1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-07 00:50+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
89 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
90 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لطبقة الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الطبقة الافتراضية"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
878 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
889 msgid "Select a file"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
901 msgid "Available templates"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
906 msgid "LaTe&X and LyX options"
907 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
910 msgid "LaTeX Options"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
923 msgstr "اظهار في ليك"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
929 msgid "Percentage to scale by in LyX"
930 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
934 msgid "Sca&le on Screen (%):"
935 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
938 msgid "Si&ze and Rotation"
939 msgstr "الحجم والتدوير"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
949 msgid "Angle to rotate image by"
950 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
956 msgid "The origin of the rotation"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
973 msgid "Height of image in output"
974 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
978 msgid "Width of image in output"
979 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
982 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
987 msgid "&Maintain aspect ratio"
988 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
996 msgid "Clip to bounding box values"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1001 msgid "Clip to &bounding box"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1006 msgid "&Left bottom:"
1007 msgstr "اسفل اليسار:"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1016 msgstr "اعلى اليمين:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1020 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1025 msgid "&Get from File"
1026 msgstr "ايجاد من ملف"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1032 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1038 msgid "Use &default placement"
1039 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1042 msgid "Advanced Placement Options"
1043 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1046 msgid "&Top of page"
1047 msgstr "اعلى الصفحة"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1050 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1051 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1054 msgid "Here de&finitely"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1058 msgid "&Here if possible"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1062 msgid "&Page of floats"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1066 msgid "&Bottom of page"
1067 msgstr "اسفل الصفحة"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1070 msgid "&Span columns"
1071 msgstr "\tمدى الاعمده"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1074 msgid "&Rotate sideways"
1075 msgstr "تدوير جانبي"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1086 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1090 msgid "Use old style instead of lining figures"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1094 msgid "Use &Old Style Figures"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1098 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1102 msgid "Use true S&mall Caps"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1106 msgid "Select the default family for the document"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1111 msgstr "الحجم الاساسي:"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1114 msgid "&Default Family:"
1115 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1118 msgid "&Sans Serif:"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1122 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1127 msgstr "المقباس (%):"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1130 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1139 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1143 msgid "&Typewriter:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1147 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1155 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1163 msgid "Select an image file"
1164 msgstr "تحديد ملف صورة"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1171 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1175 msgid "Set &height:"
1176 msgstr "الارتفاع المعين:"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1179 msgid "&Scale Graphics (%):"
1180 msgstr "مقياس الصور (%):"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1188 msgstr "العرض المعين:"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1191 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1195 msgid "Rotate Graphics"
1196 msgstr "تدوير الصورة"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1199 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1203 msgid "Ro&tate after scaling"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1211 msgid "A&ngle (Degrees):"
1212 msgstr "الزاوية (درجات):"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1216 msgid "File name of image"
1217 msgstr "اسم ملف الصورة"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1235 msgid "Additional LaTeX options"
1236 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1239 msgid "LaTeX &options:"
1240 msgstr "خيارات لتيك:"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1251 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1252 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1255 msgid "Don't un&zip on export"
1256 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1260 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1261 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1265 msgid "Sho&w in LyX"
1266 msgstr "اظهار في ليك"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1269 msgid "&Initialize Group Name:"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1273 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1274 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1277 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1281 msgid "..............."
1282 msgstr "..............."
1284 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1288 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1289 msgid "<-----------"
1290 msgstr "<-----------"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1293 msgid "----------->"
1294 msgstr "----------->"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1297 msgid "\\-----v-----/"
1298 msgstr "\\-----v-----/"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1301 msgid "/-----^-----\\"
1302 msgstr "/-----^-----\\"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1309 msgid "Supported spacing types"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1313 msgid "Inter-word space"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1318 msgstr "مسافة رفيعة"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1321 msgid "Negative thin space"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1325 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1333 msgid "Double Quad (2 em)"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1337 msgid "Horizontal Fill"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1344 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1353 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1354 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1358 msgid "&Fill Pattern:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1365 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1366 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1370 msgid "Specify the link target"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1378 msgid "Link to the web or to every other target"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1385 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1386 msgid "Link to an email address"
1387 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1391 msgstr "بريد الكتروني"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1394 msgid "Link to a file"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
1404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
1405 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1411 msgid "Name associated with the URL"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1429 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1434 msgid "&Bypass validation"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1446 msgid "Mo&re parameters"
1447 msgstr "معطيات أخرى"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1450 msgid "Underline spaces in generated output"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1454 msgid "&Mark spaces in output"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1458 msgid "Show LaTeX preview"
1459 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1462 msgid "&Show preview"
1463 msgstr "اظهار المستعرض"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1470 msgid "&Include Type:"
1471 msgstr "نوع التضمين:"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1486 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1487 msgid "Program Listing"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1491 msgid "Edit the file"
1492 msgstr "تحرير الملف"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1498 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1499 msgid "Information Type:"
1500 msgstr "نوع المعلومات:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1503 msgid "Information Name:"
1504 msgstr "اسم المعلومات:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1510 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1511 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1512 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1515 msgid "Select de&fault master document"
1516 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1523 msgid "Enter the name of the default master document"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1530 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1534 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1549 msgid "&Postscript driver:"
1550 msgstr "محرك بوستكربت:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1557 msgid "Click to select a local document class definition file"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1561 msgid "&Local Layout..."
1562 msgstr "نسق محلي..."
1564 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1565 msgid "Document &class:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1573 msgid "Language &Default"
1574 msgstr "اللغة الافتراضية"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1581 msgid "&Quote Style:"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1585 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1590 msgid "&Main Settings"
1591 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1598 msgid "The content's base font size"
1599 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1606 msgid "The content's base font style"
1607 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1610 msgid "Font Famil&y:"
1611 msgstr "عائلة الخط:"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1614 msgid "Use extended character table"
1615 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1618 msgid "&Extended character table"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1622 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1626 msgid "Space i&n string as symbol"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1630 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1634 msgid "S&pace as symbol"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1638 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1642 msgid "&Break long lines"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1650 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1654 msgid "Check for floating listings"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1662 msgid "Check for inline listings"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1666 msgid "&Inline listing"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1674 msgid "Line numbering"
1675 msgstr "ترقيم الاسطر"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1678 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1682 msgid "Choose the font size for line numbers"
1683 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1694 msgid "Difference between two numbered lines"
1695 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1702 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1703 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1714 msgid "Select the programming language"
1715 msgstr "حدد لغة البيان"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1723 msgstr "السطر الأخير:"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1726 msgid "The last line to be printed"
1727 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1730 msgid "The first line to be printed"
1731 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1734 msgid "Fi&rst line:"
1735 msgstr "السطر الاول:"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1742 msgid "More Parameters"
1743 msgstr "معطيات أخرى"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1746 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1747 msgid "Feedback window"
1748 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
1751 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1754 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1755 msgid "Copy to Clip&board"
1756 msgstr "نسخ للحافظة"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1759 msgid "Update the display"
1760 msgstr "تحديث العرض"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1768 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1772 msgid "&Default Margins"
1773 msgstr "الهامش الافتراضي"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1779 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1795 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1796 msgid "Head &height:"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1804 msgid "&Column Sep:"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1811 msgid "Number of rows"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1823 msgid "Number of columns"
1824 msgstr "عدد الاعمدة"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1832 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1833 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1836 msgid "Vertical alignment"
1837 msgstr "محاذاة رأسية"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1844 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1845 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1848 msgid "&Horizontal:"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1852 msgid "&Use AMS math package automatically"
1853 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1856 msgid "Use AMS &math package"
1857 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1860 msgid "Use esint package &automatically"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1864 msgid "Use &esint package"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1872 msgid "&Description:"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1879 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1884 msgid "LyX internal only"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1891 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1892 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1899 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1900 msgid "Print as grey text"
1901 msgstr "طباعة رمادية"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1907 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1908 msgid "&List in Table of Contents"
1909 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1916 msgid "&Use hyperref support"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1925 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1929 msgid "Automatically fi&ll header"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1933 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1934 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
1937 msgid "Load in &fullscreen mode"
1938 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
1941 msgid "Header Information"
1942 msgstr "معلومات الرأس"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
1958 msgstr "كلمات مفتاحية:"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
1965 msgid "Allows link text to break across lines."
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
1969 msgid "B&reak links over lines"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
1973 msgid "No &frames around links"
1974 msgstr "لا اطار حول الروابط"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
1977 msgid "C&olor links"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
1982 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
1986 msgid "B&ibliographical backreferences"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
1990 msgid "Backreference by pa&ge number"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
1995 msgstr "علامات الكتاب"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
1998 msgid "G&enerate Bookmarks"
1999 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2002 msgid "&Numbered bookmarks"
2003 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2006 msgid "Number of levels"
2007 msgstr "رقم المستوى"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2010 msgid "&Open bookmarks"
2011 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2014 msgid "Additional o&ptions"
2015 msgstr "خيارات اضافية"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2018 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2027 msgid "Paper Format"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2031 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2035 msgid "Style used for the page header and footer"
2036 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2039 msgid "Headings &style:"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2052 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2057 msgid "&Orientation:"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2061 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2065 msgid "&Two-sided document"
2066 msgstr "مستند بوجهين"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2069 msgid "I&mmediate Apply"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2073 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2074 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2076 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2077 msgid "Paragraph's &Default"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2096 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2097 msgid "&Indent Paragraph"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2104 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2105 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2106 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2110 msgid "Lo&ngest label"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2114 msgid "Line &spacing"
2115 msgstr "تباعد الاسطر"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2137 msgstr "في الرياضيات"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2141 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2146 msgid "Automatic in&line completion"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2150 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2154 msgid "Automatic p&opup"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2163 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2168 msgid "Automatic &inline completion"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2172 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2176 msgid "Automatic &popup"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2181 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2186 msgid "Cursor i&ndicator"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2190 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2196 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2197 "if it is available."
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2201 msgid "s inline completion dela&y"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2206 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2207 "if it is available."
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2211 msgid "s popup d&elay"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2216 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2217 "It will be shown right away."
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2221 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2225 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2229 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2237 msgid "E&xtra flag:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2241 msgid "&From format:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2246 msgstr "إلى الهيئة:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2255 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2260 msgid "Converter Defi&nitions"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2264 msgid "Converter File Cache"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2272 msgid "&Maximum Age (in days):"
2273 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2276 msgid "&Date format:"
2277 msgstr "هيئة التاريخ:"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2280 msgid "Date format for strftime output"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2284 msgid "Display &Graphics"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2288 msgid "Instant &Preview:"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2308 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2309 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2312 msgid "Sort &environments alphabetically"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2316 msgid "&Group environments by their category"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2320 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2324 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2328 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2333 msgstr "كامل الشاشة"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2336 msgid "&Limit text width"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2340 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2341 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2344 msgid "Hide tabba&r"
2345 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2348 msgid "Hide scr&ollbar"
2349 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2352 msgid "&Hide toolbars"
2353 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2360 msgid "S&hort Name:"
2361 msgstr "الاسم القصير:"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2364 msgid "Vector graphi&cs format"
2365 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2368 msgid "&Document format"
2369 msgstr "هيئة المستند"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2393 msgstr "البريد الالكتروني:"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2400 msgid "Your E-mail address"
2401 msgstr "البريد الالكتروني"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2405 msgstr "لوحة المفاتيح"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2408 msgid "Use &keyboard map"
2409 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2434 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2435 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2439 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2440 "speed it up, low values slow it down."
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2444 msgid "&User Interface language:"
2445 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2449 msgid "Select the default language of your documents"
2450 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2453 msgid "&Default language:"
2454 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2457 msgid "Language pac&kage:"
2458 msgstr "مجموعة اللغة:"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2461 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2465 msgid "Command s&tart:"
2466 msgstr "بداية الامر:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2469 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2473 msgid "Command e&nd:"
2474 msgstr "نهاية الامر:"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2477 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2481 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2486 msgstr "استخدام babel"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2490 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2491 "the language package)"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2500 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2510 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2519 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2523 msgid "Mark &foreign languages"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2527 msgid "Right-to-left language support"
2528 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2532 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2534 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2537 msgid "Enable &RTL support"
2538 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2541 msgid "Cursor movement:"
2542 msgstr "تحريك المؤشر:"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2554 msgid "&Nomenclature command:"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2558 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2562 msgid "&Index command:"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2566 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2570 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2574 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2575 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2579 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2580 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2581 "rather than the Cygwin teTeX."
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2585 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2589 msgid "Set class options to default on class change"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2593 msgid "&Reset class options when document class changes"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2608 msgid "US executive"
2609 msgstr "US executive"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2632 msgid "BibTeX command and options"
2633 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2636 msgid "Chec&kTeX command:"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2640 msgid "&BibTeX command:"
2641 msgstr "اوامر BibTeX:"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2644 msgid "CheckTeX start options and flags"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2648 msgid "Te&X encoding:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2652 msgid "Default paper si&ze:"
2653 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2656 msgid "&Working directory:"
2657 msgstr "مسار العمل:"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2669 msgid "&Document templates:"
2670 msgstr "قالب المستند:"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2673 msgid "&Example files:"
2674 msgstr "ملفات الامثلة:"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2677 msgid "&Backup directory:"
2678 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2681 msgid "Ly&XServer pipe:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2685 msgid "&Temporary directory:"
2686 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2689 msgid "&PATH prefix:"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2694 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2695 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2696 "paragraphs are separated by a blank line."
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2700 msgid "Output &line length:"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2704 msgid "&roff command:"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2708 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2712 msgid "Printer Command Options"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2716 msgid "Extension to be used when printing to file."
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2720 msgid "File ex&tension:"
2721 msgstr "لاحقة الملف:"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2724 msgid "Option used to print to a file."
2725 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2728 msgid "Print to &file:"
2729 msgstr "طباعة لملف:"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2732 msgid "Option used to print to non-default printer."
2733 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2736 msgid "Set p&rinter:"
2737 msgstr "الطابعة المعينة:"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2740 msgid "Option used with spool command to set printer."
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2744 msgid "Spool pr&inter:"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2749 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2754 msgid "Spool &command:"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2758 msgid "Option used to reverse page order."
2759 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2762 msgid "Re&verse pages:"
2763 msgstr "عكس الصفحات:"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2770 msgid "Number of Co&pies:"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2774 msgid "Option used to set number of copies."
2775 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2778 msgid "Option used to print a range of pages."
2779 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2786 msgid "Pa&ge range:"
2787 msgstr "مدى الصفحة:"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2790 msgid "Option used to collate multiple copies."
2791 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2798 msgid "&Even pages:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2802 msgid "Paper t&ype:"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2806 msgid "Paper si&ze:"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2810 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2814 msgid "E&xtra options:"
2815 msgstr "خيارات متقدمة:"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2818 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2823 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2824 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2829 msgid "Adapt output to printer"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2833 msgid "Name of the default printer"
2834 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2837 msgid "Default &printer:"
2838 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2841 msgid "Printer co&mmand:"
2842 msgstr "اوامر الطابعة:"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2845 msgid "Sa&ns Serif:"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2849 msgid "T&ypewriter:"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2853 msgid "Screen &DPI:"
2854 msgstr "الكثافة النقطية:"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2906 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2911 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2923 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2927 msgid "Al&ternative language:"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2931 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2935 msgid "Personal &dictionary:"
2936 msgstr "المسار الشخصي:"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2939 msgid "Escape cha&racters:"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2943 msgid "Spellchec&ker executable:"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2947 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2951 msgid "Use input encod&ing"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2955 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2959 msgid "Accept compound &words"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
2967 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
2971 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
2975 msgid "Restore cursor positions"
2976 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
2979 msgid "Load opened files from last session"
2980 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2987 msgid "&Maximum last files:"
2988 msgstr "عدد آخر ملفات:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
2995 msgid "B&ackup documents, every"
2996 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
2999 msgid "Open documents in &tabs"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3003 msgid "Automatic help"
3004 msgstr "مساعدة آلية"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3008 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3009 "the main work area of an edited document"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3013 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3014 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3021 msgid "&User interface file:"
3022 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3034 msgid "Page number to print from"
3035 msgstr "طباعة من صفحة"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3038 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3042 msgid "Page number to print to"
3043 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3046 msgid "Print all pages"
3047 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3058 msgid "Print &odd-numbered pages"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3062 msgid "Print &even-numbered pages"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3066 msgid "Print in reverse order"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3070 msgid "Re&verse order"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3078 msgid "Number of copies"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3082 msgid "Collate copies"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3094 msgid "Print Destination"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3098 msgid "Send output to the printer"
3099 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3106 msgid "Send output to the given printer"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3110 msgid "Send output to a file"
3111 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3118 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3125 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3126 msgid "(<reference>)"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3133 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3134 msgid "on page <page>"
3135 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3138 msgid "<reference> on page <page>"
3139 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3142 msgid "Formatted reference"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3146 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3147 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3153 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3154 msgid "Update the label list"
3155 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3158 msgid "Jump to the label"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3162 msgid "&Go to Label"
3163 msgstr "اذهب للملصق"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3169 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3170 msgid "Replace &with:"
3171 msgstr "استبدال بـ:"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3174 msgid "Case &sensitive"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3178 msgid "Match whole words onl&y"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3185 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3186 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3187 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3191 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3192 msgid "Replace &All"
3193 msgstr "استبدال الكل"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3196 msgid "Search &backwards"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3200 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3204 msgid "&Export formats:"
3205 msgstr "هيئة التصدير:"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3211 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3212 msgid "Edit shortcut"
3213 msgstr "تحرير اختصار"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3216 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3220 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3228 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3230 msgid "Clear current shortcut"
3231 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3242 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3246 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3248 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3249 "the 'Clear' button"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3253 msgid "Suggestions:"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3257 msgid "Replace word with current choice"
3258 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3261 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3262 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3265 msgid "Ignore this word"
3266 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3272 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3273 msgid "Ignore this word throughout this session"
3274 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3280 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3281 msgid "Replacement:"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3285 msgid "Current word"
3286 msgstr "الكلمة الحالية"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3289 msgid "Unknown word:"
3290 msgstr "كلمة مجهولة"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3293 msgid "Replace with selected word"
3294 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3298 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3302 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3306 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3307 msgid "Select this to display all available characters at once"
3308 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3311 msgid "&Display all"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3315 msgid "&Table Settings"
3316 msgstr "اعدادات الجدول"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3319 msgid "Column Width"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3323 msgid "Fixed width of the column"
3324 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3329 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3331 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3335 msgid "&Vertical alignment in row:"
3336 msgstr "محاذاة رأسية:"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3339 msgid "&Horizontal alignment:"
3340 msgstr "محاذاة افقية:"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3343 msgid "Horizontal alignment in column"
3344 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3347 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3352 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3353 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3356 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3357 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3360 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3361 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3364 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3365 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3369 msgstr "دمج الخلايا"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3372 msgid "&Multicolumn"
3373 msgstr "اعمدة متعددة"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3376 msgid "LaTe&X argument:"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3380 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3389 msgstr "كل الاطارات"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3392 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3393 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3400 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3401 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3404 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3412 msgid "Use default (grid-like) border style"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3421 msgstr "تعيين الحدود"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3424 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3428 msgid "Additional Space"
3429 msgstr "مساحة اضافية"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3432 msgid "T&op of row:"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3436 msgid "Botto&m of row:"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3440 msgid "Bet&ween rows:"
3441 msgstr "بين الصفوف:"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3448 msgid "Set a page break on the current row"
3449 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3452 msgid "Page &break on current row"
3453 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3464 msgid "Border above"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3468 msgid "Border below"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3480 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3481 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3488 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3504 msgid "First header:"
3505 msgstr "الرأس الاول:"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3508 msgid "This row is the header of the first page"
3509 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3512 msgid "Don't output the first header"
3513 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3525 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3526 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3529 msgid "Last footer:"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3533 msgid "This row is the footer of the last page"
3534 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3537 msgid "Don't output the last footer"
3538 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3545 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3546 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3549 msgid "&Use long table"
3550 msgstr "استخدم جدول طويل"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3553 msgid "Current cell:"
3554 msgstr "الخلية الحالية:"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3557 msgid "Current row position"
3558 msgstr "موقع الصف الحالي"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3561 msgid "Current column position"
3562 msgstr "موقع العمود التالي"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3565 msgid "Close this dialog"
3566 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3569 msgid "Rebuild the file lists"
3570 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3578 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3586 msgid "Selected classes or styles"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3590 msgid "LaTeX classes"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3594 msgid "LaTeX styles"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3598 msgid "BibTeX styles"
3599 msgstr "اسلوب BibTeX"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3602 msgid "Toggles view of the file list"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3607 msgstr "اظهر المسار"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3614 msgid "Separate paragraphs with"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3618 msgid "Listing settings"
3619 msgstr "اعدادات القوائم"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3622 msgid "Format text into two columns"
3623 msgstr "وضع النص في عمودين"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3626 msgid "Two-&column document"
3627 msgstr "مستند بعمودين"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3630 msgid "&Vertical space"
3631 msgstr "مسافة رأسية"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3634 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3638 msgid "&Indentation"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3642 msgid "&Line spacing:"
3643 msgstr "تباعد الاسطر:"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3649 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3651 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3657 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3658 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3659 msgid "The selected entry"
3660 msgstr "المدخل المحدد"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3666 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3667 msgid "Replace the entry with the selection"
3668 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3670 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3671 msgid "Update navigation tree"
3672 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3676 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3680 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3681 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3685 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3689 msgid "Move selected item down by one"
3690 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3693 msgid "Move selected item up by one"
3694 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3698 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3699 "tables, and others)"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3703 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3707 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3714 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3718 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3722 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3726 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3730 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3731 msgid "Complete source"
3732 msgstr "كامل الكود المصدري"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3735 msgid "Automatic update"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3739 msgid "Unit of width value"
3740 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3743 msgid "number of needed lines"
3744 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3747 msgid "use number of lines"
3748 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3754 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3755 msgid "Outer (default)"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3762 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3763 msgid "use overhang"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3770 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3771 msgid "Overhang value"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3775 msgid "Unit of overhang value"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3779 msgid "Check this to allow flexible placement"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3783 msgid "Allow &floating"
3784 msgstr "تعويم دائماً"
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3787 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3788 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3789 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3790 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3791 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3792 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3793 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3795 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3796 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3797 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3798 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3799 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3800 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3802 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3803 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3804 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3805 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3811 msgid "TheoremTemplate"
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3815 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3816 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3817 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3818 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3819 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3820 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3829 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3830 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3831 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3832 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3833 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3834 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3835 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3836 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3837 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3838 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3839 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3848 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3849 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3850 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3851 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3852 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3853 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3862 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3863 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3864 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3865 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3866 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3867 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3872 msgid "Corollary #:"
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3876 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3877 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3878 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3879 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3880 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3885 msgid "Proposition #:"
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3889 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3890 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3891 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3892 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3897 msgid "Conjecture #:"
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3906 msgid "Criterion #:"
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
3910 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
3927 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3928 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3930 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3931 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
3932 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
3933 #: lib/layouts/theorems.inc:113
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3938 msgid "Definition #:"
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
3942 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3944 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
3945 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
3946 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
3947 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3961 msgid "Condition #:"
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3965 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
3967 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
3968 #: lib/layouts/theorems.inc:144
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3977 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
3978 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
3979 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
3980 #: lib/layouts/theorems.inc:156
3984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3989 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3990 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
3991 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
3992 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
3993 #: lib/layouts/theorems.inc:168
3997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4002 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4003 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4005 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4006 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4007 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4016 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4017 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4018 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4028 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4037 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4038 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4047 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4048 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4050 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4051 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4052 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4053 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4054 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4056 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4057 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4058 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4059 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4060 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4061 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4062 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4063 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4064 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4065 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4066 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4067 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4072 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4073 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4075 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4076 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4078 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4079 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4080 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4081 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4082 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4083 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4084 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4085 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4086 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4087 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4092 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4093 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4095 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4097 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4098 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4099 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4100 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4101 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4102 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4103 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4104 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4105 msgid "Subsubsection"
4108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4109 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4111 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4112 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4113 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4118 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4119 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4120 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4124 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4125 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4126 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4127 msgid "Subsubsection*"
4130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4131 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4134 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4135 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4136 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4137 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4139 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4140 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4141 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4142 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4143 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4144 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4145 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4146 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4148 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4149 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4150 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4160 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4161 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4162 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4163 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4164 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4166 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4168 msgstr "كلمات مفتاحية"
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4171 msgid "Index Terms---"
4174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4175 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4176 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4177 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4178 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4179 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4180 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4181 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4182 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4183 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4184 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4185 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4186 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4187 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4188 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4189 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4190 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4191 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4192 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4193 msgid "Bibliography"
4194 msgstr "بابلوغرافيا"
4196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4198 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4199 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4200 #: src/rowpainter.cpp:462
4204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4213 msgid "BiographyNoPhoto"
4214 msgstr "سيرة بلا صور"
4216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4218 msgstr "مدونة تذييل"
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4224 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4226 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4227 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4228 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4229 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4233 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4235 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4236 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4237 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4238 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4242 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4244 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4245 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4246 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4247 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4248 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4253 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4255 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4256 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4258 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4259 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4260 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4264 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4265 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4266 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4267 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4268 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4269 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4270 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4271 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4272 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4274 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4275 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4276 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4277 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4278 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4279 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4280 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4281 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4283 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4284 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4288 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4289 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4290 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4291 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4292 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4294 msgstr "العنوان الجانبي"
4296 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4297 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4299 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4300 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4301 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4302 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4303 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4304 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4305 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4306 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4307 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4308 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4309 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4311 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4312 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4316 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4317 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4318 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4320 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4321 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4322 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4323 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4324 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4325 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4329 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4330 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4334 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4335 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4339 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4340 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4342 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4343 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4345 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4346 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4349 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4350 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4351 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4352 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4356 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4357 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4358 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4359 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4360 msgid "Acknowledgement"
4363 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4364 msgid "Offprint Requests to:"
4367 #: lib/layouts/aa.layout:178
4368 msgid "Correspondence to:"
4371 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4372 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4373 msgid "Acknowledgements."
