1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 15:22+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
44 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
47 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
48 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
57 msgid "The bibliography key"
58 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
61 msgid "The label as it appears in the document"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
65 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
74 msgid "Citation Style"
75 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
78 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
79 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
82 msgid "&Default (numerical)"
83 msgstr "افتراضي (عددي)"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
88 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
89 "parameters in document class options."
90 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
97 msgid "Natbib &style:"
98 msgstr "اسلوب Natbib:"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
101 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
102 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
109 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
110 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
113 msgid "S&ectioned bibliography"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
118 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
123 msgid "Bibliography generation"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
134 msgid "Select a processor"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
145 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
149 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
150 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
153 msgid "Scan for new databases and styles"
156 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
157 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
162 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
164 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
165 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
170 msgid "Enter BibTeX database name"
171 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
174 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
175 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
176 #: src/CutAndPaste.cpp:345
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
182 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
183 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
184 #: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
185 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
186 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
191 msgid "The BibTeX style"
192 msgstr "اسلوب BibTeX"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
199 msgid "Choose a style file"
200 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
203 msgid "This bibliography section contains..."
204 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
211 msgid "all cited references"
212 msgstr "ايراد كل المراجع"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
215 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
216 msgid "all uncited references"
217 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
220 msgid "all references"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
224 msgid "Add bibliography to the table of contents"
225 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
228 msgid "Add bibliography to &TOC"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
232 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
233 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
234 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
237 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
238 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
239 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
240 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
241 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
242 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
244 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
246 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
247 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
248 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
250 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
251 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
256 msgid "Move the selected database downwards in the list"
257 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
264 msgid "Move the selected database upwards in the list"
265 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
268 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
273 msgid "BibTeX database to use"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
278 msgstr "قواعد البيانات"
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
281 msgid "Add a BibTeX database file"
282 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
289 msgid "Remove the selected database"
290 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
297 msgid "Check this if the box should break across pages"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
301 msgid "Allow &page breaks"
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
305 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
310 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
311 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
316 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:638
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
322 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
323 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:639
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
330 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:640
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
339 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
340 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
355 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
361 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
362 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
381 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
387 msgstr "داخل الصندوق:"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
394 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
401 msgstr "قيمة الارتفاع"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
408 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
413 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
419 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
425 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
426 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
431 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
436 msgid "Supported box types"
437 msgstr "دعم انواع الصندوق"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
440 msgid "&Available branches:"
441 msgstr "الافرع المتاحة"
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
444 msgid "Select your branch"
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
453 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
459 msgid "Filename &Suffix"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
464 msgid "Show undefined branches used in this document."
465 msgstr "لا فرع في المستند!"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
469 msgid "&Undefined Branches"
470 msgstr "الافرع المتاحة:"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
473 msgid "A&vailable Branches:"
474 msgstr "الافرع المتاحة:"
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
477 msgid "Toggle the selected branch"
478 msgstr "الفرع المحدد"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
481 msgid "(&De)activate"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
485 msgid "Add a new branch to the list"
486 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
489 msgid "Define or change background color"
490 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
493 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
494 msgid "Alter Co&lor..."
495 msgstr "تغيير لون..."
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
498 msgid "Remove the selected branch"
499 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
502 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3469
503 #: src/Buffer.cpp:3480
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
509 msgid "Change the name of the selected branch"
510 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
519 msgid "Add the selected branches to the list."
520 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
524 msgid "&Add Selected"
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
529 msgid "Add all unknown branches to the list."
530 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
537 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
538 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
540 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1009
541 #: src/Buffer.cpp:2141 src/Buffer.cpp:3453 src/Buffer.cpp:3499
542 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
543 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
545 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
546 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
554 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
555 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
557 msgid "Undefined branches used in this document."
558 msgstr "لا فرع في المستند!"
560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
562 msgid "&Undefined Branches:"
563 msgstr "الافرع المتاحة:"
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
570 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
575 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
580 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
594 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
596 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
650 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
651 msgid "&Custom Bullet:"
652 msgstr "اختيار نقطة:"
654 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
655 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
663 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
665 msgid "Go to previous change"
666 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
668 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
670 msgid "&Previous change"
671 msgstr "التغيير التالي"
673 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
674 msgid "Go to next change"
675 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
677 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
679 msgstr "التغيير التالي"
681 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
682 msgid "Accept this change"
683 msgstr "اعتماد التغيير"
685 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
689 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
690 msgid "Reject this change"
691 msgstr "رفض هذا التغيير"
693 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017
724 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
734 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
736 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
749 msgid "Never Toggled"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
759 msgid "Other font settings"
760 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
763 msgid "Always Toggled"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
771 msgid "toggle font on all of the above"
772 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
778 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
779 msgid "Apply each change automatically"
780 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
784 msgid "Apply changes &immediately"
785 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
788 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
789 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
791 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102
792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
793 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
794 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
796 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
802 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
805 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
807 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
808 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
813 msgid "A&vailable Citations:"
814 msgstr "مقتبسات متاحة:"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
818 msgid "S&elected Citations:"
819 msgstr "مقتبسات محددة:"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
823 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
824 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
827 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
832 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
833 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
837 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
838 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
845 msgid "Search Citation"
846 msgstr "البحث الاقتباس"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
855 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
860 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
861 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
866 msgstr "خطأ في البحث"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
870 msgid "Search field:"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
874 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
881 msgid "Regular e&xpression"
882 msgstr "التعبير العاديه"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
886 msgid "Case se&nsitive"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
895 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
897 msgid "All entry types"
898 msgstr "كل انواع المدخلات"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
902 msgid "Search as you &type"
903 msgstr "بحث حسب النوع"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
910 msgid "Citation st&yle:"
911 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
914 msgid "Natbib citation style to use"
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
918 msgid "Text &before:"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
922 msgid "Text to place before citation"
923 msgstr "النص قبل الاقتباس"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
930 msgid "Text to place after citation"
931 msgstr "النص بعد الاقتباس"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
934 msgid "List all authors"
935 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
938 msgid "Full aut&hor list"
939 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
942 msgid "Force upper case in citation"
943 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
946 msgid "Force u&pper case"
947 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
950 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
952 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59
953 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
954 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
958 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
962 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
964 msgid "&New Document:"
967 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
969 msgid "&Old Document:"
972 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
976 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
981 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
983 msgid "Copy Document Settings from:"
984 msgstr "اعدادات المستند"
986 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
988 msgid "N&ew Document"
991 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
993 msgid "Ol&d Document"
996 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
997 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1001 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1002 msgid "Match delimiter types"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1006 msgid "&Keep matched"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1013 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1014 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1015 msgid "Insert the delimiters"
1016 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1022 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1023 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1024 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1027 msgid "Use Class Defaults"
1028 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1031 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1032 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1035 msgid "Save as Document Defaults"
1036 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1043 msgid "Show ERT button only"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1051 msgid "Show ERT contents"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1060 msgid "For more information, refer to the complete log."
1061 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1070 msgid "Description:"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1074 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1078 msgid "View Complete &Log..."
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1086 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1092 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1097 msgid "Select a file"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1109 msgid "Available templates"
1110 msgstr "قوالب متاحة"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1114 msgid "LaTe&X and LyX options"
1115 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1118 msgid "LaTeX Options"
1119 msgstr "خيارات لتيك"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1130 msgid "&Show in LyX"
1131 msgstr "اظهار في ليك"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1136 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1137 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1138 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1141 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1142 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1143 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1146 msgid "Si&ze and Rotation"
1147 msgstr "الحجم والتدوير"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1157 msgid "Angle to rotate image by"
1158 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1164 msgid "The origin of the rotation"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1181 msgid "Height of image in output"
1182 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1186 msgid "Width of image in output"
1187 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1190 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1195 msgid "&Maintain aspect ratio"
1196 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1204 msgid "Clip to bounding box values"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1209 msgid "Clip to &bounding box"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1214 msgid "&Left bottom:"
1215 msgstr "اسفل اليسار:"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1224 msgstr "اعلى اليمين:"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1228 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1233 msgid "&Get from File"
1234 msgstr "ايجاد من ملف"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1242 msgid "Find LyX Text"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
1252 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
1257 msgid "&Replace with..."
1258 msgstr "استبدال بـ:"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1262 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1263 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
1271 msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
1277 msgstr "التغيير التالي"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
1281 msgid "Replace all occurences at once"
1282 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1285 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1286 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
1287 msgid "Replace &All"
1288 msgstr "استبدال الكل"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1292 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1296 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1300 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
1302 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
1311 msgid "Perform a case-sensitive search"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
1315 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1316 msgid "Case &sensitive"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
1320 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1325 msgid "Insert Re&gular Expression..."
1326 msgstr "التعبير العاديه"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
1329 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
1337 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
1338 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
1344 msgstr "التغيير التالي"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
1347 msgid "Restrict search to whole words only"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
1352 msgid "Whole &words"
1353 msgstr "كلمات مفتاحية."
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
1361 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
1369 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
1371 msgid "Current paragraph"
1372 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
1376 msgid "Current ¶graph"
1377 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
1381 msgid "Current &document"
1382 msgstr "طباعة مستند"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
1387 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1389 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
1393 msgid "&Master document"
1394 msgstr "مستند رئيسي"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
1398 msgid "All open documents"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
1403 msgid "&Open documents"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
1408 msgid "All ma&nuals"
1409 msgstr "برايل (افتراضي)"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
1413 msgid "&Expand macros"
1414 msgstr "ماكرو رياضيات"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1418 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1419 "and paragraph style"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
1424 msgid "Ignore &format"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1428 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23
1437 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1438 msgid "Use &default placement"
1439 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1442 msgid "Advanced Placement Options"
1443 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:66
1446 msgid "&Top of page"
1447 msgstr "اعلى الصفحة"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:73
1450 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1451 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:80
1454 msgid "Here de&finitely"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:87
1458 msgid "&Here if possible"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
1462 msgid "&Page of floats"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:101
1466 msgid "&Bottom of page"
1467 msgstr "اسفل الصفحة"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
1470 msgid "&Span columns"
1471 msgstr "\tمدى الاعمده"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:131
1474 msgid "&Rotate sideways"
1475 msgstr "تدوير جانبي"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
1483 msgid "LaTe&X font encoding:"
1484 msgstr "خيارات لتيك:"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
1487 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
1491 msgid "&Default Family:"
1492 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
1495 msgid "Select the default family for the document"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
1500 msgstr "الحجم الاساسي:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
1506 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
1507 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1511 msgid "&Sans Serif:"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1515 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1520 msgstr "المقباس (%):"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1523 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1527 msgid "&Typewriter:"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1531 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1539 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1547 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
1551 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
1555 msgid "Use true S&mall Caps"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
1559 msgid "Use old style instead of lining figures"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
1563 msgid "Use &Old Style Figures"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1570 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1571 msgid "Select an image file"
1572 msgstr "تحديد ملف صورة"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1578 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1579 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1582 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1583 msgid "Set &height:"
1584 msgstr "الارتفاع المعين:"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1587 msgid "&Scale Graphics (%):"
1588 msgstr "مقياس الصور (%):"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1591 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1594 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1596 msgstr "العرض المعين:"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1599 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1603 msgid "Rotate Graphics"
1604 msgstr "تدوير الصورة"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1607 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1611 msgid "Ro&tate after scaling"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1619 msgid "A&ngle (Degrees):"
1620 msgstr "الزاوية (درجات):"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1624 msgid "File name of image"
1625 msgstr "اسم ملف الصورة"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1631 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1632 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1641 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1642 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1643 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1646 msgid "Don't un&zip on export"
1647 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1651 msgid "Additional LaTeX options"
1652 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1655 msgid "LaTeX &options:"
1656 msgstr "خيارات لتيك:"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1660 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1661 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1664 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1665 msgid "Sho&w in LyX"
1666 msgstr "اظهار في ليك"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1669 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1674 msgid "Graphics Group"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1678 msgid "A&ssigned to group:"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1682 msgid "Click to define a new graphics group."
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1686 msgid "O&pen new group..."
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1690 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1693 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1701 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1702 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1706 msgid "..............."
1707 msgstr "..............."
1709 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1713 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1714 msgid "<-----------"
1715 msgstr "<-----------"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1718 msgid "----------->"
1719 msgstr "----------->"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1722 msgid "\\-----v-----/"
1723 msgstr "\\-----v-----/"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1726 msgid "/-----^-----\\"
1727 msgstr "/-----^-----\\"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1733 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1734 msgid "Supported spacing types"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1742 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1746 msgid "&Fill Pattern:"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1754 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1755 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1759 msgid "Specify the link target"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1766 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1767 msgid "Link to the web or to every other target"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1774 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1775 msgid "Link to an email address"
1776 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1778 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1780 msgstr "بريد الكتروني"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1783 msgid "Link to a file"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
1793 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
1794 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1799 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1800 msgid "Name associated with the URL"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1807 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1812 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1813 msgid "Listing Parameters"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1817 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1818 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1823 msgid "&Bypass validation"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1830 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1834 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1835 msgid "Mo&re parameters"
1836 msgstr "معطيات أخرى"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1839 msgid "Underline spaces in generated output"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1843 msgid "&Mark spaces in output"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1847 msgid "Show LaTeX preview"
1848 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1851 msgid "&Show preview"
1852 msgstr "اظهار المستعرض"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1855 msgid "File name to include"
1856 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1859 msgid "&Include Type:"
1860 msgstr "نوع التضمين:"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1866 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
1870 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1874 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
1875 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
1876 msgid "Program Listing"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1880 msgid "Edit the file"
1881 msgstr "تحرير الملف"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1887 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1889 msgid "A&vailable indices:"
1890 msgstr "الافرع المتاحة:"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1893 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1896 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1898 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1901 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
1904 msgid "Index generation"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1908 msgid "Define program options of the selected processor."
1911 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1912 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1917 msgid "&Use multiple indexes"
1918 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1922 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1927 msgid "Add a new index to the list"
1928 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1932 msgid "A&vailable Indexes:"
1933 msgstr "الافرع المتاحة:"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1941 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1943 msgid "Remove the selected index"
1944 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1948 msgid "Rename the selected index"
1949 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1956 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1958 msgid "Define or change button color"
1959 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1962 msgid "Information Type:"
1963 msgstr "نوع المعلومات:"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1966 msgid "Information Name:"
1967 msgstr "اسم المعلومات:"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1971 msgid "Inset Parameter Configuration"
1972 msgstr "ادراج كسر قياسي"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1976 msgid "I&mmediate Apply"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69
1982 msgstr "ادراجات ليك"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1986 msgid "Document &class"
1987 msgstr "صنف المستند:"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
1990 msgid "Click to select a local document class definition file"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
1994 msgid "&Local Layout..."
1995 msgstr "نسق محلي..."
1997 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
1999 msgid "Class options"
2000 msgstr "خيارات لتيك:"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
2004 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2008 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2009 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2014 msgid "P&redefined:"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2022 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2024 msgid "&Graphics driver:"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2028 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2029 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2032 msgid "Select de&fault master document"
2033 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2039 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2040 msgid "Enter the name of the default master document"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2044 msgid "Suppress default date on front page"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2051 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2052 msgid "Language &Default"
2053 msgstr "اللغة الافتراضية"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2059 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2060 msgid "&Quote Style:"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2064 #: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357
2068 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2069 msgid "&Main Settings"
2070 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2076 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2077 msgid "Check for inline listings"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2081 msgid "&Inline listing"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2085 msgid "Check for floating listings"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2096 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2097 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2101 msgid "Line numbering"
2102 msgstr "ترقيم الاسطر"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2108 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2109 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2117 msgid "Difference between two numbered lines"
2118 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2125 msgid "Choose the font size for line numbers"
2126 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
2133 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2137 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2138 msgid "The content's base font size"
2139 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2142 msgid "Font Famil&y:"
2143 msgstr "عائلة الخط:"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2146 msgid "The content's base font style"
2147 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2150 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2154 msgid "&Break long lines"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2158 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2162 msgid "S&pace as symbol"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2166 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2170 msgid "Space i&n string as symbol"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2175 msgid "Tab&ulator size:"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2179 msgid "Use extended character table"
2180 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2183 msgid "&Extended character table"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2190 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2191 msgid "Select the programming language"
2192 msgstr "حدد لغة البيان"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2198 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2199 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2200 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2207 msgid "Fi&rst line:"
2208 msgstr "السطر الاول:"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2211 msgid "The first line to be printed"
2212 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2216 msgstr "السطر الأخير:"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2219 msgid "The last line to be printed"
2220 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2227 msgid "More Parameters"
2228 msgstr "معطيات أخرى"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2232 msgid "Feedback window"
2233 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2236 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2239 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2240 msgid "Input here the listings parameters"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2247 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2248 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2249 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2257 msgid "Update the display"
2258 msgstr "تحديث العرض"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2266 msgid "Copy to Clip&board"
2267 msgstr "نسخ للحافظة"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2273 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2274 msgid "Jump to the next warning message."
2277 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2279 msgid "Next &Warning"
2280 msgstr "تحذير تصدير"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2283 msgid "Jump to the next error message."
