1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-25 20:35+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
89 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
90 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
878 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
887 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
888 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
894 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
899 msgid "Select a file"
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
911 msgid "Available templates"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
916 msgid "LaTe&X and LyX options"
917 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
920 msgid "LaTeX Options"
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
933 msgstr "اظهار في ليك"
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
937 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
938 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
939 msgid "Percentage to scale by in LyX"
940 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
944 msgid "Sca&le on Screen (%):"
945 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
948 msgid "Si&ze and Rotation"
949 msgstr "الحجم والتدوير"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
959 msgid "Angle to rotate image by"
960 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
966 msgid "The origin of the rotation"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
983 msgid "Height of image in output"
984 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
988 msgid "Width of image in output"
989 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
992 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
996 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
997 msgid "&Maintain aspect ratio"
998 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1006 msgid "Clip to bounding box values"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1011 msgid "Clip to &bounding box"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1016 msgid "&Left bottom:"
1017 msgstr "اسفل اليسار:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1026 msgstr "اعلى اليمين:"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1030 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1035 msgid "&Get from File"
1036 msgstr "ايجاد من ملف"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1042 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1048 msgid "Use &default placement"
1049 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1052 msgid "Advanced Placement Options"
1053 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1056 msgid "&Top of page"
1057 msgstr "اعلى الصفحة"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1060 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1061 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1064 msgid "Here de&finitely"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1068 msgid "&Here if possible"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1072 msgid "&Page of floats"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1076 msgid "&Bottom of page"
1077 msgstr "اسفل الصفحة"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1080 msgid "&Span columns"
1081 msgstr "\tمدى الاعمده"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1084 msgid "&Rotate sideways"
1085 msgstr "تدوير جانبي"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1091 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1095 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1096 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1100 msgid "Use old style instead of lining figures"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1104 msgid "Use &Old Style Figures"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1108 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1112 msgid "Use true S&mall Caps"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1116 msgid "Select the default family for the document"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1121 msgstr "الحجم الاساسي:"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1124 msgid "&Default Family:"
1125 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1128 msgid "&Sans Serif:"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1132 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1137 msgstr "المقباس (%):"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1149 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1153 msgid "&Typewriter:"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1157 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1165 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1173 msgid "Select an image file"
1174 msgstr "تحديد ملف صورة"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1181 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1185 msgid "Set &height:"
1186 msgstr "الارتفاع المعين:"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1189 msgid "&Scale Graphics (%):"
1190 msgstr "مقياس الصور (%):"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1193 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1198 msgstr "العرض المعين:"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1201 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1205 msgid "Rotate Graphics"
1206 msgstr "تدوير الصورة"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1209 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1213 msgid "Ro&tate after scaling"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1221 msgid "A&ngle (Degrees):"
1222 msgstr "الزاوية (درجات):"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1226 msgid "File name of image"
1227 msgstr "اسم ملف الصورة"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1245 msgid "Additional LaTeX options"
1246 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1249 msgid "LaTeX &options:"
1250 msgstr "خيارات لتيك:"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1261 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1262 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1265 msgid "Don't un&zip on export"
1266 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1270 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1271 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1275 msgid "Sho&w in LyX"
1276 msgstr "اظهار في ليك"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1279 msgid "&Initialize Group Name:"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1283 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1284 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1287 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1291 msgid "..............."
1292 msgstr "..............."
1294 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1298 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1299 msgid "<-----------"
1300 msgstr "<-----------"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1303 msgid "----------->"
1304 msgstr "----------->"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1307 msgid "\\-----v-----/"
1308 msgstr "\\-----v-----/"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1311 msgid "/-----^-----\\"
1312 msgstr "/-----^-----\\"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1318 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1319 msgid "Supported spacing types"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1323 msgid "Inter-word space"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1328 msgstr "مسافة رفيعة"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1331 msgid "Negative thin space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1335 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1342 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1343 msgid "Double Quad (2 em)"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1347 msgid "Horizontal Fill"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1354 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
1355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1363 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1364 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1368 msgid "&Fill Pattern:"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1376 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1380 msgid "Specify the link target"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1388 msgid "Link to the web or to every other target"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1395 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1396 msgid "Link to an email address"
1397 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1399 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1401 msgstr "بريد الكتروني"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1404 msgid "Link to a file"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1412 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1414 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1415 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1421 msgid "Name associated with the URL"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1434 msgid "Listing Parameters"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1438 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1439 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1444 msgid "&Bypass validation"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1456 msgid "Mo&re parameters"
1457 msgstr "معطيات أخرى"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1460 msgid "Underline spaces in generated output"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1464 msgid "&Mark spaces in output"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1468 msgid "Show LaTeX preview"
1469 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1472 msgid "&Show preview"
1473 msgstr "اظهار المستعرض"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1476 msgid "File name to include"
1477 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1480 msgid "&Include Type:"
1481 msgstr "نوع التضمين:"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1487 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1491 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1495 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1496 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1497 msgid "Program Listing"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1501 msgid "Edit the file"
1502 msgstr "تحرير الملف"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1508 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1509 msgid "Information Type:"
1510 msgstr "نوع المعلومات:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1513 msgid "Information Name:"
1514 msgstr "اسم المعلومات:"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1520 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1522 msgid "Document &class"
1523 msgstr "صنف المستند:"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1526 msgid "Click to select a local document class definition file"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1530 msgid "&Local Layout..."
1531 msgstr "نسق محلي..."
1533 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1535 msgid "Class options"
1536 msgstr "خيارات لتيك:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1540 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1545 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1550 msgid "P&redefined:"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1559 msgid "&Postscript driver:"
1560 msgstr "محرك بوستكربت:"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1563 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1564 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1567 msgid "Select de&fault master document"
1568 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1574 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1575 msgid "Enter the name of the default master document"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1583 msgid "Language &Default"
1584 msgstr "اللغة الافتراضية"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1590 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1591 msgid "&Quote Style:"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1595 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1600 msgid "&Main Settings"
1601 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1608 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1612 msgid "Check for floating listings"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1620 msgid "Check for inline listings"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1624 msgid "&Inline listing"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1632 msgid "Line numbering"
1633 msgstr "ترقيم الاسطر"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1636 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1640 msgid "Choose the font size for line numbers"
1641 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1652 msgid "Difference between two numbered lines"
1653 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1660 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1661 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1672 msgid "Select the programming language"
1673 msgstr "حدد لغة البيان"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1681 msgstr "السطر الأخير:"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1684 msgid "The last line to be printed"
1685 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1688 msgid "The first line to be printed"
1689 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1692 msgid "Fi&rst line:"
1693 msgstr "السطر الاول:"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1705 msgid "The content's base font size"
1706 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1709 msgid "Font Famil&y:"
1710 msgstr "عائلة الخط:"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1713 msgid "The content's base font style"
1714 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1717 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1721 msgid "&Break long lines"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1725 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1729 msgid "S&pace as symbol"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1733 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1737 msgid "Space i&n string as symbol"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1742 msgid "Tab&ulator size:"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1746 msgid "Use extended character table"
1747 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1750 msgid "&Extended character table"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1758 msgid "More Parameters"
1759 msgstr "معطيات أخرى"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1763 msgid "Feedback window"
1764 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1767 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1771 msgid "Copy to Clip&board"
1772 msgstr "نسخ للحافظة"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1775 msgid "Update the display"
1776 msgstr "تحديث العرض"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1784 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1788 msgid "&Default Margins"
1789 msgstr "الهامش الافتراضي"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1795 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1799 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1812 msgid "Head &height:"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1820 msgid "&Column Sep:"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1824 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1827 msgid "Number of rows"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1836 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1839 msgid "Number of columns"
1840 msgstr "عدد الاعمدة"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1848 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1849 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1852 msgid "Vertical alignment"
1853 msgstr "محاذاة رأسية"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1860 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1861 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1864 msgid "&Horizontal:"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1868 msgid "&Use AMS math package automatically"
1869 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1872 msgid "Use AMS &math package"
1873 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1876 msgid "Use esint package &automatically"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1880 msgid "Use &esint package"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1889 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1901 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1906 msgid "&Description:"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1913 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1917 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1918 msgid "LyX internal only"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1925 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1926 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1933 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1934 msgid "Print as grey text"
1935 msgstr "طباعة رمادية"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1941 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1942 msgid "&List in Table of Contents"
1943 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1955 msgid "Paper Format"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1959 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1963 msgid "Style used for the page header and footer"
1964 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1967 msgid "Headings &style:"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1980 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1985 msgid "&Orientation:"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1989 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1993 msgid "&Two-sided document"
1994 msgstr "مستند بوجهين"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1997 msgid "I&mmediate Apply"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2001 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2002 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2005 msgid "Paragraph's &Default"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2025 msgid "&Indent Paragraph"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2032 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2034 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2038 msgid "Lo&ngest label"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2042 msgid "Line &spacing"
2043 msgstr "تباعد الاسطر"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2060 msgid "&Use hyperref support"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2069 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2073 msgid "Automatically fi&ll header"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2077 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2078 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2081 msgid "Load in &fullscreen mode"
2082 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2085 msgid "Header Information"
2086 msgstr "معلومات الرأس"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2102 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2109 msgid "Allows link text to break across lines."
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2113 msgid "B&reak links over lines"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2117 msgid "No &frames around links"
2118 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2121 msgid "C&olor links"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2125 msgid "Bibliographical backreferences"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2130 msgid "B&ackreferences:"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2135 msgstr "علامات الكتاب"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2138 msgid "G&enerate Bookmarks"
2139 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2142 msgid "&Numbered bookmarks"
2143 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2146 msgid "Number of levels"
2147 msgstr "رقم المستوى"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2150 msgid "&Open bookmarks"
2151 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2154 msgid "Additional o&ptions"
2155 msgstr "خيارات اضافية"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2158 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2167 msgstr "في الرياضيات"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2171 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2176 msgid "Automatic in&line completion"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2180 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2184 msgid "Automatic p&opup"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2193 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2198 msgid "Automatic &inline completion"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2202 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2206 msgid "Automatic &popup"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2211 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2216 msgid "Cursor i&ndicator"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2220 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2226 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2227 "if it is available."
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2231 msgid "s inline completion dela&y"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2236 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2237 "if it is available."
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2241 msgid "s popup d&elay"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2246 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2247 "It will be shown right away."
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2251 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2255 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2259 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2267 msgid "E&xtra flag:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2271 msgid "&From format:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2276 msgstr "إلى الهيئة:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2290 msgid "Converter Defi&nitions"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2294 msgid "Converter File Cache"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2302 msgid "&Maximum Age (in days):"
2303 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2306 msgid "&Date format:"
2307 msgstr "هيئة التاريخ:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2310 msgid "Date format for strftime output"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2314 msgid "Display &Graphics"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2318 msgid "Instant &Preview:"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2339 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2340 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2343 msgid "Sort &environments alphabetically"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2347 msgid "&Group environments by their category"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2351 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2355 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2359 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2364 msgstr "كامل الشاشة"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2367 msgid "&Limit text width"
2368 msgstr "تحديد عرض النص"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2371 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2372 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2375 msgid "Hide tabba&r"
2376 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2379 msgid "Hide scr&ollbar"
2380 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2383 msgid "&Hide toolbars"
2384 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2391 msgid "S&hort Name:"
2392 msgstr "الاسم القصير:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2395 msgid "Vector graphi&cs format"
2396 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2399 msgid "&Document format"
2400 msgstr "هيئة المستند"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2424 msgstr "البريد الالكتروني:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2431 msgid "Your E-mail address"
2432 msgstr "البريد الالكتروني"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2436 msgstr "لوحة المفاتيح"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2439 msgid "Use &keyboard map"
2440 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2465 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2466 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2470 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2471 "speed it up, low values slow it down."
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2475 msgid "&User Interface language:"
2476 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2480 msgid "Select the default language of your documents"
2481 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2484 msgid "&Default language:"
2485 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2488 msgid "Language pac&kage:"
2489 msgstr "مجموعة اللغة:"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2492 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2496 msgid "Command s&tart:"
2497 msgstr "بداية الامر:"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2500 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2504 msgid "Command e&nd:"
2505 msgstr "نهاية الامر:"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2508 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2512 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2517 msgstr "استخدام babel"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2521 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2522 "the language package)"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2531 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2541 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2550 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2554 msgid "Mark &foreign languages"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2558 msgid "Right-to-left language support"
2559 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2563 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2565 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2568 msgid "Enable &RTL support"
2569 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2572 msgid "Cursor movement:"
2573 msgstr "تحريك المؤشر:"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2585 msgid "&Nomenclature command:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2589 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2593 msgid "&Index command:"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2597 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2601 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2605 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2606 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2610 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2611 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2612 "rather than the Cygwin teTeX."
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2616 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2620 msgid "Set class options to default on class change"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2624 msgid "&Reset class options when document class changes"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2639 msgid "US executive"
2640 msgstr "US executive"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2663 msgid "BibTeX command and options"
2664 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2667 msgid "Chec&kTeX command:"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2671 msgid "&BibTeX command:"
2672 msgstr "اوامر BibTeX:"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2675 msgid "CheckTeX start options and flags"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2679 msgid "Te&X encoding:"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2683 msgid "Default paper si&ze:"
2684 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2687 msgid "&Working directory:"
2688 msgstr "مسار العمل:"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2700 msgid "&Document templates:"
2701 msgstr "قالب المستند:"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2704 msgid "&Example files:"
2705 msgstr "ملفات الامثلة:"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2708 msgid "&Backup directory:"
2709 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2712 msgid "Ly&XServer pipe:"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2716 msgid "&Temporary directory:"
2717 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2720 msgid "&PATH prefix:"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2725 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2726 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2727 "paragraphs are separated by a blank line."
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2731 msgid "Output &line length:"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2735 msgid "&roff command:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2739 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2743 msgid "Printer Command Options"
2744 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2747 msgid "Extension to be used when printing to file."
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2751 msgid "File ex&tension:"
2752 msgstr "لاحقة الملف:"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2755 msgid "Option used to print to a file."
2756 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2759 msgid "Print to &file:"
2760 msgstr "طباعة لملف:"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2763 msgid "Option used to print to non-default printer."
2764 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2767 msgid "Set p&rinter:"
2768 msgstr "الطابعة المعينة:"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2771 msgid "Option used with spool command to set printer."
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2775 msgid "Spool pr&inter:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2780 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2785 msgid "Spool &command:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2789 msgid "Option used to reverse page order."
2790 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2793 msgid "Re&verse pages:"
2794 msgstr "عكس الصفحات:"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2801 msgid "Number of Co&pies:"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2805 msgid "Option used to set number of copies."
2806 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2809 msgid "Option used to print a range of pages."
2810 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2817 msgid "Pa&ge range:"
2818 msgstr "مدى الصفحة:"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2821 msgid "Option used to collate multiple copies."
2822 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2829 msgid "&Even pages:"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2833 msgid "Paper t&ype:"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2837 msgid "Paper si&ze:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2841 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2845 msgid "E&xtra options:"
2846 msgstr "خيارات متقدمة:"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2849 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2854 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2855 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2860 msgid "Adapt output to printer"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2864 msgid "Name of the default printer"
2865 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2868 msgid "Default &printer:"
2869 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2872 msgid "Printer co&mmand:"
2873 msgstr "اوامر الطابعة:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2876 msgid "Sa&ns Serif:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2880 msgid "T&ypewriter:"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2884 msgid "Screen &DPI:"
2885 msgstr "الكثافة النقطية:"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2937 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2942 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2954 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2958 msgid "Al&ternative language:"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2962 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2966 msgid "Personal &dictionary:"
2967 msgstr "المسار الشخصي:"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2970 msgid "Escape cha&racters:"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2974 msgid "Spellchec&ker executable:"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2978 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2982 msgid "Use input encod&ing"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2986 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2990 msgid "Accept compound &words"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
2998 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3002 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3003 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3006 msgid "Restore cursor positions"
3007 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3010 msgid "Load opened files from last session"
3011 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3015 msgid "Clear All Session Information"
3016 msgstr "معلومات الرأس"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3023 msgid "&Maximum last files:"
3024 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3031 msgid "B&ackup documents, every"
3032 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3035 msgid "Open documents in &tabs"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3039 msgid "Automatic help"
3040 msgstr "مساعدة آلية"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3044 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3045 "the main work area of an edited document"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3049 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3050 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3057 msgid "&User interface file:"
3058 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3070 msgid "Page number to print from"
3071 msgstr "طباعة من صفحة"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3074 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3078 msgid "Page number to print to"
3079 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3082 msgid "Print all pages"
3083 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3094 msgid "Print &odd-numbered pages"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3098 msgid "Print &even-numbered pages"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3102 msgid "Print in reverse order"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3106 msgid "Re&verse order"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3114 msgid "Number of copies"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3118 msgid "Collate copies"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3130 msgid "Print Destination"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3134 msgid "Send output to the printer"
3135 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3142 msgid "Send output to the given printer"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3146 msgid "Send output to a file"
3147 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3153 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3154 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3161 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3162 msgid "(<reference>)"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3170 msgid "on page <page>"
3171 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3174 msgid "<reference> on page <page>"
3175 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3178 msgid "Formatted reference"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3182 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3183 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3189 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3190 msgid "Update the label list"
3191 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3194 msgid "Jump to the label"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3198 msgid "&Go to Label"
3199 msgstr "اذهب للملصق"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3205 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3206 msgid "Replace &with:"
3207 msgstr "استبدال بـ:"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3210 msgid "Case &sensitive"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3214 msgid "Match whole words onl&y"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3221 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3222 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3227 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3228 msgid "Replace &All"
3229 msgstr "استبدال الكل"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3232 msgid "Search &backwards"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3236 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3240 msgid "&Export formats:"
3241 msgstr "هيئة التصدير:"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3247 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3248 msgid "Edit shortcut"
3249 msgstr "تحرير اختصار"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3252 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3256 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3266 msgid "Clear current shortcut"
3267 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3274 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3278 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3282 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3284 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3285 "the 'Clear' button"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3289 msgid "Suggestions:"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3293 msgid "Replace word with current choice"
3294 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3297 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3298 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3301 msgid "Ignore this word"
3302 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3308 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3309 msgid "Ignore this word throughout this session"
3310 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3317 msgid "Replacement:"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3321 msgid "Current word"
3322 msgstr "الكلمة الحالية"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3325 msgid "Unknown word:"
3326 msgstr "كلمة مجهولة"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3329 msgid "Replace with selected word"
3330 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3334 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3338 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3342 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3343 msgid "Select this to display all available characters at once"
3344 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3347 msgid "&Display all"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3351 msgid "&Table Settings"
3352 msgstr "اعدادات الجدول"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3355 msgid "Column Width"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3359 msgid "Fixed width of the column"
3360 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3365 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3367 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3371 msgid "&Vertical alignment in row:"
3372 msgstr "محاذاة رأسية:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3375 msgid "&Horizontal alignment:"
3376 msgstr "محاذاة افقية:"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3379 msgid "Horizontal alignment in column"
3380 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3383 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3388 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3389 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3392 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3393 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3396 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3397 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3400 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3401 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3405 msgstr "دمج الخلايا"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3408 msgid "&Multicolumn"
3409 msgstr "اعمدة متعددة"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3412 msgid "LaTe&X argument:"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3416 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3425 msgstr "كل الاطارات"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3428 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3429 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3436 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3437 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3440 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3448 msgid "Use default (grid-like) border style"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3457 msgstr "تعيين الحدود"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3460 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3464 msgid "Additional Space"
3465 msgstr "مساحة اضافية"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3468 msgid "T&op of row:"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3472 msgid "Botto&m of row:"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3476 msgid "Bet&ween rows:"
3477 msgstr "بين الصفوف:"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3484 msgid "Set a page break on the current row"
3485 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3488 msgid "Page &break on current row"
3489 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3500 msgid "Border above"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3504 msgid "Border below"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3516 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3517 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3524 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3540 msgid "First header:"
3541 msgstr "الرأس الاول:"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3544 msgid "This row is the header of the first page"
3545 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3548 msgid "Don't output the first header"
3549 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3561 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3562 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3565 msgid "Last footer:"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3569 msgid "This row is the footer of the last page"
3570 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3573 msgid "Don't output the last footer"
3574 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3581 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3582 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3585 msgid "&Use long table"
3586 msgstr "استخدم جدول طويل"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3589 msgid "Current cell:"
3590 msgstr "الخلية الحالية:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3593 msgid "Current row position"
3594 msgstr "موقع الصف الحالي"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3597 msgid "Current column position"
3598 msgstr "موقع العمود التالي"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3601 msgid "Close this dialog"
3602 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3605 msgid "Rebuild the file lists"
3606 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3614 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3622 msgid "Selected classes or styles"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3626 msgid "LaTeX classes"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3630 msgid "LaTeX styles"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3634 msgid "BibTeX styles"
3635 msgstr "اسلوب BibTeX"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3638 msgid "Toggles view of the file list"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3643 msgstr "اظهر المسار"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3650 msgid "Separate paragraphs with"
3651 msgstr "فصل الفقرات بـ"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3654 msgid "Listing settings"
3655 msgstr "اعدادات القوائم"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3658 msgid "Format text into two columns"
3659 msgstr "وضع النص في عمودين"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3662 msgid "Two-&column document"
3663 msgstr "مستند بعمودين"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3666 msgid "&Vertical space"
3667 msgstr "مسافة رأسية"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3670 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3674 msgid "&Indentation"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3678 msgid "&Line spacing:"
3679 msgstr "تباعد الاسطر:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3687 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3693 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3695 msgid "The selected entry"
3696 msgstr "المدخل المحدد"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3702 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3703 msgid "Replace the entry with the selection"
3704 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3708 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3709 "tables, and others)"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3713 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3722 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3730 msgid "Update navigation tree"
3731 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3740 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3744 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3748 msgid "Move selected item down by one"
3749 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3752 msgid "Move selected item up by one"
3753 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3756 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3763 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
3767 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
3771 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3775 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3779 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3780 msgid "Complete source"
3781 msgstr "كامل الكود المصدري"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3784 msgid "Automatic update"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3788 msgid "Unit of width value"
3789 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3792 msgid "number of needed lines"
3793 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3796 msgid "use number of lines"
3797 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3803 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3804 msgid "Outer (default)"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3811 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3812 msgid "use overhang"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3819 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3820 msgid "Overhang value"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3824 msgid "Unit of overhang value"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3828 msgid "Check this to allow flexible placement"
3831 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3832 msgid "Allow &floating"
3833 msgstr "تعويم دائماً"
3835 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
3837 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3838 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3839 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3840 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3841 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3842 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3845 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3846 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3847 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3848 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3849 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3851 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3852 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3853 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3854 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3855 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3860 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
3861 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
3863 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3864 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
3865 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3866 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3867 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3870 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3871 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3872 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3873 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3874 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3875 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
3876 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3877 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3878 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3879 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
3880 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
3881 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
3882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
3886 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
3887 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
3889 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
3890 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
3891 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
3892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
3893 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
3894 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
3895 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
3896 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
3897 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
3898 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
3899 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3900 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3901 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
3902 #: lib/layouts/svjour.inc:62
3906 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
3907 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
3909 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
3910 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
3911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
3912 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
3913 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
3914 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
3915 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
3916 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
3917 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
3919 #: lib/layouts/svjour.inc:71
3920 msgid "Subsubsection"
3923 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
3925 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
3926 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
3927 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3928 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3932 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
3934 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
3935 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
3936 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3937 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
3941 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
3943 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
3944 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
3945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
3946 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3947 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
3948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3952 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
3953 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
3954 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
3955 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
3956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
3957 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
3958 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
3959 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3963 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
3964 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
3966 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
3967 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
3968 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3969 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3970 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
3971 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
3972 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
3974 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
3975 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
3976 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
3977 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
3978 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
3979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
3980 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
3981 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3983 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3984 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3988 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
3990 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
3991 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
3992 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3994 msgstr "العنوان الجانبي"
3996 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
3997 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
3999 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4000 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4001 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4002 #: lib/layouts/elsarticle.layout:91 lib/layouts/entcs.layout:49
4003 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4005 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4006 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4008 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4009 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4010 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4012 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4013 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4017 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4018 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4019 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:125
4020 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4022 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4023 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4024 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4026 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4031 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4036 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4037 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4041 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4044 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4045 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4047 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4048 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4050 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4051 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4052 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4053 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4054 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4055 #: lib/external_templates:305
4059 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4060 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4061 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4063 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4064 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4065 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:152
4066 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169 lib/layouts/entcs.layout:84
4067 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4068 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4069 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4070 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4071 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4072 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4073 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4074 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4075 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4076 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4077 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4079 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4080 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4081 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4085 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4086 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4087 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4088 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4089 msgid "Acknowledgement"
4092 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4093 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4094 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4095 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4096 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:202
4097 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4099 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4100 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4101 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4102 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4103 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4104 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4105 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4106 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4107 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4108 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4110 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
4112 msgid "Bibliography"
4113 msgstr "بابلوغرافيا"
4115 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4116 msgid "Offprint Requests to:"
4119 #: lib/layouts/aa.layout:178
4120 msgid "Correspondence to:"
4123 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4124 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4125 msgid "Acknowledgements."