4376 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4378 msgstr "كلمات مفتاحية."
4380 #: lib/layouts/aa.layout:349
4381 msgid "CharStyle:Institute"
4384 #: lib/layouts/aa.layout:359
4385 msgid "CharStyle:E-Mail"
4388 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4393 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4394 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4395 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4396 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4397 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4399 msgstr "بريد الكتروني"
4401 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4407 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4408 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4409 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4410 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4411 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4412 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4413 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4414 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4415 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4419 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4420 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4421 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4422 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4426 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4430 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4431 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4432 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4433 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4434 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4435 msgid "Acknowledgements"
4438 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4439 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4440 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4441 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4442 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4443 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4444 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4445 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4446 #: src/output_plaintext.cpp:145
4450 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4454 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4458 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4459 msgid "TableComments"
4460 msgstr "اوامر الجدول"
4462 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4466 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4470 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4471 msgid "NoteToEditor"
4472 msgstr "مدونة للتحرير"
4474 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4478 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4482 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4486 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4487 msgid "Subject headings:"
4490 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4491 msgid "[Acknowledgements]"
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
4495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
4496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
4497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
4501 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4502 msgid "Place Figure here:"
4503 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4505 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4506 msgid "Place Table here:"
4507 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4509 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4513 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4514 msgid "Note to Editor:"
4515 msgstr "مدونة للتحرير:"
4517 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4518 msgid "References. ---"
4521 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4525 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4529 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4533 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4537 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4541 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4545 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4548 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4549 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4550 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4554 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4555 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4556 msgid "\\arabic{section}"
4559 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4560 msgid "Chapter Exercises"
4563 #: lib/layouts/apa.layout:50
4567 #: lib/layouts/apa.layout:59
4568 msgid "Right header:"
4571 #: lib/layouts/apa.layout:82
4575 #: lib/layouts/apa.layout:91
4579 #: lib/layouts/apa.layout:99
4580 msgid "Short title:"
4581 msgstr "عنوان قصير:"
4583 #: lib/layouts/apa.layout:128
4587 #: lib/layouts/apa.layout:135
4588 msgid "ThreeAuthors"
4589 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4591 #: lib/layouts/apa.layout:142
4593 msgstr "اربعة مؤلفين"
4595 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4597 msgid "Affiliation:"
4600 #: lib/layouts/apa.layout:170
4601 msgid "TwoAffiliations"
4604 #: lib/layouts/apa.layout:177
4605 msgid "ThreeAffiliations"
4606 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4608 #: lib/layouts/apa.layout:184
4609 msgid "FourAffiliations"
4610 msgstr "اربعة منتسبين"
4612 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4616 #: lib/layouts/apa.layout:205
4620 #: lib/layouts/apa.layout:233
4621 msgid "Acknowledgements:"
4624 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4625 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4626 #: lib/layouts/spie.layout:88
4627 msgid "Acknowledgments"
4630 #: lib/layouts/apa.layout:247
4634 #: lib/layouts/apa.layout:257
4635 msgid "CenteredCaption"
4638 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4639 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4643 #: lib/layouts/apa.layout:277
4647 #: lib/layouts/apa.layout:283
4651 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4652 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4653 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4654 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4655 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4656 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4657 msgid "Subparagraph"
4660 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4661 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4662 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4663 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4667 #: lib/layouts/apa.layout:390
4671 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4672 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4673 msgid "(\\alph{enumii})"
4676 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4680 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4684 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4688 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4692 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4693 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4697 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4699 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4700 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4701 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4702 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4706 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4707 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4708 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4713 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4718 msgid "Section \\arabic{section}"
4719 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4722 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4723 msgid "\\Alph{section}"
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4727 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4728 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4729 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4730 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4735 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4739 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4753 msgid "BeginPlainFrame"
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4757 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4765 msgid "Again frame with label"
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4773 msgid "________________________________"
4774 msgstr "________________________________"
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4777 msgid "FrameSubtitle"
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4791 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4795 msgid "ColumnsCenterAligned"
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4799 msgid "Columns (center aligned)"
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4803 msgid "ColumnsTopAligned"
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4807 msgid "Columns (top aligned)"
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4821 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4822 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4841 msgid "Uncovered on slides"
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4849 msgid "Only on slides"
4850 msgstr "على الشرائح فقط"
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4862 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4866 msgid "ExampleBlock"
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4870 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4878 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4888 msgid "Title (Plain Frame)"
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4892 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4901 msgid "TitleGraphic"
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
4909 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
4914 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4923 msgid "Definitions."
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:973
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
4943 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4944 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4945 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
4950 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:997
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
4963 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
4976 msgid "CharStyle:Alert"
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
4984 msgid "CharStyle:Structure"
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
4992 msgid "Custom:ArticleMode"
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5000 msgid "Custom:PresentationMode"
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5004 msgid "Presentation"
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5008 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
5009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5014 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5015 msgid "List of Tables"
5016 msgstr "قائمة الجداول"
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5019 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
5021 msgstr "صورة توضيحية"
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5024 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5025 msgid "List of Figures"
5026 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5028 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5032 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5036 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5040 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5041 msgid "ACT \\arabic{act}"
5042 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5044 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5048 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5049 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5050 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5065 msgid "Parenthetical"
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5072 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5080 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5081 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5082 msgid "Right Address"
5085 #: lib/layouts/chess.layout:35
5089 #: lib/layouts/chess.layout:42
5093 #: lib/layouts/chess.layout:60
5097 #: lib/layouts/chess.layout:64
5101 #: lib/layouts/chess.layout:70
5102 msgid "SubVariation"
5105 #: lib/layouts/chess.layout:73
5106 msgid "Subvariation:"
5109 #: lib/layouts/chess.layout:79
5110 msgid "SubVariation2"
5113 #: lib/layouts/chess.layout:82
5114 msgid "Subvariation(2):"
5117 #: lib/layouts/chess.layout:88
5118 msgid "SubVariation3"
5121 #: lib/layouts/chess.layout:91
5122 msgid "Subvariation(3):"
5125 #: lib/layouts/chess.layout:97
5126 msgid "SubVariation4"
5129 #: lib/layouts/chess.layout:100
5130 msgid "Subvariation(4):"
5133 #: lib/layouts/chess.layout:106
5134 msgid "SubVariation5"
5137 #: lib/layouts/chess.layout:109
5138 msgid "Subvariation(5):"
5141 #: lib/layouts/chess.layout:116
5145 #: lib/layouts/chess.layout:121
5149 #: lib/layouts/chess.layout:126
5153 #: lib/layouts/chess.layout:130
5154 msgid "[chessboard]"
5157 #: lib/layouts/chess.layout:139
5158 msgid "BoardCentered"
5161 #: lib/layouts/chess.layout:144
5162 msgid "[centered board]"
5165 #: lib/layouts/chess.layout:154
5169 #: lib/layouts/chess.layout:159
5173 #: lib/layouts/chess.layout:174
5177 #: lib/layouts/chess.layout:179
5181 #: lib/layouts/chess.layout:185
5185 #: lib/layouts/chess.layout:190
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5190 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5199 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5200 msgid "Send To Address"
5201 msgstr "ارسال للعنوان"
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5224 msgid "Unterschrift:"
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5286 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5287 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5291 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5292 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5296 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5300 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5301 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5305 #: lib/layouts/egs.layout:268
5309 #: lib/layouts/egs.layout:301
5313 #: lib/layouts/egs.layout:310
5317 #: lib/layouts/egs.layout:323
5321 #: lib/layouts/egs.layout:345
5325 #: lib/layouts/egs.layout:354
5329 #: lib/layouts/egs.layout:368
5333 #: lib/layouts/egs.layout:378
5335 msgstr "المؤلف الاول"
5337 #: lib/layouts/egs.layout:391
5338 msgid "1st_author_surname:"
5341 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5342 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5346 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5347 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5351 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5352 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5356 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5357 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5361 #: lib/layouts/egs.layout:444
5365 #: lib/layouts/egs.layout:457
5366 msgid "reprint_reqs_to:"
5369 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5370 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5371 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5372 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5373 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5377 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5379 msgid "Acknowledgement."
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5383 msgid "Author Address"
5384 msgstr "عنوان المؤلف"
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5388 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5394 msgid "Author Email"
5395 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5399 msgstr "البريد الالكتروني:"
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5403 msgstr "رابط المؤلف"
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5406 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5411 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5416 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5424 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5428 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5432 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5436 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5439 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5440 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
5441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5446 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5449 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5450 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5453 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5454 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5458 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5462 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5466 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5470 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5473 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5474 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5477 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5482 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5486 msgid "Case \\arabic{case}"
5489 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5490 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5491 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5492 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5493 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5497 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5499 msgstr "كلمة مفتاحية"
5501 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5503 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5505 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5509 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5513 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5514 msgid "BulletedItem"
5517 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5518 msgid "Bulleted Item:"
5521 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5525 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5529 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5530 msgid "PersonalInfo"
5531 msgstr "معلومات شخصية"
5533 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5534 msgid "Personal Info"
5535 msgstr "معلومات شخصية"
5537 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5538 msgid "MotherTongue"
5541 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5542 msgid "Mother Tongue:"
5545 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5549 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5550 msgid "Language Header:"
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5557 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5558 msgid "LastLanguage"
5561 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5562 msgid "Last Language:"
5565 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5569 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5570 msgid "Language Footer:"
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5577 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5581 #: lib/layouts/foils.layout:42
5585 #: lib/layouts/foils.layout:61
5586 msgid "ShortFoilhead"
5589 #: lib/layouts/foils.layout:67
5590 msgid "Rotatefoilhead"
5593 #: lib/layouts/foils.layout:73
5594 msgid "ShortRotatefoilhead"
5597 #: lib/layouts/foils.layout:82
5601 #: lib/layouts/foils.layout:97
5605 #: lib/layouts/foils.layout:101
5609 #: lib/layouts/foils.layout:116
5613 #: lib/layouts/foils.layout:160
5617 #: lib/layouts/foils.layout:168
5621 #: lib/layouts/foils.layout:177
5625 #: lib/layouts/foils.layout:181
5626 msgid "Restriction:"
5629 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5630 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5634 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5635 msgid "Left Header:"
5636 msgstr "الرأس الايسر:"
5638 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5639 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5640 msgid "Right Header"
5643 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5644 msgid "Right Header:"
5645 msgstr "الرأس الايمن:"
5647 #: lib/layouts/foils.layout:201
5648 msgid "Right Footer"
5649 msgstr "التذييل الايمن"
5651 #: lib/layouts/foils.layout:205
5652 msgid "Right Footer:"
5653 msgstr "التذييل الايمن:"
5655 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5656 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5657 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5661 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5662 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5663 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5667 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5668 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5669 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5670 msgid "Corollary #."
5673 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5674 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5675 msgid "Proposition #."
5678 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5679 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5680 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5681 msgid "Definition #."
5684 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5685 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5689 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5690 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5694 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5695 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5699 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5700 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5704 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5705 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5706 msgid "Proposition*"
5709 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5710 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5711 msgid "Proposition."
5714 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5715 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5730 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5741 msgid "Unterschrift"
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5777 msgid "RetourAdresse"
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5781 msgid "RetourAdresse:"
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5789 msgid "MeinZeichen:"
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5801 msgid "IhrSchreiben"
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5805 msgid "IhrSchreiben:"
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5834 msgstr "البريد الالكتروني"
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5838 msgstr "البريد الالكتروني:"
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5879 msgid "Postvermerk:"
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5903 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5913 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5933 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5950 msgid "ReturnAddress"
5953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5954 msgid "ReturnAddress:"
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
5965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
5973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
5977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5995 msgstr "كود المصرف:"
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6002 msgid "BankAccount:"
6005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6006 msgid "PostalComment"
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6010 msgid "PostalComment:"
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6014 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6043 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6113 msgid "AddressRowA:"
6114 msgstr "صف عنوان أ:"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6121 msgid "AddressRowB:"
6122 msgstr "صف عنوان ب:"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6129 msgid "AddressRowC:"
6130 msgstr "صف عنوان ج:"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6137 msgid "AddressRowD:"
6138 msgstr "صف عنوان د:"
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6142 msgstr "صف عنوان هـ"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6145 msgid "AddressRowE:"
6146 msgstr "صف عنوان هـ:"
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6153 msgid "AddressRowF:"
6154 msgstr "صف عنوان و:"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6157 msgid "TelephoneRowA"
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6161 msgid "TelephoneRowA:"
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6165 msgid "TelephoneRowB"
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6169 msgid "TelephoneRowB:"
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6173 msgid "TelephoneRowC"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6177 msgid "TelephoneRowC:"
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6181 msgid "TelephoneRowD"
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6185 msgid "TelephoneRowD:"
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6189 msgid "TelephoneRowE"
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6193 msgid "TelephoneRowE:"
6194 msgstr "صف هاتف هـ:"
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6197 msgid "TelephoneRowF"
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6201 msgid "TelephoneRowF:"
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6205 msgid "InternetRowA"
6206 msgstr "صف انترنت أ"
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6209 msgid "InternetRowA:"
6210 msgstr "صف انترنت أ:"
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6213 msgid "InternetRowB"
6214 msgstr "صف انترنت ب"
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6217 msgid "InternetRowB:"
6218 msgstr "صف انترنت ب:"
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6221 msgid "InternetRowC"
6222 msgstr "صف انترنت ج"
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6225 msgid "InternetRowC:"
6226 msgstr "صف انترنت ج:"
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6229 msgid "InternetRowD"
6230 msgstr "صف انترنت د"
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6233 msgid "InternetRowD:"
6234 msgstr "صف انترنت د:"
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6237 msgid "InternetRowE"
6238 msgstr "صف انترنت هـ"
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6241 msgid "InternetRowE:"
6242 msgstr "صف انترنت هـ:"
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6245 msgid "InternetRowF"
6246 msgstr "صف انترنت و"
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6249 msgid "InternetRowF:"
6250 msgstr "صف انترنت و:"
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6290 msgstr "صف مصرف هـ:"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6300 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6304 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6308 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6312 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6316 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6320 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6324 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6328 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6332 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6336 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6337 msgid "(continuing)"
6340 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6344 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6348 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6352 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6353 msgid "INTERCUT WITH:"
6356 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6360 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6365 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6366 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6367 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6369 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6372 msgid "Classification Codes"
6375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6376 msgid "Definition \\thedefinition."
6379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6384 msgid "Step \\thestep."
6387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6388 msgid "Example \\theexample."
6389 msgstr "مثال //المثال"
6391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6392 msgid "Remark \\theremark."
6395 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6396 msgid "Notation \\thenotation."
6399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6400 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6401 msgid "Theorem \\thetheorem."
6402 msgstr "نظرية //النظرية"
6404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6405 msgid "Corollary \\thecorollary."
6408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6409 msgid "Lemma \\thelemma."
6412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6413 msgid "Proposition \\theproposition."
6416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6421 msgid "Prop \\theprop."
6424 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6425 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6430 msgid "Question \\thequestion."
6431 msgstr "سؤال //السؤال"
6433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6434 msgid "Claim \\theclaim."
6437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6438 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6442 msgid "Appendices Section"
6445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6446 msgid "--- Appendices ---"
6449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6450 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6451 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6453 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6457 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6461 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6465 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6469 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6473 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6477 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6481 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6482 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6485 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6489 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6490 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6493 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6497 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6498 msgid "submit to paper:"
6501 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6502 msgid "Bibliography (plain)"
6505 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6506 msgid "Bibliography heading"
6509 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6513 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6515 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6517 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6521 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6522 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6525 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6526 msgid "AddressForOffprints"
6529 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6530 msgid "Address for Offprints:"
6533 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6534 msgid "RunningTitle"
6537 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6538 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6539 msgid "Running title:"
6542 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6543 msgid "RunningAuthor"
6546 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6547 msgid "Running author:"
6550 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6552 msgstr "البريد الالكتروني:"
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6555 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6556 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6557 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6561 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6562 msgid "Running LaTeX Title"
6565 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6569 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6574 msgid "Author Running"
6577 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6578 msgid "Author Running:"
6581 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6585 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6589 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6590 #: lib/layouts/theorems.inc:207
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6595 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6600 msgid "Conjecture #."
6603 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6607 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6615 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6619 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6623 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6635 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6643 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6644 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6648 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6652 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6653 msgid "Chapterprecis"
6656 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6660 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6664 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6668 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6672 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6676 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6678 msgstr "قائمة المواد"
6680 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6682 msgstr "قائمة المواد:"
6684 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6688 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6689 msgid "Double Item:"
6692 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6696 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6700 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6704 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6708 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6709 msgid "EmptySection"
6712 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6713 msgid "Empty Section"
6716 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6717 msgid "CloseSection"
6718 msgstr "اغلاق الجلسة"
6720 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6721 msgid "Close Section"
6722 msgstr "اغلاق الجلسة"
6724 #: lib/layouts/paper.layout:149
6728 #: lib/layouts/paper.layout:160
6732 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6733 #: lib/layouts/slides.layout:89
6737 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6741 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6745 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6749 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6753 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6755 msgstr "شريحة فارغة"
6757 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6758 msgid "Empty slide:"
6759 msgstr "شريحة فارغة:"
6761 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6762 msgid "ItemizeType1"
6765 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6766 msgid "EnumerateType1"
6769 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6770 msgid "List of Algorithms"
6771 msgstr "قائمة الخوارزميات"
6773 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6777 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6778 msgid "AltAffiliation"
6781 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6785 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6786 msgid "Electronic Address:"
6787 msgstr "عنوان الكتروني:"
6789 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6790 msgid "acknowledgments"
6793 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6794 msgid "PACS number:"
6797 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6798 msgid "\\thechapter"
6801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6802 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6827 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6832 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6853 msgid "Backaddress:"
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6861 msgid "Specialmail:"
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6865 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6870 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
6879 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
6891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
6895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
6899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
6900 msgid "Your letter of:"
6903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
6911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
6915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
6916 msgid "Customer no.:"
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
6924 msgid "Invoice no.:"
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
6929 msgstr "العنوان التالي"
6931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
6932 msgid "Next Address:"
6933 msgstr "العنوان التالي:"
6935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6936 msgid "Post Scriptum:"
6939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
6940 msgid "Sender Name:"
6941 msgstr "اسم المرسل:"
6943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6944 msgid "SenderAddress"
6945 msgstr "عنوان المرسل"
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6948 msgid "Sender Address:"
6949 msgstr "عنوان المرسل:"
6951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
6952 msgid "Sender Phone:"
6953 msgstr "هاتف المرسل:"
6955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
6961 msgstr "ناسوخ المرسل:"
6963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6965 msgstr "البريد الالكتروني"
6967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
6968 msgid "Sender E-Mail:"
6969 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
6971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
6973 msgstr "رابط المرسل:"
6975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
6979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
6983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
6987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
6988 msgid "End of letter"
6991 #: lib/layouts/seminar.layout:44
6992 msgid "LandscapeSlide"
6993 msgstr "شريحة افقية"
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:50
6996 msgid "Landscape Slide"
6997 msgstr "شريحة افقية"
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7000 msgid "PortraitSlide"
7001 msgstr "شريحة رأسية"
7003 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7004 msgid "Portrait Slide"
7005 msgstr "شريحة رأسية"
7007 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7012 msgid "SlideHeading"
7015 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7016 msgid "SlideSubHeading"
7019 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7020 msgid "ListOfSlides"
7021 msgstr "قائمة الشرائح"
7023 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7024 msgid "List Of Slides"
7025 msgstr "قائمة الشرائح"
7027 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7028 msgid "SlideContents"
7029 msgstr "محتوى الشريحة"
7031 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7032 msgid "Slidecontents"
7033 msgstr "محتوى الشريحة"
7035 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7036 msgid "ProgressContents"
7039 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7040 msgid "Progress Contents"
7043 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7047 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7048 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7052 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7056 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7057 msgid "AMS subject classifications."