2286 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2291 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2292 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2296 msgid "&Default Margins"
2297 msgstr "الهامش الافتراضي"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2303 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2307 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2311 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2315 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2319 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2320 msgid "Head &height:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2327 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2328 msgid "&Column Sep:"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2333 msgid "Master Document Output"
2334 msgstr "مستند رئيسي"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2337 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2342 msgid "Include only &selected children"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2347 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2351 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2353 msgid "&Maintain counters and references"
2354 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2357 msgid "Include all subdocuments in the output"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2362 msgid "&Include all children"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2366 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2369 msgid "Number of rows"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2377 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2378 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2381 msgid "Number of columns"
2382 msgstr "عدد الاعمدة"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2390 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2391 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2394 msgid "Vertical alignment"
2395 msgstr "محاذاة رأسية"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2402 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2403 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2406 msgid "&Horizontal:"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2414 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2419 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2420 msgid "decoration type / matrix border"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2427 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2435 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2439 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2443 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2445 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2446 "are inserted into formulas"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2450 msgid "&Use AMS math package automatically"
2451 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2454 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2458 msgid "Use AMS &math package"
2459 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2463 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2464 "inserted into formulas"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2468 msgid "Use esint package &automatically"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2472 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2476 msgid "Use &esint package"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2481 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2482 "inserted into formulas"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2487 msgid "Use mhchem &package automatically"
2488 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2491 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2496 msgid "Use mh&chem package"
2497 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2503 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2505 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
2509 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2513 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2517 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2521 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2522 msgid "&Description:"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2529 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2533 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2534 msgid "LyX internal only"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2541 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2542 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2549 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2550 msgid "Print as grey text"
2551 msgstr "طباعة رمادية"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2557 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2558 msgid "&List in Table of Contents"
2559 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2565 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2567 msgid "Output Format"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2571 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2577 msgid "De&fault Output Format:"
2578 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2581 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2587 msgstr "استخدام babel"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2590 msgid "Paper Format"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2595 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2600 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2604 msgid "&Orientation:"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2621 msgid "Headings &style:"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2625 msgid "Style used for the page header and footer"
2626 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2629 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2633 msgid "&Two-sided document"
2634 msgstr "مستند بوجهين"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2638 msgid "Background Color:"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2647 msgid "Revert the color to the default"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2655 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2659 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2660 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2661 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2665 msgid "Lo&ngest label"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2669 msgid "Line &spacing"
2670 msgstr "تباعد الاسطر"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
2673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2677 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2681 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
2682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2686 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
2689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2690 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
2693 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
2695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
2696 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2700 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2701 msgid "&Indent Paragraph"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2708 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2712 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2716 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2720 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2721 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2722 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2724 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2725 msgid "Paragraph's &Default"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2729 msgid "&Use hyperref support"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2738 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2742 msgid "Automatically fi&ll header"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2746 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2747 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2750 msgid "Load in &fullscreen mode"
2751 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2754 msgid "Header Information"
2755 msgstr "معلومات الرأس"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2771 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2778 msgid "Allows link text to break across lines."
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2782 msgid "B&reak links over lines"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2786 msgid "No &frames around links"
2787 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2790 msgid "C&olor links"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2794 msgid "Bibliographical backreferences"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2799 msgid "B&ackreferences:"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2804 msgstr "علامات الكتاب"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2807 msgid "G&enerate Bookmarks"
2808 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2811 msgid "&Numbered bookmarks"
2812 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2815 msgid "Number of levels"
2816 msgstr "رقم المستوى"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2819 msgid "&Open bookmarks"
2820 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2823 msgid "Additional o&ptions"
2824 msgstr "خيارات اضافية"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2827 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2831 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2841 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2842 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2846 msgid "&Horiz. Phantom"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2851 msgid "Vertical space of the phantom content"
2852 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2856 msgid "&Vert. Phantom"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2866 msgstr "في الرياضيات"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2870 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2875 msgid "Automatic in&line completion"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2879 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2883 msgid "Automatic p&opup"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2888 msgid "Autoco&rrection"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2897 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2902 msgid "Automatic &inline completion"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2906 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2910 msgid "Automatic &popup"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2915 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2920 msgid "Cursor i&ndicator"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2924 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2930 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2931 "if it is available."
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2935 msgid "s inline completion dela&y"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2940 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2941 "if it is available."
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2945 msgid "s popup d&elay"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2950 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2951 "It will be shown right away."
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2955 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2959 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2963 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2971 msgid "E&xtra flag:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2975 msgid "&From format:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2980 msgstr "إلى الهيئة:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2994 msgid "Converter Defi&nitions"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2998 msgid "Converter File Cache"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3007 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3008 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3011 msgid "&Date format:"
3012 msgstr "هيئة التاريخ:"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3015 msgid "Date format for strftime output"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3019 msgid "Display &Graphics"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3023 msgid "Instant &Preview:"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3041 msgid "Preview Si&ze:"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3045 msgid "Factor for the preview size"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3049 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3053 msgid "&Mark end of paragraphs"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3062 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3063 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3067 msgid "Scroll &below end of document"
3068 msgstr "لم يقرأ المستند"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3071 msgid "Sort &environments alphabetically"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3075 msgid "&Group environments by their category"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3079 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3083 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3087 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3092 msgstr "كامل الشاشة"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3095 msgid "&Limit text width"
3096 msgstr "تحديد عرض النص"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3100 msgid "Screen used (&pixels):"
3101 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3105 msgid "Hide &menubar"
3106 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3110 msgid "Hide &tabbar"
3111 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3114 msgid "Hide scr&ollbar"
3115 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3118 msgid "&Hide toolbars"
3119 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3135 msgid "S&hort Name:"
3136 msgstr "الاسم القصير:"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3147 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3152 msgid "Default Format"
3153 msgstr "هيئة التاريخ"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3157 msgid "Vector &graphics format"
3158 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3161 msgid "&Document format"
3162 msgstr "هيئة المستند"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3175 msgstr "البريد الالكتروني:"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3182 msgid "Your E-mail address"
3183 msgstr "البريد الالكتروني"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3187 msgstr "لوحة المفاتيح"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3190 msgid "Use &keyboard map"
3191 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3211 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3212 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3216 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3217 "speed it up, low values slow it down."
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3222 msgid "User &interface language:"
3223 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3226 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3230 msgid "Language pac&kage:"
3231 msgstr "مجموعة اللغة:"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3234 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3238 msgid "Command s&tart:"
3239 msgstr "بداية الامر:"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3242 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3246 msgid "Command e&nd:"
3247 msgstr "نهاية الامر:"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3250 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3254 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3260 msgstr "استخدام babel"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3264 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3265 "the language package)"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3274 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3284 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3293 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3297 msgid "Mark &foreign languages"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3301 msgid "Right-to-left language support"
3302 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159
3306 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3308 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3312 msgid "Enable RTL su&pport"
3313 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3316 msgid "Cursor movement:"
3317 msgstr "تحريك المؤشر:"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3329 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
3333 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
3337 msgid "Default paper si&ze:"
3338 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
3341 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3342 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
3345 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
3349 msgid "BibTeX command and options"
3350 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
3354 msgid "Processor for &Japanese:"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3359 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3360 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
3367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3373 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
3377 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3382 msgid "&Nomenclature command:"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3386 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
3390 msgid "Chec&kTeX command:"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
3394 msgid "CheckTeX start options and flags"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3399 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3400 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3401 "rather than the Cygwin teTeX."
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
3405 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
3409 msgid "Set class options to default on class change"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
3414 msgid "R&eset class options when document class changes"
3415 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
3418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
3423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
3428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3429 msgid "US executive"
3430 msgstr "US executive"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
3433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
3438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
3443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
3448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3453 msgid "&PATH prefix:"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3469 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3470 msgstr "المسار الشخصي:"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3473 msgid "&Temporary directory:"
3474 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3477 msgid "Ly&XServer pipe:"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3481 msgid "&Backup directory:"
3482 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3485 msgid "&Example files:"
3486 msgstr "ملفات الامثلة:"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3489 msgid "&Document templates:"
3490 msgstr "قالب المستند:"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3493 msgid "&Working directory:"
3494 msgstr "مسار العمل:"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3498 msgid "Hunspell dictionaries:"
3499 msgstr "المسار الشخصي:"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832
3503 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3504 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3505 "paragraphs are separated by a blank line."
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3509 msgid "Output &line length:"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3513 msgid "Printer Command Options"
3514 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3517 msgid "Extension to be used when printing to file."
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3521 msgid "File ex&tension:"
3522 msgstr "لاحقة الملف:"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3525 msgid "Option used to print to a file."
3526 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3529 msgid "Print to &file:"
3530 msgstr "طباعة لملف:"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3533 msgid "Option used to print to non-default printer."
3534 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3538 msgid "Set &printer:"
3539 msgstr "الطابعة المعينة:"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3542 msgid "Option used with spool command to set printer."
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3547 msgid "Spool &printer:"
3548 msgstr "الطابعة المعينة:"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3552 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3558 msgid "Spool co&mmand:"
3559 msgstr "اوامر الطابعة:"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3562 msgid "Option used to reverse page order."
3563 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3566 msgid "Re&verse pages:"
3567 msgstr "عكس الصفحات:"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3575 msgid "&Number of copies:"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3579 msgid "Option used to set number of copies."
3580 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3583 msgid "Option used to print a range of pages."
3584 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3591 msgid "Pa&ge range:"
3592 msgstr "مدى الصفحة:"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3595 msgid "Option used to collate multiple copies."
3596 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3603 msgid "&Even pages:"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3607 msgid "Paper t&ype:"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3611 msgid "Paper si&ze:"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3615 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3619 msgid "E&xtra options:"
3620 msgstr "خيارات متقدمة:"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3623 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3628 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3629 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3635 msgid "Adapt &output to printer"
3636 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3639 msgid "Name of the default printer"
3640 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3643 msgid "Default &printer:"
3644 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3647 msgid "Printer co&mmand:"
3648 msgstr "اوامر الطابعة:"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3651 msgid "Sans Seri&f:"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3655 msgid "T&ypewriter:"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3664 msgid "Screen &DPI:"
3665 msgstr "الكثافة النقطية:"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3727 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3732 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3744 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3748 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3752 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3757 msgid "&Spellchecker engine:"
3758 msgstr "تصحيح املائي"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3761 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3765 msgid "Accept compound &words"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3769 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3773 msgid "S&pellcheck continuously"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3777 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3782 msgid "&Escape characters:"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3786 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3790 msgid "Al&ternative language:"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3799 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3800 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3803 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3808 msgid "Restore cursor &positions"
3809 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3813 msgid "&Load opened files from last session"
3814 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3818 msgid "Clear all session &information"
3819 msgstr "معلومات الرأس"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3826 msgid "&Maximum last files:"
3827 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
3831 msgid "Backup original documents when saving"
3832 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3840 msgid "&Backup documents, every"
3841 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
3845 msgid "&Open documents in tabs"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
3849 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
3853 msgid "&Single close-tab button"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
3857 msgid "Automatic help"
3858 msgstr "مساعدة آلية"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
3862 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3863 "the main work area of an edited document"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3868 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3869 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
3872 msgid "&User interface file:"
3873 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
3876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3885 msgid "Page number to print from"
3886 msgstr "طباعة من صفحة"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3889 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3893 msgid "Page number to print to"
3894 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3897 msgid "Print all pages"
3898 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3905 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3910 msgid "Print &odd-numbered pages"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3914 msgid "Print &even-numbered pages"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3918 msgid "Print in reverse order"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3922 msgid "Re&verse order"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3930 msgid "Number of copies"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3934 msgid "Collate copies"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3946 msgid "Print Destination"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3950 msgid "Send output to the printer"
3951 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3958 msgid "Send output to the given printer"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3962 msgid "Send output to a file"
3963 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3966 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3975 msgid "A&vailable indexes:"
3976 msgstr "الافرع المتاحة:"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3979 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3984 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3989 msgid "&List Indendation:"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3994 msgid "Custom &Width:"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3999 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
4003 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
4008 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4012 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4013 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4017 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4022 msgid "&Clear automatically"
4023 msgstr "مساعدة آلية"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4027 msgid "Debug messages"
4028 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4031 msgid "Display no debug messages"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4039 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4040 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4048 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4049 msgid "Display all debug messages"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4054 msgid "Display statusbar messages?"
4055 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4059 msgid "&Statusbar messages"
4060 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4062 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4067 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4068 msgid "Enter string to filter the label list"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4073 msgid "Filter case-sensitively"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4078 msgid "Case-sensiti&ve"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4082 msgid "Update the label list"
4083 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4087 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4088 "sensitive option is checked)"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4095 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4097 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4098 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4102 msgid "Cas&e-sensitive"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4106 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4115 msgid "&Go to Label"
4116 msgstr "اذهب للملصق"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4122 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4123 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4126 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4130 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4131 msgid "(<reference>)"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4138 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4139 msgid "on page <page>"
4140 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4143 msgid "<reference> on page <page>"
4144 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4147 msgid "Formatted reference"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4151 msgid "Replace &with:"
4152 msgstr "استبدال بـ:"
4154 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4155 msgid "Match whole words onl&y"
4158 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4162 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4163 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
4164 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4168 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4169 msgid "Search &backwards"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4173 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4177 msgid "&Export formats:"
4178 msgstr "هيئة التصدير:"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4185 msgid "Edit shortcut"
4186 msgstr "تحرير اختصار"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4189 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4193 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4196 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4201 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4203 msgid "Clear current shortcut"
4204 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
4211 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4215 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4219 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4221 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4222 "the 'Clear' button"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4229 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
4231 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4234 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4235 msgid "Current word"
4236 msgstr "الكلمة الحالية"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
4239 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4240 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
4241 msgid "Replace word with current choice"
4242 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
4249 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
4251 msgid "Re&placement:"
4254 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4255 msgid "Replace with selected word"
4256 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
4260 msgid "S&uggestions:"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
4264 msgid "Ignore this word"
4265 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4267 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4271 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
4272 msgid "Ignore this word throughout this session"
4273 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
4280 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4281 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
4284 msgid "Unknown word:"
4285 msgstr "كلمة مجهولة"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4289 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4293 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4297 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4298 msgid "Select this to display all available characters at once"
4299 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4302 msgid "&Display all"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4306 msgid "Current cell:"
4307 msgstr "الخلية الحالية:"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4310 msgid "Current row position"
4311 msgstr "موقع الصف الحالي"
4313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4314 msgid "Current column position"
4315 msgstr "موقع العمود التالي"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115
4318 msgid "&Table Settings"
4319 msgstr "اعدادات الجدول"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4323 msgid "Column settings"
4324 msgstr "اعدادات المستند"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127
4327 msgid "&Horizontal alignment:"
4328 msgstr "محاذاة افقية:"
4330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4331 msgid "Horizontal alignment in column"
4332 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
4335 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:642
4339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
4340 msgid "Fixed width of the column"
4341 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
4345 msgid "&Vertical alignment in row:"
4346 msgstr "محاذاة رأسية:"
4348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232
4351 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4353 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4356 msgid "Merge cells of different columns"
4359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273
4360 msgid "&Multicolumn"
4361 msgstr "اعمدة متعددة"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283
4366 msgstr "اعدادات الصندوق"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4369 msgid "Merge cells of different rows"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
4376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4378 msgid "Cell setting"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4382 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4383 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
4386 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4387 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324
4391 msgid "Table-wide settings"
4392 msgstr "اعدادات الجدول"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330
4396 msgid "Verti&cal alignment:"
4397 msgstr "محاذاة رأسية"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340
4401 msgid "Vertical alignment of the table"
4402 msgstr "محاذاة رأسية"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4405 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4406 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387
4409 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4410 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
4413 msgid "LaTe&X argument:"
4416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
4417 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438
4426 msgstr "تعيين الحدود"
4428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4429 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4434 msgstr "كل الاطارات"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4437 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4438 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974
4444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4445 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4446 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4449 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009
4456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4457 msgid "Use default (grid-like) border style"
4460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
4464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
4465 msgid "Additional Space"
4466 msgstr "مساحة اضافية"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
4469 msgid "T&op of row:"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133
4473 msgid "Botto&m of row:"
4476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4477 msgid "Bet&ween rows:"
4478 msgstr "بين الصفوف:"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4485 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4486 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4489 msgid "&Use long table"
4490 msgstr "استخدم جدول طويل"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
4494 msgid "Row settings"
4495 msgstr "اعدادات الصندوق"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
4501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
4502 msgid "Border above"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234
4506 msgid "Border below"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241
4513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4518 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4519 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
4522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4526 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
4531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
4532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302
4533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
4534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
4537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
4542 msgid "First header:"
4543 msgstr "الرأس الاول:"
4545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289
4546 msgid "This row is the header of the first page"
4547 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4550 msgid "Don't output the first header"
4551 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
4554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
4562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4563 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4564 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
4567 msgid "Last footer:"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4571 msgid "This row is the footer of the last page"
4572 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4575 msgid "Don't output the last footer"
4576 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
4582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4583 msgid "Set a page break on the current row"
4584 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
4587 msgid "Page &break on current row"
4588 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4592 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4593 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434
4597 msgid "Longtable alignment"
4598 msgstr "محاذاة افقية:"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4601 msgid "Close this dialog"
4602 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4605 msgid "Rebuild the file lists"
4606 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4610 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4613 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4617 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4618 msgid "Selected classes or styles"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4622 msgid "LaTeX classes"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4626 msgid "LaTeX styles"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4630 msgid "BibTeX styles"
4631 msgstr "اسلوب BibTeX"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4634 msgid "Toggles view of the file list"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4639 msgstr "اظهر المسار"
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4642 msgid "Separate paragraphs with"
4643 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4646 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4650 msgid "&Indentation"
4653 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4655 msgid "Size of the indentation"
4656 msgstr "الحجم والتدوير"
4658 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4659 msgid "&Vertical space"
4660 msgstr "مسافة رأسية"
4662 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4664 msgid "Size of the vertical space"
4665 msgstr "مسافة رأسية"
4667 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4672 msgid "&Line spacing:"
4673 msgstr "تباعد الاسطر:"
4675 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4677 msgid "Spacing type"
4680 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4682 msgid "Number of lines"
4683 msgstr "رقم المستوى"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4686 msgid "Format text into two columns"
4687 msgstr "وضع النص في عمودين"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4690 msgid "Two-&column document"
4691 msgstr "مستند بعمودين"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4694 msgid "Language of the thesaurus"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4698 msgid "Word to look up"
4701 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4705 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4706 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4709 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4710 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4711 msgid "The selected entry"
4712 msgstr "المدخل المحدد"
4714 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4718 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4719 msgid "Replace the entry with the selection"
4720 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4722 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4726 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4728 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4736 msgid "Enter string to filter contents"
4739 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4741 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4742 "tables, and others)"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4746 msgid "Update navigation tree"
4747 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4751 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4756 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4760 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4764 msgid "Move selected item down by one"
4765 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4768 msgid "Move selected item up by one"
4769 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
4776 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
4777 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
4785 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4789 msgid "LyX: Enter text"
4790 msgstr "ليك: ادخل النص"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4793 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4796 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4797 msgid "&Do not show this warning again!"
