1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-15 05:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 17:28+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
44 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
47 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
48 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
57 msgid "The bibliography key"
58 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
61 msgid "The label as it appears in the document"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
65 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
74 msgid "Citation Style"
75 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
78 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
79 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
82 msgid "&Default (numerical)"
83 msgstr "افتراضي (عددي)"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
88 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
89 "parameters in document class options."
90 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
97 msgid "Natbib &style:"
98 msgstr "اسلوب Natbib:"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
101 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
102 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
109 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
110 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
113 msgid "S&ectioned bibliography"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
118 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
124 msgid "Bibliography generation"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
135 msgid "Select a processor"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
146 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
150 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
151 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
154 msgid "Scan for new databases and styles"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
158 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
165 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
171 msgid "Enter BibTeX database name"
172 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
177 #: src/CutAndPaste.cpp:345
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
183 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
184 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
185 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
186 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418
187 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
192 msgid "The BibTeX style"
193 msgstr "اسلوب BibTeX"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
200 msgid "Choose a style file"
201 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
204 msgid "This bibliography section contains..."
205 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
212 msgid "all cited references"
213 msgstr "ايراد كل المراجع"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
216 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
217 msgid "all uncited references"
218 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
221 msgid "all references"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
225 msgid "Add bibliography to the table of contents"
226 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
229 msgid "Add bibliography to &TOC"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
233 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
234 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
235 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
238 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
239 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
240 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
242 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
243 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
244 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
245 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
246 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
248 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
249 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
251 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
252 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
257 msgid "Move the selected database downwards in the list"
258 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
265 msgid "Move the selected database upwards in the list"
266 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
269 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
274 msgid "BibTeX database to use"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
279 msgstr "قواعد البيانات"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
282 msgid "Add a BibTeX database file"
283 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
290 msgid "Remove the selected database"
291 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
298 msgid "Check this if the box should break across pages"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
302 msgid "Allow &page breaks"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
311 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
312 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
323 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
324 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
330 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
331 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
340 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
341 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
350 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:253
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
362 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
363 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
382 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
388 msgstr "داخل الصندوق:"
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
395 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
402 msgstr "قيمة الارتفاع"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
409 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
414 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:944 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
419 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
425 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
426 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
431 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
436 msgid "Supported box types"
437 msgstr "دعم انواع الصندوق"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
440 msgid "&Available branches:"
441 msgstr "الافرع المتاحة"
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
444 msgid "Select your branch"
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
453 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
459 msgid "Filename &Suffix"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
463 msgid "Show undefined branches used in this document."
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
468 msgid "&Undefined Branches"
469 msgstr "الافرع المتاحة:"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
472 msgid "A&vailable Branches:"
473 msgstr "الافرع المتاحة:"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
476 msgid "Toggle the selected branch"
477 msgstr "الفرع المحدد"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
480 msgid "(&De)activate"
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
484 msgid "Add a new branch to the list"
485 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
488 msgid "Define or change background color"
489 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
492 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
493 msgid "Alter Co&lor..."
494 msgstr "تغيير لون..."
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
497 msgid "Remove the selected branch"
498 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
501 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3521
502 #: src/Buffer.cpp:3532
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
508 msgid "Change the name of the selected branch"
509 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
518 msgid "Add the selected branches to the list."
519 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
523 msgid "&Add Selected"
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
528 msgid "Add all unknown branches to the list."
529 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
531 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
535 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
536 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
537 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:989
540 #: src/Buffer.cpp:2160 src/Buffer.cpp:3505 src/Buffer.cpp:3551
541 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
542 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
544 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
545 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
554 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
555 msgid "Undefined branches used in this document."
558 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
560 msgid "&Undefined Branches:"
561 msgstr "الافرع المتاحة:"
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
568 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
572 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
573 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:949 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
577 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1542
586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543
587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
590 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
593 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
622 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
638 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
643 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
647 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
648 msgid "&Custom Bullet:"
649 msgstr "اختيار نقطة:"
651 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
652 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
656 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
660 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
662 msgid "Go to previous change"
663 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
665 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
667 msgid "&Previous change"
668 msgstr "التغيير التالي"
670 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
671 msgid "Go to next change"
672 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
674 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
676 msgstr "التغيير التالي"
678 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
679 msgid "Accept this change"
680 msgstr "اعتماد التغيير"
682 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
686 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
687 msgid "Reject this change"
688 msgstr "رفض هذا التغيير"
690 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
721 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
731 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
732 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
733 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
746 msgid "Never Toggled"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
756 msgid "Other font settings"
757 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
760 msgid "Always Toggled"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
768 msgid "toggle font on all of the above"
769 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
776 msgid "Apply each change automatically"
777 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
781 msgid "Apply changes &immediately"
782 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
785 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
786 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
788 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
790 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
791 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
792 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
793 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2969
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
799 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
800 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
801 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
803 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
804 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
809 msgid "A&vailable Citations:"
810 msgstr "مقتبسات متاحة:"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
814 msgid "S&elected Citations:"
815 msgstr "مقتبسات محددة:"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
818 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
822 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
827 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
828 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
832 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
833 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
840 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
842 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
843 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
844 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
857 msgid "Citation st&yle:"
858 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
861 msgid "Natbib citation style to use"
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
865 msgid "Text &before:"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
869 msgid "Text to place before citation"
870 msgstr "النص قبل الاقتباس"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
877 msgid "Text to place after citation"
878 msgstr "النص بعد الاقتباس"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
881 msgid "List all authors"
882 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
885 msgid "Full aut&hor list"
886 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
889 msgid "Force upper case in citation"
890 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
893 msgid "Force u&pper case"
894 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
897 msgid "Search Citation"
898 msgstr "البحث الاقتباس"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
907 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
912 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
913 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
918 msgstr "خطأ في البحث"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
922 msgid "Search field:"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
926 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
933 msgid "Regular e&xpression"
934 msgstr "التعبير العاديه"
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
938 msgid "Case se&nsitive"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
947 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
949 msgid "All entry types"
950 msgstr "كل انواع المدخلات"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
954 msgid "Search as you &type"
955 msgstr "بحث حسب النوع"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16
962 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
967 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
972 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
973 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
975 msgid "Click to change the color"
976 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
978 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
983 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
984 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
985 msgid "Revert the color to the default"
988 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
989 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
996 msgid "Greyed-out notes:"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1006 msgid "Background colors"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1016 msgid "Shaded boxes:"
1017 msgstr "تظليل الصندوق"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1021 msgid "&New Document:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1026 msgid "&Old Document:"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1035 msgid "Copy Document Settings from:"
1036 msgstr "اعدادات المستند"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1040 msgid "N&ew Document"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1045 msgid "Ol&d Document"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1049 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1053 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1054 msgid "Match delimiter types"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1058 msgid "&Keep matched"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1065 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1066 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1067 msgid "Insert the delimiters"
1068 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1074 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1075 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1076 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1079 msgid "Use Class Defaults"
1080 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1083 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1084 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1087 msgid "Save as Document Defaults"
1088 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1095 msgid "Show ERT button only"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1103 msgid "Show ERT contents"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1112 msgid "For more information, refer to the complete log."
1113 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1122 msgid "Description:"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1126 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1130 msgid "View Complete &Log..."
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1138 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1143 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1144 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1149 msgid "Select a file"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1161 msgid "Available templates"
1162 msgstr "قوالب متاحة"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1166 msgid "LaTe&X and LyX options"
1167 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1170 msgid "LaTeX Options"
1171 msgstr "خيارات لتيك"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1182 msgid "&Show in LyX"
1183 msgstr "اظهار في ليك"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1189 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1190 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1194 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1195 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1198 msgid "Si&ze and Rotation"
1199 msgstr "الحجم والتدوير"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1209 msgid "Angle to rotate image by"
1210 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1216 msgid "The origin of the rotation"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1233 msgid "Height of image in output"
1234 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1238 msgid "Width of image in output"
1239 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1242 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1247 msgid "&Maintain aspect ratio"
1248 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1256 msgid "Clip to bounding box values"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1261 msgid "Clip to &bounding box"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1266 msgid "&Left bottom:"
1267 msgstr "اسفل اليسار:"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1276 msgstr "اعلى اليمين:"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1280 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1285 msgid "&Get from File"
1286 msgstr "ايجاد من ملف"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1292 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1297 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1302 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1306 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1307 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1308 msgid "Replace &with:"
1309 msgstr "استبدال بـ:"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1312 msgid "Perform a case-sensitive search"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1316 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1317 msgid "Case &sensitive"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1321 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1330 msgid "Restrict search to whole words only"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1335 msgid "W&hole words"
1336 msgstr "كلمات مفتاحية."
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1339 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1343 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1344 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1349 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1350 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1351 msgid "Search &backwards"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1356 msgid "Replace all occurences at once"
1357 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1360 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1361 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1362 msgid "Replace &All"
1363 msgstr "استبدال الكل"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1370 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1371 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1381 msgid "Current paragraph"
1382 msgstr "الكلمة الحالية"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1386 msgid "Current ¶graph"
1387 msgstr "الكلمة الحالية"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1391 msgid "Current &document"
1392 msgstr "طباعة مستند"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1396 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1402 msgid "&Master document"
1403 msgstr "مستند رئيسي"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1407 msgid "All open documents"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1412 msgid "&Open documents"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1416 msgid "All ma&nuals"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1421 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1422 "and paragraph style"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1427 msgid "Ignore &format"
1428 msgstr "إلى الهيئة:"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1432 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1437 msgid "&Preserve first case on replace"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1442 msgid "&Expand macros"
1443 msgstr "ماكرو رياضيات"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1446 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1453 msgstr "نوع المعلومات:"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1456 msgid "Use &default placement"
1457 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1460 msgid "Advanced Placement Options"
1461 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1464 msgid "&Top of page"
1465 msgstr "اعلى الصفحة"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1468 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1469 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1472 msgid "Here de&finitely"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1476 msgid "&Here if possible"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1480 msgid "&Page of floats"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1484 msgid "&Bottom of page"
1485 msgstr "اسفل الصفحة"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1488 msgid "&Span columns"
1489 msgstr "\tمدى الاعمده"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1492 msgid "&Rotate sideways"
1493 msgstr "تدوير جانبي"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1499 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1500 msgid "&Default Family:"
1501 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1504 msgid "Select the default family for the document"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1509 msgstr "الحجم الاساسي:"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1513 msgid "LaTe&X font encoding:"
1514 msgstr "خيارات لتيك:"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1517 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1520 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1524 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1525 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1529 msgid "&Sans Serif:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1533 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1538 msgstr "المقباس (%):"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1541 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1545 msgid "&Typewriter:"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1549 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1557 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1565 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1569 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1573 msgid "Use true S&mall Caps"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1577 msgid "Use old style instead of lining figures"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1581 msgid "Use &Old Style Figures"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1589 msgid "Select an image file"
1590 msgstr "تحديد ملف صورة"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1596 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1597 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1600 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1601 msgid "Set &height:"
1602 msgstr "الارتفاع المعين:"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1605 msgid "&Scale Graphics (%):"
1606 msgstr "مقياس الصور (%):"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1609 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1612 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1614 msgstr "العرض المعين:"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1617 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1621 msgid "Rotate Graphics"
1622 msgstr "تدوير الصورة"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1625 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1629 msgid "Ro&tate after scaling"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1637 msgid "A&ngle (Degrees):"
1638 msgstr "الزاوية (درجات):"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1641 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1642 msgid "File name of image"
1643 msgstr "اسم ملف الصورة"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1660 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1661 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1664 msgid "Don't un&zip on export"
1665 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1669 msgid "Additional LaTeX options"
1670 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1673 msgid "LaTeX &options:"
1674 msgstr "خيارات لتيك:"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1678 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1679 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1683 msgid "Sho&w in LyX"
1684 msgstr "اظهار في ليك"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1687 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1692 msgid "Graphics Group"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1696 msgid "A&ssigned to group:"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1700 msgid "Click to define a new graphics group."
1703 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1704 msgid "O&pen new group..."
1707 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1708 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1711 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1715 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1719 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1720 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1724 msgid "..............."
1725 msgstr "..............."
1727 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1731 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1732 msgid "<-----------"
1733 msgstr "<-----------"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1736 msgid "----------->"
1737 msgstr "----------->"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1740 msgid "\\-----v-----/"
1741 msgstr "\\-----v-----/"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1744 msgid "/-----^-----\\"
1745 msgstr "/-----^-----\\"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1751 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1752 msgid "Supported spacing types"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1759 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1760 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1763 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1764 msgid "&Fill Pattern:"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1771 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1772 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1773 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1778 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
1779 #: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
1780 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1784 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1788 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1790 msgid "Name associated with the URL"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1799 msgid "Specify the link target"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1806 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1807 msgid "Link to the web or to every other target"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1814 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1815 msgid "Link to an email address"
1816 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1818 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1820 msgstr "بريد الكتروني"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1823 msgid "Link to a file"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1830 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1831 msgid "Listing Parameters"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1836 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1840 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1841 msgid "&Bypass validation"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1848 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1852 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1853 msgid "Mo&re parameters"
1854 msgstr "معطيات أخرى"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1857 msgid "Underline spaces in generated output"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1861 msgid "&Mark spaces in output"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1865 msgid "Show LaTeX preview"
1866 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1869 msgid "&Show preview"
1870 msgstr "اظهار المستعرض"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1873 msgid "File name to include"
1874 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1877 msgid "&Include Type:"
1878 msgstr "نوع التضمين:"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1892 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
1893 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
1894 msgid "Program Listing"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1898 msgid "Edit the file"
1899 msgstr "تحرير الملف"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1905 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1907 msgid "A&vailable indices:"
1908 msgstr "الافرع المتاحة:"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1911 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1914 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1916 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1919 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1922 msgid "Index generation"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1926 msgid "Define program options of the selected processor."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1930 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1935 msgid "&Use multiple indexes"
1936 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1940 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1943 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1945 msgid "Add a new index to the list"
1946 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1950 msgid "A&vailable Indexes:"
1951 msgstr "الافرع المتاحة:"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1959 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1961 msgid "Remove the selected index"
1962 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1966 msgid "Rename the selected index"
1967 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1976 msgid "Define or change button color"
1977 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1980 msgid "Information Type:"
1981 msgstr "نوع المعلومات:"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1984 msgid "Information Name:"
1985 msgstr "اسم المعلومات:"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1989 msgid "Inset Parameter Configuration"
1990 msgstr "ادراج كسر قياسي"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1994 msgid "I&mmediate Apply"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2000 msgstr "ادراجات ليك"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2004 msgid "Document &class"
2005 msgstr "صنف المستند:"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2008 msgid "Click to select a local document class definition file"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2012 msgid "&Local Layout..."
2013 msgstr "نسق محلي..."
2015 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2017 msgid "Class options"
2018 msgstr "خيارات لتيك:"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2021 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2026 msgid "P&redefined:"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2031 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2035 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2040 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2042 msgid "&Graphics driver:"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2046 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2047 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2050 msgid "Select de&fault master document"
2051 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2057 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2058 msgid "Enter the name of the default master document"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2062 msgid "Suppress default date on front page"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2069 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2070 msgid "Language &Default"
2071 msgstr "اللغة الافتراضية"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2077 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2078 msgid "&Quote Style:"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2082 #: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
2086 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2087 msgid "&Main Settings"
2088 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2094 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2095 msgid "Check for inline listings"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2099 msgid "&Inline listing"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2103 msgid "Check for floating listings"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2110 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2115 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2119 msgid "Line numbering"
2120 msgstr "ترقيم الاسطر"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2127 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2135 msgid "Difference between two numbered lines"
2136 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2143 msgid "Choose the font size for line numbers"
2144 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:873
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2156 msgid "The content's base font size"
2157 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2160 msgid "Font Famil&y:"
2161 msgstr "عائلة الخط:"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2164 msgid "The content's base font style"
2165 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2168 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2172 msgid "&Break long lines"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2176 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2180 msgid "S&pace as symbol"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2184 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2188 msgid "Space i&n string as symbol"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2193 msgid "Tab&ulator size:"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2197 msgid "Use extended character table"
2198 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2201 msgid "&Extended character table"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2208 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2209 msgid "Select the programming language"
2210 msgstr "حدد لغة البيان"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2216 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2217 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2218 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2225 msgid "Fi&rst line:"
2226 msgstr "السطر الاول:"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2229 msgid "The first line to be printed"
2230 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2234 msgstr "السطر الأخير:"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2237 msgid "The last line to be printed"
2238 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2241 msgid "More Parameters"
2242 msgstr "معطيات أخرى"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2246 msgid "Feedback window"
2247 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2250 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2254 msgid "Input here the listings parameters"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2258 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2259 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2266 msgid "Update the display"
2267 msgstr "تحديث العرض"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2275 msgid "Copy to Clip&board"
2276 msgstr "نسخ للحافظة"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2282 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2283 msgid "Jump to the next warning message."
2286 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2288 msgid "Next &Warning"
2289 msgstr "تحذير تصدير"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2292 msgid "Jump to the next error message."
2295 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2300 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2301 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2305 msgid "&Default Margins"
2306 msgstr "الهامش الافتراضي"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2312 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2316 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2320 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2324 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2328 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2329 msgid "Head &height:"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2336 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2337 msgid "&Column Sep:"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2342 msgid "Master Document Output"
2343 msgstr "مستند رئيسي"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2346 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2350 msgid "Include only &selected children"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2355 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2359 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2361 msgid "&Maintain counters and references"
2362 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2365 msgid "Include all subdocuments in the output"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2370 msgid "&Include all children"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2374 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2377 msgid "Number of rows"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2389 msgid "Number of columns"
2390 msgstr "عدد الاعمدة"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2398 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2399 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2402 msgid "Vertical alignment"
2403 msgstr "محاذاة رأسية"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2409 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2410 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2411 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2414 msgid "&Horizontal:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2422 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2427 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2428 msgid "decoration type / matrix border"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2435 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2439 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2443 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2447 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2451 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2453 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2454 "are inserted into formulas"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2458 msgid "&Use AMS math package automatically"
2459 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2462 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2466 msgid "Use AMS &math package"
2467 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2471 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2472 "inserted into formulas"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2476 msgid "Use esint package &automatically"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2480 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2484 msgid "Use &esint package"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2489 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2490 "inserted into formulas"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2495 msgid "Use mhchem &package automatically"
2496 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2499 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2504 msgid "Use mh&chem package"
2505 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2511 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2513 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2521 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2525 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2529 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2530 msgid "&Description:"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2537 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2541 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2542 msgid "LyX internal only"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2549 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2550 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2557 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2558 msgid "Print as grey text"
2559 msgstr "طباعة رمادية"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2565 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2566 msgid "&List in Table of Contents"
2567 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2573 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2575 msgid "Output Format"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2579 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2585 msgid "De&fault Output Format:"
2586 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2589 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2596 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:89
2598 msgid "XHTML Output Options"
2599 msgstr "خيارات الرياضيات"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
2602 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2605 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2606 msgid "Strict XHTML 1.1"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:120
2614 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:133
2615 msgid "Format to use for math output."
2618 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2623 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:142 lib/configure.py:550
2627 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2632 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:152 lib/layouts/aapaper.layout:61
2633 #: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
2634 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
2639 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
2641 msgid "Math Image Scaling"
2642 msgstr "خيارات الرياضيات"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:179
2645 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2649 msgid "Paper Format"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2654 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2659 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2663 msgid "&Orientation:"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2680 msgid "Headings &style:"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2684 msgid "Style used for the page header and footer"
2685 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2688 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2692 msgid "&Two-sided document"
2693 msgstr "مستند بوجهين"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2699 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2700 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2701 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2705 msgid "Lo&ngest label"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2709 msgid "Line &spacing"
2710 msgstr "تباعد الاسطر"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
2713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2717 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2721 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
2722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
2726 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:954 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:973
2728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2729 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
2731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
2732 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
2734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
2735 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2739 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2740 msgid "&Indent Paragraph"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2747 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2751 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2755 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2759 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2760 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2761 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2763 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2764 msgid "Paragraph's &Default"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2768 msgid "&Use hyperref support"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2777 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2781 msgid "Automatically fi&ll header"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2785 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2786 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2789 msgid "Load in &fullscreen mode"
2790 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2793 msgid "Header Information"
2794 msgstr "معلومات الرأس"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2810 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2817 msgid "Allows link text to break across lines."
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2821 msgid "B&reak links over lines"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2825 msgid "No &frames around links"
2826 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2829 msgid "C&olor links"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2833 msgid "Bibliographical backreferences"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2838 msgid "B&ackreferences:"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2843 msgstr "علامات الكتاب"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2846 msgid "G&enerate Bookmarks"
2847 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2850 msgid "&Numbered bookmarks"
2851 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2854 msgid "Number of levels"
2855 msgstr "رقم المستوى"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2858 msgid "&Open bookmarks"
2859 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2862 msgid "Additional o&ptions"
2863 msgstr "خيارات اضافية"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2866 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2870 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2879 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2880 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2883 msgid "&Horiz. Phantom"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2888 msgid "Vertical space of the phantom content"
2889 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2892 msgid "&Vert. Phantom"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2902 msgstr "في الرياضيات"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2906 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2911 msgid "Automatic in&line completion"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2915 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2919 msgid "Automatic p&opup"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2924 msgid "Autoco&rrection"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2933 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2938 msgid "Automatic &inline completion"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2942 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2946 msgid "Automatic &popup"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2951 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2956 msgid "Cursor i&ndicator"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2960 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2966 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2967 "if it is available."
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2971 msgid "s inline completion dela&y"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2976 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2977 "if it is available."
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2981 msgid "s popup d&elay"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2986 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2987 "It will be shown right away."
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2991 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2995 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2999 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3007 msgid "E&xtra flag:"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3011 msgid "&From format:"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3016 msgstr "إلى الهيئة:"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2727
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3030 msgid "Converter Defi&nitions"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3034 msgid "Converter File Cache"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3043 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3044 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3047 msgid "Display &Graphics"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3051 msgid "Instant &Preview:"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3069 msgid "Preview Si&ze:"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3073 msgid "Factor for the preview size"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3077 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3081 msgid "&Mark end of paragraphs"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3090 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3091 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3095 msgid "Scroll &below end of document"
3096 msgstr "لم يقرأ المستند"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3099 msgid "Sort &environments alphabetically"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3103 msgid "&Group environments by their category"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3107 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3111 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3115 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3120 msgstr "كامل الشاشة"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3123 msgid "&Hide toolbars"
3124 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3127 msgid "Hide scr&ollbar"
3128 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3132 msgid "Hide &tabbar"
3133 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3137 msgid "Hide &menubar"
3138 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3141 msgid "&Limit text width"
3142 msgstr "تحديد عرض النص"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3146 msgid "Screen used (&pixels):"
3147 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3159 msgid "&Document format"
3160 msgstr "هيئة المستند"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3164 msgid "Vector &graphics format"
3165 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3168 msgid "S&hort Name:"
3169 msgstr "الاسم القصير:"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3193 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3198 msgid "Default Format"
3199 msgstr "هيئة التاريخ"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3203 msgstr "البريد الالكتروني:"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3210 msgid "Your E-mail address"
3211 msgstr "البريد الالكتروني"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3215 msgstr "لوحة المفاتيح"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3218 msgid "Use &keyboard map"
3219 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3239 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3240 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3244 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3245 "speed it up, low values slow it down."
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3250 msgid "User &interface language:"
3251 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3254 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3258 msgid "Language pac&kage:"
3259 msgstr "مجموعة اللغة:"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3262 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
3266 msgid "Command s&tart:"
3267 msgstr "بداية الامر:"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3270 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3274 msgid "Command e&nd:"
3275 msgstr "نهاية الامر:"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3278 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3282 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3288 msgstr "استخدام babel"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
3292 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3293 "the language package)"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
3302 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
3312 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
3321 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:146
3325 msgid "Mark &foreign languages"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:156
3329 msgid "Right-to-left language support"
3330 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:168 src/LyXRC.cpp:3221
3334 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3336 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:171
3340 msgid "Enable RTL su&pport"
3341 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3344 msgid "Cursor movement:"
3345 msgstr "تحريك المؤشر:"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3357 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3361 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3365 msgid "Default paper si&ze:"
3366 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:758
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
3380 msgid "US executive"
3381 msgstr "US executive"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:760
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:761
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:762
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3404 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3405 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3408 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3412 msgid "BibTeX command and options"
3413 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3417 msgid "Processor for &Japanese:"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3422 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3423 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
3430 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3436 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3440 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3445 msgid "&Nomenclature command:"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3449 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3453 msgid "Chec&kTeX command:"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3457 msgid "CheckTeX start options and flags"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3462 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3463 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3464 "rather than the Cygwin teTeX."
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3468 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3472 msgid "Set class options to default on class change"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3477 msgid "R&eset class options when document class changes"
3478 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3481 msgid "Output &line length:"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2898
3486 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3487 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3488 "paragraphs are separated by a blank line."
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3492 msgid "&Date format:"
3493 msgstr "هيئة التاريخ:"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3496 msgid "Date format for strftime output"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3501 msgid "&Overwrite on export:"
3502 msgstr "استبدال المستند؟"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3505 msgid "Ask permission"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3509 msgid "Main file only"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3518 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3522 msgid "Forward search"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3527 msgid "DV&I command:"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3532 msgid "&PDF command:"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3536 msgid "&PATH prefix:"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3552 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3553 msgstr "المسار الشخصي:"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3556 msgid "&Temporary directory:"
3557 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3560 msgid "Ly&XServer pipe:"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3564 msgid "&Backup directory:"
3565 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3568 msgid "&Example files:"
3569 msgstr "ملفات الامثلة:"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3572 msgid "&Document templates:"
3573 msgstr "قالب المستند:"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3576 msgid "&Working directory:"
3577 msgstr "مسار العمل:"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3581 msgid "Hunspell dictionaries:"
3582 msgstr "المسار الشخصي:"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3585 msgid "Printer Command Options"
3586 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3589 msgid "Extension to be used when printing to file."
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3593 msgid "File ex&tension:"
3594 msgstr "لاحقة الملف:"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3597 msgid "Option used to print to a file."
3598 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3601 msgid "Print to &file:"
3602 msgstr "طباعة لملف:"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3605 msgid "Option used to print to non-default printer."
3606 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3610 msgid "Set &printer:"
3611 msgstr "الطابعة المعينة:"
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3614 msgid "Option used with spool command to set printer."
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3619 msgid "Spool &printer:"
3620 msgstr "الطابعة المعينة:"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3624 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3630 msgid "Spool co&mmand:"
3631 msgstr "اوامر الطابعة:"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3634 msgid "Option used to reverse page order."
3635 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3638 msgid "Re&verse pages:"
3639 msgstr "عكس الصفحات:"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3647 msgid "&Number of copies:"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3651 msgid "Option used to set number of copies."
3652 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3655 msgid "Option used to print a range of pages."
3656 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3663 msgid "Pa&ge range:"
3664 msgstr "مدى الصفحة:"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3667 msgid "Option used to collate multiple copies."
