВ: Начално описание"
34287 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
34288 msgid "(no initial description)"
34289 msgstr "(няма начално описание)"
34292 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
34294 msgid "LyX VC: Log message"
34295 msgstr "LyX СКВ: протоколно съобщение"
34298 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
34299 #: src/LyXVC.cpp:242
34300 msgid "(no log message)"
34301 msgstr "(няма протоколно съобщение)"
34304 #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320
34305 msgid "LyX VC: Log Message"
34306 msgstr "LyX СКВ: протоколно съобщение"
34308 #: src/LyXVC.cpp:298
34311 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
34314 "Do you want to revert to the older version?"
34317 # src/LyXAction.C:127
34318 #: src/LyXVC.cpp:303
34320 msgid "Revert to stored version of document?"
34321 msgstr "Маркирай до края на документа"
34323 # src/ext_l10n.h:30
34324 #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
34327 msgstr "Регистрирай(R)|R"
34329 # src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
34330 #: src/Paragraph.cpp:2058
34331 msgid "Senseless with this layout!"
34332 msgstr "Неизползваем с това оформление!"
34334 #: src/Paragraph.cpp:2119
34335 msgid "Alignment not permitted"
34338 #: src/Paragraph.cpp:2120
34340 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
34341 "Setting to default."
34344 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
34345 #: src/Text.cpp:420
34347 msgid "Unknown Inset"
34348 msgstr "Непознато действие"
34350 # src/LyXAction.C:263
34351 #: src/Text.cpp:533
34353 msgid "Change tracking author index missing"
34354 msgstr "Смяна на език"
34356 #: src/Text.cpp:534
34359 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
34360 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
34361 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
34362 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
34365 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
34366 #: src/Text.cpp:550
34368 msgid "Unknown token"
34369 msgstr "Непознато действие"
34372 #: src/Text.cpp:921
34375 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
34378 "Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen "
34379 "Sie das Tutorium."
34382 #: src/Text.cpp:930
34384 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
34386 "Не можете да въведете два интервала така. Моля прочетете Ръководството."
34388 #: src/Text.cpp:941
34389 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
34392 # src/LyXAction.C:263
34393 #: src/Text.cpp:1904
34395 msgid "[Change Tracking] "
34396 msgstr "Смяна на език"
34398 #: src/Text.cpp:1912
34400 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
34403 # src/bufferview_funcs.C:267
34404 #: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
34405 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
34410 # src/bufferview_funcs.C:271
34411 #: src/Text.cpp:1927
34413 msgid ", Depth: %1$d"
34414 msgstr ", Дълбочина: "
34416 # src/bufferview_funcs.C:277
34417 #: src/Text.cpp:1933
34418 msgid ", Spacing: "
34419 msgstr ", Отместване: "
34421 # src/bufferview_funcs.C:283
34422 #: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
34427 # src/bufferview_funcs.C:289
34428 #: src/Text.cpp:1945
34432 # src/ext_l10n.h:303
34433 #: src/Text.cpp:1955
34435 msgid ", Paragraph: "
34438 # src/bufferview_funcs.C:271
34439 #: src/Text.cpp:1956
34442 msgstr ", Дълбочина: "
34444 #: src/Text.cpp:1963
34448 #: src/Text.cpp:1965
34449 msgid ", Boundary: "
34452 # src/LyXAction.C:190
34453 #: src/Text2.cpp:409
34455 msgid "No font change defined."
34456 msgstr "Към следваща грешка"
34459 #: src/Text2.cpp:449
34461 msgid "Nothing to index!"
34462 msgstr "Няма нищо за правене"
34464 # src/insets/insettext.C:970
34465 #: src/Text2.cpp:451
34467 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
34468 msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!"
34470 # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
34471 #: src/Text3.cpp:194
34472 msgid "Math editor mode"
34473 msgstr "Матем. редактор"
34475 #: src/Text3.cpp:196
34476 msgid "No valid math formula"
34479 #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
34480 msgid "Already in regular expression mode"
34483 # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
34484 #: src/Text3.cpp:217
34486 msgid "Regexp editor mode"
34487 msgstr "Матем. редактор"
34489 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
34490 #: src/Text3.cpp:1535
34492 msgstr "Непознато "
34494 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
34495 #: src/Text3.cpp:1536
34497 msgstr " оформление"
34499 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
34500 #: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
34501 msgid "Missing argument"
34502 msgstr "Липсващ аргумент"
34505 #: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
34507 msgid "Character set"
34508 msgstr "Кодировка(H):|#H"
34510 #: src/Text3.cpp:2536
34511 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
34514 #: src/Text3.cpp:2537
34516 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
34517 "The thesaurus is not functional.\n"
34518 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
34522 # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
34523 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
34524 #: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
34525 msgid "Paragraph layout set"
34526 msgstr "Оформяне на абзаци"
34528 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
34529 #: src/TextClass.cpp:141
34531 msgid "Plain Layout"
34532 msgstr "Оформление на абзац"
34534 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
34535 #: src/TextClass.cpp:892
34537 msgid "Missing File"
34538 msgstr "Липсващ аргумент"
34540 #: src/TextClass.cpp:893
34541 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
34544 # src/ext_l10n.h:375
34545 #: src/TextClass.cpp:896
34547 msgid "Corrupt File"
34548 msgstr "Подзаглавие"
34550 #: src/TextClass.cpp:897
34551 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
34554 #: src/TextClass.cpp:1680
34557 "The module %1$s has been requested by\n"
34558 "this document but has not been found in the list of\n"
34559 "available modules. If you recently installed it, you\n"
34560 "probably need to reconfigure LyX.\n"
34564 #: src/TextClass.cpp:1685
34566 msgid "Module not available"
34567 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
34569 #: src/TextClass.cpp:1691
34572 "The module %1$s requires a package that is not\n"
34573 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
34574 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
34575 "Missing prerequisites:\n"
34577 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
34581 #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
34583 msgid "Package not available"
34584 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
34586 #: src/TextClass.cpp:1703
34588 msgid "Error reading module %1$s\n"
34591 #: src/TextClass.cpp:1715
34594 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
34595 "this document but has not been found in the list of\n"
34596 "available engines. If you recently installed it, you\n"
34597 "probably need to reconfigure LyX.\n"
34601 #: src/TextClass.cpp:1720
34603 msgid "Cite Engine not available"
34604 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
34606 #: src/TextClass.cpp:1726
34609 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
34610 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
34611 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
34612 "Missing prerequisites:\n"
34614 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
34617 #: src/TextClass.cpp:1738
34619 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
34622 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
34623 #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
34624 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302
34626 msgid "unknown type!"
34627 msgstr "Непознато действие"
34629 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
34630 #: src/TocBackend.cpp:263
34632 msgid "Index Entries (%1$s)"
34633 msgstr "Индекс запис"
34635 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
34636 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
34637 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
34638 # src/insets/insettoc.C:22
34639 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
34640 msgid "Table of Contents"
34641 msgstr "Съдържание"
34643 # src/LyXAction.C:263
34644 #: src/TocBackend.cpp:280
34647 msgstr "Смяна на език"
34649 # src/ext_l10n.h:163
34650 #: src/TocBackend.cpp:281
34655 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
34656 #: src/TocBackend.cpp:282
34661 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
34662 #: src/TocBackend.cpp:283
34664 msgid "Labels and References"
34665 msgstr "Достъпни препратки"
34667 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
34668 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
34669 # src/lyxfunc.C:3313
34670 #: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
34672 msgid "Child Documents"
34675 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
34676 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
34677 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
34681 # src/ext_l10n.h:191
34682 #: src/TocBackend.cpp:287
34687 # src/ext_l10n.h:94
34688 #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
34690 msgid "External Material"
34691 msgstr "Външен материал(x)...|x"
34693 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
34694 #: src/TocBackend.cpp:290
34696 msgid "Nomenclature Entries"
34700 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
34701 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
34702 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
34703 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
34704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
34706 msgid "Revision control error."
34707 msgstr "Система за контрол на версиите"
34709 # src/lyx_main.C:605
34710 #: src/VCBackend.cpp:64
34713 "Some problem occurred while running the command:\n"
34715 msgstr "Грешка при четене "
34717 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
34718 #: src/VCBackend.cpp:636
34721 msgstr "(&U)Актуализирай"
34723 #: src/VCBackend.cpp:638
34724 msgid "Locally Modified"
34727 #: src/VCBackend.cpp:640
34728 msgid "Locally Added"
34731 #: src/VCBackend.cpp:642
34732 msgid "Needs Merge"
34735 #: src/VCBackend.cpp:644
34736 msgid "Needs Checkout"
34739 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
34740 #: src/VCBackend.cpp:646
34742 msgid "No CVS file"
34745 #: src/VCBackend.cpp:648
34746 msgid "Cannot retrieve CVS status"
34749 #: src/VCBackend.cpp:874
34751 "The repository version is newer then the current check out.\n"
34752 "You have to update from repository first or revert your changes."
34755 #: src/VCBackend.cpp:879
34758 "Bad status when checking in changes.\n"
34764 #: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
34767 "Error when updating from repository.\n"
34768 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
34771 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
34774 #: src/VCBackend.cpp:962
34777 "There were detected changes in the working directory:\n"
34780 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
34781 "revert back to the repository version."
34784 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
34785 #: src/VCBackend.cpp:1531
34786 msgid "Changes detected"
34789 # src/importer.C:81
34790 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
34793 msgstr "импортиран."
34795 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
34796 msgid "View &Log ..."
34799 #: src/VCBackend.cpp:987
34802 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
34803 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
34806 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
34809 #: src/VCBackend.cpp:1046
34812 "The document %1$s is not in repository.\n"
34813 "You have to check in the first revision before you can revert."
34816 #: src/VCBackend.cpp:1054
34819 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
34820 "The status '%2$s' is unexpected."
34823 # src/buffer.C:3331
34824 #: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
34825 #: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
34827 msgid "Error: Could not generate logfile."
34828 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
34830 #: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
34832 "Error when committing to repository.\n"
34833 "You have to manually resolve the problem.\n"
34834 "LyX will reopen the document after you press OK."
34837 #: src/VCBackend.cpp:1457
34839 "Error while acquiring write lock.\n"
34840 "Another user is most probably editing\n"
34841 "the current document now!\n"
34842 "Also check the access to the repository."
34845 #: src/VCBackend.cpp:1463
34847 "Error while releasing write lock.\n"
34848 "Check the access to the repository."
34851 #: src/VCBackend.cpp:1522
34854 "There were detected changes in the working directory:\n"
34857 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
34863 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
34864 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
34865 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
34869 # src/lyxfont.C:407
34870 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
34871 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
34872 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
34875 msgstr "Съществително "
34877 #: src/VCBackend.cpp:1591
34878 msgid "SVN File Locking"
34881 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
34882 msgid "Locking property unset."
34885 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
34886 msgid "Locking property set."
34889 #: src/VCBackend.cpp:1593
34890 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
34893 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
34894 #: src/VSpace.cpp:162
34896 msgid "Default skip"
34897 msgstr "Стандартен път"
34899 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
34900 #: src/VSpace.cpp:165
34903 msgstr "Малко разстояние"
34905 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
34906 #: src/VSpace.cpp:168
34908 msgid "Medium skip"
34909 msgstr "Средно разстояние"
34911 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
34912 #: src/VSpace.cpp:171
34915 msgstr "Голямо разстояние"
34917 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
34918 #: src/VSpace.cpp:174
34920 msgid "Vertical fill"
34921 msgstr "Вертикално разстояние"
34923 # src/ext_l10n.h:99
34924 #: src/VSpace.cpp:181
34927 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
34930 #: src/buffer_funcs.cpp:75
34933 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
34934 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
34935 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
34937 # src/LyXAction.C:147
34938 #: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
34940 msgid "Reload saved document?"
34941 msgstr "Записано състояние"
34944 #: src/buffer_funcs.cpp:78
34946 msgid "Yes, &Reload"
34949 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
34950 #: src/buffer_funcs.cpp:78
34952 msgid "No, &Keep Changes"
34953 msgstr "избор на страници"
34955 #: src/buffer_funcs.cpp:100
34957 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
34960 # src/buffer.C:3331
34961 #: src/buffer_funcs.cpp:103
34963 msgid "File not readable!"
34964 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
34967 #: src/buffer_funcs.cpp:125
34970 "The document %1$s does not yet exist.\n"
34972 "Do you want to create a new document?"
34973 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
34975 # src/bufferlist.C:522
34976 #: src/buffer_funcs.cpp:128
34978 msgid "Create new document?"
34979 msgstr "Да създам ли нов документ с това име?"
34982 #: src/buffer_funcs.cpp:129
34988 #: src/buffer_funcs.cpp:157
34991 "The specified document template\n"
34993 "could not be read."
34994 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
34996 # src/buffer.C:3331
34997 #: src/buffer_funcs.cpp:159
34999 msgid "Could not read template"
35000 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
35002 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
35003 msgid "Standard[[Bullets]]"
35006 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
35007 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
35012 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
35016 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
35020 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
35024 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
35028 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
35029 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
35031 msgid "Unavailable:"
35032 msgstr "Достъпни клавиши"
35034 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
35035 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
35037 msgid "Unavailable: %1$s"
35038 msgstr "Достъпни клавиши"
35040 # src/ext_l10n.h:191
35041 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
35042 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
35043 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
35045 msgid "Uncategorized"
35048 # src/lyxfunc.C:1132
35049 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
35051 msgid "Directories"
35052 msgstr "Потребителска директория: "
35054 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
35055 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
35060 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
35061 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
35063 msgid "Master document"
35064 msgstr "Запазване на документа?"
35066 # src/ext_l10n.h:232
35067 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
35072 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
35073 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
35078 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
35081 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
35082 "Continue searching from the beginning?"
35085 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
35088 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
35089 "Continue searching from the end?"
35092 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
35093 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
35096 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
35097 msgid "Advanced search cancelled by user"
35100 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
35101 #: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
35102 msgid "Wrap search?"
35106 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
35108 msgid "Nothing to search"
35109 msgstr "Няма нищо за правене"
35111 # src/lyxfunc.C:2761
35112 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
35114 msgid "No open document(s) in which to search"
35115 msgstr "Отварям поддокумент "
35117 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
35118 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
35120 msgid "Advanced Find and Replace"
35121 msgstr "Търси и Замести"
35123 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
35124 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
35126 msgid "Float Settings"
35130 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
35132 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
35133 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
35136 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
35138 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
35139 msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното"
35142 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
35143 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
35144 msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта."
35147 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
35149 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
35150 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
35153 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
35155 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
35156 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
35159 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
35161 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
35162 msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното"
35164 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
35165 msgid "for this version of LyX."
35169 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
35171 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
35172 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
35174 # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
35175 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
35178 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
35179 "1995--%1$s LyX Team"
35181 "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
35182 "1995--%1$s LyX Team"
35184 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
35186 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
35187 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
35188 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
35189 "any later version."
35192 # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
35193 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
35196 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
35197 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
35198 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
35199 "See the GNU General Public License for more details.\n"
35200 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
35201 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
35202 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
35204 "LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но\n"
35205 "БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без подразбиращата се гаранция\n"
35206 "за ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Вижте GNU General Public\n"
35207 "License за повече подробности. Би трябвало да сте получили\n"
35208 "копие на GNU General Public License заедно с тази програма,\n"
35209 "ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер.\n"
35211 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
35212 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
35215 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
35217 msgid "not released yet"
35220 # src/lyxfunc.C:1125
35221 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
35224 "LyX Version %1$s\n"
35226 msgstr "LyX версия "
35228 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
35229 msgid "Built from git commit hash "
35232 # src/lyxfunc.C:1132
35233 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
35235 msgid "Library directory: "
35236 msgstr "Потребителска директория: "
35238 # src/lyxfunc.C:1132
35239 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
35240 msgid "User directory: "
35241 msgstr "Потребителска директория: "
35243 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
35245 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
35248 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
35250 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
35253 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
35257 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
35258 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
35259 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
35260 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
35263 msgstr "LyX: Печат"
35265 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
35269 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
35270 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
35271 msgid "Preferences"
35274 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
35275 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
35277 msgid "Reconfigure"
35278 msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
35280 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
35285 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
35286 msgid "Nothing to do"
35287 msgstr "Няма нищо за правене"
35289 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
35290 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
35291 msgid "Unknown action"
35292 msgstr "Непознато действие"
35294 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
35295 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
35297 msgid "Command not handled"
35298 msgstr "Завърши команда(e)|#e"
35300 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
35301 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
35303 msgid "Command disabled"
35304 msgstr "Завърши команда(e)|#e"
35306 # src/lyxfunc.C:347
35307 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
35309 msgid "Command not allowed without a buffer open"
35310 msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ"
35312 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
35313 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
35317 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
35318 msgid "Running configure..."
35319 msgstr "Стартирам конфигуриране..."
35322 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
35323 msgid "Reloading configuration..."
35324 msgstr "Презареждам конфигурацията..."
35327 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
35329 msgid "System reconfiguration failed"
35330 msgstr "Системата беше преконфигурирана."
35332 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
35334 "The system reconfiguration has failed.\n"
35335 "Default textclass is used but LyX may\n"
35336 "not be able to work properly.\n"
35337 "Please reconfigure again if needed."
35341 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
35343 msgid "System reconfigured"
35344 msgstr "Системата беше преконфигурирана."
35346 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
35348 "The system has been reconfigured.\n"
35349 "You need to restart LyX to make use of any\n"
35350 "updated document class specifications."
35353 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
35354 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
35357 msgstr "Изход(x)|x"
35359 # src/lyxfunc.C:1116
35360 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
35362 msgid "Opening help file %1$s..."
35363 msgstr "Отварям помощен файл"
35365 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
35366 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
35369 # src/lyxfunc.C:2920
35370 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
35372 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
35373 msgstr "\" пропадна - цветът не е дефиниран или не може да бъде предефиниран"
35375 # src/support/filetools.C:453
35376 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
35378 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
35379 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
35381 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959
35383 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
35387 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034
35389 msgid "Document defaults saved in %1$s"
35390 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
35392 # src/ext_l10n.h:130
35393 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038
35395 msgid "Unable to save document defaults"
35396 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
35398 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
35399 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
35400 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
35402 msgid "Unknown function."
35403 msgstr "Непознато действие"
35405 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
35406 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
35407 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
35409 msgid "The current document was closed."
35412 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
35414 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
35415 "documents and exit.\n"
35420 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
35421 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759
35422 msgid "Software exception Detected"
35425 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2757
35427 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
35428 "unsaved documents and exit."
35431 # src/buffer.C:3331
35432 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
35433 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3061
35435 msgid "Could not find UI definition file"
35436 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
35438 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
35441 "Error while reading the included file\n"
35443 "Please check your installation."
35446 # src/buffer.C:3331
35447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3056
35449 msgid "Could not find default UI file"
35450 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
35452 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
35454 "LyX could not find the default UI file!\n"
35455 "Please check your installation."
35458 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062
35461 "Error while reading the configuration file\n"
35463 "Falling back to default.\n"
35464 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
35465 "check which User Interface file you are using."
35468 # src/ext_l10n.h:186
35469 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
35471 msgid "Bibliography Item Settings"
35472 msgstr "Библиография"
35474 # src/ext_l10n.h:186
35475 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
35477 msgid "BibTeX Bibliography"
35478 msgstr "Библиография"
35480 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
35482 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
35483 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
35484 "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
35485 "this is the place you should store it."
35488 # src/ext_l10n.h:186
35489 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
35491 msgid "Biblatex Bibliography"
35492 msgstr "Библиография"
35494 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
35495 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
35497 msgid "all reference units"
35498 msgstr "Достъпни препратки"
35500 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
35501 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
35502 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
35503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
35504 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
35505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
35506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
35507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
35509 msgid "Documents|#o#O"
35510 msgstr "Документи(D)|D"
35512 # src/insets/insetbib.C:339
35513 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
35515 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
35516 msgstr "База данни:"
35518 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
35519 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
35521 msgid "Select a BibTeX database to add"
35522 msgstr "Достъпни клавиши"
35524 # src/insets/insetbib.C:339
35525 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
35527 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
35528 msgstr "База данни:"
35530 # src/LyXAction.C:393
35531 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
35533 msgid "Select a BibTeX style"
35534 msgstr "Превключване на TeX стил"
35536 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
35537 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
35542 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
35543 msgid "Simple rectangular frame"
35546 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
35547 msgid "Oval frame, thin"
35550 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
35551 msgid "Oval frame, thick"
35554 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
35555 msgid "Drop shadow"
35559 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
35561 msgid "Shaded background"
35562 msgstr "фон на бележка"
35564 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
35565 msgid "Double rectangular frame"
35568 # src/bufferview_funcs.C:271
35569 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
35572 msgstr ", Дълбочина: "
35574 # src/ext_l10n.h:209
35575 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
35577 msgid "Total Height"
35578 msgstr "Авторски права"
35580 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
35581 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
35585 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
35586 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
35588 msgid "Box Settings"
35591 # src/insets/insetbib.C:219
35592 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
35594 msgid "Branch Settings"
35595 msgstr "Библ. перо"
35597 # src/ext_l10n.h:441
35598 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
35603 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
35608 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
35610 msgid "Filename Suffix"
35611 msgstr "Име на файл(F):|#F"
35613 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
35614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
35615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961
35616 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
35617 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
35618 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
35622 # src/lyxfont.C:407
35623 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
35624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
35625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359
35626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960
35627 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
35628 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
35629 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
35632 msgstr "Съществително "
35634 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
35635 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
35637 msgid "Enter new branch name"
35638 msgstr "Достъпни клавиши"
35641 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
35644 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
35645 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
35646 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
35649 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
35654 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
35655 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
35656 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
35657 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
35659 msgid "Renaming failed"
35660 msgstr "Грешки при конвертиране!"