7060 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7064 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7068 #: lib/layouts/slides.layout:105
7070 msgstr "شريحة جديدة:"
7072 #: lib/layouts/slides.layout:127
7076 #: lib/layouts/slides.layout:142
7077 msgid "New Overlay:"
7080 #: lib/layouts/slides.layout:182
7082 msgstr "مدونة جديدة:"
7084 #: lib/layouts/slides.layout:207
7085 msgid "InvisibleText"
7088 #: lib/layouts/slides.layout:214
7089 msgid "<Invisible Text Follows>"
7092 #: lib/layouts/slides.layout:231
7096 #: lib/layouts/slides.layout:238
7097 msgid "<Visible Text Follows>"
7100 #: lib/layouts/spie.layout:53
7102 msgstr "معلومات المؤلف"
7104 #: lib/layouts/spie.layout:65
7106 msgstr "معلومات المؤلف:"
7108 #: lib/layouts/spie.layout:78
7112 #: lib/layouts/spie.layout:93
7113 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7116 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7118 msgstr "البريد الالكتروني:"
7120 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7121 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7124 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7125 msgid "Element:Firstname"
7128 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7130 msgstr "الاسم الاول"
7132 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7133 msgid "Element:Fname"
7136 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7140 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7141 msgid "Element:Surname"
7144 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7145 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7150 msgid "Element:Filename"
7153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7154 msgid "Element:Literal"
7157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7158 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7163 msgid "Element:Emph"
7166 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7170 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7171 msgid "Element:Abbrev"
7174 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7179 msgid "Element:Citation-number"
7182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7183 msgid "Citation-number"
7186 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7187 msgid "Element:Volume"
7190 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7202 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7203 msgid "Element:Month"
7206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7210 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7211 msgid "Element:Year"
7214 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7218 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7219 msgid "Element:Issue-number"
7222 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7223 msgid "Issue-number"
7226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7227 msgid "Element:Issue-day"
7230 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7234 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7235 msgid "Element:Issue-months"
7238 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7239 msgid "Issue-months"
7242 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7243 msgid "Subsubparagraph"
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7251 msgid "-- Header --"
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7255 msgid "Special-section"
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7259 msgid "Special-section:"
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7267 msgid "AGU-journal:"
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7271 msgid "Citation-number:"
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7292 msgstr "حقوق النشر:"
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7299 msgid "Index-terms..."
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7319 msgid "Supplementary"
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7323 msgid "Supplementary..."
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7331 msgid "Sup-mat-note:"
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7367 msgid "Published-online:"
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7379 msgid "Posting-order"
7382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7383 msgid "Posting-order:"
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7404 msgstr "صور توضيحية"
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7408 msgstr "الصور التوضيحية:"
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7427 msgid "Element:ISSN"
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7435 msgid "Element:CODEN"
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7443 msgid "Element:SS-Code"
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7451 msgid "Element:SS-Title"
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7459 msgid "Element:CCC-Code"
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7467 msgid "Element:Code"
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7471 msgid "Element:Dscr"
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7479 msgid "Element:Keyword"
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7483 msgid "Element:Orgdiv"
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7491 msgid "Element:Orgname"
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7499 msgid "Element:Street"
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7503 msgid "Element:City"
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7511 msgid "Element:State"
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7515 msgid "Element:Postcode"
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7520 msgstr "الرمز البريدي"
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7523 msgid "Element:Country"
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7530 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7534 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7538 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7542 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7546 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7550 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7551 msgid "Author Address:"
7552 msgstr "عنوان المؤلف:"
7554 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7558 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7559 msgid "Slug Comment:"
7562 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7566 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7570 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7571 msgid "Table Caption"
7574 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7575 msgid "TableCaption"
7578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7579 msgid "Current Address"
7582 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7583 msgid "Current address:"
7584 msgstr "العنوان الحالي:"
7586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7587 msgid "E-mail address:"
7588 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7591 msgid "Key words and phrases:"
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7602 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7606 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7611 msgid "Subjectclass"
7614 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7615 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7618 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7619 msgid "Element:Directory"
7622 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7626 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7627 msgid "Element:Email"
7630 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7631 msgid "Element:KeyCombo"
7634 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7638 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7639 msgid "Element:KeyCap"
7642 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7646 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7647 msgid "Element:GuiMenu"
7650 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7654 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7655 msgid "Element:GuiMenuItem"
7658 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7662 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7663 msgid "Element:GuiButton"
7666 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7670 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7671 msgid "Element:MenuChoice"
7674 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7678 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7682 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7683 msgid "Subparagraph*"
7686 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7690 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7691 msgid "RevisionHistory"
7694 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7695 msgid "Revision History"
7698 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7702 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7703 msgid "RevisionRemark"
7706 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7708 msgstr "الاسم الاول"
7710 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7714 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7715 msgid "\\arabic{chapter}"
7716 msgstr "\\arabic{فصل}"
7718 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7719 msgid "\\Alph{chapter}"
7720 msgstr "\\Alph{فصل}"
7722 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7723 msgid "\\arabic{footnote}"
7726 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7727 msgid "\\Roman{section}."
7728 msgstr "\\Roman{قسم}."
7730 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7731 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7732 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
7734 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7735 msgid "\\Alph{subsection}."
7736 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
7738 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7739 msgid "\\arabic{subsection}."
7740 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
7742 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7743 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7744 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
7746 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7747 msgid "\\alph{subsubsection}."
7748 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
7750 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7751 msgid "\\alph{paragraph}."
7752 msgstr "\\alph{فقرة}."
7754 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7758 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7766 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7770 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7774 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7778 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7782 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7786 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7790 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7791 msgid "Uppertitleback"
7794 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7795 msgid "Lowertitleback"
7798 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7802 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7803 msgid "Captionabove"
7806 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7807 msgid "Captionbelow"
7810 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7814 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
7818 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7819 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
7823 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7824 msgid "\\Roman{part}"
7827 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
7831 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
7835 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
7839 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7843 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
7844 msgid "Note:Comment"
7847 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7851 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
7853 msgstr "مدونة:مدونة"
7855 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
7859 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
7860 msgid "Note:Greyedout"
7863 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7867 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
7868 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
7872 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
7876 #: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
7877 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
7881 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
7882 #: src/insets/InsetIndex.cpp:210
7886 #: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
7890 #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
7894 #: lib/layouts/stdinsets.inc:212
7898 #: lib/layouts/stdinsets.inc:221
7900 msgstr "صورة توضيحية"
7902 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230
7906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239
7910 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
7914 #: lib/layouts/stdinsets.inc:269
7918 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
7919 msgid "--Separator--"
7922 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
7923 msgid "--- Separate Environment ---"
7926 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
7927 msgid "Part \\thepart"
7928 msgstr "جزء //الجزء"
7930 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
7931 msgid "Chapter \\thechapter"
7932 msgstr "فصل //الفصل"
7934 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
7935 msgid "Appendix \\thechapter"
7936 msgstr "ملحق //الفصل"
7938 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7942 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7943 msgid "Headnote (optional):"
7946 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7947 msgid "Corr Author:"
7950 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7954 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7958 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
7959 msgid "Corollary \\thetheorem."
7962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
7963 msgid "Lemma \\thetheorem."
7966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
7967 msgid "Proposition \\thetheorem."
7970 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
7971 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7974 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
7975 msgid "Fact \\thetheorem."
7978 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
7979 msgid "Definition \\thetheorem."
7982 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
7983 msgid "Example \\thetheorem."
7984 msgstr "مثال //النظرية"
7986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
7987 msgid "Problem \\thetheorem."
7988 msgstr "مشكلة //النظرية"
7990 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
7991 msgid "Exercise \\thetheorem."
7994 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
7995 msgid "Remark \\thetheorem."
7998 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
7999 msgid "Claim \\thetheorem."
8002 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8006 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8010 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8014 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8018 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8022 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8026 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8030 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8034 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8038 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8042 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8046 #: lib/layouts/braille.module:2
8050 #: lib/layouts/braille.module:5
8051 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8054 #: lib/layouts/braille.module:20
8055 msgid "Braille (default)"
8056 msgstr "برايل (افتراضي)"
8058 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8062 #: lib/layouts/braille.module:42
8063 msgid "Braille (textsize)"
8064 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8066 #: lib/layouts/braille.module:64
8067 msgid "Braille (dots on)"
8070 #: lib/layouts/braille.module:79
8071 msgid "Braille_dots_on"
8074 #: lib/layouts/braille.module:87
8075 msgid "Braille (dots off)"
8078 #: lib/layouts/braille.module:102
8079 msgid "Braille_dots_off"
8082 #: lib/layouts/braille.module:110
8083 msgid "Braille (mirror on)"
8086 #: lib/layouts/braille.module:125
8087 msgid "Braille_mirror_on"
8090 #: lib/layouts/braille.module:133
8091 msgid "Braille (mirror off)"
8094 #: lib/layouts/braille.module:148
8095 msgid "Braille mirror off"
8098 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8100 msgstr "نهاية مدونة"
8102 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8104 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8105 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8108 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8109 msgid "Custom:Endnote"
8112 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8116 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8120 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8122 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8123 "where you want the endnotes to appear."
8126 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8130 #: lib/layouts/hanging.module:6
8132 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8133 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8137 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8141 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8143 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8144 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8148 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8149 msgid "Numbered Example (multiline)"
8152 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8156 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8157 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8160 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8164 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8168 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8172 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8173 msgid "Custom:Glosse"
8176 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8180 #: lib/layouts/linguistics.module:93
8181 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8184 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8188 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8189 msgid "CharStyle:Expression"
8192 #: lib/layouts/linguistics.module:118
8196 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8197 msgid "CharStyle:Concepts"
8200 #: lib/layouts/linguistics.module:132
8204 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8205 msgid "CharStyle:Meaning"
8208 #: lib/layouts/linguistics.module:146
8212 #: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
8217 #: lib/layouts/linguistics.module:164
8219 msgid "List of Tableaux"
8220 msgstr "قائمة الجداول"
8222 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8227 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8228 msgid "Logical Markup"
8231 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8233 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8237 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8238 msgid "CharStyle:Noun"
8241 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8245 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8246 msgid "CharStyle:Emph"
8249 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8253 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8254 msgid "CharStyle:Strong"
8257 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8261 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8262 msgid "CharStyle:Code"
8265 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8269 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8270 msgid "Minimalistic"
8273 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8274 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8278 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8283 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8284 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8285 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8286 "starred and non-starred forms."
8289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8290 msgid "Criterion \\thetheorem."
8293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8302 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8314 msgid "Axiom \\thetheorem."
8317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8326 msgid "Condition \\thetheorem."
8329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8338 msgid "Note \\thetheorem."
8341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8350 msgid "Notation \\thetheorem."
8353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8362 msgid "Summary \\thetheorem."
8365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8374 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8378 msgid "Acknowledgement*"
8381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8386 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8402 msgid "Assumption \\thetheorem."
8405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8413 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8414 msgid "Theorems (AMS)"
8417 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8419 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8420 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8421 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8422 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8425 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8426 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8429 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8431 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8432 "that provide a chapter environment."
8435 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8436 msgid "Theorems (Order By Section)"
8439 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8440 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8443 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8444 msgid "Theorems (Starred)"
8447 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8449 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8450 "using the extended AMS machinery."
8453 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8455 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8456 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8457 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8460 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8461 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8482 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8483 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8486 msgid "Arabic (Arabi)"
8487 msgstr "Arabic (Arabi)"
8489 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8494 msgid "Austrian (old spelling)"
8495 msgstr "Austrian (old spelling)"
8502 msgid "Bahasa Indonesia"
8503 msgstr "Bahasa Indonesia"
8506 msgid "Bahasa Malaysia"
8507 msgstr "Bahasa Malaysia"
8518 msgid "Portuguese (Brazil)"
8519 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8538 msgid "French Canadian"
8539 msgstr "French Canadian"
8546 msgid "Chinese (simplified)"
8547 msgstr "Chinese (simplified)"
8550 msgid "Chinese (traditional)"
8551 msgstr "Chinese (traditional)"
8598 msgid "German (old spelling)"
8599 msgstr "German (old spelling)"
8605 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8611 msgid "Greek (polytonic)"
8612 msgstr "Greek (polytonic)"
8614 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8624 msgstr "Interlingua"
8639 msgid "Japanese (CJK)"
8640 msgstr "Japanese (CJK)"
8663 msgid "Lower Sorbian"
8664 msgstr "Lower Sorbian"
8707 msgid "Serbian (Latin)"
8708 msgstr "Serbian (Latin)"
8723 msgid "Spanish (Mexico)"
8724 msgstr "Spanish (Mexico)"
8730 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8743 msgid "Upper Sorbian"
8744 msgstr "Upper Sorbian"
8755 msgid "Unicode (utf8)"
8756 msgstr "Unicode (utf8)"
8759 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8760 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8763 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
8764 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
8767 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
8768 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
8771 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
8772 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
8776 msgid "South European (ISO 8859-3)"
8777 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8780 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
8781 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
8784 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8785 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8788 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
8789 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
8792 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
8793 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
8796 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
8797 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
8800 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
8801 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
8804 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
8805 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
8808 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
8809 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
8812 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8813 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8816 msgid "DOS (CP 437)"
8817 msgstr "DOS (CP 437)"
8820 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
8821 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
8824 msgid "Western European (CP 850)"
8825 msgstr "Western European (CP 850)"
8828 msgid "Central European (CP 852)"
8829 msgstr "Central European (CP 852)"
8832 msgid "Cyrillic (CP 855)"
8833 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
8836 msgid "Western European (CP 858)"
8837 msgstr "Western European (CP 858)"
8840 msgid "Hebrew (CP 862)"
8841 msgstr "Hebrew (CP 862)"
8844 msgid "Nordic languages (CP 865)"
8845 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
8848 msgid "Cyrillic (CP 866)"
8849 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
8852 msgid "Central European (CP 1250)"
8853 msgstr "Central European (CP 1250)"
8856 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
8857 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
8860 msgid "Western European (CP 1252)"
8861 msgstr "Western European (CP 1252)"
8863 #: lib/encodings:101
8864 msgid "Hebrew (CP 1255)"
8865 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
8867 #: lib/encodings:105
8868 msgid "Arabic (CP 1256)"
8869 msgstr "Arabic (CP 1256)"
8871 #: lib/encodings:108
8872 msgid "Baltic (CP 1257)"
8873 msgstr "Baltic (CP 1257)"
8875 #: lib/encodings:111
8876 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
8877 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
8879 #: lib/encodings:114
8880 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
8881 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
8883 #: lib/encodings:117
8884 msgid "Cyrillic (pt 154)"
8885 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
8887 #: lib/encodings:120
8888 msgid "Cyrillic (pt 254)"
8889 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
8891 #: lib/encodings:145
8892 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
8893 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
8895 #: lib/encodings:149
8896 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
8897 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
8899 #: lib/encodings:153
8900 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
8901 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
8903 #: lib/encodings:157
8904 msgid "Korean (EUC-KR)"
8905 msgstr "Korean (EUC-KR)"
8907 #: lib/encodings:161
8908 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
8909 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
8911 #: lib/encodings:165
8912 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
8913 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
8915 #: lib/encodings:169
8916 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
8917 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
8919 #: lib/encodings:176
8920 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
8921 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
8923 #: lib/encodings:178
8924 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
8925 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
8927 #: lib/encodings:180
8928 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
8929 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
8931 #: lib/encodings:187
8932 msgid "Thai (TIS 620-0)"
8933 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
8935 #: lib/encodings:192
8936 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
8937 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
8939 #: lib/encodings:196
8943 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8947 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8951 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8955 #: lib/ui/classic.ui:35
8959 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8963 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8967 #: lib/ui/classic.ui:38
8971 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8975 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8979 #: lib/ui/classic.ui:48
8980 msgid "New from Template...|T"
8981 msgstr "جديد من قالب..."
8983 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8987 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8991 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8995 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8996 msgid "Save As...|A"
8997 msgstr "حفظ باسم..."
8999 #: lib/ui/classic.ui:54
9003 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9004 msgid "Version Control|V"
9005 msgstr "تحكم الاصدار"
9007 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9011 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9015 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9019 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9023 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9027 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9028 msgid "Register...|R"
9031 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9032 msgid "Check In Changes...|I"
9035 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9036 msgid "Check Out for Edit|O"
9039 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9041 msgid "Revert to Repository Version|R"
9042 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9044 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9045 msgid "Undo Last Check In|U"
9048 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9050 msgid "Show History...|H"
9051 msgstr "اظهار التاريخ"
9053 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9057 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9061 #: lib/ui/classic.ui:91
9065 #: lib/ui/classic.ui:93
9069 #: lib/ui/classic.ui:94
9073 #: lib/ui/classic.ui:95
9077 #: lib/ui/classic.ui:96
9078 msgid "Paste External Selection|x"
9081 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9082 msgid "Find & Replace...|F"
9083 msgstr "بحث واستبدال..."
9085 #: lib/ui/classic.ui:100
9089 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9093 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9094 msgid "Spellchecker...|S"
9095 msgstr "تصحيح املائي..."
9097 #: lib/ui/classic.ui:105
9098 msgid "Thesaurus..."
9101 #: lib/ui/classic.ui:106
9102 msgid "Statistics...|i"
9105 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9109 #: lib/ui/classic.ui:108
9110 msgid "Change Tracking|g"
9113 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9114 msgid "Preferences...|P"
9117 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9118 msgid "Reconfigure|R"
9121 #: lib/ui/classic.ui:115
9122 msgid "Selection as Lines|L"
9125 #: lib/ui/classic.ui:116
9126 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9127 msgstr "فقرات محددة"
9129 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9130 msgid "Multicolumn|M"
9133 #: lib/ui/classic.ui:122
9137 #: lib/ui/classic.ui:123
9138 msgid "Line Bottom|B"
9141 #: lib/ui/classic.ui:124
9145 #: lib/ui/classic.ui:125
9146 msgid "Line Right|R"
9149 #: lib/ui/classic.ui:127
9153 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9157 #: lib/ui/classic.ui:130
9158 msgid "Delete Row|w"
9161 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9165 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9169 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9170 msgid "Add Column|u"
9173 #: lib/ui/classic.ui:135
9174 msgid "Delete Column|D"
9177 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9181 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9182 msgid "Swap Columns"
9185 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9189 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9193 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9197 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9201 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9205 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9209 #: lib/ui/classic.ui:159
9210 msgid "Toggle Numbering|N"
9213 #: lib/ui/classic.ui:160
9214 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9217 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9218 msgid "Change Limits Type|L"
9221 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9222 msgid "Change Formula Type|F"
9225 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9226 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9229 #: lib/ui/classic.ui:168
9233 #: lib/ui/classic.ui:170
9237 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9238 msgid "Delete Row|D"
9241 #: lib/ui/classic.ui:175
9242 msgid "Add Column|C"
9245 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9246 msgid "Delete Column|e"
9249 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9253 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9257 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9261 #: lib/ui/classic.ui:188
9265 #: lib/ui/classic.ui:189
9269 #: lib/ui/classic.ui:190
9273 #: lib/ui/classic.ui:192
9274 msgid "Maple, simplify"
9277 #: lib/ui/classic.ui:193
9278 msgid "Maple, factor"
9281 #: lib/ui/classic.ui:194
9282 msgid "Maple, evalm"
9285 #: lib/ui/classic.ui:195
9286 msgid "Maple, evalf"
9289 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9291 msgid "Inline Formula|I"
9294 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9295 msgid "Displayed Formula|D"
9298 #: lib/ui/classic.ui:201
9299 msgid "Eqnarray Environment|q"
9302 #: lib/ui/classic.ui:202
9303 msgid "Align Environment|A"
9306 #: lib/ui/classic.ui:203
9307 msgid "AlignAt Environment"
9310 #: lib/ui/classic.ui:204
9311 msgid "Flalign Environment|F"
9314 #: lib/ui/classic.ui:207
9315 msgid "Gather Environment"
9318 #: lib/ui/classic.ui:208
9319 msgid "Multline Environment"
9322 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9326 #: lib/ui/classic.ui:216
9327 msgid "Special Character|S"
9330 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9331 msgid "Citation...|C"
9334 #: lib/ui/classic.ui:218
9335 msgid "Cross-reference...|r"
9336 msgstr "اسناد ترافقي..."
9338 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9342 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9346 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9347 msgid "Marginal Note|M"
9350 #: lib/ui/classic.ui:222
9354 #: lib/ui/classic.ui:223
9355 msgid "Index Entry|I"
9358 #: lib/ui/classic.ui:224
9359 msgid "Nomenclature Entry"
9362 #: lib/ui/classic.ui:225
9366 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9370 #: lib/ui/classic.ui:227
9371 msgid "Lists & TOC|O"
9374 #: lib/ui/classic.ui:229
9378 #: lib/ui/classic.ui:230
9382 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9383 msgid "Graphics...|G"
9386 #: lib/ui/classic.ui:232
9387 msgid "Tabular Material...|b"
9390 #: lib/ui/classic.ui:233
9394 #: lib/ui/classic.ui:235
9395 msgid "Include File...|d"
9398 #: lib/ui/classic.ui:236
9399 msgid "Insert File|e"
9402 #: lib/ui/classic.ui:237
9403 msgid "External Material...|x"
9406 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9407 msgid "Symbols...|b"
9410 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9411 msgid "Superscript|S"
9414 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9418 #: lib/ui/classic.ui:244
9419 msgid "Hyphenation Point|P"
9422 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9423 msgid "Protected Hyphen|y"
9426 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9427 msgid "Ligature Break|k"
9430 #: lib/ui/classic.ui:247
9431 msgid "Protected Space|r"
9434 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9435 msgid "Inter-word Space|w"
9438 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9439 msgid "Thin Space|T"
9440 msgstr "مسافة رفيعة"
9442 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9443 msgid "Horizontal Space...|o"
9444 msgstr "مسافة افقية"
9446 #: lib/ui/classic.ui:251
9447 msgid "Vertical Space..."