3668 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3675 msgid "&Even pages:"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3679 msgid "Paper t&ype:"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3683 msgid "Paper si&ze:"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3687 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3691 msgid "E&xtra options:"
3692 msgstr "خيارات متقدمة:"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3695 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3700 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3701 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3707 msgid "Adapt &output to printer"
3708 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3711 msgid "Name of the default printer"
3712 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3715 msgid "Default &printer:"
3716 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3719 msgid "Printer co&mmand:"
3720 msgstr "اوامر الطابعة:"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
3723 msgid "Sans Seri&f:"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
3727 msgid "T&ypewriter:"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
3736 msgid "Screen &DPI:"
3737 msgstr "الكثافة النقطية:"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
3799 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
3804 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3816 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3820 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3824 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3829 msgid "&Spellchecker engine:"
3830 msgstr "تصحيح املائي"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3833 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3837 msgid "Accept compound &words"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3841 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3845 msgid "S&pellcheck continuously"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3849 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3854 msgid "&Escape characters:"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3858 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3862 msgid "Al&ternative language:"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
3866 msgid "&User interface file:"
3867 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3870 msgid "Automatic help"
3871 msgstr "مساعدة آلية"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
3875 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3876 "the main work area of an edited document"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
3881 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3882 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3890 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3891 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3894 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
3899 msgid "Restore cursor &positions"
3900 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
3904 msgid "&Load opened files from last session"
3905 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
3909 msgid "Clear all session &information"
3910 msgstr "معلومات الرأس"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
3918 msgid "Backup original documents when saving"
3919 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
3923 msgid "&Backup documents, every"
3924 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
3932 msgid "&Save documents compressed by default"
3933 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
3936 msgid "&Maximum last files:"
3937 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3941 msgid "&Open documents in tabs"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
3945 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
3949 msgid "&Single close-tab button"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
3953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3962 msgid "Page number to print from"
3963 msgstr "طباعة من صفحة"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3966 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3970 msgid "Page number to print to"
3971 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3974 msgid "Print all pages"
3975 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3982 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3987 msgid "Print &odd-numbered pages"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3991 msgid "Print &even-numbered pages"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3995 msgid "Print in reverse order"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3999 msgid "Re&verse order"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4007 msgid "Number of copies"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4011 msgid "Collate copies"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4023 msgid "Print Destination"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4027 msgid "Send output to the printer"
4028 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4035 msgid "Send output to the given printer"
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4039 msgid "Send output to a file"
4040 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4043 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4052 msgid "A&vailable indexes:"
4053 msgstr "الافرع المتاحة:"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4056 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4061 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4066 msgid "&List Indentation:"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4071 msgid "Custom &Width:"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4076 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4080 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4085 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4089 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4090 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4094 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4099 msgid "&Clear automatically"
4100 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4104 msgid "Debug messages"
4105 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4108 msgid "Display no debug messages"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4116 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4117 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4125 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4126 msgid "Display all debug messages"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4130 msgid "Display statusbar messages?"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4135 msgid "&Statusbar messages"
4136 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4143 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4144 msgid "Enter string to filter the label list"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4148 msgid "Filter case-sensitively"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4153 msgid "Case-sensiti&ve"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4157 msgid "Update the label list"
4158 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4162 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4163 "sensitive option is checked)"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4170 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4172 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4173 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4177 msgid "Cas&e-sensitive"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4181 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4189 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4190 msgid "&Go to Label"
4191 msgstr "اذهب للملصق"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4197 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4198 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4205 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4206 msgid "(<reference>)"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4213 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4214 msgid "on page <page>"
4215 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4218 msgid "<reference> on page <page>"
4219 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4222 msgid "Formatted reference"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4226 msgid "Match w&hole words only"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4230 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4234 msgid "&Export formats:"
4235 msgstr "هيئة التصدير:"
4237 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4241 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4242 msgid "Edit shortcut"
4243 msgstr "تحرير اختصار"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4246 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4250 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4258 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4260 msgid "Clear current shortcut"
4261 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
4268 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4272 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4276 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4278 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4279 "the 'Clear' button"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4286 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4288 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4291 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4292 msgid "Unknown word:"
4293 msgstr "كلمة مجهولة"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4296 msgid "Current word"
4297 msgstr "الكلمة الحالية"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4300 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4301 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4302 msgid "Replace word with current choice"
4303 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4310 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4312 msgid "Re&placement:"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4316 msgid "Replace with selected word"
4317 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4321 msgid "S&uggestions:"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4325 msgid "Ignore this word"
4326 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4332 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4333 msgid "Ignore this word throughout this session"
4334 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4340 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4341 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4342 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4346 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4350 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4354 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4355 msgid "Select this to display all available characters at once"
4356 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4358 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4359 msgid "&Display all"
4362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:32
4363 msgid "&Table Settings"
4364 msgstr "اعدادات الجدول"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
4368 msgid "Column settings"
4369 msgstr "اعدادات المستند"
4371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:44
4372 msgid "&Horizontal alignment:"
4373 msgstr "محاذاة افقية:"
4375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:54
4376 msgid "Horizontal alignment in column"
4377 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4380 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695
4384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4385 msgid "Fixed width of the column"
4386 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
4390 msgid "&Vertical alignment in row:"
4391 msgstr "محاذاة رأسية:"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4396 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4398 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171
4401 msgid "Merge cells of different columns"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174
4405 msgid "&Multicolumn"
4406 msgstr "اعمدة متعددة"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184
4411 msgstr "اعدادات الصندوق"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190
4414 msgid "Merge cells of different rows"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
4421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
4423 msgid "Cell setting"
4424 msgstr "اعدادات المدونة"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4427 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4428 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
4431 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4432 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225
4436 msgid "Table-wide settings"
4437 msgstr "اعدادات الجدول"
4439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4441 msgid "Verti&cal alignment:"
4442 msgstr "محاذاة رأسية"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4446 msgid "Vertical alignment of the table"
4447 msgstr "محاذاة رأسية"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:285
4450 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4451 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
4454 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4455 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
4458 msgid "LaTe&X argument:"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4462 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
4469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335
4471 msgstr "تعيين الحدود"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:831
4474 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:844
4479 msgstr "كل الاطارات"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:850
4482 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4483 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
4489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
4490 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4491 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:879
4494 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:882
4501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:892
4502 msgid "Use default (grid-like) border style"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
4509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
4510 msgid "Additional Space"
4511 msgstr "مساحة اضافية"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
4514 msgid "T&op of row:"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
4518 msgid "Botto&m of row:"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
4522 msgid "Bet&ween rows:"
4523 msgstr "بين الصفوف:"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
4529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1055
4530 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4531 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4534 msgid "&Use long table"
4535 msgstr "استخدم جدول طويل"
4537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1068
4539 msgid "Row settings"
4540 msgstr "اعدادات الصندوق"
4542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1074
4546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1081
4547 msgid "Border above"
4550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4551 msgid "Border below"
4554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
4558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102
4562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
4563 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4564 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190
4569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1259 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4571 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122
4576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129
4577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
4586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1136
4587 msgid "First header:"
4588 msgstr "الرأس الاول:"
4590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4591 msgid "This row is the header of the first page"
4592 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1170
4595 msgid "Don't output the first header"
4596 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4608 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4609 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4612 msgid "Last footer:"
4615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4616 msgid "This row is the footer of the last page"
4617 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4620 msgid "Don't output the last footer"
4621 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269
4628 msgid "Set a page break on the current row"
4629 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4632 msgid "Page &break on current row"
4633 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
4637 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4638 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4642 msgid "Longtable alignment"
4643 msgstr "محاذاة افقية:"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4646 msgid "Current cell:"
4647 msgstr "الخلية الحالية:"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4650 msgid "Current row position"
4651 msgstr "موقع الصف الحالي"
4653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
4654 msgid "Current column position"
4655 msgstr "موقع العمود التالي"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4658 msgid "Close this dialog"
4659 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4662 msgid "Rebuild the file lists"
4663 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4667 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4675 msgid "Selected classes or styles"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4679 msgid "LaTeX classes"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4683 msgid "LaTeX styles"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4687 msgid "BibTeX styles"
4688 msgstr "اسلوب BibTeX"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4691 msgid "Toggles view of the file list"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4696 msgstr "اظهر المسار"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4699 msgid "Separate paragraphs with"
4700 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4703 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4707 msgid "&Indentation"
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4712 msgid "Size of the indentation"
4713 msgstr "الحجم والتدوير"
4715 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4716 msgid "&Vertical space"
4717 msgstr "مسافة رأسية"
4719 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4721 msgid "Size of the vertical space"
4722 msgstr "مسافة رأسية"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4728 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4729 msgid "&Line spacing:"
4730 msgstr "تباعد الاسطر:"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4734 msgid "Spacing type"
4737 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4739 msgid "Number of lines"
4740 msgstr "رقم المستوى"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4743 msgid "Format text into two columns"
4744 msgstr "وضع النص في عمودين"
4746 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4747 msgid "Two-&column document"
4748 msgstr "مستند بعمودين"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4751 msgid "Language of the thesaurus"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4758 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4760 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4762 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4763 msgid "Word to look up"
4766 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4770 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4771 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4772 msgid "The selected entry"
4773 msgstr "المدخل المحدد"
4775 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4779 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4780 msgid "Replace the entry with the selection"
4781 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4784 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4793 msgid "Enter string to filter contents"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4798 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4799 "tables, and others)"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4803 msgid "Update navigation tree"
4804 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4812 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4813 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4816 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4817 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4821 msgid "Move selected item down by one"
4822 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4824 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4825 msgid "Move selected item up by one"
4826 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4828 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
4834 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
4842 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4846 msgid "LyX: Enter text"
4847 msgstr "ليك: ادخل النص"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4850 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4853 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4854 msgid "&Do not show this warning again!"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
4858 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
4865 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
4869 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
4873 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
4877 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
4881 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4882 msgid "Complete source"
4883 msgstr "كامل الكود المصدري"
4885 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4886 msgid "Automatic update"
4889 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4890 msgid "Unit of width value"
4891 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4893 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4894 msgid "number of needed lines"
4895 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4898 msgid "use number of lines"
4899 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4901 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4905 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4906 msgid "Outer (default)"
4909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4913 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4914 msgid "use overhang"
4917 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4921 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4922 msgid "Overhang value"
4925 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4926 msgid "Unit of overhang value"
4929 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4930 msgid "Check this to allow flexible placement"
4933 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4934 msgid "Allow &floating"
4935 msgstr "تعويم دائماً"
4937 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4938 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4939 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
4940 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
4942 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
4943 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4944 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4945 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
4947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/iopart.layout:34
4948 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4949 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4950 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4951 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
4952 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4954 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4955 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
4956 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4957 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4958 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
4963 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
4964 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
4965 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
4966 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
4967 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30
4970 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4971 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4972 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4973 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4974 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
4975 #: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
4976 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
4977 #: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
4978 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
4979 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:47
4980 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:69
4981 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
4982 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
4983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
4984 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
4985 #: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
4986 #: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
4990 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
4991 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
4992 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
4993 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
4994 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185
4995 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
4996 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
4997 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
4998 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4999 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
5000 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5001 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5002 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:92
5003 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5004 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5005 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5006 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5010 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5011 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5012 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5013 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5014 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5015 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5016 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5017 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
5018 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5019 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5020 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5021 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5022 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5023 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5024 msgid "Subsubsection"
5027 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5028 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5030 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5031 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5032 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5036 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5037 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5039 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5040 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5044 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5045 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5046 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5047 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5049 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5050 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5054 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5055 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5057 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5059 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5060 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5061 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
5065 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5066 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5067 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5068 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:743
5069 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5070 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5071 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5072 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5073 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5074 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:61
5075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5076 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5077 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5078 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5079 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5080 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5082 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5083 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
5085 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5086 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:127
5090 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5091 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:775
5092 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5093 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5094 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5096 msgstr "العنوان الجانبي"
5098 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5099 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5100 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5101 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:800
5102 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5103 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5104 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5105 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5108 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5109 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5110 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5111 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5112 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5113 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5114 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5115 #: lib/layouts/scrclass.inc:169 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5116 #: lib/layouts/svjour.inc:159
5120 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5121 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5122 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5123 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5125 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5126 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5127 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5129 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5134 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5135 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5139 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5140 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5144 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5145 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5146 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5147 #: lib/layouts/beamer.layout:865 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5148 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5149 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5150 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5151 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5153 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5155 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5156 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:368
5157 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5158 #: lib/external_templates:306
5162 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5163 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5164 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5165 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5166 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5167 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5168 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5169 #: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
5170 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5171 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5172 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:180
5173 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5174 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5175 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5176 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5177 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5178 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5179 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5180 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5181 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5182 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5183 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5184 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5186 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5187 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5188 #: src/output_plaintext.cpp:133
5192 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5193 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5194 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5195 #: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5201 msgid "Acknowledgement"
5204 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5205 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5206 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:888
5207 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5208 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
5209 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5211 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5212 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5213 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5214 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5215 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5216 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5217 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5218 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5219 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5220 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5221 #: lib/layouts/tufte-book.layout:220 lib/layouts/tufte-book.layout:222
5222 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5223 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5224 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
5226 msgid "Bibliography"
5227 msgstr "بابلوغرافيا"
5229 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5230 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5231 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5232 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5233 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5234 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5235 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5236 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5237 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5238 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5239 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 lib/layouts/iopart.layout:59
5242 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5243 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5244 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5245 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5246 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5247 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5248 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5250 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5251 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5252 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5256 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5257 msgid "Offprint Requests to:"
5260 #: lib/layouts/aa.layout:187
5261 msgid "Correspondence to:"
5264 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5265 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5266 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/IEEEtran.layout:238
5268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/iopart.layout:242
5269 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5270 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5271 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5272 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5276 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5277 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5278 msgid "Acknowledgements."
5281 #: lib/layouts/aa.layout:295
5283 msgid "institutemark"
5286 #: lib/layouts/aa.layout:299
5288 msgid "institute mark"
5291 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5292 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5293 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:202
5294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5295 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5296 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5297 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5298 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5299 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5301 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5303 msgstr "كلمات مفتاحية"
5305 #: lib/layouts/aa.layout:363
5307 msgstr "كلمات مفتاحية."
5309 #: lib/layouts/aa.layout:385
5310 msgid "CharStyle:Institute"
5313 #: lib/layouts/aa.layout:395
5314 msgid "CharStyle:E-Mail"
5317 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5318 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5319 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5320 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5321 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5322 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5323 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5325 msgstr "بريد الكتروني"
5327 #: lib/layouts/aa.layout:410
5330 msgstr "البريد الالكتروني:"
5332 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5337 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5338 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5339 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5340 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5341 #: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
5342 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5343 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5344 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5345 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5349 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5350 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5351 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5352 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5356 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5360 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5361 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5363 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5364 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5365 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5366 msgid "Acknowledgements"
5369 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 lib/layouts/IEEEtran.layout:229
5371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5372 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5373 #: src/rowpainter.cpp:461
5377 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5378 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5379 #: lib/layouts/beamer.layout:902 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5380 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:275
5382 #: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
5383 #: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
5384 #: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
5385 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
5386 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
5390 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5394 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5398 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5399 msgid "TableComments"
5400 msgstr "اوامر الجدول"
5402 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5406 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5410 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5411 msgid "NoteToEditor"
5412 msgstr "مدونة للتحرير"
5414 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5418 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5422 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5426 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5428 msgid "Altaffilation"
5431 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5433 msgid "Alternative affiliation:"
5436 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5437 msgid "altaffilmark"
5440 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5442 msgid "altaffiliation mark"
5445 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5446 msgid "Subject headings:"
5449 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5450 msgid "[Acknowledgements]"
5453 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
5454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
5455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1888
5456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
5460 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5461 msgid "Place Figure here:"
5462 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5464 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5465 msgid "Place Table here:"
5466 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5468 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5472 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5473 msgid "Note to Editor:"
5474 msgstr "مدونة للتحرير:"
5476 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5477 msgid "References. ---"
5480 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5484 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5489 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5494 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5496 msgid "tablenotemark"
5499 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5500 msgid "tablenote mark"
5503 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5507 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5511 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5515 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5519 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5523 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5527 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5529 msgid "List of Schemes"
5530 msgstr "قائمة الفروع"
5532 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5536 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5541 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5543 msgid "List of Charts"
5544 msgstr "قائمة الفروع"
5546 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5551 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5556 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5558 msgid "List of Graphs"
5559 msgstr "قائمة الصور"
5561 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5566 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5571 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5576 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5581 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5585 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5590 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5592 msgid "Teaser image:"
5595 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5600 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5604 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5605 msgid "CR categories"
5608 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5609 msgid "Computing Review Categories"
5612 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5613 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
5614 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
5615 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5616 #: lib/layouts/spie.layout:89
5617 msgid "Acknowledgments"
5620 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5621 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:913
5622 #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/beamer.layout:951
5623 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/beamer.layout:1095
5624 #: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/siamltex.layout:32
5625 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
5626 #: lib/layouts/tufte-book.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5627 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5628 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
5629 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
5633 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
5634 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582
5635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
5636 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
5637 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
5638 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5642 #: lib/layouts/amsart.layout:81
5644 msgid "SpecialSection"
5647 #: lib/layouts/amsart.layout:90
5649 msgid "SpecialSection*"
5652 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94
5654 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
5655 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5656 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5657 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5658 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5662 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602
5664 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
5665 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5669 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
5670 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
5671 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5672 msgid "Subsubsection*"
5675 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
5676 msgid "Chapter Exercises"
5679 #: lib/layouts/apa.layout:51
5683 #: lib/layouts/apa.layout:60
5684 msgid "Right header:"
5687 #: lib/layouts/apa.layout:83
5691 #: lib/layouts/apa.layout:92
5695 #: lib/layouts/apa.layout:100
5696 msgid "Short title:"
5697 msgstr "عنوان قصير:"
5699 #: lib/layouts/apa.layout:129
5703 #: lib/layouts/apa.layout:136
5704 msgid "ThreeAuthors"
5705 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5707 #: lib/layouts/apa.layout:143
5709 msgstr "اربعة مؤلفين"
5711 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
5712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5713 msgid "Affiliation:"
5716 #: lib/layouts/apa.layout:171
5717 msgid "TwoAffiliations"
5720 #: lib/layouts/apa.layout:178
5721 msgid "ThreeAffiliations"
5722 msgstr "ثلاثة منتسبين"
5724 #: lib/layouts/apa.layout:185
5725 msgid "FourAffiliations"
5726 msgstr "اربعة منتسبين"
5728 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
5732 #: lib/layouts/apa.layout:206
5736 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
5737 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
5738 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
5739 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
5748 #: lib/layouts/apa.layout:234
5749 msgid "Acknowledgements:"
5752 #: lib/layouts/apa.layout:248
5756 #: lib/layouts/apa.layout:258
5757 msgid "CenteredCaption"
5760 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
5761 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
5765 #: lib/layouts/apa.layout:278
5769 #: lib/layouts/apa.layout:284
5773 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
5774 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
5775 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
5776 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
5777 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
5778 msgid "Subparagraph"
5781 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
5782 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
5783 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
5787 #: lib/layouts/apa.layout:396
5791 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
5792 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
5793 msgid "(\\alph{enumii})"
5796 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5800 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5804 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5808 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5812 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5813 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5814 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5815 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
5816 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5817 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5818 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
5822 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
5823 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
5824 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5825 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5829 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229
5830 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5834 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
5835 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
5839 #: lib/layouts/beamer.layout:157
5840 msgid "Section \\arabic{section}"
5841 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
5843 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238
5844 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5845 msgid "\\Alph{section}"
5846 msgstr "\\Alph{section}"
5848 #: lib/layouts/beamer.layout:200
5849 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5852 #: lib/layouts/beamer.layout:214
5853 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5854 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5856 #: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274
5857 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355
5858 #: lib/layouts/beamer.layout:384
5862 #: lib/layouts/beamer.layout:247
5866 #: lib/layouts/beamer.layout:273
5867 msgid "BeginPlainFrame"
5870 #: lib/layouts/beamer.layout:290
5871 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5874 #: lib/layouts/beamer.layout:313
5878 #: lib/layouts/beamer.layout:330
5879 msgid "Again frame with label"
5882 #: lib/layouts/beamer.layout:354
5886 #: lib/layouts/beamer.layout:368
5887 msgid "________________________________"
5888 msgstr "________________________________"
5890 #: lib/layouts/beamer.layout:383
5891 msgid "FrameSubtitle"
5894 #: lib/layouts/beamer.layout:406
5898 #: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431
5899 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443
5900 #: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492
5904 #: lib/layouts/beamer.layout:419
5905 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5908 #: lib/layouts/beamer.layout:460
5909 msgid "ColumnsCenterAligned"
5912 #: lib/layouts/beamer.layout:472
5913 msgid "Columns (center aligned)"
5916 #: lib/layouts/beamer.layout:491
5917 msgid "ColumnsTopAligned"
5920 #: lib/layouts/beamer.layout:503
5921 msgid "Columns (top aligned)"
5924 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5928 #: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550
5929 #: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603
5930 #: lib/layouts/beamer.layout:629
5934 #: lib/layouts/beamer.layout:539
5935 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5936 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5938 #: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
5942 #: lib/layouts/beamer.layout:576
5946 #: lib/layouts/beamer.layout:587
5950 #: lib/layouts/beamer.layout:602
5954 #: lib/layouts/beamer.layout:613
5955 msgid "Uncovered on slides"
5958 #: lib/layouts/beamer.layout:628
5962 #: lib/layouts/beamer.layout:639
5963 msgid "Only on slides"
5964 msgstr "على الشرائح فقط"
5966 #: lib/layouts/beamer.layout:655
5970 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:682
5971 #: lib/layouts/beamer.layout:712
5975 #: lib/layouts/beamer.layout:666
5976 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5979 #: lib/layouts/beamer.layout:681
5980 msgid "ExampleBlock"
5983 #: lib/layouts/beamer.layout:692
5984 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5987 #: lib/layouts/beamer.layout:711
5991 #: lib/layouts/beamer.layout:722
5992 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5995 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/beamer.layout:776
5996 #: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/beamer.layout:823
5997 #: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:969
6001 #: lib/layouts/beamer.layout:767
6002 msgid "Title (Plain Frame)"
6005 #: lib/layouts/beamer.layout:822 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6006 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6007 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6011 #: lib/layouts/beamer.layout:843
6012 msgid "InstituteMark"
6015 #: lib/layouts/beamer.layout:847
6016 msgid "Institute mark"
6019 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:98
6020 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6021 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6025 #: lib/layouts/beamer.layout:931 lib/layouts/egs.layout:116
6026 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6030 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/egs.layout:207
6031 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6035 #: lib/layouts/beamer.layout:968
6036 msgid "TitleGraphic"
6039 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/elsart.layout:320
6040 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6041 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6042 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72
6043 #: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:65
6044 #: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
6045 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6046 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
6047 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6048 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6049 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6050 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6051 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6055 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/theorems-std.module:2
6059 #: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/foils.layout:309
6060 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6064 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/elsart.layout:348
6065 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132
6067 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems.inc:155
6069 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
6070 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
6071 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
6072 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6073 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6074 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6075 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6076 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6080 #: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/foils.layout:323
6081 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6085 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6089 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
6090 msgid "Definitions."
6093 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/elsart.layout:369
6094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6095 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359
6096 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6097 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
6098 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
6099 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
6100 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-starred.inc:182
6101 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6103 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6104 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
6109 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6113 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6117 #: lib/layouts/beamer.layout:1046
6121 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems.inc:137
6122 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6123 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6124 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6125 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6126 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6127 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6128 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6132 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6136 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/elsart.layout:286
6137 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 lib/layouts/ijmpc.layout:215
6139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
6140 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
6141 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6142 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6143 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6147 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/foils.layout:281
6148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6149 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6150 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6151 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6155 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/elsart.layout:257
6156 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/ijmpc.layout:194
6158 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
6159 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6160 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
6161 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6162 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6163 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6164 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6165 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6166 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6167 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6168 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6169 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6170 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6171 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6172 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6173 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6174 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6175 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6176 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6177 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6178 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6182 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/foils.layout:295
6183 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6187 #: lib/layouts/beamer.layout:1070
6191 #: lib/layouts/beamer.layout:1084
6195 #: lib/layouts/beamer.layout:1094 lib/layouts/egs.layout:636
6196 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6200 #: lib/layouts/beamer.layout:1132
6204 #: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/powerdot.layout:212
6208 #: lib/layouts/beamer.layout:1160
6209 msgid "CharStyle:Alert"
6212 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
6216 #: lib/layouts/beamer.layout:1171
6217 msgid "CharStyle:Structure"
6220 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/svmono.layout:29
6221 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6225 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6226 msgid "Custom:ArticleMode"
6229 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6233 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6234 msgid "Custom:PresentationMode"
6237 #: lib/layouts/beamer.layout:1197
6238 msgid "Presentation"
6241 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:380
6242 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
6243 #: src/insets/Inset.cpp:97
6247 #: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:384
6248 #: lib/layouts/tufte-book.layout:205 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6249 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6250 msgid "List of Tables"
6251 msgstr "قائمة الجداول"
6253 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:391
6254 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6256 msgstr "صورة توضيحية"
6258 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/powerdot.layout:395
6259 #: lib/layouts/tufte-book.layout:216 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6260 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6261 msgid "List of Figures"
6262 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6264 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6268 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6272 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6276 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6277 msgid "ACT \\arabic{act}"
6278 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6280 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6284 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6285 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6286 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6288 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6292 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6296 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6300 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6301 msgid "Parenthetical"
6304 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6308 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6312 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6316 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6317 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6318 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6319 msgid "Right Address"
6322 #: lib/layouts/chess.layout:35
6326 #: lib/layouts/chess.layout:42
6330 #: lib/layouts/chess.layout:60
6334 #: lib/layouts/chess.layout:64
6338 #: lib/layouts/chess.layout:70
6339 msgid "SubVariation"
6342 #: lib/layouts/chess.layout:73
6343 msgid "Subvariation:"
6346 #: lib/layouts/chess.layout:79
6347 msgid "SubVariation2"
6350 #: lib/layouts/chess.layout:82
6351 msgid "Subvariation(2):"
6354 #: lib/layouts/chess.layout:88
6355 msgid "SubVariation3"
6358 #: lib/layouts/chess.layout:91
6359 msgid "Subvariation(3):"
6362 #: lib/layouts/chess.layout:97
6363 msgid "SubVariation4"
6366 #: lib/layouts/chess.layout:100
6367 msgid "Subvariation(4):"
6370 #: lib/layouts/chess.layout:106
6371 msgid "SubVariation5"
6374 #: lib/layouts/chess.layout:109
6375 msgid "Subvariation(5):"
6378 #: lib/layouts/chess.layout:116
6382 #: lib/layouts/chess.layout:121
6386 #: lib/layouts/chess.layout:126
6390 #: lib/layouts/chess.layout:130
6391 msgid "[chessboard]"
6394 #: lib/layouts/chess.layout:139
6395 msgid "BoardCentered"
6398 #: lib/layouts/chess.layout:144
6399 msgid "[centered board]"
6402 #: lib/layouts/chess.layout:154
6406 #: lib/layouts/chess.layout:159
6410 #: lib/layouts/chess.layout:174
6414 #: lib/layouts/chess.layout:179
6418 #: lib/layouts/chess.layout:185
6422 #: lib/layouts/chess.layout:190
6426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6431 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6432 msgid "Send To Address"
6433 msgstr "ارسال للعنوان"
6435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6436 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6437 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6439 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6444 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6449 msgid "Sender Address:"
6450 msgstr "عنوان المرسل:"
6452 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6454 msgid "Return address"
6455 msgstr "العنوان الحالي:"
6457 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6459 msgid "Backaddress:"
6462 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6464 msgid "Postal comment"
6467 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6468 msgid "Postal Remark:"
6471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6476 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6487 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6497 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6501 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6506 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6511 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6513 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6519 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6523 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6526 msgstr "اسفل اليسار"
6528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6530 msgid "Bottom text:"
6531 msgstr "اسفل اليسار"
6533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6538 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6543 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6544 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6548 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6549 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6565 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6566 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6567 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6571 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6572 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
6576 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
6577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
6581 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
6582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6587 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
6588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6589 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6593 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
6594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
6600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
6601 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
6605 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
6609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
6610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
6614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
6615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
6619 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
6620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
6621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
6625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6631 msgid "Post Scriptum:"
6634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6635 msgid "SenderAddress"
6636 msgstr "عنوان المرسل"
6638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
6644 msgid "RetourAdresse"
6647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
6651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
6655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
6659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
6663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
6664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
6668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
6669 msgid "IhrSchreiben"
6672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
6676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
6677 msgid "Unterschrift"
6680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
6684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
6688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6693 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
6698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
6702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
6706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
6710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
6711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
6715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
6719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
6723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
6724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6729 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
6733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
6737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
6741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
6742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
6746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
6750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
6759 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
6763 #: lib/layouts/egs.layout:273
6767 #: lib/layouts/egs.layout:307
6771 #: lib/layouts/egs.layout:316
6775 #: lib/layouts/egs.layout:329
6779 #: lib/layouts/egs.layout:351
6783 #: lib/layouts/egs.layout:360
6787 #: lib/layouts/egs.layout:374
6791 #: lib/layouts/egs.layout:384
6793 msgstr "المؤلف الاول"
6795 #: lib/layouts/egs.layout:397
6796 msgid "1st_author_surname:"
6799 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6800 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
6804 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6805 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
6809 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6810 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
6814 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6815 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
6819 #: lib/layouts/egs.layout:450
6823 #: lib/layouts/egs.layout:463
6824 msgid "reprint_reqs_to:"
6827 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
6828 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
6829 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6830 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
6834 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
6835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6837 msgid "Acknowledgement."
6840 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6841 msgid "Author Address"
6842 msgstr "عنوان المؤلف"
6844 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
6845 msgid "Author Email"
6846 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6848 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
6850 msgstr "البريد الالكتروني:"
6852 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
6854 msgstr "رابط المؤلف"
6856 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
6857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
6861 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
6862 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6866 #: lib/layouts/elsart.layout:273
6867 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6870 #: lib/layouts/elsart.layout:302
6874 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
6875 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242
6876 #: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358
6877 #: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377
6878 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
6879 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6880 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
6881 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
6882 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-starred.inc:89
6883 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6884 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6885 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6886 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6890 #: lib/layouts/elsart.layout:316
6891 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6894 #: lib/layouts/elsart.layout:323
6895 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6898 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
6899 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6900 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92
6901 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:101
6902 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
6903 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
6904 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
6905 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6906 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6907 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6908 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6909 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6913 #: lib/layouts/elsart.layout:330
6914 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6917 #: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6926 #: lib/layouts/elsart.layout:337
6927 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6930 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
6931 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
6941 #: lib/layouts/elsart.layout:344
6942 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6945 #: lib/layouts/elsart.layout:351
6946 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6949 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287
6950 #: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316
6951 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331
6952 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
6953 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
6954 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
6955 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
6956 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:123
6957 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6958 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6959 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6960 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6964 #: lib/layouts/elsart.layout:365
6965 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6968 #: lib/layouts/elsart.layout:372
6969 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6972 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371
6973 #: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391
6974 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6975 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
6976 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
6977 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
6978 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
6979 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6980 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6981 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6982 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6986 #: lib/layouts/elsart.layout:379
6987 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6990 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176
6991 #: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405
6992 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:231
6993 #: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
6994 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
6995 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
6996 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6997 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6998 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6999 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7000 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7004 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7005 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7008 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7009 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7012 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
7013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7014 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309
7015 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
7016 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
7017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
7018 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
7019 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:258
7020 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7021 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7022 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7023 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7027 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7028 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7031 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7040 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7041 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7044 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288
7045 #: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94
7046 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
7047 #: lib/layouts/theorems.inc:303 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
7048 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
7049 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
7050 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
7054 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7055 msgid "Case \\arabic{case}"
7058 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7060 msgid "Titlenotemark"
7063 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7065 msgid "Titlenote mark"
7068 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7070 msgid "Title footnote"
7073 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7075 msgid "Title footnote:"
7078 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7083 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7086 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7088 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7090 msgid "Author footnote"
7093 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7095 msgid "Author footnote:"
7096 msgstr "معلومات المؤلف:"
7098 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7100 msgid "CorAuthormark"
7101 msgstr "اربعة مؤلفين"
7103 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7105 msgid "CorAuthor mark"
7106 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7108 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7109 msgid "Corresponding author"
7112 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7113 msgid "Corresponding author text:"
7116 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7118 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7119 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7120 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7122 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7124 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7126 msgstr "كلمة مفتاحية"
7128 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7129 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7131 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7133 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7137 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7141 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7142 msgid "BulletedItem"
7145 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7146 msgid "Bulleted Item:"
7149 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7153 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7157 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7158 msgid "PersonalInfo"
7159 msgstr "معلومات شخصية"
7161 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7162 msgid "Personal Info"
7163 msgstr "معلومات شخصية"
7165 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7166 msgid "MotherTongue"
7169 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7170 msgid "Mother Tongue:"
7173 #: lib/layouts/foils.layout:42
7177 #: lib/layouts/foils.layout:61
7178 msgid "ShortFoilhead"
7181 #: lib/layouts/foils.layout:67
7182 msgid "Rotatefoilhead"
7185 #: lib/layouts/foils.layout:73
7186 msgid "ShortRotatefoilhead"
7189 #: lib/layouts/foils.layout:82
7193 #: lib/layouts/foils.layout:97
7197 #: lib/layouts/foils.layout:101
7201 #: lib/layouts/foils.layout:116
7205 #: lib/layouts/foils.layout:160
7209 #: lib/layouts/foils.layout:168
7213 #: lib/layouts/foils.layout:177
7217 #: lib/layouts/foils.layout:181
7218 msgid "Restriction:"
7221 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7222 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7226 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7227 msgid "Left Header:"
7228 msgstr "الرأس الايسر:"
7230 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7232 msgid "Right Header"
7235 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7236 msgid "Right Header:"
7237 msgstr "الرأس الايمن:"
7239 #: lib/layouts/foils.layout:201
7240 msgid "Right Footer"
7241 msgstr "التذييل الايمن"
7243 #: lib/layouts/foils.layout:205
7244 msgid "Right Footer:"
7245 msgstr "التذييل الايمن:"
7247 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7248 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7252 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7253 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7257 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7258 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7259 msgid "Corollary #."