35662 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
35663 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
35665 msgid "The branch could not be renamed."
35666 msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани"
35668 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
35669 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
35671 msgid "Merge Changes"
35672 msgstr "избор на страници"
35675 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
35680 msgstr "Грешка при ченете от "
35683 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
35685 msgid "Change made on %1\n"
35686 msgstr "Грешка при ченете от "
35688 # src/lyx_gui.C:347
35689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
35690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
35691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
35692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
35693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
35695 msgstr "Без промяна"
35698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
35701 msgstr "Малки букви"
35703 # src/lyx_gui.C:348
35704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
35705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
35706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
35707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
35708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
35712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
35716 # src/bufferview_funcs.C:286
35717 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
35719 msgid "Double underbar"
35722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
35724 msgid "Wavy underbar"
35725 msgstr "underbrace"
35727 # src/ext_l10n.h:364
35728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
35733 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
35734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
35737 msgstr "LyX: Препратка"
35739 # src/bufferview_funcs.C:267
35740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
35745 # src/ext_l10n.h:126
35746 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
35749 msgstr "Стил TeX|X"
35751 # src/lyx_gui_misc.C:430
35752 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
35753 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
35756 msgstr "Изтрий(e)|#e"
35758 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
35759 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
35761 msgid "All avail. citations"
35762 msgstr "Достъпни препратки"
35764 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
35765 msgid "Regular e&xpression"
35769 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
35771 msgid "Case se&nsitive"
35774 " малки/големи|#s#S"
35776 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
35777 msgid "Search as you &type"
35780 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
35781 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
35783 msgid "General text befo&re:"
35786 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
35787 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
35789 msgid "General &text after:"
35792 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
35794 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
35795 "individual items, double-click on the respective entry above."
35798 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
35800 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
35801 "items, double-click on the respective entry above."
35804 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
35805 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
35808 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
35809 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
35812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
35813 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
35816 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
35817 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
35820 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
35821 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
35826 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
35827 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
35830 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
35831 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
35833 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
35834 msgstr "Текст след цитат"
35836 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
35837 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
35840 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
35842 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
35845 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
35847 msgid "Text before"
35848 msgstr "Текст преди(T)|#T"
35850 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
35854 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
35855 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
35856 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
35859 msgstr "Текст след"
35861 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
35862 msgid "LinkBack PDF"
35865 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
35869 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
35870 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
35875 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
35881 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
35883 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
35884 msgstr "Въведете име за запазване на документа"
35886 # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
35887 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
35888 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
35889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
35890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
35891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823
35893 msgstr "Прекъснат."
35895 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
35896 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
35898 msgid "Overwrite external file?"
35902 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
35904 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
35905 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
35908 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
35910 msgid "List of previous commands"
35911 msgstr "Потребителски команди"
35913 # src/LyXAction.C:167
35914 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
35916 msgid "Next command"
35917 msgstr "Изпълни команда"
35919 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
35920 msgid "Compare LyX files"
35923 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
35924 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
35926 msgid "Select document"
35927 msgstr "Запазване на документа?"
35929 # src/ext_l10n.h:116
35930 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
35931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
35932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
35934 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
35935 msgstr "LyX документ(X)...|X"
35937 # src/BufferView_pimpl.C:256
35938 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
35940 msgid "Error while comparing documents."
35941 msgstr "Форматирам документа..."
35943 # src/importer.C:81
35944 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
35947 msgstr "импортиран."
35949 # src/ext_l10n.h:440
35950 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
35953 msgstr "Финландски"
35955 # src/BufferView_pimpl.C:256
35956 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
35958 msgid "Aborting process..."
35959 msgstr "Форматирам документа..."
35961 # src/ext_l10n.h:329
35962 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
35964 msgid "differences"
35967 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
35968 msgid "Compare different revisions"
35971 # src/mathed/math_panel.C:116
35972 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
35974 msgid "big[[delimiter size]]"
35975 msgstr "Разделител"
35977 # src/mathed/math_panel.C:116
35978 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
35980 msgid "Big[[delimiter size]]"
35981 msgstr "Разделител"
35983 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
35984 msgid "bigg[[delimiter size]]"
35987 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
35988 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
35991 # src/mathed/math_panel.C:116
35992 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
35994 msgid "Math Delimiter"
35995 msgstr "Разделител"
35997 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
35998 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
35999 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
36000 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
36001 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
36007 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
36010 msgstr "ред на таблица"
36012 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
36013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
36015 msgid "Module not found!"
36016 msgstr "Низът не е намерен!"
36018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
36019 msgid "Press button to check validity..."
36022 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
36023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
36025 msgid "Layout is valid!"
36026 msgstr "Непознато "
36028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
36029 msgid "Layout is invalid!"
36032 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
36033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
36035 msgid "Conversion to current format impossible!"
36036 msgstr "Конвертирай \"към\" този формат"
36038 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
36039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
36041 msgid "Conversion to current stable format impossible."
36042 msgstr "Конвертирай \"към\" този формат"
36044 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
36045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
36047 msgid "Convert to current format"
36048 msgstr "Конвертирай \"към\" този формат"
36050 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
36051 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
36052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
36054 msgid "Document Settings"
36057 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
36058 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
36059 # src/lyxfunc.C:3313
36060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
36061 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
36063 msgid "Child Document"
36066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
36067 msgid "Include to Output"
36070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
36074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
36078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
36082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
36083 msgid "None (no fontenc)"
36086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
36088 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
36089 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
36092 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
36093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
36098 # src/mathed/math_panel.C:128
36099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
36102 msgstr "Разстояние"
36105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
36108 msgstr "Грешка при ченете от "
36110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
36114 # src/ext_l10n.h:362
36115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
36120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
36124 # src/ext_l10n.h:234
36125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
36127 msgid "US executive"
36128 msgstr "Упражнение"
36130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
36134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
36139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
36143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
36147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
36151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
36155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
36159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
36163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
36168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
36172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
36176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
36180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
36184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
36188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
36192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
36197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
36201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
36205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
36209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
36213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
36217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
36221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
36225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
36229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
36233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
36237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
36241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
36245 # src/ext_l10n.h:270
36246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
36248 msgid "Language Default (no inputenc)"
36251 # src/mathed/formula.C:929
36252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
36255 msgstr "Номериране"
36257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
36258 msgid "Appears in TOC"
36262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
36267 # src/ext_l10n.h:175
36268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
36270 msgid "Load automatically"
36273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
36274 msgid "Load always"
36278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
36280 msgid "Do not load"
36281 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
36283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
36284 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
36287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1230
36289 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
36292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
36293 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
36296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
36298 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
36301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
36302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
36304 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
36305 msgstr "%1$s, %2$s"
36307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
36310 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
36311 "all required packages (%2$s) installed."
36314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
36315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
36316 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
36319 # src/exporter.C:89
36320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
36322 msgid "Document Class"
36323 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
36325 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
36326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
36329 msgstr "(&M)В средата"
36331 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
36332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
36334 msgid "Local Layout"
36335 msgstr "Непознато "
36337 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
36338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
36340 msgid "Text Layout"
36341 msgstr "Непознато "
36343 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
36344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
36346 msgid "Page Margins"
36349 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
36350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
36354 # src/mathed/formula.C:929
36355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
36357 msgid "Numbering & TOC"
36358 msgstr "Номериране"
36360 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
36361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
36366 # src/ext_l10n.h:320
36367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
36369 msgid "PDF Properties"
36372 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
36373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
36375 msgid "Math Options"
36376 msgstr "допълнителни опции"
36379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
36381 msgid "Float Placement"
36384 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
36385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
36389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
36390 msgid "Formats[[output]]"
36394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
36395 msgid "LaTeX Preamble"
36396 msgstr "LaTeX увод"
36398 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
36399 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
36400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
36401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
36403 msgid "&Default..."
36404 msgstr "Стандартно"
36406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
36407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
36408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730
36409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739
36410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748
36411 msgid " (not installed)"
36414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
36415 msgid "Non-TeX Fonts Default"
36419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
36421 msgid " (not available)"
36422 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
36424 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
36425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
36427 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
36428 msgstr "Провери старите файлове(C)|#C"
36430 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
36431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
36432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
36434 msgid "Class Default"
36435 msgstr "Провери старите файлове(C)|#C"
36438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
36440 msgid "Layouts|#o#O"
36441 msgstr "Оформи(L)|L"
36443 # src/ext_l10n.h:116
36444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
36446 msgid "LyX Layout (*.layout)"
36447 msgstr "LyX документ(X)...|X"
36449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
36450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325
36451 msgid "Local layout file"
36454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
36456 "The layout file you have selected is a local layout\n"
36457 "file, not one in the system or user directory.\n"
36458 "Your document will not work with this layout if you\n"
36459 "move the layout file to a different directory."
36462 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
36463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
36465 msgid "&Set Layout"
36466 msgstr "Непознато "
36468 # src/ext_l10n.h:130
36469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
36471 msgid "Unable to read local layout file."
36472 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
36474 # src/ext_l10n.h:130
36475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361
36477 msgid "This is a local layout file."
36478 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
36480 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
36481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
36483 msgid "Select master document"
36484 msgstr "Запазване на документа?"
36486 # src/ext_l10n.h:116
36487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
36489 msgid "LyX Files (*.lyx)"
36490 msgstr "LyX документ(X)...|X"
36492 # src/ext_l10n.h:31
36493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
36494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
36495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168
36497 msgid "Unapplied changes"
36498 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
36500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
36501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
36502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
36504 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
36505 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
36508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
36509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
36510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
36514 # src/ext_l10n.h:130
36515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
36516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
36518 msgid "Unable to set document class."
36519 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
36521 # src/ext_l10n.h:423
36522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583
36524 msgid "Basic numerical"
36525 msgstr "Американски"
36527 # src/ext_l10n.h:175
36528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
36530 msgid "Author-year"
36533 # src/ext_l10n.h:175
36534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
36536 msgid "Author-number"
36539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
36541 msgid "%1$s and %2$s"
36544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
36547 msgstr "%1$s, %2$s"
36549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644
36551 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
36554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
36556 msgid "%1$s (unavailable)"
36559 # src/ext_l10n.h:130
36560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
36562 msgid "Module provided by document class."
36563 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
36565 # src/ext_l10n.h:191
36566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
36568 msgid "Category: %1$s."
36571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
36573 msgid "Package(s) required: %1$s."
36576 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
36577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
36582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
36584 msgid "Modules required: %1$s."
36587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
36589 msgid "Modules excluded: %1$s."
36592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
36593 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
36596 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
36597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361
36600 msgstr "Формат на датата"
36602 # src/ext_l10n.h:194
36603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363
36605 msgid "per chapter"
36609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
36611 msgid "per section"
36615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367
36617 msgid "per subsection"
36618 msgstr "\\Alph{subsection}."
36620 # src/lyxfunc.C:2761
36621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368
36623 msgid "per child document"
36624 msgstr "Отварям поддокумент "
36626 # src/LyXAction.C:190
36627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653
36629 msgid "[No options predefined]"
36630 msgstr "Към следваща грешка"
36632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
36633 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
36636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881
36637 msgid "&Use Hyperref Support"
36640 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
36641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191
36643 msgid "Can't set layout!"
36644 msgstr "Оформление на абзац"
36646 # src/ext_l10n.h:130
36647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192
36649 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
36650 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
36652 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
36653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288
36656 msgstr " оформление"
36658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4348
36659 msgid "Assigned master does not include this file"
36662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349
36665 "You must include this file in the document\n"
36666 "'%1$s' in order to use the master document\n"
36670 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
36671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4353
36673 msgid "Could not load master"
36674 msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла"
36677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354
36680 "The master document '%1$s'\n"
36681 "could not be loaded."
36682 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
36684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4491
36685 msgid "(Module name: %1)"
36688 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
36689 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
36691 msgid "TeX Mode Inset Settings"
36692 msgstr "допълнителни опции"
36694 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
36695 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
36698 msgstr "LaTeX Грешка"
36701 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
36704 msgstr "Инсталиране на програмата"
36706 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
36708 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
36711 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
36712 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
36717 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
36718 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
36720 msgid "Bottom left"
36721 msgstr "Долу(B)|#B"
36723 # src/ext_l10n.h:67
36724 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
36726 msgid "Baseline left"
36727 msgstr "Подравни в средата(C)|C"
36729 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
36730 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
36735 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
36736 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
36738 msgid "Bottom center"
36741 # src/ext_l10n.h:67
36742 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
36744 msgid "Baseline center"
36745 msgstr "Подравни в средата(C)|C"
36747 # src/ext_l10n.h:209
36748 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
36751 msgstr "Авторски права"
36753 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
36754 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
36756 msgid "Bottom right"
36757 msgstr "(&B)Отдолу"
36759 # src/ext_l10n.h:65
36760 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
36762 msgid "Baseline right"
36763 msgstr "Ред отдясно(R)|R"
36765 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
36766 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
36771 # src/LyXAction.C:185
36772 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
36774 msgid "Select external file"
36775 msgstr "Избор на следващ ред"
36777 # src/ext_l10n.h:175
36778 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
36780 msgid "automatically"
36783 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
36784 msgid "Dissolve previous group?"
36787 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
36790 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
36791 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
36792 "because this graphic was its only member.\n"
36793 "How do you want to proceed?"
36796 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
36798 msgid "Stick with group '%1$s'"
36801 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
36803 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
36806 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
36809 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
36810 "the group will be dissolved,\n"
36811 "because this graphic was its only member.\n"
36812 "How do you want to proceed?"
36815 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
36817 msgid "Sign off from group '%1$s'"
36820 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
36821 msgid "Enter unique group name:"
36824 # src/LyXAction.C:190
36825 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
36827 msgid "Group already defined!"
36828 msgstr "Към следваща грешка"
36830 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
36832 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
36835 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
36836 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
36837 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
36838 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
36840 msgid "Set max. &width:"
36843 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
36844 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
36846 msgid "Set max. &height:"
36849 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
36850 msgid "Maximal width of image in output"
36853 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
36854 msgid "Maximal height of image in output"
36857 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
36861 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
36865 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
36869 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
36870 msgid "in[[unit of measure]]"
36873 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
36874 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
36876 msgid "Select graphics file"
36877 msgstr "Избор на файл"
36879 # src/lyx_gui_misc.C:430
36880 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
36882 msgid "Clipart|#C#c"
36883 msgstr "Изтрий(e)|#e"
36885 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
36886 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
36887 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
36889 msgid "Interword Space"
36890 msgstr "Министраница"
36892 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
36893 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
36894 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
36897 msgstr "Средно разстояние"
36899 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
36900 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
36902 msgid "Medium Space"
36903 msgstr "Средно разстояние"
36905 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
36906 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
36908 msgid "Thick Space"
36909 msgstr "Средно разстояние"
36911 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
36912 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
36913 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
36915 msgid "Negative Thin Space"
36916 msgstr "Средно разстояние"
36918 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
36919 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
36920 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
36922 msgid "Negative Medium Space"
36923 msgstr "Средно разстояние"
36925 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
36926 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
36927 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
36929 msgid "Negative Thick Space"
36930 msgstr "Средно разстояние"
36932 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
36933 msgid "Half Quad (0.5 em)"
36936 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
36937 msgid "Quad (1 em)"
36940 # src/bufferview_funcs.C:286
36941 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
36943 msgid "Double Quad (2 em)"
36946 # src/mathed/math_forms.C:152
36947 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
36948 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
36950 msgid "Horizontal Fill"
36951 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
36953 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
36954 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
36956 msgid "Visible Space"
36957 msgstr "Вертикално разстояние"
36959 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
36961 "Insert the spacing even after a line break.\n"
36962 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
36963 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
36967 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
36969 msgid "Horizontal Space Settings"
36970 msgstr "ред на министраница"
36972 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
36973 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
36975 msgid "Hyperlink Settings"
36976 msgstr "Генерирай hyperlink"
36978 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
36979 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
36980 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
36982 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
36985 # src/lyxfunc.C:3291
36986 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
36988 msgid "Select document to include"
36989 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
36991 # src/ext_l10n.h:116
36992 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
36994 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
36995 msgstr "LyX документ(X)...|X"
36997 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
36998 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
37000 msgid "Index Entry Settings"
37001 msgstr "Индекс запис"
37003 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
37004 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
37006 msgid "Label Color"
37009 # src/support/filetools.C:453
37010 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
37012 msgid "Cannot remove standard index"
37013 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
37015 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
37016 msgid "The default index cannot be removed."
37019 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
37020 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
37022 msgid "Enter new index name"
37023 msgstr "Достъпни клавиши"
37025 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
37026 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
37029 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
37030 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
37033 msgstr " оформление"
37035 # src/ext_l10n.h:375
37036 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
37039 msgstr "Подзаглавие"
37041 # src/ext_l10n.h:375
37042 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
37045 msgstr "Подзаглавие"
37047 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
37052 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
37057 # src/ext_l10n.h:367
37058 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
37063 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
37064 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
37069 # src/ext_l10n.h:398
37070 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
37076 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
37081 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
37086 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
37087 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
37089 msgid "Info Inset Settings"
37092 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
37096 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
37097 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
37098 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
37103 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
37104 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
37109 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
37110 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
37116 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
37118 msgid "Label Settings"
37119 msgstr "ред на министраница"
37121 # src/insets/insetbib.C:219
37122 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
37124 msgid "Line Settings"
37125 msgstr "Библ. перо"
37128 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
37130 msgid "No language"
37134 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
37136 msgid "Program Listing Settings"
37137 msgstr "ред на министраница"
37139 # src/lyx_gui.C:347
37140 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
37143 msgstr "Без промяна"
37145 # src/LaTeXLog.C:69
37146 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
37149 msgstr "LaTeX протокол"
37151 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
37155 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
37156 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
37161 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
37162 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
37164 msgid "Literate Programming Build Log"
37165 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
37167 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
37168 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
37170 msgid "lyx2lyx Error Log"
37171 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
37173 # src/ext_l10n.h:24
37174 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
37176 msgid "Version Control Log"
37177 msgstr "Контрол на версията(V)|V"
37179 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
37180 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
37182 msgid "Log file not found."
37183 msgstr "Низът не е намерен!"
37185 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
37186 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
37188 msgid "No literate programming build log file found."
37189 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
37191 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
37192 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
37194 msgid "No lyx2lyx error log file found."
37195 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
37197 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
37198 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
37200 msgid "No version control log file found."
37201 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
37203 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
37207 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
37211 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
37215 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
37219 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
37223 # src/LyXAction.C:98
37224 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
37227 msgstr "Вмъкни приложение"
37229 # src/LyXAction.C:98
37230 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
37233 msgstr "Вмъкни приложение"
37235 # src/LyXAction.C:98
37236 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
37239 msgstr "Вмъкни приложение"
37241 # src/LyXAction.C:98
37242 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
37245 msgstr "Вмъкни приложение"
37247 # src/LyXAction.C:98
37248 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
37251 msgstr "Вмъкни приложение"
37253 # src/mathed/math_panel.C:134
37254 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
37256 msgid "Math Matrix"
37259 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
37260 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
37261 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
37263 msgid "Nomenclature Settings"
37264 msgstr "Конвертори"
37266 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
37267 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
37269 msgid "Note Settings"
37272 # src/insets/insetbib.C:219
37273 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
37275 msgid "Paragraph Settings"
37276 msgstr "Библ. перо"
37278 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
37280 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
37281 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
37283 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
37284 "the items is used."