9448 msgstr "مسافة رأسية..."
9450 #: lib/ui/classic.ui:252
9451 msgid "Line Break|L"
9454 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9458 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9459 msgid "End of Sentence|E"
9460 msgstr "نهاية الجملة"
9462 #: lib/ui/classic.ui:255
9463 msgid "Protected Dash|D"
9466 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9467 msgid "Breakable Slash|a"
9470 #: lib/ui/classic.ui:257
9471 msgid "Single Quote|Q"
9474 #: lib/ui/classic.ui:258
9475 msgid "Ordinary Quote|O"
9478 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9479 msgid "Menu Separator|M"
9482 #: lib/ui/classic.ui:260
9483 msgid "Horizontal Line"
9486 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9490 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9491 msgid "Display Formula|D"
9494 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9496 msgid "Eqnarray Environment|E"
9499 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9501 msgid "AMS align Environment|a"
9504 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9506 msgid "AMS alignat Environment|t"
9509 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9511 msgid "AMS flalign Environment|f"
9514 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9516 msgid "AMS gather Environment|g"
9519 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9521 msgid "AMS multline Environment|m"
9524 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9525 msgid "Array Environment|y"
9528 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9529 msgid "Cases Environment|C"
9532 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9533 msgid "Split Environment|S"
9536 #: lib/ui/classic.ui:280
9537 msgid "Font Change|o"
9540 #: lib/ui/classic.ui:284
9541 msgid "Math Normal Font"
9542 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9544 #: lib/ui/classic.ui:286
9545 msgid "Math Calligraphic Family"
9548 #: lib/ui/classic.ui:287
9549 msgid "Math Fraktur Family"
9552 #: lib/ui/classic.ui:288
9553 msgid "Math Roman Family"
9556 #: lib/ui/classic.ui:289
9557 msgid "Math Sans Serif Family"
9560 #: lib/ui/classic.ui:291
9561 msgid "Math Bold Series"
9564 #: lib/ui/classic.ui:293
9565 msgid "Text Normal Font"
9566 msgstr "الخط العادي للنص"
9568 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9569 msgid "Text Roman Family"
9572 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9573 msgid "Text Sans Serif Family"
9576 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9577 msgid "Text Typewriter Family"
9580 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9581 msgid "Text Bold Series"
9584 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9585 msgid "Text Medium Series"
9588 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9589 msgid "Text Italic Shape"
9592 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9593 msgid "Text Small Caps Shape"
9596 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9597 msgid "Text Slanted Shape"
9600 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9601 msgid "Text Upright Shape"
9604 #: lib/ui/classic.ui:310
9605 msgid "Floatflt Figure"
9608 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9609 msgid "Table of Contents|C"
9610 msgstr "جدول المحتويات"
9612 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9613 msgid "Index List|I"
9614 msgstr "قائمة الفهرس"
9616 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9617 msgid "Nomenclature|N"
9620 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9621 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9624 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9625 msgid "LyX Document...|X"
9626 msgstr "مستند ليك..."
9628 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9629 msgid "Plain Text...|T"
9632 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9633 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9636 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9637 msgid "Track Changes|T"
9638 msgstr "مسار التغييرات"
9640 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9641 msgid "Merge Changes...|M"
9642 msgstr "دمج التغييرات..."
9644 #: lib/ui/classic.ui:330
9645 msgid "Accept All Changes|A"
9646 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9648 #: lib/ui/classic.ui:331
9649 msgid "Reject All Changes|R"
9650 msgstr "رفض كل التغييرات"
9652 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9653 msgid "Show Changes in Output|S"
9656 #: lib/ui/classic.ui:339
9657 msgid "Character...|C"
9660 #: lib/ui/classic.ui:340
9661 msgid "Paragraph...|P"
9664 #: lib/ui/classic.ui:341
9665 msgid "Document...|D"
9668 #: lib/ui/classic.ui:342
9669 msgid "Tabular...|T"
9672 #: lib/ui/classic.ui:344
9673 msgid "Emphasize Style|E"
9676 #: lib/ui/classic.ui:345
9677 msgid "Noun Style|N"
9680 #: lib/ui/classic.ui:346
9681 msgid "Bold Style|B"
9684 #: lib/ui/classic.ui:349
9685 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9688 #: lib/ui/classic.ui:350
9689 msgid "Increase Environment Depth|i"
9692 #: lib/ui/classic.ui:351
9693 msgid "Start Appendix Here|S"
9694 msgstr "بدء الملحق هنا"
9696 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9697 msgid "Build Program|B"
9700 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9704 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9708 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9712 #: lib/ui/classic.ui:365
9713 msgid "TeX Information|X"
9714 msgstr "معلومات تيك"
9716 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9718 msgstr "المدونة التالية"
9720 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9721 msgid "Go to Label|L"
9722 msgstr "اذهب للملصق"
9724 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9726 msgstr "علامات الكتاب"
9728 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9729 msgid "Save Bookmark 1|S"
9730 msgstr "حفظ علامة 1"
9732 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9733 msgid "Save Bookmark 2"
9734 msgstr "حفظ علامة 2"
9736 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9737 msgid "Save Bookmark 3"
9738 msgstr "حفظ علامة 3"
9740 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9741 msgid "Save Bookmark 4"
9742 msgstr "حفظ علامة 4"
9744 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9745 msgid "Save Bookmark 5"
9746 msgstr "حفظ علامة 5"
9748 #: lib/ui/classic.ui:390
9749 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9750 msgstr "اذهب للعلامة 1"
9752 #: lib/ui/classic.ui:391
9753 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9754 msgstr "اذهب للعلامة 2"
9756 #: lib/ui/classic.ui:392
9757 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9758 msgstr "اذهب للعلامة 3"
9760 #: lib/ui/classic.ui:393
9761 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9762 msgstr "اذهب للعلامة 4"
9764 #: lib/ui/classic.ui:394
9765 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9766 msgstr "اذهب للعلامة 5"
9768 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9769 msgid "Introduction|I"
9772 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9776 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9777 msgid "User's Guide|U"
9778 msgstr "دليل المستخدم"
9780 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9781 msgid "Extended Features|E"
9782 msgstr "معالم موسعة"
9784 #: lib/ui/classic.ui:413
9785 msgid "Embedded Objects|m"
9786 msgstr "كائنات موسعة"
9788 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9789 msgid "Customization|C"
9792 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9794 msgstr "اسئلة مكررة"
9796 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
9797 msgid "Table of Contents|a"
9798 msgstr "جدول المحتويات"
9800 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
9801 msgid "LaTeX Configuration|L"
9804 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
9808 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
9812 #: lib/ui/classic.ui:429
9813 msgid "Preferences..."
9816 #: lib/ui/classic.ui:430
9820 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9821 msgid "Aligned Environment|l"
9824 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9825 msgid "AlignedAt Environment|v"
9828 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9829 msgid "Gathered Environment|h"
9832 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9833 msgid "Delimiters...|r"
9836 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9840 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9844 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9845 msgid "Equation Label|L"
9846 msgstr "ملصق معادلة"
9848 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9849 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9852 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9853 msgid "Split Cell|C"
9856 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9860 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9861 msgid "Add Line Above|o"
9862 msgstr "اضافة سطر اعلى"
9864 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9865 msgid "Add Line Below|B"
9866 msgstr "اضافة سطر اسفل"
9868 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9869 msgid "Delete Line Above|D"
9870 msgstr "حذف سطر اعلى"
9872 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9873 msgid "Delete Line Below|e"
9874 msgstr "حذف سطر اسفل"
9876 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9877 msgid "Add Line to Left"
9878 msgstr "اضافة سطر لليسار"
9880 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9881 msgid "Add Line to Right"
9882 msgstr "اضافة سطر لليمين"
9884 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9885 msgid "Delete Line to Left"
9886 msgstr "حذف سطر لليسار"
9888 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9889 msgid "Delete Line to Right"
9890 msgstr "حذف سطر لليمين"
9892 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9893 msgid "Toggle Math Toolbar"
9894 msgstr "شريط الرياضيات"
9896 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9897 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9898 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
9900 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9901 msgid "Toggle Table Toolbar"
9902 msgstr "شريط الجدول"
9904 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9905 msgid "Next Cross-Reference|N"
9906 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
9908 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9909 msgid "Go to Label|G"
9910 msgstr "اذهب للملصق"
9912 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9913 msgid "<reference>|r"
9916 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9917 msgid "(<reference>)|e"
9920 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9924 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9925 msgid "on page <page>|o"
9926 msgstr "على صفحة <صفحة>"
9928 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9929 msgid "<reference> on page <page>|f"
9930 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
9932 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9933 msgid "Formatted reference|t"
9936 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9937 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9938 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9939 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
9940 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
9941 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
9942 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
9943 msgid "Settings...|S"
9946 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
9947 msgid "Go back to Reference|G"
9948 msgstr "العودة للمرجع"
9950 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9951 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
9954 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
9955 msgid "Open Inset|O"
9958 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
9959 msgid "Close Inset|C"
9962 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
9963 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
9964 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
9965 msgid "Dissolve Inset|D"
9968 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9969 msgid "Toggle Label|L"
9972 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
9976 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
9977 msgid "Simple frame|f"
9980 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
9981 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9984 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
9985 msgid "Oval, thin|O"
9986 msgstr "بيضاوي رفيع"
9988 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
9989 msgid "Oval, thick|v"
9990 msgstr "بيضاوي سميك"
9992 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
9993 msgid "Drop Shadow|w"
9996 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
9997 msgid "Shaded background|b"
9998 msgstr "تظليل الخلفية"
10000 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10001 msgid "Double frame|D"
10002 msgstr "اطار مزدوج"
10004 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10008 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10012 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10013 msgid "Greyed Out|G"
10016 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10017 msgid "Interword Space|w"
10020 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10021 msgid "Protected Space|o"
10024 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10025 msgid "Negative Thin Space|N"
10028 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10029 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10032 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10033 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10036 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10037 msgid "Quad Space|Q"
10040 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10041 msgid "Double Quad Space|u"
10044 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10045 msgid "Horizontal Fill|F"
10048 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10049 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10052 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10053 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10054 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10056 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10057 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10060 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10061 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10062 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10064 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10065 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10066 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10068 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10069 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10072 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10073 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10076 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10077 msgid "Custom Length|C"
10080 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10084 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10085 msgid "SmallSkip|S"
10088 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10092 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10096 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10100 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10104 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10105 msgid "Settings...|e"
10106 msgstr "اعدادات..."
10108 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10112 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10116 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10120 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10121 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10124 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10128 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10129 msgid "Edit included file...|E"
10130 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10132 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10134 msgstr "صفحة جديدة"
10136 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10137 msgid "Page Break|a"
10138 msgstr "صفحة جديدة"
10140 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10141 msgid "Clear Page|C"
10142 msgstr "صفحة فارغة"
10144 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10145 msgid "Clear Double Page|D"
10146 msgstr "صفحتين فارغتين"
10148 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10149 msgid "Ragged Line Break|R"
10152 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10153 msgid "Justified Line Break|J"
10156 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
10158 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10162 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
10164 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
10170 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10174 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10175 msgid "Paste Recent|e"
10178 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10179 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10180 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10182 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10183 msgid "Move Paragraph Up|o"
10184 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10186 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10187 msgid "Move Paragraph Down|v"
10188 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10190 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10191 msgid "Promote Section|r"
10194 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10195 msgid "Demote Section|m"
10198 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10199 msgid "Move Section down|d"
10200 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10202 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10203 msgid "Move Section up|u"
10204 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10206 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10208 msgid "Insert Short Title|T"
10209 msgstr "عنوان قصير"
10211 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10212 msgid "Apply Last Text Style|A"
10213 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10215 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10216 msgid "Text Style|S"
10217 msgstr "اسلوب النص"
10219 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10220 msgid "Paragraph Settings...|P"
10221 msgstr "اعدادات الفقرة"
10223 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10224 msgid "Fullscreen Mode"
10225 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10227 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10229 msgid "Append Parameter"
10232 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10234 msgid "Remove Last Parameter"
10235 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10237 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10239 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10242 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10244 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10247 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10249 msgid "Insert Optional Parameter"
10252 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10254 msgid "Remove Optional Parameter"
10257 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10259 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10262 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10264 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10267 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10269 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10272 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10273 msgid "Edit externally...|x"
10276 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10280 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10281 msgid "Bottom Line|B"
10284 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10285 msgid "Left Line|L"
10288 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10289 msgid "Right Line|R"
10292 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10296 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10297 msgid "Copy Column|p"
10300 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10304 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10308 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10309 msgid "New from Template...|m"
10310 msgstr "جديد من قالب..."
10312 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10313 msgid "Open Recent|t"
10316 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10320 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10321 msgid "Revert to Saved|R"
10322 msgstr "عودة للمحفوظ"
10324 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10325 msgid "New Window|W"
10326 msgstr "نافذة جديدة"
10328 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10329 msgid "Close Window|d"
10330 msgstr "اغلاق النافذة"
10332 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10336 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10337 msgid "Paste Special"
10340 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10342 msgstr "تحديد الكل"
10344 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10348 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10349 msgid "Rows & Columns|C"
10350 msgstr "صفوف واعمدة"
10352 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10353 msgid "Increase List Depth|I"
10356 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10357 msgid "Decrease List Depth|D"
10360 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10361 msgid "Dissolve Inset|l"
10364 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10365 msgid "TeX Code Settings...|C"
10366 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10368 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10369 msgid "Float Settings...|a"
10370 msgstr "اعدادات التعويم"
10372 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10373 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10376 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10377 msgid "Note Settings...|N"
10378 msgstr "اعدادات المدونة..."
10380 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10381 msgid "Branch Settings...|B"
10382 msgstr "اعدادات الفرع..."
10384 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10385 msgid "Box Settings...|x"
10386 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10388 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10389 msgid "Table Settings...|a"
10390 msgstr "اعدادات الجدول..."
10392 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10393 msgid "Plain Text|T"
10396 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10397 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10400 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10401 msgid "Selection|S"
10404 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10405 msgid "Selection, Join Lines|i"
10408 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10409 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10412 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10413 msgid "Paste As PDF"
10414 msgstr "لصق كـ PDF"
10416 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10417 msgid "Paste As PNG"
10418 msgstr "لصق كـ PNG"
10420 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10421 msgid "Paste As JPEG"
10422 msgstr "لصق كـ JPEG"
10424 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10425 msgid "Dissolve CharStyle"
10428 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10429 msgid "Customized...|C"
10432 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10433 msgid "Capitalize|a"
10434 msgstr "الاول كبير"
10436 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10437 msgid "Uppercase|U"
10438 msgstr "حروف كبيرة"
10440 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10441 msgid "Lowercase|L"
10442 msgstr "حروف صغيرة"
10444 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10445 msgid "Number whole Formula|N"
10448 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10449 msgid "Number this Line|u"
10450 msgstr "رقم هذا السطر"
10452 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10453 msgid "Macro Definition"
10456 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10457 msgid "Text Style|T"
10458 msgstr "اسلوب النص"
10460 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10461 msgid "Add Line Above|A"
10462 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10464 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10465 msgid "Math Normal Font|N"
10466 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10468 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10469 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10472 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10473 msgid "Math Fraktur Family|F"
10476 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10477 msgid "Math Roman Family|R"
10480 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10481 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10484 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10485 msgid "Math Bold Series|B"
10488 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10489 msgid "Text Normal Font|T"
10492 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10496 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10500 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10501 msgid "Mathematica|a"
10504 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10505 msgid "Maple, simplify|s"
10508 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10509 msgid "Maple, factor|f"
10512 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10513 msgid "Maple, evalm|e"
10516 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10517 msgid "Maple, evalf|v"
10520 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10521 msgid "Open All Insets|O"
10524 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10525 msgid "Close All Insets|C"
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10529 msgid "Unfold Math Macro"
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10533 msgid "Fold Math Macro"
10536 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10537 msgid "View Source|S"
10538 msgstr "عرض الكود المصدري"
10540 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10541 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10544 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10545 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10548 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10549 msgid "Close Tab Group|G"
10550 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10553 msgid "Fullscreen|l"
10554 msgstr "كامل الشاشة"
10556 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10558 msgstr "اشرطة الادوات"
10560 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10561 msgid "Special Character|p"
10562 msgstr "محارف خاصة"
10564 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10565 msgid "Formatting|o"
10568 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10569 msgid "List / TOC|i"
10572 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10576 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10580 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10581 msgid "Custom insets"
10584 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10588 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10589 msgid "Box[[Menu]]"
10590 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10592 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10593 msgid "Cross-Reference...|R"
10594 msgstr "اسناد ترافقي..."
10596 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10600 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10601 msgid "Index Entry|d"
10604 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10605 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10606 msgstr "مدخل مصطلح..."
10608 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10612 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10613 msgid "Hyperlink|k"
10616 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10617 msgid "Short Title|S"
10618 msgstr "عنوان قصير"
10620 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10624 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10625 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10628 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10629 msgid "Ordinary Quote|Q"
10632 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10633 msgid "Single Quote|S"
10636 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10637 msgid "Phonetic Symbols|P"
10640 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10641 msgid "Protected Space|P"
10644 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10645 msgid "Horizontal Line|L"
10648 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10649 msgid "Vertical Space...|V"
10650 msgstr "مسافة رأسية..."
10652 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10653 msgid "Hyphenation Point|H"
10656 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10657 msgid "Numbered Formula|N"
10660 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10661 msgid "Figure Wrap Float|F"
10664 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10665 msgid "Table Wrap Float|T"
10668 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10669 msgid "External Material...|M"
10672 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10673 msgid "Child Document...|d"
10676 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10677 msgid "Change Tracking|C"
10680 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10681 msgid "Start Appendix Here|A"
10682 msgstr "بدء الملحق هنا"
10684 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10685 msgid "Save in Bundled Format|F"
10688 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10689 msgid "Compressed|m"
10692 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10693 msgid "Accept Change|A"
10694 msgstr "اعتماد التغيير"
10696 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10697 msgid "Reject Change|R"
10698 msgstr "رفض التغيير"
10700 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10701 msgid "Accept All Changes|c"
10702 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10704 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10705 msgid "Reject All Changes|e"
10706 msgstr "رفض كل التغييرات"
10708 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10709 msgid "Next Change|C"
10710 msgstr "التغيير التالي"
10712 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10713 msgid "Next Cross-Reference|R"
10714 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10716 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10717 msgid "Clear Bookmarks|C"
10718 msgstr "مسح علامات الكتاب"
10720 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10721 msgid "Thesaurus...|T"
10722 msgstr "موسوعات..."