4800 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
4801 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4804 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
4808 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4812 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4816 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4820 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
4824 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4825 msgid "Complete source"
4826 msgstr "كامل الكود المصدري"
4828 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4829 msgid "Automatic update"
4832 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4833 msgid "Unit of width value"
4834 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4836 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4837 msgid "number of needed lines"
4838 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4840 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4841 msgid "use number of lines"
4842 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4844 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4848 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4849 msgid "Outer (default)"
4852 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4856 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4857 msgid "use overhang"
4860 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4864 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4865 msgid "Overhang value"
4868 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4869 msgid "Unit of overhang value"
4872 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4873 msgid "Check this to allow flexible placement"
4876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4877 msgid "Allow &floating"
4878 msgstr "تعويم دائماً"
4880 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4881 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4882 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
4883 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
4885 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
4886 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4887 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4888 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
4890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4891 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4892 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4893 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4894 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
4895 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4897 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4898 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
4899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4900 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4901 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
4906 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
4907 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
4908 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
4909 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
4910 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:142
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/egs.layout:30
4913 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
4914 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4915 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4916 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
4917 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
4918 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
4919 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
4920 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
4921 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4922 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
4923 #: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
4924 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
4925 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
4926 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4927 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
4928 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
4929 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
4930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
4934 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
4935 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
4936 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
4937 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
4938 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:183
4939 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/IEEEtran.layout:283
4940 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4941 #: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
4942 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
4943 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
4944 #: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
4945 #: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
4946 #: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
4947 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
4948 #: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
4949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
4950 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
4954 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
4955 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
4956 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
4957 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
4958 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
4959 #: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
4960 #: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
4961 #: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4962 #: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
4963 #: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
4964 #: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
4965 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
4966 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
4967 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
4968 msgid "Subsubsection"
4971 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
4972 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
4974 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
4975 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4976 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
4980 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
4981 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
4983 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4984 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
4988 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
4989 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
4990 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
4991 #: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4993 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
4994 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4998 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
4999 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5001 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5003 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5004 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5005 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
5009 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5010 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5011 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5012 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
5013 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5014 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5015 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5016 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5017 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5018 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5019 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5020 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
5021 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
5022 #: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
5023 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5024 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5026 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
5027 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5028 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5029 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5030 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5034 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5035 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
5036 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5037 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5038 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5040 msgstr "العنوان الجانبي"
5042 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5043 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5044 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5045 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
5046 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5047 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5048 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5049 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5050 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5051 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5052 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5053 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
5054 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5055 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5056 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5058 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5059 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5063 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5064 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5065 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5066 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5069 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5070 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5072 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5077 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5078 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5082 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5083 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5087 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5088 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5089 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5090 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5091 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5092 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5093 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5094 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5096 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5098 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5099 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:367
5100 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5101 #: lib/external_templates:306
5105 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5106 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5107 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5108 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5109 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5110 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5111 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5112 #: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
5113 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5114 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5115 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5117 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5118 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5119 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5120 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
5121 #: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
5122 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5123 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5124 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5125 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5126 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5127 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5128 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5129 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5130 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5131 #: src/output_plaintext.cpp:133
5135 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5136 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5137 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5138 #: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5144 msgid "Acknowledgement"
5147 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5148 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5149 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:885
5150 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5151 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
5152 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5155 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5156 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5157 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5158 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5159 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5160 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5161 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5162 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5163 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5164 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
5165 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5167 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
5169 msgid "Bibliography"
5170 msgstr "بابلوغرافيا"
5172 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5173 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5174 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5175 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5176 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5177 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5178 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5179 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5180 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5181 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5182 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5183 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5184 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5185 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5186 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5187 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5188 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5191 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5192 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5193 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5197 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5198 msgid "Offprint Requests to:"
5201 #: lib/layouts/aa.layout:187
5202 msgid "Correspondence to:"
5205 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5206 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5207 #: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5208 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
5209 #: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
5210 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5211 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
5215 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5216 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5217 msgid "Acknowledgements."
5220 #: lib/layouts/aa.layout:295
5222 msgid "institutemark"
5225 #: lib/layouts/aa.layout:299
5227 msgid "institute mark"
5230 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5231 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5232 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:354
5233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5234 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5235 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
5236 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5237 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5238 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5240 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5242 msgstr "كلمات مفتاحية"
5244 #: lib/layouts/aa.layout:363
5246 msgstr "كلمات مفتاحية."
5248 #: lib/layouts/aa.layout:385
5249 msgid "CharStyle:Institute"
5252 #: lib/layouts/aa.layout:395
5253 msgid "CharStyle:E-Mail"
5256 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5257 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5258 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5259 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5260 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5261 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5262 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5264 msgstr "بريد الكتروني"
5266 #: lib/layouts/aa.layout:410
5269 msgstr "البريد الالكتروني:"
5271 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
5272 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5276 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5281 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5282 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5283 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5284 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5285 #: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
5286 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5287 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5288 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5289 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5293 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5294 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5295 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5296 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5300 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5304 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5305 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5307 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5308 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5309 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5310 msgid "Acknowledgements"
5313 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
5315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5316 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5317 #: src/rowpainter.cpp:461
5321 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5322 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5323 #: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5324 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5325 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5326 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5327 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5329 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
5330 #: src/output_plaintext.cpp:145
5334 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5338 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5342 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5343 msgid "TableComments"
5344 msgstr "اوامر الجدول"
5346 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5350 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5354 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5355 msgid "NoteToEditor"
5356 msgstr "مدونة للتحرير"
5358 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5362 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5366 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5370 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5372 msgid "Altaffilation"
5375 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5377 msgid "Alternative affiliation:"
5380 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5381 msgid "altaffilmark"
5384 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5386 msgid "altaffiliation mark"
5389 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5390 msgid "Subject headings:"
5393 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5394 msgid "[Acknowledgements]"
5397 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
5398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
5399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
5400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
5404 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5405 msgid "Place Figure here:"
5406 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5408 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5409 msgid "Place Table here:"
5410 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5412 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5416 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5417 msgid "Note to Editor:"
5418 msgstr "مدونة للتحرير:"
5420 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5421 msgid "References. ---"
5424 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5428 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5433 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5438 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5440 msgid "tablenotemark"
5443 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5444 msgid "tablenote mark"
5447 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5451 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5455 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5459 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5463 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5467 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5471 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5473 msgid "List of Schemes"
5474 msgstr "قائمة الفروع"
5476 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5480 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5485 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5487 msgid "List of Charts"
5488 msgstr "قائمة الفروع"
5490 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5495 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5500 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5502 msgid "List of Graphs"
5503 msgstr "قائمة الصور"
5505 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5510 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5515 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5520 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5525 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5529 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5534 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5536 msgid "Teaser image:"
5539 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5543 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5547 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5548 msgid "CR categories"
5551 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5552 msgid "Computing Review Categories"
5555 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5556 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
5557 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
5558 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5559 #: lib/layouts/spie.layout:89
5560 msgid "Acknowledgments"
5563 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
5565 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
5567 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
5568 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
5569 #: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5570 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5571 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
5572 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
5576 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
5577 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/egs.layout:582
5578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:103
5579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
5580 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5581 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5585 #: lib/layouts/amsart.layout:81
5587 msgid "SpecialSection"
5590 #: lib/layouts/amsart.layout:90
5592 msgid "SpecialSection*"
5595 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
5596 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
5597 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
5598 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5599 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5600 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5601 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5605 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
5606 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:602
5607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:198
5608 #: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5609 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5613 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
5614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/isprs.layout:207
5615 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5616 msgid "Subsubsection*"
5619 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
5620 msgid "Chapter Exercises"
5623 #: lib/layouts/apa.layout:51
5627 #: lib/layouts/apa.layout:60
5628 msgid "Right header:"
5631 #: lib/layouts/apa.layout:83
5635 #: lib/layouts/apa.layout:92
5639 #: lib/layouts/apa.layout:100
5640 msgid "Short title:"
5641 msgstr "عنوان قصير:"
5643 #: lib/layouts/apa.layout:129
5647 #: lib/layouts/apa.layout:136
5648 msgid "ThreeAuthors"
5649 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5651 #: lib/layouts/apa.layout:143
5653 msgstr "اربعة مؤلفين"
5655 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
5656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5657 msgid "Affiliation:"
5660 #: lib/layouts/apa.layout:171
5661 msgid "TwoAffiliations"
5664 #: lib/layouts/apa.layout:178
5665 msgid "ThreeAffiliations"
5666 msgstr "ثلاثة منتسبين"
5668 #: lib/layouts/apa.layout:185
5669 msgid "FourAffiliations"
5670 msgstr "اربعة منتسبين"
5672 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
5676 #: lib/layouts/apa.layout:206
5680 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
5681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:94
5682 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
5683 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
5684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
5693 #: lib/layouts/apa.layout:234
5694 msgid "Acknowledgements:"
5697 #: lib/layouts/apa.layout:248
5701 #: lib/layouts/apa.layout:258
5702 msgid "CenteredCaption"
5705 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
5706 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
5710 #: lib/layouts/apa.layout:278
5714 #: lib/layouts/apa.layout:284
5718 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
5719 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
5720 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
5721 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
5722 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
5723 msgid "Subparagraph"
5726 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
5727 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
5728 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
5732 #: lib/layouts/apa.layout:396
5736 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
5737 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
5738 msgid "(\\alph{enumii})"
5741 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5745 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5749 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5753 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5757 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5758 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5759 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5760 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
5761 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5762 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5763 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
5767 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
5768 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
5769 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5770 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5774 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
5775 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5779 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
5780 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
5784 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5785 msgid "Section \\arabic{section}"
5786 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
5788 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
5789 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5790 msgid "\\Alph{section}"
5793 #: lib/layouts/beamer.layout:198
5794 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5797 #: lib/layouts/beamer.layout:211
5798 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5801 #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
5802 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
5803 #: lib/layouts/beamer.layout:381
5807 #: lib/layouts/beamer.layout:244
5811 #: lib/layouts/beamer.layout:270
5812 msgid "BeginPlainFrame"
5815 #: lib/layouts/beamer.layout:287
5816 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5819 #: lib/layouts/beamer.layout:310
5823 #: lib/layouts/beamer.layout:327
5824 msgid "Again frame with label"
5827 #: lib/layouts/beamer.layout:351
5831 #: lib/layouts/beamer.layout:365
5832 msgid "________________________________"
5833 msgstr "________________________________"
5835 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5836 msgid "FrameSubtitle"
5839 #: lib/layouts/beamer.layout:403
5843 #: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
5844 #: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
5845 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
5849 #: lib/layouts/beamer.layout:416
5850 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5853 #: lib/layouts/beamer.layout:457
5854 msgid "ColumnsCenterAligned"
5857 #: lib/layouts/beamer.layout:469
5858 msgid "Columns (center aligned)"
5861 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5862 msgid "ColumnsTopAligned"
5865 #: lib/layouts/beamer.layout:500
5866 msgid "Columns (top aligned)"
5869 #: lib/layouts/beamer.layout:520
5873 #: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
5874 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
5875 #: lib/layouts/beamer.layout:626
5879 #: lib/layouts/beamer.layout:536
5880 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5881 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5883 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
5887 #: lib/layouts/beamer.layout:573
5891 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5895 #: lib/layouts/beamer.layout:599
5899 #: lib/layouts/beamer.layout:610
5900 msgid "Uncovered on slides"
5903 #: lib/layouts/beamer.layout:625
5907 #: lib/layouts/beamer.layout:636
5908 msgid "Only on slides"
5909 msgstr "على الشرائح فقط"
5911 #: lib/layouts/beamer.layout:652
5915 #: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
5916 #: lib/layouts/beamer.layout:709
5920 #: lib/layouts/beamer.layout:663
5921 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5924 #: lib/layouts/beamer.layout:678
5925 msgid "ExampleBlock"
5928 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5929 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5932 #: lib/layouts/beamer.layout:708
5936 #: lib/layouts/beamer.layout:719
5937 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5940 #: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
5941 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
5942 #: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
5946 #: lib/layouts/beamer.layout:764
5947 msgid "Title (Plain Frame)"
5950 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
5951 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
5952 #: lib/layouts/svjour.inc:177
5956 #: lib/layouts/beamer.layout:840
5957 msgid "InstituteMark"
5960 #: lib/layouts/beamer.layout:844
5961 msgid "Institute mark"
5964 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
5965 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5966 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
5970 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
5971 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
5975 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
5976 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
5980 #: lib/layouts/beamer.layout:965
5981 msgid "TitleGraphic"
5984 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/elsart.layout:320
5985 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5988 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5989 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5990 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5991 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5992 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
5993 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5994 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5995 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5996 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5997 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6001 #: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
6005 #: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
6006 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6010 #: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/elsart.layout:348
6011 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6014 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6015 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6016 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6018 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6019 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6020 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6021 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6022 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6023 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6027 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
6028 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6032 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
6036 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6037 msgid "Definitions."
6040 #: lib/layouts/beamer.layout:1029 lib/layouts/elsart.layout:369
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6042 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6043 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6044 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6045 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6046 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6047 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6048 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6049 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6050 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6051 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
6056 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6060 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
6064 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6068 #: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6069 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6070 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6071 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6072 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6073 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6074 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6075 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6079 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6083 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:286
6084 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:215
6086 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
6087 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
6088 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6089 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6090 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6094 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
6095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
6096 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
6097 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6101 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:257
6102 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:194
6104 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
6105 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6106 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
6107 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6108 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6109 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6110 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6111 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6112 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6113 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6114 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6115 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6116 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6117 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6118 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6119 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6120 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6121 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6122 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6123 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6124 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6128 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
6129 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6133 #: lib/layouts/beamer.layout:1067
6137 #: lib/layouts/beamer.layout:1081
6141 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
6142 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6146 #: lib/layouts/beamer.layout:1129
6150 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
6154 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
6155 msgid "CharStyle:Alert"
6158 #: lib/layouts/beamer.layout:1159
6162 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
6163 msgid "CharStyle:Structure"
6166 #: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
6167 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6171 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
6172 msgid "Custom:ArticleMode"
6175 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
6179 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
6180 msgid "Custom:PresentationMode"
6183 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
6184 msgid "Presentation"
6187 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
6188 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
6189 #: src/insets/Inset.cpp:92
6193 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
6194 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6195 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
6196 msgid "List of Tables"
6197 msgstr "قائمة الجداول"
6199 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
6200 #: lib/layouts/stdfloats.inc:23
6202 msgstr "صورة توضيحية"
6204 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
6205 #: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
6206 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6207 msgid "List of Figures"
6208 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6210 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6214 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6218 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6222 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6223 msgid "ACT \\arabic{act}"
6224 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6226 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6230 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6231 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6232 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6234 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6238 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6242 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6246 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6247 msgid "Parenthetical"
6250 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6254 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6258 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6262 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6264 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6265 msgid "Right Address"
6268 #: lib/layouts/chess.layout:35
6272 #: lib/layouts/chess.layout:42
6276 #: lib/layouts/chess.layout:60
6280 #: lib/layouts/chess.layout:64
6284 #: lib/layouts/chess.layout:70
6285 msgid "SubVariation"
6288 #: lib/layouts/chess.layout:73
6289 msgid "Subvariation:"
6292 #: lib/layouts/chess.layout:79
6293 msgid "SubVariation2"
6296 #: lib/layouts/chess.layout:82
6297 msgid "Subvariation(2):"
6300 #: lib/layouts/chess.layout:88
6301 msgid "SubVariation3"
6304 #: lib/layouts/chess.layout:91
6305 msgid "Subvariation(3):"
6308 #: lib/layouts/chess.layout:97
6309 msgid "SubVariation4"
6312 #: lib/layouts/chess.layout:100
6313 msgid "Subvariation(4):"
6316 #: lib/layouts/chess.layout:106
6317 msgid "SubVariation5"
6320 #: lib/layouts/chess.layout:109
6321 msgid "Subvariation(5):"
6324 #: lib/layouts/chess.layout:116
6328 #: lib/layouts/chess.layout:121
6332 #: lib/layouts/chess.layout:126
6336 #: lib/layouts/chess.layout:130
6337 msgid "[chessboard]"
6340 #: lib/layouts/chess.layout:139
6341 msgid "BoardCentered"
6344 #: lib/layouts/chess.layout:144
6345 msgid "[centered board]"
6348 #: lib/layouts/chess.layout:154
6352 #: lib/layouts/chess.layout:159
6356 #: lib/layouts/chess.layout:174
6360 #: lib/layouts/chess.layout:179
6364 #: lib/layouts/chess.layout:185
6368 #: lib/layouts/chess.layout:190
6372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6377 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6378 msgid "Send To Address"
6379 msgstr "ارسال للعنوان"
6381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6382 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6383 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6384 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6385 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6390 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6395 msgid "Sender Address:"
6396 msgstr "عنوان المرسل:"
6398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6400 msgid "Return address"
6401 msgstr "العنوان الحالي:"
6403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6405 msgid "Backaddress:"
6408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6410 msgid "Postal comment"
6413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6414 msgid "Postal Remark:"
6417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6433 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6437 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6452 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6457 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6465 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6472 msgstr "اسفل اليسار"
6474 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6476 msgid "Bottom text:"
6477 msgstr "اسفل اليسار"
6479 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6484 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6490 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6494 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6495 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6499 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6500 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6504 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6505 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6509 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6511 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6512 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6518 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
6522 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
6523 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
6527 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
6528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
6534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6535 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6539 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
6540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
6546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
6547 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
6551 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
6555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
6560 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
6561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
6565 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
6566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
6567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
6571 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6572 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6576 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6577 msgid "Post Scriptum:"
6580 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6581 msgid "SenderAddress"
6582 msgstr "عنوان المرسل"
6584 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6589 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
6590 msgid "RetourAdresse"
6593 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
6597 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
6601 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
6605 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
6609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
6610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
6614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
6615 msgid "IhrSchreiben"
6618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
6622 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
6623 msgid "Unterschrift"
6626 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
6630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
6634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
6644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
6648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
6652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
6656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
6661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
6665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
6669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
6670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
6679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
6683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
6687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
6688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
6692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
6696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
6705 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
6709 #: lib/layouts/egs.layout:273
6713 #: lib/layouts/egs.layout:307
6717 #: lib/layouts/egs.layout:316
6721 #: lib/layouts/egs.layout:329
6725 #: lib/layouts/egs.layout:351
6729 #: lib/layouts/egs.layout:360
6733 #: lib/layouts/egs.layout:374
6737 #: lib/layouts/egs.layout:384
6739 msgstr "المؤلف الاول"
6741 #: lib/layouts/egs.layout:397
6742 msgid "1st_author_surname:"
6745 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6746 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
6750 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6751 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
6755 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6756 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
6760 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6761 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
6765 #: lib/layouts/egs.layout:450
6769 #: lib/layouts/egs.layout:463
6770 msgid "reprint_reqs_to:"
6773 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
6775 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
6780 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
6781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6783 msgid "Acknowledgement."