7262 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7263 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7264 msgid "Proposition #."
7267 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7268 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7269 msgid "Definition #."
7272 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7273 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7277 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7278 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7282 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7286 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7287 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7291 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7292 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7293 msgid "Proposition*"
7296 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7297 msgid "Proposition."
7300 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7301 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7305 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7309 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7312 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7316 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7321 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7325 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7329 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7333 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7337 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7341 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7345 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7349 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7350 msgid "ReturnAddress"
7353 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7354 msgid "ReturnAddress:"
7357 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7361 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7365 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7369 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7373 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7377 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7381 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7385 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7389 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7391 msgstr "البريد الالكتروني"
7393 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7395 msgstr "البريد الالكتروني:"
7397 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7401 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7405 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7409 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7413 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7417 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7419 msgstr "كود المصرف:"
7421 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7425 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7426 msgid "BankAccount:"
7429 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7430 msgid "PostalComment"
7433 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7434 msgid "PostalComment:"
7437 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7441 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7506 msgid "AddressRowA:"
7507 msgstr "صف عنوان أ:"
7509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7514 msgid "AddressRowB:"
7515 msgstr "صف عنوان ب:"
7517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7522 msgid "AddressRowC:"
7523 msgstr "صف عنوان ج:"
7525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7530 msgid "AddressRowD:"
7531 msgstr "صف عنوان د:"
7533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7535 msgstr "صف عنوان هـ"
7537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7538 msgid "AddressRowE:"
7539 msgstr "صف عنوان هـ:"
7541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7546 msgid "AddressRowF:"
7547 msgstr "صف عنوان و:"
7549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7550 msgid "TelephoneRowA"
7553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7554 msgid "TelephoneRowA:"
7557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7558 msgid "TelephoneRowB"
7561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7562 msgid "TelephoneRowB:"
7565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7566 msgid "TelephoneRowC"
7569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7570 msgid "TelephoneRowC:"
7573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7574 msgid "TelephoneRowD"
7577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7578 msgid "TelephoneRowD:"
7581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7582 msgid "TelephoneRowE"
7585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7586 msgid "TelephoneRowE:"
7587 msgstr "صف هاتف هـ:"
7589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7590 msgid "TelephoneRowF"
7593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7594 msgid "TelephoneRowF:"
7597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7598 msgid "InternetRowA"
7599 msgstr "صف انترنت أ"
7601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7602 msgid "InternetRowA:"
7603 msgstr "صف انترنت أ:"
7605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7606 msgid "InternetRowB"
7607 msgstr "صف انترنت ب"
7609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7610 msgid "InternetRowB:"
7611 msgstr "صف انترنت ب:"
7613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7614 msgid "InternetRowC"
7615 msgstr "صف انترنت ج"
7617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7618 msgid "InternetRowC:"
7619 msgstr "صف انترنت ج:"
7621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7622 msgid "InternetRowD"
7623 msgstr "صف انترنت د"
7625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7626 msgid "InternetRowD:"
7627 msgstr "صف انترنت د:"
7629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7630 msgid "InternetRowE"
7631 msgstr "صف انترنت هـ"
7633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7634 msgid "InternetRowE:"
7635 msgstr "صف انترنت هـ:"
7637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7638 msgid "InternetRowF"
7639 msgstr "صف انترنت و"
7641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7642 msgid "InternetRowF:"
7643 msgstr "صف انترنت و:"
7645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7683 msgstr "صف مصرف هـ:"
7685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7693 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7697 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7701 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7705 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
7709 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7713 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7717 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7721 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7725 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7729 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7733 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7734 msgid "(continuing)"
7737 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7741 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7745 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7749 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7750 msgid "INTERCUT WITH:"
7753 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7757 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/IEEEtran.layout:85
7762 msgid "IEEE membership"
7765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100
7770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
7775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
7777 msgid "Special Paper Notice"
7780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
7781 msgid "After Title Text"
7784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
7788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
7790 msgid "Publisher ID"
7793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:189
7797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
7798 msgid "Index Terms---"
7801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/IEEEtran.layout:219
7805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:258
7809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270
7811 msgid "Biography without photo"
7812 msgstr "سيرة بلا صور"
7814 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7815 msgid "Classification Codes"
7818 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
7819 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
7820 msgid "Definition \\thedefinition."
7823 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7827 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
7828 msgid "Step \\thestep."
7831 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
7832 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
7833 msgid "Example \\theexample."
7834 msgstr "مثال //المثال"
7836 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7837 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
7838 msgid "Remark \\theremark."
7841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
7843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
7844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
7845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
7846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
7847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
7851 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
7852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
7853 msgid "Notation \\thenotation."
7856 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
7857 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7858 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
7859 msgid "Theorem \\thetheorem."
7860 msgstr "نظرية //النظرية"
7862 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
7863 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
7864 msgid "Corollary \\thecorollary."
7867 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
7868 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
7869 msgid "Lemma \\thelemma."
7872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
7873 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
7874 msgid "Proposition \\theproposition."
7877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7881 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
7882 msgid "Prop \\theprop."
7885 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7886 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
7887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7895 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
7896 msgid "Question \\thequestion."
7897 msgstr "سؤال //السؤال"
7899 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
7900 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
7901 msgid "Claim \\theclaim."
7904 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
7905 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
7906 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7909 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
7910 msgid "Appendices Section"
7913 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7914 msgid "--- Appendices ---"
7917 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
7918 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7919 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7921 #: lib/layouts/iopart.layout:76
7925 #: lib/layouts/iopart.layout:82
7929 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
7933 #: lib/layouts/iopart.layout:100
7937 #: lib/layouts/iopart.layout:106
7941 #: lib/layouts/iopart.layout:112
7945 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
7946 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
7950 #: lib/layouts/iopart.layout:220
7951 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7954 #: lib/layouts/iopart.layout:224
7958 #: lib/layouts/iopart.layout:227
7959 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7962 #: lib/layouts/iopart.layout:231
7966 #: lib/layouts/iopart.layout:234
7967 msgid "submit to paper:"
7970 #: lib/layouts/iopart.layout:260
7971 msgid "Bibliography (plain)"
7974 #: lib/layouts/iopart.layout:284
7975 msgid "Bibliography heading"
7978 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7982 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7984 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7986 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7990 #: lib/layouts/isprs.layout:226
7991 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7994 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
7995 msgid "AddressForOffprints"
7998 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
7999 msgid "Address for Offprints:"
8002 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8003 msgid "RunningTitle"
8006 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8007 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8008 msgid "Running title:"
8011 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8012 msgid "RunningAuthor"
8015 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8016 msgid "Running author:"
8019 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8021 msgstr "البريد الالكتروني:"
8023 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8024 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8025 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8026 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8027 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8028 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8032 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8033 msgid "Running LaTeX Title"
8036 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8040 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8044 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8045 msgid "Author Running"
8048 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8049 msgid "Author Running:"
8052 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8056 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8060 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8061 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8062 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8063 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8067 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8068 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8072 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8073 msgid "Conjecture #."
8076 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8080 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366
8081 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
8082 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
8083 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
8084 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
8085 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-starred.inc:216
8086 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8087 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8088 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8089 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8093 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8097 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8101 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8102 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8106 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8110 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8114 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8118 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8122 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8123 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8127 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8128 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8132 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8133 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8134 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8138 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8139 msgid "Chapterprecis"
8142 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8146 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8150 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8154 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8158 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8162 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8166 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8168 msgstr "قائمة المواد"
8170 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8172 msgstr "قائمة المواد:"
8174 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8178 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8179 msgid "Double Item:"
8182 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8186 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8190 #: lib/layouts/paper.layout:146
8194 #: lib/layouts/paper.layout:158
8198 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8199 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8203 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8207 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8211 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8215 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8219 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8221 msgstr "شريحة فارغة"
8223 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8224 msgid "Empty slide:"
8225 msgstr "شريحة فارغة:"
8227 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8228 msgid "\\arabic{section}"
8231 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8232 msgid "ItemizeType1"
8235 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
8236 msgid "EnumerateType1"
8239 #: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8240 msgid "List of Algorithms"
8241 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8243 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8244 msgid "\\thechapter"
8247 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8252 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8257 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8262 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8264 msgid "Ingredients:"
8267 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8271 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8272 msgid "AltAffiliation"
8275 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8279 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8280 msgid "Electronic Address:"
8281 msgstr "عنوان الكتروني:"
8283 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8284 msgid "acknowledgments"
8287 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8288 msgid "PACS number:"
8291 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8292 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8317 msgid "Specialmail:"
8320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8333 msgid "Your letter of:"
8336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8345 msgid "Customer no.:"
8348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8353 msgid "Invoice no.:"
8356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8358 msgstr "العنوان التالي"
8360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8361 msgid "Next Address:"
8362 msgstr "العنوان التالي:"
8364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8365 msgid "Sender Name:"
8366 msgstr "اسم المرسل:"
8368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8369 msgid "Sender Phone:"
8370 msgstr "هاتف المرسل:"
8372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8378 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8382 msgstr "البريد الالكتروني"
8384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8385 msgid "Sender E-Mail:"
8386 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8390 msgstr "رابط المرسل:"
8392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8396 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8405 msgid "End of letter"
8408 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8409 msgid "LandscapeSlide"
8410 msgstr "شريحة افقية"
8412 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8414 msgid "Landscape Slide:"
8415 msgstr "شريحة افقية"
8417 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8418 msgid "PortraitSlide"
8419 msgstr "شريحة رأسية"
8421 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8423 msgid "Portrait Slide:"
8424 msgstr "شريحة رأسية"
8426 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8430 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8435 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8436 msgid "SlideHeading"
8439 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8440 msgid "SlideSubHeading"
8443 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8444 msgid "ListOfSlides"
8445 msgstr "قائمة الشرائح"
8447 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8449 msgid "[List Of Slides]"
8450 msgstr "قائمة الشرائح"
8452 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8453 msgid "SlideContents"
8454 msgstr "محتوى الشريحة"
8456 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8458 msgid "[Slide Contents]"
8459 msgstr "محتوى الشريحة"
8461 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8462 msgid "ProgressContents"
8465 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8467 msgid "[Progress Contents]"
8470 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8471 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8475 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8480 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8484 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8485 msgid "Subjectclass"
8488 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8489 msgid "AMS subject classifications:"
8492 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8497 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8502 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8504 msgid "CopyrightYear"
8507 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8509 msgid "Copyright year:"
8510 msgstr "حقوق النشر:"
8512 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8514 msgid "Copyrightdata"
8517 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8519 msgid "Copyright data:"
8520 msgstr "حقوق النشر:"
8522 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8527 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8532 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8536 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8540 #: lib/layouts/slides.layout:105
8542 msgstr "شريحة جديدة:"
8544 #: lib/layouts/slides.layout:127
8548 #: lib/layouts/slides.layout:142
8549 msgid "New Overlay:"
8552 #: lib/layouts/slides.layout:182
8554 msgstr "مدونة جديدة:"
8556 #: lib/layouts/slides.layout:207
8557 msgid "InvisibleText"
8560 #: lib/layouts/slides.layout:214
8561 msgid "<Invisible Text Follows>"
8564 #: lib/layouts/slides.layout:231
8568 #: lib/layouts/slides.layout:238
8569 msgid "<Visible Text Follows>"
8572 #: lib/layouts/spie.layout:54
8574 msgstr "معلومات المؤلف"
8576 #: lib/layouts/spie.layout:66
8578 msgstr "معلومات المؤلف:"
8580 #: lib/layouts/spie.layout:79
8584 #: lib/layouts/spie.layout:94
8585 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8588 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8592 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8597 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8599 msgid "Front Matter"
8602 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8603 msgid "--- Front Matter ---"
8606 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8609 msgstr "مصفوفة رياضية"
8611 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8612 msgid "--- Main Matter ---"
8615 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8619 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8620 msgid "--- Back Matter ---"
8623 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8624 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8625 msgid "Part \\thepart"
8626 msgstr "جزء //الجزء"
8628 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8629 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8630 msgid "Chapter \\thechapter"
8631 msgstr "فصل //الفصل"
8633 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8634 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8635 msgid "Appendix \\thechapter"
8636 msgstr "ملحق //الفصل"
8638 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8643 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8648 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8652 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8653 msgid "Proof(smartQED)"
8656 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8657 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8660 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8665 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8667 msgid "Institute and e-mail: "
8670 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8674 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8675 msgid "TOC depth (provide a number):"
8678 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8680 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8681 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8683 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8684 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8685 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8686 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8687 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8692 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8694 msgid "List of Contributors"
8695 msgstr "قائمة الفروع"
8697 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8702 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8707 #: lib/layouts/tufte-book.layout:106
8712 #: lib/layouts/tufte-book.layout:111
8717 #: lib/layouts/tufte-book.layout:125
8722 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
8727 #: lib/layouts/tufte-book.layout:138
8731 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
8735 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
8740 #: lib/layouts/tufte-book.layout:155
8745 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
8750 #: lib/layouts/tufte-book.layout:168
8755 #: lib/layouts/tufte-book.layout:174
8760 #: lib/layouts/tufte-book.layout:200
8765 #: lib/layouts/tufte-book.layout:211
8767 msgid "MarginFigure"
8768 msgstr "صورة توضيحية"
8770 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8772 msgstr "البريد الالكتروني:"
8774 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8775 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8778 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8779 msgid "Element:Firstname"
8782 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8784 msgstr "الاسم الاول"
8786 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8787 msgid "Element:Fname"
8790 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8794 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8795 msgid "Element:Surname"
8798 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8799 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8803 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8804 msgid "Element:Filename"
8807 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8808 msgid "Element:Literal"
8811 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8812 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8816 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8817 msgid "Element:Emph"
8820 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8824 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8825 msgid "Element:Abbrev"
8828 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8832 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8833 msgid "Element:Citation-number"
8836 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8837 msgid "Citation-number"
8840 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8841 msgid "Element:Volume"
8844 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8848 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8852 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8856 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8857 msgid "Element:Month"
8860 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8864 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8865 msgid "Element:Year"
8868 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8872 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8873 msgid "Element:Issue-number"
8876 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8877 msgid "Issue-number"
8880 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8881 msgid "Element:Issue-day"
8884 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8888 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8889 msgid "Element:Issue-months"
8892 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8893 msgid "Issue-months"
8896 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
8897 msgid "Subsubparagraph"
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8905 msgid "-- Header --"
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8909 msgid "Special-section"
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8913 msgid "Special-section:"
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8921 msgid "AGU-journal:"
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8925 msgid "Citation-number:"
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8946 msgstr "حقوق النشر:"
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8953 msgid "Index-terms..."
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8973 msgid "Supplementary"
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8977 msgid "Supplementary..."
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8985 msgid "Sup-mat-note:"
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9021 msgid "Published-online:"
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9033 msgid "Posting-order"
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9037 msgid "Posting-order:"
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9058 msgstr "صور توضيحية"
9060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9062 msgstr "الصور التوضيحية:"
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9081 msgid "Element:ISSN"
9084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9089 msgid "Element:CODEN"
9092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9097 msgid "Element:SS-Code"
9100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9105 msgid "Element:SS-Title"
9108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9113 msgid "Element:CCC-Code"
9116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9121 msgid "Element:Code"
9124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9129 msgid "Element:Dscr"
9132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9137 msgid "Element:Keyword"
9140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9141 msgid "Element:Orgdiv"
9144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9149 msgid "Element:Orgname"
9152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9157 msgid "Element:Street"
9160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9161 msgid "Element:City"
9164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9169 msgid "Element:State"
9172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9173 msgid "Element:Postcode"
9176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9178 msgstr "الرمز البريدي"
9180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9181 msgid "Element:Country"
9184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9188 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9189 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9193 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9197 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9201 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9205 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9209 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9213 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9214 msgid "Author Address:"
9215 msgstr "عنوان المؤلف:"
9217 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9221 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9222 msgid "Slug Comment:"
9225 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9229 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9233 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9234 msgid "Table Caption"
9237 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9238 msgid "TableCaption"
9241 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9242 msgid "Current Address"
9245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9246 msgid "Current address:"
9247 msgstr "العنوان الحالي:"
9249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9250 msgid "E-mail address:"
9251 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9254 msgid "Key words and phrases:"
9257 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9274 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9277 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9278 msgid "Element:Directory"
9281 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9285 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9286 msgid "Element:Email"
9289 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9290 msgid "Element:KeyCombo"
9293 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9297 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9298 msgid "Element:KeyCap"
9301 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9305 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9306 msgid "Element:GuiMenu"
9309 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9313 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9314 msgid "Element:GuiMenuItem"
9317 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9321 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9322 msgid "Element:GuiButton"
9325 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9329 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9330 msgid "Element:MenuChoice"
9333 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9337 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9341 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9342 msgid "Subparagraph*"
9345 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9349 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9350 msgid "RevisionHistory"
9353 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9354 msgid "Revision History"
9357 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9361 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9362 msgid "RevisionRemark"
9365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9367 msgstr "الاسم الاول"
9369 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9370 #: lib/layouts/sweave.module:43
9374 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9375 msgid "\\arabic{chapter}"
9376 msgstr "\\arabic{فصل}"
9378 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9379 msgid "\\Alph{chapter}"
9380 msgstr "\\Alph{فصل}"
9382 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9383 msgid "\\arabic{footnote}"
9384 msgstr "\\arabic{footnote}"
9386 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9387 msgid "\\Roman{section}."
9388 msgstr "\\Roman{قسم}."
9390 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9391 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9392 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9394 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9395 msgid "\\Alph{subsection}."
9396 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9398 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9399 msgid "\\arabic{subsection}."
9400 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9402 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9403 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9404 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9407 msgid "\\alph{subsubsection}."
9408 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9410 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9411 msgid "\\alph{paragraph}."
9412 msgstr "\\alph{فقرة}."
9414 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9418 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9422 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9426 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9430 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9434 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9438 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9446 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9450 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9451 msgid "Uppertitleback"
9454 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9455 msgid "Lowertitleback"
9458 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9462 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9463 msgid "Captionabove"
9466 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9467 msgid "Captionbelow"
9470 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9474 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9478 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9482 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9486 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9491 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9495 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9500 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:514
9501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
9505 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9506 msgid "\\Roman{part}"
9507 msgstr "\\Roman{part}"
9509 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9511 msgid "Part \\Roman{part}"
9512 msgstr "\\Roman{part}"
9514 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9519 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9520 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9525 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9527 msgid "Paragraph ##"
9530 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9531 msgid "\\arabic{enumi}."
9532 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9534 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9535 msgid "\\roman{enumiii}."
9536 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9538 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9539 msgid "\\Alph{enumiv}."
9540 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9542 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9547 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9550 msgstr "مدونة تذييل"
9552 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
9556 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9560 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
9564 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9568 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
9569 msgid "Note:Comment"
9572 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
9576 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
9578 msgstr "مدونة:مدونة"
9580 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291
9584 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
9585 msgid "Note:Greyedout"
9588 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9592 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
9593 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
9597 #: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
9599 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9604 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
9605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
9609 #: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
9610 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
9614 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
9615 #: src/Buffer.cpp:802 src/BufferParams.cpp:385
9616 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
9617 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
9621 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196
9625 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
9626 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
9630 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9634 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
9639 #: lib/layouts/stdinsets.inc:245
9644 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
9648 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9652 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
9656 #: lib/layouts/stdinsets.inc:306
9661 #: lib/layouts/stdinsets.inc:323
9663 msgid "Info:shortcut"
9666 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340
9668 msgid "Info:shortcuts"
9671 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355
9675 #: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
9680 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9681 msgid "--Separator--"
9684 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9685 msgid "--- Separate Environment ---"
9688 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9692 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9693 msgid "Headnote (optional):"
9696 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9697 msgid "Corr Author:"
9700 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9704 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9708 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9709 msgid "Corollary \\thetheorem."
9712 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9713 msgid "Lemma \\thetheorem."
9716 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9717 msgid "Proposition \\thetheorem."
9720 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9721 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9724 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9725 msgid "Fact \\thetheorem."
9728 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
9729 msgid "Definition \\thetheorem."
9732 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
9733 msgid "Example \\thetheorem."
9734 msgstr "مثال //النظرية"
9736 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
9737 msgid "Problem \\thetheorem."
9738 msgstr "مشكلة //النظرية"
9740 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
9741 msgid "Exercise \\thetheorem."
9744 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
9745 msgid "Remark \\thetheorem."
9748 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
9749 msgid "Claim \\thetheorem."
9752 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9754 msgid "Fact \\thefact."
9755 msgstr "جزء //الجزء"
9757 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9759 msgid "Problem \\theproblem."
9760 msgstr "مشكلة //النظرية"
9762 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9763 msgid "Exercise \\theexercise."
9766 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9770 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9774 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9778 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9782 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9786 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9790 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9794 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9798 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9802 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9806 #: lib/layouts/braille.module:2
9810 #: lib/layouts/braille.module:6
9812 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9816 #: lib/layouts/braille.module:22
9817 msgid "Braille (default)"
9818 msgstr "برايل (افتراضي)"
9820 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9824 #: lib/layouts/braille.module:45
9825 msgid "Braille (textsize)"
9826 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9828 #: lib/layouts/braille.module:68
9829 msgid "Braille (dots on)"
9832 #: lib/layouts/braille.module:83
9833 msgid "Braille_dots_on"
9836 #: lib/layouts/braille.module:92
9837 msgid "Braille (dots off)"
9840 #: lib/layouts/braille.module:107
9841 msgid "Braille_dots_off"
9844 #: lib/layouts/braille.module:116
9845 msgid "Braille (mirror on)"
9848 #: lib/layouts/braille.module:131
9849 msgid "Braille_mirror_on"
9852 #: lib/layouts/braille.module:140
9853 msgid "Braille (mirror off)"
9856 #: lib/layouts/braille.module:155
9857 msgid "Braille_mirror_off"
9860 #: lib/layouts/braille.module:163
9865 #: lib/layouts/braille.module:167
9870 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9872 msgstr "نهاية مدونة"
9874 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9876 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9877 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9880 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9881 msgid "Custom:Endnote"
9884 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9888 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
9889 msgid "Number Equations by Section"
9892 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
9894 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
9895 "to the equation number, as in '(2.1)'."
9898 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
9899 msgid "Number Figures by Section"
9902 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
9904 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
9905 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
9908 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9912 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9914 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9915 "where you want the endnotes to appear."
9918 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9922 #: lib/layouts/hanging.module:6
9924 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9925 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9929 #: lib/layouts/initials.module:2
9933 #: lib/layouts/initials.module:6
9935 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
9936 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
9939 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
9944 #: lib/layouts/initials.module:10
9945 msgid "CharStyle:Initial"
9948 #: lib/layouts/initials.module:12
9953 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9957 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9959 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9960 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9964 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9965 msgid "Numbered Example (multiline)"
9968 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9972 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9973 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9976 #: lib/layouts/linguistics.module:41
9980 #: lib/layouts/linguistics.module:46
9984 #: lib/layouts/linguistics.module:50
9988 #: lib/layouts/linguistics.module:65
9989 msgid "Custom:Glosse"
9992 #: lib/layouts/linguistics.module:67
9996 #: lib/layouts/linguistics.module:93
9997 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10000 #: lib/layouts/linguistics.module:95
10004 #: lib/layouts/linguistics.module:120
10005 msgid "CharStyle:Expression"
10008 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10012 #: lib/layouts/linguistics.module:135
10013 msgid "CharStyle:Concepts"
10016 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10020 #: lib/layouts/linguistics.module:150
10021 msgid "CharStyle:Meaning"
10024 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10028 #: lib/layouts/linguistics.module:166
10033 #: lib/layouts/linguistics.module:171
10035 msgid "List of Tableaux"
10036 msgstr "قائمة الجداول"
10038 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10039 msgid "Logical Markup"
10042 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10044 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10048 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10049 msgid "CharStyle:Noun"
10052 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10056 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10057 msgid "CharStyle:Emph"
10060 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10064 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10065 msgid "CharStyle:Strong"
10068 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10072 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10073 msgid "CharStyle:Code"
10076 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10080 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10081 msgid "Minimalistic"
10084 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10085 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10088 #: lib/layouts/noweb.module:2
10089 msgid "Noweb literate programming"
10092 #: lib/layouts/noweb.module:5
10093 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10096 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10099 msgstr "قائمة المواد"
10101 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
10102 #: lib/configure.py:507
10107 #: lib/layouts/sweave.module:5
10109 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10112 #: lib/layouts/sweave.module:21
10116 #: lib/layouts/sweave.module:47
10118 msgid "Sweave Options"
10119 msgstr "خيارات لتيك"
10121 #: lib/layouts/sweave.module:48
10123 msgid "Sweave opts"
10124 msgstr "خطوط الشاشة"
10126 #: lib/layouts/sweave.module:67
10128 msgid "S/R expression"
10129 msgstr "التعبير العاديه"
10131 #: lib/layouts/sweave.module:68
10135 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
10136 msgid "Sweave Input File"
10139 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10140 msgid "Number Tables by Section"
10143 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10145 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10146 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10149 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10150 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10153 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10155 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10156 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10157 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10158 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10159 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10160 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10161 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10162 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10166 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10171 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10172 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10173 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10174 "in both numbered and non-numbered forms."
10177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10178 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10179 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10180 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10186 msgid "Criterion \\thetheorem."
10189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10200 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
10209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
10210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
10211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
10212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
10213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
10217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10218 msgid "Axiom \\thetheorem."
10221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
10232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
10233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
10234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
10235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
10236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
10240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10241 msgid "Condition \\thetheorem."
10244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10255 msgid "Note \\thetheorem."
10258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10269 msgid "Notation \\thetheorem."
10272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10283 msgid "Summary \\thetheorem."
10286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10297 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10302 msgid "Acknowledgement*"
10305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10306 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
10314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10315 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10320 msgid "Conclusion*"
10323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10325 msgid "Conclusion."
10328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10338 msgid "Assumption \\thetheorem."
10341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10343 msgid "Assumption*"
10346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10348 msgid "Assumption."
10351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10353 msgid "Question \\thetheorem."
10354 msgstr "سؤال //السؤال"
10356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10367 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10372 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10373 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10374 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10375 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10376 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10377 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10378 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10383 msgid "Criterion \\thecriterion."
10384 msgstr "سؤال //السؤال"
10386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10387 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10391 msgid "Axiom \\theaxiom."
10394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10396 msgid "Condition \\thecondition."
10397 msgstr "سؤال //السؤال"
10399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10401 msgid "Note \\thenote."
10402 msgstr "مدونة:مدونة"
10404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10405 msgid "Summary \\thesummary."
10408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10409 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10414 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10415 msgstr "سؤال //السؤال"
10417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10419 msgid "Assumption \\theassumption."
10420 msgstr "سؤال //السؤال"
10422 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10423 msgid "Theorems (AMS)"
10426 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10428 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10429 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10430 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10431 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10434 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10435 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10438 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10440 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10441 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10442 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10443 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10444 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10445 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10446 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10449 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10450 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10453 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10455 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10456 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10457 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10458 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10459 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10462 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10463 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10466 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10468 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10469 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10470 "chapter environment."
10473 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10474 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10477 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10479 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10480 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10481 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10482 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10483 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10486 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10487 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10490 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10492 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10496 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10497 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10500 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10502 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10503 "using the extended AMS machinery."