10724 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10725 msgid "Statistics...|a"
10728 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10729 msgid "TeX Information|I"
10730 msgstr "معلومات تيك"
10732 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
10734 msgid "Embedded Objects|O"
10735 msgstr "كائنات موسعة"
10737 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10738 msgid "Shortcuts|S"
10741 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10743 msgid "LyX Functions|y"
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10747 msgid "New document"
10748 msgstr "مستند جديد"
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10751 msgid "Open document"
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10755 msgid "Save document"
10756 msgstr "حفظ المستند"
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10759 msgid "Print document"
10760 msgstr "طباعة مستند"
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10763 msgid "Check spelling"
10764 msgstr "تدقيق املائي"
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10775 msgid "Find and replace"
10776 msgstr "بحث واستبدال"
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10779 msgid "Toggle emphasis"
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10783 msgid "Toggle noun"
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10788 msgstr "تطبيق الاخير"
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10791 msgid "Insert math"
10792 msgstr "ادراج رياضيات"
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10795 msgid "Insert graphics"
10796 msgstr "ادراج صورة"
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10799 msgid "Insert table"
10800 msgstr "ادراج جدول"
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10803 msgid "Toggle Outline"
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10811 msgid "Numbered list"
10812 msgstr "قائمة عددية"
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10815 msgid "Itemized list"
10816 msgstr "قائمة نقطية"
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10819 msgid "Increase depth"
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10823 msgid "Decrease depth"
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10827 msgid "Insert figure float"
10828 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10831 msgid "Insert table float"
10832 msgstr "ادراج جدول عائم"
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10835 msgid "Insert label"
10836 msgstr "ادراج ملصق"
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10839 msgid "Insert cross-reference"
10840 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10843 msgid "Insert citation"
10844 msgstr "ادراج اقباس"
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10847 msgid "Insert index entry"
10848 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10851 msgid "Insert nomenclature entry"
10852 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10855 msgid "Insert footnote"
10856 msgstr "ادراج حاشية"
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10859 msgid "Insert margin note"
10860 msgstr "ادراج مدونة هامش"
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10863 msgid "Insert note"
10864 msgstr "ادراج مدونة"
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10868 msgstr "ادراج صندوق"
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10871 msgid "Insert Hyperlink"
10872 msgstr "ادراج رابط"
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10875 msgid "Insert TeX code"
10876 msgstr "ادراج كود تيك"
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10879 msgid "Insert math macro"
10880 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10883 msgid "Include file"
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10888 msgstr "اسلوب النص"
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10891 msgid "Paragraph settings"
10892 msgstr "اعدادات الفقرة"
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10900 msgstr "ادراج عمود"
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10907 msgid "Delete column"
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10911 msgid "Set top line"
10912 msgstr "تعيين الخط العلوي"
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10915 msgid "Set bottom line"
10916 msgstr "تعيين الخط السفلي"
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10919 msgid "Set left line"
10920 msgstr "تعيين الخط الايسر"
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10923 msgid "Set right line"
10924 msgstr "تعيين الخط الايسر"
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10927 msgid "Set border lines"
10928 msgstr "تعيين خط الاطار"
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10931 msgid "Set all lines"
10932 msgstr "تعيين كل الخطوط"
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10935 msgid "Unset all lines"
10936 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10940 msgstr "محاذاة يسار"
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10943 msgid "Align center"
10944 msgstr "محاذاة وسط"
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10947 msgid "Align right"
10948 msgstr "محاذاة يمين"
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10952 msgstr "محاذاة للأعلى"
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10955 msgid "Align middle"
10956 msgstr "محاذاة وسط"
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10959 msgid "Align bottom"
10960 msgstr "محاذاة للأسفل"
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10963 msgid "Rotate cell"
10964 msgstr "تدوير خلية"
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10967 msgid "Rotate table"
10968 msgstr "تدوير جدول"
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10971 msgid "Set multi-column"
10972 msgstr "متعدد الاعمدة"
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10979 msgid "Set display mode"
10980 msgstr "عرض النظام"
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10987 msgid "Superscript"
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10991 msgid "Insert square root"
10992 msgstr "ادراج جذر مربع"
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10995 msgid "Insert root"
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10999 msgid "Insert standard fraction"
11000 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11004 msgstr "ادراج مجموع"
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11007 msgid "Insert integral"
11008 msgstr "ادراج تكامل"
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11011 msgid "Insert product"
11012 msgstr "ادراج جداء"
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11027 msgid "Insert delimiters"
11028 msgstr "ادراج تخطيط"
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11031 msgid "Insert matrix"
11032 msgstr "ادراج مصفوفة"
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11035 msgid "Insert cases environment"
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11039 msgid "Toggle Math Panels"
11040 msgstr "لوحة الرياضيات"
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11043 msgid "Math Macros"
11044 msgstr "ماكرو رياضيات"
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11047 msgid "Command Buffer"
11048 msgstr "سطر الاوامر"
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11051 msgid "Review[[Toolbar]]"
11052 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11055 msgid "Track changes"
11056 msgstr "مسار التغييرات"
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11059 msgid "Show changes in output"
11060 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11063 msgid "Next change"
11064 msgstr "التغيير التالي"
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11067 msgid "Accept change inside selection"
11068 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11071 msgid "Reject change inside selection"
11072 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11075 msgid "Merge changes"
11076 msgstr "دمج التغييرات"
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11079 msgid "Accept all changes"
11080 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11083 msgid "Reject all changes"
11084 msgstr "رفض كل التغييرات"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11088 msgstr "المدونة التالية"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11091 msgid "View/Update"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11103 msgid "View PDF (pdflatex)"
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11107 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11111 msgid "View PostScript"
11112 msgstr "عرض بوستكربت"
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11115 msgid "Update PostScript"
11116 msgstr "تحديث بوستكربت"
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11120 msgid "Version Control"
11121 msgstr "تحكم الاصدار"
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11129 msgid "Check-out for edit"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11134 msgid "Check-in changes"
11135 msgstr "مسار التغييرات"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11139 msgid "View revision log"
11140 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11144 msgid "Revert changes"
11145 msgstr "رفض كل التغييرات"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11148 msgid "Math Panels"
11149 msgstr "لوحة الرياضيات"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11152 msgid "Math Spacings"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11309 msgid "Thin space\t\\,"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11313 msgid "Medium space\t\\:"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11317 msgid "Thick space\t\\;"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11321 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11325 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11329 msgid "Negative space\t\\!"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11333 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11337 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11341 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11349 msgid "Square root\t\\sqrt"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11353 msgid "Other root\t\\root"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11357 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11361 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11365 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11369 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11373 msgid "Standard\t\\frac"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11377 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11381 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11385 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11389 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11393 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11397 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11401 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11405 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11409 msgid "Binomial\t\\binom"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11413 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11417 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11421 msgid "Roman\t\\mathrm"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11425 msgid "Bold\t\\mathbf"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11429 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11433 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11437 msgid "Italic\t\\mathit"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11441 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11445 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11449 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11453 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11457 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11481 msgid "Frame Decorations"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11541 msgid "overleftarrow"
11542 msgstr "overleftarrow"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11545 msgid "overrightarrow"
11546 msgstr "overrightarrow"
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11549 msgid "overleftrightarrow"
11550 msgstr "overleftrightarrow"
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11562 msgstr "underbrace"
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11565 msgid "underleftarrow"
11566 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11569 msgid "underrightarrow"
11570 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11573 msgid "underleftrightarrow"
11574 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11601 msgid "updownarrow"
11602 msgstr "سهم سفلي علوي"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11605 msgid "leftrightarrow"
11606 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11625 msgid "Updownarrow"
11626 msgstr "سهم سفلي علوي"
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11629 msgid "Leftrightarrow"
11630 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11633 msgid "Longleftrightarrow"
11634 msgstr "Longleftrightarrow"
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11637 msgid "Longleftarrow"
11638 msgstr "Longleftarrow"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11641 msgid "Longrightarrow"
11642 msgstr "Longrightarrow"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11645 msgid "longleftrightarrow"
11646 msgstr "longleftrightarrow"
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11649 msgid "longleftarrow"
11650 msgstr "longleftarrow"
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11653 msgid "longrightarrow"
11654 msgstr "longrightarrow"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11657 msgid "leftharpoondown"
11658 msgstr "leftharpoondown"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11661 msgid "rightharpoondown"
11662 msgstr "rightharpoondown"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11670 msgstr "longmapsto"
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11681 msgid "leftharpoonup"
11682 msgstr "leftharpoonup"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11685 msgid "rightharpoonup"
11686 msgstr "rightharpoonup"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11689 msgid "hookleftarrow"
11690 msgstr "hookleftarrow"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11693 msgid "hookrightarrow"
11694 msgstr "hookrightarrow"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11705 msgid "rightleftharpoons"
11706 msgstr "rightleftharpoons"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11737 msgid "bigtriangleup"
11738 msgstr "bigtriangleup"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11753 msgid "bigtriangledown"
11754 msgstr "bigtriangledown"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11769 msgid "triangleright"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11785 msgid "triangleleft"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11938 msgstr "sqsubseteq"
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11942 msgstr "sqsupseteq"
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12002 msgstr "varepsilon"
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12141 msgid "Miscellaneous"
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12245 msgid "diamondsuit"
12246 msgstr "diamondsuit"
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12261 msgid "textrm \\AA"
12262 msgstr "textrm \\AA"
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12266 msgstr "textrm \\O"
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12269 msgid "mathcircumflex"
12270 msgstr "mathcircumflex"
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12321 msgid "Big Operators"
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12381 msgid "ointctrclockwiseop"
12382 msgstr "ointctrclockwiseop"
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12385 msgid "ointctrclockwise"
12386 msgstr "ointctrclockwise"
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12389 msgid "ointclockwiseop"
12390 msgstr "ointclockwiseop"
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12393 msgid "ointclockwise"
12394 msgstr "ointclockwise"
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12461 msgid "AMS Miscellaneous"
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12505 msgid "vartriangle"
12506 msgstr "vartriangle"
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12509 msgid "triangledown"
12510 msgstr "triangledown"
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12525 msgid "measuredangle"
12526 msgstr "measuredangle"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12554 msgstr "varnothing"
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12557 msgid "blacktriangle"
12558 msgstr "blacktriangle"
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12561 msgid "blacktriangledown"
12562 msgstr "blacktriangledown"
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12565 msgid "blacksquare"
12566 msgstr "blacksquare"
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12569 msgid "blacklozenge"
12570 msgstr "blacklozenge"
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12577 msgid "sphericalangle"
12578 msgstr "sphericalangle"
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12582 msgstr "complement"
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12601 msgid "dashleftarrow"
12602 msgstr "dashleftarrow"
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12605 msgid "dashrightarrow"
12606 msgstr "dashrightarrow"
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12609 msgid "leftleftarrows"
12610 msgstr "leftleftarrows"
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12613 msgid "leftrightarrows"
12614 msgstr "leftrightarrows"
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12617 msgid "rightrightarrows"
12618 msgstr "rightrightarrows"
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12621 msgid "rightleftarrows"
12622 msgstr "rightleftarrows"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12626 msgstr "Lleftarrow"
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12629 msgid "Rrightarrow"
12630 msgstr "Rrightarrow"
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12633 msgid "twoheadleftarrow"
12634 msgstr "twoheadleftarrow"
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12637 msgid "twoheadrightarrow"
12638 msgstr "twoheadrightarrow"
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12641 msgid "leftarrowtail"
12642 msgstr "leftarrowtail"
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12645 msgid "rightarrowtail"
12646 msgstr "rightarrowtail"
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12649 msgid "looparrowleft"
12650 msgstr "looparrowleft"
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12653 msgid "looparrowright"
12654 msgstr "looparrowright"
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12657 msgid "curvearrowleft"
12658 msgstr "curvearrowleft"
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12661 msgid "curvearrowright"
12662 msgstr "curvearrowright"
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12665 msgid "circlearrowleft"
12666 msgstr "circlearrowleft"
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12669 msgid "circlearrowright"
12670 msgstr "circlearrowright"
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12682 msgstr "upuparrows"
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12685 msgid "downdownarrows"
12686 msgstr "downdownarrows"
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12689 msgid "upharpoonleft"
12690 msgstr "upharpoonleft"
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12693 msgid "upharpoonright"
12694 msgstr "upharpoonright"
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12697 msgid "downharpoonleft"
12698 msgstr "downharpoonleft"
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12701 msgid "downharpoonright"
12702 msgstr "downharpoonright"
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12705 msgid "leftrightharpoons"
12706 msgstr "leftrightharpoons"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12709 msgid "rightsquigarrow"
12710 msgstr "rightsquigarrow"
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12713 msgid "leftrightsquigarrow"
12714 msgstr "leftrightsquigarrow"
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12718 msgstr "nleftarrow "
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12721 msgid "nrightarrow"
12722 msgstr "nrightarrow "
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12725 msgid "nleftrightarrow"
12726 msgstr "nleftrightarrow "
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12730 msgstr "nLeftarrow "
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12733 msgid "nRightarrow"
12734 msgstr "nRightarrow "
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12737 msgid "nLeftrightarrow"
12738 msgstr "nLeftrightarrow "
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12745 msgid "AMS Relations"
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12765 msgid "eqslantless"
12766 msgstr "eqslantless "
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12770 msgstr "eqslantgtr "
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12782 msgstr "lessapprox"
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12830 msgstr "lesseqqgtr"
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12834 msgstr "gtreqqless"
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12849 msgid "thickapprox"
12850 msgstr "thickapprox"
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12885 msgid "preccurlyeq"
12886 msgstr "preccurlyeq"
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12889 msgid "succcurlyeq"
12890 msgstr "succcurlyeq"
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12893 msgid "curlyeqprec"
12894 msgstr "curlyeqprec"
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12897 msgid "curlyeqsucc"
12898 msgstr "curlyeqsucc"
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12910 msgstr "precapprox"
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12914 msgstr "succapprox"
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12917 msgid "vartriangleleft"
12918 msgstr "vartriangleleft"
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12921 msgid "vartriangleright"
12922 msgstr "vartriangleright"
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12925 msgid "trianglelefteq"
12926 msgstr "trianglelefteq"
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12929 msgid "trianglerighteq"
12930 msgstr "trianglerighteq"
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12945 msgid "risingdotseq"
12946 msgstr "risingdotseq"
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12949 msgid "fallingdotseq"
12950 msgstr "fallingdotseq"
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12969 msgid "shortparallel"
12970 msgstr "shortparallel"
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12974 msgstr "smallsmile"
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12978 msgstr "smallfrown"
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12981 msgid "blacktriangleleft"
12982 msgstr "blacktriangleleft"
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12985 msgid "blacktriangleright"
12986 msgstr "blacktriangleright"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12997 msgid "backepsilon"
12998 msgstr "backepsilon"
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13013 msgid "AMS Negative Relations"
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13113 msgid "precnapprox"
13114 msgstr "precnapprox"
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13117 msgid "succnapprox"
13118 msgstr "succnapprox"
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13130 msgstr "subsetneqq"
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13134 msgstr "supsetneqq"
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13146 msgstr "nsupseteqq"
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13161 msgid "varsubsetneq"
13162 msgstr "varsubsetneq"
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13165 msgid "varsupsetneq"
13166 msgstr "varsupsetneq"
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13169 msgid "varsubsetneqq"
13170 msgstr "varsubsetneqq"
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13173 msgid "varsupsetneqq"
13174 msgstr "varsupsetneqq"
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13177 msgid "ntriangleleft"
13178 msgstr "ntriangleleft"
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13181 msgid "ntriangleright"
13182 msgstr "ntriangleright"
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13185 msgid "ntrianglelefteq"
13186 msgstr "ntrianglelefteq"
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13189 msgid "ntrianglerighteq"
13190 msgstr "ntrianglerighteq"
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13213 msgid "nshortparallel"
13214 msgstr "nshortparallel"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13217 msgid "AMS Operators"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13225 msgid "smallsetminus"
13226 msgstr "smallsetminus"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13245 msgid "doublebarwedge"
13246 msgstr "doublebarwedge"
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13265 msgid "divideontimes"
13266 msgstr "divideontimes"
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13277 msgid "leftthreetimes"
13278 msgstr "leftthreetimes"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13281 msgid "rightthreetimes"
13282 msgstr "rightthreetimes"
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13286 msgstr "curlywedge"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13293 msgid "circleddash"
13294 msgstr "circleddash"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13298 msgstr "circledast"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13301 msgid "circledcirc"
13302 msgstr "circledcirc"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13312 #: lib/external_templates:37
13313 msgid "RasterImage"
13316 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13317 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13320 #: lib/external_templates:45
13321 msgid "A bitmap file.\n"
13324 #: lib/external_templates:109
13328 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13329 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13332 #: lib/external_templates:112
13333 msgid "An Xfig figure.\n"
13336 #: lib/external_templates:162
13337 msgid "ChessDiagram"
13340 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13341 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13344 #: lib/external_templates:165
13346 "A chess position diagram.\n"
13347 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13348 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13349 "the position that you want to display.\n"
13350 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13351 "and remember to type in a relative path\n"
13352 "to the LyX document location.\n"
13353 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13354 "to enable general editing of the board.\n"
13355 "You might also check out the\n"
13356 "'Options->Test legality' option, and\n"
13357 "remember to middle and right click to\n"
13358 "insert new material in the board.\n"
13359 "In order for this to work, you have to\n"
13360 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13361 "that TeX will find it, and you will need\n"
13362 "to install the skak package from CTAN.\n"
13365 #: lib/external_templates:208
13369 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13370 msgid "Lilypond typeset music"
13373 #: lib/external_templates:211
13375 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13376 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13377 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13378 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13381 #: lib/external_templates:257
13385 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
13386 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13389 #: lib/external_templates:260
13391 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13392 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13393 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13395 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13396 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13397 "* pages=- (to include all pages)\n"
13398 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13399 "for further options and details.\n"
13402 #: lib/external_templates:299
13405 "Read 'info date' for more information.\n"
13408 #: lib/configure.py:252
13412 #: lib/configure.py:255
13416 #: lib/configure.py:258
13420 #: lib/configure.py:261
13424 #: lib/configure.py:265
13428 #: lib/configure.py:266
13432 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13436 #: lib/configure.py:268
13440 #: lib/configure.py:269
13444 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13448 #: lib/configure.py:271
13452 #: lib/configure.py:272
13456 #: lib/configure.py:273
13460 #: lib/configure.py:274
13464 #: lib/configure.py:279
13465 msgid "Plain text (chess output)"
13468 #: lib/configure.py:280
13469 msgid "Plain text (image)"
13472 #: lib/configure.py:281
13473 msgid "Plain text (Xfig output)"
13476 #: lib/configure.py:282
13477 msgid "date (output)"
13480 #: lib/configure.py:283
13484 #: lib/configure.py:283
13488 #: lib/configure.py:284
13489 msgid "Docbook (XML)"
13490 msgstr "Docbook (XML)"
13492 #: lib/configure.py:285
13493 msgid "Graphviz Dot"
13494 msgstr "Graphviz Dot"
13496 #: lib/configure.py:286
13498 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13499 msgstr "LaTeX (plain)"
13501 #: lib/configure.py:287
13505 #: lib/configure.py:287
13509 #: lib/configure.py:288
13510 msgid "LilyPond music"
13511 msgstr "LilyPond music"
13513 #: lib/configure.py:289
13514 msgid "LaTeX (plain)"
13515 msgstr "LaTeX (plain)"
13517 #: lib/configure.py:289
13518 msgid "LaTeX (plain)|L"
13519 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13521 #: lib/configure.py:290
13525 #: lib/configure.py:290
13527 msgstr "LinuxDoc|x"
13529 #: lib/configure.py:291
13530 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13531 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13533 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13535 msgstr "Plain text"
13537 #: lib/configure.py:292
13538 msgid "Plain text|a"
13539 msgstr "Plain text|a"
13541 #: lib/configure.py:293
13542 msgid "Plain text (pstotext)"
13543 msgstr "Plain text (pstotext)"
13545 #: lib/configure.py:294
13546 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13547 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13549 #: lib/configure.py:295
13550 msgid "Plain text (catdvi)"
13551 msgstr "Plain text (catdvi)"
13553 #: lib/configure.py:296
13554 msgid "Plain Text, Join Lines"
13555 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13557 #: lib/configure.py:303
13561 #: lib/configure.py:308
13565 #: lib/configure.py:309
13569 #: lib/configure.py:309
13570 msgid "Postscript|t"
13573 #: lib/configure.py:313
13574 msgid "PDF (ps2pdf)"
13575 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13577 #: lib/configure.py:313
13578 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13579 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13581 #: lib/configure.py:314
13582 msgid "PDF (pdflatex)"
13583 msgstr "PDF (pdflatex)"
13585 #: lib/configure.py:314
13586 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13587 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13589 #: lib/configure.py:315
13590 msgid "PDF (dvipdfm)"
13591 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13593 #: lib/configure.py:315
13594 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13595 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13597 #: lib/configure.py:318
13601 #: lib/configure.py:318
13605 #: lib/configure.py:321
13609 #: lib/configure.py:324
13613 #: lib/configure.py:324
13617 #: lib/configure.py:327
13619 msgstr "تحرير مدونة"
13621 #: lib/configure.py:330
13622 msgid "OpenDocument"
13625 #: lib/configure.py:333
13626 msgid "date command"
13629 #: lib/configure.py:334
13630 msgid "Table (CSV)"
13631 msgstr "جدول (CSV)"
13633 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
13634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13638 #: lib/configure.py:337
13642 #: lib/configure.py:338
13646 #: lib/configure.py:339
13650 #: lib/configure.py:340
13651 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13652 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13654 #: lib/configure.py:341
13655 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13656 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13658 #: lib/configure.py:342
13659 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13660 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13662 #: lib/configure.py:343
13663 msgid "LyX Preview"
13664 msgstr "مستعرض ليك"
13666 #: lib/configure.py:344
13668 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
13669 msgstr "مستعرض ليك"
13671 #: lib/configure.py:345
13675 #: lib/configure.py:346
13679 #: lib/configure.py:347
13683 #: lib/configure.py:348
13684 msgid "Rich Text Format"
13685 msgstr "هيئة النص الغني"
13687 #: lib/configure.py:349
13688 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13689 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
13691 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13692 msgid "Windows Metafile"
13693 msgstr "Windows Metafile"
13695 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13696 msgid "Enhanced Metafile"
13697 msgstr "Enhanced Metafile"
13699 #: lib/configure.py:352
13703 #: lib/configure.py:352
13707 #: lib/configure.py:353
13708 msgid "HTML (MS Word)"
13709 msgstr "HTML (MS Word)"
13711 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
13713 msgid "%1$s and %2$s"
13714 msgstr "%1$s و %2$s"
13716 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13718 msgid "%1$s et al."
13721 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13725 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13726 msgid "Add to bibliography only."
13727 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
13729 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13733 #: src/Buffer.cpp:237
13734 msgid "Disk Error: "
13737 #: src/Buffer.cpp:238
13740 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13743 #: src/Buffer.cpp:290
13744 msgid "Could not remove temporary directory"
13745 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
13747 #: src/Buffer.cpp:291
13749 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13750 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
13752 #: src/Buffer.cpp:506
13753 msgid "Unknown document class"
13754 msgstr "طبقة مستند مجهولة"
13756 #: src/Buffer.cpp:507
13758 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13761 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
13763 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13766 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
13767 msgid "Document header error"
13768 msgstr "خطأ في رأس المستند"
13770 #: src/Buffer.cpp:521
13771 msgid "\\begin_header is missing"
13774 #: src/Buffer.cpp:541
13775 msgid "\\begin_document is missing"
13778 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
13779 #: src/BufferView.cpp:1147
13780 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13781 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
13783 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
13785 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13786 "xcolor/soul are installed.\n"
13787 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13791 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
13793 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13794 "xcolor and soul are not installed.\n"
13795 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13799 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
13800 msgid "Document format failure"
13803 #: src/Buffer.cpp:706
13805 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13808 #: src/Buffer.cpp:743
13809 msgid "Conversion failed"
13812 #: src/Buffer.cpp:744
13815 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13816 "it could not be created."
13819 #: src/Buffer.cpp:753
13820 msgid "Conversion script not found"
13823 #: src/Buffer.cpp:754
13826 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13827 "could not be found."
13830 #: src/Buffer.cpp:773
13831 msgid "Conversion script failed"
13834 #: src/Buffer.cpp:774
13837 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13841 #: src/Buffer.cpp:789
13843 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13846 #: src/Buffer.cpp:822
13847 msgid "Backup failure"
13848 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
13850 #: src/Buffer.cpp:823
13853 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13854 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13857 #: src/Buffer.cpp:833
13860 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13861 "overwrite this file?"
13864 #: src/Buffer.cpp:835
13865 msgid "Overwrite modified file?"
13866 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
13868 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
13869 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
13870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
13874 #: src/Buffer.cpp:860
13876 msgid "Saving document %1$s..."
13877 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
13879 #: src/Buffer.cpp:873
13880 msgid " could not write file!"
13881 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
13883 #: src/Buffer.cpp:880
13887 #: src/Buffer.cpp:959
13888 msgid "Iconv software exception Detected"
13891 #: src/Buffer.cpp:959
13894 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13898 #: src/Buffer.cpp:981
13900 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13903 #: src/Buffer.cpp:984
13905 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13906 "chosen encoding.\n"
13907 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13910 #: src/Buffer.cpp:991
13911 msgid "iconv conversion failed"
13914 #: src/Buffer.cpp:996
13915 msgid "conversion failed"
13918 #: src/Buffer.cpp:1270
13919 msgid "Running chktex..."
13922 #: src/Buffer.cpp:1283
13923 msgid "chktex failure"
13926 #: src/Buffer.cpp:1284
13927 msgid "Could not run chktex successfully."
13930 #: src/Buffer.cpp:2114
13931 msgid "Preview source code"
13932 msgstr "استعراض الكود المصدري"
13934 #: src/Buffer.cpp:2126
13936 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13939 #: src/Buffer.cpp:2130
13941 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13944 #: src/Buffer.cpp:2229
13946 msgid "Auto-saving %1$s"
13947 msgstr "خفظ آلي %1$s"
13949 #: src/Buffer.cpp:2273
13950 msgid "Autosave failed!"
