1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-07 00:50+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
89 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
90 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لطبقة الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الطبقة الافتراضية"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
878 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
889 msgid "Select a file"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
901 msgid "Available templates"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
906 msgid "LaTe&X and LyX options"
907 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
910 msgid "LaTeX Options"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
923 msgstr "اظهار في ليك"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
929 msgid "Percentage to scale by in LyX"
930 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
934 msgid "Sca&le on Screen (%):"
935 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
938 msgid "Si&ze and Rotation"
939 msgstr "الحجم والتدوير"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
949 msgid "Angle to rotate image by"
950 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
956 msgid "The origin of the rotation"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
973 msgid "Height of image in output"
974 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
978 msgid "Width of image in output"
979 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
982 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
987 msgid "&Maintain aspect ratio"
988 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
996 msgid "Clip to bounding box values"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1001 msgid "Clip to &bounding box"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1006 msgid "&Left bottom:"
1007 msgstr "اسفل اليسار:"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1016 msgstr "اعلى اليمين:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1020 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1025 msgid "&Get from File"
1026 msgstr "ايجاد من ملف"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1032 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1038 msgid "Use &default placement"
1039 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1042 msgid "Advanced Placement Options"
1043 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1046 msgid "&Top of page"
1047 msgstr "اعلى الصفحة"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1050 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1051 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1054 msgid "Here de&finitely"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1058 msgid "&Here if possible"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1062 msgid "&Page of floats"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1066 msgid "&Bottom of page"
1067 msgstr "اسفل الصفحة"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1070 msgid "&Span columns"
1071 msgstr "\tمدى الاعمده"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1074 msgid "&Rotate sideways"
1075 msgstr "تدوير جانبي"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1086 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1090 msgid "Use old style instead of lining figures"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1094 msgid "Use &Old Style Figures"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1098 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1102 msgid "Use true S&mall Caps"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1106 msgid "Select the default family for the document"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1111 msgstr "الحجم الاساسي:"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1114 msgid "&Default Family:"
1115 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1118 msgid "&Sans Serif:"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1122 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1127 msgstr "المقباس (%):"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1130 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1139 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1143 msgid "&Typewriter:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1147 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1155 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1163 msgid "Select an image file"
1164 msgstr "تحديد ملف صورة"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1171 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1175 msgid "Set &height:"
1176 msgstr "الارتفاع المعين:"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1179 msgid "&Scale Graphics (%):"
1180 msgstr "مقياس الصور (%):"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1188 msgstr "العرض المعين:"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1191 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1195 msgid "Rotate Graphics"
1196 msgstr "تدوير الصورة"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1199 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1203 msgid "Ro&tate after scaling"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1211 msgid "A&ngle (Degrees):"
1212 msgstr "الزاوية (درجات):"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1216 msgid "File name of image"
1217 msgstr "اسم ملف الصورة"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1235 msgid "Additional LaTeX options"
1236 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1239 msgid "LaTeX &options:"
1240 msgstr "خيارات لتيك:"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1251 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1252 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1255 msgid "Don't un&zip on export"
1256 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1260 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1261 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1265 msgid "Sho&w in LyX"
1266 msgstr "اظهار في ليك"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1269 msgid "&Initialize Group Name:"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1273 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1274 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1277 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1281 msgid "..............."
1282 msgstr "..............."
1284 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1288 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1289 msgid "<-----------"
1290 msgstr "<-----------"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1293 msgid "----------->"
1294 msgstr "----------->"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1297 msgid "\\-----v-----/"
1298 msgstr "\\-----v-----/"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1301 msgid "/-----^-----\\"
1302 msgstr "/-----^-----\\"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1309 msgid "Supported spacing types"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1313 msgid "Inter-word space"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1318 msgstr "مسافة رفيعة"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1321 msgid "Negative thin space"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1325 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1333 msgid "Double Quad (2 em)"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1337 msgid "Horizontal Fill"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1344 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1353 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1354 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1358 msgid "&Fill Pattern:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1365 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1366 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1370 msgid "Specify the link target"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1378 msgid "Link to the web or to every other target"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1385 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1386 msgid "Link to an email address"
1387 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1391 msgstr "بريد الكتروني"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1394 msgid "Link to a file"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1405 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1411 msgid "Name associated with the URL"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1429 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1434 msgid "&Bypass validation"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1446 msgid "Mo&re parameters"
1447 msgstr "معطيات أخرى"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1450 msgid "Underline spaces in generated output"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1454 msgid "&Mark spaces in output"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1458 msgid "Show LaTeX preview"
1459 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1462 msgid "&Show preview"
1463 msgstr "اظهار المستعرض"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1470 msgid "&Include Type:"
1471 msgstr "نوع التضمين:"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1486 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1487 msgid "Program Listing"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1491 msgid "Edit the file"
1492 msgstr "تحرير الملف"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1498 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1499 msgid "Information Type:"
1500 msgstr "نوع المعلومات:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1503 msgid "Information Name:"
1504 msgstr "اسم المعلومات:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1510 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1511 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1512 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1515 msgid "Select de&fault master document"
1516 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1523 msgid "Enter the name of the default master document"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1530 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1534 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1549 msgid "&Postscript driver:"
1550 msgstr "محرك بوستكربت:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1557 msgid "Click to select a local document class definition file"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1561 msgid "&Local Layout..."
1562 msgstr "نسق محلي..."
1564 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1565 msgid "Document &class:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1573 msgid "Language &Default"
1574 msgstr "اللغة الافتراضية"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1581 msgid "&Quote Style:"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1585 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1590 msgid "&Main Settings"
1591 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1598 msgid "The content's base font size"
1599 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1606 msgid "The content's base font style"
1607 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1610 msgid "Font Famil&y:"
1611 msgstr "عائلة الخط:"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1614 msgid "Use extended character table"
1615 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1618 msgid "&Extended character table"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1622 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1626 msgid "Space i&n string as symbol"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1630 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1634 msgid "S&pace as symbol"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1638 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1642 msgid "&Break long lines"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1650 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1654 msgid "Check for floating listings"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1662 msgid "Check for inline listings"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1666 msgid "&Inline listing"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1674 msgid "Line numbering"
1675 msgstr "ترقيم الاسطر"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1678 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1682 msgid "Choose the font size for line numbers"
1683 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1694 msgid "Difference between two numbered lines"
1695 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1702 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1703 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1714 msgid "Select the programming language"
1715 msgstr "حدد لغة البيان"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1723 msgstr "السطر الأخير:"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1726 msgid "The last line to be printed"
1727 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1730 msgid "The first line to be printed"
1731 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1734 msgid "Fi&rst line:"
1735 msgstr "السطر الاول:"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1742 msgid "More Parameters"
1743 msgstr "معطيات أخرى"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1746 msgid "Feedback window"
1747 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1750 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1753 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1754 msgid "Copy to Clip&board"
1755 msgstr "نسخ للحافظة"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1758 msgid "Update the display"
1759 msgstr "تحديث العرض"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1767 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1771 msgid "&Default Margins"
1772 msgstr "الهامش الافتراضي"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1778 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1795 msgid "Head &height:"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1803 msgid "&Column Sep:"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1810 msgid "Number of rows"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1822 msgid "Number of columns"
1823 msgstr "عدد الاعمدة"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1831 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1832 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1835 msgid "Vertical alignment"
1836 msgstr "محاذاة رأسية"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1843 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1844 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1847 msgid "&Horizontal:"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1851 msgid "&Use AMS math package automatically"
1852 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1855 msgid "Use AMS &math package"
1856 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1859 msgid "Use esint package &automatically"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1863 msgid "Use &esint package"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1871 msgid "&Description:"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1878 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1882 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1883 msgid "LyX internal only"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1891 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1899 msgid "Print as grey text"
1900 msgstr "طباعة رمادية"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1906 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1907 msgid "&List in Table of Contents"
1908 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1914 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1915 msgid "&Use hyperref support"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1924 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1928 msgid "Automatically fi&ll header"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1932 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1933 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
1936 msgid "Load in &fullscreen mode"
1937 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
1940 msgid "Header Information"
1941 msgstr "معلومات الرأس"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
1957 msgstr "كلمات مفتاحية:"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
1964 msgid "Allows link text to break across lines."
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
1968 msgid "B&reak links over lines"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
1972 msgid "No &frames around links"
1973 msgstr "لا اطار حول الروابط"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
1976 msgid "C&olor links"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
1981 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
1985 msgid "B&ibliographical backreferences"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
1989 msgid "Backreference by pa&ge number"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
1994 msgstr "علامات الكتاب"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
1997 msgid "G&enerate Bookmarks"
1998 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2001 msgid "&Numbered bookmarks"
2002 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2005 msgid "Number of levels"
2006 msgstr "رقم المستوى"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2009 msgid "&Open bookmarks"
2010 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2013 msgid "Additional o&ptions"
2014 msgstr "خيارات اضافية"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2017 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2026 msgid "Paper Format"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2030 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2034 msgid "Style used for the page header and footer"
2035 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2038 msgid "Headings &style:"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2051 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2056 msgid "&Orientation:"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2060 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2064 msgid "&Two-sided document"
2065 msgstr "مستند بوجهين"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2068 msgid "I&mmediate Apply"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2072 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2073 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2075 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2076 msgid "Paragraph's &Default"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2091 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2096 msgid "&Indent Paragraph"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2104 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2105 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2109 msgid "Lo&ngest label"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2113 msgid "Line &spacing"
2114 msgstr "تباعد الاسطر"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2125 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2136 msgstr "في الرياضيات"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2140 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2145 msgid "Automatic in&line completion"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2149 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2153 msgid "Automatic p&opup"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2162 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2167 msgid "Automatic &inline completion"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2171 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2175 msgid "Automatic &popup"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2180 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2185 msgid "Cursor i&ndicator"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2189 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2195 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2196 "if it is available."
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2200 msgid "s inline completion dela&y"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2205 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2206 "if it is available."
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2210 msgid "s popup d&elay"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2215 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2216 "It will be shown right away."
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2220 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2224 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2228 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2236 msgid "E&xtra flag:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2240 msgid "&From format:"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2245 msgstr "إلى الهيئة:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2259 msgid "Converter Defi&nitions"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2263 msgid "Converter File Cache"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2271 msgid "&Maximum Age (in days):"
2272 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2275 msgid "&Date format:"
2276 msgstr "هيئة التاريخ:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2279 msgid "Date format for strftime output"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2283 msgid "Display &Graphics"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2287 msgid "Instant &Preview:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2307 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2308 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2311 msgid "Sort &environments alphabetically"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2315 msgid "&Group environments by their category"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2319 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2323 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2327 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2332 msgstr "كامل الشاشة"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2335 msgid "&Limit text width"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2339 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2340 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2343 msgid "Hide tabba&r"
2344 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2347 msgid "Hide scr&ollbar"
2348 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2351 msgid "&Hide toolbars"
2352 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2359 msgid "S&hort Name:"
2360 msgstr "الاسم القصير:"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2363 msgid "Vector graphi&cs format"
2364 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2367 msgid "&Document format"
2368 msgstr "هيئة المستند"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2392 msgstr "البريد الالكتروني:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2399 msgid "Your E-mail address"
2400 msgstr "البريد الالكتروني"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2404 msgstr "لوحة المفاتيح"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2407 msgid "Use &keyboard map"
2408 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2433 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2434 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2438 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2439 "speed it up, low values slow it down."
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2443 msgid "&User Interface language:"
2444 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2448 msgid "Select the default language of your documents"
2449 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2452 msgid "&Default language:"
2453 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2456 msgid "Language pac&kage:"
2457 msgstr "مجموعة اللغة:"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2460 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2464 msgid "Command s&tart:"
2465 msgstr "بداية الامر:"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2468 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2472 msgid "Command e&nd:"
2473 msgstr "نهاية الامر:"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2476 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2480 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2485 msgstr "استخدام babel"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2489 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2490 "the language package)"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2499 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2509 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2518 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2522 msgid "Mark &foreign languages"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2526 msgid "Right-to-left language support"
2527 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2531 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2533 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2536 msgid "Enable &RTL support"
2537 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2540 msgid "Cursor movement:"
2541 msgstr "تحريك المؤشر:"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2553 msgid "&Nomenclature command:"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2557 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2561 msgid "&Index command:"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2565 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2569 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2573 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2574 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2578 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2579 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2580 "rather than the Cygwin teTeX."
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2584 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2588 msgid "Set class options to default on class change"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2592 msgid "&Reset class options when document class changes"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2607 msgid "US executive"
2608 msgstr "US executive"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2631 msgid "BibTeX command and options"
2632 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2635 msgid "Chec&kTeX command:"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2639 msgid "&BibTeX command:"
2640 msgstr "اوامر BibTeX:"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2643 msgid "CheckTeX start options and flags"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2647 msgid "Te&X encoding:"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2651 msgid "Default paper si&ze:"
2652 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2655 msgid "&Working directory:"
2656 msgstr "مسار العمل:"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2668 msgid "&Document templates:"
2669 msgstr "قالب المستند:"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2672 msgid "&Example files:"
2673 msgstr "ملفات الامثلة:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2676 msgid "&Backup directory:"
2677 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2680 msgid "Ly&XServer pipe:"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2684 msgid "&Temporary directory:"
2685 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2688 msgid "&PATH prefix:"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2693 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2694 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2695 "paragraphs are separated by a blank line."
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2699 msgid "Output &line length:"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2703 msgid "&roff command:"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2707 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2711 msgid "Printer Command Options"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2715 msgid "Extension to be used when printing to file."
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2719 msgid "File ex&tension:"
2720 msgstr "لاحقة الملف:"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2723 msgid "Option used to print to a file."
2724 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2727 msgid "Print to &file:"
2728 msgstr "طباعة لملف:"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2731 msgid "Option used to print to non-default printer."
2732 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2735 msgid "Set p&rinter:"
2736 msgstr "الطابعة المعينة:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2739 msgid "Option used with spool command to set printer."
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2743 msgid "Spool pr&inter:"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2748 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2753 msgid "Spool &command:"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2757 msgid "Option used to reverse page order."
2758 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2761 msgid "Re&verse pages:"
2762 msgstr "عكس الصفحات:"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2769 msgid "Number of Co&pies:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2773 msgid "Option used to set number of copies."
2774 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2777 msgid "Option used to print a range of pages."
2778 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2785 msgid "Pa&ge range:"
2786 msgstr "مدى الصفحة:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2789 msgid "Option used to collate multiple copies."
2790 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2797 msgid "&Even pages:"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2801 msgid "Paper t&ype:"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2805 msgid "Paper si&ze:"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2809 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2813 msgid "E&xtra options:"
2814 msgstr "خيارات متقدمة:"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2817 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2822 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2823 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2828 msgid "Adapt output to printer"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2832 msgid "Name of the default printer"
2833 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2836 msgid "Default &printer:"
2837 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2840 msgid "Printer co&mmand:"
2841 msgstr "اوامر الطابعة:"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2844 msgid "Sa&ns Serif:"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2848 msgid "T&ypewriter:"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2852 msgid "Screen &DPI:"
2853 msgstr "الكثافة النقطية:"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2905 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2910 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2922 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2926 msgid "Al&ternative language:"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2930 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2934 msgid "Personal &dictionary:"
2935 msgstr "المسار الشخصي:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2938 msgid "Escape cha&racters:"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2942 msgid "Spellchec&ker executable:"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2946 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2950 msgid "Use input encod&ing"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2954 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2958 msgid "Accept compound &words"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
2966 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
2970 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
2974 msgid "Restore cursor positions"
2975 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
2978 msgid "Load opened files from last session"
2979 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2986 msgid "&Maximum last files:"
2987 msgstr "عدد آخر ملفات:"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
2994 msgid "B&ackup documents, every"
2995 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
2998 msgid "Open documents in &tabs"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3002 msgid "Automatic help"
3003 msgstr "مساعدة آلية"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3007 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3008 "the main work area of an edited document"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3012 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3013 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3020 msgid "&User interface file:"
3021 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3033 msgid "Page number to print from"
3034 msgstr "طباعة من صفحة"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3037 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3041 msgid "Page number to print to"
3042 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3045 msgid "Print all pages"
3046 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3057 msgid "Print &odd-numbered pages"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3061 msgid "Print &even-numbered pages"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3065 msgid "Print in reverse order"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3069 msgid "Re&verse order"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3077 msgid "Number of copies"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3081 msgid "Collate copies"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3093 msgid "Print Destination"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3097 msgid "Send output to the printer"
3098 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3105 msgid "Send output to the given printer"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3109 msgid "Send output to a file"
3110 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3116 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3117 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3124 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3125 msgid "(<reference>)"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3132 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3133 msgid "on page <page>"
3134 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3137 msgid "<reference> on page <page>"
3138 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3141 msgid "Formatted reference"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3145 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3146 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3152 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3153 msgid "Update the label list"
3154 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3157 msgid "Jump to the label"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3161 msgid "&Go to Label"
3162 msgstr "اذهب للملصق"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3168 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3169 msgid "Replace &with:"
3170 msgstr "استبدال بـ:"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3173 msgid "Case &sensitive"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3177 msgid "Match whole words onl&y"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3184 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3185 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3186 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3190 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3191 msgid "Replace &All"
3192 msgstr "استبدال الكل"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3195 msgid "Search &backwards"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3199 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3203 msgid "&Export formats:"
3204 msgstr "هيئة التصدير:"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3210 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3211 msgid "Edit shortcut"
3212 msgstr "تحرير اختصار"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3215 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3219 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3227 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3229 msgid "Clear current shortcut"
3230 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3237 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3241 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3247 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3248 "the 'Clear' button"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3252 msgid "Suggestions:"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3256 msgid "Replace word with current choice"
3257 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3260 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3261 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3264 msgid "Ignore this word"
3265 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3271 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3272 msgid "Ignore this word throughout this session"
3273 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3280 msgid "Replacement:"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3284 msgid "Current word"
3285 msgstr "الكلمة الحالية"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3288 msgid "Unknown word:"
3289 msgstr "كلمة مجهولة"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3292 msgid "Replace with selected word"
3293 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3297 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3305 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3306 msgid "Select this to display all available characters at once"
3307 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3310 msgid "&Display all"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3314 msgid "&Table Settings"
3315 msgstr "اعدادات الجدول"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3318 msgid "Column Width"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3322 msgid "Fixed width of the column"
3323 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3326 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3327 msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3330 msgid "&Vertical alignment:"
3331 msgstr "محاذاة رأسية:"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3334 msgid "&Horizontal alignment:"
3335 msgstr "محاذاة افقية:"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3338 msgid "Horizontal alignment in column"
3339 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3342 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3347 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3348 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3351 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3352 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3355 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3356 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3359 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3360 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3364 msgstr "دمج الخلايا"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3367 msgid "&Multicolumn"
3368 msgstr "اعمدة متعددة"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3371 msgid "LaTe&X argument:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3375 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3384 msgstr "كل الاطارات"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3387 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3388 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3395 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3396 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3399 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3407 msgid "Use default (grid-like) border style"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3416 msgstr "تعيين الحدود"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3419 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3423 msgid "Additional Space"
3424 msgstr "مساحة اضافية"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3427 msgid "T&op of row:"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3431 msgid "Botto&m of row:"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3435 msgid "Bet&ween rows:"
3436 msgstr "بين الصفوف:"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3443 msgid "Set a page break on the current row"
3444 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3447 msgid "Page &break on current row"
3448 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3459 msgid "Border above"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3463 msgid "Border below"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3475 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3476 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3483 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3499 msgid "First header:"
3500 msgstr "الرأس الاول:"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3503 msgid "This row is the header of the first page"
3504 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3507 msgid "Don't output the first header"
3508 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3520 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3521 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3524 msgid "Last footer:"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3528 msgid "This row is the footer of the last page"
3529 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3532 msgid "Don't output the last footer"
3533 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3540 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3541 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3544 msgid "&Use long table"
3545 msgstr "استخدم جدول طويل"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3548 msgid "Current cell:"
3549 msgstr "الخلية الحالية:"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3552 msgid "Current row position"
3553 msgstr "موقع الصف الحالي"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3556 msgid "Current column position"
3557 msgstr "موقع العمود التالي"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3560 msgid "Close this dialog"
3561 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3564 msgid "Rebuild the file lists"
3565 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3573 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3581 msgid "Selected classes or styles"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3585 msgid "LaTeX classes"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3589 msgid "LaTeX styles"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3593 msgid "BibTeX styles"
3594 msgstr "اسلوب BibTeX"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3597 msgid "Toggles view of the file list"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3602 msgstr "اظهر المسار"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3609 msgid "Separate paragraphs with"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3613 msgid "Listing settings"
3614 msgstr "اعدادات القوائم"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3617 msgid "Format text into two columns"
3618 msgstr "وضع النص في عمودين"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3621 msgid "Two-&column document"
3622 msgstr "مستند بعمودين"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3625 msgid "&Vertical space"
3626 msgstr "مسافة رأسية"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3629 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3633 msgid "&Indentation"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3637 msgid "&Line spacing:"
3638 msgstr "تباعد الاسطر:"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3646 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3652 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3653 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3654 msgid "The selected entry"
3655 msgstr "المدخل المحدد"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3661 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3662 msgid "Replace the entry with the selection"
3663 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3666 msgid "Update navigation tree"
3667 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3670 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3676 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3680 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3684 msgid "Move selected item down by one"
3685 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3688 msgid "Move selected item up by one"
3689 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3693 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3694 "tables, and others)"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3698 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3702 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3709 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3713 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3717 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3721 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3726 msgid "Complete source"
3727 msgstr "كامل الكود المصدري"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3730 msgid "Automatic update"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3734 msgid "Unit of width value"
3735 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3738 msgid "number of needed lines"
3739 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3742 msgid "use number of lines"
3743 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3749 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3750 msgid "Outer (default)"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3757 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3758 msgid "use overhang"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3765 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3766 msgid "Overhang value"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3770 msgid "Unit of overhang value"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3774 msgid "Check this to allow flexible placement"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3778 msgid "Allow &floating"
3779 msgstr "تعويم دائماً"
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3782 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3783 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3784 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3785 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3786 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3787 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3788 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3790 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3791 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3792 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3793 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3794 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3795 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3797 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3798 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3799 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3800 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3806 msgid "TheoremTemplate"
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3810 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3811 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3812 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3813 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3814 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3815 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3824 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3825 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3826 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3827 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3828 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3829 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3830 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3831 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3832 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3833 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3834 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3843 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3844 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3845 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3846 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3847 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3848 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3857 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3858 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3859 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3860 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3861 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3862 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3867 msgid "Corollary #:"
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3871 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3872 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3873 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3874 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3875 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3880 msgid "Proposition #:"
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3884 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3885 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3886 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3887 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3892 msgid "Conjecture #:"
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3901 msgid "Criterion #:"
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
3905 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
3922 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3923 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3924 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3925 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3926 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
3927 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
3928 #: lib/layouts/theorems.inc:113
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3933 msgid "Definition #:"
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
3937 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3939 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
3940 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
3941 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
3942 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3956 msgid "Condition #:"
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3960 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3961 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
3962 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
3963 #: lib/layouts/theorems.inc:144
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3972 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
3973 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
3974 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
3975 #: lib/layouts/theorems.inc:156
3979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3984 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3985 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
3986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
3987 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
3988 #: lib/layouts/theorems.inc:168
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3997 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3999 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4000 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4001 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4002 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4011 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4012 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4013 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4023 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4032 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4033 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4042 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4044 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4045 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4046 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4047 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4048 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4049 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4050 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4051 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4052 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4053 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4054 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4055 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4056 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4057 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4058 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4059 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4060 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4061 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4062 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4067 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4070 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4071 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4073 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4074 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4075 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4076 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4077 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4078 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4079 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4080 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4081 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4082 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4087 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4088 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4090 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4092 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4093 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4094 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4095 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4096 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4097 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4098 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4099 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4100 msgid "Subsubsection"
4103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4104 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4105 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4106 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4107 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4108 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4113 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4114 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4115 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4120 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4121 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4122 msgid "Subsubsection*"
4125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4126 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4127 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4129 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4130 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4131 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4132 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4134 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4135 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4136 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4137 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4138 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4139 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4140 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4141 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4143 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4144 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4145 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4155 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4157 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4158 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4159 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4161 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4163 msgstr "كلمات مفتاحية"
4165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4166 msgid "Index Terms---"
4169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4170 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4171 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4172 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4173 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4174 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4176 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4177 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4178 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4179 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4180 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4181 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4182 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4183 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4184 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4185 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4186 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4187 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4188 msgid "Bibliography"
4189 msgstr "بابلوغرافيا"
4191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4194 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4195 #: src/rowpainter.cpp:462
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4208 msgid "BiographyNoPhoto"
4209 msgstr "سيرة بلا صور"
4211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4213 msgstr "مدونة تذييل"
4215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4219 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4221 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4222 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4223 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4224 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4228 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4230 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4231 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4232 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4233 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4237 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4239 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4240 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4242 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4243 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4248 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4250 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4251 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4253 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4254 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4255 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4259 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4260 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4262 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4263 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4264 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4265 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4266 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4267 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4269 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4270 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4271 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4272 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4273 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4274 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4275 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4276 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4278 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4279 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4283 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4284 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4285 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4286 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4287 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4289 msgstr "العنوان الجانبي"
4291 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4292 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4294 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4295 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4296 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4297 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4298 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4300 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4301 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4302 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4303 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4304 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4306 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4307 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4311 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4312 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4313 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4315 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4316 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4317 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4319 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4320 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4324 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4325 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4329 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4330 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4334 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4335 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4337 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4338 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4340 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4341 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4344 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4345 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4346 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4347 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4351 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4352 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4353 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4354 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4355 msgid "Acknowledgement"
4358 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4359 msgid "Offprint Requests to:"
4362 #: lib/layouts/aa.layout:178
4363 msgid "Correspondence to:"
4366 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4367 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4368 msgid "Acknowledgements."
