1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-27 22:10+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-07 00:50+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
89 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
90 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لطبقة الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الطبقة الافتراضية"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
878 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
889 msgid "Select a file"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
901 msgid "Available templates"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
906 msgid "LaTe&X and LyX options"
907 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
910 msgid "LaTeX Options"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
923 msgstr "اظهار في ليك"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
929 msgid "Percentage to scale by in LyX"
930 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
934 msgid "Sca&le on Screen (%):"
935 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
938 msgid "Si&ze and Rotation"
939 msgstr "الحجم والتدوير"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
949 msgid "Angle to rotate image by"
950 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
956 msgid "The origin of the rotation"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
973 msgid "Height of image in output"
974 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
978 msgid "Width of image in output"
979 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
982 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
987 msgid "&Maintain aspect ratio"
988 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
996 msgid "Clip to bounding box values"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1001 msgid "Clip to &bounding box"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1006 msgid "&Left bottom:"
1007 msgstr "اسفل اليسار:"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1016 msgstr "اعلى اليمين:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1020 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1025 msgid "&Get from File"
1026 msgstr "ايجاد من ملف"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1032 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1038 msgid "Use &default placement"
1039 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1042 msgid "Advanced Placement Options"
1043 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1046 msgid "&Top of page"
1047 msgstr "اعلى الصفحة"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1050 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1051 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1054 msgid "Here de&finitely"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1058 msgid "&Here if possible"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1062 msgid "&Page of floats"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1066 msgid "&Bottom of page"
1067 msgstr "اسفل الصفحة"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1070 msgid "&Span columns"
1071 msgstr "\tمدى الاعمده"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1074 msgid "&Rotate sideways"
1075 msgstr "تدوير جانبي"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1086 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1090 msgid "Use old style instead of lining figures"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1094 msgid "Use &Old Style Figures"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1098 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1102 msgid "Use true S&mall Caps"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1106 msgid "Select the default family for the document"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1111 msgstr "الحجم الاساسي:"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1114 msgid "&Default Family:"
1115 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1118 msgid "&Sans Serif:"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1122 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1127 msgstr "المقباس (%):"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1130 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1139 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1143 msgid "&Typewriter:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1147 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1155 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1163 msgid "Select an image file"
1164 msgstr "تحديد ملف صورة"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1171 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1175 msgid "Set &height:"
1176 msgstr "الارتفاع المعين:"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1179 msgid "&Scale Graphics (%):"
1180 msgstr "مقياس الصور (%):"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1188 msgstr "العرض المعين:"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1191 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1195 msgid "Rotate Graphics"
1196 msgstr "تدوير الصورة"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1199 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1203 msgid "Ro&tate after scaling"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1211 msgid "A&ngle (Degrees):"
1212 msgstr "الزاوية (درجات):"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1216 msgid "File name of image"
1217 msgstr "اسم ملف الصورة"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1235 msgid "Additional LaTeX options"
1236 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1239 msgid "LaTeX &options:"
1240 msgstr "خيارات لتيك:"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1251 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1252 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1255 msgid "Don't un&zip on export"
1256 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1260 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1261 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1265 msgid "Sho&w in LyX"
1266 msgstr "اظهار في ليك"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1269 msgid "&Initialize Group Name:"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1273 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1274 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1277 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1281 msgid "..............."
1282 msgstr "..............."
1284 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1288 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1289 msgid "<-----------"
1290 msgstr "<-----------"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1293 msgid "----------->"
1294 msgstr "----------->"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1297 msgid "\\-----v-----/"
1298 msgstr "\\-----v-----/"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1301 msgid "/-----^-----\\"
1302 msgstr "/-----^-----\\"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1309 msgid "Supported spacing types"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1313 msgid "Inter-word space"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1318 msgstr "مسافة رفيعة"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1321 msgid "Negative thin space"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1325 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1333 msgid "Double Quad (2 em)"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1337 msgid "Horizontal Fill"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1344 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1353 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1354 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1358 msgid "&Fill Pattern:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1365 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1366 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1370 msgid "Specify the link target"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1378 msgid "Link to the web or to every other target"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1385 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1386 msgid "Link to an email address"
1387 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1391 msgstr "بريد الكتروني"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1394 msgid "Link to a file"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1405 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1411 msgid "Name associated with the URL"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1429 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1434 msgid "&Bypass validation"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1446 msgid "Mo&re parameters"
1447 msgstr "معطيات أخرى"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1450 msgid "Underline spaces in generated output"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1454 msgid "&Mark spaces in output"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1458 msgid "Show LaTeX preview"
1459 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1462 msgid "&Show preview"
1463 msgstr "اظهار المستعرض"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1470 msgid "&Include Type:"
1471 msgstr "نوع التضمين:"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1486 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1487 msgid "Program Listing"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1491 msgid "Edit the file"
1492 msgstr "تحرير الملف"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1498 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1499 msgid "Information Type:"
1500 msgstr "نوع المعلومات:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1503 msgid "Information Name:"
1504 msgstr "اسم المعلومات:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1510 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1511 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1512 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1515 msgid "Select de&fault master document"
1516 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1523 msgid "Enter the name of the default master document"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1530 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1534 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1549 msgid "&Postscript driver:"
1550 msgstr "محرك بوستكربت:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1557 msgid "Click to select a local document class definition file"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1561 msgid "&Local Layout..."
1562 msgstr "نسق محلي..."
1564 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1565 msgid "Document &class:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1573 msgid "Language &Default"
1574 msgstr "اللغة الافتراضية"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1581 msgid "&Quote Style:"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1585 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1590 msgid "&Main Settings"
1591 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1598 msgid "The content's base font size"
1599 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1606 msgid "The content's base font style"
1607 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1610 msgid "Font Famil&y:"
1611 msgstr "عائلة الخط:"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1614 msgid "Use extended character table"
1615 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1618 msgid "&Extended character table"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1622 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1626 msgid "Space i&n string as symbol"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1630 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1634 msgid "S&pace as symbol"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1638 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1642 msgid "&Break long lines"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1650 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1654 msgid "Check for floating listings"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1662 msgid "Check for inline listings"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1666 msgid "&Inline listing"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1674 msgid "Line numbering"
1675 msgstr "ترقيم الاسطر"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1678 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1682 msgid "Choose the font size for line numbers"
1683 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1694 msgid "Difference between two numbered lines"
1695 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1702 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1703 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1714 msgid "Select the programming language"
1715 msgstr "حدد لغة البيان"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1723 msgstr "السطر الأخير:"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1726 msgid "The last line to be printed"
1727 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1730 msgid "The first line to be printed"
1731 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1734 msgid "Fi&rst line:"
1735 msgstr "السطر الاول:"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1742 msgid "More Parameters"
1743 msgstr "معطيات أخرى"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1746 msgid "Feedback window"
1747 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1750 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1753 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1754 msgid "Copy to Clip&board"
1755 msgstr "نسخ للحافظة"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1758 msgid "Update the display"
1759 msgstr "تحديث العرض"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1767 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1771 msgid "&Default Margins"
1772 msgstr "الهامش الافتراضي"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1778 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1795 msgid "Head &height:"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1803 msgid "&Column Sep:"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1810 msgid "Number of rows"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1822 msgid "Number of columns"
1823 msgstr "عدد الاعمدة"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1831 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1832 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1835 msgid "Vertical alignment"
1836 msgstr "محاذاة رأسية"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1843 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1844 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1847 msgid "&Horizontal:"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1851 msgid "&Use AMS math package automatically"
1852 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1855 msgid "Use AMS &math package"
1856 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1859 msgid "Use esint package &automatically"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1863 msgid "Use &esint package"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1871 msgid "&Description:"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1878 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1882 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1883 msgid "LyX internal only"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1891 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1899 msgid "Print as grey text"
1900 msgstr "طباعة رمادية"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1906 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1907 msgid "&List in Table of Contents"
1908 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1914 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1920 msgid "Paper Format"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1924 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1928 msgid "Style used for the page header and footer"
1929 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1932 msgid "Headings &style:"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1945 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1950 msgid "&Orientation:"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1954 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1958 msgid "&Two-sided document"
1959 msgstr "مستند بوجهين"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1962 msgid "I&mmediate Apply"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
1966 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1967 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
1969 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1970 msgid "Paragraph's &Default"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1977 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
1990 msgid "&Indent Paragraph"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
1997 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
1999 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2003 msgid "Lo&ngest label"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2007 msgid "Line &spacing"
2008 msgstr "تباعد الاسطر"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2019 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2025 msgid "&Use hyperref support"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2034 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2038 msgid "Automatically fi&ll header"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2042 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2043 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2046 msgid "Load in &fullscreen mode"
2047 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2050 msgid "Header Information"
2051 msgstr "معلومات الرأس"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2067 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2074 msgid "Allows link text to break across lines."
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2078 msgid "B&reak links over lines"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2082 msgid "No &frames around links"
2083 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2086 msgid "C&olor links"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2091 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2095 msgid "B&ibliographical backreferences"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2099 msgid "Backreference by pa&ge number"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2104 msgstr "علامات الكتاب"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2107 msgid "G&enerate Bookmarks"
2108 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2111 msgid "&Numbered bookmarks"
2112 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2115 msgid "Number of levels"
2116 msgstr "رقم المستوى"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2119 msgid "&Open bookmarks"
2120 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2123 msgid "Additional o&ptions"
2124 msgstr "خيارات اضافية"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2127 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2136 msgstr "في الرياضيات"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2140 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2145 msgid "Automatic in&line completion"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2149 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2153 msgid "Automatic p&opup"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2162 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2167 msgid "Automatic &inline completion"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2171 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2175 msgid "Automatic &popup"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2180 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2185 msgid "Cursor i&ndicator"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2189 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2195 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2196 "if it is available."
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2200 msgid "s inline completion dela&y"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2205 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2206 "if it is available."
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2210 msgid "s popup d&elay"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2215 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2216 "It will be shown right away."
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2220 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2224 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2228 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2236 msgid "E&xtra flag:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2240 msgid "&From format:"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2245 msgstr "إلى الهيئة:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2259 msgid "Converter Defi&nitions"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2263 msgid "Converter File Cache"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2271 msgid "&Maximum Age (in days):"
2272 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2275 msgid "&Date format:"
2276 msgstr "هيئة التاريخ:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2279 msgid "Date format for strftime output"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2283 msgid "Display &Graphics"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2287 msgid "Instant &Preview:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2307 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2308 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2311 msgid "Sort &environments alphabetically"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2315 msgid "&Group environments by their category"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2319 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2323 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2327 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2332 msgstr "كامل الشاشة"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2335 msgid "&Limit text width"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2339 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2340 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2343 msgid "Hide tabba&r"
2344 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2347 msgid "Hide scr&ollbar"
2348 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2351 msgid "&Hide toolbars"
2352 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2359 msgid "S&hort Name:"
2360 msgstr "الاسم القصير:"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2363 msgid "Vector graphi&cs format"
2364 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2367 msgid "&Document format"
2368 msgstr "هيئة المستند"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2392 msgstr "البريد الالكتروني:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2399 msgid "Your E-mail address"
2400 msgstr "البريد الالكتروني"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2404 msgstr "لوحة المفاتيح"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2407 msgid "Use &keyboard map"
2408 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2433 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2434 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2438 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2439 "speed it up, low values slow it down."
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2443 msgid "&User Interface language:"
2444 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2448 msgid "Select the default language of your documents"
2449 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2452 msgid "&Default language:"
2453 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2456 msgid "Language pac&kage:"
2457 msgstr "مجموعة اللغة:"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2460 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2464 msgid "Command s&tart:"
2465 msgstr "بداية الامر:"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2468 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2472 msgid "Command e&nd:"
2473 msgstr "نهاية الامر:"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2476 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2480 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2485 msgstr "استخدام babel"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2489 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2490 "the language package)"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2499 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2509 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2518 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2522 msgid "Mark &foreign languages"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2526 msgid "Right-to-left language support"
2527 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2531 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2533 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2536 msgid "Enable &RTL support"
2537 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2540 msgid "Cursor movement:"
2541 msgstr "تحريك المؤشر:"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2553 msgid "&Nomenclature command:"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2557 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2561 msgid "&Index command:"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2565 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2569 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2573 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2574 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2578 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2579 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2580 "rather than the Cygwin teTeX."
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2584 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2588 msgid "Set class options to default on class change"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2592 msgid "&Reset class options when document class changes"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2607 msgid "US executive"
2608 msgstr "US executive"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2631 msgid "BibTeX command and options"
2632 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2635 msgid "Chec&kTeX command:"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2639 msgid "&BibTeX command:"
2640 msgstr "اوامر BibTeX:"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2643 msgid "CheckTeX start options and flags"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2647 msgid "Te&X encoding:"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2651 msgid "Default paper si&ze:"
2652 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2655 msgid "&Working directory:"
2656 msgstr "مسار العمل:"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2668 msgid "&Document templates:"
2669 msgstr "قالب المستند:"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2672 msgid "&Example files:"
2673 msgstr "ملفات الامثلة:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2676 msgid "&Backup directory:"
2677 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2680 msgid "Ly&XServer pipe:"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2684 msgid "&Temporary directory:"
2685 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2688 msgid "&PATH prefix:"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2693 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2694 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2695 "paragraphs are separated by a blank line."
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2699 msgid "Output &line length:"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2703 msgid "&roff command:"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2707 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2711 msgid "Printer Command Options"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2715 msgid "Extension to be used when printing to file."
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2719 msgid "File ex&tension:"
2720 msgstr "لاحقة الملف:"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2723 msgid "Option used to print to a file."
2724 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2727 msgid "Print to &file:"
2728 msgstr "طباعة لملف:"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2731 msgid "Option used to print to non-default printer."
2732 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2735 msgid "Set p&rinter:"
2736 msgstr "الطابعة المعينة:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2739 msgid "Option used with spool command to set printer."
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2743 msgid "Spool pr&inter:"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2748 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2753 msgid "Spool &command:"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2757 msgid "Option used to reverse page order."
2758 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2761 msgid "Re&verse pages:"
2762 msgstr "عكس الصفحات:"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2769 msgid "Number of Co&pies:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2773 msgid "Option used to set number of copies."
2774 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2777 msgid "Option used to print a range of pages."
2778 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2785 msgid "Pa&ge range:"
2786 msgstr "مدى الصفحة:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2789 msgid "Option used to collate multiple copies."
2790 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2797 msgid "&Even pages:"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2801 msgid "Paper t&ype:"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2805 msgid "Paper si&ze:"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2809 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2813 msgid "E&xtra options:"
2814 msgstr "خيارات متقدمة:"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2817 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2822 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2823 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2828 msgid "Adapt output to printer"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2832 msgid "Name of the default printer"
2833 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2836 msgid "Default &printer:"
2837 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2840 msgid "Printer co&mmand:"
2841 msgstr "اوامر الطابعة:"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2844 msgid "Sa&ns Serif:"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2848 msgid "T&ypewriter:"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2852 msgid "Screen &DPI:"
2853 msgstr "الكثافة النقطية:"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2905 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2910 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2922 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2926 msgid "Al&ternative language:"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2930 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2934 msgid "Personal &dictionary:"
2935 msgstr "المسار الشخصي:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2938 msgid "Escape cha&racters:"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2942 msgid "Spellchec&ker executable:"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2946 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2950 msgid "Use input encod&ing"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2954 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2958 msgid "Accept compound &words"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
2966 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
2970 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
2974 msgid "Restore cursor positions"
2975 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
2978 msgid "Load opened files from last session"
2979 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2986 msgid "&Maximum last files:"
2987 msgstr "عدد آخر ملفات:"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
2994 msgid "B&ackup documents, every"
2995 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
2998 msgid "Open documents in &tabs"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3002 msgid "Automatic help"
3003 msgstr "مساعدة آلية"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3007 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3008 "the main work area of an edited document"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3012 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3013 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3020 msgid "&User interface file:"
3021 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3033 msgid "Page number to print from"
3034 msgstr "طباعة من صفحة"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3037 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3041 msgid "Page number to print to"
3042 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3045 msgid "Print all pages"
3046 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3057 msgid "Print &odd-numbered pages"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3061 msgid "Print &even-numbered pages"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3065 msgid "Print in reverse order"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3069 msgid "Re&verse order"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3077 msgid "Number of copies"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3081 msgid "Collate copies"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3093 msgid "Print Destination"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3097 msgid "Send output to the printer"
3098 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3105 msgid "Send output to the given printer"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3109 msgid "Send output to a file"
3110 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3116 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3117 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3124 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3125 msgid "(<reference>)"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3132 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3133 msgid "on page <page>"
3134 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3137 msgid "<reference> on page <page>"
3138 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3141 msgid "Formatted reference"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3145 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3146 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3152 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3153 msgid "Update the label list"
3154 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3157 msgid "Jump to the label"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3161 msgid "&Go to Label"
3162 msgstr "اذهب للملصق"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3168 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3169 msgid "Replace &with:"
3170 msgstr "استبدال بـ:"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3173 msgid "Case &sensitive"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3177 msgid "Match whole words onl&y"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3184 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3185 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3186 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3190 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3191 msgid "Replace &All"
3192 msgstr "استبدال الكل"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3195 msgid "Search &backwards"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3199 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3203 msgid "&Export formats:"
3204 msgstr "هيئة التصدير:"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3210 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3211 msgid "Edit shortcut"
3212 msgstr "تحرير اختصار"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3215 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3219 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3227 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3229 msgid "Clear current shortcut"
3230 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3237 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3241 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3247 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3248 "the 'Clear' button"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3252 msgid "Suggestions:"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3256 msgid "Replace word with current choice"
3257 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3260 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3261 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3264 msgid "Ignore this word"
3265 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3271 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3272 msgid "Ignore this word throughout this session"
3273 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3280 msgid "Replacement:"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3284 msgid "Current word"
3285 msgstr "الكلمة الحالية"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3288 msgid "Unknown word:"
3289 msgstr "كلمة مجهولة"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3292 msgid "Replace with selected word"
3293 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3297 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3305 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3306 msgid "Select this to display all available characters at once"
3307 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3310 msgid "&Display all"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3314 msgid "&Table Settings"
3315 msgstr "اعدادات الجدول"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3318 msgid "Column Width"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3322 msgid "Fixed width of the column"
3323 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3326 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3327 msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3330 msgid "&Vertical alignment:"
3331 msgstr "محاذاة رأسية:"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3334 msgid "&Horizontal alignment:"
3335 msgstr "محاذاة افقية:"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3338 msgid "Horizontal alignment in column"
3339 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3342 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3347 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3348 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3351 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3352 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3355 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3356 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3359 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3360 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3364 msgstr "دمج الخلايا"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3367 msgid "&Multicolumn"
3368 msgstr "اعمدة متعددة"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3371 msgid "LaTe&X argument:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3375 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3384 msgstr "كل الاطارات"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3387 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3388 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3395 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3396 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3399 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3407 msgid "Use default (grid-like) border style"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3416 msgstr "تعيين الحدود"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3419 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3423 msgid "Additional Space"
3424 msgstr "مساحة اضافية"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3427 msgid "T&op of row:"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3431 msgid "Botto&m of row:"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3435 msgid "Bet&ween rows:"
3436 msgstr "بين الصفوف:"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3443 msgid "Set a page break on the current row"
3444 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3447 msgid "Page &break on current row"
3448 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3459 msgid "Border above"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3463 msgid "Border below"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3475 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3476 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3483 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3499 msgid "First header:"
3500 msgstr "الرأس الاول:"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3503 msgid "This row is the header of the first page"
3504 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3507 msgid "Don't output the first header"
3508 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3520 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3521 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3524 msgid "Last footer:"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3528 msgid "This row is the footer of the last page"
3529 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3532 msgid "Don't output the last footer"
3533 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3540 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3541 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3544 msgid "&Use long table"
3545 msgstr "استخدم جدول طويل"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3548 msgid "Current cell:"
3549 msgstr "الخلية الحالية:"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3552 msgid "Current row position"
3553 msgstr "موقع الصف الحالي"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3556 msgid "Current column position"
3557 msgstr "موقع العمود التالي"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3560 msgid "Close this dialog"
3561 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3564 msgid "Rebuild the file lists"
3565 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3573 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3581 msgid "Selected classes or styles"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3585 msgid "LaTeX classes"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3589 msgid "LaTeX styles"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3593 msgid "BibTeX styles"
3594 msgstr "اسلوب BibTeX"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3597 msgid "Toggles view of the file list"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3602 msgstr "اظهر المسار"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3609 msgid "Separate paragraphs with"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3613 msgid "Listing settings"
3614 msgstr "اعدادات القوائم"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3617 msgid "Format text into two columns"
3618 msgstr "وضع النص في عمودين"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3621 msgid "Two-&column document"
3622 msgstr "مستند بعمودين"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3625 msgid "&Vertical space"
3626 msgstr "مسافة رأسية"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3629 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3633 msgid "&Indentation"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3637 msgid "&Line spacing:"
3638 msgstr "تباعد الاسطر:"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3646 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3652 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3653 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3654 msgid "The selected entry"
3655 msgstr "المدخل المحدد"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3661 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3662 msgid "Replace the entry with the selection"
3663 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3666 msgid "Update navigation tree"
3667 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3670 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3676 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3680 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3684 msgid "Move selected item down by one"
3685 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3688 msgid "Move selected item up by one"
3689 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3693 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3694 "tables, and others)"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3698 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3702 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3709 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3713 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3717 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3721 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3726 msgid "Complete source"
3727 msgstr "كامل الكود المصدري"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3730 msgid "Automatic update"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3734 msgid "Unit of width value"
3735 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3738 msgid "number of needed lines"
3739 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3742 msgid "use number of lines"
3743 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3749 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3750 msgid "Outer (default)"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3757 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3758 msgid "use overhang"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3765 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3766 msgid "Overhang value"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3770 msgid "Unit of overhang value"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3774 msgid "Check this to allow flexible placement"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3778 msgid "Allow &floating"
3779 msgstr "تعويم دائماً"
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3782 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3783 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3784 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3785 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3786 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3787 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3788 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3790 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3791 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3792 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3793 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3794 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3795 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3797 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3798 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3799 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3800 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3801 #: lib/layouts/svjour3.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3802 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3807 msgid "TheoremTemplate"
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3811 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3812 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3813 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3814 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3815 #: lib/layouts/svjour3.inc:436 lib/layouts/theorems-order.inc:76
3816 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-std.module:21
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3825 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3826 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3828 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3829 #: lib/layouts/svjour3.inc:478 lib/layouts/theorems.inc:24
3830 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3831 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3832 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3833 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3834 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3835 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3844 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3846 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3847 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/svjour3.inc:415
3848 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3849 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3850 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3859 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3860 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3862 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3863 #: lib/layouts/svjour3.inc:376 lib/layouts/theorems.inc:58
3864 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3865 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
3869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3870 msgid "Corollary #:"
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3874 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3875 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3876 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3877 #: lib/layouts/svjour3.inc:450 lib/layouts/theorems.inc:80
3878 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3879 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3884 msgid "Proposition #:"
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3888 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3889 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3890 #: lib/layouts/svjour3.inc:369 lib/layouts/theorems.inc:91
3891 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3892 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3897 msgid "Conjecture #:"
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3906 msgid "Criterion #:"
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
3910 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
3927 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3928 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3930 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3931 #: lib/layouts/svjour3.inc:390 lib/layouts/theorems.inc:113
3932 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
3933 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3938 msgid "Definition #:"
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
3942 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3944 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/svjour3.inc:397
3945 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
3946 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
3947 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
3948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3962 msgid "Condition #:"
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3966 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3967 #: lib/layouts/svjour3.inc:429 lib/layouts/theorems.inc:144
3968 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
3969 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3978 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/svjour3.inc:404
3979 #: lib/layouts/theorems.inc:156 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
3980 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
3981 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3990 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3991 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
3992 #: lib/layouts/svjour3.inc:464 lib/layouts/theorems.inc:168
3993 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
3994 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
3998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4003 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4005 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/svjour3.inc:348
4006 #: lib/layouts/theorems.inc:188 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4007 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4008 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4017 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4018 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4019 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4020 #: lib/layouts/svjour3.inc:422 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4038 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4039 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4048 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4049 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4051 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4052 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4053 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4054 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4055 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4056 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4057 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4058 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4059 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4060 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4061 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4062 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4063 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4064 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4065 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4066 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4067 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4068 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4069 #: lib/layouts/svjour3.inc:52
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4074 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4075 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4077 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4078 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4080 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4081 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4082 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4083 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4084 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4085 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4086 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4087 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4088 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4089 #: lib/layouts/svjour.inc:62 lib/layouts/svjour3.inc:61
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4094 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4095 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4097 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4099 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4100 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4101 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4102 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4103 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4104 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4105 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4106 #: lib/layouts/svjour.inc:71 lib/layouts/svjour3.inc:70
4107 msgid "Subsubsection"
4110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4111 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4112 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4113 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4114 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4115 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4120 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4121 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4122 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4127 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4128 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4129 msgid "Subsubsection*"
4132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4133 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4134 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4136 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4137 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4138 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4139 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4140 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4141 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4142 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4143 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4144 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4145 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4146 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4147 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4148 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4150 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4151 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4152 #: lib/layouts/svjour.inc:249 lib/layouts/svjour3.inc:252
4153 #: src/output_plaintext.cpp:133
4157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4163 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4164 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4165 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4166 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4167 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4169 #: lib/layouts/svjour.inc:270 lib/layouts/svjour3.inc:273
4171 msgstr "كلمات مفتاحية"
4173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4174 msgid "Index Terms---"
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4178 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4179 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4180 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4182 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4183 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4184 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4185 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4186 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4187 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4188 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4189 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4190 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4191 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4192 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4193 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4194 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4195 #: lib/layouts/svjour.inc:323 lib/layouts/svjour3.inc:326
4196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4197 msgid "Bibliography"
4198 msgstr "بابلوغرافيا"
4200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4202 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4203 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4204 #: src/rowpainter.cpp:462
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4217 msgid "BiographyNoPhoto"
4218 msgstr "سيرة بلا صور"
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4222 msgstr "مدونة تذييل"
4224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4228 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4230 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4231 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4232 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4233 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4237 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4239 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4240 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4241 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4242 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4246 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4248 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4249 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4251 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4252 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4257 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4259 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4260 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4262 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4263 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4264 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4268 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4269 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4271 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4272 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4273 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4274 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4275 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4276 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4278 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4279 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4280 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4281 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4282 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4283 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4284 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4285 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4287 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4288 #: lib/layouts/svjour.inc:129 lib/layouts/svjour3.inc:129
4292 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4293 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4294 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4295 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4296 #: lib/layouts/svjour.inc:152 lib/layouts/svjour3.inc:152
4298 msgstr "العنوان الجانبي"
4300 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4301 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4302 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4303 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4304 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4305 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4306 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4307 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4308 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4309 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4310 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4311 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4312 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4313 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4315 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4316 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4317 #: lib/layouts/svjour3.inc:182
4321 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4322 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4323 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4326 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4327 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4329 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4330 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4334 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4335 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4339 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4340 #: lib/layouts/svjour.inc:233 lib/layouts/svjour3.inc:236
4344 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4345 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4347 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4348 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4350 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4351 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4354 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4355 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4356 #: lib/layouts/svjour3.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:347
4357 #: lib/external_templates:296 lib/external_templates:297
4358 #: lib/external_templates:301
4362 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4363 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4364 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4365 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/svjour3.inc:319
4366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4367 msgid "Acknowledgement"
4370 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4371 msgid "Offprint Requests to:"
4374 #: lib/layouts/aa.layout:178
4375 msgid "Correspondence to:"
4378 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4379 #: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/svjour3.inc:308
4380 msgid "Acknowledgements."