37287 # src/insets/insetbib.C:219
37288 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
37290 msgid "Phantom Settings"
37291 msgstr "Библ. перо"
37293 # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
37294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
37296 msgid "System files|#S#s"
37297 msgstr "Използвай include|#u"
37299 # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
37300 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
37302 msgid "User files|#U#u"
37303 msgstr "Използвай include|#u"
37305 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
37306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
37308 msgid "Look & Feel"
37311 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
37312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
37314 msgid "Language Settings"
37318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
37320 msgid "File Handling"
37323 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
37324 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
37325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
37327 msgid "Keyboard/Mouse"
37328 msgstr "Ключова дума"
37330 # src/ext_l10n.h:191
37331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
37333 msgid "Input Completion"
37336 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
37337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
37342 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
37343 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
37344 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
37349 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
37350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
37352 msgid "Screen Fonts"
37353 msgstr "Екранни шрифтове"
37355 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
37356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
37360 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
37361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
37363 msgid "Select directory for example files"
37364 msgstr "Избор на файл"
37366 # src/lyxfunc.C:3291
37367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
37369 msgid "Select a document templates directory"
37370 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
37372 # src/support/filetools.C:453
37373 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
37375 msgid "Select a temporary directory"
37376 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
37378 # src/lyxfunc.C:3291
37379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
37381 msgid "Select a backups directory"
37382 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
37384 # src/lyxfunc.C:3291
37385 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
37387 msgid "Select a document directory"
37388 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
37390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
37391 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
37394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
37395 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
37398 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
37399 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
37402 # src/spellchecker.C:717
37403 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
37404 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
37405 msgid "Spellchecker"
37408 # src/ext_l10n.h:217
37409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
37414 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
37415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
37420 # src/ext_l10n.h:194
37421 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
37426 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
37427 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
37432 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
37433 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
37434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
37436 msgstr "Конвертори"
37438 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
37439 msgid "SECURITY WARNING!"
37442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
37444 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
37445 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
37446 "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
37447 "to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
37450 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
37451 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
37453 msgid "File Formats"
37456 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
37457 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
37459 msgid "Format in use"
37462 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
37463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
37466 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
37467 "converter. Please remove the converter first."
37469 "Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо "
37470 "премахнете конвертора."
37472 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
37473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
37474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
37476 "Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо "
37477 "премахнете конвертора."
37479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
37480 msgid "LyX needs to be restarted!"
37483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
37485 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
37489 # src/LyXAction.C:388
37490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
37492 msgid "User Interface"
37493 msgstr "Вмъкни таблица"
37495 # src/ext_l10n.h:20
37496 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
37499 msgstr "Затвори(C)|C"
37501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
37505 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
37506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
37508 msgid "Document Handling"
37509 msgstr "LaTeX Грешка"
37511 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
37512 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
37513 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
37518 # src/ext_l10n.h:375
37519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
37522 msgstr "Подзаглавие"
37524 # src/mathed/math_forms.C:22
37525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
37530 # src/ext_l10n.h:375
37531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
37534 msgstr "Подзаглавие"
37536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
37537 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
37540 # src/mathed/math_panel.C:134
37541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
37543 msgid "Mathematical Symbols"
37546 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
37547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
37549 msgid "Document and Window"
37550 msgstr "LaTeX Грешка"
37552 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
37553 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
37556 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
37557 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
37558 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
37559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
37561 msgid "System and Miscellaneous"
37564 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
37565 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
37568 msgstr "(&R)Въстанови"
37570 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
37571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
37572 msgid "Failed to create shortcut"
37575 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
37576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
37578 msgid "Unknown or invalid LyX function"
37579 msgstr "Непознато действие"
37581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
37582 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
37585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
37586 msgid "Invalid or empty key sequence"
37589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
37592 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
37593 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
37596 # src/ext_l10n.h:375
37597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
37599 msgid "Redefine shortcut?"
37600 msgstr "Подзаглавие"
37602 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
37603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
37608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
37609 msgid "Can not insert shortcut to the list"
37612 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
37613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
37616 msgstr "Отместване"
37618 # src/lyxfunc.C:3128
37619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
37621 msgid "Choose bind file"
37622 msgstr "Изберете шаблон"
37624 # src/insets/insetbib.C:339
37625 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
37627 msgid "LyX bind files (*.bind)"
37628 msgstr "База данни:"
37630 # src/lyxfunc.C:3128
37631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
37633 msgid "Choose UI file"
37634 msgstr "Изберете шаблон"
37636 # src/exporter.C:91
37637 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
37639 msgid "LyX UI files (*.ui)"
37640 msgstr " във файл `"
37642 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
37643 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
37644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
37646 msgid "Choose keyboard map"
37647 msgstr "Клавиатурна подредба"
37649 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
37650 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
37651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
37653 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
37654 msgstr "Клавиатурна подредба"
37656 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
37657 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
37659 msgid "Longest label width"
37660 msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
37662 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
37663 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
37664 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
37666 msgid "Nomenclature List Settings"
37667 msgstr "Конвертори"
37669 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
37670 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
37672 msgid "Index Settings"
37675 # src/exporter.C:91
37676 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
37678 msgid "<All indexes>"
37679 msgstr " във файл `"
37681 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
37682 msgid "Progress/Debug Messages"
37685 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
37686 msgid "Debug Level"
37689 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
37690 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
37695 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
37696 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
37698 msgid "Cross-reference"
37699 msgstr "LyX: Препратка"
37701 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
37702 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
37704 msgid "All available labels"
37705 msgstr "Достъпни клавиши"
37707 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
37708 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
37711 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
37712 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
37714 msgid "By Occurrence"
37717 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
37718 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
37721 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
37722 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
37725 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
37726 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
37731 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
37732 msgid "Jump back to the original cursor location"
37735 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
37736 msgid "<No prefix>"
37739 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
37740 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
37742 msgid "Find and Replace"
37743 msgstr "Търси и Замести"
37745 # src/lyxfunc.C:2761
37746 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
37748 msgid "Export or Send Document"
37749 msgstr "OpenDocument"
37751 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
37752 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
37757 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
37758 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
37760 msgid "Error -> Cannot load file!"
37761 msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл"
37763 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
37764 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
37767 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
37769 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
37773 # src/spellchecker.C:971
37774 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
37776 msgid "Spell checker has no dictionaries."
37778 "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
37779 "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
37781 # src/ext_l10n.h:126
37782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
37784 msgid "Basic Latin"
37785 msgstr "Стил TeX|X"
37787 # src/ext_l10n.h:376
37788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
37790 msgid "Latin-1 Supplement"
37793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
37794 msgid "Latin Extended-A"
37797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
37798 msgid "Latin Extended-B"
37801 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
37802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
37804 msgid "IPA Extensions"
37805 msgstr "Разширение(E)|#E"
37807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
37808 msgid "Spacing Modifier Letters"
37811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
37812 msgid "Combining Diacritical Marks"
37815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
37819 # src/ext_l10n.h:424
37820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
37825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
37829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
37833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
37837 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
37838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
37841 msgstr "Абзац разделяне"
37843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
37847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
37851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
37852 msgid "Hangul Jamo"
37855 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
37856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
37858 msgid "Phonetic Extensions"
37859 msgstr "Разширение(E)|#E"
37861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
37862 msgid "Latin Extended Additional"
37865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
37866 msgid "Greek Extended"
37870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
37872 msgid "General Punctuation"
37873 msgstr "Обща информация"
37875 # src/ext_l10n.h:95
37876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
37878 msgid "Superscripts and Subscripts"
37879 msgstr "Степен(S)|S"
37881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
37882 msgid "Currency Symbols"
37885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
37886 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
37889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
37890 msgid "Letterlike Symbols"
37893 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
37894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
37896 msgid "Number Forms"
37897 msgstr "Брой копия за печат"
37899 # src/mathed/math_panel.C:134
37900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
37902 msgid "Mathematical Operators"
37905 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
37906 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
37907 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
37908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
37910 msgid "Miscellaneous Technical"
37913 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
37914 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
37915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
37917 msgid "Control Pictures"
37918 msgstr "Конвертори"
37920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
37921 msgid "Optical Character Recognition"
37924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
37925 msgid "Enclosed Alphanumerics"
37928 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
37929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
37931 msgid "Box Drawing"
37935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
37937 msgid "Block Elements"
37940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
37941 msgid "Geometric Shapes"
37944 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
37945 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
37946 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
37947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
37949 msgid "Miscellaneous Symbols"
37952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
37956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
37957 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
37960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
37961 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
37964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
37968 # src/ext_l10n.h:432
37969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
37972 msgstr "Каталонски"
37974 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
37975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
37978 msgstr "Долу(B)|#B"
37980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
37981 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
37984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
37988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
37989 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
37992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
37993 msgid "CJK Compatibility"
37996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
37997 msgid "CJK Unified Ideographs"
38000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
38001 msgid "Hangul Syllables"
38004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
38005 msgid "High Surrogates"
38008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
38009 msgid "Private Use High Surrogates"
38012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
38013 msgid "Low Surrogates"
38016 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
38017 msgid "Private Use Area"
38020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
38021 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
38024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
38025 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
38028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
38029 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
38032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
38033 msgid "Combining Half Marks"
38036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
38037 msgid "CJK Compatibility Forms"
38040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
38041 msgid "Small Form Variants"
38044 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
38045 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
38048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
38049 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
38052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
38053 msgid "Linear B Syllabary"
38056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
38057 msgid "Linear B Ideograms"
38060 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
38061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
38063 msgid "Aegean Numbers"
38064 msgstr "Номер на страница"
38066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
38067 msgid "Ancient Greek Numbers"
38071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
38076 # src/ext_l10n.h:457
38077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
38080 msgstr "Шотландски"
38082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
38086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
38087 msgid "Old Persian"
38090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
38094 # src/ext_l10n.h:433
38095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
38100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
38104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
38105 msgid "Cypriot Syllabary"
38108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
38112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
38113 msgid "Byzantine Musical Symbols"
38116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
38117 msgid "Musical Symbols"
38120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
38121 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
38124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
38125 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
38128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
38129 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
38132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
38133 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
38136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
38137 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
38140 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
38141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
38146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
38147 msgid "Variation Selectors Supplement"
38150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
38151 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
38154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
38155 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
38158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
38159 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
38163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
38169 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
38171 msgid "Tabular Settings"
38172 msgstr "ред на министраница"
38174 # src/LyXAction.C:388
38175 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
38176 msgid "Insert Table"
38177 msgstr "Вмъкни таблица"
38179 # src/ext_l10n.h:146
38180 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
38182 msgid "TeX Information"
38183 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
38185 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
38186 msgid "No thesaurus available for this language!"
38189 # src/bufferview_funcs.C:289
38190 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
38195 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
38196 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
38197 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
38200 msgstr "Стандартно"
38203 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
38204 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
38209 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
38211 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
38214 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
38215 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
38218 msgstr "Дълга таблица"
38220 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
38225 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
38227 msgid "Vertical Space Settings"
38228 msgstr "ред на министраница"
38230 # src/lyxfunc.C:1125
38231 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
38234 msgstr "LyX версия "
38236 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
38237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
38239 msgid "unknown version"
38240 msgstr "Непознато действие"
38242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
38244 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
38245 "Right click to change."
38248 # src/importer.C:58
38249 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
38251 msgid "Successful export to format: %1$s"
38252 msgstr "Няма информация за импортиране от "
38254 # src/importer.C:58
38255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
38257 msgid "Error while exporting format: %1$s"
38258 msgstr "Няма информация за импортиране от "
38260 # src/importer.C:58
38261 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
38263 msgid "Successful preview of format: %1$s"
38264 msgstr "Няма информация за импортиране от "
38266 # src/importer.C:58
38267 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
38269 msgid "Error while previewing format: %1$s"
38270 msgstr "Няма информация за импортиране от "
38272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
38276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
38277 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
38280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
38282 msgid "%1$s (modified externally)"
38285 # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
38286 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
38287 msgid "Welcome to LyX!"
38288 msgstr "Добре дошли в LyX!"
38290 # src/ext_l10n.h:175
38291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
38293 msgid "Automatic save done."
38297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
38299 msgid "Automatic save failed!"
38300 msgstr "Автозаписът пропадна!"
38302 # src/lyxfunc.C:347
38303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
38304 msgid "Command not allowed without any document open"
38305 msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ"
38307 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
38308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
38310 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
38311 msgstr "Непознато действие"
38313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
38314 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
38317 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
38318 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
38320 msgid "Select template file"
38321 msgstr "Избор на файл"
38324 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
38326 msgid "Templates|#T#t"
38327 msgstr "Шаблон(t)|#t"
38330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
38332 msgid "Document not loaded."
38333 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
38335 # src/lyxfunc.C:3159
38336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
38338 msgid "Select document to open"
38339 msgstr "Изберете документ за отваряне"
38341 # src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
38342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
38343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
38345 msgid "Examples|#E#e"
38348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
38351 "The directory in the given path\n"
38356 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
38357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
38359 msgid "Opening document %1$s..."
38360 msgstr "Отварям документ"
38362 # src/MenuBackend.C:263
38363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
38365 msgid "Document %1$s opened."
38366 msgstr "Няма отворени документи!"
38369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
38371 msgid "Version control detected."
38372 msgstr "Система за контрол на версиите"
38374 # src/lyxfunc.C:3185
38375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
38377 msgid "Could not open document %1$s"
38378 msgstr "Неуспех при отварянето"
38380 # src/importer.C:57
38381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
38383 msgid "Couldn't import file"
38384 msgstr "Невъзможност за импортиране на файл"
38386 # src/importer.C:58
38387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
38389 msgid "No information for importing the format %1$s."
38390 msgstr "Няма информация за импортиране от "
38392 # src/lyxfunc.C:3291
38393 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
38395 msgid "Select %1$s file to import"
38396 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
38398 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
38401 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
38406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
38407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
38410 "The document %1$s already exists.\n"
38412 "Do you want to overwrite that document?"
38413 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
38415 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
38416 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
38417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
38419 msgid "Overwrite document?"
38420 msgstr "Запазване на документа?"
38422 # src/importer.C:39
38423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
38425 msgid "Importing %1$s..."
38426 msgstr "Импортиране"
38428 # src/importer.C:81
38429 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
38431 msgstr "импортиран."
38433 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
38434 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465
38436 msgid "file not imported!"
38437 msgstr "Низът не е намерен!"
38439 # src/ext_l10n.h:92
38440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
38443 msgstr "Включи файл(e)|e"
38445 # src/lyxfunc.C:3291
38446 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
38448 msgid "Select LyX document to insert"
38449 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
38452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
38454 msgid "Choose a filename to save document as"
38455 msgstr "Въведете име за запазване на документа"
38457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
38462 "is already open in your current session.\n"
38463 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
38464 "Do you want to choose a new filename?"
38467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
38468 msgid "Chosen File Already Open"
38471 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
38472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
38473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
38474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
38480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
38483 "The document %1$s is already registered.\n"
38485 "Do you want to choose a new name?"
38486 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
38488 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
38489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
38491 msgid "Rename document?"
38492 msgstr "Запазване на документа?"
38494 # src/LyXAction.C:141
38495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
38497 msgid "Copy document?"
38498 msgstr "Нов документ"
38500 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
38501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
38507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
38509 msgid "Choose a filename to export the document as"
38510 msgstr "Въведете име за запазване на документа"
38512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
38513 msgid "Guess from extension (*.*)"
38517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
38520 "The document %1$s could not be saved.\n"
38522 "Do you want to rename the document and try again?"
38523 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
38525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
38526 msgid "Rename and save?"
38529 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
38530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
38533 msgstr "(&R)Въстанови"
38535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
38538 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
38539 "Would you like to close or hide the document?\n"
38541 "Hidden documents can be displayed back through\n"
38542 "the menu: View->Hidden->...\n"
38544 "To remove this question, set your preference in:\n"
38545 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
38548 # src/LyXAction.C:141
38549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
38551 msgid "Close or hide document?"
38552 msgstr "Нов документ"
38554 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
38555 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
38556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
38559 msgstr "Стандартно"
38561 # src/LyXAction.C:141
38562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
38564 msgid "Close document"
38565 msgstr "Нов документ"
38567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
38568 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
38572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162
38575 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
38577 "Do you want to save the document?"
38578 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
38580 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
38581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
38583 msgid "Save new document?"
38584 msgstr "Запазване на документа?"
38587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
38590 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
38592 "Do you want to save the document or discard the changes?"
38593 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
38596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059
38599 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
38601 "Do you want to save the document or discard it entirely?"
38602 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
38604 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
38605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
38607 msgid "Save changed document?"
38608 msgstr "Запазване на документа?"
38610 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
38611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
38613 msgid "Save document?"
38614 msgstr "Запазване на документа?"
38616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
38621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
38624 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
38626 "Do you want to save the document?"
38627 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
38630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
38635 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
38636 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
38638 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
38639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
38641 msgid "Reload externally changed document?"
38642 msgstr "Запазване на документа?"
38645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
38647 msgid "Document could not be checked in."
38648 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
38650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
38651 msgid "Error when setting the locking property."
38654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329
38655 msgid "Directory is not accessible."
38658 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
38659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405
38661 msgid "Opening child document %1$s..."
38662 msgstr "Отварям документ"
38664 # src/converter.C:166
38665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469
38667 msgid "No buffer for file: %1$s."
38668 msgstr "Липсва информация за показване на "
38670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
38671 msgid "Inverse Search Failed"
38674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
38676 "Invalid position requested by inverse search.\n"
38677 "You may need to update the viewed document."
38680 # src/ext_l10n.h:26
38681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
38683 msgid "Export Error"
38684 msgstr "Експорт(E)|E"
38686 # src/ext_l10n.h:61
38687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
38689 msgid "Error cloning the Buffer."
38690 msgstr "Многоколонно(M)|M"
38692 # src/importer.C:39
38693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
38695 msgid "Exporting ..."
38696 msgstr "Импортиране"
38698 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
38699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
38701 msgid "Previewing ..."
38705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740
38707 msgid "Document not loaded"
38708 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
38710 # src/lyxfunc.C:3291
38711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
38713 msgid "Select file to insert"
38714 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
38716 # src/exporter.C:91
38717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820
38719 msgid "All Files (*)"
38720 msgstr " във файл `"
38722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845
38725 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
38726 "on disk of the document %1$s?"
38729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852
38732 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
38733 "version of the document %1$s?"
38736 # src/LyXAction.C:147
38737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
38739 msgid "Revert to saved document?"
38740 msgstr "Записано състояние"
38742 # src/lyxfunc.C:795
38743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883
38745 msgid "Saving all documents..."
38746 msgstr "Записвам документа"
38749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
38751 msgid "All documents saved."
38752 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
38754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
38755 msgid "Developer mode is now enabled."
38758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915
38759 msgid "Developer mode is now disabled."
38762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
38763 msgid "Toolbars unlocked."
38766 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
38767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941
38769 msgid "Toolbars locked."
38770 msgstr "(&T)Отгоре"
38772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
38774 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
38777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044
38779 msgid "%1$s unknown command!"
38782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
38783 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
38786 # src/ext_l10n.h:130
38787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
38789 msgid "Please, preview the document first."
38790 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
38792 # src/exporter.C:47
38793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220
38795 msgid "Couldn't proceed."
38796 msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла"
38798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698
38799 msgid "Disable Shell Escape"
38802 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
38803 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
38804 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
38806 msgid "Code Preview"
38809 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
38810 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
38813 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
38814 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
38815 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
38816 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
38817 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
38818 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1600
38823 # src/LyXView.C:372
38824 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116
38826 msgid "%1 (read only)"
38827 msgstr " (само за четене)"
38829 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2120
38830 msgid "%1 (modified externally)"
38833 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
38834 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
38835 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2140
38838 msgstr "Стандартно"
38840 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
38841 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
38842 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
38843 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
38844 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
38845 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2142
38850 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2259
38851 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
38854 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
38855 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
38857 msgid "Wrap Float Settings"
38860 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
38861 msgid "Click to detach"
38864 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
38866 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
38869 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
38870 msgid "Enter characters to filter the layout list."
38873 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
38874 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
38876 msgid "%1$s (unknown)"
38877 msgstr " оформление"
38879 # src/ext_l10n.h:215
38880 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
38885 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
38889 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
38890 msgid "More Spelling Suggestions"
38893 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
38894 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
38896 msgid "Add to personal dictionary|n"
38897 msgstr "Използвай личен речник"
38899 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
38901 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
38903 msgid "Ignore all|I"
38906 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
38907 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
38909 msgid "Remove from personal dictionary|r"
38910 msgstr "Използвай личен речник"
38912 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
38913 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
38914 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
38919 # src/ext_l10n.h:31
38920 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
38922 msgid "More Languages ...|M"
38923 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
38925 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
38929 # src/MenuBackend.C:263
38930 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
38932 msgid "<No Documents Open>"
38933 msgstr "Няма отворени документи!"
38935 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
38936 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
38939 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
38940 msgid "View (Other Formats)|F"
38943 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
38944 msgid "Update (Other Formats)|p"
38948 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
38950 msgid "View [%1$s]|V"
38951 msgstr "Изглед(V)|V"
38953 # src/ext_l10n.h:132
38954 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
38956 msgid "Update [%1$s]|U"
38957 msgstr "Актуализирай(U)|U"
38959 # src/LyXAction.C:190
38960 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
38962 msgid "No Custom Insets Defined!"