4371 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4373 msgstr "كلمات مفتاحية."
4375 #: lib/layouts/aa.layout:349
4376 msgid "CharStyle:Institute"
4379 #: lib/layouts/aa.layout:359
4380 msgid "CharStyle:E-Mail"
4383 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4384 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4388 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4390 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4391 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4392 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4394 msgstr "بريد الكتروني"
4396 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4401 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4402 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4403 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4404 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4405 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4406 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4407 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4408 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4409 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4410 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4415 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4416 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4417 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4421 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4425 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4426 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4427 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4428 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4429 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4430 msgid "Acknowledgements"
4433 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4434 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4435 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4436 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4437 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4438 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4439 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4440 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4441 #: src/output_plaintext.cpp:145
4445 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4449 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4454 msgid "TableComments"
4455 msgstr "اوامر الجدول"
4457 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4461 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4465 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4466 msgid "NoteToEditor"
4467 msgstr "مدونة للتحرير"
4469 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4473 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4477 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4481 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4482 msgid "Subject headings:"
4485 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4486 msgid "[Acknowledgements]"
4489 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
4490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
4491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
4492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4497 msgid "Place Figure here:"
4498 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4501 msgid "Place Table here:"
4502 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4504 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4509 msgid "Note to Editor:"
4510 msgstr "مدونة للتحرير:"
4512 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4513 msgid "References. ---"
4516 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4520 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4524 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4528 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4532 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4536 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4540 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4541 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4543 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4544 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4545 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4549 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4550 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4551 msgid "\\arabic{section}"
4554 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4555 msgid "Chapter Exercises"
4558 #: lib/layouts/apa.layout:50
4562 #: lib/layouts/apa.layout:59
4563 msgid "Right header:"
4566 #: lib/layouts/apa.layout:82
4570 #: lib/layouts/apa.layout:91
4574 #: lib/layouts/apa.layout:99
4575 msgid "Short title:"
4576 msgstr "عنوان قصير:"
4578 #: lib/layouts/apa.layout:128
4582 #: lib/layouts/apa.layout:135
4583 msgid "ThreeAuthors"
4584 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4586 #: lib/layouts/apa.layout:142
4588 msgstr "اربعة مؤلفين"
4590 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4592 msgid "Affiliation:"
4595 #: lib/layouts/apa.layout:170
4596 msgid "TwoAffiliations"
4599 #: lib/layouts/apa.layout:177
4600 msgid "ThreeAffiliations"
4601 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4603 #: lib/layouts/apa.layout:184
4604 msgid "FourAffiliations"
4605 msgstr "اربعة منتسبين"
4607 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4611 #: lib/layouts/apa.layout:205
4615 #: lib/layouts/apa.layout:233
4616 msgid "Acknowledgements:"
4619 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4620 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4621 #: lib/layouts/spie.layout:88
4622 msgid "Acknowledgments"
4625 #: lib/layouts/apa.layout:247
4629 #: lib/layouts/apa.layout:257
4630 msgid "CenteredCaption"
4633 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4634 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4638 #: lib/layouts/apa.layout:277
4642 #: lib/layouts/apa.layout:283
4646 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4647 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4648 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4649 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4650 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4651 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4652 msgid "Subparagraph"
4655 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4656 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4657 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4658 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4662 #: lib/layouts/apa.layout:390
4666 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4667 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4668 msgid "(\\alph{enumii})"
4671 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4675 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4679 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4683 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4687 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4688 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4692 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4694 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4695 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4696 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4697 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4701 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4702 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4703 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4708 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4713 msgid "Section \\arabic{section}"
4714 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4717 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4718 msgid "\\Alph{section}"
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4722 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4723 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4724 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4725 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4730 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4734 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4748 msgid "BeginPlainFrame"
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4752 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4760 msgid "Again frame with label"
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4768 msgid "________________________________"
4769 msgstr "________________________________"
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4772 msgid "FrameSubtitle"
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4786 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4790 msgid "ColumnsCenterAligned"
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4794 msgid "Columns (center aligned)"
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4798 msgid "ColumnsTopAligned"
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4802 msgid "Columns (top aligned)"
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4816 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4817 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4836 msgid "Uncovered on slides"
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4844 msgid "Only on slides"
4845 msgstr "على الشرائح فقط"
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4857 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4861 msgid "ExampleBlock"
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4865 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4873 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4883 msgid "Title (Plain Frame)"
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4887 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4896 msgid "TitleGraphic"
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
4904 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
4909 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4918 msgid "Definitions."
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:973
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
4938 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4939 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4940 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
4945 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:997
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
4958 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
4971 msgid "CharStyle:Alert"
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
4979 msgid "CharStyle:Structure"
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
4987 msgid "Custom:ArticleMode"
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
4995 msgid "Custom:PresentationMode"
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
4999 msgid "Presentation"
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5003 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5009 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5010 msgid "List of Tables"
5011 msgstr "قائمة الجداول"
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5014 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5016 msgstr "صورة توضيحية"
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5019 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5020 msgid "List of Figures"
5021 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5023 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5027 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5031 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5035 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5036 msgid "ACT \\arabic{act}"
5037 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5039 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5044 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5045 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5051 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5055 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5059 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5060 msgid "Parenthetical"
5063 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5067 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5071 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5075 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5076 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5077 msgid "Right Address"
5080 #: lib/layouts/chess.layout:35
5084 #: lib/layouts/chess.layout:42
5088 #: lib/layouts/chess.layout:60
5092 #: lib/layouts/chess.layout:64
5096 #: lib/layouts/chess.layout:70
5097 msgid "SubVariation"
5100 #: lib/layouts/chess.layout:73
5101 msgid "Subvariation:"
5104 #: lib/layouts/chess.layout:79
5105 msgid "SubVariation2"
5108 #: lib/layouts/chess.layout:82
5109 msgid "Subvariation(2):"
5112 #: lib/layouts/chess.layout:88
5113 msgid "SubVariation3"
5116 #: lib/layouts/chess.layout:91
5117 msgid "Subvariation(3):"
5120 #: lib/layouts/chess.layout:97
5121 msgid "SubVariation4"
5124 #: lib/layouts/chess.layout:100
5125 msgid "Subvariation(4):"
5128 #: lib/layouts/chess.layout:106
5129 msgid "SubVariation5"
5132 #: lib/layouts/chess.layout:109
5133 msgid "Subvariation(5):"
5136 #: lib/layouts/chess.layout:116
5140 #: lib/layouts/chess.layout:121
5144 #: lib/layouts/chess.layout:126
5148 #: lib/layouts/chess.layout:130
5149 msgid "[chessboard]"
5152 #: lib/layouts/chess.layout:139
5153 msgid "BoardCentered"
5156 #: lib/layouts/chess.layout:144
5157 msgid "[centered board]"
5160 #: lib/layouts/chess.layout:154
5164 #: lib/layouts/chess.layout:159
5168 #: lib/layouts/chess.layout:174
5172 #: lib/layouts/chess.layout:179
5176 #: lib/layouts/chess.layout:185
5180 #: lib/layouts/chess.layout:190
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5185 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5194 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5195 msgid "Send To Address"
5196 msgstr "ارسال للعنوان"
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5214 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5219 msgid "Unterschrift:"
5222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5224 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5281 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5282 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5286 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5287 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5291 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5295 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5296 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5300 #: lib/layouts/egs.layout:268
5304 #: lib/layouts/egs.layout:301
5308 #: lib/layouts/egs.layout:310
5312 #: lib/layouts/egs.layout:323
5316 #: lib/layouts/egs.layout:345
5320 #: lib/layouts/egs.layout:354
5324 #: lib/layouts/egs.layout:368
5328 #: lib/layouts/egs.layout:378
5330 msgstr "المؤلف الاول"
5332 #: lib/layouts/egs.layout:391
5333 msgid "1st_author_surname:"
5336 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5337 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5341 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5342 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5346 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5347 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5351 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5352 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5356 #: lib/layouts/egs.layout:444
5360 #: lib/layouts/egs.layout:457
5361 msgid "reprint_reqs_to:"
5364 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5365 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5366 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5367 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5368 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5372 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5374 msgid "Acknowledgement."
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5378 msgid "Author Address"
5379 msgstr "عنوان المؤلف"
5381 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5383 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5389 msgid "Author Email"
5390 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5394 msgstr "البريد الالكتروني:"
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5398 msgstr "رابط المؤلف"
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5401 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5406 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5411 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5414 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5418 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5419 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5423 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5426 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5427 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5430 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5431 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5434 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5435 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
5436 #: lib/layouts/linguistics.module:168
5437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5442 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5446 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5449 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5450 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5453 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5454 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5458 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5462 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5466 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5470 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5473 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5477 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5478 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5482 msgid "Case \\arabic{case}"
5485 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5486 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5487 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5488 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5489 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5493 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5495 msgstr "كلمة مفتاحية"
5497 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5499 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5501 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5505 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5509 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5510 msgid "BulletedItem"
5513 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5514 msgid "Bulleted Item:"
5517 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5521 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5525 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5526 msgid "PersonalInfo"
5527 msgstr "معلومات شخصية"
5529 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5530 msgid "Personal Info"
5531 msgstr "معلومات شخصية"
5533 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5534 msgid "MotherTongue"
5537 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5538 msgid "Mother Tongue:"
5541 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5545 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5546 msgid "Language Header:"
5549 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5554 msgid "LastLanguage"
5557 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5558 msgid "Last Language:"
5561 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5565 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5566 msgid "Language Footer:"
5569 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5577 #: lib/layouts/foils.layout:42
5581 #: lib/layouts/foils.layout:61
5582 msgid "ShortFoilhead"
5585 #: lib/layouts/foils.layout:67
5586 msgid "Rotatefoilhead"
5589 #: lib/layouts/foils.layout:73
5590 msgid "ShortRotatefoilhead"
5593 #: lib/layouts/foils.layout:82
5597 #: lib/layouts/foils.layout:97
5601 #: lib/layouts/foils.layout:101
5605 #: lib/layouts/foils.layout:116
5609 #: lib/layouts/foils.layout:160
5613 #: lib/layouts/foils.layout:168
5617 #: lib/layouts/foils.layout:177
5621 #: lib/layouts/foils.layout:181
5622 msgid "Restriction:"
5625 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5626 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5630 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5631 msgid "Left Header:"
5632 msgstr "الرأس الايسر:"
5634 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5635 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5636 msgid "Right Header"
5639 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5640 msgid "Right Header:"
5641 msgstr "الرأس الايمن:"
5643 #: lib/layouts/foils.layout:201
5644 msgid "Right Footer"
5645 msgstr "التذييل الايمن"
5647 #: lib/layouts/foils.layout:205
5648 msgid "Right Footer:"
5649 msgstr "التذييل الايمن:"
5651 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5652 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5653 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5657 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5658 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5659 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5663 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5664 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5665 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5666 msgid "Corollary #."
5669 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5670 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5671 msgid "Proposition #."
5674 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5675 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5676 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5677 msgid "Definition #."
5680 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5681 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5685 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5686 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5690 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5691 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5695 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5696 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5700 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5701 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5702 msgid "Proposition*"
5705 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5706 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5707 msgid "Proposition."
5710 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5711 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5726 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5737 msgid "Unterschrift"
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5773 msgid "RetourAdresse"
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5777 msgid "RetourAdresse:"
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5785 msgid "MeinZeichen:"
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5797 msgid "IhrSchreiben"
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5801 msgid "IhrSchreiben:"
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5830 msgstr "البريد الالكتروني"
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5834 msgstr "البريد الالكتروني:"
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5875 msgid "Postvermerk:"
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5899 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5909 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5933 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5946 msgid "ReturnAddress"
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5950 msgid "ReturnAddress:"
5953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
5965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
5973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
5977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5991 msgstr "كود المصرف:"
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5998 msgid "BankAccount:"
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6002 msgid "PostalComment"
6005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6006 msgid "PostalComment:"
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6010 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6039 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6109 msgid "AddressRowA:"
6110 msgstr "صف عنوان أ:"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6117 msgid "AddressRowB:"
6118 msgstr "صف عنوان ب:"
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6125 msgid "AddressRowC:"
6126 msgstr "صف عنوان ج:"
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6133 msgid "AddressRowD:"
6134 msgstr "صف عنوان د:"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6138 msgstr "صف عنوان هـ"
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6141 msgid "AddressRowE:"
6142 msgstr "صف عنوان هـ:"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6149 msgid "AddressRowF:"
6150 msgstr "صف عنوان و:"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6153 msgid "TelephoneRowA"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6157 msgid "TelephoneRowA:"
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6161 msgid "TelephoneRowB"
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6165 msgid "TelephoneRowB:"
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6169 msgid "TelephoneRowC"
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6173 msgid "TelephoneRowC:"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6177 msgid "TelephoneRowD"
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6181 msgid "TelephoneRowD:"
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6185 msgid "TelephoneRowE"
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6189 msgid "TelephoneRowE:"
6190 msgstr "صف هاتف هـ:"
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6193 msgid "TelephoneRowF"
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6197 msgid "TelephoneRowF:"
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6201 msgid "InternetRowA"
6202 msgstr "صف انترنت أ"
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6205 msgid "InternetRowA:"
6206 msgstr "صف انترنت أ:"
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6209 msgid "InternetRowB"
6210 msgstr "صف انترنت ب"
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6213 msgid "InternetRowB:"
6214 msgstr "صف انترنت ب:"
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6217 msgid "InternetRowC"
6218 msgstr "صف انترنت ج"
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6221 msgid "InternetRowC:"
6222 msgstr "صف انترنت ج:"
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6225 msgid "InternetRowD"
6226 msgstr "صف انترنت د"
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6229 msgid "InternetRowD:"
6230 msgstr "صف انترنت د:"
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6233 msgid "InternetRowE"
6234 msgstr "صف انترنت هـ"
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6237 msgid "InternetRowE:"
6238 msgstr "صف انترنت هـ:"
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6241 msgid "InternetRowF"
6242 msgstr "صف انترنت و"
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6245 msgid "InternetRowF:"
6246 msgstr "صف انترنت و:"
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6286 msgstr "صف مصرف هـ:"
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6296 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6300 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6304 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6308 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6312 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6316 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6320 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6324 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6328 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6332 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6333 msgid "(continuing)"
6336 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6340 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6344 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6348 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6349 msgid "INTERCUT WITH:"
6352 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6356 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6361 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6362 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6363 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6365 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6368 msgid "Classification Codes"
6371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6372 msgid "Definition \\thedefinition."
6375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6380 msgid "Step \\thestep."
6383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6384 msgid "Example \\theexample."
6385 msgstr "مثال //المثال"
6387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6388 msgid "Remark \\theremark."
6391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6392 msgid "Notation \\thenotation."
6395 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6396 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6397 msgid "Theorem \\thetheorem."
6398 msgstr "نظرية //النظرية"
6400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6401 msgid "Corollary \\thecorollary."
6404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6405 msgid "Lemma \\thelemma."
6408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6409 msgid "Proposition \\theproposition."
6412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6417 msgid "Prop \\theprop."
6420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6421 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6426 msgid "Question \\thequestion."
6427 msgstr "سؤال //السؤال"
6429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6430 msgid "Claim \\theclaim."
6433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6434 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6438 msgid "Appendices Section"
6441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6442 msgid "--- Appendices ---"
6445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6446 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6447 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6449 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6453 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6457 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6461 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6465 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6469 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6473 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6477 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6478 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6481 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6485 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6486 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6489 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6493 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6494 msgid "submit to paper:"
6497 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6498 msgid "Bibliography (plain)"
6501 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6502 msgid "Bibliography heading"
6505 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6509 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6511 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6513 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6517 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6518 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6521 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6522 msgid "AddressForOffprints"
6525 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6526 msgid "Address for Offprints:"
6529 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6530 msgid "RunningTitle"
6533 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6534 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6535 msgid "Running title:"
6538 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6539 msgid "RunningAuthor"
6542 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6543 msgid "Running author:"
6546 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6548 msgstr "البريد الالكتروني:"
6550 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6551 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6552 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6553 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6558 msgid "Running LaTeX Title"
6561 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6565 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6569 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6570 msgid "Author Running"
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6574 msgid "Author Running:"
6577 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6581 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6585 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6586 #: lib/layouts/theorems.inc:207
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6591 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6595 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6596 msgid "Conjecture #."
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6603 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6607 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6615 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6619 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6623 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6635 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6639 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6640 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6644 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6648 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6649 msgid "Chapterprecis"
6652 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6656 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6660 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6664 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6668 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6672 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6674 msgstr "قائمة المواد"
6676 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6678 msgstr "قائمة المواد:"
6680 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6684 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6685 msgid "Double Item:"
6688 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6692 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6696 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6700 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6704 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6705 msgid "EmptySection"
6708 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6709 msgid "Empty Section"
6712 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6713 msgid "CloseSection"
6714 msgstr "اغلاق الجلسة"
6716 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6717 msgid "Close Section"
6718 msgstr "اغلاق الجلسة"
6720 #: lib/layouts/paper.layout:149
6724 #: lib/layouts/paper.layout:160
6728 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6729 #: lib/layouts/slides.layout:89
6733 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6737 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6741 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6745 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6749 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6751 msgstr "شريحة فارغة"
6753 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6754 msgid "Empty slide:"
6755 msgstr "شريحة فارغة:"
6757 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6758 msgid "ItemizeType1"
6761 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6762 msgid "EnumerateType1"
6765 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6766 msgid "List of Algorithms"
6767 msgstr "قائمة الخوارزميات"
6769 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6773 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6774 msgid "AltAffiliation"
6777 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6781 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6782 msgid "Electronic Address:"
6783 msgstr "عنوان الكتروني:"
6785 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6786 msgid "acknowledgments"
6789 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6790 msgid "PACS number:"
6793 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6794 msgid "\\thechapter"
6797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6798 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6823 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6828 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6849 msgid "Backaddress:"
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6857 msgid "Specialmail:"
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6861 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6866 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
6875 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
6891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
6895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
6896 msgid "Your letter of:"
6899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
6903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
6911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
6912 msgid "Customer no.:"
6915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
6920 msgid "Invoice no.:"
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
6925 msgstr "العنوان التالي"
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
6928 msgid "Next Address:"
6929 msgstr "العنوان التالي:"
6931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6932 msgid "Post Scriptum:"
6935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
6936 msgid "Sender Name:"
6937 msgstr "اسم المرسل:"
6939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6940 msgid "SenderAddress"
6941 msgstr "عنوان المرسل"
6943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6944 msgid "Sender Address:"
6945 msgstr "عنوان المرسل:"
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
6948 msgid "Sender Phone:"
6949 msgstr "هاتف المرسل:"
6951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
6955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
6957 msgstr "ناسوخ المرسل:"
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6961 msgstr "البريد الالكتروني"
6963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
6964 msgid "Sender E-Mail:"
6965 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
6967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
6969 msgstr "رابط المرسل:"
6971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
6975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
6979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
6983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
6984 msgid "End of letter"
6987 #: lib/layouts/seminar.layout:44
6988 msgid "LandscapeSlide"
6989 msgstr "شريحة افقية"
6991 #: lib/layouts/seminar.layout:50
6992 msgid "Landscape Slide"
6993 msgstr "شريحة افقية"
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:55
6996 msgid "PortraitSlide"
6997 msgstr "شريحة رأسية"
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7000 msgid "Portrait Slide"
7001 msgstr "شريحة رأسية"
7003 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7007 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7008 msgid "SlideHeading"
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7012 msgid "SlideSubHeading"
7015 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7016 msgid "ListOfSlides"
7017 msgstr "قائمة الشرائح"
7019 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7020 msgid "List Of Slides"
7021 msgstr "قائمة الشرائح"
7023 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7024 msgid "SlideContents"
7025 msgstr "محتوى الشريحة"
7027 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7028 msgid "Slidecontents"
7029 msgstr "محتوى الشريحة"
7031 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7032 msgid "ProgressContents"
7035 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7036 msgid "Progress Contents"
7039 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7043 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7044 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7048 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7052 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7053 msgid "AMS subject classifications."