4128 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4130 #: lib/layouts/elsarticle.layout:181 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4132 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4133 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4134 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4135 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4137 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4139 msgstr "كلمات مفتاحية"
4141 #: lib/layouts/aa.layout:327
4143 msgstr "كلمات مفتاحية."
4145 #: lib/layouts/aa.layout:349
4146 msgid "CharStyle:Institute"
4149 #: lib/layouts/aa.layout:359
4150 msgid "CharStyle:E-Mail"
4153 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4158 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:142
4160 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4161 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4164 msgstr "بريد الكتروني"
4166 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4172 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4173 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4174 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4175 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4176 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4177 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4178 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4179 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4184 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4185 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4186 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4195 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4196 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4197 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4198 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4199 msgid "Acknowledgements"
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4205 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4206 #: src/rowpainter.cpp:472
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4212 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4213 #: lib/layouts/elsarticle.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:274
4214 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4215 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4216 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4218 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4231 msgid "TableComments"
4232 msgstr "اوامر الجدول"
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4243 msgid "NoteToEditor"
4244 msgstr "مدونة للتحرير"
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4250 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4259 msgid "Subject headings:"
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4263 msgid "[Acknowledgements]"
4266 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
4267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
4268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
4269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4274 msgid "Place Figure here:"
4275 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4278 msgid "Place Table here:"
4279 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4286 msgid "Note to Editor:"
4287 msgstr "مدونة للتحرير:"
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4290 msgid "References. ---"
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4313 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4317 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4318 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4319 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4320 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4321 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:31
4322 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4323 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4324 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4328 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4329 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4330 msgid "\\arabic{section}"
4333 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4334 msgid "Chapter Exercises"
4337 #: lib/layouts/apa.layout:50
4341 #: lib/layouts/apa.layout:59
4342 msgid "Right header:"
4345 #: lib/layouts/apa.layout:82
4349 #: lib/layouts/apa.layout:91
4353 #: lib/layouts/apa.layout:99
4354 msgid "Short title:"
4355 msgstr "عنوان قصير:"
4357 #: lib/layouts/apa.layout:128
4361 #: lib/layouts/apa.layout:135
4362 msgid "ThreeAuthors"
4363 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4365 #: lib/layouts/apa.layout:142
4367 msgstr "اربعة مؤلفين"
4369 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4371 msgid "Affiliation:"
4374 #: lib/layouts/apa.layout:170
4375 msgid "TwoAffiliations"
4378 #: lib/layouts/apa.layout:177
4379 msgid "ThreeAffiliations"
4380 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4382 #: lib/layouts/apa.layout:184
4383 msgid "FourAffiliations"
4384 msgstr "اربعة منتسبين"
4386 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4390 #: lib/layouts/apa.layout:205
4394 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4396 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4397 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4402 #: lib/layouts/apa.layout:233
4403 msgid "Acknowledgements:"
4406 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4407 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4408 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4409 #: lib/layouts/spie.layout:88
4410 msgid "Acknowledgments"
4413 #: lib/layouts/apa.layout:247
4417 #: lib/layouts/apa.layout:257
4418 msgid "CenteredCaption"
4421 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4422 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4426 #: lib/layouts/apa.layout:277
4430 #: lib/layouts/apa.layout:283
4434 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4435 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4436 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4437 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4438 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4439 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4440 msgid "Subparagraph"
4443 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4444 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4445 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4446 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4450 #: lib/layouts/apa.layout:390
4454 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4455 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4456 msgid "(\\alph{enumii})"
4459 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4463 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4467 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4471 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4475 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4477 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4478 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4479 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4480 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4484 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4485 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4486 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4490 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4491 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4496 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4501 msgid "Section \\arabic{section}"
4502 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4504 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4505 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4506 msgid "\\Alph{section}"
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4512 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4513 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4518 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4519 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4520 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4521 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4526 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4530 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4535 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4536 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4541 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4551 msgid "BeginPlainFrame"
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4555 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4563 msgid "Again frame with label"
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4570 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4571 msgid "________________________________"
4572 msgstr "________________________________"
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4575 msgid "FrameSubtitle"
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4583 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4589 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4593 msgid "ColumnsCenterAligned"
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4597 msgid "Columns (center aligned)"
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4601 msgid "ColumnsTopAligned"
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4605 msgid "Columns (top aligned)"
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4619 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4620 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4639 msgid "Uncovered on slides"
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4647 msgid "Only on slides"
4648 msgstr "على الشرائح فقط"
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4660 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4664 msgid "ExampleBlock"
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4668 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4676 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4686 msgid "Title (Plain Frame)"
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4690 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:206
4695 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4696 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4697 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
4702 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4703 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
4708 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4709 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
4714 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4719 msgid "TitleGraphic"
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
4723 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
4724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4725 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4726 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
4727 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4728 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4729 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
4738 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
4743 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
4744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4745 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4746 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
4747 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4748 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4749 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
4754 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
4763 msgid "Definitions."
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
4767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4768 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4769 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4770 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4771 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
4789 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
4798 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
4799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4800 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4801 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
4802 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4803 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
4808 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4809 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
4810 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
4815 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
4816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4817 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4818 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
4819 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
4820 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
4821 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
4822 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4823 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4824 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4825 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
4830 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
4843 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
4856 msgid "CharStyle:Alert"
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
4864 msgid "CharStyle:Structure"
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
4872 msgid "Custom:ArticleMode"
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
4880 msgid "Custom:PresentationMode"
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
4884 msgid "Presentation"
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
4888 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
4889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
4894 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4895 msgid "List of Tables"
4896 msgstr "قائمة الجداول"
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
4899 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
4901 msgstr "صورة توضيحية"
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
4904 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4905 msgid "List of Figures"
4906 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
4912 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
4916 #: lib/layouts/broadway.layout:58
4920 #: lib/layouts/broadway.layout:70
4921 msgid "ACT \\arabic{act}"
4922 msgstr "ACT \\arabic{act}"
4924 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
4928 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4929 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4930 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
4932 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4936 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
4940 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
4944 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
4945 msgid "Parenthetical"
4948 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
4952 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
4956 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
4960 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
4961 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
4962 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
4963 msgid "Right Address"
4966 #: lib/layouts/chess.layout:35
4970 #: lib/layouts/chess.layout:42
4974 #: lib/layouts/chess.layout:60
4978 #: lib/layouts/chess.layout:64
4982 #: lib/layouts/chess.layout:70
4983 msgid "SubVariation"
4986 #: lib/layouts/chess.layout:73
4987 msgid "Subvariation:"
4990 #: lib/layouts/chess.layout:79
4991 msgid "SubVariation2"
4994 #: lib/layouts/chess.layout:82
4995 msgid "Subvariation(2):"
4998 #: lib/layouts/chess.layout:88
4999 msgid "SubVariation3"
5002 #: lib/layouts/chess.layout:91
5003 msgid "Subvariation(3):"
5006 #: lib/layouts/chess.layout:97
5007 msgid "SubVariation4"
5010 #: lib/layouts/chess.layout:100
5011 msgid "Subvariation(4):"
5014 #: lib/layouts/chess.layout:106
5015 msgid "SubVariation5"
5018 #: lib/layouts/chess.layout:109
5019 msgid "Subvariation(5):"
5022 #: lib/layouts/chess.layout:116
5026 #: lib/layouts/chess.layout:121
5030 #: lib/layouts/chess.layout:126
5034 #: lib/layouts/chess.layout:130
5035 msgid "[chessboard]"
5038 #: lib/layouts/chess.layout:139
5039 msgid "BoardCentered"
5042 #: lib/layouts/chess.layout:144
5043 msgid "[centered board]"
5046 #: lib/layouts/chess.layout:154
5050 #: lib/layouts/chess.layout:159
5054 #: lib/layouts/chess.layout:174
5058 #: lib/layouts/chess.layout:179
5062 #: lib/layouts/chess.layout:185
5066 #: lib/layouts/chess.layout:190
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5075 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5076 msgid "Send To Address"
5077 msgstr "ارسال للعنوان"
5079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5084 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5094 msgid "Return address"
5095 msgstr "العنوان الحالي:"
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5104 msgid "Postal comment"
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5108 msgid "Postvermerk:"
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5126 msgid "Ihre Zeichen:"
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5135 msgid "Unsere Zeichen:"
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5144 msgid "Sachbearbeiter:"
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5154 msgid "Unterschrift:"
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5160 msgstr "اسفل اليسار"
5162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5163 msgid "Fusszeile(n):"
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5254 msgid "SenderAddress"
5255 msgstr "عنوان المرسل"
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5263 msgid "RetourAdresse"
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5288 msgid "IhrSchreiben"
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5296 msgid "Unterschrift"
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5352 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5378 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5382 #: lib/layouts/egs.layout:268
5386 #: lib/layouts/egs.layout:301
5390 #: lib/layouts/egs.layout:310
5394 #: lib/layouts/egs.layout:323
5398 #: lib/layouts/egs.layout:345
5402 #: lib/layouts/egs.layout:354
5406 #: lib/layouts/egs.layout:368
5410 #: lib/layouts/egs.layout:378
5412 msgstr "المؤلف الاول"
5414 #: lib/layouts/egs.layout:391
5415 msgid "1st_author_surname:"
5418 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5419 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5423 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5424 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5428 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5429 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5433 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5434 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5438 #: lib/layouts/egs.layout:444
5442 #: lib/layouts/egs.layout:457
5443 msgid "reprint_reqs_to:"
5446 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5447 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5448 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5449 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5450 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5454 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5456 msgid "Acknowledgement."
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5460 msgid "Author Address"
5461 msgstr "عنوان المؤلف"
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5465 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5466 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5467 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5472 msgid "Author Email"
5473 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5477 msgstr "البريد الالكتروني:"
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5481 msgstr "رابط المؤلف"
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5484 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5489 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5494 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5502 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5504 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
5505 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5506 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5507 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5511 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5512 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5515 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5516 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5522 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
5523 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5524 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5525 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5530 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5539 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5543 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5544 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5549 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5553 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5558 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
5559 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5560 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5561 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5566 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5570 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5573 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5574 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5575 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5576 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5577 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5581 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5582 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5585 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5587 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5588 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5589 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5590 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5595 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5599 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5604 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5605 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5606 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5607 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5611 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5612 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5615 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5620 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5623 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5624 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5625 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5630 msgid "Case \\arabic{case}"
5633 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:75
5634 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94 lib/layouts/elsarticle.layout:128
5635 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156 lib/layouts/elsarticle.layout:185
5636 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5637 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5638 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5639 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
5640 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5641 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5644 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5645 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5649 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
5651 msgid "Title footnote"
5654 #: lib/layouts/elsarticle.layout:83
5656 msgid "Title footnote:"
5659 #: lib/layouts/elsarticle.layout:111
5661 msgid "Author footnote"
5664 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114
5666 msgid "Author footnote:"
5667 msgstr "معلومات المؤلف:"
5669 #: lib/layouts/elsarticle.layout:118
5670 msgid "Corresponding author"
5673 #: lib/layouts/elsarticle.layout:121
5674 msgid "Corresponding author text:"
5677 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5679 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5680 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5681 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5683 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5685 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5687 msgstr "كلمة مفتاحية"
5689 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
5690 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5692 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5694 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5698 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5702 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5703 msgid "BulletedItem"
5706 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5707 msgid "Bulleted Item:"
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5714 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5718 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5719 msgid "PersonalInfo"
5720 msgstr "معلومات شخصية"
5722 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5723 msgid "Personal Info"
5724 msgstr "معلومات شخصية"
5726 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5727 msgid "MotherTongue"
5730 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5731 msgid "Mother Tongue:"
5734 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5738 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5739 msgid "Language Header:"
5742 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5746 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5747 msgid "LastLanguage"
5750 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5751 msgid "Last Language:"
5754 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5758 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5759 msgid "Language Footer:"
5762 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5766 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5770 #: lib/layouts/foils.layout:42
5774 #: lib/layouts/foils.layout:61
5775 msgid "ShortFoilhead"
5778 #: lib/layouts/foils.layout:67
5779 msgid "Rotatefoilhead"
5782 #: lib/layouts/foils.layout:73
5783 msgid "ShortRotatefoilhead"
5786 #: lib/layouts/foils.layout:82
5790 #: lib/layouts/foils.layout:97
5794 #: lib/layouts/foils.layout:101
5798 #: lib/layouts/foils.layout:116
5802 #: lib/layouts/foils.layout:160
5806 #: lib/layouts/foils.layout:168
5810 #: lib/layouts/foils.layout:177
5814 #: lib/layouts/foils.layout:181
5815 msgid "Restriction:"
5818 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5819 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5823 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5824 msgid "Left Header:"
5825 msgstr "الرأس الايسر:"
5827 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5828 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5829 msgid "Right Header"
5832 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5833 msgid "Right Header:"
5834 msgstr "الرأس الايمن:"
5836 #: lib/layouts/foils.layout:201
5837 msgid "Right Footer"
5838 msgstr "التذييل الايمن"
5840 #: lib/layouts/foils.layout:205
5841 msgid "Right Footer:"
5842 msgstr "التذييل الايمن:"
5844 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5845 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
5849 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5850 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
5854 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
5856 msgid "Corollary #."
5859 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5860 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5861 msgid "Proposition #."
5864 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5865 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
5866 msgid "Definition #."
5869 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
5870 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5874 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
5875 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5879 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5883 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
5884 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5888 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
5889 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5890 msgid "Proposition*"
5893 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5894 msgid "Proposition."
5897 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
5898 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5909 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5936 msgid "RetourAdresse:"
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5940 msgid "MeinZeichen:"
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5948 msgid "IhrSchreiben:"
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5969 msgstr "البريد الالكتروني"
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5973 msgstr "البريد الالكتروني:"
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5988 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5989 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6023 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6056 msgid "ReturnAddress"
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6060 msgid "ReturnAddress:"
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6085 msgstr "كود المصرف:"
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6092 msgid "BankAccount:"
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6096 msgid "PostalComment"
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6100 msgid "PostalComment:"
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6104 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6105 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6106 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6125 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6195 msgid "AddressRowA:"
6196 msgstr "صف عنوان أ:"
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6203 msgid "AddressRowB:"
6204 msgstr "صف عنوان ب:"
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6211 msgid "AddressRowC:"
6212 msgstr "صف عنوان ج:"
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6219 msgid "AddressRowD:"
6220 msgstr "صف عنوان د:"
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6224 msgstr "صف عنوان هـ"
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6227 msgid "AddressRowE:"
6228 msgstr "صف عنوان هـ:"
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6235 msgid "AddressRowF:"
6236 msgstr "صف عنوان و:"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6239 msgid "TelephoneRowA"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6243 msgid "TelephoneRowA:"
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6247 msgid "TelephoneRowB"
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6251 msgid "TelephoneRowB:"
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6255 msgid "TelephoneRowC"
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6259 msgid "TelephoneRowC:"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6263 msgid "TelephoneRowD"
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6267 msgid "TelephoneRowD:"
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6271 msgid "TelephoneRowE"
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6275 msgid "TelephoneRowE:"
6276 msgstr "صف هاتف هـ:"
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6279 msgid "TelephoneRowF"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6283 msgid "TelephoneRowF:"
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6287 msgid "InternetRowA"
6288 msgstr "صف انترنت أ"
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6291 msgid "InternetRowA:"
6292 msgstr "صف انترنت أ:"
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6295 msgid "InternetRowB"
6296 msgstr "صف انترنت ب"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6299 msgid "InternetRowB:"
6300 msgstr "صف انترنت ب:"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6303 msgid "InternetRowC"
6304 msgstr "صف انترنت ج"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6307 msgid "InternetRowC:"
6308 msgstr "صف انترنت ج:"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6311 msgid "InternetRowD"
6312 msgstr "صف انترنت د"
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6315 msgid "InternetRowD:"
6316 msgstr "صف انترنت د:"
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6319 msgid "InternetRowE"
6320 msgstr "صف انترنت هـ"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6323 msgid "InternetRowE:"
6324 msgstr "صف انترنت هـ:"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6327 msgid "InternetRowF"
6328 msgstr "صف انترنت و"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6331 msgid "InternetRowF:"
6332 msgstr "صف انترنت و:"
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6372 msgstr "صف مصرف هـ:"
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6382 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6386 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6390 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6394 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6398 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6402 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6410 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6422 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6423 msgid "(continuing)"
6426 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6430 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6434 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6438 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6439 msgid "INTERCUT WITH:"
6442 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6446 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6451 msgid "TheoremTemplate"
6454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6463 msgid "Corollary #:"
6466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6467 msgid "Proposition #:"
6470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6471 msgid "Conjecture #:"
6474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6475 msgid "Criterion #:"
6478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6491 msgid "Definition #:"
6494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6504 msgid "Condition #:"
6507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6512 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6514 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6548 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6549 msgid "Subsubsection*"
6552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6557 msgid "Index Terms---"
6560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6569 msgid "BiographyNoPhoto"
6570 msgstr "سيرة بلا صور"
6572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6574 msgstr "مدونة تذييل"
6576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6581 msgid "Classification Codes"
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6585 msgid "Definition \\thedefinition."
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6593 msgid "Step \\thestep."
6596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6597 msgid "Example \\theexample."
6598 msgstr "مثال //المثال"
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6601 msgid "Remark \\theremark."
6604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6605 msgid "Notation \\thenotation."
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6609 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6610 msgid "Theorem \\thetheorem."
6611 msgstr "نظرية //النظرية"
6613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6614 msgid "Corollary \\thecorollary."
6617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6618 msgid "Lemma \\thelemma."
6621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6622 msgid "Proposition \\theproposition."
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6630 msgid "Prop \\theprop."
6633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6639 msgid "Question \\thequestion."
6640 msgstr "سؤال //السؤال"
6642 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6643 msgid "Claim \\theclaim."
6646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6647 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6651 msgid "Appendices Section"
6654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6655 msgid "--- Appendices ---"
6658 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6659 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6660 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6662 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6666 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6670 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6674 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6678 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6682 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6686 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6690 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6691 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6694 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6698 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6699 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6702 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6706 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6707 msgid "submit to paper:"
6710 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6711 msgid "Bibliography (plain)"
6714 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6715 msgid "Bibliography heading"
6718 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6722 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6724 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6726 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6730 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6731 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6734 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6735 msgid "AddressForOffprints"
6738 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6739 msgid "Address for Offprints:"
6742 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6743 msgid "RunningTitle"
6746 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6747 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6748 msgid "Running title:"
6751 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6752 msgid "RunningAuthor"
6755 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6756 msgid "Running author:"
6759 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6761 msgstr "البريد الالكتروني:"
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6764 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6765 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6766 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6771 msgid "Running LaTeX Title"
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6783 msgid "Author Running"
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6787 msgid "Author Running:"
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6798 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6799 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6804 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6809 msgid "Conjecture #."
