1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-26 13:46+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-07 00:50+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
89 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
90 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لطبقة الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الطبقة الافتراضية"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
878 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
889 msgid "Select a file"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
901 msgid "Available templates"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
906 msgid "LaTe&X and LyX options"
907 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
910 msgid "LaTeX Options"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
923 msgstr "اظهار في ليك"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
929 msgid "Percentage to scale by in LyX"
930 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
934 msgid "Sca&le on Screen (%):"
935 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
938 msgid "Si&ze and Rotation"
939 msgstr "الحجم والتدوير"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
949 msgid "Angle to rotate image by"
950 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
956 msgid "The origin of the rotation"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
973 msgid "Height of image in output"
974 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
978 msgid "Width of image in output"
979 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
982 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
987 msgid "&Maintain aspect ratio"
988 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
996 msgid "Clip to bounding box values"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1001 msgid "Clip to &bounding box"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1006 msgid "&Left bottom:"
1007 msgstr "اسفل اليسار:"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1016 msgstr "اعلى اليمين:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1020 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1025 msgid "&Get from File"
1026 msgstr "ايجاد من ملف"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1032 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1038 msgid "Use &default placement"
1039 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1042 msgid "Advanced Placement Options"
1043 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1046 msgid "&Top of page"
1047 msgstr "اعلى الصفحة"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1050 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1051 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1054 msgid "Here de&finitely"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1058 msgid "&Here if possible"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1062 msgid "&Page of floats"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1066 msgid "&Bottom of page"
1067 msgstr "اسفل الصفحة"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1070 msgid "&Span columns"
1071 msgstr "\tمدى الاعمده"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1074 msgid "&Rotate sideways"
1075 msgstr "تدوير جانبي"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1086 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1090 msgid "Use old style instead of lining figures"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1094 msgid "Use &Old Style Figures"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1098 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1102 msgid "Use true S&mall Caps"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1106 msgid "Select the default family for the document"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1111 msgstr "الحجم الاساسي:"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1114 msgid "&Default Family:"
1115 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1118 msgid "&Sans Serif:"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1122 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1127 msgstr "المقباس (%):"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1130 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1139 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1143 msgid "&Typewriter:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1147 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1155 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1163 msgid "Select an image file"
1164 msgstr "تحديد ملف صورة"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1171 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1175 msgid "Set &height:"
1176 msgstr "الارتفاع المعين:"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1179 msgid "&Scale Graphics (%):"
1180 msgstr "مقياس الصور (%):"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1188 msgstr "العرض المعين:"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1191 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1195 msgid "Rotate Graphics"
1196 msgstr "تدوير الصورة"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1199 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1203 msgid "Ro&tate after scaling"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1211 msgid "A&ngle (Degrees):"
1212 msgstr "الزاوية (درجات):"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1216 msgid "File name of image"
1217 msgstr "اسم ملف الصورة"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1235 msgid "Additional LaTeX options"
1236 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1239 msgid "LaTeX &options:"
1240 msgstr "خيارات لتيك:"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1251 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1252 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1255 msgid "Don't un&zip on export"
1256 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1260 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1261 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1265 msgid "Sho&w in LyX"
1266 msgstr "اظهار في ليك"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1269 msgid "&Initialize Group Name:"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1273 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1274 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1277 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1281 msgid "..............."
1282 msgstr "..............."
1284 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1288 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1289 msgid "<-----------"
1290 msgstr "<-----------"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1293 msgid "----------->"
1294 msgstr "----------->"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1297 msgid "\\-----v-----/"
1298 msgstr "\\-----v-----/"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1301 msgid "/-----^-----\\"
1302 msgstr "/-----^-----\\"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1309 msgid "Supported spacing types"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1313 msgid "Inter-word space"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1318 msgstr "مسافة رفيعة"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1321 msgid "Negative thin space"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1325 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1333 msgid "Double Quad (2 em)"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1337 msgid "Horizontal Fill"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1344 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
1345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1353 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1354 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1358 msgid "&Fill Pattern:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1365 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1366 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1370 msgid "Specify the link target"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1378 msgid "Link to the web or to every other target"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1385 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1386 msgid "Link to an email address"
1387 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1391 msgstr "بريد الكتروني"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1394 msgid "Link to a file"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
1404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
1405 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1411 msgid "Name associated with the URL"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1429 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1434 msgid "&Bypass validation"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1446 msgid "Mo&re parameters"
1447 msgstr "معطيات أخرى"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1450 msgid "Underline spaces in generated output"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1454 msgid "&Mark spaces in output"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1458 msgid "Show LaTeX preview"
1459 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1462 msgid "&Show preview"
1463 msgstr "اظهار المستعرض"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1470 msgid "&Include Type:"
1471 msgstr "نوع التضمين:"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1486 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1487 msgid "Program Listing"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1491 msgid "Edit the file"
1492 msgstr "تحرير الملف"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1498 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1499 msgid "Information Type:"
1500 msgstr "نوع المعلومات:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1503 msgid "Information Name:"
1504 msgstr "اسم المعلومات:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1510 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1511 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1512 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1515 msgid "Select de&fault master document"
1516 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1523 msgid "Enter the name of the default master document"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1530 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1534 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1549 msgid "&Postscript driver:"
1550 msgstr "محرك بوستكربت:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1557 msgid "Click to select a local document class definition file"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1561 msgid "&Local Layout..."
1562 msgstr "نسق محلي..."
1564 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1565 msgid "Document &class:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1573 msgid "Language &Default"
1574 msgstr "اللغة الافتراضية"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1581 msgid "&Quote Style:"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1585 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1590 msgid "&Main Settings"
1591 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1598 msgid "The content's base font size"
1599 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1606 msgid "The content's base font style"
1607 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1610 msgid "Font Famil&y:"
1611 msgstr "عائلة الخط:"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1614 msgid "Use extended character table"
1615 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1618 msgid "&Extended character table"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1622 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1626 msgid "Space i&n string as symbol"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1630 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1634 msgid "S&pace as symbol"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1638 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1642 msgid "&Break long lines"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1650 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1654 msgid "Check for floating listings"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1662 msgid "Check for inline listings"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1666 msgid "&Inline listing"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1674 msgid "Line numbering"
1675 msgstr "ترقيم الاسطر"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1678 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1682 msgid "Choose the font size for line numbers"
1683 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1694 msgid "Difference between two numbered lines"
1695 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1702 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1703 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1714 msgid "Select the programming language"
1715 msgstr "حدد لغة البيان"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1723 msgstr "السطر الأخير:"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1726 msgid "The last line to be printed"
1727 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1730 msgid "The first line to be printed"
1731 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1734 msgid "Fi&rst line:"
1735 msgstr "السطر الاول:"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1742 msgid "More Parameters"
1743 msgstr "معطيات أخرى"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1746 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1747 msgid "Feedback window"
1748 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
1751 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1754 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1755 msgid "Copy to Clip&board"
1756 msgstr "نسخ للحافظة"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1759 msgid "Update the display"
1760 msgstr "تحديث العرض"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1768 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1772 msgid "&Default Margins"
1773 msgstr "الهامش الافتراضي"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1779 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1795 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1796 msgid "Head &height:"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1804 msgid "&Column Sep:"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1811 msgid "Number of rows"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1823 msgid "Number of columns"
1824 msgstr "عدد الاعمدة"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1832 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1833 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1836 msgid "Vertical alignment"
1837 msgstr "محاذاة رأسية"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1844 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1845 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1848 msgid "&Horizontal:"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1852 msgid "&Use AMS math package automatically"
1853 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1856 msgid "Use AMS &math package"
1857 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1860 msgid "Use esint package &automatically"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1864 msgid "Use &esint package"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1872 msgid "&Description:"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1879 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1884 msgid "LyX internal only"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1891 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1892 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1899 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1900 msgid "Print as grey text"
1901 msgstr "طباعة رمادية"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1907 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1908 msgid "&List in Table of Contents"
1909 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1916 msgid "&Use hyperref support"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1925 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1929 msgid "Automatically fi&ll header"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1933 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1934 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
1937 msgid "Load in &fullscreen mode"
1938 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
1941 msgid "Header Information"
1942 msgstr "معلومات الرأس"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
1958 msgstr "كلمات مفتاحية:"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
1965 msgid "Allows link text to break across lines."
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
1969 msgid "B&reak links over lines"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
1973 msgid "No &frames around links"
1974 msgstr "لا اطار حول الروابط"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
1977 msgid "C&olor links"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
1982 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
1986 msgid "B&ibliographical backreferences"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
1990 msgid "Backreference by pa&ge number"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
1995 msgstr "علامات الكتاب"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
1998 msgid "G&enerate Bookmarks"
1999 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2002 msgid "&Numbered bookmarks"
2003 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2006 msgid "Number of levels"
2007 msgstr "رقم المستوى"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2010 msgid "&Open bookmarks"
2011 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2014 msgid "Additional o&ptions"
2015 msgstr "خيارات اضافية"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2018 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2027 msgid "Paper Format"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2031 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2035 msgid "Style used for the page header and footer"
2036 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2039 msgid "Headings &style:"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2052 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2057 msgid "&Orientation:"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2061 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2065 msgid "&Two-sided document"
2066 msgstr "مستند بوجهين"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2069 msgid "I&mmediate Apply"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2073 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2074 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2076 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2077 msgid "Paragraph's &Default"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2096 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2097 msgid "&Indent Paragraph"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2104 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2105 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2106 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2110 msgid "Lo&ngest label"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2114 msgid "Line &spacing"
2115 msgstr "تباعد الاسطر"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2137 msgstr "في الرياضيات"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2141 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2146 msgid "Automatic in&line completion"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2150 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2154 msgid "Automatic p&opup"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2163 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2168 msgid "Automatic &inline completion"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2172 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2176 msgid "Automatic &popup"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2181 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2186 msgid "Cursor i&ndicator"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2190 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2196 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2197 "if it is available."
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2201 msgid "s inline completion dela&y"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2206 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2207 "if it is available."
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2211 msgid "s popup d&elay"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2216 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2217 "It will be shown right away."
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2221 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2225 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2229 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2237 msgid "E&xtra flag:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2241 msgid "&From format:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2246 msgstr "إلى الهيئة:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2255 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2260 msgid "Converter Defi&nitions"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2264 msgid "Converter File Cache"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2272 msgid "&Maximum Age (in days):"
2273 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2276 msgid "&Date format:"
2277 msgstr "هيئة التاريخ:"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2280 msgid "Date format for strftime output"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2284 msgid "Display &Graphics"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2288 msgid "Instant &Preview:"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2308 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2309 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2312 msgid "Sort &environments alphabetically"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2316 msgid "&Group environments by their category"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2320 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2324 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2328 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2333 msgstr "كامل الشاشة"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2336 msgid "&Limit text width"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2340 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2341 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2344 msgid "Hide tabba&r"
2345 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2348 msgid "Hide scr&ollbar"
2349 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2352 msgid "&Hide toolbars"
2353 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2360 msgid "S&hort Name:"
2361 msgstr "الاسم القصير:"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2364 msgid "Vector graphi&cs format"
2365 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2368 msgid "&Document format"
2369 msgstr "هيئة المستند"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2393 msgstr "البريد الالكتروني:"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2400 msgid "Your E-mail address"
2401 msgstr "البريد الالكتروني"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2405 msgstr "لوحة المفاتيح"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2408 msgid "Use &keyboard map"
2409 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2434 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2435 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2439 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2440 "speed it up, low values slow it down."
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2444 msgid "&User Interface language:"
2445 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2449 msgid "Select the default language of your documents"
2450 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2453 msgid "&Default language:"
2454 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2457 msgid "Language pac&kage:"
2458 msgstr "مجموعة اللغة:"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2461 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2465 msgid "Command s&tart:"
2466 msgstr "بداية الامر:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2469 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2473 msgid "Command e&nd:"
2474 msgstr "نهاية الامر:"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2477 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2481 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2486 msgstr "استخدام babel"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2490 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2491 "the language package)"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2500 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2510 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2519 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2523 msgid "Mark &foreign languages"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2527 msgid "Right-to-left language support"
2528 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2532 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2534 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2537 msgid "Enable &RTL support"
2538 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2541 msgid "Cursor movement:"
2542 msgstr "تحريك المؤشر:"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2554 msgid "&Nomenclature command:"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2558 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2562 msgid "&Index command:"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2566 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2570 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2574 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2575 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2579 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2580 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2581 "rather than the Cygwin teTeX."
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2585 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2589 msgid "Set class options to default on class change"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2593 msgid "&Reset class options when document class changes"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
2608 msgid "US executive"
2609 msgstr "US executive"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2632 msgid "BibTeX command and options"
2633 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2636 msgid "Chec&kTeX command:"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2640 msgid "&BibTeX command:"
2641 msgstr "اوامر BibTeX:"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2644 msgid "CheckTeX start options and flags"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2648 msgid "Te&X encoding:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2652 msgid "Default paper si&ze:"
2653 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2656 msgid "&Working directory:"
2657 msgstr "مسار العمل:"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2669 msgid "&Document templates:"
2670 msgstr "قالب المستند:"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2673 msgid "&Example files:"
2674 msgstr "ملفات الامثلة:"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2677 msgid "&Backup directory:"
2678 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2681 msgid "Ly&XServer pipe:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2685 msgid "&Temporary directory:"
2686 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2689 msgid "&PATH prefix:"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2694 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2695 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2696 "paragraphs are separated by a blank line."
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2700 msgid "Output &line length:"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2704 msgid "&roff command:"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2708 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2712 msgid "Printer Command Options"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2716 msgid "Extension to be used when printing to file."
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2720 msgid "File ex&tension:"
2721 msgstr "لاحقة الملف:"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2724 msgid "Option used to print to a file."
2725 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2728 msgid "Print to &file:"
2729 msgstr "طباعة لملف:"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2732 msgid "Option used to print to non-default printer."
2733 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2736 msgid "Set p&rinter:"
2737 msgstr "الطابعة المعينة:"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2740 msgid "Option used with spool command to set printer."
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2744 msgid "Spool pr&inter:"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2749 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2754 msgid "Spool &command:"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2758 msgid "Option used to reverse page order."
2759 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2762 msgid "Re&verse pages:"
2763 msgstr "عكس الصفحات:"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2770 msgid "Number of Co&pies:"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2774 msgid "Option used to set number of copies."
2775 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2778 msgid "Option used to print a range of pages."
2779 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2786 msgid "Pa&ge range:"
2787 msgstr "مدى الصفحة:"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2790 msgid "Option used to collate multiple copies."
2791 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2798 msgid "&Even pages:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2802 msgid "Paper t&ype:"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2806 msgid "Paper si&ze:"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2810 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2814 msgid "E&xtra options:"
2815 msgstr "خيارات متقدمة:"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2818 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2823 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2824 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2829 msgid "Adapt output to printer"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2833 msgid "Name of the default printer"
2834 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2837 msgid "Default &printer:"
2838 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2841 msgid "Printer co&mmand:"
2842 msgstr "اوامر الطابعة:"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2845 msgid "Sa&ns Serif:"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2849 msgid "T&ypewriter:"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2853 msgid "Screen &DPI:"
2854 msgstr "الكثافة النقطية:"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2906 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2911 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2923 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2927 msgid "Al&ternative language:"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2931 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2935 msgid "Personal &dictionary:"
2936 msgstr "المسار الشخصي:"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2939 msgid "Escape cha&racters:"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2943 msgid "Spellchec&ker executable:"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2947 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2951 msgid "Use input encod&ing"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2955 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2959 msgid "Accept compound &words"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
2967 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
2971 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
2975 msgid "Restore cursor positions"
2976 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
2979 msgid "Load opened files from last session"
2980 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
2984 msgid "Clear All Session Information"
2985 msgstr "معلومات الرأس"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
2992 msgid "&Maximum last files:"
2993 msgstr "عدد آخر ملفات:"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3000 msgid "B&ackup documents, every"
3001 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3004 msgid "Open documents in &tabs"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3008 msgid "Automatic help"
3009 msgstr "مساعدة آلية"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3013 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3014 "the main work area of an edited document"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3018 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3019 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3026 msgid "&User interface file:"
3027 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3039 msgid "Page number to print from"
3040 msgstr "طباعة من صفحة"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3043 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3047 msgid "Page number to print to"
3048 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3051 msgid "Print all pages"
3052 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3063 msgid "Print &odd-numbered pages"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3067 msgid "Print &even-numbered pages"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3071 msgid "Print in reverse order"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3075 msgid "Re&verse order"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3083 msgid "Number of copies"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3087 msgid "Collate copies"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3099 msgid "Print Destination"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3103 msgid "Send output to the printer"
3104 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3111 msgid "Send output to the given printer"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3115 msgid "Send output to a file"
3116 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3122 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3123 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3130 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3131 msgid "(<reference>)"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3138 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3139 msgid "on page <page>"
3140 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3143 msgid "<reference> on page <page>"
3144 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3147 msgid "Formatted reference"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3151 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3152 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3158 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3159 msgid "Update the label list"
3160 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3163 msgid "Jump to the label"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3167 msgid "&Go to Label"
3168 msgstr "اذهب للملصق"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3174 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3175 msgid "Replace &with:"
3176 msgstr "استبدال بـ:"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3179 msgid "Case &sensitive"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3183 msgid "Match whole words onl&y"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3190 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3191 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3192 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3196 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3197 msgid "Replace &All"
3198 msgstr "استبدال الكل"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3201 msgid "Search &backwards"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3205 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3209 msgid "&Export formats:"
3210 msgstr "هيئة التصدير:"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3216 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3217 msgid "Edit shortcut"
3218 msgstr "تحرير اختصار"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3221 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3225 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3235 msgid "Clear current shortcut"
3236 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3243 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3247 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3251 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3253 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3254 "the 'Clear' button"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3258 msgid "Suggestions:"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3262 msgid "Replace word with current choice"
3263 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3266 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3267 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3270 msgid "Ignore this word"
3271 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3278 msgid "Ignore this word throughout this session"
3279 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3286 msgid "Replacement:"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3290 msgid "Current word"
3291 msgstr "الكلمة الحالية"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3294 msgid "Unknown word:"
3295 msgstr "كلمة مجهولة"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3298 msgid "Replace with selected word"
3299 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3303 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3312 msgid "Select this to display all available characters at once"
3313 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3316 msgid "&Display all"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3320 msgid "&Table Settings"
3321 msgstr "اعدادات الجدول"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3324 msgid "Column Width"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3328 msgid "Fixed width of the column"
3329 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3334 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3336 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3340 msgid "&Vertical alignment in row:"
3341 msgstr "محاذاة رأسية:"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3344 msgid "&Horizontal alignment:"
3345 msgstr "محاذاة افقية:"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3348 msgid "Horizontal alignment in column"
3349 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3352 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3357 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3358 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3361 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3362 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3365 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3366 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3369 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3370 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3374 msgstr "دمج الخلايا"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3377 msgid "&Multicolumn"
3378 msgstr "اعمدة متعددة"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3381 msgid "LaTe&X argument:"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3385 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3394 msgstr "كل الاطارات"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3397 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3398 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3405 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3406 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3409 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3417 msgid "Use default (grid-like) border style"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3426 msgstr "تعيين الحدود"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3429 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3433 msgid "Additional Space"
3434 msgstr "مساحة اضافية"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3437 msgid "T&op of row:"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3441 msgid "Botto&m of row:"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3445 msgid "Bet&ween rows:"
3446 msgstr "بين الصفوف:"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3453 msgid "Set a page break on the current row"
3454 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3457 msgid "Page &break on current row"
3458 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3469 msgid "Border above"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3473 msgid "Border below"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3485 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3486 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3493 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3509 msgid "First header:"
3510 msgstr "الرأس الاول:"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3513 msgid "This row is the header of the first page"
3514 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3517 msgid "Don't output the first header"
3518 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3530 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3531 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3534 msgid "Last footer:"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3538 msgid "This row is the footer of the last page"
3539 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3542 msgid "Don't output the last footer"
3543 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3550 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3551 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3554 msgid "&Use long table"
3555 msgstr "استخدم جدول طويل"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3558 msgid "Current cell:"
3559 msgstr "الخلية الحالية:"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3562 msgid "Current row position"
3563 msgstr "موقع الصف الحالي"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3566 msgid "Current column position"
3567 msgstr "موقع العمود التالي"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3570 msgid "Close this dialog"
3571 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3574 msgid "Rebuild the file lists"
3575 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3583 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3591 msgid "Selected classes or styles"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3595 msgid "LaTeX classes"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3599 msgid "LaTeX styles"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3603 msgid "BibTeX styles"
3604 msgstr "اسلوب BibTeX"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3607 msgid "Toggles view of the file list"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3612 msgstr "اظهر المسار"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3619 msgid "Separate paragraphs with"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3623 msgid "Listing settings"
3624 msgstr "اعدادات القوائم"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3627 msgid "Format text into two columns"
3628 msgstr "وضع النص في عمودين"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3631 msgid "Two-&column document"
3632 msgstr "مستند بعمودين"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3635 msgid "&Vertical space"
3636 msgstr "مسافة رأسية"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3639 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3643 msgid "&Indentation"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3647 msgid "&Line spacing:"
3648 msgstr "تباعد الاسطر:"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3654 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3656 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3662 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3663 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3664 msgid "The selected entry"
3665 msgstr "المدخل المحدد"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3671 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3672 msgid "Replace the entry with the selection"
3673 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3676 msgid "Update navigation tree"
3677 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3680 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3686 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3690 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3694 msgid "Move selected item down by one"
3695 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3698 msgid "Move selected item up by one"
3699 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3703 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3704 "tables, and others)"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3708 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3712 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3719 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
3723 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
3727 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
3731 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3735 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3736 msgid "Complete source"
3737 msgstr "كامل الكود المصدري"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3740 msgid "Automatic update"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3744 msgid "Unit of width value"
3745 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3748 msgid "number of needed lines"
3749 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3752 msgid "use number of lines"
3753 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3759 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3760 msgid "Outer (default)"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3767 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3768 msgid "use overhang"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3775 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3776 msgid "Overhang value"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3780 msgid "Unit of overhang value"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3784 msgid "Check this to allow flexible placement"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3788 msgid "Allow &floating"
3789 msgstr "تعويم دائماً"
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3792 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3793 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3794 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3795 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3796 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3797 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3798 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3800 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3801 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3802 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3803 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3804 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3805 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3807 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3808 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3809 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3810 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3816 msgid "TheoremTemplate"
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3820 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3821 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3822 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3823 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3824 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3825 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3834 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3835 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3836 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3837 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3838 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3839 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3840 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3841 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3842 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3843 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3844 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3853 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3854 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3855 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3856 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3857 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3858 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3867 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3868 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3870 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3871 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3872 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3877 msgid "Corollary #:"
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3881 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3882 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3883 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3884 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3885 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3890 msgid "Proposition #:"
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3894 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3895 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3896 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3897 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3902 msgid "Conjecture #:"
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3911 msgid "Criterion #:"
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
3915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
3919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
3932 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3933 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3935 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3936 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
3937 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
3938 #: lib/layouts/theorems.inc:113
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3943 msgid "Definition #:"
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
3947 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3949 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
3950 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
3951 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
3952 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3966 msgid "Condition #:"
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3970 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3971 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
3972 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
3973 #: lib/layouts/theorems.inc:144
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3982 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
3983 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
3984 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
3985 #: lib/layouts/theorems.inc:156
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3994 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3995 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
3996 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
3997 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
3998 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4007 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4008 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4009 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4010 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4011 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4012 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4021 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4022 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4023 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4033 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4042 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4043 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4052 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4053 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4055 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4056 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4057 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4058 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4059 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4061 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4062 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4063 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4064 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4065 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4066 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4067 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4068 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4069 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4070 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4071 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4072 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4077 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4078 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4080 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4081 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4083 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4084 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4085 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4086 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4087 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4088 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4089 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4090 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4091 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4092 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4097 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4098 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4100 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4102 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4103 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4104 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4105 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4106 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4107 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4108 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4110 msgid "Subsubsection"
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4114 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4116 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4117 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4118 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4123 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4124 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4125 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4130 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4131 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4132 msgid "Subsubsection*"
4135 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4136 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4137 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4139 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4140 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4141 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4142 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4143 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4144 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4145 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4146 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4147 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4148 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4149 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4150 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4151 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4153 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4154 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4155 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4165 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4167 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4168 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4169 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4171 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4173 msgstr "كلمات مفتاحية"
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4176 msgid "Index Terms---"
4179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4180 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4181 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4182 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4183 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4184 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4185 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4186 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4187 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4188 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4189 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4190 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4191 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4192 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4193 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4194 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4195 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4196 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4197 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
4198 msgid "Bibliography"
4199 msgstr "بابلوغرافيا"
4201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4204 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4205 #: src/rowpainter.cpp:462
4209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4218 msgid "BiographyNoPhoto"
4219 msgstr "سيرة بلا صور"
4221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4223 msgstr "مدونة تذييل"
4225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4229 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4231 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4232 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4233 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4234 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4238 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4240 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4241 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4242 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4243 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4247 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4249 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4250 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4252 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4253 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4258 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4260 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4261 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4263 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4264 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4265 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4269 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4270 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4272 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4273 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4274 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4275 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4276 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4277 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4279 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4280 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4281 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4282 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4283 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4284 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4285 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4286 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4288 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4289 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4293 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4294 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4295 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4296 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4297 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4299 msgstr "العنوان الجانبي"
4301 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4302 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4304 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4305 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4306 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4307 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4308 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4309 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4310 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4311 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4312 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4313 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4314 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4316 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4317 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4321 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4322 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4323 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4326 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4327 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4329 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4330 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4334 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4335 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4339 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4340 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4344 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4345 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4347 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4348 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4350 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4351 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4354 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4355 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4356 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4357 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4361 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4362 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4363 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4364 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4365 msgid "Acknowledgement"
4368 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4369 msgid "Offprint Requests to:"
4372 #: lib/layouts/aa.layout:178
4373 msgid "Correspondence to:"
4376 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4377 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4378 msgid "Acknowledgements."