4383 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4385 msgstr "كلمات مفتاحية."
4387 #: lib/layouts/aa.layout:349
4388 msgid "CharStyle:Institute"
4391 #: lib/layouts/aa.layout:359
4392 msgid "CharStyle:E-Mail"
4395 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4396 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4400 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4401 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4402 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4403 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4404 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4406 msgstr "بريد الكتروني"
4408 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4413 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4414 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4415 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4416 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4417 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4418 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4419 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4420 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4421 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4422 #: lib/layouts/svjour.inc:80 lib/layouts/svjour3.inc:79
4426 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4427 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4428 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4429 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4433 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4437 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4438 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4439 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4440 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4441 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4442 #: lib/layouts/svjour3.inc:294
4443 msgid "Acknowledgements"
4446 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4447 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4448 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4449 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4450 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4451 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4452 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4453 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4454 #: lib/layouts/svjour3.inc:340 src/output_plaintext.cpp:145
4458 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4462 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4466 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4467 msgid "TableComments"
4468 msgstr "اوامر الجدول"
4470 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4474 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4478 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4479 msgid "NoteToEditor"
4480 msgstr "مدونة للتحرير"
4482 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4486 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4490 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4495 msgid "Subject headings:"
4498 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4499 msgid "[Acknowledgements]"
4502 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
4503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
4504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
4505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
4509 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4510 msgid "Place Figure here:"
4511 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4513 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4514 msgid "Place Table here:"
4515 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4517 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4521 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4522 msgid "Note to Editor:"
4523 msgstr "مدونة للتحرير:"
4525 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4526 msgid "References. ---"
4529 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4533 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4537 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4541 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4545 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4549 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4553 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4556 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4557 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4558 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4562 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4563 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4564 msgid "\\arabic{section}"
4567 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4568 msgid "Chapter Exercises"
4571 #: lib/layouts/apa.layout:50
4575 #: lib/layouts/apa.layout:59
4576 msgid "Right header:"
4579 #: lib/layouts/apa.layout:82
4583 #: lib/layouts/apa.layout:91
4587 #: lib/layouts/apa.layout:99
4588 msgid "Short title:"
4589 msgstr "عنوان قصير:"
4591 #: lib/layouts/apa.layout:128
4595 #: lib/layouts/apa.layout:135
4596 msgid "ThreeAuthors"
4597 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4599 #: lib/layouts/apa.layout:142
4601 msgstr "اربعة مؤلفين"
4603 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4605 msgid "Affiliation:"
4608 #: lib/layouts/apa.layout:170
4609 msgid "TwoAffiliations"
4612 #: lib/layouts/apa.layout:177
4613 msgid "ThreeAffiliations"
4614 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4616 #: lib/layouts/apa.layout:184
4617 msgid "FourAffiliations"
4618 msgstr "اربعة منتسبين"
4620 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4624 #: lib/layouts/apa.layout:205
4628 #: lib/layouts/apa.layout:233
4629 msgid "Acknowledgements:"
4632 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4633 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4634 #: lib/layouts/spie.layout:88
4635 msgid "Acknowledgments"
4638 #: lib/layouts/apa.layout:247
4642 #: lib/layouts/apa.layout:257
4643 msgid "CenteredCaption"
4646 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4647 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4651 #: lib/layouts/apa.layout:277
4655 #: lib/layouts/apa.layout:283
4659 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4660 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4661 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4662 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4663 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4664 #: lib/layouts/svjour.inc:89 lib/layouts/svjour3.inc:88
4665 msgid "Subparagraph"
4668 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4669 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4670 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4671 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4675 #: lib/layouts/apa.layout:390
4679 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4680 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4681 msgid "(\\alph{enumii})"
4684 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4688 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4692 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4696 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4700 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4702 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4703 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4704 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4705 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4709 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4710 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4711 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4715 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4716 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4721 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4726 msgid "Section \\arabic{section}"
4727 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4730 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4731 msgid "\\Alph{section}"
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4735 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4736 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4737 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4738 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4743 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4747 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4761 msgid "BeginPlainFrame"
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4765 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4773 msgid "Again frame with label"
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4781 msgid "________________________________"
4782 msgstr "________________________________"
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4785 msgid "FrameSubtitle"
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4799 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4803 msgid "ColumnsCenterAligned"
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4807 msgid "Columns (center aligned)"
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4811 msgid "ColumnsTopAligned"
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4815 msgid "Columns (top aligned)"
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4829 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4830 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4849 msgid "Uncovered on slides"
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4857 msgid "Only on slides"
4858 msgstr "على الشرائح فقط"
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4870 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4874 msgid "ExampleBlock"
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4878 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4886 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4896 msgid "Title (Plain Frame)"
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4900 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4901 #: lib/layouts/svjour3.inc:211
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4910 msgid "TitleGraphic"
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
4918 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
4923 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4932 msgid "Definitions."
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:973
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
4952 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4953 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4954 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/svjour3.inc:439
4955 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
4960 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:997
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
4973 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
4986 msgid "CharStyle:Alert"
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
4994 msgid "CharStyle:Structure"
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5002 msgid "Custom:ArticleMode"
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5010 msgid "Custom:PresentationMode"
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5014 msgid "Presentation"
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5018 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5024 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5025 msgid "List of Tables"
5026 msgstr "قائمة الجداول"
5028 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5029 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5031 msgstr "صورة توضيحية"
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5034 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5035 msgid "List of Figures"
5036 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5042 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5046 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5050 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5051 msgid "ACT \\arabic{act}"
5052 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5054 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5058 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5059 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5060 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5062 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5066 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5070 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5074 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5075 msgid "Parenthetical"
5078 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5082 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5091 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5092 msgid "Right Address"
5095 #: lib/layouts/chess.layout:35
5099 #: lib/layouts/chess.layout:42
5103 #: lib/layouts/chess.layout:60
5107 #: lib/layouts/chess.layout:64
5111 #: lib/layouts/chess.layout:70
5112 msgid "SubVariation"
5115 #: lib/layouts/chess.layout:73
5116 msgid "Subvariation:"
5119 #: lib/layouts/chess.layout:79
5120 msgid "SubVariation2"
5123 #: lib/layouts/chess.layout:82
5124 msgid "Subvariation(2):"
5127 #: lib/layouts/chess.layout:88
5128 msgid "SubVariation3"
5131 #: lib/layouts/chess.layout:91
5132 msgid "Subvariation(3):"
5135 #: lib/layouts/chess.layout:97
5136 msgid "SubVariation4"
5139 #: lib/layouts/chess.layout:100
5140 msgid "Subvariation(4):"
5143 #: lib/layouts/chess.layout:106
5144 msgid "SubVariation5"
5147 #: lib/layouts/chess.layout:109
5148 msgid "Subvariation(5):"
5151 #: lib/layouts/chess.layout:116
5155 #: lib/layouts/chess.layout:121
5159 #: lib/layouts/chess.layout:126
5163 #: lib/layouts/chess.layout:130
5164 msgid "[chessboard]"
5167 #: lib/layouts/chess.layout:139
5168 msgid "BoardCentered"
5171 #: lib/layouts/chess.layout:144
5172 msgid "[centered board]"
5175 #: lib/layouts/chess.layout:154
5179 #: lib/layouts/chess.layout:159
5183 #: lib/layouts/chess.layout:174
5187 #: lib/layouts/chess.layout:179
5191 #: lib/layouts/chess.layout:185
5195 #: lib/layouts/chess.layout:190
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5200 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5209 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5210 msgid "Send To Address"
5211 msgstr "ارسال للعنوان"
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5234 msgid "Unterschrift:"
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5296 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5297 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5301 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5302 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5306 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5310 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5311 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5315 #: lib/layouts/egs.layout:268
5319 #: lib/layouts/egs.layout:301
5323 #: lib/layouts/egs.layout:310
5327 #: lib/layouts/egs.layout:323
5331 #: lib/layouts/egs.layout:345
5335 #: lib/layouts/egs.layout:354
5339 #: lib/layouts/egs.layout:368
5343 #: lib/layouts/egs.layout:378
5345 msgstr "المؤلف الاول"
5347 #: lib/layouts/egs.layout:391
5348 msgid "1st_author_surname:"
5351 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5352 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5356 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5357 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5361 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5362 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5366 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5367 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5371 #: lib/layouts/egs.layout:444
5375 #: lib/layouts/egs.layout:457
5376 msgid "reprint_reqs_to:"
5379 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5380 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5381 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5382 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5383 #: lib/layouts/svjour.inc:263 lib/layouts/svjour3.inc:266
5387 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5388 #: lib/layouts/svjour3.inc:322 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5389 msgid "Acknowledgement."
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5393 msgid "Author Address"
5394 msgstr "عنوان المؤلف"
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5398 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5399 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5404 msgid "Author Email"
5405 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5409 msgstr "البريد الالكتروني:"
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5413 msgstr "رابط المؤلف"
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5426 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5429 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5433 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5434 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5437 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5438 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5442 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5446 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5449 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5450 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
5451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5456 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5460 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5464 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5468 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5472 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5476 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5480 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5484 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5487 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5492 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5496 msgid "Case \\arabic{case}"
5499 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5501 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5502 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5503 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5507 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5509 msgstr "كلمة مفتاحية"
5511 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5512 #: lib/layouts/svjour3.inc:287
5514 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5516 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5520 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5524 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5525 msgid "BulletedItem"
5528 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5529 msgid "Bulleted Item:"
5532 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5536 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5540 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5541 msgid "PersonalInfo"
5542 msgstr "معلومات شخصية"
5544 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5545 msgid "Personal Info"
5546 msgstr "معلومات شخصية"
5548 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5549 msgid "MotherTongue"
5552 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5553 msgid "Mother Tongue:"
5556 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5560 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5561 msgid "Language Header:"
5564 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5569 msgid "LastLanguage"
5572 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5573 msgid "Last Language:"
5576 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5580 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5581 msgid "Language Footer:"
5584 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5592 #: lib/layouts/foils.layout:42
5596 #: lib/layouts/foils.layout:61
5597 msgid "ShortFoilhead"
5600 #: lib/layouts/foils.layout:67
5601 msgid "Rotatefoilhead"
5604 #: lib/layouts/foils.layout:73
5605 msgid "ShortRotatefoilhead"
5608 #: lib/layouts/foils.layout:82
5612 #: lib/layouts/foils.layout:97
5616 #: lib/layouts/foils.layout:101
5620 #: lib/layouts/foils.layout:116
5624 #: lib/layouts/foils.layout:160
5628 #: lib/layouts/foils.layout:168
5632 #: lib/layouts/foils.layout:177
5636 #: lib/layouts/foils.layout:181
5637 msgid "Restriction:"
5640 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5641 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5645 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5646 msgid "Left Header:"
5647 msgstr "الرأس الايسر:"
5649 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5650 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5651 msgid "Right Header"
5654 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5655 msgid "Right Header:"
5656 msgstr "الرأس الايمن:"
5658 #: lib/layouts/foils.layout:201
5659 msgid "Right Footer"
5660 msgstr "التذييل الايمن"
5662 #: lib/layouts/foils.layout:205
5663 msgid "Right Footer:"
5664 msgstr "التذييل الايمن:"
5666 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5667 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5668 #: lib/layouts/svjour.inc:478 lib/layouts/svjour3.inc:481
5672 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5673 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5674 #: lib/layouts/svjour.inc:415 lib/layouts/svjour3.inc:418
5678 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5679 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5680 #: lib/layouts/svjour.inc:376 lib/layouts/svjour3.inc:379
5681 msgid "Corollary #."
5684 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5685 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5686 #: lib/layouts/svjour3.inc:453
5687 msgid "Proposition #."
5690 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5691 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5692 #: lib/layouts/svjour.inc:390 lib/layouts/svjour3.inc:393
5693 msgid "Definition #."
5696 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5697 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5701 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5702 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5706 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5707 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5711 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5712 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5716 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5717 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5718 msgid "Proposition*"
5721 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5722 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5723 msgid "Proposition."
5726 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5727 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5741 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5742 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5753 msgid "Unterschrift"
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5789 msgid "RetourAdresse"
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5793 msgid "RetourAdresse:"
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5801 msgid "MeinZeichen:"
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5813 msgid "IhrSchreiben"
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5817 msgid "IhrSchreiben:"
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5846 msgstr "البريد الالكتروني"
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5850 msgstr "البريد الالكتروني:"
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5891 msgid "Postvermerk:"
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5915 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5925 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5933 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5962 msgid "ReturnAddress"
5965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5966 msgid "ReturnAddress:"
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
5977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6007 msgstr "كود المصرف:"
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6014 msgid "BankAccount:"
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6018 msgid "PostalComment"
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6022 msgid "PostalComment:"
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6026 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6028 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6032 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6055 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6125 msgid "AddressRowA:"
6126 msgstr "صف عنوان أ:"
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6133 msgid "AddressRowB:"
6134 msgstr "صف عنوان ب:"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6141 msgid "AddressRowC:"
6142 msgstr "صف عنوان ج:"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6149 msgid "AddressRowD:"
6150 msgstr "صف عنوان د:"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6154 msgstr "صف عنوان هـ"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6157 msgid "AddressRowE:"
6158 msgstr "صف عنوان هـ:"
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6165 msgid "AddressRowF:"
6166 msgstr "صف عنوان و:"
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6169 msgid "TelephoneRowA"
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6173 msgid "TelephoneRowA:"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6177 msgid "TelephoneRowB"
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6181 msgid "TelephoneRowB:"
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6185 msgid "TelephoneRowC"
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6189 msgid "TelephoneRowC:"
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6193 msgid "TelephoneRowD"
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6197 msgid "TelephoneRowD:"
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6201 msgid "TelephoneRowE"
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6205 msgid "TelephoneRowE:"
6206 msgstr "صف هاتف هـ:"
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6209 msgid "TelephoneRowF"
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6213 msgid "TelephoneRowF:"
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6217 msgid "InternetRowA"
6218 msgstr "صف انترنت أ"
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6221 msgid "InternetRowA:"
6222 msgstr "صف انترنت أ:"
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6225 msgid "InternetRowB"
6226 msgstr "صف انترنت ب"
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6229 msgid "InternetRowB:"
6230 msgstr "صف انترنت ب:"
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6233 msgid "InternetRowC"
6234 msgstr "صف انترنت ج"
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6237 msgid "InternetRowC:"
6238 msgstr "صف انترنت ج:"
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6241 msgid "InternetRowD"
6242 msgstr "صف انترنت د"
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6245 msgid "InternetRowD:"
6246 msgstr "صف انترنت د:"
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6249 msgid "InternetRowE"
6250 msgstr "صف انترنت هـ"
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6253 msgid "InternetRowE:"
6254 msgstr "صف انترنت هـ:"
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6257 msgid "InternetRowF"
6258 msgstr "صف انترنت و"
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6261 msgid "InternetRowF:"
6262 msgstr "صف انترنت و:"
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6302 msgstr "صف مصرف هـ:"
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6312 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6316 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6320 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6324 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6328 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6332 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6336 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6340 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6344 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6348 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6349 msgid "(continuing)"
6352 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6356 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6360 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6364 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6365 msgid "INTERCUT WITH:"
6368 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6372 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6377 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6378 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6379 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6381 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6384 msgid "Classification Codes"
6387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6388 msgid "Definition \\thedefinition."
6391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6395 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6396 msgid "Step \\thestep."
6399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6400 msgid "Example \\theexample."
6401 msgstr "مثال //المثال"
6403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6404 msgid "Remark \\theremark."
6407 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6408 msgid "Notation \\thenotation."
6411 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6412 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6413 msgid "Theorem \\thetheorem."
6414 msgstr "نظرية //النظرية"
6416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6417 msgid "Corollary \\thecorollary."
6420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6421 msgid "Lemma \\thelemma."
6424 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6425 msgid "Proposition \\theproposition."
6428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6433 msgid "Prop \\theprop."
6436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6437 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6438 #: lib/layouts/svjour3.inc:457
6442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6443 msgid "Question \\thequestion."
6444 msgstr "سؤال //السؤال"
6446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6447 msgid "Claim \\theclaim."
6450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6451 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6455 msgid "Appendices Section"
6458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6459 msgid "--- Appendices ---"
6462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6463 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6464 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6466 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6470 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6474 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6478 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6482 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6486 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6490 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6494 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6495 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6498 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6502 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6503 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6506 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6510 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6511 msgid "submit to paper:"
6514 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6515 msgid "Bibliography (plain)"
6518 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6519 msgid "Bibliography heading"
6522 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6526 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6528 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6530 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6534 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6535 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6538 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6539 msgid "AddressForOffprints"
6542 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6543 msgid "Address for Offprints:"
6546 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6547 msgid "RunningTitle"
6550 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6551 #: lib/layouts/svjour.inc:177 lib/layouts/svjour3.inc:178
6552 msgid "Running title:"
6555 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6556 msgid "RunningAuthor"
6559 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6560 msgid "Running author:"
6563 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6565 msgstr "البريد الالكتروني:"
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6568 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6569 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6570 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6574 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6575 #: lib/layouts/svjour3.inc:174
6576 msgid "Running LaTeX Title"
6579 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6583 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6588 #: lib/layouts/svjour3.inc:203
6589 msgid "Author Running"
6592 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6593 #: lib/layouts/svjour3.inc:207
6594 msgid "Author Running:"
6597 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6605 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6606 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6610 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6611 #: lib/layouts/svjour3.inc:362 lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6615 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6616 #: lib/layouts/svjour3.inc:372
6617 msgid "Conjecture #."