6786 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6787 msgid "Author Address"
6788 msgstr "عنوان المؤلف"
6790 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
6791 msgid "Author Email"
6792 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6794 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
6796 msgstr "البريد الالكتروني:"
6798 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
6800 msgstr "رابط المؤلف"
6802 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
6803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
6807 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
6808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6812 #: lib/layouts/elsart.layout:273
6813 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6816 #: lib/layouts/elsart.layout:302
6820 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
6821 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6823 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
6824 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
6825 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6826 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6827 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
6828 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6829 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6830 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6831 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6832 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6836 #: lib/layouts/elsart.layout:316
6837 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6840 #: lib/layouts/elsart.layout:323
6841 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6844 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
6845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6846 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6847 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6848 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6849 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6850 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6851 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6852 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6853 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6854 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6855 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6856 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6860 #: lib/layouts/elsart.layout:330
6861 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6864 #: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6874 #: lib/layouts/elsart.layout:337
6875 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6878 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
6879 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
6880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
6889 #: lib/layouts/elsart.layout:344
6890 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6893 #: lib/layouts/elsart.layout:351
6894 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6897 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6899 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
6900 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
6901 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
6902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6903 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
6904 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6905 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6906 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6907 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6908 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6912 #: lib/layouts/elsart.layout:365
6913 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6916 #: lib/layouts/elsart.layout:372
6917 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6920 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6922 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6923 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6924 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
6926 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6927 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6928 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6929 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6930 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6934 #: lib/layouts/elsart.layout:379
6935 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6938 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6939 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6940 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6941 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6942 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6943 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6944 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6945 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6946 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6947 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6948 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6949 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6953 #: lib/layouts/elsart.layout:386
6954 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6957 #: lib/layouts/elsart.layout:393
6958 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6961 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
6962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:278
6963 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
6964 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
6965 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
6966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6967 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
6968 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6969 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6970 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6971 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6972 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6976 #: lib/layouts/elsart.layout:400
6977 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6980 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6989 #: lib/layouts/elsart.layout:408
6990 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6993 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6994 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
6995 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
6996 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
6997 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6998 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
6999 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7003 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7004 msgid "Case \\arabic{case}"
7007 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7009 msgid "Titlenotemark"
7012 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7014 msgid "Titlenote mark"
7017 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7019 msgid "Title footnote"
7022 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7024 msgid "Title footnote:"
7027 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7032 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7035 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7037 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7039 msgid "Author footnote"
7042 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7044 msgid "Author footnote:"
7045 msgstr "معلومات المؤلف:"
7047 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7049 msgid "CorAuthormark"
7050 msgstr "اربعة مؤلفين"
7052 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7054 msgid "CorAuthor mark"
7055 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7057 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7058 msgid "Corresponding author"
7061 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7062 msgid "Corresponding author text:"
7065 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7067 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
7068 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7069 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7071 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7073 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7075 msgstr "كلمة مفتاحية"
7077 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7078 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7080 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7082 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7086 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7090 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7091 msgid "BulletedItem"
7094 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7095 msgid "Bulleted Item:"
7098 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7102 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7106 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7107 msgid "PersonalInfo"
7108 msgstr "معلومات شخصية"
7110 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7111 msgid "Personal Info"
7112 msgstr "معلومات شخصية"
7114 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7115 msgid "MotherTongue"
7118 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7119 msgid "Mother Tongue:"
7122 #: lib/layouts/foils.layout:42
7126 #: lib/layouts/foils.layout:61
7127 msgid "ShortFoilhead"
7130 #: lib/layouts/foils.layout:67
7131 msgid "Rotatefoilhead"
7134 #: lib/layouts/foils.layout:73
7135 msgid "ShortRotatefoilhead"
7138 #: lib/layouts/foils.layout:82
7142 #: lib/layouts/foils.layout:97
7146 #: lib/layouts/foils.layout:101
7150 #: lib/layouts/foils.layout:116
7154 #: lib/layouts/foils.layout:160
7158 #: lib/layouts/foils.layout:168
7162 #: lib/layouts/foils.layout:177
7166 #: lib/layouts/foils.layout:181
7167 msgid "Restriction:"
7170 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7171 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7175 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7176 msgid "Left Header:"
7177 msgstr "الرأس الايسر:"
7179 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7180 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7181 msgid "Right Header"
7184 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7185 msgid "Right Header:"
7186 msgstr "الرأس الايمن:"
7188 #: lib/layouts/foils.layout:201
7189 msgid "Right Footer"
7190 msgstr "التذييل الايمن"
7192 #: lib/layouts/foils.layout:205
7193 msgid "Right Footer:"
7194 msgstr "التذييل الايمن:"
7196 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7197 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7201 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7202 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7206 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7207 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7208 msgid "Corollary #."
7211 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7212 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7213 msgid "Proposition #."
7216 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7217 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7218 msgid "Definition #."
7221 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7222 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7226 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7227 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7231 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7235 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7236 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7240 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7241 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7242 msgid "Proposition*"
7245 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7246 msgid "Proposition."
7249 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7250 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7254 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7258 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7261 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7265 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7266 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7270 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7274 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7278 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7282 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7286 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7290 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7294 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7298 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7299 msgid "ReturnAddress"
7302 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7303 msgid "ReturnAddress:"
7306 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7310 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7314 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7318 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7322 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7326 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7330 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7334 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7338 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7340 msgstr "البريد الالكتروني"
7342 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7344 msgstr "البريد الالكتروني:"
7346 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7350 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7354 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7358 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7362 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7366 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7368 msgstr "كود المصرف:"
7370 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7374 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7375 msgid "BankAccount:"
7378 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7379 msgid "PostalComment"
7382 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7383 msgid "PostalComment:"
7386 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7390 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7455 msgid "AddressRowA:"
7456 msgstr "صف عنوان أ:"
7458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7463 msgid "AddressRowB:"
7464 msgstr "صف عنوان ب:"
7466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7471 msgid "AddressRowC:"
7472 msgstr "صف عنوان ج:"
7474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7479 msgid "AddressRowD:"
7480 msgstr "صف عنوان د:"
7482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7484 msgstr "صف عنوان هـ"
7486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7487 msgid "AddressRowE:"
7488 msgstr "صف عنوان هـ:"
7490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7495 msgid "AddressRowF:"
7496 msgstr "صف عنوان و:"
7498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7499 msgid "TelephoneRowA"
7502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7503 msgid "TelephoneRowA:"
7506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7507 msgid "TelephoneRowB"
7510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7511 msgid "TelephoneRowB:"
7514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7515 msgid "TelephoneRowC"
7518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7519 msgid "TelephoneRowC:"
7522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7523 msgid "TelephoneRowD"
7526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7527 msgid "TelephoneRowD:"
7530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7531 msgid "TelephoneRowE"
7534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7535 msgid "TelephoneRowE:"
7536 msgstr "صف هاتف هـ:"
7538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7539 msgid "TelephoneRowF"
7542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7543 msgid "TelephoneRowF:"
7546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7547 msgid "InternetRowA"
7548 msgstr "صف انترنت أ"
7550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7551 msgid "InternetRowA:"
7552 msgstr "صف انترنت أ:"
7554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7555 msgid "InternetRowB"
7556 msgstr "صف انترنت ب"
7558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7559 msgid "InternetRowB:"
7560 msgstr "صف انترنت ب:"
7562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7563 msgid "InternetRowC"
7564 msgstr "صف انترنت ج"
7566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7567 msgid "InternetRowC:"
7568 msgstr "صف انترنت ج:"
7570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7571 msgid "InternetRowD"
7572 msgstr "صف انترنت د"
7574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7575 msgid "InternetRowD:"
7576 msgstr "صف انترنت د:"
7578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7579 msgid "InternetRowE"
7580 msgstr "صف انترنت هـ"
7582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7583 msgid "InternetRowE:"
7584 msgstr "صف انترنت هـ:"
7586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7587 msgid "InternetRowF"
7588 msgstr "صف انترنت و"
7590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7591 msgid "InternetRowF:"
7592 msgstr "صف انترنت و:"
7594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7632 msgstr "صف مصرف هـ:"
7634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7642 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7646 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7650 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7654 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7658 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7662 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7666 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7670 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7674 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7678 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7682 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7683 msgid "(continuing)"
7686 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7690 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7694 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7698 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7699 msgid "INTERCUT WITH:"
7702 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7706 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7711 msgid "TheoremTemplate"
7714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7723 msgid "Corollary #:"
7726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7727 msgid "Proposition #:"
7730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7731 msgid "Conjecture #:"
7734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7735 msgid "Criterion #:"
7738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
7743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
7744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
7745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
7746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
7747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
7748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
7752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7757 msgid "Definition #:"
7760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
7766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
7767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
7768 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
7769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
7770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
7774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7775 msgid "Condition #:"
7778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
7783 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
7784 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
7785 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7786 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
7787 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7788 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
7789 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7790 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
7791 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
7795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
7812 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
7813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
7814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
7815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
7816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
7817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
7821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
7833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
7834 msgid "Index Terms---"
7837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
7841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
7845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
7846 msgid "BiographyNoPhoto"
7847 msgstr "سيرة بلا صور"
7849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
7851 msgstr "مدونة تذييل"
7853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
7857 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7858 msgid "Classification Codes"
7861 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
7862 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
7863 msgid "Definition \\thedefinition."
7866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7870 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
7871 msgid "Step \\thestep."
7874 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
7875 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
7876 msgid "Example \\theexample."
7877 msgstr "مثال //المثال"
7879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7880 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
7881 msgid "Remark \\theremark."
7884 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
7885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
7886 msgid "Notation \\thenotation."
7889 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
7890 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7891 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
7892 msgid "Theorem \\thetheorem."
7893 msgstr "نظرية //النظرية"
7895 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
7896 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
7897 msgid "Corollary \\thecorollary."
7900 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
7901 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
7902 msgid "Lemma \\thelemma."
7905 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
7906 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
7907 msgid "Proposition \\theproposition."
7910 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7914 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
7915 msgid "Prop \\theprop."
7918 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7919 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
7920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7928 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
7929 msgid "Question \\thequestion."
7930 msgstr "سؤال //السؤال"
7932 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
7933 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
7934 msgid "Claim \\theclaim."
7937 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
7938 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
7939 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
7943 msgid "Appendices Section"
7946 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7947 msgid "--- Appendices ---"
7950 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
7951 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7952 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7954 #: lib/layouts/iopart.layout:76
7958 #: lib/layouts/iopart.layout:82
7962 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:68
7966 #: lib/layouts/iopart.layout:100
7970 #: lib/layouts/iopart.layout:106
7974 #: lib/layouts/iopart.layout:112
7978 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
7979 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
7983 #: lib/layouts/iopart.layout:220
7984 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7987 #: lib/layouts/iopart.layout:224
7991 #: lib/layouts/iopart.layout:227
7992 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7995 #: lib/layouts/iopart.layout:231
7999 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8000 msgid "submit to paper:"
8003 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8004 msgid "Bibliography (plain)"
8007 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8008 msgid "Bibliography heading"
8011 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8015 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8017 msgstr "كلمات مفتاحية:"
8019 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8023 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8024 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8027 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8028 msgid "AddressForOffprints"
8031 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8032 msgid "Address for Offprints:"
8035 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8036 msgid "RunningTitle"
8039 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8040 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8041 msgid "Running title:"
8044 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8045 msgid "RunningAuthor"
8048 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8049 msgid "Running author:"
8052 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8054 msgstr "البريد الالكتروني:"
8056 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8057 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8058 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8059 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8060 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8061 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8065 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8066 msgid "Running LaTeX Title"
8069 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8073 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8077 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8078 msgid "Author Running"
8081 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8082 msgid "Author Running:"
8085 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8089 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8093 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8094 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8095 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8096 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8100 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8101 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8105 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8106 msgid "Conjecture #."