7056 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7060 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7064 #: lib/layouts/slides.layout:105
7066 msgstr "شريحة جديدة:"
7068 #: lib/layouts/slides.layout:127
7072 #: lib/layouts/slides.layout:142
7073 msgid "New Overlay:"
7076 #: lib/layouts/slides.layout:182
7078 msgstr "مدونة جديدة:"
7080 #: lib/layouts/slides.layout:207
7081 msgid "InvisibleText"
7084 #: lib/layouts/slides.layout:214
7085 msgid "<Invisible Text Follows>"
7088 #: lib/layouts/slides.layout:231
7092 #: lib/layouts/slides.layout:238
7093 msgid "<Visible Text Follows>"
7096 #: lib/layouts/spie.layout:53
7098 msgstr "معلومات المؤلف"
7100 #: lib/layouts/spie.layout:65
7102 msgstr "معلومات المؤلف:"
7104 #: lib/layouts/spie.layout:78
7108 #: lib/layouts/spie.layout:93
7109 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7112 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7114 msgstr "البريد الالكتروني:"
7116 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7117 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7120 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7121 msgid "Element:Firstname"
7124 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7126 msgstr "الاسم الاول"
7128 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7129 msgid "Element:Fname"
7132 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7136 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7137 msgid "Element:Surname"
7140 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7141 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7145 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7146 msgid "Element:Filename"
7149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7150 msgid "Element:Literal"
7153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7154 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7159 msgid "Element:Emph"
7162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7166 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7167 msgid "Element:Abbrev"
7170 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7174 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7175 msgid "Element:Citation-number"
7178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7179 msgid "Citation-number"
7182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7183 msgid "Element:Volume"
7186 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7190 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7199 msgid "Element:Month"
7202 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7207 msgid "Element:Year"
7210 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7214 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7215 msgid "Element:Issue-number"
7218 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7219 msgid "Issue-number"
7222 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7223 msgid "Element:Issue-day"
7226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7230 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7231 msgid "Element:Issue-months"
7234 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7235 msgid "Issue-months"
7238 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7239 msgid "Subsubparagraph"
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7247 msgid "-- Header --"
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7251 msgid "Special-section"
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7255 msgid "Special-section:"
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7263 msgid "AGU-journal:"
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7267 msgid "Citation-number:"
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7288 msgstr "حقوق النشر:"
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7295 msgid "Index-terms..."
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7315 msgid "Supplementary"
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7319 msgid "Supplementary..."
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7327 msgid "Sup-mat-note:"
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7363 msgid "Published-online:"
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7375 msgid "Posting-order"
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7379 msgid "Posting-order:"
7382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7400 msgstr "صور توضيحية"
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7404 msgstr "الصور التوضيحية:"
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7423 msgid "Element:ISSN"
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7431 msgid "Element:CODEN"
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7439 msgid "Element:SS-Code"
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7447 msgid "Element:SS-Title"
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7455 msgid "Element:CCC-Code"
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7463 msgid "Element:Code"
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7467 msgid "Element:Dscr"
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7475 msgid "Element:Keyword"
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7479 msgid "Element:Orgdiv"
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7487 msgid "Element:Orgname"
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7495 msgid "Element:Street"
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7499 msgid "Element:City"
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7507 msgid "Element:State"
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7511 msgid "Element:Postcode"
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7516 msgstr "الرمز البريدي"
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7519 msgid "Element:Country"
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7526 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7530 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7534 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7538 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7542 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7546 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7547 msgid "Author Address:"
7548 msgstr "عنوان المؤلف:"
7550 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7554 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7555 msgid "Slug Comment:"
7558 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7562 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7566 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7567 msgid "Table Caption"
7570 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7571 msgid "TableCaption"
7574 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7575 msgid "Current Address"
7578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7579 msgid "Current address:"
7580 msgstr "العنوان الحالي:"
7582 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7583 msgid "E-mail address:"
7584 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7587 msgid "Key words and phrases:"
7590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7602 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7606 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7607 msgid "Subjectclass"
7610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7611 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7614 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7615 msgid "Element:Directory"
7618 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7622 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7623 msgid "Element:Email"
7626 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7627 msgid "Element:KeyCombo"
7630 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7634 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7635 msgid "Element:KeyCap"
7638 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7642 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7643 msgid "Element:GuiMenu"
7646 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7650 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7651 msgid "Element:GuiMenuItem"
7654 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7658 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7659 msgid "Element:GuiButton"
7662 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7666 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7667 msgid "Element:MenuChoice"
7670 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7674 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7678 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7679 msgid "Subparagraph*"
7682 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7686 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7687 msgid "RevisionHistory"
7690 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7691 msgid "Revision History"
7694 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7698 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7699 msgid "RevisionRemark"
7702 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7704 msgstr "الاسم الاول"
7706 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7710 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7711 msgid "\\arabic{chapter}"
7712 msgstr "\\arabic{فصل}"
7714 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7715 msgid "\\Alph{chapter}"
7716 msgstr "\\Alph{فصل}"
7718 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7719 msgid "\\arabic{footnote}"
7722 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7723 msgid "\\Roman{section}."
7724 msgstr "\\Roman{قسم}."
7726 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7727 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7728 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
7730 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7731 msgid "\\Alph{subsection}."
7732 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
7734 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7735 msgid "\\arabic{subsection}."
7736 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
7738 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7739 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7740 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
7742 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7743 msgid "\\alph{subsubsection}."
7744 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
7746 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7747 msgid "\\alph{paragraph}."
7748 msgstr "\\alph{فقرة}."
7750 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7754 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7758 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7766 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7770 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7774 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7778 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7782 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7786 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7787 msgid "Uppertitleback"
7790 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7791 msgid "Lowertitleback"
7794 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7798 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7799 msgid "Captionabove"
7802 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7803 msgid "Captionbelow"
7806 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7810 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
7814 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7815 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
7819 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7820 msgid "\\Roman{part}"
7823 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
7827 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
7831 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
7835 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7839 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
7840 msgid "Note:Comment"
7843 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7847 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
7849 msgstr "مدونة:مدونة"
7851 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
7855 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
7856 msgid "Note:Greyedout"
7859 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7863 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
7864 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
7868 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
7872 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
7873 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
7877 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
7878 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
7882 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
7886 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
7890 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
7894 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
7896 msgstr "صورة توضيحية"
7898 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
7902 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
7906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
7910 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
7914 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
7915 msgid "--Separator--"
7918 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
7919 msgid "--- Separate Environment ---"
7922 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
7923 msgid "Part \\thepart"
7924 msgstr "جزء //الجزء"
7926 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
7927 msgid "Chapter \\thechapter"
7928 msgstr "فصل //الفصل"
7930 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
7931 msgid "Appendix \\thechapter"
7932 msgstr "ملحق //الفصل"
7934 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7938 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7939 msgid "Headnote (optional):"
7942 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7943 msgid "Corr Author:"
7946 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7950 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7954 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
7955 msgid "Corollary \\thetheorem."
7958 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
7959 msgid "Lemma \\thetheorem."
7962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
7963 msgid "Proposition \\thetheorem."
7966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
7967 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7970 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
7971 msgid "Fact \\thetheorem."
7974 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
7975 msgid "Definition \\thetheorem."
7978 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
7979 msgid "Example \\thetheorem."
7980 msgstr "مثال //النظرية"
7982 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
7983 msgid "Problem \\thetheorem."
7984 msgstr "مشكلة //النظرية"
7986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
7987 msgid "Exercise \\thetheorem."
7990 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
7991 msgid "Remark \\thetheorem."
7994 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
7995 msgid "Claim \\thetheorem."
7998 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8002 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8006 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8010 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8014 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8018 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8022 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8026 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8030 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8034 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8038 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8042 #: lib/layouts/braille.module:2
8046 #: lib/layouts/braille.module:5
8047 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8050 #: lib/layouts/braille.module:20
8051 msgid "Braille (default)"
8052 msgstr "برايل (افتراضي)"
8054 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8058 #: lib/layouts/braille.module:42
8059 msgid "Braille (textsize)"
8060 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8062 #: lib/layouts/braille.module:64
8063 msgid "Braille (dots on)"
8066 #: lib/layouts/braille.module:79
8067 msgid "Braille_dots_on"
8070 #: lib/layouts/braille.module:87
8071 msgid "Braille (dots off)"
8074 #: lib/layouts/braille.module:102
8075 msgid "Braille_dots_off"
8078 #: lib/layouts/braille.module:110
8079 msgid "Braille (mirror on)"
8082 #: lib/layouts/braille.module:125
8083 msgid "Braille_mirror_on"
8086 #: lib/layouts/braille.module:133
8087 msgid "Braille (mirror off)"
8090 #: lib/layouts/braille.module:148
8091 msgid "Braille mirror off"
8094 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8096 msgstr "نهاية مدونة"
8098 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8100 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8101 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8104 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8105 msgid "Custom:Endnote"
8108 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8112 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8116 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8118 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8119 "where you want the endnotes to appear."
8122 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8126 #: lib/layouts/hanging.module:6
8128 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8129 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8133 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8137 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8139 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8140 "glosses, semantic markup, tableau floats)."
8143 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8144 msgid "Numbered Example (multiline)"
8147 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8151 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8152 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8155 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8159 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8163 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8167 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8168 msgid "Custom:Glosse"
8171 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8175 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8176 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8179 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8183 #: lib/layouts/linguistics.module:115
8184 msgid "CharStyle:Expression"
8187 #: lib/layouts/linguistics.module:117
8191 #: lib/layouts/linguistics.module:129
8192 msgid "CharStyle:Concepts"
8195 #: lib/layouts/linguistics.module:131
8199 #: lib/layouts/linguistics.module:143
8200 msgid "CharStyle:Meaning"
8203 #: lib/layouts/linguistics.module:145
8207 #: lib/layouts/linguistics.module:158
8212 #: lib/layouts/linguistics.module:163
8214 msgid "List of Tableaux"
8215 msgstr "قائمة الجداول"
8217 #: lib/layouts/linguistics.module:167
8222 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8223 msgid "Logical Markup"
8226 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8228 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8232 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8233 msgid "CharStyle:Noun"
8236 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8240 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8241 msgid "CharStyle:Emph"
8244 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8248 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8249 msgid "CharStyle:Strong"
8252 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8256 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8257 msgid "CharStyle:Code"
8260 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8264 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8265 msgid "Minimalistic"
8268 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8269 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8273 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8278 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8279 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8280 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8281 "starred and non-starred forms."
8284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8285 msgid "Criterion \\thetheorem."
8288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8297 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8309 msgid "Axiom \\thetheorem."
8312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8321 msgid "Condition \\thetheorem."
8324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8333 msgid "Note \\thetheorem."
8336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8345 msgid "Notation \\thetheorem."
8348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8357 msgid "Summary \\thetheorem."
8360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8369 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8373 msgid "Acknowledgement*"
8376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8381 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8397 msgid "Assumption \\thetheorem."
8400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8408 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8409 msgid "Theorems (AMS)"
8412 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8414 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8415 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8416 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8417 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8420 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8421 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8424 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8426 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8427 "that provide a chapter environment."
8430 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8431 msgid "Theorems (Order By Section)"
8434 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8435 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8438 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8439 msgid "Theorems (Starred)"
8442 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8444 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8445 "using the extended AMS machinery."
8448 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8450 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8451 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8452 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8455 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8456 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8477 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8478 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8481 msgid "Arabic (Arabi)"
8482 msgstr "Arabic (Arabi)"
8484 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8489 msgid "Austrian (old spelling)"
8490 msgstr "Austrian (old spelling)"
8497 msgid "Bahasa Indonesia"
8498 msgstr "Bahasa Indonesia"
8501 msgid "Bahasa Malaysia"
8502 msgstr "Bahasa Malaysia"
8513 msgid "Portuguese (Brazil)"
8514 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8533 msgid "French Canadian"
8534 msgstr "French Canadian"
8541 msgid "Chinese (simplified)"
8542 msgstr "Chinese (simplified)"
8545 msgid "Chinese (traditional)"
8546 msgstr "Chinese (traditional)"
8593 msgid "German (old spelling)"
8594 msgstr "German (old spelling)"
8600 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8606 msgid "Greek (polytonic)"
8607 msgstr "Greek (polytonic)"
8609 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8619 msgstr "Interlingua"
8634 msgid "Japanese (CJK)"
8635 msgstr "Japanese (CJK)"
8658 msgid "Lower Sorbian"
8659 msgstr "Lower Sorbian"
8702 msgid "Serbian (Latin)"
8703 msgstr "Serbian (Latin)"
8718 msgid "Spanish (Mexico)"
8719 msgstr "Spanish (Mexico)"
8725 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8738 msgid "Upper Sorbian"
8739 msgstr "Upper Sorbian"
8750 msgid "Unicode (utf8)"
8751 msgstr "Unicode (utf8)"
8754 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8755 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8758 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
8759 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
8762 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
8763 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
8766 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
8767 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
8771 msgid "South European (ISO 8859-3)"
8772 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8775 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
8776 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
8779 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8780 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8783 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
8784 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
8787 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
8788 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
8791 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
8792 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
8795 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
8796 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
8799 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
8800 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
8803 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
8804 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
8807 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8808 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8811 msgid "DOS (CP 437)"
8812 msgstr "DOS (CP 437)"
8815 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
8816 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
8819 msgid "Western European (CP 850)"
8820 msgstr "Western European (CP 850)"
8823 msgid "Central European (CP 852)"
8824 msgstr "Central European (CP 852)"
8827 msgid "Cyrillic (CP 855)"
8828 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
8831 msgid "Western European (CP 858)"
8832 msgstr "Western European (CP 858)"
8835 msgid "Hebrew (CP 862)"
8836 msgstr "Hebrew (CP 862)"
8839 msgid "Nordic languages (CP 865)"
8840 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
8843 msgid "Cyrillic (CP 866)"
8844 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
8847 msgid "Central European (CP 1250)"
8848 msgstr "Central European (CP 1250)"
8851 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
8852 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
8855 msgid "Western European (CP 1252)"
8856 msgstr "Western European (CP 1252)"
8858 #: lib/encodings:101
8859 msgid "Hebrew (CP 1255)"
8860 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
8862 #: lib/encodings:105
8863 msgid "Arabic (CP 1256)"
8864 msgstr "Arabic (CP 1256)"
8866 #: lib/encodings:108
8867 msgid "Baltic (CP 1257)"
8868 msgstr "Baltic (CP 1257)"
8870 #: lib/encodings:111
8871 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
8872 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
8874 #: lib/encodings:114
8875 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
8876 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
8878 #: lib/encodings:117
8879 msgid "Cyrillic (pt 154)"
8880 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
8882 #: lib/encodings:120
8883 msgid "Cyrillic (pt 254)"
8884 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
8886 #: lib/encodings:145
8887 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
8888 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
8890 #: lib/encodings:149
8891 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
8892 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
8894 #: lib/encodings:153
8895 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
8896 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
8898 #: lib/encodings:157
8899 msgid "Korean (EUC-KR)"
8900 msgstr "Korean (EUC-KR)"
8902 #: lib/encodings:161
8903 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
8904 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
8906 #: lib/encodings:165
8907 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
8908 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
8910 #: lib/encodings:169
8911 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
8912 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
8914 #: lib/encodings:176
8915 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
8916 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
8918 #: lib/encodings:178
8919 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
8920 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
8922 #: lib/encodings:180
8923 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
8924 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
8926 #: lib/encodings:187
8927 msgid "Thai (TIS 620-0)"
8928 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
8930 #: lib/encodings:192
8931 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
8932 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
8934 #: lib/encodings:196
8938 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8942 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8946 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8950 #: lib/ui/classic.ui:35
8954 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8958 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8962 #: lib/ui/classic.ui:38
8966 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8970 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8974 #: lib/ui/classic.ui:48
8975 msgid "New from Template...|T"
8976 msgstr "جديد من قالب..."
8978 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8982 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8986 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8990 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8991 msgid "Save As...|A"
8992 msgstr "حفظ باسم..."
8994 #: lib/ui/classic.ui:54
8998 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8999 msgid "Version Control|V"
9000 msgstr "تحكم الاصدار"
9002 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9006 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9010 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9014 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9018 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9022 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9023 msgid "Register...|R"
9026 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9027 msgid "Check In Changes...|I"
9030 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9031 msgid "Check Out for Edit|O"
9034 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9036 msgid "Revert to Repository Version|R"
9037 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9039 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9040 msgid "Undo Last Check In|U"
9043 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9045 msgid "Show History...|H"
9046 msgstr "اظهار التاريخ"
9048 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9052 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9056 #: lib/ui/classic.ui:91
9060 #: lib/ui/classic.ui:93
9064 #: lib/ui/classic.ui:94
9068 #: lib/ui/classic.ui:95
9072 #: lib/ui/classic.ui:96
9073 msgid "Paste External Selection|x"
9076 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9077 msgid "Find & Replace...|F"
9078 msgstr "بحث واستبدال..."
9080 #: lib/ui/classic.ui:100
9084 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9088 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9089 msgid "Spellchecker...|S"
9090 msgstr "تصحيح املائي..."
9092 #: lib/ui/classic.ui:105
9093 msgid "Thesaurus..."
9096 #: lib/ui/classic.ui:106
9097 msgid "Statistics...|i"
9100 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9104 #: lib/ui/classic.ui:108
9105 msgid "Change Tracking|g"
9108 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9109 msgid "Preferences...|P"
9112 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9113 msgid "Reconfigure|R"
9116 #: lib/ui/classic.ui:115
9117 msgid "Selection as Lines|L"
9120 #: lib/ui/classic.ui:116
9121 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9122 msgstr "فقرات محددة"
9124 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
9125 msgid "Multicolumn|M"
9128 #: lib/ui/classic.ui:122
9132 #: lib/ui/classic.ui:123
9133 msgid "Line Bottom|B"
9136 #: lib/ui/classic.ui:124
9140 #: lib/ui/classic.ui:125
9141 msgid "Line Right|R"
9144 #: lib/ui/classic.ui:127
9148 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
9152 #: lib/ui/classic.ui:130
9153 msgid "Delete Row|w"
9156 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9160 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9164 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
9165 msgid "Add Column|u"
9168 #: lib/ui/classic.ui:135
9169 msgid "Delete Column|D"
9172 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9176 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9177 msgid "Swap Columns"
9180 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
9184 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
9188 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
9192 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
9196 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
9200 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
9204 #: lib/ui/classic.ui:159
9205 msgid "Toggle Numbering|N"
9208 #: lib/ui/classic.ui:160
9209 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9212 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9213 msgid "Change Limits Type|L"
9216 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9217 msgid "Change Formula Type|F"
9220 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9221 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9224 #: lib/ui/classic.ui:168
9228 #: lib/ui/classic.ui:170
9232 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
9233 msgid "Delete Row|D"
9236 #: lib/ui/classic.ui:175
9237 msgid "Add Column|C"
9240 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
9241 msgid "Delete Column|e"
9244 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9248 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9252 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9256 #: lib/ui/classic.ui:188
9260 #: lib/ui/classic.ui:189
9264 #: lib/ui/classic.ui:190
9268 #: lib/ui/classic.ui:192
9269 msgid "Maple, simplify"
9272 #: lib/ui/classic.ui:193
9273 msgid "Maple, factor"
9276 #: lib/ui/classic.ui:194
9277 msgid "Maple, evalm"
9280 #: lib/ui/classic.ui:195
9281 msgid "Maple, evalf"
9284 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9286 msgid "Inline Formula|I"
9289 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9290 msgid "Displayed Formula|D"
9293 #: lib/ui/classic.ui:201
9294 msgid "Eqnarray Environment|q"
9297 #: lib/ui/classic.ui:202
9298 msgid "Align Environment|A"
9301 #: lib/ui/classic.ui:203
9302 msgid "AlignAt Environment"
9305 #: lib/ui/classic.ui:204
9306 msgid "Flalign Environment|F"
9309 #: lib/ui/classic.ui:207
9310 msgid "Gather Environment"
9313 #: lib/ui/classic.ui:208
9314 msgid "Multline Environment"
9317 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9321 #: lib/ui/classic.ui:216
9322 msgid "Special Character|S"
9325 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9326 msgid "Citation...|C"
9329 #: lib/ui/classic.ui:218
9330 msgid "Cross-reference...|r"
9331 msgstr "اسناد ترافقي..."
9333 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9337 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9341 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9342 msgid "Marginal Note|M"
9345 #: lib/ui/classic.ui:222
9349 #: lib/ui/classic.ui:223
9350 msgid "Index Entry|I"
9353 #: lib/ui/classic.ui:224
9354 msgid "Nomenclature Entry"
9357 #: lib/ui/classic.ui:225
9361 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9365 #: lib/ui/classic.ui:227
9366 msgid "Lists & TOC|O"
9369 #: lib/ui/classic.ui:229
9373 #: lib/ui/classic.ui:230
9377 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9378 msgid "Graphics...|G"
9381 #: lib/ui/classic.ui:232
9382 msgid "Tabular Material...|b"
9385 #: lib/ui/classic.ui:233
9389 #: lib/ui/classic.ui:235
9390 msgid "Include File...|d"
9393 #: lib/ui/classic.ui:236
9394 msgid "Insert File|e"
9397 #: lib/ui/classic.ui:237
9398 msgid "External Material...|x"
9401 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9402 msgid "Symbols...|b"
9405 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9406 msgid "Superscript|S"
9409 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9413 #: lib/ui/classic.ui:244
9414 msgid "Hyphenation Point|P"
9417 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9418 msgid "Protected Hyphen|y"
9421 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9422 msgid "Ligature Break|k"
9425 #: lib/ui/classic.ui:247
9426 msgid "Protected Space|r"
9429 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9430 msgid "Inter-word Space|w"
9433 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9434 msgid "Thin Space|T"
9435 msgstr "مسافة رفيعة"
9437 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9438 msgid "Horizontal Space...|o"
9439 msgstr "مسافة افقية"
9441 #: lib/ui/classic.ui:251
9442 msgid "Vertical Space..."