4381 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4383 msgstr "كلمات مفتاحية."
4385 #: lib/layouts/aa.layout:349
4386 msgid "CharStyle:Institute"
4389 #: lib/layouts/aa.layout:359
4390 msgid "CharStyle:E-Mail"
4393 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4398 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4399 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4400 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4401 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4402 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4404 msgstr "بريد الكتروني"
4406 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4412 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4413 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4414 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4415 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4416 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4417 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4418 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4419 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4420 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4424 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4425 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4426 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4427 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4431 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4435 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4436 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4437 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4438 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4439 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4440 msgid "Acknowledgements"
4443 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4444 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4445 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4446 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4447 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4448 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4449 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4450 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4451 #: src/output_plaintext.cpp:145
4455 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4459 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4463 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4464 msgid "TableComments"
4465 msgstr "اوامر الجدول"
4467 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4476 msgid "NoteToEditor"
4477 msgstr "مدونة للتحرير"
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4483 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4491 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4492 msgid "Subject headings:"
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4496 msgid "[Acknowledgements]"
4499 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
4500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
4501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
4502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
4506 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4507 msgid "Place Figure here:"
4508 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4511 msgid "Place Table here:"
4512 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4514 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4518 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4519 msgid "Note to Editor:"
4520 msgstr "مدونة للتحرير:"
4522 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4523 msgid "References. ---"
4526 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4534 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4542 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4546 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4550 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4553 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4554 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4555 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4559 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4560 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4561 msgid "\\arabic{section}"
4564 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4565 msgid "Chapter Exercises"
4568 #: lib/layouts/apa.layout:50
4572 #: lib/layouts/apa.layout:59
4573 msgid "Right header:"
4576 #: lib/layouts/apa.layout:82
4580 #: lib/layouts/apa.layout:91
4584 #: lib/layouts/apa.layout:99
4585 msgid "Short title:"
4586 msgstr "عنوان قصير:"
4588 #: lib/layouts/apa.layout:128
4592 #: lib/layouts/apa.layout:135
4593 msgid "ThreeAuthors"
4594 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4596 #: lib/layouts/apa.layout:142
4598 msgstr "اربعة مؤلفين"
4600 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4602 msgid "Affiliation:"
4605 #: lib/layouts/apa.layout:170
4606 msgid "TwoAffiliations"
4609 #: lib/layouts/apa.layout:177
4610 msgid "ThreeAffiliations"
4611 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4613 #: lib/layouts/apa.layout:184
4614 msgid "FourAffiliations"
4615 msgstr "اربعة منتسبين"
4617 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4621 #: lib/layouts/apa.layout:205
4625 #: lib/layouts/apa.layout:233
4626 msgid "Acknowledgements:"
4629 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4630 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4631 #: lib/layouts/spie.layout:88
4632 msgid "Acknowledgments"
4635 #: lib/layouts/apa.layout:247
4639 #: lib/layouts/apa.layout:257
4640 msgid "CenteredCaption"
4643 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4644 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4648 #: lib/layouts/apa.layout:277
4652 #: lib/layouts/apa.layout:283
4656 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4657 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4658 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4659 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4660 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4661 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4662 msgid "Subparagraph"
4665 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4666 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4667 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4668 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4672 #: lib/layouts/apa.layout:390
4676 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4677 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4678 msgid "(\\alph{enumii})"
4681 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4685 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4689 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4693 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4697 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4698 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4702 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4704 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4705 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4706 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4707 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4711 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4712 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4713 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4718 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4723 msgid "Section \\arabic{section}"
4724 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4727 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4728 msgid "\\Alph{section}"
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4732 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4733 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4734 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4735 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4740 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4744 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4758 msgid "BeginPlainFrame"
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4762 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4770 msgid "Again frame with label"
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4778 msgid "________________________________"
4779 msgstr "________________________________"
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4782 msgid "FrameSubtitle"
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4796 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4800 msgid "ColumnsCenterAligned"
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4804 msgid "Columns (center aligned)"
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4808 msgid "ColumnsTopAligned"
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4812 msgid "Columns (top aligned)"
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4826 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4827 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4846 msgid "Uncovered on slides"
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4854 msgid "Only on slides"
4855 msgstr "على الشرائح فقط"
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4867 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4871 msgid "ExampleBlock"
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4875 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4883 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4893 msgid "Title (Plain Frame)"
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4897 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4906 msgid "TitleGraphic"
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
4914 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
4919 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4928 msgid "Definitions."
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:973
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
4948 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4949 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4950 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
4955 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:997
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
4968 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
4981 msgid "CharStyle:Alert"
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
4989 msgid "CharStyle:Structure"
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
4997 msgid "Custom:ArticleMode"
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5005 msgid "Custom:PresentationMode"
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5009 msgid "Presentation"
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5013 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
5014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5019 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5020 msgid "List of Tables"
5021 msgstr "قائمة الجداول"
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5024 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
5026 msgstr "صورة توضيحية"
5028 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5029 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5030 msgid "List of Figures"
5031 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5033 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5037 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5041 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5045 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5046 msgid "ACT \\arabic{act}"
5047 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5049 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5053 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5054 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5055 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5057 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5061 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5065 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5069 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5070 msgid "Parenthetical"
5073 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5077 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5086 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5087 msgid "Right Address"
5090 #: lib/layouts/chess.layout:35
5094 #: lib/layouts/chess.layout:42
5098 #: lib/layouts/chess.layout:60
5102 #: lib/layouts/chess.layout:64
5106 #: lib/layouts/chess.layout:70
5107 msgid "SubVariation"
5110 #: lib/layouts/chess.layout:73
5111 msgid "Subvariation:"
5114 #: lib/layouts/chess.layout:79
5115 msgid "SubVariation2"
5118 #: lib/layouts/chess.layout:82
5119 msgid "Subvariation(2):"
5122 #: lib/layouts/chess.layout:88
5123 msgid "SubVariation3"
5126 #: lib/layouts/chess.layout:91
5127 msgid "Subvariation(3):"
5130 #: lib/layouts/chess.layout:97
5131 msgid "SubVariation4"
5134 #: lib/layouts/chess.layout:100
5135 msgid "Subvariation(4):"
5138 #: lib/layouts/chess.layout:106
5139 msgid "SubVariation5"
5142 #: lib/layouts/chess.layout:109
5143 msgid "Subvariation(5):"
5146 #: lib/layouts/chess.layout:116
5150 #: lib/layouts/chess.layout:121
5154 #: lib/layouts/chess.layout:126
5158 #: lib/layouts/chess.layout:130
5159 msgid "[chessboard]"
5162 #: lib/layouts/chess.layout:139
5163 msgid "BoardCentered"
5166 #: lib/layouts/chess.layout:144
5167 msgid "[centered board]"
5170 #: lib/layouts/chess.layout:154
5174 #: lib/layouts/chess.layout:159
5178 #: lib/layouts/chess.layout:174
5182 #: lib/layouts/chess.layout:179
5186 #: lib/layouts/chess.layout:185
5190 #: lib/layouts/chess.layout:190
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5195 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5204 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5205 msgid "Send To Address"
5206 msgstr "ارسال للعنوان"
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5214 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5224 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5229 msgid "Unterschrift:"
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5291 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5292 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5296 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5297 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5301 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5305 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5306 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5310 #: lib/layouts/egs.layout:268
5314 #: lib/layouts/egs.layout:301
5318 #: lib/layouts/egs.layout:310
5322 #: lib/layouts/egs.layout:323
5326 #: lib/layouts/egs.layout:345
5330 #: lib/layouts/egs.layout:354
5334 #: lib/layouts/egs.layout:368
5338 #: lib/layouts/egs.layout:378
5340 msgstr "المؤلف الاول"
5342 #: lib/layouts/egs.layout:391
5343 msgid "1st_author_surname:"
5346 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5347 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5351 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5352 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5356 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5357 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5361 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5362 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5366 #: lib/layouts/egs.layout:444
5370 #: lib/layouts/egs.layout:457
5371 msgid "reprint_reqs_to:"
5374 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5375 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5376 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5377 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5378 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5382 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5384 msgid "Acknowledgement."
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5388 msgid "Author Address"
5389 msgstr "عنوان المؤلف"
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5393 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5399 msgid "Author Email"
5400 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5404 msgstr "البريد الالكتروني:"
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5408 msgstr "رابط المؤلف"
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5411 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5421 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5429 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5433 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5437 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5441 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5444 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5445 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
5446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5450 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5451 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5454 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5455 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5458 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5459 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5462 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5463 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5466 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5467 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5471 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5475 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5478 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5479 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5487 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5491 msgid "Case \\arabic{case}"
5494 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5495 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5497 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5498 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5502 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5504 msgstr "كلمة مفتاحية"
5506 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5508 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5510 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5514 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5518 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5519 msgid "BulletedItem"
5522 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5523 msgid "Bulleted Item:"
5526 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5530 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5534 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5535 msgid "PersonalInfo"
5536 msgstr "معلومات شخصية"
5538 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5539 msgid "Personal Info"
5540 msgstr "معلومات شخصية"
5542 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5543 msgid "MotherTongue"
5546 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5547 msgid "Mother Tongue:"
5550 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5554 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5555 msgid "Language Header:"
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5563 msgid "LastLanguage"
5566 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5567 msgid "Last Language:"
5570 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5574 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5575 msgid "Language Footer:"
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5586 #: lib/layouts/foils.layout:42
5590 #: lib/layouts/foils.layout:61
5591 msgid "ShortFoilhead"
5594 #: lib/layouts/foils.layout:67
5595 msgid "Rotatefoilhead"
5598 #: lib/layouts/foils.layout:73
5599 msgid "ShortRotatefoilhead"
5602 #: lib/layouts/foils.layout:82
5606 #: lib/layouts/foils.layout:97
5610 #: lib/layouts/foils.layout:101
5614 #: lib/layouts/foils.layout:116
5618 #: lib/layouts/foils.layout:160
5622 #: lib/layouts/foils.layout:168
5626 #: lib/layouts/foils.layout:177
5630 #: lib/layouts/foils.layout:181
5631 msgid "Restriction:"
5634 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5635 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5639 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5640 msgid "Left Header:"
5641 msgstr "الرأس الايسر:"
5643 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5644 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5645 msgid "Right Header"
5648 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5649 msgid "Right Header:"
5650 msgstr "الرأس الايمن:"
5652 #: lib/layouts/foils.layout:201
5653 msgid "Right Footer"
5654 msgstr "التذييل الايمن"
5656 #: lib/layouts/foils.layout:205
5657 msgid "Right Footer:"
5658 msgstr "التذييل الايمن:"
5660 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5661 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5662 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5666 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5667 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5668 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5672 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5673 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5674 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5675 msgid "Corollary #."
5678 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5679 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5680 msgid "Proposition #."
5683 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5684 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5685 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5686 msgid "Definition #."
5689 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5690 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5694 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5695 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5699 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5700 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5704 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5705 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5709 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5710 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5711 msgid "Proposition*"
5714 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5715 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5716 msgid "Proposition."
5719 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5720 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5735 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5746 msgid "Unterschrift"
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5782 msgid "RetourAdresse"
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5786 msgid "RetourAdresse:"
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5794 msgid "MeinZeichen:"
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5806 msgid "IhrSchreiben"
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5810 msgid "IhrSchreiben:"
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5839 msgstr "البريد الالكتروني"
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5843 msgstr "البريد الالكتروني:"
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5884 msgid "Postvermerk:"
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5908 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5918 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5955 msgid "ReturnAddress"
5958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5959 msgid "ReturnAddress:"
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
5982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6000 msgstr "كود المصرف:"
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6007 msgid "BankAccount:"
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6011 msgid "PostalComment"
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6015 msgid "PostalComment:"
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6019 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6048 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6118 msgid "AddressRowA:"
6119 msgstr "صف عنوان أ:"
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6126 msgid "AddressRowB:"
6127 msgstr "صف عنوان ب:"
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6134 msgid "AddressRowC:"
6135 msgstr "صف عنوان ج:"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6142 msgid "AddressRowD:"
6143 msgstr "صف عنوان د:"
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6147 msgstr "صف عنوان هـ"
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6150 msgid "AddressRowE:"
6151 msgstr "صف عنوان هـ:"
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6158 msgid "AddressRowF:"
6159 msgstr "صف عنوان و:"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6162 msgid "TelephoneRowA"
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6166 msgid "TelephoneRowA:"
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6170 msgid "TelephoneRowB"
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6174 msgid "TelephoneRowB:"
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6178 msgid "TelephoneRowC"
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6182 msgid "TelephoneRowC:"
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6186 msgid "TelephoneRowD"
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6190 msgid "TelephoneRowD:"
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6194 msgid "TelephoneRowE"
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6198 msgid "TelephoneRowE:"
6199 msgstr "صف هاتف هـ:"
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6202 msgid "TelephoneRowF"
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6206 msgid "TelephoneRowF:"
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6210 msgid "InternetRowA"
6211 msgstr "صف انترنت أ"
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6214 msgid "InternetRowA:"
6215 msgstr "صف انترنت أ:"
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6218 msgid "InternetRowB"
6219 msgstr "صف انترنت ب"
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6222 msgid "InternetRowB:"
6223 msgstr "صف انترنت ب:"
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6226 msgid "InternetRowC"
6227 msgstr "صف انترنت ج"
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6230 msgid "InternetRowC:"
6231 msgstr "صف انترنت ج:"
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6234 msgid "InternetRowD"
6235 msgstr "صف انترنت د"
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6238 msgid "InternetRowD:"
6239 msgstr "صف انترنت د:"
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6242 msgid "InternetRowE"
6243 msgstr "صف انترنت هـ"
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6246 msgid "InternetRowE:"
6247 msgstr "صف انترنت هـ:"
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6250 msgid "InternetRowF"
6251 msgstr "صف انترنت و"
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6254 msgid "InternetRowF:"
6255 msgstr "صف انترنت و:"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6295 msgstr "صف مصرف هـ:"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6305 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6309 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6313 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6317 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6321 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6325 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6329 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6333 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6337 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6341 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6342 msgid "(continuing)"
6345 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6349 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6353 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6357 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6358 msgid "INTERCUT WITH:"
6361 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6365 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6370 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6371 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6372 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6374 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6377 msgid "Classification Codes"
6380 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6381 msgid "Definition \\thedefinition."
6384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6389 msgid "Step \\thestep."
6392 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6393 msgid "Example \\theexample."
6394 msgstr "مثال //المثال"
6396 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6397 msgid "Remark \\theremark."
6400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6401 msgid "Notation \\thenotation."
6404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6405 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6406 msgid "Theorem \\thetheorem."
6407 msgstr "نظرية //النظرية"
6409 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6410 msgid "Corollary \\thecorollary."
6413 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6414 msgid "Lemma \\thelemma."
6417 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6418 msgid "Proposition \\theproposition."
6421 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6426 msgid "Prop \\theprop."
6429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6430 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6434 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6435 msgid "Question \\thequestion."
6436 msgstr "سؤال //السؤال"
6438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6439 msgid "Claim \\theclaim."
6442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6443 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6447 msgid "Appendices Section"
6450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6451 msgid "--- Appendices ---"
6454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6455 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6456 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6458 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6462 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6466 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6470 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6474 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6478 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6482 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6486 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6487 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6490 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6494 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6495 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6498 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6502 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6503 msgid "submit to paper:"
6506 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6507 msgid "Bibliography (plain)"
6510 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6511 msgid "Bibliography heading"
6514 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6518 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6520 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6522 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6526 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6527 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6530 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6531 msgid "AddressForOffprints"
6534 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6535 msgid "Address for Offprints:"
6538 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6539 msgid "RunningTitle"
6542 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6543 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6544 msgid "Running title:"
6547 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6548 msgid "RunningAuthor"
6551 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6552 msgid "Running author:"
6555 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6557 msgstr "البريد الالكتروني:"
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6560 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6561 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6562 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6566 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6567 msgid "Running LaTeX Title"
6570 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6574 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6579 msgid "Author Running"
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6583 msgid "Author Running:"
6586 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6595 #: lib/layouts/theorems.inc:207
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6600 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6605 msgid "Conjecture #."
6608 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6620 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6628 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6632 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6644 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6648 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6649 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6653 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6657 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6658 msgid "Chapterprecis"
6661 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6665 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6669 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6673 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6677 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6681 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6683 msgstr "قائمة المواد"
6685 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6687 msgstr "قائمة المواد:"
6689 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6693 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6694 msgid "Double Item:"
6697 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6701 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6705 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6709 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6713 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6714 msgid "EmptySection"
6717 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6718 msgid "Empty Section"
6721 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6722 msgid "CloseSection"
6723 msgstr "اغلاق الجلسة"
6725 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6726 msgid "Close Section"
6727 msgstr "اغلاق الجلسة"
6729 #: lib/layouts/paper.layout:149
6733 #: lib/layouts/paper.layout:160
6737 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6738 #: lib/layouts/slides.layout:89
6742 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6746 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6750 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6754 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6758 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6760 msgstr "شريحة فارغة"
6762 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6763 msgid "Empty slide:"
6764 msgstr "شريحة فارغة:"
6766 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6767 msgid "ItemizeType1"
6770 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6771 msgid "EnumerateType1"
6774 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6775 msgid "List of Algorithms"
6776 msgstr "قائمة الخوارزميات"
6778 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6782 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6783 msgid "AltAffiliation"
6786 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6790 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6791 msgid "Electronic Address:"
6792 msgstr "عنوان الكتروني:"
6794 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6795 msgid "acknowledgments"
6798 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6799 msgid "PACS number:"
6802 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6803 msgid "\\thechapter"
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6807 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6832 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6837 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6858 msgid "Backaddress:"
6861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6866 msgid "Specialmail:"
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6870 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6875 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
6884 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
6900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
6905 msgid "Your letter of:"
6908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
6916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
6920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
6921 msgid "Customer no.:"
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
6928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
6929 msgid "Invoice no.:"
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
6934 msgstr "العنوان التالي"
6936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
6937 msgid "Next Address:"
6938 msgstr "العنوان التالي:"
6940 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6941 msgid "Post Scriptum:"
6944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
6945 msgid "Sender Name:"
6946 msgstr "اسم المرسل:"
6948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6949 msgid "SenderAddress"
6950 msgstr "عنوان المرسل"
6952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6953 msgid "Sender Address:"
6954 msgstr "عنوان المرسل:"
6956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
6957 msgid "Sender Phone:"
6958 msgstr "هاتف المرسل:"
6960 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
6964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
6966 msgstr "ناسوخ المرسل:"
6968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6970 msgstr "البريد الالكتروني"
6972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
6973 msgid "Sender E-Mail:"
6974 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
6976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
6978 msgstr "رابط المرسل:"
6980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
6984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
6988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
6992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
6993 msgid "End of letter"
6996 #: lib/layouts/seminar.layout:44
6997 msgid "LandscapeSlide"
6998 msgstr "شريحة افقية"
7000 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7001 msgid "Landscape Slide"
7002 msgstr "شريحة افقية"
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7005 msgid "PortraitSlide"
7006 msgstr "شريحة رأسية"
7008 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7009 msgid "Portrait Slide"
7010 msgstr "شريحة رأسية"
7012 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7016 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7017 msgid "SlideHeading"
7020 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7021 msgid "SlideSubHeading"
7024 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7025 msgid "ListOfSlides"
7026 msgstr "قائمة الشرائح"
7028 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7029 msgid "List Of Slides"
7030 msgstr "قائمة الشرائح"
7032 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7033 msgid "SlideContents"
7034 msgstr "محتوى الشريحة"
7036 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7037 msgid "Slidecontents"
7038 msgstr "محتوى الشريحة"
7040 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7041 msgid "ProgressContents"
7044 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7045 msgid "Progress Contents"
7048 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7052 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7053 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7057 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7061 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7062 msgid "AMS subject classifications."