6620 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6621 #: lib/layouts/svjour3.inc:400
6625 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6626 #: lib/layouts/svjour3.inc:407
6630 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6631 #: lib/layouts/svjour3.inc:425
6635 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6636 #: lib/layouts/svjour3.inc:432
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6641 #: lib/layouts/svjour3.inc:443
6645 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6646 #: lib/layouts/svjour3.inc:446
6650 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6651 #: lib/layouts/svjour3.inc:460
6655 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6656 #: lib/layouts/svjour3.inc:467
6660 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6661 #: lib/layouts/svjour3.inc:471
6665 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6666 #: lib/layouts/svjour3.inc:474
6670 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6671 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6675 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6679 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6680 msgid "Chapterprecis"
6683 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6687 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6691 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6695 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6699 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6703 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6705 msgstr "قائمة المواد"
6707 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6709 msgstr "قائمة المواد:"
6711 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6715 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6716 msgid "Double Item:"
6719 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6723 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6727 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6731 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6735 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6736 msgid "EmptySection"
6739 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6740 msgid "Empty Section"
6743 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6744 msgid "CloseSection"
6745 msgstr "اغلاق الجلسة"
6747 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6748 msgid "Close Section"
6749 msgstr "اغلاق الجلسة"
6751 #: lib/layouts/paper.layout:149
6755 #: lib/layouts/paper.layout:160
6759 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6760 #: lib/layouts/slides.layout:89
6764 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6768 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6772 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6776 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6780 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6782 msgstr "شريحة فارغة"
6784 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6785 msgid "Empty slide:"
6786 msgstr "شريحة فارغة:"
6788 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6789 msgid "ItemizeType1"
6792 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6793 msgid "EnumerateType1"
6796 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6797 msgid "List of Algorithms"
6798 msgstr "قائمة الخوارزميات"
6800 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6804 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6805 msgid "AltAffiliation"
6808 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6812 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6813 msgid "Electronic Address:"
6814 msgstr "عنوان الكتروني:"
6816 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6817 msgid "acknowledgments"
6820 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6821 msgid "PACS number:"
6824 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6825 msgid "\\thechapter"
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6829 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6854 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6859 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6880 msgid "Backaddress:"
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6888 msgid "Specialmail:"
6891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6892 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6897 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
6906 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
6927 msgid "Your letter of:"
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
6934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
6938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
6943 msgid "Customer no.:"
6946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
6950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
6951 msgid "Invoice no.:"
6954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
6956 msgstr "العنوان التالي"
6958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
6959 msgid "Next Address:"
6960 msgstr "العنوان التالي:"
6962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6963 msgid "Post Scriptum:"
6966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
6967 msgid "Sender Name:"
6968 msgstr "اسم المرسل:"
6970 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6971 msgid "SenderAddress"
6972 msgstr "عنوان المرسل"
6974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6975 msgid "Sender Address:"
6976 msgstr "عنوان المرسل:"
6978 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
6979 msgid "Sender Phone:"
6980 msgstr "هاتف المرسل:"
6982 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
6986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
6988 msgstr "ناسوخ المرسل:"
6990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6992 msgstr "البريد الالكتروني"
6994 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
6995 msgid "Sender E-Mail:"
6996 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
6998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7000 msgstr "رابط المرسل:"
7002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7010 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7014 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7015 msgid "End of letter"
7018 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7019 msgid "LandscapeSlide"
7020 msgstr "شريحة افقية"
7022 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7023 msgid "Landscape Slide"
7024 msgstr "شريحة افقية"
7026 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7027 msgid "PortraitSlide"
7028 msgstr "شريحة رأسية"
7030 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7031 msgid "Portrait Slide"
7032 msgstr "شريحة رأسية"
7034 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7038 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7039 msgid "SlideHeading"
7042 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7043 msgid "SlideSubHeading"
7046 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7047 msgid "ListOfSlides"
7048 msgstr "قائمة الشرائح"
7050 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7051 msgid "List Of Slides"
7052 msgstr "قائمة الشرائح"
7054 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7055 msgid "SlideContents"
7056 msgstr "محتوى الشريحة"
7058 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7059 msgid "Slidecontents"
7060 msgstr "محتوى الشريحة"
7062 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7063 msgid "ProgressContents"
7066 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7067 msgid "Progress Contents"
7070 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7074 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7075 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7079 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7083 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7084 msgid "AMS subject classifications."
7087 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7091 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7095 #: lib/layouts/slides.layout:105
7097 msgstr "شريحة جديدة:"
7099 #: lib/layouts/slides.layout:127
7103 #: lib/layouts/slides.layout:142
7104 msgid "New Overlay:"
7107 #: lib/layouts/slides.layout:182
7109 msgstr "مدونة جديدة:"
7111 #: lib/layouts/slides.layout:207
7112 msgid "InvisibleText"
7115 #: lib/layouts/slides.layout:214
7116 msgid "<Invisible Text Follows>"
7119 #: lib/layouts/slides.layout:231
7123 #: lib/layouts/slides.layout:238
7124 msgid "<Visible Text Follows>"
7127 #: lib/layouts/spie.layout:53
7129 msgstr "معلومات المؤلف"
7131 #: lib/layouts/spie.layout:65
7133 msgstr "معلومات المؤلف:"
7135 #: lib/layouts/spie.layout:78
7139 #: lib/layouts/spie.layout:93
7140 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7143 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7145 msgstr "البريد الالكتروني:"
7147 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7148 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7151 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7152 msgid "Element:Firstname"
7155 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7157 msgstr "الاسم الاول"
7159 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7160 msgid "Element:Fname"
7163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7168 msgid "Element:Surname"
7171 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7172 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7176 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7177 msgid "Element:Filename"
7180 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7181 msgid "Element:Literal"
7184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7185 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7189 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7190 msgid "Element:Emph"
7193 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7197 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7198 msgid "Element:Abbrev"
7201 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7205 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7206 msgid "Element:Citation-number"
7209 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7210 msgid "Citation-number"
7213 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7214 msgid "Element:Volume"
7217 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7221 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7225 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7229 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7230 msgid "Element:Month"
7233 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7237 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7238 msgid "Element:Year"
7241 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7245 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7246 msgid "Element:Issue-number"
7249 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7250 msgid "Issue-number"
7253 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7254 msgid "Element:Issue-day"
7257 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7261 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7262 msgid "Element:Issue-months"
7265 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7266 msgid "Issue-months"
7269 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7270 msgid "Subsubparagraph"
7273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7278 msgid "-- Header --"
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7282 msgid "Special-section"
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7286 msgid "Special-section:"
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7294 msgid "AGU-journal:"
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7298 msgid "Citation-number:"
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7319 msgstr "حقوق النشر:"
7321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7326 msgid "Index-terms..."
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7346 msgid "Supplementary"
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7350 msgid "Supplementary..."
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7358 msgid "Sup-mat-note:"
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7394 msgid "Published-online:"
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7406 msgid "Posting-order"
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7410 msgid "Posting-order:"
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7431 msgstr "صور توضيحية"
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7435 msgstr "الصور التوضيحية:"
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7454 msgid "Element:ISSN"
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7462 msgid "Element:CODEN"
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7470 msgid "Element:SS-Code"
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7478 msgid "Element:SS-Title"
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7486 msgid "Element:CCC-Code"
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7494 msgid "Element:Code"
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7498 msgid "Element:Dscr"
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7506 msgid "Element:Keyword"
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7510 msgid "Element:Orgdiv"
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7518 msgid "Element:Orgname"
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7526 msgid "Element:Street"
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7530 msgid "Element:City"
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7538 msgid "Element:State"
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7542 msgid "Element:Postcode"
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7547 msgstr "الرمز البريدي"
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7550 msgid "Element:Country"
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7557 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7561 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7565 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7569 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7573 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7577 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7578 msgid "Author Address:"
7579 msgstr "عنوان المؤلف:"
7581 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7586 msgid "Slug Comment:"
7589 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7593 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7597 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7598 msgid "Table Caption"
7601 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7602 msgid "TableCaption"
7605 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7606 msgid "Current Address"
7609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7610 msgid "Current address:"
7611 msgstr "العنوان الحالي:"
7613 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7614 msgid "E-mail address:"
7615 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7617 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7618 msgid "Key words and phrases:"
7621 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7625 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7626 #: lib/layouts/svjour3.inc:125
7630 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7634 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7638 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7639 msgid "Subjectclass"
7642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7643 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7646 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7647 msgid "Element:Directory"
7650 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7654 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7655 msgid "Element:Email"
7658 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7659 msgid "Element:KeyCombo"
7662 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7666 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7667 msgid "Element:KeyCap"
7670 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7674 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7675 msgid "Element:GuiMenu"
7678 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7682 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7683 msgid "Element:GuiMenuItem"
7686 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7690 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7691 msgid "Element:GuiButton"
7694 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7698 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7699 msgid "Element:MenuChoice"
7702 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7706 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7710 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7711 msgid "Subparagraph*"
7714 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7718 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7719 msgid "RevisionHistory"
7722 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7723 msgid "Revision History"
7726 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7731 msgid "RevisionRemark"
7734 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7736 msgstr "الاسم الاول"
7738 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7742 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7743 msgid "\\arabic{chapter}"
7744 msgstr "\\arabic{فصل}"
7746 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7747 msgid "\\Alph{chapter}"
7748 msgstr "\\Alph{فصل}"
7750 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7751 msgid "\\arabic{footnote}"
7754 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7755 msgid "\\Roman{section}."
7756 msgstr "\\Roman{قسم}."
7758 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7759 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7760 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
7762 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7763 msgid "\\Alph{subsection}."
7764 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
7766 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7767 msgid "\\arabic{subsection}."
7768 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
7770 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7771 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7772 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
7774 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7775 msgid "\\alph{subsubsection}."
7776 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
7778 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7779 msgid "\\alph{paragraph}."
7780 msgstr "\\alph{فقرة}."
7782 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7786 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7790 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7794 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7798 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7802 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7806 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7810 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7811 #: lib/layouts/svjour3.inc:121
7815 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7819 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7820 msgid "Uppertitleback"
7823 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7824 msgid "Lowertitleback"
7827 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7831 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7832 msgid "Captionabove"
7835 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7836 msgid "Captionbelow"
7839 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7843 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
7847 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7848 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
7852 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7853 msgid "\\Roman{part}"
7856 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
7860 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
7864 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
7868 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7872 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
7873 msgid "Note:Comment"
7876 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7880 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
7882 msgstr "مدونة:مدونة"
7884 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
7888 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
7889 msgid "Note:Greyedout"
7892 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7896 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
7897 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
7901 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
7905 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
7906 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
7910 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
7911 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
7915 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
7919 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
7923 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
7927 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
7929 msgstr "صورة توضيحية"
7931 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
7935 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
7939 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
7943 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
7947 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
7948 msgid "--Separator--"
7951 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
7952 msgid "--- Separate Environment ---"
7955 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
7956 msgid "Part \\thepart"
7957 msgstr "جزء //الجزء"
7959 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
7960 msgid "Chapter \\thechapter"
7961 msgstr "فصل //الفصل"
7963 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
7964 msgid "Appendix \\thechapter"
7965 msgstr "ملحق //الفصل"
7967 #: lib/layouts/svjour.inc:98 lib/layouts/svjour3.inc:97
7971 #: lib/layouts/svjour.inc:112 lib/layouts/svjour3.inc:112
7972 msgid "Headnote (optional):"
7975 #: lib/layouts/svjour.inc:237 lib/layouts/svjour3.inc:240
7976 msgid "Corr Author:"
7979 #: lib/layouts/svjour.inc:241 lib/layouts/svjour3.inc:244
7983 #: lib/layouts/svjour.inc:245 lib/layouts/svjour3.inc:248
7987 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
7988 msgid "Corollary \\thetheorem."
7991 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
7992 msgid "Lemma \\thetheorem."
7995 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
7996 msgid "Proposition \\thetheorem."
7999 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8000 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8003 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8004 msgid "Fact \\thetheorem."
8007 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8008 msgid "Definition \\thetheorem."
8011 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8012 msgid "Example \\thetheorem."
8013 msgstr "مثال //النظرية"
8015 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8016 msgid "Problem \\thetheorem."
8017 msgstr "مشكلة //النظرية"
8019 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8020 msgid "Exercise \\thetheorem."
8023 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8024 msgid "Remark \\thetheorem."
8027 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8028 msgid "Claim \\thetheorem."
8031 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8035 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8039 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8043 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8047 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8051 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8055 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8059 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8063 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8067 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8071 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8075 #: lib/layouts/braille.module:2
8079 #: lib/layouts/braille.module:5
8080 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8083 #: lib/layouts/braille.module:20
8084 msgid "Braille (default)"
8085 msgstr "برايل (افتراضي)"
8087 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8091 #: lib/layouts/braille.module:42
8092 msgid "Braille (textsize)"
8093 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8095 #: lib/layouts/braille.module:64
8096 msgid "Braille (dots on)"
8099 #: lib/layouts/braille.module:79
8100 msgid "Braille_dots_on"
8103 #: lib/layouts/braille.module:87
8104 msgid "Braille (dots off)"
8107 #: lib/layouts/braille.module:102
8108 msgid "Braille_dots_off"
8111 #: lib/layouts/braille.module:110
8112 msgid "Braille (mirror on)"
8115 #: lib/layouts/braille.module:125
8116 msgid "Braille_mirror_on"
8119 #: lib/layouts/braille.module:133
8120 msgid "Braille (mirror off)"
8123 #: lib/layouts/braille.module:148
8124 msgid "Braille mirror off"
8127 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8129 msgstr "نهاية مدونة"
8131 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8133 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8134 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8137 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8138 msgid "Custom:Endnote"
8141 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8145 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8149 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8151 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8152 "where you want the endnotes to appear."
8155 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8159 #: lib/layouts/hanging.module:6
8161 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8162 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8166 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8170 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8172 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8173 "glosses, semantic markup)."
8176 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8177 msgid "Numbered Example (multiline)"
8180 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8184 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8185 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8188 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8192 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8196 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8200 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8201 msgid "Custom:Glosse"
8204 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8208 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8209 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8212 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8216 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8217 msgid "CharStyle:Expression"
8220 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8224 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8225 msgid "CharStyle:Concepts"
8228 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8232 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8233 msgid "CharStyle:Meaning"
8236 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8240 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8241 msgid "Logical Markup"
8244 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8246 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8250 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8251 msgid "CharStyle:Noun"
8254 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8258 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8259 msgid "CharStyle:Emph"
8262 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8266 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8267 msgid "CharStyle:Strong"
8270 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8274 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8275 msgid "CharStyle:Code"
8278 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8282 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8283 msgid "Minimalistic"
8286 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8287 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8291 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8296 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8297 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8298 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8299 "starred and non-starred forms."
8302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8303 msgid "Criterion \\thetheorem."
8306 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8315 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8327 msgid "Axiom \\thetheorem."
8330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8339 msgid "Condition \\thetheorem."
8342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8351 msgid "Note \\thetheorem."
8354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8363 msgid "Notation \\thetheorem."
8366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8375 msgid "Summary \\thetheorem."
8378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8387 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8391 msgid "Acknowledgement*"
8394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8399 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8415 msgid "Assumption \\thetheorem."
8418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8426 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8427 msgid "Theorems (AMS)"
8430 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8432 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8433 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8434 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8435 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8438 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8439 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8442 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8444 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8445 "that provide a chapter environment."
8448 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8449 msgid "Theorems (Order By Section)"
8452 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8453 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8456 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8457 msgid "Theorems (Starred)"
8460 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8462 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8463 "using the extended AMS machinery."
8466 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8468 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8469 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8470 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8473 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8474 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8495 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8496 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8499 msgid "Arabic (Arabi)"
8500 msgstr "Arabic (Arabi)"
8502 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8507 msgid "Austrian (old spelling)"
8508 msgstr "Austrian (old spelling)"
8515 msgid "Bahasa Indonesia"
8516 msgstr "Bahasa Indonesia"
8519 msgid "Bahasa Malaysia"
8520 msgstr "Bahasa Malaysia"
8531 msgid "Portuguese (Brazil)"
8532 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8551 msgid "French Canadian"
8552 msgstr "French Canadian"
8559 msgid "Chinese (simplified)"
8560 msgstr "Chinese (simplified)"
8563 msgid "Chinese (traditional)"
8564 msgstr "Chinese (traditional)"
8611 msgid "German (old spelling)"
8612 msgstr "German (old spelling)"
8618 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8624 msgid "Greek (polytonic)"
8625 msgstr "Greek (polytonic)"
8627 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8637 msgstr "Interlingua"
8652 msgid "Japanese (CJK)"
8653 msgstr "Japanese (CJK)"
8676 msgid "Lower Sorbian"
8677 msgstr "Lower Sorbian"
8720 msgid "Serbian (Latin)"
8721 msgstr "Serbian (Latin)"
8736 msgid "Spanish (Mexico)"
8737 msgstr "Spanish (Mexico)"
8743 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8756 msgid "Upper Sorbian"
8757 msgstr "Upper Sorbian"
8768 msgid "Unicode (utf8)"
8769 msgstr "Unicode (utf8)"
8772 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8773 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8776 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
8777 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
8780 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
8781 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
8784 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
8785 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
8789 msgid "South European (ISO 8859-3)"
8790 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8793 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
8794 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
8797 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8798 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8801 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
8802 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
8805 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
8806 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
8809 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
8810 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
8813 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
8814 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
8817 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
8818 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
8821 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
8822 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
8825 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8826 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8829 msgid "DOS (CP 437)"
8830 msgstr "DOS (CP 437)"
8833 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
8834 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
8837 msgid "Western European (CP 850)"
8838 msgstr "Western European (CP 850)"
8841 msgid "Central European (CP 852)"
8842 msgstr "Central European (CP 852)"
8845 msgid "Cyrillic (CP 855)"
8846 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
8849 msgid "Western European (CP 858)"
8850 msgstr "Western European (CP 858)"
8853 msgid "Hebrew (CP 862)"
8854 msgstr "Hebrew (CP 862)"
8857 msgid "Nordic languages (CP 865)"
8858 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
8861 msgid "Cyrillic (CP 866)"
8862 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
8865 msgid "Central European (CP 1250)"
8866 msgstr "Central European (CP 1250)"
8869 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
8870 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
8873 msgid "Western European (CP 1252)"
8874 msgstr "Western European (CP 1252)"
8876 #: lib/encodings:101
8877 msgid "Hebrew (CP 1255)"
8878 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
8880 #: lib/encodings:105
8881 msgid "Arabic (CP 1256)"
8882 msgstr "Arabic (CP 1256)"
8884 #: lib/encodings:108
8885 msgid "Baltic (CP 1257)"
8886 msgstr "Baltic (CP 1257)"
8888 #: lib/encodings:111
8889 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
8890 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
8892 #: lib/encodings:114
8893 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
8894 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
8896 #: lib/encodings:117
8897 msgid "Cyrillic (pt 154)"
8898 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
8900 #: lib/encodings:120
8901 msgid "Cyrillic (pt 254)"
8902 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
8904 #: lib/encodings:145
8905 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
8906 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
8908 #: lib/encodings:149
8909 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
8910 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
8912 #: lib/encodings:153
8913 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
8914 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
8916 #: lib/encodings:157
8917 msgid "Korean (EUC-KR)"
8918 msgstr "Korean (EUC-KR)"
8920 #: lib/encodings:161
8921 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
8922 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
8924 #: lib/encodings:165
8925 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
8926 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
8928 #: lib/encodings:169
8929 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
8930 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
8932 #: lib/encodings:176
8933 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
8934 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
8936 #: lib/encodings:178
8937 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
8938 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
8940 #: lib/encodings:180
8941 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
8942 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
8944 #: lib/encodings:187
8945 msgid "Thai (TIS 620-0)"
8946 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
8948 #: lib/encodings:192
8949 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
8950 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
8952 #: lib/encodings:196
8956 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8960 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8964 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8968 #: lib/ui/classic.ui:35
8972 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8976 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8980 #: lib/ui/classic.ui:38
8984 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8988 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8992 #: lib/ui/classic.ui:48
8993 msgid "New from Template...|T"
8994 msgstr "جديد من قالب..."
8996 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9000 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9004 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9008 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9009 msgid "Save As...|A"
9010 msgstr "حفظ باسم..."
9012 #: lib/ui/classic.ui:54
9016 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9017 msgid "Version Control|V"
9018 msgstr "تحكم الاصدار"
9020 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9024 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9028 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9032 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9036 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9040 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9041 msgid "Register...|R"
9044 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9045 msgid "Check In Changes...|I"
9048 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9049 msgid "Check Out for Edit|O"
9052 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9054 msgid "Revert to Repository Version|R"
9055 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9057 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9058 msgid "Undo Last Check In|U"
9061 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9063 msgid "Show History...|H"
9064 msgstr "اظهار التاريخ"
9066 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9070 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9074 #: lib/ui/classic.ui:91
9078 #: lib/ui/classic.ui:93
9082 #: lib/ui/classic.ui:94
9086 #: lib/ui/classic.ui:95
9090 #: lib/ui/classic.ui:96
9091 msgid "Paste External Selection|x"
9094 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9095 msgid "Find & Replace...|F"
9096 msgstr "بحث واستبدال..."
9098 #: lib/ui/classic.ui:100
9102 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9106 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9107 msgid "Spellchecker...|S"
9108 msgstr "تصحيح املائي..."
9110 #: lib/ui/classic.ui:105
9111 msgid "Thesaurus..."
9114 #: lib/ui/classic.ui:106
9115 msgid "Statistics...|i"
9118 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9122 #: lib/ui/classic.ui:108
9123 msgid "Change Tracking|g"
9126 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9127 msgid "Preferences...|P"
9130 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9131 msgid "Reconfigure|R"
9134 #: lib/ui/classic.ui:115
9135 msgid "Selection as Lines|L"
9138 #: lib/ui/classic.ui:116
9139 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9140 msgstr "فقرات محددة"
9142 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
9143 msgid "Multicolumn|M"
9146 #: lib/ui/classic.ui:122
9150 #: lib/ui/classic.ui:123
9151 msgid "Line Bottom|B"
9154 #: lib/ui/classic.ui:124
9158 #: lib/ui/classic.ui:125
9159 msgid "Line Right|R"
9162 #: lib/ui/classic.ui:127
9166 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
9170 #: lib/ui/classic.ui:130
9171 msgid "Delete Row|w"
9174 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9178 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9182 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
9183 msgid "Add Column|u"
9186 #: lib/ui/classic.ui:135
9187 msgid "Delete Column|D"
9190 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9194 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9195 msgid "Swap Columns"
9198 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
9202 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
9206 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
9210 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
9214 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
9218 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
9222 #: lib/ui/classic.ui:159
9223 msgid "Toggle Numbering|N"
9226 #: lib/ui/classic.ui:160
9227 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9230 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9231 msgid "Change Limits Type|L"
9234 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9235 msgid "Change Formula Type|F"
9238 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9239 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9242 #: lib/ui/classic.ui:168
9246 #: lib/ui/classic.ui:170
9250 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
9251 msgid "Delete Row|D"
9254 #: lib/ui/classic.ui:175
9255 msgid "Add Column|C"
9258 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
9259 msgid "Delete Column|e"
9262 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9266 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9270 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9274 #: lib/ui/classic.ui:188
9278 #: lib/ui/classic.ui:189
9282 #: lib/ui/classic.ui:190
9286 #: lib/ui/classic.ui:192
9287 msgid "Maple, simplify"
9290 #: lib/ui/classic.ui:193
9291 msgid "Maple, factor"
9294 #: lib/ui/classic.ui:194
9295 msgid "Maple, evalm"
9298 #: lib/ui/classic.ui:195
9299 msgid "Maple, evalf"
9302 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9304 msgid "Inline Formula|I"
9307 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9308 msgid "Displayed Formula|D"
9311 #: lib/ui/classic.ui:201
9312 msgid "Eqnarray Environment|q"
9315 #: lib/ui/classic.ui:202
9316 msgid "Align Environment|A"
9319 #: lib/ui/classic.ui:203
9320 msgid "AlignAt Environment"
9323 #: lib/ui/classic.ui:204
9324 msgid "Flalign Environment|F"
9327 #: lib/ui/classic.ui:207
9328 msgid "Gather Environment"
9331 #: lib/ui/classic.ui:208
9332 msgid "Multline Environment"
9335 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9339 #: lib/ui/classic.ui:216
9340 msgid "Special Character|S"
9343 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9344 msgid "Citation...|C"
9347 #: lib/ui/classic.ui:218
9348 msgid "Cross-reference...|r"
9349 msgstr "اسناد ترافقي..."