8109 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8113 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8117 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8121 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8122 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8126 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8130 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8134 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8138 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8142 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8143 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8147 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8148 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8152 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8153 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8154 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8158 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8159 msgid "Chapterprecis"
8162 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8166 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8170 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8174 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8178 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8182 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8186 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8188 msgstr "قائمة المواد"
8190 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8192 msgstr "قائمة المواد:"
8194 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8198 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8199 msgid "Double Item:"
8202 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8206 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8210 #: lib/layouts/paper.layout:145
8214 #: lib/layouts/paper.layout:157
8218 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8219 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8223 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8227 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8231 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8235 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8239 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8241 msgstr "شريحة فارغة"
8243 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8244 msgid "Empty slide:"
8245 msgstr "شريحة فارغة:"
8247 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8248 msgid "\\arabic{section}"
8251 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8252 msgid "ItemizeType1"
8255 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
8256 msgid "EnumerateType1"
8259 #: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
8260 msgid "List of Algorithms"
8261 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8263 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8264 msgid "\\thechapter"
8267 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8272 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8277 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8282 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8284 msgid "Ingredients:"
8287 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8291 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8292 msgid "AltAffiliation"
8295 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8299 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8300 msgid "Electronic Address:"
8301 msgstr "عنوان الكتروني:"
8303 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8304 msgid "acknowledgments"
8307 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8308 msgid "PACS number:"
8311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8312 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8337 msgid "Specialmail:"
8340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8353 msgid "Your letter of:"
8356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8365 msgid "Customer no.:"
8368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8373 msgid "Invoice no.:"
8376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8378 msgstr "العنوان التالي"
8380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8381 msgid "Next Address:"
8382 msgstr "العنوان التالي:"
8384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8385 msgid "Sender Name:"
8386 msgstr "اسم المرسل:"
8388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8389 msgid "Sender Phone:"
8390 msgstr "هاتف المرسل:"
8392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8396 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8398 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8402 msgstr "البريد الالكتروني"
8404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8405 msgid "Sender E-Mail:"
8406 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8408 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8410 msgstr "رابط المرسل:"
8412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8424 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8425 msgid "End of letter"
8428 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8429 msgid "LandscapeSlide"
8430 msgstr "شريحة افقية"
8432 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8434 msgid "Landscape Slide:"
8435 msgstr "شريحة افقية"
8437 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8438 msgid "PortraitSlide"
8439 msgstr "شريحة رأسية"
8441 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8443 msgid "Portrait Slide:"
8444 msgstr "شريحة رأسية"
8446 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8450 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8455 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8456 msgid "SlideHeading"
8459 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8460 msgid "SlideSubHeading"
8463 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8464 msgid "ListOfSlides"
8465 msgstr "قائمة الشرائح"
8467 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8469 msgid "[List Of Slides]"
8470 msgstr "قائمة الشرائح"
8472 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8473 msgid "SlideContents"
8474 msgstr "محتوى الشريحة"
8476 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8478 msgid "[Slide Contents]"
8479 msgstr "محتوى الشريحة"
8481 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8482 msgid "ProgressContents"
8485 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8487 msgid "[Progress Contents]"
8490 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8491 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8495 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8500 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8504 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8505 msgid "Subjectclass"
8508 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8509 msgid "AMS subject classifications:"
8512 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8517 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8522 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8524 msgid "CopyrightYear"
8527 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8529 msgid "Copyright year:"
8530 msgstr "حقوق النشر:"
8532 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8534 msgid "Copyrightdata"
8537 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8539 msgid "Copyright data:"
8540 msgstr "حقوق النشر:"
8542 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8547 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8552 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8556 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8560 #: lib/layouts/slides.layout:105
8562 msgstr "شريحة جديدة:"
8564 #: lib/layouts/slides.layout:127
8568 #: lib/layouts/slides.layout:142
8569 msgid "New Overlay:"
8572 #: lib/layouts/slides.layout:182
8574 msgstr "مدونة جديدة:"
8576 #: lib/layouts/slides.layout:207
8577 msgid "InvisibleText"
8580 #: lib/layouts/slides.layout:214
8581 msgid "<Invisible Text Follows>"
8584 #: lib/layouts/slides.layout:231
8588 #: lib/layouts/slides.layout:238
8589 msgid "<Visible Text Follows>"
8592 #: lib/layouts/spie.layout:54
8594 msgstr "معلومات المؤلف"
8596 #: lib/layouts/spie.layout:66
8598 msgstr "معلومات المؤلف:"
8600 #: lib/layouts/spie.layout:79
8604 #: lib/layouts/spie.layout:94
8605 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8608 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8612 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8617 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8619 msgid "Front Matter"
8622 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8623 msgid "--- Front Matter ---"
8626 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8629 msgstr "مصفوفة رياضية"
8631 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8632 msgid "--- Main Matter ---"
8635 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8639 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8640 msgid "--- Back Matter ---"
8643 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8644 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8645 msgid "Part \\thepart"
8646 msgstr "جزء //الجزء"
8648 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8649 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8650 msgid "Chapter \\thechapter"
8651 msgstr "فصل //الفصل"
8653 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8654 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8655 msgid "Appendix \\thechapter"
8656 msgstr "ملحق //الفصل"
8658 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8663 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8668 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8672 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8673 msgid "Proof(smartQED)"
8676 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8677 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8680 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8685 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8687 msgid "Institute and e-mail: "
8690 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8694 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8695 msgid "TOC depth (provide a number):"
8698 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8700 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8701 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8703 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8704 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8705 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8706 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8707 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8712 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8714 msgid "List of Contributors"
8715 msgstr "قائمة الفروع"
8717 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8722 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8727 #: lib/layouts/tufte-book.layout:103
8732 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108
8737 #: lib/layouts/tufte-book.layout:122
8742 #: lib/layouts/tufte-book.layout:126
8747 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
8751 #: lib/layouts/tufte-book.layout:139
8755 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
8760 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
8765 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
8770 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
8775 #: lib/layouts/tufte-book.layout:171
8780 #: lib/layouts/tufte-book.layout:197
8785 #: lib/layouts/tufte-book.layout:208
8787 msgid "MarginFigure"
8788 msgstr "صورة توضيحية"
8790 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8792 msgstr "البريد الالكتروني:"
8794 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8795 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8798 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8799 msgid "Element:Firstname"
8802 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8804 msgstr "الاسم الاول"
8806 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8807 msgid "Element:Fname"
8810 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8814 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8815 msgid "Element:Surname"
8818 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8819 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8823 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8824 msgid "Element:Filename"
8827 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8828 msgid "Element:Literal"
8831 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8832 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8836 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8837 msgid "Element:Emph"
8840 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8844 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8845 msgid "Element:Abbrev"
8848 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8852 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8853 msgid "Element:Citation-number"
8856 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8857 msgid "Citation-number"
8860 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8861 msgid "Element:Volume"
8864 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8868 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8872 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8876 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8877 msgid "Element:Month"
8880 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8884 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8885 msgid "Element:Year"
8888 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8892 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8893 msgid "Element:Issue-number"
8896 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8897 msgid "Issue-number"
8900 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8901 msgid "Element:Issue-day"
8904 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8908 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8909 msgid "Element:Issue-months"
8912 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8913 msgid "Issue-months"
8916 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
8917 msgid "Subsubparagraph"
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8925 msgid "-- Header --"
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8929 msgid "Special-section"
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8933 msgid "Special-section:"
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8941 msgid "AGU-journal:"
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8945 msgid "Citation-number:"
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8966 msgstr "حقوق النشر:"
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8973 msgid "Index-terms..."
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8993 msgid "Supplementary"
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8997 msgid "Supplementary..."
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9005 msgid "Sup-mat-note:"
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9041 msgid "Published-online:"
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9053 msgid "Posting-order"
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9057 msgid "Posting-order:"
9060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9078 msgstr "صور توضيحية"
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9082 msgstr "الصور التوضيحية:"
9084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9101 msgid "Element:ISSN"
9104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9109 msgid "Element:CODEN"
9112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9117 msgid "Element:SS-Code"
9120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9125 msgid "Element:SS-Title"
9128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9133 msgid "Element:CCC-Code"
9136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9141 msgid "Element:Code"
9144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9149 msgid "Element:Dscr"
9152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9157 msgid "Element:Keyword"
9160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9161 msgid "Element:Orgdiv"
9164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9169 msgid "Element:Orgname"
9172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9177 msgid "Element:Street"
9180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9181 msgid "Element:City"
9184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9189 msgid "Element:State"
9192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9193 msgid "Element:Postcode"
9196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9198 msgstr "الرمز البريدي"
9200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9201 msgid "Element:Country"
9204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9208 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9209 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9213 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9217 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9221 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9225 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9229 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9233 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9234 msgid "Author Address:"
9235 msgstr "عنوان المؤلف:"
9237 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9241 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9242 msgid "Slug Comment:"
9245 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9249 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9253 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9254 msgid "Table Caption"
9257 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9258 msgid "TableCaption"
9261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9262 msgid "Current Address"
9265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9266 msgid "Current address:"
9267 msgstr "العنوان الحالي:"
9269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9270 msgid "E-mail address:"
9271 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9274 msgid "Key words and phrases:"
9277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9281 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9294 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9297 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9298 msgid "Element:Directory"
9301 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9305 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9306 msgid "Element:Email"
9309 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9310 msgid "Element:KeyCombo"
9313 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9317 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9318 msgid "Element:KeyCap"
9321 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9325 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9326 msgid "Element:GuiMenu"
9329 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9333 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9334 msgid "Element:GuiMenuItem"
9337 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9341 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9342 msgid "Element:GuiButton"
9345 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9349 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9350 msgid "Element:MenuChoice"
9353 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9357 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9361 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9362 msgid "Subparagraph*"
9365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9369 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9370 msgid "RevisionHistory"
9373 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9374 msgid "Revision History"
9377 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9381 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9382 msgid "RevisionRemark"
9385 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9387 msgstr "الاسم الاول"
9389 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9390 #: lib/layouts/sweave.module:39
9394 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9395 msgid "\\arabic{chapter}"
9396 msgstr "\\arabic{فصل}"
9398 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9399 msgid "\\Alph{chapter}"
9400 msgstr "\\Alph{فصل}"
9402 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9403 msgid "\\arabic{footnote}"
9406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9407 msgid "\\Roman{section}."
9408 msgstr "\\Roman{قسم}."
9410 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9411 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9412 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9414 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9415 msgid "\\Alph{subsection}."
9416 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9418 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9419 msgid "\\arabic{subsection}."
9420 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9422 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9423 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9424 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9426 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9427 msgid "\\alph{subsubsection}."
9428 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9430 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9431 msgid "\\alph{paragraph}."
9432 msgstr "\\alph{فقرة}."
9434 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9438 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9446 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9450 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9454 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9458 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9462 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9466 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9470 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9471 msgid "Uppertitleback"
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9475 msgid "Lowertitleback"
9478 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9483 msgid "Captionabove"
9486 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9487 msgid "Captionbelow"
9490 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9494 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9498 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9502 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9503 msgid "\\Roman{part}"
9506 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9508 msgid "Part \\Roman{part}"
9509 msgstr "جزء //الجزء"
9511 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9516 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9517 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9522 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9524 msgid "Paragraph ##"
9527 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9528 msgid "\\arabic{enumi}."
9529 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9531 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9532 msgid "\\roman{enumiii}."
9533 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9535 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9536 msgid "\\Alph{enumiv}."
9537 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9539 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9544 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9547 msgstr "مدونة تذييل"
9549 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9553 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9557 #: lib/layouts/stdinsets.inc:89
9561 #: lib/layouts/stdinsets.inc:90
9565 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9566 msgid "Note:Comment"
9569 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9573 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142
9575 msgstr "مدونة:مدونة"
9577 #: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:292
9581 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
9582 msgid "Note:Greyedout"
9585 #: lib/layouts/stdinsets.inc:158
9589 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
9590 #: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146
9594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:465
9596 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9601 #: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
9602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
9606 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
9607 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103
9611 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
9612 #: src/Buffer.cpp:796 src/BufferParams.cpp:378
9613 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
9614 #: src/insets/InsetIndex.cpp:707
9618 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9622 #: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/Inset.cpp:104
9623 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
9627 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
9631 #: lib/layouts/stdinsets.inc:275 src/insets/Inset.cpp:89
9636 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9641 #: lib/layouts/stdinsets.inc:331
9645 #: lib/layouts/stdinsets.inc:332
9649 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/insets/Inset.cpp:110
9653 #: lib/layouts/stdinsets.inc:349
9658 #: lib/layouts/stdinsets.inc:366
9660 msgid "Info:shortcut"
9663 #: lib/layouts/stdinsets.inc:383
9665 msgid "Info:shortcuts"
9668 #: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:354
9672 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9673 msgid "--Separator--"
9676 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9677 msgid "--- Separate Environment ---"
9680 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9684 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9685 msgid "Headnote (optional):"
9688 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9689 msgid "Corr Author:"
9692 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9696 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9700 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9701 msgid "Corollary \\thetheorem."
9704 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9705 msgid "Lemma \\thetheorem."
9708 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9709 msgid "Proposition \\thetheorem."
9712 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9713 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9716 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9717 msgid "Fact \\thetheorem."
9720 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
9721 msgid "Definition \\thetheorem."
9724 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
9725 msgid "Example \\thetheorem."
9726 msgstr "مثال //النظرية"
9728 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
9729 msgid "Problem \\thetheorem."
9730 msgstr "مشكلة //النظرية"
9732 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
9733 msgid "Exercise \\thetheorem."
9736 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
9737 msgid "Remark \\thetheorem."
9740 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
9741 msgid "Claim \\thetheorem."
9744 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9746 msgid "Fact \\thefact."
9747 msgstr "جزء //الجزء"
9749 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9751 msgid "Problem \\theproblem."
9752 msgstr "مشكلة //النظرية"
9754 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9755 msgid "Exercise \\theexercise."
9758 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9762 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9766 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9770 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9774 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9778 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9782 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9786 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9790 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9794 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9798 #: lib/layouts/braille.module:2
9802 #: lib/layouts/braille.module:6
9804 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9808 #: lib/layouts/braille.module:22
9809 msgid "Braille (default)"
9810 msgstr "برايل (افتراضي)"
9812 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9816 #: lib/layouts/braille.module:45
9817 msgid "Braille (textsize)"
9818 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9820 #: lib/layouts/braille.module:68
9821 msgid "Braille (dots on)"
9824 #: lib/layouts/braille.module:83
9825 msgid "Braille_dots_on"
9828 #: lib/layouts/braille.module:92
9829 msgid "Braille (dots off)"
9832 #: lib/layouts/braille.module:107
9833 msgid "Braille_dots_off"
9836 #: lib/layouts/braille.module:116
9837 msgid "Braille (mirror on)"
9840 #: lib/layouts/braille.module:131
9841 msgid "Braille_mirror_on"
9844 #: lib/layouts/braille.module:140
9845 msgid "Braille (mirror off)"
9848 #: lib/layouts/braille.module:155
9849 msgid "Braille_mirror_off"
9852 #: lib/layouts/braille.module:163
9857 #: lib/layouts/braille.module:167
9862 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9864 msgstr "نهاية مدونة"
9866 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9868 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9869 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9872 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9873 msgid "Custom:Endnote"
9876 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9880 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
9881 msgid "Number Equations by Section"
9884 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
9886 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
9887 "to the equation number, as in '(2.1)'."
9890 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
9891 msgid "Number Figures by Section"
9894 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
9896 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
9897 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
9900 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9904 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9906 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9907 "where you want the endnotes to appear."
9910 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9914 #: lib/layouts/hanging.module:6
9916 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9917 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9921 #: lib/layouts/initials.module:2
9925 #: lib/layouts/initials.module:6
9927 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
9928 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
9931 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
9936 #: lib/layouts/initials.module:10
9937 msgid "CharStyle:Initial"
9940 #: lib/layouts/initials.module:12
9945 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9949 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9951 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9952 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9956 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9957 msgid "Numbered Example (multiline)"
9960 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9964 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9965 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9968 #: lib/layouts/linguistics.module:41
9972 #: lib/layouts/linguistics.module:46
9976 #: lib/layouts/linguistics.module:50
9980 #: lib/layouts/linguistics.module:65
9981 msgid "Custom:Glosse"
9984 #: lib/layouts/linguistics.module:67
9988 #: lib/layouts/linguistics.module:93
9989 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9992 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9996 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9997 msgid "CharStyle:Expression"
10000 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10004 #: lib/layouts/linguistics.module:135
10005 msgid "CharStyle:Concepts"
10008 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10012 #: lib/layouts/linguistics.module:150
10013 msgid "CharStyle:Meaning"
10016 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10020 #: lib/layouts/linguistics.module:166
10025 #: lib/layouts/linguistics.module:171
10027 msgid "List of Tableaux"
10028 msgstr "قائمة الجداول"
10030 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10031 msgid "Logical Markup"
10034 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10036 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10040 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10041 msgid "CharStyle:Noun"
10044 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10048 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10049 msgid "CharStyle:Emph"
10052 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10056 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10057 msgid "CharStyle:Strong"
10060 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10064 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10065 msgid "CharStyle:Code"
10068 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10072 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10073 msgid "Minimalistic"
10076 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10077 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10080 #: lib/layouts/noweb.module:2
10081 msgid "Noweb literate programming"
10084 #: lib/layouts/noweb.module:5
10085 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10088 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10093 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
10094 #: lib/configure.py:507
10099 #: lib/layouts/sweave.module:5
10101 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10104 #: lib/layouts/sweave.module:17
10108 #: lib/layouts/sweave.module:43
10110 msgid "Sweave Options"
10111 msgstr "خيارات لتيك"
10113 #: lib/layouts/sweave.module:44
10115 msgid "Sweave opts"
10116 msgstr "خطوط الشاشة"
10118 #: lib/layouts/sweave.module:63
10120 msgid "S/R expression"
10121 msgstr "التعبير العاديه"
10123 #: lib/layouts/sweave.module:64
10127 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
10128 msgid "Sweave Input File"
10131 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10132 msgid "Number Tables by Section"
10135 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10137 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10138 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10141 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10142 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10145 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10147 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10148 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10149 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10150 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10151 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10152 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10153 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10154 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10158 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10163 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10164 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10165 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10166 "in both numbered and non-numbered forms."
10169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10170 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10171 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10172 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10178 msgid "Criterion \\thetheorem."
10181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10192 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10201 msgid "Axiom \\thetheorem."
10204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10215 msgid "Condition \\thetheorem."
10218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10219 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10229 msgid "Note \\thetheorem."
10232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10243 msgid "Notation \\thetheorem."
10246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10257 msgid "Summary \\thetheorem."
10260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10271 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10276 msgid "Acknowledgement*"
10279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
10288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10289 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10294 msgid "Conclusion*"
10297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10299 msgid "Conclusion."
10302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10306 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10312 msgid "Assumption \\thetheorem."
10315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10317 msgid "Assumption*"
10320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10322 msgid "Assumption."
10325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10327 msgid "Question \\thetheorem."
10328 msgstr "سؤال //السؤال"
10330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10341 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10346 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10347 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10348 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10349 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10350 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10351 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10352 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10357 msgid "Criterion \\thecriterion."
10358 msgstr "سؤال //السؤال"
10360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10361 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10365 msgid "Axiom \\theaxiom."
10368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10370 msgid "Condition \\thecondition."
10371 msgstr "سؤال //السؤال"
10373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10375 msgid "Note \\thenote."
10376 msgstr "مدونة:مدونة"
10378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10379 msgid "Summary \\thesummary."
10382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10383 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10388 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10389 msgstr "سؤال //السؤال"
10391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10393 msgid "Assumption \\theassumption."
10394 msgstr "سؤال //السؤال"
10396 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10397 msgid "Theorems (AMS)"
10400 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10402 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10403 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10404 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10405 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10408 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10409 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10412 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10414 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10415 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10416 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10417 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10418 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10419 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10420 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10423 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10424 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10427 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10429 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10430 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10431 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10432 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10433 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10436 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10437 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10440 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10442 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10443 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10444 "chapter environment."
10447 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10448 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10451 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10453 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10454 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10455 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10456 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10457 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10460 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10461 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10464 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10466 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10470 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10471 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10474 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10476 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10477 "using the extended AMS machinery."