10506 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10508 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10509 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10510 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10513 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10514 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10528 msgid "English (USA)"
10531 #: lib/languages:10
10532 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10533 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10535 #: lib/languages:11
10536 msgid "Arabic (Arabi)"
10537 msgstr "Arabic (Arabi)"
10539 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10543 #: lib/languages:13
10545 msgid "German (Austria, old spelling)"
10546 msgstr "German (old spelling)"
10548 #: lib/languages:14
10549 msgid "German (Austria)"
10552 #: lib/languages:15
10555 msgstr "Bahasa Indonesia"
10557 #: lib/languages:16
10562 #: lib/languages:17
10566 #: lib/languages:18
10568 msgstr "Belarusian"
10570 #: lib/languages:19
10571 msgid "Portuguese (Brazil)"
10572 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10574 #: lib/languages:20
10578 #: lib/languages:21
10580 msgid "English (UK)"
10583 #: lib/languages:22
10587 #: lib/languages:23
10589 msgid "English (Canada)"
10592 #: lib/languages:24
10594 msgid "French (Canada)"
10595 msgstr "French Canadian"
10597 #: lib/languages:25
10601 #: lib/languages:26
10603 msgid "Chinese (simplified)"
10604 msgstr "Chinese (simplified)"
10606 #: lib/languages:27
10607 msgid "Chinese (traditional)"
10608 msgstr "Chinese (traditional)"
10610 #: lib/languages:28
10614 #: lib/languages:29
10618 #: lib/languages:30
10622 #: lib/languages:31
10626 #: lib/languages:32
10630 #: lib/languages:34
10634 #: lib/languages:35
10638 #: lib/languages:37
10642 #: lib/languages:38
10646 #: lib/languages:40
10650 #: lib/languages:41
10654 #: lib/languages:42
10655 msgid "German (old spelling)"
10656 msgstr "German (old spelling)"
10658 #: lib/languages:43
10662 #: lib/languages:44
10663 msgid "German (Switzerland)"
10666 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10671 #: lib/languages:46
10672 msgid "Greek (polytonic)"
10673 msgstr "Greek (polytonic)"
10675 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10679 #: lib/languages:51
10683 #: lib/languages:53
10684 msgid "Interlingua"
10685 msgstr "Interlingua"
10687 #: lib/languages:54
10691 #: lib/languages:55
10695 #: lib/languages:56
10699 #: lib/languages:57
10700 msgid "Japanese (CJK)"
10701 msgstr "Japanese (CJK)"
10703 #: lib/languages:58
10707 #: lib/languages:60
10711 #: lib/languages:62
10715 #: lib/languages:63
10719 #: lib/languages:64
10721 msgstr "Lithuanian"
10723 #: lib/languages:65
10724 msgid "Lower Sorbian"
10725 msgstr "Lower Sorbian"
10727 #: lib/languages:66
10731 #: lib/languages:67
10735 #: lib/languages:68
10739 #: lib/languages:69
10743 #: lib/languages:70
10747 #: lib/languages:71
10749 msgstr "Portuguese"
10751 #: lib/languages:72
10755 #: lib/languages:73
10759 #: lib/languages:74
10761 msgstr "North Sami"
10763 #: lib/languages:75
10767 #: lib/languages:76
10771 #: lib/languages:77
10772 msgid "Serbian (Latin)"
10773 msgstr "Serbian (Latin)"
10775 #: lib/languages:78
10779 #: lib/languages:79
10783 #: lib/languages:80
10787 #: lib/languages:81
10788 msgid "Spanish (Mexico)"
10789 msgstr "Spanish (Mexico)"
10791 #: lib/languages:82
10795 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10799 #: lib/languages:84
10803 #: lib/languages:85
10807 #: lib/languages:86
10811 #: lib/languages:87
10812 msgid "Upper Sorbian"
10813 msgstr "Upper Sorbian"
10815 #: lib/languages:88
10819 #: lib/languages:89
10823 #: lib/encodings:14
10824 msgid "Unicode (utf8)"
10825 msgstr "Unicode (utf8)"
10827 #: lib/encodings:19
10828 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10829 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10831 #: lib/encodings:23
10832 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10833 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10835 #: lib/encodings:26
10836 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10837 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10839 #: lib/encodings:29
10840 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10841 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10843 #: lib/encodings:32
10845 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10846 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10848 #: lib/encodings:35
10849 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10850 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10852 #: lib/encodings:38
10853 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10854 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10856 #: lib/encodings:42
10857 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10858 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10860 #: lib/encodings:45
10861 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10862 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10864 #: lib/encodings:48
10865 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10866 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10868 #: lib/encodings:51
10869 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10870 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10872 #: lib/encodings:55
10873 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10874 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10876 #: lib/encodings:58
10877 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10878 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10880 #: lib/encodings:61
10881 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10882 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10884 #: lib/encodings:64
10886 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10887 msgstr "Western European (CP 850)"
10889 #: lib/encodings:67
10890 msgid "DOS (CP 437)"
10891 msgstr "DOS (CP 437)"
10893 #: lib/encodings:71
10894 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10895 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10897 #: lib/encodings:74
10898 msgid "Western European (CP 850)"
10899 msgstr "Western European (CP 850)"
10901 #: lib/encodings:77
10902 msgid "Central European (CP 852)"
10903 msgstr "Central European (CP 852)"
10905 #: lib/encodings:80
10906 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10907 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10909 #: lib/encodings:83
10910 msgid "Western European (CP 858)"
10911 msgstr "Western European (CP 858)"
10913 #: lib/encodings:86
10914 msgid "Hebrew (CP 862)"
10915 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10917 #: lib/encodings:89
10918 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10919 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10921 #: lib/encodings:92
10922 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10923 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10925 #: lib/encodings:95
10926 msgid "Central European (CP 1250)"
10927 msgstr "Central European (CP 1250)"
10929 #: lib/encodings:98
10930 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10931 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10933 #: lib/encodings:102
10934 msgid "Western European (CP 1252)"
10935 msgstr "Western European (CP 1252)"
10937 #: lib/encodings:105
10938 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10939 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
10941 #: lib/encodings:109
10942 msgid "Arabic (CP 1256)"
10943 msgstr "Arabic (CP 1256)"
10945 #: lib/encodings:112
10946 msgid "Baltic (CP 1257)"
10947 msgstr "Baltic (CP 1257)"
10949 #: lib/encodings:115
10950 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10951 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
10953 #: lib/encodings:118
10954 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10955 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
10957 #: lib/encodings:121
10958 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10959 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
10961 #: lib/encodings:124
10962 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10963 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
10965 #: lib/encodings:149
10966 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10967 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10969 #: lib/encodings:153
10970 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10971 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
10973 #: lib/encodings:157
10974 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10975 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
10977 #: lib/encodings:161
10978 msgid "Korean (EUC-KR)"
10979 msgstr "Korean (EUC-KR)"
10981 #: lib/encodings:165
10982 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10983 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
10985 #: lib/encodings:169
10986 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10987 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10989 #: lib/encodings:173
10990 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10991 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10993 #: lib/encodings:180
10994 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10995 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10997 #: lib/encodings:182
10998 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10999 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11001 #: lib/encodings:184
11002 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11003 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11005 #: lib/encodings:191
11006 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11007 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
11009 #: lib/encodings:196
11010 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11011 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11013 #: lib/encodings:200
11017 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28
11021 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11025 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11029 #: lib/ui/classic.ui:35
11033 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11037 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11041 #: lib/ui/classic.ui:38
11042 msgid "Documents|D"
11045 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11049 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11053 #: lib/ui/classic.ui:48
11054 msgid "New from Template...|T"
11055 msgstr "جديد من قالب..."
11057 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11061 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11065 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11069 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11070 msgid "Save As...|A"
11071 msgstr "حفظ باسم..."
11073 #: lib/ui/classic.ui:54
11077 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11078 msgid "Version Control|V"
11079 msgstr "تحكم الاصدار"
11081 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11085 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11089 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11093 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11097 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11101 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11102 msgid "Register...|R"
11105 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11106 msgid "Check In Changes...|I"
11109 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11110 msgid "Check Out for Edit|O"
11113 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11115 msgid "Revert to Repository Version|v"
11116 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11118 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11119 msgid "Undo Last Check In|U"
11122 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11124 msgid "Show History...|H"
11125 msgstr "اظهار التاريخ"
11127 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11128 msgid "Custom...|C"
11129 msgstr "اختياري..."
11131 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11135 #: lib/ui/classic.ui:91
11139 #: lib/ui/classic.ui:93
11143 #: lib/ui/classic.ui:94
11147 #: lib/ui/classic.ui:95
11151 #: lib/ui/classic.ui:96
11152 msgid "Paste External Selection|x"
11155 #: lib/ui/classic.ui:98
11156 msgid "Find & Replace...|F"
11157 msgstr "بحث واستبدال..."
11159 #: lib/ui/classic.ui:100
11163 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556
11167 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533
11168 msgid "Spellchecker...|S"
11169 msgstr "تصحيح املائي..."
11171 #: lib/ui/classic.ui:105
11172 msgid "Thesaurus..."
11173 msgstr "موسوعات..."
11175 #: lib/ui/classic.ui:106
11176 msgid "Statistics...|i"
11177 msgstr "احصاءات..."
11179 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
11180 msgid "Check TeX|h"
11183 #: lib/ui/classic.ui:108
11184 msgid "Change Tracking|g"
11187 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
11188 msgid "Preferences...|P"
11189 msgstr "تفضيلات..."
11191 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
11192 msgid "Reconfigure|R"
11193 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11195 #: lib/ui/classic.ui:115
11196 msgid "Selection as Lines|L"
11197 msgstr "أسطر محددة"
11199 #: lib/ui/classic.ui:116
11200 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11201 msgstr "فقرات محددة"
11203 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180
11204 msgid "Multicolumn|M"
11205 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11207 #: lib/ui/classic.ui:122
11211 #: lib/ui/classic.ui:123
11212 msgid "Line Bottom|B"
11215 #: lib/ui/classic.ui:124
11216 msgid "Line Left|L"
11219 #: lib/ui/classic.ui:125
11220 msgid "Line Right|R"
11223 #: lib/ui/classic.ui:127
11224 msgid "Alignment|i"
11227 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201
11231 #: lib/ui/classic.ui:130
11232 msgid "Delete Row|w"
11235 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11239 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11243 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206
11244 msgid "Add Column|u"
11245 msgstr "اضافة عمود"
11247 #: lib/ui/classic.ui:135
11248 msgid "Delete Column|D"
11251 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11252 msgid "Copy Column"
11255 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11256 msgid "Swap Columns"
11259 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
11263 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194
11267 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
11271 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197
11275 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
11279 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
11283 #: lib/ui/classic.ui:159
11284 msgid "Toggle Numbering|N"
11287 #: lib/ui/classic.ui:160
11288 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11291 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
11292 msgid "Change Limits Type|L"
11295 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11296 msgid "Change Formula Type|F"
11299 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
11300 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11303 #: lib/ui/classic.ui:168
11304 msgid "Alignment|A"
11307 #: lib/ui/classic.ui:170
11311 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202
11312 msgid "Delete Row|D"
11315 #: lib/ui/classic.ui:175
11316 msgid "Add Column|C"
11317 msgstr "اضافة عمود"
11319 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207
11320 msgid "Delete Column|e"
11323 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
11327 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
11331 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
11335 #: lib/ui/classic.ui:188
11339 #: lib/ui/classic.ui:189
11343 #: lib/ui/classic.ui:190
11344 msgid "Mathematica"
11347 #: lib/ui/classic.ui:192
11348 msgid "Maple, simplify"
11351 #: lib/ui/classic.ui:193
11352 msgid "Maple, factor"
11355 #: lib/ui/classic.ui:194
11356 msgid "Maple, evalm"
11359 #: lib/ui/classic.ui:195
11360 msgid "Maple, evalf"
11363 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11364 #: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
11365 msgid "Inline Formula|I"
11368 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
11369 msgid "Displayed Formula|D"
11372 #: lib/ui/classic.ui:201
11373 msgid "Eqnarray Environment|q"
11376 #: lib/ui/classic.ui:202
11377 msgid "Align Environment|A"
11380 #: lib/ui/classic.ui:203
11381 msgid "AlignAt Environment"
11384 #: lib/ui/classic.ui:204
11385 msgid "Flalign Environment|F"
11388 #: lib/ui/classic.ui:207
11389 msgid "Gather Environment"
11392 #: lib/ui/classic.ui:208
11393 msgid "Multline Environment"
11396 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
11400 #: lib/ui/classic.ui:216
11401 msgid "Special Character|S"
11402 msgstr "محارف خاصة"
11404 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
11405 msgid "Citation...|C"
11406 msgstr "استشهاد..."
11408 #: lib/ui/classic.ui:218
11409 msgid "Cross-reference...|r"
11410 msgstr "اسناد ترافقي..."
11412 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
11416 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
11420 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
11421 msgid "Marginal Note|M"
11422 msgstr "مدونة هامش"
11424 #: lib/ui/classic.ui:222
11425 msgid "Short Title"
11426 msgstr "عنوان قصير"
11428 #: lib/ui/classic.ui:223
11429 msgid "Index Entry|I"
11432 #: lib/ui/classic.ui:224
11433 msgid "Nomenclature Entry"
11434 msgstr "مدخل مصطلح"
11436 #: lib/ui/classic.ui:225
11440 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
11444 #: lib/ui/classic.ui:227
11445 msgid "Lists & TOC|O"
11448 #: lib/ui/classic.ui:229
11452 #: lib/ui/classic.ui:230
11456 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
11457 msgid "Graphics...|G"
11460 #: lib/ui/classic.ui:232
11461 msgid "Tabular Material...|b"
11464 #: lib/ui/classic.ui:233
11468 #: lib/ui/classic.ui:235
11469 msgid "Include File...|d"
11472 #: lib/ui/classic.ui:236
11473 msgid "Insert File|e"
11476 #: lib/ui/classic.ui:237
11477 msgid "External Material...|x"
11480 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
11481 msgid "Symbols...|b"
11484 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
11485 msgid "Superscript|S"
11488 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
11489 msgid "Subscript|u"
11492 #: lib/ui/classic.ui:244
11493 msgid "Hyphenation Point|P"
11496 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
11497 msgid "Protected Hyphen|y"
11500 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
11501 msgid "Ligature Break|k"
11504 #: lib/ui/classic.ui:247
11505 msgid "Protected Space|r"
11508 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389
11509 msgid "Interword Space|w"
11512 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
11513 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11514 msgid "Thin Space|T"
11515 msgstr "مسافة رفيعة"
11517 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
11518 msgid "Horizontal Space...|o"
11519 msgstr "مسافة افقية"
11521 #: lib/ui/classic.ui:251
11522 msgid "Vertical Space..."
11523 msgstr "مسافة رأسية..."
11525 #: lib/ui/classic.ui:252
11526 msgid "Line Break|L"
11529 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
11533 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
11534 msgid "End of Sentence|E"
11535 msgstr "نهاية الجملة"
11537 #: lib/ui/classic.ui:255
11538 msgid "Protected Dash|D"
11541 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
11542 msgid "Breakable Slash|a"
11545 #: lib/ui/classic.ui:257
11546 msgid "Single Quote|Q"
11549 #: lib/ui/classic.ui:258
11550 msgid "Ordinary Quote|O"
11553 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
11554 msgid "Menu Separator|M"
11557 #: lib/ui/classic.ui:260
11558 msgid "Horizontal Line"
11561 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11563 msgstr "صفحة جديدة"
11565 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
11566 msgid "Display Formula|D"
11569 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
11570 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11571 msgid "Eqnarray Environment|E"
11574 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
11575 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11576 msgid "AMS align Environment|a"
11579 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
11580 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11581 msgid "AMS alignat Environment|t"
11584 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
11585 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
11586 msgid "AMS flalign Environment|f"
11589 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
11590 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11591 msgid "AMS gather Environment|g"
11594 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
11595 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11596 msgid "AMS multline Environment|m"
11599 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
11600 msgid "Array Environment|y"
11603 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
11604 msgid "Cases Environment|C"
11607 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
11608 msgid "Split Environment|S"
11611 #: lib/ui/classic.ui:280
11612 msgid "Font Change|o"
11615 #: lib/ui/classic.ui:284
11616 msgid "Math Normal Font"
11617 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11619 #: lib/ui/classic.ui:286
11620 msgid "Math Calligraphic Family"
11623 #: lib/ui/classic.ui:287
11624 msgid "Math Fraktur Family"
11627 #: lib/ui/classic.ui:288
11628 msgid "Math Roman Family"
11631 #: lib/ui/classic.ui:289
11632 msgid "Math Sans Serif Family"
11635 #: lib/ui/classic.ui:291
11636 msgid "Math Bold Series"
11639 #: lib/ui/classic.ui:293
11640 msgid "Text Normal Font"
11641 msgstr "الخط العادي للنص"
11643 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
11644 msgid "Text Roman Family"
11647 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
11648 msgid "Text Sans Serif Family"
11651 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
11652 msgid "Text Typewriter Family"
11655 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
11656 msgid "Text Bold Series"
11659 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
11660 msgid "Text Medium Series"
11663 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
11664 msgid "Text Italic Shape"
11667 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
11668 msgid "Text Small Caps Shape"
11671 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
11672 msgid "Text Slanted Shape"
11675 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
11676 msgid "Text Upright Shape"
11679 #: lib/ui/classic.ui:310
11680 msgid "Floatflt Figure"
11683 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
11684 msgid "Table of Contents|C"
11685 msgstr "جدول المحتويات"
11687 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
11688 msgid "Index List|I"
11689 msgstr "قائمة الفهرس"
11691 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
11692 msgid "Nomenclature|N"
11695 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
11696 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11699 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
11700 msgid "LyX Document...|X"
11701 msgstr "مستند ليك..."
11703 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
11704 msgid "Plain Text...|T"
11707 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
11708 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11711 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
11712 msgid "Track Changes|T"
11713 msgstr "مسار التغييرات"
11715 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
11716 msgid "Merge Changes...|M"
11717 msgstr "دمج التغييرات..."
11719 #: lib/ui/classic.ui:330
11720 msgid "Accept All Changes|A"
11721 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11723 #: lib/ui/classic.ui:331
11724 msgid "Reject All Changes|R"
11725 msgstr "رفض كل التغييرات"
11727 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
11728 msgid "Show Changes in Output|S"
11731 #: lib/ui/classic.ui:339
11732 msgid "Character...|C"
11735 #: lib/ui/classic.ui:340
11736 msgid "Paragraph...|P"
11739 #: lib/ui/classic.ui:341
11740 msgid "Document...|D"
11743 #: lib/ui/classic.ui:342
11744 msgid "Tabular...|T"
11747 #: lib/ui/classic.ui:344
11748 msgid "Emphasize Style|E"
11749 msgstr "اسلوب داكن"
11751 #: lib/ui/classic.ui:345
11752 msgid "Noun Style|N"
11753 msgstr "اسلوب عادي"
11755 #: lib/ui/classic.ui:346
11756 msgid "Bold Style|B"
11757 msgstr "اسلوب ثقيل"
11759 #: lib/ui/classic.ui:349
11760 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11763 #: lib/ui/classic.ui:350
11764 msgid "Increase Environment Depth|i"
11767 #: lib/ui/classic.ui:351
11768 msgid "Start Appendix Here|S"
11769 msgstr "بدء الملحق هنا"
11771 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
11772 msgid "Build Program|B"
11775 #: lib/ui/classic.ui:361
11779 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
11780 msgid "LaTeX Log|L"
11783 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
11787 #: lib/ui/classic.ui:365
11788 msgid "TeX Information|X"
11789 msgstr "معلومات تيك"
11791 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
11792 msgid "Next Note|N"
11793 msgstr "المدونة التالية"
11795 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
11796 msgid "Go to Label|L"
11797 msgstr "اذهب للملصق"
11799 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
11800 msgid "Bookmarks|B"
11801 msgstr "علامات الكتاب"
11803 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517
11804 msgid "Save Bookmark 1|S"
11805 msgstr "حفظ علامة 1"
11807 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518
11808 msgid "Save Bookmark 2"
11809 msgstr "حفظ علامة 2"
11811 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519
11812 msgid "Save Bookmark 3"
11813 msgstr "حفظ علامة 3"
11815 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520
11816 msgid "Save Bookmark 4"
11817 msgstr "حفظ علامة 4"
11819 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521
11820 msgid "Save Bookmark 5"
11821 msgstr "حفظ علامة 5"
11823 #: lib/ui/classic.ui:390
11824 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11825 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11827 #: lib/ui/classic.ui:391
11828 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11829 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11831 #: lib/ui/classic.ui:392
11832 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11833 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11835 #: lib/ui/classic.ui:393
11836 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11837 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11839 #: lib/ui/classic.ui:394
11840 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11841 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11843 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
11844 msgid "Introduction|I"
11847 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
11851 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
11852 msgid "User's Guide|U"
11853 msgstr "دليل المستخدم"
11855 #: lib/ui/classic.ui:412
11856 msgid "Extended Features|E"
11857 msgstr "معالم موسعة"
11859 #: lib/ui/classic.ui:413
11860 msgid "Embedded Objects|m"
11861 msgstr "كائنات موسعة"
11863 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
11864 msgid "Customization|C"
11867 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
11868 msgid "LaTeX Configuration|L"
11871 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
11872 msgid "About LyX|X"
11875 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
11879 #: lib/ui/classic.ui:426
11880 msgid "Preferences..."
11881 msgstr "تفضيلات..."
11883 #: lib/ui/classic.ui:427
11887 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
11888 msgid "Aligned Environment|l"
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
11892 msgid "AlignedAt Environment|v"
11895 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
11896 msgid "Gathered Environment|h"
11899 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
11900 msgid "Delimiters...|r"
11903 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
11904 msgid "Matrix...|x"
11907 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
11911 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11913 msgid "AMS Environment|A"
11916 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
11917 msgid "Number Whole Formula|N"
11920 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
11922 msgid "Number This Line|u"
11923 msgstr "رقم هذا السطر"
11925 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11926 msgid "Equation Label|L"
11927 msgstr "ملصق معادلة"
11929 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11931 msgid "Copy as Reference|R"
11932 msgstr "العودة للمرجع"
11934 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
11935 msgid "Split Cell|C"
11936 msgstr "تقسيم خلية"
11938 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
11943 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11944 msgid "Add Line Above|o"
11945 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11947 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
11948 msgid "Add Line Below|B"
11949 msgstr "اضافة سطر اسفل"
11951 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
11953 msgid "Delete Line Above|v"
11954 msgstr "حذف سطر اعلى"
11956 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
11958 msgid "Delete Line Below|w"
11959 msgstr "حذف سطر اسفل"
11961 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
11962 msgid "Add Line to Left"
11963 msgstr "اضافة سطر لليسار"
11965 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
11966 msgid "Add Line to Right"
11967 msgstr "اضافة سطر لليمين"
11969 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
11970 msgid "Delete Line to Left"
11971 msgstr "حذف سطر لليسار"
11973 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
11974 msgid "Delete Line to Right"
11975 msgstr "حذف سطر لليمين"
11977 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
11979 msgid "Show Math Toolbar"
11980 msgstr "شريط الرياضيات"
11982 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11984 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11985 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
11987 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11989 msgid "Show Table Toolbar"
11990 msgstr "شريط الجدول"
11992 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11993 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11996 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
11997 msgid "Next Cross-Reference|N"
11998 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12000 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12001 msgid "Go to Label|G"
12002 msgstr "اذهب للملصق"
12004 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12006 msgid "<Reference>|R"
12009 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12011 msgid "(<Reference>)|e"
12014 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12019 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12021 msgid "On Page <Page>|O"
12022 msgstr "على صفحة <صفحة>"
12024 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12026 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12027 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12031 msgid "Formatted Reference|t"
12034 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
12035 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
12036 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
12037 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
12038 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
12039 #: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378
12040 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457
12041 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483
12042 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
12043 #: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520
12044 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
12045 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559
12046 #: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587
12047 #: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489
12048 msgid "Settings...|S"
12049 msgstr "اعدادات..."
12051 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
12056 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480
12058 msgid "Copy as Reference|C"
12059 msgstr "العودة للمرجع"
12061 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
12062 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12065 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
12066 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366
12067 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569
12068 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
12069 msgid "Open Inset|O"
12072 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12073 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
12074 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
12075 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
12076 msgid "Close Inset|C"
12079 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
12080 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
12081 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369
12082 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638
12084 msgid "Dissolve Inset|D"
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
12089 msgid "Show Label|L"
12090 msgstr "اذهب للملصق"
12092 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
12093 msgid "Frameless|l"
12096 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12098 msgid "Simple Frame|F"
12101 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12102 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12105 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12107 msgid "Oval, Thin|a"
12108 msgstr "بيضاوي رفيع"
12110 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12112 msgid "Oval, Thick|v"
12113 msgstr "بيضاوي سميك"
12115 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12116 msgid "Drop Shadow|w"
12119 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12121 msgid "Shaded Background|B"
12122 msgstr "تظليل الخلفية"
12124 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12126 msgid "Double Frame|u"
12127 msgstr "اطار مزدوج"
12129 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457
12139 msgid "Greyed Out|G"
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12144 msgid "Open All Notes|A"
12145 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12147 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12149 msgid "Close All Notes|l"
12150 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12152 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12153 msgid "Horiz. Phantom"
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12157 msgid "Vert. Phantom"
12160 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12161 msgid "Protected Space|o"
12164 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
12165 msgid "Negative Thin Space|N"
12168 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
12169 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12172 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12173 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12176 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
12177 msgid "Quad Space|Q"
12180 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12181 msgid "Double Quad Space|u"
12184 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12185 msgid "Horizontal Fill|F"
12188 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12189 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12192 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12193 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12194 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12196 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12197 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12200 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12201 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12202 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12205 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12206 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12208 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12209 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12212 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12213 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12216 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
12217 msgid "Custom Length|C"
12220 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12222 msgid "Medium Space|M"
12223 msgstr "مسافة رفيعة"
12225 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12227 msgid "Thick Space|h"
12228 msgstr "مسافة رفيعة"
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12231 msgid "Negative Medium Space|u"
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12235 msgid "Negative Thick Space|i"
12238 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12242 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12243 msgid "SmallSkip|S"
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12250 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12258 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12263 msgid "Settings...|e"
12264 msgstr "اعدادات..."
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543
12270 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
12274 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
12278 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
12279 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12282 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
12286 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551
12288 msgid "Edit Included File...|E"
12289 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12291 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
12293 msgstr "صفحة جديدة"
12295 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
12296 msgid "Page Break|a"
12297 msgstr "صفحة جديدة"
12299 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
12300 msgid "Clear Page|C"
12301 msgstr "صفحة فارغة"
12303 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
12304 msgid "Clear Double Page|D"
12305 msgstr "صفحتين فارغتين"
12307 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398
12308 msgid "Ragged Line Break|R"
12311 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
12312 msgid "Justified Line Break|J"
12315 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173
12317 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
12321 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178
12323 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
12327 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126
12329 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1322 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12333 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103
12334 msgid "Paste Recent|e"
12337 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12339 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12340 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12342 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511
12343 msgid "Forward search|F"
12346 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
12347 msgid "Move Paragraph Up|o"
12348 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12350 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112
12351 msgid "Move Paragraph Down|v"
12352 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12354 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12355 msgid "Promote Section|r"
12358 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12359 msgid "Demote Section|m"
12362 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12364 msgid "Move Section Down|D"
12365 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12367 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623
12369 msgid "Move Section Up|U"
12370 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12372 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
12374 msgid "Insert Short Title|T"
12375 msgstr "عنوان قصير"
12377 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612
12379 msgid "Accept Change|c"
12380 msgstr "اعتماد التغيير"
12382 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12384 msgid "Reject Change|j"
12385 msgstr "رفض التغيير"
12387 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
12388 msgid "Apply Last Text Style|A"
12389 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12391 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114
12392 msgid "Text Style|S"
12393 msgstr "اسلوب النص"
12395 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116
12396 msgid "Paragraph Settings...|P"
12397 msgstr "اعدادات الفقرة"
12399 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
12400 msgid "Fullscreen Mode"
12401 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12403 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12406 msgstr "varnothing"
12408 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12409 msgid "Anything Non-Empty|o"
12412 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12417 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
12419 msgid "Any Number|N"
12422 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
12424 msgid "User Defined|U"
12427 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238
12429 msgid "Append Argument"
12432 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
12434 msgid "Remove Last Argument"
12435 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12437 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
12439 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12440 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12442 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
12444 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12445 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12447 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243
12449 msgid "Insert Optional Argument"
12450 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12452 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
12453 msgid "Remove Optional Argument"
12456 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246
12457 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12460 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
12461 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12464 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
12466 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12467 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12469 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
12472 msgstr "اعادة تحميل"
12474 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
12475 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
12476 msgid "Edit Externally...|x"
12479 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
12482 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12484 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182
12488 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183
12489 msgid "Bottom Line|B"
12492 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184
12493 msgid "Left Line|L"
12496 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
12497 msgid "Right Line|R"
12500 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
12505 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
12510 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
12515 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
12519 #: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
12520 msgid "Copy Column|p"
12523 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12525 msgid "Settings...|g"
12526 msgstr "اعدادات..."
12528 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
12533 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
12538 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
12540 msgid "File Revision|R"
12541 msgstr "لاحقة الملف:"
12543 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
12544 msgid "Tree Revision|T"
12547 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
12549 msgid "Revision Author|A"
12550 msgstr "تحكم الاصدار"
12552 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
12553 msgid "Revision Date|D"
12556 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12557 msgid "Revision Time|i"
12560 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
12562 msgid "LyX Version|X"
12565 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
12567 msgid "Document Info|D"
12570 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
12572 msgid "Copy Text|o"
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491
12576 msgid "Activate Branch|A"
12579 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
12581 msgid "Deactivate Branch|e"
12584 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
12585 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12588 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
12590 msgid "All Indexes|A"
12591 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12593 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12597 #: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496
12598 msgid "Reject Change|R"
12599 msgstr "رفض التغيير"
12601 #: lib/ui/stdcontext.inc:621
12603 msgid "Promote Section|P"
12606 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
12608 msgid "Demote Section|D"
12611 #: lib/ui/stdcontext.inc:624
12613 msgid "Move Section Down|w"
12614 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12616 #: lib/ui/stdcontext.inc:626
12618 msgid "Select Section|S"
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:636
12623 msgid "Wrap by Preview|P"
12624 msgstr "مستعرض ليك"
12626 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12630 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12634 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12635 msgid "New from Template...|m"
12636 msgstr "جديد من قالب..."
12638 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12639 msgid "Open Recent|t"
12642 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12645 msgstr "اغلاق الملف"
12647 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12651 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12652 msgid "Revert to Saved|R"
12653 msgstr "عودة للمحفوظ"
12655 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12656 msgid "New Window|W"
12657 msgstr "نافذة جديدة"
12659 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12660 msgid "Close Window|d"
12661 msgstr "اغلاق النافذة"
12663 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12664 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12667 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12668 msgid "Compare with Older Revision|C"
12671 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12672 msgid "Use Locking Property|L"
12675 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12679 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12680 msgid "Paste Special"
12683 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12685 msgstr "تحديد الكل"
12687 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12689 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12690 msgstr "بحث واستبدال..."
12692 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12694 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12695 msgstr "بحث واستبدال..."
12697 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12701 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12702 msgid "Rows & Columns|C"
12703 msgstr "صفوف واعمدة"
12705 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12706 msgid "Increase List Depth|I"
12709 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12710 msgid "Decrease List Depth|D"
12713 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12715 msgid "Dissolve Inset"
12716 msgstr "اسلوب النص"
12718 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12719 msgid "TeX Code Settings...|C"
12720 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12722 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12723 msgid "Float Settings...|a"
12724 msgstr "اعدادات التعويم"
12726 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12727 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12730 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12731 msgid "Note Settings...|N"
12732 msgstr "اعدادات المدونة..."
12734 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12736 msgid "Phantom Settings...|h"
12737 msgstr "اعدادات التعويم"
12739 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12740 msgid "Branch Settings...|B"
12741 msgstr "اعدادات الفرع..."
12743 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12744 msgid "Box Settings...|x"
12745 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12747 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12749 msgid "Index Entry Settings...|y"
12750 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12752 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12754 msgid "Index Settings...|x"
12755 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12757 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12759 msgid "Info Settings...|n"
12760 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12762 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12764 msgid "Listings Settings...|g"
12765 msgstr "اعدادات القوائم"
12767 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12768 msgid "Table Settings...|a"
12769 msgstr "اعدادات الجدول..."