9351 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9355 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9359 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9360 msgid "Marginal Note|M"
9363 #: lib/ui/classic.ui:222
9367 #: lib/ui/classic.ui:223
9368 msgid "Index Entry|I"
9371 #: lib/ui/classic.ui:224
9372 msgid "Nomenclature Entry"
9375 #: lib/ui/classic.ui:225
9379 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9383 #: lib/ui/classic.ui:227
9384 msgid "Lists & TOC|O"
9387 #: lib/ui/classic.ui:229
9391 #: lib/ui/classic.ui:230
9395 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9396 msgid "Graphics...|G"
9399 #: lib/ui/classic.ui:232
9400 msgid "Tabular Material...|b"
9403 #: lib/ui/classic.ui:233
9407 #: lib/ui/classic.ui:235
9408 msgid "Include File...|d"
9411 #: lib/ui/classic.ui:236
9412 msgid "Insert File|e"
9415 #: lib/ui/classic.ui:237
9416 msgid "External Material...|x"
9419 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9420 msgid "Symbols...|b"
9423 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9424 msgid "Superscript|S"
9427 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9431 #: lib/ui/classic.ui:244
9432 msgid "Hyphenation Point|P"
9435 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9436 msgid "Protected Hyphen|y"
9439 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9440 msgid "Ligature Break|k"
9443 #: lib/ui/classic.ui:247
9444 msgid "Protected Space|r"
9447 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9448 msgid "Inter-word Space|w"
9451 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9452 msgid "Thin Space|T"
9453 msgstr "مسافة رفيعة"
9455 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9456 msgid "Horizontal Space...|o"
9457 msgstr "مسافة افقية"
9459 #: lib/ui/classic.ui:251
9460 msgid "Vertical Space..."
9461 msgstr "مسافة رأسية..."
9463 #: lib/ui/classic.ui:252
9464 msgid "Line Break|L"
9467 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9471 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9472 msgid "End of Sentence|E"
9473 msgstr "نهاية الجملة"
9475 #: lib/ui/classic.ui:255
9476 msgid "Protected Dash|D"
9479 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9480 msgid "Breakable Slash|a"
9483 #: lib/ui/classic.ui:257
9484 msgid "Single Quote|Q"
9487 #: lib/ui/classic.ui:258
9488 msgid "Ordinary Quote|O"
9491 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9492 msgid "Menu Separator|M"
9495 #: lib/ui/classic.ui:260
9496 msgid "Horizontal Line"
9499 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9503 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9504 msgid "Display Formula|D"
9507 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9509 msgid "Eqnarray Environment|E"
9512 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9514 msgid "AMS align Environment|a"
9517 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9519 msgid "AMS alignat Environment|t"
9522 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9524 msgid "AMS flalign Environment|f"
9527 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9529 msgid "AMS gather Environment|g"
9532 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9534 msgid "AMS multline Environment|m"
9537 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9538 msgid "Array Environment|y"
9541 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9542 msgid "Cases Environment|C"
9545 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9546 msgid "Split Environment|S"
9549 #: lib/ui/classic.ui:280
9550 msgid "Font Change|o"
9553 #: lib/ui/classic.ui:284
9554 msgid "Math Normal Font"
9555 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9557 #: lib/ui/classic.ui:286
9558 msgid "Math Calligraphic Family"
9561 #: lib/ui/classic.ui:287
9562 msgid "Math Fraktur Family"
9565 #: lib/ui/classic.ui:288
9566 msgid "Math Roman Family"
9569 #: lib/ui/classic.ui:289
9570 msgid "Math Sans Serif Family"
9573 #: lib/ui/classic.ui:291
9574 msgid "Math Bold Series"
9577 #: lib/ui/classic.ui:293
9578 msgid "Text Normal Font"
9579 msgstr "الخط العادي للنص"
9581 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9582 msgid "Text Roman Family"
9585 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9586 msgid "Text Sans Serif Family"
9589 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9590 msgid "Text Typewriter Family"
9593 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9594 msgid "Text Bold Series"
9597 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9598 msgid "Text Medium Series"
9601 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9602 msgid "Text Italic Shape"
9605 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9606 msgid "Text Small Caps Shape"
9609 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9610 msgid "Text Slanted Shape"
9613 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9614 msgid "Text Upright Shape"
9617 #: lib/ui/classic.ui:310
9618 msgid "Floatflt Figure"
9621 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9622 msgid "Table of Contents|C"
9623 msgstr "جدول المحتويات"
9625 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9626 msgid "Index List|I"
9627 msgstr "قائمة الفهرس"
9629 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9630 msgid "Nomenclature|N"
9633 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9634 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9637 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9638 msgid "LyX Document...|X"
9639 msgstr "مستند ليك..."
9641 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9642 msgid "Plain Text...|T"
9645 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9646 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9649 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9650 msgid "Track Changes|T"
9651 msgstr "مسار التغييرات"
9653 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9654 msgid "Merge Changes...|M"
9655 msgstr "دمج التغييرات..."
9657 #: lib/ui/classic.ui:330
9658 msgid "Accept All Changes|A"
9659 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9661 #: lib/ui/classic.ui:331
9662 msgid "Reject All Changes|R"
9663 msgstr "رفض كل التغييرات"
9665 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9666 msgid "Show Changes in Output|S"
9669 #: lib/ui/classic.ui:339
9670 msgid "Character...|C"
9673 #: lib/ui/classic.ui:340
9674 msgid "Paragraph...|P"
9677 #: lib/ui/classic.ui:341
9678 msgid "Document...|D"
9681 #: lib/ui/classic.ui:342
9682 msgid "Tabular...|T"
9685 #: lib/ui/classic.ui:344
9686 msgid "Emphasize Style|E"
9689 #: lib/ui/classic.ui:345
9690 msgid "Noun Style|N"
9693 #: lib/ui/classic.ui:346
9694 msgid "Bold Style|B"
9697 #: lib/ui/classic.ui:349
9698 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9701 #: lib/ui/classic.ui:350
9702 msgid "Increase Environment Depth|i"
9705 #: lib/ui/classic.ui:351
9706 msgid "Start Appendix Here|S"
9707 msgstr "بدء الملحق هنا"
9709 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9710 msgid "Build Program|B"
9713 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9717 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9721 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9725 #: lib/ui/classic.ui:365
9726 msgid "TeX Information|X"
9727 msgstr "معلومات تيك"
9729 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9731 msgstr "المدونة التالية"
9733 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9734 msgid "Go to Label|L"
9735 msgstr "اذهب للملصق"
9737 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9739 msgstr "علامات الكتاب"
9741 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9742 msgid "Save Bookmark 1|S"
9743 msgstr "حفظ علامة 1"
9745 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9746 msgid "Save Bookmark 2"
9747 msgstr "حفظ علامة 2"
9749 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9750 msgid "Save Bookmark 3"
9751 msgstr "حفظ علامة 3"
9753 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9754 msgid "Save Bookmark 4"
9755 msgstr "حفظ علامة 4"
9757 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9758 msgid "Save Bookmark 5"
9759 msgstr "حفظ علامة 5"
9761 #: lib/ui/classic.ui:390
9762 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9763 msgstr "اذهب للعلامة 1"
9765 #: lib/ui/classic.ui:391
9766 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9767 msgstr "اذهب للعلامة 2"
9769 #: lib/ui/classic.ui:392
9770 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9771 msgstr "اذهب للعلامة 3"
9773 #: lib/ui/classic.ui:393
9774 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9775 msgstr "اذهب للعلامة 4"
9777 #: lib/ui/classic.ui:394
9778 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9779 msgstr "اذهب للعلامة 5"
9781 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9782 msgid "Introduction|I"
9785 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9789 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9790 msgid "User's Guide|U"
9791 msgstr "دليل المستخدم"
9793 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9794 msgid "Extended Features|E"
9795 msgstr "معالم موسعة"
9797 #: lib/ui/classic.ui:413
9798 msgid "Embedded Objects|m"
9799 msgstr "كائنات موسعة"
9801 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9802 msgid "Customization|C"
9805 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9807 msgstr "اسئلة مكررة"
9809 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
9810 msgid "Table of Contents|a"
9811 msgstr "جدول المحتويات"
9813 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
9814 msgid "LaTeX Configuration|L"
9817 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
9821 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
9825 #: lib/ui/classic.ui:429
9826 msgid "Preferences..."
9829 #: lib/ui/classic.ui:430
9833 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9834 msgid "Aligned Environment|l"
9837 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9838 msgid "AlignedAt Environment|v"
9841 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9842 msgid "Gathered Environment|h"
9845 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9846 msgid "Delimiters...|r"
9849 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9853 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9857 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9858 msgid "Equation Label|L"
9859 msgstr "ملصق معادلة"
9861 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9862 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9865 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9866 msgid "Split Cell|C"
9869 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9873 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9874 msgid "Add Line Above|o"
9875 msgstr "اضافة سطر اعلى"
9877 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9878 msgid "Add Line Below|B"
9879 msgstr "اضافة سطر اسفل"
9881 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9882 msgid "Delete Line Above|D"
9883 msgstr "حذف سطر اعلى"
9885 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9886 msgid "Delete Line Below|e"
9887 msgstr "حذف سطر اسفل"
9889 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9890 msgid "Add Line to Left"
9891 msgstr "اضافة سطر لليسار"
9893 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9894 msgid "Add Line to Right"
9895 msgstr "اضافة سطر لليمين"
9897 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9898 msgid "Delete Line to Left"
9899 msgstr "حذف سطر لليسار"
9901 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9902 msgid "Delete Line to Right"
9903 msgstr "حذف سطر لليمين"
9905 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9906 msgid "Toggle Math Toolbar"
9907 msgstr "شريط الرياضيات"
9909 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9910 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9911 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
9913 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9914 msgid "Toggle Table Toolbar"
9915 msgstr "شريط الجدول"
9917 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9918 msgid "Next Cross-Reference|N"
9919 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
9921 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9922 msgid "Go to Label|G"
9923 msgstr "اذهب للملصق"
9925 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9926 msgid "<reference>|r"
9929 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9930 msgid "(<reference>)|e"
9933 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9937 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9938 msgid "on page <page>|o"
9939 msgstr "على صفحة <صفحة>"
9941 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9942 msgid "<reference> on page <page>|f"
9943 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
9945 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9946 msgid "Formatted reference|t"
9949 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9950 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9951 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9952 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
9953 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
9954 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
9955 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
9956 msgid "Settings...|S"
9959 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
9960 msgid "Go back to Reference|G"
9961 msgstr "العودة للمرجع"
9963 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9964 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
9967 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
9968 msgid "Open Inset|O"
9971 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
9972 msgid "Close Inset|C"
9975 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
9976 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
9977 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
9978 msgid "Dissolve Inset|D"
9981 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9982 msgid "Toggle Label|L"
9985 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
9989 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
9990 msgid "Simple frame|f"
9993 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
9994 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9997 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
9998 msgid "Oval, thin|O"
9999 msgstr "بيضاوي رفيع"
10001 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10002 msgid "Oval, thick|v"
10003 msgstr "بيضاوي سميك"
10005 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10006 msgid "Drop Shadow|w"
10009 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10010 msgid "Shaded background|b"
10011 msgstr "تظليل الخلفية"
10013 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10014 msgid "Double frame|D"
10015 msgstr "اطار مزدوج"
10017 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10021 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10025 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10026 msgid "Greyed Out|G"
10029 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10030 msgid "Interword Space|w"
10033 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10034 msgid "Protected Space|o"
10037 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10038 msgid "Negative Thin Space|N"
10041 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10042 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10045 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10046 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10049 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10050 msgid "Quad Space|Q"
10053 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10054 msgid "Double Quad Space|u"
10057 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10058 msgid "Horizontal Fill|F"
10061 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10062 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10065 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10066 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10067 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10069 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10070 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10073 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10074 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10075 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10077 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10078 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10079 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10081 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10082 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10085 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10086 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10089 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10090 msgid "Custom Length|C"
10093 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10097 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10098 msgid "SmallSkip|S"
10101 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10105 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10109 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10113 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10117 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10118 msgid "Settings...|e"
10119 msgstr "اعدادات..."
10121 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10125 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10129 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10133 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10134 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10137 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10141 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10142 msgid "Edit included file...|E"
10143 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10145 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10147 msgstr "صفحة جديدة"
10149 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10150 msgid "Page Break|a"
10151 msgstr "صفحة جديدة"
10153 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10154 msgid "Clear Page|C"
10155 msgstr "صفحة فارغة"
10157 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10158 msgid "Clear Double Page|D"
10159 msgstr "صفحتين فارغتين"
10161 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10162 msgid "Ragged Line Break|R"
10165 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10166 msgid "Justified Line Break|J"
10169 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
10171 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10175 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
10177 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10181 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
10183 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10187 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10188 msgid "Paste Recent|e"
10191 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10192 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10193 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10195 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10196 msgid "Move Paragraph Up|o"
10197 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10199 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10200 msgid "Move Paragraph Down|v"
10201 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10203 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10204 msgid "Promote Section|r"
10207 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10208 msgid "Demote Section|m"
10211 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10212 msgid "Move Section down|d"
10213 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10215 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10216 msgid "Move Section up|u"
10217 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10219 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10220 msgid "Apply Last Text Style|A"
10221 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10223 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10224 msgid "Text Style|S"
10225 msgstr "اسلوب النص"
10227 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10228 msgid "Paragraph Settings...|P"
10229 msgstr "اعدادات الفقرة"
10231 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10232 msgid "Fullscreen Mode"
10233 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10235 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10237 msgid "Append Parameter"
10240 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10242 msgid "Remove Last Parameter"
10243 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10245 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10247 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10250 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10252 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10255 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10257 msgid "Insert Optional Parameter"
10260 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10262 msgid "Remove Optional Parameter"
10265 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10267 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10270 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10272 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10275 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10277 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10280 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
10281 msgid "Edit externally...|x"
10284 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
10288 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
10289 msgid "Bottom Line|B"
10292 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
10293 msgid "Left Line|L"
10296 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
10297 msgid "Right Line|R"
10300 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
10304 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
10305 msgid "Copy Column|p"
10308 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10312 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10316 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10317 msgid "New from Template...|m"
10318 msgstr "جديد من قالب..."
10320 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10321 msgid "Open Recent|t"
10324 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10328 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10329 msgid "Revert to Saved|R"
10330 msgstr "عودة للمحفوظ"
10332 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10333 msgid "New Window|W"
10334 msgstr "نافذة جديدة"
10336 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10337 msgid "Close Window|d"
10338 msgstr "اغلاق النافذة"
10340 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10344 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10345 msgid "Paste Special"
10348 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10350 msgstr "تحديد الكل"
10352 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10356 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10357 msgid "Rows & Columns|C"
10358 msgstr "صفوف واعمدة"
10360 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10361 msgid "Increase List Depth|I"
10364 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10365 msgid "Decrease List Depth|D"
10368 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10369 msgid "Dissolve Inset|l"
10372 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10373 msgid "TeX Code Settings...|C"
10374 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10376 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10377 msgid "Float Settings...|a"
10378 msgstr "اعدادات التعويم"
10380 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10381 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10384 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10385 msgid "Note Settings...|N"
10386 msgstr "اعدادات المدونة..."
10388 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10389 msgid "Branch Settings...|B"
10390 msgstr "اعدادات الفرع..."
10392 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10393 msgid "Box Settings...|x"
10394 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10396 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10397 msgid "Table Settings...|a"
10398 msgstr "اعدادات الجدول..."
10400 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10401 msgid "Plain Text|T"
10404 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10405 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10408 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10409 msgid "Selection|S"
10412 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10413 msgid "Selection, Join Lines|i"
10416 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10417 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10420 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10421 msgid "Paste As PDF"
10422 msgstr "لصق كـ PDF"
10424 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10425 msgid "Paste As PNG"
10426 msgstr "لصق كـ PNG"
10428 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10429 msgid "Paste As JPEG"
10430 msgstr "لصق كـ JPEG"
10432 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10433 msgid "Dissolve CharStyle"
10436 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10437 msgid "Customized...|C"
10440 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10441 msgid "Capitalize|a"
10442 msgstr "الاول كبير"
10444 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10445 msgid "Uppercase|U"
10446 msgstr "حروف كبيرة"
10448 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10449 msgid "Lowercase|L"
10450 msgstr "حروف صغيرة"
10452 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10453 msgid "Number whole Formula|N"
10456 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10457 msgid "Number this Line|u"
10458 msgstr "رقم هذا السطر"
10460 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10461 msgid "Macro Definition"
10464 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10465 msgid "Text Style|T"
10466 msgstr "اسلوب النص"
10468 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10469 msgid "Add Line Above|A"
10470 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10472 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10473 msgid "Math Normal Font|N"
10474 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10476 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10477 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10480 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10481 msgid "Math Fraktur Family|F"
10484 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10485 msgid "Math Roman Family|R"
10488 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10489 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10492 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10493 msgid "Math Bold Series|B"
10496 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10497 msgid "Text Normal Font|T"
10500 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10504 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10508 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10509 msgid "Mathematica|a"
10512 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10513 msgid "Maple, simplify|s"
10516 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10517 msgid "Maple, factor|f"
10520 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10521 msgid "Maple, evalm|e"
10524 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10525 msgid "Maple, evalf|v"
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10529 msgid "Open All Insets|O"
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10533 msgid "Close All Insets|C"
10536 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10537 msgid "Unfold Math Macro"
10540 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10541 msgid "Fold Math Macro"
10544 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10545 msgid "View Source|S"
10546 msgstr "عرض الكود المصدري"
10548 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10549 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10553 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10556 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10557 msgid "Close Tab Group|G"
10558 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10560 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10561 msgid "Fullscreen|l"
10562 msgstr "كامل الشاشة"
10564 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10566 msgstr "اشرطة الادوات"
10568 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10569 msgid "Special Character|p"
10570 msgstr "محارف خاصة"
10572 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10573 msgid "Formatting|o"
10576 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10577 msgid "List / TOC|i"
10580 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10584 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10588 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10589 msgid "Custom insets"
10592 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10596 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10597 msgid "Box[[Menu]]"
10598 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10600 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10601 msgid "Cross-Reference...|R"
10602 msgstr "اسناد ترافقي..."
10604 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10608 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10609 msgid "Index Entry|d"
10612 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10613 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10614 msgstr "مدخل مصطلح..."
10616 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10620 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10621 msgid "Hyperlink|k"
10624 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10625 msgid "Short Title|S"
10626 msgstr "عنوان قصير"
10628 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10632 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10633 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10636 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10637 msgid "Ordinary Quote|Q"
10640 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10641 msgid "Single Quote|S"
10644 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10645 msgid "Phonetic Symbols|P"
10648 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10649 msgid "Protected Space|P"
10652 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10653 msgid "Horizontal Line|L"
10656 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10657 msgid "Vertical Space...|V"
10658 msgstr "مسافة رأسية..."
10660 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10661 msgid "Hyphenation Point|H"
10664 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10665 msgid "Numbered Formula|N"
10668 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10669 msgid "Figure Wrap Float|F"
10672 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10673 msgid "Table Wrap Float|T"
10676 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10677 msgid "External Material...|M"
10680 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10681 msgid "Child Document...|d"
10684 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10685 msgid "Change Tracking|C"
10688 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10689 msgid "Start Appendix Here|A"
10690 msgstr "بدء الملحق هنا"
10692 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10693 msgid "Save in Bundled Format|F"
10696 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10697 msgid "Compressed|m"
10700 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10701 msgid "Accept Change|A"
10702 msgstr "اعتماد التغيير"
10704 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10705 msgid "Reject Change|R"
10706 msgstr "رفض التغيير"
10708 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10709 msgid "Accept All Changes|c"
10710 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10712 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10713 msgid "Reject All Changes|e"
10714 msgstr "رفض كل التغييرات"
10716 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10717 msgid "Next Change|C"
10718 msgstr "التغيير التالي"
10720 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10721 msgid "Next Cross-Reference|R"
10722 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10724 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10725 msgid "Clear Bookmarks|C"
10726 msgstr "مسح علامات الكتاب"
10728 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10729 msgid "Thesaurus...|T"
10730 msgstr "موسوعات..."