10480 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10482 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10483 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10484 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10487 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10488 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10502 msgid "English (USA)"
10505 #: lib/languages:10
10506 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10507 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10509 #: lib/languages:11
10510 msgid "Arabic (Arabi)"
10511 msgstr "Arabic (Arabi)"
10513 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10517 #: lib/languages:13
10519 msgid "German (Austria, old spelling)"
10520 msgstr "German (old spelling)"
10522 #: lib/languages:14
10523 msgid "German (Austria)"
10526 #: lib/languages:15
10529 msgstr "Bahasa Indonesia"
10531 #: lib/languages:16
10536 #: lib/languages:17
10540 #: lib/languages:18
10542 msgstr "Belarusian"
10544 #: lib/languages:19
10545 msgid "Portuguese (Brazil)"
10546 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10548 #: lib/languages:20
10552 #: lib/languages:21
10554 msgid "English (UK)"
10557 #: lib/languages:22
10561 #: lib/languages:23
10563 msgid "English (Canada)"
10566 #: lib/languages:24
10568 msgid "French (Canada)"
10569 msgstr "French Canadian"
10571 #: lib/languages:25
10575 #: lib/languages:26
10576 msgid "Chinese (simplified)"
10577 msgstr "Chinese (simplified)"
10579 #: lib/languages:27
10580 msgid "Chinese (traditional)"
10581 msgstr "Chinese (traditional)"
10583 #: lib/languages:28
10587 #: lib/languages:29
10591 #: lib/languages:30
10595 #: lib/languages:31
10599 #: lib/languages:32
10603 #: lib/languages:34
10607 #: lib/languages:35
10611 #: lib/languages:37
10615 #: lib/languages:38
10619 #: lib/languages:40
10623 #: lib/languages:41
10627 #: lib/languages:42
10628 msgid "German (old spelling)"
10629 msgstr "German (old spelling)"
10631 #: lib/languages:43
10635 #: lib/languages:44
10636 msgid "German (Switzerland)"
10639 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10644 #: lib/languages:46
10645 msgid "Greek (polytonic)"
10646 msgstr "Greek (polytonic)"
10648 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10652 #: lib/languages:51
10656 #: lib/languages:53
10657 msgid "Interlingua"
10658 msgstr "Interlingua"
10660 #: lib/languages:54
10664 #: lib/languages:55
10668 #: lib/languages:56
10672 #: lib/languages:57
10673 msgid "Japanese (CJK)"
10674 msgstr "Japanese (CJK)"
10676 #: lib/languages:58
10680 #: lib/languages:60
10684 #: lib/languages:62
10688 #: lib/languages:63
10692 #: lib/languages:64
10694 msgstr "Lithuanian"
10696 #: lib/languages:65
10697 msgid "Lower Sorbian"
10698 msgstr "Lower Sorbian"
10700 #: lib/languages:66
10704 #: lib/languages:67
10708 #: lib/languages:68
10712 #: lib/languages:69
10716 #: lib/languages:70
10720 #: lib/languages:71
10722 msgstr "Portuguese"
10724 #: lib/languages:72
10728 #: lib/languages:73
10732 #: lib/languages:74
10734 msgstr "North Sami"
10736 #: lib/languages:75
10740 #: lib/languages:76
10744 #: lib/languages:77
10745 msgid "Serbian (Latin)"
10746 msgstr "Serbian (Latin)"
10748 #: lib/languages:78
10752 #: lib/languages:79
10756 #: lib/languages:80
10760 #: lib/languages:81
10761 msgid "Spanish (Mexico)"
10762 msgstr "Spanish (Mexico)"
10764 #: lib/languages:82
10768 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10772 #: lib/languages:84
10776 #: lib/languages:85
10780 #: lib/languages:86
10781 msgid "Upper Sorbian"
10782 msgstr "Upper Sorbian"
10784 #: lib/languages:87
10788 #: lib/languages:88
10792 #: lib/encodings:14
10793 msgid "Unicode (utf8)"
10794 msgstr "Unicode (utf8)"
10796 #: lib/encodings:19
10797 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10798 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10800 #: lib/encodings:23
10801 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10802 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10804 #: lib/encodings:26
10805 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10806 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10808 #: lib/encodings:29
10809 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10810 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10812 #: lib/encodings:32
10814 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10815 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10817 #: lib/encodings:35
10818 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10819 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10821 #: lib/encodings:38
10822 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10823 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10825 #: lib/encodings:42
10826 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10827 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10829 #: lib/encodings:45
10830 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10831 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10833 #: lib/encodings:48
10834 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10835 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10837 #: lib/encodings:51
10838 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10839 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10841 #: lib/encodings:55
10842 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10843 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10845 #: lib/encodings:58
10846 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10847 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10849 #: lib/encodings:61
10850 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10851 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10853 #: lib/encodings:64
10855 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10856 msgstr "Western European (CP 850)"
10858 #: lib/encodings:67
10859 msgid "DOS (CP 437)"
10860 msgstr "DOS (CP 437)"
10862 #: lib/encodings:71
10863 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10864 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10866 #: lib/encodings:74
10867 msgid "Western European (CP 850)"
10868 msgstr "Western European (CP 850)"
10870 #: lib/encodings:77
10871 msgid "Central European (CP 852)"
10872 msgstr "Central European (CP 852)"
10874 #: lib/encodings:80
10875 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10876 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10878 #: lib/encodings:83
10879 msgid "Western European (CP 858)"
10880 msgstr "Western European (CP 858)"
10882 #: lib/encodings:86
10883 msgid "Hebrew (CP 862)"
10884 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10886 #: lib/encodings:89
10887 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10888 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10890 #: lib/encodings:92
10891 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10892 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10894 #: lib/encodings:95
10895 msgid "Central European (CP 1250)"
10896 msgstr "Central European (CP 1250)"
10898 #: lib/encodings:98
10899 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10900 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10902 #: lib/encodings:102
10903 msgid "Western European (CP 1252)"
10904 msgstr "Western European (CP 1252)"
10906 #: lib/encodings:105
10907 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10908 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
10910 #: lib/encodings:109
10911 msgid "Arabic (CP 1256)"
10912 msgstr "Arabic (CP 1256)"
10914 #: lib/encodings:112
10915 msgid "Baltic (CP 1257)"
10916 msgstr "Baltic (CP 1257)"
10918 #: lib/encodings:115
10919 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10920 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
10922 #: lib/encodings:118
10923 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10924 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
10926 #: lib/encodings:121
10927 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10928 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
10930 #: lib/encodings:124
10931 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10932 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
10934 #: lib/encodings:149
10935 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10936 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10938 #: lib/encodings:153
10939 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10940 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
10942 #: lib/encodings:157
10943 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10944 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
10946 #: lib/encodings:161
10947 msgid "Korean (EUC-KR)"
10948 msgstr "Korean (EUC-KR)"
10950 #: lib/encodings:165
10951 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10952 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
10954 #: lib/encodings:169
10955 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10956 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10958 #: lib/encodings:173
10959 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10960 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10962 #: lib/encodings:180
10963 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10964 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10966 #: lib/encodings:182
10967 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10968 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10970 #: lib/encodings:184
10971 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10972 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10974 #: lib/encodings:191
10975 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10976 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
10978 #: lib/encodings:196
10979 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10980 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10982 #: lib/encodings:200
10986 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28
10990 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
10994 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
10998 #: lib/ui/classic.ui:35
11002 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11006 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11010 #: lib/ui/classic.ui:38
11011 msgid "Documents|D"
11014 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11018 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11022 #: lib/ui/classic.ui:48
11023 msgid "New from Template...|T"
11024 msgstr "جديد من قالب..."
11026 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11030 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11034 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11038 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11039 msgid "Save As...|A"
11040 msgstr "حفظ باسم..."
11042 #: lib/ui/classic.ui:54
11046 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11047 msgid "Version Control|V"
11048 msgstr "تحكم الاصدار"
11050 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11054 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11058 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11062 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11066 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11070 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11071 msgid "Register...|R"
11074 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11075 msgid "Check In Changes...|I"
11078 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11079 msgid "Check Out for Edit|O"
11082 #: lib/ui/classic.ui:71
11084 msgid "Revert to Repository Version|R"
11085 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11087 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11088 msgid "Undo Last Check In|U"
11091 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11093 msgid "Show History...|H"
11094 msgstr "اظهار التاريخ"
11096 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11097 msgid "Custom...|C"
11098 msgstr "اختياري..."
11100 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11104 #: lib/ui/classic.ui:91
11108 #: lib/ui/classic.ui:93
11112 #: lib/ui/classic.ui:94
11116 #: lib/ui/classic.ui:95
11120 #: lib/ui/classic.ui:96
11121 msgid "Paste External Selection|x"
11124 #: lib/ui/classic.ui:98
11125 msgid "Find & Replace...|F"
11126 msgstr "بحث واستبدال..."
11128 #: lib/ui/classic.ui:100
11132 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:553
11136 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:530
11137 msgid "Spellchecker...|S"
11138 msgstr "تصحيح املائي..."
11140 #: lib/ui/classic.ui:105
11141 msgid "Thesaurus..."
11142 msgstr "موسوعات..."
11144 #: lib/ui/classic.ui:106
11145 msgid "Statistics...|i"
11146 msgstr "احصاءات..."
11148 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:533
11149 msgid "Check TeX|h"
11152 #: lib/ui/classic.ui:108
11153 msgid "Change Tracking|g"
11156 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:541
11157 msgid "Preferences...|P"
11158 msgstr "تفضيلات..."
11160 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:540
11161 msgid "Reconfigure|R"
11162 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11164 #: lib/ui/classic.ui:115
11165 msgid "Selection as Lines|L"
11166 msgstr "أسطر محددة"
11168 #: lib/ui/classic.ui:116
11169 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11170 msgstr "فقرات محددة"
11172 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
11173 msgid "Multicolumn|M"
11174 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11176 #: lib/ui/classic.ui:122
11180 #: lib/ui/classic.ui:123
11181 msgid "Line Bottom|B"
11184 #: lib/ui/classic.ui:124
11185 msgid "Line Left|L"
11188 #: lib/ui/classic.ui:125
11189 msgid "Line Right|R"
11192 #: lib/ui/classic.ui:127
11193 msgid "Alignment|i"
11196 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
11200 #: lib/ui/classic.ui:130
11201 msgid "Delete Row|w"
11204 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11208 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11212 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
11213 msgid "Add Column|u"
11214 msgstr "اضافة عمود"
11216 #: lib/ui/classic.ui:135
11217 msgid "Delete Column|D"
11220 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11221 msgid "Copy Column"
11224 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11225 msgid "Swap Columns"
11228 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:192
11232 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:193
11236 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:194
11240 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
11244 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:197
11248 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
11252 #: lib/ui/classic.ui:159
11253 msgid "Toggle Numbering|N"
11256 #: lib/ui/classic.ui:160
11257 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11260 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:214
11261 msgid "Change Limits Type|L"
11264 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:217
11265 msgid "Change Formula Type|F"
11268 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
11269 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11272 #: lib/ui/classic.ui:168
11273 msgid "Alignment|A"
11276 #: lib/ui/classic.ui:170
11280 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:201
11281 msgid "Delete Row|D"
11284 #: lib/ui/classic.ui:175
11285 msgid "Add Column|C"
11286 msgstr "اضافة عمود"
11288 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:206
11289 msgid "Delete Column|e"
11292 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:251
11296 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:252
11300 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:253
11304 #: lib/ui/classic.ui:188
11308 #: lib/ui/classic.ui:189
11312 #: lib/ui/classic.ui:190
11313 msgid "Mathematica"
11316 #: lib/ui/classic.ui:192
11317 msgid "Maple, simplify"
11320 #: lib/ui/classic.ui:193
11321 msgid "Maple, factor"
11324 #: lib/ui/classic.ui:194
11325 msgid "Maple, evalm"
11328 #: lib/ui/classic.ui:195
11329 msgid "Maple, evalf"
11332 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11333 #: lib/ui/stdmenus.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:406
11334 msgid "Inline Formula|I"
11337 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:294
11338 msgid "Displayed Formula|D"
11341 #: lib/ui/classic.ui:201
11342 msgid "Eqnarray Environment|q"
11345 #: lib/ui/classic.ui:202
11346 msgid "Align Environment|A"
11349 #: lib/ui/classic.ui:203
11350 msgid "AlignAt Environment"
11353 #: lib/ui/classic.ui:204
11354 msgid "Flalign Environment|F"
11357 #: lib/ui/classic.ui:207
11358 msgid "Gather Environment"
11361 #: lib/ui/classic.ui:208
11362 msgid "Multline Environment"
11365 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:340
11369 #: lib/ui/classic.ui:216
11370 msgid "Special Character|S"
11371 msgstr "محارف خاصة"
11373 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:351
11374 msgid "Citation...|C"
11375 msgstr "استشهاد..."
11377 #: lib/ui/classic.ui:218
11378 msgid "Cross-reference...|r"
11379 msgstr "اسناد ترافقي..."
11381 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:353
11385 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:362
11389 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:363
11390 msgid "Marginal Note|M"
11391 msgstr "مدونة هامش"
11393 #: lib/ui/classic.ui:222
11394 msgid "Short Title"
11395 msgstr "عنوان قصير"
11397 #: lib/ui/classic.ui:223
11398 msgid "Index Entry|I"
11401 #: lib/ui/classic.ui:224
11402 msgid "Nomenclature Entry"
11403 msgstr "مدخل مصطلح"
11405 #: lib/ui/classic.ui:225
11409 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:345
11413 #: lib/ui/classic.ui:227
11414 msgid "Lists & TOC|O"
11417 #: lib/ui/classic.ui:229
11421 #: lib/ui/classic.ui:230
11425 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:359
11426 msgid "Graphics...|G"
11429 #: lib/ui/classic.ui:232
11430 msgid "Tabular Material...|b"
11433 #: lib/ui/classic.ui:233
11437 #: lib/ui/classic.ui:235
11438 msgid "Include File...|d"
11441 #: lib/ui/classic.ui:236
11442 msgid "Insert File|e"
11445 #: lib/ui/classic.ui:237
11446 msgid "External Material...|x"
11449 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:371
11450 msgid "Symbols...|b"
11453 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:383
11454 msgid "Superscript|S"
11457 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:384
11458 msgid "Subscript|u"
11461 #: lib/ui/classic.ui:244
11462 msgid "Hyphenation Point|P"
11465 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:376
11466 msgid "Protected Hyphen|y"
11469 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:395
11470 msgid "Ligature Break|k"
11473 #: lib/ui/classic.ui:247
11474 msgid "Protected Space|r"
11477 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:387
11478 msgid "Inter-word Space|w"
11481 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
11482 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11483 msgid "Thin Space|T"
11484 msgstr "مسافة رفيعة"
11486 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:389
11487 msgid "Horizontal Space...|o"
11488 msgstr "مسافة افقية"
11490 #: lib/ui/classic.ui:251
11491 msgid "Vertical Space..."
11492 msgstr "مسافة رأسية..."
11494 #: lib/ui/classic.ui:252
11495 msgid "Line Break|L"
11498 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:372
11502 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:373
11503 msgid "End of Sentence|E"
11504 msgstr "نهاية الجملة"
11506 #: lib/ui/classic.ui:255
11507 msgid "Protected Dash|D"
11510 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:377
11511 msgid "Breakable Slash|a"
11514 #: lib/ui/classic.ui:257
11515 msgid "Single Quote|Q"
11518 #: lib/ui/classic.ui:258
11519 msgid "Ordinary Quote|O"
11522 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:378
11523 msgid "Menu Separator|M"
11526 #: lib/ui/classic.ui:260
11527 msgid "Horizontal Line"
11530 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11532 msgstr "صفحة جديدة"
11534 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:407
11535 msgid "Display Formula|D"
11538 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:295
11539 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
11540 msgid "Eqnarray Environment|E"
11543 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:296
11544 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11545 msgid "AMS align Environment|a"
11548 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:297
11549 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11550 msgid "AMS alignat Environment|t"
11553 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:298
11554 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11555 msgid "AMS flalign Environment|f"
11558 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:299
11559 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11560 msgid "AMS gather Environment|g"
11563 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:300
11564 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
11565 msgid "AMS multline Environment|m"
11568 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:416
11569 msgid "Array Environment|y"
11572 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:417
11573 msgid "Cases Environment|C"
11576 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:421
11577 msgid "Split Environment|S"
11580 #: lib/ui/classic.ui:280
11581 msgid "Font Change|o"
11584 #: lib/ui/classic.ui:284
11585 msgid "Math Normal Font"
11586 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11588 #: lib/ui/classic.ui:286
11589 msgid "Math Calligraphic Family"
11592 #: lib/ui/classic.ui:287
11593 msgid "Math Fraktur Family"
11596 #: lib/ui/classic.ui:288
11597 msgid "Math Roman Family"
11600 #: lib/ui/classic.ui:289
11601 msgid "Math Sans Serif Family"
11604 #: lib/ui/classic.ui:291
11605 msgid "Math Bold Series"
11608 #: lib/ui/classic.ui:293
11609 msgid "Text Normal Font"
11610 msgstr "الخط العادي للنص"
11612 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:268
11613 msgid "Text Roman Family"
11616 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:269
11617 msgid "Text Sans Serif Family"
11620 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:270
11621 msgid "Text Typewriter Family"
11624 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:272
11625 msgid "Text Bold Series"
11628 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:273
11629 msgid "Text Medium Series"
11632 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:275
11633 msgid "Text Italic Shape"
11636 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:276
11637 msgid "Text Small Caps Shape"
11640 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:277
11641 msgid "Text Slanted Shape"
11644 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:278
11645 msgid "Text Upright Shape"
11648 #: lib/ui/classic.ui:310
11649 msgid "Floatflt Figure"
11652 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:436
11653 msgid "Table of Contents|C"
11654 msgstr "جدول المحتويات"
11656 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313
11657 msgid "Index List|I"
11658 msgstr "قائمة الفهرس"
11660 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
11661 msgid "Nomenclature|N"
11664 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
11665 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11668 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:444
11669 msgid "LyX Document...|X"
11670 msgstr "مستند ليك..."
11672 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:445
11673 msgid "Plain Text...|T"
11676 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:446
11677 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11680 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:491
11681 msgid "Track Changes|T"
11682 msgstr "مسار التغييرات"
11684 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:492
11685 msgid "Merge Changes...|M"
11686 msgstr "دمج التغييرات..."