9443 msgstr "مسافة رأسية..."
9445 #: lib/ui/classic.ui:252
9446 msgid "Line Break|L"
9449 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9453 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9454 msgid "End of Sentence|E"
9455 msgstr "نهاية الجملة"
9457 #: lib/ui/classic.ui:255
9458 msgid "Protected Dash|D"
9461 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9462 msgid "Breakable Slash|a"
9465 #: lib/ui/classic.ui:257
9466 msgid "Single Quote|Q"
9469 #: lib/ui/classic.ui:258
9470 msgid "Ordinary Quote|O"
9473 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9474 msgid "Menu Separator|M"
9477 #: lib/ui/classic.ui:260
9478 msgid "Horizontal Line"
9481 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9485 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9486 msgid "Display Formula|D"
9489 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9491 msgid "Eqnarray Environment|E"
9494 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9496 msgid "AMS align Environment|a"
9499 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9501 msgid "AMS alignat Environment|t"
9504 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9506 msgid "AMS flalign Environment|f"
9509 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9511 msgid "AMS gather Environment|g"
9514 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9516 msgid "AMS multline Environment|m"
9519 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9520 msgid "Array Environment|y"
9523 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9524 msgid "Cases Environment|C"
9527 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9528 msgid "Split Environment|S"
9531 #: lib/ui/classic.ui:280
9532 msgid "Font Change|o"
9535 #: lib/ui/classic.ui:284
9536 msgid "Math Normal Font"
9537 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9539 #: lib/ui/classic.ui:286
9540 msgid "Math Calligraphic Family"
9543 #: lib/ui/classic.ui:287
9544 msgid "Math Fraktur Family"
9547 #: lib/ui/classic.ui:288
9548 msgid "Math Roman Family"
9551 #: lib/ui/classic.ui:289
9552 msgid "Math Sans Serif Family"
9555 #: lib/ui/classic.ui:291
9556 msgid "Math Bold Series"
9559 #: lib/ui/classic.ui:293
9560 msgid "Text Normal Font"
9561 msgstr "الخط العادي للنص"
9563 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9564 msgid "Text Roman Family"
9567 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9568 msgid "Text Sans Serif Family"
9571 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9572 msgid "Text Typewriter Family"
9575 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9576 msgid "Text Bold Series"
9579 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9580 msgid "Text Medium Series"
9583 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9584 msgid "Text Italic Shape"
9587 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9588 msgid "Text Small Caps Shape"
9591 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9592 msgid "Text Slanted Shape"
9595 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9596 msgid "Text Upright Shape"
9599 #: lib/ui/classic.ui:310
9600 msgid "Floatflt Figure"
9603 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9604 msgid "Table of Contents|C"
9605 msgstr "جدول المحتويات"
9607 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9608 msgid "Index List|I"
9609 msgstr "قائمة الفهرس"
9611 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9612 msgid "Nomenclature|N"
9615 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9616 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9619 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9620 msgid "LyX Document...|X"
9621 msgstr "مستند ليك..."
9623 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9624 msgid "Plain Text...|T"
9627 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9628 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9631 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9632 msgid "Track Changes|T"
9633 msgstr "مسار التغييرات"
9635 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9636 msgid "Merge Changes...|M"
9637 msgstr "دمج التغييرات..."
9639 #: lib/ui/classic.ui:330
9640 msgid "Accept All Changes|A"
9641 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9643 #: lib/ui/classic.ui:331
9644 msgid "Reject All Changes|R"
9645 msgstr "رفض كل التغييرات"
9647 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9648 msgid "Show Changes in Output|S"
9651 #: lib/ui/classic.ui:339
9652 msgid "Character...|C"
9655 #: lib/ui/classic.ui:340
9656 msgid "Paragraph...|P"
9659 #: lib/ui/classic.ui:341
9660 msgid "Document...|D"
9663 #: lib/ui/classic.ui:342
9664 msgid "Tabular...|T"
9667 #: lib/ui/classic.ui:344
9668 msgid "Emphasize Style|E"
9671 #: lib/ui/classic.ui:345
9672 msgid "Noun Style|N"
9675 #: lib/ui/classic.ui:346
9676 msgid "Bold Style|B"
9679 #: lib/ui/classic.ui:349
9680 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9683 #: lib/ui/classic.ui:350
9684 msgid "Increase Environment Depth|i"
9687 #: lib/ui/classic.ui:351
9688 msgid "Start Appendix Here|S"
9689 msgstr "بدء الملحق هنا"
9691 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9692 msgid "Build Program|B"
9695 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9699 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9703 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9707 #: lib/ui/classic.ui:365
9708 msgid "TeX Information|X"
9709 msgstr "معلومات تيك"
9711 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9713 msgstr "المدونة التالية"
9715 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9716 msgid "Go to Label|L"
9717 msgstr "اذهب للملصق"
9719 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9721 msgstr "علامات الكتاب"
9723 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9724 msgid "Save Bookmark 1|S"
9725 msgstr "حفظ علامة 1"
9727 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9728 msgid "Save Bookmark 2"
9729 msgstr "حفظ علامة 2"
9731 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9732 msgid "Save Bookmark 3"
9733 msgstr "حفظ علامة 3"
9735 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9736 msgid "Save Bookmark 4"
9737 msgstr "حفظ علامة 4"
9739 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9740 msgid "Save Bookmark 5"
9741 msgstr "حفظ علامة 5"
9743 #: lib/ui/classic.ui:390
9744 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9745 msgstr "اذهب للعلامة 1"
9747 #: lib/ui/classic.ui:391
9748 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9749 msgstr "اذهب للعلامة 2"
9751 #: lib/ui/classic.ui:392
9752 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9753 msgstr "اذهب للعلامة 3"
9755 #: lib/ui/classic.ui:393
9756 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9757 msgstr "اذهب للعلامة 4"
9759 #: lib/ui/classic.ui:394
9760 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9761 msgstr "اذهب للعلامة 5"
9763 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9764 msgid "Introduction|I"
9767 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9771 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9772 msgid "User's Guide|U"
9773 msgstr "دليل المستخدم"
9775 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9776 msgid "Extended Features|E"
9777 msgstr "معالم موسعة"
9779 #: lib/ui/classic.ui:413
9780 msgid "Embedded Objects|m"
9781 msgstr "كائنات موسعة"
9783 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9784 msgid "Customization|C"
9787 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9789 msgstr "اسئلة مكررة"
9791 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
9792 msgid "Table of Contents|a"
9793 msgstr "جدول المحتويات"
9795 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
9796 msgid "LaTeX Configuration|L"
9799 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
9803 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
9807 #: lib/ui/classic.ui:429
9808 msgid "Preferences..."
9811 #: lib/ui/classic.ui:430
9815 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9816 msgid "Aligned Environment|l"
9819 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9820 msgid "AlignedAt Environment|v"
9823 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9824 msgid "Gathered Environment|h"
9827 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9828 msgid "Delimiters...|r"
9831 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9835 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9839 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9840 msgid "Equation Label|L"
9841 msgstr "ملصق معادلة"
9843 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9844 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9847 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9848 msgid "Split Cell|C"
9851 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9855 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9856 msgid "Add Line Above|o"
9857 msgstr "اضافة سطر اعلى"
9859 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9860 msgid "Add Line Below|B"
9861 msgstr "اضافة سطر اسفل"
9863 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9864 msgid "Delete Line Above|D"
9865 msgstr "حذف سطر اعلى"
9867 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9868 msgid "Delete Line Below|e"
9869 msgstr "حذف سطر اسفل"
9871 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9872 msgid "Add Line to Left"
9873 msgstr "اضافة سطر لليسار"
9875 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9876 msgid "Add Line to Right"
9877 msgstr "اضافة سطر لليمين"
9879 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9880 msgid "Delete Line to Left"
9881 msgstr "حذف سطر لليسار"
9883 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9884 msgid "Delete Line to Right"
9885 msgstr "حذف سطر لليمين"
9887 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9888 msgid "Toggle Math Toolbar"
9889 msgstr "شريط الرياضيات"
9891 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9892 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9893 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
9895 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9896 msgid "Toggle Table Toolbar"
9897 msgstr "شريط الجدول"
9899 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9900 msgid "Next Cross-Reference|N"
9901 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
9903 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9904 msgid "Go to Label|G"
9905 msgstr "اذهب للملصق"
9907 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9908 msgid "<reference>|r"
9911 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9912 msgid "(<reference>)|e"
9915 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9919 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9920 msgid "on page <page>|o"
9921 msgstr "على صفحة <صفحة>"
9923 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9924 msgid "<reference> on page <page>|f"
9925 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
9927 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9928 msgid "Formatted reference|t"
9931 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9932 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9933 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9934 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
9935 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
9936 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
9937 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
9938 msgid "Settings...|S"
9941 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
9942 msgid "Go back to Reference|G"
9943 msgstr "العودة للمرجع"
9945 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9946 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
9949 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
9950 msgid "Open Inset|O"
9953 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
9954 msgid "Close Inset|C"
9957 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
9958 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
9959 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
9960 msgid "Dissolve Inset|D"
9963 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9964 msgid "Toggle Label|L"
9967 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
9971 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
9972 msgid "Simple frame|f"
9975 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
9976 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9979 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
9980 msgid "Oval, thin|O"
9981 msgstr "بيضاوي رفيع"
9983 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
9984 msgid "Oval, thick|v"
9985 msgstr "بيضاوي سميك"
9987 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
9988 msgid "Drop Shadow|w"
9991 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
9992 msgid "Shaded background|b"
9993 msgstr "تظليل الخلفية"
9995 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
9996 msgid "Double frame|D"
9999 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10003 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10007 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10008 msgid "Greyed Out|G"
10011 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10012 msgid "Interword Space|w"
10015 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10016 msgid "Protected Space|o"
10019 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10020 msgid "Negative Thin Space|N"
10023 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10024 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10027 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10028 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10031 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10032 msgid "Quad Space|Q"
10035 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10036 msgid "Double Quad Space|u"
10039 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10040 msgid "Horizontal Fill|F"
10043 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10044 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10047 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10048 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10049 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10051 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10052 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10055 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10056 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10057 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10059 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10060 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10061 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10063 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10064 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10067 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10068 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10071 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10072 msgid "Custom Length|C"
10075 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10079 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10080 msgid "SmallSkip|S"
10083 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10087 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10091 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10095 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10099 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10100 msgid "Settings...|e"
10101 msgstr "اعدادات..."
10103 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10107 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10111 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10115 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10116 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10119 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10123 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10124 msgid "Edit included file...|E"
10125 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10127 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10129 msgstr "صفحة جديدة"
10131 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10132 msgid "Page Break|a"
10133 msgstr "صفحة جديدة"
10135 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10136 msgid "Clear Page|C"
10137 msgstr "صفحة فارغة"
10139 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10140 msgid "Clear Double Page|D"
10141 msgstr "صفحتين فارغتين"
10143 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10144 msgid "Ragged Line Break|R"
10147 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10148 msgid "Justified Line Break|J"
10151 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
10153 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10157 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
10159 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10163 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
10165 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10169 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10170 msgid "Paste Recent|e"
10173 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10174 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10175 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10177 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10178 msgid "Move Paragraph Up|o"
10179 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10181 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10182 msgid "Move Paragraph Down|v"
10183 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10185 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10186 msgid "Promote Section|r"
10189 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10190 msgid "Demote Section|m"
10193 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10194 msgid "Move Section down|d"
10195 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10197 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10198 msgid "Move Section up|u"
10199 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10201 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10202 msgid "Apply Last Text Style|A"
10203 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10205 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10206 msgid "Text Style|S"
10207 msgstr "اسلوب النص"
10209 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10210 msgid "Paragraph Settings...|P"
10211 msgstr "اعدادات الفقرة"
10213 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10214 msgid "Fullscreen Mode"
10215 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10217 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10219 msgid "Append Parameter"
10222 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10224 msgid "Remove Last Parameter"
10225 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10227 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10229 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10232 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10234 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10237 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10239 msgid "Insert Optional Parameter"
10242 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10244 msgid "Remove Optional Parameter"
10247 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10249 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10252 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10254 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10257 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10259 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10262 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
10263 msgid "Edit externally...|x"
10266 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
10270 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
10271 msgid "Bottom Line|B"
10274 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
10275 msgid "Left Line|L"
10278 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
10279 msgid "Right Line|R"
10282 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
10286 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
10287 msgid "Copy Column|p"
10290 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10294 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10298 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10299 msgid "New from Template...|m"
10300 msgstr "جديد من قالب..."
10302 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10303 msgid "Open Recent|t"
10306 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10310 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10311 msgid "Revert to Saved|R"
10312 msgstr "عودة للمحفوظ"
10314 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10315 msgid "New Window|W"
10316 msgstr "نافذة جديدة"
10318 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10319 msgid "Close Window|d"
10320 msgstr "اغلاق النافذة"
10322 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10326 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10327 msgid "Paste Special"
10330 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10332 msgstr "تحديد الكل"
10334 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10338 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10339 msgid "Rows & Columns|C"
10340 msgstr "صفوف واعمدة"
10342 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10343 msgid "Increase List Depth|I"
10346 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10347 msgid "Decrease List Depth|D"
10350 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10351 msgid "Dissolve Inset|l"
10354 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10355 msgid "TeX Code Settings...|C"
10356 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10358 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10359 msgid "Float Settings...|a"
10360 msgstr "اعدادات التعويم"
10362 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10363 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10366 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10367 msgid "Note Settings...|N"
10368 msgstr "اعدادات المدونة..."
10370 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10371 msgid "Branch Settings...|B"
10372 msgstr "اعدادات الفرع..."
10374 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10375 msgid "Box Settings...|x"
10376 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10378 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10379 msgid "Table Settings...|a"
10380 msgstr "اعدادات الجدول..."
10382 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10383 msgid "Plain Text|T"
10386 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10387 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10390 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10391 msgid "Selection|S"
10394 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10395 msgid "Selection, Join Lines|i"
10398 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10399 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10402 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10403 msgid "Paste As PDF"
10404 msgstr "لصق كـ PDF"
10406 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10407 msgid "Paste As PNG"
10408 msgstr "لصق كـ PNG"
10410 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10411 msgid "Paste As JPEG"
10412 msgstr "لصق كـ JPEG"
10414 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10415 msgid "Dissolve CharStyle"
10418 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10419 msgid "Customized...|C"
10422 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10423 msgid "Capitalize|a"
10424 msgstr "الاول كبير"
10426 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10427 msgid "Uppercase|U"
10428 msgstr "حروف كبيرة"
10430 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10431 msgid "Lowercase|L"
10432 msgstr "حروف صغيرة"
10434 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10435 msgid "Number whole Formula|N"
10438 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10439 msgid "Number this Line|u"
10440 msgstr "رقم هذا السطر"
10442 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10443 msgid "Macro Definition"
10446 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10447 msgid "Text Style|T"
10448 msgstr "اسلوب النص"
10450 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10451 msgid "Add Line Above|A"
10452 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10454 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10455 msgid "Math Normal Font|N"
10456 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10458 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10459 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10462 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10463 msgid "Math Fraktur Family|F"
10466 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10467 msgid "Math Roman Family|R"
10470 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10471 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10474 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10475 msgid "Math Bold Series|B"
10478 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10479 msgid "Text Normal Font|T"
10482 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10486 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10490 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10491 msgid "Mathematica|a"
10494 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10495 msgid "Maple, simplify|s"
10498 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10499 msgid "Maple, factor|f"
10502 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10503 msgid "Maple, evalm|e"
10506 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10507 msgid "Maple, evalf|v"
10510 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10511 msgid "Open All Insets|O"
10514 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10515 msgid "Close All Insets|C"
10518 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10519 msgid "Unfold Math Macro"
10522 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10523 msgid "Fold Math Macro"
10526 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10527 msgid "View Source|S"
10528 msgstr "عرض الكود المصدري"
10530 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10531 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10534 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10535 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10538 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10539 msgid "Close Tab Group|G"
10540 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10543 msgid "Fullscreen|l"
10544 msgstr "كامل الشاشة"
10546 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10548 msgstr "اشرطة الادوات"
10550 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10551 msgid "Special Character|p"
10552 msgstr "محارف خاصة"
10554 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10555 msgid "Formatting|o"
10558 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10559 msgid "List / TOC|i"
10562 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10566 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10570 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10571 msgid "Custom insets"
10574 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10578 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10579 msgid "Box[[Menu]]"
10580 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10582 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10583 msgid "Cross-Reference...|R"
10584 msgstr "اسناد ترافقي..."
10586 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10590 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10591 msgid "Index Entry|d"
10594 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10595 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10596 msgstr "مدخل مصطلح..."
10598 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10603 msgid "Hyperlink|k"
10606 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10607 msgid "Short Title|S"
10608 msgstr "عنوان قصير"
10610 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10614 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10615 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10618 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10619 msgid "Ordinary Quote|Q"
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10623 msgid "Single Quote|S"
10626 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10627 msgid "Phonetic Symbols|P"
10630 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10631 msgid "Protected Space|P"
10634 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10635 msgid "Horizontal Line|L"
10638 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10639 msgid "Vertical Space...|V"
10640 msgstr "مسافة رأسية..."
10642 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10643 msgid "Hyphenation Point|H"
10646 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10647 msgid "Numbered Formula|N"
10650 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10651 msgid "Figure Wrap Float|F"
10654 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10655 msgid "Table Wrap Float|T"
10658 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10659 msgid "External Material...|M"
10662 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10663 msgid "Child Document...|d"
10666 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10667 msgid "Change Tracking|C"
10670 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10671 msgid "Start Appendix Here|A"
10672 msgstr "بدء الملحق هنا"
10674 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10675 msgid "Save in Bundled Format|F"
10678 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10679 msgid "Compressed|m"
10682 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10683 msgid "Accept Change|A"
10684 msgstr "اعتماد التغيير"
10686 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10687 msgid "Reject Change|R"
10688 msgstr "رفض التغيير"
10690 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10691 msgid "Accept All Changes|c"
10692 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10694 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10695 msgid "Reject All Changes|e"
10696 msgstr "رفض كل التغييرات"
10698 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10699 msgid "Next Change|C"
10700 msgstr "التغيير التالي"
10702 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10703 msgid "Next Cross-Reference|R"
10704 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10706 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10707 msgid "Clear Bookmarks|C"
10708 msgstr "مسح علامات الكتاب"
10710 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10711 msgid "Thesaurus...|T"
10712 msgstr "موسوعات..."