7065 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7069 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7073 #: lib/layouts/slides.layout:105
7075 msgstr "شريحة جديدة:"
7077 #: lib/layouts/slides.layout:127
7081 #: lib/layouts/slides.layout:142
7082 msgid "New Overlay:"
7085 #: lib/layouts/slides.layout:182
7087 msgstr "مدونة جديدة:"
7089 #: lib/layouts/slides.layout:207
7090 msgid "InvisibleText"
7093 #: lib/layouts/slides.layout:214
7094 msgid "<Invisible Text Follows>"
7097 #: lib/layouts/slides.layout:231
7101 #: lib/layouts/slides.layout:238
7102 msgid "<Visible Text Follows>"
7105 #: lib/layouts/spie.layout:53
7107 msgstr "معلومات المؤلف"
7109 #: lib/layouts/spie.layout:65
7111 msgstr "معلومات المؤلف:"
7113 #: lib/layouts/spie.layout:78
7117 #: lib/layouts/spie.layout:93
7118 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7121 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7123 msgstr "البريد الالكتروني:"
7125 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7126 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7129 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7130 msgid "Element:Firstname"
7133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7135 msgstr "الاسم الاول"
7137 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7138 msgid "Element:Fname"
7141 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7145 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7146 msgid "Element:Surname"
7149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7150 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7155 msgid "Element:Filename"
7158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7159 msgid "Element:Literal"
7162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7163 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7168 msgid "Element:Emph"
7171 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7175 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7176 msgid "Element:Abbrev"
7179 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7184 msgid "Element:Citation-number"
7187 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7188 msgid "Citation-number"
7191 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7192 msgid "Element:Volume"
7195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7203 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7207 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7208 msgid "Element:Month"
7211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7215 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7216 msgid "Element:Year"
7219 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7223 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7224 msgid "Element:Issue-number"
7227 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7228 msgid "Issue-number"
7231 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7232 msgid "Element:Issue-day"
7235 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7239 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7240 msgid "Element:Issue-months"
7243 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7244 msgid "Issue-months"
7247 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7248 msgid "Subsubparagraph"
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7256 msgid "-- Header --"
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7260 msgid "Special-section"
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7264 msgid "Special-section:"
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7272 msgid "AGU-journal:"
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7276 msgid "Citation-number:"
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7297 msgstr "حقوق النشر:"
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7304 msgid "Index-terms..."
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7324 msgid "Supplementary"
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7328 msgid "Supplementary..."
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7336 msgid "Sup-mat-note:"
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7372 msgid "Published-online:"
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7384 msgid "Posting-order"
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7388 msgid "Posting-order:"
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7409 msgstr "صور توضيحية"
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7413 msgstr "الصور التوضيحية:"
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7432 msgid "Element:ISSN"
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7440 msgid "Element:CODEN"
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7448 msgid "Element:SS-Code"
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7456 msgid "Element:SS-Title"
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7464 msgid "Element:CCC-Code"
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7472 msgid "Element:Code"
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7476 msgid "Element:Dscr"
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7484 msgid "Element:Keyword"
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7488 msgid "Element:Orgdiv"
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7496 msgid "Element:Orgname"
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7504 msgid "Element:Street"
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7508 msgid "Element:City"
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7516 msgid "Element:State"
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7520 msgid "Element:Postcode"
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7525 msgstr "الرمز البريدي"
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7528 msgid "Element:Country"
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7535 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7539 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7543 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7547 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7551 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7555 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7556 msgid "Author Address:"
7557 msgstr "عنوان المؤلف:"
7559 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7563 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7564 msgid "Slug Comment:"
7567 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7571 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7575 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7576 msgid "Table Caption"
7579 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7580 msgid "TableCaption"
7583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7584 msgid "Current Address"
7587 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7588 msgid "Current address:"
7589 msgstr "العنوان الحالي:"
7591 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7592 msgid "E-mail address:"
7593 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7595 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7596 msgid "Key words and phrases:"
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7611 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7616 msgid "Subjectclass"
7619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7620 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7623 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7624 msgid "Element:Directory"
7627 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7631 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7632 msgid "Element:Email"
7635 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7636 msgid "Element:KeyCombo"
7639 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7643 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7644 msgid "Element:KeyCap"
7647 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7651 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7652 msgid "Element:GuiMenu"
7655 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7659 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7660 msgid "Element:GuiMenuItem"
7663 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7667 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7668 msgid "Element:GuiButton"
7671 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7675 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7676 msgid "Element:MenuChoice"
7679 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7683 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7687 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7688 msgid "Subparagraph*"
7691 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7695 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7696 msgid "RevisionHistory"
7699 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7700 msgid "Revision History"
7703 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7707 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7708 msgid "RevisionRemark"
7711 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7713 msgstr "الاسم الاول"
7715 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7719 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7720 msgid "\\arabic{chapter}"
7721 msgstr "\\arabic{فصل}"
7723 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7724 msgid "\\Alph{chapter}"
7725 msgstr "\\Alph{فصل}"
7727 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7728 msgid "\\arabic{footnote}"
7731 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7732 msgid "\\Roman{section}."
7733 msgstr "\\Roman{قسم}."
7735 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7736 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7737 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
7739 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7740 msgid "\\Alph{subsection}."
7741 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
7743 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7744 msgid "\\arabic{subsection}."
7745 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
7747 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7748 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7749 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
7751 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7752 msgid "\\alph{subsubsection}."
7753 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
7755 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7756 msgid "\\alph{paragraph}."
7757 msgstr "\\alph{فقرة}."
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7767 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7775 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7779 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7783 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7787 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7791 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7795 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7796 msgid "Uppertitleback"
7799 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7800 msgid "Lowertitleback"
7803 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7807 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7808 msgid "Captionabove"
7811 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7812 msgid "Captionbelow"
7815 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7819 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
7823 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7824 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
7828 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7829 msgid "\\Roman{part}"
7832 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
7836 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
7840 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
7844 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7848 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
7849 msgid "Note:Comment"
7852 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7856 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
7858 msgstr "مدونة:مدونة"
7860 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
7864 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
7865 msgid "Note:Greyedout"
7868 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7872 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
7873 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
7877 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
7881 #: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
7882 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
7886 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
7887 #: src/insets/InsetIndex.cpp:210
7891 #: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
7895 #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
7899 #: lib/layouts/stdinsets.inc:212
7903 #: lib/layouts/stdinsets.inc:221
7905 msgstr "صورة توضيحية"
7907 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230
7911 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239
7915 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
7919 #: lib/layouts/stdinsets.inc:269
7923 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
7924 msgid "--Separator--"
7927 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
7928 msgid "--- Separate Environment ---"
7931 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
7932 msgid "Part \\thepart"
7933 msgstr "جزء //الجزء"
7935 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
7936 msgid "Chapter \\thechapter"
7937 msgstr "فصل //الفصل"
7939 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
7940 msgid "Appendix \\thechapter"
7941 msgstr "ملحق //الفصل"
7943 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7947 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7948 msgid "Headnote (optional):"
7951 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7952 msgid "Corr Author:"
7955 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7959 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7963 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
7964 msgid "Corollary \\thetheorem."
7967 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
7968 msgid "Lemma \\thetheorem."
7971 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
7972 msgid "Proposition \\thetheorem."
7975 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
7976 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7979 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
7980 msgid "Fact \\thetheorem."
7983 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
7984 msgid "Definition \\thetheorem."
7987 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
7988 msgid "Example \\thetheorem."
7989 msgstr "مثال //النظرية"
7991 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
7992 msgid "Problem \\thetheorem."
7993 msgstr "مشكلة //النظرية"
7995 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
7996 msgid "Exercise \\thetheorem."
7999 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8000 msgid "Remark \\thetheorem."
8003 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8004 msgid "Claim \\thetheorem."
8007 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8011 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8015 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8019 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8023 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8027 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8031 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8035 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8039 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8043 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8047 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8051 #: lib/layouts/braille.module:2
8055 #: lib/layouts/braille.module:5
8056 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8059 #: lib/layouts/braille.module:20
8060 msgid "Braille (default)"
8061 msgstr "برايل (افتراضي)"
8063 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8067 #: lib/layouts/braille.module:42
8068 msgid "Braille (textsize)"
8069 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8071 #: lib/layouts/braille.module:64
8072 msgid "Braille (dots on)"
8075 #: lib/layouts/braille.module:79
8076 msgid "Braille_dots_on"
8079 #: lib/layouts/braille.module:87
8080 msgid "Braille (dots off)"
8083 #: lib/layouts/braille.module:102
8084 msgid "Braille_dots_off"
8087 #: lib/layouts/braille.module:110
8088 msgid "Braille (mirror on)"
8091 #: lib/layouts/braille.module:125
8092 msgid "Braille_mirror_on"
8095 #: lib/layouts/braille.module:133
8096 msgid "Braille (mirror off)"
8099 #: lib/layouts/braille.module:148
8100 msgid "Braille mirror off"
8103 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8105 msgstr "نهاية مدونة"
8107 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8109 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8110 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8113 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8114 msgid "Custom:Endnote"
8117 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8121 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8125 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8127 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8128 "where you want the endnotes to appear."
8131 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8135 #: lib/layouts/hanging.module:6
8137 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8138 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8142 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8146 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8148 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8149 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8153 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8154 msgid "Numbered Example (multiline)"
8157 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8161 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8162 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8165 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8169 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8173 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8177 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8178 msgid "Custom:Glosse"
8181 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8185 #: lib/layouts/linguistics.module:93
8186 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8189 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8193 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8194 msgid "CharStyle:Expression"
8197 #: lib/layouts/linguistics.module:118
8201 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8202 msgid "CharStyle:Concepts"
8205 #: lib/layouts/linguistics.module:132
8209 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8210 msgid "CharStyle:Meaning"
8213 #: lib/layouts/linguistics.module:146
8217 #: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
8222 #: lib/layouts/linguistics.module:164
8224 msgid "List of Tableaux"
8225 msgstr "قائمة الجداول"
8227 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8232 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8233 msgid "Logical Markup"
8236 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8238 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8242 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8243 msgid "CharStyle:Noun"
8246 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8250 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8251 msgid "CharStyle:Emph"
8254 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8258 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8259 msgid "CharStyle:Strong"
8262 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8266 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8267 msgid "CharStyle:Code"
8270 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8274 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8275 msgid "Minimalistic"
8278 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8279 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8283 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8288 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8289 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8290 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8291 "starred and non-starred forms."
8294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8295 msgid "Criterion \\thetheorem."
8298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8306 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8307 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8319 msgid "Axiom \\thetheorem."
8322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8331 msgid "Condition \\thetheorem."
8334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8343 msgid "Note \\thetheorem."
8346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8355 msgid "Notation \\thetheorem."
8358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8367 msgid "Summary \\thetheorem."
8370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8379 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8383 msgid "Acknowledgement*"
8386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8391 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8407 msgid "Assumption \\thetheorem."
8410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8418 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8419 msgid "Theorems (AMS)"
8422 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8424 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8425 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8426 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8427 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8430 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8431 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8434 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8436 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8437 "that provide a chapter environment."
8440 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8441 msgid "Theorems (Order By Section)"
8444 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8445 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8448 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8449 msgid "Theorems (Starred)"
8452 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8454 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8455 "using the extended AMS machinery."
8458 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8460 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8461 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8462 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8465 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8466 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8487 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8488 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8491 msgid "Arabic (Arabi)"
8492 msgstr "Arabic (Arabi)"
8494 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8499 msgid "Austrian (old spelling)"
8500 msgstr "Austrian (old spelling)"
8507 msgid "Bahasa Indonesia"
8508 msgstr "Bahasa Indonesia"
8511 msgid "Bahasa Malaysia"
8512 msgstr "Bahasa Malaysia"
8523 msgid "Portuguese (Brazil)"
8524 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8543 msgid "French Canadian"
8544 msgstr "French Canadian"
8551 msgid "Chinese (simplified)"
8552 msgstr "Chinese (simplified)"
8555 msgid "Chinese (traditional)"
8556 msgstr "Chinese (traditional)"
8603 msgid "German (old spelling)"
8604 msgstr "German (old spelling)"
8610 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8616 msgid "Greek (polytonic)"
8617 msgstr "Greek (polytonic)"
8619 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8629 msgstr "Interlingua"
8644 msgid "Japanese (CJK)"
8645 msgstr "Japanese (CJK)"
8668 msgid "Lower Sorbian"
8669 msgstr "Lower Sorbian"
8712 msgid "Serbian (Latin)"
8713 msgstr "Serbian (Latin)"
8728 msgid "Spanish (Mexico)"
8729 msgstr "Spanish (Mexico)"
8735 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8748 msgid "Upper Sorbian"
8749 msgstr "Upper Sorbian"
8760 msgid "Unicode (utf8)"
8761 msgstr "Unicode (utf8)"
8764 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8765 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8768 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
8769 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
8772 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
8773 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
8776 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
8777 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
8781 msgid "South European (ISO 8859-3)"
8782 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8785 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
8786 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
8789 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8790 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8793 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
8794 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
8797 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
8798 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
8801 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
8802 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
8805 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
8806 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
8809 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
8810 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
8813 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
8814 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
8817 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8818 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8821 msgid "DOS (CP 437)"
8822 msgstr "DOS (CP 437)"
8825 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
8826 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
8829 msgid "Western European (CP 850)"
8830 msgstr "Western European (CP 850)"
8833 msgid "Central European (CP 852)"
8834 msgstr "Central European (CP 852)"
8837 msgid "Cyrillic (CP 855)"
8838 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
8841 msgid "Western European (CP 858)"
8842 msgstr "Western European (CP 858)"
8845 msgid "Hebrew (CP 862)"
8846 msgstr "Hebrew (CP 862)"
8849 msgid "Nordic languages (CP 865)"
8850 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
8853 msgid "Cyrillic (CP 866)"
8854 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
8857 msgid "Central European (CP 1250)"
8858 msgstr "Central European (CP 1250)"
8861 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
8862 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
8865 msgid "Western European (CP 1252)"
8866 msgstr "Western European (CP 1252)"
8868 #: lib/encodings:101
8869 msgid "Hebrew (CP 1255)"
8870 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
8872 #: lib/encodings:105
8873 msgid "Arabic (CP 1256)"
8874 msgstr "Arabic (CP 1256)"
8876 #: lib/encodings:108
8877 msgid "Baltic (CP 1257)"
8878 msgstr "Baltic (CP 1257)"
8880 #: lib/encodings:111
8881 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
8882 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
8884 #: lib/encodings:114
8885 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
8886 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
8888 #: lib/encodings:117
8889 msgid "Cyrillic (pt 154)"
8890 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
8892 #: lib/encodings:120
8893 msgid "Cyrillic (pt 254)"
8894 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
8896 #: lib/encodings:145
8897 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
8898 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
8900 #: lib/encodings:149
8901 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
8902 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
8904 #: lib/encodings:153
8905 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
8906 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
8908 #: lib/encodings:157
8909 msgid "Korean (EUC-KR)"
8910 msgstr "Korean (EUC-KR)"
8912 #: lib/encodings:161
8913 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
8914 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
8916 #: lib/encodings:165
8917 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
8918 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
8920 #: lib/encodings:169
8921 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
8922 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
8924 #: lib/encodings:176
8925 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
8926 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
8928 #: lib/encodings:178
8929 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
8930 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
8932 #: lib/encodings:180
8933 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
8934 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
8936 #: lib/encodings:187
8937 msgid "Thai (TIS 620-0)"
8938 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
8940 #: lib/encodings:192
8941 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
8942 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
8944 #: lib/encodings:196
8948 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8952 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8956 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8960 #: lib/ui/classic.ui:35
8964 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8968 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8972 #: lib/ui/classic.ui:38
8976 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8980 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8984 #: lib/ui/classic.ui:48
8985 msgid "New from Template...|T"
8986 msgstr "جديد من قالب..."
8988 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8992 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8996 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9000 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9001 msgid "Save As...|A"
9002 msgstr "حفظ باسم..."
9004 #: lib/ui/classic.ui:54
9008 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9009 msgid "Version Control|V"
9010 msgstr "تحكم الاصدار"
9012 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9016 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9020 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9024 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9028 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9032 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9033 msgid "Register...|R"
9036 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9037 msgid "Check In Changes...|I"
9040 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9041 msgid "Check Out for Edit|O"
9044 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9046 msgid "Revert to Repository Version|R"
9047 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9049 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9050 msgid "Undo Last Check In|U"
9053 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9055 msgid "Show History...|H"
9056 msgstr "اظهار التاريخ"
9058 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9062 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9066 #: lib/ui/classic.ui:91
9070 #: lib/ui/classic.ui:93
9074 #: lib/ui/classic.ui:94
9078 #: lib/ui/classic.ui:95
9082 #: lib/ui/classic.ui:96
9083 msgid "Paste External Selection|x"
9086 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9087 msgid "Find & Replace...|F"
9088 msgstr "بحث واستبدال..."
9090 #: lib/ui/classic.ui:100
9094 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9098 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9099 msgid "Spellchecker...|S"
9100 msgstr "تصحيح املائي..."
9102 #: lib/ui/classic.ui:105
9103 msgid "Thesaurus..."
9106 #: lib/ui/classic.ui:106
9107 msgid "Statistics...|i"
9110 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9114 #: lib/ui/classic.ui:108
9115 msgid "Change Tracking|g"
9118 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9119 msgid "Preferences...|P"
9122 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9123 msgid "Reconfigure|R"
9126 #: lib/ui/classic.ui:115
9127 msgid "Selection as Lines|L"
9130 #: lib/ui/classic.ui:116
9131 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9132 msgstr "فقرات محددة"
9134 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9135 msgid "Multicolumn|M"
9138 #: lib/ui/classic.ui:122
9142 #: lib/ui/classic.ui:123
9143 msgid "Line Bottom|B"
9146 #: lib/ui/classic.ui:124
9150 #: lib/ui/classic.ui:125
9151 msgid "Line Right|R"
9154 #: lib/ui/classic.ui:127
9158 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9162 #: lib/ui/classic.ui:130
9163 msgid "Delete Row|w"
9166 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9170 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9174 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9175 msgid "Add Column|u"
9178 #: lib/ui/classic.ui:135
9179 msgid "Delete Column|D"
9182 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9186 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9187 msgid "Swap Columns"
9190 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9194 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9198 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9202 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9206 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9210 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9214 #: lib/ui/classic.ui:159
9215 msgid "Toggle Numbering|N"
9218 #: lib/ui/classic.ui:160
9219 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9222 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9223 msgid "Change Limits Type|L"
9226 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9227 msgid "Change Formula Type|F"
9230 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9231 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9234 #: lib/ui/classic.ui:168
9238 #: lib/ui/classic.ui:170
9242 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9243 msgid "Delete Row|D"
9246 #: lib/ui/classic.ui:175
9247 msgid "Add Column|C"
9250 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9251 msgid "Delete Column|e"
9254 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9258 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9262 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9266 #: lib/ui/classic.ui:188
9270 #: lib/ui/classic.ui:189
9274 #: lib/ui/classic.ui:190
9278 #: lib/ui/classic.ui:192
9279 msgid "Maple, simplify"
9282 #: lib/ui/classic.ui:193
9283 msgid "Maple, factor"
9286 #: lib/ui/classic.ui:194
9287 msgid "Maple, evalm"
9290 #: lib/ui/classic.ui:195
9291 msgid "Maple, evalf"
9294 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9296 msgid "Inline Formula|I"
9299 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9300 msgid "Displayed Formula|D"
9303 #: lib/ui/classic.ui:201
9304 msgid "Eqnarray Environment|q"
9307 #: lib/ui/classic.ui:202
9308 msgid "Align Environment|A"
9311 #: lib/ui/classic.ui:203
9312 msgid "AlignAt Environment"
9315 #: lib/ui/classic.ui:204
9316 msgid "Flalign Environment|F"
9319 #: lib/ui/classic.ui:207
9320 msgid "Gather Environment"
9323 #: lib/ui/classic.ui:208
9324 msgid "Multline Environment"
9327 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9331 #: lib/ui/classic.ui:216
9332 msgid "Special Character|S"
9335 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9336 msgid "Citation...|C"
9339 #: lib/ui/classic.ui:218
9340 msgid "Cross-reference...|r"
9341 msgstr "اسناد ترافقي..."
9343 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9347 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9351 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9352 msgid "Marginal Note|M"
9355 #: lib/ui/classic.ui:222
9359 #: lib/ui/classic.ui:223
9360 msgid "Index Entry|I"
9363 #: lib/ui/classic.ui:224
9364 msgid "Nomenclature Entry"
9367 #: lib/ui/classic.ui:225
9371 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9375 #: lib/ui/classic.ui:227
9376 msgid "Lists & TOC|O"
9379 #: lib/ui/classic.ui:229
9383 #: lib/ui/classic.ui:230
9387 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9388 msgid "Graphics...|G"
9391 #: lib/ui/classic.ui:232
9392 msgid "Tabular Material...|b"
9395 #: lib/ui/classic.ui:233
9399 #: lib/ui/classic.ui:235
9400 msgid "Include File...|d"
9403 #: lib/ui/classic.ui:236
9404 msgid "Insert File|e"
9407 #: lib/ui/classic.ui:237
9408 msgid "External Material...|x"
9411 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9412 msgid "Symbols...|b"
9415 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9416 msgid "Superscript|S"
9419 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9423 #: lib/ui/classic.ui:244
9424 msgid "Hyphenation Point|P"
9427 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9428 msgid "Protected Hyphen|y"
9431 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9432 msgid "Ligature Break|k"
9435 #: lib/ui/classic.ui:247
9436 msgid "Protected Space|r"
9439 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9440 msgid "Inter-word Space|w"
9443 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9444 msgid "Thin Space|T"
9445 msgstr "مسافة رفيعة"
9447 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9448 msgid "Horizontal Space...|o"
9449 msgstr "مسافة افقية"
9451 #: lib/ui/classic.ui:251
9452 msgid "Vertical Space..."