12771 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12772 msgid "Plain Text|T"
12775 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12776 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12779 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12780 msgid "Selection|S"
12783 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12784 msgid "Selection, Join Lines|i"
12787 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12789 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12790 msgstr "لصق كـ PDF"
12792 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12794 msgid "Paste as PDF"
12795 msgstr "لصق كـ PDF"
12797 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12799 msgid "Paste as PNG"
12800 msgstr "لصق كـ PNG"
12802 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12804 msgid "Paste as JPEG"
12805 msgstr "لصق كـ JPEG"
12807 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12809 msgid "Dissolve Text Style"
12810 msgstr "اسلوب النص"
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12813 msgid "Customized...|C"
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12817 msgid "Capitalize|a"
12818 msgstr "الاول كبير"
12820 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12821 msgid "Uppercase|U"
12822 msgstr "حروف كبيرة"
12824 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12825 msgid "Lowercase|L"
12826 msgstr "حروف صغيرة"
12828 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
12833 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
12838 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
12843 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
12844 msgid "Macro Definition"
12847 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
12848 msgid "Text Style|T"
12849 msgstr "اسلوب النص"
12851 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
12852 msgid "Add Line Above|A"
12853 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12855 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
12856 msgid "Delete Line Above|D"
12857 msgstr "حذف سطر اعلى"
12859 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12860 msgid "Delete Line Below|e"
12861 msgstr "حذف سطر اسفل"
12863 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12864 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12867 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
12868 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12871 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
12872 msgid "Math Normal Font|N"
12873 msgstr "خط الرياضيات العادي"
12875 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
12876 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12879 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12880 msgid "Math Fraktur Family|F"
12883 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12884 msgid "Math Roman Family|R"
12887 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12888 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12891 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12892 msgid "Math Bold Series|B"
12895 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12896 msgid "Text Normal Font|T"
12899 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12903 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
12907 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
12908 msgid "Mathematica|a"
12911 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12912 msgid "Maple, Simplify|S"
12915 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12916 msgid "Maple, Factor|F"
12919 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12920 msgid "Maple, Evalm|E"
12923 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12924 msgid "Maple, Evalf|v"
12927 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12928 msgid "Open All Insets|O"
12929 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12931 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
12932 msgid "Close All Insets|C"
12933 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12935 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12937 msgid "Unfold Math Macro|n"
12938 msgstr "ماكرو رياضيات"
12940 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12942 msgid "Fold Math Macro|d"
12943 msgstr "ماكرو رياضيات"
12945 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
12946 msgid "View Messages|g"
12949 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12950 msgid "View Source|S"
12951 msgstr "عرض الكود المصدري"
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12955 msgid "View Master Document|M"
12956 msgstr "مستند رئيسي"
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12960 msgid "Update Master Document|a"
12961 msgstr "مستند رئيسي"
12963 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12965 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12966 msgstr "تجانب الشاشات|i"
12968 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12970 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12971 msgstr "تتالي الشاشات|V"
12973 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12974 msgid "Close Current View|w"
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
12978 msgid "Fullscreen|l"
12979 msgstr "كامل الشاشة"
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12983 msgstr "اشرطة الادوات"
12985 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
12986 msgid "Special Character|p"
12987 msgstr "محارف خاصة"
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
12990 msgid "Formatting|o"
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12994 msgid "List / TOC|i"
12997 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13001 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13005 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13007 msgid "Custom Insets"
13008 msgstr "اختيار نقطة:"
13010 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13014 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13015 msgid "Box[[Menu]]"
13016 msgstr "صندوق[[Menu]]"
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13019 msgid "Cross-Reference...|R"
13020 msgstr "اسناد ترافقي..."
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
13023 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13024 msgstr "مدخل مصطلح..."
13026 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
13035 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13037 msgid "Hyperlink...|k"
13040 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13041 msgid "Short Title|S"
13042 msgstr "عنوان قصير"
13044 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13048 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13049 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13052 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13055 msgstr "مستعرض ليك"
13057 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
13058 msgid "Ordinary Quote|Q"
13061 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
13062 msgid "Single Quote|S"
13065 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13066 msgid "Phonetic Symbols|P"
13069 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
13070 msgid "Protected Space|P"
13073 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
13074 msgid "Horizontal Line|L"
13077 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13078 msgid "Vertical Space...|V"
13079 msgstr "مسافة رأسية..."
13081 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13082 msgid "Hyphenation Point|H"
13085 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
13086 msgid "Numbered Formula|N"
13089 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
13090 msgid "Figure Wrap Float|F"
13093 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
13094 msgid "Table Wrap Float|T"
13097 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
13098 msgid "External Material...|M"
13101 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13102 msgid "Child Document...|d"
13105 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13109 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
13110 msgid "Insert New Branch...|I"
13113 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
13115 msgid "Horizontal Phantom"
13118 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
13120 msgid "Vertical Phantom"
13121 msgstr "محاذاة رأسية"
13123 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
13124 msgid "Change Tracking|C"
13127 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
13128 msgid "Start Appendix Here|A"
13129 msgstr "بدء الملحق هنا"
13131 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
13132 msgid "Save in Bundled Format|F"
13135 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13136 msgid "Compressed|m"
13139 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
13140 msgid "Accept Change|A"
13141 msgstr "اعتماد التغيير"
13143 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
13144 msgid "Accept All Changes|c"
13145 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13147 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13148 msgid "Reject All Changes|e"
13149 msgstr "رفض كل التغييرات"
13151 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
13152 msgid "Next Change|C"
13153 msgstr "التغيير التالي"
13155 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
13156 msgid "Next Cross-Reference|R"
13157 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
13159 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
13160 msgid "Clear Bookmarks|C"
13161 msgstr "مسح علامات الكتاب"
13163 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13165 msgid "Navigate Back|B"
13168 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
13169 msgid "Thesaurus...|T"
13170 msgstr "موسوعات..."
13172 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13173 msgid "Statistics...|a"
13176 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13177 msgid "TeX Information|I"
13178 msgstr "معلومات تيك"
13180 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13182 msgid "Compare...|C"
13183 msgstr "اختياري..."
13185 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13187 msgid "Additional Features|F"
13188 msgstr "مساحة اضافية"
13190 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13192 msgid "Embedded Objects|O"
13193 msgstr "كائنات موسعة"
13195 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13196 msgid "Shortcuts|S"
13199 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13201 msgid "LyX Functions|y"
13204 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13206 msgid "Specific Manuals|p"
13209 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
13210 msgid "Linguistics Manual|L"
13213 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13215 msgid "Braille Manual|B"
13216 msgstr "برايل (افتراضي)"
13218 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13220 msgid "XY-pic Manual|X"
13223 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13225 msgid "Multicolumn Manual|M"
13226 msgstr "اعمدة متعددة|M"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13229 msgid "New document"
13230 msgstr "مستند جديد"
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13233 msgid "Open document"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13237 msgid "Save document"
13238 msgstr "حفظ المستند"
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13241 msgid "Print document"
13242 msgstr "طباعة مستند"
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13245 msgid "Check spelling"
13246 msgstr "تدقيق املائي"
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1271
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1280
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13257 msgid "Find and replace"
13258 msgstr "بحث واستبدال"
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13262 msgid "Find and replace (advanced)"
13263 msgstr "بحث واستبدال"
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13267 msgid "Navigate back"
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13271 msgid "Toggle emphasis"
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13275 msgid "Toggle noun"
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13280 msgstr "تطبيق الاخير"
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13283 msgid "Insert math"
13284 msgstr "ادراج رياضيات"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13287 msgid "Insert graphics"
13288 msgstr "ادراج صورة"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13291 msgid "Insert table"
13292 msgstr "ادراج جدول"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13296 msgid "Toggle outline"
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13301 msgid "Toggle math toolbar"
13302 msgstr "شريط الرياضيات"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13306 msgid "Toggle table toolbar"
13307 msgstr "شريط الجدول"
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13310 msgid "View/Update"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13325 msgid "View master document"
13326 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13330 msgid "Update master document"
13331 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13335 msgid "View other formats"
13336 msgstr "هيئات الملفات"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13340 msgid "Update other formats"
13341 msgstr "هيئة التاريخ"
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13348 msgid "Numbered list"
13349 msgstr "قائمة عددية"
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13352 msgid "Itemized list"
13353 msgstr "قائمة نقطية"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13356 msgid "Increase depth"
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13360 msgid "Decrease depth"
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13364 msgid "Insert figure float"
13365 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13368 msgid "Insert table float"
13369 msgstr "ادراج جدول عائم"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13372 msgid "Insert label"
13373 msgstr "ادراج ملصق"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13376 msgid "Insert cross-reference"
13377 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13380 msgid "Insert citation"
13381 msgstr "ادراج اقباس"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13384 msgid "Insert index entry"
13385 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13388 msgid "Insert nomenclature entry"
13389 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13392 msgid "Insert footnote"
13393 msgstr "ادراج حاشية"
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13396 msgid "Insert margin note"
13397 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13400 msgid "Insert note"
13401 msgstr "ادراج مدونة"
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13405 msgstr "ادراج صندوق"
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13409 msgid "Insert hyperlink"
13410 msgstr "ادراج رابط"
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13413 msgid "Insert TeX code"
13414 msgstr "ادراج كود تيك"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13417 msgid "Insert math macro"
13418 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13421 msgid "Include file"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13426 msgstr "اسلوب النص"
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13429 msgid "Paragraph settings"
13430 msgstr "اعدادات الفقرة"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13438 msgstr "ادراج عمود"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13445 msgid "Delete column"
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13449 msgid "Set top line"
13450 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13453 msgid "Set bottom line"
13454 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13457 msgid "Set left line"
13458 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13461 msgid "Set right line"
13462 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13465 msgid "Set border lines"
13466 msgstr "تعيين خط الاطار"
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13469 msgid "Set all lines"
13470 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13473 msgid "Unset all lines"
13474 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13478 msgstr "محاذاة يسار"
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13481 msgid "Align center"
13482 msgstr "محاذاة وسط"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13485 msgid "Align right"
13486 msgstr "محاذاة يمين"
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13490 msgstr "محاذاة للأعلى"
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13493 msgid "Align middle"
13494 msgstr "محاذاة وسط"
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13497 msgid "Align bottom"
13498 msgstr "محاذاة للأسفل"
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13501 msgid "Rotate cell"
13502 msgstr "تدوير خلية"
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13505 msgid "Rotate table"
13506 msgstr "تدوير جدول"
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13509 msgid "Set multi-column"
13510 msgstr "متعدد الاعمدة"
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13514 msgid "Set multi-row"
13515 msgstr "متعدد الاعمدة"
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13522 msgid "Set display mode"
13523 msgstr "عرض النظام"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13530 msgid "Superscript"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13534 msgid "Insert square root"
13535 msgstr "ادراج جذر مربع"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13538 msgid "Insert root"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13542 msgid "Insert standard fraction"
13543 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13547 msgstr "ادراج مجموع"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13550 msgid "Insert integral"
13551 msgstr "ادراج تكامل"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13554 msgid "Insert product"
13555 msgstr "ادراج جداء"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13570 msgid "Insert delimiters"
13571 msgstr "ادراج تخطيط"
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13574 msgid "Insert matrix"
13575 msgstr "ادراج مصفوفة"
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13578 msgid "Insert cases environment"
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13583 msgid "Toggle math panels"
13584 msgstr "لوحة الرياضيات"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13587 msgid "Math Macros"
13588 msgstr "ماكرو رياضيات"
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13592 msgid "Remove last argument"
13593 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13597 msgid "Append argument"
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13601 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13605 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13610 msgid "Remove optional argument"
13611 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13615 msgid "Insert optional argument"
13616 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13619 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13623 msgid "Append argument eating from the right"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13627 msgid "Append optional argument eating from the right"
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13631 msgid "Command Buffer"
13632 msgstr "سطر الاوامر"
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13635 msgid "Review[[Toolbar]]"
13636 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13639 msgid "Track changes"
13640 msgstr "مسار التغييرات"
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13643 msgid "Show changes in output"
13644 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13647 msgid "Next change"
13648 msgstr "التغيير التالي"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13651 msgid "Accept change inside selection"
13652 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13655 msgid "Reject change inside selection"
13656 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13659 msgid "Merge changes"
13660 msgstr "دمج التغييرات"
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13663 msgid "Accept all changes"
13664 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13667 msgid "Reject all changes"
13668 msgstr "رفض كل التغييرات"
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13672 msgstr "المدونة التالية"
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13676 msgid "View Other Formats"
13677 msgstr "هيئة الورق"
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13681 msgid "Update Other Formats"
13682 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13686 msgid "Version Control"
13687 msgstr "تحكم الاصدار"
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13695 msgid "Check-out for edit"
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13700 msgid "Check-in changes"
13701 msgstr "مسار التغييرات"
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13705 msgid "View revision log"
13706 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13710 msgid "Revert changes"
13711 msgstr "رفض كل التغييرات"
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13714 msgid "Compare with older revision"
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13718 msgid "Compare with last revision"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13723 msgid "Insert Version Info"
13724 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13727 msgid "Use SVN file locking property"
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13731 msgid "Update local directory from repository"
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13735 msgid "Math Panels"
13736 msgstr "لوحة الرياضيات"
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13740 msgid "Math spacings"
13741 msgstr "خيارات الرياضيات"
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13762 msgid "Frame decorations"
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13766 msgid "Big operators"
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13770 msgid "Miscellaneous"
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13793 msgid "AMS relations"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13798 msgid "AMS negative relations"
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13806 msgid "AMS operators"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13810 msgid "AMS miscellaneous"
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13950 msgid "Thin space\t\\,"
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13954 msgid "Medium space\t\\:"
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
13958 msgid "Thick space\t\\;"
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13962 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13966 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13970 msgid "Negative space\t\\!"
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13974 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13978 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13982 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13990 msgid "Square root\t\\sqrt"
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13994 msgid "Other root\t\\root"
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13998 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
14002 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14006 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14010 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14014 msgid "Standard\t\\frac"
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14018 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14022 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14026 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14030 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14034 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14038 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14043 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14047 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14051 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14055 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14059 msgid "Binomial\t\\binom"
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14063 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14067 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14071 msgid "Roman\t\\mathrm"
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14075 msgid "Bold\t\\mathbf"
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14079 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14083 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14087 msgid "Italic\t\\mathit"
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14091 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14095 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14099 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14103 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14107 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14127 msgid "Frame Decorations"
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14197 msgid "overleftarrow"
14198 msgstr "overleftarrow"
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14201 msgid "overrightarrow"
14202 msgstr "overrightarrow"
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14205 msgid "overleftrightarrow"
14206 msgstr "overleftrightarrow"
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14218 msgstr "underbrace"
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14221 msgid "underleftarrow"
14222 msgstr "سهم اسفل ايسر"
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14225 msgid "underrightarrow"
14226 msgstr "سهم اسفل ايمن"
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14229 msgid "underleftrightarrow"
14230 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14253 msgid "updownarrow"
14254 msgstr "سهم سفلي علوي"
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14257 msgid "leftrightarrow"
14258 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14277 msgid "Updownarrow"
14278 msgstr "سهم سفلي علوي"
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14281 msgid "Leftrightarrow"
14282 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14285 msgid "Longleftrightarrow"
14286 msgstr "Longleftrightarrow"
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14289 msgid "Longleftarrow"
14290 msgstr "Longleftarrow"
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14293 msgid "Longrightarrow"
14294 msgstr "Longrightarrow"
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14297 msgid "longleftrightarrow"
14298 msgstr "longleftrightarrow"
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14301 msgid "longleftarrow"
14302 msgstr "longleftarrow"
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14305 msgid "longrightarrow"
14306 msgstr "longrightarrow"
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14309 msgid "leftharpoondown"
14310 msgstr "leftharpoondown"
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14313 msgid "rightharpoondown"
14314 msgstr "rightharpoondown"
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14322 msgstr "longmapsto"
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14333 msgid "leftharpoonup"
14334 msgstr "leftharpoonup"
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14337 msgid "rightharpoonup"
14338 msgstr "rightharpoonup"
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14341 msgid "hookleftarrow"
14342 msgstr "hookleftarrow"
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14345 msgid "hookrightarrow"
14346 msgstr "hookrightarrow"
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14357 msgid "rightleftharpoons"
14358 msgstr "rightleftharpoons"
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14385 msgid "bigtriangleup"
14386 msgstr "bigtriangleup"
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14401 msgid "bigtriangledown"
14402 msgstr "bigtriangledown"
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14417 msgid "triangleright"
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14433 msgid "triangleleft"
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14582 msgstr "sqsubseteq"
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14586 msgstr "sqsupseteq"
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14642 msgstr "varepsilon"
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14881 msgid "diamondsuit"
14882 msgstr "diamondsuit"
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14897 msgid "textrm \\AA"
14898 msgstr "textrm \\AA"
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14902 msgstr "textrm \\O"
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14905 msgid "mathcircumflex"
14906 msgstr "mathcircumflex"
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14957 msgid "Big Operators"
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15017 msgid "ointctrclockwiseop"
15018 msgstr "ointctrclockwiseop"
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15021 msgid "ointctrclockwise"
15022 msgstr "ointctrclockwise"
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15025 msgid "ointclockwiseop"
15026 msgstr "ointclockwiseop"
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15029 msgid "ointclockwise"
15030 msgstr "ointclockwise"
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15061 msgid "landupintop"
15062 msgstr "landupintop"
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15065 msgid "landdownint"
15066 msgstr "landdownint"
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15069 msgid "landdownintop"
15070 msgstr "landdownintop"
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15121 msgid "AMS Miscellaneous"
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15165 msgid "vartriangle"
15166 msgstr "vartriangle"
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15169 msgid "triangledown"
15170 msgstr "triangledown"
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15185 msgid "measuredangle"
15186 msgstr "measuredangle"
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15214 msgstr "varnothing"
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15222 msgid "blacktriangle"
15223 msgstr "blacktriangle"
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15226 msgid "blacktriangledown"
15227 msgstr "blacktriangledown"
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15230 msgid "blacksquare"
15231 msgstr "blacksquare"
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15234 msgid "blacklozenge"
15235 msgstr "blacklozenge"
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15242 msgid "sphericalangle"
15243 msgstr "sphericalangle"
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15247 msgstr "complement"
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15266 msgid "dashleftarrow"
15267 msgstr "dashleftarrow"
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15270 msgid "dashrightarrow"
15271 msgstr "dashrightarrow"
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15274 msgid "leftleftarrows"
15275 msgstr "leftleftarrows"
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15278 msgid "leftrightarrows"
15279 msgstr "leftrightarrows"
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15282 msgid "rightrightarrows"
15283 msgstr "rightrightarrows"
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15286 msgid "rightleftarrows"
15287 msgstr "rightleftarrows"
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15291 msgstr "Lleftarrow"
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15294 msgid "Rrightarrow"
15295 msgstr "Rrightarrow"
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15298 msgid "twoheadleftarrow"
15299 msgstr "twoheadleftarrow"
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15302 msgid "twoheadrightarrow"
15303 msgstr "twoheadrightarrow"
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15306 msgid "leftarrowtail"
15307 msgstr "leftarrowtail"
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15310 msgid "rightarrowtail"
15311 msgstr "rightarrowtail"
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15314 msgid "looparrowleft"
15315 msgstr "looparrowleft"
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15318 msgid "looparrowright"
15319 msgstr "looparrowright"
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15322 msgid "curvearrowleft"
15323 msgstr "curvearrowleft"
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15326 msgid "curvearrowright"
15327 msgstr "curvearrowright"
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15330 msgid "circlearrowleft"
15331 msgstr "circlearrowleft"
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15334 msgid "circlearrowright"
15335 msgstr "circlearrowright"
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15347 msgstr "upuparrows"
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15350 msgid "downdownarrows"
15351 msgstr "downdownarrows"
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15354 msgid "upharpoonleft"
15355 msgstr "upharpoonleft"
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15358 msgid "upharpoonright"
15359 msgstr "upharpoonright"
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15362 msgid "downharpoonleft"
15363 msgstr "downharpoonleft"
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15366 msgid "downharpoonright"
15367 msgstr "downharpoonright"
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15370 msgid "leftrightharpoons"
15371 msgstr "leftrightharpoons"
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15374 msgid "rightsquigarrow"
15375 msgstr "rightsquigarrow"
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15378 msgid "leftrightsquigarrow"
15379 msgstr "leftrightsquigarrow"
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15383 msgstr "nleftarrow "
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15386 msgid "nrightarrow"
15387 msgstr "nrightarrow "
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15390 msgid "nleftrightarrow"
15391 msgstr "nleftrightarrow "
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15395 msgstr "nLeftarrow "
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15398 msgid "nRightarrow"
15399 msgstr "nRightarrow "
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15402 msgid "nLeftrightarrow"
15403 msgstr "nLeftrightarrow "
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15410 msgid "AMS Relations"
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15430 msgid "eqslantless"
15431 msgstr "eqslantless "
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15435 msgstr "eqslantgtr "
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15447 msgstr "lessapprox"
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15495 msgstr "lesseqqgtr"
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15499 msgstr "gtreqqless"
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15514 msgid "thickapprox"
15515 msgstr "thickapprox"
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15550 msgid "preccurlyeq"
15551 msgstr "preccurlyeq"
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15554 msgid "succcurlyeq"
15555 msgstr "succcurlyeq"
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15558 msgid "curlyeqprec"
15559 msgstr "curlyeqprec"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15562 msgid "curlyeqsucc"
15563 msgstr "curlyeqsucc"
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15575 msgstr "precapprox"
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15579 msgstr "succapprox"
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15582 msgid "vartriangleleft"
15583 msgstr "vartriangleleft"
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15586 msgid "vartriangleright"
15587 msgstr "vartriangleright"
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15590 msgid "trianglelefteq"
15591 msgstr "trianglelefteq"
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15594 msgid "trianglerighteq"
15595 msgstr "trianglerighteq"
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15610 msgid "risingdotseq"
15611 msgstr "risingdotseq"
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15614 msgid "fallingdotseq"
15615 msgstr "fallingdotseq"
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15634 msgid "shortparallel"
15635 msgstr "shortparallel"
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15639 msgstr "smallsmile"
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15643 msgstr "smallfrown"
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15646 msgid "blacktriangleleft"
15647 msgstr "blacktriangleleft"
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15650 msgid "blacktriangleright"
15651 msgstr "blacktriangleright"
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15662 msgid "backepsilon"
15663 msgstr "backepsilon"
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15678 msgid "AMS Negative Relations"
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15778 msgid "precnapprox"
15779 msgstr "precnapprox"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15782 msgid "succnapprox"
15783 msgstr "succnapprox"
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15795 msgstr "subsetneqq"
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15799 msgstr "supsetneqq"
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15811 msgstr "nsupseteqq"
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15826 msgid "varsubsetneq"
15827 msgstr "varsubsetneq"
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15830 msgid "varsupsetneq"
15831 msgstr "varsupsetneq"
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15834 msgid "varsubsetneqq"
15835 msgstr "varsubsetneqq"
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15838 msgid "varsupsetneqq"
15839 msgstr "varsupsetneqq"
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15842 msgid "ntriangleleft"
15843 msgstr "ntriangleleft"
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15846 msgid "ntriangleright"
15847 msgstr "ntriangleright"
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15850 msgid "ntrianglelefteq"
15851 msgstr "ntrianglelefteq"
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15854 msgid "ntrianglerighteq"
15855 msgstr "ntrianglerighteq"
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15878 msgid "nshortparallel"
15879 msgstr "nshortparallel"
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15882 msgid "AMS Operators"
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15890 msgid "smallsetminus"
15891 msgstr "smallsetminus"
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15910 msgid "doublebarwedge"
15911 msgstr "doublebarwedge"
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15930 msgid "divideontimes"
15931 msgstr "divideontimes"
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15942 msgid "leftthreetimes"
15943 msgstr "leftthreetimes"
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15946 msgid "rightthreetimes"
15947 msgstr "rightthreetimes"
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15951 msgstr "curlywedge"
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
15958 msgid "circleddash"
15959 msgstr "circleddash"
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
15963 msgstr "circledast"
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
15966 msgid "circledcirc"
15967 msgstr "circledcirc"
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
15977 #: lib/external_templates:37
15978 msgid "RasterImage"
15981 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15982 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15985 #: lib/external_templates:45
15986 msgid "A bitmap file.\n"
15989 #: lib/external_templates:109
15993 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15994 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15997 #: lib/external_templates:112
15998 msgid "An Xfig figure.\n"
16001 #: lib/external_templates:162
16002 msgid "ChessDiagram"
16005 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16006 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16009 #: lib/external_templates:165
16011 "A chess position diagram.\n"
16012 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16013 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16014 "the position that you want to display.\n"
16015 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16016 "and remember to type in a relative path\n"
16017 "to the LyX document location.\n"
16018 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16019 "to enable general editing of the board.\n"
16020 "You might also check out the\n"
16021 "'Options->Test legality' option, and\n"
16022 "remember to middle and right click to\n"
16023 "insert new material in the board.\n"
16024 "In order for this to work, you have to\n"
16025 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16026 "that TeX will find it, and you will need\n"
16027 "to install the skak package from CTAN.\n"
16030 #: lib/external_templates:212
16034 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16035 msgid "Lilypond typeset music"
16038 #: lib/external_templates:215
16040 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16041 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16042 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16043 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16046 #: lib/external_templates:261
16050 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16051 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16054 #: lib/external_templates:264
16056 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16057 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16058 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16060 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16061 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16062 "* pages=- (to include all pages)\n"
16063 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16064 "for further options and details.\n"
16067 #: lib/external_templates:304
16070 "Read 'info date' for more information.\n"
16073 #: lib/external_templates:333
16077 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16078 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16081 #: lib/external_templates:336
16082 msgid "Dia diagram.\n"
16085 #: lib/configure.py:445
16089 #: lib/configure.py:448
16093 #: lib/configure.py:451
16097 #: lib/configure.py:454
16101 #: lib/configure.py:457
16105 #: lib/configure.py:460
16109 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16113 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16117 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16118 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16122 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16126 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16130 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16131 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16135 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16139 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16143 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16147 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
16151 #: lib/configure.py:498
16152 msgid "Plain text (chess output)"
16155 #: lib/configure.py:499
16156 msgid "Plain text (image)"
16159 #: lib/configure.py:500
16160 msgid "Plain text (Xfig output)"
16163 #: lib/configure.py:501
16164 msgid "date (output)"
16167 #: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16171 #: lib/configure.py:502
16175 #: lib/configure.py:503
16176 msgid "Docbook (XML)"
16177 msgstr "Docbook (XML)"
16179 #: lib/configure.py:504
16180 msgid "Graphviz Dot"
16181 msgstr "Graphviz Dot"
16183 #: lib/configure.py:505
16184 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16185 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16187 #: lib/configure.py:506
16191 #: lib/configure.py:506
16195 #: lib/configure.py:507
16200 #: lib/configure.py:508
16201 msgid "LilyPond music"
16202 msgstr "LilyPond music"
16204 #: lib/configure.py:509
16205 msgid "LaTeX (plain)"
16206 msgstr "LaTeX (plain)"
16208 #: lib/configure.py:509
16209 msgid "LaTeX (plain)|L"
16210 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16212 #: lib/configure.py:510
16213 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16214 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16216 #: lib/configure.py:511
16218 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16219 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16221 #: lib/configure.py:512
16223 msgstr "Plain text"
16225 #: lib/configure.py:512
16226 msgid "Plain text|a"
16227 msgstr "Plain text|a"
16229 #: lib/configure.py:513
16230 msgid "Plain text (pstotext)"
16231 msgstr "Plain text (pstotext)"
16233 #: lib/configure.py:514
16234 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16235 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
16237 #: lib/configure.py:515
16238 msgid "Plain text (catdvi)"
16239 msgstr "Plain text (catdvi)"
16241 #: lib/configure.py:516
16242 msgid "Plain Text, Join Lines"
16243 msgstr "Plain Text, Join Lines"
16245 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16250 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16255 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16259 #: lib/configure.py:533
16263 #: lib/configure.py:534
16267 #: lib/configure.py:534
16268 msgid "Postscript|t"
16271 #: lib/configure.py:538
16272 msgid "PDF (ps2pdf)"
16273 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16275 #: lib/configure.py:538
16276 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16277 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16279 #: lib/configure.py:539
16280 msgid "PDF (pdflatex)"
16281 msgstr "PDF (pdflatex)"
16283 #: lib/configure.py:539
16284 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16285 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16287 #: lib/configure.py:540
16288 msgid "PDF (dvipdfm)"
16289 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16291 #: lib/configure.py:540
16292 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16293 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16295 #: lib/configure.py:541
16296 msgid "PDF (XeTeX)"
16299 #: lib/configure.py:541
16300 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16303 #: lib/configure.py:544
16307 #: lib/configure.py:544
16311 #: lib/configure.py:547
16315 #: lib/configure.py:550
16319 #: lib/configure.py:553
16321 msgstr "تحرير مدونة"
16323 #: lib/configure.py:556
16324 msgid "OpenDocument"
16327 #: lib/configure.py:557
16328 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16329 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16331 #: lib/configure.py:560
16332 msgid "Rich Text Format"
16333 msgstr "هيئة النص الغني"
16335 #: lib/configure.py:561
16339 #: lib/configure.py:561
16343 #: lib/configure.py:564
16344 msgid "date command"
16347 #: lib/configure.py:565
16348 msgid "Table (CSV)"
16349 msgstr "جدول (CSV)"
16351 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
16352 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16356 #: lib/configure.py:568
16360 #: lib/configure.py:569
16364 #: lib/configure.py:570
16368 #: lib/configure.py:571
16373 #: lib/configure.py:572
16374 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16375 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16377 #: lib/configure.py:573
16378 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16379 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16381 #: lib/configure.py:574
16382 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16383 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16385 #: lib/configure.py:575
16386 msgid "LyX Preview"
16387 msgstr "مستعرض ليك"
16389 #: lib/configure.py:576
16390 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16391 msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
16393 #: lib/configure.py:577
16397 #: lib/configure.py:578
16401 #: lib/configure.py:579
16405 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16406 msgid "Windows Metafile"
16407 msgstr "Windows Metafile"
16409 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16410 msgid "Enhanced Metafile"
16411 msgstr "Enhanced Metafile"
16413 #: lib/configure.py:582
16414 msgid "HTML (MS Word)"
16415 msgstr "HTML (MS Word)"
16417 #: lib/configure.py:653
16421 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786
16423 msgid "%1$s and %2$s"
16424 msgstr "%1$s و %2$s"
16426 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16428 msgid "%1$s et al."
16431 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16432 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
16436 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
16440 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
16441 msgid "Add to bibliography only."
16442 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16444 #: src/BiblioInfo.cpp:777
16448 #: src/Buffer.cpp:136
16451 "Could not print the document %1$s.\n"
16452 "Check that your printer is set up correctly."