38963 msgstr "Към следваща грешка"
38965 # src/MenuBackend.C:263
38966 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
38968 msgid "(No Document Open)"
38969 msgstr "Няма отворени документи!"
38971 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
38972 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
38974 msgid "Master Document"
38975 msgstr "Запазване на документа?"
38977 # src/bufferview_funcs.C:289
38978 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
38980 msgid "Other Lists"
38983 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
38984 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
38985 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
38986 # src/insets/insettoc.C:22
38987 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
38989 msgid "(Empty Table of Contents)"
38990 msgstr "Съдържание"
38992 # src/bufferview_funcs.C:289
38993 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
38995 msgid "Open Outliner..."
38998 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
38999 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
39001 msgid "Other Toolbars"
39002 msgstr "(&T)Отгоре"
39004 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
39005 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
39006 # src/lyxfunc.C:3313
39007 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
39009 msgid "No Branches Set for Document!"
39012 # src/ext_l10n.h:114
39013 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
39014 msgid "Index List|I"
39015 msgstr "Индекс списък(I)|I"
39017 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
39018 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
39020 msgid "Index Entry|d"
39021 msgstr "Индекс запис"
39023 # src/bufferview_funcs.C:267
39024 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
39026 msgid "Index: %1$s"
39029 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
39030 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
39032 msgid "Index Entry (%1$s)"
39033 msgstr "Индекс запис"
39035 # src/LyXAction.C:190
39036 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
39038 msgid "No Citation in Scope!"
39039 msgstr "Към следваща грешка"
39041 # src/LyXAction.C:190
39042 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:245
39043 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366
39045 msgid "No citations selected!"
39046 msgstr "Към следваща грешка"
39048 # src/ext_l10n.h:175
39049 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
39051 msgid "All authors|h"
39054 # src/ext_l10n.h:132
39055 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
39057 msgid "Force upper case|u"
39058 msgstr "Актуализирай(U)|U"
39060 # src/ext_l10n.h:191
39061 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
39063 msgid "Caption (%1$s)"
39066 # src/LyXAction.C:190
39067 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
39069 msgid "No Quote in Scope!"
39070 msgstr "Към следваща грешка"
39072 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
39073 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
39075 msgid "%1$s (dynamic)"
39078 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
39080 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
39083 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
39084 msgid "dynamic[[Quotes]]"
39087 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
39088 msgid "static[[Quotes]]"
39091 # src/ext_l10n.h:130
39092 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
39094 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
39095 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
39097 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
39099 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
39102 # src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
39103 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
39105 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
39106 msgstr "Използнай input|#i"
39108 # src/insets/insetbib.C:340
39109 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
39111 msgid "Change Style|y"
39114 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
39116 msgid "Insert Separated %1$s Above"
39119 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
39120 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
39122 msgid "Separated %1$s Above"
39125 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
39126 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
39128 msgid "Insert Separated %1$s Below"
39131 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
39132 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
39133 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
39135 msgid "Separated %1$s Below"
39138 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
39140 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
39143 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
39144 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
39146 msgid "Separated Outer %1$s Below"
39149 # src/bufferview_funcs.C:267
39150 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
39152 msgid "Export [%1$s]|E"
39155 # src/LyXAction.C:190
39156 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
39158 msgid "No Action Defined!"
39159 msgstr "Към следваща грешка"
39161 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
39162 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
39167 # src/bufferview_funcs.C:267
39168 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
39170 msgid "Export %1$s"
39173 # src/importer.C:39
39174 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
39176 msgid "Import %1$s"
39177 msgstr "Импортиране"
39179 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
39180 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
39182 msgid "Update %1$s"
39183 msgstr "(&U)Актуализирай"
39185 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
39191 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
39196 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
39198 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
39202 # src/BufferView2.C:461
39203 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
39205 msgid "Could not update TeX information"
39206 msgstr "Няма нищо повече за повтаряне"
39208 # src/spellchecker.C:971
39209 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
39211 msgid "The script `%1$s' failed."
39213 "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
39214 "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
39216 # src/exporter.C:91
39217 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
39220 msgstr " във файл `"
39222 # src/ext_l10n.h:186
39223 #: src/insets/Inset.cpp:89
39225 msgid "Bibliography Entry"
39226 msgstr "Библиография"
39228 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
39229 #: src/insets/Inset.cpp:95
39234 #: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
39238 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
39239 #: src/insets/Inset.cpp:115
39241 msgid "Horizontal Space"
39242 msgstr "Вертикално разстояние"
39244 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
39245 #: src/insets/Inset.cpp:164
39247 msgid "Horizontal Math Space"
39248 msgstr "Вертикално разстояние"
39250 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
39251 #: src/insets/InsetArgument.cpp:143
39253 msgid "Unknown Argument"
39254 msgstr " към избрания документ клас!"
39256 #: src/insets/InsetArgument.cpp:144
39257 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
39260 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
39261 msgid "Keys must be unique!"
39264 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
39267 "The key %1$s already exists,\n"
39268 "it will be changed to %2$s."
39271 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
39274 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
39275 "If you proceed, all of them will be opened."
39278 # src/insets/insetbib.C:339
39279 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
39281 msgid "Open Databases?"
39282 msgstr "База данни:"
39284 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
39288 # src/insets/insetbib.C:240
39289 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
39291 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
39292 msgstr "Препратки генерирани от BibTeX"
39294 # src/insets/insetbib.C:240
39295 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
39297 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
39298 msgstr "Препратки генерирани от BibTeX"
39300 # src/insets/insetbib.C:339
39301 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
39304 msgstr "База данни:"
39306 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
39307 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
39308 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
39309 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
39310 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
39311 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
39313 msgid "Style File:"
39316 # src/ext_l10n.h:274
39317 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
39322 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
39323 msgid "included in TOC"
39326 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
39328 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
39329 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
39333 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
39334 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
39339 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
39341 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
39342 "BibTeX will be unable to find it."
39346 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
39348 msgid "simple frame"
39349 msgstr "рамка на inset"
39352 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
39355 msgstr "Параметри(p)|#p"
39357 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
39358 msgid "simple frame, page breaks"
39361 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
39365 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
39366 msgid "oval, thick"
39369 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
39370 msgid "drop shadow"
39374 #: src/insets/InsetBox.cpp:76
39376 msgid "shaded background"
39377 msgstr "фон на бележка"
39379 # src/bufferview_funcs.C:286
39380 #: src/insets/InsetBox.cpp:77
39382 msgid "double frame"
39386 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
39388 msgid "%1$s (%2$s)"
39389 msgstr "%1$s (%2$s)"
39391 #: src/insets/InsetBox.cpp:160
39393 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
39394 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
39396 # src/ext_l10n.h:217
39397 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
39402 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
39403 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463
39407 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
39409 msgid "master %1$s, child %2$s"
39410 msgstr "%1$s, %2$s"
39412 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
39415 "Branch Name: %1$s\n"
39416 "Branch Status: %2$s\n"
39417 "Inset Status: %3$s"
39420 # src/ext_l10n.h:441
39421 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120
39426 # src/lyxfont.C:404
39427 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122
39429 msgid "Branch (child): "
39430 msgstr "Подчертаване "
39432 # src/lyxfont.C:404
39433 #: src/insets/InsetBranch.cpp:124
39435 msgid "Branch (master): "
39436 msgstr "Подчертаване "
39438 # src/lyxfont.C:404
39439 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126
39441 msgid "Branch (undefined): "
39442 msgstr "Подчертаване "
39444 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
39445 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186
39447 msgid "Branch state changes in master document"
39448 msgstr "Запазване на документа?"
39450 #: src/insets/InsetBranch.cpp:187
39453 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
39454 "sure to save the master."
39457 #: src/insets/InsetCaption.cpp:396
39462 # src/ext_l10n.h:186
39463 #: src/insets/InsetCitation.cpp:241
39465 msgid "No bibliography defined!"
39466 msgstr "Библиография"
39468 #: src/insets/InsetCitation.cpp:262
39470 msgid "+ %1$d more entries."
39473 # src/LyXAction.C:167
39474 #: src/insets/InsetCommand.cpp:156
39476 msgid "LaTeX Command: "
39477 msgstr "Изпълни команда"
39479 # src/LyXAction.C:167
39480 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
39482 msgid "InsetCommand Error: "
39483 msgstr "Изпълни команда"
39485 # src/LyXAction.C:167
39486 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
39488 msgid "Incompatible command name."
39489 msgstr "Изпълни команда"
39491 # src/LyXAction.C:167
39492 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
39494 msgid "InsetCommandParams Error: "
39495 msgstr "Изпълни команда"
39497 # src/LyXAction.C:167
39498 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
39500 msgid "InsetCommandParams: "
39501 msgstr "Изпълни команда"
39503 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
39504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
39506 msgid "Unknown parameter name: "
39507 msgstr " към избрания документ клас!"
39509 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
39510 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
39513 # src/ext_l10n.h:78
39514 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
39516 msgid "Uncodable characters"
39517 msgstr "Специален символ(S)|S"
39519 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
39522 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
39523 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
39527 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
39528 #: src/insets/InsetExternal.cpp:403
39530 msgid "External template %1$s is not installed"
39531 msgstr "допълнителни опции"
39533 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
39534 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
39536 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
39537 msgstr "Непознато действие"
39539 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
39540 #: src/insets/InsetFloat.cpp:410
39545 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
39546 #: src/insets/InsetFloat.cpp:478
39551 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
39552 #: src/insets/InsetFloat.cpp:481
39557 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
39558 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
39559 #: src/insets/InsetFloat.cpp:491
39561 msgid " (sideways)"
39562 msgstr "Завъртане на 90°|#9"
39564 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
39565 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
39568 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
39570 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
39573 # src/ext_l10n.h:246
39574 #: src/insets/InsetFoot.cpp:101
39577 msgstr "Бел. под линия"
39579 # src/support/filetools.C:469
39580 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844
39583 "Could not copy the file\n"
39585 "into the temporary directory."
39586 msgstr "Грешка! Не мога да изтрия временната директория:"
39588 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
39590 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
39593 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
39594 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
39596 msgid "Graphics file: %1$s"
39597 msgstr "Графичен файл(F)|#F"
39599 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
39600 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
39602 msgid "Hyperlink: "
39603 msgstr "Генерирай hyperlink"
39605 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
39609 # src/layout_forms.C:23
39610 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
39613 msgstr "Семейство(F):|#F"
39615 # src/ext_l10n.h:92
39616 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
39619 msgstr "Включи файл(e)|e"
39622 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
39624 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
39625 msgstr "Анализиране `"
39627 # src/insets/insetinclude.C:316
39628 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
39629 msgid "Verbatim Input"
39630 msgstr "Неформатиран вход"
39632 # src/insets/insetinclude.C:316
39633 #: src/insets/InsetInclude.cpp:386
39635 msgid "Verbatim Input*"
39636 msgstr "Неформатиран вход"
39638 # src/ext_l10n.h:92
39639 #: src/insets/InsetInclude.cpp:392
39641 msgid "Include (excluded)"
39642 msgstr "Включи файл(e)|e"
39644 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
39645 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398
39648 msgstr " оформление"
39650 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
39651 #: src/insets/InsetInclude.cpp:965
39652 msgid "Recursive input"
39655 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
39656 #: src/insets/InsetInclude.cpp:966
39658 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
39661 #: src/insets/InsetInclude.cpp:714
39664 "Could not load included file\n"
39666 "Please, check whether it actually exists."
39670 #: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
39671 #: src/insets/InsetInclude.cpp:827
39676 #: src/insets/InsetInclude.cpp:727
39679 "Included file `%1$s'\n"
39680 "has textclass `%2$s'\n"
39681 "while parent file has textclass `%3$s'."
39684 #: src/insets/InsetInclude.cpp:733
39685 msgid "Different textclasses"
39688 #: src/insets/InsetInclude.cpp:739
39691 "Included file `%1$s'\n"
39692 "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
39693 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
39696 #: src/insets/InsetInclude.cpp:745
39697 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
39700 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
39703 "Included file `%1$s'\n"
39704 "uses module `%2$s'\n"
39705 "which is not used in parent file."
39708 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
39709 #: src/insets/InsetInclude.cpp:764
39711 msgid "Module not found"
39712 msgstr "Низът не е намерен!"
39714 #: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
39717 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
39718 " LaTeX export is probably incomplete."
39721 #: src/insets/InsetInclude.cpp:878
39722 msgid "Unsupported Inclusion"
39725 #: src/insets/InsetInclude.cpp:879
39728 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
39729 "Offending file:\n"
39733 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
39734 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
39735 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
39736 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
39738 msgid "Index sorting failed"
39739 msgstr "Грешки при конвертиране!"
39741 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
39744 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
39745 "problems with the entry '%1$s'.\n"
39746 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
39747 "explained in the User Guide."
39750 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
39751 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
39753 msgid "Index Entry"
39754 msgstr "Индекс запис"
39756 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
39757 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
39759 msgid "Unknown index type!"
39760 msgstr "Непознато действие"
39762 # src/exporter.C:91
39763 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
39765 msgid "All indexes"
39766 msgstr " във файл `"
39768 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
39769 #: src/insets/InsetIndex.cpp:465
39774 # src/converter.C:166
39775 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
39777 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
39778 msgstr "Липсва информация за показване на "
39780 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
39781 msgid "Missing \\end_inset at this point."
39784 # src/lyxfont.C:404
39785 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
39786 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
39789 msgstr "Подчертаване "
39791 # src/insets/insetbib.C:340
39792 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
39797 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
39798 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
39804 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
39806 msgid "No version control"
39807 msgstr "Система за контрол на версиите"
39809 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
39810 msgid "Label names must be unique!"
39813 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
39816 "The label %1$s already exists,\n"
39817 "it will be changed to %2$s."
39820 #: src/insets/InsetLabel.cpp:151
39821 msgid "DUPLICATE: "
39824 # src/mathed/math_forms.C:152
39825 #: src/insets/InsetLine.cpp:67
39827 msgid "Horizontal line"
39828 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
39830 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
39831 msgid "no more lstline delimiters available"
39834 # src/LyXAction.C:250
39835 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
39837 msgid "Running out of delimiters"
39838 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
39840 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
39842 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
39843 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
39844 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
39845 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
39846 "must investigate!"
39849 # src/ext_l10n.h:78
39850 #: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
39852 msgid "Uncodable characters in listings inset"
39853 msgstr "Специален символ(S)|S"
39855 #: src/insets/InsetListings.cpp:348
39858 "The following characters in one of the program listings are\n"
39859 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
39861 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
39862 "not support your encoding '%2$s'.\n"
39863 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
39867 #: src/insets/InsetListings.cpp:357
39870 "The following characters in one of the program listings are\n"
39871 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
39875 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
39876 msgid "A value is expected."
39879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
39880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
39881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
39882 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
39883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
39884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
39885 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
39886 msgid "Unbalanced braces!"
39889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
39890 msgid "Please specify true or false."
39893 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
39894 msgid "Only true or false is allowed."
39897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
39898 msgid "Please specify an integer value."
39901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
39902 msgid "An integer is expected."
39905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
39906 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
39909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
39910 msgid "Invalid LaTeX length expression."
39913 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
39915 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
39918 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
39919 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
39922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
39924 msgid "Please specify one of %1$s."
39927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
39929 msgid "Try one of %1$s."
39932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
39934 msgid "I guess you mean %1$s."
39937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
39939 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
39942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
39944 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
39947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
39949 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
39952 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
39953 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
39956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
39958 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
39962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
39964 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
39965 "right, bottom left and top left corner."
39968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
39969 msgid "Previously defined color name as a string"
39972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
39973 msgid "Enter something like \\color{white}"
39976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
39977 msgid "Expect a number with an optional * before it"
39980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
39981 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
39982 msgid "auto, last or a number"
39985 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
39986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
39988 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
39989 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
39990 "defining a listing inset)"
39993 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
39994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
39996 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
39997 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
40001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
40002 msgid "default: _minted-<jobname>"
40005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
40006 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
40009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
40010 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
40013 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
40014 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
40017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
40018 msgid "A latex name such as \\small"
40021 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
40022 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
40025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
40026 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
40029 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
40031 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
40032 "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter "
40033 "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
40036 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
40037 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
40040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
40041 msgid "Apply Python 3 highlighting"
40044 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
40045 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
40048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
40049 msgid "For PHP only"
40052 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
40053 msgid "The style used by Pygments"
40056 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
40057 msgid "A macro to redefine visible tabs"
40060 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
40061 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
40062 msgid "Enables latex code in comments"
40065 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
40066 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
40069 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
40070 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
40072 msgid "Available listing parameters are %1$s"
40073 msgstr " към избрания документ клас!"
40075 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
40076 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
40078 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
40079 msgstr " към избрания документ клас!"
40081 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
40082 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
40084 msgid "Parameter %1$s: "
40087 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
40088 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
40090 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
40091 msgstr " към избрания документ клас!"
40093 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
40095 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
40098 # src/lyx_gui_misc.C:430
40099 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
40102 msgstr "Изтрий(e)|#e"
40104 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
40105 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
40108 msgstr "Нови страници"
40110 # src/lyx_gui_misc.C:430
40111 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
40114 msgstr "Изтрий(e)|#e"
40116 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
40117 msgid "Clear Double Page"
40120 # src/lyxfont.C:407
40121 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
40124 msgstr "Съществително "
40126 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
40127 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
40128 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
40130 msgid "Nomenclature Symbol: "
40131 msgstr "Конвертори"
40133 # src/ext_l10n.h:223
40134 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
40136 msgid "Description: "
40139 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
40140 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
40146 #: src/insets/InsetNote.cpp:266
40150 # src/ext_l10n.h:438
40151 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
40156 # src/ext_l10n.h:438
40157 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
40162 # src/ext_l10n.h:438
40163 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
40168 # src/ext_l10n.h:438
40169 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
40174 # src/ext_l10n.h:438
40175 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
40180 # src/ext_l10n.h:438
40181 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
40186 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
40188 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
40191 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
40193 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
40197 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
40203 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
40208 #: src/insets/InsetRef.cpp:363
40212 # src/ext_l10n.h:285
40213 #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
40218 # src/ext_l10n.h:191
40219 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
40224 # src/ext_l10n.h:285
40225 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
40230 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
40231 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
40233 msgid "Page Number"
40234 msgstr "Номер на страница"
40236 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
40237 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
40242 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
40243 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
40245 msgid "Textual Page Number"
40246 msgstr "Вмъкни номер на страница%m"
40248 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
40249 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
40254 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
40255 #: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
40257 msgid "Standard+Textual Page"
40258 msgstr "Вмъкни номер на страница%m"
40260 # src/ext_l10n.h:285
40261 #: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
40266 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
40267 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
40272 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
40273 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
40278 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
40279 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
40280 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
40282 msgid "Reference to Name"
40285 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
40286 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
40291 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
40292 #: src/insets/InsetRef.cpp:426
40297 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
40298 # src/insets/insetbib.C:211
40299 #: src/insets/InsetRef.cpp:426
40302 msgstr "Етикет(L):|#L"
40304 # src/ext_l10n.h:96
40305 #: src/insets/InsetScript.cpp:341
40308 msgstr "Индекс(u)|u"
40310 # src/ext_l10n.h:95
40311 #: src/insets/InsetScript.cpp:351
40313 msgid "superscript"
40314 msgstr "Степен(S)|S"
40316 # src/ext_l10n.h:99
40317 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
40319 msgid "Protected Space"
40320 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
40323 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
40329 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
40331 msgid "Double Quad Space"
40335 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
40340 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
40344 # src/mathed/math_forms.C:152
40345 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
40347 msgid "Protected Horizontal Fill"
40348 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40350 # src/mathed/math_forms.C:152
40351 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
40353 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
40354 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40356 # src/mathed/math_forms.C:152
40357 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
40359 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
40360 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40362 # src/mathed/math_forms.C:152
40363 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
40365 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
40366 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40368 # src/mathed/math_forms.C:152
40369 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
40371 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
40372 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40374 # src/mathed/math_forms.C:152
40375 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
40377 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
40378 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40380 # src/mathed/math_forms.C:152
40381 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
40383 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
40384 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40386 # src/mathed/math_forms.C:152
40387 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
40389 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
40390 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40392 # src/ext_l10n.h:99
40393 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
40395 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
40396 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
40398 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
40399 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
40401 msgid "Unknown TOC type"
40402 msgstr "Непознато действие"
40404 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
40405 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
40407 msgid "Selections not supported."
40408 msgstr "Низът не е намерен!"
40410 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
40411 msgid "Multi-column in current or destination column."
40414 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
40415 msgid "Multi-row in current or destination row."
40418 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
40419 msgid "Selection size should match clipboard content."