9453 msgstr "مسافة رأسية..."
9455 #: lib/ui/classic.ui:252
9456 msgid "Line Break|L"
9459 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9463 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9464 msgid "End of Sentence|E"
9465 msgstr "نهاية الجملة"
9467 #: lib/ui/classic.ui:255
9468 msgid "Protected Dash|D"
9471 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9472 msgid "Breakable Slash|a"
9475 #: lib/ui/classic.ui:257
9476 msgid "Single Quote|Q"
9479 #: lib/ui/classic.ui:258
9480 msgid "Ordinary Quote|O"
9483 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9484 msgid "Menu Separator|M"
9487 #: lib/ui/classic.ui:260
9488 msgid "Horizontal Line"
9491 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9495 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9496 msgid "Display Formula|D"
9499 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9501 msgid "Eqnarray Environment|E"
9504 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9506 msgid "AMS align Environment|a"
9509 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9511 msgid "AMS alignat Environment|t"
9514 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9516 msgid "AMS flalign Environment|f"
9519 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9521 msgid "AMS gather Environment|g"
9524 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9526 msgid "AMS multline Environment|m"
9529 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9530 msgid "Array Environment|y"
9533 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9534 msgid "Cases Environment|C"
9537 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9538 msgid "Split Environment|S"
9541 #: lib/ui/classic.ui:280
9542 msgid "Font Change|o"
9545 #: lib/ui/classic.ui:284
9546 msgid "Math Normal Font"
9547 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9549 #: lib/ui/classic.ui:286
9550 msgid "Math Calligraphic Family"
9553 #: lib/ui/classic.ui:287
9554 msgid "Math Fraktur Family"
9557 #: lib/ui/classic.ui:288
9558 msgid "Math Roman Family"
9561 #: lib/ui/classic.ui:289
9562 msgid "Math Sans Serif Family"
9565 #: lib/ui/classic.ui:291
9566 msgid "Math Bold Series"
9569 #: lib/ui/classic.ui:293
9570 msgid "Text Normal Font"
9571 msgstr "الخط العادي للنص"
9573 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9574 msgid "Text Roman Family"
9577 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9578 msgid "Text Sans Serif Family"
9581 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9582 msgid "Text Typewriter Family"
9585 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9586 msgid "Text Bold Series"
9589 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9590 msgid "Text Medium Series"
9593 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9594 msgid "Text Italic Shape"
9597 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9598 msgid "Text Small Caps Shape"
9601 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9602 msgid "Text Slanted Shape"
9605 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9606 msgid "Text Upright Shape"
9609 #: lib/ui/classic.ui:310
9610 msgid "Floatflt Figure"
9613 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9614 msgid "Table of Contents|C"
9615 msgstr "جدول المحتويات"
9617 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9618 msgid "Index List|I"
9619 msgstr "قائمة الفهرس"
9621 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9622 msgid "Nomenclature|N"
9625 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9626 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9629 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9630 msgid "LyX Document...|X"
9631 msgstr "مستند ليك..."
9633 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9634 msgid "Plain Text...|T"
9637 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9638 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9641 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9642 msgid "Track Changes|T"
9643 msgstr "مسار التغييرات"
9645 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9646 msgid "Merge Changes...|M"
9647 msgstr "دمج التغييرات..."
9649 #: lib/ui/classic.ui:330
9650 msgid "Accept All Changes|A"
9651 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9653 #: lib/ui/classic.ui:331
9654 msgid "Reject All Changes|R"
9655 msgstr "رفض كل التغييرات"
9657 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9658 msgid "Show Changes in Output|S"
9661 #: lib/ui/classic.ui:339
9662 msgid "Character...|C"
9665 #: lib/ui/classic.ui:340
9666 msgid "Paragraph...|P"
9669 #: lib/ui/classic.ui:341
9670 msgid "Document...|D"
9673 #: lib/ui/classic.ui:342
9674 msgid "Tabular...|T"
9677 #: lib/ui/classic.ui:344
9678 msgid "Emphasize Style|E"
9681 #: lib/ui/classic.ui:345
9682 msgid "Noun Style|N"
9685 #: lib/ui/classic.ui:346
9686 msgid "Bold Style|B"
9689 #: lib/ui/classic.ui:349
9690 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9693 #: lib/ui/classic.ui:350
9694 msgid "Increase Environment Depth|i"
9697 #: lib/ui/classic.ui:351
9698 msgid "Start Appendix Here|S"
9699 msgstr "بدء الملحق هنا"
9701 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9702 msgid "Build Program|B"
9705 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9709 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9713 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9717 #: lib/ui/classic.ui:365
9718 msgid "TeX Information|X"
9719 msgstr "معلومات تيك"
9721 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9723 msgstr "المدونة التالية"
9725 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9726 msgid "Go to Label|L"
9727 msgstr "اذهب للملصق"
9729 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9731 msgstr "علامات الكتاب"
9733 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9734 msgid "Save Bookmark 1|S"
9735 msgstr "حفظ علامة 1"
9737 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9738 msgid "Save Bookmark 2"
9739 msgstr "حفظ علامة 2"
9741 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9742 msgid "Save Bookmark 3"
9743 msgstr "حفظ علامة 3"
9745 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9746 msgid "Save Bookmark 4"
9747 msgstr "حفظ علامة 4"
9749 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9750 msgid "Save Bookmark 5"
9751 msgstr "حفظ علامة 5"
9753 #: lib/ui/classic.ui:390
9754 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9755 msgstr "اذهب للعلامة 1"
9757 #: lib/ui/classic.ui:391
9758 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9759 msgstr "اذهب للعلامة 2"
9761 #: lib/ui/classic.ui:392
9762 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9763 msgstr "اذهب للعلامة 3"
9765 #: lib/ui/classic.ui:393
9766 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9767 msgstr "اذهب للعلامة 4"
9769 #: lib/ui/classic.ui:394
9770 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9771 msgstr "اذهب للعلامة 5"
9773 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9774 msgid "Introduction|I"
9777 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9781 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9782 msgid "User's Guide|U"
9783 msgstr "دليل المستخدم"
9785 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9786 msgid "Extended Features|E"
9787 msgstr "معالم موسعة"
9789 #: lib/ui/classic.ui:413
9790 msgid "Embedded Objects|m"
9791 msgstr "كائنات موسعة"
9793 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9794 msgid "Customization|C"
9797 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9799 msgstr "اسئلة مكررة"
9801 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
9802 msgid "Table of Contents|a"
9803 msgstr "جدول المحتويات"
9805 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
9806 msgid "LaTeX Configuration|L"
9809 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
9813 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
9817 #: lib/ui/classic.ui:429
9818 msgid "Preferences..."
9821 #: lib/ui/classic.ui:430
9825 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9826 msgid "Aligned Environment|l"
9829 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9830 msgid "AlignedAt Environment|v"
9833 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9834 msgid "Gathered Environment|h"
9837 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9838 msgid "Delimiters...|r"
9841 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9845 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9849 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9850 msgid "Equation Label|L"
9851 msgstr "ملصق معادلة"
9853 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9854 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9857 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9858 msgid "Split Cell|C"
9861 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9865 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9866 msgid "Add Line Above|o"
9867 msgstr "اضافة سطر اعلى"
9869 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9870 msgid "Add Line Below|B"
9871 msgstr "اضافة سطر اسفل"
9873 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9874 msgid "Delete Line Above|D"
9875 msgstr "حذف سطر اعلى"
9877 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9878 msgid "Delete Line Below|e"
9879 msgstr "حذف سطر اسفل"
9881 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9882 msgid "Add Line to Left"
9883 msgstr "اضافة سطر لليسار"
9885 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9886 msgid "Add Line to Right"
9887 msgstr "اضافة سطر لليمين"
9889 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9890 msgid "Delete Line to Left"
9891 msgstr "حذف سطر لليسار"
9893 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9894 msgid "Delete Line to Right"
9895 msgstr "حذف سطر لليمين"
9897 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9898 msgid "Toggle Math Toolbar"
9899 msgstr "شريط الرياضيات"
9901 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9902 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9903 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
9905 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9906 msgid "Toggle Table Toolbar"
9907 msgstr "شريط الجدول"
9909 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9910 msgid "Next Cross-Reference|N"
9911 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
9913 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9914 msgid "Go to Label|G"
9915 msgstr "اذهب للملصق"
9917 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9918 msgid "<reference>|r"
9921 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9922 msgid "(<reference>)|e"
9925 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9929 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9930 msgid "on page <page>|o"
9931 msgstr "على صفحة <صفحة>"
9933 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9934 msgid "<reference> on page <page>|f"
9935 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
9937 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9938 msgid "Formatted reference|t"
9941 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9942 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9943 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9944 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
9945 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
9946 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
9947 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
9948 msgid "Settings...|S"
9951 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
9952 msgid "Go back to Reference|G"
9953 msgstr "العودة للمرجع"
9955 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9956 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
9959 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
9960 msgid "Open Inset|O"
9963 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
9964 msgid "Close Inset|C"
9967 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
9968 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
9969 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
9970 msgid "Dissolve Inset|D"
9973 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9974 msgid "Toggle Label|L"
9977 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
9981 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
9982 msgid "Simple frame|f"
9985 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
9986 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9989 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
9990 msgid "Oval, thin|O"
9991 msgstr "بيضاوي رفيع"
9993 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
9994 msgid "Oval, thick|v"
9995 msgstr "بيضاوي سميك"
9997 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
9998 msgid "Drop Shadow|w"
10001 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10002 msgid "Shaded background|b"
10003 msgstr "تظليل الخلفية"
10005 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10006 msgid "Double frame|D"
10007 msgstr "اطار مزدوج"
10009 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10013 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10017 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10018 msgid "Greyed Out|G"
10021 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10022 msgid "Interword Space|w"
10025 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10026 msgid "Protected Space|o"
10029 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10030 msgid "Negative Thin Space|N"
10033 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10034 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10037 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10038 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10041 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10042 msgid "Quad Space|Q"
10045 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10046 msgid "Double Quad Space|u"
10049 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10050 msgid "Horizontal Fill|F"
10053 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10054 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10057 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10058 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10059 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10061 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10062 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10065 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10066 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10067 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10069 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10070 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10071 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10073 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10074 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10077 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10078 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10081 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10082 msgid "Custom Length|C"
10085 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10089 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10090 msgid "SmallSkip|S"
10093 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10097 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10101 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10105 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10109 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10110 msgid "Settings...|e"
10111 msgstr "اعدادات..."
10113 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10117 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10121 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10125 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10126 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10129 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10133 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10134 msgid "Edit included file...|E"
10135 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10137 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10139 msgstr "صفحة جديدة"
10141 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10142 msgid "Page Break|a"
10143 msgstr "صفحة جديدة"
10145 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10146 msgid "Clear Page|C"
10147 msgstr "صفحة فارغة"
10149 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10150 msgid "Clear Double Page|D"
10151 msgstr "صفحتين فارغتين"
10153 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10154 msgid "Ragged Line Break|R"
10157 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10158 msgid "Justified Line Break|J"
10161 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
10163 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10167 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
10169 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10173 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
10175 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10179 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10180 msgid "Paste Recent|e"
10183 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10184 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10185 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10187 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10188 msgid "Move Paragraph Up|o"
10189 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10191 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10192 msgid "Move Paragraph Down|v"
10193 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10195 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10196 msgid "Promote Section|r"
10199 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10200 msgid "Demote Section|m"
10203 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10204 msgid "Move Section down|d"
10205 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10207 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10208 msgid "Move Section up|u"
10209 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10211 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10213 msgid "Insert Short Title|T"
10214 msgstr "عنوان قصير"
10216 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10217 msgid "Apply Last Text Style|A"
10218 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10220 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10221 msgid "Text Style|S"
10222 msgstr "اسلوب النص"
10224 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10225 msgid "Paragraph Settings...|P"
10226 msgstr "اعدادات الفقرة"
10228 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10229 msgid "Fullscreen Mode"
10230 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10232 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10234 msgid "Append Parameter"
10237 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10239 msgid "Remove Last Parameter"
10240 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10242 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10244 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10247 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10249 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10252 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10254 msgid "Insert Optional Parameter"
10257 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10259 msgid "Remove Optional Parameter"
10262 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10264 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10267 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10269 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10272 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10274 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10277 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10278 msgid "Edit externally...|x"
10281 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10285 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10286 msgid "Bottom Line|B"
10289 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10290 msgid "Left Line|L"
10293 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10294 msgid "Right Line|R"
10297 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10301 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10302 msgid "Copy Column|p"
10305 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10309 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10313 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10314 msgid "New from Template...|m"
10315 msgstr "جديد من قالب..."
10317 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10318 msgid "Open Recent|t"
10321 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10325 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10326 msgid "Revert to Saved|R"
10327 msgstr "عودة للمحفوظ"
10329 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10330 msgid "New Window|W"
10331 msgstr "نافذة جديدة"
10333 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10334 msgid "Close Window|d"
10335 msgstr "اغلاق النافذة"
10337 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10341 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10342 msgid "Paste Special"
10345 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10347 msgstr "تحديد الكل"
10349 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10353 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10354 msgid "Rows & Columns|C"
10355 msgstr "صفوف واعمدة"
10357 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10358 msgid "Increase List Depth|I"
10361 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10362 msgid "Decrease List Depth|D"
10365 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10366 msgid "Dissolve Inset|l"
10369 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10370 msgid "TeX Code Settings...|C"
10371 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10373 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10374 msgid "Float Settings...|a"
10375 msgstr "اعدادات التعويم"
10377 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10378 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10381 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10382 msgid "Note Settings...|N"
10383 msgstr "اعدادات المدونة..."
10385 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10386 msgid "Branch Settings...|B"
10387 msgstr "اعدادات الفرع..."
10389 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10390 msgid "Box Settings...|x"
10391 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10393 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10394 msgid "Table Settings...|a"
10395 msgstr "اعدادات الجدول..."
10397 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10398 msgid "Plain Text|T"
10401 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10402 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10405 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10406 msgid "Selection|S"
10409 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10410 msgid "Selection, Join Lines|i"
10413 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10414 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10417 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10418 msgid "Paste As PDF"
10419 msgstr "لصق كـ PDF"
10421 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10422 msgid "Paste As PNG"
10423 msgstr "لصق كـ PNG"
10425 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10426 msgid "Paste As JPEG"
10427 msgstr "لصق كـ JPEG"
10429 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10430 msgid "Dissolve CharStyle"
10433 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10434 msgid "Customized...|C"
10437 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10438 msgid "Capitalize|a"
10439 msgstr "الاول كبير"
10441 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10442 msgid "Uppercase|U"
10443 msgstr "حروف كبيرة"
10445 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10446 msgid "Lowercase|L"
10447 msgstr "حروف صغيرة"
10449 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10450 msgid "Number whole Formula|N"
10453 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10454 msgid "Number this Line|u"
10455 msgstr "رقم هذا السطر"
10457 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10458 msgid "Macro Definition"
10461 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10462 msgid "Text Style|T"
10463 msgstr "اسلوب النص"
10465 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10466 msgid "Add Line Above|A"
10467 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10469 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10470 msgid "Math Normal Font|N"
10471 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10473 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10474 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10477 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10478 msgid "Math Fraktur Family|F"
10481 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10482 msgid "Math Roman Family|R"
10485 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10486 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10489 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10490 msgid "Math Bold Series|B"
10493 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10494 msgid "Text Normal Font|T"
10497 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10501 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10505 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10506 msgid "Mathematica|a"
10509 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10510 msgid "Maple, simplify|s"
10513 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10514 msgid "Maple, factor|f"
10517 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10518 msgid "Maple, evalm|e"
10521 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10522 msgid "Maple, evalf|v"
10525 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10526 msgid "Open All Insets|O"
10529 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10530 msgid "Close All Insets|C"
10533 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10534 msgid "Unfold Math Macro"
10537 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10538 msgid "Fold Math Macro"
10541 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10542 msgid "View Source|S"
10543 msgstr "عرض الكود المصدري"
10545 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10546 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10549 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10550 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10553 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10554 msgid "Close Tab Group|G"
10555 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10557 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10558 msgid "Fullscreen|l"
10559 msgstr "كامل الشاشة"
10561 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10563 msgstr "اشرطة الادوات"
10565 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10566 msgid "Special Character|p"
10567 msgstr "محارف خاصة"
10569 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10570 msgid "Formatting|o"
10573 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10574 msgid "List / TOC|i"
10577 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10581 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10585 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10586 msgid "Custom insets"
10589 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10593 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10594 msgid "Box[[Menu]]"
10595 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10597 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10598 msgid "Cross-Reference...|R"
10599 msgstr "اسناد ترافقي..."
10601 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10605 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10606 msgid "Index Entry|d"
10609 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10610 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10611 msgstr "مدخل مصطلح..."
10613 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10617 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10618 msgid "Hyperlink|k"
10621 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10622 msgid "Short Title|S"
10623 msgstr "عنوان قصير"
10625 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10629 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10630 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10633 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10634 msgid "Ordinary Quote|Q"
10637 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10638 msgid "Single Quote|S"
10641 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10642 msgid "Phonetic Symbols|P"
10645 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10646 msgid "Protected Space|P"
10649 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10650 msgid "Horizontal Line|L"
10653 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10654 msgid "Vertical Space...|V"
10655 msgstr "مسافة رأسية..."
10657 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10658 msgid "Hyphenation Point|H"
10661 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10662 msgid "Numbered Formula|N"
10665 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10666 msgid "Figure Wrap Float|F"
10669 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10670 msgid "Table Wrap Float|T"
10673 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10674 msgid "External Material...|M"
10677 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10678 msgid "Child Document...|d"
10681 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10682 msgid "Change Tracking|C"
10685 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10686 msgid "Start Appendix Here|A"
10687 msgstr "بدء الملحق هنا"
10689 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10690 msgid "Save in Bundled Format|F"
10693 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10694 msgid "Compressed|m"
10697 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10698 msgid "Accept Change|A"
10699 msgstr "اعتماد التغيير"
10701 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10702 msgid "Reject Change|R"
10703 msgstr "رفض التغيير"
10705 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10706 msgid "Accept All Changes|c"
10707 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10709 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10710 msgid "Reject All Changes|e"
10711 msgstr "رفض كل التغييرات"
10713 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10714 msgid "Next Change|C"
10715 msgstr "التغيير التالي"
10717 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10718 msgid "Next Cross-Reference|R"
10719 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10721 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10722 msgid "Clear Bookmarks|C"
10723 msgstr "مسح علامات الكتاب"
10725 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10726 msgid "Thesaurus...|T"
10727 msgstr "موسوعات..."