6812 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6816 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6824 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6828 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6836 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6840 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6844 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6848 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6852 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6853 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6857 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6861 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6862 msgid "Chapterprecis"
6865 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6869 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6873 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6877 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6881 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6885 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6887 msgstr "قائمة المواد"
6889 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6891 msgstr "قائمة المواد:"
6893 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6897 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6898 msgid "Double Item:"
6901 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6905 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6909 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6913 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6917 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6918 msgid "EmptySection"
6921 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6922 msgid "Empty Section"
6925 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6926 msgid "CloseSection"
6927 msgstr "اغلاق الجلسة"
6929 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6930 msgid "Close Section"
6931 msgstr "اغلاق الجلسة"
6933 #: lib/layouts/paper.layout:141
6937 #: lib/layouts/paper.layout:152
6941 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
6942 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
6946 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6950 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6954 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6958 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6962 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6964 msgstr "شريحة فارغة"
6966 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6967 msgid "Empty slide:"
6968 msgstr "شريحة فارغة:"
6970 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6971 msgid "ItemizeType1"
6974 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6975 msgid "EnumerateType1"
6978 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6979 msgid "List of Algorithms"
6980 msgstr "قائمة الخوارزميات"
6982 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6986 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6987 msgid "AltAffiliation"
6990 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6994 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6995 msgid "Electronic Address:"
6996 msgstr "عنوان الكتروني:"
6998 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6999 msgid "acknowledgments"
7002 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7003 msgid "PACS number:"
7006 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7007 msgid "\\thechapter"
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7011 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7028 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7041 msgid "Backaddress:"
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7049 msgid "Specialmail:"
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7053 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7078 msgid "Your letter of:"
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7094 msgid "Customer no.:"
7097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7102 msgid "Invoice no.:"
7105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7107 msgstr "العنوان التالي"
7109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7110 msgid "Next Address:"
7111 msgstr "العنوان التالي:"
7113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7114 msgid "Post Scriptum:"
7117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7118 msgid "Sender Name:"
7119 msgstr "اسم المرسل:"
7121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7122 msgid "Sender Address:"
7123 msgstr "عنوان المرسل:"
7125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7126 msgid "Sender Phone:"
7127 msgstr "هاتف المرسل:"
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7135 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7139 msgstr "البريد الالكتروني"
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7142 msgid "Sender E-Mail:"
7143 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
7145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7147 msgstr "رابط المرسل:"
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7162 msgid "End of letter"
7165 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7166 msgid "LandscapeSlide"
7167 msgstr "شريحة افقية"
7169 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7171 msgid "Landscape Slide:"
7172 msgstr "شريحة افقية"
7174 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7175 msgid "PortraitSlide"
7176 msgstr "شريحة رأسية"
7178 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7180 msgid "Portrait Slide:"
7181 msgstr "شريحة رأسية"
7183 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7187 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7192 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7193 msgid "SlideHeading"
7196 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7197 msgid "SlideSubHeading"
7200 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7201 msgid "ListOfSlides"
7202 msgstr "قائمة الشرائح"
7204 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7206 msgid "[List Of Slides]"
7207 msgstr "قائمة الشرائح"
7209 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7210 msgid "SlideContents"
7211 msgstr "محتوى الشريحة"
7213 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7215 msgid "[Slide Contents]"
7216 msgstr "محتوى الشريحة"
7218 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7219 msgid "ProgressContents"
7222 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7224 msgid "[Progress Contents]"
7227 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7228 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7232 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7236 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7240 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7241 msgid "Subjectclass"
7244 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7245 msgid "AMS subject classifications:"
7248 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7253 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7258 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7260 msgid "CopyrightYear"
7263 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7265 msgid "Copyright year:"
7266 msgstr "حقوق النشر:"
7268 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7270 msgid "Copyrightdata"
7273 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7275 msgid "Copyright data:"
7276 msgstr "حقوق النشر:"
7278 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7283 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7288 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7292 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7296 #: lib/layouts/slides.layout:105
7298 msgstr "شريحة جديدة:"
7300 #: lib/layouts/slides.layout:127
7304 #: lib/layouts/slides.layout:142
7305 msgid "New Overlay:"
7308 #: lib/layouts/slides.layout:182
7310 msgstr "مدونة جديدة:"
7312 #: lib/layouts/slides.layout:207
7313 msgid "InvisibleText"
7316 #: lib/layouts/slides.layout:214
7317 msgid "<Invisible Text Follows>"
7320 #: lib/layouts/slides.layout:231
7324 #: lib/layouts/slides.layout:238
7325 msgid "<Visible Text Follows>"
7328 #: lib/layouts/spie.layout:53
7330 msgstr "معلومات المؤلف"
7332 #: lib/layouts/spie.layout:65
7334 msgstr "معلومات المؤلف:"
7336 #: lib/layouts/spie.layout:78
7340 #: lib/layouts/spie.layout:93
7341 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7344 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7346 msgstr "البريد الالكتروني:"
7348 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7349 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7352 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7353 msgid "Element:Firstname"
7356 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7358 msgstr "الاسم الاول"
7360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7361 msgid "Element:Fname"
7364 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7368 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7369 msgid "Element:Surname"
7372 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7373 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7377 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7378 msgid "Element:Filename"
7381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7382 msgid "Element:Literal"
7385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7386 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7391 msgid "Element:Emph"
7394 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7398 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7399 msgid "Element:Abbrev"
7402 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7406 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7407 msgid "Element:Citation-number"
7410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7411 msgid "Citation-number"
7414 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7415 msgid "Element:Volume"
7418 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7422 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7426 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7431 msgid "Element:Month"
7434 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7438 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7439 msgid "Element:Year"
7442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7446 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7447 msgid "Element:Issue-number"
7450 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7451 msgid "Issue-number"
7454 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7455 msgid "Element:Issue-day"
7458 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7462 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7463 msgid "Element:Issue-months"
7466 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7467 msgid "Issue-months"
7470 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7471 msgid "Subsubparagraph"
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7479 msgid "-- Header --"
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7483 msgid "Special-section"
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7487 msgid "Special-section:"
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7495 msgid "AGU-journal:"
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7499 msgid "Citation-number:"
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7520 msgstr "حقوق النشر:"
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7527 msgid "Index-terms..."
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7547 msgid "Supplementary"
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7551 msgid "Supplementary..."
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7559 msgid "Sup-mat-note:"
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7595 msgid "Published-online:"
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7607 msgid "Posting-order"
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7611 msgid "Posting-order:"
7614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7632 msgstr "صور توضيحية"
7634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7636 msgstr "الصور التوضيحية:"
7638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7655 msgid "Element:ISSN"
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7663 msgid "Element:CODEN"
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7671 msgid "Element:SS-Code"
7674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7679 msgid "Element:SS-Title"
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7687 msgid "Element:CCC-Code"
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7695 msgid "Element:Code"
7698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7699 msgid "Element:Dscr"
7702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7707 msgid "Element:Keyword"
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7711 msgid "Element:Orgdiv"
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7719 msgid "Element:Orgname"
7722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7727 msgid "Element:Street"
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7731 msgid "Element:City"
7734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7739 msgid "Element:State"
7742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7743 msgid "Element:Postcode"
7746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7748 msgstr "الرمز البريدي"
7750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7751 msgid "Element:Country"
7754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7758 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7759 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7763 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7767 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7771 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7775 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7779 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7783 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7784 msgid "Author Address:"
7785 msgstr "عنوان المؤلف:"
7787 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7791 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7792 msgid "Slug Comment:"
7795 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7799 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7803 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7804 msgid "Table Caption"
7807 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7808 msgid "TableCaption"
7811 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7812 msgid "Current Address"
7815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7816 msgid "Current address:"
7817 msgstr "العنوان الحالي:"
7819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7820 msgid "E-mail address:"
7821 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7823 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7824 msgid "Key words and phrases:"
7827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7831 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7835 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7839 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7843 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7844 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7848 msgid "Element:Directory"
7851 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7855 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7856 msgid "Element:Email"
7859 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7860 msgid "Element:KeyCombo"
7863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7867 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7868 msgid "Element:KeyCap"
7871 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7875 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7876 msgid "Element:GuiMenu"
7879 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7883 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7884 msgid "Element:GuiMenuItem"
7887 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7891 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7892 msgid "Element:GuiButton"
7895 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7899 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7900 msgid "Element:MenuChoice"
7903 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7907 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7911 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7912 msgid "Subparagraph*"
7915 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7919 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7920 msgid "RevisionHistory"
7923 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7924 msgid "Revision History"
7927 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7931 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7932 msgid "RevisionRemark"
7935 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7937 msgstr "الاسم الاول"
7939 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7943 #: lib/layouts/numreport.inc:12
7944 msgid "\\arabic{chapter}"
7945 msgstr "\\arabic{فصل}"
7947 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7948 msgid "\\Alph{chapter}"
7949 msgstr "\\Alph{فصل}"
7951 #: lib/layouts/numreport.inc:44
7952 msgid "\\arabic{footnote}"
7955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7956 msgid "\\Roman{section}."
7957 msgstr "\\Roman{قسم}."
7959 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7960 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7961 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
7963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7964 msgid "\\Alph{subsection}."
7965 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
7967 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7968 msgid "\\arabic{subsection}."
7969 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
7971 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7972 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7973 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
7975 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7976 msgid "\\alph{subsubsection}."
7977 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
7979 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7980 msgid "\\alph{paragraph}."
7981 msgstr "\\alph{فقرة}."
7983 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7987 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7991 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7995 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7999 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8003 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8011 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8015 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8019 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8020 msgid "Uppertitleback"
8023 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8024 msgid "Lowertitleback"
8027 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8031 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8032 msgid "Captionabove"
8035 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8036 msgid "Captionbelow"
8039 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8043 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8047 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8048 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8052 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8053 msgid "\\Roman{part}"
8056 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8060 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8064 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8068 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8072 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8073 msgid "Note:Comment"
8076 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8080 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8082 msgstr "مدونة:مدونة"
8084 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8088 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8089 msgid "Note:Greyedout"
8092 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8096 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8097 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8101 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8105 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8106 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8110 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8111 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
8115 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8119 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
8123 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8127 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8129 msgstr "صورة توضيحية"
8131 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8135 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8139 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8143 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8147 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8158 msgid "Info:shortcut"
8161 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8163 msgid "Info:shortcuts"
8166 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8167 msgid "--Separator--"
8170 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8171 msgid "--- Separate Environment ---"
8174 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8175 msgid "Part \\thepart"
8176 msgstr "جزء //الجزء"
8178 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8179 msgid "Chapter \\thechapter"
8180 msgstr "فصل //الفصل"
8182 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8183 msgid "Appendix \\thechapter"
8184 msgstr "ملحق //الفصل"
8186 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8190 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8191 msgid "Headnote (optional):"
8194 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8195 msgid "Corr Author:"
8198 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8202 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8206 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8207 msgid "Corollary \\thetheorem."
8210 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8211 msgid "Lemma \\thetheorem."
8214 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8215 msgid "Proposition \\thetheorem."
8218 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8219 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8222 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8223 msgid "Fact \\thetheorem."
8226 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8227 msgid "Definition \\thetheorem."
8230 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8231 msgid "Example \\thetheorem."
8232 msgstr "مثال //النظرية"
8234 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8235 msgid "Problem \\thetheorem."
8236 msgstr "مشكلة //النظرية"
8238 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8239 msgid "Exercise \\thetheorem."
8242 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8243 msgid "Remark \\thetheorem."
8246 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8247 msgid "Claim \\thetheorem."
8250 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8254 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8258 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8262 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8266 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8270 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8274 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8278 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8282 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8286 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8290 #: lib/layouts/braille.module:2
8294 #: lib/layouts/braille.module:6
8296 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8300 #: lib/layouts/braille.module:21
8301 msgid "Braille (default)"
8302 msgstr "برايل (افتراضي)"
8304 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
8308 #: lib/layouts/braille.module:43
8309 msgid "Braille (textsize)"
8310 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8312 #: lib/layouts/braille.module:65
8313 msgid "Braille (dots on)"
8316 #: lib/layouts/braille.module:80
8317 msgid "Braille_dots_on"
8320 #: lib/layouts/braille.module:88
8321 msgid "Braille (dots off)"
8324 #: lib/layouts/braille.module:103
8325 msgid "Braille_dots_off"
8328 #: lib/layouts/braille.module:111
8329 msgid "Braille (mirror on)"
8332 #: lib/layouts/braille.module:126
8333 msgid "Braille_mirror_on"
8336 #: lib/layouts/braille.module:134
8337 msgid "Braille (mirror off)"
8340 #: lib/layouts/braille.module:149
8341 msgid "Braille_mirror_off"
8344 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8346 msgstr "نهاية مدونة"
8348 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8350 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8351 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8354 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8355 msgid "Custom:Endnote"
8358 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8362 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8366 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8368 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8369 "where you want the endnotes to appear."
8372 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8376 #: lib/layouts/hanging.module:6
8378 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8379 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8383 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8387 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8389 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8390 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8394 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8395 msgid "Numbered Example (multiline)"
8398 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8402 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8403 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8406 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8410 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8414 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8418 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8419 msgid "Custom:Glosse"
8422 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8426 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8427 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8430 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8434 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8435 msgid "CharStyle:Expression"
8438 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8442 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8443 msgid "CharStyle:Concepts"
8446 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8450 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8451 msgid "CharStyle:Meaning"
8454 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8458 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8463 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8465 msgid "List of Tableaux"
8466 msgstr "قائمة الجداول"
8468 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8473 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8474 msgid "Logical Markup"
8477 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8479 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8483 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8484 msgid "CharStyle:Noun"
8487 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8491 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8492 msgid "CharStyle:Emph"
8495 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8499 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8500 msgid "CharStyle:Strong"
8503 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8507 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8508 msgid "CharStyle:Code"
8511 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8515 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8516 msgid "Minimalistic"
8519 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8520 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8524 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8529 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8530 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8531 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8532 "starred and non-starred forms."
8535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8536 msgid "Criterion \\thetheorem."
8539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8548 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8556 msgid "Axiom \\thetheorem."
8559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8568 msgid "Condition \\thetheorem."
8571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8580 msgid "Note \\thetheorem."
8583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8592 msgid "Notation \\thetheorem."
8595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8604 msgid "Summary \\thetheorem."
8607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8616 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8620 msgid "Acknowledgement*"
8623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8628 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8644 msgid "Assumption \\thetheorem."
8647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8655 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8656 msgid "Theorems (AMS)"
8659 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8661 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8662 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8663 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8664 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
8667 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8668 msgid "Theorems (By Chapter)"
8671 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8673 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8674 "that provide a chapter environment."
8677 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8678 msgid "Theorems (By Section)"
8681 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8682 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8685 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8686 msgid "Theorems (Starred)"
8689 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8691 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8692 "using the extended AMS machinery."
8695 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8697 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8698 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8699 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8702 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8703 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8721 msgid "English (USA)"
8725 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8726 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8729 msgid "Arabic (Arabi)"
8730 msgstr "Arabic (Arabi)"
8732 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8737 msgid "German (Austria)"
8743 msgstr "Bahasa Indonesia"
8759 msgid "Portuguese (Brazil)"
8760 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8768 msgid "English (UK)"
8777 msgid "English (Canada)"
8782 msgid "French (Canada)"
8783 msgstr "French Canadian"
8790 msgid "Chinese (simplified)"
8791 msgstr "Chinese (simplified)"
8794 msgid "Chinese (traditional)"
8795 msgstr "Chinese (traditional)"
8842 msgid "German (old spelling)"
8843 msgstr "German (old spelling)"
8849 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8855 msgid "Greek (polytonic)"
8856 msgstr "Greek (polytonic)"
8858 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8868 msgstr "Interlingua"
8883 msgid "Japanese (CJK)"
8884 msgstr "Japanese (CJK)"
8907 msgid "Lower Sorbian"
8908 msgstr "Lower Sorbian"
8955 msgid "Serbian (Latin)"
8956 msgstr "Serbian (Latin)"
8971 msgid "Spanish (Mexico)"
8972 msgstr "Spanish (Mexico)"
8978 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8991 msgid "Upper Sorbian"
8992 msgstr "Upper Sorbian"
9003 msgid "Unicode (utf8)"
9004 msgstr "Unicode (utf8)"
9007 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9008 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9011 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9012 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
9015 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9016 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
9019 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9020 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
9024 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9025 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9028 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9029 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
9032 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9033 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9036 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9037 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
9040 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9041 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
9044 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9045 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
9048 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9049 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
9052 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9053 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
9056 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9057 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
9060 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9061 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9064 msgid "DOS (CP 437)"
9065 msgstr "DOS (CP 437)"
9068 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9069 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
9072 msgid "Western European (CP 850)"
9073 msgstr "Western European (CP 850)"
9076 msgid "Central European (CP 852)"
9077 msgstr "Central European (CP 852)"
9080 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9081 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
9084 msgid "Western European (CP 858)"
9085 msgstr "Western European (CP 858)"
9088 msgid "Hebrew (CP 862)"
9089 msgstr "Hebrew (CP 862)"
9092 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9093 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
9096 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9097 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
9100 msgid "Central European (CP 1250)"
9101 msgstr "Central European (CP 1250)"
9104 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9105 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
9108 msgid "Western European (CP 1252)"
9109 msgstr "Western European (CP 1252)"
9111 #: lib/encodings:101
9112 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9113 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
9115 #: lib/encodings:105
9116 msgid "Arabic (CP 1256)"
9117 msgstr "Arabic (CP 1256)"
9119 #: lib/encodings:108
9120 msgid "Baltic (CP 1257)"
9121 msgstr "Baltic (CP 1257)"
9123 #: lib/encodings:111
9124 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9125 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
9127 #: lib/encodings:114
9128 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9129 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
9131 #: lib/encodings:117
9132 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9133 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
9135 #: lib/encodings:120
9136 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9137 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
9139 #: lib/encodings:145
9140 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9141 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9143 #: lib/encodings:149
9144 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9145 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
9147 #: lib/encodings:153
9148 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9149 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
9151 #: lib/encodings:157
9152 msgid "Korean (EUC-KR)"
9153 msgstr "Korean (EUC-KR)"
9155 #: lib/encodings:161
9156 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9157 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
9159 #: lib/encodings:165
9160 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9161 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9163 #: lib/encodings:169
9164 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9165 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9167 #: lib/encodings:176
9168 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9169 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9171 #: lib/encodings:178
9172 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9173 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9175 #: lib/encodings:180
9176 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9177 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9179 #: lib/encodings:187
9180 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9181 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
9183 #: lib/encodings:192
9184 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9185 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9187 #: lib/encodings:196
9191 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9195 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9199 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9203 #: lib/ui/classic.ui:35
9207 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9211 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9215 #: lib/ui/classic.ui:38
9219 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9223 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9227 #: lib/ui/classic.ui:48
9228 msgid "New from Template...|T"
9229 msgstr "جديد من قالب..."
9231 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9235 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9239 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9243 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9244 msgid "Save As...|A"
9245 msgstr "حفظ باسم..."
9247 #: lib/ui/classic.ui:54
9251 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9252 msgid "Version Control|V"
9253 msgstr "تحكم الاصدار"
9255 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9259 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9263 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9267 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9271 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9275 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9276 msgid "Register...|R"
9279 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9280 msgid "Check In Changes...|I"
9283 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9284 msgid "Check Out for Edit|O"
9287 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9289 msgid "Revert to Repository Version|R"
9290 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9292 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9293 msgid "Undo Last Check In|U"
9296 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9298 msgid "Show History...|H"
9299 msgstr "اظهار التاريخ"
9301 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9305 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9309 #: lib/ui/classic.ui:91
9313 #: lib/ui/classic.ui:93
9317 #: lib/ui/classic.ui:94
9321 #: lib/ui/classic.ui:95
9325 #: lib/ui/classic.ui:96
9326 msgid "Paste External Selection|x"
9329 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9330 msgid "Find & Replace...|F"
9331 msgstr "بحث واستبدال..."
9333 #: lib/ui/classic.ui:100
9337 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9341 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9342 msgid "Spellchecker...|S"
9343 msgstr "تصحيح املائي..."
9345 #: lib/ui/classic.ui:105
9346 msgid "Thesaurus..."
9349 #: lib/ui/classic.ui:106
9350 msgid "Statistics...|i"
9353 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9357 #: lib/ui/classic.ui:108
9358 msgid "Change Tracking|g"
9361 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9362 msgid "Preferences...|P"
9365 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9366 msgid "Reconfigure|R"
9367 msgstr "اعادة الاعداد|R"
9369 #: lib/ui/classic.ui:115
9370 msgid "Selection as Lines|L"
9373 #: lib/ui/classic.ui:116
9374 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9375 msgstr "فقرات محددة"
9377 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9378 msgid "Multicolumn|M"
9379 msgstr "اعمدة متعددة|M"
9381 #: lib/ui/classic.ui:122
9385 #: lib/ui/classic.ui:123
9386 msgid "Line Bottom|B"
9389 #: lib/ui/classic.ui:124
9393 #: lib/ui/classic.ui:125
9394 msgid "Line Right|R"
9397 #: lib/ui/classic.ui:127
9401 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9405 #: lib/ui/classic.ui:130
9406 msgid "Delete Row|w"
9409 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9413 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9417 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9418 msgid "Add Column|u"
9421 #: lib/ui/classic.ui:135
9422 msgid "Delete Column|D"
9425 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9429 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9430 msgid "Swap Columns"
9433 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9437 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9441 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9445 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9449 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9453 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9457 #: lib/ui/classic.ui:159
9458 msgid "Toggle Numbering|N"
9461 #: lib/ui/classic.ui:160
9462 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9465 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9466 msgid "Change Limits Type|L"
9469 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9470 msgid "Change Formula Type|F"
9473 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9474 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9477 #: lib/ui/classic.ui:168
9481 #: lib/ui/classic.ui:170
9485 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9486 msgid "Delete Row|D"
9489 #: lib/ui/classic.ui:175
9490 msgid "Add Column|C"
9493 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9494 msgid "Delete Column|e"
9497 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9501 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9505 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9509 #: lib/ui/classic.ui:188
9513 #: lib/ui/classic.ui:189
9517 #: lib/ui/classic.ui:190
9521 #: lib/ui/classic.ui:192
9522 msgid "Maple, simplify"
9525 #: lib/ui/classic.ui:193
9526 msgid "Maple, factor"
9529 #: lib/ui/classic.ui:194
9530 msgid "Maple, evalm"
9533 #: lib/ui/classic.ui:195
9534 msgid "Maple, evalf"
9537 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9539 msgid "Inline Formula|I"
9542 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9543 msgid "Displayed Formula|D"
9546 #: lib/ui/classic.ui:201
9547 msgid "Eqnarray Environment|q"
9550 #: lib/ui/classic.ui:202
9551 msgid "Align Environment|A"
9554 #: lib/ui/classic.ui:203
9555 msgid "AlignAt Environment"
9558 #: lib/ui/classic.ui:204
9559 msgid "Flalign Environment|F"
9562 #: lib/ui/classic.ui:207
9563 msgid "Gather Environment"
9566 #: lib/ui/classic.ui:208
9567 msgid "Multline Environment"
9570 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9574 #: lib/ui/classic.ui:216
9575 msgid "Special Character|S"
9578 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9579 msgid "Citation...|C"
9582 #: lib/ui/classic.ui:218
9583 msgid "Cross-reference...|r"
9584 msgstr "اسناد ترافقي..."
9586 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9590 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9594 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9595 msgid "Marginal Note|M"
9598 #: lib/ui/classic.ui:222
9602 #: lib/ui/classic.ui:223
9603 msgid "Index Entry|I"
9606 #: lib/ui/classic.ui:224
9607 msgid "Nomenclature Entry"
9610 #: lib/ui/classic.ui:225
9614 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9618 #: lib/ui/classic.ui:227
9619 msgid "Lists & TOC|O"
9622 #: lib/ui/classic.ui:229
9626 #: lib/ui/classic.ui:230
9630 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9631 msgid "Graphics...|G"
9634 #: lib/ui/classic.ui:232
9635 msgid "Tabular Material...|b"
9638 #: lib/ui/classic.ui:233
9642 #: lib/ui/classic.ui:235
9643 msgid "Include File...|d"
9646 #: lib/ui/classic.ui:236
9647 msgid "Insert File|e"
9650 #: lib/ui/classic.ui:237
9651 msgid "External Material...|x"
9654 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9655 msgid "Symbols...|b"
9658 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9659 msgid "Superscript|S"
9662 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9666 #: lib/ui/classic.ui:244
9667 msgid "Hyphenation Point|P"
9670 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9671 msgid "Protected Hyphen|y"
9674 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9675 msgid "Ligature Break|k"
9678 #: lib/ui/classic.ui:247
9679 msgid "Protected Space|r"
9682 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9683 msgid "Inter-word Space|w"
9686 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9687 msgid "Thin Space|T"
9688 msgstr "مسافة رفيعة"
9690 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9691 msgid "Horizontal Space...|o"
9692 msgstr "مسافة افقية"
9694 #: lib/ui/classic.ui:251
9695 msgid "Vertical Space..."