10732 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10733 msgid "Statistics...|a"
10736 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10737 msgid "TeX Information|I"
10738 msgstr "معلومات تيك"
10740 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
10742 msgid "Embedded Objects|O"
10743 msgstr "كائنات موسعة"
10745 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10746 msgid "Shortcuts|S"
10749 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10751 msgid "LyX Functions|y"
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10755 msgid "New document"
10756 msgstr "مستند جديد"
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10759 msgid "Open document"
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10763 msgid "Save document"
10764 msgstr "حفظ المستند"
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10767 msgid "Print document"
10768 msgstr "طباعة مستند"
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10771 msgid "Check spelling"
10772 msgstr "تدقيق املائي"
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10783 msgid "Find and replace"
10784 msgstr "بحث واستبدال"
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10787 msgid "Toggle emphasis"
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10791 msgid "Toggle noun"
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10796 msgstr "تطبيق الاخير"
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10799 msgid "Insert math"
10800 msgstr "ادراج رياضيات"
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10803 msgid "Insert graphics"
10804 msgstr "ادراج صورة"
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10807 msgid "Insert table"
10808 msgstr "ادراج جدول"
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10811 msgid "Toggle Outline"
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10819 msgid "Numbered list"
10820 msgstr "قائمة عددية"
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10823 msgid "Itemized list"
10824 msgstr "قائمة نقطية"
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10827 msgid "Increase depth"
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10831 msgid "Decrease depth"
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10835 msgid "Insert figure float"
10836 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10839 msgid "Insert table float"
10840 msgstr "ادراج جدول عائم"
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10843 msgid "Insert label"
10844 msgstr "ادراج ملصق"
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10847 msgid "Insert cross-reference"
10848 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10851 msgid "Insert citation"
10852 msgstr "ادراج اقباس"
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10855 msgid "Insert index entry"
10856 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10859 msgid "Insert nomenclature entry"
10860 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10863 msgid "Insert footnote"
10864 msgstr "ادراج حاشية"
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10867 msgid "Insert margin note"
10868 msgstr "ادراج مدونة هامش"
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10871 msgid "Insert note"
10872 msgstr "ادراج مدونة"
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10876 msgstr "ادراج صندوق"
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10879 msgid "Insert Hyperlink"
10880 msgstr "ادراج رابط"
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10883 msgid "Insert TeX code"
10884 msgstr "ادراج كود تيك"
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10887 msgid "Insert math macro"
10888 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10891 msgid "Include file"
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10896 msgstr "اسلوب النص"
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10899 msgid "Paragraph settings"
10900 msgstr "اعدادات الفقرة"
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10908 msgstr "ادراج عمود"
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10915 msgid "Delete column"
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10919 msgid "Set top line"
10920 msgstr "تعيين الخط العلوي"
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10923 msgid "Set bottom line"
10924 msgstr "تعيين الخط السفلي"
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10927 msgid "Set left line"
10928 msgstr "تعيين الخط الايسر"
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10931 msgid "Set right line"
10932 msgstr "تعيين الخط الايسر"
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10935 msgid "Set border lines"
10936 msgstr "تعيين خط الاطار"
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10939 msgid "Set all lines"
10940 msgstr "تعيين كل الخطوط"
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10943 msgid "Unset all lines"
10944 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10948 msgstr "محاذاة يسار"
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10951 msgid "Align center"
10952 msgstr "محاذاة وسط"
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10955 msgid "Align right"
10956 msgstr "محاذاة يمين"
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10960 msgstr "محاذاة للأعلى"
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10963 msgid "Align middle"
10964 msgstr "محاذاة وسط"
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10967 msgid "Align bottom"
10968 msgstr "محاذاة للأسفل"
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10971 msgid "Rotate cell"
10972 msgstr "تدوير خلية"
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10975 msgid "Rotate table"
10976 msgstr "تدوير جدول"
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10979 msgid "Set multi-column"
10980 msgstr "متعدد الاعمدة"
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10987 msgid "Set display mode"
10988 msgstr "عرض النظام"
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10995 msgid "Superscript"
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10999 msgid "Insert square root"
11000 msgstr "ادراج جذر مربع"
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11003 msgid "Insert root"
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11007 msgid "Insert standard fraction"
11008 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11012 msgstr "ادراج مجموع"
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11015 msgid "Insert integral"
11016 msgstr "ادراج تكامل"
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11019 msgid "Insert product"
11020 msgstr "ادراج جداء"
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11035 msgid "Insert delimiters"
11036 msgstr "ادراج تخطيط"
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11039 msgid "Insert matrix"
11040 msgstr "ادراج مصفوفة"
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11043 msgid "Insert cases environment"
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11047 msgid "Toggle Math Panels"
11048 msgstr "لوحة الرياضيات"
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11051 msgid "Math Macros"
11052 msgstr "ماكرو رياضيات"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11055 msgid "Command Buffer"
11056 msgstr "سطر الاوامر"
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11059 msgid "Review[[Toolbar]]"
11060 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11063 msgid "Track changes"
11064 msgstr "مسار التغييرات"
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11067 msgid "Show changes in output"
11068 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11071 msgid "Next change"
11072 msgstr "التغيير التالي"
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11075 msgid "Accept change inside selection"
11076 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11079 msgid "Reject change inside selection"
11080 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11083 msgid "Merge changes"
11084 msgstr "دمج التغييرات"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11087 msgid "Accept all changes"
11088 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11091 msgid "Reject all changes"
11092 msgstr "رفض كل التغييرات"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11096 msgstr "المدونة التالية"
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11099 msgid "View/Update"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11111 msgid "View PDF (pdflatex)"
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11115 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11119 msgid "View PostScript"
11120 msgstr "عرض بوستكربت"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11123 msgid "Update PostScript"
11124 msgstr "تحديث بوستكربت"
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11128 msgid "Version Control"
11129 msgstr "تحكم الاصدار"
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11137 msgid "Check-out for edit"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11142 msgid "Check-in changes"
11143 msgstr "مسار التغييرات"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11147 msgid "View revision log"
11148 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11152 msgid "Revert changes"
11153 msgstr "رفض كل التغييرات"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11156 msgid "Math Panels"
11157 msgstr "لوحة الرياضيات"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11160 msgid "Math Spacings"
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11317 msgid "Thin space\t\\,"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11321 msgid "Medium space\t\\:"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11325 msgid "Thick space\t\\;"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11329 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11333 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11337 msgid "Negative space\t\\!"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11341 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11345 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11349 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11357 msgid "Square root\t\\sqrt"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11361 msgid "Other root\t\\root"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11365 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11369 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11373 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11377 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11381 msgid "Standard\t\\frac"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11385 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11389 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11393 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11397 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11401 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11405 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11409 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11413 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11417 msgid "Binomial\t\\binom"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11421 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11425 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11429 msgid "Roman\t\\mathrm"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11433 msgid "Bold\t\\mathbf"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11437 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11441 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11445 msgid "Italic\t\\mathit"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11449 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11453 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11457 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11461 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11465 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11489 msgid "Frame Decorations"
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11549 msgid "overleftarrow"
11550 msgstr "overleftarrow"
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11553 msgid "overrightarrow"
11554 msgstr "overrightarrow"
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11557 msgid "overleftrightarrow"
11558 msgstr "overleftrightarrow"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11570 msgstr "underbrace"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11573 msgid "underleftarrow"
11574 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11577 msgid "underrightarrow"
11578 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11581 msgid "underleftrightarrow"
11582 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11609 msgid "updownarrow"
11610 msgstr "سهم سفلي علوي"
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11613 msgid "leftrightarrow"
11614 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11633 msgid "Updownarrow"
11634 msgstr "سهم سفلي علوي"
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11637 msgid "Leftrightarrow"
11638 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11641 msgid "Longleftrightarrow"
11642 msgstr "Longleftrightarrow"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11645 msgid "Longleftarrow"
11646 msgstr "Longleftarrow"
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11649 msgid "Longrightarrow"
11650 msgstr "Longrightarrow"
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11653 msgid "longleftrightarrow"
11654 msgstr "longleftrightarrow"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11657 msgid "longleftarrow"
11658 msgstr "longleftarrow"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11661 msgid "longrightarrow"
11662 msgstr "longrightarrow"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11665 msgid "leftharpoondown"
11666 msgstr "leftharpoondown"
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11669 msgid "rightharpoondown"
11670 msgstr "rightharpoondown"
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11678 msgstr "longmapsto"
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11689 msgid "leftharpoonup"
11690 msgstr "leftharpoonup"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11693 msgid "rightharpoonup"
11694 msgstr "rightharpoonup"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11697 msgid "hookleftarrow"
11698 msgstr "hookleftarrow"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11701 msgid "hookrightarrow"
11702 msgstr "hookrightarrow"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11713 msgid "rightleftharpoons"
11714 msgstr "rightleftharpoons"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11745 msgid "bigtriangleup"
11746 msgstr "bigtriangleup"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11761 msgid "bigtriangledown"
11762 msgstr "bigtriangledown"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11777 msgid "triangleright"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11793 msgid "triangleleft"
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11946 msgstr "sqsubseteq"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11950 msgstr "sqsupseteq"
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12010 msgstr "varepsilon"
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12149 msgid "Miscellaneous"
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12253 msgid "diamondsuit"
12254 msgstr "diamondsuit"
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12269 msgid "textrm \\AA"
12270 msgstr "textrm \\AA"
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12274 msgstr "textrm \\O"
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12277 msgid "mathcircumflex"
12278 msgstr "mathcircumflex"
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12329 msgid "Big Operators"
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12389 msgid "ointctrclockwiseop"
12390 msgstr "ointctrclockwiseop"
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12393 msgid "ointctrclockwise"
12394 msgstr "ointctrclockwise"
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12397 msgid "ointclockwiseop"
12398 msgstr "ointclockwiseop"
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12401 msgid "ointclockwise"
12402 msgstr "ointclockwise"
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12469 msgid "AMS Miscellaneous"
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12513 msgid "vartriangle"
12514 msgstr "vartriangle"
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12517 msgid "triangledown"
12518 msgstr "triangledown"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12533 msgid "measuredangle"
12534 msgstr "measuredangle"
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12562 msgstr "varnothing"
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12565 msgid "blacktriangle"
12566 msgstr "blacktriangle"
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12569 msgid "blacktriangledown"
12570 msgstr "blacktriangledown"
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12573 msgid "blacksquare"
12574 msgstr "blacksquare"
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12577 msgid "blacklozenge"
12578 msgstr "blacklozenge"
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12585 msgid "sphericalangle"
12586 msgstr "sphericalangle"
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12590 msgstr "complement"
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12609 msgid "dashleftarrow"
12610 msgstr "dashleftarrow"
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12613 msgid "dashrightarrow"
12614 msgstr "dashrightarrow"
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12617 msgid "leftleftarrows"
12618 msgstr "leftleftarrows"
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12621 msgid "leftrightarrows"
12622 msgstr "leftrightarrows"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12625 msgid "rightrightarrows"
12626 msgstr "rightrightarrows"
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12629 msgid "rightleftarrows"
12630 msgstr "rightleftarrows"
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12634 msgstr "Lleftarrow"
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12637 msgid "Rrightarrow"
12638 msgstr "Rrightarrow"
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12641 msgid "twoheadleftarrow"
12642 msgstr "twoheadleftarrow"
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12645 msgid "twoheadrightarrow"
12646 msgstr "twoheadrightarrow"
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12649 msgid "leftarrowtail"
12650 msgstr "leftarrowtail"
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12653 msgid "rightarrowtail"
12654 msgstr "rightarrowtail"
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12657 msgid "looparrowleft"
12658 msgstr "looparrowleft"
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12661 msgid "looparrowright"
12662 msgstr "looparrowright"
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12665 msgid "curvearrowleft"
12666 msgstr "curvearrowleft"
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12669 msgid "curvearrowright"
12670 msgstr "curvearrowright"
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12673 msgid "circlearrowleft"
12674 msgstr "circlearrowleft"
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12677 msgid "circlearrowright"
12678 msgstr "circlearrowright"
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12690 msgstr "upuparrows"
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12693 msgid "downdownarrows"
12694 msgstr "downdownarrows"
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12697 msgid "upharpoonleft"
12698 msgstr "upharpoonleft"
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12701 msgid "upharpoonright"
12702 msgstr "upharpoonright"
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12705 msgid "downharpoonleft"
12706 msgstr "downharpoonleft"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12709 msgid "downharpoonright"
12710 msgstr "downharpoonright"
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12713 msgid "leftrightharpoons"
12714 msgstr "leftrightharpoons"
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12717 msgid "rightsquigarrow"
12718 msgstr "rightsquigarrow"
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12721 msgid "leftrightsquigarrow"
12722 msgstr "leftrightsquigarrow"
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12726 msgstr "nleftarrow "
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12729 msgid "nrightarrow"
12730 msgstr "nrightarrow "
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12733 msgid "nleftrightarrow"
12734 msgstr "nleftrightarrow "
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12738 msgstr "nLeftarrow "
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12741 msgid "nRightarrow"
12742 msgstr "nRightarrow "
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12745 msgid "nLeftrightarrow"
12746 msgstr "nLeftrightarrow "
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12753 msgid "AMS Relations"
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12773 msgid "eqslantless"
12774 msgstr "eqslantless "
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12778 msgstr "eqslantgtr "
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12790 msgstr "lessapprox"
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12838 msgstr "lesseqqgtr"
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12842 msgstr "gtreqqless"
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12857 msgid "thickapprox"
12858 msgstr "thickapprox"
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12893 msgid "preccurlyeq"
12894 msgstr "preccurlyeq"
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12897 msgid "succcurlyeq"
12898 msgstr "succcurlyeq"
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12901 msgid "curlyeqprec"
12902 msgstr "curlyeqprec"
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12905 msgid "curlyeqsucc"
12906 msgstr "curlyeqsucc"
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12918 msgstr "precapprox"
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12922 msgstr "succapprox"
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12925 msgid "vartriangleleft"
12926 msgstr "vartriangleleft"
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12929 msgid "vartriangleright"
12930 msgstr "vartriangleright"
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12933 msgid "trianglelefteq"
12934 msgstr "trianglelefteq"
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12937 msgid "trianglerighteq"
12938 msgstr "trianglerighteq"
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12953 msgid "risingdotseq"
12954 msgstr "risingdotseq"
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12957 msgid "fallingdotseq"
12958 msgstr "fallingdotseq"
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12977 msgid "shortparallel"
12978 msgstr "shortparallel"
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12982 msgstr "smallsmile"
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12986 msgstr "smallfrown"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12989 msgid "blacktriangleleft"
12990 msgstr "blacktriangleleft"
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12993 msgid "blacktriangleright"
12994 msgstr "blacktriangleright"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13005 msgid "backepsilon"
13006 msgstr "backepsilon"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13021 msgid "AMS Negative Relations"
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13121 msgid "precnapprox"
13122 msgstr "precnapprox"
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13125 msgid "succnapprox"
13126 msgstr "succnapprox"
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13138 msgstr "subsetneqq"
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13142 msgstr "supsetneqq"
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13154 msgstr "nsupseteqq"
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13169 msgid "varsubsetneq"
13170 msgstr "varsubsetneq"
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13173 msgid "varsupsetneq"
13174 msgstr "varsupsetneq"
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13177 msgid "varsubsetneqq"
13178 msgstr "varsubsetneqq"
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13181 msgid "varsupsetneqq"
13182 msgstr "varsupsetneqq"
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13185 msgid "ntriangleleft"
13186 msgstr "ntriangleleft"
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13189 msgid "ntriangleright"
13190 msgstr "ntriangleright"
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13193 msgid "ntrianglelefteq"
13194 msgstr "ntrianglelefteq"
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13197 msgid "ntrianglerighteq"
13198 msgstr "ntrianglerighteq"
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13221 msgid "nshortparallel"
13222 msgstr "nshortparallel"
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13225 msgid "AMS Operators"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13233 msgid "smallsetminus"
13234 msgstr "smallsetminus"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13253 msgid "doublebarwedge"
13254 msgstr "doublebarwedge"
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13273 msgid "divideontimes"
13274 msgstr "divideontimes"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13285 msgid "leftthreetimes"
13286 msgstr "leftthreetimes"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13289 msgid "rightthreetimes"
13290 msgstr "rightthreetimes"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13294 msgstr "curlywedge"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13301 msgid "circleddash"
13302 msgstr "circleddash"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13306 msgstr "circledast"
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13309 msgid "circledcirc"
13310 msgstr "circledcirc"
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13320 #: lib/external_templates:37
13321 msgid "RasterImage"
13324 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13325 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13328 #: lib/external_templates:45
13329 msgid "A bitmap file.\n"
13332 #: lib/external_templates:109
13336 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13337 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13340 #: lib/external_templates:112
13341 msgid "An Xfig figure.\n"
13344 #: lib/external_templates:162
13345 msgid "ChessDiagram"
13348 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13349 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13352 #: lib/external_templates:165
13354 "A chess position diagram.\n"
13355 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13356 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13357 "the position that you want to display.\n"
13358 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13359 "and remember to type in a relative path\n"
13360 "to the LyX document location.\n"
13361 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13362 "to enable general editing of the board.\n"
13363 "You might also check out the\n"
13364 "'Options->Test legality' option, and\n"
13365 "remember to middle and right click to\n"
13366 "insert new material in the board.\n"
13367 "In order for this to work, you have to\n"
13368 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13369 "that TeX will find it, and you will need\n"
13370 "to install the skak package from CTAN.\n"
13373 #: lib/external_templates:208
13377 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13378 msgid "Lilypond typeset music"
13381 #: lib/external_templates:211
13383 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13384 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13385 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13386 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13389 #: lib/external_templates:257
13393 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
13394 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13397 #: lib/external_templates:260
13399 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13400 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13401 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13403 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13404 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13405 "* pages=- (to include all pages)\n"
13406 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13407 "for further options and details.\n"
13410 #: lib/external_templates:299
13413 "Read 'info date' for more information.\n"
13416 #: lib/configure.py:252
13420 #: lib/configure.py:255
13424 #: lib/configure.py:258
13428 #: lib/configure.py:261
13432 #: lib/configure.py:265
13436 #: lib/configure.py:266
13440 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13444 #: lib/configure.py:268
13448 #: lib/configure.py:269
13452 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13456 #: lib/configure.py:271
13460 #: lib/configure.py:272
13464 #: lib/configure.py:273
13468 #: lib/configure.py:274
13472 #: lib/configure.py:279
13473 msgid "Plain text (chess output)"
13476 #: lib/configure.py:280
13477 msgid "Plain text (image)"
13480 #: lib/configure.py:281
13481 msgid "Plain text (Xfig output)"
13484 #: lib/configure.py:282
13485 msgid "date (output)"
13488 #: lib/configure.py:283
13492 #: lib/configure.py:283
13496 #: lib/configure.py:284
13497 msgid "Docbook (XML)"
13498 msgstr "Docbook (XML)"
13500 #: lib/configure.py:285
13501 msgid "Graphviz Dot"
13502 msgstr "Graphviz Dot"
13504 #: lib/configure.py:286
13506 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13507 msgstr "LaTeX (plain)"
13509 #: lib/configure.py:287
13513 #: lib/configure.py:287
13517 #: lib/configure.py:288
13518 msgid "LilyPond music"
13519 msgstr "LilyPond music"
13521 #: lib/configure.py:289
13522 msgid "LaTeX (plain)"
13523 msgstr "LaTeX (plain)"
13525 #: lib/configure.py:289
13526 msgid "LaTeX (plain)|L"
13527 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13529 #: lib/configure.py:290
13533 #: lib/configure.py:290
13535 msgstr "LinuxDoc|x"
13537 #: lib/configure.py:291
13538 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13539 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13541 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13543 msgstr "Plain text"
13545 #: lib/configure.py:292
13546 msgid "Plain text|a"
13547 msgstr "Plain text|a"
13549 #: lib/configure.py:293
13550 msgid "Plain text (pstotext)"
13551 msgstr "Plain text (pstotext)"
13553 #: lib/configure.py:294
13554 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13555 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13557 #: lib/configure.py:295
13558 msgid "Plain text (catdvi)"
13559 msgstr "Plain text (catdvi)"
13561 #: lib/configure.py:296
13562 msgid "Plain Text, Join Lines"
13563 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13565 #: lib/configure.py:303
13569 #: lib/configure.py:308
13573 #: lib/configure.py:309
13577 #: lib/configure.py:309
13578 msgid "Postscript|t"
13581 #: lib/configure.py:313
13582 msgid "PDF (ps2pdf)"
13583 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13585 #: lib/configure.py:313
13586 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13587 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13589 #: lib/configure.py:314
13590 msgid "PDF (pdflatex)"
13591 msgstr "PDF (pdflatex)"
13593 #: lib/configure.py:314
13594 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13595 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13597 #: lib/configure.py:315
13598 msgid "PDF (dvipdfm)"
13599 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13601 #: lib/configure.py:315
13602 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13603 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13605 #: lib/configure.py:318
13609 #: lib/configure.py:318
13613 #: lib/configure.py:321
13617 #: lib/configure.py:324
13621 #: lib/configure.py:324
13625 #: lib/configure.py:327
13627 msgstr "تحرير مدونة"
13629 #: lib/configure.py:330
13630 msgid "OpenDocument"
13633 #: lib/configure.py:333
13634 msgid "date command"
13637 #: lib/configure.py:334
13638 msgid "Table (CSV)"
13639 msgstr "جدول (CSV)"
13641 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
13642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13646 #: lib/configure.py:337
13650 #: lib/configure.py:338
13654 #: lib/configure.py:339
13658 #: lib/configure.py:340
13659 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13660 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13662 #: lib/configure.py:341
13663 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13664 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13666 #: lib/configure.py:342
13667 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13668 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13670 #: lib/configure.py:343
13671 msgid "LyX Preview"
13672 msgstr "مستعرض ليك"
13674 #: lib/configure.py:344
13676 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
13677 msgstr "مستعرض ليك"
13679 #: lib/configure.py:345
13683 #: lib/configure.py:346
13687 #: lib/configure.py:347
13691 #: lib/configure.py:348
13692 msgid "Rich Text Format"
13693 msgstr "هيئة النص الغني"
13695 #: lib/configure.py:349
13696 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13697 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
13699 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13700 msgid "Windows Metafile"
13701 msgstr "Windows Metafile"
13703 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13704 msgid "Enhanced Metafile"
13705 msgstr "Enhanced Metafile"
13707 #: lib/configure.py:352
13711 #: lib/configure.py:352
13715 #: lib/configure.py:353
13716 msgid "HTML (MS Word)"
13717 msgstr "HTML (MS Word)"
13719 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
13721 msgid "%1$s and %2$s"
13722 msgstr "%1$s و %2$s"
13724 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13726 msgid "%1$s et al."
13729 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13733 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13734 msgid "Add to bibliography only."
13735 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
13737 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13741 #: src/Buffer.cpp:237
13742 msgid "Disk Error: "
13745 #: src/Buffer.cpp:238
13748 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13751 #: src/Buffer.cpp:290
13752 msgid "Could not remove temporary directory"
13753 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
13755 #: src/Buffer.cpp:291
13757 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13758 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
13760 #: src/Buffer.cpp:506
13761 msgid "Unknown document class"
13762 msgstr "طبقة مستند مجهولة"
13764 #: src/Buffer.cpp:507
13766 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13769 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
13771 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13774 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
13775 msgid "Document header error"
13776 msgstr "خطأ في رأس المستند"
13778 #: src/Buffer.cpp:521
13779 msgid "\\begin_header is missing"
13782 #: src/Buffer.cpp:541
13783 msgid "\\begin_document is missing"
13786 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
13787 #: src/BufferView.cpp:1147
13788 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13789 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
13791 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
13793 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13794 "xcolor/soul are installed.\n"
13795 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13799 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
13801 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13802 "xcolor and soul are not installed.\n"
13803 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13807 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
13808 msgid "Document format failure"
13811 #: src/Buffer.cpp:706
13813 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13816 #: src/Buffer.cpp:743
13817 msgid "Conversion failed"
13820 #: src/Buffer.cpp:744
13823 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13824 "it could not be created."
13827 #: src/Buffer.cpp:753
13828 msgid "Conversion script not found"
13831 #: src/Buffer.cpp:754
13834 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13835 "could not be found."
13838 #: src/Buffer.cpp:773
13839 msgid "Conversion script failed"
13842 #: src/Buffer.cpp:774
13845 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13849 #: src/Buffer.cpp:789
13851 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13854 #: src/Buffer.cpp:822
13855 msgid "Backup failure"
13856 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
13858 #: src/Buffer.cpp:823
13861 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13862 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13865 #: src/Buffer.cpp:833
13868 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13869 "overwrite this file?"
13872 #: src/Buffer.cpp:835
13873 msgid "Overwrite modified file?"
13874 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
13876 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
13877 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
13878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
13882 #: src/Buffer.cpp:860
13884 msgid "Saving document %1$s..."
13885 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
13887 #: src/Buffer.cpp:873
13888 msgid " could not write file!"