40422 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
40426 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
40427 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
40432 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
40433 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
40436 msgstr " оформление"
40438 # src/insets/insetgraphics.C:227
40439 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
40441 msgstr "Зареждане..."
40443 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
40444 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
40446 msgid "Converting to loadable format..."
40447 msgstr "Конвертирай \"към\" този формат"
40449 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
40450 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
40453 # src/insets/insetgraphics.C:227
40454 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
40456 msgid "Scaling etc..."
40457 msgstr "Зареждане..."
40459 # src/insets/figinset.C:1045
40460 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
40462 msgid "Ready to display"
40463 msgstr "[не е показан]"
40465 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
40466 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
40468 msgid "No file found!"
40469 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
40471 # src/insets/insetgraphics.C:235
40472 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
40474 msgid "Error converting to loadable format"
40475 msgstr "Грешка при конвертиране"
40477 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
40478 msgid "Error loading file into memory"
40481 # src/insets/insetgraphics.C:235
40482 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
40484 msgid "Error generating the pixmap"
40485 msgstr "Грешка при конвертиране"
40487 # src/lyx_gui.C:347
40488 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
40491 msgstr "Без промяна"
40493 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
40494 #: src/insets/RenderPreview.cpp:106
40496 msgid "Preview loading"
40499 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
40500 #: src/insets/RenderPreview.cpp:109
40502 msgid "Preview ready"
40506 #: src/insets/RenderPreview.cpp:112
40508 msgid "Preview failed"
40509 msgstr "Автозаписът пропадна!"
40511 #: src/lengthcommon.cpp:41
40512 msgid "cc[[unit of measure]]"
40515 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
40516 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
40517 #: src/lengthcommon.cpp:41
40522 #: src/lengthcommon.cpp:41
40527 #: src/lengthcommon.cpp:42
40532 #: src/lengthcommon.cpp:42
40533 msgid "mu[[unit of measure]]"
40536 #: src/lengthcommon.cpp:42
40540 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
40541 #: src/lengthcommon.cpp:43
40544 msgstr "(&T)Отгоре"
40546 #: src/lengthcommon.cpp:43
40550 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
40551 #: src/lengthcommon.cpp:43
40553 msgid "Text Width %"
40554 msgstr "Ширина на етикет"
40556 # src/mathed/math_forms.C:140
40557 #: src/lengthcommon.cpp:44
40559 msgid "Column Width %"
40562 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
40563 #: src/lengthcommon.cpp:44
40565 msgid "Page Width %"
40566 msgstr "Ширина на етикет"
40568 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
40569 #: src/lengthcommon.cpp:44
40571 msgid "Line Width %"
40572 msgstr "Ширина на етикет"
40574 # src/ext_l10n.h:209
40575 #: src/lengthcommon.cpp:45
40577 msgid "Text Height %"
40578 msgstr "Авторски права"
40580 # src/ext_l10n.h:209
40581 #: src/lengthcommon.cpp:45
40583 msgid "Page Height %"
40584 msgstr "Авторски права"
40586 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
40587 #: src/lengthcommon.cpp:45
40589 msgid "Line Distance %"
40590 msgstr "Ширина на етикет"
40592 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
40593 #: src/lyxfind.cpp:128
40595 msgid "Search error"
40598 # src/converter.C:798 src/converter.C:865
40599 #: src/lyxfind.cpp:128
40601 msgid "Search string is empty"
40602 msgstr "Полученият файл е празен"
40604 #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
40606 "End of file reached while searching forward.\n"
40607 "Continue searching from the beginning?"
40610 #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
40612 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
40613 "Continue searching from the end?"
40616 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
40617 #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
40619 msgid "String not found."
40620 msgstr "Низът не е намерен!"
40622 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
40623 #: src/lyxfind.cpp:400
40625 msgid "String found."
40626 msgstr "Низът не е намерен!"
40629 #: src/lyxfind.cpp:402
40631 msgid "String has been replaced."
40632 msgstr "1 низ беше заместен."
40635 #: src/lyxfind.cpp:405
40637 msgid "%1$d strings have been replaced."
40638 msgstr " низа бяха заместени."
40640 #: src/lyxfind.cpp:1535
40641 msgid "Invalid regular expression!"
40644 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
40645 #: src/lyxfind.cpp:1540
40647 msgid "Match not found!"
40648 msgstr "Низът не е намерен!"
40650 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
40651 #: src/lyxfind.cpp:1544
40653 msgid "Match found!"
40654 msgstr "Низът не е намерен!"
40656 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
40657 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
40659 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
40662 # src/bufferview_funcs.C:267
40663 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
40668 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
40670 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
40673 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
40675 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
40678 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
40679 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
40681 msgid "Color: %1$s"
40684 # src/ext_l10n.h:219
40685 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
40687 msgid "Decoration: %1$s"
40688 msgstr "Посвещение"
40690 # src/ext_l10n.h:127
40691 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
40693 msgid "Environment: %1$s"
40694 msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
40696 # src/buffer.C:3331
40697 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
40699 msgid "Cursor not in table"
40700 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
40702 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
40703 msgid "Only one row"
40706 # src/ext_l10n.h:75
40707 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
40709 msgid "Only one column"
40710 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
40713 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
40715 msgid "No hline to delete"
40716 msgstr "Няма нищо за правене"
40718 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
40719 msgid "No vline to delete"
40722 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
40724 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
40727 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
40728 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
40731 msgstr "LyX: Печат"
40733 # src/ext_l10n.h:127
40734 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
40736 msgid "Bad math environment"
40737 msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
40739 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759
40741 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
40742 "Change the math formula type and try again."
40745 # src/mathed/formula.C:929
40746 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
40749 msgstr "Номериране"
40751 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143
40753 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
40756 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153
40758 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
40761 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
40762 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
40764 msgid "Macro: %1$s"
40767 # src/mathed/math_forms.C:152
40768 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
40771 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40774 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
40777 msgstr "фон на математика"
40780 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
40782 msgid "Math Macro: \\%1$s"
40783 msgstr "фон на математика"
40785 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
40787 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
40790 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
40791 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
40792 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
40795 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
40796 msgid "create new math text environment ($...$)"
40799 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
40800 msgid "entered math text mode (textrm)"
40803 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
40804 msgid "Regular expression editor mode"
40807 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
40808 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
40811 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
40812 msgid "Standard[[mathref]]"
40815 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
40816 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
40819 msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m"
40821 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
40822 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
40824 msgid "FormatRef: "
40827 # src/bufferview_funcs.C:267
40828 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
40833 # src/mathed/math_forms.C:152
40834 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
40836 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
40837 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
40839 # src/lyxfunc.C:3185
40840 #: src/output.cpp:37
40843 "Could not open the specified document\n"
40845 msgstr "Неуспех при отварянето"
40848 #: src/output_latex.cpp:1368
40850 msgid "Error in latexParagraphs"
40851 msgstr "Един абзац назад"
40853 #: src/output_latex.cpp:1369
40856 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
40857 "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
40860 #: src/output_plaintext.cpp:144
40864 # src/frontends/gnome/FormRef.C:311
40865 #: src/output_plaintext.cpp:156
40867 msgid "References: "
40868 msgstr " Препратка: "
40870 # src/lyx_main.C:575
40871 #: src/support/Package.cpp:169
40873 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
40874 msgstr "LyX: Създавам директория "
40876 # src/lyx_main.C:590
40877 #: src/support/Package.cpp:173
40881 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
40882 #: src/support/Package.cpp:528
40884 msgid "LyX binary not found"
40885 msgstr "Низът не е намерен!"
40887 #: src/support/Package.cpp:529
40890 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
40893 #: src/support/Package.cpp:648
40896 "Unable to determine the system directory having searched\n"
40898 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
40899 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
40902 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
40903 #: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
40905 msgid "File not found"
40906 msgstr "Низът не е намерен!"
40908 #: src/support/Package.cpp:718
40911 "Invalid %1$s switch.\n"
40912 "Directory %2$s does not contain %3$s."
40915 #: src/support/Package.cpp:745
40918 "Invalid %1$s environment variable.\n"
40919 "Directory %2$s does not contain %3$s."
40922 #: src/support/Package.cpp:769
40925 "Invalid %1$s environment variable.\n"
40926 "%2$s is not a directory."
40929 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
40930 #: src/support/Package.cpp:771
40932 msgid "Directory not found"
40933 msgstr "Низът не е намерен!"
40936 #: src/support/Systemcall.cpp:406
40941 "has not yet completed.\n"
40943 "Do you want to stop it?"
40944 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
40946 # src/LyXAction.C:167
40947 #: src/support/Systemcall.cpp:408
40949 msgid "Stop command?"
40950 msgstr "Изпълни команда"
40952 # src/ext_l10n.h:191
40953 #: src/support/Systemcall.cpp:409
40958 #: src/support/Systemcall.cpp:409
40959 msgid "Let it &run"
40963 #: src/support/debug.cpp:41
40965 msgid "No debugging messages"
40966 msgstr "Няма Debug съобщения"
40969 #: src/support/debug.cpp:42
40970 msgid "General information"
40971 msgstr "Обща информация"
40974 #: src/support/debug.cpp:43
40975 msgid "Program initialisation"
40976 msgstr "Инсталиране на програмата"
40979 #: src/support/debug.cpp:44
40980 msgid "Keyboard events handling"
40981 msgstr "Обработка на събития от клавиатурата"
40984 #: src/support/debug.cpp:45
40985 msgid "GUI handling"
40989 #: src/support/debug.cpp:46
40991 msgid "Lyxlex grammar parser"
40992 msgstr "Lyxlex синтактичен анализ"
40995 #: src/support/debug.cpp:47
40996 msgid "Configuration files reading"
40997 msgstr "Четене на конфигурационните файлове"
41000 #: src/support/debug.cpp:48
41001 msgid "Custom keyboard definition"
41002 msgstr "Дефиниране на собствена клавиатурна подредба"
41005 #: src/support/debug.cpp:49
41006 msgid "LaTeX generation/execution"
41007 msgstr "LaTeX герериране/изпълнение"
41010 #: src/support/debug.cpp:50
41011 msgid "Math editor"
41012 msgstr "Математически редактор"
41015 #: src/support/debug.cpp:51
41016 msgid "Font handling"
41020 #: src/support/debug.cpp:52
41021 msgid "Textclass files reading"
41022 msgstr "Четене на текстклас файлове"
41025 #: src/support/debug.cpp:53
41026 msgid "Version control"
41027 msgstr "Система за контрол на версиите"
41030 #: src/support/debug.cpp:54
41031 msgid "External control interface"
41032 msgstr "Външна контролна среда"
41034 #: src/support/debug.cpp:55
41035 msgid "Undo/Redo mechanism"
41039 #: src/support/debug.cpp:56
41040 msgid "User commands"
41041 msgstr "Потребителски команди"
41044 #: src/support/debug.cpp:57
41046 msgid "The LyX Lexer"
41047 msgstr "LyX Lexxer"
41050 #: src/support/debug.cpp:58
41051 msgid "Dependency information"
41052 msgstr "Информация за взаимовръзките"
41055 #: src/support/debug.cpp:59
41057 msgstr "LyX добавки"
41060 #: src/support/debug.cpp:60
41061 msgid "Files used by LyX"
41062 msgstr "Файлове, използвани от LyX"
41064 #: src/support/debug.cpp:61
41065 msgid "Workarea events"
41069 #: src/support/debug.cpp:62
41071 msgid "Clipboard handling"
41072 msgstr "Обработка на събития от клавиатурата"
41074 #: src/support/debug.cpp:63
41075 msgid "Graphics conversion and loading"
41078 # src/LyXAction.C:263
41079 #: src/support/debug.cpp:64
41081 msgid "Change tracking"
41082 msgstr "Смяна на език"
41084 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
41085 #: src/support/debug.cpp:65
41087 msgid "External template/inset messages"
41088 msgstr "допълнителни опции"
41090 #: src/support/debug.cpp:66
41091 msgid "RowPainter profiling"
41094 # src/mathed/math_panel.C:128
41095 #: src/support/debug.cpp:67
41097 msgid "Scrolling debugging"
41098 msgstr "Разстояние"
41101 #: src/support/debug.cpp:68
41103 msgid "Math macros"
41104 msgstr "фон на математика"
41106 #: src/support/debug.cpp:69
41110 #: src/support/debug.cpp:70
41111 msgid "Locale/Internationalisation"
41114 # src/ext_l10n.h:53
41115 #: src/support/debug.cpp:71
41117 msgid "Selection copy/paste mechanism"
41118 msgstr "като редове(L)|L"
41120 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
41121 #: src/support/debug.cpp:72
41123 msgid "Find and replace mechanism"
41124 msgstr "Търси и Замести"
41127 #: src/support/debug.cpp:73
41129 msgid "Developers' general debug messages"
41130 msgstr "Всички Debug съобщения"
41133 #: src/support/debug.cpp:74
41134 msgid "All debugging messages"
41135 msgstr "Всички Debug съобщения"
41138 #: src/support/debug.cpp:153
41140 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
41141 msgstr "Анализиране `"
41143 #: src/support/lassert.cpp:60
41146 "Assertion %1$s violated in\n"
41147 "file: %2$s, line: %3$s"
41150 #: src/support/lassert.cpp:70
41152 "It should be safe to continue, but you\n"
41153 "may wish to save your work and restart LyX."
41156 # src/lyx_gui.C:347
41157 #: src/support/lassert.cpp:73
41160 msgstr "Без промяна"
41162 #: src/support/lassert.cpp:80
41164 "There has been an error with this document.\n"
41165 "LyX will attempt to close it safely."
41168 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
41169 #: src/support/lassert.cpp:83
41171 msgid "Buffer Error!"
41174 #: src/support/lassert.cpp:90
41176 "LyX has encountered an application error\n"
41177 "and will now shut down."
41180 # src/ext_l10n.h:191
41181 #: src/support/lassert.cpp:93
41183 msgid "Fatal Exception!"
41186 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
41187 #: src/support/os_win32.cpp:504
41189 msgid "System file not found"
41190 msgstr "Низът не е намерен!"
41192 #: src/support/os_win32.cpp:505
41194 "Unable to load shfolder.dll\n"
41198 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
41199 #: src/support/os_win32.cpp:510
41201 msgid "System function not found"
41202 msgstr "Низът не е намерен!"
41204 #: src/support/os_win32.cpp:511
41206 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
41207 "Don't know how to proceed. Sorry."
41210 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
41211 #: src/support/userinfo.cpp:45
41213 msgid "Unknown user"
41214 msgstr "Непознато действие"
41225 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
41234 # src/ext_l10n.h:191
41236 #~ msgid "Caption: "
41237 #~ msgstr "Заглавие"
41242 # src/LyXAction.C:147
41244 #~ msgid "Revert to file on disk?"
41245 #~ msgstr "Записано състояние"
41247 # src/ext_l10n.h:127
41249 #~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
41250 #~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
41252 # src/ext_l10n.h:127
41254 #~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
41255 #~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
41257 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
41262 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
41264 #~ msgid "&Default (numerical)"
41265 #~ msgstr "Стандартен път"
41268 #~ msgid "Natbib &style:"
41269 #~ msgstr "Стил цитат(s)|#s"
41271 # src/LyXAction.C:393
41273 #~ msgid "Define the default BibTeX style"
41274 #~ msgstr "Превключване на TeX стил"
41276 # src/insets/insetbib.C:339
41278 #~ msgid "Databa&ses"
41279 #~ msgstr "База данни:"
41281 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
41283 #~ msgid "&Search Citation"
41286 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
41288 #~ msgid "Searc&h:"
41291 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
41296 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
41298 #~ msgid "Search &field:"
41301 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
41302 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
41304 #~ msgid "Entry t&ypes:"
41307 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
41309 #~ msgid "Text to place before citation"
41310 #~ msgstr "Текст след цитат"
41312 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
41313 #~ msgid "Text to place after citation"
41314 #~ msgstr "Текст след цитат"
41316 # src/layout_forms.C:38
41319 #~ msgstr "Размер(Z):|#Z"
41321 # src/layout_forms.C:23
41324 #~ msgstr "Семейство(F):|#F"
41326 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
41329 #~ msgstr "(&F)Файл"
41331 # src/ext_l10n.h:223
41333 #~ msgid "&Description:"
41334 #~ msgstr "Описание"
41337 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
41339 #~ msgid "&Zoom %:"
41340 #~ msgstr "Увеличение(Z) %|#Z"
41342 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
41344 #~ msgid "La&bels in:"
41345 #~ msgstr "Ширина на етикет"
41347 # src/ext_l10n.h:329
41349 #~ msgid "&References"
41350 #~ msgstr "Препратки"
41352 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
41354 #~ msgid "Fil&ter:"
41355 #~ msgstr "(&F)Файл"
41357 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
41360 #~ msgstr "Сортирай"
41362 # src/frontends/kde/refdlg.C:99
41364 #~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
41365 #~ msgstr "Азбучна подредба на препратките ?"
41369 #~ msgid "Cas&e-sensitive"
41371 #~ "Различаване на\n"
41372 #~ " малки/големи|#s#S"
41374 # src/frontends/kde/refdlg.C:98
41376 #~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
41377 #~ msgstr "Препратка, както изглежда в текста"
41379 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
41381 #~ msgid "Default (basic)"
41382 #~ msgstr "Стандартен път"
41384 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
41386 #~ msgid "Citation engine"
41389 # src/ext_l10n.h:232
41391 #~ msgid "Example:"
41394 # src/ext_l10n.h:232
41396 #~ msgid "Examples:"
41399 # src/ext_l10n.h:232
41401 #~ msgid "Subexample:"
41406 #~ msgstr "Стил цитат(s)|#s"
41408 # src/ext_l10n.h:103
41409 #~ msgid "Ordinary Quote|Q"
41410 #~ msgstr "Кавичка(Q)|Q"
41412 # src/bufferview_funcs.C:280
41414 #~ msgid "Single Quote|S"
41415 #~ msgstr "Единично"
41417 # src/insets/insetbib.C:340
41422 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
41424 #~ msgid "Plain text (image)"
41427 # src/LyXAction.C:167
41429 #~ msgid "date command"
41430 #~ msgstr "Изпълни команда"
41437 #~ msgid "ChkTeX warning id # "
41438 #~ msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. "
41442 #~ msgid "frame of button"
41443 #~ msgstr "бутон (отляво)"
41445 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
41447 #~ msgid "Change: "
41448 #~ msgstr "Страници:"
41450 # src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
41451 # src/converter.C:554
41456 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
41457 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
41458 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
41460 #~ msgid "Conversion Failed!"
41461 #~ msgstr "Грешки при конвертиране!"
41465 #~ msgid "``text''"
41470 #~ msgid "''text''"
41475 #~ msgid ",,text``"
41480 #~ msgid ",,text''"
41485 #~ msgid "<<text>>"
41490 #~ msgid ">>text<<"
41493 # src/ext_l10n.h:265
41498 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
41500 #~ msgid "Jump back"
41501 #~ msgstr "Обратно"
41503 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
41504 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
41506 #~ msgid "Jump to label"
41507 #~ msgstr "Към препратка"
41511 #~ msgid "Character: "
41512 #~ msgstr "Кодировка(H):|#H"
41514 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
41516 #~ msgid "LaTeX Source"
41517 #~ msgstr "LaTeX Грешка"
41519 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
41521 #~ msgid "Literate Source"
41522 #~ msgstr "LaTeX Грешка"
41526 #~ msgid " (version control, locking)"
41527 #~ msgstr "Система за контрол на версиите"
41531 #~ msgid " (version control)"
41532 #~ msgstr "Система за контрол на версиите"
41534 # src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
41536 #~ msgid " (changed)"
41537 #~ msgstr " (Променен)"
41539 # src/LyXView.C:372
41540 #~ msgid " (read only)"
41541 #~ msgstr " (само за четене)"
41543 # src/ext_l10n.h:94
41545 #~ msgid "External material"
41546 #~ msgstr "Външен материал(x)...|x"
41550 #~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
41551 #~ msgstr "Анализиране `"
41553 # src/ext_l10n.h:285
41556 #~ msgstr "Препратка"
41558 # src/ext_l10n.h:92
41560 #~ msgid "Missing included file"
41561 #~ msgstr "Включи файл(e)|e"
41563 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
41565 #~ msgid "Export failure"
41566 #~ msgstr "Път за архивни копия"
41568 # src/exporter.C:48
41570 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
41571 #~ msgstr "Няма информация относно експортиране в "
41573 # src/exporter.C:89
41575 #~ msgid "Document &class"
41576 #~ msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
41580 #~ msgid "Printer Command Options"
41581 #~ msgstr "рамка на command-inset"
41583 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
41585 #~ msgid "File ex&tension:"
41586 #~ msgstr "разширение"
41590 #~ msgid "Option used to print to a file."
41591 #~ msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл."