9696 msgstr "مسافة رأسية..."
9698 #: lib/ui/classic.ui:252
9699 msgid "Line Break|L"
9702 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9706 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9707 msgid "End of Sentence|E"
9708 msgstr "نهاية الجملة"
9710 #: lib/ui/classic.ui:255
9711 msgid "Protected Dash|D"
9714 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9715 msgid "Breakable Slash|a"
9718 #: lib/ui/classic.ui:257
9719 msgid "Single Quote|Q"
9722 #: lib/ui/classic.ui:258
9723 msgid "Ordinary Quote|O"
9726 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9727 msgid "Menu Separator|M"
9730 #: lib/ui/classic.ui:260
9731 msgid "Horizontal Line"
9734 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9738 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9739 msgid "Display Formula|D"
9742 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9744 msgid "Eqnarray Environment|E"
9747 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9748 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9749 msgid "AMS align Environment|a"
9752 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9754 msgid "AMS alignat Environment|t"
9757 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9759 msgid "AMS flalign Environment|f"
9762 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9764 msgid "AMS gather Environment|g"
9767 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9769 msgid "AMS multline Environment|m"
9772 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9773 msgid "Array Environment|y"
9776 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9777 msgid "Cases Environment|C"
9780 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9781 msgid "Split Environment|S"
9784 #: lib/ui/classic.ui:280
9785 msgid "Font Change|o"
9788 #: lib/ui/classic.ui:284
9789 msgid "Math Normal Font"
9790 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9792 #: lib/ui/classic.ui:286
9793 msgid "Math Calligraphic Family"
9796 #: lib/ui/classic.ui:287
9797 msgid "Math Fraktur Family"
9800 #: lib/ui/classic.ui:288
9801 msgid "Math Roman Family"
9804 #: lib/ui/classic.ui:289
9805 msgid "Math Sans Serif Family"
9808 #: lib/ui/classic.ui:291
9809 msgid "Math Bold Series"
9812 #: lib/ui/classic.ui:293
9813 msgid "Text Normal Font"
9814 msgstr "الخط العادي للنص"
9816 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9817 msgid "Text Roman Family"
9820 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9821 msgid "Text Sans Serif Family"
9824 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9825 msgid "Text Typewriter Family"
9828 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9829 msgid "Text Bold Series"
9832 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9833 msgid "Text Medium Series"
9836 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9837 msgid "Text Italic Shape"
9840 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9841 msgid "Text Small Caps Shape"
9844 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9845 msgid "Text Slanted Shape"
9848 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9849 msgid "Text Upright Shape"
9852 #: lib/ui/classic.ui:310
9853 msgid "Floatflt Figure"
9856 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9857 msgid "Table of Contents|C"
9858 msgstr "جدول المحتويات"
9860 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9861 msgid "Index List|I"
9862 msgstr "قائمة الفهرس"
9864 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9865 msgid "Nomenclature|N"
9868 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9869 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9872 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9873 msgid "LyX Document...|X"
9874 msgstr "مستند ليك..."
9876 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9877 msgid "Plain Text...|T"
9880 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9881 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9884 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9885 msgid "Track Changes|T"
9886 msgstr "مسار التغييرات"
9888 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9889 msgid "Merge Changes...|M"
9890 msgstr "دمج التغييرات..."
9892 #: lib/ui/classic.ui:330
9893 msgid "Accept All Changes|A"
9894 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9896 #: lib/ui/classic.ui:331
9897 msgid "Reject All Changes|R"
9898 msgstr "رفض كل التغييرات"
9900 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9901 msgid "Show Changes in Output|S"
9904 #: lib/ui/classic.ui:339
9905 msgid "Character...|C"
9908 #: lib/ui/classic.ui:340
9909 msgid "Paragraph...|P"
9912 #: lib/ui/classic.ui:341
9913 msgid "Document...|D"
9916 #: lib/ui/classic.ui:342
9917 msgid "Tabular...|T"
9920 #: lib/ui/classic.ui:344
9921 msgid "Emphasize Style|E"
9924 #: lib/ui/classic.ui:345
9925 msgid "Noun Style|N"
9928 #: lib/ui/classic.ui:346
9929 msgid "Bold Style|B"
9932 #: lib/ui/classic.ui:349
9933 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9936 #: lib/ui/classic.ui:350
9937 msgid "Increase Environment Depth|i"
9940 #: lib/ui/classic.ui:351
9941 msgid "Start Appendix Here|S"
9942 msgstr "بدء الملحق هنا"
9944 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9945 msgid "Build Program|B"
9948 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9952 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9956 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9960 #: lib/ui/classic.ui:365
9961 msgid "TeX Information|X"
9962 msgstr "معلومات تيك"
9964 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9966 msgstr "المدونة التالية"
9968 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9969 msgid "Go to Label|L"
9970 msgstr "اذهب للملصق"
9972 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9974 msgstr "علامات الكتاب"
9976 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9977 msgid "Save Bookmark 1|S"
9978 msgstr "حفظ علامة 1"
9980 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9981 msgid "Save Bookmark 2"
9982 msgstr "حفظ علامة 2"
9984 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9985 msgid "Save Bookmark 3"
9986 msgstr "حفظ علامة 3"
9988 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9989 msgid "Save Bookmark 4"
9990 msgstr "حفظ علامة 4"
9992 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9993 msgid "Save Bookmark 5"
9994 msgstr "حفظ علامة 5"
9996 #: lib/ui/classic.ui:390
9997 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9998 msgstr "اذهب للعلامة 1"
10000 #: lib/ui/classic.ui:391
10001 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10002 msgstr "اذهب للعلامة 2"
10004 #: lib/ui/classic.ui:392
10005 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10006 msgstr "اذهب للعلامة 3"
10008 #: lib/ui/classic.ui:393
10009 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10010 msgstr "اذهب للعلامة 4"
10012 #: lib/ui/classic.ui:394
10013 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10014 msgstr "اذهب للعلامة 5"
10016 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10017 msgid "Introduction|I"
10020 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10024 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10025 msgid "User's Guide|U"
10026 msgstr "دليل المستخدم"
10028 #: lib/ui/classic.ui:412
10029 msgid "Extended Features|E"
10030 msgstr "معالم موسعة"
10032 #: lib/ui/classic.ui:413
10033 msgid "Embedded Objects|m"
10034 msgstr "كائنات موسعة"
10036 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10037 msgid "Customization|C"
10040 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
10041 msgid "LaTeX Configuration|L"
10044 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
10045 msgid "About LyX|X"
10048 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10052 #: lib/ui/classic.ui:426
10053 msgid "Preferences..."
10054 msgstr "تفضيلات..."
10056 #: lib/ui/classic.ui:427
10060 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10061 msgid "Aligned Environment|l"
10064 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10065 msgid "AlignedAt Environment|v"
10068 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10069 msgid "Gathered Environment|h"
10072 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10073 msgid "Delimiters...|r"
10076 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10077 msgid "Matrix...|x"
10080 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10084 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10085 msgid "Equation Label|L"
10086 msgstr "ملصق معادلة"
10088 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10089 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10092 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10093 msgid "Split Cell|C"
10094 msgstr "تقسيم خلية"
10096 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10100 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10101 msgid "Add Line Above|o"
10102 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10104 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10105 msgid "Add Line Below|B"
10106 msgstr "اضافة سطر اسفل"
10108 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10109 msgid "Delete Line Above|D"
10110 msgstr "حذف سطر اعلى"
10112 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10113 msgid "Delete Line Below|e"
10114 msgstr "حذف سطر اسفل"
10116 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10117 msgid "Add Line to Left"
10118 msgstr "اضافة سطر لليسار"
10120 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10121 msgid "Add Line to Right"
10122 msgstr "اضافة سطر لليمين"
10124 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10125 msgid "Delete Line to Left"
10126 msgstr "حذف سطر لليسار"
10128 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10129 msgid "Delete Line to Right"
10130 msgstr "حذف سطر لليمين"
10132 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10133 msgid "Toggle Math Toolbar"
10134 msgstr "شريط الرياضيات"
10136 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10137 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10138 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10140 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10141 msgid "Toggle Table Toolbar"
10142 msgstr "شريط الجدول"
10144 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10145 msgid "Next Cross-Reference|N"
10146 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10148 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10149 msgid "Go to Label|G"
10150 msgstr "اذهب للملصق"
10152 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10153 msgid "<reference>|r"
10156 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10157 msgid "(<reference>)|e"
10160 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10164 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10165 msgid "on page <page>|o"
10166 msgstr "على صفحة <صفحة>"
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10169 msgid "<reference> on page <page>|f"
10170 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
10172 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10173 msgid "Formatted reference|t"
10176 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10177 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10178 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10179 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10180 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10181 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10182 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10183 msgid "Settings...|S"
10184 msgstr "اعدادات..."
10186 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10187 msgid "Go back to Reference|G"
10188 msgstr "العودة للمرجع"
10190 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10191 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10194 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10195 msgid "Open Inset|O"
10198 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10199 msgid "Close Inset|C"
10202 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10203 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10204 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10205 msgid "Dissolve Inset|D"
10208 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10209 msgid "Toggle Label|L"
10212 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10213 msgid "Frameless|l"
10216 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10217 msgid "Simple frame|f"
10220 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10221 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10224 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10225 msgid "Oval, thin|O"
10226 msgstr "بيضاوي رفيع"
10228 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10229 msgid "Oval, thick|v"
10230 msgstr "بيضاوي سميك"
10232 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10233 msgid "Drop Shadow|w"
10236 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10237 msgid "Shaded background|b"
10238 msgstr "تظليل الخلفية"
10240 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10241 msgid "Double frame|D"
10242 msgstr "اطار مزدوج"
10244 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10248 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10252 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10253 msgid "Greyed Out|G"
10256 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10257 msgid "Interword Space|w"
10260 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10261 msgid "Protected Space|o"
10264 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10265 msgid "Negative Thin Space|N"
10268 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10269 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10272 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10273 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10276 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10277 msgid "Quad Space|Q"
10280 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10281 msgid "Double Quad Space|u"
10284 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10285 msgid "Horizontal Fill|F"
10288 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10289 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10292 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10293 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10294 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10296 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10297 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10300 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10301 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10302 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10304 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10305 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10306 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10308 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10309 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10312 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10313 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10316 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10317 msgid "Custom Length|C"
10320 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10324 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10325 msgid "SmallSkip|S"
10328 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10332 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10336 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10340 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10344 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10345 msgid "Settings...|e"
10346 msgstr "اعدادات..."
10348 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10352 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10356 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10360 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10361 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10364 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10368 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10369 msgid "Edit included file...|E"
10370 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10372 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10374 msgstr "صفحة جديدة"
10376 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10377 msgid "Page Break|a"
10378 msgstr "صفحة جديدة"
10380 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10381 msgid "Clear Page|C"
10382 msgstr "صفحة فارغة"
10384 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10385 msgid "Clear Double Page|D"
10386 msgstr "صفحتين فارغتين"
10388 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10389 msgid "Ragged Line Break|R"
10392 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10393 msgid "Justified Line Break|J"
10396 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
10398 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10402 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
10404 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10408 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
10410 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10414 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10415 msgid "Paste Recent|e"
10418 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10419 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10420 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10422 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10423 msgid "Move Paragraph Up|o"
10424 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10426 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10427 msgid "Move Paragraph Down|v"
10428 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10430 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10431 msgid "Promote Section|r"
10434 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10435 msgid "Demote Section|m"
10438 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10439 msgid "Move Section down|d"
10440 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10442 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10443 msgid "Move Section up|u"
10444 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10446 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10448 msgid "Insert Short Title|T"
10449 msgstr "عنوان قصير"
10451 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10452 msgid "Apply Last Text Style|A"
10453 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10455 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10456 msgid "Text Style|S"
10457 msgstr "اسلوب النص"
10459 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10460 msgid "Paragraph Settings...|P"
10461 msgstr "اعدادات الفقرة"
10463 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10464 msgid "Fullscreen Mode"
10465 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10467 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10469 msgid "Append Parameter"
10472 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10474 msgid "Remove Last Parameter"
10475 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10477 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10479 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10482 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10484 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10487 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10489 msgid "Insert Optional Parameter"
10492 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10494 msgid "Remove Optional Parameter"
10497 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10499 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10502 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10504 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10507 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10509 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10513 msgid "Edit externally...|x"
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10521 msgid "Bottom Line|B"
10524 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10525 msgid "Left Line|L"
10528 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10529 msgid "Right Line|R"
10532 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10536 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10537 msgid "Copy Column|p"
10540 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10544 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10548 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10549 msgid "New from Template...|m"
10550 msgstr "جديد من قالب..."
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10553 msgid "Open Recent|t"
10556 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10560 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10561 msgid "Revert to Saved|R"
10562 msgstr "عودة للمحفوظ"
10564 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10565 msgid "New Window|W"
10566 msgstr "نافذة جديدة"
10568 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10569 msgid "Close Window|d"
10570 msgstr "اغلاق النافذة"
10572 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10576 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10577 msgid "Paste Special"
10580 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10582 msgstr "تحديد الكل"
10584 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10588 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10589 msgid "Rows & Columns|C"
10590 msgstr "صفوف واعمدة"
10592 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10593 msgid "Increase List Depth|I"
10596 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10597 msgid "Decrease List Depth|D"
10600 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10601 msgid "Dissolve Inset|l"
10604 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10605 msgid "TeX Code Settings...|C"
10606 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10608 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10609 msgid "Float Settings...|a"
10610 msgstr "اعدادات التعويم"
10612 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10613 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10616 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10617 msgid "Note Settings...|N"
10618 msgstr "اعدادات المدونة..."
10620 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10621 msgid "Branch Settings...|B"
10622 msgstr "اعدادات الفرع..."
10624 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10625 msgid "Box Settings...|x"
10626 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10628 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10629 msgid "Table Settings...|a"
10630 msgstr "اعدادات الجدول..."
10632 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10633 msgid "Plain Text|T"
10636 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10637 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10640 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10641 msgid "Selection|S"
10644 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10645 msgid "Selection, Join Lines|i"
10648 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10649 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10652 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10653 msgid "Paste As PDF"
10654 msgstr "لصق كـ PDF"
10656 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10657 msgid "Paste As PNG"
10658 msgstr "لصق كـ PNG"
10660 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10661 msgid "Paste As JPEG"
10662 msgstr "لصق كـ JPEG"
10664 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10665 msgid "Dissolve CharStyle"
10668 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10669 msgid "Customized...|C"
10672 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10673 msgid "Capitalize|a"
10674 msgstr "الاول كبير"
10676 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10677 msgid "Uppercase|U"
10678 msgstr "حروف كبيرة"
10680 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10681 msgid "Lowercase|L"
10682 msgstr "حروف صغيرة"
10684 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10685 msgid "Number whole Formula|N"
10688 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10689 msgid "Number this Line|u"
10690 msgstr "رقم هذا السطر"
10692 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10693 msgid "Macro Definition"
10696 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10697 msgid "Text Style|T"
10698 msgstr "اسلوب النص"
10700 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10701 msgid "Add Line Above|A"
10702 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10704 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10705 msgid "Math Normal Font|N"
10706 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10708 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10709 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10712 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10713 msgid "Math Fraktur Family|F"
10716 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10717 msgid "Math Roman Family|R"
10720 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10721 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10724 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10725 msgid "Math Bold Series|B"
10728 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10729 msgid "Text Normal Font|T"
10732 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10736 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10740 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10741 msgid "Mathematica|a"
10744 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10745 msgid "Maple, simplify|s"
10748 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10749 msgid "Maple, factor|f"
10752 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10753 msgid "Maple, evalm|e"
10756 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10757 msgid "Maple, evalf|v"
10760 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10761 msgid "Open All Insets|O"
10762 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
10764 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10765 msgid "Close All Insets|C"
10766 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
10768 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10769 msgid "Unfold Math Macro"
10772 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10773 msgid "Fold Math Macro"
10776 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10777 msgid "View Source|S"
10778 msgstr "عرض الكود المصدري"
10780 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10781 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10782 msgstr "تجانب الشاشات|i"
10784 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10785 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10786 msgstr "تتالي الشاشات|V"
10788 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10789 msgid "Close Tab Group|G"
10790 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10792 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10793 msgid "Fullscreen|l"
10794 msgstr "كامل الشاشة"
10796 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10798 msgstr "اشرطة الادوات"
10800 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10801 msgid "Special Character|p"
10802 msgstr "محارف خاصة"
10804 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10805 msgid "Formatting|o"
10808 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10809 msgid "List / TOC|i"
10812 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10816 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10820 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10821 msgid "Custom insets"
10824 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10828 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10829 msgid "Box[[Menu]]"
10830 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10832 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10833 msgid "Cross-Reference...|R"
10834 msgstr "اسناد ترافقي..."
10836 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10840 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10841 msgid "Index Entry|d"
10844 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10845 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10846 msgstr "مدخل مصطلح..."
10848 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10852 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10853 msgid "Hyperlink|k"
10856 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10857 msgid "Short Title|S"
10858 msgstr "عنوان قصير"
10860 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10864 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10865 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10868 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10869 msgid "Ordinary Quote|Q"
10872 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10873 msgid "Single Quote|S"
10876 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10877 msgid "Phonetic Symbols|P"
10880 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10881 msgid "Protected Space|P"
10884 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10885 msgid "Horizontal Line|L"
10888 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10889 msgid "Vertical Space...|V"
10890 msgstr "مسافة رأسية..."
10892 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10893 msgid "Hyphenation Point|H"
10896 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10897 msgid "Numbered Formula|N"
10900 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10901 msgid "Figure Wrap Float|F"
10904 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10905 msgid "Table Wrap Float|T"
10908 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10909 msgid "External Material...|M"
10912 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10913 msgid "Child Document...|d"
10916 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10917 msgid "Change Tracking|C"
10920 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10921 msgid "Start Appendix Here|A"
10922 msgstr "بدء الملحق هنا"
10924 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10925 msgid "Save in Bundled Format|F"
10928 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10929 msgid "Compressed|m"
10932 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10933 msgid "Accept Change|A"
10934 msgstr "اعتماد التغيير"
10936 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10937 msgid "Reject Change|R"
10938 msgstr "رفض التغيير"
10940 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10941 msgid "Accept All Changes|c"
10942 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10945 msgid "Reject All Changes|e"
10946 msgstr "رفض كل التغييرات"
10948 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10949 msgid "Next Change|C"
10950 msgstr "التغيير التالي"
10952 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10953 msgid "Next Cross-Reference|R"
10954 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10956 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10957 msgid "Clear Bookmarks|C"
10958 msgstr "مسح علامات الكتاب"
10960 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10961 msgid "Thesaurus...|T"
10962 msgstr "موسوعات..."