10714 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10715 msgid "Statistics...|a"
10718 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10719 msgid "TeX Information|I"
10720 msgstr "معلومات تيك"
10722 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
10724 msgid "Embedded Objects|O"
10725 msgstr "كائنات موسعة"
10727 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10728 msgid "Shortcuts|S"
10731 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10733 msgid "LyX Functions|y"
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10737 msgid "New document"
10738 msgstr "مستند جديد"
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10741 msgid "Open document"
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10745 msgid "Save document"
10746 msgstr "حفظ المستند"
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10749 msgid "Print document"
10750 msgstr "طباعة مستند"
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10753 msgid "Check spelling"
10754 msgstr "تدقيق املائي"
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10765 msgid "Find and replace"
10766 msgstr "بحث واستبدال"
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10769 msgid "Toggle emphasis"
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10773 msgid "Toggle noun"
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10778 msgstr "تطبيق الاخير"
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10781 msgid "Insert math"
10782 msgstr "ادراج رياضيات"
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10785 msgid "Insert graphics"
10786 msgstr "ادراج صورة"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10789 msgid "Insert table"
10790 msgstr "ادراج جدول"
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10793 msgid "Toggle Outline"
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10801 msgid "Numbered list"
10802 msgstr "قائمة عددية"
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10805 msgid "Itemized list"
10806 msgstr "قائمة نقطية"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10809 msgid "Increase depth"
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10813 msgid "Decrease depth"
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10817 msgid "Insert figure float"
10818 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10821 msgid "Insert table float"
10822 msgstr "ادراج جدول عائم"
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10825 msgid "Insert label"
10826 msgstr "ادراج ملصق"
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10829 msgid "Insert cross-reference"
10830 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10833 msgid "Insert citation"
10834 msgstr "ادراج اقباس"
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10837 msgid "Insert index entry"
10838 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10841 msgid "Insert nomenclature entry"
10842 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10845 msgid "Insert footnote"
10846 msgstr "ادراج حاشية"
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10849 msgid "Insert margin note"
10850 msgstr "ادراج مدونة هامش"
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10853 msgid "Insert note"
10854 msgstr "ادراج مدونة"
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10858 msgstr "ادراج صندوق"
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10861 msgid "Insert Hyperlink"
10862 msgstr "ادراج رابط"
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10865 msgid "Insert TeX code"
10866 msgstr "ادراج كود تيك"
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10869 msgid "Insert math macro"
10870 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10873 msgid "Include file"
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10878 msgstr "اسلوب النص"
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10881 msgid "Paragraph settings"
10882 msgstr "اعدادات الفقرة"
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10890 msgstr "ادراج عمود"
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10897 msgid "Delete column"
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10901 msgid "Set top line"
10902 msgstr "تعيين الخط العلوي"
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10905 msgid "Set bottom line"
10906 msgstr "تعيين الخط السفلي"
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10909 msgid "Set left line"
10910 msgstr "تعيين الخط الايسر"
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10913 msgid "Set right line"
10914 msgstr "تعيين الخط الايسر"
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10917 msgid "Set border lines"
10918 msgstr "تعيين خط الاطار"
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10921 msgid "Set all lines"
10922 msgstr "تعيين كل الخطوط"
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10925 msgid "Unset all lines"
10926 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10930 msgstr "محاذاة يسار"
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10933 msgid "Align center"
10934 msgstr "محاذاة وسط"
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10937 msgid "Align right"
10938 msgstr "محاذاة يمين"
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10942 msgstr "محاذاة للأعلى"
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10945 msgid "Align middle"
10946 msgstr "محاذاة وسط"
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10949 msgid "Align bottom"
10950 msgstr "محاذاة للأسفل"
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10953 msgid "Rotate cell"
10954 msgstr "تدوير خلية"
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10957 msgid "Rotate table"
10958 msgstr "تدوير جدول"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10961 msgid "Set multi-column"
10962 msgstr "متعدد الاعمدة"
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10969 msgid "Set display mode"
10970 msgstr "عرض النظام"
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10977 msgid "Superscript"
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10981 msgid "Insert square root"
10982 msgstr "ادراج جذر مربع"
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10985 msgid "Insert root"
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10989 msgid "Insert standard fraction"
10990 msgstr "ادراج كسر قياسي"
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10994 msgstr "ادراج مجموع"
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10997 msgid "Insert integral"
10998 msgstr "ادراج تكامل"
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11001 msgid "Insert product"
11002 msgstr "ادراج جداء"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11017 msgid "Insert delimiters"
11018 msgstr "ادراج تخطيط"
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11021 msgid "Insert matrix"
11022 msgstr "ادراج مصفوفة"
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11025 msgid "Insert cases environment"
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11029 msgid "Toggle Math Panels"
11030 msgstr "لوحة الرياضيات"
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11033 msgid "Math Macros"
11034 msgstr "ماكرو رياضيات"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11037 msgid "Command Buffer"
11038 msgstr "سطر الاوامر"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11041 msgid "Review[[Toolbar]]"
11042 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11045 msgid "Track changes"
11046 msgstr "مسار التغييرات"
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11049 msgid "Show changes in output"
11050 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11053 msgid "Next change"
11054 msgstr "التغيير التالي"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11057 msgid "Accept change inside selection"
11058 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11061 msgid "Reject change inside selection"
11062 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11065 msgid "Merge changes"
11066 msgstr "دمج التغييرات"
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11069 msgid "Accept all changes"
11070 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11073 msgid "Reject all changes"
11074 msgstr "رفض كل التغييرات"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11078 msgstr "المدونة التالية"
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11081 msgid "View/Update"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11093 msgid "View PDF (pdflatex)"
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11097 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11101 msgid "View PostScript"
11102 msgstr "عرض بوستكربت"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11105 msgid "Update PostScript"
11106 msgstr "تحديث بوستكربت"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11110 msgid "Version Control"
11111 msgstr "تحكم الاصدار"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11119 msgid "Check-out for edit"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11124 msgid "Check-in changes"
11125 msgstr "مسار التغييرات"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11129 msgid "View revision log"
11130 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11134 msgid "Revert changes"
11135 msgstr "رفض كل التغييرات"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11138 msgid "Math Panels"
11139 msgstr "لوحة الرياضيات"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11142 msgid "Math Spacings"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11299 msgid "Thin space\t\\,"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11303 msgid "Medium space\t\\:"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11307 msgid "Thick space\t\\;"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11311 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11315 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11319 msgid "Negative space\t\\!"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11323 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11327 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11331 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11339 msgid "Square root\t\\sqrt"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11343 msgid "Other root\t\\root"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11347 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11351 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11355 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11359 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11363 msgid "Standard\t\\frac"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11367 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11371 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11375 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11379 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11383 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11387 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11391 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11395 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11399 msgid "Binomial\t\\binom"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11403 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11407 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11411 msgid "Roman\t\\mathrm"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11415 msgid "Bold\t\\mathbf"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11419 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11423 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11427 msgid "Italic\t\\mathit"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11431 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11435 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11439 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11443 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11447 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11471 msgid "Frame Decorations"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11531 msgid "overleftarrow"
11532 msgstr "overleftarrow"
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11535 msgid "overrightarrow"
11536 msgstr "overrightarrow"
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11539 msgid "overleftrightarrow"
11540 msgstr "overleftrightarrow"
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11552 msgstr "underbrace"
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11555 msgid "underleftarrow"
11556 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11559 msgid "underrightarrow"
11560 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11563 msgid "underleftrightarrow"
11564 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11591 msgid "updownarrow"
11592 msgstr "سهم سفلي علوي"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11595 msgid "leftrightarrow"
11596 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11615 msgid "Updownarrow"
11616 msgstr "سهم سفلي علوي"
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11619 msgid "Leftrightarrow"
11620 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11623 msgid "Longleftrightarrow"
11624 msgstr "Longleftrightarrow"
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11627 msgid "Longleftarrow"
11628 msgstr "Longleftarrow"
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11631 msgid "Longrightarrow"
11632 msgstr "Longrightarrow"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11635 msgid "longleftrightarrow"
11636 msgstr "longleftrightarrow"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11639 msgid "longleftarrow"
11640 msgstr "longleftarrow"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11643 msgid "longrightarrow"
11644 msgstr "longrightarrow"
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11647 msgid "leftharpoondown"
11648 msgstr "leftharpoondown"
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11651 msgid "rightharpoondown"
11652 msgstr "rightharpoondown"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11660 msgstr "longmapsto"
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11671 msgid "leftharpoonup"
11672 msgstr "leftharpoonup"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11675 msgid "rightharpoonup"
11676 msgstr "rightharpoonup"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11679 msgid "hookleftarrow"
11680 msgstr "hookleftarrow"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11683 msgid "hookrightarrow"
11684 msgstr "hookrightarrow"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11695 msgid "rightleftharpoons"
11696 msgstr "rightleftharpoons"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11727 msgid "bigtriangleup"
11728 msgstr "bigtriangleup"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11743 msgid "bigtriangledown"
11744 msgstr "bigtriangledown"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11759 msgid "triangleright"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11775 msgid "triangleleft"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11928 msgstr "sqsubseteq"
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11932 msgstr "sqsupseteq"
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11992 msgstr "varepsilon"
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12131 msgid "Miscellaneous"
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12235 msgid "diamondsuit"
12236 msgstr "diamondsuit"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12251 msgid "textrm \\AA"
12252 msgstr "textrm \\AA"
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12256 msgstr "textrm \\O"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12259 msgid "mathcircumflex"
12260 msgstr "mathcircumflex"
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12311 msgid "Big Operators"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12371 msgid "ointctrclockwiseop"
12372 msgstr "ointctrclockwiseop"
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12375 msgid "ointctrclockwise"
12376 msgstr "ointctrclockwise"
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12379 msgid "ointclockwiseop"
12380 msgstr "ointclockwiseop"
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12383 msgid "ointclockwise"
12384 msgstr "ointclockwise"
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12451 msgid "AMS Miscellaneous"
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12495 msgid "vartriangle"
12496 msgstr "vartriangle"
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12499 msgid "triangledown"
12500 msgstr "triangledown"
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12515 msgid "measuredangle"
12516 msgstr "measuredangle"
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12544 msgstr "varnothing"
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12547 msgid "blacktriangle"
12548 msgstr "blacktriangle"
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12551 msgid "blacktriangledown"
12552 msgstr "blacktriangledown"
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12555 msgid "blacksquare"
12556 msgstr "blacksquare"
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12559 msgid "blacklozenge"
12560 msgstr "blacklozenge"
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12567 msgid "sphericalangle"
12568 msgstr "sphericalangle"
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12572 msgstr "complement"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12591 msgid "dashleftarrow"
12592 msgstr "dashleftarrow"
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12595 msgid "dashrightarrow"
12596 msgstr "dashrightarrow"
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12599 msgid "leftleftarrows"
12600 msgstr "leftleftarrows"
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12603 msgid "leftrightarrows"
12604 msgstr "leftrightarrows"
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12607 msgid "rightrightarrows"
12608 msgstr "rightrightarrows"
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12611 msgid "rightleftarrows"
12612 msgstr "rightleftarrows"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12616 msgstr "Lleftarrow"
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12619 msgid "Rrightarrow"
12620 msgstr "Rrightarrow"
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12623 msgid "twoheadleftarrow"
12624 msgstr "twoheadleftarrow"
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12627 msgid "twoheadrightarrow"
12628 msgstr "twoheadrightarrow"
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12631 msgid "leftarrowtail"
12632 msgstr "leftarrowtail"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12635 msgid "rightarrowtail"
12636 msgstr "rightarrowtail"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12639 msgid "looparrowleft"
12640 msgstr "looparrowleft"
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12643 msgid "looparrowright"
12644 msgstr "looparrowright"
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12647 msgid "curvearrowleft"
12648 msgstr "curvearrowleft"
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12651 msgid "curvearrowright"
12652 msgstr "curvearrowright"
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12655 msgid "circlearrowleft"
12656 msgstr "circlearrowleft"
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12659 msgid "circlearrowright"
12660 msgstr "circlearrowright"
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12672 msgstr "upuparrows"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12675 msgid "downdownarrows"
12676 msgstr "downdownarrows"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12679 msgid "upharpoonleft"
12680 msgstr "upharpoonleft"
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12683 msgid "upharpoonright"
12684 msgstr "upharpoonright"
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12687 msgid "downharpoonleft"
12688 msgstr "downharpoonleft"
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12691 msgid "downharpoonright"
12692 msgstr "downharpoonright"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12695 msgid "leftrightharpoons"
12696 msgstr "leftrightharpoons"
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12699 msgid "rightsquigarrow"
12700 msgstr "rightsquigarrow"
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12703 msgid "leftrightsquigarrow"
12704 msgstr "leftrightsquigarrow"
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12708 msgstr "nleftarrow "
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12711 msgid "nrightarrow"
12712 msgstr "nrightarrow "
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12715 msgid "nleftrightarrow"
12716 msgstr "nleftrightarrow "
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12720 msgstr "nLeftarrow "
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12723 msgid "nRightarrow"
12724 msgstr "nRightarrow "
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12727 msgid "nLeftrightarrow"
12728 msgstr "nLeftrightarrow "
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12735 msgid "AMS Relations"
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12755 msgid "eqslantless"
12756 msgstr "eqslantless "
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12760 msgstr "eqslantgtr "
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12772 msgstr "lessapprox"
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12820 msgstr "lesseqqgtr"
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12824 msgstr "gtreqqless"
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12839 msgid "thickapprox"
12840 msgstr "thickapprox"
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12875 msgid "preccurlyeq"
12876 msgstr "preccurlyeq"
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12879 msgid "succcurlyeq"
12880 msgstr "succcurlyeq"
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12883 msgid "curlyeqprec"
12884 msgstr "curlyeqprec"
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12887 msgid "curlyeqsucc"
12888 msgstr "curlyeqsucc"
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12900 msgstr "precapprox"
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12904 msgstr "succapprox"
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12907 msgid "vartriangleleft"
12908 msgstr "vartriangleleft"
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12911 msgid "vartriangleright"
12912 msgstr "vartriangleright"
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12915 msgid "trianglelefteq"
12916 msgstr "trianglelefteq"
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12919 msgid "trianglerighteq"
12920 msgstr "trianglerighteq"
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12935 msgid "risingdotseq"
12936 msgstr "risingdotseq"
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12939 msgid "fallingdotseq"
12940 msgstr "fallingdotseq"
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12959 msgid "shortparallel"
12960 msgstr "shortparallel"
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12964 msgstr "smallsmile"
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12968 msgstr "smallfrown"
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12971 msgid "blacktriangleleft"
12972 msgstr "blacktriangleleft"
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12975 msgid "blacktriangleright"
12976 msgstr "blacktriangleright"
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12987 msgid "backepsilon"
12988 msgstr "backepsilon"
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13003 msgid "AMS Negative Relations"
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13103 msgid "precnapprox"
13104 msgstr "precnapprox"
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13107 msgid "succnapprox"
13108 msgstr "succnapprox"
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13120 msgstr "subsetneqq"
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13124 msgstr "supsetneqq"
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13136 msgstr "nsupseteqq"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13151 msgid "varsubsetneq"
13152 msgstr "varsubsetneq"
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13155 msgid "varsupsetneq"
13156 msgstr "varsupsetneq"
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13159 msgid "varsubsetneqq"
13160 msgstr "varsubsetneqq"
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13163 msgid "varsupsetneqq"
13164 msgstr "varsupsetneqq"
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13167 msgid "ntriangleleft"
13168 msgstr "ntriangleleft"
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13171 msgid "ntriangleright"
13172 msgstr "ntriangleright"
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13175 msgid "ntrianglelefteq"
13176 msgstr "ntrianglelefteq"
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13179 msgid "ntrianglerighteq"
13180 msgstr "ntrianglerighteq"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13203 msgid "nshortparallel"
13204 msgstr "nshortparallel"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13207 msgid "AMS Operators"
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13215 msgid "smallsetminus"
13216 msgstr "smallsetminus"
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13235 msgid "doublebarwedge"
13236 msgstr "doublebarwedge"
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13255 msgid "divideontimes"
13256 msgstr "divideontimes"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13267 msgid "leftthreetimes"
13268 msgstr "leftthreetimes"
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13271 msgid "rightthreetimes"
13272 msgstr "rightthreetimes"
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13276 msgstr "curlywedge"
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13283 msgid "circleddash"
13284 msgstr "circleddash"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13288 msgstr "circledast"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13291 msgid "circledcirc"
13292 msgstr "circledcirc"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13302 #: lib/external_templates:37
13303 msgid "RasterImage"
13306 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13307 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13310 #: lib/external_templates:45
13311 msgid "A bitmap file.\n"
13314 #: lib/external_templates:109
13318 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13319 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13322 #: lib/external_templates:112
13323 msgid "An Xfig figure.\n"
13326 #: lib/external_templates:162
13327 msgid "ChessDiagram"
13330 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13331 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13334 #: lib/external_templates:165
13336 "A chess position diagram.\n"
13337 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13338 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13339 "the position that you want to display.\n"
13340 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13341 "and remember to type in a relative path\n"
13342 "to the LyX document location.\n"
13343 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13344 "to enable general editing of the board.\n"
13345 "You might also check out the\n"
13346 "'Options->Test legality' option, and\n"
13347 "remember to middle and right click to\n"
13348 "insert new material in the board.\n"
13349 "In order for this to work, you have to\n"
13350 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13351 "that TeX will find it, and you will need\n"
13352 "to install the skak package from CTAN.\n"
13355 #: lib/external_templates:208
13359 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13360 msgid "Lilypond typeset music"
13363 #: lib/external_templates:211
13365 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13366 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13367 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13368 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13371 #: lib/external_templates:257
13375 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
13376 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13379 #: lib/external_templates:260
13381 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13382 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13383 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13385 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13386 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13387 "* pages=- (to include all pages)\n"
13388 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13389 "for further options and details.\n"
13392 #: lib/external_templates:299
13395 "Read 'info date' for more information.\n"
13398 #: lib/configure.py:252
13402 #: lib/configure.py:255
13406 #: lib/configure.py:258
13410 #: lib/configure.py:261
13414 #: lib/configure.py:265
13418 #: lib/configure.py:266
13422 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13426 #: lib/configure.py:268
13430 #: lib/configure.py:269
13434 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13438 #: lib/configure.py:271
13442 #: lib/configure.py:272
13446 #: lib/configure.py:273
13450 #: lib/configure.py:274
13454 #: lib/configure.py:279
13455 msgid "Plain text (chess output)"
13458 #: lib/configure.py:280
13459 msgid "Plain text (image)"
13462 #: lib/configure.py:281
13463 msgid "Plain text (Xfig output)"
13466 #: lib/configure.py:282
13467 msgid "date (output)"
13470 #: lib/configure.py:283
13474 #: lib/configure.py:283
13478 #: lib/configure.py:284
13479 msgid "Docbook (XML)"
13480 msgstr "Docbook (XML)"
13482 #: lib/configure.py:285
13483 msgid "Graphviz Dot"
13484 msgstr "Graphviz Dot"
13486 #: lib/configure.py:286
13488 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13489 msgstr "LaTeX (plain)"
13491 #: lib/configure.py:287
13495 #: lib/configure.py:287
13499 #: lib/configure.py:288
13500 msgid "LilyPond music"
13501 msgstr "LilyPond music"
13503 #: lib/configure.py:289
13504 msgid "LaTeX (plain)"
13505 msgstr "LaTeX (plain)"
13507 #: lib/configure.py:289
13508 msgid "LaTeX (plain)|L"
13509 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13511 #: lib/configure.py:290
13515 #: lib/configure.py:290
13517 msgstr "LinuxDoc|x"
13519 #: lib/configure.py:291
13520 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13521 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13523 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13525 msgstr "Plain text"
13527 #: lib/configure.py:292
13528 msgid "Plain text|a"
13529 msgstr "Plain text|a"
13531 #: lib/configure.py:293
13532 msgid "Plain text (pstotext)"
13533 msgstr "Plain text (pstotext)"
13535 #: lib/configure.py:294
13536 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13537 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13539 #: lib/configure.py:295
13540 msgid "Plain text (catdvi)"
13541 msgstr "Plain text (catdvi)"
13543 #: lib/configure.py:296
13544 msgid "Plain Text, Join Lines"
13545 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13547 #: lib/configure.py:303
13551 #: lib/configure.py:308
13555 #: lib/configure.py:309
13559 #: lib/configure.py:309
13560 msgid "Postscript|t"
13563 #: lib/configure.py:313
13564 msgid "PDF (ps2pdf)"
13565 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13567 #: lib/configure.py:313
13568 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13569 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13571 #: lib/configure.py:314
13572 msgid "PDF (pdflatex)"
13573 msgstr "PDF (pdflatex)"
13575 #: lib/configure.py:314
13576 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13577 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13579 #: lib/configure.py:315
13580 msgid "PDF (dvipdfm)"
13581 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13583 #: lib/configure.py:315
13584 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13585 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13587 #: lib/configure.py:318
13591 #: lib/configure.py:318
13595 #: lib/configure.py:321
13599 #: lib/configure.py:324
13603 #: lib/configure.py:324
13607 #: lib/configure.py:327
13609 msgstr "تحرير مدونة"
13611 #: lib/configure.py:330
13612 msgid "OpenDocument"
13615 #: lib/configure.py:333
13616 msgid "date command"
13619 #: lib/configure.py:334
13620 msgid "Table (CSV)"
13621 msgstr "جدول (CSV)"
13623 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
13624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13628 #: lib/configure.py:337
13632 #: lib/configure.py:338
13636 #: lib/configure.py:339
13640 #: lib/configure.py:340
13641 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13642 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13644 #: lib/configure.py:341
13645 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13646 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13648 #: lib/configure.py:342
13649 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13650 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13652 #: lib/configure.py:343
13653 msgid "LyX Preview"
13654 msgstr "مستعرض ليك"
13656 #: lib/configure.py:344
13658 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
13659 msgstr "مستعرض ليك"
13661 #: lib/configure.py:345
13665 #: lib/configure.py:346
13669 #: lib/configure.py:347
13673 #: lib/configure.py:348
13674 msgid "Rich Text Format"
13675 msgstr "هيئة النص الغني"
13677 #: lib/configure.py:349
13678 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13679 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
13681 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13682 msgid "Windows Metafile"
13683 msgstr "Windows Metafile"
13685 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13686 msgid "Enhanced Metafile"
13687 msgstr "Enhanced Metafile"
13689 #: lib/configure.py:352
13693 #: lib/configure.py:352
13697 #: lib/configure.py:353
13698 msgid "HTML (MS Word)"
13699 msgstr "HTML (MS Word)"
13701 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
13703 msgid "%1$s and %2$s"
13704 msgstr "%1$s و %2$s"
13706 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13708 msgid "%1$s et al."
13711 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13715 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13716 msgid "Add to bibliography only."
13717 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
13719 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13723 #: src/Buffer.cpp:237
13724 msgid "Disk Error: "
13727 #: src/Buffer.cpp:238
13730 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13733 #: src/Buffer.cpp:290
13734 msgid "Could not remove temporary directory"
13735 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
13737 #: src/Buffer.cpp:291
13739 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13740 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
13742 #: src/Buffer.cpp:506
13743 msgid "Unknown document class"
13744 msgstr "طبقة مستند مجهولة"
13746 #: src/Buffer.cpp:507
13748 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13751 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
13753 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13756 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
13757 msgid "Document header error"
13758 msgstr "خطأ في رأس المستند"
13760 #: src/Buffer.cpp:521
13761 msgid "\\begin_header is missing"
13764 #: src/Buffer.cpp:541
13765 msgid "\\begin_document is missing"
13768 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
13769 #: src/BufferView.cpp:1147
13770 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13771 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
13773 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
13775 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13776 "xcolor/soul are installed.\n"
13777 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13781 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
13783 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13784 "xcolor and soul are not installed.\n"
13785 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13789 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
13790 msgid "Document format failure"
13793 #: src/Buffer.cpp:706
13795 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13798 #: src/Buffer.cpp:743
13799 msgid "Conversion failed"
13802 #: src/Buffer.cpp:744
13805 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13806 "it could not be created."
13809 #: src/Buffer.cpp:753
13810 msgid "Conversion script not found"
13813 #: src/Buffer.cpp:754
13816 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13817 "could not be found."
13820 #: src/Buffer.cpp:773
13821 msgid "Conversion script failed"
13824 #: src/Buffer.cpp:774
13827 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13831 #: src/Buffer.cpp:789
13833 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13836 #: src/Buffer.cpp:822
13837 msgid "Backup failure"
13838 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
13840 #: src/Buffer.cpp:823
13843 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13844 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13847 #: src/Buffer.cpp:833
13850 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13851 "overwrite this file?"
13854 #: src/Buffer.cpp:835
13855 msgid "Overwrite modified file?"
13856 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
13858 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
13859 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
13860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
13864 #: src/Buffer.cpp:860
13866 msgid "Saving document %1$s..."
13867 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
13869 #: src/Buffer.cpp:873
13870 msgid " could not write file!"
13871 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
13873 #: src/Buffer.cpp:880
13877 #: src/Buffer.cpp:959
13878 msgid "Iconv software exception Detected"
13881 #: src/Buffer.cpp:959
13884 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13888 #: src/Buffer.cpp:981
13890 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13893 #: src/Buffer.cpp:984
13895 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13896 "chosen encoding.\n"
13897 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13900 #: src/Buffer.cpp:991
13901 msgid "iconv conversion failed"
13904 #: src/Buffer.cpp:996
13905 msgid "conversion failed"
13908 #: src/Buffer.cpp:1270
13909 msgid "Running chktex..."
13912 #: src/Buffer.cpp:1283
13913 msgid "chktex failure"
13916 #: src/Buffer.cpp:1284
13917 msgid "Could not run chktex successfully."