41593 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
41594 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
41596 #~ msgid "Print to &file:"
41597 #~ msgstr "Печат на"
41601 #~ msgid "Option used to print to non-default printer."
41603 #~ "Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер."
41605 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
41607 #~ msgid "Set &printer:"
41608 #~ msgstr "на принтер"
41610 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
41612 #~ msgid "Spool &printer:"
41613 #~ msgstr "име на принтер"
41615 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
41617 #~ msgid "Spool co&mmand:"
41618 #~ msgstr "spool команда"
41620 # src/frontends/kde/printdlg.C:30
41622 #~ msgid "Option used to reverse page order."
41623 #~ msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)"
41625 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
41627 #~ msgid "Re&verse pages:"
41628 #~ msgstr "обърнато"
41630 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
41632 #~ msgid "&Number of copies:"
41633 #~ msgstr "Брой копия за печат"
41637 #~ msgid "Option used to set number of copies."
41638 #~ msgstr "Опция за указване на брой копия за печат."
41642 #~ msgid "Option used to print a range of pages."
41643 #~ msgstr "Опция за печат само на нечетни страници."
41647 #~ msgid "Co&llated:"
41650 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
41652 #~ msgid "Pa&ge range:"
41653 #~ msgstr "избор на страници"
41655 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
41657 #~ msgid "&Odd pages:"
41658 #~ msgstr "нечетни страници"
41660 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
41662 #~ msgid "&Even pages:"
41663 #~ msgstr "четни страници"
41665 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
41667 #~ msgid "E&xtra options:"
41668 #~ msgstr "Допълнителни опции"
41670 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
41672 #~ msgid "Adapt &output to printer"
41673 #~ msgstr "Избор на файл"
41677 #~ msgid "Name of the default printer"
41678 #~ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
41680 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
41682 #~ msgid "Default &printer:"
41683 #~ msgstr "Стандартен размер на лист"
41687 #~ msgid "Printer co&mmand:"
41688 #~ msgstr "Потребителски команди"
41690 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
41692 #~ msgstr "Страници"
41694 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
41696 #~ msgid "Page number to print from"
41697 #~ msgstr "Номер на страница"
41699 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
41701 #~ msgid "Page number to print to"
41702 #~ msgstr "Номер на страница"
41704 # src/frontends/kde/printdlg.C:25
41706 #~ msgid "Print all pages"
41707 #~ msgstr "Печат на всяка страница"
41709 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
41712 #~ msgstr "От(F)|#F"
41714 # src/frontends/kde/printdlg.C:26
41716 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
41717 #~ msgstr "Печат само на нечетни страници"
41719 # src/frontends/kde/printdlg.C:27
41721 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
41722 #~ msgstr "Печат само на четни страници"
41724 # src/frontends/kde/printdlg.C:30
41726 #~ msgid "Print in reverse order"
41727 #~ msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)"
41729 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
41731 #~ msgid "Re&verse order"
41732 #~ msgstr "(&R)Обърни реда"
41734 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
41735 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
41740 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
41742 #~ msgid "Number of copies"
41743 #~ msgstr "Брой копия за печат"
41745 # src/frontends/kde/printdlg.C:32
41747 #~ msgid "Collate copies"
41748 #~ msgstr "Подреждане на многото копия"
41752 #~ msgid "&Collate"
41755 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
41757 #~ msgid "P&rinter:"
41758 #~ msgstr "Принтер"
41760 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
41762 #~ msgid "Send output to a file"
41763 #~ msgstr "Избор на файл"
41765 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
41767 #~ msgid "&Longtable"
41768 #~ msgstr "Дълга таблица"
41770 # src/ext_l10n.h:54
41772 #~ msgid "Separate paragraphs with"
41773 #~ msgstr "като абзаци(P)|P"
41775 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
41777 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
41778 #~ msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
41780 # src/ext_l10n.h:274
41785 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
41787 #~ msgid "Top Line|n"
41788 #~ msgstr "(&T)Отгоре"
41790 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
41792 #~ msgid "Bottom Line|i"
41793 #~ msgstr "(&B)Отдолу"
41795 # src/ext_l10n.h:27
41796 #~ msgid "Print...|P"
41797 #~ msgstr "Печат(P)...|P"
41799 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
41800 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
41802 #~ msgid "Print document failed"
41803 #~ msgstr "Печат на"
41805 # src/support/filetools.C:453
41807 #~ msgid "Could not remove temporary directory"
41808 #~ msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
41810 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
41812 #~ msgid "Unknown document class"
41813 #~ msgstr " към избрания документ клас!"
41815 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
41817 #~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
41818 #~ msgstr "Непознато действие"
41820 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
41822 #~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
41823 #~ msgstr "Непознато действие"
41825 # src/insets/insetgraphics.C:235
41827 #~ msgid "Error exporting to DVI."
41828 #~ msgstr "Грешка при конвертиране"
41830 # src/ext_l10n.h:92
41832 #~ msgid "Included File Invalid"
41833 #~ msgstr "Включи файл(e)|e"
41835 # src/support/filetools.C:453
41837 #~ msgid "Unable to remove temporary directory"
41838 #~ msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
41841 #~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
41842 #~ msgstr "Опзия за указване дали копията да бъдат подреждани."
41845 #~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
41846 #~ msgstr "Опция за указване на брой копия за печат."
41850 #~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
41851 #~ "environment variable PRINTER."
41853 #~ "Стандартен принтер за печат. Ако няма указан, LyX ще използва "
41854 #~ "променливата на средата PRINTER."
41857 #~ msgid "The option to print only even pages."
41858 #~ msgstr "Опция за печат само на четни страници."
41862 #~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
41863 #~ "before the filename of the DVI file to be printed."
41865 #~ "Други опции за подаване към печатащата програма след всичко останало, но "
41866 #~ "преди името на DVI файла за печат."
41869 #~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
41870 #~ msgstr "Разширение на изходния файл. Обикновено \".ps\"."
41873 #~ msgid "The option to print only odd pages."
41874 #~ msgstr "Опция за печат само на нечетни страници."
41877 #~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
41878 #~ msgstr "Опция за указване на списък от страници за печат."
41881 #~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
41882 #~ msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците."
41886 #~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
41887 #~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
41888 #~ "and arguments."
41890 #~ "Когато е избрана, тази опция автоматично печата във файл и после извиква "
41891 #~ "отделна програма с дадено име и аргументи."
41895 #~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
41896 #~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
41898 #~ "Ако укажете име на принтер в диалога печат, следващият аргумент ще бъде "
41899 #~ "подаден заедно името на принтера след командата."
41902 #~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
41903 #~ msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл."
41906 #~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
41908 #~ "Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер."
41912 #~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
41915 #~ "Изберете, за да бъде подавано името на принтера към вашата команда за "
41919 #~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
41920 #~ msgstr "Вашата предпочитана програма за печат, напр. \"dvips\", \"dvilj4\"."
41922 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
41932 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
41935 #~ msgstr "Повтори"
41937 # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
41947 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
41948 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
41949 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
41950 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
41955 # src/ext_l10n.h:451
41958 #~ msgstr "Унгарски"
41965 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
41967 #~ msgstr "Принтер"
41969 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
41970 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
41971 # src/lyxfunc.C:3313
41973 #~ msgid "Print Document"
41974 #~ msgstr "Документ"
41976 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
41977 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
41979 #~ msgid "Print to file"
41980 #~ msgstr "Печат на"
41982 # src/insets/insetgraphics.C:227
41985 #~ msgstr "Зареждане..."
41987 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
41989 #~ msgid "&Vertical factor:"
41990 #~ msgstr "Вертикално разстояние"
41992 # src/mathed/math_forms.C:152
41994 #~ msgid "&Horizintal factor:"
41995 #~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
41999 #~ msgid "Rotation"
42000 #~ msgstr "Ротация"
42004 #~ msgid "&Rotation:"
42005 #~ msgstr "Ротация"
42012 # src/layout_forms.C:33
42015 #~ msgstr "Форма(H):|#H"
42017 # src/frontends/xforms/form_document.C:481
42019 #~ msgid "Use AMS &math package"
42020 #~ msgstr "AMS математика|#M"
42022 # src/frontends/xforms/form_document.C:481
42024 #~ msgid "Use &esint package"
42025 #~ msgstr "AMS математика|#M"
42027 # src/frontends/xforms/form_document.C:481
42029 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
42030 #~ msgstr "AMS математика|#M"
42032 # src/frontends/xforms/form_document.C:481
42034 #~ msgid "Use mh&chem package"
42035 #~ msgstr "AMS математика|#M"
42037 # src/ext_l10n.h:242
42040 #~ msgstr "Малко име"
42042 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
42044 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
42045 #~ msgstr "Стандартен размер на лист"
42049 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
42051 #~ "Изберете, за да включите поддръжка на дясно-към-ляво езици като арабски и "
42054 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
42056 #~ msgid "Default paper si&ze:"
42057 #~ msgstr "Стандартен размер на лист"
42059 # src/ext_l10n.h:175
42061 #~ msgid "Automatic help"
42064 # src/lyxfunc.C:1125
42067 #~ msgstr "LyX версия "
42069 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
42070 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
42071 # src/lyxfunc.C:3313
42073 #~ msgid "Documents"
42074 #~ msgstr "Документ"
42076 # src/ext_l10n.h:246
42078 #~ msgid "Table w&idth:"
42079 #~ msgstr "Бел. под линия"
42081 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
42083 #~ msgid "&Output Format:"
42084 #~ msgstr "Дълбочина"
42086 # src/LyXAction.C:354
42088 #~ msgid "institute mark"
42089 #~ msgstr "Вмъкни кавички"
42091 # src/ext_l10n.h:433
42094 #~ msgstr "Хърватски"
42098 #~ msgid "Latin on"
42099 #~ msgstr "Ротация"
42101 # src/ext_l10n.h:433
42103 #~ msgid "LatinOff"
42104 #~ msgstr "Хърватски"
42106 # src/ext_l10n.h:433
42108 #~ msgid "Latin off"
42109 #~ msgstr "Хърватски"
42111 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
42113 #~ msgid "EndFrame"
42114 #~ msgstr "Принтер"
42116 #~ msgid "________________________________"
42117 #~ msgstr "________________________________"
42119 # src/LyXAction.C:354
42121 #~ msgid "Institute mark"
42122 #~ msgstr "Вмъкни кавички"
42127 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
42129 #~ msgid "Maintext"
42135 #~ msgstr "Замести"
42140 #~ msgstr "Замести"
42142 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
42143 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
42145 #~ msgid "Computer:"
42150 #~ msgid "Close Section"
42153 # src/layout_forms.C:28
42155 #~ msgid "EndOfSlide"
42156 #~ msgstr "Серия(S):|#S"
42158 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
42160 #~ msgid "Preface:"
42163 # src/LyXAction.C:354
42165 #~ msgid "Institute and e-mail: "
42166 #~ msgstr "Вмъкни кавички"
42168 # src/ext_l10n.h:244
42170 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
42173 # src/ext_l10n.h:191
42175 #~ msgid "Table Caption"
42176 #~ msgstr "Заглавие"
42178 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
42181 #~ msgstr "Специален"
42183 # src/ext_l10n.h:191
42185 #~ msgid "Captionabove"
42186 #~ msgstr "Заглавие"
42188 # src/ext_l10n.h:191
42190 #~ msgid "Captionbelow"
42191 #~ msgstr "Заглавие"
42193 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
42196 #~ msgstr "(&T)Отгоре"
42198 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
42200 #~ msgid "--Separator--"
42201 #~ msgstr "Абзац разделяне"
42203 # src/ext_l10n.h:127
42205 #~ msgid "--- Separate Environment ---"
42206 #~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
42208 # src/ext_l10n.h:344
42210 #~ msgid "Settings...|g"
42213 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
42215 #~ msgid "TeX Code|X"
42216 #~ msgstr "Тип(T):|#T"
42218 # src/ext_l10n.h:133
42220 #~ msgid "Braille Manual|B"
42221 #~ msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
42223 # src/ext_l10n.h:274
42225 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
42228 # src/ext_l10n.h:61
42230 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
42231 #~ msgstr "Многоколонно(M)|M"
42233 # src/ext_l10n.h:311
42235 #~ msgid "Rotate cell"
42236 #~ msgstr "Таблица"
42238 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
42239 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
42241 #~ msgid "AMS arrows"
42244 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
42246 #~ msgid "AMS operators"
42247 #~ msgstr "Абзац разделяне"
42249 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
42250 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
42251 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
42253 #~ msgid "AMS miscellaneous"
42254 #~ msgstr "Различни"
42256 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
42257 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
42258 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
42260 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
42261 #~ msgstr "Различни"
42263 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
42264 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
42266 #~ msgid "AMS Arrows"
42269 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
42271 #~ msgid "AMS Relations"
42272 #~ msgstr "Абзац разделяне"
42274 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
42276 #~ msgid "AMS Operators"
42277 #~ msgstr "Абзац разделяне"
42282 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
42284 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
42285 #~ msgstr "(&F)Файл"
42287 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
42289 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
42290 #~ msgstr "(&F)Файл"
42292 #~ msgid "HTML (MS Word)"
42293 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
42296 #~ msgid "New documents will be assigned this language."
42297 #~ msgstr "Новите документи ще бъдат на този език."
42300 #~ msgid "Specify the default paper size."
42301 #~ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
42306 # src/ext_l10n.h:116
42308 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
42309 #~ msgstr "LyX документ(X)...|X"
42311 # src/ext_l10n.h:116
42313 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
42314 #~ msgstr "LyX документ(X)...|X"
42316 # src/ext_l10n.h:116
42318 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
42319 #~ msgstr "LyX документ(X)...|X"
42321 # src/ext_l10n.h:116
42323 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
42324 #~ msgstr "LyX документ(X)...|X"
42326 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
42328 #~ msgid " (unknown)"
42329 #~ msgstr " оформление"
42331 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
42332 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
42333 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
42335 #~ msgid "List of Graphics"
42336 #~ msgstr "Списък на таблици"
42338 # src/ext_l10n.h:244
42340 #~ msgid "List of Equations"
42343 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
42344 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
42345 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
42347 #~ msgid "List of Indexes"
42348 #~ msgstr "Списък на таблици"
42350 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
42351 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
42352 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
42354 #~ msgid "List of Marginal notes"
42355 #~ msgstr "Списък на таблици"
42357 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
42358 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
42359 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
42361 #~ msgid "List of Notes"
42362 #~ msgstr "Списък на таблици"
42364 # src/ext_l10n.h:244
42366 #~ msgid "List of Citations"
42369 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
42370 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
42371 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
42373 #~ msgid "List of Branches"
42374 #~ msgstr "Списък на таблици"
42376 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
42377 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
42378 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
42380 #~ msgid "List of Changes"
42381 #~ msgstr "Списък на таблици"
42383 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
42386 # src/ext_l10n.h:362
42389 #~ msgstr "Държава"
42391 # src/ext_l10n.h:371
42393 #~ msgid "Step \\thestep."
42394 #~ msgstr "Подраздел"
42396 # src/ext_l10n.h:173
42398 #~ msgid "Appendices Section"
42399 #~ msgstr "Приложения"
42401 # src/ext_l10n.h:173
42403 #~ msgid "--- Appendices ---"
42404 #~ msgstr "Приложения"
42406 # src/ext_l10n.h:441
42409 #~ msgstr "Френски"
42412 #~ msgid "Layout|L"
42413 #~ msgstr "Оформи(L)|L"
42415 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
42416 #~ msgid "Documents|D"
42417 #~ msgstr "Документи(D)|D"
42419 # src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
42420 #~ msgid "New from Template...|T"
42421 #~ msgstr "Нов от шаблон(T)...|T"
42423 # src/ext_l10n.h:30
42425 #~ msgid "Revert|R"
42426 #~ msgstr "Регистрирай(R)|R"
42428 # src/ext_l10n.h:215
42430 #~ msgid "Custom...|C"
42433 # src/ext_l10n.h:39
42435 #~ msgstr "Повтори(d)|d"
42437 # src/ext_l10n.h:40
42439 #~ msgstr "Отрежи(C)|C"
42441 # src/ext_l10n.h:42
42443 #~ msgstr "Залепи(a)|a"
42445 # src/ext_l10n.h:43
42446 #~ msgid "Paste External Selection|x"
42447 #~ msgstr "Залепи външен обект(x)|x"
42449 # src/ext_l10n.h:44
42450 #~ msgid "Find & Replace...|F"
42451 #~ msgstr "Търси и Замести(F)...|F"
42453 # src/ext_l10n.h:45
42454 #~ msgid "Tabular|T"
42455 #~ msgstr "Табулатор(T)|T"
42457 # src/LyXAction.C:390
42459 #~ msgid "Thesaurus..."
42460 #~ msgstr "Свойства на таблица"
42462 # src/ext_l10n.h:362
42464 #~ msgid "Statistics...|i"
42465 #~ msgstr "Държава"
42467 # src/LyXAction.C:263
42469 #~ msgid "Change Tracking|g"
42470 #~ msgstr "Смяна на език"
42472 # src/ext_l10n.h:53
42474 #~ msgid "Selection as Lines|L"
42475 #~ msgstr "като редове(L)|L"
42477 # src/ext_l10n.h:54
42479 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
42480 #~ msgstr "като абзаци(P)|P"
42482 # src/ext_l10n.h:63
42483 #~ msgid "Line Bottom|B"
42484 #~ msgstr "Ред отдолу(B)|B"
42486 # src/ext_l10n.h:64
42487 #~ msgid "Line Left|L"
42488 #~ msgstr "Ред отляво(L)|L"
42490 # src/ext_l10n.h:65
42491 #~ msgid "Line Right|R"
42492 #~ msgstr "Ред отдясно(R)|R"
42494 # src/ext_l10n.h:74
42495 #~ msgid "Delete Row|w"
42496 #~ msgstr "Изтрий ред(w)|w"
42498 # src/ext_l10n.h:41
42500 #~ msgid "Copy Row"
42501 #~ msgstr "Копирай(o)|o"
42503 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
42504 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
42506 #~ msgid "Swap Rows"
42509 # src/ext_l10n.h:75
42510 #~ msgid "Delete Column|D"
42511 #~ msgstr "Изтрий колона(D)|D"
42513 # src/ext_l10n.h:73
42515 #~ msgid "Copy Column"
42516 #~ msgstr "Добави колона(u)|u"
42518 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
42519 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
42521 #~ msgid "Swap Columns"
42524 # src/LyXAction.C:223
42526 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
42527 #~ msgstr "Превключи подчертаване"
42529 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
42530 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
42531 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
42532 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
42534 #~ msgid "Alignment|A"
42535 #~ msgstr "Подравняване"
42537 # src/ext_l10n.h:72
42539 #~ msgid "Add Row|R"
42540 #~ msgstr "Добави ред(A)|A"
42542 # src/ext_l10n.h:73
42544 #~ msgid "Add Column|C"
42545 #~ msgstr "Добави колона(u)|u"
42553 # src/mathed/math_panel.C:134
42555 #~ msgid "Mathematica"
42556 #~ msgstr "Матрица"
42558 # src/BufferView2.C:567
42560 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
42561 #~ msgstr "Средата на абзаца е установена"
42563 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
42564 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
42566 #~ msgid "Align Environment|A"
42567 #~ msgstr "Подравняване(A)|#A"
42569 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
42570 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
42572 #~ msgid "AlignAt Environment"
42573 #~ msgstr "Подравняване(A)|#A"
42575 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
42576 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
42578 #~ msgid "Flalign Environment|F"
42579 #~ msgstr "Подравняване(A)|#A"
42581 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
42582 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
42584 #~ msgid "Multline Environment"
42585 #~ msgstr "Подравняване(A)|#A"
42587 # src/ext_l10n.h:78
42588 #~ msgid "Special Character|S"
42589 #~ msgstr "Специален символ(S)|S"
42591 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
42593 #~ msgid "Cross-reference...|r"
42594 #~ msgstr "LyX: Препратка"
42596 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
42598 #~ msgid "Index Entry|I"
42599 #~ msgstr "Индекс запис"
42601 # src/ext_l10n.h:86
42602 #~ msgid "URL...|U"
42603 #~ msgstr "URL...|U"
42605 # src/ext_l10n.h:88
42606 #~ msgid "Lists & TOC|O"
42607 #~ msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O"
42609 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
42611 #~ msgid "TeX Code|T"
42612 #~ msgstr "Тип(T):|#T"
42614 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
42616 #~ msgid "Minipage|p"
42617 #~ msgstr "Министраница"
42619 # src/ext_l10n.h:90
42621 #~ msgid "Tabular Material...|b"
42622 #~ msgstr "Табулатор(b)...|b"
42624 # src/ext_l10n.h:92
42626 #~ msgid "Include File...|d"
42627 #~ msgstr "Включи файл(e)|e"
42629 # src/ext_l10n.h:93
42631 #~ msgid "Insert File|e"
42632 #~ msgstr "Вмъкни файл(t)|t"
42634 # src/ext_l10n.h:94
42635 #~ msgid "External Material...|x"
42636 #~ msgstr "Външен материал(x)...|x"
42638 # src/ext_l10n.h:98
42639 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
42640 #~ msgstr "Точка на пренасяне(P)|P"
42642 # src/ext_l10n.h:99
42644 #~ msgid "Protected Space|r"
42645 #~ msgstr "Защитен интервал(B)|B"
42647 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
42649 #~ msgid "Vertical Space..."