10964 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10965 msgid "Statistics...|a"
10968 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10969 msgid "TeX Information|I"
10970 msgstr "معلومات تيك"
10972 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
10974 msgid "Additional Features|F"
10975 msgstr "مساحة اضافية"
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
10979 msgid "Embedded Objects|O"
10980 msgstr "كائنات موسعة"
10982 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10983 msgid "Shortcuts|S"
10986 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
10988 msgid "LyX Functions|y"
10991 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
10993 msgid "Specific Manuals|p"
10996 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
10997 msgid "Linguistics Manual|L"
11000 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11002 msgid "Braille Manual|B"
11003 msgstr "برايل (افتراضي)"
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11007 msgid "XY-pic Manual|X"
11010 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11012 msgid "Multicolumn Manual|M"
11013 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11016 msgid "New document"
11017 msgstr "مستند جديد"
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11020 msgid "Open document"
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11024 msgid "Save document"
11025 msgstr "حفظ المستند"
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11028 msgid "Print document"
11029 msgstr "طباعة مستند"
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11032 msgid "Check spelling"
11033 msgstr "تدقيق املائي"
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11044 msgid "Find and replace"
11045 msgstr "بحث واستبدال"
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11048 msgid "Toggle emphasis"
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11052 msgid "Toggle noun"
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11057 msgstr "تطبيق الاخير"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11060 msgid "Insert math"
11061 msgstr "ادراج رياضيات"
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11064 msgid "Insert graphics"
11065 msgstr "ادراج صورة"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11068 msgid "Insert table"
11069 msgstr "ادراج جدول"
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11072 msgid "Toggle Outline"
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11080 msgid "Numbered list"
11081 msgstr "قائمة عددية"
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11084 msgid "Itemized list"
11085 msgstr "قائمة نقطية"
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11088 msgid "Increase depth"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11092 msgid "Decrease depth"
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11096 msgid "Insert figure float"
11097 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11100 msgid "Insert table float"
11101 msgstr "ادراج جدول عائم"
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11104 msgid "Insert label"
11105 msgstr "ادراج ملصق"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11108 msgid "Insert cross-reference"
11109 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11112 msgid "Insert citation"
11113 msgstr "ادراج اقباس"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11116 msgid "Insert index entry"
11117 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11120 msgid "Insert nomenclature entry"
11121 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11124 msgid "Insert footnote"
11125 msgstr "ادراج حاشية"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11128 msgid "Insert margin note"
11129 msgstr "ادراج مدونة هامش"
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11132 msgid "Insert note"
11133 msgstr "ادراج مدونة"
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11137 msgstr "ادراج صندوق"
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11140 msgid "Insert Hyperlink"
11141 msgstr "ادراج رابط"
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11144 msgid "Insert TeX code"
11145 msgstr "ادراج كود تيك"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11148 msgid "Insert math macro"
11149 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11152 msgid "Include file"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11157 msgstr "اسلوب النص"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11160 msgid "Paragraph settings"
11161 msgstr "اعدادات الفقرة"
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11169 msgstr "ادراج عمود"
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11176 msgid "Delete column"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11180 msgid "Set top line"
11181 msgstr "تعيين الخط العلوي"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11184 msgid "Set bottom line"
11185 msgstr "تعيين الخط السفلي"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11188 msgid "Set left line"
11189 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11192 msgid "Set right line"
11193 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11196 msgid "Set border lines"
11197 msgstr "تعيين خط الاطار"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11200 msgid "Set all lines"
11201 msgstr "تعيين كل الخطوط"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11204 msgid "Unset all lines"
11205 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11209 msgstr "محاذاة يسار"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11212 msgid "Align center"
11213 msgstr "محاذاة وسط"
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11216 msgid "Align right"
11217 msgstr "محاذاة يمين"
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11221 msgstr "محاذاة للأعلى"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11224 msgid "Align middle"
11225 msgstr "محاذاة وسط"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11228 msgid "Align bottom"
11229 msgstr "محاذاة للأسفل"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11232 msgid "Rotate cell"
11233 msgstr "تدوير خلية"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11236 msgid "Rotate table"
11237 msgstr "تدوير جدول"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11240 msgid "Set multi-column"
11241 msgstr "متعدد الاعمدة"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11248 msgid "Set display mode"
11249 msgstr "عرض النظام"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11256 msgid "Superscript"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11260 msgid "Insert square root"
11261 msgstr "ادراج جذر مربع"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11264 msgid "Insert root"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11268 msgid "Insert standard fraction"
11269 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11273 msgstr "ادراج مجموع"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11276 msgid "Insert integral"
11277 msgstr "ادراج تكامل"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11280 msgid "Insert product"
11281 msgstr "ادراج جداء"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11296 msgid "Insert delimiters"
11297 msgstr "ادراج تخطيط"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11300 msgid "Insert matrix"
11301 msgstr "ادراج مصفوفة"
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11304 msgid "Insert cases environment"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11308 msgid "Toggle Math Panels"
11309 msgstr "لوحة الرياضيات"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11312 msgid "Math Macros"
11313 msgstr "ماكرو رياضيات"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11316 msgid "Command Buffer"
11317 msgstr "سطر الاوامر"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11320 msgid "Review[[Toolbar]]"
11321 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11324 msgid "Track changes"
11325 msgstr "مسار التغييرات"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11328 msgid "Show changes in output"
11329 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11332 msgid "Next change"
11333 msgstr "التغيير التالي"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11336 msgid "Accept change inside selection"
11337 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11340 msgid "Reject change inside selection"
11341 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11344 msgid "Merge changes"
11345 msgstr "دمج التغييرات"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11348 msgid "Accept all changes"
11349 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11352 msgid "Reject all changes"
11353 msgstr "رفض كل التغييرات"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11357 msgstr "المدونة التالية"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11360 msgid "View/Update"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11372 msgid "View PDF (pdflatex)"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11376 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11380 msgid "View PostScript"
11381 msgstr "عرض بوستكربت"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11384 msgid "Update PostScript"
11385 msgstr "تحديث بوستكربت"
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11389 msgid "Version Control"
11390 msgstr "تحكم الاصدار"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11398 msgid "Check-out for edit"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11403 msgid "Check-in changes"
11404 msgstr "مسار التغييرات"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11408 msgid "View revision log"
11409 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11413 msgid "Revert changes"
11414 msgstr "رفض كل التغييرات"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11417 msgid "Math Panels"
11418 msgstr "لوحة الرياضيات"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11421 msgid "Math Spacings"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11578 msgid "Thin space\t\\,"
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11582 msgid "Medium space\t\\:"
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11586 msgid "Thick space\t\\;"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11590 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11594 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11598 msgid "Negative space\t\\!"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11602 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11606 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11610 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11618 msgid "Square root\t\\sqrt"
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11622 msgid "Other root\t\\root"
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11626 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11630 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11634 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11638 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11642 msgid "Standard\t\\frac"
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11646 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11650 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11654 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11658 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11662 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11666 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11670 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11674 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11678 msgid "Binomial\t\\binom"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11682 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11686 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11690 msgid "Roman\t\\mathrm"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11694 msgid "Bold\t\\mathbf"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11698 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11702 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11706 msgid "Italic\t\\mathit"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11710 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11714 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11718 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11722 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11726 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11750 msgid "Frame Decorations"
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11810 msgid "overleftarrow"
11811 msgstr "overleftarrow"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11814 msgid "overrightarrow"
11815 msgstr "overrightarrow"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11818 msgid "overleftrightarrow"
11819 msgstr "overleftrightarrow"
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11831 msgstr "underbrace"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11834 msgid "underleftarrow"
11835 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11838 msgid "underrightarrow"
11839 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11842 msgid "underleftrightarrow"
11843 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11870 msgid "updownarrow"
11871 msgstr "سهم سفلي علوي"
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11874 msgid "leftrightarrow"
11875 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11894 msgid "Updownarrow"
11895 msgstr "سهم سفلي علوي"
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11898 msgid "Leftrightarrow"
11899 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11902 msgid "Longleftrightarrow"
11903 msgstr "Longleftrightarrow"
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11906 msgid "Longleftarrow"
11907 msgstr "Longleftarrow"
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11910 msgid "Longrightarrow"
11911 msgstr "Longrightarrow"
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11914 msgid "longleftrightarrow"
11915 msgstr "longleftrightarrow"
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11918 msgid "longleftarrow"
11919 msgstr "longleftarrow"
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11922 msgid "longrightarrow"
11923 msgstr "longrightarrow"
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11926 msgid "leftharpoondown"
11927 msgstr "leftharpoondown"
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11930 msgid "rightharpoondown"
11931 msgstr "rightharpoondown"
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11939 msgstr "longmapsto"
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11950 msgid "leftharpoonup"
11951 msgstr "leftharpoonup"
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11954 msgid "rightharpoonup"
11955 msgstr "rightharpoonup"
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11958 msgid "hookleftarrow"
11959 msgstr "hookleftarrow"
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11962 msgid "hookrightarrow"
11963 msgstr "hookrightarrow"
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11974 msgid "rightleftharpoons"
11975 msgstr "rightleftharpoons"
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12006 msgid "bigtriangleup"
12007 msgstr "bigtriangleup"
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12022 msgid "bigtriangledown"
12023 msgstr "bigtriangledown"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12038 msgid "triangleright"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12054 msgid "triangleleft"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12207 msgstr "sqsubseteq"
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12211 msgstr "sqsupseteq"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12271 msgstr "varepsilon"
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12410 msgid "Miscellaneous"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12514 msgid "diamondsuit"
12515 msgstr "diamondsuit"
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12530 msgid "textrm \\AA"
12531 msgstr "textrm \\AA"
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12535 msgstr "textrm \\O"
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12538 msgid "mathcircumflex"
12539 msgstr "mathcircumflex"
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12590 msgid "Big Operators"
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12650 msgid "ointctrclockwiseop"
12651 msgstr "ointctrclockwiseop"
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12654 msgid "ointctrclockwise"
12655 msgstr "ointctrclockwise"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12658 msgid "ointclockwiseop"
12659 msgstr "ointclockwiseop"
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12662 msgid "ointclockwise"
12663 msgstr "ointclockwise"
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12730 msgid "AMS Miscellaneous"
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12774 msgid "vartriangle"
12775 msgstr "vartriangle"
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12778 msgid "triangledown"
12779 msgstr "triangledown"
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12794 msgid "measuredangle"
12795 msgstr "measuredangle"
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12823 msgstr "varnothing"
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12826 msgid "blacktriangle"
12827 msgstr "blacktriangle"
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12830 msgid "blacktriangledown"
12831 msgstr "blacktriangledown"
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12834 msgid "blacksquare"
12835 msgstr "blacksquare"
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12838 msgid "blacklozenge"
12839 msgstr "blacklozenge"
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12846 msgid "sphericalangle"
12847 msgstr "sphericalangle"
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12851 msgstr "complement"
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12870 msgid "dashleftarrow"
12871 msgstr "dashleftarrow"
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12874 msgid "dashrightarrow"
12875 msgstr "dashrightarrow"
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12878 msgid "leftleftarrows"
12879 msgstr "leftleftarrows"
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12882 msgid "leftrightarrows"
12883 msgstr "leftrightarrows"
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12886 msgid "rightrightarrows"
12887 msgstr "rightrightarrows"
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12890 msgid "rightleftarrows"
12891 msgstr "rightleftarrows"
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12895 msgstr "Lleftarrow"
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12898 msgid "Rrightarrow"
12899 msgstr "Rrightarrow"
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12902 msgid "twoheadleftarrow"
12903 msgstr "twoheadleftarrow"
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12906 msgid "twoheadrightarrow"
12907 msgstr "twoheadrightarrow"
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12910 msgid "leftarrowtail"
12911 msgstr "leftarrowtail"
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12914 msgid "rightarrowtail"
12915 msgstr "rightarrowtail"
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12918 msgid "looparrowleft"
12919 msgstr "looparrowleft"
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12922 msgid "looparrowright"
12923 msgstr "looparrowright"
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12926 msgid "curvearrowleft"
12927 msgstr "curvearrowleft"
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12930 msgid "curvearrowright"
12931 msgstr "curvearrowright"
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12934 msgid "circlearrowleft"
12935 msgstr "circlearrowleft"
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12938 msgid "circlearrowright"
12939 msgstr "circlearrowright"
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12951 msgstr "upuparrows"
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12954 msgid "downdownarrows"
12955 msgstr "downdownarrows"
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12958 msgid "upharpoonleft"
12959 msgstr "upharpoonleft"
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12962 msgid "upharpoonright"
12963 msgstr "upharpoonright"
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12966 msgid "downharpoonleft"
12967 msgstr "downharpoonleft"
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12970 msgid "downharpoonright"
12971 msgstr "downharpoonright"
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12974 msgid "leftrightharpoons"
12975 msgstr "leftrightharpoons"
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12978 msgid "rightsquigarrow"
12979 msgstr "rightsquigarrow"
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12982 msgid "leftrightsquigarrow"
12983 msgstr "leftrightsquigarrow"
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12987 msgstr "nleftarrow "
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12990 msgid "nrightarrow"
12991 msgstr "nrightarrow "
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12994 msgid "nleftrightarrow"
12995 msgstr "nleftrightarrow "
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12999 msgstr "nLeftarrow "
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13002 msgid "nRightarrow"
13003 msgstr "nRightarrow "
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13006 msgid "nLeftrightarrow"
13007 msgstr "nLeftrightarrow "
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13014 msgid "AMS Relations"
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13034 msgid "eqslantless"
13035 msgstr "eqslantless "
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13039 msgstr "eqslantgtr "
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13051 msgstr "lessapprox"
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13099 msgstr "lesseqqgtr"
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13103 msgstr "gtreqqless"
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13118 msgid "thickapprox"
13119 msgstr "thickapprox"
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13154 msgid "preccurlyeq"
13155 msgstr "preccurlyeq"
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13158 msgid "succcurlyeq"
13159 msgstr "succcurlyeq"
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13162 msgid "curlyeqprec"
13163 msgstr "curlyeqprec"
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13166 msgid "curlyeqsucc"
13167 msgstr "curlyeqsucc"
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13179 msgstr "precapprox"
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13183 msgstr "succapprox"
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13186 msgid "vartriangleleft"
13187 msgstr "vartriangleleft"
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13190 msgid "vartriangleright"
13191 msgstr "vartriangleright"
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13194 msgid "trianglelefteq"
13195 msgstr "trianglelefteq"
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13198 msgid "trianglerighteq"
13199 msgstr "trianglerighteq"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13214 msgid "risingdotseq"
13215 msgstr "risingdotseq"
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13218 msgid "fallingdotseq"
13219 msgstr "fallingdotseq"
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13238 msgid "shortparallel"
13239 msgstr "shortparallel"
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13243 msgstr "smallsmile"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13247 msgstr "smallfrown"
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13250 msgid "blacktriangleleft"
13251 msgstr "blacktriangleleft"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13254 msgid "blacktriangleright"
13255 msgstr "blacktriangleright"
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13266 msgid "backepsilon"
13267 msgstr "backepsilon"
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13282 msgid "AMS Negative Relations"
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13382 msgid "precnapprox"
13383 msgstr "precnapprox"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13386 msgid "succnapprox"
13387 msgstr "succnapprox"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13399 msgstr "subsetneqq"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13403 msgstr "supsetneqq"
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13415 msgstr "nsupseteqq"
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13430 msgid "varsubsetneq"
13431 msgstr "varsubsetneq"
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13434 msgid "varsupsetneq"
13435 msgstr "varsupsetneq"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13438 msgid "varsubsetneqq"
13439 msgstr "varsubsetneqq"
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13442 msgid "varsupsetneqq"
13443 msgstr "varsupsetneqq"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13446 msgid "ntriangleleft"
13447 msgstr "ntriangleleft"
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13450 msgid "ntriangleright"
13451 msgstr "ntriangleright"
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13454 msgid "ntrianglelefteq"
13455 msgstr "ntrianglelefteq"
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13458 msgid "ntrianglerighteq"
13459 msgstr "ntrianglerighteq"
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13482 msgid "nshortparallel"
13483 msgstr "nshortparallel"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13486 msgid "AMS Operators"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13494 msgid "smallsetminus"
13495 msgstr "smallsetminus"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13514 msgid "doublebarwedge"
13515 msgstr "doublebarwedge"
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13534 msgid "divideontimes"
13535 msgstr "divideontimes"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13546 msgid "leftthreetimes"
13547 msgstr "leftthreetimes"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13550 msgid "rightthreetimes"
13551 msgstr "rightthreetimes"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13555 msgstr "curlywedge"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13562 msgid "circleddash"
13563 msgstr "circleddash"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13567 msgstr "circledast"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13570 msgid "circledcirc"
13571 msgstr "circledcirc"
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13581 #: lib/external_templates:37
13582 msgid "RasterImage"
13585 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13586 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13589 #: lib/external_templates:45
13590 msgid "A bitmap file.\n"
13593 #: lib/external_templates:109
13597 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13598 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13601 #: lib/external_templates:112
13602 msgid "An Xfig figure.\n"
13605 #: lib/external_templates:162
13606 msgid "ChessDiagram"
13609 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13610 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13613 #: lib/external_templates:165
13615 "A chess position diagram.\n"
13616 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13617 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13618 "the position that you want to display.\n"
13619 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13620 "and remember to type in a relative path\n"
13621 "to the LyX document location.\n"
13622 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13623 "to enable general editing of the board.\n"
13624 "You might also check out the\n"
13625 "'Options->Test legality' option, and\n"
13626 "remember to middle and right click to\n"
13627 "insert new material in the board.\n"
13628 "In order for this to work, you have to\n"
13629 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13630 "that TeX will find it, and you will need\n"
13631 "to install the skak package from CTAN.\n"
13634 #: lib/external_templates:212
13638 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
13639 msgid "Lilypond typeset music"
13642 #: lib/external_templates:215
13644 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13645 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13646 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13647 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13650 #: lib/external_templates:261
13654 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
13655 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13658 #: lib/external_templates:264
13660 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13661 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13662 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13664 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13665 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13666 "* pages=- (to include all pages)\n"
13667 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13668 "for further options and details.\n"
13671 #: lib/external_templates:303
13674 "Read 'info date' for more information.\n"
13677 #: lib/configure.py:252
13681 #: lib/configure.py:255
13685 #: lib/configure.py:258
13689 #: lib/configure.py:261
13693 #: lib/configure.py:265
13697 #: lib/configure.py:266
13701 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13705 #: lib/configure.py:268
13709 #: lib/configure.py:269
13713 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13717 #: lib/configure.py:271
13721 #: lib/configure.py:272
13725 #: lib/configure.py:273
13729 #: lib/configure.py:274
13733 #: lib/configure.py:279
13734 msgid "Plain text (chess output)"
13737 #: lib/configure.py:280
13738 msgid "Plain text (image)"
13741 #: lib/configure.py:281
13742 msgid "Plain text (Xfig output)"
13745 #: lib/configure.py:282
13746 msgid "date (output)"
13749 #: lib/configure.py:283
13753 #: lib/configure.py:283
13757 #: lib/configure.py:284
13758 msgid "Docbook (XML)"
13759 msgstr "Docbook (XML)"
13761 #: lib/configure.py:285
13762 msgid "Graphviz Dot"
13763 msgstr "Graphviz Dot"
13765 #: lib/configure.py:286
13767 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13768 msgstr "LaTeX (plain)"
13770 #: lib/configure.py:287
13774 #: lib/configure.py:287
13778 #: lib/configure.py:288
13779 msgid "LilyPond music"
13780 msgstr "LilyPond music"
13782 #: lib/configure.py:289
13783 msgid "LaTeX (plain)"
13784 msgstr "LaTeX (plain)"
13786 #: lib/configure.py:289
13787 msgid "LaTeX (plain)|L"
13788 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13790 #: lib/configure.py:290
13791 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13792 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13794 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
13796 msgstr "Plain text"
13798 #: lib/configure.py:291
13799 msgid "Plain text|a"
13800 msgstr "Plain text|a"
13802 #: lib/configure.py:292
13803 msgid "Plain text (pstotext)"
13804 msgstr "Plain text (pstotext)"
13806 #: lib/configure.py:293
13807 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13808 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13810 #: lib/configure.py:294
13811 msgid "Plain text (catdvi)"
13812 msgstr "Plain text (catdvi)"
13814 #: lib/configure.py:295
13815 msgid "Plain Text, Join Lines"
13816 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13818 #: lib/configure.py:302
13822 #: lib/configure.py:307
13826 #: lib/configure.py:308
13830 #: lib/configure.py:308
13831 msgid "Postscript|t"
13834 #: lib/configure.py:312
13835 msgid "PDF (ps2pdf)"
13836 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13838 #: lib/configure.py:312
13839 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13840 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13842 #: lib/configure.py:313
13843 msgid "PDF (pdflatex)"
13844 msgstr "PDF (pdflatex)"
13846 #: lib/configure.py:313
13847 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13848 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13850 #: lib/configure.py:314
13851 msgid "PDF (dvipdfm)"
13852 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13854 #: lib/configure.py:314
13855 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13856 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13858 #: lib/configure.py:317
13862 #: lib/configure.py:317
13866 #: lib/configure.py:320
13870 #: lib/configure.py:323
13874 #: lib/configure.py:323
13878 #: lib/configure.py:326
13880 msgstr "تحرير مدونة"
13882 #: lib/configure.py:329
13883 msgid "OpenDocument"
13886 #: lib/configure.py:332
13887 msgid "date command"
13890 #: lib/configure.py:333
13891 msgid "Table (CSV)"
13892 msgstr "جدول (CSV)"
13894 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
13895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
13899 #: lib/configure.py:336
13903 #: lib/configure.py:337
13907 #: lib/configure.py:338
13911 #: lib/configure.py:339
13912 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13913 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13915 #: lib/configure.py:340
13916 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13917 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13919 #: lib/configure.py:341
13920 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13921 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13923 #: lib/configure.py:342
13924 msgid "LyX Preview"
13925 msgstr "مستعرض ليك"
13927 #: lib/configure.py:343
13929 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
13930 msgstr "مستعرض ليك"
13932 #: lib/configure.py:344
13936 #: lib/configure.py:345
13940 #: lib/configure.py:346
13944 #: lib/configure.py:347
13945 msgid "Rich Text Format"
13946 msgstr "هيئة النص الغني"
13948 #: lib/configure.py:348
13949 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13950 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
13952 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13953 msgid "Windows Metafile"
13954 msgstr "Windows Metafile"
13956 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13957 msgid "Enhanced Metafile"
13958 msgstr "Enhanced Metafile"
13960 #: lib/configure.py:351
13964 #: lib/configure.py:351
13968 #: lib/configure.py:352
13969 msgid "HTML (MS Word)"
13970 msgstr "HTML (MS Word)"
13972 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
13974 msgid "%1$s and %2$s"
13975 msgstr "%1$s و %2$s"
13977 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13979 msgid "%1$s et al."
13982 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13986 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13987 msgid "Add to bibliography only."
13988 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
13990 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13994 #: src/Buffer.cpp:239
13995 msgid "Disk Error: "
13998 #: src/Buffer.cpp:240
14001 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14004 #: src/Buffer.cpp:297
14005 msgid "Could not remove temporary directory"
14006 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
14008 #: src/Buffer.cpp:298
14010 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14011 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
14013 #: src/Buffer.cpp:513
14014 msgid "Unknown document class"
14015 msgstr "صنف مستند مجهول"
14017 #: src/Buffer.cpp:514
14019 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14022 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14024 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14027 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14028 msgid "Document header error"
14029 msgstr "خطأ في رأس المستند"
14031 #: src/Buffer.cpp:528
14032 msgid "\\begin_header is missing"
14035 #: src/Buffer.cpp:548
14036 msgid "\\begin_document is missing"
14039 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14040 #: src/BufferView.cpp:1146
14041 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14042 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
14044 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14046 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14047 "xcolor/soul are installed.\n"
14048 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14052 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14054 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14055 "xcolor and soul are not installed.\n"
14056 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14060 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14061 msgid "Document format failure"
14064 #: src/Buffer.cpp:710
14066 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14069 #: src/Buffer.cpp:747
14070 msgid "Conversion failed"
14073 #: src/Buffer.cpp:748
14076 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14077 "it could not be created."
14080 #: src/Buffer.cpp:757
14081 msgid "Conversion script not found"
14084 #: src/Buffer.cpp:758
14087 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14088 "could not be found."
14091 #: src/Buffer.cpp:777
14092 msgid "Conversion script failed"
14095 #: src/Buffer.cpp:778
14098 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14102 #: src/Buffer.cpp:793
14104 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14107 #: src/Buffer.cpp:826
14108 msgid "Backup failure"
14109 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
14111 #: src/Buffer.cpp:827
14114 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14115 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14118 #: src/Buffer.cpp:837
14121 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14122 "overwrite this file?"
14125 #: src/Buffer.cpp:839
14126 msgid "Overwrite modified file?"
14127 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
14129 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
14130 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
14131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
14135 #: src/Buffer.cpp:864
14137 msgid "Saving document %1$s..."
14138 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
14140 #: src/Buffer.cpp:877
14141 msgid " could not write file!"
14142 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
14144 #: src/Buffer.cpp:884
14148 #: src/Buffer.cpp:963
14149 msgid "Iconv software exception Detected"
14152 #: src/Buffer.cpp:963
14155 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14159 #: src/Buffer.cpp:985
14161 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14164 #: src/Buffer.cpp:988
14166 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14167 "chosen encoding.\n"
14168 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14171 #: src/Buffer.cpp:995
14172 msgid "iconv conversion failed"
14175 #: src/Buffer.cpp:1000
14176 msgid "conversion failed"
14179 #: src/Buffer.cpp:1277
14180 msgid "Running chktex..."
14183 #: src/Buffer.cpp:1290
14184 msgid "chktex failure"
14187 #: src/Buffer.cpp:1291
14188 msgid "Could not run chktex successfully."
14191 #: src/Buffer.cpp:2121
14192 msgid "Preview source code"
14193 msgstr "استعراض الكود المصدري"
14195 #: src/Buffer.cpp:2134
14197 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14200 #: src/Buffer.cpp:2138
14202 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14205 #: src/Buffer.cpp:2245
14207 msgid "Auto-saving %1$s"
14208 msgstr "خفظ آلي %1$s"
14210 #: src/Buffer.cpp:2289
14211 msgid "Autosave failed!"
14212 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
14214 #: src/Buffer.cpp:2312
14215 msgid "Autosaving current document..."
14218 #: src/Buffer.cpp:2362
14219 msgid "Couldn't export file"
14220 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
14222 #: src/Buffer.cpp:2363
14224 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14225 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
14227 #: src/Buffer.cpp:2400
14228 msgid "File name error"
14229 msgstr "اسم الملف خاطئ"
14231 #: src/Buffer.cpp:2401
14232 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14235 #: src/Buffer.cpp:2443
14236 msgid "Document export cancelled."