13889 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
13891 #: src/Buffer.cpp:880
13895 #: src/Buffer.cpp:959
13896 msgid "Iconv software exception Detected"
13899 #: src/Buffer.cpp:959
13902 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13906 #: src/Buffer.cpp:981
13908 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13911 #: src/Buffer.cpp:984
13913 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13914 "chosen encoding.\n"
13915 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13918 #: src/Buffer.cpp:991
13919 msgid "iconv conversion failed"
13922 #: src/Buffer.cpp:996
13923 msgid "conversion failed"
13926 #: src/Buffer.cpp:1270
13927 msgid "Running chktex..."
13930 #: src/Buffer.cpp:1283
13931 msgid "chktex failure"
13934 #: src/Buffer.cpp:1284
13935 msgid "Could not run chktex successfully."
13938 #: src/Buffer.cpp:2114
13939 msgid "Preview source code"
13940 msgstr "استعراض الكود المصدري"
13942 #: src/Buffer.cpp:2126
13944 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13947 #: src/Buffer.cpp:2130
13949 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13952 #: src/Buffer.cpp:2229
13954 msgid "Auto-saving %1$s"
13955 msgstr "خفظ آلي %1$s"
13957 #: src/Buffer.cpp:2273
13958 msgid "Autosave failed!"
13959 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
13961 #: src/Buffer.cpp:2296
13962 msgid "Autosaving current document..."
13965 #: src/Buffer.cpp:2346
13966 msgid "Couldn't export file"
13967 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
13969 #: src/Buffer.cpp:2347
13971 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13972 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
13974 #: src/Buffer.cpp:2384
13975 msgid "File name error"
13976 msgstr "اسم الملف خاطئ"
13978 #: src/Buffer.cpp:2385
13979 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13982 #: src/Buffer.cpp:2427
13983 msgid "Document export cancelled."
13984 msgstr "الغي تصدير المستند."
13986 #: src/Buffer.cpp:2433
13988 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13989 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
13991 #: src/Buffer.cpp:2439
13993 msgid "Document exported as %1$s"
13994 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
13996 #: src/Buffer.cpp:2509
13999 "The specified document\n"
14001 "could not be read."
14004 #: src/Buffer.cpp:2511
14005 msgid "Could not read document"
14006 msgstr "لم يقرأ المستند"
14008 #: src/Buffer.cpp:2521
14011 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14013 "Recover emergency save?"
14016 #: src/Buffer.cpp:2524
14017 msgid "Load emergency save?"
14018 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14020 #: src/Buffer.cpp:2525
14024 #: src/Buffer.cpp:2525
14025 msgid "&Load Original"
14028 #: src/Buffer.cpp:2545
14031 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14033 "Load the backup instead?"
14036 #: src/Buffer.cpp:2548
14037 msgid "Load backup?"
14038 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14040 #: src/Buffer.cpp:2549
14041 msgid "&Load backup"
14042 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14044 #: src/Buffer.cpp:2549
14045 msgid "Load &original"
14048 #: src/Buffer.cpp:2582
14050 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14053 #: src/Buffer.cpp:2584
14054 msgid "Retrieve from version control?"
14057 #: src/Buffer.cpp:2585
14061 #: src/BufferList.cpp:223
14062 msgid "No file open!"
14063 msgstr "لا ملف مفتوح"
14065 #: src/BufferList.cpp:233
14067 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14070 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14071 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14074 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
14075 msgid " Save failed! Trying...\n"
14076 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14078 #: src/BufferList.cpp:274
14079 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14082 #: src/BufferParams.cpp:475
14085 "The layout file requested by this document,\n"
14087 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14088 "class or style file required by it is not\n"
14089 "available. See the Customization documentation\n"
14090 "for more information.\n"
14093 #: src/BufferParams.cpp:481
14094 msgid "Document class not available"
14095 msgstr "طبقة المستند غير متاحة"
14097 #: src/BufferParams.cpp:482
14098 msgid "LyX will not be able to produce output."
14101 #: src/BufferParams.cpp:1440
14104 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14105 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14106 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14109 #: src/BufferParams.cpp:1445
14110 msgid "Document class not found"
14111 msgstr "طبقة المستند غير موجودة"
14113 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
14115 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14116 msgstr "طبقة المستند %1$s لم تحمل"
14118 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
14119 msgid "Could not load class"
14120 msgstr "لم تحمل الطبقة"
14122 #: src/BufferParams.cpp:1540
14125 "The module %1$s has been requested by\n"
14126 "this document but has not been found in the list of\n"
14127 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14128 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14131 #: src/BufferParams.cpp:1544
14132 msgid "Module not available"
14133 msgstr "نموذج غير متاح"
14135 #: src/BufferParams.cpp:1545
14136 msgid "Some layouts may not be available."
14137 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14139 #: src/BufferParams.cpp:1552
14142 "The module %1$s requires a package that is\n"
14143 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14144 "may not be possible.\n"
14147 #: src/BufferParams.cpp:1555
14148 msgid "Package not available"
14149 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14151 #: src/BufferParams.cpp:1560
14153 msgid "Error reading module %1$s\n"
14154 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14156 #: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
14158 msgstr "اقرأ الخطأ"
14160 #: src/BufferParams.cpp:1566
14161 msgid "Error reading internal layout information"
14164 #: src/BufferView.cpp:178
14165 msgid "No more insets"
14168 #: src/BufferView.cpp:673
14169 msgid "Save bookmark"
14172 #: src/BufferView.cpp:1025
14173 msgid "No further undo information"
14174 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14176 #: src/BufferView.cpp:1034
14177 msgid "No further redo information"
14178 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14180 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14181 msgid "String not found!"
14184 #: src/BufferView.cpp:1219
14188 #: src/BufferView.cpp:1226
14192 #: src/BufferView.cpp:1233
14193 msgid "Mark removed"
14196 #: src/BufferView.cpp:1236
14200 #: src/BufferView.cpp:1283
14201 msgid "Statistics for the selection:"
14202 msgstr "احصاءات المحدد:"
14204 #: src/BufferView.cpp:1285
14205 msgid "Statistics for the document:"
14206 msgstr "احصاءات المستند:"
14208 #: src/BufferView.cpp:1288
14213 #: src/BufferView.cpp:1290
14215 msgstr "كلمة واحدة"
14217 #: src/BufferView.cpp:1293
14219 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14222 #: src/BufferView.cpp:1296
14223 msgid "One character (including blanks)"
14226 #: src/BufferView.cpp:1299
14228 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14231 #: src/BufferView.cpp:1302
14232 msgid "One character (excluding blanks)"
14235 #: src/BufferView.cpp:1304
14239 #: src/BufferView.cpp:2040
14241 msgid "Inserting document %1$s..."
14244 #: src/BufferView.cpp:2051
14246 msgid "Document %1$s inserted."
14247 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14249 #: src/BufferView.cpp:2053
14251 msgid "Could not insert document %1$s"
14252 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14254 #: src/BufferView.cpp:2281
14257 "Could not read the specified document\n"
14259 "due to the error: %2$s"
14262 #: src/BufferView.cpp:2283
14263 msgid "Could not read file"
14264 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14266 #: src/BufferView.cpp:2290
14270 " is not readable."
14273 #: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
14274 msgid "Could not open file"
14275 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14277 #: src/BufferView.cpp:2298
14278 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14281 #: src/BufferView.cpp:2299
14283 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14284 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14285 "If this does not give the correct result\n"
14286 "then please change the encoding of the file\n"
14287 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14290 #: src/Chktex.cpp:63
14292 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14295 #: src/Chktex.cpp:65
14296 msgid "ChkTeX warning id # "
14299 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14300 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14304 #: src/Color.cpp:96
14308 #: src/Color.cpp:97
14312 #: src/Color.cpp:98
14316 #: src/Color.cpp:99
14320 #: src/Color.cpp:100
14324 #: src/Color.cpp:101
14328 #: src/Color.cpp:102
14332 #: src/Color.cpp:103
14336 #: src/Color.cpp:104
14340 #: src/Color.cpp:105
14344 #: src/Color.cpp:106
14348 #: src/Color.cpp:107
14352 #: src/Color.cpp:108
14353 msgid "selected text"
14356 #: src/Color.cpp:110
14360 #: src/Color.cpp:111
14361 msgid "inline completion"
14364 #: src/Color.cpp:113
14365 msgid "non-unique inline completion"
14368 #: src/Color.cpp:115
14369 msgid "previewed snippet"
14372 #: src/Color.cpp:116
14374 msgstr "ملصق مدونة"
14376 #: src/Color.cpp:117
14377 msgid "note background"
14378 msgstr "خلفية المدونة"
14380 #: src/Color.cpp:118
14381 msgid "comment label"
14384 #: src/Color.cpp:119
14385 msgid "comment background"
14386 msgstr "خلفية التعليق"
14388 #: src/Color.cpp:120
14389 msgid "greyedout inset label"
14392 #: src/Color.cpp:121
14393 msgid "greyedout inset background"
14396 #: src/Color.cpp:122
14398 msgstr "تظليل الصندوق"
14400 #: src/Color.cpp:123
14401 msgid "branch label"
14404 #: src/Color.cpp:124
14405 msgid "footnote label"
14406 msgstr "ملصق حاشية"
14408 #: src/Color.cpp:125
14409 msgid "index label"
14412 #: src/Color.cpp:126
14413 msgid "margin note label"
14414 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14416 #: src/Color.cpp:127
14420 #: src/Color.cpp:128
14424 #: src/Color.cpp:129
14428 #: src/Color.cpp:130
14432 #: src/Color.cpp:131
14433 msgid "command inset"
14436 #: src/Color.cpp:132
14437 msgid "command inset background"
14440 #: src/Color.cpp:133
14441 msgid "command inset frame"
14444 #: src/Color.cpp:134
14445 msgid "special character"
14446 msgstr "محارف خاصة"
14448 #: src/Color.cpp:135
14452 #: src/Color.cpp:136
14453 msgid "math background"
14454 msgstr "خلفية الرياضيات"
14456 #: src/Color.cpp:137
14457 msgid "graphics background"
14458 msgstr "خلفية الصور"
14460 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14461 msgid "Math macro background"
14462 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14464 #: src/Color.cpp:139
14466 msgstr "اطار الرياضيات"
14468 #: src/Color.cpp:140
14469 msgid "math corners"
14472 #: src/Color.cpp:141
14476 #: src/Color.cpp:143
14477 msgid "Math macro hovered background"
14480 #: src/Color.cpp:144
14481 msgid "Math macro label"
14482 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14484 #: src/Color.cpp:145
14485 msgid "Math macro frame"
14486 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14488 #: src/Color.cpp:146
14489 msgid "Math macro blended out"
14492 #: src/Color.cpp:147
14493 msgid "Math macro old parameter"
14496 #: src/Color.cpp:148
14497 msgid "Math macro new parameter"
14500 #: src/Color.cpp:149
14501 msgid "caption frame"
14504 #: src/Color.cpp:150
14505 msgid "collapsable inset text"
14508 #: src/Color.cpp:151
14509 msgid "collapsable inset frame"
14512 #: src/Color.cpp:152
14513 msgid "inset background"
14514 msgstr "ادراج خلفية"
14516 #: src/Color.cpp:153
14517 msgid "inset frame"
14518 msgstr "ادراج اطار"
14520 #: src/Color.cpp:154
14521 msgid "LaTeX error"
14524 #: src/Color.cpp:155
14525 msgid "end-of-line marker"
14526 msgstr "علامة نهاية السطر"
14528 #: src/Color.cpp:156
14529 msgid "appendix marker"
14530 msgstr "علامة الملحق"
14532 #: src/Color.cpp:157
14534 msgstr "شريط التغيير"
14536 #: src/Color.cpp:158
14537 msgid "Deleted text"
14540 #: src/Color.cpp:159
14544 #: src/Color.cpp:160
14545 msgid "added space markers"
14548 #: src/Color.cpp:161
14549 msgid "top/bottom line"
14552 #: src/Color.cpp:162
14556 #: src/Color.cpp:163
14557 msgid "table on/off line"
14560 #: src/Color.cpp:165
14561 msgid "bottom area"
14562 msgstr "منطقة سفلية"
14564 #: src/Color.cpp:166
14566 msgstr "صفحة جديدة"
14568 #: src/Color.cpp:167
14569 msgid "page break / line break"
14572 #: src/Color.cpp:168
14573 msgid "frame of button"
14576 #: src/Color.cpp:169
14577 msgid "button background"
14578 msgstr "خلفية الزر"
14580 #: src/Color.cpp:170
14581 msgid "button background under focus"
14584 #: src/Color.cpp:171
14588 #: src/Color.cpp:172
14592 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14593 #: src/Converter.cpp:514
14594 msgid "Cannot convert file"
14595 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14597 #: src/Converter.cpp:306
14600 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14601 "Define a converter in the preferences."
14604 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14605 msgid "Executing command: "
14608 #: src/Converter.cpp:443
14609 msgid "Build errors"
14612 #: src/Converter.cpp:444
14613 msgid "There were errors during the build process."
14616 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14618 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14621 #: src/Converter.cpp:472
14623 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14626 #: src/Converter.cpp:516
14628 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14631 #: src/Converter.cpp:517
14633 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14636 #: src/Converter.cpp:573
14637 msgid "Running LaTeX..."
14638 msgstr "تشغيل لتيك..."
14640 #: src/Converter.cpp:591
14643 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14647 #: src/Converter.cpp:594
14648 msgid "LaTeX failed"
14651 #: src/Converter.cpp:596
14652 msgid "Output is empty"
14655 #: src/Converter.cpp:597
14656 msgid "An empty output file was generated."
14659 #: src/CutAndPaste.cpp:545
14662 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14666 #: src/CutAndPaste.cpp:552
14667 msgid "Undefined flex inset"
14670 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
14673 "The file %1$s already exists.\n"
14675 "Do you want to overwrite that file?"
14678 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
14679 msgid "Overwrite file?"
14680 msgstr "استبدال الملف؟"
14682 #: src/Exporter.cpp:49
14683 msgid "Overwrite &all"
14684 msgstr "استبدال الكل"
14686 #: src/Exporter.cpp:50
14687 msgid "&Cancel export"
14688 msgstr "الغاء التصدير"
14690 #: src/Exporter.cpp:90
14691 msgid "Couldn't copy file"
14692 msgstr "عدم نسخ الملف"
14694 #: src/Exporter.cpp:91
14696 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14699 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
14701 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14705 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
14707 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14711 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
14713 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14721 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14726 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14730 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14734 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14738 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14742 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14750 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
14754 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
14762 #: src/Font.cpp:173
14764 msgid "Emphasis %1$s, "
14767 #: src/Font.cpp:176
14769 msgid "Underline %1$s, "
14772 #: src/Font.cpp:179
14774 msgid "Noun %1$s, "
14777 #: src/Font.cpp:193
14779 msgid "Language: %1$s, "
14780 msgstr "اللغة: %1$s, "
14782 #: src/Font.cpp:196
14784 msgid " Number %1$s"
14787 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14788 msgid "Cannot view file"
14789 msgstr "فشل عرض ملف"
14791 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14793 msgid "File does not exist: %1$s"
14796 #: src/Format.cpp:267
14798 msgid "No information for viewing %1$s"
14799 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
14801 #: src/Format.cpp:277
14803 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14806 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14807 #: src/Format.cpp:383
14808 msgid "Cannot edit file"
14809 msgstr "لم يحرر الملف"
14811 #: src/Format.cpp:337
14812 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14815 #: src/Format.cpp:350
14817 msgid "No information for editing %1$s"
14818 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
14820 #: src/Format.cpp:361
14822 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14825 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14826 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14829 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14830 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14833 #: src/ISpell.cpp:267
14835 "Could not create an ispell process.\n"
14836 "You may not have the right languages installed."
14839 #: src/ISpell.cpp:290
14841 "The ispell process returned an error.\n"
14842 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14845 #: src/ISpell.cpp:395
14848 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14852 #: src/ISpell.cpp:406
14853 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14856 #: src/ISpell.cpp:466
14859 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14863 #: src/ISpell.cpp:481
14866 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14870 #: src/KeySequence.cpp:167
14874 #: src/LaTeX.cpp:61
14876 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14879 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14881 msgid "Running Index Processor."
14882 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
14884 #: src/LaTeX.cpp:284
14885 msgid "Running BibTeX."
14888 #: src/LaTeX.cpp:418
14889 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14893 msgid "Could not read configuration file"
14896 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400
14899 "Error while reading the configuration file\n"
14901 "Please check your installation."
14905 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14914 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
14918 msgid "Cannot remove temporary directory"
14919 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
14923 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14927 msgid "Unable to remove temporary directory"
14932 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14936 msgid "No textclass is found"
14941 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14942 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14946 msgid "&Reconfigure"
14950 msgid "&Use Default"
14951 msgstr "استخدام افتراضي"
14953 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
14957 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
14962 msgid "Could not create temporary directory"
14963 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
14968 "Could not create a temporary directory in\n"
14970 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
14974 msgid "Missing user LyX directory"
14980 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14981 "It is needed to keep your own configuration."
14985 msgid "&Create directory"
14986 msgstr "انشاء مسار"
14989 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14994 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14998 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15002 msgid "List of supported debug flags:"
15007 msgid "Setting debug level to %1$s"
15012 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15013 "Command line switches (case sensitive):\n"
15014 "\t-help summarize LyX usage\n"
15015 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15016 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15017 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15018 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15019 " select the features to debug.\n"
15020 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15021 "\t-x [--execute] command\n"
15022 " where command is a lyx command.\n"
15023 "\t-e [--export] fmt\n"
15024 " where fmt is the export format of choice.\n"
15025 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15026 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15027 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15028 " where fmt is the import format of choice\n"
15029 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15030 "\t-version summarize version and build info\n"
15031 "Check the LyX man page for more details."
15034 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15035 msgid "No system directory"
15036 msgstr "لا مسار للنظام"
15039 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15042 #: src/LyX.cpp:1006
15043 msgid "No user directory"
15044 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15046 #: src/LyX.cpp:1007
15047 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15050 #: src/LyX.cpp:1018
15051 msgid "Incomplete command"
15054 #: src/LyX.cpp:1019
15055 msgid "Missing command string after --execute switch"
15058 #: src/LyX.cpp:1030
15059 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15062 #: src/LyX.cpp:1043
15063 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15066 #: src/LyX.cpp:1048
15067 msgid "Missing filename for --import"
15070 #: src/LyXFunc.cpp:113
15071 msgid "Running configure..."
15074 #: src/LyXFunc.cpp:124
15075 msgid "Reloading configuration..."
15078 #: src/LyXFunc.cpp:130
15079 msgid "System reconfiguration failed"
15082 #: src/LyXFunc.cpp:131
15084 "The system reconfiguration has failed.\n"
15085 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15086 "Please reconfigure again if needed."
15089 #: src/LyXFunc.cpp:137
15090 msgid "System reconfigured"
15093 #: src/LyXFunc.cpp:138
15095 "The system has been reconfigured.\n"
15096 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15097 "updated document class specifications."
15100 #: src/LyXFunc.cpp:362
15101 msgid "Unknown function."
15102 msgstr "دالة مجهولة."
15104 #: src/LyXFunc.cpp:391
15105 msgid "Nothing to do"
15106 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15108 #: src/LyXFunc.cpp:410
15109 msgid "Unknown action"
15112 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15113 msgid "Command disabled"
15116 #: src/LyXFunc.cpp:423
15117 msgid "Command not allowed without any document open"
15120 #: src/LyXFunc.cpp:633
15121 msgid "Document is read-only"
15122 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15124 #: src/LyXFunc.cpp:642
15125 msgid "This portion of the document is deleted."
15128 #: src/LyXFunc.cpp:661
15131 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15133 "Do you want to save the document?"
15136 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
15137 msgid "Save changed document?"
15138 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15140 #: src/LyXFunc.cpp:679
15143 "Could not print the document %1$s.\n"
15144 "Check that your printer is set up correctly."
15147 #: src/LyXFunc.cpp:682
15148 msgid "Print document failed"
15149 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15151 #: src/LyXFunc.cpp:799
15154 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15155 "version of the document %1$s?"
15156 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15158 #: src/LyXFunc.cpp:801
15159 msgid "Revert to saved document?"
15160 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15162 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
15166 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1476
15167 msgid "Missing argument"
15170 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15172 msgid "Opening help file %1$s..."
15173 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15175 #: src/LyXFunc.cpp:1272
15177 msgid "Opening child document %1$s..."
15180 #: src/LyXFunc.cpp:1414
15182 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15183 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15185 #: src/LyXFunc.cpp:1417
15186 msgid "Unable to save document defaults"
15189 #: src/LyXFunc.cpp:1705
15191 msgid "Document %1$s reloaded."
15192 msgstr "المستند %1$s حمل"
15194 #: src/LyXFunc.cpp:1707
15196 msgid "Could not reload document %1$s"
15197 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15199 #: src/LyXFunc.cpp:1744
15200 msgid "Welcome to LyX!"
15201 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15203 #: src/LyXFunc.cpp:1765
15204 msgid "Converting document to new document class..."
15207 #: src/LyXRC.cpp:2429
15209 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15213 #: src/LyXRC.cpp:2434
15215 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15219 #: src/LyXRC.cpp:2438
15221 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15222 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15223 "specified, an internal routine is used."
15226 #: src/LyXRC.cpp:2446
15228 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15229 "automatically by what you type."
15232 #: src/LyXRC.cpp:2450
15234 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15238 #: src/LyXRC.cpp:2454
15240 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15243 #: src/LyXRC.cpp:2461
15245 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15246 "the backup file in the same directory as the original file."
15249 #: src/LyXRC.cpp:2465
15251 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15252 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15255 #: src/LyXRC.cpp:2469
15257 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15258 "its global and local bind/ directories."
15261 #: src/LyXRC.cpp:2473
15262 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15265 #: src/LyXRC.cpp:2477
15267 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15268 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15271 #: src/LyXRC.cpp:2487
15273 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15274 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15277 #: src/LyXRC.cpp:2491
15278 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15281 #: src/LyXRC.cpp:2495
15283 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15287 #: src/LyXRC.cpp:2506
15290 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15291 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15294 #: src/LyXRC.cpp:2510
15296 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15297 "look in its global and local commands/ directories."
15300 #: src/LyXRC.cpp:2514
15301 msgid "New documents will be assigned this language."
15304 #: src/LyXRC.cpp:2518
15305 msgid "Specify the default paper size."
15308 #: src/LyXRC.cpp:2522
15310 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15311 "shown after the change has been made.)"
15314 #: src/LyXRC.cpp:2526
15315 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15318 #: src/LyXRC.cpp:2530
15320 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15321 "LyX was started from."
15324 #: src/LyXRC.cpp:2535
15325 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15328 #: src/LyXRC.cpp:2539
15330 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15331 "value selects the directory LyX was started from."
15334 #: src/LyXRC.cpp:2543
15336 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15337 "recommended for non-English languages."