42650 #~ msgstr "Вертикално разстояние"
42652 # src/ext_l10n.h:100
42654 #~ msgid "Line Break|L"
42655 #~ msgstr "Нов ред(L)|L"
42657 # src/ext_l10n.h:99
42659 #~ msgid "Protected Dash|D"
42660 #~ msgstr "Защитен интервал(B)|B"
42662 # src/ext_l10n.h:103
42664 #~ msgid "Single Quote|Q"
42665 #~ msgstr "Кавичка(Q)|Q"
42667 # src/ext_l10n.h:103
42669 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
42670 #~ msgstr "Кавичка(Q)|Q"
42672 # src/mathed/math_forms.C:152
42674 #~ msgid "Horizontal Line"
42675 #~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
42677 # src/bufferview_funcs.C:267
42679 #~ msgid "Font Change|o"
42682 # src/ext_l10n.h:125
42684 #~ msgid "Math Normal Font"
42685 #~ msgstr "Удебелен(B)|B"
42687 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
42689 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
42690 #~ msgstr "Sans Serif"
42692 # src/LyXAction.C:321
42694 #~ msgid "Math Bold Series"
42695 #~ msgstr "Матем. режим"
42697 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
42698 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
42700 #~ msgid "Text Normal Font"
42701 #~ msgstr "Текст след"
42703 # src/ext_l10n.h:244
42705 #~ msgid "Floatflt Figure"
42708 # src/ext_l10n.h:119
42710 #~ msgid "Character...|C"
42711 #~ msgstr "Символ(C)...|C"
42713 # src/ext_l10n.h:303
42715 #~ msgid "Paragraph...|P"
42718 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
42720 #~ msgid "Document...|D"
42721 #~ msgstr "Документи(D)|D"
42723 # src/ext_l10n.h:45
42725 #~ msgid "Tabular...|T"
42726 #~ msgstr "Табулатор(T)|T"
42728 # src/ext_l10n.h:123
42729 #~ msgid "Emphasize Style|E"
42730 #~ msgstr "Стил наблягане(E)|Е"
42732 # src/ext_l10n.h:124
42733 #~ msgid "Noun Style|N"
42734 #~ msgstr "Стил съществително(N)|N"
42736 # src/ext_l10n.h:127
42738 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
42739 #~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
42741 # src/ext_l10n.h:127
42743 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
42744 #~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
42746 # src/ext_l10n.h:132
42747 #~ msgid "Update|U"
42748 #~ msgstr "Актуализирай(U)|U"
42750 # src/ext_l10n.h:146
42752 #~ msgid "TeX Information|X"
42753 #~ msgstr "LaTeX конфигурация|L"
42755 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
42757 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
42758 #~ msgstr "Долу(B)|#B"
42760 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
42762 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
42763 #~ msgstr "Долу(B)|#B"
42765 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
42767 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
42768 #~ msgstr "Долу(B)|#B"
42770 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
42772 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
42773 #~ msgstr "Долу(B)|#B"
42775 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
42777 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
42778 #~ msgstr "Долу(B)|#B"
42780 # src/ext_l10n.h:140
42781 #~ msgid "Extended Features|E"
42782 #~ msgstr "Разширени свойства(E)|E"
42784 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
42786 #~ msgid "Preferences..."
42787 #~ msgstr "Настройки"
42789 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
42791 #~ msgid "%1$d words checked."
42792 #~ msgstr "Открита е една грешка"
42794 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
42796 #~ msgid "One word checked."
42797 #~ msgstr "Открита е една грешка"
42799 # src/spellchecker.C:967
42801 #~ msgid "Spelling check completed"
42802 #~ msgstr "Правописната проверка завърши!"
42804 # src/converter.C:798 src/converter.C:865
42806 #~ msgid "Search text is empty!"
42807 #~ msgstr "Полученият файл е празен"
42812 #~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
42813 #~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
42814 #~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
42816 #~ "Използвайте, за да зададете външна програма за превръщане на таблиците в "
42817 #~ "ASCII формат, напр. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", където $$FName е "
42818 #~ "името на входния файл. Ако е зададена \"none\", се използва вътрешна "
42821 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
42823 #~ msgid "Affilation:"
42826 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
42828 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
42829 #~ msgstr "Вертикално разстояние"
42831 # src/insets/inset.C:75
42833 #~ msgid "greyedout"
42834 #~ msgstr "Отворен inset"
42836 # src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
42838 #~ msgid "Open Target...|O"
42839 #~ msgstr "Отвори(O)...|O"
42841 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
42842 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
42844 #~ msgid "&Use Defaults"
42845 #~ msgstr "Стандартно"
42847 # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
42849 #~ msgid "&Use babel"
42850 #~ msgstr "Използвай include|#u"
42852 # src/LyXAction.C:354
42854 #~ msgid "Flex:Institute"
42855 #~ msgstr "Вмъкни кавички"
42857 # src/layout_forms.C:23
42859 #~ msgid "Flex:E-Mail"
42860 #~ msgstr "Семейство(F):|#F"
42862 # src/ext_l10n.h:194
42867 # src/ext_l10n.h:187
42870 #~ msgstr "Биография"
42872 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
42874 #~ msgid "Flex:Alert"
42877 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
42879 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
42880 #~ msgstr "Вертикално разстояние"
42882 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
42884 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
42885 #~ msgstr "Ориентация"
42887 # src/ext_l10n.h:242
42889 #~ msgid "Flex:Firstname"
42890 #~ msgstr "Малко име"
42894 #~ msgid "Flex:Fname"
42895 #~ msgstr "Име на файл(F):|#F"
42897 # src/ext_l10n.h:377
42899 #~ msgid "Flex:Surname"
42900 #~ msgstr "Презиме"
42904 #~ msgid "Flex:Filename"
42905 #~ msgstr "Име на файл(F):|#F"
42907 # src/ext_l10n.h:458
42909 #~ msgid "Flex:Literal"
42910 #~ msgstr "Сръбски"
42914 #~ msgid "Flex:Emph"
42917 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
42919 #~ msgid "Flex:Abbrev"
42920 #~ msgstr "(&F)Файл"
42922 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
42924 #~ msgid "Flex:Citation-number"
42927 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
42928 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
42930 #~ msgid "Flex:Volume"
42933 # src/ext_l10n.h:376
42935 #~ msgid "Flex:Day"
42936 #~ msgstr "Обобщение"
42940 #~ msgid "Flex:Month"
42943 # src/ext_l10n.h:376
42945 #~ msgid "Flex:Year"
42946 #~ msgstr "Обобщение"
42948 # src/mathed/formula.C:929
42950 #~ msgid "Flex:Issue-number"
42951 #~ msgstr "Номериране"
42955 #~ msgid "Flex:ISSN"
42960 #~ msgid "Flex:CODEN"
42963 # src/ext_l10n.h:201
42965 #~ msgid "Flex:SS-Code"
42968 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
42970 #~ msgid "Flex:SS-Title"
42971 #~ msgstr "Заглавие"
42973 # src/ext_l10n.h:201
42975 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
42980 #~ msgid "Flex:Code"
42985 #~ msgid "Flex:Dscr"
42988 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
42989 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
42991 #~ msgid "Flex:Keyword"
42992 #~ msgstr "Ключова дума"
42994 # src/ext_l10n.h:377
42996 #~ msgid "Flex:Orgname"
42997 #~ msgstr "Презиме"
42999 # src/ext_l10n.h:364
43001 #~ msgid "Flex:Street"
43006 #~ msgid "Flex:City"
43011 #~ msgid "Flex:State"
43014 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
43015 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
43017 #~ msgid "Flex:Postcode"
43018 #~ msgstr "Конвертори"
43020 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
43021 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
43023 #~ msgid "Flex:Country"
43026 # src/lyxfunc.C:1132
43028 #~ msgid "Flex:Directory"
43029 #~ msgstr "Потребителска директория: "
43033 #~ msgid "Flex:Email"
43036 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
43037 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
43039 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
43040 #~ msgstr "Ключова дума"
43042 # src/ext_l10n.h:191
43044 #~ msgid "Flex:KeyCap"
43045 #~ msgstr "Заглавие"
43047 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
43050 #~ msgstr "(&F)Файл"
43052 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
43053 # src/insets/insetinfo.C:231
43055 #~ msgid "Note:Note"
43056 #~ msgstr "Бележка"
43058 # src/insets/inset.C:75
43060 #~ msgid "Note:Greyedout"
43061 #~ msgstr "Отворен inset"
43063 # src/layout_forms.C:33
43065 #~ msgid "Box:Shaded"
43066 #~ msgstr "Форма(H):|#H"
43068 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
43071 #~ msgstr "Специален"
43073 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
43075 #~ msgid "Info:menu"
43078 # src/ext_l10n.h:375
43080 #~ msgid "Info:shortcut"
43081 #~ msgstr "Подзаглавие"
43083 # src/ext_l10n.h:375
43085 #~ msgid "Info:shortcuts"
43086 #~ msgstr "Подзаглавие"
43090 #~ msgid "Flex:Endnote"
43091 #~ msgstr "бележка"
43095 #~ msgid "Flex:Initial"
43098 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
43099 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
43100 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
43101 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
43102 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
43104 #~ msgid "Flex:Glosse"
43105 #~ msgstr "Затвори"
43107 # src/ext_l10n.h:215
43109 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
43112 # src/lyxfunc.C:1125
43114 #~ msgid "Flex:Expression"
43115 #~ msgstr "LyX версия "
43117 # src/insets/insetfloat.C:150
43119 #~ msgid "Flex:Concepts"
43120 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43124 #~ msgid "Flex:Meaning"
43125 #~ msgstr "Шрифтове"
43127 # src/lyxfont.C:407
43129 #~ msgid "Flex:Noun"
43130 #~ msgstr "Съществително "
43132 # src/ext_l10n.h:452
43136 # src/ext_l10n.h:452
43141 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
43143 #~ msgid "master document[[scope]]"
43144 #~ msgstr "Запазване на документа?"
43146 # src/ext_l10n.h:263
43148 #~ msgid "Keywordsr"
43149 #~ msgstr "Ключови дума"
43151 # src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
43152 # src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
43153 # src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
43154 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
43155 # src/frontends/kde/urldlg.C:52
43162 #~ msgid "Current ¶graph"
43163 #~ msgstr "Един абзац назад"
43165 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
43167 #~ msgid "A&vailable indices:"
43168 #~ msgstr "Достъпни препратки"
43170 # src/ext_l10n.h:438
43172 #~ msgid "Vert. Phantom"
43173 #~ msgstr "Есперанто"
43175 # src/exporter.C:91
43177 #~ msgid "All indices"
43178 #~ msgstr " във файл `"
43180 # src/ext_l10n.h:215
43182 #~ msgid "Cust&om:"
43188 #~ "The specified document\n"
43190 #~ "could not be read."
43191 #~ msgstr "Документът не може да бъде записан!"
43193 # src/lyxfunc.C:3185
43195 #~ msgid "Could not read document"
43196 #~ msgstr "Неуспех при отварянето"
43198 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
43200 #~ msgid "Cannot view URL"
43201 #~ msgstr "Не мога да покажа файла."
43203 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
43205 #~ msgid "Screen &DPI:"
43206 #~ msgstr "Екранна разделителна способност"
43208 # src/LyXAction.C:354
43210 #~ msgid "CharStyle:Institute"
43211 #~ msgstr "Вмъкни кавички"
43213 # src/ext_l10n.h:242
43215 #~ msgid "Element:Firstname"
43216 #~ msgstr "Малко име"
43220 #~ msgid "Element:Fname"
43225 #~ msgid "Element:Filename"
43226 #~ msgstr "Име на файл(F):|#F"
43228 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
43230 #~ msgid "Element:Citation-number"
43233 # src/mathed/formula.C:929
43235 #~ msgid "Element:Issue-number"
43236 #~ msgstr "Номериране"
43238 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
43240 #~ msgid "Element:SS-Title"
43241 #~ msgstr "Заглавие"
43243 # src/ext_l10n.h:201
43245 #~ msgid "Element:CCC-Code"
43248 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
43249 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
43251 #~ msgid "Element:Postcode"
43252 #~ msgstr "Конвертори"
43254 # src/lyxfunc.C:1132
43256 #~ msgid "Element:Directory"
43257 #~ msgstr "Потребителска директория: "
43259 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
43260 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
43262 #~ msgid "Element:KeyCombo"
43263 #~ msgstr "Ключова дума"
43267 #~ msgid "Custom:Endnote"
43268 #~ msgstr "бележка"
43270 # src/LyXAction.C:354
43272 #~ msgid "CharStyle:Initial"
43273 #~ msgstr "Вмъкни кавички"
43275 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
43277 #~ msgid "Middle|d"
43278 #~ msgstr "(&M)В средата"
43281 #~ msgid "top/bottom line"
43282 #~ msgstr "горен/долен ред"
43284 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
43286 #~ msgid "FrmtRef: "
43287 #~ msgstr "Формати"
43289 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
43292 #~ msgstr "Цветове"
43294 # src/ext_l10n.h:453
43296 #~ msgid "Publisher ID"
43301 #~ msgid "&Replace with..."
43302 #~ msgstr "Замести с(W)|#W"
43309 # src/lyx_gui.C:347
43311 #~ msgid "Pre&vious"
43312 #~ msgstr "Без промяна"
43314 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
43316 #~ msgid "&Keep case"
43317 #~ msgstr "избор на страници"
43321 #~ msgid "&Find..."
43322 #~ msgstr "Търси(n)|#n"
43329 # src/lyx_gui.C:347
43331 #~ msgid "&Previous"
43332 #~ msgstr "Без промяна"
43334 # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
43336 #~ msgid "TheoremTemplate"
43337 #~ msgstr "Шаблони"
43339 # src/ext_l10n.h:387
43341 #~ msgid "Theorem #:"
43342 #~ msgstr "Теорема"
43344 # src/ext_l10n.h:271
43346 #~ msgid "Lemma #:"
43349 # src/ext_l10n.h:320
43351 #~ msgid "Proposition #:"
43352 #~ msgstr "Допускане"
43354 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
43355 # src/insets/insetinfo.C:231
43357 #~ msgid "Conjecture #:"
43358 #~ msgstr "Бележка"
43360 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
43362 #~ msgid "Criterion #:"
43365 # src/ext_l10n.h:238
43370 # src/ext_l10n.h:221
43372 #~ msgid "Definition #:"
43373 #~ msgstr "Дефиниция"
43375 # src/ext_l10n.h:232
43377 #~ msgid "Example #:"
43380 # src/ext_l10n.h:205
43382 #~ msgid "Condition #:"
43383 #~ msgstr "Условие"
43385 # src/ext_l10n.h:316
43387 #~ msgid "Problem #:"
43388 #~ msgstr "Проблем"
43390 # src/ext_l10n.h:234
43392 #~ msgid "Exercise #:"
43393 #~ msgstr "Упражнение"
43395 # src/ext_l10n.h:271
43397 #~ msgid "Remark #:"
43400 # src/LyXAction.C:263
43402 #~ msgid "Claim #:"
43403 #~ msgstr "Смяна на език"
43405 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
43406 # src/insets/insetinfo.C:231
43409 #~ msgstr "Бележка"
43413 #~ msgid "Notation #:"
43414 #~ msgstr "Ротация"
43416 # src/LyXAction.C:263
43419 #~ msgstr "Смяна на език"
43421 # src/ext_l10n.h:33
43423 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
43424 #~ msgstr "Върни към последната версия(L)|L"
43428 #~ msgid "LyX will not be able to produce output."
43429 #~ msgstr "LyX не може да изработи правилен резултат."
43432 #~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
43433 #~ msgstr "Максимален брой думи в инициализиращия низ за нов етикет."
43437 #~ msgid "Some layouts may not be available."
43438 #~ msgstr "Документът не може да бъде записан!"
43440 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
43441 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
43443 #~ msgid "Any &word"
43444 #~ msgstr "Ключова дума"
43446 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
43448 #~ msgid "Thin space"
43449 #~ msgstr "Средно разстояние"
43451 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
43453 #~ msgid "Medium space"
43454 #~ msgstr "Средно разстояние"
43456 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
43458 #~ msgid "Thick space"
43459 #~ msgstr "Средно разстояние"
43461 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
43463 #~ msgid "Negative thin space"
43464 #~ msgstr "Средно разстояние"
43466 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
43468 #~ msgid "Negative medium space"
43469 #~ msgstr "Средно разстояние"
43471 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
43473 #~ msgid "Negative thick space"
43474 #~ msgstr "Средно разстояние"
43476 # src/mathed/math_panel.C:128
43478 #~ msgid "Inter-word space"
43479 #~ msgstr "Разстояние"
43481 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
43483 #~ msgid "Date format"
43484 #~ msgstr "Формат на датата"
43486 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
43488 #~ msgid "Unknown buffer info"
43489 #~ msgstr "Непознато действие"
43493 #~ msgid "QQuad Space"
43494 #~ msgstr "Замести"
43496 # src/ext_l10n.h:376
43499 #~ msgstr "Обобщение"
43504 #~ msgstr "Търси(n)|#n"
43506 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
43507 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
43510 #~ msgstr "Изтрий(D)|#D"
43512 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
43514 #~ msgid "Select the default language of your documents"
43515 #~ msgstr "подразбиращи се за този документ клас?"
43517 # src/LyXAction.C:167
43519 #~ msgid "&BibTeX command:"
43520 #~ msgstr "Изпълни команда"
43524 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
43525 #~ msgstr "LaTeX увод"
43527 # src/LyXAction.C:167
43529 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
43530 #~ msgstr "Изпълни команда"
43534 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
43535 #~ msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"."
43537 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
43539 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
43540 #~ msgstr "Правопис"
43542 # src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
43544 #~ msgid "Use input encod&ing"
43545 #~ msgstr "Използнай input|#i"
43547 # src/ext_l10n.h:95
43549 #~ msgid "Anschrift:"
43550 #~ msgstr "Степен(S)|S"
43552 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
43554 #~ msgid "Vorwahl:"
43555 #~ msgstr "Нормален"
43557 # src/ext_l10n.h:384
43559 #~ msgid "Telefon:"
43560 #~ msgstr "Телефон"
43562 # src/ext_l10n.h:217
43572 # src/ext_l10n.h:171
43574 #~ msgid "Anlage(n):"
43575 #~ msgstr "Подравняване"
43577 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
43579 #~ msgid "Verteiler:"
43580 #~ msgstr "Вертикално разстояние"
43582 # src/ext_l10n.h:362
43585 #~ msgstr "Държава"
43587 # src/ext_l10n.h:362
43589 #~ msgid "Strasse:"
43590 #~ msgstr "Държава"
43592 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
43597 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
43602 # src/ext_l10n.h:166
43604 #~ msgid "RetourAdresse:"
43607 # src/bufferview_funcs.C:267
43612 # src/bufferview_funcs.C:267
43617 # src/ext_l10n.h:166
43619 #~ msgid "Adresse:"
43622 # src/ext_l10n.h:171
43624 #~ msgid "Anlagen:"
43625 #~ msgstr "Подравняване"
43629 #~ msgid "Insert|n"
43630 #~ msgstr "Вмъкни(I)|I"
43634 #~ msgid "View DVI"
43635 #~ msgstr "Изглед(V)|V"
43637 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
43639 #~ msgid "Update DVI"
43640 #~ msgstr "(&U)Актуализирай"
43642 # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
43644 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
43645 #~ msgstr "Няма повече бележки"
43649 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
43650 #~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S"
43654 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
43655 #~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S"
43659 #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
43660 #~ msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"."
43664 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
43665 #~ msgstr "Коя команда стартира правописната проверка?"
43670 #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
43671 #~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
43672 #~ "letters. This may not work with all dictionaries."
43674 #~ "Укажете дали опцията за кодировка -T да се предава на ispell. Изберете "
43675 #~ "това ако не можете да проверявате думи с нелатински букви в тях. Това "
43676 #~ "може да не работи с всички речници."
43678 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
43680 #~ msgstr "Дължина"
43682 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
43684 #~ msgid "No LaTeX log file found."