14237 msgstr "الغي تصدير المستند."
14239 #: src/Buffer.cpp:2449
14241 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14242 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
14244 #: src/Buffer.cpp:2455
14246 msgid "Document exported as %1$s"
14247 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14249 #: src/Buffer.cpp:2525
14252 "The specified document\n"
14254 "could not be read."
14257 #: src/Buffer.cpp:2527
14258 msgid "Could not read document"
14259 msgstr "لم يقرأ المستند"
14261 #: src/Buffer.cpp:2537
14264 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14266 "Recover emergency save?"
14269 #: src/Buffer.cpp:2540
14270 msgid "Load emergency save?"
14271 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14273 #: src/Buffer.cpp:2541
14277 #: src/Buffer.cpp:2541
14278 msgid "&Load Original"
14281 #: src/Buffer.cpp:2561
14284 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14286 "Load the backup instead?"
14289 #: src/Buffer.cpp:2564
14290 msgid "Load backup?"
14291 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14293 #: src/Buffer.cpp:2565
14294 msgid "&Load backup"
14295 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14297 #: src/Buffer.cpp:2565
14298 msgid "Load &original"
14301 #: src/Buffer.cpp:2598
14303 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14306 #: src/Buffer.cpp:2600
14307 msgid "Retrieve from version control?"
14310 #: src/Buffer.cpp:2601
14314 #: src/BufferList.cpp:233
14315 msgid "No file open!"
14316 msgstr "لا ملف مفتوح"
14318 #: src/BufferList.cpp:243
14320 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14323 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14324 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14327 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14328 msgid " Save failed! Trying...\n"
14329 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14331 #: src/BufferList.cpp:284
14332 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14335 #: src/BufferParams.cpp:479
14338 "The layout file requested by this document,\n"
14340 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14341 "class or style file required by it is not\n"
14342 "available. See the Customization documentation\n"
14343 "for more information.\n"
14346 #: src/BufferParams.cpp:485
14347 msgid "Document class not available"
14348 msgstr "صنف المستند غير متاح"
14350 #: src/BufferParams.cpp:486
14351 msgid "LyX will not be able to produce output."
14354 #: src/BufferParams.cpp:1611
14357 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14358 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14359 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14362 #: src/BufferParams.cpp:1616
14363 msgid "Document class not found"
14364 msgstr "صنف المستند غير موجود"
14366 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
14368 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14369 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
14371 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
14372 msgid "Could not load class"
14373 msgstr "لم تحمل الصنف"
14375 #: src/BufferParams.cpp:1668
14378 "The module %1$s has been requested by\n"
14379 "this document but has not been found in the list of\n"
14380 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14381 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14384 #: src/BufferParams.cpp:1672
14385 msgid "Module not available"
14386 msgstr "نموذج غير متاح"
14388 #: src/BufferParams.cpp:1673
14389 msgid "Some layouts may not be available."
14390 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14392 #: src/BufferParams.cpp:1680
14395 "The module %1$s requires a package that is\n"
14396 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14397 "may not be possible.\n"
14400 #: src/BufferParams.cpp:1683
14401 msgid "Package not available"
14402 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14404 #: src/BufferParams.cpp:1688
14406 msgid "Error reading module %1$s\n"
14407 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14409 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
14411 msgstr "اقرأ الخطأ"
14413 #: src/BufferParams.cpp:1694
14414 msgid "Error reading internal layout information"
14417 #: src/BufferView.cpp:178
14418 msgid "No more insets"
14421 #: src/BufferView.cpp:673
14422 msgid "Save bookmark"
14425 #: src/BufferView.cpp:1024
14426 msgid "No further undo information"
14427 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14429 #: src/BufferView.cpp:1033
14430 msgid "No further redo information"
14431 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14433 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14434 msgid "String not found!"
14437 #: src/BufferView.cpp:1226
14441 #: src/BufferView.cpp:1233
14445 #: src/BufferView.cpp:1240
14446 msgid "Mark removed"
14449 #: src/BufferView.cpp:1243
14453 #: src/BufferView.cpp:1290
14454 msgid "Statistics for the selection:"
14455 msgstr "احصاءات المحدد:"
14457 #: src/BufferView.cpp:1292
14458 msgid "Statistics for the document:"
14459 msgstr "احصاءات المستند:"
14461 #: src/BufferView.cpp:1295
14466 #: src/BufferView.cpp:1297
14468 msgstr "كلمة واحدة"
14470 #: src/BufferView.cpp:1300
14472 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14475 #: src/BufferView.cpp:1303
14476 msgid "One character (including blanks)"
14479 #: src/BufferView.cpp:1306
14481 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14484 #: src/BufferView.cpp:1309
14485 msgid "One character (excluding blanks)"
14488 #: src/BufferView.cpp:1311
14492 #: src/BufferView.cpp:2061
14494 msgid "Inserting document %1$s..."
14497 #: src/BufferView.cpp:2072
14499 msgid "Document %1$s inserted."
14500 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14502 #: src/BufferView.cpp:2074
14504 msgid "Could not insert document %1$s"
14505 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14507 #: src/BufferView.cpp:2302
14510 "Could not read the specified document\n"
14512 "due to the error: %2$s"
14515 #: src/BufferView.cpp:2304
14516 msgid "Could not read file"
14517 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14519 #: src/BufferView.cpp:2311
14523 " is not readable."
14526 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
14527 msgid "Could not open file"
14528 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14530 #: src/BufferView.cpp:2319
14531 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14534 #: src/BufferView.cpp:2320
14536 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14537 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14538 "If this does not give the correct result\n"
14539 "then please change the encoding of the file\n"
14540 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14543 #: src/Chktex.cpp:63
14545 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14548 #: src/Chktex.cpp:65
14549 msgid "ChkTeX warning id # "
14552 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14553 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14557 #: src/Color.cpp:96
14561 #: src/Color.cpp:97
14565 #: src/Color.cpp:98
14569 #: src/Color.cpp:99
14573 #: src/Color.cpp:100
14577 #: src/Color.cpp:101
14581 #: src/Color.cpp:102
14585 #: src/Color.cpp:103
14589 #: src/Color.cpp:104
14593 #: src/Color.cpp:105
14597 #: src/Color.cpp:106
14601 #: src/Color.cpp:107
14605 #: src/Color.cpp:108
14606 msgid "selected text"
14609 #: src/Color.cpp:110
14613 #: src/Color.cpp:111
14614 msgid "inline completion"
14617 #: src/Color.cpp:113
14618 msgid "non-unique inline completion"
14621 #: src/Color.cpp:115
14622 msgid "previewed snippet"
14625 #: src/Color.cpp:116
14627 msgstr "ملصق مدونة"
14629 #: src/Color.cpp:117
14630 msgid "note background"
14631 msgstr "خلفية المدونة"
14633 #: src/Color.cpp:118
14634 msgid "comment label"
14637 #: src/Color.cpp:119
14638 msgid "comment background"
14639 msgstr "خلفية التعليق"
14641 #: src/Color.cpp:120
14642 msgid "greyedout inset label"
14645 #: src/Color.cpp:121
14646 msgid "greyedout inset background"
14649 #: src/Color.cpp:122
14651 msgstr "تظليل الصندوق"
14653 #: src/Color.cpp:123
14655 msgid "listings background"
14656 msgstr "ادراج خلفية"
14658 #: src/Color.cpp:124
14659 msgid "branch label"
14662 #: src/Color.cpp:125
14663 msgid "footnote label"
14664 msgstr "ملصق حاشية"
14666 #: src/Color.cpp:126
14667 msgid "index label"
14670 #: src/Color.cpp:127
14671 msgid "margin note label"
14672 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14674 #: src/Color.cpp:128
14678 #: src/Color.cpp:129
14682 #: src/Color.cpp:130
14686 #: src/Color.cpp:131
14690 #: src/Color.cpp:132
14691 msgid "command inset"
14694 #: src/Color.cpp:133
14695 msgid "command inset background"
14698 #: src/Color.cpp:134
14699 msgid "command inset frame"
14702 #: src/Color.cpp:135
14703 msgid "special character"
14704 msgstr "محارف خاصة"
14706 #: src/Color.cpp:136
14710 #: src/Color.cpp:137
14711 msgid "math background"
14712 msgstr "خلفية الرياضيات"
14714 #: src/Color.cpp:138
14715 msgid "graphics background"
14716 msgstr "خلفية الصور"
14718 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14720 msgid "math macro background"
14721 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14723 #: src/Color.cpp:140
14725 msgstr "اطار الرياضيات"
14727 #: src/Color.cpp:141
14728 msgid "math corners"
14731 #: src/Color.cpp:142
14735 #: src/Color.cpp:144
14737 msgid "math macro hovered background"
14738 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14740 #: src/Color.cpp:145
14742 msgid "math macro label"
14743 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14745 #: src/Color.cpp:146
14747 msgid "math macro frame"
14748 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14750 #: src/Color.cpp:147
14752 msgid "math macro blended out"
14753 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14755 #: src/Color.cpp:148
14757 msgid "math macro old parameter"
14758 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14760 #: src/Color.cpp:149
14762 msgid "math macro new parameter"
14763 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14765 #: src/Color.cpp:150
14766 msgid "caption frame"
14769 #: src/Color.cpp:151
14770 msgid "collapsable inset text"
14773 #: src/Color.cpp:152
14774 msgid "collapsable inset frame"
14777 #: src/Color.cpp:153
14778 msgid "inset background"
14779 msgstr "ادراج خلفية"
14781 #: src/Color.cpp:154
14782 msgid "inset frame"
14783 msgstr "ادراج اطار"
14785 #: src/Color.cpp:155
14786 msgid "LaTeX error"
14789 #: src/Color.cpp:156
14790 msgid "end-of-line marker"
14791 msgstr "علامة نهاية السطر"
14793 #: src/Color.cpp:157
14794 msgid "appendix marker"
14795 msgstr "علامة الملحق"
14797 #: src/Color.cpp:158
14799 msgstr "شريط التغيير"
14801 #: src/Color.cpp:159
14803 msgid "deleted text"
14806 #: src/Color.cpp:160
14811 #: src/Color.cpp:161
14812 msgid "changed text 1st author"
14815 #: src/Color.cpp:162
14816 msgid "changed text 2nd author"
14819 #: src/Color.cpp:163
14820 msgid "changed text 3rd author"
14823 #: src/Color.cpp:164
14824 msgid "changed text 4th author"
14827 #: src/Color.cpp:165
14828 msgid "changed text 5th author"
14831 #: src/Color.cpp:166
14832 msgid "added space markers"
14835 #: src/Color.cpp:167
14836 msgid "top/bottom line"
14839 #: src/Color.cpp:168
14843 #: src/Color.cpp:169
14844 msgid "table on/off line"
14847 #: src/Color.cpp:171
14848 msgid "bottom area"
14849 msgstr "منطقة سفلية"
14851 #: src/Color.cpp:172
14853 msgstr "صفحة جديدة"
14855 #: src/Color.cpp:173
14856 msgid "page break / line break"
14859 #: src/Color.cpp:174
14860 msgid "frame of button"
14863 #: src/Color.cpp:175
14864 msgid "button background"
14865 msgstr "خلفية الزر"
14867 #: src/Color.cpp:176
14868 msgid "button background under focus"
14871 #: src/Color.cpp:177
14875 #: src/Color.cpp:178
14879 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14880 #: src/Converter.cpp:514
14881 msgid "Cannot convert file"
14882 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14884 #: src/Converter.cpp:306
14887 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14888 "Define a converter in the preferences."
14891 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14892 msgid "Executing command: "
14895 #: src/Converter.cpp:443
14896 msgid "Build errors"
14899 #: src/Converter.cpp:444
14900 msgid "There were errors during the build process."
14903 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14905 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14908 #: src/Converter.cpp:472
14910 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14913 #: src/Converter.cpp:516
14915 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14918 #: src/Converter.cpp:517
14920 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14923 #: src/Converter.cpp:573
14924 msgid "Running LaTeX..."
14925 msgstr "تشغيل لتيك..."
14927 #: src/Converter.cpp:591
14930 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14934 #: src/Converter.cpp:594
14935 msgid "LaTeX failed"
14938 #: src/Converter.cpp:596
14939 msgid "Output is empty"
14942 #: src/Converter.cpp:597
14943 msgid "An empty output file was generated."
14946 #: src/CutAndPaste.cpp:551
14949 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14953 #: src/CutAndPaste.cpp:558
14954 msgid "Undefined flex inset"
14957 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
14960 "The file %1$s already exists.\n"
14962 "Do you want to overwrite that file?"
14965 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
14966 msgid "Overwrite file?"
14967 msgstr "استبدال الملف؟"
14969 #: src/Exporter.cpp:49
14970 msgid "Overwrite &all"
14971 msgstr "استبدال الكل"
14973 #: src/Exporter.cpp:50
14974 msgid "&Cancel export"
14975 msgstr "الغاء التصدير"
14977 #: src/Exporter.cpp:90
14978 msgid "Couldn't copy file"
14979 msgstr "عدم نسخ الملف"
14981 #: src/Exporter.cpp:91
14983 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14986 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
14988 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14992 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
14994 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14998 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
15000 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15008 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15013 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15017 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15021 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15025 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15029 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15037 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15041 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15049 #: src/Font.cpp:173
15051 msgid "Emphasis %1$s, "
15054 #: src/Font.cpp:176
15056 msgid "Underline %1$s, "
15059 #: src/Font.cpp:179
15061 msgid "Noun %1$s, "
15064 #: src/Font.cpp:193
15066 msgid "Language: %1$s, "
15067 msgstr "اللغة: %1$s, "
15069 #: src/Font.cpp:196
15071 msgid " Number %1$s"
15074 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15075 msgid "Cannot view file"
15076 msgstr "فشل عرض ملف"
15078 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15080 msgid "File does not exist: %1$s"
15083 #: src/Format.cpp:267
15085 msgid "No information for viewing %1$s"
15086 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
15088 #: src/Format.cpp:277
15090 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15093 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15094 #: src/Format.cpp:383
15095 msgid "Cannot edit file"
15096 msgstr "لم يحرر الملف"
15098 #: src/Format.cpp:337
15099 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15102 #: src/Format.cpp:350
15104 msgid "No information for editing %1$s"
15105 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
15107 #: src/Format.cpp:361
15109 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15112 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15113 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15116 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15117 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15120 #: src/ISpell.cpp:267
15122 "Could not create an ispell process.\n"
15123 "You may not have the right languages installed."
15126 #: src/ISpell.cpp:290
15128 "The ispell process returned an error.\n"
15129 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15132 #: src/ISpell.cpp:395
15135 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15139 #: src/ISpell.cpp:406
15140 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15143 #: src/ISpell.cpp:466
15146 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15150 #: src/ISpell.cpp:481
15153 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15157 #: src/KeySequence.cpp:166
15161 #: src/LaTeX.cpp:61
15163 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15166 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15168 msgid "Running Index Processor."
15169 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
15171 #: src/LaTeX.cpp:284
15172 msgid "Running BibTeX."
15175 #: src/LaTeX.cpp:417
15176 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15180 msgid "Could not read configuration file"
15183 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
15186 "Error while reading the configuration file\n"
15188 "Please check your installation."
15192 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15201 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15205 msgid "Cannot remove temporary directory"
15206 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
15210 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15214 msgid "Unable to remove temporary directory"
15219 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15223 msgid "No textclass is found"
15228 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15229 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15233 msgid "&Reconfigure"
15234 msgstr "اعادة الاعداد"
15237 msgid "&Use Default"
15238 msgstr "استخدام افتراضي"
15240 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15244 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
15249 msgid "Could not create temporary directory"
15250 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15255 "Could not create a temporary directory in\n"
15257 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15261 msgid "Missing user LyX directory"
15267 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15268 "It is needed to keep your own configuration."
15272 msgid "&Create directory"
15273 msgstr "انشاء مسار"
15276 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15281 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15285 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15289 msgid "List of supported debug flags:"
15294 msgid "Setting debug level to %1$s"
15299 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15300 "Command line switches (case sensitive):\n"
15301 "\t-help summarize LyX usage\n"
15302 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15303 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15304 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15305 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15306 " select the features to debug.\n"
15307 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15308 "\t-x [--execute] command\n"
15309 " where command is a lyx command.\n"
15310 "\t-e [--export] fmt\n"
15311 " where fmt is the export format of choice.\n"
15312 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15313 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15314 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15315 " where fmt is the import format of choice\n"
15316 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15317 "\t-version summarize version and build info\n"
15318 "Check the LyX man page for more details."
15321 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15322 msgid "No system directory"
15323 msgstr "لا مسار للنظام"
15326 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15329 #: src/LyX.cpp:1006
15330 msgid "No user directory"
15331 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15333 #: src/LyX.cpp:1007
15334 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15337 #: src/LyX.cpp:1018
15338 msgid "Incomplete command"
15341 #: src/LyX.cpp:1019
15342 msgid "Missing command string after --execute switch"
15345 #: src/LyX.cpp:1030
15346 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15349 #: src/LyX.cpp:1043
15350 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15353 #: src/LyX.cpp:1048
15354 msgid "Missing filename for --import"
15357 #: src/LyXFunc.cpp:113
15358 msgid "Running configure..."
15359 msgstr "بدء الاعداد"
15361 #: src/LyXFunc.cpp:124
15362 msgid "Reloading configuration..."
15365 #: src/LyXFunc.cpp:130
15366 msgid "System reconfiguration failed"
15369 #: src/LyXFunc.cpp:131
15371 "The system reconfiguration has failed.\n"
15372 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15373 "Please reconfigure again if needed."
15376 #: src/LyXFunc.cpp:137
15377 msgid "System reconfigured"
15380 #: src/LyXFunc.cpp:138
15382 "The system has been reconfigured.\n"
15383 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15384 "updated document class specifications."
15387 #: src/LyXFunc.cpp:362
15388 msgid "Unknown function."
15389 msgstr "دالة مجهولة."
15391 #: src/LyXFunc.cpp:391
15392 msgid "Nothing to do"
15393 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15395 #: src/LyXFunc.cpp:410
15396 msgid "Unknown action"
15399 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15400 msgid "Command disabled"
15403 #: src/LyXFunc.cpp:423
15404 msgid "Command not allowed without any document open"
15407 #: src/LyXFunc.cpp:650
15408 msgid "Document is read-only"
15409 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15411 #: src/LyXFunc.cpp:659
15412 msgid "This portion of the document is deleted."
15415 #: src/LyXFunc.cpp:678
15418 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15420 "Do you want to save the document?"
15423 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
15424 msgid "Save changed document?"
15425 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15427 #: src/LyXFunc.cpp:696
15430 "Could not print the document %1$s.\n"
15431 "Check that your printer is set up correctly."
15434 #: src/LyXFunc.cpp:699
15435 msgid "Print document failed"
15436 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15438 #: src/LyXFunc.cpp:819
15441 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15442 "version of the document %1$s?"
15443 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15445 #: src/LyXFunc.cpp:821
15446 msgid "Revert to saved document?"
15447 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15449 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
15453 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502
15454 msgid "Missing argument"
15457 #: src/LyXFunc.cpp:1042
15459 msgid "Opening help file %1$s..."
15460 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15462 #: src/LyXFunc.cpp:1286
15464 msgid "Opening child document %1$s..."
15467 #: src/LyXFunc.cpp:1444
15469 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15470 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15472 #: src/LyXFunc.cpp:1447
15473 msgid "Unable to save document defaults"
15476 #: src/LyXFunc.cpp:1740
15478 msgid "Document %1$s reloaded."
15479 msgstr "المستند %1$s حمل"
15481 #: src/LyXFunc.cpp:1742
15483 msgid "Could not reload document %1$s"
15484 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15486 #: src/LyXFunc.cpp:1779
15487 msgid "Welcome to LyX!"
15488 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15490 #: src/LyXFunc.cpp:1800
15491 msgid "Converting document to new document class..."
15494 #: src/LyXRC.cpp:2429
15496 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15500 #: src/LyXRC.cpp:2434
15502 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15506 #: src/LyXRC.cpp:2438
15508 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15509 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15510 "specified, an internal routine is used."
15513 #: src/LyXRC.cpp:2446
15515 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15516 "automatically by what you type."
15519 #: src/LyXRC.cpp:2450
15521 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15525 #: src/LyXRC.cpp:2454
15527 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15530 #: src/LyXRC.cpp:2461
15532 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15533 "the backup file in the same directory as the original file."
15536 #: src/LyXRC.cpp:2465
15538 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15539 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15542 #: src/LyXRC.cpp:2469
15544 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15545 "its global and local bind/ directories."
15548 #: src/LyXRC.cpp:2473
15549 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15552 #: src/LyXRC.cpp:2477
15554 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15555 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15558 #: src/LyXRC.cpp:2487
15560 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15561 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15564 #: src/LyXRC.cpp:2491
15565 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15568 #: src/LyXRC.cpp:2495
15570 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15574 #: src/LyXRC.cpp:2506
15577 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15578 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15581 #: src/LyXRC.cpp:2510
15583 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15584 "look in its global and local commands/ directories."
15587 #: src/LyXRC.cpp:2514
15588 msgid "New documents will be assigned this language."
15591 #: src/LyXRC.cpp:2518
15592 msgid "Specify the default paper size."
15595 #: src/LyXRC.cpp:2522
15597 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15598 "shown after the change has been made.)"
15601 #: src/LyXRC.cpp:2526
15602 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15605 #: src/LyXRC.cpp:2530
15607 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15608 "LyX was started from."
15611 #: src/LyXRC.cpp:2535
15612 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15615 #: src/LyXRC.cpp:2539
15617 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15618 "value selects the directory LyX was started from."
15621 #: src/LyXRC.cpp:2543
15623 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15624 "recommended for non-English languages."
15627 #: src/LyXRC.cpp:2550
15629 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15630 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15631 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15634 #: src/LyXRC.cpp:2554
15636 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15637 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15640 #: src/LyXRC.cpp:2563
15642 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15643 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15646 #: src/LyXRC.cpp:2567
15647 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15650 #: src/LyXRC.cpp:2571
15652 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15656 #: src/LyXRC.cpp:2575
15658 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15661 #: src/LyXRC.cpp:2579
15663 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15664 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15665 "name of the second language."
15668 #: src/LyXRC.cpp:2583
15669 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15672 #: src/LyXRC.cpp:2587
15673 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15674 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15676 #: src/LyXRC.cpp:2591
15678 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15682 #: src/LyXRC.cpp:2595
15684 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15685 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15688 #: src/LyXRC.cpp:2599
15690 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15691 "document is the default language."
15694 #: src/LyXRC.cpp:2603
15695 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15698 #: src/LyXRC.cpp:2607
15699 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15702 #: src/LyXRC.cpp:2611
15703 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15704 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15706 #: src/LyXRC.cpp:2615
15708 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15712 #: src/LyXRC.cpp:2619
15713 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15714 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15716 #: src/LyXRC.cpp:2624
15717 msgid "The completion popup delay."