16455 #: src/Buffer.cpp:139
16456 msgid "Print document failed"
16457 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16459 #: src/Buffer.cpp:309
16460 msgid "Disk Error: "
16463 #: src/Buffer.cpp:310
16466 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16469 #: src/Buffer.cpp:390
16470 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16473 #: src/Buffer.cpp:392
16475 msgid "Attempting to close changed document!"
16476 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16478 #: src/Buffer.cpp:400
16479 msgid "Could not remove temporary directory"
16480 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16482 #: src/Buffer.cpp:401
16484 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16485 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16487 #: src/Buffer.cpp:706
16488 msgid "Unknown document class"
16489 msgstr "صنف مستند مجهول"
16491 #: src/Buffer.cpp:707
16493 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16496 #: src/Buffer.cpp:711 src/Text.cpp:461
16498 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16501 #: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:722 src/Buffer.cpp:742
16502 msgid "Document header error"
16503 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16505 #: src/Buffer.cpp:721
16506 msgid "\\begin_header is missing"
16509 #: src/Buffer.cpp:741
16510 msgid "\\begin_document is missing"
16513 #: src/Buffer.cpp:757 src/Buffer.cpp:763 src/BufferView.cpp:1369
16514 #: src/BufferView.cpp:1375
16515 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16516 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16518 #: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1370
16520 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16521 "xcolor/ulem are installed.\n"
16522 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16526 #: src/Buffer.cpp:764 src/BufferView.cpp:1376
16528 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16529 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16530 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16534 #: src/Buffer.cpp:878 src/Buffer.cpp:968
16535 msgid "Document format failure"
16538 #: src/Buffer.cpp:879
16540 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16543 #: src/Buffer.cpp:916
16544 msgid "Conversion failed"
16547 #: src/Buffer.cpp:917
16550 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16551 "it could not be created."
16554 #: src/Buffer.cpp:926
16555 msgid "Conversion script not found"
16558 #: src/Buffer.cpp:927
16561 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16562 "could not be found."
16565 #: src/Buffer.cpp:947 src/Buffer.cpp:953
16566 msgid "Conversion script failed"
16569 #: src/Buffer.cpp:948
16572 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16576 #: src/Buffer.cpp:954
16579 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16583 #: src/Buffer.cpp:969
16585 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16588 #: src/Buffer.cpp:986
16591 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16592 "overwrite this file?"
16595 #: src/Buffer.cpp:988
16596 msgid "Overwrite modified file?"
16597 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16599 #: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2160 src/Exporter.cpp:50
16600 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
16601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
16605 #: src/Buffer.cpp:1012
16606 msgid "Backup failure"
16607 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16609 #: src/Buffer.cpp:1013
16612 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16613 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16616 #: src/Buffer.cpp:1039
16618 msgid "Saving document %1$s..."
16619 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16621 #: src/Buffer.cpp:1054
16622 msgid " could not write file!"
16623 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16625 #: src/Buffer.cpp:1062
16629 #: src/Buffer.cpp:1077
16631 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16634 #: src/Buffer.cpp:1087 src/Buffer.cpp:1100 src/Buffer.cpp:1114
16636 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16639 #: src/Buffer.cpp:1090
16641 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16642 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16644 #: src/Buffer.cpp:1104
16646 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16647 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16649 #: src/Buffer.cpp:1118
16650 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16653 #: src/Buffer.cpp:1202
16654 msgid "Iconv software exception Detected"
16657 #: src/Buffer.cpp:1202
16660 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16664 #: src/Buffer.cpp:1224
16666 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16669 #: src/Buffer.cpp:1227
16671 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16672 "chosen encoding.\n"
16673 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16676 #: src/Buffer.cpp:1234
16677 msgid "iconv conversion failed"
16680 #: src/Buffer.cpp:1239
16681 msgid "conversion failed"
16684 #: src/Buffer.cpp:1336
16685 msgid "Uncodable character in file path"
16688 #: src/Buffer.cpp:1337
16691 "The path of your document\n"
16693 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16694 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16695 "This will likely result in incomplete output.\n"
16697 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16698 "or change the file path name."
16701 #: src/Buffer.cpp:1622
16702 msgid "Running chktex..."
16705 #: src/Buffer.cpp:1636
16706 msgid "chktex failure"
16709 #: src/Buffer.cpp:1637
16710 msgid "Could not run chktex successfully."
16713 #: src/Buffer.cpp:1845
16715 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16716 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16718 #: src/Buffer.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2847
16720 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16721 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16723 #: src/Buffer.cpp:1992
16725 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16728 #: src/Buffer.cpp:2020
16730 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16733 #: src/Buffer.cpp:2077
16735 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16736 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16738 #: src/Buffer.cpp:2084
16740 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16741 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16743 #: src/Buffer.cpp:2094
16744 msgid "Error exporting to DVI."
16747 #: src/Buffer.cpp:2156 src/Exporter.cpp:45
16750 "The file %1$s already exists.\n"
16752 "Do you want to overwrite that file?"
16755 #: src/Buffer.cpp:2159 src/Exporter.cpp:48
16756 msgid "Overwrite file?"
16757 msgstr "استبدال الملف؟"
16759 #: src/Buffer.cpp:2176
16760 msgid "Error running external commands."
16763 #: src/Buffer.cpp:2951
16764 msgid "Preview source code"
16765 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16767 #: src/Buffer.cpp:2965
16769 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16772 #: src/Buffer.cpp:2969
16774 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16777 #: src/Buffer.cpp:3077
16779 msgid "Auto-saving %1$s"
16780 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16782 #: src/Buffer.cpp:3131
16783 msgid "Autosave failed!"
16784 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16786 #: src/Buffer.cpp:3189
16787 msgid "Autosaving current document..."
16790 #: src/Buffer.cpp:3257
16791 msgid "Couldn't export file"
16792 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16794 #: src/Buffer.cpp:3258
16796 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16797 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16799 #: src/Buffer.cpp:3318
16800 msgid "File name error"
16801 msgstr "اسم الملف خاطئ"
16803 #: src/Buffer.cpp:3319
16804 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16807 #: src/Buffer.cpp:3394
16808 msgid "Document export cancelled."
16809 msgstr "الغي تصدير المستند."
16811 #: src/Buffer.cpp:3404
16813 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16814 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
16816 #: src/Buffer.cpp:3410
16818 msgid "Document exported as %1$s"
16819 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
16821 #: src/Buffer.cpp:3488
16824 "The specified document\n"
16826 "could not be read."
16829 #: src/Buffer.cpp:3490
16830 msgid "Could not read document"
16831 msgstr "لم يقرأ المستند"
16833 #: src/Buffer.cpp:3500
16836 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16838 "Recover emergency save?"
16841 #: src/Buffer.cpp:3503
16842 msgid "Load emergency save?"
16843 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16845 #: src/Buffer.cpp:3504
16849 #: src/Buffer.cpp:3504
16850 msgid "&Load Original"
16853 #: src/Buffer.cpp:3514
16854 msgid "Document was successfully recovered."
16857 #: src/Buffer.cpp:3516
16858 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16861 #: src/Buffer.cpp:3517
16864 "Remove emergency file now?\n"
16866 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16868 #: src/Buffer.cpp:3520 src/Buffer.cpp:3530
16870 msgid "Delete emergency file?"
16871 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16873 #: src/Buffer.cpp:3521 src/Buffer.cpp:3532
16877 #: src/Buffer.cpp:3524
16878 msgid "Emergency file deleted"
16881 #: src/Buffer.cpp:3525
16882 msgid "Do not forget to save your file now!"
16885 #: src/Buffer.cpp:3531
16887 msgid "Remove emergency file now?"
16888 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16890 #: src/Buffer.cpp:3546
16893 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16895 "Load the backup instead?"
16898 #: src/Buffer.cpp:3549
16899 msgid "Load backup?"
16900 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
16902 #: src/Buffer.cpp:3550
16903 msgid "&Load backup"
16904 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
16906 #: src/Buffer.cpp:3550
16907 msgid "Load &original"
16910 #: src/Buffer.cpp:3845 src/insets/InsetCaption.cpp:324
16911 msgid "Senseless!!! "
16914 #: src/Buffer.cpp:3966
16916 msgid "Document %1$s reloaded."
16917 msgstr "المستند %1$s حمل"
16919 #: src/Buffer.cpp:3968
16921 msgid "Could not reload document %1$s."
16922 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
16924 #: src/Buffer.cpp:4003
16926 msgid "Included File Invalid"
16929 #: src/Buffer.cpp:4004
16932 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
16934 "inaccessible. You will need to update the included filename."
16937 #: src/BufferParams.cpp:535
16940 "The used document class\n"
16942 "requires external files that are not available.\n"
16943 "The document class can still be used, but LyX\n"
16944 "will not be able to produce output until the\n"
16945 "following prerequisites are installed:\n"
16947 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
16948 "more information."
16951 #: src/BufferParams.cpp:545
16952 msgid "Document class not available"
16953 msgstr "صنف المستند غير متاح"
16955 #: src/BufferParams.cpp:1783
16958 "The layout file:\n"
16960 "could not be found. A default textclass with default\n"
16961 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
16965 #: src/BufferParams.cpp:1789
16966 msgid "Document class not found"
16967 msgstr "صنف المستند غير موجود"
16969 #: src/BufferParams.cpp:1796
16972 "Due to some error in it, the layout file:\n"
16974 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
16975 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
16979 #: src/BufferParams.cpp:1802 src/LayoutFile.cpp:325
16980 msgid "Could not load class"
16981 msgstr "لم تحمل الصنف"
16983 #: src/BufferParams.cpp:1836
16984 msgid "Error reading internal layout information"
16987 #: src/BufferParams.cpp:1837 src/TextClass.cpp:1301
16989 msgstr "اقرأ الخطأ"
16991 #: src/BufferView.cpp:182
16992 msgid "No more insets"
16995 #: src/BufferView.cpp:718
16996 msgid "Save bookmark"
16999 #: src/BufferView.cpp:926
17000 msgid "Converting document to new document class..."
17003 #: src/BufferView.cpp:970
17004 msgid "Document is read-only"
17005 msgstr "المستند للقراءة فقط"
17007 #: src/BufferView.cpp:979
17008 msgid "This portion of the document is deleted."
17011 #: src/BufferView.cpp:1274
17012 msgid "No further undo information"
17013 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
17015 #: src/BufferView.cpp:1283
17016 msgid "No further redo information"
17017 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
17019 #: src/BufferView.cpp:1459 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
17020 msgid "String not found!"
17023 #: src/BufferView.cpp:1494
17027 #: src/BufferView.cpp:1500
17031 #: src/BufferView.cpp:1507
17032 msgid "Mark removed"
17035 #: src/BufferView.cpp:1510
17039 #: src/BufferView.cpp:1561
17040 msgid "Statistics for the selection:"
17041 msgstr "احصاءات المحدد:"
17043 #: src/BufferView.cpp:1563
17044 msgid "Statistics for the document:"
17045 msgstr "احصاءات المستند:"
17047 #: src/BufferView.cpp:1566
17052 #: src/BufferView.cpp:1568
17054 msgstr "كلمة واحدة"
17056 #: src/BufferView.cpp:1571
17058 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17061 #: src/BufferView.cpp:1574
17062 msgid "One character (including blanks)"
17065 #: src/BufferView.cpp:1577
17067 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17070 #: src/BufferView.cpp:1580
17071 msgid "One character (excluding blanks)"
17074 #: src/BufferView.cpp:1582
17078 #: src/BufferView.cpp:1704
17081 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17084 #: src/BufferView.cpp:1706
17086 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17089 #: src/BufferView.cpp:1714
17091 msgid "Branch name"
17094 #: src/BufferView.cpp:1721 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17095 msgid "Branch already exists"
17098 #: src/BufferView.cpp:2432
17100 msgid "Inserting document %1$s..."
17103 #: src/BufferView.cpp:2443
17105 msgid "Document %1$s inserted."
17106 msgstr "المستند %1$s ادرج."
17108 #: src/BufferView.cpp:2445
17110 msgid "Could not insert document %1$s"
17111 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
17113 #: src/BufferView.cpp:2711
17116 "Could not read the specified document\n"
17118 "due to the error: %2$s"
17121 #: src/BufferView.cpp:2713
17122 msgid "Could not read file"
17123 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17125 #: src/BufferView.cpp:2720
17129 " is not readable."
17132 #: src/BufferView.cpp:2721 src/output.cpp:39
17133 msgid "Could not open file"
17134 msgstr "لم يتم فتح الملف"
17136 #: src/BufferView.cpp:2728
17137 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17140 #: src/BufferView.cpp:2729
17142 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17143 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17144 "If this does not give the correct result\n"
17145 "then please change the encoding of the file\n"
17146 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17149 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2203
17150 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
17151 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:179
17152 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
17153 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17154 msgid "LyX Warning: "
17155 msgstr "تحذير ليك:"
17157 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2204 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
17158 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:180
17159 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
17160 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17161 msgid "uncodable character"
17164 #: src/Changes.cpp:379
17165 msgid "Uncodable character in author name"
17168 #: src/Changes.cpp:380
17171 "The author name '%1$s',\n"
17172 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17173 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17174 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17176 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17177 "or change the spelling of the author name."
17180 #: src/Chktex.cpp:63
17182 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17185 #: src/Chktex.cpp:65
17186 msgid "ChkTeX warning id # "
17189 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
17190 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
17194 #: src/Color.cpp:159
17198 #: src/Color.cpp:160
17202 #: src/Color.cpp:161
17206 #: src/Color.cpp:162
17210 #: src/Color.cpp:163
17214 #: src/Color.cpp:164
17218 #: src/Color.cpp:165
17222 #: src/Color.cpp:166
17226 #: src/Color.cpp:167
17230 #: src/Color.cpp:168
17234 #: src/Color.cpp:169
17238 #: src/Color.cpp:170
17242 #: src/Color.cpp:171
17243 msgid "selected text"
17246 #: src/Color.cpp:173
17250 #: src/Color.cpp:174
17251 msgid "inline completion"
17254 #: src/Color.cpp:176
17255 msgid "non-unique inline completion"
17258 #: src/Color.cpp:178
17259 msgid "previewed snippet"
17262 #: src/Color.cpp:179
17264 msgstr "ملصق مدونة"
17266 #: src/Color.cpp:180
17267 msgid "note background"
17268 msgstr "خلفية المدونة"
17270 #: src/Color.cpp:181
17271 msgid "comment label"
17274 #: src/Color.cpp:182
17275 msgid "comment background"
17276 msgstr "خلفية التعليق"
17278 #: src/Color.cpp:183
17279 msgid "greyedout inset label"
17282 #: src/Color.cpp:184
17283 msgid "greyedout inset text"
17286 #: src/Color.cpp:185
17287 msgid "greyedout inset background"
17290 #: src/Color.cpp:186
17291 msgid "phantom inset text"
17294 #: src/Color.cpp:187
17296 msgstr "تظليل الصندوق"
17298 #: src/Color.cpp:188
17300 msgid "listings background"
17301 msgstr "ادراج خلفية"
17303 #: src/Color.cpp:189
17304 msgid "branch label"
17307 #: src/Color.cpp:190
17308 msgid "footnote label"
17309 msgstr "ملصق حاشية"
17311 #: src/Color.cpp:191
17312 msgid "index label"
17315 #: src/Color.cpp:192
17316 msgid "margin note label"
17317 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17319 #: src/Color.cpp:193
17323 #: src/Color.cpp:194
17327 #: src/Color.cpp:195
17331 #: src/Color.cpp:196
17335 #: src/Color.cpp:197
17336 msgid "command inset"
17339 #: src/Color.cpp:198
17340 msgid "command inset background"
17343 #: src/Color.cpp:199
17344 msgid "command inset frame"
17347 #: src/Color.cpp:200
17348 msgid "special character"
17349 msgstr "محارف خاصة"
17351 #: src/Color.cpp:201
17355 #: src/Color.cpp:202
17356 msgid "math background"
17357 msgstr "خلفية الرياضيات"
17359 #: src/Color.cpp:203
17360 msgid "graphics background"
17361 msgstr "خلفية الصور"
17363 #: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
17365 msgid "math macro background"
17366 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17368 #: src/Color.cpp:205
17370 msgstr "اطار الرياضيات"
17372 #: src/Color.cpp:206
17373 msgid "math corners"
17376 #: src/Color.cpp:207
17380 #: src/Color.cpp:209
17382 msgid "math macro hovered background"
17383 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17385 #: src/Color.cpp:210
17387 msgid "math macro label"
17388 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17390 #: src/Color.cpp:211
17392 msgid "math macro frame"
17393 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17395 #: src/Color.cpp:212
17397 msgid "math macro blended out"
17398 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17400 #: src/Color.cpp:213
17402 msgid "math macro old parameter"
17403 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17405 #: src/Color.cpp:214
17407 msgid "math macro new parameter"
17408 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17410 #: src/Color.cpp:215
17411 msgid "caption frame"
17414 #: src/Color.cpp:216
17415 msgid "collapsable inset text"
17418 #: src/Color.cpp:217
17419 msgid "collapsable inset frame"
17422 #: src/Color.cpp:218
17423 msgid "inset background"
17424 msgstr "ادراج خلفية"
17426 #: src/Color.cpp:219
17427 msgid "inset frame"
17428 msgstr "ادراج اطار"
17430 #: src/Color.cpp:220
17431 msgid "LaTeX error"
17434 #: src/Color.cpp:221
17435 msgid "end-of-line marker"
17436 msgstr "علامة نهاية السطر"
17438 #: src/Color.cpp:222
17439 msgid "appendix marker"
17440 msgstr "علامة الملحق"
17442 #: src/Color.cpp:223
17444 msgstr "شريط التغيير"
17446 #: src/Color.cpp:224
17448 msgid "deleted text"
17451 #: src/Color.cpp:225
17456 #: src/Color.cpp:226
17457 msgid "changed text 1st author"
17460 #: src/Color.cpp:227
17461 msgid "changed text 2nd author"
17464 #: src/Color.cpp:228
17465 msgid "changed text 3rd author"
17468 #: src/Color.cpp:229
17469 msgid "changed text 4th author"
17472 #: src/Color.cpp:230
17473 msgid "changed text 5th author"
17476 #: src/Color.cpp:231
17478 msgid "deleted text modifier"
17481 #: src/Color.cpp:232
17482 msgid "added space markers"
17485 #: src/Color.cpp:233
17486 msgid "top/bottom line"
17489 #: src/Color.cpp:234
17493 #: src/Color.cpp:235
17494 msgid "table on/off line"
17497 #: src/Color.cpp:237
17498 msgid "bottom area"
17499 msgstr "منطقة سفلية"
17501 #: src/Color.cpp:238
17503 msgstr "صفحة جديدة"
17505 #: src/Color.cpp:239
17506 msgid "page break / line break"
17509 #: src/Color.cpp:240
17510 msgid "frame of button"
17513 #: src/Color.cpp:241
17514 msgid "button background"
17515 msgstr "خلفية الزر"
17517 #: src/Color.cpp:242
17518 msgid "button background under focus"
17521 #: src/Color.cpp:243
17523 msgid "paragraph marker"
17526 #: src/Color.cpp:244
17528 msgid "preview frame"
17529 msgstr "ادراج اطار"
17531 #: src/Color.cpp:245
17535 #: src/Color.cpp:246
17537 msgid "regexp frame"
17538 msgstr "ادراج اطار"
17540 #: src/Color.cpp:247
17544 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17545 #: src/Converter.cpp:536
17546 msgid "Cannot convert file"
17547 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17549 #: src/Converter.cpp:317
17552 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17553 "Define a converter in the preferences."
17556 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
17557 msgid "Executing command: "
17560 #: src/Converter.cpp:465
17561 msgid "Build errors"
17564 #: src/Converter.cpp:466
17565 msgid "There were errors during the build process."
17568 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
17570 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17573 #: src/Converter.cpp:494
17575 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17578 #: src/Converter.cpp:538
17580 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17583 #: src/Converter.cpp:539
17585 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17588 #: src/Converter.cpp:595
17589 msgid "Running LaTeX..."
17590 msgstr "تشغيل لتيك..."
17592 #: src/Converter.cpp:613
17595 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17599 #: src/Converter.cpp:616
17600 msgid "LaTeX failed"
17603 #: src/Converter.cpp:618
17604 msgid "Output is empty"
17607 #: src/Converter.cpp:619
17608 msgid "An empty output file was generated."
17611 #: src/CutAndPaste.cpp:341
17614 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17615 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17617 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17619 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17621 #: src/CutAndPaste.cpp:344
17623 msgid "Unknown branch"
17624 msgstr "مستخدم مجهول"
17626 #: src/CutAndPaste.cpp:345
17630 #: src/CutAndPaste.cpp:668
17633 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17637 #: src/CutAndPaste.cpp:675
17638 msgid "Undefined flex inset"
17641 #: src/Exporter.cpp:50
17644 msgstr "تحديد ملف:"
17646 #: src/Exporter.cpp:51
17648 msgid "Overwrite &all"
17649 msgstr "استبدال الكل"
17651 #: src/Exporter.cpp:51
17652 msgid "&Cancel export"
17653 msgstr "الغاء التصدير"
17655 #: src/Exporter.cpp:96
17656 msgid "Couldn't copy file"
17657 msgstr "عدم نسخ الملف"
17659 #: src/Exporter.cpp:97
17661 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17664 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
17666 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17670 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
17672 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17676 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
17678 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17686 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17691 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17695 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17699 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17703 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17707 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17715 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17719 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17727 #: src/Font.cpp:160
17729 msgid "Emphasis %1$s, "
17732 #: src/Font.cpp:163
17734 msgid "Underline %1$s, "
17737 #: src/Font.cpp:166
17739 msgid "Strikeout %1$s, "
17742 #: src/Font.cpp:169
17744 msgid "Double underline %1$s, "
17747 #: src/Font.cpp:172
17749 msgid "Wavy underline %1$s, "
17752 #: src/Font.cpp:175
17754 msgid "Noun %1$s, "
17757 #: src/Font.cpp:189
17759 msgid "Language: %1$s, "
17760 msgstr "اللغة: %1$s, "
17762 #: src/Font.cpp:192
17764 msgid " Number %1$s"
17767 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
17768 msgid "Cannot view file"
17769 msgstr "فشل عرض ملف"
17771 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2766
17773 msgid "File does not exist: %1$s"
17776 #: src/Format.cpp:280
17778 msgid "No information for viewing %1$s"
17779 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17781 #: src/Format.cpp:290
17783 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17786 #: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
17787 #: src/Format.cpp:396
17788 msgid "Cannot edit file"
17789 msgstr "لم يحرر الملف"
17791 #: src/Format.cpp:350
17792 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17795 #: src/Format.cpp:363
17797 msgid "No information for editing %1$s"
17798 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
17800 #: src/Format.cpp:374
17802 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17805 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
17807 msgid "Could not find bind file"
17808 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17810 #: src/KeyMap.cpp:222
17813 "Unable to find the bind file\n"
17815 "Please check your installation."
17818 #: src/KeyMap.cpp:229
17820 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17821 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17823 #: src/KeyMap.cpp:230
17825 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17826 "Please check your installation."
17829 #: src/KeyMap.cpp:237
17832 "Unable to find the bind file\n"
17834 "Falling back to default."
17837 #: src/KeySequence.cpp:166
17841 #: src/LaTeX.cpp:59
17843 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17846 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
17848 msgid "Running Index Processor."
17849 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
17851 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
17852 msgid "Running BibTeX."
17855 #: src/LaTeX.cpp:442
17856 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17859 #: src/LayoutFile.cpp:323
17861 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17862 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
17865 msgid "Could not read configuration file"
17871 "Error while reading the configuration file\n"
17873 "Please check your installation."
17877 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17886 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17890 msgid "Cannot remove temporary directory"
17891 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
17895 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17899 msgid "Unable to remove temporary directory"
17904 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17908 msgid "No textclass is found"
17913 "LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. "
17914 "You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using "
17915 "only the defaults, or continue."
17919 msgid "&Reconfigure"
17920 msgstr "اعادة الاعداد"
17924 msgid "&Use Defaults"
17925 msgstr "استخدام افتراضي"
17934 "SIGHUP signal caught!\n"
17940 "SIGFPE signal caught!\n"
17946 "SIGSEGV signal caught!\n"
17947 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
17948 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
17949 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
17954 msgid "LyX crashed!"
17957 #: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
17962 msgid "Could not create temporary directory"
17963 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
17968 "Could not create a temporary directory in\n"
17970 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17974 msgid "Missing user LyX directory"
17980 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17981 "It is needed to keep your own configuration."
17985 msgid "&Create directory"
17986 msgstr "انشاء مسار"
17993 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17998 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18002 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18006 msgid "List of supported debug flags:"
18011 msgid "Setting debug level to %1$s"
18016 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18017 "Command line switches (case sensitive):\n"
18018 "\t-help summarize LyX usage\n"
18019 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18020 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18021 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18022 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18023 " select the features to debug.\n"
18024 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18025 "\t-x [--execute] command\n"
18026 " where command is a lyx command.\n"
18027 "\t-e [--export] fmt\n"
18028 " where fmt is the export format of choice.\n"
18029 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18030 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18031 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18032 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18033 " where fmt is the import format of choice\n"
18034 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18035 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18036 " where what is either `all' or `main'.\n"
18037 " Using `all', all files are overwritten during\n"
18038 " a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
18039 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18041 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18042 "\t-version summarize version and build info\n"
18043 "Check the LyX man page for more details."
18046 #: src/LyX.cpp:1038 src/support/Package.cpp:544
18047 msgid "No system directory"
18048 msgstr "لا مسار للنظام"
18050 #: src/LyX.cpp:1039
18051 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18054 #: src/LyX.cpp:1050
18055 msgid "No user directory"
18056 msgstr "لا مسار للمستخدم"
18058 #: src/LyX.cpp:1051
18059 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18062 #: src/LyX.cpp:1062
18063 msgid "Incomplete command"
18066 #: src/LyX.cpp:1063
18067 msgid "Missing command string after --execute switch"
18070 #: src/LyX.cpp:1074
18071 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18074 #: src/LyX.cpp:1087
18075 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18078 #: src/LyX.cpp:1092
18079 msgid "Missing filename for --import"
18082 #: src/LyXRC.cpp:2885
18084 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18088 #: src/LyXRC.cpp:2890
18090 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18094 #: src/LyXRC.cpp:2894
18096 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18097 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18098 "specified, an internal routine is used."
18101 #: src/LyXRC.cpp:2902
18103 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18104 "automatically by what you type."
18107 #: src/LyXRC.cpp:2906
18109 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18113 #: src/LyXRC.cpp:2910
18115 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18118 #: src/LyXRC.cpp:2917
18120 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18121 "the backup file in the same directory as the original file."
18124 #: src/LyXRC.cpp:2921
18126 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18127 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18130 #: src/LyXRC.cpp:2925
18131 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18134 #: src/LyXRC.cpp:2929
18136 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18137 "its global and local bind/ directories."
18140 #: src/LyXRC.cpp:2933
18141 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18144 #: src/LyXRC.cpp:2937
18146 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18147 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18150 #: src/LyXRC.cpp:2947
18152 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18153 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18156 #: src/LyXRC.cpp:2951
18158 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18159 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18160 "the top of the screen"
18163 #: src/LyXRC.cpp:2955
18164 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18167 #: src/LyXRC.cpp:2959
18169 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18173 #: src/LyXRC.cpp:2964
18176 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18177 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18180 #: src/LyXRC.cpp:2968
18182 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18183 "look in its global and local commands/ directories."
18186 #: src/LyXRC.cpp:2972
18187 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18190 #: src/LyXRC.cpp:2976
18191 msgid "New documents will be assigned this language."
18194 #: src/LyXRC.cpp:2980
18195 msgid "Specify the default paper size."
18198 #: src/LyXRC.cpp:2984
18200 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18201 "shown after the change has been made.)"
18204 #: src/LyXRC.cpp:2988
18205 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18208 #: src/LyXRC.cpp:2992
18210 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18211 "LyX was started from."
18214 #: src/LyXRC.cpp:2997
18215 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18218 #: src/LyXRC.cpp:3001
18220 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18221 "value selects the directory LyX was started from."
18224 #: src/LyXRC.cpp:3005
18226 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18227 "recommended for non-English languages."
18230 #: src/LyXRC.cpp:3012
18232 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18233 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18234 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18237 #: src/LyXRC.cpp:3016
18238 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18241 #: src/LyXRC.cpp:3020
18243 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18244 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18247 #: src/LyXRC.cpp:3029
18249 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18250 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18253 #: src/LyXRC.cpp:3033
18255 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18259 #: src/LyXRC.cpp:3037
18261 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18264 #: src/LyXRC.cpp:3041
18266 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18267 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18268 "name of the second language."
18271 #: src/LyXRC.cpp:3045
18272 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18275 #: src/LyXRC.cpp:3049
18276 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18277 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
18279 #: src/LyXRC.cpp:3053
18281 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18285 #: src/LyXRC.cpp:3057
18287 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18288 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18291 #: src/LyXRC.cpp:3061
18293 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18294 "document is the default language."
18297 #: src/LyXRC.cpp:3065
18298 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18301 #: src/LyXRC.cpp:3069
18302 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18305 #: src/LyXRC.cpp:3073
18306 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18307 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
18309 #: src/LyXRC.cpp:3077
18311 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18315 #: src/LyXRC.cpp:3081
18316 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18317 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
18319 #: src/LyXRC.cpp:3086
18320 msgid "The completion popup delay."
18323 #: src/LyXRC.cpp:3090
18324 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18327 #: src/LyXRC.cpp:3094
18328 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18331 #: src/LyXRC.cpp:3098
18333 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18336 #: src/LyXRC.cpp:3102
18338 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18342 #: src/LyXRC.cpp:3106
18343 msgid "The inline completion delay."
18346 #: src/LyXRC.cpp:3110
18347 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18350 #: src/LyXRC.cpp:3114
18351 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18354 #: src/LyXRC.cpp:3118
18355 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18358 #: src/LyXRC.cpp:3122
18359 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18362 #: src/LyXRC.cpp:3126
18364 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18367 #: src/LyXRC.cpp:3131
18369 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18370 "variable. Use the OS native format."
18373 #: src/LyXRC.cpp:3137
18374 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18377 #: src/LyXRC.cpp:3141
18378 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18381 #: src/LyXRC.cpp:3145
18382 msgid "Scale the preview size to suit."
18385 #: src/LyXRC.cpp:3149
18386 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18389 #: src/LyXRC.cpp:3153
18390 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18393 #: src/LyXRC.cpp:3157
18395 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18396 "environment variable PRINTER."