10729 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10730 msgid "Statistics...|a"
10733 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10734 msgid "TeX Information|I"
10735 msgstr "معلومات تيك"
10737 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
10739 msgid "Embedded Objects|O"
10740 msgstr "كائنات موسعة"
10742 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10743 msgid "Shortcuts|S"
10746 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10748 msgid "LyX Functions|y"
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10752 msgid "New document"
10753 msgstr "مستند جديد"
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10756 msgid "Open document"
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10760 msgid "Save document"
10761 msgstr "حفظ المستند"
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10764 msgid "Print document"
10765 msgstr "طباعة مستند"
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10768 msgid "Check spelling"
10769 msgstr "تدقيق املائي"
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10780 msgid "Find and replace"
10781 msgstr "بحث واستبدال"
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10784 msgid "Toggle emphasis"
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10788 msgid "Toggle noun"
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10793 msgstr "تطبيق الاخير"
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10796 msgid "Insert math"
10797 msgstr "ادراج رياضيات"
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10800 msgid "Insert graphics"
10801 msgstr "ادراج صورة"
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10804 msgid "Insert table"
10805 msgstr "ادراج جدول"
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10808 msgid "Toggle Outline"
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10816 msgid "Numbered list"
10817 msgstr "قائمة عددية"
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10820 msgid "Itemized list"
10821 msgstr "قائمة نقطية"
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10824 msgid "Increase depth"
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10828 msgid "Decrease depth"
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10832 msgid "Insert figure float"
10833 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10836 msgid "Insert table float"
10837 msgstr "ادراج جدول عائم"
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10840 msgid "Insert label"
10841 msgstr "ادراج ملصق"
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10844 msgid "Insert cross-reference"
10845 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10848 msgid "Insert citation"
10849 msgstr "ادراج اقباس"
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10852 msgid "Insert index entry"
10853 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10856 msgid "Insert nomenclature entry"
10857 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10860 msgid "Insert footnote"
10861 msgstr "ادراج حاشية"
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10864 msgid "Insert margin note"
10865 msgstr "ادراج مدونة هامش"
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10868 msgid "Insert note"
10869 msgstr "ادراج مدونة"
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10873 msgstr "ادراج صندوق"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10876 msgid "Insert Hyperlink"
10877 msgstr "ادراج رابط"
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10880 msgid "Insert TeX code"
10881 msgstr "ادراج كود تيك"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10884 msgid "Insert math macro"
10885 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10888 msgid "Include file"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10893 msgstr "اسلوب النص"
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10896 msgid "Paragraph settings"
10897 msgstr "اعدادات الفقرة"
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10905 msgstr "ادراج عمود"
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10912 msgid "Delete column"
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10916 msgid "Set top line"
10917 msgstr "تعيين الخط العلوي"
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10920 msgid "Set bottom line"
10921 msgstr "تعيين الخط السفلي"
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10924 msgid "Set left line"
10925 msgstr "تعيين الخط الايسر"
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10928 msgid "Set right line"
10929 msgstr "تعيين الخط الايسر"
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10932 msgid "Set border lines"
10933 msgstr "تعيين خط الاطار"
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10936 msgid "Set all lines"
10937 msgstr "تعيين كل الخطوط"
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10940 msgid "Unset all lines"
10941 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10945 msgstr "محاذاة يسار"
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10948 msgid "Align center"
10949 msgstr "محاذاة وسط"
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10952 msgid "Align right"
10953 msgstr "محاذاة يمين"
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10957 msgstr "محاذاة للأعلى"
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10960 msgid "Align middle"
10961 msgstr "محاذاة وسط"
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10964 msgid "Align bottom"
10965 msgstr "محاذاة للأسفل"
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10968 msgid "Rotate cell"
10969 msgstr "تدوير خلية"
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10972 msgid "Rotate table"
10973 msgstr "تدوير جدول"
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10976 msgid "Set multi-column"
10977 msgstr "متعدد الاعمدة"
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10984 msgid "Set display mode"
10985 msgstr "عرض النظام"
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10992 msgid "Superscript"
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10996 msgid "Insert square root"
10997 msgstr "ادراج جذر مربع"
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11000 msgid "Insert root"
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11004 msgid "Insert standard fraction"
11005 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11009 msgstr "ادراج مجموع"
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11012 msgid "Insert integral"
11013 msgstr "ادراج تكامل"
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11016 msgid "Insert product"
11017 msgstr "ادراج جداء"
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11032 msgid "Insert delimiters"
11033 msgstr "ادراج تخطيط"
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11036 msgid "Insert matrix"
11037 msgstr "ادراج مصفوفة"
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11040 msgid "Insert cases environment"
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11044 msgid "Toggle Math Panels"
11045 msgstr "لوحة الرياضيات"
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11048 msgid "Math Macros"
11049 msgstr "ماكرو رياضيات"
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11052 msgid "Command Buffer"
11053 msgstr "سطر الاوامر"
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11056 msgid "Review[[Toolbar]]"
11057 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11060 msgid "Track changes"
11061 msgstr "مسار التغييرات"
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11064 msgid "Show changes in output"
11065 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11068 msgid "Next change"
11069 msgstr "التغيير التالي"
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11072 msgid "Accept change inside selection"
11073 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11076 msgid "Reject change inside selection"
11077 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11080 msgid "Merge changes"
11081 msgstr "دمج التغييرات"
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11084 msgid "Accept all changes"
11085 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11088 msgid "Reject all changes"
11089 msgstr "رفض كل التغييرات"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11093 msgstr "المدونة التالية"
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11096 msgid "View/Update"
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11108 msgid "View PDF (pdflatex)"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11112 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11116 msgid "View PostScript"
11117 msgstr "عرض بوستكربت"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11120 msgid "Update PostScript"
11121 msgstr "تحديث بوستكربت"
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11125 msgid "Version Control"
11126 msgstr "تحكم الاصدار"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11134 msgid "Check-out for edit"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11139 msgid "Check-in changes"
11140 msgstr "مسار التغييرات"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11144 msgid "View revision log"
11145 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11149 msgid "Revert changes"
11150 msgstr "رفض كل التغييرات"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11153 msgid "Math Panels"
11154 msgstr "لوحة الرياضيات"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11157 msgid "Math Spacings"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11314 msgid "Thin space\t\\,"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11318 msgid "Medium space\t\\:"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11322 msgid "Thick space\t\\;"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11326 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11330 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11334 msgid "Negative space\t\\!"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11338 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11342 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11346 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11354 msgid "Square root\t\\sqrt"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11358 msgid "Other root\t\\root"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11362 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11366 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11370 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11374 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11378 msgid "Standard\t\\frac"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11382 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11386 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11390 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11394 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11398 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11402 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11406 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11410 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11414 msgid "Binomial\t\\binom"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11418 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11422 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11426 msgid "Roman\t\\mathrm"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11430 msgid "Bold\t\\mathbf"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11434 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11438 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11442 msgid "Italic\t\\mathit"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11446 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11450 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11454 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11458 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11462 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11486 msgid "Frame Decorations"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11546 msgid "overleftarrow"
11547 msgstr "overleftarrow"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11550 msgid "overrightarrow"
11551 msgstr "overrightarrow"
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11554 msgid "overleftrightarrow"
11555 msgstr "overleftrightarrow"
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11567 msgstr "underbrace"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11570 msgid "underleftarrow"
11571 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11574 msgid "underrightarrow"
11575 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11578 msgid "underleftrightarrow"
11579 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11606 msgid "updownarrow"
11607 msgstr "سهم سفلي علوي"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11610 msgid "leftrightarrow"
11611 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11630 msgid "Updownarrow"
11631 msgstr "سهم سفلي علوي"
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11634 msgid "Leftrightarrow"
11635 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11638 msgid "Longleftrightarrow"
11639 msgstr "Longleftrightarrow"
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11642 msgid "Longleftarrow"
11643 msgstr "Longleftarrow"
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11646 msgid "Longrightarrow"
11647 msgstr "Longrightarrow"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11650 msgid "longleftrightarrow"
11651 msgstr "longleftrightarrow"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11654 msgid "longleftarrow"
11655 msgstr "longleftarrow"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11658 msgid "longrightarrow"
11659 msgstr "longrightarrow"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11662 msgid "leftharpoondown"
11663 msgstr "leftharpoondown"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11666 msgid "rightharpoondown"
11667 msgstr "rightharpoondown"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11675 msgstr "longmapsto"
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11686 msgid "leftharpoonup"
11687 msgstr "leftharpoonup"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11690 msgid "rightharpoonup"
11691 msgstr "rightharpoonup"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11694 msgid "hookleftarrow"
11695 msgstr "hookleftarrow"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11698 msgid "hookrightarrow"
11699 msgstr "hookrightarrow"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11710 msgid "rightleftharpoons"
11711 msgstr "rightleftharpoons"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11742 msgid "bigtriangleup"
11743 msgstr "bigtriangleup"
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11758 msgid "bigtriangledown"
11759 msgstr "bigtriangledown"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11774 msgid "triangleright"
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11790 msgid "triangleleft"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11943 msgstr "sqsubseteq"
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11947 msgstr "sqsupseteq"
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12007 msgstr "varepsilon"
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12146 msgid "Miscellaneous"
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12250 msgid "diamondsuit"
12251 msgstr "diamondsuit"
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12266 msgid "textrm \\AA"
12267 msgstr "textrm \\AA"
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12271 msgstr "textrm \\O"
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12274 msgid "mathcircumflex"
12275 msgstr "mathcircumflex"
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12326 msgid "Big Operators"
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12386 msgid "ointctrclockwiseop"
12387 msgstr "ointctrclockwiseop"
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12390 msgid "ointctrclockwise"
12391 msgstr "ointctrclockwise"
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12394 msgid "ointclockwiseop"
12395 msgstr "ointclockwiseop"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12398 msgid "ointclockwise"
12399 msgstr "ointclockwise"
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12466 msgid "AMS Miscellaneous"
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12510 msgid "vartriangle"
12511 msgstr "vartriangle"
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12514 msgid "triangledown"
12515 msgstr "triangledown"
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12530 msgid "measuredangle"
12531 msgstr "measuredangle"
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12559 msgstr "varnothing"
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12562 msgid "blacktriangle"
12563 msgstr "blacktriangle"
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12566 msgid "blacktriangledown"
12567 msgstr "blacktriangledown"
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12570 msgid "blacksquare"
12571 msgstr "blacksquare"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12574 msgid "blacklozenge"
12575 msgstr "blacklozenge"
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12582 msgid "sphericalangle"
12583 msgstr "sphericalangle"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12587 msgstr "complement"
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12606 msgid "dashleftarrow"
12607 msgstr "dashleftarrow"
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12610 msgid "dashrightarrow"
12611 msgstr "dashrightarrow"
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12614 msgid "leftleftarrows"
12615 msgstr "leftleftarrows"
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12618 msgid "leftrightarrows"
12619 msgstr "leftrightarrows"
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12622 msgid "rightrightarrows"
12623 msgstr "rightrightarrows"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12626 msgid "rightleftarrows"
12627 msgstr "rightleftarrows"
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12631 msgstr "Lleftarrow"
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12634 msgid "Rrightarrow"
12635 msgstr "Rrightarrow"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12638 msgid "twoheadleftarrow"
12639 msgstr "twoheadleftarrow"
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12642 msgid "twoheadrightarrow"
12643 msgstr "twoheadrightarrow"
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12646 msgid "leftarrowtail"
12647 msgstr "leftarrowtail"
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12650 msgid "rightarrowtail"
12651 msgstr "rightarrowtail"
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12654 msgid "looparrowleft"
12655 msgstr "looparrowleft"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12658 msgid "looparrowright"
12659 msgstr "looparrowright"
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12662 msgid "curvearrowleft"
12663 msgstr "curvearrowleft"
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12666 msgid "curvearrowright"
12667 msgstr "curvearrowright"
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12670 msgid "circlearrowleft"
12671 msgstr "circlearrowleft"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12674 msgid "circlearrowright"
12675 msgstr "circlearrowright"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12687 msgstr "upuparrows"
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12690 msgid "downdownarrows"
12691 msgstr "downdownarrows"
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12694 msgid "upharpoonleft"
12695 msgstr "upharpoonleft"
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12698 msgid "upharpoonright"
12699 msgstr "upharpoonright"
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12702 msgid "downharpoonleft"
12703 msgstr "downharpoonleft"
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12706 msgid "downharpoonright"
12707 msgstr "downharpoonright"
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12710 msgid "leftrightharpoons"
12711 msgstr "leftrightharpoons"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12714 msgid "rightsquigarrow"
12715 msgstr "rightsquigarrow"
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12718 msgid "leftrightsquigarrow"
12719 msgstr "leftrightsquigarrow"
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12723 msgstr "nleftarrow "
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12726 msgid "nrightarrow"
12727 msgstr "nrightarrow "
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12730 msgid "nleftrightarrow"
12731 msgstr "nleftrightarrow "
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12735 msgstr "nLeftarrow "
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12738 msgid "nRightarrow"
12739 msgstr "nRightarrow "
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12742 msgid "nLeftrightarrow"
12743 msgstr "nLeftrightarrow "
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12750 msgid "AMS Relations"
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12770 msgid "eqslantless"
12771 msgstr "eqslantless "
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12775 msgstr "eqslantgtr "
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12787 msgstr "lessapprox"
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12835 msgstr "lesseqqgtr"
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12839 msgstr "gtreqqless"
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12854 msgid "thickapprox"
12855 msgstr "thickapprox"
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12890 msgid "preccurlyeq"
12891 msgstr "preccurlyeq"
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12894 msgid "succcurlyeq"
12895 msgstr "succcurlyeq"
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12898 msgid "curlyeqprec"
12899 msgstr "curlyeqprec"
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12902 msgid "curlyeqsucc"
12903 msgstr "curlyeqsucc"
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12915 msgstr "precapprox"
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12919 msgstr "succapprox"
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12922 msgid "vartriangleleft"
12923 msgstr "vartriangleleft"
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12926 msgid "vartriangleright"
12927 msgstr "vartriangleright"
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12930 msgid "trianglelefteq"
12931 msgstr "trianglelefteq"
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12934 msgid "trianglerighteq"
12935 msgstr "trianglerighteq"
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12950 msgid "risingdotseq"
12951 msgstr "risingdotseq"
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12954 msgid "fallingdotseq"
12955 msgstr "fallingdotseq"
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12974 msgid "shortparallel"
12975 msgstr "shortparallel"
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12979 msgstr "smallsmile"
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12983 msgstr "smallfrown"
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12986 msgid "blacktriangleleft"
12987 msgstr "blacktriangleleft"
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12990 msgid "blacktriangleright"
12991 msgstr "blacktriangleright"
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13002 msgid "backepsilon"
13003 msgstr "backepsilon"
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13018 msgid "AMS Negative Relations"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13118 msgid "precnapprox"
13119 msgstr "precnapprox"
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13122 msgid "succnapprox"
13123 msgstr "succnapprox"
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13135 msgstr "subsetneqq"
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13139 msgstr "supsetneqq"
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13151 msgstr "nsupseteqq"
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13166 msgid "varsubsetneq"
13167 msgstr "varsubsetneq"
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13170 msgid "varsupsetneq"
13171 msgstr "varsupsetneq"
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13174 msgid "varsubsetneqq"
13175 msgstr "varsubsetneqq"
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13178 msgid "varsupsetneqq"
13179 msgstr "varsupsetneqq"
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13182 msgid "ntriangleleft"
13183 msgstr "ntriangleleft"
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13186 msgid "ntriangleright"
13187 msgstr "ntriangleright"
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13190 msgid "ntrianglelefteq"
13191 msgstr "ntrianglelefteq"
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13194 msgid "ntrianglerighteq"
13195 msgstr "ntrianglerighteq"
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13218 msgid "nshortparallel"
13219 msgstr "nshortparallel"
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13222 msgid "AMS Operators"
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13230 msgid "smallsetminus"
13231 msgstr "smallsetminus"
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13250 msgid "doublebarwedge"
13251 msgstr "doublebarwedge"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13270 msgid "divideontimes"
13271 msgstr "divideontimes"
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13282 msgid "leftthreetimes"
13283 msgstr "leftthreetimes"
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13286 msgid "rightthreetimes"
13287 msgstr "rightthreetimes"
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13291 msgstr "curlywedge"
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13298 msgid "circleddash"
13299 msgstr "circleddash"
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13303 msgstr "circledast"
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13306 msgid "circledcirc"
13307 msgstr "circledcirc"
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13317 #: lib/external_templates:37
13318 msgid "RasterImage"
13321 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13322 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13325 #: lib/external_templates:45
13326 msgid "A bitmap file.\n"
13329 #: lib/external_templates:109
13333 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13334 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13337 #: lib/external_templates:112
13338 msgid "An Xfig figure.\n"
13341 #: lib/external_templates:162
13342 msgid "ChessDiagram"
13345 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13346 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13349 #: lib/external_templates:165
13351 "A chess position diagram.\n"
13352 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13353 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13354 "the position that you want to display.\n"
13355 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13356 "and remember to type in a relative path\n"
13357 "to the LyX document location.\n"
13358 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13359 "to enable general editing of the board.\n"
13360 "You might also check out the\n"
13361 "'Options->Test legality' option, and\n"
13362 "remember to middle and right click to\n"
13363 "insert new material in the board.\n"
13364 "In order for this to work, you have to\n"
13365 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13366 "that TeX will find it, and you will need\n"
13367 "to install the skak package from CTAN.\n"
13370 #: lib/external_templates:208
13374 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13375 msgid "Lilypond typeset music"
13378 #: lib/external_templates:211
13380 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13381 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13382 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13383 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13386 #: lib/external_templates:257
13390 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
13391 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13394 #: lib/external_templates:260
13396 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13397 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13398 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13400 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13401 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13402 "* pages=- (to include all pages)\n"
13403 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13404 "for further options and details.\n"
13407 #: lib/external_templates:299
13410 "Read 'info date' for more information.\n"
13413 #: lib/configure.py:252
13417 #: lib/configure.py:255
13421 #: lib/configure.py:258
13425 #: lib/configure.py:261
13429 #: lib/configure.py:265
13433 #: lib/configure.py:266
13437 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13441 #: lib/configure.py:268
13445 #: lib/configure.py:269
13449 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13453 #: lib/configure.py:271
13457 #: lib/configure.py:272
13461 #: lib/configure.py:273
13465 #: lib/configure.py:274
13469 #: lib/configure.py:279
13470 msgid "Plain text (chess output)"
13473 #: lib/configure.py:280
13474 msgid "Plain text (image)"
13477 #: lib/configure.py:281
13478 msgid "Plain text (Xfig output)"
13481 #: lib/configure.py:282
13482 msgid "date (output)"
13485 #: lib/configure.py:283
13489 #: lib/configure.py:283
13493 #: lib/configure.py:284
13494 msgid "Docbook (XML)"
13495 msgstr "Docbook (XML)"
13497 #: lib/configure.py:285
13498 msgid "Graphviz Dot"
13499 msgstr "Graphviz Dot"
13501 #: lib/configure.py:286
13503 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13504 msgstr "LaTeX (plain)"
13506 #: lib/configure.py:287
13510 #: lib/configure.py:287
13514 #: lib/configure.py:288
13515 msgid "LilyPond music"
13516 msgstr "LilyPond music"
13518 #: lib/configure.py:289
13519 msgid "LaTeX (plain)"
13520 msgstr "LaTeX (plain)"
13522 #: lib/configure.py:289
13523 msgid "LaTeX (plain)|L"
13524 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13526 #: lib/configure.py:290
13530 #: lib/configure.py:290
13532 msgstr "LinuxDoc|x"
13534 #: lib/configure.py:291
13535 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13536 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13538 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13540 msgstr "Plain text"
13542 #: lib/configure.py:292
13543 msgid "Plain text|a"
13544 msgstr "Plain text|a"
13546 #: lib/configure.py:293
13547 msgid "Plain text (pstotext)"
13548 msgstr "Plain text (pstotext)"
13550 #: lib/configure.py:294
13551 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13552 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13554 #: lib/configure.py:295
13555 msgid "Plain text (catdvi)"
13556 msgstr "Plain text (catdvi)"
13558 #: lib/configure.py:296
13559 msgid "Plain Text, Join Lines"
13560 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13562 #: lib/configure.py:303
13566 #: lib/configure.py:308
13570 #: lib/configure.py:309
13574 #: lib/configure.py:309
13575 msgid "Postscript|t"
13578 #: lib/configure.py:313
13579 msgid "PDF (ps2pdf)"
13580 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13582 #: lib/configure.py:313
13583 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13584 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13586 #: lib/configure.py:314
13587 msgid "PDF (pdflatex)"
13588 msgstr "PDF (pdflatex)"
13590 #: lib/configure.py:314
13591 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13592 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13594 #: lib/configure.py:315
13595 msgid "PDF (dvipdfm)"
13596 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13598 #: lib/configure.py:315
13599 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13600 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13602 #: lib/configure.py:318
13606 #: lib/configure.py:318
13610 #: lib/configure.py:321
13614 #: lib/configure.py:324
13618 #: lib/configure.py:324
13622 #: lib/configure.py:327
13624 msgstr "تحرير مدونة"
13626 #: lib/configure.py:330
13627 msgid "OpenDocument"
13630 #: lib/configure.py:333
13631 msgid "date command"
13634 #: lib/configure.py:334
13635 msgid "Table (CSV)"
13636 msgstr "جدول (CSV)"
13638 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826
13639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13643 #: lib/configure.py:337
13647 #: lib/configure.py:338
13651 #: lib/configure.py:339
13655 #: lib/configure.py:340
13656 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13657 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13659 #: lib/configure.py:341
13660 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13661 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13663 #: lib/configure.py:342
13664 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13665 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13667 #: lib/configure.py:343
13668 msgid "LyX Preview"
13669 msgstr "مستعرض ليك"
13671 #: lib/configure.py:344
13673 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
13674 msgstr "مستعرض ليك"
13676 #: lib/configure.py:345
13680 #: lib/configure.py:346
13684 #: lib/configure.py:347
13688 #: lib/configure.py:348
13689 msgid "Rich Text Format"
13690 msgstr "هيئة النص الغني"
13692 #: lib/configure.py:349
13693 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13694 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
13696 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13697 msgid "Windows Metafile"
13698 msgstr "Windows Metafile"
13700 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13701 msgid "Enhanced Metafile"
13702 msgstr "Enhanced Metafile"
13704 #: lib/configure.py:352
13708 #: lib/configure.py:352
13712 #: lib/configure.py:353
13713 msgid "HTML (MS Word)"
13714 msgstr "HTML (MS Word)"
13716 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366
13718 msgid "%1$s and %2$s"
13719 msgstr "%1$s و %2$s"
13721 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13723 msgid "%1$s et al."
13726 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13730 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13731 msgid "Add to bibliography only."
13732 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
13734 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13738 #: src/Buffer.cpp:237
13739 msgid "Disk Error: "
13742 #: src/Buffer.cpp:238
13745 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13748 #: src/Buffer.cpp:290
13749 msgid "Could not remove temporary directory"
13750 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
13752 #: src/Buffer.cpp:291
13754 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13755 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
13757 #: src/Buffer.cpp:506
13758 msgid "Unknown document class"
13759 msgstr "طبقة مستند مجهولة"
13761 #: src/Buffer.cpp:507
13763 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13766 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
13768 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13771 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
13772 msgid "Document header error"
13773 msgstr "خطأ في رأس المستند"
13775 #: src/Buffer.cpp:521
13776 msgid "\\begin_header is missing"
13779 #: src/Buffer.cpp:541
13780 msgid "\\begin_document is missing"
13783 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
13784 #: src/BufferView.cpp:1146
13785 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13786 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
13788 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
13790 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13791 "xcolor/soul are installed.\n"
13792 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13796 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
13798 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13799 "xcolor and soul are not installed.\n"
13800 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13804 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
13805 msgid "Document format failure"
13808 #: src/Buffer.cpp:706
13810 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13813 #: src/Buffer.cpp:743
13814 msgid "Conversion failed"
13817 #: src/Buffer.cpp:744
13820 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13821 "it could not be created."
13824 #: src/Buffer.cpp:753
13825 msgid "Conversion script not found"
13828 #: src/Buffer.cpp:754
13831 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13832 "could not be found."
13835 #: src/Buffer.cpp:773
13836 msgid "Conversion script failed"
13839 #: src/Buffer.cpp:774
13842 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13846 #: src/Buffer.cpp:789
13848 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13851 #: src/Buffer.cpp:822
13852 msgid "Backup failure"
13853 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
13855 #: src/Buffer.cpp:823
13858 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13859 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13862 #: src/Buffer.cpp:833
13865 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13866 "overwrite this file?"
13869 #: src/Buffer.cpp:835
13870 msgid "Overwrite modified file?"
13871 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
13873 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
13874 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
13875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
13879 #: src/Buffer.cpp:860
13881 msgid "Saving document %1$s..."
13882 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
13884 #: src/Buffer.cpp:873
13885 msgid " could not write file!"
13886 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
13888 #: src/Buffer.cpp:880
13892 #: src/Buffer.cpp:959
13893 msgid "Iconv software exception Detected"
13896 #: src/Buffer.cpp:959
13899 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13903 #: src/Buffer.cpp:981
13905 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13908 #: src/Buffer.cpp:984
13910 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13911 "chosen encoding.\n"
13912 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13915 #: src/Buffer.cpp:991
13916 msgid "iconv conversion failed"
13919 #: src/Buffer.cpp:996
13920 msgid "conversion failed"
13923 #: src/Buffer.cpp:1270
13924 msgid "Running chktex..."
13927 #: src/Buffer.cpp:1283
13928 msgid "chktex failure"
13931 #: src/Buffer.cpp:1284
13932 msgid "Could not run chktex successfully."
13935 #: src/Buffer.cpp:2114
13936 msgid "Preview source code"
13937 msgstr "استعراض الكود المصدري"
13939 #: src/Buffer.cpp:2126
13941 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13944 #: src/Buffer.cpp:2130
13946 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13949 #: src/Buffer.cpp:2229
13951 msgid "Auto-saving %1$s"
13952 msgstr "خفظ آلي %1$s"
13954 #: src/Buffer.cpp:2273
13955 msgid "Autosave failed!"
13956 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
13958 #: src/Buffer.cpp:2296
13959 msgid "Autosaving current document..."