15720 #: src/LyXRC.cpp:2628
15721 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15724 #: src/LyXRC.cpp:2632
15725 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15728 #: src/LyXRC.cpp:2636
15730 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15733 #: src/LyXRC.cpp:2640
15735 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15739 #: src/LyXRC.cpp:2644
15740 msgid "The inline completion delay."
15743 #: src/LyXRC.cpp:2648
15744 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15747 #: src/LyXRC.cpp:2652
15748 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15751 #: src/LyXRC.cpp:2656
15752 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15755 #: src/LyXRC.cpp:2660
15757 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15760 #: src/LyXRC.cpp:2665
15762 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15763 "variable. Use the OS native format."
15766 #: src/LyXRC.cpp:2672
15768 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15771 #: src/LyXRC.cpp:2676
15772 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15775 #: src/LyXRC.cpp:2680
15776 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15779 #: src/LyXRC.cpp:2684
15780 msgid "Scale the preview size to suit."
15783 #: src/LyXRC.cpp:2688
15784 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15787 #: src/LyXRC.cpp:2692
15788 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15791 #: src/LyXRC.cpp:2696
15793 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15794 "environment variable PRINTER."
15797 #: src/LyXRC.cpp:2700
15798 msgid "The option to print only even pages."
15801 #: src/LyXRC.cpp:2704
15803 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15804 "the filename of the DVI file to be printed."
15807 #: src/LyXRC.cpp:2708
15808 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15811 #: src/LyXRC.cpp:2712
15812 msgid "The option to print out in landscape."
15813 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15815 #: src/LyXRC.cpp:2716
15816 msgid "The option to print only odd pages."
15819 #: src/LyXRC.cpp:2720
15820 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15823 #: src/LyXRC.cpp:2724
15824 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15827 #: src/LyXRC.cpp:2728
15828 msgid "The option to specify paper type."
15831 #: src/LyXRC.cpp:2732
15832 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15835 #: src/LyXRC.cpp:2736
15837 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15838 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15842 #: src/LyXRC.cpp:2740
15844 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15845 "prepended along with the printer name after the spool command."
15848 #: src/LyXRC.cpp:2744
15849 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15852 #: src/LyXRC.cpp:2748
15853 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15856 #: src/LyXRC.cpp:2752
15858 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15862 #: src/LyXRC.cpp:2756
15863 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15866 #: src/LyXRC.cpp:2764
15868 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15871 #: src/LyXRC.cpp:2768
15873 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15874 "wrong, override the setting here."
15877 #: src/LyXRC.cpp:2774
15878 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15881 #: src/LyXRC.cpp:2783
15883 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15884 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15885 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15888 #: src/LyXRC.cpp:2787
15889 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15892 #: src/LyXRC.cpp:2792
15895 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15896 "roughly the same size as on paper."
15899 #: src/LyXRC.cpp:2796
15900 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15903 #: src/LyXRC.cpp:2800
15905 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15906 "\".out\". Only for advanced users."
15909 #: src/LyXRC.cpp:2807
15910 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15913 #: src/LyXRC.cpp:2811
15914 msgid "What command runs the spellchecker?"
15915 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
15917 #: src/LyXRC.cpp:2815
15919 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15920 "when you quit LyX."
15923 #: src/LyXRC.cpp:2819
15925 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15926 "value selects the directory LyX was started from."
15929 #: src/LyXRC.cpp:2829
15931 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15932 "will look in its global and local ui/ directories."
15935 #: src/LyXRC.cpp:2842
15937 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15938 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15939 "may not work with all dictionaries."
15942 #: src/LyXRC.cpp:2846
15943 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15946 #: src/LyXRC.cpp:2850
15948 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15951 #: src/LyXRC.cpp:2857
15952 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15955 #: src/LyXVC.cpp:100
15956 msgid "Document not saved"
15957 msgstr "لم يحفظ المستند"
15959 #: src/LyXVC.cpp:101
15960 msgid "You must save the document before it can be registered."
15961 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
15963 #: src/LyXVC.cpp:133
15964 msgid "LyX VC: Initial description"
15967 #: src/LyXVC.cpp:134
15968 msgid "(no initial description)"
15971 #: src/LyXVC.cpp:150
15972 msgid "LyX VC: Log Message"
15975 #: src/LyXVC.cpp:153
15976 msgid "(no log message)"
15979 #: src/LyXVC.cpp:177
15982 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15985 "Do you want to revert to the older version?"
15988 #: src/LyXVC.cpp:180
15989 msgid "Revert to stored version of document?"
15992 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
15993 msgid "Senseless with this layout!"
15996 #: src/Paragraph.cpp:1643
15997 msgid "Alignment not permitted"
16000 #: src/Paragraph.cpp:1644
16002 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16003 "Setting to default."
16006 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16007 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
16008 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16009 msgid "LyX Warning: "
16010 msgstr "تحذير ليك:"
16012 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
16013 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16014 msgid "uncodable character"
16017 #: src/Paragraph.cpp:2472
16018 msgid "Memory problem"
16021 #: src/Paragraph.cpp:2472
16022 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16025 #: src/SpellBase.cpp:51
16026 msgid "Native OS API not yet supported."
16029 #: src/Text.cpp:146
16030 msgid "Unknown Inset"
16033 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16034 msgid "Change tracking error"
16037 #: src/Text.cpp:220
16039 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16042 #: src/Text.cpp:233
16044 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16047 #: src/Text.cpp:240
16048 msgid "Unknown token"
16051 #: src/Text.cpp:522
16053 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16057 #: src/Text.cpp:533
16058 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16061 #: src/Text.cpp:1344
16062 msgid "[Change Tracking] "
16065 #: src/Text.cpp:1350
16069 #: src/Text.cpp:1354
16073 #: src/Text.cpp:1364
16076 msgstr "الخط: %1$s"
16078 #: src/Text.cpp:1369
16080 msgid ", Depth: %1$d"
16083 #: src/Text.cpp:1375
16084 msgid ", Spacing: "
16087 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
16091 #: src/Text.cpp:1387
16095 #: src/Text.cpp:1396
16099 #: src/Text.cpp:1397
16100 msgid ", Paragraph: "
16103 #: src/Text.cpp:1398
16107 #: src/Text.cpp:1399
16108 msgid ", Position: "
16109 msgstr ", الموقع: "
16111 #: src/Text.cpp:1405
16115 #: src/Text.cpp:1407
16116 msgid ", Boundary: "
16119 #: src/Text2.cpp:388
16120 msgid "No font change defined."
16123 #: src/Text2.cpp:428
16124 msgid "Nothing to index!"
16125 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
16127 #: src/Text2.cpp:430
16128 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16131 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
16132 msgid "Math editor mode"
16133 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16135 #: src/Text3.cpp:188
16136 msgid "No valid math formula"
16139 #: src/Text3.cpp:814
16140 msgid "Unknown spacing argument: "
16143 #: src/Text3.cpp:1056
16147 #: src/Text3.cpp:1057
16151 #: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631
16152 msgid "Character set"
16155 #: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790
16156 msgid "Paragraph layout set"
16159 #: src/TextClass.cpp:140
16160 msgid "Plain Layout"
16163 #: src/TextClass.cpp:618
16164 msgid "Missing File"
16167 #: src/TextClass.cpp:619
16168 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16171 #: src/TextClass.cpp:622
16172 msgid "Corrupt File"
16175 #: src/TextClass.cpp:623
16176 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16179 #: src/Thesaurus.cpp:60
16180 msgid "Thesaurus failure"
16183 #: src/Thesaurus.cpp:61
16186 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16191 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16193 msgid "Revision control error."
16194 msgstr "تحكم الاصدار"
16196 #: src/VCBackend.cpp:53
16199 "Some problem occured while running the command:\n"
16203 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16205 msgid "Error: Could not generate logfile."
16206 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16208 #: src/VCBackend.cpp:480
16210 "Error when commiting to repository.\n"
16211 "You have to manually resolve the problem.\n"
16212 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16215 #: src/VCBackend.cpp:531
16218 "Error when updating from repository.\n"
16219 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16222 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16225 #: src/VSpace.cpp:472
16226 msgid "Default skip"
16229 #: src/VSpace.cpp:475
16233 #: src/VSpace.cpp:478
16234 msgid "Medium skip"
16237 #: src/VSpace.cpp:481
16241 #: src/VSpace.cpp:484
16242 msgid "Vertical fill"
16245 #: src/VSpace.cpp:491
16249 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16252 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16253 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16256 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16257 msgid "Reload saved document?"
16258 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16260 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16262 msgstr "اعادة تحميل"
16264 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16265 msgid "&Keep Changes"
16268 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16270 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16273 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16274 msgid "File not readable!"
16275 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16277 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16280 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16282 "Do you want to create a new document?"
16285 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16286 msgid "Create new document?"
16287 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16289 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16293 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16296 "The specified document template\n"
16298 "could not be read."
16301 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16302 msgid "Could not read template"
16305 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16306 msgid "\\arabic{enumi}."
16309 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16310 msgid "\\roman{enumiii}."
16313 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16314 msgid "\\Alph{enumiv}."
16317 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16318 msgid "Senseless!!! "
16321 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16322 msgid "Standard[[Bullets]]"
16325 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16329 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16333 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16337 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16341 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16345 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16346 msgid "Directories"
16349 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16350 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16353 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16354 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16357 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16358 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16361 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16363 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16364 "1995-2008 LyX Team"
16367 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16369 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16370 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16371 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16372 "any later version."
16375 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16377 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16378 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16379 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16380 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16381 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16382 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16383 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16386 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16387 msgid "LyX Version "
16390 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16391 msgid "Library directory: "
16392 msgstr "مسار المكتبة:"
16394 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16395 msgid "User directory: "
16396 msgstr "مسار المستخدم:"
16398 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16399 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16400 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16405 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
16409 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
16410 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
16411 msgid "Preferences"
16414 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
16415 msgid "Reconfigure"
16416 msgstr "اعادة الاعداد"
16418 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
16422 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
16426 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
16427 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16430 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
16432 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16435 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
16436 msgid "The current document was closed."
16437 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16439 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
16441 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16442 "documents and exit.\n"
16447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
16448 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
16449 msgid "Software exception Detected"
16452 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
16454 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16455 "unsaved documents and exit."
16458 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
16459 msgid "Could not find UI definition file"
16462 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16463 msgid "Bibliography Entry Settings"
16466 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16467 msgid "BibTeX Bibliography"
16470 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
16472 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
16473 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
16474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
16475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
16476 msgid "Documents|#o#O"
16479 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16480 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16483 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16484 msgid "Select a BibTeX database to add"
16487 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16488 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16491 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16492 msgid "Select a BibTeX style"
16495 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16499 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16500 msgid "Simple rectangular frame"
16501 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16503 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16504 msgid "Oval frame, thin"
16505 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16507 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16508 msgid "Oval frame, thick"
16509 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16511 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16512 msgid "Drop shadow"
16515 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16516 msgid "Shaded background"
16517 msgstr "تظليل الخلفية"
16519 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16520 msgid "Double rectangular frame"
16521 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16523 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
16524 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16528 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16529 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16533 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
16534 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
16535 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
16536 msgid "Total Height"
16537 msgstr "الارتفاع الكلي"
16539 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
16540 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16544 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16545 msgid "Box Settings"
16546 msgstr "اعدادات الصندوق"
16548 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16549 msgid "Branch Settings"
16550 msgstr "اعدادات الفرع"
16552 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16556 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16560 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
16565 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
16569 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16570 msgid "Merge Changes"
16571 msgstr "دمج التغييرات"
16573 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16580 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16582 msgid "Change made at %1$s\n"
16585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16587 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16588 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16597 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16617 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16625 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16651 msgstr "اسلوب النص"
16653 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
16657 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16658 msgid "LinkBack PDF"
16661 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16665 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16669 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16672 msgstr "ملفات %1$s"
16674 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16675 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16676 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16678 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
16679 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
16680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
16681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
16685 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16686 msgid "Overwrite external file?"
16687 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16689 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16691 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16694 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16695 msgid "Next command"
16696 msgstr "الامر التالي"
16698 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16699 msgid "big[[delimiter size]]"
16702 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16703 msgid "Big[[delimiter size]]"
16706 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16707 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16710 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16711 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16714 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16715 msgid "Math Delimiter"
16718 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16719 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16723 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16728 msgid "Computer Modern Roman"
16731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16732 msgid "Latin Modern Roman"
16735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16736 msgid "AE (Almost European)"
16739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16740 msgid "Times Roman"
16741 msgstr "Times Roman"
16743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16748 msgid "Bitstream Charter"
16751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16752 msgid "New Century Schoolbook"
16755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16768 msgid "Concrete Roman"
16771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16772 msgid "Zapf Chancery"
16775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16776 msgid "Computer Modern Sans"
16779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16780 msgid "Latin Modern Sans"
16783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16788 msgid "Avant Garde"
16791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16797 msgstr "CM Bright "
16799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16800 msgid "Computer Modern Typewriter"
16803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16804 msgid "Latin Modern Typewriter"
16807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16813 msgstr "Bera Mono "
16815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16820 msgid "CM Typewriter Light"
16823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
16828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
16829 msgid "Module not found!"
16830 msgstr "النموذج غير موجود"
16832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
16833 msgid "Document Settings"
16834 msgstr "اعدادات المستند"
16836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
16837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
16839 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
16846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
16847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
16848 msgid " (not installed)"
16851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
16855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
16859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
16863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
16867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
16871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
16875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
16879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
16883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
16887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
16889 msgid "Language Default (no inputenc)"
16890 msgstr "اللغة الافتراضية"
16892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
16896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
16900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
16904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
16908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
16912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
16916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
16920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
16921 msgid "Appears in TOC"
16924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
16925 msgid "Author-year"
16928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
16932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
16934 msgid "Unavailable: %1$s"
16937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
16938 msgid "Document Class"
16939 msgstr "صنف المستند"
16941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
16945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
16946 msgid "Text Layout"
16947 msgstr "\tنص النسق"
16949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
16950 msgid "Page Margins"
16951 msgstr "هامش الصفحة"
16953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
16954 msgid "Numbering & TOC"
16957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
16958 msgid "PDF Properties"
16959 msgstr "تفضيلات PDF"
16961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
16962 msgid "Math Options"
16963 msgstr "خيارات الرياضيات"
16965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
16966 msgid "Float Placement"
16969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
16973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
16977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
16978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
16979 msgid "LaTeX Preamble"
16982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
16983 msgid "Layouts|#o#O"
16986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
16987 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16988 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
16990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
16991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
16992 msgid "Local layout file"
16993 msgstr "ملف النسق المحلي"
16995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
16997 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16998 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16999 "document may not work with this layout if you do not\n"
17000 "keep the layout file in the document directory."
17003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
17004 msgid "&Set Layout"
17007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
17009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
17014 msgid "Unable to read local layout file."
17015 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
17017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
17018 msgid "Select master document"
17019 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
17021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
17022 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17023 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
17025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
17026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
17027 msgid "Unapplied changes"
17030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
17031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
17033 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17034 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
17038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
17042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
17043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17044 msgid "Unable to set document class."
17047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
17050 msgstr "%1$s, %2$s"
17052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
17054 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
17058 msgid "Module provided by document class."
17061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
17063 msgid "Package(s) required: %1$s."
17066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
17070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
17072 msgid "Module required: %1$s."
17075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
17077 msgid "Modules excluded: %1$s."
17080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
17082 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17083 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
17085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
17087 msgid "[No options predefined]"
17088 msgstr "لا اجراء محدد"
17090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
17091 msgid "Can't set layout!"
17094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
17096 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
17103 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17104 msgid "TeX Code Settings"
17105 msgstr "اعدادات كود تيك"
17107 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17109 msgstr "قائمة الاخطاء"
17111 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17113 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17116 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17118 msgstr "اعلى اليسار"
17120 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17121 msgid "Bottom left"
17122 msgstr "اسفل اليسار"
17124 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17125 msgid "Baseline left"
17126 msgstr "يسار الخط القاعدي"
17128 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17130 msgstr "اعلى الوسط"
17132 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17133 msgid "Bottom center"
17134 msgstr "اسفل الوسط"
17136 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17137 msgid "Baseline center"
17138 msgstr "وسط الخط القاعدي"
17140 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17142 msgstr "اعلى اليمين"
17144 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17145 msgid "Bottom right"
17146 msgstr "اسفل اليمين"
17148 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17149 msgid "Baseline right"
17150 msgstr "يمين الخط القاعدي"
17152 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17153 msgid "External Material"
17156 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17160 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17161 msgid "Select external file"
17162 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17164 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17165 msgid "Float Settings"
17166 msgstr "اعدادات التعويم"
17168 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17172 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17173 msgid "Select graphics file"
17174 msgstr "تحديد ملف الصورة"
17176 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17177 msgid "Clipart|#C#c"
17180 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17181 msgid "Horizontal Space Settings"
17182 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
17184 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17186 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17187 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17188 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17191 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17195 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17196 msgid "Child Document"
17199 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17200 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17201 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17203 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17206 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17207 msgid "Select document to include"
17208 msgstr "حدد المستند للتضمين"
17210 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17211 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17214 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17218 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17222 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17226 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17230 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17234 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17238 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17242 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17246 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17250 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17254 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17255 msgid "No language"
17258 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17259 msgid "Program Listing Settings"
17262 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17266 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17270 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17271 msgid "Literate Programming Build Log"
17274 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17275 msgid "lyx2lyx Error Log"
17278 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17279 msgid "Version Control Log"
17280 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17282 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17283 msgid "No LaTeX log file found."
17284 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17286 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17287 msgid "No literate programming build log file found."
17290 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17291 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17294 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17295 msgid "No version control log file found."
17296 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17298 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17299 msgid "Math Matrix"
17300 msgstr "مصفوفة رياضية"
17302 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17303 msgid "Nomenclature"
17306 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17307 msgid "Note Settings"
17308 msgstr "اعدادات المدونة"
17310 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17311 msgid "Paragraph Settings"
17312 msgstr "اعدادات الفقرة"
17314 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17316 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17317 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17319 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17320 "the items is used."
17323 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17324 msgid "System files|#S#s"
17325 msgstr "ملفات النظام"
17327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
17328 msgid "User files|#U#u"
17329 msgstr "ملفات المستخدم"
17331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17332 msgid "Look & Feel"
17333 msgstr "المظهر العام"
17335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
17336 msgid "Language Settings"
17337 msgstr "اعدادات اللغة"
17339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17343 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17344 msgid "File Handling"
17347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
17348 msgid "Date format"
17349 msgstr "هيئة التاريخ"
17351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
17352 msgid "Keyboard/Mouse"
17353 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
17356 msgid "Input Completion"
17359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
17360 msgid "Screen fonts"
17361 msgstr "خطوط الشاشة"
17363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
17367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
17371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
17372 msgid "Select directory for example files"
17373 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
17376 msgid "Select a document templates directory"
17377 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
17380 msgid "Select a temporary directory"
17381 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17383 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
17384 msgid "Select a backups directory"
17385 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
17388 msgid "Select a document directory"
17389 msgstr "حدد مسار المستند"
17391 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
17392 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17396 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17397 msgid "Spellchecker"
17398 msgstr "تصحيح املائي"
17400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
17404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17408 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17412 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17413 msgid "pspell (library)"
17416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
17417 msgid "aspell (library)"
17420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
17424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
17425 msgid "File formats"
17426 msgstr "هيئات الملفات"
17428 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
17429 msgid "Format in use"
17430 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17432 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
17433 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
17437 msgid "LyX needs to be restarted!"
17440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
17442 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
17450 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
17451 msgid "User interface"
17452 msgstr "واجهة المستخدم"
17454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
17458 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
17462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
17466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
17470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
17471 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17472 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
17475 msgid "Mathematical Symbols"
17476 msgstr "رموز رياضية"
17478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17479 msgid "Document and Window"
17480 msgstr "المستند والنافذة"
17482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
17483 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17486 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
17487 msgid "System and Miscellaneous"
17490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
17494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
17496 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
17497 msgid "Failed to create shortcut"
17498 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
17501 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17505 msgid "Invalid or empty key sequence"
17508 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
17511 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
17518 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17520 "You need to remove that binding before creating a new one."
17523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
17524 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17525 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17527 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
17531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
17532 msgid "Choose bind file"
17535 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
17536 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
17540 msgid "Choose UI file"
17543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
17544 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
17548 msgid "Choose keyboard map"
17549 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17551 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
17552 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
17556 msgid "Choose personal dictionary"
17557 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17563 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17567 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17568 msgid "Print Document"
17569 msgstr "طباعة مستند"
17571 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17572 msgid "Print to file"
17573 msgstr "طباعة لملف"
17575 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17576 msgid "PostScript files (*.ps)"
17579 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17580 msgid "Cross-reference"
17581 msgstr "اسناد ترافقي"
17583 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17587 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17591 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17592 msgid "Jump to label"
17595 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17596 msgid "Find and Replace"
17597 msgstr "بحث واستبدال"
17599 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17600 msgid "Send Document to Command"
17603 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17607 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17608 msgid "Error -> Cannot load file!"
17609 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17611 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17612 msgid "Spellchecker error"
17613 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17615 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17616 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17617 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17619 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
17621 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17622 "Maybe it has been killed."
17625 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
17626 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17627 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17629 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
17630 msgid "The spellchecker has failed"
17631 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17633 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
17635 msgid "%1$d words checked."
17638 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
17639 msgid "One word checked."