18399 #: src/LyXRC.cpp:3161
18400 msgid "The option to print only even pages."
18403 #: src/LyXRC.cpp:3165
18405 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18406 "the filename of the DVI file to be printed."
18409 #: src/LyXRC.cpp:3169
18410 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18413 #: src/LyXRC.cpp:3173
18414 msgid "The option to print out in landscape."
18415 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18417 #: src/LyXRC.cpp:3177
18418 msgid "The option to print only odd pages."
18421 #: src/LyXRC.cpp:3181
18422 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18425 #: src/LyXRC.cpp:3185
18426 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18429 #: src/LyXRC.cpp:3189
18430 msgid "The option to specify paper type."
18433 #: src/LyXRC.cpp:3193
18434 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18437 #: src/LyXRC.cpp:3197
18439 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18440 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18444 #: src/LyXRC.cpp:3201
18446 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18447 "prepended along with the printer name after the spool command."
18450 #: src/LyXRC.cpp:3205
18451 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18454 #: src/LyXRC.cpp:3209
18455 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18458 #: src/LyXRC.cpp:3213
18460 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18464 #: src/LyXRC.cpp:3217
18465 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18468 #: src/LyXRC.cpp:3225
18470 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18473 #: src/LyXRC.cpp:3229
18475 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18476 "wrong, override the setting here."
18479 #: src/LyXRC.cpp:3235
18480 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18483 #: src/LyXRC.cpp:3244
18485 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18486 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18487 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18490 #: src/LyXRC.cpp:3248
18491 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18494 #: src/LyXRC.cpp:3253
18497 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18498 "roughly the same size as on paper."
18501 #: src/LyXRC.cpp:3257
18502 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18505 #: src/LyXRC.cpp:3261
18507 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18508 "\".out\". Only for advanced users."
18511 #: src/LyXRC.cpp:3268
18512 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18515 #: src/LyXRC.cpp:3272
18517 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18518 "when you quit LyX."
18521 #: src/LyXRC.cpp:3276
18522 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18525 #: src/LyXRC.cpp:3280
18527 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18528 "value selects the directory LyX was started from."
18531 #: src/LyXRC.cpp:3290
18533 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18534 "will look in its global and local ui/ directories."
18537 #: src/LyXRC.cpp:3303
18538 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18541 #: src/LyXRC.cpp:3307
18543 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18546 #: src/LyXRC.cpp:3314
18547 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18550 #: src/LyXVC.cpp:85
18552 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18555 #: src/LyXVC.cpp:87
18556 msgid "Retrieve from version control?"
18559 #: src/LyXVC.cpp:88
18563 #: src/LyXVC.cpp:114
18564 msgid "Document not saved"
18565 msgstr "لم يحفظ المستند"
18567 #: src/LyXVC.cpp:115
18568 msgid "You must save the document before it can be registered."
18569 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18571 #: src/LyXVC.cpp:147
18572 msgid "LyX VC: Initial description"
18575 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18576 msgid "(no initial description)"
18579 #: src/LyXVC.cpp:163
18580 msgid "(no log message)"
18583 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610
18584 msgid "LyX VC: Log Message"
18587 #: src/LyXVC.cpp:212
18590 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18593 "Do you want to revert to the older version?"
18596 #: src/LyXVC.cpp:215
18597 msgid "Revert to stored version of document?"
18600 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
18604 #: src/Paragraph.cpp:1647
18605 msgid "Senseless with this layout!"
18608 #: src/Paragraph.cpp:1709
18609 msgid "Alignment not permitted"
18612 #: src/Paragraph.cpp:1710
18614 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18615 "Setting to default."
18618 #: src/Paragraph.cpp:2739
18619 msgid "Memory problem"
18622 #: src/Paragraph.cpp:2739
18623 msgid "Paragraph not properly initialized"
18626 #: src/Text.cpp:362
18627 msgid "Unknown Inset"
18630 #: src/Text.cpp:448
18631 msgid "Change tracking error"
18634 #: src/Text.cpp:449
18636 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18639 #: src/Text.cpp:460
18640 msgid "Unknown token"
18643 #: src/Text.cpp:923
18645 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18649 #: src/Text.cpp:934
18650 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18653 #: src/Text.cpp:1758
18654 msgid "[Change Tracking] "
18657 #: src/Text.cpp:1764
18661 #: src/Text.cpp:1768
18665 #: src/Text.cpp:1778
18668 msgstr "الخط: %1$s"
18670 #: src/Text.cpp:1783
18672 msgid ", Depth: %1$d"
18675 #: src/Text.cpp:1789
18676 msgid ", Spacing: "
18679 #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
18683 #: src/Text.cpp:1801
18687 #: src/Text.cpp:1810
18691 #: src/Text.cpp:1811
18692 msgid ", Paragraph: "
18695 #: src/Text.cpp:1812
18699 #: src/Text.cpp:1813
18700 msgid ", Position: "
18701 msgstr ", الموقع: "
18703 #: src/Text.cpp:1819
18707 #: src/Text.cpp:1821
18708 msgid ", Boundary: "
18711 #: src/Text2.cpp:384
18712 msgid "No font change defined."
18715 #: src/Text2.cpp:424
18716 msgid "Nothing to index!"
18717 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18719 #: src/Text2.cpp:426
18720 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18723 #: src/Text3.cpp:193
18724 msgid "Math editor mode"
18725 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18727 #: src/Text3.cpp:195
18728 msgid "No valid math formula"
18731 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
18733 msgid "Already in regular expression mode"
18734 msgstr "التعبير العاديه"
18736 #: src/Text3.cpp:216
18738 msgid "Regexp editor mode"
18739 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18741 #: src/Text3.cpp:1238
18745 #: src/Text3.cpp:1239
18749 #: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
18750 msgid "Missing argument"
18753 #: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861
18754 msgid "Character set"
18757 #: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059
18758 msgid "Paragraph layout set"
18761 #: src/TextClass.cpp:145
18762 msgid "Plain Layout"
18765 #: src/TextClass.cpp:721
18766 msgid "Missing File"
18769 #: src/TextClass.cpp:722
18770 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18773 #: src/TextClass.cpp:725
18774 msgid "Corrupt File"
18777 #: src/TextClass.cpp:726
18778 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18781 #: src/TextClass.cpp:1283
18784 "The module %1$s has been requested by\n"
18785 "this document but has not been found in the list of\n"
18786 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18787 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18790 #: src/TextClass.cpp:1287
18791 msgid "Module not available"
18792 msgstr "نموذج غير متاح"
18794 #: src/TextClass.cpp:1292
18797 "The module %1$s requires a package that is\n"
18798 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
18799 "may not be possible.\n"
18802 #: src/TextClass.cpp:1295
18803 msgid "Package not available"
18804 msgstr "مجموعة غير متاحة"
18806 #: src/TextClass.cpp:1300
18808 msgid "Error reading module %1$s\n"
18809 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
18811 #: src/TextClass.cpp:1370
18813 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
18814 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
18815 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
18818 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
18819 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
18820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
18822 msgid "Revision control error."
18823 msgstr "تحكم الاصدار"
18825 #: src/VCBackend.cpp:64
18828 "Some problem occured while running the command:\n"
18832 #: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
18833 #: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
18834 #: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
18836 msgid "Error: Could not generate logfile."
18837 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
18839 #: src/VCBackend.cpp:677
18841 "Error when committing to repository.\n"
18842 "You have to manually resolve the problem.\n"
18843 "LyX will reopen the document after you press OK."
18846 #: src/VCBackend.cpp:746
18848 "Error while acquiring write lock.\n"
18849 "Another user is most probably editing\n"
18850 "the current document now!\n"
18851 "Also check the access to the repository."
18854 #: src/VCBackend.cpp:752
18856 "Error while releasing write lock.\n"
18857 "Check the access to the repository."
18860 #: src/VCBackend.cpp:773
18863 "Error when updating from repository.\n"
18864 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18867 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18870 #: src/VCBackend.cpp:809
18873 "There were detected changes in the working directory:\n"
18876 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
18882 #: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
18883 msgid "Changes detected"
18886 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
18887 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
18892 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
18893 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
18898 #: src/VCBackend.cpp:815
18899 msgid "View &Log ..."
18902 #: src/VCBackend.cpp:881
18903 msgid "VCN File Locking"
18906 #: src/VCBackend.cpp:882
18907 msgid "Locking property unset."
18910 #: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
18911 msgid "Locking property set."
18914 #: src/VCBackend.cpp:883
18915 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
18918 #: src/VSpace.cpp:468
18919 msgid "Default skip"
18922 #: src/VSpace.cpp:471
18926 #: src/VSpace.cpp:474
18927 msgid "Medium skip"
18930 #: src/VSpace.cpp:477
18934 #: src/VSpace.cpp:480
18935 msgid "Vertical fill"
18938 #: src/VSpace.cpp:487
18942 #: src/buffer_funcs.cpp:73
18945 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18946 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18949 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18950 msgid "Reload saved document?"
18951 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
18953 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
18955 msgstr "اعادة تحميل"
18957 #: src/buffer_funcs.cpp:76
18958 msgid "&Keep Changes"
18961 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18963 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18966 #: src/buffer_funcs.cpp:89
18967 msgid "File not readable!"
18968 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
18970 #: src/buffer_funcs.cpp:106
18973 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18975 "Do you want to create a new document?"
18978 #: src/buffer_funcs.cpp:109
18979 msgid "Create new document?"
18980 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
18982 #: src/buffer_funcs.cpp:110
18986 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18989 "The specified document template\n"
18991 "could not be read."
18994 #: src/buffer_funcs.cpp:140
18995 msgid "Could not read template"
18998 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18999 msgid "Standard[[Bullets]]"
19002 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19006 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19010 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19014 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19018 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19022 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19023 msgid "Directories"
19026 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
19027 msgid "file[[scope]]"
19030 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
19032 msgid "master document[[scope]]"
19033 msgstr "مستند رئيسي"
19035 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
19036 msgid "open files[[scope]]"
19039 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
19040 msgid "manuals[[scope]]"
19043 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
19046 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
19047 "Continue searching from the beginning?"
19050 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
19053 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
19054 "Continue searching from the end?"
19057 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
19058 msgid "Wrap search?"
19061 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
19063 msgid "Nothing to search"
19064 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19066 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
19068 msgid "No open document(s) in which to search"
19071 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
19073 msgid "Advanced Find and Replace"
19074 msgstr "بحث واستبدال"
19076 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19077 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19080 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19081 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19084 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19085 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19088 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19091 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19092 "1995--%1$s LyX Team"
19095 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19097 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19098 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19099 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19100 "any later version."
19103 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19105 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19106 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19107 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19108 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19109 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19110 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19111 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19114 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19115 msgid "not released yet"
19118 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19121 "LyX Version %1$s\n"
19125 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19126 msgid "Library directory: "
19127 msgstr "مسار المكتبة:"
19129 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19130 msgid "User directory: "
19131 msgstr "مسار المستخدم:"
19133 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
19134 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
19135 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
19140 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
19144 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
19145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
19146 msgid "Preferences"
19149 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
19150 msgid "Reconfigure"
19151 msgstr "اعادة الاعداد"
19153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
19157 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863
19158 msgid "Nothing to do"
19159 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19161 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
19162 msgid "Unknown action"
19165 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
19167 msgid "Command not handled"
19168 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19170 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19171 msgid "Command disabled"
19174 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
19175 msgid "Running configure..."
19176 msgstr "بدء الاعداد"
19178 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
19179 msgid "Reloading configuration..."
19182 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
19183 msgid "System reconfiguration failed"
19186 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
19188 "The system reconfiguration has failed.\n"
19189 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19190 "Please reconfigure again if needed."
19193 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
19194 msgid "System reconfigured"
19197 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
19199 "The system has been reconfigured.\n"
19200 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19201 "updated document class specifications."
19204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
19208 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
19210 msgid "Opening help file %1$s..."
19211 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
19213 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
19214 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19217 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
19219 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19222 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
19224 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19225 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
19227 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
19228 msgid "Unable to save document defaults"
19231 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
19232 msgid "Unknown function."
19233 msgstr "دالة مجهولة."
19235 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
19236 msgid "The current document was closed."
19237 msgstr "المستند الحالي اغلق"
19239 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
19241 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19242 "documents and exit.\n"
19247 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
19248 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
19249 msgid "Software exception Detected"
19252 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
19254 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19255 "unsaved documents and exit."
19258 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
19259 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
19260 msgid "Could not find UI definition file"
19263 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
19266 "Error while reading the included file\n"
19268 "Please check your installation."
19271 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
19273 msgid "Could not find default UI file"
19274 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19276 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325
19278 "LyX could not find the default UI file!\n"
19279 "Please check your installation."
19282 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
19285 "Error while reading the configuration file\n"
19287 "Falling back to default.\n"
19288 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19289 "check which User Interface file you are using."
19292 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19293 msgid "BibTeX Bibliography"
19296 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19297 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
19298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1705
19299 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
19300 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
19301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881
19302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
19303 msgid "Documents|#o#O"
19306 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19307 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19310 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19311 msgid "Select a BibTeX database to add"
19314 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19315 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19318 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19319 msgid "Select a BibTeX style"
19322 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19326 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19327 msgid "Simple rectangular frame"
19328 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
19330 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19331 msgid "Oval frame, thin"
19332 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
19334 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19335 msgid "Oval frame, thick"
19336 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
19338 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19339 msgid "Drop shadow"
19342 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19343 msgid "Shaded background"
19344 msgstr "تظليل الخلفية"
19346 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19347 msgid "Double rectangular frame"
19348 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19350 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19354 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19358 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19359 msgid "Total Height"
19360 msgstr "الارتفاع الكلي"
19362 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19366 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19370 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19374 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19376 msgid "Filename Suffix"
19379 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
19381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2912
19382 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19383 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
19384 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
19388 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
19390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911
19391 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
19392 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
19393 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
19397 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19399 msgid "Enter new branch name"
19400 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19402 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19405 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19406 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19409 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19414 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19415 msgid "Renaming failed"
19418 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19420 msgid "The branch could not be renamed."
19421 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19423 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19424 msgid "Merge Changes"
19425 msgstr "دمج التغييرات"
19427 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19434 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19436 msgid "Change made at %1$s\n"
19439 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19440 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19441 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19442 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19443 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19447 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19451 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19452 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19453 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19454 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19455 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19456 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19460 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19464 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19466 msgid "Double underbar"
19467 msgstr "اطار مزدوج"
19469 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19471 msgid "Wavy underbar"
19474 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19479 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19483 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19487 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19491 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19495 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19499 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19511 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19519 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19521 msgstr "اسلوب النص"
19523 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
19527 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19528 msgid "LinkBack PDF"
19531 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19535 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19539 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19542 msgstr "ملفات %1$s"
19544 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19545 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19546 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19548 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
19549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917
19550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
19551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
19555 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19556 msgid "Overwrite external file?"
19557 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19559 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19561 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19564 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19565 msgid "List of previous commands"
19568 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19569 msgid "Next command"
19570 msgstr "الامر التالي"
19572 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19573 msgid "Compare LyX files"
19576 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19578 msgid "Select document"
19579 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19581 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
19582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
19583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
19584 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19585 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19587 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
19588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
19589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
19593 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19594 msgid "Error while comparing documents."
19597 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19602 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19607 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19609 msgid "Aborting process..."
19610 msgstr "استيراد %1$s..."
19612 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19614 msgid "differences"
19617 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19618 msgid "big[[delimiter size]]"
19621 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19622 msgid "Big[[delimiter size]]"
19625 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19626 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19629 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19630 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19633 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19634 msgid "Math Delimiter"
19637 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19638 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19642 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19647 msgid "Computer Modern Roman"
19650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19651 msgid "Latin Modern Roman"
19654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19655 msgid "AE (Almost European)"
19658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19659 msgid "Times Roman"
19660 msgstr "Times Roman"
19662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19667 msgid "Bitstream Charter"
19670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19671 msgid "New Century Schoolbook"
19674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19687 msgid "Concrete Roman"
19690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19691 msgid "Zapf Chancery"
19694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19695 msgid "Computer Modern Sans"
19698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19699 msgid "Latin Modern Sans"
19702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19707 msgid "Avant Garde"
19710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19716 msgstr "CM Bright "
19718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19719 msgid "Computer Modern Typewriter"
19722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19723 msgid "Latin Modern Typewriter"
19726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19732 msgstr "Bera Mono "
19734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19739 msgid "CM Typewriter Light"
19742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
19747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
19748 msgid "Module not found!"
19749 msgstr "النموذج غير موجود"
19751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
19752 msgid "Document Settings"
19753 msgstr "اعدادات المستند"
19755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19756 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
19757 msgid "Child Document"
19760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
19761 msgid "Include to Output"
19764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
19768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
19772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
19776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
19777 msgid "None (no fontenc)"
19780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
19784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
19788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
19792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
19796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
19800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
19804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
19806 msgid "Language Default (no inputenc)"
19807 msgstr "اللغة الافتراضية"
19809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
19813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
19817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
19821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
19825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
19829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
19833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
19837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
19838 msgid "Appears in TOC"
19841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
19842 msgid "Author-year"
19845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
19849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026
19851 msgid "Unavailable: %1$s"
19854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
19855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
19856 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
19859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
19860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149
19861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2671
19862 msgid "Document Class"
19863 msgstr "صنف المستند"
19865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
19866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2669
19867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2670
19868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
19869 msgid "Child Documents"
19872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
19876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
19877 msgid "Text Layout"
19878 msgstr "\tنص النسق"
19880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135
19881 msgid "Page Margins"
19882 msgstr "هامش الصفحة"
19884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
19888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
19889 msgid "Numbering & TOC"
19892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140
19897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
19898 msgid "PDF Properties"
19899 msgstr "تفضيلات PDF"
19901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
19902 msgid "Math Options"
19903 msgstr "خيارات الرياضيات"
19905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1143
19906 msgid "Float Placement"
19909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1145
19913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1146
19917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
19918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
19919 msgid "LaTeX Preamble"
19922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558
19923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1564
19924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
19925 msgid " (not installed)"
19928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
19929 msgid "Layouts|#o#O"
19932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647
19933 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19934 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
19936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649
19937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
19938 msgid "Local layout file"
19939 msgstr "ملف النسق المحلي"
19941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
19943 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19944 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19945 "document may not work with this layout if you do not\n"
19946 "keep the layout file in the document directory."
19949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
19950 msgid "&Set Layout"
19953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
19954 msgid "Unable to read local layout file."
19955 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
19957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699
19958 msgid "Select master document"
19959 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
19962 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19963 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
19965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736
19966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2966
19967 msgid "Unapplied changes"
19970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1737
19971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2967
19973 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19974 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
19978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2969
19982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
19983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
19984 msgid "Unable to set document class."
19987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792
19990 msgstr "%1$s, %2$s"
19992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
19994 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884
19998 msgid "Module provided by document class."
20001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1892
20003 msgid "Package(s) required: %1$s."
20006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898
20010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
20012 msgid "Module required: %1$s."
20015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1910
20017 msgid "Modules excluded: %1$s."
20020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1916
20022 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20023 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
20025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
20027 msgid "[No options predefined]"
20028 msgstr "لا اجراء محدد"
20030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2989
20031 msgid "Can't set layout!"
20034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2990
20036 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
20043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
20044 msgid "Assigned master does not include this file"
20047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
20050 "You must include this file in the document\n"
20051 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3130
20057 msgid "Could not load master"
20058 msgstr "لم تحمل الصنف"
20060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
20063 "The master document '%1$s'\n"
20064 "could not be loaded."
20065 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
20067 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20070 msgstr "قائمة المواد"
20072 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20077 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20079 msgstr "قائمة الاخطاء"
20081 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20083 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20086 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20088 msgstr "اعلى اليسار"
20090 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20091 msgid "Bottom left"
20092 msgstr "اسفل اليسار"
20094 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20095 msgid "Baseline left"
20096 msgstr "يسار الخط القاعدي"
20098 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20100 msgstr "اعلى الوسط"
20102 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20103 msgid "Bottom center"
20104 msgstr "اسفل الوسط"
20106 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20107 msgid "Baseline center"
20108 msgstr "وسط الخط القاعدي"
20110 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20112 msgstr "اعلى اليمين"
20114 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20115 msgid "Bottom right"
20116 msgstr "اسفل اليمين"
20118 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20119 msgid "Baseline right"
20120 msgstr "يمين الخط القاعدي"
20122 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20123 msgid "External Material"
20126 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20130 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20131 msgid "Select external file"
20132 msgstr "تحديد ملف خارجي"
20134 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
20136 msgid "automatically"
20137 msgstr "مساعدة آلية"
20139 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
20143 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20144 msgid "Dissolve previous group?"
20147 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
20150 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20151 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20152 "because this graphic was its only member.\n"
20153 "How do you want to proceed?"
20156 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
20158 msgid "Stick with group '%1$s'"
20161 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
20163 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20166 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
20169 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20170 "the group will be dissolved,\n"
20171 "because this graphic was its only member.\n"
20172 "How do you want to proceed?"
20175 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
20177 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20180 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
20181 msgid "Enter unique group name:"
20184 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20186 msgid "Group already defined!"
20187 msgstr "لا اجراء محدد"
20189 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
20191 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20194 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20198 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20202 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
20206 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
20207 msgid "Select graphics file"
20208 msgstr "تحديد ملف الصورة"
20210 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
20211 msgid "Clipart|#C#c"
20214 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20215 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20219 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20221 msgid "Medium Space"
20224 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20226 msgid "Thick Space"
20227 msgstr "مسافة رفيعة"
20229 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20230 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20231 msgid "Negative Thin Space"
20234 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20236 msgid "Negative Medium Space"
20239 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20240 msgid "Negative Thick Space"
20243 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20244 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20247 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20248 msgid "Quad (1 em)"
20251 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
20252 msgid "Double Quad (2 em)"
20255 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20256 msgid "Interword Space"
20259 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20260 msgid "Horizontal Fill"
20263 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
20265 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20266 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20267 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20270 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
20274 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20275 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20276 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20278 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20281 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20282 msgid "Select document to include"
20283 msgstr "حدد المستند للتضمين"
20285 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20286 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20289 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20291 msgid "Index Entry Settings"
20294 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20296 msgid "Label Color"
20299 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20301 msgid "Cannot remove standard index"
20302 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
20304 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20306 msgid "The default index cannot be removed."
20307 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
20309 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20311 msgid "Enter new index name"
20312 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
20314 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20315 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20318 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20322 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20326 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20330 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20334 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20338 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20342 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20346 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20350 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20354 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20359 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20363 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20368 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20373 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20378 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20382 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20383 msgid "No language"
20386 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20387 msgid "Program Listing Settings"
20390 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20394 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20398 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20403 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20404 msgid "Literate Programming Build Log"
20407 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20408 msgid "lyx2lyx Error Log"
20411 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20412 msgid "Version Control Log"
20413 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20415 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20417 msgid "Log file not found."
20418 msgstr "الملف غير موجود"
20420 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20421 msgid "No literate programming build log file found."
20424 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20425 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20428 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20429 msgid "No version control log file found."
20430 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20432 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20433 msgid "Math Matrix"
20434 msgstr "مصفوفة رياضية"
20436 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
20437 msgid "Nomenclature"
20440 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20441 msgid "Note Settings"
20442 msgstr "اعدادات المدونة"
20444 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20445 msgid "Paragraph Settings"
20446 msgstr "اعدادات الفقرة"
20448 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20450 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20451 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20453 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20454 "the items is used."
20457 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20459 msgid "Phantom Settings"
20460 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
20463 msgid "System files|#S#s"
20464 msgstr "ملفات النظام"
20466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
20467 msgid "User files|#U#u"
20468 msgstr "ملفات المستخدم"
20470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20471 msgid "Look & Feel"
20472 msgstr "المظهر العام"
20474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20475 msgid "Language Settings"
20476 msgstr "اعدادات اللغة"
20478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
20479 msgid "File Handling"
20482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
20483 msgid "Keyboard/Mouse"
20484 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20486 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
20487 msgid "Input Completion"
20490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
20491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
20496 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
20497 msgid "Screen fonts"
20498 msgstr "خطوط الشاشة"
20500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
20504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
20505 msgid "Select directory for example files"
20506 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20508 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
20509 msgid "Select a document templates directory"
20510 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20512 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
20513 msgid "Select a temporary directory"
20514 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
20517 msgid "Select a backups directory"
20518 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20520 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
20521 msgid "Select a document directory"
20522 msgstr "حدد مسار المستند"
20524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
20525 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20528 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
20529 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
20533 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
20537 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
20538 msgid "Spellchecker"
20539 msgstr "تصحيح املائي"
20541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
20545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
20550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
20555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
20559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711
20560 msgid "File formats"
20561 msgstr "هيئات الملفات"
20563 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024
20564 msgid "Format in use"
20565 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20567 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
20568 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
20572 msgid "LyX needs to be restarted!"
20575 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
20577 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
20585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2248 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
20586 msgid "User interface"
20587 msgstr "واجهة المستخدم"
20589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
20593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
20597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438
20601 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439
20605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2518
20606 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20607 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
20610 msgid "Mathematical Symbols"
20611 msgstr "رموز رياضية"
20613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
20614 msgid "Document and Window"
20615 msgstr "المستند والنافذة"
20617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
20618 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
20622 msgid "System and Miscellaneous"
20625 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
20629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2825
20630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2845 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
20631 msgid "Failed to create shortcut"
20632 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
20635 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826
20639 msgid "Invalid or empty key sequence"
20642 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2846
20645 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20647 "You need to remove that binding before creating a new one."
20650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2865
20651 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20652 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2896
20658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093
20659 msgid "Choose bind file"
20662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3094
20663 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
20667 msgid "Choose UI file"
20670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3101
20671 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
20675 msgid "Choose keyboard map"
20676 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
20678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3108
20679 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20682 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20683 msgid "Print Document"
20684 msgstr "طباعة مستند"
20686 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20687 msgid "Print to file"
20688 msgstr "طباعة لملف"
20690 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20691 msgid "PostScript files (*.ps)"
20694 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
20696 msgid "Nomenclature settings"
20697 msgstr "مدخل مصطلح"
20699 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
20701 msgid "Longest label width"
20704 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20706 msgid "Index Settings"
20707 msgstr "اعدادات الصندوق"
20709 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20711 msgid "<All indexes>"
20714 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
20715 msgid "Progress/Debug Messages"
20718 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
20719 msgid "Debug Level"
20722 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
20727 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
20728 msgid "Cross-reference"
20729 msgstr "اسناد ترافقي"
20731 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
20735 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
20739 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
20740 msgid "Jump to label"
20743 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
20744 msgid "<No prefix>"
20747 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20748 msgid "Find and Replace"
20749 msgstr "بحث واستبدال"
20751 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
20752 msgid "Send Document to Command"
20755 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20759 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20760 msgid "Error -> Cannot load file!"
20761 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
20763 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
20765 msgid "%1$d words checked."
20768 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
20769 msgid "One word checked."
20772 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
20773 msgid "Spelling check completed"
20774 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
20776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20777 msgid "Basic Latin"
20780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20781 msgid "Latin-1 Supplement"
20784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20785 msgid "Latin Extended-A"
20788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20789 msgid "Latin Extended-B"
20792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20793 msgid "IPA Extensions"
20796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20797 msgid "Spacing Modifier Letters"
20800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20801 msgid "Combining Diacritical Marks"
20804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20861 msgid "Hangul Jamo"
20864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20865 msgid "Phonetic Extensions"
20868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20869 msgid "Latin Extended Additional"
20872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20873 msgid "Greek Extended"
20876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20877 msgid "General Punctuation"
20880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20881 msgid "Superscripts and Subscripts"
20882 msgstr "علوي وسفلي"
20884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20885 msgid "Currency Symbols"
20886 msgstr "رموز دارجة"
20888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20889 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20893 msgid "Letterlike Symbols"
20896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20897 msgid "Number Forms"
20900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20901 msgid "Mathematical Operators"
20904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20905 msgid "Miscellaneous Technical"
20908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20909 msgid "Control Pictures"
20912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20913 msgid "Optical Character Recognition"
20916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20917 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20921 msgid "Box Drawing"
20924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20925 msgid "Block Elements"
20928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20929 msgid "Geometric Shapes"
20932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20933 msgid "Miscellaneous Symbols"
20936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20941 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20945 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20961 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20969 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20973 msgid "CJK Compatibility"
20976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20977 msgid "CJK Unified Ideographs"
20980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20981 msgid "Hangul Syllables"
20984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20985 msgid "High Surrogates"
20988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20989 msgid "Private Use High Surrogates"
20992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20993 msgid "Low Surrogates"
20996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20997 msgid "Private Use Area"
21000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21001 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21005 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21009 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21013 msgid "Combining Half Marks"
21016 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21017 msgid "CJK Compatibility Forms"
21020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21021 msgid "Small Form Variants"
21024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21025 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21029 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21037 msgid "Linear B Syllabary"
21040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21041 msgid "Linear B Ideograms"
21044 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21045 msgid "Aegean Numbers"
21046 msgstr "ارقام بحر ايجه"
21048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21049 msgid "Ancient Greek Numbers"
21050 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
21052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21054 msgstr "ايطالي قديم"
21056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21065 msgid "Old Persian"
21066 msgstr "فارسي قديم"
21068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21081 msgid "Cypriot Syllabary"
21084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21089 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21093 msgid "Musical Symbols"
21094 msgstr "رموز موسيقية"
21096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21097 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21101 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21105 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21106 msgstr "رموز هجائية رياضية"
21108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21109 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21113 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21121 msgid "Variation Selectors Supplement"
21124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21125 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21129 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21133 msgid "Character: "
21136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21137 msgid "Code Point: "
21140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21144 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21145 msgid "Insert Table"
21146 msgstr "ادراج جدول"
21148 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21149 msgid "TeX Information"
21150 msgstr "معلومات تيك"
21152 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21153 msgid "No thesaurus available for this language!"
21156 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21160 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21164 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21168 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21170 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21173 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21178 msgid "unknown version"
21179 msgstr "اصدار مجهول"
21181 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
21182 msgid "Small-sized icons"
21183 msgstr "رموز صغيرة"
21185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
21186 msgid "Normal-sized icons"
21187 msgstr "رموز عادية"
21189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
21190 msgid "Big-sized icons"
21191 msgstr "رموز كبيرة"
21193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
21198 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
21199 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
21202 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:923
21203 msgid "Welcome to LyX!"