11688 #: lib/ui/classic.ui:330
11689 msgid "Accept All Changes|A"
11690 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11692 #: lib/ui/classic.ui:331
11693 msgid "Reject All Changes|R"
11694 msgstr "رفض كل التغييرات"
11696 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:497
11697 msgid "Show Changes in Output|S"
11700 #: lib/ui/classic.ui:339
11701 msgid "Character...|C"
11704 #: lib/ui/classic.ui:340
11705 msgid "Paragraph...|P"
11708 #: lib/ui/classic.ui:341
11709 msgid "Document...|D"
11712 #: lib/ui/classic.ui:342
11713 msgid "Tabular...|T"
11716 #: lib/ui/classic.ui:344
11717 msgid "Emphasize Style|E"
11718 msgstr "اسلوب داكن"
11720 #: lib/ui/classic.ui:345
11721 msgid "Noun Style|N"
11722 msgstr "اسلوب عادي"
11724 #: lib/ui/classic.ui:346
11725 msgid "Bold Style|B"
11726 msgstr "اسلوب ثقيل"
11728 #: lib/ui/classic.ui:349
11729 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11732 #: lib/ui/classic.ui:350
11733 msgid "Increase Environment Depth|i"
11736 #: lib/ui/classic.ui:351
11737 msgid "Start Appendix Here|S"
11738 msgstr "بدء الملحق هنا"
11740 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:480
11741 msgid "Build Program|B"
11744 #: lib/ui/classic.ui:361
11748 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:481
11749 msgid "LaTeX Log|L"
11752 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:482
11756 #: lib/ui/classic.ui:365
11757 msgid "TeX Information|X"
11758 msgstr "معلومات تيك"
11760 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:505
11761 msgid "Next Note|N"
11762 msgstr "المدونة التالية"
11764 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:508
11765 msgid "Go to Label|L"
11766 msgstr "اذهب للملصق"
11768 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:504
11769 msgid "Bookmarks|B"
11770 msgstr "علامات الكتاب"
11772 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:514
11773 msgid "Save Bookmark 1|S"
11774 msgstr "حفظ علامة 1"
11776 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:515
11777 msgid "Save Bookmark 2"
11778 msgstr "حفظ علامة 2"
11780 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:516
11781 msgid "Save Bookmark 3"
11782 msgstr "حفظ علامة 3"
11784 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:517
11785 msgid "Save Bookmark 4"
11786 msgstr "حفظ علامة 4"
11788 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:518
11789 msgid "Save Bookmark 5"
11790 msgstr "حفظ علامة 5"
11792 #: lib/ui/classic.ui:390
11793 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11794 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11796 #: lib/ui/classic.ui:391
11797 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11798 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11800 #: lib/ui/classic.ui:392
11801 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11802 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11804 #: lib/ui/classic.ui:393
11805 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11806 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11808 #: lib/ui/classic.ui:394
11809 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11810 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11812 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:548
11813 msgid "Introduction|I"
11816 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:549
11820 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:550
11821 msgid "User's Guide|U"
11822 msgstr "دليل المستخدم"
11824 #: lib/ui/classic.ui:412
11825 msgid "Extended Features|E"
11826 msgstr "معالم موسعة"
11828 #: lib/ui/classic.ui:413
11829 msgid "Embedded Objects|m"
11830 msgstr "كائنات موسعة"
11832 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:554
11833 msgid "Customization|C"
11836 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:557
11837 msgid "LaTeX Configuration|L"
11840 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:560
11841 msgid "About LyX|X"
11844 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
11848 #: lib/ui/classic.ui:426
11849 msgid "Preferences..."
11850 msgstr "تفضيلات..."
11852 #: lib/ui/classic.ui:427
11856 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:418
11857 msgid "Aligned Environment|l"
11860 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:419
11861 msgid "AlignedAt Environment|v"
11864 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:420
11865 msgid "Gathered Environment|h"
11868 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:423
11869 msgid "Delimiters...|r"
11872 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:424
11873 msgid "Matrix...|x"
11876 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:425
11880 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11882 msgid "AMS Environment|A"
11885 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:212
11886 msgid "Number Whole Formula|N"
11889 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:213
11891 msgid "Number This Line|u"
11892 msgstr "رقم هذا السطر"
11894 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11895 msgid "Equation Label|L"
11896 msgstr "ملصق معادلة"
11898 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11900 msgid "Copy as Reference|R"
11901 msgstr "العودة للمرجع"
11903 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:223
11904 msgid "Split Cell|C"
11905 msgstr "تقسيم خلية"
11907 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
11912 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11913 msgid "Add Line Above|o"
11914 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11916 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:226
11917 msgid "Add Line Below|B"
11918 msgstr "اضافة سطر اسفل"
11920 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:227
11921 msgid "Delete Line Above|D"
11922 msgstr "حذف سطر اعلى"
11924 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:228
11925 msgid "Delete Line Below|e"
11926 msgstr "حذف سطر اسفل"
11928 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:230
11929 msgid "Add Line to Left"
11930 msgstr "اضافة سطر لليسار"
11932 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:231
11933 msgid "Add Line to Right"
11934 msgstr "اضافة سطر لليمين"
11936 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:232
11937 msgid "Delete Line to Left"
11938 msgstr "حذف سطر لليسار"
11940 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:233
11941 msgid "Delete Line to Right"
11942 msgstr "حذف سطر لليمين"
11944 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
11946 msgid "Show Math Toolbar"
11947 msgstr "شريط الرياضيات"
11949 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11951 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11952 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11956 msgid "Show Table Toolbar"
11957 msgstr "شريط الجدول"
11959 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11960 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11963 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
11964 msgid "Next Cross-Reference|N"
11965 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11967 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
11968 msgid "Go to Label|G"
11969 msgstr "اذهب للملصق"
11971 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11973 msgid "<Reference>|R"
11976 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
11978 msgid "(<Reference>)|e"
11981 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11986 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11988 msgid "On Page <Page>|O"
11989 msgstr "على صفحة <صفحة>"
11991 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11993 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11994 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
11996 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11998 msgid "Formatted Reference|t"
12001 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
12002 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
12003 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
12004 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
12005 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
12006 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363
12007 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:439
12008 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdcontext.inc:465
12009 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:484
12010 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
12011 #: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518
12012 #: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541
12013 #: lib/ui/stdcontext.inc:556 lib/ui/stdcontext.inc:569
12014 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:487
12015 msgid "Settings...|S"
12016 msgstr "اعدادات..."
12018 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
12023 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462
12025 msgid "Copy as Reference|C"
12026 msgstr "العودة للمرجع"
12028 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
12029 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12032 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
12033 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351
12034 #: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551
12035 msgid "Open Inset|O"
12038 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12039 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352
12040 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552
12041 msgid "Close Inset|C"
12044 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
12045 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
12046 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354
12047 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554
12048 msgid "Dissolve Inset|D"
12051 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
12053 msgid "Show Label|L"
12054 msgstr "اذهب للملصق"
12056 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
12057 msgid "Frameless|l"
12060 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12062 msgid "Simple Frame|F"
12065 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12066 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12069 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12071 msgid "Oval, Thin|a"
12072 msgstr "بيضاوي رفيع"
12074 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12076 msgid "Oval, Thick|v"
12077 msgstr "بيضاوي سميك"
12079 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12080 msgid "Drop Shadow|w"
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12085 msgid "Shaded Background|B"
12086 msgstr "تظليل الخلفية"
12088 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12090 msgid "Double Frame|u"
12091 msgstr "اطار مزدوج"
12093 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:453
12097 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12102 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:455
12103 msgid "Greyed Out|G"
12106 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12108 msgid "Open All Notes|A"
12109 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12111 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12113 msgid "Close All Notes|l"
12114 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12116 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12117 msgid "Horiz. Phantom"
12120 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12121 msgid "Vert. Phantom"
12124 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12125 msgid "Interword Space|w"
12128 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12129 msgid "Protected Space|o"
12132 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
12133 msgid "Negative Thin Space|N"
12136 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
12137 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12140 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12141 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12144 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
12145 msgid "Quad Space|Q"
12148 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12149 msgid "Double Quad Space|u"
12152 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12153 msgid "Horizontal Fill|F"
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12157 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12160 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12161 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12162 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12164 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12165 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12168 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12169 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12170 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12172 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12173 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12174 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12176 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12177 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12180 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12181 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12184 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
12185 msgid "Custom Length|C"
12188 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12190 msgid "Medium Space|M"
12191 msgstr "مسافة رفيعة"
12193 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12195 msgid "Thick Space|h"
12196 msgstr "مسافة رفيعة"
12198 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12199 msgid "Negative Medium Space|u"
12202 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12203 msgid "Negative Thick Space|i"
12206 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12210 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12211 msgid "SmallSkip|S"
12214 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12222 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12226 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12231 msgid "Settings...|e"
12232 msgstr "اعدادات..."
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525
12238 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526
12242 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528
12247 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12250 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533
12256 msgid "Edit Included File...|E"
12257 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12259 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:399
12261 msgstr "صفحة جديدة"
12263 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:400
12264 msgid "Page Break|a"
12265 msgstr "صفحة جديدة"
12267 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:401
12268 msgid "Clear Page|C"
12269 msgstr "صفحة فارغة"
12271 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:402
12272 msgid "Clear Double Page|D"
12273 msgstr "صفحتين فارغتين"
12275 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:396
12276 msgid "Ragged Line Break|R"
12279 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:397
12280 msgid "Justified Line Break|J"
12283 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
12285 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
12289 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
12291 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
12295 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
12297 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
12301 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:103
12302 msgid "Paste Recent|e"
12305 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12307 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12308 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12310 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111
12311 msgid "Move Paragraph Up|o"
12312 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12314 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112
12315 msgid "Move Paragraph Down|v"
12316 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12318 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12319 msgid "Promote Section|r"
12322 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12323 msgid "Demote Section|m"
12326 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12328 msgid "Move Section Down|D"
12329 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12331 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597
12333 msgid "Move Section Up|U"
12334 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12338 msgid "Insert Short Title|T"
12339 msgstr "عنوان قصير"
12341 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586
12343 msgid "Accept Change|c"
12344 msgstr "اعتماد التغيير"
12346 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
12348 msgid "Reject Change|j"
12349 msgstr "رفض التغيير"
12351 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12352 msgid "Apply Last Text Style|A"
12353 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114
12356 msgid "Text Style|S"
12357 msgstr "اسلوب النص"
12359 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:116
12360 msgid "Paragraph Settings...|P"
12361 msgstr "اعدادات الفقرة"
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
12364 msgid "Fullscreen Mode"
12365 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12367 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:237
12369 msgid "Append Argument"
12372 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:238
12374 msgid "Remove Last Argument"
12375 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12377 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12379 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12380 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12382 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12384 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12385 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12387 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
12389 msgid "Insert Optional Argument"
12390 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12392 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
12393 msgid "Remove Optional Argument"
12396 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:245
12397 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12400 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:246
12401 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12404 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:247
12406 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12407 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12409 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
12412 msgstr "اعادة تحميل"
12414 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378
12415 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
12416 msgid "Edit Externally...|x"
12419 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
12422 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12424 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
12428 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
12429 msgid "Bottom Line|B"
12432 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:183
12433 msgid "Left Line|L"
12436 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:184
12437 msgid "Right Line|R"
12440 #: lib/ui/stdcontext.inc:394
12445 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
12450 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
12455 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:202
12459 #: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:207
12460 msgid "Copy Column|p"
12463 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
12465 msgid "Settings...|g"
12466 msgstr "اعدادات..."
12468 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12473 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
12478 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
12480 msgid "File Revision|R"
12481 msgstr "لاحقة الملف:"
12483 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12484 msgid "Tree Revision|T"
12487 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
12489 msgid "Revision Author|A"
12490 msgstr "تحكم الاصدار"
12492 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12493 msgid "Revision Date|D"
12496 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
12497 msgid "Revision Time|i"
12500 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
12502 msgid "Document Info|D"
12505 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473
12506 msgid "Activate Branch|A"
12509 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474
12511 msgid "Deactivate Branch|e"
12514 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
12515 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12518 #: lib/ui/stdcontext.inc:564
12520 msgid "All Indexes|A"
12523 #: lib/ui/stdcontext.inc:567
12527 #: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:494
12528 msgid "Reject Change|R"
12529 msgstr "رفض التغيير"
12531 #: lib/ui/stdcontext.inc:595
12533 msgid "Promote Section|P"
12536 #: lib/ui/stdcontext.inc:596
12538 msgid "Demote Section|D"
12541 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
12543 msgid "Move Section Down|w"
12544 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12546 #: lib/ui/stdcontext.inc:600
12548 msgid "Select Section|S"
12551 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12555 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12559 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12560 msgid "New from Template...|m"
12561 msgstr "جديد من قالب..."
12563 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12564 msgid "Open Recent|t"
12567 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12570 msgstr "اغلاق الملف"
12572 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12576 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12577 msgid "Revert to Saved|R"
12578 msgstr "عودة للمحفوظ"
12580 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12581 msgid "New Window|W"
12582 msgstr "نافذة جديدة"
12584 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12585 msgid "Close Window|d"
12586 msgstr "اغلاق النافذة"
12588 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12589 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12592 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12594 msgid "Revert to Repository Version|v"
12595 msgstr "عودة لآخر اصدار"
12597 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12598 msgid "Compare with Older Revision|C"
12601 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12602 msgid "Use Locking Property|L"
12605 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12609 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12610 msgid "Paste Special"
12613 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12615 msgstr "تحديد الكل"
12617 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12619 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12620 msgstr "بحث واستبدال..."
12622 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12624 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12625 msgstr "بحث واستبدال..."
12627 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12631 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12632 msgid "Rows & Columns|C"
12633 msgstr "صفوف واعمدة"
12635 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12636 msgid "Increase List Depth|I"
12639 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12640 msgid "Decrease List Depth|D"
12643 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12645 msgid "Dissolve Inset"
12646 msgstr "اسلوب النص"
12648 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12649 msgid "TeX Code Settings...|C"
12650 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12652 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12653 msgid "Float Settings...|a"
12654 msgstr "اعدادات التعويم"
12656 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12657 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12660 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12661 msgid "Note Settings...|N"
12662 msgstr "اعدادات المدونة..."
12664 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12666 msgid "Phantom Settings...|h"
12667 msgstr "اعدادات التعويم"
12669 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12670 msgid "Branch Settings...|B"
12671 msgstr "اعدادات الفرع..."
12673 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12674 msgid "Box Settings...|x"
12675 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12677 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12679 msgid "Index Entry Settings...|y"
12680 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12682 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12684 msgid "Index Settings...|x"
12685 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12687 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12689 msgid "Listings Settings...|g"
12690 msgstr "اعدادات القوائم"
12692 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
12693 msgid "Table Settings...|a"
12694 msgstr "اعدادات الجدول..."
12696 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
12697 msgid "Plain Text|T"
12700 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12701 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12704 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12705 msgid "Selection|S"
12708 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12709 msgid "Selection, Join Lines|i"
12712 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12714 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12715 msgstr "لصق كـ PDF"
12717 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12719 msgid "Paste as PDF"
12720 msgstr "لصق كـ PDF"
12722 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12724 msgid "Paste as PNG"
12725 msgstr "لصق كـ PNG"
12727 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12729 msgid "Paste as JPEG"
12730 msgstr "لصق كـ JPEG"
12732 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
12734 msgid "Dissolve Text Style"
12735 msgstr "اسلوب النص"
12737 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
12738 msgid "Customized...|C"
12741 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
12742 msgid "Capitalize|a"
12743 msgstr "الاول كبير"
12745 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12746 msgid "Uppercase|U"
12747 msgstr "حروف كبيرة"
12749 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12750 msgid "Lowercase|L"
12751 msgstr "حروف صغيرة"
12753 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12758 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
12769 msgid "Macro Definition"
12772 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
12773 msgid "Text Style|T"
12774 msgstr "اسلوب النص"
12776 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
12777 msgid "Add Line Above|A"
12778 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12780 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12781 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12784 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12785 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12788 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12789 msgid "Math Normal Font|N"
12790 msgstr "خط الرياضيات العادي"
12792 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
12793 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12796 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
12797 msgid "Math Fraktur Family|F"
12800 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12801 msgid "Math Roman Family|R"
12804 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12805 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12808 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12809 msgid "Math Bold Series|B"
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12813 msgid "Text Normal Font|T"
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12820 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12824 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
12825 msgid "Mathematica|a"
12828 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
12829 msgid "Maple, Simplify|S"
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12833 msgid "Maple, Factor|F"
12836 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12837 msgid "Maple, Evalm|E"
12840 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12841 msgid "Maple, Evalf|v"
12844 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
12845 msgid "Open All Insets|O"
12846 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12848 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12849 msgid "Close All Insets|C"
12850 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12852 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
12854 msgid "Unfold Math Macro|n"
12855 msgstr "ماكرو رياضيات"
12857 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12859 msgid "Fold Math Macro|d"
12860 msgstr "ماكرو رياضيات"
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
12863 msgid "View Messages|g"
12866 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
12867 msgid "View Source|S"
12868 msgstr "عرض الكود المصدري"
12870 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
12872 msgid "View Master Document|M"
12873 msgstr "مستند رئيسي"
12875 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12877 msgid "Update Master Document|a"
12878 msgstr "مستند رئيسي"
12880 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12882 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12883 msgstr "تجانب الشاشات|i"
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12887 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12888 msgstr "تتالي الشاشات|V"
12890 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12891 msgid "Close Current View|w"
12894 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12895 msgid "Fullscreen|l"
12896 msgstr "كامل الشاشة"
12898 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
12900 msgstr "اشرطة الادوات"
12902 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12903 msgid "Special Character|p"
12904 msgstr "محارف خاصة"
12906 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
12907 msgid "Formatting|o"
12910 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
12911 msgid "List / TOC|i"
12914 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12918 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12922 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12924 msgid "Custom Insets"
12925 msgstr "اختيار نقطة:"
12927 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
12931 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12932 msgid "Box[[Menu]]"
12933 msgstr "صندوق[[Menu]]"
12935 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
12936 msgid "Cross-Reference...|R"
12937 msgstr "اسناد ترافقي..."