17642 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
17643 msgid "Spelling check completed"
17644 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17647 msgid "Basic Latin"
17650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17651 msgid "Latin-1 Supplement"
17654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17655 msgid "Latin Extended-A"
17658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17659 msgid "Latin Extended-B"
17662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17663 msgid "IPA Extensions"
17666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17667 msgid "Spacing Modifier Letters"
17670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17671 msgid "Combining Diacritical Marks"
17674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17731 msgid "Hangul Jamo"
17734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17735 msgid "Phonetic Extensions"
17738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17739 msgid "Latin Extended Additional"
17742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17743 msgid "Greek Extended"
17746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17747 msgid "General Punctuation"
17750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17751 msgid "Superscripts and Subscripts"
17752 msgstr "علوي وسفلي"
17754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17755 msgid "Currency Symbols"
17756 msgstr "رموز دارجة"
17758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17759 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17763 msgid "Letterlike Symbols"
17766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17767 msgid "Number Forms"
17770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17771 msgid "Mathematical Operators"
17774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17775 msgid "Miscellaneous Technical"
17778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17779 msgid "Control Pictures"
17782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17783 msgid "Optical Character Recognition"
17786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17787 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17791 msgid "Box Drawing"
17794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17795 msgid "Block Elements"
17798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17799 msgid "Geometric Shapes"
17802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17803 msgid "Miscellaneous Symbols"
17806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17811 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17815 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17831 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17839 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17843 msgid "CJK Compatibility"
17846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17847 msgid "CJK Unified Ideographs"
17850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17851 msgid "Hangul Syllables"
17854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17855 msgid "High Surrogates"
17858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17859 msgid "Private Use High Surrogates"
17862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17863 msgid "Low Surrogates"
17866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17867 msgid "Private Use Area"
17870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17871 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17875 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17879 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17883 msgid "Combining Half Marks"
17886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17887 msgid "CJK Compatibility Forms"
17890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17891 msgid "Small Form Variants"
17894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17895 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17899 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17907 msgid "Linear B Syllabary"
17910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17911 msgid "Linear B Ideograms"
17914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17915 msgid "Aegean Numbers"
17916 msgstr "ارقام بحر ايجه"
17918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17919 msgid "Ancient Greek Numbers"
17920 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
17922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17924 msgstr "ايطالي قديم"
17926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17935 msgid "Old Persian"
17936 msgstr "فارسي قديم"
17938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17951 msgid "Cypriot Syllabary"
17954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17959 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17963 msgid "Musical Symbols"
17964 msgstr "رموز موسيقية"
17966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17967 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17971 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17975 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17976 msgstr "رموز هجائية رياضية"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17979 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17983 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17991 msgid "Variation Selectors Supplement"
17994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17995 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
17999 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18003 msgid "Character: "
18006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18007 msgid "Code Point: "
18010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18014 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18015 msgid "Table Settings"
18016 msgstr "اعدادات الجدول"
18018 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18019 msgid "Insert Table"
18020 msgstr "ادراج جدول"
18022 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18023 msgid "TeX Information"
18024 msgstr "معلومات تيك"
18026 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18030 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18031 msgid "Filtering layouts with \""
18034 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18035 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18038 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18042 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18046 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18050 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18052 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18055 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18056 msgid "Vertical Space Settings"
18059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18064 msgid "unknown version"
18065 msgstr "اصدار مجهول"
18067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18068 msgid "Small-sized icons"
18069 msgstr "رموز صغيرة"
18071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18072 msgid "Normal-sized icons"
18073 msgstr "رموز عادية"
18075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18076 msgid "Big-sized icons"
18077 msgstr "رموز كبيرة"
18079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
18081 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18082 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
18084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
18085 msgid "Select template file"
18086 msgstr "حدد ملف القالب"
18088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
18089 msgid "Templates|#T#t"
18092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
18094 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18095 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18097 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18098 msgid "Document not loaded."
18099 msgstr "لم يحمل المستند."
18101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
18102 msgid "Select document to open"
18103 msgstr "حدد المستند لفتحه"
18105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
18106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18107 msgid "Examples|#E#e"
18110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
18111 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18115 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18118 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18119 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18123 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18124 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
18125 msgid "Invalid filename"
18126 msgstr "اسم ملف غير صالح"
18128 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18131 "The directory in the given path\n"
18136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18138 msgid "Opening document %1$s..."
18139 msgstr "فتح المستند %1$s..."
18141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
18143 msgid "Document %1$s opened."
18144 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
18146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
18148 msgid "Version control detected."
18149 msgstr "تحكم الاصدار"
18151 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
18153 msgid "Could not open document %1$s"
18154 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
18156 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18157 msgid "Couldn't import file"
18158 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
18160 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18162 msgid "No information for importing the format %1$s."
18163 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
18165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18167 msgid "Select %1$s file to import"
18168 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
18170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
18173 "The document %1$s already exists.\n"
18175 "Do you want to overwrite that document?"
18178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
18179 msgid "Overwrite document?"
18180 msgstr "استبدال المستند؟"
18182 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
18184 msgid "Importing %1$s..."
18185 msgstr "استيراد %1$s..."
18187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
18192 msgid "file not imported!"
18193 msgstr "لم يستورد الملف!"
18195 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
18196 msgid "Select LyX document to insert"
18197 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
18199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18200 msgid "Select file to insert"
18201 msgstr "حدد الملف لادراجه"
18203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18204 msgid "Choose a filename to save document as"
18205 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
18207 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18211 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
18214 "The document %1$s could not be saved.\n"
18216 "Do you want to rename the document and try again?"
18219 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
18220 msgid "Rename and save?"
18221 msgstr "تسمية وحفظ؟"
18223 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
18230 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18232 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18234 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
18236 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
18238 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
18242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
18243 msgid "Saving all documents..."
18244 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
18247 msgid "All documents saved."
18248 msgstr "حفظت كل المستندات."
18250 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
18252 msgid "%1$s unknown command!"
18253 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
18255 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
18256 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
18257 msgid "LaTeX Source"
18258 msgstr "كود ليتك مصدري"
18260 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
18261 msgid "DocBook Source"
18264 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
18265 msgid "Literate Source"
18268 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18269 msgid " (version control)"
18270 msgstr " (تحكم الاصدار)"
18272 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
18276 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
18277 msgid " (read only)"
18278 msgstr "(للقراءة فقط)"
18280 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
18282 msgstr "اغلاق الملف"
18284 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18286 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18288 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
18290 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18292 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18293 msgid "Wrap Float Settings"
18296 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18297 msgid "Click to detach"
18298 msgstr "انقر للفصل"
18300 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18304 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18305 msgid "No Documents Open!"
18306 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18308 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18309 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
18310 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
18311 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
18312 msgid "No Document Open!"
18313 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18315 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
18317 msgid "No custom insets defined!"
18318 msgstr "لا اجراء محدد"
18320 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
18321 msgid "Master Document"
18322 msgstr "مستند رئيسي"
18324 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
18325 msgid "Open Navigator..."
18326 msgstr "فتح مستكشف..."
18328 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
18329 msgid "Other Lists"
18330 msgstr "قوائم أخرى"
18332 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
18333 msgid "No Table of contents"
18334 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18336 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
18337 msgid "Other Toolbars"
18338 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18340 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
18341 msgid "No Branch in Document!"
18342 msgstr "لا فرع في المستند!"
18344 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
18345 msgid "No Citation in Scope!"
18348 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
18349 msgid "No action defined!"
18350 msgstr "لا اجراء محدد"
18352 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18356 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18358 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18362 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18363 msgid "Could not update TeX information"
18364 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18366 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18368 msgid "The script `%s' failed."
18371 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
18373 msgstr "كل الملفات"
18375 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18376 msgid "Table of Contents"
18377 msgstr "جدول المحتويات"
18379 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
18380 msgid "Child Documents"
18383 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
18384 msgid "List of Graphics"
18385 msgstr "قائمة الصور"
18387 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
18388 msgid "List of Equations"
18389 msgstr "قائمة المعادلات"
18391 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
18392 msgid "List of Footnotes"
18393 msgstr "قائمة الحواشي"
18395 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
18396 msgid "List of Listings"
18397 msgstr "قائمة القوائم"
18399 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
18400 msgid "List of Indexes"
18401 msgstr "قائمة الفهارس"
18403 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
18404 msgid "List of Marginal notes"
18405 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18407 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
18408 msgid "List of Notes"
18409 msgstr "قائمة المدونات"
18411 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
18412 msgid "List of Citations"
18413 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18415 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
18416 msgid "Labels and References"
18417 msgstr "الملصقات والمراجع"
18419 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
18420 msgid "List of Branches"
18421 msgstr "قائمة الفروع"
18423 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
18425 msgid "List of Changes"
18426 msgstr "قائمة الفروع"
18428 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18429 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
18431 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18432 "file through LaTeX: "
18435 #: src/insets/Inset.cpp:333
18436 msgid "Opened inset"
18439 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18440 msgid "Keys must be unique!"
18443 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18446 "The key %1$s already exists,\n"
18447 "it will be changed to %2$s."
18450 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18453 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18454 "If you proceed, all of them will be opened."
18457 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18458 msgid "Open Databases?"
18459 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18461 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18465 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18466 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18469 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18471 msgstr "قاعدة البيانات:"
18473 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18474 msgid "Style File:"
18475 msgstr "ملف الاسلوب:"
18477 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18481 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18482 msgid "included in TOC"
18485 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18486 msgid "Export Warning!"
18487 msgstr "تحذير تصدير"
18489 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18491 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18492 "BibTeX will be unable to find them."
18495 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18497 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18498 "BibTeX will be unable to find it."
18501 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18502 msgid "simple frame"
18505 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18509 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18510 msgid "simple frame, page breaks"
18513 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18515 msgstr "بيضاوي رفيع"
18517 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18518 msgid "oval, thick"
18519 msgstr "بيضاوي سميك"
18521 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18522 msgid "drop shadow"
18525 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
18526 msgid "shaded background"
18527 msgstr "تظليل الخلفية"
18529 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
18530 msgid "double frame"
18531 msgstr "اطار مزدوج"
18533 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
18534 msgid "Opened Box Inset"
18537 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
18539 msgid "%1$s (%2$s)"
18540 msgstr "%1$s, %2$s"
18542 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
18544 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
18545 msgstr "%1$s, %2$s"
18547 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18548 msgid "Opened Branch Inset"
18551 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18555 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18559 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18563 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18564 msgid "Opened Caption Inset"
18567 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18572 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18576 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18577 msgid "LaTeX Command: "
18578 msgstr "اوامر لتيك:"
18580 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18581 msgid "InsetCommand Error: "
18584 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18585 msgid "Incompatible command name."
18588 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18589 msgid "InsetCommandParams Error: "
18592 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18593 msgid "InsetCommandParams: "
18596 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18597 msgid "Unknown parameter name: "
18600 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
18601 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18604 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18605 msgid "Opened ERT Inset"
18608 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18610 msgid "External template %1$s is not installed"
18613 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
18614 msgid "Opened Flex Inset"
18617 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18621 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
18622 msgid "Opened Float Inset"
18625 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
18629 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
18631 msgstr "تعويم فرعي:"
18633 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
18634 msgid " (sideways)"
18637 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18638 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18641 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18643 msgid "List of %1$s"
18646 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18647 msgid "Opened Footnote Inset"
18650 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18654 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
18657 "Could not copy the file\n"
18659 "into the temporary directory."
18662 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
18664 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18667 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
18669 msgid "Graphics file: %1$s"
18670 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18672 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
18673 msgid "Verbatim Input"
18676 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
18677 msgid "Verbatim Input*"
18680 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
18681 msgid "Recursive input"
18684 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
18686 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18689 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18692 "Included file `%1$s'\n"
18693 "has textclass `%2$s'\n"
18694 "while parent file has textclass `%3$s'."
18697 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
18698 msgid "Different textclasses"
18701 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
18704 "Included file `%1$s'\n"
18705 "uses module `%2$s'\n"
18706 "which is not used in parent file."
18709 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
18710 msgid "Module not found"
18713 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
18714 msgid "Index sorting failed"
18717 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
18720 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
18721 "problems with the entry '%1$s'.\n"
18722 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
18723 "explained in the User Guide."
18726 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
18727 msgid "Information regarding "
18730 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
18735 #: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
18739 #: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
18743 #: src/insets/InsetInfo.cpp:379
18744 msgid "Unknown buffer info"
18747 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18748 msgid "Label names must be unique!"
18751 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18754 "The label %1$s already exists,\n"
18755 "it will be changed to %2$s."
18758 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
18759 msgid "DUPLICATE: "
18762 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
18763 msgid "Opened Listing Inset"
18766 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
18767 msgid "no more lstline delimiters available"
18770 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
18772 msgid "Running out of delimiters"
18773 msgstr "ادراج تخطيط"
18775 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
18777 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18778 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18779 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18780 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18781 "must investigate!"
18784 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
18785 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18788 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
18791 "The following characters in one of the program listings are\n"
18792 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18796 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
18797 msgid "A value is expected."
18800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
18801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
18802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
18803 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
18804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
18805 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
18806 msgid "Unbalanced braces!"
18809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18810 msgid "Please specify true or false."
18813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
18814 msgid "Only true or false is allowed."
18817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18818 msgid "Please specify an integer value."
18821 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
18822 msgid "An integer is expected."
18825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18826 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
18830 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
18835 msgid "Please specify one of %1$s."
18838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
18840 msgid "Try one of %1$s."
18843 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
18845 msgid "I guess you mean %1$s."
18848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18850 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18853 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
18855 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
18860 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18865 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18869 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
18871 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18872 "right, bottom left and top left corner."
18875 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
18876 msgid "Enter something like \\color{white}"
18879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
18880 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
18884 msgid "auto, last or a number"
18887 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18889 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18890 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18891 "defining a listing inset)"
18894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
18896 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18897 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
18902 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
18907 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
18912 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18915 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
18917 msgid "Parameter %1$s: "
18918 msgstr "معطيات %1$s: "
18920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
18922 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18925 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
18927 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18930 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
18931 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18934 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
18936 msgstr "صفحة جديدة"
18938 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
18940 msgstr "صفحة فارغة"
18942 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
18943 msgid "Clear Double Page"
18944 msgstr "صفحتين فارغتين"
18946 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
18951 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
18953 msgid "Nomenclature Symbol: "
18954 msgstr "مدخل مصطلح"
18956 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
18958 msgid "Description: "
18961 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
18966 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
18967 msgid "Note[[InsetNote]]"
18970 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
18974 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18975 msgid "Opened Note Inset"
18978 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18979 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18982 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18986 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18990 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18994 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18998 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18999 msgid "Page Number"
19000 msgstr "رقم الصفحة"
19002 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19006 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19007 msgid "Textual Page Number"
19010 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19014 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19015 msgid "Standard+Textual Page"
19018 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19022 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19026 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19027 msgid "FormatRef: "
19030 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19031 msgid "Interword Space"
19034 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19035 msgid "Protected Space"
19038 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19042 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19046 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19047 msgid "QQuad Space"
19050 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19054 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19058 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19059 msgid "Negative Thin Space"
19062 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19063 msgid "Protected Horizontal Fill"
19066 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19067 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19068 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
19070 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19071 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19074 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19075 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19076 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
19078 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19079 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19080 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
19082 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19083 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19086 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19087 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19090 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19092 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19095 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19097 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19100 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19101 msgid "Unknown TOC type"
19104 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
19105 msgid "Opened table"
19108 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
19109 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19112 #: src/insets/InsetText.cpp:220
19113 msgid "Opened Text Inset"
19116 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19117 msgid "Vertical Space"
19118 msgstr "مسافة رأسية"
19120 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19124 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19125 msgid "Opened Wrap Inset"
19128 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19132 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19136 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19140 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19141 msgid "Converting to loadable format..."
19144 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19145 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19148 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19149 msgid "Scaling etc..."
19152 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19153 msgid "Ready to display"
19154 msgstr "جاهز للعرض"
19156 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19157 msgid "No file found!"
19158 msgstr "لا يوجد ملف"
19160 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19161 msgid "Error converting to loadable format"
19164 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19165 msgid "Error loading file into memory"
19168 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19169 msgid "Error generating the pixmap"
19172 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19176 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19177 msgid "Preview loading"
19180 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19181 msgid "Preview ready"
19184 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19185 msgid "Preview failed"
19188 #: src/lengthcommon.cpp:37
19192 #: src/lengthcommon.cpp:37
19196 #: src/lengthcommon.cpp:37
19200 #: src/lengthcommon.cpp:37
19204 #: src/lengthcommon.cpp:37
19208 #: src/lengthcommon.cpp:37
19212 #: src/lengthcommon.cpp:38
19213 msgid "cc[[unit of measure]]"
19216 #: src/lengthcommon.cpp:38
19220 #: src/lengthcommon.cpp:38
19224 #: src/lengthcommon.cpp:38
19228 #: src/lengthcommon.cpp:39
19229 msgid "Text Width %"
19230 msgstr "عرض النص %"
19232 #: src/lengthcommon.cpp:39
19233 msgid "Column Width %"
19234 msgstr "عرض العمود %"
19236 #: src/lengthcommon.cpp:39
19237 msgid "Page Width %"
19238 msgstr "عرض الصفحة %"
19240 #: src/lengthcommon.cpp:39
19241 msgid "Line Width %"
19242 msgstr "عرض السطر %"
19244 #: src/lengthcommon.cpp:40
19245 msgid "Text Height %"
19246 msgstr "ارتفاع النص %"
19248 #: src/lengthcommon.cpp:40
19249 msgid "Page Height %"
19250 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
19252 #: src/lyxfind.cpp:115
19253 msgid "Search error"
19254 msgstr "خطأ في البحث"
19256 #: src/lyxfind.cpp:115
19257 msgid "Search string is empty"
19260 #: src/lyxfind.cpp:299
19261 msgid "String has been replaced."
19264 #: src/lyxfind.cpp:302
19265 msgid " strings have been replaced."
19268 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
19269 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19271 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19274 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19276 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19279 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
19280 msgid "Only one row"
19281 msgstr "صف واحد فقط"
19283 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
19284 msgid "Only one column"
19285 msgstr "عمود واحد فقط"
19287 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19288 msgid "No hline to delete"
19289 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
19291 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
19292 msgid "No vline to delete"
19293 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
19295 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
19297 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19300 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
19304 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
19308 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
19310 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19311 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
19313 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
19315 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19316 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
19318 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
19320 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19323 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
19324 msgid "create new math text environment ($...$)"
19327 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
19328 msgid "entered math text mode (textrm)"
19331 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19332 msgid "Standard[[mathref]]"
19335 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
19339 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
19343 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
19345 msgstr "ماكرو رياضيات"
19347 #: src/output.cpp:37
19350 "Could not open the specified document\n"
19354 #: src/output_plaintext.cpp:136
19358 #: src/output_plaintext.cpp:148
19359 msgid "References: "
19362 #: src/support/Package.cpp:435
19364 msgid "LyX binary not found"
19365 msgstr "المسار غير موجود"
19367 #: src/support/Package.cpp:436
19370 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19373 #: src/support/Package.cpp:555
19376 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19378 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19379 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19382 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19383 msgid "File not found"
19384 msgstr "الملف غير موجود"
19386 #: src/support/Package.cpp:637
19389 "Invalid %1$s switch.\n"
19390 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19393 #: src/support/Package.cpp:664
19396 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19397 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19400 #: src/support/Package.cpp:688
19403 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19404 "%2$s is not a directory."
19407 #: src/support/Package.cpp:690
19408 msgid "Directory not found"
19409 msgstr "المسار غير موجود"
19411 #: src/support/debug.cpp:38
19412 msgid "No debugging message"
19415 #: src/support/debug.cpp:39
19416 msgid "General information"
19417 msgstr "معلومات عامة"
19419 #: src/support/debug.cpp:40
19420 msgid "Program initialisation"
19423 #: src/support/debug.cpp:41
19424 msgid "Keyboard events handling"
19427 #: src/support/debug.cpp:42
19428 msgid "GUI handling"
19431 #: src/support/debug.cpp:43
19432 msgid "Lyxlex grammar parser"
19435 #: src/support/debug.cpp:44
19436 msgid "Configuration files reading"
19439 #: src/support/debug.cpp:45
19440 msgid "Custom keyboard definition"
19443 #: src/support/debug.cpp:46
19444 msgid "LaTeX generation/execution"
19447 #: src/support/debug.cpp:47
19448 msgid "Math editor"
19449 msgstr "محرر الرياضيات"
19451 #: src/support/debug.cpp:48
19452 msgid "Font handling"
19455 #: src/support/debug.cpp:49
19456 msgid "Textclass files reading"
19459 #: src/support/debug.cpp:50
19460 msgid "Version control"
19461 msgstr "تحكم الاصدار"
19463 #: src/support/debug.cpp:51
19464 msgid "External control interface"
19465 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19467 #: src/support/debug.cpp:52
19468 msgid "Undo/Redo mechanism"
19471 #: src/support/debug.cpp:53
19472 msgid "User commands"
19473 msgstr "اوامر المستخدم"
19475 #: src/support/debug.cpp:54
19476 msgid "The LyX Lexxer"
19479 #: src/support/debug.cpp:55
19480 msgid "Dependency information"
19481 msgstr "معلومات الملحق"
19483 #: src/support/debug.cpp:56
19485 msgstr "ادراجات ليك"
19487 #: src/support/debug.cpp:57
19488 msgid "Files used by LyX"
19489 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19491 #: src/support/debug.cpp:58
19492 msgid "Workarea events"
19495 #: src/support/debug.cpp:59
19496 msgid "Insettext/tabular messages"
19497 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19499 #: src/support/debug.cpp:60
19500 msgid "Graphics conversion and loading"
19501 msgstr "صور محولة ومحملة"
19503 #: src/support/debug.cpp:61
19504 msgid "Change tracking"
19507 #: src/support/debug.cpp:62
19508 msgid "External template/inset messages"
19509 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19511 #: src/support/debug.cpp:63
19512 msgid "RowPainter profiling"
19515 #: src/support/debug.cpp:64
19516 msgid "scrolling debugging"
19519 #: src/support/debug.cpp:65
19520 msgid "Math macros"
19521 msgstr "ماكرو رياضيات"
19523 #: src/support/debug.cpp:66
19527 #: src/support/debug.cpp:67
19528 msgid "Locale/Internationalisation"
19531 #: src/support/debug.cpp:68
19533 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19534 msgstr "أسطر محددة"
19536 #: src/support/debug.cpp:69
19537 msgid "Developers' general debug messages"
19540 #: src/support/debug.cpp:70
19541 msgid "All debugging messages"
19544 #: src/support/debug.cpp:115
19546 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19549 #: src/support/filetools.cpp:247
19550 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19553 #: src/support/os_win32.cpp:307
19554 msgid "System file not found"
19555 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19557 #: src/support/os_win32.cpp:308
19559 "Unable to load shfolder.dll\n"
19563 #: src/support/os_win32.cpp:313
19564 msgid "System function not found"
19565 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19567 #: src/support/os_win32.cpp:314
19569 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19570 "Don't know how to proceed. Sorry."
19573 #: src/support/userinfo.cpp:45
19574 msgid "Unknown user"
19575 msgstr "مستخدم مجهول"
19577 #~ msgid "Table of Contents|a"
19578 #~ msgstr "جدول المحتويات"
19581 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19582 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
19585 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
19587 #~ msgid "Slidecontents"
19588 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
19590 #~ msgid "LinuxDoc"
19591 #~ msgstr "LinuxDoc"
19593 #~ msgid "LinuxDoc|x"
19594 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
19596 #~ msgid "&Options:"
19597 #~ msgstr "خيارات:"
19602 #~ msgid "American"
19605 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
19606 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
19608 #~ msgid "Austrian"
19609 #~ msgstr "Austrian"
19611 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
19612 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
19615 #~ msgstr "بريطاني"
19617 #~ msgid "Canadian"
19618 #~ msgstr "Canadian"
19621 #~ msgid "Reference\t"
19625 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
19626 #~ msgstr "عنوان المرسل"
19628 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
19629 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
19631 #~ msgid "LaTeX default"
19632 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
19634 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19635 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19637 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19638 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19640 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19641 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"