13951 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
13953 #: src/Buffer.cpp:2296
13954 msgid "Autosaving current document..."
13957 #: src/Buffer.cpp:2346
13958 msgid "Couldn't export file"
13959 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
13961 #: src/Buffer.cpp:2347
13963 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13964 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
13966 #: src/Buffer.cpp:2384
13967 msgid "File name error"
13968 msgstr "اسم الملف خاطئ"
13970 #: src/Buffer.cpp:2385
13971 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13974 #: src/Buffer.cpp:2427
13975 msgid "Document export cancelled."
13976 msgstr "الغي تصدير المستند."
13978 #: src/Buffer.cpp:2433
13980 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13981 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
13983 #: src/Buffer.cpp:2439
13985 msgid "Document exported as %1$s"
13986 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
13988 #: src/Buffer.cpp:2509
13991 "The specified document\n"
13993 "could not be read."
13996 #: src/Buffer.cpp:2511
13997 msgid "Could not read document"
13998 msgstr "لم يقرأ المستند"
14000 #: src/Buffer.cpp:2521
14003 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14005 "Recover emergency save?"
14008 #: src/Buffer.cpp:2524
14009 msgid "Load emergency save?"
14010 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14012 #: src/Buffer.cpp:2525
14016 #: src/Buffer.cpp:2525
14017 msgid "&Load Original"
14020 #: src/Buffer.cpp:2545
14023 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14025 "Load the backup instead?"
14028 #: src/Buffer.cpp:2548
14029 msgid "Load backup?"
14030 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14032 #: src/Buffer.cpp:2549
14033 msgid "&Load backup"
14034 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14036 #: src/Buffer.cpp:2549
14037 msgid "Load &original"
14040 #: src/Buffer.cpp:2582
14042 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14045 #: src/Buffer.cpp:2584
14046 msgid "Retrieve from version control?"
14049 #: src/Buffer.cpp:2585
14053 #: src/BufferList.cpp:223
14054 msgid "No file open!"
14055 msgstr "لا ملف مفتوح"
14057 #: src/BufferList.cpp:233
14059 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14062 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14063 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14066 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
14067 msgid " Save failed! Trying...\n"
14068 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14070 #: src/BufferList.cpp:274
14071 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14074 #: src/BufferParams.cpp:475
14077 "The layout file requested by this document,\n"
14079 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14080 "class or style file required by it is not\n"
14081 "available. See the Customization documentation\n"
14082 "for more information.\n"
14085 #: src/BufferParams.cpp:481
14086 msgid "Document class not available"
14087 msgstr "طبقة المستند غير متاحة"
14089 #: src/BufferParams.cpp:482
14090 msgid "LyX will not be able to produce output."
14093 #: src/BufferParams.cpp:1445
14096 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14097 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14098 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14101 #: src/BufferParams.cpp:1450
14102 msgid "Document class not found"
14103 msgstr "طبقة المستند غير موجودة"
14105 #: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
14107 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14108 msgstr "طبقة المستند %1$s لم تحمل"
14110 #: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
14111 msgid "Could not load class"
14112 msgstr "لم تحمل الطبقة"
14114 #: src/BufferParams.cpp:1545
14117 "The module %1$s has been requested by\n"
14118 "this document but has not been found in the list of\n"
14119 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14120 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14123 #: src/BufferParams.cpp:1549
14124 msgid "Module not available"
14125 msgstr "نموذج غير متاح"
14127 #: src/BufferParams.cpp:1550
14128 msgid "Some layouts may not be available."
14129 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14131 #: src/BufferParams.cpp:1557
14134 "The module %1$s requires a package that is\n"
14135 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14136 "may not be possible.\n"
14139 #: src/BufferParams.cpp:1560
14140 msgid "Package not available"
14141 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14143 #: src/BufferParams.cpp:1565
14145 msgid "Error reading module %1$s\n"
14146 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14148 #: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
14150 msgstr "اقرأ الخطأ"
14152 #: src/BufferParams.cpp:1571
14153 msgid "Error reading internal layout information"
14156 #: src/BufferView.cpp:178
14157 msgid "No more insets"
14160 #: src/BufferView.cpp:673
14161 msgid "Save bookmark"
14164 #: src/BufferView.cpp:1025
14165 msgid "No further undo information"
14166 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14168 #: src/BufferView.cpp:1034
14169 msgid "No further redo information"
14170 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14172 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14173 msgid "String not found!"
14176 #: src/BufferView.cpp:1219
14180 #: src/BufferView.cpp:1226
14184 #: src/BufferView.cpp:1233
14185 msgid "Mark removed"
14188 #: src/BufferView.cpp:1236
14192 #: src/BufferView.cpp:1283
14193 msgid "Statistics for the selection:"
14194 msgstr "احصاءات المحدد:"
14196 #: src/BufferView.cpp:1285
14197 msgid "Statistics for the document:"
14198 msgstr "احصاءات المستند:"
14200 #: src/BufferView.cpp:1288
14205 #: src/BufferView.cpp:1290
14207 msgstr "كلمة واحدة"
14209 #: src/BufferView.cpp:1293
14211 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14214 #: src/BufferView.cpp:1296
14215 msgid "One character (including blanks)"
14218 #: src/BufferView.cpp:1299
14220 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14223 #: src/BufferView.cpp:1302
14224 msgid "One character (excluding blanks)"
14227 #: src/BufferView.cpp:1304
14231 #: src/BufferView.cpp:2040
14233 msgid "Inserting document %1$s..."
14236 #: src/BufferView.cpp:2051
14238 msgid "Document %1$s inserted."
14239 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14241 #: src/BufferView.cpp:2053
14243 msgid "Could not insert document %1$s"
14244 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14246 #: src/BufferView.cpp:2281
14249 "Could not read the specified document\n"
14251 "due to the error: %2$s"
14254 #: src/BufferView.cpp:2283
14255 msgid "Could not read file"
14256 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14258 #: src/BufferView.cpp:2290
14262 " is not readable."
14265 #: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
14266 msgid "Could not open file"
14267 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14269 #: src/BufferView.cpp:2298
14270 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14273 #: src/BufferView.cpp:2299
14275 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14276 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14277 "If this does not give the correct result\n"
14278 "then please change the encoding of the file\n"
14279 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14282 #: src/Chktex.cpp:63
14284 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14287 #: src/Chktex.cpp:65
14288 msgid "ChkTeX warning id # "
14291 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14292 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14296 #: src/Color.cpp:96
14300 #: src/Color.cpp:97
14304 #: src/Color.cpp:98
14308 #: src/Color.cpp:99
14312 #: src/Color.cpp:100
14316 #: src/Color.cpp:101
14320 #: src/Color.cpp:102
14324 #: src/Color.cpp:103
14328 #: src/Color.cpp:104
14332 #: src/Color.cpp:105
14336 #: src/Color.cpp:106
14340 #: src/Color.cpp:107
14344 #: src/Color.cpp:108
14345 msgid "selected text"
14348 #: src/Color.cpp:110
14352 #: src/Color.cpp:111
14353 msgid "inline completion"
14356 #: src/Color.cpp:113
14357 msgid "non-unique inline completion"
14360 #: src/Color.cpp:115
14361 msgid "previewed snippet"
14364 #: src/Color.cpp:116
14366 msgstr "ملصق مدونة"
14368 #: src/Color.cpp:117
14369 msgid "note background"
14370 msgstr "خلفية المدونة"
14372 #: src/Color.cpp:118
14373 msgid "comment label"
14376 #: src/Color.cpp:119
14377 msgid "comment background"
14378 msgstr "خلفية التعليق"
14380 #: src/Color.cpp:120
14381 msgid "greyedout inset label"
14384 #: src/Color.cpp:121
14385 msgid "greyedout inset background"
14388 #: src/Color.cpp:122
14390 msgstr "تظليل الصندوق"
14392 #: src/Color.cpp:123
14394 msgid "listings background"
14395 msgstr "ادراج خلفية"
14397 #: src/Color.cpp:124
14398 msgid "branch label"
14401 #: src/Color.cpp:125
14402 msgid "footnote label"
14403 msgstr "ملصق حاشية"
14405 #: src/Color.cpp:126
14406 msgid "index label"
14409 #: src/Color.cpp:127
14410 msgid "margin note label"
14411 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14413 #: src/Color.cpp:128
14417 #: src/Color.cpp:129
14421 #: src/Color.cpp:130
14425 #: src/Color.cpp:131
14429 #: src/Color.cpp:132
14430 msgid "command inset"
14433 #: src/Color.cpp:133
14434 msgid "command inset background"
14437 #: src/Color.cpp:134
14438 msgid "command inset frame"
14441 #: src/Color.cpp:135
14442 msgid "special character"
14443 msgstr "محارف خاصة"
14445 #: src/Color.cpp:136
14449 #: src/Color.cpp:137
14450 msgid "math background"
14451 msgstr "خلفية الرياضيات"
14453 #: src/Color.cpp:138
14454 msgid "graphics background"
14455 msgstr "خلفية الصور"
14457 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14458 msgid "Math macro background"
14459 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14461 #: src/Color.cpp:140
14463 msgstr "اطار الرياضيات"
14465 #: src/Color.cpp:141
14466 msgid "math corners"
14469 #: src/Color.cpp:142
14473 #: src/Color.cpp:144
14474 msgid "Math macro hovered background"
14477 #: src/Color.cpp:145
14478 msgid "Math macro label"
14479 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14481 #: src/Color.cpp:146
14482 msgid "Math macro frame"
14483 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14485 #: src/Color.cpp:147
14486 msgid "Math macro blended out"
14489 #: src/Color.cpp:148
14490 msgid "Math macro old parameter"
14493 #: src/Color.cpp:149
14494 msgid "Math macro new parameter"
14497 #: src/Color.cpp:150
14498 msgid "caption frame"
14501 #: src/Color.cpp:151
14502 msgid "collapsable inset text"
14505 #: src/Color.cpp:152
14506 msgid "collapsable inset frame"
14509 #: src/Color.cpp:153
14510 msgid "inset background"
14511 msgstr "ادراج خلفية"
14513 #: src/Color.cpp:154
14514 msgid "inset frame"
14515 msgstr "ادراج اطار"
14517 #: src/Color.cpp:155
14518 msgid "LaTeX error"
14521 #: src/Color.cpp:156
14522 msgid "end-of-line marker"
14523 msgstr "علامة نهاية السطر"
14525 #: src/Color.cpp:157
14526 msgid "appendix marker"
14527 msgstr "علامة الملحق"
14529 #: src/Color.cpp:158
14531 msgstr "شريط التغيير"
14533 #: src/Color.cpp:159
14534 msgid "Deleted text"
14537 #: src/Color.cpp:160
14541 #: src/Color.cpp:161
14542 msgid "added space markers"
14545 #: src/Color.cpp:162
14546 msgid "top/bottom line"
14549 #: src/Color.cpp:163
14553 #: src/Color.cpp:164
14554 msgid "table on/off line"
14557 #: src/Color.cpp:166
14558 msgid "bottom area"
14559 msgstr "منطقة سفلية"
14561 #: src/Color.cpp:167
14563 msgstr "صفحة جديدة"
14565 #: src/Color.cpp:168
14566 msgid "page break / line break"
14569 #: src/Color.cpp:169
14570 msgid "frame of button"
14573 #: src/Color.cpp:170
14574 msgid "button background"
14575 msgstr "خلفية الزر"
14577 #: src/Color.cpp:171
14578 msgid "button background under focus"
14581 #: src/Color.cpp:172
14585 #: src/Color.cpp:173
14589 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14590 #: src/Converter.cpp:514
14591 msgid "Cannot convert file"
14592 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14594 #: src/Converter.cpp:306
14597 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14598 "Define a converter in the preferences."
14601 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14602 msgid "Executing command: "
14605 #: src/Converter.cpp:443
14606 msgid "Build errors"
14609 #: src/Converter.cpp:444
14610 msgid "There were errors during the build process."
14613 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14615 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14618 #: src/Converter.cpp:472
14620 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14623 #: src/Converter.cpp:516
14625 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14628 #: src/Converter.cpp:517
14630 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14633 #: src/Converter.cpp:573
14634 msgid "Running LaTeX..."
14635 msgstr "تشغيل لتيك..."
14637 #: src/Converter.cpp:591
14640 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14644 #: src/Converter.cpp:594
14645 msgid "LaTeX failed"
14648 #: src/Converter.cpp:596
14649 msgid "Output is empty"
14652 #: src/Converter.cpp:597
14653 msgid "An empty output file was generated."
14656 #: src/CutAndPaste.cpp:551
14659 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14663 #: src/CutAndPaste.cpp:558
14664 msgid "Undefined flex inset"
14667 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
14670 "The file %1$s already exists.\n"
14672 "Do you want to overwrite that file?"
14675 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
14676 msgid "Overwrite file?"
14677 msgstr "استبدال الملف؟"
14679 #: src/Exporter.cpp:49
14680 msgid "Overwrite &all"
14681 msgstr "استبدال الكل"
14683 #: src/Exporter.cpp:50
14684 msgid "&Cancel export"
14685 msgstr "الغاء التصدير"
14687 #: src/Exporter.cpp:90
14688 msgid "Couldn't copy file"
14689 msgstr "عدم نسخ الملف"
14691 #: src/Exporter.cpp:91
14693 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14696 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
14698 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14702 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
14704 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14708 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
14710 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14718 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14723 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14727 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14731 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14735 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14739 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14747 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
14751 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
14759 #: src/Font.cpp:173
14761 msgid "Emphasis %1$s, "
14764 #: src/Font.cpp:176
14766 msgid "Underline %1$s, "
14769 #: src/Font.cpp:179
14771 msgid "Noun %1$s, "
14774 #: src/Font.cpp:193
14776 msgid "Language: %1$s, "
14777 msgstr "اللغة: %1$s, "
14779 #: src/Font.cpp:196
14781 msgid " Number %1$s"
14784 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14785 msgid "Cannot view file"
14786 msgstr "فشل عرض ملف"
14788 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14790 msgid "File does not exist: %1$s"
14793 #: src/Format.cpp:267
14795 msgid "No information for viewing %1$s"
14796 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
14798 #: src/Format.cpp:277
14800 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14803 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14804 #: src/Format.cpp:383
14805 msgid "Cannot edit file"
14806 msgstr "لم يحرر الملف"
14808 #: src/Format.cpp:337
14809 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14812 #: src/Format.cpp:350
14814 msgid "No information for editing %1$s"
14815 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
14817 #: src/Format.cpp:361
14819 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14822 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14823 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14826 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14827 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14830 #: src/ISpell.cpp:267
14832 "Could not create an ispell process.\n"
14833 "You may not have the right languages installed."
14836 #: src/ISpell.cpp:290
14838 "The ispell process returned an error.\n"
14839 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14842 #: src/ISpell.cpp:395
14845 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14849 #: src/ISpell.cpp:406
14850 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14853 #: src/ISpell.cpp:466
14856 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14860 #: src/ISpell.cpp:481
14863 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14867 #: src/KeySequence.cpp:167
14871 #: src/LaTeX.cpp:61
14873 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14876 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14878 msgid "Running Index Processor."
14879 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
14881 #: src/LaTeX.cpp:284
14882 msgid "Running BibTeX."
14885 #: src/LaTeX.cpp:417
14886 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14890 msgid "Could not read configuration file"
14893 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1407
14896 "Error while reading the configuration file\n"
14898 "Please check your installation."
14902 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14911 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
14915 msgid "Cannot remove temporary directory"
14916 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
14920 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14924 msgid "Unable to remove temporary directory"
14929 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14933 msgid "No textclass is found"
14938 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14939 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14943 msgid "&Reconfigure"
14947 msgid "&Use Default"
14948 msgstr "استخدام افتراضي"
14950 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
14954 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
14959 msgid "Could not create temporary directory"
14960 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
14965 "Could not create a temporary directory in\n"
14967 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
14971 msgid "Missing user LyX directory"
14977 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14978 "It is needed to keep your own configuration."
14982 msgid "&Create directory"
14983 msgstr "انشاء مسار"
14986 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14991 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14995 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14999 msgid "List of supported debug flags:"
15004 msgid "Setting debug level to %1$s"
15009 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15010 "Command line switches (case sensitive):\n"
15011 "\t-help summarize LyX usage\n"
15012 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15013 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15014 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15015 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15016 " select the features to debug.\n"
15017 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15018 "\t-x [--execute] command\n"
15019 " where command is a lyx command.\n"
15020 "\t-e [--export] fmt\n"
15021 " where fmt is the export format of choice.\n"
15022 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15023 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15024 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15025 " where fmt is the import format of choice\n"
15026 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15027 "\t-version summarize version and build info\n"
15028 "Check the LyX man page for more details."
15032 msgid "No system directory"
15033 msgstr "لا مسار للنظام"
15036 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15039 #: src/LyX.cpp:1006
15040 msgid "No user directory"
15041 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15043 #: src/LyX.cpp:1007
15044 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15047 #: src/LyX.cpp:1018
15048 msgid "Incomplete command"
15051 #: src/LyX.cpp:1019
15052 msgid "Missing command string after --execute switch"
15055 #: src/LyX.cpp:1030
15056 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15059 #: src/LyX.cpp:1043
15060 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15063 #: src/LyX.cpp:1048
15064 msgid "Missing filename for --import"
15067 #: src/LyXFunc.cpp:113
15068 msgid "Running configure..."
15071 #: src/LyXFunc.cpp:124
15072 msgid "Reloading configuration..."
15075 #: src/LyXFunc.cpp:130
15076 msgid "System reconfiguration failed"
15079 #: src/LyXFunc.cpp:131
15081 "The system reconfiguration has failed.\n"
15082 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15083 "Please reconfigure again if needed."
15086 #: src/LyXFunc.cpp:137
15087 msgid "System reconfigured"
15090 #: src/LyXFunc.cpp:138
15092 "The system has been reconfigured.\n"
15093 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15094 "updated document class specifications."
15097 #: src/LyXFunc.cpp:362
15098 msgid "Unknown function."
15099 msgstr "دالة مجهولة."
15101 #: src/LyXFunc.cpp:391
15102 msgid "Nothing to do"
15103 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15105 #: src/LyXFunc.cpp:410
15106 msgid "Unknown action"
15109 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15110 msgid "Command disabled"
15113 #: src/LyXFunc.cpp:423
15114 msgid "Command not allowed without any document open"
15117 #: src/LyXFunc.cpp:633
15118 msgid "Document is read-only"
15119 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15121 #: src/LyXFunc.cpp:642
15122 msgid "This portion of the document is deleted."
15125 #: src/LyXFunc.cpp:661
15128 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15130 "Do you want to save the document?"
15133 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
15134 msgid "Save changed document?"
15135 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15137 #: src/LyXFunc.cpp:679
15140 "Could not print the document %1$s.\n"
15141 "Check that your printer is set up correctly."
15144 #: src/LyXFunc.cpp:682
15145 msgid "Print document failed"
15146 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15148 #: src/LyXFunc.cpp:799
15151 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15152 "version of the document %1$s?"
15153 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15155 #: src/LyXFunc.cpp:801
15156 msgid "Revert to saved document?"
15157 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15159 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
15163 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
15164 msgid "Missing argument"
15167 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15169 msgid "Opening help file %1$s..."
15170 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15172 #: src/LyXFunc.cpp:1272
15174 msgid "Opening child document %1$s..."
15177 #: src/LyXFunc.cpp:1414
15179 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15180 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15182 #: src/LyXFunc.cpp:1417
15183 msgid "Unable to save document defaults"
15186 #: src/LyXFunc.cpp:1707
15188 msgid "Document %1$s reloaded."
15189 msgstr "المستند %1$s حمل"
15191 #: src/LyXFunc.cpp:1709
15193 msgid "Could not reload document %1$s"
15194 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15196 #: src/LyXFunc.cpp:1746
15197 msgid "Welcome to LyX!"
15198 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15200 #: src/LyXFunc.cpp:1767
15201 msgid "Converting document to new document class..."
15204 #: src/LyXRC.cpp:2429
15206 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15210 #: src/LyXRC.cpp:2434
15212 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15216 #: src/LyXRC.cpp:2438
15218 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15219 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15220 "specified, an internal routine is used."
15223 #: src/LyXRC.cpp:2446
15225 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15226 "automatically by what you type."
15229 #: src/LyXRC.cpp:2450
15231 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15235 #: src/LyXRC.cpp:2454
15237 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15240 #: src/LyXRC.cpp:2461
15242 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15243 "the backup file in the same directory as the original file."
15246 #: src/LyXRC.cpp:2465
15248 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15249 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15252 #: src/LyXRC.cpp:2469
15254 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15255 "its global and local bind/ directories."
15258 #: src/LyXRC.cpp:2473
15259 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15262 #: src/LyXRC.cpp:2477
15264 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15265 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15268 #: src/LyXRC.cpp:2487
15270 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15271 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15274 #: src/LyXRC.cpp:2491
15275 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15278 #: src/LyXRC.cpp:2495
15280 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15284 #: src/LyXRC.cpp:2506
15287 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15288 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15291 #: src/LyXRC.cpp:2510
15293 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15294 "look in its global and local commands/ directories."
15297 #: src/LyXRC.cpp:2514
15298 msgid "New documents will be assigned this language."
15301 #: src/LyXRC.cpp:2518
15302 msgid "Specify the default paper size."
15305 #: src/LyXRC.cpp:2522
15307 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15308 "shown after the change has been made.)"
15311 #: src/LyXRC.cpp:2526
15312 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15315 #: src/LyXRC.cpp:2530
15317 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15318 "LyX was started from."
15321 #: src/LyXRC.cpp:2535
15322 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15325 #: src/LyXRC.cpp:2539
15327 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15328 "value selects the directory LyX was started from."
15331 #: src/LyXRC.cpp:2543
15333 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15334 "recommended for non-English languages."
15337 #: src/LyXRC.cpp:2550
15339 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15340 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15341 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15344 #: src/LyXRC.cpp:2554
15346 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15347 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15350 #: src/LyXRC.cpp:2563
15352 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15353 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15356 #: src/LyXRC.cpp:2567
15357 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15360 #: src/LyXRC.cpp:2571
15362 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15366 #: src/LyXRC.cpp:2575
15368 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15371 #: src/LyXRC.cpp:2579
15373 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15374 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15375 "name of the second language."