15340 #: src/LyXRC.cpp:2550
15342 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15343 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15344 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15347 #: src/LyXRC.cpp:2554
15349 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15350 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15353 #: src/LyXRC.cpp:2563
15355 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15356 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15359 #: src/LyXRC.cpp:2567
15360 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15363 #: src/LyXRC.cpp:2571
15365 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15369 #: src/LyXRC.cpp:2575
15371 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15374 #: src/LyXRC.cpp:2579
15376 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15377 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15378 "name of the second language."
15381 #: src/LyXRC.cpp:2583
15382 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15385 #: src/LyXRC.cpp:2587
15386 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15387 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15389 #: src/LyXRC.cpp:2591
15391 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15395 #: src/LyXRC.cpp:2595
15397 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15398 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15401 #: src/LyXRC.cpp:2599
15403 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15404 "document is the default language."
15407 #: src/LyXRC.cpp:2603
15408 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15411 #: src/LyXRC.cpp:2607
15412 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15415 #: src/LyXRC.cpp:2611
15416 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15417 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15419 #: src/LyXRC.cpp:2615
15421 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15425 #: src/LyXRC.cpp:2619
15426 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15427 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15429 #: src/LyXRC.cpp:2624
15430 msgid "The completion popup delay."
15433 #: src/LyXRC.cpp:2628
15434 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15437 #: src/LyXRC.cpp:2632
15438 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15441 #: src/LyXRC.cpp:2636
15443 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15446 #: src/LyXRC.cpp:2640
15448 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15452 #: src/LyXRC.cpp:2644
15453 msgid "The inline completion delay."
15456 #: src/LyXRC.cpp:2648
15457 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15460 #: src/LyXRC.cpp:2652
15461 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15464 #: src/LyXRC.cpp:2656
15465 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15468 #: src/LyXRC.cpp:2660
15470 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15473 #: src/LyXRC.cpp:2665
15475 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15476 "variable. Use the OS native format."
15479 #: src/LyXRC.cpp:2672
15481 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15484 #: src/LyXRC.cpp:2676
15485 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15488 #: src/LyXRC.cpp:2680
15489 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15492 #: src/LyXRC.cpp:2684
15493 msgid "Scale the preview size to suit."
15496 #: src/LyXRC.cpp:2688
15497 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15500 #: src/LyXRC.cpp:2692
15501 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15504 #: src/LyXRC.cpp:2696
15506 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15507 "environment variable PRINTER."
15510 #: src/LyXRC.cpp:2700
15511 msgid "The option to print only even pages."
15514 #: src/LyXRC.cpp:2704
15516 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15517 "the filename of the DVI file to be printed."
15520 #: src/LyXRC.cpp:2708
15521 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15524 #: src/LyXRC.cpp:2712
15525 msgid "The option to print out in landscape."
15526 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15528 #: src/LyXRC.cpp:2716
15529 msgid "The option to print only odd pages."
15532 #: src/LyXRC.cpp:2720
15533 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15536 #: src/LyXRC.cpp:2724
15537 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15540 #: src/LyXRC.cpp:2728
15541 msgid "The option to specify paper type."
15544 #: src/LyXRC.cpp:2732
15545 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15548 #: src/LyXRC.cpp:2736
15550 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15551 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15555 #: src/LyXRC.cpp:2740
15557 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15558 "prepended along with the printer name after the spool command."
15561 #: src/LyXRC.cpp:2744
15562 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15565 #: src/LyXRC.cpp:2748
15566 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15569 #: src/LyXRC.cpp:2752
15571 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15575 #: src/LyXRC.cpp:2756
15576 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15579 #: src/LyXRC.cpp:2764
15581 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15584 #: src/LyXRC.cpp:2768
15586 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15587 "wrong, override the setting here."
15590 #: src/LyXRC.cpp:2774
15591 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15594 #: src/LyXRC.cpp:2783
15596 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15597 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15598 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15601 #: src/LyXRC.cpp:2787
15602 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15605 #: src/LyXRC.cpp:2792
15608 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15609 "roughly the same size as on paper."
15612 #: src/LyXRC.cpp:2796
15613 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15616 #: src/LyXRC.cpp:2800
15618 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15619 "\".out\". Only for advanced users."
15622 #: src/LyXRC.cpp:2807
15623 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15626 #: src/LyXRC.cpp:2811
15627 msgid "What command runs the spellchecker?"
15628 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
15630 #: src/LyXRC.cpp:2815
15632 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15633 "when you quit LyX."
15636 #: src/LyXRC.cpp:2819
15638 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15639 "value selects the directory LyX was started from."
15642 #: src/LyXRC.cpp:2829
15644 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15645 "will look in its global and local ui/ directories."
15648 #: src/LyXRC.cpp:2842
15650 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15651 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15652 "may not work with all dictionaries."
15655 #: src/LyXRC.cpp:2846
15656 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15659 #: src/LyXRC.cpp:2850
15661 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15664 #: src/LyXRC.cpp:2857
15665 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15668 #: src/LyXVC.cpp:100
15669 msgid "Document not saved"
15670 msgstr "لم يحفظ المستند"
15672 #: src/LyXVC.cpp:101
15673 msgid "You must save the document before it can be registered."
15674 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
15676 #: src/LyXVC.cpp:133
15677 msgid "LyX VC: Initial description"
15680 #: src/LyXVC.cpp:134
15681 msgid "(no initial description)"
15684 #: src/LyXVC.cpp:150
15685 msgid "LyX VC: Log Message"
15688 #: src/LyXVC.cpp:153
15689 msgid "(no log message)"
15692 #: src/LyXVC.cpp:177
15695 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15698 "Do you want to revert to the older version?"
15701 #: src/LyXVC.cpp:180
15702 msgid "Revert to stored version of document?"
15705 #: src/Paragraph.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
15706 msgid "Senseless with this layout!"
15709 #: src/Paragraph.cpp:1622
15710 msgid "Alignment not permitted"
15713 #: src/Paragraph.cpp:1623
15715 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15716 "Setting to default."
15719 #: src/Paragraph.cpp:2091 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15720 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
15721 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
15722 msgid "LyX Warning: "
15723 msgstr "تحذير ليك:"
15725 #: src/Paragraph.cpp:2092 src/insets/InsetListings.cpp:183
15726 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
15727 msgid "uncodable character"
15730 #: src/SpellBase.cpp:51
15731 msgid "Native OS API not yet supported."
15734 #: src/Text.cpp:146
15735 msgid "Unknown Inset"
15738 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
15739 msgid "Change tracking error"
15742 #: src/Text.cpp:220
15744 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15747 #: src/Text.cpp:233
15749 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15752 #: src/Text.cpp:240
15753 msgid "Unknown token"
15756 #: src/Text.cpp:522
15758 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15762 #: src/Text.cpp:533
15763 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15766 #: src/Text.cpp:1343
15767 msgid "[Change Tracking] "
15770 #: src/Text.cpp:1349
15774 #: src/Text.cpp:1353
15778 #: src/Text.cpp:1363
15781 msgstr "الخط: %1$s"
15783 #: src/Text.cpp:1368
15785 msgid ", Depth: %1$d"
15788 #: src/Text.cpp:1374
15789 msgid ", Spacing: "
15792 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
15796 #: src/Text.cpp:1386
15800 #: src/Text.cpp:1395
15804 #: src/Text.cpp:1396
15805 msgid ", Paragraph: "
15808 #: src/Text.cpp:1397
15812 #: src/Text.cpp:1398
15813 msgid ", Position: "
15814 msgstr ", الموقع: "
15816 #: src/Text.cpp:1404
15820 #: src/Text.cpp:1406
15821 msgid ", Boundary: "
15824 #: src/Text2.cpp:394
15825 msgid "No font change defined."
15828 #: src/Text2.cpp:434
15829 msgid "Nothing to index!"
15830 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
15832 #: src/Text2.cpp:436
15833 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15836 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
15837 msgid "Math editor mode"
15838 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
15840 #: src/Text3.cpp:798
15841 msgid "Unknown spacing argument: "
15844 #: src/Text3.cpp:1040
15848 #: src/Text3.cpp:1041
15852 #: src/Text3.cpp:1584 src/Text3.cpp:1596
15853 msgid "Character set"
15856 #: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
15857 msgid "Paragraph layout set"
15860 #: src/TextClass.cpp:140
15861 msgid "Plain Layout"
15864 #: src/TextClass.cpp:580
15865 msgid "Missing File"
15868 #: src/TextClass.cpp:581
15869 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15872 #: src/TextClass.cpp:584
15873 msgid "Corrupt File"
15876 #: src/TextClass.cpp:585
15877 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15880 #: src/Thesaurus.cpp:60
15881 msgid "Thesaurus failure"
15884 #: src/Thesaurus.cpp:61
15887 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15892 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
15894 msgid "Revision control error."
15895 msgstr "تحكم الاصدار"
15897 #: src/VCBackend.cpp:53
15900 "Some problem occured while running the command:\n"
15904 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
15906 msgid "Error: Could not generate logfile."
15907 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
15909 #: src/VCBackend.cpp:480
15911 "Error when commiting to repository.\n"
15912 "You have to manually resolve the problem.\n"
15913 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
15916 #: src/VCBackend.cpp:531
15919 "Error when updating from repository.\n"
15920 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
15923 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
15926 #: src/VSpace.cpp:472
15927 msgid "Default skip"
15930 #: src/VSpace.cpp:475
15934 #: src/VSpace.cpp:478
15935 msgid "Medium skip"
15938 #: src/VSpace.cpp:481
15942 #: src/VSpace.cpp:484
15943 msgid "Vertical fill"
15946 #: src/VSpace.cpp:491
15950 #: src/buffer_funcs.cpp:69
15953 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15954 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15957 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15958 msgid "Reload saved document?"
15959 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
15961 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15963 msgstr "اعادة تحميل"
15965 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15966 msgid "&Keep Changes"
15969 #: src/buffer_funcs.cpp:83
15971 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15974 #: src/buffer_funcs.cpp:86
15975 msgid "File not readable!"
15976 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
15978 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15981 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15983 "Do you want to create a new document?"
15986 #: src/buffer_funcs.cpp:103
15987 msgid "Create new document?"
15988 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
15990 #: src/buffer_funcs.cpp:104
15994 #: src/buffer_funcs.cpp:132
15997 "The specified document template\n"
15999 "could not be read."
16002 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16003 msgid "Could not read template"
16006 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16007 msgid "\\arabic{enumi}."
16010 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16011 msgid "\\roman{enumiii}."
16014 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16015 msgid "\\Alph{enumiv}."
16018 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16019 msgid "Senseless!!! "
16022 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16023 msgid "Standard[[Bullets]]"
16026 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16030 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16034 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16038 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16042 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16046 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16047 msgid "Directories"
16050 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16051 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16054 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16055 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16058 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16059 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16062 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16064 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16065 "1995-2008 LyX Team"
16068 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16070 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16071 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16072 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16073 "any later version."
16076 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16078 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16079 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16080 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16081 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16082 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16083 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16084 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16087 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16088 msgid "LyX Version "
16091 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16092 msgid "Library directory: "
16093 msgstr "مسار المكتبة:"
16095 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16096 msgid "User directory: "
16097 msgstr "مسار المستخدم:"
16099 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16100 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16101 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16106 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16110 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
16112 msgid "Preferences"
16115 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16116 msgid "Reconfigure"
16119 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16123 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
16127 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
16128 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
16133 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16136 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
16137 msgid "The current document was closed."
16138 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16140 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
16142 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16143 "documents and exit.\n"
16148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
16149 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
16150 msgid "Software exception Detected"
16153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1227
16155 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16156 "unsaved documents and exit."
16159 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
16160 msgid "Could not find UI definition file"
16163 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16164 msgid "Bibliography Entry Settings"
16167 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16168 msgid "BibTeX Bibliography"
16171 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16173 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16174 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
16175 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
16176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
16177 msgid "Documents|#o#O"
16180 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16181 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16184 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16185 msgid "Select a BibTeX database to add"
16188 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16189 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16192 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16193 msgid "Select a BibTeX style"
16196 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16200 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16201 msgid "Simple rectangular frame"
16202 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16204 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16205 msgid "Oval frame, thin"
16206 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16208 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16209 msgid "Oval frame, thick"
16210 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16212 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16213 msgid "Drop shadow"
16216 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16217 msgid "Shaded background"
16218 msgstr "تظليل الخلفية"
16220 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16221 msgid "Double rectangular frame"
16222 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16224 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16225 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16229 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16230 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16234 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16235 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16236 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16237 msgid "Total Height"
16238 msgstr "الارتفاع الكلي"
16240 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16241 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16245 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16246 msgid "Box Settings"
16247 msgstr "اعدادات الصندوق"
16249 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16250 msgid "Branch Settings"
16251 msgstr "اعدادات الفرع"
16253 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16257 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16261 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
16266 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
16270 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16271 msgid "Merge Changes"
16272 msgstr "دمج التغييرات"
16274 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16281 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16283 msgid "Change made at %1$s\n"
16286 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16287 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16289 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16290 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16294 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16298 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16299 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16300 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16301 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16302 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16306 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16310 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16314 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16318 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16330 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16334 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16342 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16350 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16352 msgstr "اسلوب النص"
16354 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
16358 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16359 msgid "LinkBack PDF"
16362 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16366 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16370 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16373 msgstr "ملفات %1$s"
16375 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16376 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16377 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16379 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
16380 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
16381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
16382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
16386 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16387 msgid "Overwrite external file?"
16388 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16390 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16392 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16395 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16396 msgid "Next command"
16397 msgstr "الامر التالي"
16399 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16400 msgid "big[[delimiter size]]"
16403 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16404 msgid "Big[[delimiter size]]"
16407 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16408 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16411 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16412 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16415 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16416 msgid "Math Delimiter"
16419 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16420 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16424 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16429 msgid "Computer Modern Roman"
16432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16433 msgid "Latin Modern Roman"
16436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16437 msgid "AE (Almost European)"
16440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16441 msgid "Times Roman"
16442 msgstr "Times Roman"
16444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16449 msgid "Bitstream Charter"
16452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16453 msgid "New Century Schoolbook"
16456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16469 msgid "Concrete Roman"
16472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16473 msgid "Zapf Chancery"
16476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16477 msgid "Computer Modern Sans"
16480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16481 msgid "Latin Modern Sans"
16484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16489 msgid "Avant Garde"
16492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16498 msgstr "CM Bright "
16500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
16501 msgid "Computer Modern Typewriter"
16504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16505 msgid "Latin Modern Typewriter"
16508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16514 msgstr "Bera Mono "
16516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16521 msgid "CM Typewriter Light"
16524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
16525 msgid "Module not found!"
16526 msgstr "النموذج غير موجود"
16528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
16529 msgid "Document Settings"
16530 msgstr "اعدادات المستند"
16532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
16533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
16535 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
16542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
16543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
16544 msgid " (not installed)"
16547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
16555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
16559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
16575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
16583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
16584 msgid "LaTeX default"
16585 msgstr "افتراضي لتيك"
16587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
16591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
16599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
16603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
16607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
16611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
16615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
16616 msgid "Appears in TOC"
16619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
16620 msgid "Author-year"
16623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
16627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
16629 msgid "Unavailable: %1$s"
16632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
16633 msgid "Document Class"
16634 msgstr "طبقة المستند"
16636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16637 msgid "Text Layout"
16638 msgstr "\tنص النسق"
16640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16641 msgid "Page Margins"
16642 msgstr "هامش الصفحة"
16644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
16645 msgid "Numbering & TOC"
16648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
16649 msgid "PDF Properties"
16650 msgstr "تفضيلات PDF"
16652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
16653 msgid "Math Options"
16654 msgstr "خيارات الرياضيات"
16656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
16657 msgid "Float Placement"
16660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
16664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
16668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
16669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
16670 msgid "LaTeX Preamble"
16673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
16674 msgid "Layouts|#o#O"
16677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
16678 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16679 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
16681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
16682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
16683 msgid "Local layout file"
16684 msgstr "ملف النسق المحلي"
16686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
16688 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16689 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16690 "document may not work with this layout if you do not\n"
16691 "keep the layout file in the document directory."
16694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
16695 msgid "&Set Layout"
16698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
16699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
16700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
16704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
16705 msgid "Unable to read local layout file."
16706 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
16708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
16709 msgid "Select master document"
16710 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
16712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
16713 msgid "LyX Files (*.lyx)"
16714 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
16716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
16717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
16718 msgid "Unable to set document class."
16721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
16722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
16723 msgid "Unapplied changes"
16726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
16727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
16729 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16730 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
16734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
16738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
16741 msgstr "%1$s, %2$s"
16743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
16745 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
16750 msgid "Package(s) required: %1$s."
16753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
16757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
16759 msgid "Module required: %1$s."
16762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
16764 msgid "Modules excluded: %1$s."
16767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
16768 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16769 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
16771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
16772 msgid "Can't set layout!"
16775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
16777 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
16784 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16785 msgid "TeX Code Settings"
16786 msgstr "اعدادات كود تيك"
16788 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16790 msgstr "قائمة الاخطاء"
16792 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
16794 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16797 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16799 msgstr "اعلى اليسار"
16801 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16802 msgid "Bottom left"
16803 msgstr "اسفل اليسار"
16805 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16806 msgid "Baseline left"
16807 msgstr "يسار الخط القاعدي"
16809 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16811 msgstr "اعلى الوسط"
16813 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16814 msgid "Bottom center"
16815 msgstr "اسفل الوسط"
16817 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16818 msgid "Baseline center"
16819 msgstr "وسط الخط القاعدي"
16821 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16823 msgstr "اعلى اليمين"
16825 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16826 msgid "Bottom right"
16827 msgstr "اسفل اليمين"
16829 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16830 msgid "Baseline right"
16831 msgstr "يمين الخط القاعدي"
16833 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
16834 msgid "External Material"
16837 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
16841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
16842 msgid "Select external file"
16843 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16845 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16846 msgid "Float Settings"
16847 msgstr "اعدادات التعويم"
16849 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
16853 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
16854 msgid "Select graphics file"
16855 msgstr "تحديد ملف الصورة"
16857 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
16858 msgid "Clipart|#C#c"
16861 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16862 msgid "Horizontal Space Settings"
16863 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
16865 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
16867 "Insert the spacing even after a line break.\n"
16868 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
16869 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
16872 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16876 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
16877 msgid "Child Document"
16880 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
16881 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16882 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16884 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16887 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
16888 msgid "Select document to include"
16889 msgstr "حدد المستند للتضمين"
16891 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
16892 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16895 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16899 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16903 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16907 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16911 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16915 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16919 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16923 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16927 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16931 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
16935 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
16939 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16940 msgid "No language"
16943 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16944 msgid "Program Listing Settings"
16947 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16951 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
16955 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
16956 msgid "Literate Programming Build Log"
16959 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
16960 msgid "lyx2lyx Error Log"
16963 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
16964 msgid "Version Control Log"
16965 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
16967 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
16968 msgid "No LaTeX log file found."
16969 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
16971 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
16972 msgid "No literate programming build log file found."
16975 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
16976 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16979 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
16980 msgid "No version control log file found."
16981 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
16983 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
16984 msgid "Math Matrix"
16985 msgstr "مصفوفة رياضية"
16987 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
16988 msgid "Nomenclature"
16991 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16992 msgid "Note Settings"
16993 msgstr "اعدادات المدونة"
16995 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
16996 msgid "Paragraph Settings"
16997 msgstr "اعدادات الفقرة"
16999 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17001 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17002 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17004 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17005 "the items is used."
17008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17009 msgid "System files|#S#s"
17010 msgstr "ملفات النظام"
17012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17013 msgid "User files|#U#u"
17014 msgstr "ملفات المستخدم"
17016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17017 msgid "Look & Feel"
17018 msgstr "المظهر العام"
17020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17021 msgid "Language Settings"
17022 msgstr "اعدادات اللغة"
17024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17028 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17029 msgid "File Handling"
17032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17033 msgid "Date format"
17034 msgstr "هيئة التاريخ"
17036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17037 msgid "Keyboard/Mouse"
17038 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17041 msgid "Input Completion"
17044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
17045 msgid "Screen fonts"
17046 msgstr "خطوط الشاشة"
17048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
17052 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
17056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
17057 msgid "Select directory for example files"
17058 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
17061 msgid "Select a document templates directory"
17062 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17065 msgid "Select a temporary directory"
17066 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17069 msgid "Select a backups directory"
17070 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17073 msgid "Select a document directory"
17074 msgstr "حدد مسار المستند"
17076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17077 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17081 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17082 msgid "Spellchecker"
17083 msgstr "تصحيح املائي"
17085 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17093 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17098 msgid "pspell (library)"
17101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17102 msgid "aspell (library)"
17105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
17109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17110 msgid "File formats"
17111 msgstr "هيئات الملفات"
17113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
17114 msgid "Format in use"
17115 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
17118 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17122 msgid "LyX needs to be restarted!"
17125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
17127 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
17135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
17136 msgid "User interface"
17137 msgstr "واجهة المستخدم"
17139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1957
17143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
17147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2034
17151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2035
17155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
17156 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17157 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
17160 msgid "Mathematical Symbols"
17161 msgstr "رموز رياضية"
17163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
17164 msgid "Document and Window"
17165 msgstr "المستند والنافذة"
17167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17168 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
17172 msgid "System and Miscellaneous"
17175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
17179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
17180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
17181 msgid "Failed to create shortcut"
17182 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
17185 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
17189 msgid "Invalid or empty key sequence"
17192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2418
17193 msgid "Shortcut is already defined"
17196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
17197 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17198 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
17205 msgid "Choose bind file"
17208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
17209 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
17213 msgid "Choose UI file"
17216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
17217 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669
17221 msgid "Choose keyboard map"
17222 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
17225 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
17229 msgid "Choose personal dictionary"
17230 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17236 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17240 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17241 msgid "Print Document"
17242 msgstr "طباعة مستند"
17244 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17245 msgid "Print to file"
17246 msgstr "طباعة لملف"
17248 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17249 msgid "PostScript files (*.ps)"
17252 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17253 msgid "Cross-reference"
17254 msgstr "اسناد ترافقي"
17256 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17260 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17264 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17265 msgid "Jump to label"
17268 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17269 msgid "Find and Replace"
17270 msgstr "بحث واستبدال"
17272 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17273 msgid "Send Document to Command"
17276 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17280 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17281 msgid "Error -> Cannot load file!"
17282 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17284 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17285 msgid "Spellchecker error"
17286 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17288 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17289 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17290 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17292 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17294 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17295 "Maybe it has been killed."
17298 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17299 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17300 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17302 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17303 msgid "The spellchecker has failed"
17304 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17306 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17308 msgid "%1$d words checked."
17311 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17312 msgid "One word checked."