13962 #: src/Buffer.cpp:2346
13963 msgid "Couldn't export file"
13964 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
13966 #: src/Buffer.cpp:2347
13968 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13969 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
13971 #: src/Buffer.cpp:2384
13972 msgid "File name error"
13973 msgstr "اسم الملف خاطئ"
13975 #: src/Buffer.cpp:2385
13976 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13979 #: src/Buffer.cpp:2427
13980 msgid "Document export cancelled."
13981 msgstr "الغي تصدير المستند."
13983 #: src/Buffer.cpp:2433
13985 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13986 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
13988 #: src/Buffer.cpp:2439
13990 msgid "Document exported as %1$s"
13991 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
13993 #: src/Buffer.cpp:2509
13996 "The specified document\n"
13998 "could not be read."
14001 #: src/Buffer.cpp:2511
14002 msgid "Could not read document"
14003 msgstr "لم يقرأ المستند"
14005 #: src/Buffer.cpp:2521
14008 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14010 "Recover emergency save?"
14013 #: src/Buffer.cpp:2524
14014 msgid "Load emergency save?"
14015 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14017 #: src/Buffer.cpp:2525
14021 #: src/Buffer.cpp:2525
14022 msgid "&Load Original"
14025 #: src/Buffer.cpp:2545
14028 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14030 "Load the backup instead?"
14033 #: src/Buffer.cpp:2548
14034 msgid "Load backup?"
14035 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14037 #: src/Buffer.cpp:2549
14038 msgid "&Load backup"
14039 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14041 #: src/Buffer.cpp:2549
14042 msgid "Load &original"
14045 #: src/Buffer.cpp:2582
14047 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14050 #: src/Buffer.cpp:2584
14051 msgid "Retrieve from version control?"
14054 #: src/Buffer.cpp:2585
14058 #: src/BufferList.cpp:224
14059 msgid "No file open!"
14060 msgstr "لا ملف مفتوح"
14062 #: src/BufferList.cpp:234
14064 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14067 #: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
14068 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14071 #: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
14072 msgid " Save failed! Trying...\n"
14073 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14075 #: src/BufferList.cpp:275
14076 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14079 #: src/BufferParams.cpp:475
14082 "The layout file requested by this document,\n"
14084 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14085 "class or style file required by it is not\n"
14086 "available. See the Customization documentation\n"
14087 "for more information.\n"
14090 #: src/BufferParams.cpp:481
14091 msgid "Document class not available"
14092 msgstr "طبقة المستند غير متاحة"
14094 #: src/BufferParams.cpp:482
14095 msgid "LyX will not be able to produce output."
14098 #: src/BufferParams.cpp:1445
14101 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14102 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14103 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14106 #: src/BufferParams.cpp:1450
14107 msgid "Document class not found"
14108 msgstr "طبقة المستند غير موجودة"
14110 #: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:714
14112 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14113 msgstr "طبقة المستند %1$s لم تحمل"
14115 #: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:716
14116 msgid "Could not load class"
14117 msgstr "لم تحمل الطبقة"
14119 #: src/BufferParams.cpp:1545
14122 "The module %1$s has been requested by\n"
14123 "this document but has not been found in the list of\n"
14124 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14125 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14128 #: src/BufferParams.cpp:1549
14129 msgid "Module not available"
14130 msgstr "نموذج غير متاح"
14132 #: src/BufferParams.cpp:1550
14133 msgid "Some layouts may not be available."
14134 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14136 #: src/BufferParams.cpp:1557
14139 "The module %1$s requires a package that is\n"
14140 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14141 "may not be possible.\n"
14144 #: src/BufferParams.cpp:1560
14145 msgid "Package not available"
14146 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14148 #: src/BufferParams.cpp:1565
14150 msgid "Error reading module %1$s\n"
14151 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14153 #: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
14155 msgstr "اقرأ الخطأ"
14157 #: src/BufferParams.cpp:1571
14158 msgid "Error reading internal layout information"
14161 #: src/BufferView.cpp:178
14162 msgid "No more insets"
14165 #: src/BufferView.cpp:673
14166 msgid "Save bookmark"
14169 #: src/BufferView.cpp:1024
14170 msgid "No further undo information"
14171 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14173 #: src/BufferView.cpp:1033
14174 msgid "No further redo information"
14175 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14177 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14178 msgid "String not found!"
14181 #: src/BufferView.cpp:1222
14185 #: src/BufferView.cpp:1229
14189 #: src/BufferView.cpp:1236
14190 msgid "Mark removed"
14193 #: src/BufferView.cpp:1239
14197 #: src/BufferView.cpp:1286
14198 msgid "Statistics for the selection:"
14199 msgstr "احصاءات المحدد:"
14201 #: src/BufferView.cpp:1288
14202 msgid "Statistics for the document:"
14203 msgstr "احصاءات المستند:"
14205 #: src/BufferView.cpp:1291
14210 #: src/BufferView.cpp:1293
14212 msgstr "كلمة واحدة"
14214 #: src/BufferView.cpp:1296
14216 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14219 #: src/BufferView.cpp:1299
14220 msgid "One character (including blanks)"
14223 #: src/BufferView.cpp:1302
14225 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14228 #: src/BufferView.cpp:1305
14229 msgid "One character (excluding blanks)"
14232 #: src/BufferView.cpp:1307
14236 #: src/BufferView.cpp:2058
14238 msgid "Inserting document %1$s..."
14241 #: src/BufferView.cpp:2069
14243 msgid "Document %1$s inserted."
14244 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14246 #: src/BufferView.cpp:2071
14248 msgid "Could not insert document %1$s"
14249 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14251 #: src/BufferView.cpp:2299
14254 "Could not read the specified document\n"
14256 "due to the error: %2$s"
14259 #: src/BufferView.cpp:2301
14260 msgid "Could not read file"
14261 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14263 #: src/BufferView.cpp:2308
14267 " is not readable."
14270 #: src/BufferView.cpp:2309 src/output.cpp:39
14271 msgid "Could not open file"
14272 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14274 #: src/BufferView.cpp:2316
14275 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14278 #: src/BufferView.cpp:2317
14280 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14281 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14282 "If this does not give the correct result\n"
14283 "then please change the encoding of the file\n"
14284 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14287 #: src/Chktex.cpp:63
14289 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14292 #: src/Chktex.cpp:65
14293 msgid "ChkTeX warning id # "
14296 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14297 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14301 #: src/Color.cpp:96
14305 #: src/Color.cpp:97
14309 #: src/Color.cpp:98
14313 #: src/Color.cpp:99
14317 #: src/Color.cpp:100
14321 #: src/Color.cpp:101
14325 #: src/Color.cpp:102
14329 #: src/Color.cpp:103
14333 #: src/Color.cpp:104
14337 #: src/Color.cpp:105
14341 #: src/Color.cpp:106
14345 #: src/Color.cpp:107
14349 #: src/Color.cpp:108
14350 msgid "selected text"
14353 #: src/Color.cpp:110
14357 #: src/Color.cpp:111
14358 msgid "inline completion"
14361 #: src/Color.cpp:113
14362 msgid "non-unique inline completion"
14365 #: src/Color.cpp:115
14366 msgid "previewed snippet"
14369 #: src/Color.cpp:116
14371 msgstr "ملصق مدونة"
14373 #: src/Color.cpp:117
14374 msgid "note background"
14375 msgstr "خلفية المدونة"
14377 #: src/Color.cpp:118
14378 msgid "comment label"
14381 #: src/Color.cpp:119
14382 msgid "comment background"
14383 msgstr "خلفية التعليق"
14385 #: src/Color.cpp:120
14386 msgid "greyedout inset label"
14389 #: src/Color.cpp:121
14390 msgid "greyedout inset background"
14393 #: src/Color.cpp:122
14395 msgstr "تظليل الصندوق"
14397 #: src/Color.cpp:123
14399 msgid "listings background"
14400 msgstr "ادراج خلفية"
14402 #: src/Color.cpp:124
14403 msgid "branch label"
14406 #: src/Color.cpp:125
14407 msgid "footnote label"
14408 msgstr "ملصق حاشية"
14410 #: src/Color.cpp:126
14411 msgid "index label"
14414 #: src/Color.cpp:127
14415 msgid "margin note label"
14416 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14418 #: src/Color.cpp:128
14422 #: src/Color.cpp:129
14426 #: src/Color.cpp:130
14430 #: src/Color.cpp:131
14434 #: src/Color.cpp:132
14435 msgid "command inset"
14438 #: src/Color.cpp:133
14439 msgid "command inset background"
14442 #: src/Color.cpp:134
14443 msgid "command inset frame"
14446 #: src/Color.cpp:135
14447 msgid "special character"
14448 msgstr "محارف خاصة"
14450 #: src/Color.cpp:136
14454 #: src/Color.cpp:137
14455 msgid "math background"
14456 msgstr "خلفية الرياضيات"
14458 #: src/Color.cpp:138
14459 msgid "graphics background"
14460 msgstr "خلفية الصور"
14462 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14464 msgid "math macro background"
14465 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14467 #: src/Color.cpp:140
14469 msgstr "اطار الرياضيات"
14471 #: src/Color.cpp:141
14472 msgid "math corners"
14475 #: src/Color.cpp:142
14479 #: src/Color.cpp:144
14481 msgid "math macro hovered background"
14482 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14484 #: src/Color.cpp:145
14486 msgid "math macro label"
14487 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14489 #: src/Color.cpp:146
14491 msgid "math macro frame"
14492 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14494 #: src/Color.cpp:147
14496 msgid "math macro blended out"
14497 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14499 #: src/Color.cpp:148
14501 msgid "math macro old parameter"
14502 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14504 #: src/Color.cpp:149
14506 msgid "math macro new parameter"
14507 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14509 #: src/Color.cpp:150
14510 msgid "caption frame"
14513 #: src/Color.cpp:151
14514 msgid "collapsable inset text"
14517 #: src/Color.cpp:152
14518 msgid "collapsable inset frame"
14521 #: src/Color.cpp:153
14522 msgid "inset background"
14523 msgstr "ادراج خلفية"
14525 #: src/Color.cpp:154
14526 msgid "inset frame"
14527 msgstr "ادراج اطار"
14529 #: src/Color.cpp:155
14530 msgid "LaTeX error"
14533 #: src/Color.cpp:156
14534 msgid "end-of-line marker"
14535 msgstr "علامة نهاية السطر"
14537 #: src/Color.cpp:157
14538 msgid "appendix marker"
14539 msgstr "علامة الملحق"
14541 #: src/Color.cpp:158
14543 msgstr "شريط التغيير"
14545 #: src/Color.cpp:159
14547 msgid "deleted text"
14550 #: src/Color.cpp:160
14555 #: src/Color.cpp:161
14556 msgid "changed text 1st author"
14559 #: src/Color.cpp:162
14560 msgid "changed text 2nd author"
14563 #: src/Color.cpp:163
14564 msgid "changed text 3rd author"
14567 #: src/Color.cpp:164
14568 msgid "changed text 4th author"
14571 #: src/Color.cpp:165
14572 msgid "changed text 5th author"
14575 #: src/Color.cpp:166
14576 msgid "added space markers"
14579 #: src/Color.cpp:167
14580 msgid "top/bottom line"
14583 #: src/Color.cpp:168
14587 #: src/Color.cpp:169
14588 msgid "table on/off line"
14591 #: src/Color.cpp:171
14592 msgid "bottom area"
14593 msgstr "منطقة سفلية"
14595 #: src/Color.cpp:172
14597 msgstr "صفحة جديدة"
14599 #: src/Color.cpp:173
14600 msgid "page break / line break"
14603 #: src/Color.cpp:174
14604 msgid "frame of button"
14607 #: src/Color.cpp:175
14608 msgid "button background"
14609 msgstr "خلفية الزر"
14611 #: src/Color.cpp:176
14612 msgid "button background under focus"
14615 #: src/Color.cpp:177
14619 #: src/Color.cpp:178
14623 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14624 #: src/Converter.cpp:514
14625 msgid "Cannot convert file"
14626 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14628 #: src/Converter.cpp:306
14631 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14632 "Define a converter in the preferences."
14635 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14636 msgid "Executing command: "
14639 #: src/Converter.cpp:443
14640 msgid "Build errors"
14643 #: src/Converter.cpp:444
14644 msgid "There were errors during the build process."
14647 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14649 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14652 #: src/Converter.cpp:472
14654 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14657 #: src/Converter.cpp:516
14659 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14662 #: src/Converter.cpp:517
14664 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14667 #: src/Converter.cpp:573
14668 msgid "Running LaTeX..."
14669 msgstr "تشغيل لتيك..."
14671 #: src/Converter.cpp:591
14674 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14678 #: src/Converter.cpp:594
14679 msgid "LaTeX failed"
14682 #: src/Converter.cpp:596
14683 msgid "Output is empty"
14686 #: src/Converter.cpp:597
14687 msgid "An empty output file was generated."
14690 #: src/CutAndPaste.cpp:551
14693 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14697 #: src/CutAndPaste.cpp:558
14698 msgid "Undefined flex inset"
14701 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
14704 "The file %1$s already exists.\n"
14706 "Do you want to overwrite that file?"
14709 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
14710 msgid "Overwrite file?"
14711 msgstr "استبدال الملف؟"
14713 #: src/Exporter.cpp:49
14714 msgid "Overwrite &all"
14715 msgstr "استبدال الكل"
14717 #: src/Exporter.cpp:50
14718 msgid "&Cancel export"
14719 msgstr "الغاء التصدير"
14721 #: src/Exporter.cpp:90
14722 msgid "Couldn't copy file"
14723 msgstr "عدم نسخ الملف"
14725 #: src/Exporter.cpp:91
14727 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14730 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
14732 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14736 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
14738 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14742 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
14744 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14752 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14757 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14761 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14765 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14769 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14773 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14781 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
14785 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
14793 #: src/Font.cpp:173
14795 msgid "Emphasis %1$s, "
14798 #: src/Font.cpp:176
14800 msgid "Underline %1$s, "
14803 #: src/Font.cpp:179
14805 msgid "Noun %1$s, "
14808 #: src/Font.cpp:193
14810 msgid "Language: %1$s, "
14811 msgstr "اللغة: %1$s, "
14813 #: src/Font.cpp:196
14815 msgid " Number %1$s"
14818 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14819 msgid "Cannot view file"
14820 msgstr "فشل عرض ملف"
14822 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14824 msgid "File does not exist: %1$s"
14827 #: src/Format.cpp:267
14829 msgid "No information for viewing %1$s"
14830 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
14832 #: src/Format.cpp:277
14834 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14837 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14838 #: src/Format.cpp:383
14839 msgid "Cannot edit file"
14840 msgstr "لم يحرر الملف"
14842 #: src/Format.cpp:337
14843 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14846 #: src/Format.cpp:350
14848 msgid "No information for editing %1$s"
14849 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
14851 #: src/Format.cpp:361
14853 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14856 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14857 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14860 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14861 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14864 #: src/ISpell.cpp:267
14866 "Could not create an ispell process.\n"
14867 "You may not have the right languages installed."
14870 #: src/ISpell.cpp:290
14872 "The ispell process returned an error.\n"
14873 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14876 #: src/ISpell.cpp:395
14879 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14883 #: src/ISpell.cpp:406
14884 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14887 #: src/ISpell.cpp:466
14890 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14894 #: src/ISpell.cpp:481
14897 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14901 #: src/KeySequence.cpp:166
14905 #: src/LaTeX.cpp:61
14907 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14910 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14912 msgid "Running Index Processor."
14913 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
14915 #: src/LaTeX.cpp:284
14916 msgid "Running BibTeX."
14919 #: src/LaTeX.cpp:417
14920 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14924 msgid "Could not read configuration file"
14927 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
14930 "Error while reading the configuration file\n"
14932 "Please check your installation."
14936 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14945 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
14949 msgid "Cannot remove temporary directory"
14950 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
14954 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14958 msgid "Unable to remove temporary directory"
14963 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14967 msgid "No textclass is found"
14972 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14973 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14977 msgid "&Reconfigure"
14981 msgid "&Use Default"
14982 msgstr "استخدام افتراضي"
14984 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
14988 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
14993 msgid "Could not create temporary directory"
14994 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
14999 "Could not create a temporary directory in\n"
15001 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15005 msgid "Missing user LyX directory"
15011 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15012 "It is needed to keep your own configuration."
15016 msgid "&Create directory"
15017 msgstr "انشاء مسار"
15020 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15025 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15029 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15033 msgid "List of supported debug flags:"
15038 msgid "Setting debug level to %1$s"
15043 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15044 "Command line switches (case sensitive):\n"
15045 "\t-help summarize LyX usage\n"
15046 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15047 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15048 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15049 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15050 " select the features to debug.\n"
15051 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15052 "\t-x [--execute] command\n"
15053 " where command is a lyx command.\n"
15054 "\t-e [--export] fmt\n"
15055 " where fmt is the export format of choice.\n"
15056 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15057 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15058 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15059 " where fmt is the import format of choice\n"
15060 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15061 "\t-version summarize version and build info\n"
15062 "Check the LyX man page for more details."
15066 msgid "No system directory"
15067 msgstr "لا مسار للنظام"
15070 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15073 #: src/LyX.cpp:1006
15074 msgid "No user directory"
15075 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15077 #: src/LyX.cpp:1007
15078 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15081 #: src/LyX.cpp:1018
15082 msgid "Incomplete command"
15085 #: src/LyX.cpp:1019
15086 msgid "Missing command string after --execute switch"
15089 #: src/LyX.cpp:1030
15090 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15093 #: src/LyX.cpp:1043
15094 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15097 #: src/LyX.cpp:1048
15098 msgid "Missing filename for --import"
15101 #: src/LyXFunc.cpp:113
15102 msgid "Running configure..."
15105 #: src/LyXFunc.cpp:124
15106 msgid "Reloading configuration..."
15109 #: src/LyXFunc.cpp:130
15110 msgid "System reconfiguration failed"
15113 #: src/LyXFunc.cpp:131
15115 "The system reconfiguration has failed.\n"
15116 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15117 "Please reconfigure again if needed."
15120 #: src/LyXFunc.cpp:137
15121 msgid "System reconfigured"
15124 #: src/LyXFunc.cpp:138
15126 "The system has been reconfigured.\n"
15127 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15128 "updated document class specifications."
15131 #: src/LyXFunc.cpp:362
15132 msgid "Unknown function."
15133 msgstr "دالة مجهولة."
15135 #: src/LyXFunc.cpp:391
15136 msgid "Nothing to do"
15137 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15139 #: src/LyXFunc.cpp:410
15140 msgid "Unknown action"
15143 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15144 msgid "Command disabled"
15147 #: src/LyXFunc.cpp:423
15148 msgid "Command not allowed without any document open"
15151 #: src/LyXFunc.cpp:650
15152 msgid "Document is read-only"
15153 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15155 #: src/LyXFunc.cpp:659
15156 msgid "This portion of the document is deleted."
15159 #: src/LyXFunc.cpp:678
15162 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15164 "Do you want to save the document?"
15167 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
15168 msgid "Save changed document?"
15169 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15171 #: src/LyXFunc.cpp:696
15174 "Could not print the document %1$s.\n"
15175 "Check that your printer is set up correctly."
15178 #: src/LyXFunc.cpp:699
15179 msgid "Print document failed"
15180 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15182 #: src/LyXFunc.cpp:818
15185 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15186 "version of the document %1$s?"
15187 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15189 #: src/LyXFunc.cpp:820
15190 msgid "Revert to saved document?"
15191 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15193 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
15197 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1477
15198 msgid "Missing argument"
15201 #: src/LyXFunc.cpp:1044
15203 msgid "Opening help file %1$s..."
15204 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15206 #: src/LyXFunc.cpp:1291
15208 msgid "Opening child document %1$s..."
15211 #: src/LyXFunc.cpp:1450
15213 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15214 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15216 #: src/LyXFunc.cpp:1453
15217 msgid "Unable to save document defaults"
15220 #: src/LyXFunc.cpp:1743
15222 msgid "Document %1$s reloaded."
15223 msgstr "المستند %1$s حمل"
15225 #: src/LyXFunc.cpp:1745
15227 msgid "Could not reload document %1$s"
15228 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15230 #: src/LyXFunc.cpp:1782
15231 msgid "Welcome to LyX!"
15232 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15234 #: src/LyXFunc.cpp:1803
15235 msgid "Converting document to new document class..."
15238 #: src/LyXRC.cpp:2429
15240 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15244 #: src/LyXRC.cpp:2434
15246 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15250 #: src/LyXRC.cpp:2438
15252 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15253 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15254 "specified, an internal routine is used."
15257 #: src/LyXRC.cpp:2446
15259 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15260 "automatically by what you type."
15263 #: src/LyXRC.cpp:2450
15265 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15269 #: src/LyXRC.cpp:2454
15271 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15274 #: src/LyXRC.cpp:2461
15276 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15277 "the backup file in the same directory as the original file."
15280 #: src/LyXRC.cpp:2465
15282 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15283 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15286 #: src/LyXRC.cpp:2469
15288 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15289 "its global and local bind/ directories."
15292 #: src/LyXRC.cpp:2473
15293 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15296 #: src/LyXRC.cpp:2477
15298 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15299 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15302 #: src/LyXRC.cpp:2487
15304 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15305 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15308 #: src/LyXRC.cpp:2491
15309 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15312 #: src/LyXRC.cpp:2495
15314 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15318 #: src/LyXRC.cpp:2506
15321 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15322 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15325 #: src/LyXRC.cpp:2510
15327 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15328 "look in its global and local commands/ directories."
15331 #: src/LyXRC.cpp:2514
15332 msgid "New documents will be assigned this language."
15335 #: src/LyXRC.cpp:2518
15336 msgid "Specify the default paper size."
15339 #: src/LyXRC.cpp:2522
15341 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15342 "shown after the change has been made.)"
15345 #: src/LyXRC.cpp:2526
15346 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15349 #: src/LyXRC.cpp:2530
15351 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15352 "LyX was started from."
15355 #: src/LyXRC.cpp:2535
15356 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15359 #: src/LyXRC.cpp:2539
15361 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15362 "value selects the directory LyX was started from."
15365 #: src/LyXRC.cpp:2543
15367 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15368 "recommended for non-English languages."
15371 #: src/LyXRC.cpp:2550
15373 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15374 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15375 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15378 #: src/LyXRC.cpp:2554
15380 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15381 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15384 #: src/LyXRC.cpp:2563
15386 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15387 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15390 #: src/LyXRC.cpp:2567
15391 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15394 #: src/LyXRC.cpp:2571
15396 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15400 #: src/LyXRC.cpp:2575
15402 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15405 #: src/LyXRC.cpp:2579
15407 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15408 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15409 "name of the second language."