15378 #: src/LyXRC.cpp:2583
15379 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15382 #: src/LyXRC.cpp:2587
15383 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15384 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15386 #: src/LyXRC.cpp:2591
15388 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15392 #: src/LyXRC.cpp:2595
15394 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15395 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15398 #: src/LyXRC.cpp:2599
15400 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15401 "document is the default language."
15404 #: src/LyXRC.cpp:2603
15405 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15408 #: src/LyXRC.cpp:2607
15409 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15412 #: src/LyXRC.cpp:2611
15413 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15414 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15416 #: src/LyXRC.cpp:2615
15418 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15422 #: src/LyXRC.cpp:2619
15423 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15424 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15426 #: src/LyXRC.cpp:2624
15427 msgid "The completion popup delay."
15430 #: src/LyXRC.cpp:2628
15431 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15434 #: src/LyXRC.cpp:2632
15435 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15438 #: src/LyXRC.cpp:2636
15440 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15443 #: src/LyXRC.cpp:2640
15445 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15449 #: src/LyXRC.cpp:2644
15450 msgid "The inline completion delay."
15453 #: src/LyXRC.cpp:2648
15454 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15457 #: src/LyXRC.cpp:2652
15458 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15461 #: src/LyXRC.cpp:2656
15462 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15465 #: src/LyXRC.cpp:2660
15467 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15470 #: src/LyXRC.cpp:2665
15472 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15473 "variable. Use the OS native format."
15476 #: src/LyXRC.cpp:2672
15478 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15481 #: src/LyXRC.cpp:2676
15482 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15485 #: src/LyXRC.cpp:2680
15486 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15489 #: src/LyXRC.cpp:2684
15490 msgid "Scale the preview size to suit."
15493 #: src/LyXRC.cpp:2688
15494 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15497 #: src/LyXRC.cpp:2692
15498 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15501 #: src/LyXRC.cpp:2696
15503 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15504 "environment variable PRINTER."
15507 #: src/LyXRC.cpp:2700
15508 msgid "The option to print only even pages."
15511 #: src/LyXRC.cpp:2704
15513 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15514 "the filename of the DVI file to be printed."
15517 #: src/LyXRC.cpp:2708
15518 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15521 #: src/LyXRC.cpp:2712
15522 msgid "The option to print out in landscape."
15523 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15525 #: src/LyXRC.cpp:2716
15526 msgid "The option to print only odd pages."
15529 #: src/LyXRC.cpp:2720
15530 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15533 #: src/LyXRC.cpp:2724
15534 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15537 #: src/LyXRC.cpp:2728
15538 msgid "The option to specify paper type."
15541 #: src/LyXRC.cpp:2732
15542 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15545 #: src/LyXRC.cpp:2736
15547 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15548 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15552 #: src/LyXRC.cpp:2740
15554 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15555 "prepended along with the printer name after the spool command."
15558 #: src/LyXRC.cpp:2744
15559 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15562 #: src/LyXRC.cpp:2748
15563 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15566 #: src/LyXRC.cpp:2752
15568 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15572 #: src/LyXRC.cpp:2756
15573 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15576 #: src/LyXRC.cpp:2764
15578 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15581 #: src/LyXRC.cpp:2768
15583 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15584 "wrong, override the setting here."
15587 #: src/LyXRC.cpp:2774
15588 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15591 #: src/LyXRC.cpp:2783
15593 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15594 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15595 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15598 #: src/LyXRC.cpp:2787
15599 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15602 #: src/LyXRC.cpp:2792
15605 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15606 "roughly the same size as on paper."
15609 #: src/LyXRC.cpp:2796
15610 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15613 #: src/LyXRC.cpp:2800
15615 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15616 "\".out\". Only for advanced users."
15619 #: src/LyXRC.cpp:2807
15620 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15623 #: src/LyXRC.cpp:2811
15624 msgid "What command runs the spellchecker?"
15625 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
15627 #: src/LyXRC.cpp:2815
15629 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15630 "when you quit LyX."
15633 #: src/LyXRC.cpp:2819
15635 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15636 "value selects the directory LyX was started from."
15639 #: src/LyXRC.cpp:2829
15641 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15642 "will look in its global and local ui/ directories."
15645 #: src/LyXRC.cpp:2842
15647 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15648 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15649 "may not work with all dictionaries."
15652 #: src/LyXRC.cpp:2846
15653 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15656 #: src/LyXRC.cpp:2850
15658 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15661 #: src/LyXRC.cpp:2857
15662 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15665 #: src/LyXVC.cpp:100
15666 msgid "Document not saved"
15667 msgstr "لم يحفظ المستند"
15669 #: src/LyXVC.cpp:101
15670 msgid "You must save the document before it can be registered."
15671 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
15673 #: src/LyXVC.cpp:133
15674 msgid "LyX VC: Initial description"
15677 #: src/LyXVC.cpp:134
15678 msgid "(no initial description)"
15681 #: src/LyXVC.cpp:150
15682 msgid "LyX VC: Log Message"
15685 #: src/LyXVC.cpp:153
15686 msgid "(no log message)"
15689 #: src/LyXVC.cpp:177
15692 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15695 "Do you want to revert to the older version?"
15698 #: src/LyXVC.cpp:180
15699 msgid "Revert to stored version of document?"
15702 #: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
15703 msgid "Senseless with this layout!"
15706 #: src/Paragraph.cpp:1610
15707 msgid "Alignment not permitted"
15710 #: src/Paragraph.cpp:1611
15712 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15713 "Setting to default."
15716 #: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15717 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
15718 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
15719 msgid "LyX Warning: "
15720 msgstr "تحذير ليك:"
15722 #: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
15723 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
15724 msgid "uncodable character"
15727 #: src/Paragraph.cpp:2421
15728 msgid "Memory problem"
15731 #: src/Paragraph.cpp:2421
15732 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
15735 #: src/SpellBase.cpp:51
15736 msgid "Native OS API not yet supported."
15739 #: src/Text.cpp:146
15740 msgid "Unknown Inset"
15743 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
15744 msgid "Change tracking error"
15747 #: src/Text.cpp:220
15749 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15752 #: src/Text.cpp:233
15754 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15757 #: src/Text.cpp:240
15758 msgid "Unknown token"
15761 #: src/Text.cpp:522
15763 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15767 #: src/Text.cpp:533
15768 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15771 #: src/Text.cpp:1343
15772 msgid "[Change Tracking] "
15775 #: src/Text.cpp:1349
15779 #: src/Text.cpp:1353
15783 #: src/Text.cpp:1363
15786 msgstr "الخط: %1$s"
15788 #: src/Text.cpp:1368
15790 msgid ", Depth: %1$d"
15793 #: src/Text.cpp:1374
15794 msgid ", Spacing: "
15797 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
15801 #: src/Text.cpp:1386
15805 #: src/Text.cpp:1395
15809 #: src/Text.cpp:1396
15810 msgid ", Paragraph: "
15813 #: src/Text.cpp:1397
15817 #: src/Text.cpp:1398
15818 msgid ", Position: "
15819 msgstr ", الموقع: "
15821 #: src/Text.cpp:1404
15825 #: src/Text.cpp:1406
15826 msgid ", Boundary: "
15829 #: src/Text2.cpp:394
15830 msgid "No font change defined."
15833 #: src/Text2.cpp:434
15834 msgid "Nothing to index!"
15835 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
15837 #: src/Text2.cpp:436
15838 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15841 #: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
15842 msgid "Math editor mode"
15843 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
15845 #: src/Text3.cpp:797
15846 msgid "Unknown spacing argument: "
15849 #: src/Text3.cpp:1039
15853 #: src/Text3.cpp:1040
15857 #: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
15858 msgid "Character set"
15861 #: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
15862 msgid "Paragraph layout set"
15865 #: src/TextClass.cpp:140
15866 msgid "Plain Layout"
15869 #: src/TextClass.cpp:580
15870 msgid "Missing File"
15873 #: src/TextClass.cpp:581
15874 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15877 #: src/TextClass.cpp:584
15878 msgid "Corrupt File"
15881 #: src/TextClass.cpp:585
15882 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15885 #: src/Thesaurus.cpp:60
15886 msgid "Thesaurus failure"
15889 #: src/Thesaurus.cpp:61
15892 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15897 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
15899 msgid "Revision control error."
15900 msgstr "تحكم الاصدار"
15902 #: src/VCBackend.cpp:53
15905 "Some problem occured while running the command:\n"
15909 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
15911 msgid "Error: Could not generate logfile."
15912 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
15914 #: src/VCBackend.cpp:480
15916 "Error when commiting to repository.\n"
15917 "You have to manually resolve the problem.\n"
15918 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
15921 #: src/VCBackend.cpp:531
15924 "Error when updating from repository.\n"
15925 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
15928 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
15931 #: src/VSpace.cpp:472
15932 msgid "Default skip"
15935 #: src/VSpace.cpp:475
15939 #: src/VSpace.cpp:478
15940 msgid "Medium skip"
15943 #: src/VSpace.cpp:481
15947 #: src/VSpace.cpp:484
15948 msgid "Vertical fill"
15951 #: src/VSpace.cpp:491
15955 #: src/buffer_funcs.cpp:69
15958 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15959 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15962 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15963 msgid "Reload saved document?"
15964 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
15966 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15968 msgstr "اعادة تحميل"
15970 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15971 msgid "&Keep Changes"
15974 #: src/buffer_funcs.cpp:83
15976 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15979 #: src/buffer_funcs.cpp:86
15980 msgid "File not readable!"
15981 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
15983 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15986 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15988 "Do you want to create a new document?"
15991 #: src/buffer_funcs.cpp:103
15992 msgid "Create new document?"
15993 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
15995 #: src/buffer_funcs.cpp:104
15999 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16002 "The specified document template\n"
16004 "could not be read."
16007 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16008 msgid "Could not read template"
16011 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16012 msgid "\\arabic{enumi}."
16015 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16016 msgid "\\roman{enumiii}."
16019 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16020 msgid "\\Alph{enumiv}."
16023 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16024 msgid "Senseless!!! "
16027 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16028 msgid "Standard[[Bullets]]"
16031 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16035 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16039 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16043 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16047 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16051 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16052 msgid "Directories"
16055 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16056 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16059 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16060 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16063 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16064 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16067 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16069 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16070 "1995-2008 LyX Team"
16073 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16075 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16076 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16077 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16078 "any later version."
16081 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16083 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16084 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16085 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16086 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16087 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16088 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16089 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16092 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16093 msgid "LyX Version "
16096 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16097 msgid "Library directory: "
16098 msgstr "مسار المكتبة:"
16100 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16101 msgid "User directory: "
16102 msgstr "مسار المستخدم:"
16104 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16105 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16106 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16111 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16115 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
16117 msgid "Preferences"
16120 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16121 msgid "Reconfigure"
16124 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16128 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
16132 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
16133 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16136 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
16138 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16141 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1216
16142 msgid "The current document was closed."
16143 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16145 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
16147 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16148 "documents and exit.\n"
16153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1230
16154 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
16155 msgid "Software exception Detected"
16158 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
16160 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16161 "unsaved documents and exit."
16164 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406
16165 msgid "Could not find UI definition file"
16168 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16169 msgid "Bibliography Entry Settings"
16172 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16173 msgid "BibTeX Bibliography"
16176 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16178 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16179 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
16180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
16181 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
16182 msgid "Documents|#o#O"
16185 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16186 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16189 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16190 msgid "Select a BibTeX database to add"
16193 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16194 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16197 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16198 msgid "Select a BibTeX style"
16201 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16205 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16206 msgid "Simple rectangular frame"
16207 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16209 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16210 msgid "Oval frame, thin"
16211 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16213 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16214 msgid "Oval frame, thick"
16215 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16217 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16218 msgid "Drop shadow"
16221 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16222 msgid "Shaded background"
16223 msgstr "تظليل الخلفية"
16225 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16226 msgid "Double rectangular frame"
16227 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16229 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16230 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16234 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16235 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16239 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16240 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16241 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16242 msgid "Total Height"
16243 msgstr "الارتفاع الكلي"
16245 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16246 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16250 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16251 msgid "Box Settings"
16252 msgstr "اعدادات الصندوق"
16254 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16255 msgid "Branch Settings"
16256 msgstr "اعدادات الفرع"
16258 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16262 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16266 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
16271 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
16275 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16276 msgid "Merge Changes"
16277 msgstr "دمج التغييرات"
16279 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16286 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16288 msgid "Change made at %1$s\n"
16291 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16293 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16294 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16295 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16299 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16303 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16304 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16305 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16306 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16307 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16311 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16315 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16319 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16323 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16335 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16339 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16343 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16347 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16355 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16357 msgstr "اسلوب النص"
16359 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
16363 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16364 msgid "LinkBack PDF"
16367 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16371 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16375 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16378 msgstr "ملفات %1$s"
16380 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16381 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16382 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16384 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
16385 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
16386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
16387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
16391 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16392 msgid "Overwrite external file?"
16393 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16395 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16397 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16400 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16401 msgid "Next command"
16402 msgstr "الامر التالي"
16404 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16405 msgid "big[[delimiter size]]"
16408 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16409 msgid "Big[[delimiter size]]"
16412 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16413 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16416 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16417 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16420 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16421 msgid "Math Delimiter"
16424 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16425 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16429 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16434 msgid "Computer Modern Roman"
16437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16438 msgid "Latin Modern Roman"
16441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16442 msgid "AE (Almost European)"
16445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16446 msgid "Times Roman"
16447 msgstr "Times Roman"
16449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16454 msgid "Bitstream Charter"
16457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16458 msgid "New Century Schoolbook"
16461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16474 msgid "Concrete Roman"
16477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16478 msgid "Zapf Chancery"
16481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16482 msgid "Computer Modern Sans"
16485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16486 msgid "Latin Modern Sans"
16489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16494 msgid "Avant Garde"
16497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16503 msgstr "CM Bright "
16505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
16506 msgid "Computer Modern Typewriter"
16509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16510 msgid "Latin Modern Typewriter"
16513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16519 msgstr "Bera Mono "
16521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16526 msgid "CM Typewriter Light"
16529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
16530 msgid "Module not found!"
16531 msgstr "النموذج غير موجود"
16533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
16534 msgid "Document Settings"
16535 msgstr "اعدادات المستند"
16537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
16538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
16540 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
16547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
16548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
16549 msgid " (not installed)"
16552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
16560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
16564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
16580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
16588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
16590 msgid "Language Default (no inputenc)"
16591 msgstr "اللغة الافتراضية"
16593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
16597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
16605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
16609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
16613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
16617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
16621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
16622 msgid "Appears in TOC"
16625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
16626 msgid "Author-year"
16629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
16633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
16635 msgid "Unavailable: %1$s"
16638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
16639 msgid "Document Class"
16640 msgstr "طبقة المستند"
16642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16643 msgid "Text Layout"
16644 msgstr "\tنص النسق"
16646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16647 msgid "Page Margins"
16648 msgstr "هامش الصفحة"
16650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
16651 msgid "Numbering & TOC"
16654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
16655 msgid "PDF Properties"
16656 msgstr "تفضيلات PDF"
16658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
16659 msgid "Math Options"
16660 msgstr "خيارات الرياضيات"
16662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
16663 msgid "Float Placement"
16666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
16670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
16674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
16675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
16676 msgid "LaTeX Preamble"
16679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
16680 msgid "Layouts|#o#O"
16683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
16684 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16685 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
16687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
16688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
16689 msgid "Local layout file"
16690 msgstr "ملف النسق المحلي"
16692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
16694 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16695 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16696 "document may not work with this layout if you do not\n"
16697 "keep the layout file in the document directory."
16700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
16701 msgid "&Set Layout"
16704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
16705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
16706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
16710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
16711 msgid "Unable to read local layout file."
16712 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
16714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
16715 msgid "Select master document"
16716 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
16718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
16719 msgid "LyX Files (*.lyx)"
16720 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
16722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
16723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
16724 msgid "Unable to set document class."
16727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
16728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
16729 msgid "Unapplied changes"
16732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
16733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
16735 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16736 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
16740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
16744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
16747 msgstr "%1$s, %2$s"
16749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
16751 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
16756 msgid "Package(s) required: %1$s."
16759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
16763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
16765 msgid "Module required: %1$s."
16768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
16770 msgid "Modules excluded: %1$s."
16773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
16774 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16775 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
16777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
16778 msgid "Can't set layout!"
16781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
16783 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
16790 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16791 msgid "TeX Code Settings"
16792 msgstr "اعدادات كود تيك"
16794 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16796 msgstr "قائمة الاخطاء"
16798 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
16800 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16803 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16805 msgstr "اعلى اليسار"
16807 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16808 msgid "Bottom left"
16809 msgstr "اسفل اليسار"
16811 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16812 msgid "Baseline left"
16813 msgstr "يسار الخط القاعدي"
16815 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16817 msgstr "اعلى الوسط"
16819 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16820 msgid "Bottom center"
16821 msgstr "اسفل الوسط"
16823 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16824 msgid "Baseline center"
16825 msgstr "وسط الخط القاعدي"
16827 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16829 msgstr "اعلى اليمين"
16831 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16832 msgid "Bottom right"
16833 msgstr "اسفل اليمين"
16835 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16836 msgid "Baseline right"
16837 msgstr "يمين الخط القاعدي"
16839 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
16840 msgid "External Material"
16843 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
16847 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
16848 msgid "Select external file"
16849 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16851 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16852 msgid "Float Settings"
16853 msgstr "اعدادات التعويم"
16855 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
16859 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
16860 msgid "Select graphics file"
16861 msgstr "تحديد ملف الصورة"
16863 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
16864 msgid "Clipart|#C#c"
16867 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16868 msgid "Horizontal Space Settings"
16869 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
16871 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
16873 "Insert the spacing even after a line break.\n"
16874 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
16875 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
16878 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16882 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
16883 msgid "Child Document"
16886 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
16887 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
16888 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
16890 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16893 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
16894 msgid "Select document to include"
16895 msgstr "حدد المستند للتضمين"
16897 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
16898 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16901 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16905 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16909 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16913 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16917 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16921 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16925 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16929 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16933 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16937 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
16941 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
16945 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16946 msgid "No language"
16949 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16950 msgid "Program Listing Settings"
16953 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
16957 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
16961 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
16962 msgid "Literate Programming Build Log"
16965 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
16966 msgid "lyx2lyx Error Log"
16969 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
16970 msgid "Version Control Log"
16971 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
16973 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
16974 msgid "No LaTeX log file found."
16975 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
16977 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
16978 msgid "No literate programming build log file found."
16981 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
16982 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16985 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
16986 msgid "No version control log file found."
16987 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
16989 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
16990 msgid "Math Matrix"
16991 msgstr "مصفوفة رياضية"
16993 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
16994 msgid "Nomenclature"
16997 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16998 msgid "Note Settings"
16999 msgstr "اعدادات المدونة"
17001 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17002 msgid "Paragraph Settings"
17003 msgstr "اعدادات الفقرة"
17005 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17007 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17008 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17010 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17011 "the items is used."
17014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17015 msgid "System files|#S#s"
17016 msgstr "ملفات النظام"
17018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17019 msgid "User files|#U#u"
17020 msgstr "ملفات المستخدم"
17022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17023 msgid "Look & Feel"
17024 msgstr "المظهر العام"
17026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17027 msgid "Language Settings"
17028 msgstr "اعدادات اللغة"
17030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17035 msgid "File Handling"
17038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17039 msgid "Date format"
17040 msgstr "هيئة التاريخ"
17042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17043 msgid "Keyboard/Mouse"
17044 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17047 msgid "Input Completion"
17050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
17051 msgid "Screen fonts"
17052 msgstr "خطوط الشاشة"
17054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
17058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
17062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
17063 msgid "Select directory for example files"
17064 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
17067 msgid "Select a document templates directory"
17068 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17071 msgid "Select a temporary directory"
17072 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17075 msgid "Select a backups directory"
17076 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17079 msgid "Select a document directory"
17080 msgstr "حدد مسار المستند"
17082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17083 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17087 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17088 msgid "Spellchecker"
17089 msgstr "تصحيح املائي"
17091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17104 msgid "pspell (library)"
17107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17108 msgid "aspell (library)"
17111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
17115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17116 msgid "File formats"
17117 msgstr "هيئات الملفات"
17119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
17120 msgid "Format in use"
17121 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
17124 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17128 msgid "LyX needs to be restarted!"
17131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
17133 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
17141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
17142 msgid "User interface"
17143 msgstr "واجهة المستخدم"
17145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1957
17149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
17153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2034
17157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2035
17161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
17162 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17163 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
17166 msgid "Mathematical Symbols"
17167 msgstr "رموز رياضية"
17169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
17170 msgid "Document and Window"
17171 msgstr "المستند والنافذة"
17173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17174 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
17178 msgid "System and Miscellaneous"
17181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
17185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
17186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
17187 msgid "Failed to create shortcut"
17188 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
17191 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
17195 msgid "Invalid or empty key sequence"
17198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2418
17199 msgid "Shortcut is already defined"
17202 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
17203 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17204 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17206 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
17211 msgid "Choose bind file"
17214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
17215 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
17219 msgid "Choose UI file"
17222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
17223 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669
17227 msgid "Choose keyboard map"
17228 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17230 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
17231 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
17235 msgid "Choose personal dictionary"
17236 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17246 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17247 msgid "Print Document"
17248 msgstr "طباعة مستند"
17250 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17251 msgid "Print to file"
17252 msgstr "طباعة لملف"
17254 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17255 msgid "PostScript files (*.ps)"
17258 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17259 msgid "Cross-reference"
17260 msgstr "اسناد ترافقي"
17262 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17266 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17270 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17271 msgid "Jump to label"
17274 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17275 msgid "Find and Replace"
17276 msgstr "بحث واستبدال"
17278 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17279 msgid "Send Document to Command"
17282 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17286 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17287 msgid "Error -> Cannot load file!"
17288 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17290 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17291 msgid "Spellchecker error"
17292 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17294 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17295 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17296 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17298 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17300 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17301 "Maybe it has been killed."
17304 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17305 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17306 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17308 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17309 msgid "The spellchecker has failed"
17310 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17312 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17314 msgid "%1$d words checked."
17317 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17318 msgid "One word checked."