13920 #: src/Buffer.cpp:2114
13921 msgid "Preview source code"
13922 msgstr "استعراض الكود المصدري"
13924 #: src/Buffer.cpp:2126
13926 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13929 #: src/Buffer.cpp:2130
13931 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13934 #: src/Buffer.cpp:2229
13936 msgid "Auto-saving %1$s"
13937 msgstr "خفظ آلي %1$s"
13939 #: src/Buffer.cpp:2273
13940 msgid "Autosave failed!"
13941 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
13943 #: src/Buffer.cpp:2296
13944 msgid "Autosaving current document..."
13947 #: src/Buffer.cpp:2346
13948 msgid "Couldn't export file"
13949 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
13951 #: src/Buffer.cpp:2347
13953 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13954 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
13956 #: src/Buffer.cpp:2384
13957 msgid "File name error"
13958 msgstr "اسم الملف خاطئ"
13960 #: src/Buffer.cpp:2385
13961 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13964 #: src/Buffer.cpp:2427
13965 msgid "Document export cancelled."
13966 msgstr "الغي تصدير المستند."
13968 #: src/Buffer.cpp:2433
13970 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13971 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
13973 #: src/Buffer.cpp:2439
13975 msgid "Document exported as %1$s"
13976 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
13978 #: src/Buffer.cpp:2509
13981 "The specified document\n"
13983 "could not be read."
13986 #: src/Buffer.cpp:2511
13987 msgid "Could not read document"
13988 msgstr "لم يقرأ المستند"
13990 #: src/Buffer.cpp:2521
13993 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13995 "Recover emergency save?"
13998 #: src/Buffer.cpp:2524
13999 msgid "Load emergency save?"
14000 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14002 #: src/Buffer.cpp:2525
14006 #: src/Buffer.cpp:2525
14007 msgid "&Load Original"
14010 #: src/Buffer.cpp:2545
14013 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14015 "Load the backup instead?"
14018 #: src/Buffer.cpp:2548
14019 msgid "Load backup?"
14020 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14022 #: src/Buffer.cpp:2549
14023 msgid "&Load backup"
14024 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14026 #: src/Buffer.cpp:2549
14027 msgid "Load &original"
14030 #: src/Buffer.cpp:2582
14032 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14035 #: src/Buffer.cpp:2584
14036 msgid "Retrieve from version control?"
14039 #: src/Buffer.cpp:2585
14043 #: src/BufferList.cpp:223
14044 msgid "No file open!"
14045 msgstr "لا ملف مفتوح"
14047 #: src/BufferList.cpp:233
14049 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14052 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14053 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14056 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
14057 msgid " Save failed! Trying...\n"
14058 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14060 #: src/BufferList.cpp:274
14061 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14064 #: src/BufferParams.cpp:475
14067 "The layout file requested by this document,\n"
14069 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14070 "class or style file required by it is not\n"
14071 "available. See the Customization documentation\n"
14072 "for more information.\n"
14075 #: src/BufferParams.cpp:481
14076 msgid "Document class not available"
14077 msgstr "طبقة المستند غير متاحة"
14079 #: src/BufferParams.cpp:482
14080 msgid "LyX will not be able to produce output."
14083 #: src/BufferParams.cpp:1440
14086 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14087 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14088 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14091 #: src/BufferParams.cpp:1445
14092 msgid "Document class not found"
14093 msgstr "طبقة المستند غير موجودة"
14095 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
14097 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14098 msgstr "طبقة المستند %1$s لم تحمل"
14100 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
14101 msgid "Could not load class"
14102 msgstr "لم تحمل الطبقة"
14104 #: src/BufferParams.cpp:1540
14107 "The module %1$s has been requested by\n"
14108 "this document but has not been found in the list of\n"
14109 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14110 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14113 #: src/BufferParams.cpp:1544
14114 msgid "Module not available"
14115 msgstr "نموذج غير متاح"
14117 #: src/BufferParams.cpp:1545
14118 msgid "Some layouts may not be available."
14119 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14121 #: src/BufferParams.cpp:1552
14124 "The module %1$s requires a package that is\n"
14125 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14126 "may not be possible.\n"
14129 #: src/BufferParams.cpp:1555
14130 msgid "Package not available"
14131 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14133 #: src/BufferParams.cpp:1560
14135 msgid "Error reading module %1$s\n"
14136 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14138 #: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
14140 msgstr "اقرأ الخطأ"
14142 #: src/BufferParams.cpp:1566
14143 msgid "Error reading internal layout information"
14146 #: src/BufferView.cpp:178
14147 msgid "No more insets"
14150 #: src/BufferView.cpp:673
14151 msgid "Save bookmark"
14154 #: src/BufferView.cpp:1025
14155 msgid "No further undo information"
14156 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14158 #: src/BufferView.cpp:1034
14159 msgid "No further redo information"
14160 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14162 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14163 msgid "String not found!"
14166 #: src/BufferView.cpp:1219
14170 #: src/BufferView.cpp:1226
14174 #: src/BufferView.cpp:1233
14175 msgid "Mark removed"
14178 #: src/BufferView.cpp:1236
14182 #: src/BufferView.cpp:1283
14183 msgid "Statistics for the selection:"
14184 msgstr "احصاءات المحدد:"
14186 #: src/BufferView.cpp:1285
14187 msgid "Statistics for the document:"
14188 msgstr "احصاءات المستند:"
14190 #: src/BufferView.cpp:1288
14195 #: src/BufferView.cpp:1290
14197 msgstr "كلمة واحدة"
14199 #: src/BufferView.cpp:1293
14201 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14204 #: src/BufferView.cpp:1296
14205 msgid "One character (including blanks)"
14208 #: src/BufferView.cpp:1299
14210 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14213 #: src/BufferView.cpp:1302
14214 msgid "One character (excluding blanks)"
14217 #: src/BufferView.cpp:1304
14221 #: src/BufferView.cpp:2040
14223 msgid "Inserting document %1$s..."
14226 #: src/BufferView.cpp:2051
14228 msgid "Document %1$s inserted."
14229 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14231 #: src/BufferView.cpp:2053
14233 msgid "Could not insert document %1$s"
14234 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14236 #: src/BufferView.cpp:2281
14239 "Could not read the specified document\n"
14241 "due to the error: %2$s"
14244 #: src/BufferView.cpp:2283
14245 msgid "Could not read file"
14246 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14248 #: src/BufferView.cpp:2290
14252 " is not readable."
14255 #: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
14256 msgid "Could not open file"
14257 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14259 #: src/BufferView.cpp:2298
14260 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14263 #: src/BufferView.cpp:2299
14265 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14266 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14267 "If this does not give the correct result\n"
14268 "then please change the encoding of the file\n"
14269 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14272 #: src/Chktex.cpp:63
14274 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14277 #: src/Chktex.cpp:65
14278 msgid "ChkTeX warning id # "
14281 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14282 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14286 #: src/Color.cpp:96
14290 #: src/Color.cpp:97
14294 #: src/Color.cpp:98
14298 #: src/Color.cpp:99
14302 #: src/Color.cpp:100
14306 #: src/Color.cpp:101
14310 #: src/Color.cpp:102
14314 #: src/Color.cpp:103
14318 #: src/Color.cpp:104
14322 #: src/Color.cpp:105
14326 #: src/Color.cpp:106
14330 #: src/Color.cpp:107
14334 #: src/Color.cpp:108
14335 msgid "selected text"
14338 #: src/Color.cpp:110
14342 #: src/Color.cpp:111
14343 msgid "inline completion"
14346 #: src/Color.cpp:113
14347 msgid "non-unique inline completion"
14350 #: src/Color.cpp:115
14351 msgid "previewed snippet"
14354 #: src/Color.cpp:116
14356 msgstr "ملصق مدونة"
14358 #: src/Color.cpp:117
14359 msgid "note background"
14360 msgstr "خلفية المدونة"
14362 #: src/Color.cpp:118
14363 msgid "comment label"
14366 #: src/Color.cpp:119
14367 msgid "comment background"
14368 msgstr "خلفية التعليق"
14370 #: src/Color.cpp:120
14371 msgid "greyedout inset label"
14374 #: src/Color.cpp:121
14375 msgid "greyedout inset background"
14378 #: src/Color.cpp:122
14380 msgstr "تظليل الصندوق"
14382 #: src/Color.cpp:123
14383 msgid "branch label"
14386 #: src/Color.cpp:124
14387 msgid "footnote label"
14388 msgstr "ملصق حاشية"
14390 #: src/Color.cpp:125
14391 msgid "index label"
14394 #: src/Color.cpp:126
14395 msgid "margin note label"
14396 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14398 #: src/Color.cpp:127
14402 #: src/Color.cpp:128
14406 #: src/Color.cpp:129
14410 #: src/Color.cpp:130
14414 #: src/Color.cpp:131
14415 msgid "command inset"
14418 #: src/Color.cpp:132
14419 msgid "command inset background"
14422 #: src/Color.cpp:133
14423 msgid "command inset frame"
14426 #: src/Color.cpp:134
14427 msgid "special character"
14428 msgstr "محارف خاصة"
14430 #: src/Color.cpp:135
14434 #: src/Color.cpp:136
14435 msgid "math background"
14436 msgstr "خلفية الرياضيات"
14438 #: src/Color.cpp:137
14439 msgid "graphics background"
14440 msgstr "خلفية الصور"
14442 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14443 msgid "Math macro background"
14444 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14446 #: src/Color.cpp:139
14448 msgstr "اطار الرياضيات"
14450 #: src/Color.cpp:140
14451 msgid "math corners"
14454 #: src/Color.cpp:141
14458 #: src/Color.cpp:143
14459 msgid "Math macro hovered background"
14462 #: src/Color.cpp:144
14463 msgid "Math macro label"
14464 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14466 #: src/Color.cpp:145
14467 msgid "Math macro frame"
14468 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14470 #: src/Color.cpp:146
14471 msgid "Math macro blended out"
14474 #: src/Color.cpp:147
14475 msgid "Math macro old parameter"
14478 #: src/Color.cpp:148
14479 msgid "Math macro new parameter"
14482 #: src/Color.cpp:149
14483 msgid "caption frame"
14486 #: src/Color.cpp:150
14487 msgid "collapsable inset text"
14490 #: src/Color.cpp:151
14491 msgid "collapsable inset frame"
14494 #: src/Color.cpp:152
14495 msgid "inset background"
14496 msgstr "ادراج خلفية"
14498 #: src/Color.cpp:153
14499 msgid "inset frame"
14500 msgstr "ادراج اطار"
14502 #: src/Color.cpp:154
14503 msgid "LaTeX error"
14506 #: src/Color.cpp:155
14507 msgid "end-of-line marker"
14508 msgstr "علامة نهاية السطر"
14510 #: src/Color.cpp:156
14511 msgid "appendix marker"
14512 msgstr "علامة الملحق"
14514 #: src/Color.cpp:157
14516 msgstr "شريط التغيير"
14518 #: src/Color.cpp:158
14519 msgid "Deleted text"
14522 #: src/Color.cpp:159
14526 #: src/Color.cpp:160
14527 msgid "added space markers"
14530 #: src/Color.cpp:161
14531 msgid "top/bottom line"
14534 #: src/Color.cpp:162
14538 #: src/Color.cpp:163
14539 msgid "table on/off line"
14542 #: src/Color.cpp:165
14543 msgid "bottom area"
14544 msgstr "منطقة سفلية"
14546 #: src/Color.cpp:166
14548 msgstr "صفحة جديدة"
14550 #: src/Color.cpp:167
14551 msgid "page break / line break"
14554 #: src/Color.cpp:168
14555 msgid "frame of button"
14558 #: src/Color.cpp:169
14559 msgid "button background"
14560 msgstr "خلفية الزر"
14562 #: src/Color.cpp:170
14563 msgid "button background under focus"
14566 #: src/Color.cpp:171
14570 #: src/Color.cpp:172
14574 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14575 #: src/Converter.cpp:514
14576 msgid "Cannot convert file"
14577 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14579 #: src/Converter.cpp:306
14582 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14583 "Define a converter in the preferences."
14586 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14587 msgid "Executing command: "
14590 #: src/Converter.cpp:443
14591 msgid "Build errors"
14594 #: src/Converter.cpp:444
14595 msgid "There were errors during the build process."
14598 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14600 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14603 #: src/Converter.cpp:472
14605 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14608 #: src/Converter.cpp:516
14610 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14613 #: src/Converter.cpp:517
14615 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14618 #: src/Converter.cpp:573
14619 msgid "Running LaTeX..."
14620 msgstr "تشغيل لتيك..."
14622 #: src/Converter.cpp:591
14625 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14629 #: src/Converter.cpp:594
14630 msgid "LaTeX failed"
14633 #: src/Converter.cpp:596
14634 msgid "Output is empty"
14637 #: src/Converter.cpp:597
14638 msgid "An empty output file was generated."
14641 #: src/CutAndPaste.cpp:545
14644 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14648 #: src/CutAndPaste.cpp:552
14649 msgid "Undefined flex inset"
14652 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
14655 "The file %1$s already exists.\n"
14657 "Do you want to overwrite that file?"
14660 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
14661 msgid "Overwrite file?"
14662 msgstr "استبدال الملف؟"
14664 #: src/Exporter.cpp:49
14665 msgid "Overwrite &all"
14666 msgstr "استبدال الكل"
14668 #: src/Exporter.cpp:50
14669 msgid "&Cancel export"
14670 msgstr "الغاء التصدير"
14672 #: src/Exporter.cpp:90
14673 msgid "Couldn't copy file"
14674 msgstr "عدم نسخ الملف"
14676 #: src/Exporter.cpp:91
14678 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14681 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
14683 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14687 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
14689 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14693 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
14695 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14703 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14708 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14712 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14716 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14720 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14724 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14732 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
14736 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
14744 #: src/Font.cpp:173
14746 msgid "Emphasis %1$s, "
14749 #: src/Font.cpp:176
14751 msgid "Underline %1$s, "
14754 #: src/Font.cpp:179
14756 msgid "Noun %1$s, "
14759 #: src/Font.cpp:193
14761 msgid "Language: %1$s, "
14762 msgstr "اللغة: %1$s, "
14764 #: src/Font.cpp:196
14766 msgid " Number %1$s"
14769 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14770 msgid "Cannot view file"
14771 msgstr "فشل عرض ملف"
14773 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14775 msgid "File does not exist: %1$s"
14778 #: src/Format.cpp:267
14780 msgid "No information for viewing %1$s"
14781 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
14783 #: src/Format.cpp:277
14785 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14788 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14789 #: src/Format.cpp:383
14790 msgid "Cannot edit file"
14791 msgstr "لم يحرر الملف"
14793 #: src/Format.cpp:337
14794 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14797 #: src/Format.cpp:350
14799 msgid "No information for editing %1$s"
14800 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
14802 #: src/Format.cpp:361
14804 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14807 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14808 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14811 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14812 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14815 #: src/ISpell.cpp:267
14817 "Could not create an ispell process.\n"
14818 "You may not have the right languages installed."
14821 #: src/ISpell.cpp:290
14823 "The ispell process returned an error.\n"
14824 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14827 #: src/ISpell.cpp:395
14830 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14834 #: src/ISpell.cpp:406
14835 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14838 #: src/ISpell.cpp:466
14841 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14845 #: src/ISpell.cpp:481
14848 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14852 #: src/KeySequence.cpp:167
14856 #: src/LaTeX.cpp:61
14858 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14861 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14863 msgid "Running Index Processor."
14864 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
14866 #: src/LaTeX.cpp:284
14867 msgid "Running BibTeX."
14870 #: src/LaTeX.cpp:418
14871 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14875 msgid "Could not read configuration file"
14878 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1407
14881 "Error while reading the configuration file\n"
14883 "Please check your installation."
14887 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14896 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
14900 msgid "Cannot remove temporary directory"
14901 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
14905 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14909 msgid "Unable to remove temporary directory"
14914 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14918 msgid "No textclass is found"
14923 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14924 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14928 msgid "&Reconfigure"
14932 msgid "&Use Default"
14933 msgstr "استخدام افتراضي"
14935 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
14939 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
14944 msgid "Could not create temporary directory"
14945 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
14950 "Could not create a temporary directory in\n"
14952 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
14956 msgid "Missing user LyX directory"
14962 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14963 "It is needed to keep your own configuration."
14967 msgid "&Create directory"
14968 msgstr "انشاء مسار"
14971 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14976 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14980 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14984 msgid "List of supported debug flags:"
14989 msgid "Setting debug level to %1$s"
14994 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14995 "Command line switches (case sensitive):\n"
14996 "\t-help summarize LyX usage\n"
14997 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14998 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14999 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15000 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15001 " select the features to debug.\n"
15002 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15003 "\t-x [--execute] command\n"
15004 " where command is a lyx command.\n"
15005 "\t-e [--export] fmt\n"
15006 " where fmt is the export format of choice.\n"
15007 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15008 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15009 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15010 " where fmt is the import format of choice\n"
15011 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15012 "\t-version summarize version and build info\n"
15013 "Check the LyX man page for more details."
15017 msgid "No system directory"
15018 msgstr "لا مسار للنظام"
15021 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15024 #: src/LyX.cpp:1006
15025 msgid "No user directory"
15026 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15028 #: src/LyX.cpp:1007
15029 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15032 #: src/LyX.cpp:1018
15033 msgid "Incomplete command"
15036 #: src/LyX.cpp:1019
15037 msgid "Missing command string after --execute switch"
15040 #: src/LyX.cpp:1030
15041 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15044 #: src/LyX.cpp:1043
15045 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15048 #: src/LyX.cpp:1048
15049 msgid "Missing filename for --import"
15052 #: src/LyXFunc.cpp:113
15053 msgid "Running configure..."
15056 #: src/LyXFunc.cpp:124
15057 msgid "Reloading configuration..."
15060 #: src/LyXFunc.cpp:130
15061 msgid "System reconfiguration failed"
15064 #: src/LyXFunc.cpp:131
15066 "The system reconfiguration has failed.\n"
15067 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15068 "Please reconfigure again if needed."
15071 #: src/LyXFunc.cpp:137
15072 msgid "System reconfigured"
15075 #: src/LyXFunc.cpp:138
15077 "The system has been reconfigured.\n"
15078 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15079 "updated document class specifications."
15082 #: src/LyXFunc.cpp:362
15083 msgid "Unknown function."
15084 msgstr "دالة مجهولة."
15086 #: src/LyXFunc.cpp:391
15087 msgid "Nothing to do"
15088 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15090 #: src/LyXFunc.cpp:410
15091 msgid "Unknown action"
15094 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15095 msgid "Command disabled"
15098 #: src/LyXFunc.cpp:423
15099 msgid "Command not allowed without any document open"
15102 #: src/LyXFunc.cpp:633
15103 msgid "Document is read-only"
15104 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15106 #: src/LyXFunc.cpp:642
15107 msgid "This portion of the document is deleted."
15110 #: src/LyXFunc.cpp:661
15113 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15115 "Do you want to save the document?"
15118 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
15119 msgid "Save changed document?"
15120 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15122 #: src/LyXFunc.cpp:679
15125 "Could not print the document %1$s.\n"
15126 "Check that your printer is set up correctly."
15129 #: src/LyXFunc.cpp:682
15130 msgid "Print document failed"
15131 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15133 #: src/LyXFunc.cpp:799
15136 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15137 "version of the document %1$s?"
15138 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15140 #: src/LyXFunc.cpp:801
15141 msgid "Revert to saved document?"
15142 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15144 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
15148 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
15149 msgid "Missing argument"
15152 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15154 msgid "Opening help file %1$s..."
15155 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15157 #: src/LyXFunc.cpp:1272
15159 msgid "Opening child document %1$s..."
15162 #: src/LyXFunc.cpp:1414
15164 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15165 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15167 #: src/LyXFunc.cpp:1417
15168 msgid "Unable to save document defaults"
15171 #: src/LyXFunc.cpp:1705
15173 msgid "Document %1$s reloaded."
15174 msgstr "المستند %1$s حمل"
15176 #: src/LyXFunc.cpp:1707
15178 msgid "Could not reload document %1$s"
15179 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15181 #: src/LyXFunc.cpp:1744
15182 msgid "Welcome to LyX!"
15183 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15185 #: src/LyXFunc.cpp:1765
15186 msgid "Converting document to new document class..."
15189 #: src/LyXRC.cpp:2429
15191 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15195 #: src/LyXRC.cpp:2434
15197 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15201 #: src/LyXRC.cpp:2438
15203 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15204 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15205 "specified, an internal routine is used."
15208 #: src/LyXRC.cpp:2446
15210 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15211 "automatically by what you type."
15214 #: src/LyXRC.cpp:2450
15216 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15220 #: src/LyXRC.cpp:2454
15222 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15225 #: src/LyXRC.cpp:2461
15227 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15228 "the backup file in the same directory as the original file."
15231 #: src/LyXRC.cpp:2465
15233 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15234 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15237 #: src/LyXRC.cpp:2469
15239 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15240 "its global and local bind/ directories."
15243 #: src/LyXRC.cpp:2473
15244 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15247 #: src/LyXRC.cpp:2477
15249 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15250 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15253 #: src/LyXRC.cpp:2487
15255 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15256 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15259 #: src/LyXRC.cpp:2491
15260 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15263 #: src/LyXRC.cpp:2495
15265 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15269 #: src/LyXRC.cpp:2506
15272 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15273 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15276 #: src/LyXRC.cpp:2510
15278 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15279 "look in its global and local commands/ directories."
15282 #: src/LyXRC.cpp:2514
15283 msgid "New documents will be assigned this language."
15286 #: src/LyXRC.cpp:2518
15287 msgid "Specify the default paper size."
15290 #: src/LyXRC.cpp:2522
15292 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15293 "shown after the change has been made.)"
15296 #: src/LyXRC.cpp:2526
15297 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15300 #: src/LyXRC.cpp:2530
15302 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15303 "LyX was started from."
15306 #: src/LyXRC.cpp:2535
15307 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15310 #: src/LyXRC.cpp:2539
15312 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15313 "value selects the directory LyX was started from."
15316 #: src/LyXRC.cpp:2543
15318 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15319 "recommended for non-English languages."
15322 #: src/LyXRC.cpp:2550
15324 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15325 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15326 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15329 #: src/LyXRC.cpp:2554
15331 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15332 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15335 #: src/LyXRC.cpp:2563
15337 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15338 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15341 #: src/LyXRC.cpp:2567
15342 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15345 #: src/LyXRC.cpp:2571
15347 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15351 #: src/LyXRC.cpp:2575
15353 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15356 #: src/LyXRC.cpp:2579
15358 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15359 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15360 "name of the second language."