15412 #: src/LyXRC.cpp:2583
15413 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15416 #: src/LyXRC.cpp:2587
15417 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15418 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15420 #: src/LyXRC.cpp:2591
15422 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15426 #: src/LyXRC.cpp:2595
15428 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15429 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15432 #: src/LyXRC.cpp:2599
15434 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15435 "document is the default language."
15438 #: src/LyXRC.cpp:2603
15439 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15442 #: src/LyXRC.cpp:2607
15443 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15446 #: src/LyXRC.cpp:2611
15447 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15448 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15450 #: src/LyXRC.cpp:2615
15452 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15456 #: src/LyXRC.cpp:2619
15457 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15458 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15460 #: src/LyXRC.cpp:2624
15461 msgid "The completion popup delay."
15464 #: src/LyXRC.cpp:2628
15465 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15468 #: src/LyXRC.cpp:2632
15469 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15472 #: src/LyXRC.cpp:2636
15474 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15477 #: src/LyXRC.cpp:2640
15479 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15483 #: src/LyXRC.cpp:2644
15484 msgid "The inline completion delay."
15487 #: src/LyXRC.cpp:2648
15488 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15491 #: src/LyXRC.cpp:2652
15492 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15495 #: src/LyXRC.cpp:2656
15496 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15499 #: src/LyXRC.cpp:2660
15501 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15504 #: src/LyXRC.cpp:2665
15506 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15507 "variable. Use the OS native format."
15510 #: src/LyXRC.cpp:2672
15512 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15515 #: src/LyXRC.cpp:2676
15516 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15519 #: src/LyXRC.cpp:2680
15520 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15523 #: src/LyXRC.cpp:2684
15524 msgid "Scale the preview size to suit."
15527 #: src/LyXRC.cpp:2688
15528 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15531 #: src/LyXRC.cpp:2692
15532 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15535 #: src/LyXRC.cpp:2696
15537 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15538 "environment variable PRINTER."
15541 #: src/LyXRC.cpp:2700
15542 msgid "The option to print only even pages."
15545 #: src/LyXRC.cpp:2704
15547 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15548 "the filename of the DVI file to be printed."
15551 #: src/LyXRC.cpp:2708
15552 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15555 #: src/LyXRC.cpp:2712
15556 msgid "The option to print out in landscape."
15557 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15559 #: src/LyXRC.cpp:2716
15560 msgid "The option to print only odd pages."
15563 #: src/LyXRC.cpp:2720
15564 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15567 #: src/LyXRC.cpp:2724
15568 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15571 #: src/LyXRC.cpp:2728
15572 msgid "The option to specify paper type."
15575 #: src/LyXRC.cpp:2732
15576 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15579 #: src/LyXRC.cpp:2736
15581 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15582 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15586 #: src/LyXRC.cpp:2740
15588 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15589 "prepended along with the printer name after the spool command."
15592 #: src/LyXRC.cpp:2744
15593 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15596 #: src/LyXRC.cpp:2748
15597 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15600 #: src/LyXRC.cpp:2752
15602 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15606 #: src/LyXRC.cpp:2756
15607 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15610 #: src/LyXRC.cpp:2764
15612 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15615 #: src/LyXRC.cpp:2768
15617 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15618 "wrong, override the setting here."
15621 #: src/LyXRC.cpp:2774
15622 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15625 #: src/LyXRC.cpp:2783
15627 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15628 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15629 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15632 #: src/LyXRC.cpp:2787
15633 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15636 #: src/LyXRC.cpp:2792
15639 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15640 "roughly the same size as on paper."
15643 #: src/LyXRC.cpp:2796
15644 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15647 #: src/LyXRC.cpp:2800
15649 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15650 "\".out\". Only for advanced users."
15653 #: src/LyXRC.cpp:2807
15654 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15657 #: src/LyXRC.cpp:2811
15658 msgid "What command runs the spellchecker?"
15659 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
15661 #: src/LyXRC.cpp:2815
15663 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15664 "when you quit LyX."
15667 #: src/LyXRC.cpp:2819
15669 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15670 "value selects the directory LyX was started from."
15673 #: src/LyXRC.cpp:2829
15675 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15676 "will look in its global and local ui/ directories."
15679 #: src/LyXRC.cpp:2842
15681 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15682 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15683 "may not work with all dictionaries."
15686 #: src/LyXRC.cpp:2846
15687 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15690 #: src/LyXRC.cpp:2850
15692 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15695 #: src/LyXRC.cpp:2857
15696 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15699 #: src/LyXVC.cpp:100
15700 msgid "Document not saved"
15701 msgstr "لم يحفظ المستند"
15703 #: src/LyXVC.cpp:101
15704 msgid "You must save the document before it can be registered."
15705 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
15707 #: src/LyXVC.cpp:133
15708 msgid "LyX VC: Initial description"
15711 #: src/LyXVC.cpp:134
15712 msgid "(no initial description)"
15715 #: src/LyXVC.cpp:150
15716 msgid "LyX VC: Log Message"
15719 #: src/LyXVC.cpp:153
15720 msgid "(no log message)"
15723 #: src/LyXVC.cpp:177
15726 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15729 "Do you want to revert to the older version?"
15732 #: src/LyXVC.cpp:180
15733 msgid "Revert to stored version of document?"
15736 #: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
15737 msgid "Senseless with this layout!"
15740 #: src/Paragraph.cpp:1610
15741 msgid "Alignment not permitted"
15744 #: src/Paragraph.cpp:1611
15746 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15747 "Setting to default."
15750 #: src/Paragraph.cpp:2087 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15751 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
15752 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
15753 msgid "LyX Warning: "
15754 msgstr "تحذير ليك:"
15756 #: src/Paragraph.cpp:2088 src/insets/InsetListings.cpp:183
15757 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
15758 msgid "uncodable character"
15761 #: src/Paragraph.cpp:2438
15762 msgid "Memory problem"
15765 #: src/Paragraph.cpp:2438
15766 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
15769 #: src/SpellBase.cpp:51
15770 msgid "Native OS API not yet supported."
15773 #: src/Text.cpp:146
15774 msgid "Unknown Inset"
15777 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
15778 msgid "Change tracking error"
15781 #: src/Text.cpp:220
15783 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15786 #: src/Text.cpp:233
15788 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15791 #: src/Text.cpp:240
15792 msgid "Unknown token"
15795 #: src/Text.cpp:522
15797 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15801 #: src/Text.cpp:533
15802 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15805 #: src/Text.cpp:1344
15806 msgid "[Change Tracking] "
15809 #: src/Text.cpp:1350
15813 #: src/Text.cpp:1354
15817 #: src/Text.cpp:1364
15820 msgstr "الخط: %1$s"
15822 #: src/Text.cpp:1369
15824 msgid ", Depth: %1$d"
15827 #: src/Text.cpp:1375
15828 msgid ", Spacing: "
15831 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
15835 #: src/Text.cpp:1387
15839 #: src/Text.cpp:1396
15843 #: src/Text.cpp:1397
15844 msgid ", Paragraph: "
15847 #: src/Text.cpp:1398
15851 #: src/Text.cpp:1399
15852 msgid ", Position: "
15853 msgstr ", الموقع: "
15855 #: src/Text.cpp:1405
15859 #: src/Text.cpp:1407
15860 msgid ", Boundary: "
15863 #: src/Text2.cpp:394
15864 msgid "No font change defined."
15867 #: src/Text2.cpp:434
15868 msgid "Nothing to index!"
15869 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
15871 #: src/Text2.cpp:436
15872 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15875 #: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
15876 msgid "Math editor mode"
15877 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
15879 #: src/Text3.cpp:797
15880 msgid "Unknown spacing argument: "
15883 #: src/Text3.cpp:1039
15887 #: src/Text3.cpp:1040
15891 #: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
15892 msgid "Character set"
15895 #: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
15896 msgid "Paragraph layout set"
15899 #: src/TextClass.cpp:140
15900 msgid "Plain Layout"
15903 #: src/TextClass.cpp:580
15904 msgid "Missing File"
15907 #: src/TextClass.cpp:581
15908 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15911 #: src/TextClass.cpp:584
15912 msgid "Corrupt File"
15915 #: src/TextClass.cpp:585
15916 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15919 #: src/Thesaurus.cpp:60
15920 msgid "Thesaurus failure"
15923 #: src/Thesaurus.cpp:61
15926 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15931 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
15933 msgid "Revision control error."
15934 msgstr "تحكم الاصدار"
15936 #: src/VCBackend.cpp:53
15939 "Some problem occured while running the command:\n"
15943 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
15945 msgid "Error: Could not generate logfile."
15946 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
15948 #: src/VCBackend.cpp:480
15950 "Error when commiting to repository.\n"
15951 "You have to manually resolve the problem.\n"
15952 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
15955 #: src/VCBackend.cpp:531
15958 "Error when updating from repository.\n"
15959 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
15962 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
15965 #: src/VSpace.cpp:472
15966 msgid "Default skip"
15969 #: src/VSpace.cpp:475
15973 #: src/VSpace.cpp:478
15974 msgid "Medium skip"
15977 #: src/VSpace.cpp:481
15981 #: src/VSpace.cpp:484
15982 msgid "Vertical fill"
15985 #: src/VSpace.cpp:491
15989 #: src/buffer_funcs.cpp:69
15992 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15993 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15996 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15997 msgid "Reload saved document?"
15998 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16000 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16002 msgstr "اعادة تحميل"
16004 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16005 msgid "&Keep Changes"
16008 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16010 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16013 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16014 msgid "File not readable!"
16015 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16017 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16020 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16022 "Do you want to create a new document?"
16025 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16026 msgid "Create new document?"
16027 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16029 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16033 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16036 "The specified document template\n"
16038 "could not be read."
16041 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16042 msgid "Could not read template"
16045 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16046 msgid "\\arabic{enumi}."
16049 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16050 msgid "\\roman{enumiii}."
16053 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16054 msgid "\\Alph{enumiv}."
16057 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16058 msgid "Senseless!!! "
16061 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16062 msgid "Standard[[Bullets]]"
16065 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16069 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16073 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16077 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16081 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16085 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16086 msgid "Directories"
16089 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16090 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16093 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16094 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16097 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16098 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16101 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16103 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16104 "1995-2008 LyX Team"
16107 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16109 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16110 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16111 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16112 "any later version."
16115 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16117 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16118 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16119 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16120 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16121 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16122 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16123 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16126 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16127 msgid "LyX Version "
16130 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16131 msgid "Library directory: "
16132 msgstr "مسار المكتبة:"
16134 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16135 msgid "User directory: "
16136 msgstr "مسار المستخدم:"
16138 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16139 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16140 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16145 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
16149 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
16150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
16151 msgid "Preferences"
16154 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
16155 msgid "Reconfigure"
16158 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
16162 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
16166 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
16167 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16170 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
16172 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16175 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
16176 msgid "The current document was closed."
16177 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16179 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
16181 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16182 "documents and exit.\n"
16187 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
16188 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
16189 msgid "Software exception Detected"
16192 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
16194 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16195 "unsaved documents and exit."
16198 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
16199 msgid "Could not find UI definition file"
16202 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16203 msgid "Bibliography Entry Settings"
16206 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16207 msgid "BibTeX Bibliography"
16210 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
16212 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
16213 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246
16214 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
16215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
16216 msgid "Documents|#o#O"
16219 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16220 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16223 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16224 msgid "Select a BibTeX database to add"
16227 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16228 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16231 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16232 msgid "Select a BibTeX style"
16235 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16239 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16240 msgid "Simple rectangular frame"
16241 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16243 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16244 msgid "Oval frame, thin"
16245 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16247 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16248 msgid "Oval frame, thick"
16249 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16251 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16252 msgid "Drop shadow"
16255 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16256 msgid "Shaded background"
16257 msgstr "تظليل الخلفية"
16259 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16260 msgid "Double rectangular frame"
16261 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16263 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16264 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16268 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16269 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16273 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16274 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16275 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16276 msgid "Total Height"
16277 msgstr "الارتفاع الكلي"
16279 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16280 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16284 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16285 msgid "Box Settings"
16286 msgstr "اعدادات الصندوق"
16288 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16289 msgid "Branch Settings"
16290 msgstr "اعدادات الفرع"
16292 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16296 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16300 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
16305 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
16309 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16310 msgid "Merge Changes"
16311 msgstr "دمج التغييرات"
16313 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16320 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16322 msgid "Change made at %1$s\n"
16325 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16328 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16329 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16333 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16337 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16339 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16340 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16345 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16349 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16353 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16357 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16361 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16365 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16373 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16377 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16389 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16391 msgstr "اسلوب النص"
16393 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
16397 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16398 msgid "LinkBack PDF"
16401 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16405 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16409 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16412 msgstr "ملفات %1$s"
16414 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16415 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16416 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16418 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
16419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486
16420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
16421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
16425 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16426 msgid "Overwrite external file?"
16427 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16429 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16431 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16434 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16435 msgid "Next command"
16436 msgstr "الامر التالي"
16438 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16439 msgid "big[[delimiter size]]"
16442 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16443 msgid "Big[[delimiter size]]"
16446 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16447 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16450 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16451 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16454 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16455 msgid "Math Delimiter"
16458 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16459 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16463 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16468 msgid "Computer Modern Roman"
16471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16472 msgid "Latin Modern Roman"
16475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16476 msgid "AE (Almost European)"
16479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16480 msgid "Times Roman"
16481 msgstr "Times Roman"
16483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16488 msgid "Bitstream Charter"
16491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16492 msgid "New Century Schoolbook"
16495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16508 msgid "Concrete Roman"
16511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16512 msgid "Zapf Chancery"
16515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16516 msgid "Computer Modern Sans"
16519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16520 msgid "Latin Modern Sans"
16523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16528 msgid "Avant Garde"
16531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16537 msgstr "CM Bright "
16539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16540 msgid "Computer Modern Typewriter"
16543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16544 msgid "Latin Modern Typewriter"
16547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16553 msgstr "Bera Mono "
16555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
16559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
16560 msgid "CM Typewriter Light"
16563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
16564 msgid "Module not found!"
16565 msgstr "النموذج غير موجود"
16567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:532
16568 msgid "Document Settings"
16569 msgstr "اعدادات المستند"
16571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1076
16574 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595
16581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
16582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
16583 msgid " (not installed)"
16586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
16590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
16594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
16598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
16602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
16606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
16610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
16614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
16618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
16622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
16624 msgid "Language Default (no inputenc)"
16625 msgstr "اللغة الافتراضية"
16627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
16631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
16635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
16639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
16643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
16647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
16651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
16655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
16656 msgid "Appears in TOC"
16659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
16660 msgid "Author-year"
16663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
16667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
16669 msgid "Unavailable: %1$s"
16672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
16673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
16674 msgid "Document Class"
16675 msgstr "طبقة المستند"
16677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
16678 msgid "Text Layout"
16679 msgstr "\tنص النسق"
16681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
16682 msgid "Page Margins"
16683 msgstr "هامش الصفحة"
16685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
16686 msgid "Numbering & TOC"
16689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
16690 msgid "PDF Properties"
16691 msgstr "تفضيلات PDF"
16693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
16694 msgid "Math Options"
16695 msgstr "خيارات الرياضيات"
16697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
16698 msgid "Float Placement"
16701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
16705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
16709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
16710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
16711 msgid "LaTeX Preamble"
16714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
16715 msgid "Layouts|#o#O"
16718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
16719 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16720 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
16722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
16723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
16724 msgid "Local layout file"
16725 msgstr "ملف النسق المحلي"
16727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
16729 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16730 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16731 "document may not work with this layout if you do not\n"
16732 "keep the layout file in the document directory."
16735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
16736 msgid "&Set Layout"
16739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
16740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
16741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
16745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
16746 msgid "Unable to read local layout file."
16747 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
16749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
16750 msgid "Select master document"
16751 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
16753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
16754 msgid "LyX Files (*.lyx)"
16755 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
16757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
16758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
16759 msgid "Unable to set document class."
16762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
16763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
16764 msgid "Unapplied changes"
16767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
16768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
16770 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16771 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
16775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
16779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
16782 msgstr "%1$s, %2$s"
16784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1377
16786 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
16791 msgid "Package(s) required: %1$s."
16794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
16798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
16800 msgid "Module required: %1$s."
16803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440
16805 msgid "Modules excluded: %1$s."
16808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
16809 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16810 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
16812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2192
16813 msgid "Can't set layout!"
16816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16818 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2270
16825 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16826 msgid "TeX Code Settings"
16827 msgstr "اعدادات كود تيك"
16829 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16831 msgstr "قائمة الاخطاء"
16833 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
16835 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16838 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16840 msgstr "اعلى اليسار"
16842 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16843 msgid "Bottom left"
16844 msgstr "اسفل اليسار"
16846 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16847 msgid "Baseline left"
16848 msgstr "يسار الخط القاعدي"
16850 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16852 msgstr "اعلى الوسط"
16854 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16855 msgid "Bottom center"
16856 msgstr "اسفل الوسط"
16858 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16859 msgid "Baseline center"
16860 msgstr "وسط الخط القاعدي"
16862 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
16864 msgstr "اعلى اليمين"
16866 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
16867 msgid "Bottom right"
16868 msgstr "اسفل اليمين"
16870 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
16871 msgid "Baseline right"
16872 msgstr "يمين الخط القاعدي"
16874 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
16875 msgid "External Material"
16878 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
16882 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
16883 msgid "Select external file"
16884 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16886 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16887 msgid "Float Settings"
16888 msgstr "اعدادات التعويم"
16890 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
16894 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
16895 msgid "Select graphics file"
16896 msgstr "تحديد ملف الصورة"
16898 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
16899 msgid "Clipart|#C#c"
16902 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16903 msgid "Horizontal Space Settings"
16904 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
16906 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
16908 "Insert the spacing even after a line break.\n"
16909 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
16910 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
16913 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16917 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
16918 msgid "Child Document"
16921 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
16922 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
16923 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
16925 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16928 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
16929 msgid "Select document to include"
16930 msgstr "حدد المستند للتضمين"
16932 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
16933 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16936 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16940 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16944 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16948 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16952 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16956 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16960 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16964 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16968 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16972 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
16976 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
16980 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16981 msgid "No language"
16984 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16985 msgid "Program Listing Settings"
16988 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
16992 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
16996 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
16997 msgid "Literate Programming Build Log"
17000 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17001 msgid "lyx2lyx Error Log"
17004 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17005 msgid "Version Control Log"
17006 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17008 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17009 msgid "No LaTeX log file found."
17010 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17012 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17013 msgid "No literate programming build log file found."
17016 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17017 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17020 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17021 msgid "No version control log file found."
17022 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17024 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17025 msgid "Math Matrix"
17026 msgstr "مصفوفة رياضية"
17028 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17029 msgid "Nomenclature"
17032 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17033 msgid "Note Settings"
17034 msgstr "اعدادات المدونة"
17036 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17037 msgid "Paragraph Settings"
17038 msgstr "اعدادات الفقرة"
17040 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17042 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17043 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17045 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17046 "the items is used."
17049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17050 msgid "System files|#S#s"
17051 msgstr "ملفات النظام"
17053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17054 msgid "User files|#U#u"
17055 msgstr "ملفات المستخدم"
17057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17058 msgid "Look & Feel"
17059 msgstr "المظهر العام"
17061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17062 msgid "Language Settings"
17063 msgstr "اعدادات اللغة"
17065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17070 msgid "File Handling"
17073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17074 msgid "Date format"
17075 msgstr "هيئة التاريخ"
17077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17078 msgid "Keyboard/Mouse"
17079 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17082 msgid "Input Completion"
17085 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
17086 msgid "Screen fonts"
17087 msgstr "خطوط الشاشة"
17089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
17093 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
17097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
17098 msgid "Select directory for example files"
17099 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
17102 msgid "Select a document templates directory"
17103 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17106 msgid "Select a temporary directory"
17107 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17110 msgid "Select a backups directory"
17111 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17114 msgid "Select a document directory"
17115 msgstr "حدد مسار المستند"
17117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17118 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17122 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17123 msgid "Spellchecker"
17124 msgstr "تصحيح املائي"
17126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17139 msgid "pspell (library)"
17142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17143 msgid "aspell (library)"
17146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
17150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17151 msgid "File formats"
17152 msgstr "هيئات الملفات"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
17155 msgid "Format in use"
17156 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
17159 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17163 msgid "LyX needs to be restarted!"
17166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
17168 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
17176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
17177 msgid "User interface"
17178 msgstr "واجهة المستخدم"
17180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
17184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
17188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
17192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
17196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
17197 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17198 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17201 msgid "Mathematical Symbols"
17202 msgstr "رموز رياضية"
17204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
17205 msgid "Document and Window"
17206 msgstr "المستند والنافذة"
17208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
17209 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
17213 msgid "System and Miscellaneous"
17216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
17220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
17221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453
17222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2472
17223 msgid "Failed to create shortcut"
17224 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
17227 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17230 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430
17231 msgid "Invalid or empty key sequence"
17234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
17237 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
17244 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17246 "You need to remove that binding before creating a new one."
17249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
17250 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17251 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
17257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693
17258 msgid "Choose bind file"
17261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
17262 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
17266 msgid "Choose UI file"
17269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
17270 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
17274 msgid "Choose keyboard map"
17275 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708
17278 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
17282 msgid "Choose personal dictionary"
17283 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
17289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
17293 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17294 msgid "Print Document"
17295 msgstr "طباعة مستند"
17297 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17298 msgid "Print to file"
17299 msgstr "طباعة لملف"
17301 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17302 msgid "PostScript files (*.ps)"
17305 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17306 msgid "Cross-reference"
17307 msgstr "اسناد ترافقي"
17309 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17313 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17317 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17318 msgid "Jump to label"
17321 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17322 msgid "Find and Replace"
17323 msgstr "بحث واستبدال"
17325 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17326 msgid "Send Document to Command"
17329 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17333 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17334 msgid "Error -> Cannot load file!"
17335 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17337 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17338 msgid "Spellchecker error"
17339 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17341 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17342 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17343 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17345 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17347 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17348 "Maybe it has been killed."
17351 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17352 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17353 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17355 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17356 msgid "The spellchecker has failed"
17357 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17359 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17361 msgid "%1$d words checked."
17364 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17365 msgid "One word checked."