17321 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17322 msgid "Spelling check completed"
17323 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17326 msgid "Basic Latin"
17329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17330 msgid "Latin-1 Supplement"
17333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17334 msgid "Latin Extended-A"
17337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17338 msgid "Latin Extended-B"
17341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17342 msgid "IPA Extensions"
17345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17346 msgid "Spacing Modifier Letters"
17349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17350 msgid "Combining Diacritical Marks"
17353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17410 msgid "Hangul Jamo"
17413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17414 msgid "Phonetic Extensions"
17417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17418 msgid "Latin Extended Additional"
17421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17422 msgid "Greek Extended"
17425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17426 msgid "General Punctuation"
17429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17430 msgid "Superscripts and Subscripts"
17431 msgstr "علوي وسفلي"
17433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17434 msgid "Currency Symbols"
17435 msgstr "رموز دارجة"
17437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17438 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17442 msgid "Letterlike Symbols"
17445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17446 msgid "Number Forms"
17449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17450 msgid "Mathematical Operators"
17453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17454 msgid "Miscellaneous Technical"
17457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17458 msgid "Control Pictures"
17461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17462 msgid "Optical Character Recognition"
17465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17466 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17470 msgid "Box Drawing"
17473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17474 msgid "Block Elements"
17477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17478 msgid "Geometric Shapes"
17481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17482 msgid "Miscellaneous Symbols"
17485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17490 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17494 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17510 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17518 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17522 msgid "CJK Compatibility"
17525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17526 msgid "CJK Unified Ideographs"
17529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17530 msgid "Hangul Syllables"
17533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17534 msgid "High Surrogates"
17537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17538 msgid "Private Use High Surrogates"
17541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17542 msgid "Low Surrogates"
17545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17546 msgid "Private Use Area"
17549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17550 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17554 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17558 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17562 msgid "Combining Half Marks"
17565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17566 msgid "CJK Compatibility Forms"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17570 msgid "Small Form Variants"
17573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17574 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17578 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17586 msgid "Linear B Syllabary"
17589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17590 msgid "Linear B Ideograms"
17593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17594 msgid "Aegean Numbers"
17595 msgstr "ارقام بحر ايجه"
17597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17598 msgid "Ancient Greek Numbers"
17599 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
17601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17603 msgstr "ايطالي قديم"
17605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17614 msgid "Old Persian"
17615 msgstr "فارسي قديم"
17617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17630 msgid "Cypriot Syllabary"
17633 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17637 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17638 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17642 msgid "Musical Symbols"
17643 msgstr "رموز موسيقية"
17645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17646 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17650 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17654 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17655 msgstr "رموز هجائية رياضية"
17657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17658 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17662 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17670 msgid "Variation Selectors Supplement"
17673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17674 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
17678 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17682 msgid "Character: "
17685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
17686 msgid "Code Point: "
17689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
17693 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17694 msgid "Table Settings"
17695 msgstr "اعدادات الجدول"
17697 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17698 msgid "Insert Table"
17699 msgstr "ادراج جدول"
17701 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17702 msgid "TeX Information"
17703 msgstr "معلومات تيك"
17705 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
17709 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
17710 msgid "Filtering layouts with \""
17713 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
17714 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17717 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
17722 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
17726 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
17730 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
17732 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17735 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17736 msgid "Vertical Space Settings"
17739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
17743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
17744 msgid "unknown version"
17745 msgstr "اصدار مجهول"
17747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
17748 msgid "Small-sized icons"
17749 msgstr "رموز صغيرة"
17751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
17752 msgid "Normal-sized icons"
17753 msgstr "رموز عادية"
17755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
17756 msgid "Big-sized icons"
17757 msgstr "رموز كبيرة"
17759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
17761 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17762 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
17764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
17765 msgid "Select template file"
17766 msgstr "حدد ملف القالب"
17768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
17769 msgid "Templates|#T#t"
17772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
17773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
17774 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17775 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
17777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
17778 msgid "Document not loaded."
17779 msgstr "لم يحمل المستند."
17781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
17782 msgid "Select document to open"
17783 msgstr "حدد المستند لفتحه"
17785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
17786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
17787 msgid "Examples|#E#e"
17790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
17791 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
17794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
17795 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
17798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
17799 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
17802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
17803 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
17804 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
17805 msgid "Invalid filename"
17806 msgstr "اسم ملف غير صالح"
17808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
17811 "The directory in the given path\n"
17816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
17818 msgid "Opening document %1$s..."
17819 msgstr "فتح المستند %1$s..."
17821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
17823 msgid "Document %1$s opened."
17824 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
17826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
17828 msgid "Version control detected."
17829 msgstr "تحكم الاصدار"
17831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
17833 msgid "Could not open document %1$s"
17834 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
17836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
17837 msgid "Couldn't import file"
17838 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
17840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
17842 msgid "No information for importing the format %1$s."
17843 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
17845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
17847 msgid "Select %1$s file to import"
17848 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
17850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
17853 "The document %1$s already exists.\n"
17855 "Do you want to overwrite that document?"
17858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
17859 msgid "Overwrite document?"
17860 msgstr "استبدال المستند؟"
17862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
17864 msgid "Importing %1$s..."
17865 msgstr "استيراد %1$s..."
17867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
17871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
17872 msgid "file not imported!"
17873 msgstr "لم يستورد الملف!"
17875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
17876 msgid "Select LyX document to insert"
17877 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
17879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
17880 msgid "Select file to insert"
17881 msgstr "حدد الملف لادراجه"
17883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
17884 msgid "Choose a filename to save document as"
17885 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
17887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
17891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
17894 "The document %1$s could not be saved.\n"
17896 "Do you want to rename the document and try again?"
17899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
17900 msgid "Rename and save?"
17901 msgstr "تسمية وحفظ؟"
17903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
17907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
17910 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17912 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
17919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
17920 msgid "Saving all documents..."
17921 msgstr "حفظ كل المستندات..."
17923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
17924 msgid "All documents saved."
17925 msgstr "حفظت كل المستندات."
17927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
17929 msgid "%1$s unknown command!"
17930 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
17932 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
17933 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
17934 msgid "LaTeX Source"
17935 msgstr "كود ليتك مصدري"
17937 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
17938 msgid "DocBook Source"
17941 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
17942 msgid "Literate Source"
17945 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
17947 msgid " (version control)"
17948 msgstr "تحكم الاصدار"
17950 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
17954 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
17955 msgid " (read only)"
17956 msgstr "(للقراءة فقط)"
17958 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
17960 msgstr "اغلاق الملف"
17962 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
17964 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
17966 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
17968 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
17970 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
17971 msgid "Wrap Float Settings"
17974 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17975 msgid "Click to detach"
17976 msgstr "انقر للفصل"
17978 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
17982 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
17983 msgid "No Documents Open!"
17984 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
17986 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
17987 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
17988 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
17989 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
17990 msgid "No Document Open!"
17991 msgstr "لا مستند مفتوح!"
17993 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
17994 msgid "Master Document"
17995 msgstr "مستند رئيسي"
17997 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
17998 msgid "Open Navigator..."
17999 msgstr "فتح مستكشف..."
18001 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18002 msgid "Other Lists"
18003 msgstr "قوائم أخرى"
18005 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18006 msgid "No Table of contents"
18007 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18009 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18010 msgid "Other Toolbars"
18011 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18013 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18014 msgid "No Branch in Document!"
18015 msgstr "لا فرع في المستند!"
18017 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
18018 msgid "No Citation in Scope!"
18021 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
18022 msgid "No action defined!"
18023 msgstr "لا اجراء محدد"
18025 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18029 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18031 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18035 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18036 msgid "Could not update TeX information"
18037 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18039 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18041 msgid "The script `%s' failed."
18044 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18046 msgstr "كل الملفات"
18048 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18049 msgid "Table of Contents"
18050 msgstr "جدول المحتويات"
18052 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18053 msgid "Child Documents"
18056 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18057 msgid "List of Graphics"
18058 msgstr "قائمة الصور"
18060 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18061 msgid "List of Equations"
18062 msgstr "قائمة المعادلات"
18064 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18065 msgid "List of Footnotes"
18066 msgstr "قائمة الحواشي"
18068 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18069 msgid "List of Listings"
18070 msgstr "قائمة القوائم"
18072 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18073 msgid "List of Indexes"
18074 msgstr "قائمة الفهارس"
18076 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18077 msgid "List of Marginal notes"
18078 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18080 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18081 msgid "List of Notes"
18082 msgstr "قائمة المدونات"
18084 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18085 msgid "List of Citations"
18086 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18088 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18089 msgid "Labels and References"
18090 msgstr "الملصقات والمراجع"
18092 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18093 msgid "List of Branches"
18094 msgstr "قائمة الفروع"
18096 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18097 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
18099 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18100 "file through LaTeX: "
18103 #: src/insets/Inset.cpp:333
18104 msgid "Opened inset"
18107 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18108 msgid "Keys must be unique!"
18111 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18114 "The key %1$s already exists,\n"
18115 "it will be changed to %2$s."
18118 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18121 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18122 "If you proceed, all of them will be opened."
18125 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18126 msgid "Open Databases?"
18127 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18129 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18133 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18134 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18137 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18139 msgstr "قاعدة البيانات:"
18141 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18142 msgid "Style File:"
18143 msgstr "ملف الاسلوب:"
18145 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18149 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18150 msgid "included in TOC"
18153 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18154 msgid "Export Warning!"
18155 msgstr "تحذير تصدير"
18157 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18159 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18160 "BibTeX will be unable to find them."
18163 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18165 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18166 "BibTeX will be unable to find it."
18169 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18170 msgid "simple frame"
18173 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18177 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18178 msgid "simple frame, page breaks"
18181 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18183 msgstr "بيضاوي رفيع"
18185 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18186 msgid "oval, thick"
18187 msgstr "بيضاوي سميك"
18189 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18190 msgid "drop shadow"
18193 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18194 msgid "shaded background"
18195 msgstr "تظليل الخلفية"
18197 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18198 msgid "double frame"
18199 msgstr "اطار مزدوج"
18201 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18202 msgid "Opened Box Inset"
18205 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18206 msgid "Opened Branch Inset"
18209 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18213 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18217 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18221 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18222 msgid "Opened Caption Inset"
18225 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18230 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18234 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18235 msgid "LaTeX Command: "
18236 msgstr "اوامر لتيك:"
18238 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18239 msgid "InsetCommand Error: "
18242 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18243 msgid "Incompatible command name."
18246 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18247 msgid "InsetCommandParams Error: "
18250 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18251 msgid "InsetCommandParams: "
18254 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18255 msgid "Unknown parameter name: "
18258 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
18259 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18262 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18263 msgid "Opened ERT Inset"
18266 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18268 msgid "External template %1$s is not installed"
18271 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
18272 msgid "Opened Flex Inset"
18275 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18279 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
18280 msgid "Opened Float Inset"
18283 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
18287 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
18291 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
18292 msgid " (sideways)"
18295 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18296 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18299 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18301 msgid "List of %1$s"
18304 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18305 msgid "Opened Footnote Inset"
18308 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18312 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
18315 "Could not copy the file\n"
18317 "into the temporary directory."
18320 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
18322 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18325 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
18327 msgid "Graphics file: %1$s"
18328 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18330 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
18331 msgid "Verbatim Input"
18334 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
18335 msgid "Verbatim Input*"
18338 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
18339 msgid "Recursive input"
18342 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
18344 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18347 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
18350 "Included file `%1$s'\n"
18351 "has textclass `%2$s'\n"
18352 "while parent file has textclass `%3$s'."
18355 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
18356 msgid "Different textclasses"
18359 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
18362 "Included file `%1$s'\n"
18363 "uses module `%2$s'\n"
18364 "which is not used in parent file."
18367 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
18368 msgid "Module not found"
18371 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
18372 msgid "Index sorting failed"
18375 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
18378 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
18379 "problems with the entry '%1$s'.\n"
18380 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
18381 "explained in the User Guide."
18384 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
18385 msgid "Information regarding "
18388 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280
18393 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
18397 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
18401 #: src/insets/InsetInfo.cpp:361
18402 msgid "Unknown buffer info"
18405 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18406 msgid "Label names must be unique!"
18409 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18412 "The label %1$s already exists,\n"
18413 "it will be changed to %2$s."
18416 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18417 msgid "DUPLICATE: "
18420 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
18421 msgid "Opened Listing Inset"
18424 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
18425 msgid "no more lstline delimiters available"
18428 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
18430 msgid "Running out of delimiters"
18431 msgstr "ادراج تخطيط"
18433 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
18435 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18436 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18437 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18438 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18439 "must investigate!"
18442 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
18443 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18446 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
18449 "The following characters in one of the program listings are\n"
18450 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18454 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
18455 msgid "A value is expected."
18458 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
18459 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
18460 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
18461 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
18462 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
18463 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
18464 msgid "Unbalanced braces!"
18467 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18468 msgid "Please specify true or false."
18471 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
18472 msgid "Only true or false is allowed."
18475 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18476 msgid "Please specify an integer value."
18479 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
18480 msgid "An integer is expected."
18483 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18484 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18487 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
18488 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18491 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
18493 msgid "Please specify one of %1$s."
18496 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
18498 msgid "Try one of %1$s."
18501 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
18503 msgid "I guess you mean %1$s."
18506 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18508 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18511 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
18513 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18516 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
18518 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18521 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18523 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18527 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
18529 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18530 "right, bottom left and top left corner."
18533 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
18534 msgid "Enter something like \\color{white}"
18537 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
18538 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18541 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
18542 msgid "auto, last or a number"
18545 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18547 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18548 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18549 "defining a listing inset)"
18552 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
18554 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18555 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18559 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
18560 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18563 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
18565 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18568 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
18570 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18573 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
18575 msgid "Parameter %1$s: "
18576 msgstr "معطيات %1$s: "
18578 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
18580 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18583 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
18585 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18588 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
18589 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18592 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
18594 msgstr "صفحة جديدة"
18596 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
18598 msgstr "صفحة فارغة"
18600 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
18601 msgid "Clear Double Page"
18602 msgstr "صفحتين فارغتين"
18604 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
18609 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
18611 msgid "Nomenclature Symbol: "
18612 msgstr "مدخل مصطلح"
18614 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
18616 msgid "Description: "
18619 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
18624 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
18625 msgid "Note[[InsetNote]]"
18628 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
18632 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18633 msgid "Opened Note Inset"
18636 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18637 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18640 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18644 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18648 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18652 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18656 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18657 msgid "Page Number"
18658 msgstr "رقم الصفحة"
18660 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18664 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18665 msgid "Textual Page Number"
18668 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18672 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18673 msgid "Standard+Textual Page"
18676 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18680 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18684 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18685 msgid "FormatRef: "
18688 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18689 msgid "Interword Space"
18692 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18693 msgid "Protected Space"
18696 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18700 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18704 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18705 msgid "QQuad Space"
18708 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18712 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18716 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18717 msgid "Negative Thin Space"
18720 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18721 msgid "Protected Horizontal Fill"
18724 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18725 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18726 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
18728 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18729 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18732 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18733 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
18734 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
18736 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
18737 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
18738 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
18740 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
18741 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
18744 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
18745 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
18748 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
18750 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18753 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
18755 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18758 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
18759 msgid "Unknown TOC type"
18762 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
18763 msgid "Opened table"
18766 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
18767 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
18770 #: src/insets/InsetText.cpp:212
18771 msgid "Opened Text Inset"
18774 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
18775 msgid "Vertical Space"
18776 msgstr "مسافة رأسية"
18778 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18782 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18783 msgid "Opened Wrap Inset"
18786 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18790 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
18794 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
18798 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
18799 msgid "Converting to loadable format..."
18802 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
18803 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18806 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
18807 msgid "Scaling etc..."
18810 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
18811 msgid "Ready to display"
18812 msgstr "جاهز للعرض"
18814 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
18815 msgid "No file found!"
18816 msgstr "لا يوجد ملف"
18818 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
18819 msgid "Error converting to loadable format"
18822 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
18823 msgid "Error loading file into memory"
18826 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
18827 msgid "Error generating the pixmap"
18830 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
18834 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18835 msgid "Preview loading"
18838 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18839 msgid "Preview ready"
18842 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18843 msgid "Preview failed"
18846 #: src/lengthcommon.cpp:37
18850 #: src/lengthcommon.cpp:37
18854 #: src/lengthcommon.cpp:37
18858 #: src/lengthcommon.cpp:37
18862 #: src/lengthcommon.cpp:37
18866 #: src/lengthcommon.cpp:37
18870 #: src/lengthcommon.cpp:38
18871 msgid "cc[[unit of measure]]"
18874 #: src/lengthcommon.cpp:38
18878 #: src/lengthcommon.cpp:38
18882 #: src/lengthcommon.cpp:38
18886 #: src/lengthcommon.cpp:39
18887 msgid "Text Width %"
18888 msgstr "عرض النص %"
18890 #: src/lengthcommon.cpp:39
18891 msgid "Column Width %"
18892 msgstr "عرض العمود %"
18894 #: src/lengthcommon.cpp:39
18895 msgid "Page Width %"
18896 msgstr "عرض الصفحة %"
18898 #: src/lengthcommon.cpp:39
18899 msgid "Line Width %"
18900 msgstr "عرض السطر %"
18902 #: src/lengthcommon.cpp:40
18903 msgid "Text Height %"
18904 msgstr "ارتفاع النص %"
18906 #: src/lengthcommon.cpp:40
18907 msgid "Page Height %"
18908 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
18910 #: src/lyxfind.cpp:115
18911 msgid "Search error"
18912 msgstr "خطأ في البحث"
18914 #: src/lyxfind.cpp:115
18915 msgid "Search string is empty"
18918 #: src/lyxfind.cpp:299
18919 msgid "String has been replaced."
18922 #: src/lyxfind.cpp:302
18923 msgid " strings have been replaced."
18926 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
18928 msgid " Macro: %1$s: "
18929 msgstr "معطيات %1$s: "
18931 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
18932 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18934 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18937 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18939 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18942 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
18943 msgid "Only one row"
18944 msgstr "صف واحد فقط"
18946 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
18947 msgid "Only one column"
18948 msgstr "عمود واحد فقط"
18950 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
18951 msgid "No hline to delete"
18952 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
18954 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
18955 msgid "No vline to delete"
18956 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
18958 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
18960 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18963 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
18967 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
18971 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
18973 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18974 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
18976 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
18978 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18979 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
18981 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374
18983 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18986 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
18987 msgid "create new math text environment ($...$)"
18990 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
18991 msgid "entered math text mode (textrm)"
18994 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18995 msgid "Standard[[mathref]]"
18998 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19002 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19006 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19008 msgstr "ماكرو رياضيات"
19010 #: src/output.cpp:37
19013 "Could not open the specified document\n"
19017 #: src/output_plaintext.cpp:136
19021 #: src/output_plaintext.cpp:148
19022 msgid "References: "
19025 #: src/support/debug.cpp:38
19026 msgid "No debugging message"
19029 #: src/support/debug.cpp:39
19030 msgid "General information"
19031 msgstr "معلومات عامة"
19033 #: src/support/debug.cpp:40
19034 msgid "Program initialisation"
19037 #: src/support/debug.cpp:41
19038 msgid "Keyboard events handling"
19041 #: src/support/debug.cpp:42
19042 msgid "GUI handling"
19045 #: src/support/debug.cpp:43
19046 msgid "Lyxlex grammar parser"
19049 #: src/support/debug.cpp:44
19050 msgid "Configuration files reading"
19053 #: src/support/debug.cpp:45
19054 msgid "Custom keyboard definition"
19057 #: src/support/debug.cpp:46
19058 msgid "LaTeX generation/execution"
19061 #: src/support/debug.cpp:47
19062 msgid "Math editor"
19063 msgstr "محرر الرياضيات"
19065 #: src/support/debug.cpp:48
19066 msgid "Font handling"
19069 #: src/support/debug.cpp:49
19070 msgid "Textclass files reading"
19073 #: src/support/debug.cpp:50
19074 msgid "Version control"
19075 msgstr "تحكم الاصدار"
19077 #: src/support/debug.cpp:51
19078 msgid "External control interface"
19079 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19081 #: src/support/debug.cpp:52
19082 msgid "Undo/Redo mechanism"
19085 #: src/support/debug.cpp:53
19086 msgid "User commands"
19087 msgstr "اوامر المستخدم"
19089 #: src/support/debug.cpp:54
19090 msgid "The LyX Lexxer"
19093 #: src/support/debug.cpp:55
19094 msgid "Dependency information"
19095 msgstr "معلومات الملحق"
19097 #: src/support/debug.cpp:56
19099 msgstr "ادراجات ليك"
19101 #: src/support/debug.cpp:57
19102 msgid "Files used by LyX"
19103 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19105 #: src/support/debug.cpp:58
19106 msgid "Workarea events"
19109 #: src/support/debug.cpp:59
19110 msgid "Insettext/tabular messages"
19111 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19113 #: src/support/debug.cpp:60
19114 msgid "Graphics conversion and loading"
19115 msgstr "صور محولة ومحملة"
19117 #: src/support/debug.cpp:61
19118 msgid "Change tracking"
19121 #: src/support/debug.cpp:62
19122 msgid "External template/inset messages"
19123 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19125 #: src/support/debug.cpp:63
19126 msgid "RowPainter profiling"
19129 #: src/support/debug.cpp:64
19130 msgid "scrolling debugging"
19133 #: src/support/debug.cpp:65
19134 msgid "Math macros"
19135 msgstr "ماكرو رياضيات"
19137 #: src/support/debug.cpp:66
19141 #: src/support/debug.cpp:67
19142 msgid "Locale/Internationalisation"
19145 #: src/support/debug.cpp:68
19147 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19148 msgstr "أسطر محددة"
19150 #: src/support/debug.cpp:69
19151 msgid "Developers' general debug messages"
19154 #: src/support/debug.cpp:70
19155 msgid "All debugging messages"
19158 #: src/support/debug.cpp:115
19160 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19163 #: src/support/filetools.cpp:247
19164 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19167 #: src/support/os_win32.cpp:297
19168 msgid "System file not found"
19169 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19171 #: src/support/os_win32.cpp:298
19173 "Unable to load shfolder.dll\n"
19177 #: src/support/os_win32.cpp:303
19178 msgid "System function not found"
19179 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19181 #: src/support/os_win32.cpp:304
19183 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19184 "Don't know how to proceed. Sorry."
19187 #: src/support/userinfo.cpp:45
19188 msgid "Unknown user"
19189 msgstr "مستخدم مجهول"
19191 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
19192 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
19195 #~ msgid "LyX binary not found"
19196 #~ msgstr "المسار غير موجود"
19198 #~ msgid "File not found"
19199 #~ msgstr "الملف غير موجود"
19201 #~ msgid "Directory not found"
19202 #~ msgstr "المسار غير موجود"
19204 #~ msgid "LaTeX default"
19205 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
19207 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19208 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19210 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19211 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19213 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19214 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"