15363 #: src/LyXRC.cpp:2583
15364 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15367 #: src/LyXRC.cpp:2587
15368 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15369 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15371 #: src/LyXRC.cpp:2591
15373 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15377 #: src/LyXRC.cpp:2595
15379 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15380 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15383 #: src/LyXRC.cpp:2599
15385 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15386 "document is the default language."
15389 #: src/LyXRC.cpp:2603
15390 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15393 #: src/LyXRC.cpp:2607
15394 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15397 #: src/LyXRC.cpp:2611
15398 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15399 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15401 #: src/LyXRC.cpp:2615
15403 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15407 #: src/LyXRC.cpp:2619
15408 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15409 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15411 #: src/LyXRC.cpp:2624
15412 msgid "The completion popup delay."
15415 #: src/LyXRC.cpp:2628
15416 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15419 #: src/LyXRC.cpp:2632
15420 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15423 #: src/LyXRC.cpp:2636
15425 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15428 #: src/LyXRC.cpp:2640
15430 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15434 #: src/LyXRC.cpp:2644
15435 msgid "The inline completion delay."
15438 #: src/LyXRC.cpp:2648
15439 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15442 #: src/LyXRC.cpp:2652
15443 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15446 #: src/LyXRC.cpp:2656
15447 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15450 #: src/LyXRC.cpp:2660
15452 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15455 #: src/LyXRC.cpp:2665
15457 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15458 "variable. Use the OS native format."
15461 #: src/LyXRC.cpp:2672
15463 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15466 #: src/LyXRC.cpp:2676
15467 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15470 #: src/LyXRC.cpp:2680
15471 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15474 #: src/LyXRC.cpp:2684
15475 msgid "Scale the preview size to suit."
15478 #: src/LyXRC.cpp:2688
15479 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15482 #: src/LyXRC.cpp:2692
15483 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15486 #: src/LyXRC.cpp:2696
15488 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15489 "environment variable PRINTER."
15492 #: src/LyXRC.cpp:2700
15493 msgid "The option to print only even pages."
15496 #: src/LyXRC.cpp:2704
15498 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15499 "the filename of the DVI file to be printed."
15502 #: src/LyXRC.cpp:2708
15503 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15506 #: src/LyXRC.cpp:2712
15507 msgid "The option to print out in landscape."
15508 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15510 #: src/LyXRC.cpp:2716
15511 msgid "The option to print only odd pages."
15514 #: src/LyXRC.cpp:2720
15515 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15518 #: src/LyXRC.cpp:2724
15519 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15522 #: src/LyXRC.cpp:2728
15523 msgid "The option to specify paper type."
15526 #: src/LyXRC.cpp:2732
15527 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15530 #: src/LyXRC.cpp:2736
15532 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15533 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15537 #: src/LyXRC.cpp:2740
15539 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15540 "prepended along with the printer name after the spool command."
15543 #: src/LyXRC.cpp:2744
15544 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15547 #: src/LyXRC.cpp:2748
15548 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15551 #: src/LyXRC.cpp:2752
15553 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15557 #: src/LyXRC.cpp:2756
15558 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15561 #: src/LyXRC.cpp:2764
15563 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15566 #: src/LyXRC.cpp:2768
15568 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15569 "wrong, override the setting here."
15572 #: src/LyXRC.cpp:2774
15573 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15576 #: src/LyXRC.cpp:2783
15578 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15579 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15580 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15583 #: src/LyXRC.cpp:2787
15584 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15587 #: src/LyXRC.cpp:2792
15590 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15591 "roughly the same size as on paper."
15594 #: src/LyXRC.cpp:2796
15595 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15598 #: src/LyXRC.cpp:2800
15600 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15601 "\".out\". Only for advanced users."
15604 #: src/LyXRC.cpp:2807
15605 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15608 #: src/LyXRC.cpp:2811
15609 msgid "What command runs the spellchecker?"
15610 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
15612 #: src/LyXRC.cpp:2815
15614 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15615 "when you quit LyX."
15618 #: src/LyXRC.cpp:2819
15620 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15621 "value selects the directory LyX was started from."
15624 #: src/LyXRC.cpp:2829
15626 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15627 "will look in its global and local ui/ directories."
15630 #: src/LyXRC.cpp:2842
15632 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15633 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15634 "may not work with all dictionaries."
15637 #: src/LyXRC.cpp:2846
15638 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15641 #: src/LyXRC.cpp:2850
15643 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15646 #: src/LyXRC.cpp:2857
15647 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15650 #: src/LyXVC.cpp:100
15651 msgid "Document not saved"
15652 msgstr "لم يحفظ المستند"
15654 #: src/LyXVC.cpp:101
15655 msgid "You must save the document before it can be registered."
15656 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
15658 #: src/LyXVC.cpp:133
15659 msgid "LyX VC: Initial description"
15662 #: src/LyXVC.cpp:134
15663 msgid "(no initial description)"
15666 #: src/LyXVC.cpp:150
15667 msgid "LyX VC: Log Message"
15670 #: src/LyXVC.cpp:153
15671 msgid "(no log message)"
15674 #: src/LyXVC.cpp:177
15677 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15680 "Do you want to revert to the older version?"
15683 #: src/LyXVC.cpp:180
15684 msgid "Revert to stored version of document?"
15687 #: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
15688 msgid "Senseless with this layout!"
15691 #: src/Paragraph.cpp:1615
15692 msgid "Alignment not permitted"
15695 #: src/Paragraph.cpp:1616
15697 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15698 "Setting to default."
15701 #: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15702 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
15703 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
15704 msgid "LyX Warning: "
15705 msgstr "تحذير ليك:"
15707 #: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
15708 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
15709 msgid "uncodable character"
15712 #: src/SpellBase.cpp:51
15713 msgid "Native OS API not yet supported."
15716 #: src/Text.cpp:146
15717 msgid "Unknown Inset"
15720 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
15721 msgid "Change tracking error"
15724 #: src/Text.cpp:220
15726 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15729 #: src/Text.cpp:233
15731 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15734 #: src/Text.cpp:240
15735 msgid "Unknown token"
15738 #: src/Text.cpp:522
15740 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15744 #: src/Text.cpp:533
15745 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15748 #: src/Text.cpp:1343
15749 msgid "[Change Tracking] "
15752 #: src/Text.cpp:1349
15756 #: src/Text.cpp:1353
15760 #: src/Text.cpp:1363
15763 msgstr "الخط: %1$s"
15765 #: src/Text.cpp:1368
15767 msgid ", Depth: %1$d"
15770 #: src/Text.cpp:1374
15771 msgid ", Spacing: "
15774 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
15778 #: src/Text.cpp:1386
15782 #: src/Text.cpp:1395
15786 #: src/Text.cpp:1396
15787 msgid ", Paragraph: "
15790 #: src/Text.cpp:1397
15794 #: src/Text.cpp:1398
15795 msgid ", Position: "
15796 msgstr ", الموقع: "
15798 #: src/Text.cpp:1404
15802 #: src/Text.cpp:1406
15803 msgid ", Boundary: "
15806 #: src/Text2.cpp:394
15807 msgid "No font change defined."
15810 #: src/Text2.cpp:434
15811 msgid "Nothing to index!"
15812 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
15814 #: src/Text2.cpp:436
15815 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15818 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
15819 msgid "Math editor mode"
15820 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
15822 #: src/Text3.cpp:798
15823 msgid "Unknown spacing argument: "
15826 #: src/Text3.cpp:1040
15830 #: src/Text3.cpp:1041
15834 #: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
15835 msgid "Character set"
15838 #: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
15839 msgid "Paragraph layout set"
15842 #: src/TextClass.cpp:140
15843 msgid "Plain Layout"
15846 #: src/TextClass.cpp:580
15847 msgid "Missing File"
15850 #: src/TextClass.cpp:581
15851 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15854 #: src/TextClass.cpp:584
15855 msgid "Corrupt File"
15858 #: src/TextClass.cpp:585
15859 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15862 #: src/Thesaurus.cpp:60
15863 msgid "Thesaurus failure"
15866 #: src/Thesaurus.cpp:61
15869 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15874 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
15876 msgid "Revision control error."
15877 msgstr "تحكم الاصدار"
15879 #: src/VCBackend.cpp:53
15882 "Some problem occured while running the command:\n"
15886 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
15888 msgid "Error: Could not generate logfile."
15889 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
15891 #: src/VCBackend.cpp:480
15893 "Error when commiting to repository.\n"
15894 "You have to manually resolve the problem.\n"
15895 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
15898 #: src/VCBackend.cpp:531
15901 "Error when updating from repository.\n"
15902 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
15905 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
15908 #: src/VSpace.cpp:472
15909 msgid "Default skip"
15912 #: src/VSpace.cpp:475
15916 #: src/VSpace.cpp:478
15917 msgid "Medium skip"
15920 #: src/VSpace.cpp:481
15924 #: src/VSpace.cpp:484
15925 msgid "Vertical fill"
15928 #: src/VSpace.cpp:491
15932 #: src/buffer_funcs.cpp:69
15935 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15936 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15939 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15940 msgid "Reload saved document?"
15941 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
15943 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15945 msgstr "اعادة تحميل"
15947 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15948 msgid "&Keep Changes"
15951 #: src/buffer_funcs.cpp:83
15953 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15956 #: src/buffer_funcs.cpp:86
15957 msgid "File not readable!"
15958 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
15960 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15963 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15965 "Do you want to create a new document?"
15968 #: src/buffer_funcs.cpp:103
15969 msgid "Create new document?"
15970 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
15972 #: src/buffer_funcs.cpp:104
15976 #: src/buffer_funcs.cpp:132
15979 "The specified document template\n"
15981 "could not be read."
15984 #: src/buffer_funcs.cpp:134
15985 msgid "Could not read template"
15988 #: src/buffer_funcs.cpp:386
15989 msgid "\\arabic{enumi}."
15992 #: src/buffer_funcs.cpp:392
15993 msgid "\\roman{enumiii}."
15996 #: src/buffer_funcs.cpp:395
15997 msgid "\\Alph{enumiv}."
16000 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16001 msgid "Senseless!!! "
16004 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16005 msgid "Standard[[Bullets]]"
16008 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16012 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16016 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16020 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16024 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16028 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16029 msgid "Directories"
16032 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16033 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16036 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16037 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16040 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16041 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16044 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16046 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16047 "1995-2008 LyX Team"
16050 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16052 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16053 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16054 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16055 "any later version."
16058 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16060 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16061 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16062 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16063 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16064 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16065 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16066 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16069 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16070 msgid "LyX Version "
16073 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16074 msgid "Library directory: "
16075 msgstr "مسار المكتبة:"
16077 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16078 msgid "User directory: "
16079 msgstr "مسار المستخدم:"
16081 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16082 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16083 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16088 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16092 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16093 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
16094 msgid "Preferences"
16097 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16098 msgid "Reconfigure"
16101 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16105 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
16109 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
16110 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16113 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
16115 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16118 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1216
16119 msgid "The current document was closed."
16120 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16122 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
16124 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16125 "documents and exit.\n"
16130 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1230
16131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
16132 msgid "Software exception Detected"
16135 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
16137 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16138 "unsaved documents and exit."
16141 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406
16142 msgid "Could not find UI definition file"
16145 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16146 msgid "Bibliography Entry Settings"
16149 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16150 msgid "BibTeX Bibliography"
16153 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16155 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16156 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
16157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
16158 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
16159 msgid "Documents|#o#O"
16162 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16163 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16166 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16167 msgid "Select a BibTeX database to add"
16170 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16171 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16174 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16175 msgid "Select a BibTeX style"
16178 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16182 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16183 msgid "Simple rectangular frame"
16184 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16186 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16187 msgid "Oval frame, thin"
16188 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16190 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16191 msgid "Oval frame, thick"
16192 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16194 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16195 msgid "Drop shadow"
16198 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16199 msgid "Shaded background"
16200 msgstr "تظليل الخلفية"
16202 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16203 msgid "Double rectangular frame"
16204 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16206 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16207 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16211 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16212 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16216 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16217 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16218 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16219 msgid "Total Height"
16220 msgstr "الارتفاع الكلي"
16222 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16223 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16227 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16228 msgid "Box Settings"
16229 msgstr "اعدادات الصندوق"
16231 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16232 msgid "Branch Settings"
16233 msgstr "اعدادات الفرع"
16235 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16239 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16243 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
16248 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
16252 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16253 msgid "Merge Changes"
16254 msgstr "دمج التغييرات"
16256 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16263 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16265 msgid "Change made at %1$s\n"
16268 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16269 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16270 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16271 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16272 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16276 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16280 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16281 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16282 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16284 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16296 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16300 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16304 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16308 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16312 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16316 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16320 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16324 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16328 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16332 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16334 msgstr "اسلوب النص"
16336 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
16340 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16341 msgid "LinkBack PDF"
16344 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16348 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16352 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16355 msgstr "ملفات %1$s"
16357 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16358 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16359 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16361 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
16362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
16363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
16364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
16368 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16369 msgid "Overwrite external file?"
16370 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16372 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16374 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16377 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16378 msgid "Next command"
16379 msgstr "الامر التالي"
16381 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16382 msgid "big[[delimiter size]]"
16385 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16386 msgid "Big[[delimiter size]]"
16389 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16390 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16393 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16394 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16397 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16398 msgid "Math Delimiter"
16401 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16402 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16406 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16411 msgid "Computer Modern Roman"
16414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16415 msgid "Latin Modern Roman"
16418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16419 msgid "AE (Almost European)"
16422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16423 msgid "Times Roman"
16424 msgstr "Times Roman"
16426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16431 msgid "Bitstream Charter"
16434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16435 msgid "New Century Schoolbook"
16438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16451 msgid "Concrete Roman"
16454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16455 msgid "Zapf Chancery"
16458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16459 msgid "Computer Modern Sans"
16462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16463 msgid "Latin Modern Sans"
16466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16471 msgid "Avant Garde"
16474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16480 msgstr "CM Bright "
16482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
16483 msgid "Computer Modern Typewriter"
16486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16487 msgid "Latin Modern Typewriter"
16490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16496 msgstr "Bera Mono "
16498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16503 msgid "CM Typewriter Light"
16506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
16507 msgid "Module not found!"
16508 msgstr "النموذج غير موجود"
16510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
16511 msgid "Document Settings"
16512 msgstr "اعدادات المستند"
16514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
16515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
16517 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
16524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
16525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
16526 msgid " (not installed)"
16529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
16537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
16541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
16557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
16565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
16567 msgid "Language Default (no inputenc)"
16568 msgstr "اللغة الافتراضية"
16570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
16574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
16582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
16586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
16590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
16594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
16598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
16599 msgid "Appears in TOC"
16602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
16603 msgid "Author-year"
16606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
16610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
16612 msgid "Unavailable: %1$s"
16615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
16616 msgid "Document Class"
16617 msgstr "طبقة المستند"
16619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16620 msgid "Text Layout"
16621 msgstr "\tنص النسق"
16623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16624 msgid "Page Margins"
16625 msgstr "هامش الصفحة"
16627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
16628 msgid "Numbering & TOC"
16631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
16632 msgid "PDF Properties"
16633 msgstr "تفضيلات PDF"
16635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
16636 msgid "Math Options"
16637 msgstr "خيارات الرياضيات"
16639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
16640 msgid "Float Placement"
16643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
16647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
16651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
16652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
16653 msgid "LaTeX Preamble"
16656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
16657 msgid "Layouts|#o#O"
16660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
16661 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16662 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
16664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
16665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
16666 msgid "Local layout file"
16667 msgstr "ملف النسق المحلي"
16669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
16671 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16672 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16673 "document may not work with this layout if you do not\n"
16674 "keep the layout file in the document directory."
16677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
16678 msgid "&Set Layout"
16681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
16682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
16683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
16687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
16688 msgid "Unable to read local layout file."
16689 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
16691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
16692 msgid "Select master document"
16693 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
16695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
16696 msgid "LyX Files (*.lyx)"
16697 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
16699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
16700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
16701 msgid "Unable to set document class."
16704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
16705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
16706 msgid "Unapplied changes"
16709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
16710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
16712 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16713 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
16717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
16721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
16724 msgstr "%1$s, %2$s"
16726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
16728 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
16733 msgid "Package(s) required: %1$s."
16736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
16740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
16742 msgid "Module required: %1$s."
16745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
16747 msgid "Modules excluded: %1$s."
16750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
16751 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16752 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
16754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
16755 msgid "Can't set layout!"
16758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
16760 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
16767 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16768 msgid "TeX Code Settings"
16769 msgstr "اعدادات كود تيك"
16771 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16773 msgstr "قائمة الاخطاء"
16775 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
16777 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16780 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16782 msgstr "اعلى اليسار"
16784 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16785 msgid "Bottom left"
16786 msgstr "اسفل اليسار"
16788 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16789 msgid "Baseline left"
16790 msgstr "يسار الخط القاعدي"
16792 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16794 msgstr "اعلى الوسط"
16796 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16797 msgid "Bottom center"
16798 msgstr "اسفل الوسط"
16800 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16801 msgid "Baseline center"
16802 msgstr "وسط الخط القاعدي"
16804 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16806 msgstr "اعلى اليمين"
16808 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16809 msgid "Bottom right"
16810 msgstr "اسفل اليمين"
16812 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16813 msgid "Baseline right"
16814 msgstr "يمين الخط القاعدي"
16816 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
16817 msgid "External Material"
16820 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
16824 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
16825 msgid "Select external file"
16826 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16828 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16829 msgid "Float Settings"
16830 msgstr "اعدادات التعويم"
16832 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
16836 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
16837 msgid "Select graphics file"
16838 msgstr "تحديد ملف الصورة"
16840 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
16841 msgid "Clipart|#C#c"
16844 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16845 msgid "Horizontal Space Settings"
16846 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
16848 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
16850 "Insert the spacing even after a line break.\n"
16851 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
16852 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
16855 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16859 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
16860 msgid "Child Document"
16863 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
16864 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16865 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16867 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16870 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
16871 msgid "Select document to include"
16872 msgstr "حدد المستند للتضمين"
16874 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
16875 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16878 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16882 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16886 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16890 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16894 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16898 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16902 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16906 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16910 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16914 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
16918 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
16922 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16923 msgid "No language"
16926 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16927 msgid "Program Listing Settings"
16930 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16934 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
16938 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
16939 msgid "Literate Programming Build Log"
16942 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
16943 msgid "lyx2lyx Error Log"
16946 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
16947 msgid "Version Control Log"
16948 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
16950 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
16951 msgid "No LaTeX log file found."
16952 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
16954 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
16955 msgid "No literate programming build log file found."
16958 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
16959 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16962 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
16963 msgid "No version control log file found."
16964 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
16966 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
16967 msgid "Math Matrix"
16968 msgstr "مصفوفة رياضية"
16970 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
16971 msgid "Nomenclature"
16974 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16975 msgid "Note Settings"
16976 msgstr "اعدادات المدونة"
16978 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
16979 msgid "Paragraph Settings"
16980 msgstr "اعدادات الفقرة"
16982 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
16984 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16985 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16987 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16988 "the items is used."
16991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
16992 msgid "System files|#S#s"
16993 msgstr "ملفات النظام"
16995 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
16996 msgid "User files|#U#u"
16997 msgstr "ملفات المستخدم"
16999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17000 msgid "Look & Feel"
17001 msgstr "المظهر العام"
17003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17004 msgid "Language Settings"
17005 msgstr "اعدادات اللغة"
17007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17012 msgid "File Handling"
17015 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17016 msgid "Date format"
17017 msgstr "هيئة التاريخ"
17019 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17020 msgid "Keyboard/Mouse"
17021 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17024 msgid "Input Completion"
17027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
17028 msgid "Screen fonts"
17029 msgstr "خطوط الشاشة"
17031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
17035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
17039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
17040 msgid "Select directory for example files"
17041 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
17044 msgid "Select a document templates directory"
17045 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17048 msgid "Select a temporary directory"
17049 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17052 msgid "Select a backups directory"
17053 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17056 msgid "Select a document directory"
17057 msgstr "حدد مسار المستند"
17059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17060 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17064 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17065 msgid "Spellchecker"
17066 msgstr "تصحيح املائي"
17068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17081 msgid "pspell (library)"
17084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17085 msgid "aspell (library)"
17088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
17092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17093 msgid "File formats"
17094 msgstr "هيئات الملفات"
17096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
17097 msgid "Format in use"
17098 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
17101 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17105 msgid "LyX needs to be restarted!"
17108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
17110 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
17118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
17119 msgid "User interface"
17120 msgstr "واجهة المستخدم"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1957
17126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
17130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2034
17134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2035
17138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
17139 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17140 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
17143 msgid "Mathematical Symbols"
17144 msgstr "رموز رياضية"
17146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
17147 msgid "Document and Window"
17148 msgstr "المستند والنافذة"
17150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17151 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
17155 msgid "System and Miscellaneous"
17158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
17162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
17163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
17164 msgid "Failed to create shortcut"
17165 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
17168 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
17172 msgid "Invalid or empty key sequence"
17175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2418
17176 msgid "Shortcut is already defined"
17179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
17180 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17181 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
17188 msgid "Choose bind file"
17191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
17192 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
17196 msgid "Choose UI file"
17199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
17200 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669
17204 msgid "Choose keyboard map"
17205 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
17208 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
17212 msgid "Choose personal dictionary"
17213 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17223 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17224 msgid "Print Document"
17225 msgstr "طباعة مستند"
17227 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17228 msgid "Print to file"
17229 msgstr "طباعة لملف"
17231 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17232 msgid "PostScript files (*.ps)"
17235 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17236 msgid "Cross-reference"
17237 msgstr "اسناد ترافقي"
17239 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17243 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17247 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17248 msgid "Jump to label"
17251 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17252 msgid "Find and Replace"
17253 msgstr "بحث واستبدال"
17255 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17256 msgid "Send Document to Command"
17259 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17263 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17264 msgid "Error -> Cannot load file!"
17265 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17267 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17268 msgid "Spellchecker error"
17269 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17271 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17272 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17273 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17275 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17277 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17278 "Maybe it has been killed."
17281 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17282 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17283 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17285 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17286 msgid "The spellchecker has failed"
17287 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17289 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17291 msgid "%1$d words checked."
17294 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17295 msgid "One word checked."