17315 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17316 msgid "Spelling check completed"
17317 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17320 msgid "Basic Latin"
17323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17324 msgid "Latin-1 Supplement"
17327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17328 msgid "Latin Extended-A"
17331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17332 msgid "Latin Extended-B"
17335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17336 msgid "IPA Extensions"
17339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17340 msgid "Spacing Modifier Letters"
17343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17344 msgid "Combining Diacritical Marks"
17347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17404 msgid "Hangul Jamo"
17407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17408 msgid "Phonetic Extensions"
17411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17412 msgid "Latin Extended Additional"
17415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17416 msgid "Greek Extended"
17419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17420 msgid "General Punctuation"
17423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17424 msgid "Superscripts and Subscripts"
17425 msgstr "علوي وسفلي"
17427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17428 msgid "Currency Symbols"
17429 msgstr "رموز دارجة"
17431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17432 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17436 msgid "Letterlike Symbols"
17439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17440 msgid "Number Forms"
17443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17444 msgid "Mathematical Operators"
17447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17448 msgid "Miscellaneous Technical"
17451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17452 msgid "Control Pictures"
17455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17456 msgid "Optical Character Recognition"
17459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17460 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17464 msgid "Box Drawing"
17467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17468 msgid "Block Elements"
17471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17472 msgid "Geometric Shapes"
17475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17476 msgid "Miscellaneous Symbols"
17479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17484 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17488 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17504 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17512 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17516 msgid "CJK Compatibility"
17519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17520 msgid "CJK Unified Ideographs"
17523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17524 msgid "Hangul Syllables"
17527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17528 msgid "High Surrogates"
17531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17532 msgid "Private Use High Surrogates"
17535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17536 msgid "Low Surrogates"
17539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17540 msgid "Private Use Area"
17543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17544 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17548 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17552 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17556 msgid "Combining Half Marks"
17559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17560 msgid "CJK Compatibility Forms"
17563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17564 msgid "Small Form Variants"
17567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17568 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17572 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17580 msgid "Linear B Syllabary"
17583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17584 msgid "Linear B Ideograms"
17587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17588 msgid "Aegean Numbers"
17589 msgstr "ارقام بحر ايجه"
17591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17592 msgid "Ancient Greek Numbers"
17593 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
17595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17597 msgstr "ايطالي قديم"
17599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17608 msgid "Old Persian"
17609 msgstr "فارسي قديم"
17611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17624 msgid "Cypriot Syllabary"
17627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17632 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17636 msgid "Musical Symbols"
17637 msgstr "رموز موسيقية"
17639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17640 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17644 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17648 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17649 msgstr "رموز هجائية رياضية"
17651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17652 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17656 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17664 msgid "Variation Selectors Supplement"
17667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17668 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
17672 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17676 msgid "Character: "
17679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
17680 msgid "Code Point: "
17683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
17687 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17688 msgid "Table Settings"
17689 msgstr "اعدادات الجدول"
17691 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17692 msgid "Insert Table"
17693 msgstr "ادراج جدول"
17695 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17696 msgid "TeX Information"
17697 msgstr "معلومات تيك"
17699 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
17703 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
17704 msgid "Filtering layouts with \""
17707 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
17708 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17711 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
17716 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
17720 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
17724 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
17726 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17729 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17730 msgid "Vertical Space Settings"
17733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
17737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
17738 msgid "unknown version"
17739 msgstr "اصدار مجهول"
17741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
17742 msgid "Small-sized icons"
17743 msgstr "رموز صغيرة"
17745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
17746 msgid "Normal-sized icons"
17747 msgstr "رموز عادية"
17749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
17750 msgid "Big-sized icons"
17751 msgstr "رموز كبيرة"
17753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
17755 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17756 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
17758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
17759 msgid "Select template file"
17760 msgstr "حدد ملف القالب"
17762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
17763 msgid "Templates|#T#t"
17766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
17767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
17768 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17769 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
17771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
17772 msgid "Document not loaded."
17773 msgstr "لم يحمل المستند."
17775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
17776 msgid "Select document to open"
17777 msgstr "حدد المستند لفتحه"
17779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
17780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
17781 msgid "Examples|#E#e"
17784 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
17785 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
17788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
17789 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
17792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
17793 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
17796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
17798 msgid "Opening document %1$s..."
17799 msgstr "فتح المستند %1$s..."
17801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
17803 msgid "Document %1$s opened."
17804 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
17806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
17808 msgid "Version control detected."
17809 msgstr "تحكم الاصدار"
17811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
17813 msgid "Could not open document %1$s"
17814 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
17816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
17817 msgid "Couldn't import file"
17818 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
17820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
17822 msgid "No information for importing the format %1$s."
17823 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
17825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
17827 msgid "Select %1$s file to import"
17828 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
17830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
17833 "The document %1$s already exists.\n"
17835 "Do you want to overwrite that document?"
17838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
17839 msgid "Overwrite document?"
17840 msgstr "استبدال المستند؟"
17842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
17844 msgid "Importing %1$s..."
17845 msgstr "استيراد %1$s..."
17847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
17851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
17852 msgid "file not imported!"
17853 msgstr "لم يستورد الملف!"
17855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
17856 msgid "Select LyX document to insert"
17857 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
17859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
17860 msgid "Select file to insert"
17861 msgstr "حدد الملف لادراجه"
17863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
17864 msgid "Choose a filename to save document as"
17865 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
17867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
17871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
17874 "The document %1$s could not be saved.\n"
17876 "Do you want to rename the document and try again?"
17879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
17880 msgid "Rename and save?"
17881 msgstr "تسمية وحفظ؟"
17883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
17887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
17890 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17892 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
17899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
17900 msgid "Saving all documents..."
17901 msgstr "حفظ كل المستندات..."
17903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
17904 msgid "All documents saved."
17905 msgstr "حفظت كل المستندات."
17907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
17909 msgid "%1$s unknown command!"
17910 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
17912 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
17913 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
17914 msgid "LaTeX Source"
17915 msgstr "كود ليتك مصدري"
17917 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
17918 msgid "DocBook Source"
17921 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
17922 msgid "Literate Source"
17925 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
17927 msgid " (version control)"
17928 msgstr "تحكم الاصدار"
17930 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
17934 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
17935 msgid " (read only)"
17936 msgstr "(للقراءة فقط)"
17938 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
17940 msgstr "اغلاق الملف"
17942 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
17944 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
17946 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
17948 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
17950 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
17951 msgid "Wrap Float Settings"
17954 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17955 msgid "Click to detach"
17956 msgstr "انقر للفصل"
17958 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
17962 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
17963 msgid "No Documents Open!"
17964 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
17966 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
17967 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
17968 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
17969 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
17970 msgid "No Document Open!"
17971 msgstr "لا مستند مفتوح!"
17973 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
17974 msgid "Master Document"
17975 msgstr "مستند رئيسي"
17977 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
17978 msgid "Open Navigator..."
17979 msgstr "فتح مستكشف..."
17981 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
17982 msgid "Other Lists"
17983 msgstr "قوائم أخرى"
17985 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
17986 msgid "No Table of contents"
17987 msgstr "لا جدول في المحتوى"
17989 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
17990 msgid "Other Toolbars"
17991 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
17993 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
17994 msgid "No Branch in Document!"
17995 msgstr "لا فرع في المستند!"
17997 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
17998 msgid "No Citation in Scope!"
18001 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
18002 msgid "No action defined!"
18003 msgstr "لا اجراء محدد"
18005 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18009 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18010 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18011 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
18012 msgid "Invalid filename"
18013 msgstr "اسم ملف غير صالح"
18015 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18017 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18021 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18022 msgid "Could not update TeX information"
18023 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18025 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18027 msgid "The script `%s' failed."
18030 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18032 msgstr "كل الملفات"
18034 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18035 msgid "Table of Contents"
18036 msgstr "جدول المحتويات"
18038 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18039 msgid "Child Documents"
18042 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18043 msgid "List of Graphics"
18044 msgstr "قائمة الصور"
18046 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18047 msgid "List of Equations"
18048 msgstr "قائمة المعادلات"
18050 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18051 msgid "List of Footnotes"
18052 msgstr "قائمة الحواشي"
18054 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18055 msgid "List of Listings"
18056 msgstr "قائمة القوائم"
18058 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18059 msgid "List of Indexes"
18060 msgstr "قائمة الفهارس"
18062 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18063 msgid "List of Marginal notes"
18064 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18066 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18067 msgid "List of Notes"
18068 msgstr "قائمة المدونات"
18070 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18071 msgid "List of Citations"
18072 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18074 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18075 msgid "Labels and References"
18076 msgstr "الملصقات والمراجع"
18078 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18079 msgid "List of Branches"
18080 msgstr "قائمة الفروع"
18082 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18083 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
18085 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18086 "file through LaTeX: "
18089 #: src/insets/Inset.cpp:333
18090 msgid "Opened inset"
18093 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18094 msgid "Keys must be unique!"
18097 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18100 "The key %1$s already exists,\n"
18101 "it will be changed to %2$s."
18104 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18107 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18108 "If you proceed, all of them will be opened."
18111 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18112 msgid "Open Databases?"
18113 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18115 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18119 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18120 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18123 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18125 msgstr "قاعدة البيانات:"
18127 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18128 msgid "Style File:"
18129 msgstr "ملف الاسلوب:"
18131 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18135 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18136 msgid "included in TOC"
18139 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18140 msgid "Export Warning!"
18141 msgstr "تحذير تصدير"
18143 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18145 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18146 "BibTeX will be unable to find them."
18149 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18151 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18152 "BibTeX will be unable to find it."
18155 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18156 msgid "simple frame"
18159 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18163 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18164 msgid "simple frame, page breaks"
18167 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18169 msgstr "بيضاوي رفيع"
18171 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18172 msgid "oval, thick"
18173 msgstr "بيضاوي سميك"
18175 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18176 msgid "drop shadow"
18179 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18180 msgid "shaded background"
18181 msgstr "تظليل الخلفية"
18183 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18184 msgid "double frame"
18185 msgstr "اطار مزدوج"
18187 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18188 msgid "Opened Box Inset"
18191 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18192 msgid "Opened Branch Inset"
18195 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18199 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18203 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18207 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18208 msgid "Opened Caption Inset"
18211 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18216 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18220 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
18221 msgid "Left-click to collapse the inset"
18224 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
18225 msgid "Left-click to open the inset"
18228 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18229 msgid "LaTeX Command: "
18230 msgstr "اوامر لتيك:"
18232 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18233 msgid "InsetCommand Error: "
18236 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18237 msgid "Incompatible command name."
18240 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18241 msgid "InsetCommandParams Error: "
18244 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18245 msgid "InsetCommandParams: "
18248 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18249 msgid "Unknown parameter name: "
18252 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
18253 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18256 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18257 msgid "Opened ERT Inset"
18260 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18262 msgid "External template %1$s is not installed"
18265 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
18266 msgid "Opened Flex Inset"
18269 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:421
18273 #: src/insets/InsetFloat.cpp:286
18274 msgid "Opened Float Inset"
18277 #: src/insets/InsetFloat.cpp:357
18281 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
18285 #: src/insets/InsetFloat.cpp:432
18286 msgid " (sideways)"
18289 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18290 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18293 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18295 msgid "List of %1$s"
18298 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18299 msgid "Opened Footnote Inset"
18302 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18306 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
18309 "Could not copy the file\n"
18311 "into the temporary directory."
18314 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
18316 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18319 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
18321 msgid "Graphics file: %1$s"
18322 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18324 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
18325 msgid "Verbatim Input"
18328 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
18329 msgid "Verbatim Input*"
18332 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
18333 msgid "Recursive input"
18336 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
18338 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18341 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
18344 "Included file `%1$s'\n"
18345 "has textclass `%2$s'\n"
18346 "while parent file has textclass `%3$s'."
18349 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
18350 msgid "Different textclasses"
18353 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
18356 "Included file `%1$s'\n"
18357 "uses module `%2$s'\n"
18358 "which is not used in parent file."
18361 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
18362 msgid "Module not found"
18365 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
18366 msgid "Information regarding "
18369 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
18374 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
18378 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
18382 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
18383 msgid "Unknown buffer info"
18386 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18387 msgid "Label names must be unique!"
18390 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18393 "The label %1$s already exists,\n"
18394 "it will be changed to %2$s."
18397 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18398 msgid "DUPLICATE: "
18401 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
18402 msgid "Opened Listing Inset"
18405 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
18406 msgid "no more lstline delimiters available"
18409 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
18411 msgid "Running out of delimiters"
18412 msgstr "ادراج تخطيط"
18414 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
18416 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18417 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18418 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18419 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18420 "must investigate!"
18423 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
18424 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18427 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
18430 "The following characters in one of the program listings are\n"
18431 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18435 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
18436 msgid "A value is expected."
18439 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
18440 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
18441 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
18442 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
18443 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
18444 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
18445 msgid "Unbalanced braces!"
18448 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
18449 msgid "Please specify true or false."
18452 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
18453 msgid "Only true or false is allowed."
18456 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
18457 msgid "Please specify an integer value."
18460 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
18461 msgid "An integer is expected."
18464 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
18465 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18468 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
18469 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18472 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
18474 msgid "Please specify one of %1$s."
18477 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
18479 msgid "Try one of %1$s."
18482 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
18484 msgid "I guess you mean %1$s."
18487 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
18489 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18492 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
18494 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18497 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
18499 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18502 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
18504 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18508 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
18510 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18511 "right, bottom left and top left corner."
18514 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
18515 msgid "Enter something like \\color{white}"
18518 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
18519 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18522 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
18523 msgid "auto, last or a number"
18526 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
18528 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18529 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18530 "defining a listing inset)"
18533 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18535 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18536 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18540 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
18541 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18544 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
18546 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18549 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
18551 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18554 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
18556 msgid "Parameter %1$s: "
18557 msgstr "معطيات %1$s: "
18559 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
18561 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18564 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
18566 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18569 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
18570 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18573 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
18575 msgstr "صفحة جديدة"
18577 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
18579 msgstr "صفحة فارغة"
18581 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
18582 msgid "Clear Double Page"
18583 msgstr "صفحتين فارغتين"
18585 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
18590 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
18592 msgid "Nomenclature Symbol: "
18593 msgstr "مدخل مصطلح"
18595 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
18597 msgid "Description: "
18600 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
18605 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
18606 msgid "Note[[InsetNote]]"
18609 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
18613 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18614 msgid "Opened Note Inset"
18617 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18618 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18621 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18625 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18629 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18633 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18637 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18638 msgid "Page Number"
18639 msgstr "رقم الصفحة"
18641 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18645 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18646 msgid "Textual Page Number"
18649 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18653 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18654 msgid "Standard+Textual Page"
18657 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18661 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18665 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18666 msgid "FormatRef: "
18669 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18670 msgid "Interword Space"
18673 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18674 msgid "Protected Space"
18677 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18681 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18685 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18686 msgid "QQuad Space"
18689 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18693 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18697 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18698 msgid "Negative Thin Space"
18701 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18702 msgid "Protected Horizontal Fill"
18705 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18706 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18707 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
18709 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18710 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18713 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18714 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
18715 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
18717 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
18718 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
18719 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
18721 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
18722 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
18725 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
18726 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
18729 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
18731 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18734 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
18736 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18739 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
18740 msgid "Unknown TOC type"
18743 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
18744 msgid "Opened table"
18747 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
18748 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
18751 #: src/insets/InsetText.cpp:212
18752 msgid "Opened Text Inset"
18755 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
18756 msgid "Vertical Space"
18757 msgstr "مسافة رأسية"
18759 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18763 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18764 msgid "Opened Wrap Inset"
18767 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18771 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
18775 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
18779 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
18780 msgid "Converting to loadable format..."
18783 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
18784 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18787 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
18788 msgid "Scaling etc..."
18791 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
18792 msgid "Ready to display"
18793 msgstr "جاهز للعرض"
18795 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
18796 msgid "No file found!"
18797 msgstr "لا يوجد ملف"
18799 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
18800 msgid "Error converting to loadable format"
18803 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
18804 msgid "Error loading file into memory"
18807 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
18808 msgid "Error generating the pixmap"
18811 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
18815 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18816 msgid "Preview loading"
18819 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18820 msgid "Preview ready"
18823 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18824 msgid "Preview failed"
18827 #: src/lengthcommon.cpp:37
18831 #: src/lengthcommon.cpp:37
18835 #: src/lengthcommon.cpp:37
18839 #: src/lengthcommon.cpp:37
18843 #: src/lengthcommon.cpp:37
18847 #: src/lengthcommon.cpp:37
18851 #: src/lengthcommon.cpp:38
18852 msgid "cc[[unit of measure]]"
18855 #: src/lengthcommon.cpp:38
18859 #: src/lengthcommon.cpp:38
18863 #: src/lengthcommon.cpp:38
18867 #: src/lengthcommon.cpp:39
18868 msgid "Text Width %"
18869 msgstr "عرض النص %"
18871 #: src/lengthcommon.cpp:39
18872 msgid "Column Width %"
18873 msgstr "عرض العمود %"
18875 #: src/lengthcommon.cpp:39
18876 msgid "Page Width %"
18877 msgstr "عرض الصفحة %"
18879 #: src/lengthcommon.cpp:39
18880 msgid "Line Width %"
18881 msgstr "عرض السطر %"
18883 #: src/lengthcommon.cpp:40
18884 msgid "Text Height %"
18885 msgstr "ارتفاع النص %"
18887 #: src/lengthcommon.cpp:40
18888 msgid "Page Height %"
18889 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
18891 #: src/lyxfind.cpp:115
18892 msgid "Search error"
18893 msgstr "خطأ في البحث"
18895 #: src/lyxfind.cpp:115
18896 msgid "Search string is empty"
18899 #: src/lyxfind.cpp:299
18900 msgid "String has been replaced."
18903 #: src/lyxfind.cpp:302
18904 msgid " strings have been replaced."
18907 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
18908 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18910 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18913 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18915 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18918 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
18919 msgid "Only one row"
18920 msgstr "صف واحد فقط"
18922 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
18923 msgid "Only one column"
18924 msgstr "عمود واحد فقط"
18926 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
18927 msgid "No hline to delete"
18928 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
18930 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
18931 msgid "No vline to delete"
18932 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
18934 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
18936 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18939 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
18943 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
18947 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
18949 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18950 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
18952 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
18954 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18955 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
18957 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
18959 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18962 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
18963 msgid "create new math text environment ($...$)"
18966 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
18967 msgid "entered math text mode (textrm)"
18970 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18971 msgid "Standard[[mathref]]"
18974 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
18978 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
18982 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
18984 msgstr "ماكرو رياضيات"
18986 #: src/output.cpp:37
18989 "Could not open the specified document\n"
18993 #: src/output_plaintext.cpp:136
18997 #: src/output_plaintext.cpp:148
18998 msgid "References: "
19001 #: src/support/Package.cpp:435
19003 msgid "LyX binary not found"
19004 msgstr "المسار غير موجود"
19006 #: src/support/Package.cpp:436
19009 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19012 #: src/support/Package.cpp:555
19015 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19017 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19018 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19021 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19022 msgid "File not found"
19023 msgstr "الملف غير موجود"
19025 #: src/support/Package.cpp:637
19028 "Invalid %1$s switch.\n"
19029 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19032 #: src/support/Package.cpp:664
19035 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19036 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19039 #: src/support/Package.cpp:688
19042 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19043 "%2$s is not a directory."
19046 #: src/support/Package.cpp:690
19047 msgid "Directory not found"
19048 msgstr "المسار غير موجود"
19050 #: src/support/debug.cpp:38
19051 msgid "No debugging message"
19054 #: src/support/debug.cpp:39
19055 msgid "General information"
19056 msgstr "معلومات عامة"
19058 #: src/support/debug.cpp:40
19059 msgid "Program initialisation"
19062 #: src/support/debug.cpp:41
19063 msgid "Keyboard events handling"
19066 #: src/support/debug.cpp:42
19067 msgid "GUI handling"
19070 #: src/support/debug.cpp:43
19071 msgid "Lyxlex grammar parser"
19074 #: src/support/debug.cpp:44
19075 msgid "Configuration files reading"
19078 #: src/support/debug.cpp:45
19079 msgid "Custom keyboard definition"
19082 #: src/support/debug.cpp:46
19083 msgid "LaTeX generation/execution"
19086 #: src/support/debug.cpp:47
19087 msgid "Math editor"
19088 msgstr "محرر الرياضيات"
19090 #: src/support/debug.cpp:48
19091 msgid "Font handling"
19094 #: src/support/debug.cpp:49
19095 msgid "Textclass files reading"
19098 #: src/support/debug.cpp:50
19099 msgid "Version control"
19100 msgstr "تحكم الاصدار"
19102 #: src/support/debug.cpp:51
19103 msgid "External control interface"
19104 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19106 #: src/support/debug.cpp:52
19107 msgid "Undo/Redo mechanism"
19110 #: src/support/debug.cpp:53
19111 msgid "User commands"
19112 msgstr "اوامر المستخدم"
19114 #: src/support/debug.cpp:54
19115 msgid "The LyX Lexxer"
19118 #: src/support/debug.cpp:55
19119 msgid "Dependency information"
19120 msgstr "معلومات الملحق"
19122 #: src/support/debug.cpp:56
19124 msgstr "ادراجات ليك"
19126 #: src/support/debug.cpp:57
19127 msgid "Files used by LyX"
19128 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19130 #: src/support/debug.cpp:58
19131 msgid "Workarea events"
19134 #: src/support/debug.cpp:59
19135 msgid "Insettext/tabular messages"
19136 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19138 #: src/support/debug.cpp:60
19139 msgid "Graphics conversion and loading"
19140 msgstr "صور محولة ومحملة"
19142 #: src/support/debug.cpp:61
19143 msgid "Change tracking"
19146 #: src/support/debug.cpp:62
19147 msgid "External template/inset messages"
19148 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19150 #: src/support/debug.cpp:63
19151 msgid "RowPainter profiling"
19154 #: src/support/debug.cpp:64
19155 msgid "scrolling debugging"
19158 #: src/support/debug.cpp:65
19159 msgid "Math macros"
19160 msgstr "ماكرو رياضيات"
19162 #: src/support/debug.cpp:66
19166 #: src/support/debug.cpp:67
19167 msgid "Locale/Internationalisation"
19170 #: src/support/debug.cpp:68
19172 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19173 msgstr "أسطر محددة"
19175 #: src/support/debug.cpp:69
19176 msgid "Developers' general debug messages"
19179 #: src/support/debug.cpp:70
19180 msgid "All debugging messages"
19183 #: src/support/debug.cpp:115
19185 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19188 #: src/support/filetools.cpp:247
19189 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19192 #: src/support/os_win32.cpp:297
19193 msgid "System file not found"
19194 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19196 #: src/support/os_win32.cpp:298
19198 "Unable to load shfolder.dll\n"
19202 #: src/support/os_win32.cpp:303
19203 msgid "System function not found"
19204 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19206 #: src/support/os_win32.cpp:304
19208 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19209 "Don't know how to proceed. Sorry."
19212 #: src/support/userinfo.cpp:45
19213 msgid "Unknown user"
19214 msgstr "مستخدم مجهول"
19217 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19218 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
19220 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19221 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19223 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19224 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19226 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19227 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"