43685 #~ msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
43687 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
43695 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
43696 #~ msgid "*.ispell"
43697 #~ msgstr "*.ispell"
43699 # src/spellchecker.C:717
43701 #~ msgid "Spellchecker error"
43702 #~ msgstr "Правопис"
43704 # src/spellchecker.C:971
43706 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
43708 #~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
43709 #~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
43711 # src/spellchecker.C:971
43714 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
43715 #~ "Maybe it has been killed."
43717 #~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
43718 #~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
43720 # src/spellchecker.C:971
43722 #~ msgid "The spellchecker has failed"
43724 #~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
43725 #~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
43727 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
43729 #~ msgid "No Table of contents"
43730 #~ msgstr "Няма съдържание%i"
43732 # src/insets/inset.C:75
43733 #~ msgid "Opened inset"
43734 #~ msgstr "Отворен inset"
43736 # src/insets/insetfloat.C:150
43738 #~ msgid "Opened Box Inset"
43739 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43741 # src/insets/insetfloat.C:150
43743 #~ msgid "Opened Branch Inset"
43744 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43746 # src/insets/insetfloat.C:150
43748 #~ msgid "Opened Caption Inset"
43749 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43751 # src/insets/insetert.C:59
43752 #~ msgid "Opened ERT Inset"
43753 #~ msgstr "Отворен ERT Inset"
43755 # src/insets/insettext.C:478
43757 #~ msgid "Opened Flex Inset"
43758 #~ msgstr "Отворен Text Inset"
43760 # src/insets/insetfloat.C:150
43761 #~ msgid "Opened Float Inset"
43762 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43764 # src/insets/insetfoot.C:49
43765 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
43766 #~ msgstr "Отворена бел. под линия"
43768 # src/insets/insetfloat.C:150
43770 #~ msgid "Opened Listing Inset"
43771 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43773 # src/insets/insetmarginal.C:50
43774 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
43775 #~ msgstr "Отворен Marginal Note Inset"
43777 # src/insets/insetfloat.C:150
43779 #~ msgid "Opened Note Inset"
43780 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43782 # src/insets/insetfloat.C:150
43784 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
43785 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43787 # src/LyXAction.C:240
43789 #~ msgid "Opened table"
43790 #~ msgstr "Отвори помощен файл"
43792 # src/insets/insettext.C:478
43793 #~ msgid "Opened Text Inset"
43794 #~ msgstr "Отворен Text Inset"
43796 # src/insets/insetfloat.C:150
43798 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
43799 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43801 # src/ext_l10n.h:217
43806 # src/LyXAction.C:223
43808 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
43809 #~ msgstr "Превключи подчертаване"
43811 # src/LyXAction.C:208
43813 #~ msgid "Toggle Label|L"
43814 #~ msgstr "Превключи удебеляване"
43816 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
43818 #~ msgid "No file open!"
43819 #~ msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
43821 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
43822 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
43823 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
43824 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
43825 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
43826 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
43827 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
43828 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
43830 #~ msgid "B&rowse..."
43831 #~ msgstr "Търси..."
43833 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
43835 #~ msgid "Number of Co&pies:"
43836 #~ msgstr "Брой копия за печат"
43838 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
43840 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
43841 #~ msgstr "Sans Serif"
43848 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
43850 #~ msgid "Append Parameter"
43851 #~ msgstr "Липсващ аргумент"
43853 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
43855 #~ msgid "Remove Last Parameter"
43856 #~ msgstr "Липсващ аргумент"
43858 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
43860 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
43861 #~ msgstr "Липсващ аргумент"
43863 # src/insets/insetfloat.C:150
43865 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
43866 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43868 # src/ext_l10n.h:244
43873 # src/ext_l10n.h:169
43875 #~ msgid "algorithm"
43876 #~ msgstr "Aлгоритъм"
43878 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
43881 #~ msgstr "Дълга таблица"
43883 # src/ext_l10n.h:263
43885 #~ msgid "keywords"
43886 #~ msgstr "Ключови дума"
43888 # src/ext_l10n.h:143
43892 # src/ext_l10n.h:144
43893 #~ msgid "Table of Contents|a"
43894 #~ msgstr "Съдържание(a)|a"
43896 # src/ext_l10n.h:429
43898 #~ msgstr "Британски"
43900 # src/ext_l10n.h:430
43901 #~ msgid "Canadian"
43902 #~ msgstr "Канадски"
43904 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
43905 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
43907 #~ msgid "Reference\t"
43908 #~ msgstr "Препратка"
43910 # src/ext_l10n.h:163
43912 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
43915 # src/ext_l10n.h:163
43917 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
43920 # src/ext_l10n.h:166
43922 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
43925 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
43926 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
43928 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
43929 #~ msgstr "Конвертори"
43931 # src/ext_l10n.h:95
43933 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
43934 #~ msgstr "Степен(S)|S"
43936 # src/ext_l10n.h:362
43939 #~ msgstr "Държава"
43941 # src/ext_l10n.h:133
43943 #~ msgid "LaTeX default"
43944 #~ msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
43947 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
43948 #~ msgstr "Задръжтеe *roff временните файлове"
43950 # src/insets/insettext.C:970
43952 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
43953 #~ msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!"
43957 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
43958 #~ msgstr "Документът не може да бъде записан!"
43960 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
43962 #~ msgid "Class not found"
43963 #~ msgstr "Низът не е намерен!"
43965 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
43967 #~ msgid "Changed Layout"
43968 #~ msgstr "Оформление на абзац"
43970 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
43972 #~ msgid "Unknown layout"
43973 #~ msgstr "Непознато действие"
43975 # src/insets/insetfloat.C:150
43977 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
43978 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
43980 # src/LyXAction.C:236
43982 #~ msgid "Display image in LyX"
43983 #~ msgstr "Покажи Copyright информацията"
43985 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
43987 #~ msgid "Monochrome"
43988 #~ msgstr "Монохромно(M)|#M"
43990 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
43992 #~ msgid "Grayscale"
43993 #~ msgstr "в сиви тонове(G)|#G"
43995 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
43996 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
43998 #~ msgid "&Display:"
43999 #~ msgstr "Графика"
44001 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
44004 #~ msgstr "Специален"
44006 # src/insets/figinset.C:1045
44008 #~ msgid "Scr&een Display:"
44009 #~ msgstr "[не е показан]"
44011 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
44013 #~ msgid "Do not display"
44014 #~ msgstr "Не показвай(D)|#D"
44016 # src/support/getUserName.C:13
44018 #~ msgid "Unknown Info: "
44019 #~ msgstr "непозната"
44021 # src/lyx_gui_misc.C:430
44023 #~ msgid "<- C&lear"
44024 #~ msgstr "Изтрий(e)|#e"
44026 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
44029 #~ msgstr "(&A)Установи"
44031 # src/frontends/kde/citationdlg.C:61
44034 #~ msgstr "(&A)Добави"
44036 # src/ext_l10n.h:242
44039 #~ msgstr "Малко име"
44043 #~ msgid "&Edit File..."
44044 #~ msgstr "Редактирай файл(E)|#E"
44046 # src/LyXAction.C:153
44048 #~ msgid "LyX View"
44051 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
44054 #~ msgstr "Центринан"
44056 # src/LyXAction.C:208
44058 #~ msgid "Toggle tabba&r"
44059 #~ msgstr "Превключи удебеляване"
44061 # src/lyxfunc.C:3185
44063 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
44064 #~ msgstr "Неуспех при отварянето"
44066 # src/lyx_gui_misc.C:430
44069 #~ msgstr "Изтрий(e)|#e"
44071 # src/buffer.C:3331
44073 #~ msgid "Failed to read embedded files"
44074 #~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
44076 # src/buffer.C:3331
44078 #~ msgid " writing embedded files."
44079 #~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
44081 # src/buffer.C:3331
44083 #~ msgid " could not write embedded files!"
44084 #~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
44086 # src/LyXAction.C:185
44088 #~ msgid "Failed to extract file"
44089 #~ msgstr "Избор на следващ ред"
44093 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
44094 #~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
44096 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
44098 #~ msgid "Copy file failure"
44099 #~ msgstr "Не мога да покажа файла."
44101 # src/buffer.C:3331
44103 #~ msgid "Failed to embed file"
44104 #~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
44108 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
44109 #~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
44111 # src/buffer.C:3331
44113 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
44114 #~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
44116 # src/ext_l10n.h:92
44118 #~ msgid "Sync file failure"
44119 #~ msgstr "Включи файл(e)|e"
44121 # src/frontends/kde/printdlg.C:25
44123 #~ msgid "Packing all files"
44124 #~ msgstr "Печат на всяка страница"
44126 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
44128 #~ msgid "Failed to write file"
44129 #~ msgstr "Машинопис"
44131 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
44133 #~ msgid "Save failure"
44134 #~ msgstr "Път за архивни копия"
44136 # src/buffer.C:3331
44138 #~ msgid "Extra embedded file"
44139 #~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
44141 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
44142 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
44145 #~ msgstr "Стандартно"
44147 # src/ext_l10n.h:61
44149 #~ msgid "Error setting multicolumn"
44150 #~ msgstr "Многоколонно(M)|M"
44154 #~ msgid "Enspace|E"
44155 #~ msgstr "Замести"
44157 # src/LyXAction.C:167
44159 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
44160 #~ msgstr "Изпълни команда"
44162 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
44164 #~ msgid "Properties...|P"
44165 #~ msgstr "Настройки"
44169 #~ msgid "New Line|e"
44170 #~ msgstr "ред на таблица"
44172 # src/ext_l10n.h:130
44174 #~ msgid "Save this document in bundled format"
44175 #~ msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
44177 # src/ext_l10n.h:274
44182 # src/mathed/math_forms.C:152
44184 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
44185 #~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
44187 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
44188 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
44190 #~ msgid "Swap Rows|S"
44193 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
44194 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
44196 #~ msgid "Swap Columns|w"
44199 # src/ext_l10n.h:364
44204 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
44209 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
44212 #~ msgstr "Формати"
44214 # src/ext_l10n.h:351
44216 #~ msgid "S&ubfigure"
44219 # src/ext_l10n.h:191
44221 #~ msgid "Ca&ption:"
44222 #~ msgstr "Заглавие"
44224 # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
44229 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
44232 #~ msgstr "Цветове"
44234 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
44235 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
44237 #~ msgid "C&opiers"
44240 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
44242 #~ msgid "&File formats"
44243 #~ msgstr "Формати"
44245 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
44247 #~ msgid "&GUI name:"
44248 #~ msgstr "GUI име|#G"
44250 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
44252 #~ msgid "External Applications"
44253 #~ msgstr "допълнителни опции"
44255 # src/ext_l10n.h:320
44257 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
44258 #~ msgstr "Допускане"
44260 # src/ext_l10n.h:320
44262 #~ msgid "Save/restore window position"
44263 #~ msgstr "Допускане"
44265 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
44268 #~ msgstr "обърнато"
44270 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
44271 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
44276 # src/frontends/kde/urldlg.C:66
44277 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
44278 #~ msgstr "Представяне като hyperlink ?"
44280 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
44282 #~ msgid "Default (outer)"
44283 #~ msgstr "Стандартен път"
44285 # src/bufferview_funcs.C:289
44288 #~ msgstr "Друго ("
44290 # src/ext_l10n.h:371
44292 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
44293 #~ msgstr "Подраздел"
44295 # src/ext_l10n.h:371
44297 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
44298 #~ msgstr "Подраздел"
44300 # src/ext_l10n.h:371
44302 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
44303 #~ msgstr "Подраздел"
44305 # src/ext_l10n.h:369
44307 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
44308 #~ msgstr "Подабзац"
44310 # src/ext_l10n.h:373
44312 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
44313 #~ msgstr "Под-подраздел"
44315 # src/ext_l10n.h:371
44317 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
44318 #~ msgstr "Подраздел"
44320 # src/ext_l10n.h:371
44322 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
44323 #~ msgstr "Подраздел"
44325 # src/ext_l10n.h:371
44327 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
44328 #~ msgstr "Подраздел"
44330 # src/ext_l10n.h:371
44332 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
44333 #~ msgstr "Подраздел"
44335 # src/ext_l10n.h:369
44337 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
44338 #~ msgstr "Подабзац"
44340 # src/ext_l10n.h:373
44342 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
44343 #~ msgstr "Под-подраздел"
44345 # src/ext_l10n.h:373
44347 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
44348 #~ msgstr "Под-подраздел"
44350 # src/ext_l10n.h:369
44352 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
44353 #~ msgstr "Подабзац"
44355 # src/ext_l10n.h:369
44357 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
44358 #~ msgstr "Подабзац"
44360 # src/ext_l10n.h:373
44362 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
44363 #~ msgstr "Под-подраздел"
44365 # src/ext_l10n.h:373
44367 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
44368 #~ msgstr "Под-подраздел"
44370 # src/ext_l10n.h:451
44372 #~ msgstr "Унгарски"
44374 # src/ext_l10n.h:459
44375 #~ msgid "Serbo-Croatian"
44376 #~ msgstr "Сърбо-хърватски"
44380 #~ msgid "Framed|F"
44381 #~ msgstr "Параметри(p)|#p"
44383 # src/layout_forms.C:33
44385 #~ msgid "Shaded|S"
44386 #~ msgstr "Форма(H):|#H"
44388 # src/LyXAction.C:261
44390 #~ msgid "Insert URL"
44391 #~ msgstr "Вмъкни етикет"
44395 #~ msgid "Can't load document class"
44396 #~ msgstr "Невъзможност за зареждане на текстклас "
44401 #~ "The document could not be converted\n"
44402 #~ "into the document class %1$s."
44403 #~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
44405 # src/LyXAction.C:149
44407 #~ msgid "&Switch to document"
44408 #~ msgstr "Превключи към отворен документ"
44410 # src/lyxfunc.C:3185
44413 #~ "Could not open the specified document\n"
44415 #~ "due to the error: %2$s"
44416 #~ msgstr "Неуспех при отварянето"
44418 # src/mathed/math_panel.C:116
44420 #~ msgid "LyX: Delimiters"
44421 #~ msgstr "Разделител"
44423 # src/frontends/kde/FormIndex.C:96
44425 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
44426 #~ msgstr "LyX: Индекс"
44428 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
44429 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
44436 #~ msgid "Text Wrap Settings"
44437 #~ msgstr "ред на министраница"
44442 #~ msgstr "Удебелен"
44444 # src/bufferview_funcs.C:286
44449 # src/bufferview_funcs.C:286
44454 # src/bufferview_funcs.C:286
44456 #~ msgid "Doublebox"
44459 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
44461 #~ msgid "Unknown inset name: "
44462 #~ msgstr "Непознато действие"
44466 #~ msgid "Program Listing "
44467 #~ msgstr "Инсталиране на програмата"
44472 #~ msgstr "Параметри(p)|#p"
44474 # src/insets/inseturl.C:32
44478 # src/insets/inseturl.C:34
44479 #~ msgid "HtmlUrl: "
44480 #~ msgstr "HtmlUrl: "
44482 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
44484 #~ msgid "%1$d words in selection."
44485 #~ msgstr "Открита е една грешка"
44487 # src/lyxfunc.C:3185
44489 #~ msgid "%1$d words in document."
44490 #~ msgstr "Неуспех при отварянето"
44492 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
44494 #~ msgid "One word in selection."
44495 #~ msgstr "Открита е една грешка"
44497 # src/lyxfunc.C:2761
44499 #~ msgid "One word in document."
44500 #~ msgstr "Отварям поддокумент "
44502 # src/ext_l10n.h:263
44504 #~ msgid "Count words"
44505 #~ msgstr "Ключови дума"
44507 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
44509 #~ msgid "Encoding error"
44510 #~ msgstr "Кодировка"
44512 # src/ext_l10n.h:311
44514 #~ msgid "Placeholders"
44515 #~ msgstr "Таблица"
44517 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
44522 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
44527 # src/ext_l10n.h:369
44529 #~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
44530 #~ msgstr "Подабзац"
44532 # src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
44535 #~ msgstr "Зареди(L)|#L"
44537 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
44538 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
44540 #~ msgid "Co&pies:"
44543 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
44545 #~ msgid "Printer &name:"
44546 #~ msgstr "Принтер"
44548 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
44549 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
44551 #~ msgid "Columns "
44554 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
44555 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
44557 #~ msgid "Conjecture "
44558 #~ msgstr "Конвертори"
44560 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
44565 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
44567 #~ msgid "overprint "
44568 #~ msgstr "(&P)Печат"
44570 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
44572 #~ msgid "overlayarea"
44573 #~ msgstr "обърнато"
44575 # src/ext_l10n.h:320
44577 #~ msgid "Corollary_"
44578 #~ msgstr "Допускане"
44580 # src/ext_l10n.h:221
44582 #~ msgid "Definition. "
44583 #~ msgstr "Дефиниция"
44585 # src/ext_l10n.h:232
44587 #~ msgid "Example. "
44590 # src/ext_l10n.h:238
44595 # src/ext_l10n.h:318
44598 #~ msgstr "Доказателство"
44603 #~ msgstr "бележка"
44605 # src/ext_l10n.h:140
44607 #~ msgid "&Extended Chars"
44608 #~ msgstr "Разширени свойства(E)|E"
44610 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
44611 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
44614 #~ msgstr "Стандартно"
44616 # src/ext_l10n.h:202
44619 #~ msgstr "Коментар"
44621 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
44622 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
44623 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
44624 # src/insets/insettoc.C:22
44626 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
44627 #~ msgstr "Съдържание"
44629 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
44632 #~ msgstr "(&T)Отгоре"
44634 # src/ext_l10n.h:144
44636 #~ msgid "Table of Contents|T"
44637 #~ msgstr "Съдържание(a)|a"
44639 # src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
44640 # src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
44641 # src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
44642 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
44643 # src/frontends/kde/urldlg.C:52
44648 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
44649 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
44654 # src/ext_l10n.h:132
44657 #~ msgstr "Актуализирай(U)|U"
44659 # src/insets/insettheorem.C:68
44660 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
44661 #~ msgstr "Отворен Theorem Inset"
44663 # src/lyxfont.C:415
44665 #~ msgid "Number style"
44666 #~ msgstr " Номер "
44668 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
44673 # src/ext_l10n.h:191
44675 #~ msgid "&Caption"
44676 #~ msgstr "Заглавие"
44678 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
44679 # src/insets/insetbib.C:211
44682 #~ msgstr "Етикет(L):|#L"
44684 # src/ext_l10n.h:191
44686 #~ msgid "A Label for the caption"
44687 #~ msgstr "Заглавие"
44689 # src/ext_l10n.h:398
44694 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
44697 #~ msgstr "(&U)Актуализирай"
44699 # src/ext_l10n.h:371
44701 #~ msgid "SubSection"
44702 #~ msgstr "Подраздел"
44704 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
44706 #~ msgid "Unknown toc list"
44707 #~ msgstr "Непознато действие"
44709 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
44711 #~ msgid "Glossary|G"
44712 #~ msgstr "(&G)Назад"
44714 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
44717 #~ msgstr "(&G)Назад"
44719 # src/LyXAction.C:219
44721 #~ msgid "Set math font"
44722 #~ msgstr "Размер на шрифт"
44724 # src/ext_l10n.h:47
44726 #~ msgid "Math Panel|l"
44727 #~ msgstr "Математически Символи(l)|l"
44729 # src/ext_l10n.h:47
44731 #~ msgid "Math Panel|P"
44732 #~ msgstr "Математически Символи(l)|l"
44734 # src/mathed/math_panel.C:383
44736 #~ msgid "Show math panel"
44737 #~ msgstr "Матем. символи"
44739 # src/LyXAction.C:219
44741 #~ msgid "LyX: Math Roots"
44742 #~ msgstr "Размер на шрифт"
44744 # src/LyXAction.C:219
44746 #~ msgid "LyX: Math Styles"
44747 #~ msgstr "Размер на шрифт"
44749 # src/mathed/math_panel.C:383
44751 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
44752 #~ msgstr "Матем. символи"
44756 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
44757 #~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
44759 # src/LyXAction.C:250
44761 #~ msgid "Insert math delimiters"
44762 #~ msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
44764 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
44765 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
44766 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
44767 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
44769 #~ msgid "Alig&nment:"
44770 #~ msgstr "Подравняване"
44772 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
44775 #~ msgstr "От(F)|#F"
44777 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
44778 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
44780 #~ msgid "&Converters"
44781 #~ msgstr "Конвертори"
44784 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
44785 #~ msgstr "Кодировка за екранните шрифтове."
44788 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
44789 #~ msgstr "Кодировка за шрифтовете в менюта/прозорци."
44791 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
44793 #~ msgid "PrettyRef: "
44794 #~ msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m"
44796 # src/insets/insetfloat.C:150
44798 #~ msgid "Special Insets|S"
44799 #~ msgstr "Отворен Float Inset"
44803 #~ msgid "Insets|n"
44804 #~ msgstr "Вмъкни(I)|I"