17298 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17299 msgid "Spelling check completed"
17300 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17303 msgid "Basic Latin"
17306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17307 msgid "Latin-1 Supplement"
17310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17311 msgid "Latin Extended-A"
17314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17315 msgid "Latin Extended-B"
17318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17319 msgid "IPA Extensions"
17322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17323 msgid "Spacing Modifier Letters"
17326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17327 msgid "Combining Diacritical Marks"
17330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17387 msgid "Hangul Jamo"
17390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17391 msgid "Phonetic Extensions"
17394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17395 msgid "Latin Extended Additional"
17398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17399 msgid "Greek Extended"
17402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17403 msgid "General Punctuation"
17406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17407 msgid "Superscripts and Subscripts"
17408 msgstr "علوي وسفلي"
17410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17411 msgid "Currency Symbols"
17412 msgstr "رموز دارجة"
17414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17415 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17419 msgid "Letterlike Symbols"
17422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17423 msgid "Number Forms"
17426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17427 msgid "Mathematical Operators"
17430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17431 msgid "Miscellaneous Technical"
17434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17435 msgid "Control Pictures"
17438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17439 msgid "Optical Character Recognition"
17442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17443 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17447 msgid "Box Drawing"
17450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17451 msgid "Block Elements"
17454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17455 msgid "Geometric Shapes"
17458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17459 msgid "Miscellaneous Symbols"
17462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17467 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17471 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17487 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17495 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17499 msgid "CJK Compatibility"
17502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17503 msgid "CJK Unified Ideographs"
17506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17507 msgid "Hangul Syllables"
17510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17511 msgid "High Surrogates"
17514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17515 msgid "Private Use High Surrogates"
17518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17519 msgid "Low Surrogates"
17522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17523 msgid "Private Use Area"
17526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17527 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17531 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17535 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17539 msgid "Combining Half Marks"
17542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17543 msgid "CJK Compatibility Forms"
17546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17547 msgid "Small Form Variants"
17550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17551 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17555 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17563 msgid "Linear B Syllabary"
17566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17567 msgid "Linear B Ideograms"
17570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17571 msgid "Aegean Numbers"
17572 msgstr "ارقام بحر ايجه"
17574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17575 msgid "Ancient Greek Numbers"
17576 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
17578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17580 msgstr "ايطالي قديم"
17582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17591 msgid "Old Persian"
17592 msgstr "فارسي قديم"
17594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17607 msgid "Cypriot Syllabary"
17610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17615 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17619 msgid "Musical Symbols"
17620 msgstr "رموز موسيقية"
17622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17623 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17627 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17631 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17632 msgstr "رموز هجائية رياضية"
17634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17635 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17639 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17647 msgid "Variation Selectors Supplement"
17650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17651 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
17655 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17659 msgid "Character: "
17662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
17663 msgid "Code Point: "
17666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
17670 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17671 msgid "Table Settings"
17672 msgstr "اعدادات الجدول"
17674 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17675 msgid "Insert Table"
17676 msgstr "ادراج جدول"
17678 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17679 msgid "TeX Information"
17680 msgstr "معلومات تيك"
17682 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
17686 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
17687 msgid "Filtering layouts with \""
17690 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
17691 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17694 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
17699 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
17703 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
17707 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
17709 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17712 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17713 msgid "Vertical Space Settings"
17716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
17720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
17721 msgid "unknown version"
17722 msgstr "اصدار مجهول"
17724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
17725 msgid "Small-sized icons"
17726 msgstr "رموز صغيرة"
17728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
17729 msgid "Normal-sized icons"
17730 msgstr "رموز عادية"
17732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
17733 msgid "Big-sized icons"
17734 msgstr "رموز كبيرة"
17736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
17738 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17739 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
17741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
17742 msgid "Select template file"
17743 msgstr "حدد ملف القالب"
17745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
17746 msgid "Templates|#T#t"
17749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
17750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
17751 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17752 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
17754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
17755 msgid "Document not loaded."
17756 msgstr "لم يحمل المستند."
17758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
17759 msgid "Select document to open"
17760 msgstr "حدد المستند لفتحه"
17762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
17763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
17764 msgid "Examples|#E#e"
17767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
17768 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
17771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
17772 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
17775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
17776 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
17779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
17781 msgid "Opening document %1$s..."
17782 msgstr "فتح المستند %1$s..."
17784 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
17786 msgid "Document %1$s opened."
17787 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
17789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
17791 msgid "Version control detected."
17792 msgstr "تحكم الاصدار"
17794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
17796 msgid "Could not open document %1$s"
17797 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
17799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
17800 msgid "Couldn't import file"
17801 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
17803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
17805 msgid "No information for importing the format %1$s."
17806 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
17808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
17810 msgid "Select %1$s file to import"
17811 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
17813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
17816 "The document %1$s already exists.\n"
17818 "Do you want to overwrite that document?"
17821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
17822 msgid "Overwrite document?"
17823 msgstr "استبدال المستند؟"
17825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
17827 msgid "Importing %1$s..."
17828 msgstr "استيراد %1$s..."
17830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
17834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
17835 msgid "file not imported!"
17836 msgstr "لم يستورد الملف!"
17838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
17839 msgid "Select LyX document to insert"
17840 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
17842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
17843 msgid "Select file to insert"
17844 msgstr "حدد الملف لادراجه"
17846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
17847 msgid "Choose a filename to save document as"
17848 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
17850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
17854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
17857 "The document %1$s could not be saved.\n"
17859 "Do you want to rename the document and try again?"
17862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
17863 msgid "Rename and save?"
17864 msgstr "تسمية وحفظ؟"
17866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
17870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
17873 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17875 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
17882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
17883 msgid "Saving all documents..."
17884 msgstr "حفظ كل المستندات..."
17886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
17887 msgid "All documents saved."
17888 msgstr "حفظت كل المستندات."
17890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
17892 msgid "%1$s unknown command!"
17893 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
17895 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
17896 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
17897 msgid "LaTeX Source"
17898 msgstr "كود ليتك مصدري"
17900 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
17901 msgid "DocBook Source"
17904 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
17905 msgid "Literate Source"
17908 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
17910 msgid " (version control)"
17911 msgstr "تحكم الاصدار"
17913 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
17917 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
17918 msgid " (read only)"
17919 msgstr "(للقراءة فقط)"
17921 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
17923 msgstr "اغلاق الملف"
17925 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
17927 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
17929 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
17931 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
17933 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
17934 msgid "Wrap Float Settings"
17937 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17938 msgid "Click to detach"
17939 msgstr "انقر للفصل"
17941 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
17945 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
17946 msgid "No Documents Open!"
17947 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
17949 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
17950 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
17951 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
17952 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
17953 msgid "No Document Open!"
17954 msgstr "لا مستند مفتوح!"
17956 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
17957 msgid "Master Document"
17958 msgstr "مستند رئيسي"
17960 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
17961 msgid "Open Navigator..."
17962 msgstr "فتح مستكشف..."
17964 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
17965 msgid "Other Lists"
17966 msgstr "قوائم أخرى"
17968 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
17969 msgid "No Table of contents"
17970 msgstr "لا جدول في المحتوى"
17972 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
17973 msgid "Other Toolbars"
17974 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
17976 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
17977 msgid "No Branch in Document!"
17978 msgstr "لا فرع في المستند!"
17980 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
17981 msgid "No Citation in Scope!"
17984 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
17985 msgid "No action defined!"
17986 msgstr "لا اجراء محدد"
17988 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
17992 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
17993 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
17994 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
17995 msgid "Invalid filename"
17996 msgstr "اسم ملف غير صالح"
17998 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18000 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18004 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18005 msgid "Could not update TeX information"
18006 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18008 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18010 msgid "The script `%s' failed."
18013 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18015 msgstr "كل الملفات"
18017 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18018 msgid "Table of Contents"
18019 msgstr "جدول المحتويات"
18021 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18022 msgid "Child Documents"
18025 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18026 msgid "List of Graphics"
18027 msgstr "قائمة الصور"
18029 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18030 msgid "List of Equations"
18031 msgstr "قائمة المعادلات"
18033 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18034 msgid "List of Footnotes"
18035 msgstr "قائمة الحواشي"
18037 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18038 msgid "List of Listings"
18039 msgstr "قائمة القوائم"
18041 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18042 msgid "List of Indexes"
18043 msgstr "قائمة الفهارس"
18045 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18046 msgid "List of Marginal notes"
18047 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18049 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18050 msgid "List of Notes"
18051 msgstr "قائمة المدونات"
18053 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18054 msgid "List of Citations"
18055 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18057 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18058 msgid "Labels and References"
18059 msgstr "الملصقات والمراجع"
18061 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18062 msgid "List of Branches"
18063 msgstr "قائمة الفروع"
18065 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18066 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
18068 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18069 "file through LaTeX: "
18072 #: src/insets/Inset.cpp:333
18073 msgid "Opened inset"
18076 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18077 msgid "Keys must be unique!"
18080 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18083 "The key %1$s already exists,\n"
18084 "it will be changed to %2$s."
18087 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18090 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18091 "If you proceed, all of them will be opened."
18094 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18095 msgid "Open Databases?"
18096 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18098 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18102 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18103 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18106 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18108 msgstr "قاعدة البيانات:"
18110 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18111 msgid "Style File:"
18112 msgstr "ملف الاسلوب:"
18114 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18118 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18119 msgid "included in TOC"
18122 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18123 msgid "Export Warning!"
18124 msgstr "تحذير تصدير"
18126 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18128 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18129 "BibTeX will be unable to find them."
18132 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18134 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18135 "BibTeX will be unable to find it."
18138 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18139 msgid "simple frame"
18142 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18146 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18147 msgid "simple frame, page breaks"
18150 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18152 msgstr "بيضاوي رفيع"
18154 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18155 msgid "oval, thick"
18156 msgstr "بيضاوي سميك"
18158 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18159 msgid "drop shadow"
18162 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18163 msgid "shaded background"
18164 msgstr "تظليل الخلفية"
18166 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18167 msgid "double frame"
18168 msgstr "اطار مزدوج"
18170 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18171 msgid "Opened Box Inset"
18174 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18175 msgid "Opened Branch Inset"
18178 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18182 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18186 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18190 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18191 msgid "Opened Caption Inset"
18194 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18199 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18203 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18204 msgid "LaTeX Command: "
18205 msgstr "اوامر لتيك:"
18207 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18208 msgid "InsetCommand Error: "
18211 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18212 msgid "Incompatible command name."
18215 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18216 msgid "InsetCommandParams Error: "
18219 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18220 msgid "InsetCommandParams: "
18223 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18224 msgid "Unknown parameter name: "
18227 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
18228 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18231 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18232 msgid "Opened ERT Inset"
18235 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18237 msgid "External template %1$s is not installed"
18240 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
18241 msgid "Opened Flex Inset"
18244 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18248 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
18249 msgid "Opened Float Inset"
18252 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
18256 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
18260 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
18261 msgid " (sideways)"
18264 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18265 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18268 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18270 msgid "List of %1$s"
18273 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18274 msgid "Opened Footnote Inset"
18277 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18281 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
18284 "Could not copy the file\n"
18286 "into the temporary directory."
18289 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
18291 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18294 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
18296 msgid "Graphics file: %1$s"
18297 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18299 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
18300 msgid "Verbatim Input"
18303 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
18304 msgid "Verbatim Input*"
18307 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
18308 msgid "Recursive input"
18311 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
18313 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18316 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
18319 "Included file `%1$s'\n"
18320 "has textclass `%2$s'\n"
18321 "while parent file has textclass `%3$s'."
18324 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
18325 msgid "Different textclasses"
18328 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
18331 "Included file `%1$s'\n"
18332 "uses module `%2$s'\n"
18333 "which is not used in parent file."
18336 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
18337 msgid "Module not found"
18340 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
18341 msgid "Information regarding "
18344 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
18349 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
18353 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
18357 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
18358 msgid "Unknown buffer info"
18361 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18362 msgid "Label names must be unique!"
18365 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18368 "The label %1$s already exists,\n"
18369 "it will be changed to %2$s."
18372 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18373 msgid "DUPLICATE: "
18376 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
18377 msgid "Opened Listing Inset"
18380 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
18381 msgid "no more lstline delimiters available"
18384 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
18386 msgid "Running out of delimiters"
18387 msgstr "ادراج تخطيط"
18389 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
18391 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18392 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18393 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18394 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18395 "must investigate!"
18398 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
18399 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18402 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
18405 "The following characters in one of the program listings are\n"
18406 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18410 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
18411 msgid "A value is expected."
18414 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
18415 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
18416 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
18417 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
18418 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
18419 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
18420 msgid "Unbalanced braces!"
18423 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
18424 msgid "Please specify true or false."
18427 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
18428 msgid "Only true or false is allowed."
18431 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
18432 msgid "Please specify an integer value."
18435 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
18436 msgid "An integer is expected."
18439 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
18440 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18443 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
18444 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18447 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
18449 msgid "Please specify one of %1$s."
18452 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
18454 msgid "Try one of %1$s."
18457 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
18459 msgid "I guess you mean %1$s."
18462 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
18464 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18467 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
18469 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18472 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
18474 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18477 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
18479 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18483 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
18485 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18486 "right, bottom left and top left corner."
18489 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
18490 msgid "Enter something like \\color{white}"
18493 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
18494 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18497 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
18498 msgid "auto, last or a number"
18501 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
18503 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18504 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18505 "defining a listing inset)"
18508 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18510 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18511 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18515 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
18516 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18519 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
18521 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18524 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
18526 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18529 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
18531 msgid "Parameter %1$s: "
18532 msgstr "معطيات %1$s: "
18534 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
18536 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18539 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
18541 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18544 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
18545 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18548 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
18550 msgstr "صفحة جديدة"
18552 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
18554 msgstr "صفحة فارغة"
18556 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
18557 msgid "Clear Double Page"
18558 msgstr "صفحتين فارغتين"
18560 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
18565 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
18567 msgid "Nomenclature Symbol: "
18568 msgstr "مدخل مصطلح"
18570 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
18572 msgid "Description: "
18575 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
18580 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
18581 msgid "Note[[InsetNote]]"
18584 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
18588 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18589 msgid "Opened Note Inset"
18592 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18593 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18596 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18600 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18604 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18608 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18612 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18613 msgid "Page Number"
18614 msgstr "رقم الصفحة"
18616 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18620 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18621 msgid "Textual Page Number"
18624 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18628 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18629 msgid "Standard+Textual Page"
18632 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18636 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18640 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18641 msgid "FormatRef: "
18644 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18645 msgid "Interword Space"
18648 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18649 msgid "Protected Space"
18652 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18656 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18660 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18661 msgid "QQuad Space"
18664 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18668 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18672 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18673 msgid "Negative Thin Space"
18676 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18677 msgid "Protected Horizontal Fill"
18680 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18681 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18682 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
18684 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18685 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18688 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18689 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
18690 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
18692 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
18693 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
18694 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
18696 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
18697 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
18700 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
18701 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
18704 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
18706 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18709 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
18711 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18714 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
18715 msgid "Unknown TOC type"
18718 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
18719 msgid "Opened table"
18722 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
18723 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
18726 #: src/insets/InsetText.cpp:212
18727 msgid "Opened Text Inset"
18730 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
18731 msgid "Vertical Space"
18732 msgstr "مسافة رأسية"
18734 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18738 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18739 msgid "Opened Wrap Inset"
18742 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18746 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
18750 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
18754 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
18755 msgid "Converting to loadable format..."
18758 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
18759 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18762 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
18763 msgid "Scaling etc..."
18766 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
18767 msgid "Ready to display"
18768 msgstr "جاهز للعرض"
18770 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
18771 msgid "No file found!"
18772 msgstr "لا يوجد ملف"
18774 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
18775 msgid "Error converting to loadable format"
18778 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
18779 msgid "Error loading file into memory"
18782 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
18783 msgid "Error generating the pixmap"
18786 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
18790 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18791 msgid "Preview loading"
18794 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18795 msgid "Preview ready"
18798 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18799 msgid "Preview failed"
18802 #: src/lengthcommon.cpp:37
18806 #: src/lengthcommon.cpp:37
18810 #: src/lengthcommon.cpp:37
18814 #: src/lengthcommon.cpp:37
18818 #: src/lengthcommon.cpp:37
18822 #: src/lengthcommon.cpp:37
18826 #: src/lengthcommon.cpp:38
18827 msgid "cc[[unit of measure]]"
18830 #: src/lengthcommon.cpp:38
18834 #: src/lengthcommon.cpp:38
18838 #: src/lengthcommon.cpp:38
18842 #: src/lengthcommon.cpp:39
18843 msgid "Text Width %"
18844 msgstr "عرض النص %"
18846 #: src/lengthcommon.cpp:39
18847 msgid "Column Width %"
18848 msgstr "عرض العمود %"
18850 #: src/lengthcommon.cpp:39
18851 msgid "Page Width %"
18852 msgstr "عرض الصفحة %"
18854 #: src/lengthcommon.cpp:39
18855 msgid "Line Width %"
18856 msgstr "عرض السطر %"
18858 #: src/lengthcommon.cpp:40
18859 msgid "Text Height %"
18860 msgstr "ارتفاع النص %"
18862 #: src/lengthcommon.cpp:40
18863 msgid "Page Height %"
18864 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
18866 #: src/lyxfind.cpp:115
18867 msgid "Search error"
18868 msgstr "خطأ في البحث"
18870 #: src/lyxfind.cpp:115
18871 msgid "Search string is empty"
18874 #: src/lyxfind.cpp:299
18875 msgid "String has been replaced."
18878 #: src/lyxfind.cpp:302
18879 msgid " strings have been replaced."
18882 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
18884 msgid " Macro: %1$s: "
18885 msgstr "معطيات %1$s: "
18887 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
18888 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18890 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18893 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18895 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18898 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
18899 msgid "Only one row"
18900 msgstr "صف واحد فقط"
18902 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
18903 msgid "Only one column"
18904 msgstr "عمود واحد فقط"
18906 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
18907 msgid "No hline to delete"
18908 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
18910 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
18911 msgid "No vline to delete"
18912 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
18914 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
18916 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18919 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
18923 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
18927 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
18929 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18930 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
18932 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
18934 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18935 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
18937 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374
18939 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18942 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
18943 msgid "create new math text environment ($...$)"
18946 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
18947 msgid "entered math text mode (textrm)"
18950 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18951 msgid "Standard[[mathref]]"
18954 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
18958 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
18962 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
18964 msgstr "ماكرو رياضيات"
18966 #: src/output.cpp:37
18969 "Could not open the specified document\n"
18973 #: src/output_plaintext.cpp:136
18977 #: src/output_plaintext.cpp:148
18978 msgid "References: "
18981 #: src/support/debug.cpp:38
18982 msgid "No debugging message"
18985 #: src/support/debug.cpp:39
18986 msgid "General information"
18987 msgstr "معلومات عامة"
18989 #: src/support/debug.cpp:40
18990 msgid "Program initialisation"
18993 #: src/support/debug.cpp:41
18994 msgid "Keyboard events handling"
18997 #: src/support/debug.cpp:42
18998 msgid "GUI handling"
19001 #: src/support/debug.cpp:43
19002 msgid "Lyxlex grammar parser"
19005 #: src/support/debug.cpp:44
19006 msgid "Configuration files reading"
19009 #: src/support/debug.cpp:45
19010 msgid "Custom keyboard definition"
19013 #: src/support/debug.cpp:46
19014 msgid "LaTeX generation/execution"
19017 #: src/support/debug.cpp:47
19018 msgid "Math editor"
19019 msgstr "محرر الرياضيات"
19021 #: src/support/debug.cpp:48
19022 msgid "Font handling"
19025 #: src/support/debug.cpp:49
19026 msgid "Textclass files reading"
19029 #: src/support/debug.cpp:50
19030 msgid "Version control"
19031 msgstr "تحكم الاصدار"
19033 #: src/support/debug.cpp:51
19034 msgid "External control interface"
19035 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19037 #: src/support/debug.cpp:52
19038 msgid "Undo/Redo mechanism"
19041 #: src/support/debug.cpp:53
19042 msgid "User commands"
19043 msgstr "اوامر المستخدم"
19045 #: src/support/debug.cpp:54
19046 msgid "The LyX Lexxer"
19049 #: src/support/debug.cpp:55
19050 msgid "Dependency information"
19051 msgstr "معلومات الملحق"
19053 #: src/support/debug.cpp:56
19055 msgstr "ادراجات ليك"
19057 #: src/support/debug.cpp:57
19058 msgid "Files used by LyX"
19059 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19061 #: src/support/debug.cpp:58
19062 msgid "Workarea events"
19065 #: src/support/debug.cpp:59
19066 msgid "Insettext/tabular messages"
19067 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19069 #: src/support/debug.cpp:60
19070 msgid "Graphics conversion and loading"
19071 msgstr "صور محولة ومحملة"
19073 #: src/support/debug.cpp:61
19074 msgid "Change tracking"
19077 #: src/support/debug.cpp:62
19078 msgid "External template/inset messages"
19079 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19081 #: src/support/debug.cpp:63
19082 msgid "RowPainter profiling"
19085 #: src/support/debug.cpp:64
19086 msgid "scrolling debugging"
19089 #: src/support/debug.cpp:65
19090 msgid "Math macros"
19091 msgstr "ماكرو رياضيات"
19093 #: src/support/debug.cpp:66
19097 #: src/support/debug.cpp:67
19098 msgid "Locale/Internationalisation"
19101 #: src/support/debug.cpp:68
19103 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19104 msgstr "أسطر محددة"
19106 #: src/support/debug.cpp:69
19107 msgid "Developers' general debug messages"
19110 #: src/support/debug.cpp:70
19111 msgid "All debugging messages"
19114 #: src/support/debug.cpp:115
19116 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19119 #: src/support/filetools.cpp:247
19120 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19123 #: src/support/os_win32.cpp:297
19124 msgid "System file not found"
19125 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19127 #: src/support/os_win32.cpp:298
19129 "Unable to load shfolder.dll\n"
19133 #: src/support/os_win32.cpp:303
19134 msgid "System function not found"
19135 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19137 #: src/support/os_win32.cpp:304
19139 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19140 "Don't know how to proceed. Sorry."
19143 #: src/support/userinfo.cpp:45
19144 msgid "Unknown user"
19145 msgstr "مستخدم مجهول"
19148 #~ msgid "LyX binary not found"
19149 #~ msgstr "المسار غير موجود"
19151 #~ msgid "File not found"
19152 #~ msgstr "الملف غير موجود"
19154 #~ msgid "Directory not found"
19155 #~ msgstr "المسار غير موجود"
19157 #~ msgid "LaTeX default"
19158 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
19160 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19161 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19163 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19164 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19166 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19167 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"