21204 msgstr "أهلاً بك في ليك"
21206 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
21208 msgid "Automatic save failed!"
21209 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
21211 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1352
21213 msgid "Automatic save done."
21216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
21217 msgid "Command not allowed without any document open"
21220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497
21222 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21223 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
21225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1675
21226 msgid "Select template file"
21227 msgstr "حدد ملف القالب"
21229 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
21230 msgid "Templates|#T#t"
21233 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697
21234 msgid "Document not loaded."
21235 msgstr "لم يحمل المستند."
21237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
21238 msgid "Select document to open"
21239 msgstr "حدد المستند لفتحه"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882
21242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
21243 msgid "Examples|#E#e"
21246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
21247 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21250 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
21251 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
21255 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
21260 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21261 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
21263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21264 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
21265 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
21266 msgid "Invalid filename"
21267 msgstr "اسم ملف غير صالح"
21269 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
21272 "The directory in the given path\n"
21277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
21279 msgid "Opening document %1$s..."
21280 msgstr "فتح المستند %1$s..."
21282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792
21284 msgid "Document %1$s opened."
21285 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
21287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1795
21289 msgid "Version control detected."
21290 msgstr "تحكم الاصدار"
21292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
21294 msgid "Could not open document %1$s"
21295 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
21297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
21298 msgid "Couldn't import file"
21299 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
21301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
21303 msgid "No information for importing the format %1$s."
21304 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
21306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1877
21308 msgid "Select %1$s file to import"
21309 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
21311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
21314 "The document %1$s already exists.\n"
21316 "Do you want to overwrite that document?"
21319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
21320 msgid "Overwrite document?"
21321 msgstr "استبدال المستند؟"
21323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
21325 msgid "Importing %1$s..."
21326 msgstr "استيراد %1$s..."
21328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
21332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
21333 msgid "file not imported!"
21334 msgstr "لم يستورد الملف!"
21336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
21341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
21342 msgid "Select LyX document to insert"
21343 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
21346 msgid "Absolute filename expected."
21349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
21350 msgid "Select file to insert"
21351 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21353 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
21355 msgid "All Files (*)"
21356 msgstr "كل الملفات"
21358 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
21359 msgid "Choose a filename to save document as"
21360 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
21366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
21369 "The document %1$s could not be saved.\n"
21371 "Do you want to rename the document and try again?"
21374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
21375 msgid "Rename and save?"
21376 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21378 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
21382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
21384 msgid "Close document "
21385 msgstr "مستند جديد"
21387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
21388 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
21391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
21394 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21396 "Do you want to save the document?"
21398 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21400 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494
21404 msgid "Save new document?"
21405 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
21410 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21412 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21414 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21416 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
21419 msgid "Save changed document?"
21420 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
21426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
21429 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21431 "Do you want to save the document?"
21434 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
21439 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
21444 msgid "Reload externally changed document?"
21445 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
21448 msgid "Error when setting the locking property."
21451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
21453 msgid "Directory is not accessible."
21454 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
21456 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702
21458 msgid "Opening child document %1$s..."
21461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
21463 msgid "Successful export to format: %1$s"
21466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788
21468 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21469 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21471 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801
21473 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
21478 msgid "Error previewing format: %1$s"
21479 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
21481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861
21483 msgid "Exporting ..."
21484 msgstr "استيراد %1$s..."
21486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
21487 msgid "Previewing ..."
21490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942
21492 msgid "Document not loaded"
21493 msgstr "لم يحمل المستند."
21495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989
21498 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21499 "version of the document %1$s?"
21500 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
21503 msgid "Revert to saved document?"
21504 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
21507 msgid "Saving all documents..."
21508 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
21511 msgid "All documents saved."
21512 msgstr "حفظت كل المستندات."
21514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3126
21516 msgid "%1$s unknown command!"
21517 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
21520 msgid "Please, preview the document first."
21523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3248
21525 msgid "Couldn't proceed."
21526 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
21528 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21529 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21530 msgid "LaTeX Source"
21531 msgstr "كود ليتك مصدري"
21533 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21534 msgid "DocBook Source"
21537 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21538 msgid "Literate Source"
21541 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204
21543 msgid " (version control, locking)"
21544 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21546 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
21547 msgid " (version control)"
21548 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21550 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1209
21554 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
21555 msgid " (read only)"
21556 msgstr "(للقراءة فقط)"
21558 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368
21560 msgstr "اغلاق الملف"
21562 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1803
21564 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21566 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1805
21568 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21570 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21571 msgid "Wrap Float Settings"
21574 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21575 msgid "Click to detach"
21576 msgstr "انقر للفصل"
21578 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21580 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21583 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21584 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21587 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21591 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
21595 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
21596 msgid "More Spelling Suggestions"
21599 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
21601 msgid "Add to personal dictionary|c"
21602 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21604 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
21606 msgid "Ignore all|I"
21607 msgstr "تجاهل الكل"
21609 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
21614 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
21616 msgid "More Languages ...|M"
21617 msgstr "دمج التغييرات..."
21619 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
21623 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
21625 msgid "<No Documents Open>"
21626 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21628 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
21629 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21632 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
21633 msgid "View (Other Formats)|F"
21636 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
21638 msgid "Update (Other Formats)|p"
21639 msgstr "تحديث العرض"
21641 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
21643 msgid "View [%1$s]|V"
21646 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
21648 msgid "Update [%1$s]|U"
21651 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
21653 msgid "No Custom Insets Defined!"
21654 msgstr "لا اجراء محدد"
21656 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
21658 msgid "<No Document Open>"
21659 msgstr "لا مستند مفتوح!"
21661 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
21662 msgid "Master Document"
21663 msgstr "مستند رئيسي"
21665 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
21666 msgid "Open Navigator..."
21667 msgstr "فتح مستكشف..."
21669 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
21670 msgid "Other Lists"
21671 msgstr "قوائم أخرى"
21673 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
21675 msgid "<Empty Table of Contents>"
21676 msgstr "جدول المحتويات"
21678 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
21679 msgid "Other Toolbars"
21680 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
21682 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
21684 msgid "No Branches Set for Document!"
21685 msgstr "لا فرع في المستند!"
21687 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
21688 msgid "Index Entry|d"
21691 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
21692 #: src/insets/InsetIndex.cpp:273
21694 msgid "Index Entry"
21697 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
21698 msgid "No Citation in Scope!"
21701 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
21703 msgid "No Action Defined!"
21704 msgstr "لا اجراء محدد"
21706 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21708 msgid "Export %1$s"
21709 msgstr "الخط: %1$s"
21711 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21713 msgid "Import %1$s"
21714 msgstr "استيراد %1$s..."
21716 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21718 msgid "Update %1$s"
21721 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
21726 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
21730 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
21732 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21736 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
21737 msgid "Could not update TeX information"
21738 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
21740 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
21742 msgid "The script `%1$s' failed."
21743 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
21745 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
21747 msgstr "كل الملفات"
21749 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
21750 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
21751 msgid "Table of Contents"
21752 msgstr "جدول المحتويات"
21754 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
21755 msgid "List of Graphics"
21756 msgstr "قائمة الصور"
21758 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
21759 msgid "List of Equations"
21760 msgstr "قائمة المعادلات"
21762 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
21763 msgid "List of Footnotes"
21764 msgstr "قائمة الحواشي"
21766 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
21767 msgid "List of Listings"
21768 msgstr "قائمة القوائم"
21770 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21771 msgid "List of Indexes"
21772 msgstr "قائمة الفهارس"
21774 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
21775 msgid "List of Marginal notes"
21776 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
21778 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
21779 msgid "List of Notes"
21780 msgstr "قائمة المدونات"
21782 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
21783 msgid "List of Citations"
21784 msgstr "قائمة الاقتباسات"
21786 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
21787 msgid "Labels and References"
21788 msgstr "الملصقات والمراجع"
21790 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
21791 msgid "List of Branches"
21792 msgstr "قائمة الفروع"
21794 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
21796 msgid "List of Changes"
21797 msgstr "قائمة الفروع"
21799 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21800 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
21802 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21803 "file through LaTeX: "
21806 #: src/insets/Inset.cpp:88
21808 msgid "Bibliography Entry"
21809 msgstr "بابلوغرافيا"
21811 #: src/insets/Inset.cpp:91
21816 #: src/insets/Inset.cpp:111
21818 msgid "Horizontal Space"
21819 msgstr "مسافة افقية"
21821 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
21822 msgid "Vertical Space"
21823 msgstr "مسافة رأسية"
21825 #: src/insets/Inset.cpp:157
21827 msgid "Horizontal Math Space"
21828 msgstr "مسافة افقية"
21830 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
21831 msgid "Keys must be unique!"
21834 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
21837 "The key %1$s already exists,\n"
21838 "it will be changed to %2$s."
21841 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
21844 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21845 "If you proceed, all of them will be opened."
21848 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
21849 msgid "Open Databases?"
21850 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
21852 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21856 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
21857 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21860 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
21862 msgstr "قاعدة البيانات:"
21864 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
21865 msgid "Style File:"
21866 msgstr "ملف الاسلوب:"
21868 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
21872 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
21873 msgid "included in TOC"
21876 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
21877 msgid "Export Warning!"
21878 msgstr "تحذير تصدير"
21880 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
21882 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21883 "BibTeX will be unable to find them."
21886 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21888 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21889 "BibTeX will be unable to find it."
21892 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21893 msgid "simple frame"
21896 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21900 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21901 msgid "simple frame, page breaks"
21904 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21906 msgstr "بيضاوي رفيع"
21908 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21909 msgid "oval, thick"
21910 msgstr "بيضاوي سميك"
21912 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21913 msgid "drop shadow"
21916 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
21917 msgid "shaded background"
21918 msgstr "تظليل الخلفية"
21920 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
21921 msgid "double frame"
21922 msgstr "اطار مزدوج"
21924 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
21926 msgid "%1$s (%2$s)"
21927 msgstr "%1$s (%2$s)"
21929 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
21931 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21932 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
21934 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
21939 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
21943 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
21945 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
21946 msgstr "%1$s, %2$s"
21948 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
21952 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
21953 msgid "Branch (child only): "
21956 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
21958 msgid "Branch (undefined): "
21961 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
21965 #: src/insets/InsetBranch.cpp:210
21969 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
21974 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
21976 msgid "No bibliography defined!"
21977 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
21979 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
21981 msgid "No citations selected!"
21982 msgstr "لا اجراء محدد"
21984 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
21988 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
21989 msgid "LaTeX Command: "
21990 msgstr "اوامر لتيك:"
21992 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
21993 msgid "InsetCommand Error: "
21996 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
21997 msgid "Incompatible command name."
22000 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22001 msgid "InsetCommandParams Error: "
22004 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
22005 msgid "InsetCommandParams: "
22008 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22009 msgid "Unknown parameter name: "
22012 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
22013 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22016 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
22018 msgid "Uncodable characters"
22019 msgstr "محارف خاصة"
22021 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
22024 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22025 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22029 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
22031 msgid "External template %1$s is not installed"
22034 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
22038 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
22040 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22043 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
22047 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
22049 msgstr "تعويم فرعي:"
22051 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
22052 msgid " (sideways)"
22055 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22056 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22059 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22061 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22064 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22066 msgid "List of %1$s"
22069 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
22073 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
22076 "Could not copy the file\n"
22078 "into the temporary directory."
22081 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
22083 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22086 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
22088 msgid "Graphics file: %1$s"
22089 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
22091 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
22092 msgid "Verbatim Input"
22095 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
22096 msgid "Verbatim Input*"
22099 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
22101 msgid "Include (excluded)"
22104 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
22105 #: src/insets/InsetInclude.cpp:740
22106 msgid "Recursive input"
22109 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
22110 #: src/insets/InsetInclude.cpp:741
22112 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22115 #: src/insets/InsetInclude.cpp:532
22118 "Included file `%1$s'\n"
22119 "has textclass `%2$s'\n"
22120 "while parent file has textclass `%3$s'."
22123 #: src/insets/InsetInclude.cpp:538
22124 msgid "Different textclasses"
22127 #: src/insets/InsetInclude.cpp:553
22130 "Included file `%1$s'\n"
22131 "uses module `%2$s'\n"
22132 "which is not used in parent file."
22135 #: src/insets/InsetInclude.cpp:557
22136 msgid "Module not found"
22139 #: src/insets/InsetInclude.cpp:683
22140 msgid "Unsupported Inclusion"
22143 #: src/insets/InsetInclude.cpp:684
22146 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22147 "Offending file:\n"
22151 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
22152 msgid "Index sorting failed"
22155 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
22158 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22159 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22160 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22161 "explained in the User Guide."
22164 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305
22166 msgid "unknown type!"
22169 #: src/insets/InsetIndex.cpp:451
22170 msgid "Unknown index type!"
22173 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
22175 msgid "All indices"
22178 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
22183 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22185 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22186 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
22188 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22189 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22192 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
22193 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
22198 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22202 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22206 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
22208 msgid "No version control"
22209 msgstr " (تحكم الاصدار)"
22211 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
22213 msgid "[[%1$s unknown]]"
22214 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
22216 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22217 msgid "Label names must be unique!"
22220 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22223 "The label %1$s already exists,\n"
22224 "it will be changed to %2$s."
22227 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
22228 msgid "DUPLICATE: "
22231 #: src/insets/InsetListings.cpp:212
22232 msgid "no more lstline delimiters available"
22235 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
22237 msgid "Running out of delimiters"
22238 msgstr "ادراج تخطيط"
22240 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
22242 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22243 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22244 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22245 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22246 "must investigate!"
22249 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
22250 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22253 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
22256 "The following characters in one of the program listings are\n"
22257 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22261 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22262 msgid "A value is expected."
22265 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22266 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22267 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22268 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22269 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22270 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22271 msgid "Unbalanced braces!"
22274 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22275 msgid "Please specify true or false."
22278 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22279 msgid "Only true or false is allowed."
22282 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22283 msgid "Please specify an integer value."
22286 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22287 msgid "An integer is expected."
22290 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22291 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22294 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22295 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22298 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22300 msgid "Please specify one of %1$s."
22303 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22305 msgid "Try one of %1$s."
22308 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22310 msgid "I guess you mean %1$s."
22313 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22315 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22318 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22320 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22323 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22325 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22328 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22330 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22334 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22336 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22337 "right, bottom left and top left corner."
22340 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22341 msgid "Enter something like \\color{white}"
22344 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22345 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22348 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22349 msgid "auto, last or a number"
22352 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22354 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22355 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22356 "defining a listing inset)"
22359 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22361 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22362 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22366 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
22367 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
22372 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22375 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
22377 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22380 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
22382 msgid "Parameter %1$s: "
22383 msgstr "معطيات %1$s: "
22385 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
22387 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22390 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
22392 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22395 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22397 msgstr "صفحة جديدة"
22399 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22401 msgstr "صفحة فارغة"
22403 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22404 msgid "Clear Double Page"
22405 msgstr "صفحتين فارغتين"
22407 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
22412 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
22414 msgid "Nomenclature Symbol: "
22415 msgstr "مدخل مصطلح"
22417 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22419 msgid "Description: "
22422 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
22427 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22428 msgid "Note[[InsetNote]]"
22431 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22435 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22439 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22443 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22448 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22452 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22456 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
22460 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
22464 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22468 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22472 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22476 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22477 msgid "Page Number"
22478 msgstr "رقم الصفحة"
22480 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22484 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22485 msgid "Textual Page Number"
22488 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22492 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22493 msgid "Standard+Textual Page"
22496 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22500 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22504 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
22508 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22509 msgid "Protected Space"
22512 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22516 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22518 msgid "Double Quad Space"
22519 msgstr "اطار مزدوج"
22521 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22525 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22529 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22530 msgid "Protected Horizontal Fill"
22533 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22534 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22535 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22537 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22538 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22541 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22542 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22543 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22545 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22546 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22547 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22549 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22550 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22553 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22554 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22557 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22559 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22562 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
22564 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22567 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
22568 msgid "Unknown TOC type"
22571 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4338
22572 msgid "Selection size should match clipboard content."
22575 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22579 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
22583 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22587 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22591 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22592 msgid "Converting to loadable format..."
22595 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22596 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22599 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22600 msgid "Scaling etc..."
22603 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22604 msgid "Ready to display"
22605 msgstr "جاهز للعرض"
22607 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22608 msgid "No file found!"
22609 msgstr "لا يوجد ملف"
22611 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22612 msgid "Error converting to loadable format"
22615 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22616 msgid "Error loading file into memory"
22619 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22620 msgid "Error generating the pixmap"
22623 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22627 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22628 msgid "Preview loading"
22631 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22632 msgid "Preview ready"
22635 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22636 msgid "Preview failed"
22639 #: src/lengthcommon.cpp:37
22640 msgid "cc[[unit of measure]]"
22643 #: src/lengthcommon.cpp:37
22647 #: src/lengthcommon.cpp:37
22651 #: src/lengthcommon.cpp:38
22655 #: src/lengthcommon.cpp:38
22656 msgid "mu[[unit of measure]]"
22659 #: src/lengthcommon.cpp:38
22663 #: src/lengthcommon.cpp:39
22667 #: src/lengthcommon.cpp:39
22671 #: src/lengthcommon.cpp:39
22672 msgid "Text Width %"
22673 msgstr "عرض النص %"
22675 #: src/lengthcommon.cpp:40
22676 msgid "Column Width %"
22677 msgstr "عرض العمود %"
22679 #: src/lengthcommon.cpp:40
22680 msgid "Page Width %"
22681 msgstr "عرض الصفحة %"
22683 #: src/lengthcommon.cpp:40
22684 msgid "Line Width %"
22685 msgstr "عرض السطر %"
22687 #: src/lengthcommon.cpp:41
22688 msgid "Text Height %"
22689 msgstr "ارتفاع النص %"
22691 #: src/lengthcommon.cpp:41
22692 msgid "Page Height %"
22693 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
22695 #: src/lyxfind.cpp:138
22696 msgid "Search error"
22697 msgstr "خطأ في البحث"
22699 #: src/lyxfind.cpp:138
22700 msgid "Search string is empty"
22703 #: src/lyxfind.cpp:338
22704 msgid "String has been replaced."
22707 #: src/lyxfind.cpp:341
22708 msgid " strings have been replaced."
22711 #: src/lyxfind.cpp:1212
22713 msgid "Search text is empty!"
22716 #: src/lyxfind.cpp:1226
22718 msgid "Invalid regular expression!"
22719 msgstr "التعبير العاديه"
22721 #: src/lyxfind.cpp:1231
22723 msgid "Match not found!"
22724 msgstr "النموذج غير موجود"
22726 #: src/lyxfind.cpp:1235
22728 msgid "Match found!"
22729 msgstr "النموذج غير موجود"
22731 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
22732 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
22734 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22737 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
22739 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22742 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
22744 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22745 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22747 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1449
22749 msgid "Cursor not in table"
22750 msgstr "لم يُقرأ الملف"
22752 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1455
22753 msgid "Only one row"
22754 msgstr "صف واحد فقط"
22756 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1461
22757 msgid "Only one column"
22758 msgstr "عمود واحد فقط"
22760 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1469
22761 msgid "No hline to delete"
22762 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
22764 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1478
22765 msgid "No vline to delete"
22766 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
22768 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1507
22770 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22773 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
22777 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
22781 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1534
22783 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22784 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
22786 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1544
22788 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22789 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22791 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1554
22793 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22796 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
22797 msgid "create new math text environment ($...$)"
22800 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
22801 msgid "entered math text mode (textrm)"
22804 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
22806 msgid "Regular expression editor mode"
22807 msgstr "التعبير العاديه"
22809 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
22810 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22813 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
22814 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22817 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22818 msgid "Standard[[mathref]]"
22821 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22822 msgid "FormatRef: "
22825 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
22829 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
22833 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
22835 msgstr "ماكرو رياضيات"
22837 #: src/output.cpp:37
22840 "Could not open the specified document\n"
22844 #: src/output_plaintext.cpp:136
22848 #: src/output_plaintext.cpp:148
22849 msgid "References: "
22852 #: src/support/Package.cpp:425
22854 msgid "LyX binary not found"
22855 msgstr "المسار غير موجود"
22857 #: src/support/Package.cpp:426
22860 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
22863 #: src/support/Package.cpp:545
22866 "Unable to determine the system directory having searched\n"
22868 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
22869 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
22872 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
22873 msgid "File not found"
22874 msgstr "الملف غير موجود"
22876 #: src/support/Package.cpp:627
22879 "Invalid %1$s switch.\n"
22880 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22883 #: src/support/Package.cpp:654
22886 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22887 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22890 #: src/support/Package.cpp:678
22893 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22894 "%2$s is not a directory."
22897 #: src/support/Package.cpp:680
22898 msgid "Directory not found"
22899 msgstr "المسار غير موجود"
22901 #: src/support/debug.cpp:40
22902 msgid "No debugging messages"
22905 #: src/support/debug.cpp:41
22906 msgid "General information"
22907 msgstr "معلومات عامة"
22909 #: src/support/debug.cpp:42
22910 msgid "Program initialisation"
22913 #: src/support/debug.cpp:43
22914 msgid "Keyboard events handling"
22917 #: src/support/debug.cpp:44
22918 msgid "GUI handling"
22921 #: src/support/debug.cpp:45
22922 msgid "Lyxlex grammar parser"
22925 #: src/support/debug.cpp:46
22926 msgid "Configuration files reading"
22929 #: src/support/debug.cpp:47
22930 msgid "Custom keyboard definition"
22933 #: src/support/debug.cpp:48
22934 msgid "LaTeX generation/execution"
22937 #: src/support/debug.cpp:49
22938 msgid "Math editor"
22939 msgstr "محرر الرياضيات"
22941 #: src/support/debug.cpp:50
22942 msgid "Font handling"
22945 #: src/support/debug.cpp:51
22946 msgid "Textclass files reading"
22949 #: src/support/debug.cpp:52
22950 msgid "Version control"
22951 msgstr "تحكم الاصدار"
22953 #: src/support/debug.cpp:53
22954 msgid "External control interface"
22955 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
22957 #: src/support/debug.cpp:54
22958 msgid "Undo/Redo mechanism"
22961 #: src/support/debug.cpp:55
22962 msgid "User commands"
22963 msgstr "اوامر المستخدم"
22965 #: src/support/debug.cpp:56
22966 msgid "The LyX Lexer"
22969 #: src/support/debug.cpp:57
22970 msgid "Dependency information"
22971 msgstr "معلومات الملحق"
22973 #: src/support/debug.cpp:58
22975 msgstr "ادراجات ليك"
22977 #: src/support/debug.cpp:59
22978 msgid "Files used by LyX"
22979 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
22981 #: src/support/debug.cpp:60
22982 msgid "Workarea events"
22985 #: src/support/debug.cpp:61
22986 msgid "Insettext/tabular messages"
22987 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
22989 #: src/support/debug.cpp:62
22990 msgid "Graphics conversion and loading"
22991 msgstr "صور محولة ومحملة"
22993 #: src/support/debug.cpp:63
22994 msgid "Change tracking"
22997 #: src/support/debug.cpp:64
22998 msgid "External template/inset messages"
22999 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
23001 #: src/support/debug.cpp:65
23002 msgid "RowPainter profiling"
23005 #: src/support/debug.cpp:66
23006 msgid "Scrolling debugging"
23009 #: src/support/debug.cpp:67
23010 msgid "Math macros"
23011 msgstr "ماكرو رياضيات"
23013 #: src/support/debug.cpp:68
23017 #: src/support/debug.cpp:69
23018 msgid "Locale/Internationalisation"
23021 #: src/support/debug.cpp:70
23023 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23024 msgstr "أسطر محددة"
23026 #: src/support/debug.cpp:71
23028 msgid "Find and replace mechanism"
23029 msgstr "بحث واستبدال"
23031 #: src/support/debug.cpp:72
23032 msgid "Developers' general debug messages"
23035 #: src/support/debug.cpp:73
23036 msgid "All debugging messages"
23039 #: src/support/debug.cpp:152
23041 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23044 #: src/support/filetools.cpp:259
23045 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23048 #: src/support/os_win32.cpp:459
23049 msgid "System file not found"
23050 msgstr "ملف النظام غير موجود"
23052 #: src/support/os_win32.cpp:460
23054 "Unable to load shfolder.dll\n"
23058 #: src/support/os_win32.cpp:465
23059 msgid "System function not found"
23060 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
23062 #: src/support/os_win32.cpp:466
23064 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23065 "Don't know how to proceed. Sorry."
23068 #: src/support/userinfo.cpp:45
23069 msgid "Unknown user"
23070 msgstr "مستخدم مجهول"
23073 #~ msgid " Macro: %1$s: "
23074 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
23076 #~ msgid "TheoremTemplate"
23077 #~ msgstr "قالب نظرية"
23079 #~ msgid "Theorem #:"
23080 #~ msgstr "نظرية #:"
23082 #~ msgid "Example #:"
23083 #~ msgstr "مثال #:"
23086 #~ msgstr "مدونة #:"
23088 #~ msgid "Footernote"
23089 #~ msgstr "مدونة تذييل"
23092 #~ msgid "Overwrite all files?"
23093 #~ msgstr "استبدال الملف؟"
23096 #~ msgid "Continue &asking"
23097 #~ msgstr "تباعد الاسطر"
23099 #~ msgid "Some layouts may not be available."
23100 #~ msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
23102 #~ msgid "Thin space"
23103 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23106 #~ msgid "Medium space"
23110 #~ msgid "Thick space"
23111 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23113 #~ msgid "Date format"
23114 #~ msgstr "هيئة التاريخ"
23117 #~ msgid "Preview\t"
23118 #~ msgstr "مستعرض ليك"
23121 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
23122 #~ msgstr "عودة لآخر اصدار"
23126 #~ msgstr "خيارات:"
23129 #~ msgid "Find LyX Text"
23130 #~ msgstr "بحث التالي"
23133 #~ msgid "&Replace with..."
23134 #~ msgstr "استبدال بـ:"
23141 #~ msgid "Pre&vious"
23142 #~ msgstr "التغيير التالي"
23145 #~ msgid "&Find..."
23149 #~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
23150 #~ msgstr "التعبير العاديه"
23157 #~ msgid "&Previous"
23158 #~ msgstr "التغيير التالي"
23161 #~ msgid "&Advanced"
23165 #~ msgid "Any &word"
23166 #~ msgstr "كلمة واحدة"
23169 #~ msgstr "نموذج طباعة"
23174 #~ msgid "The Enter key works, too"
23175 #~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
23177 #~ msgid "The delete key works, too"
23178 #~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
23183 #~ msgid "&Default language:"
23184 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
23186 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23187 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
23189 #~ msgid "&BibTeX command:"
23190 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
23193 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23194 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
23196 #~ msgid "Merge cells"
23197 #~ msgstr "دمج الخلايا"
23199 #~ msgid "Listing settings"
23200 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
23202 #~ msgid "Language:"
23205 #~ msgid "LastLanguage"
23206 #~ msgstr "آخر لغة"
23208 #~ msgid "Last Language:"
23209 #~ msgstr "آخر لغة:"
23220 #~ msgid "Computer"
23223 #~ msgid "Computer:"
23224 #~ msgstr "الحاسب:"
23226 #~ msgid "EmptySection"
23227 #~ msgstr "قسم فارغ"
23229 #~ msgid "CloseSection"
23230 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23232 #~ msgid "Close Section"
23233 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23235 #~ msgid "Insert|n"
23238 #~ msgid "View DVI"
23239 #~ msgstr "عرض DVI"
23241 #~ msgid "Update DVI"
23242 #~ msgstr "تحديث DVI"
23244 #~ msgid "View PostScript"
23245 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
23247 #~ msgid "Update PostScript"
23248 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
23250 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23251 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
23253 #~ msgid "Branch Settings"
23254 #~ msgstr "اعدادات الفرع"
23259 #~ msgid "TeX Code Settings"
23260 #~ msgstr "اعدادات كود تيك"
23262 #~ msgid "Float Settings"
23263 #~ msgstr "اعدادات التعويم"
23265 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
23266 #~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
23268 #~ msgid "No LaTeX log file found."
23269 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
23272 #~ msgstr "ispell "
23277 #~ msgid "*.ispell"
23278 #~ msgstr "*.ispell"
23280 #~ msgid "Spellchecker error"
23281 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
23283 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23284 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
23286 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23287 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
23289 #~ msgid "No Table of contents"
23290 #~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
23292 #~ msgid "Opened table"
23293 #~ msgstr "فتح جدول"
23296 #~ msgid "Absender:"
23300 #~ msgid "Vorwahl:"
23318 #~ msgid "Adresse:"
23319 #~ msgstr "العنوان:"
23324 #~ msgid "Close Tab Group|G"
23325 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
23327 #~ msgid "No file open!"
23328 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
23331 #~ msgid "Check in Changes...|I"
23332 #~ msgstr "مسار التغييرات"
23334 #~ msgid "B&rowse..."
23335 #~ msgstr "استعراض..."
23337 #~ msgid "Number of Co&pies:"
23338 #~ msgstr "عدد النسخ:"
23343 #~ msgid "Go back to Reference|G"
23344 #~ msgstr "العودة للمرجع"
23347 #~ msgid "Grou&p Name:"
23352 #~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
23353 #~ "assign the existing one."
23354 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
23356 #~ msgid "&Postscript driver:"
23357 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
23359 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23360 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
23363 #~ msgstr "صورة توضيحية"
23368 #~ msgid "algorithm"
23369 #~ msgstr "الخوارزم"
23376 #~ msgid "keywords"
23377 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
23379 #~ msgid "Table of Contents|a"
23380 #~ msgstr "جدول المحتويات"
23383 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
23385 #~ msgid "Slidecontents"
23386 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
23388 #~ msgid "LinuxDoc"
23389 #~ msgstr "LinuxDoc"
23391 #~ msgid "LinuxDoc|x"
23392 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
23397 #~ msgid "American"
23400 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
23401 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
23403 #~ msgid "Austrian"
23404 #~ msgstr "Austrian"
23406 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
23407 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
23410 #~ msgstr "بريطاني"
23412 #~ msgid "Canadian"
23413 #~ msgstr "Canadian"
23416 #~ msgid "Reference\t"
23420 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
23421 #~ msgstr "عنوان المرسل"
23423 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
23424 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
23426 #~ msgid "LaTeX default"
23427 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
23429 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
23430 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
23432 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
23433 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
23435 #~ msgid "Split View Vertically|V"
23436 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"