17368 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17369 msgid "Spelling check completed"
17370 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17373 msgid "Basic Latin"
17376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17377 msgid "Latin-1 Supplement"
17380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17381 msgid "Latin Extended-A"
17384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17385 msgid "Latin Extended-B"
17388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17389 msgid "IPA Extensions"
17392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17393 msgid "Spacing Modifier Letters"
17396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17397 msgid "Combining Diacritical Marks"
17400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17457 msgid "Hangul Jamo"
17460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17461 msgid "Phonetic Extensions"
17464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17465 msgid "Latin Extended Additional"
17468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17469 msgid "Greek Extended"
17472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17473 msgid "General Punctuation"
17476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17477 msgid "Superscripts and Subscripts"
17478 msgstr "علوي وسفلي"
17480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17481 msgid "Currency Symbols"
17482 msgstr "رموز دارجة"
17484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17485 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17489 msgid "Letterlike Symbols"
17492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17493 msgid "Number Forms"
17496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17497 msgid "Mathematical Operators"
17500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17501 msgid "Miscellaneous Technical"
17504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17505 msgid "Control Pictures"
17508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17509 msgid "Optical Character Recognition"
17512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17513 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17517 msgid "Box Drawing"
17520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17521 msgid "Block Elements"
17524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17525 msgid "Geometric Shapes"
17528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17529 msgid "Miscellaneous Symbols"
17532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17537 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17541 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17557 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17565 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17569 msgid "CJK Compatibility"
17572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17573 msgid "CJK Unified Ideographs"
17576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17577 msgid "Hangul Syllables"
17580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17581 msgid "High Surrogates"
17584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17585 msgid "Private Use High Surrogates"
17588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17589 msgid "Low Surrogates"
17592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17593 msgid "Private Use Area"
17596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17597 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17601 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17605 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17609 msgid "Combining Half Marks"
17612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17613 msgid "CJK Compatibility Forms"
17616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17617 msgid "Small Form Variants"
17620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17621 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17625 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17633 msgid "Linear B Syllabary"
17636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17637 msgid "Linear B Ideograms"
17640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17641 msgid "Aegean Numbers"
17642 msgstr "ارقام بحر ايجه"
17644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17645 msgid "Ancient Greek Numbers"
17646 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
17648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17650 msgstr "ايطالي قديم"
17652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17661 msgid "Old Persian"
17662 msgstr "فارسي قديم"
17664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17677 msgid "Cypriot Syllabary"
17680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17685 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17689 msgid "Musical Symbols"
17690 msgstr "رموز موسيقية"
17692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17693 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17697 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17701 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17702 msgstr "رموز هجائية رياضية"
17704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17705 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17709 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17717 msgid "Variation Selectors Supplement"
17720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17721 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
17725 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17729 msgid "Character: "
17732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
17733 msgid "Code Point: "
17736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
17740 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17741 msgid "Table Settings"
17742 msgstr "اعدادات الجدول"
17744 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17745 msgid "Insert Table"
17746 msgstr "ادراج جدول"
17748 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17749 msgid "TeX Information"
17750 msgstr "معلومات تيك"
17752 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
17756 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
17757 msgid "Filtering layouts with \""
17760 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
17761 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17764 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
17769 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
17773 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
17777 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
17779 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17782 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17783 msgid "Vertical Space Settings"
17786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
17790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
17791 msgid "unknown version"
17792 msgstr "اصدار مجهول"
17794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
17795 msgid "Small-sized icons"
17796 msgstr "رموز صغيرة"
17798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
17799 msgid "Normal-sized icons"
17800 msgstr "رموز عادية"
17802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
17803 msgid "Big-sized icons"
17804 msgstr "رموز كبيرة"
17806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406
17808 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17809 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
17811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245
17812 msgid "Select template file"
17813 msgstr "حدد ملف القالب"
17815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
17816 msgid "Templates|#T#t"
17819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
17820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
17821 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17822 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
17824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1267
17825 msgid "Document not loaded."
17826 msgstr "لم يحمل المستند."
17828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
17829 msgid "Select document to open"
17830 msgstr "حدد المستند لفتحه"
17832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
17833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570
17834 msgid "Examples|#E#e"
17837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
17838 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
17841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
17842 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
17845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
17846 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
17849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
17850 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
17851 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:443
17852 msgid "Invalid filename"
17853 msgstr "اسم ملف غير صالح"
17855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
17858 "The directory in the given path\n"
17863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
17865 msgid "Opening document %1$s..."
17866 msgstr "فتح المستند %1$s..."
17868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
17870 msgid "Document %1$s opened."
17871 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
17873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
17875 msgid "Version control detected."
17876 msgstr "تحكم الاصدار"
17878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
17880 msgid "Could not open document %1$s"
17881 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
17883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
17884 msgid "Couldn't import file"
17885 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
17887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
17889 msgid "No information for importing the format %1$s."
17890 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
17892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
17894 msgid "Select %1$s file to import"
17895 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
17897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
17900 "The document %1$s already exists.\n"
17902 "Do you want to overwrite that document?"
17905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
17906 msgid "Overwrite document?"
17907 msgstr "استبدال المستند؟"
17909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
17911 msgid "Importing %1$s..."
17912 msgstr "استيراد %1$s..."
17914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
17918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
17919 msgid "file not imported!"
17920 msgstr "لم يستورد الملف!"
17922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
17923 msgid "Select LyX document to insert"
17924 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
17926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609
17927 msgid "Select file to insert"
17928 msgstr "حدد الملف لادراجه"
17930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646
17931 msgid "Choose a filename to save document as"
17932 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
17934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
17938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
17941 "The document %1$s could not be saved.\n"
17943 "Do you want to rename the document and try again?"
17946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
17947 msgid "Rename and save?"
17948 msgstr "تسمية وحفظ؟"
17950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
17954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
17957 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17959 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
17966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880
17967 msgid "Saving all documents..."
17968 msgstr "حفظ كل المستندات..."
17970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
17971 msgid "All documents saved."
17972 msgstr "حفظت كل المستندات."
17974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
17976 msgid "%1$s unknown command!"
17977 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
17979 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
17980 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
17981 msgid "LaTeX Source"
17982 msgstr "كود ليتك مصدري"
17984 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
17985 msgid "DocBook Source"
17988 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
17989 msgid "Literate Source"
17992 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
17994 msgid " (version control)"
17995 msgstr "تحكم الاصدار"
17997 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
18001 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
18002 msgid " (read only)"
18003 msgstr "(للقراءة فقط)"
18005 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
18007 msgstr "اغلاق الملف"
18009 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18011 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18013 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
18015 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18017 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18018 msgid "Wrap Float Settings"
18021 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18022 msgid "Click to detach"
18023 msgstr "انقر للفصل"
18025 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18029 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
18030 msgid "No Documents Open!"
18031 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18033 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
18034 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
18035 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18036 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
18037 msgid "No Document Open!"
18038 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18040 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18041 msgid "Master Document"
18042 msgstr "مستند رئيسي"
18044 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18045 msgid "Open Navigator..."
18046 msgstr "فتح مستكشف..."
18048 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18049 msgid "Other Lists"
18050 msgstr "قوائم أخرى"
18052 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18053 msgid "No Table of contents"
18054 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18056 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18057 msgid "Other Toolbars"
18058 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18060 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18061 msgid "No Branch in Document!"
18062 msgstr "لا فرع في المستند!"
18064 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
18065 msgid "No Citation in Scope!"
18068 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
18069 msgid "No action defined!"
18070 msgstr "لا اجراء محدد"
18072 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18076 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18078 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18082 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18083 msgid "Could not update TeX information"
18084 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18086 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18088 msgid "The script `%s' failed."
18091 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18093 msgstr "كل الملفات"
18095 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18096 msgid "Table of Contents"
18097 msgstr "جدول المحتويات"
18099 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18100 msgid "Child Documents"
18103 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18104 msgid "List of Graphics"
18105 msgstr "قائمة الصور"
18107 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18108 msgid "List of Equations"
18109 msgstr "قائمة المعادلات"
18111 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18112 msgid "List of Footnotes"
18113 msgstr "قائمة الحواشي"
18115 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18116 msgid "List of Listings"
18117 msgstr "قائمة القوائم"
18119 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18120 msgid "List of Indexes"
18121 msgstr "قائمة الفهارس"
18123 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18124 msgid "List of Marginal notes"
18125 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18127 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18128 msgid "List of Notes"
18129 msgstr "قائمة المدونات"
18131 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18132 msgid "List of Citations"
18133 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18135 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18136 msgid "Labels and References"
18137 msgstr "الملصقات والمراجع"
18139 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18140 msgid "List of Branches"
18141 msgstr "قائمة الفروع"
18143 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18144 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:444
18146 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18147 "file through LaTeX: "
18150 #: src/insets/Inset.cpp:333
18151 msgid "Opened inset"
18154 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18155 msgid "Keys must be unique!"
18158 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18161 "The key %1$s already exists,\n"
18162 "it will be changed to %2$s."
18165 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18168 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18169 "If you proceed, all of them will be opened."
18172 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18173 msgid "Open Databases?"
18174 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18176 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18180 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18181 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18184 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18186 msgstr "قاعدة البيانات:"
18188 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18189 msgid "Style File:"
18190 msgstr "ملف الاسلوب:"
18192 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18196 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18197 msgid "included in TOC"
18200 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18201 msgid "Export Warning!"
18202 msgstr "تحذير تصدير"
18204 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18206 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18207 "BibTeX will be unable to find them."
18210 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18212 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18213 "BibTeX will be unable to find it."
18216 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18217 msgid "simple frame"
18220 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18224 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18225 msgid "simple frame, page breaks"
18228 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18230 msgstr "بيضاوي رفيع"
18232 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18233 msgid "oval, thick"
18234 msgstr "بيضاوي سميك"
18236 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18237 msgid "drop shadow"
18240 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18241 msgid "shaded background"
18242 msgstr "تظليل الخلفية"
18244 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18245 msgid "double frame"
18246 msgstr "اطار مزدوج"
18248 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18249 msgid "Opened Box Inset"
18252 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18253 msgid "Opened Branch Inset"
18256 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18260 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18264 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18268 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18269 msgid "Opened Caption Inset"
18272 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18277 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18281 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18282 msgid "LaTeX Command: "
18283 msgstr "اوامر لتيك:"
18285 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18286 msgid "InsetCommand Error: "
18289 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18290 msgid "Incompatible command name."
18293 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18294 msgid "InsetCommandParams Error: "
18297 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18298 msgid "InsetCommandParams: "
18301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18302 msgid "Unknown parameter name: "
18305 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
18306 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18309 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18310 msgid "Opened ERT Inset"
18313 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18315 msgid "External template %1$s is not installed"
18318 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
18319 msgid "Opened Flex Inset"
18322 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18326 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
18327 msgid "Opened Float Inset"
18330 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
18334 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
18338 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
18339 msgid " (sideways)"
18342 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18343 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18346 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18348 msgid "List of %1$s"
18351 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18352 msgid "Opened Footnote Inset"
18355 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18359 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:521
18362 "Could not copy the file\n"
18364 "into the temporary directory."
18367 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
18369 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18372 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
18374 msgid "Graphics file: %1$s"
18375 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18377 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
18378 msgid "Verbatim Input"
18381 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
18382 msgid "Verbatim Input*"
18385 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
18386 msgid "Recursive input"
18389 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
18391 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18394 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
18397 "Included file `%1$s'\n"
18398 "has textclass `%2$s'\n"
18399 "while parent file has textclass `%3$s'."
18402 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
18403 msgid "Different textclasses"
18406 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
18409 "Included file `%1$s'\n"
18410 "uses module `%2$s'\n"
18411 "which is not used in parent file."
18414 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
18415 msgid "Module not found"
18418 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
18419 msgid "Index sorting failed"
18422 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
18425 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
18426 "problems with the entry '%1$s'.\n"
18427 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
18428 "explained in the User Guide."
18431 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
18432 msgid "Information regarding "
18435 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280
18440 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
18444 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
18448 #: src/insets/InsetInfo.cpp:361
18449 msgid "Unknown buffer info"
18452 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18453 msgid "Label names must be unique!"
18456 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18459 "The label %1$s already exists,\n"
18460 "it will be changed to %2$s."
18463 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
18464 msgid "DUPLICATE: "
18467 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
18468 msgid "Opened Listing Inset"
18471 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
18472 msgid "no more lstline delimiters available"
18475 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
18477 msgid "Running out of delimiters"
18478 msgstr "ادراج تخطيط"
18480 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
18482 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18483 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18484 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18485 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18486 "must investigate!"
18489 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
18490 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18493 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
18496 "The following characters in one of the program listings are\n"
18497 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18501 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
18502 msgid "A value is expected."
18505 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
18506 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
18507 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
18508 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
18509 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
18510 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
18511 msgid "Unbalanced braces!"
18514 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18515 msgid "Please specify true or false."
18518 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
18519 msgid "Only true or false is allowed."
18522 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18523 msgid "Please specify an integer value."
18526 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
18527 msgid "An integer is expected."
18530 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18531 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18534 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
18535 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18538 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
18540 msgid "Please specify one of %1$s."
18543 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
18545 msgid "Try one of %1$s."
18548 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
18550 msgid "I guess you mean %1$s."
18553 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18555 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18558 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
18560 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18563 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
18565 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18568 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18570 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18574 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
18576 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18577 "right, bottom left and top left corner."
18580 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
18581 msgid "Enter something like \\color{white}"
18584 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
18585 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18588 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
18589 msgid "auto, last or a number"
18592 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18594 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18595 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18596 "defining a listing inset)"
18599 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
18601 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18602 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18606 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
18607 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18610 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
18612 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18615 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
18617 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
18622 msgid "Parameter %1$s: "
18623 msgstr "معطيات %1$s: "
18625 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
18627 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18630 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
18632 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18635 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
18636 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18639 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
18641 msgstr "صفحة جديدة"
18643 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
18645 msgstr "صفحة فارغة"
18647 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
18648 msgid "Clear Double Page"
18649 msgstr "صفحتين فارغتين"
18651 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
18656 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
18658 msgid "Nomenclature Symbol: "
18659 msgstr "مدخل مصطلح"
18661 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
18663 msgid "Description: "
18666 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
18671 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
18672 msgid "Note[[InsetNote]]"
18675 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
18679 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18680 msgid "Opened Note Inset"
18683 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18684 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18687 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18691 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18695 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18699 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18703 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18704 msgid "Page Number"
18705 msgstr "رقم الصفحة"
18707 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18711 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18712 msgid "Textual Page Number"
18715 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18719 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18720 msgid "Standard+Textual Page"
18723 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18727 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18731 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18732 msgid "FormatRef: "
18735 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18736 msgid "Interword Space"
18739 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18740 msgid "Protected Space"
18743 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18747 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18751 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18752 msgid "QQuad Space"
18755 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18759 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18763 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18764 msgid "Negative Thin Space"
18767 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18768 msgid "Protected Horizontal Fill"
18771 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18772 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18773 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
18775 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18776 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18779 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18780 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
18781 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
18783 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
18784 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
18785 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
18787 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
18788 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
18791 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
18792 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
18795 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
18797 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18800 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
18802 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18805 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
18806 msgid "Unknown TOC type"
18809 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
18810 msgid "Opened table"
18813 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
18814 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
18817 #: src/insets/InsetText.cpp:212
18818 msgid "Opened Text Inset"
18821 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
18822 msgid "Vertical Space"
18823 msgstr "مسافة رأسية"
18825 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18829 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18830 msgid "Opened Wrap Inset"
18833 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18837 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
18841 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
18845 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
18846 msgid "Converting to loadable format..."
18849 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
18850 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18853 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
18854 msgid "Scaling etc..."
18857 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
18858 msgid "Ready to display"
18859 msgstr "جاهز للعرض"
18861 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
18862 msgid "No file found!"
18863 msgstr "لا يوجد ملف"
18865 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
18866 msgid "Error converting to loadable format"
18869 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
18870 msgid "Error loading file into memory"
18873 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
18874 msgid "Error generating the pixmap"
18877 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
18881 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18882 msgid "Preview loading"
18885 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18886 msgid "Preview ready"
18889 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18890 msgid "Preview failed"
18893 #: src/lengthcommon.cpp:37
18897 #: src/lengthcommon.cpp:37
18901 #: src/lengthcommon.cpp:37
18905 #: src/lengthcommon.cpp:37
18909 #: src/lengthcommon.cpp:37
18913 #: src/lengthcommon.cpp:37
18917 #: src/lengthcommon.cpp:38
18918 msgid "cc[[unit of measure]]"
18921 #: src/lengthcommon.cpp:38
18925 #: src/lengthcommon.cpp:38
18929 #: src/lengthcommon.cpp:38
18933 #: src/lengthcommon.cpp:39
18934 msgid "Text Width %"
18935 msgstr "عرض النص %"
18937 #: src/lengthcommon.cpp:39
18938 msgid "Column Width %"
18939 msgstr "عرض العمود %"
18941 #: src/lengthcommon.cpp:39
18942 msgid "Page Width %"
18943 msgstr "عرض الصفحة %"
18945 #: src/lengthcommon.cpp:39
18946 msgid "Line Width %"
18947 msgstr "عرض السطر %"
18949 #: src/lengthcommon.cpp:40
18950 msgid "Text Height %"
18951 msgstr "ارتفاع النص %"
18953 #: src/lengthcommon.cpp:40
18954 msgid "Page Height %"
18955 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
18957 #: src/lyxfind.cpp:115
18958 msgid "Search error"
18959 msgstr "خطأ في البحث"
18961 #: src/lyxfind.cpp:115
18962 msgid "Search string is empty"
18965 #: src/lyxfind.cpp:299
18966 msgid "String has been replaced."
18969 #: src/lyxfind.cpp:302
18970 msgid " strings have been replaced."
18973 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
18975 msgid " Macro: %1$s: "
18976 msgstr "معطيات %1$s: "
18978 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
18979 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18981 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18984 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18986 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18989 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
18990 msgid "Only one row"
18991 msgstr "صف واحد فقط"
18993 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
18994 msgid "Only one column"
18995 msgstr "عمود واحد فقط"
18997 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
18998 msgid "No hline to delete"
18999 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
19001 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
19002 msgid "No vline to delete"
19003 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
19005 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
19007 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19010 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
19014 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
19018 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
19020 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19021 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
19023 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
19025 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19026 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
19028 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374
19030 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19033 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
19034 msgid "create new math text environment ($...$)"
19037 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
19038 msgid "entered math text mode (textrm)"
19041 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19042 msgid "Standard[[mathref]]"
19045 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19049 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19053 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19055 msgstr "ماكرو رياضيات"
19057 #: src/output.cpp:37
19060 "Could not open the specified document\n"
19064 #: src/output_plaintext.cpp:136
19068 #: src/output_plaintext.cpp:148
19069 msgid "References: "
19072 #: src/support/debug.cpp:38
19073 msgid "No debugging message"
19076 #: src/support/debug.cpp:39
19077 msgid "General information"
19078 msgstr "معلومات عامة"
19080 #: src/support/debug.cpp:40
19081 msgid "Program initialisation"
19084 #: src/support/debug.cpp:41
19085 msgid "Keyboard events handling"
19088 #: src/support/debug.cpp:42
19089 msgid "GUI handling"
19092 #: src/support/debug.cpp:43
19093 msgid "Lyxlex grammar parser"
19096 #: src/support/debug.cpp:44
19097 msgid "Configuration files reading"
19100 #: src/support/debug.cpp:45
19101 msgid "Custom keyboard definition"
19104 #: src/support/debug.cpp:46
19105 msgid "LaTeX generation/execution"
19108 #: src/support/debug.cpp:47
19109 msgid "Math editor"
19110 msgstr "محرر الرياضيات"
19112 #: src/support/debug.cpp:48
19113 msgid "Font handling"
19116 #: src/support/debug.cpp:49
19117 msgid "Textclass files reading"
19120 #: src/support/debug.cpp:50
19121 msgid "Version control"
19122 msgstr "تحكم الاصدار"
19124 #: src/support/debug.cpp:51
19125 msgid "External control interface"
19126 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19128 #: src/support/debug.cpp:52
19129 msgid "Undo/Redo mechanism"
19132 #: src/support/debug.cpp:53
19133 msgid "User commands"
19134 msgstr "اوامر المستخدم"
19136 #: src/support/debug.cpp:54
19137 msgid "The LyX Lexxer"
19140 #: src/support/debug.cpp:55
19141 msgid "Dependency information"
19142 msgstr "معلومات الملحق"
19144 #: src/support/debug.cpp:56
19146 msgstr "ادراجات ليك"
19148 #: src/support/debug.cpp:57
19149 msgid "Files used by LyX"
19150 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19152 #: src/support/debug.cpp:58
19153 msgid "Workarea events"
19156 #: src/support/debug.cpp:59
19157 msgid "Insettext/tabular messages"
19158 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19160 #: src/support/debug.cpp:60
19161 msgid "Graphics conversion and loading"
19162 msgstr "صور محولة ومحملة"
19164 #: src/support/debug.cpp:61
19165 msgid "Change tracking"
19168 #: src/support/debug.cpp:62
19169 msgid "External template/inset messages"
19170 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19172 #: src/support/debug.cpp:63
19173 msgid "RowPainter profiling"
19176 #: src/support/debug.cpp:64
19177 msgid "scrolling debugging"
19180 #: src/support/debug.cpp:65
19181 msgid "Math macros"
19182 msgstr "ماكرو رياضيات"
19184 #: src/support/debug.cpp:66
19188 #: src/support/debug.cpp:67
19189 msgid "Locale/Internationalisation"
19192 #: src/support/debug.cpp:68
19194 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19195 msgstr "أسطر محددة"
19197 #: src/support/debug.cpp:69
19198 msgid "Developers' general debug messages"
19201 #: src/support/debug.cpp:70
19202 msgid "All debugging messages"
19205 #: src/support/debug.cpp:115
19207 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19210 #: src/support/filetools.cpp:247
19211 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19214 #: src/support/os_win32.cpp:297
19215 msgid "System file not found"
19216 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19218 #: src/support/os_win32.cpp:298
19220 "Unable to load shfolder.dll\n"
19224 #: src/support/os_win32.cpp:303
19225 msgid "System function not found"
19226 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19228 #: src/support/os_win32.cpp:304
19230 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19231 "Don't know how to proceed. Sorry."
19234 #: src/support/userinfo.cpp:45
19235 msgid "Unknown user"
19236 msgstr "مستخدم مجهول"
19239 #~ msgid "LyX binary not found"
19240 #~ msgstr "المسار غير موجود"
19242 #~ msgid "File not found"
19243 #~ msgstr "الملف غير موجود"
19245 #~ msgid "Directory not found"
19246 #~ msgstr "المسار غير موجود"
19248 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
19249 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
19251 #~ msgid "LaTeX default"
19252 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
19254 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19255 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19257 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19258 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19260 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19261 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"