12939 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
12940 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12941 msgstr "مدخل مصطلح..."
12943 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12947 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
12952 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
12954 msgid "Hyperlink...|k"
12957 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12958 msgid "Short Title|S"
12959 msgstr "عنوان قصير"
12961 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
12965 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12966 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12969 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
12970 msgid "Ordinary Quote|Q"
12973 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
12974 msgid "Single Quote|S"
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
12978 msgid "Phonetic Symbols|P"
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
12982 msgid "Protected Space|P"
12985 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
12986 msgid "Horizontal Line|L"
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
12990 msgid "Vertical Space...|V"
12991 msgstr "مسافة رأسية..."
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
12994 msgid "Hyphenation Point|H"
12997 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
12998 msgid "Numbered Formula|N"
13001 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
13002 msgid "Figure Wrap Float|F"
13005 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
13006 msgid "Table Wrap Float|T"
13009 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
13010 msgid "External Material...|M"
13013 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
13014 msgid "Child Document...|d"
13017 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
13021 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
13022 msgid "Insert New Branch...|I"
13025 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
13027 msgid "Horizontal Phantom"
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
13032 msgid "Vertical Phantom"
13035 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
13036 msgid "Change Tracking|C"
13039 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
13040 msgid "Start Appendix Here|A"
13041 msgstr "بدء الملحق هنا"
13043 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
13044 msgid "Save in Bundled Format|F"
13047 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13048 msgid "Compressed|m"
13051 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
13052 msgid "Accept Change|A"
13053 msgstr "اعتماد التغيير"
13055 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
13056 msgid "Accept All Changes|c"
13057 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13059 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
13060 msgid "Reject All Changes|e"
13061 msgstr "رفض كل التغييرات"
13063 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
13064 msgid "Next Change|C"
13065 msgstr "التغيير التالي"
13067 #: lib/ui/stdmenus.inc:507
13068 msgid "Next Cross-Reference|R"
13069 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
13071 #: lib/ui/stdmenus.inc:519
13072 msgid "Clear Bookmarks|C"
13073 msgstr "مسح علامات الكتاب"
13075 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
13077 msgid "Navigate Back|B"
13080 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
13081 msgid "Thesaurus...|T"
13082 msgstr "موسوعات..."
13084 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
13085 msgid "Statistics...|a"
13088 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
13089 msgid "TeX Information|I"
13090 msgstr "معلومات تيك"
13092 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13094 msgid "Compare...|C"
13095 msgstr "اختياري..."
13097 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13099 msgid "Additional Features|F"
13100 msgstr "مساحة اضافية"
13102 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13104 msgid "Embedded Objects|O"
13105 msgstr "كائنات موسعة"
13107 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13108 msgid "Shortcuts|S"
13111 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
13113 msgid "LyX Functions|y"
13116 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13118 msgid "Specific Manuals|p"
13121 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
13122 msgid "Linguistics Manual|L"
13125 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
13127 msgid "Braille Manual|B"
13128 msgstr "برايل (افتراضي)"
13130 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
13132 msgid "XY-pic Manual|X"
13135 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
13137 msgid "Multicolumn Manual|M"
13138 msgstr "اعمدة متعددة|M"
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13141 msgid "New document"
13142 msgstr "مستند جديد"
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13145 msgid "Open document"
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13149 msgid "Save document"
13150 msgstr "حفظ المستند"
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13153 msgid "Print document"
13154 msgstr "طباعة مستند"
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13157 msgid "Check spelling"
13158 msgstr "تدقيق املائي"
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13169 msgid "Find and replace"
13170 msgstr "بحث واستبدال"
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13174 msgid "Find and replace (advanced)"
13175 msgstr "بحث واستبدال..."
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13179 msgid "Navigate back"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13183 msgid "Toggle emphasis"
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13187 msgid "Toggle noun"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13192 msgstr "تطبيق الاخير"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13195 msgid "Insert math"
13196 msgstr "ادراج رياضيات"
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13199 msgid "Insert graphics"
13200 msgstr "ادراج صورة"
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13203 msgid "Insert table"
13204 msgstr "ادراج جدول"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13208 msgid "Toggle outline"
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13213 msgid "Toggle math toolbar"
13214 msgstr "شريط الرياضيات"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13218 msgid "Toggle table toolbar"
13219 msgstr "شريط الجدول"
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13222 msgid "View/Update"
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13237 msgid "View master document"
13238 msgstr "مستند رئيسي"
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13242 msgid "Update master document"
13243 msgstr "مستند رئيسي"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13247 msgid "View other formats"
13248 msgstr "هيئة الورق"
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13252 msgid "Update other formats"
13253 msgstr "تحديث العرض"
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13260 msgid "Numbered list"
13261 msgstr "قائمة عددية"
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13264 msgid "Itemized list"
13265 msgstr "قائمة نقطية"
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13268 msgid "Increase depth"
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13272 msgid "Decrease depth"
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13276 msgid "Insert figure float"
13277 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13280 msgid "Insert table float"
13281 msgstr "ادراج جدول عائم"
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13284 msgid "Insert label"
13285 msgstr "ادراج ملصق"
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13288 msgid "Insert cross-reference"
13289 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13292 msgid "Insert citation"
13293 msgstr "ادراج اقباس"
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13296 msgid "Insert index entry"
13297 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13300 msgid "Insert nomenclature entry"
13301 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13304 msgid "Insert footnote"
13305 msgstr "ادراج حاشية"
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13308 msgid "Insert margin note"
13309 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13312 msgid "Insert note"
13313 msgstr "ادراج مدونة"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13317 msgstr "ادراج صندوق"
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13321 msgid "Insert hyperlink"
13322 msgstr "ادراج رابط"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13325 msgid "Insert TeX code"
13326 msgstr "ادراج كود تيك"
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13329 msgid "Insert math macro"
13330 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13333 msgid "Include file"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13338 msgstr "اسلوب النص"
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13341 msgid "Paragraph settings"
13342 msgstr "اعدادات الفقرة"
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13350 msgstr "ادراج عمود"
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13357 msgid "Delete column"
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13361 msgid "Set top line"
13362 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13365 msgid "Set bottom line"
13366 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13369 msgid "Set left line"
13370 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13373 msgid "Set right line"
13374 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13377 msgid "Set border lines"
13378 msgstr "تعيين خط الاطار"
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13381 msgid "Set all lines"
13382 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13385 msgid "Unset all lines"
13386 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13390 msgstr "محاذاة يسار"
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13393 msgid "Align center"
13394 msgstr "محاذاة وسط"
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13397 msgid "Align right"
13398 msgstr "محاذاة يمين"
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13402 msgstr "محاذاة للأعلى"
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13405 msgid "Align middle"
13406 msgstr "محاذاة وسط"
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13409 msgid "Align bottom"
13410 msgstr "محاذاة للأسفل"
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13413 msgid "Rotate cell"
13414 msgstr "تدوير خلية"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13417 msgid "Rotate table"
13418 msgstr "تدوير جدول"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13421 msgid "Set multi-column"
13422 msgstr "متعدد الاعمدة"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13426 msgid "Set multi-row"
13427 msgstr "متعدد الاعمدة"
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13434 msgid "Set display mode"
13435 msgstr "عرض النظام"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13442 msgid "Superscript"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13446 msgid "Insert square root"
13447 msgstr "ادراج جذر مربع"
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13450 msgid "Insert root"
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13454 msgid "Insert standard fraction"
13455 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13459 msgstr "ادراج مجموع"
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13462 msgid "Insert integral"
13463 msgstr "ادراج تكامل"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13466 msgid "Insert product"
13467 msgstr "ادراج جداء"
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13482 msgid "Insert delimiters"
13483 msgstr "ادراج تخطيط"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13486 msgid "Insert matrix"
13487 msgstr "ادراج مصفوفة"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13490 msgid "Insert cases environment"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13495 msgid "Toggle math panels"
13496 msgstr "لوحة الرياضيات"
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13499 msgid "Math Macros"
13500 msgstr "ماكرو رياضيات"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13504 msgid "Remove last argument"
13505 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13509 msgid "Append argument"
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13513 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13517 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13522 msgid "Remove optional argument"
13523 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13527 msgid "Insert optional argument"
13528 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13531 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13535 msgid "Append argument eating from the right"
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13539 msgid "Append optional argument eating from the right"
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13543 msgid "Command Buffer"
13544 msgstr "سطر الاوامر"
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13547 msgid "Review[[Toolbar]]"
13548 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13551 msgid "Track changes"
13552 msgstr "مسار التغييرات"
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13555 msgid "Show changes in output"
13556 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13559 msgid "Next change"
13560 msgstr "التغيير التالي"
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13563 msgid "Accept change inside selection"
13564 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13567 msgid "Reject change inside selection"
13568 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13571 msgid "Merge changes"
13572 msgstr "دمج التغييرات"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13575 msgid "Accept all changes"
13576 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13579 msgid "Reject all changes"
13580 msgstr "رفض كل التغييرات"
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13584 msgstr "المدونة التالية"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13588 msgid "View Other Formats"
13589 msgstr "هيئة الورق"
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13593 msgid "Update Other Formats"
13594 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13598 msgid "Version Control"
13599 msgstr "تحكم الاصدار"
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13607 msgid "Check-out for edit"
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13612 msgid "Check-in changes"
13613 msgstr "مسار التغييرات"
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13617 msgid "View revision log"
13618 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13622 msgid "Revert changes"
13623 msgstr "رفض كل التغييرات"
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13626 msgid "Compare with older revision"
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13630 msgid "Compare with last revision"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13635 msgid "Insert Version Info"
13636 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13639 msgid "Use SVN file locking property"
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13643 msgid "Update local directory from repository"
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13647 msgid "Math Panels"
13648 msgstr "لوحة الرياضيات"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13652 msgid "Math spacings"
13653 msgstr "خيارات الرياضيات"
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13674 msgid "Frame decorations"
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13678 msgid "Big operators"
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13682 msgid "Miscellaneous"
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13705 msgid "AMS relations"
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13710 msgid "AMS negative relations"
13711 msgstr "خيارات لتيك"
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13718 msgid "AMS operators"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13722 msgid "AMS miscellaneous"
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13862 msgid "Thin space\t\\,"
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13866 msgid "Medium space\t\\:"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
13870 msgid "Thick space\t\\;"
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13874 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13878 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13882 msgid "Negative space\t\\!"
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13886 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13890 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13894 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13902 msgid "Square root\t\\sqrt"
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13906 msgid "Other root\t\\root"
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13910 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13914 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13918 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13922 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13926 msgid "Standard\t\\frac"
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13930 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13934 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13938 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13942 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13946 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13950 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13955 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13959 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13963 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13967 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13971 msgid "Binomial\t\\binom"
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13975 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13979 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13983 msgid "Roman\t\\mathrm"
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13987 msgid "Bold\t\\mathbf"
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13991 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13995 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13999 msgid "Italic\t\\mathit"
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14003 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14007 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14011 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14015 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14019 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14039 msgid "Frame Decorations"
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14109 msgid "overleftarrow"
14110 msgstr "overleftarrow"
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14113 msgid "overrightarrow"
14114 msgstr "overrightarrow"
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14117 msgid "overleftrightarrow"
14118 msgstr "overleftrightarrow"
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14130 msgstr "underbrace"
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14133 msgid "underleftarrow"
14134 msgstr "سهم اسفل ايسر"
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14137 msgid "underrightarrow"
14138 msgstr "سهم اسفل ايمن"
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14141 msgid "underleftrightarrow"
14142 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14165 msgid "updownarrow"
14166 msgstr "سهم سفلي علوي"
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14169 msgid "leftrightarrow"
14170 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14189 msgid "Updownarrow"
14190 msgstr "سهم سفلي علوي"
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14193 msgid "Leftrightarrow"
14194 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14197 msgid "Longleftrightarrow"
14198 msgstr "Longleftrightarrow"
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14201 msgid "Longleftarrow"
14202 msgstr "Longleftarrow"
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14205 msgid "Longrightarrow"
14206 msgstr "Longrightarrow"
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14209 msgid "longleftrightarrow"
14210 msgstr "longleftrightarrow"
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14213 msgid "longleftarrow"
14214 msgstr "longleftarrow"
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14217 msgid "longrightarrow"
14218 msgstr "longrightarrow"
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14221 msgid "leftharpoondown"
14222 msgstr "leftharpoondown"
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14225 msgid "rightharpoondown"
14226 msgstr "rightharpoondown"
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14234 msgstr "longmapsto"
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14245 msgid "leftharpoonup"
14246 msgstr "leftharpoonup"
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14249 msgid "rightharpoonup"
14250 msgstr "rightharpoonup"
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14253 msgid "hookleftarrow"
14254 msgstr "hookleftarrow"
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14257 msgid "hookrightarrow"
14258 msgstr "hookrightarrow"
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14269 msgid "rightleftharpoons"
14270 msgstr "rightleftharpoons"
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14297 msgid "bigtriangleup"
14298 msgstr "bigtriangleup"
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14313 msgid "bigtriangledown"
14314 msgstr "bigtriangledown"
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14329 msgid "triangleright"
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14345 msgid "triangleleft"
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14494 msgstr "sqsubseteq"
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14498 msgstr "sqsupseteq"
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
14509 #: src/lengthcommon.cpp:38
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14559 msgstr "varepsilon"
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14798 msgid "diamondsuit"
14799 msgstr "diamondsuit"
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14814 msgid "textrm \\AA"
14815 msgstr "textrm \\AA"
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14819 msgstr "textrm \\O"
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14822 msgid "mathcircumflex"
14823 msgstr "mathcircumflex"
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14874 msgid "Big Operators"
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14934 msgid "ointctrclockwiseop"
14935 msgstr "ointctrclockwiseop"
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14938 msgid "ointctrclockwise"
14939 msgstr "ointctrclockwise"
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14942 msgid "ointclockwiseop"
14943 msgstr "ointclockwiseop"
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14946 msgid "ointclockwise"
14947 msgstr "ointclockwise"
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14978 msgstr "diamondsuit"
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14982 msgid "landupintop"
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14986 msgid "landdownint"
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14991 msgid "landdownintop"
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15043 msgid "AMS Miscellaneous"
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15087 msgid "vartriangle"
15088 msgstr "vartriangle"
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15091 msgid "triangledown"
15092 msgstr "triangledown"
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15107 msgid "measuredangle"
15108 msgstr "measuredangle"
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15136 msgstr "varnothing"
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15144 msgid "blacktriangle"
15145 msgstr "blacktriangle"
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15148 msgid "blacktriangledown"
15149 msgstr "blacktriangledown"
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15152 msgid "blacksquare"
15153 msgstr "blacksquare"
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15156 msgid "blacklozenge"
15157 msgstr "blacklozenge"
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15164 msgid "sphericalangle"
15165 msgstr "sphericalangle"
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15169 msgstr "complement"
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15188 msgid "dashleftarrow"
15189 msgstr "dashleftarrow"
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15192 msgid "dashrightarrow"
15193 msgstr "dashrightarrow"
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15196 msgid "leftleftarrows"
15197 msgstr "leftleftarrows"
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15200 msgid "leftrightarrows"
15201 msgstr "leftrightarrows"
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15204 msgid "rightrightarrows"
15205 msgstr "rightrightarrows"
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15208 msgid "rightleftarrows"
15209 msgstr "rightleftarrows"
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15213 msgstr "Lleftarrow"
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15216 msgid "Rrightarrow"
15217 msgstr "Rrightarrow"
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15220 msgid "twoheadleftarrow"
15221 msgstr "twoheadleftarrow"
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15224 msgid "twoheadrightarrow"
15225 msgstr "twoheadrightarrow"
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15228 msgid "leftarrowtail"
15229 msgstr "leftarrowtail"
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15232 msgid "rightarrowtail"
15233 msgstr "rightarrowtail"
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15236 msgid "looparrowleft"
15237 msgstr "looparrowleft"
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15240 msgid "looparrowright"
15241 msgstr "looparrowright"
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15244 msgid "curvearrowleft"
15245 msgstr "curvearrowleft"
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15248 msgid "curvearrowright"
15249 msgstr "curvearrowright"
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15252 msgid "circlearrowleft"
15253 msgstr "circlearrowleft"
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15256 msgid "circlearrowright"
15257 msgstr "circlearrowright"
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15269 msgstr "upuparrows"
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15272 msgid "downdownarrows"
15273 msgstr "downdownarrows"
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15276 msgid "upharpoonleft"
15277 msgstr "upharpoonleft"
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15280 msgid "upharpoonright"
15281 msgstr "upharpoonright"
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15284 msgid "downharpoonleft"
15285 msgstr "downharpoonleft"
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15288 msgid "downharpoonright"
15289 msgstr "downharpoonright"
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15292 msgid "leftrightharpoons"
15293 msgstr "leftrightharpoons"
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15296 msgid "rightsquigarrow"
15297 msgstr "rightsquigarrow"
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15300 msgid "leftrightsquigarrow"
15301 msgstr "leftrightsquigarrow"
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15305 msgstr "nleftarrow "
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15308 msgid "nrightarrow"
15309 msgstr "nrightarrow "
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15312 msgid "nleftrightarrow"
15313 msgstr "nleftrightarrow "
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15317 msgstr "nLeftarrow "
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15320 msgid "nRightarrow"
15321 msgstr "nRightarrow "
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15324 msgid "nLeftrightarrow"
15325 msgstr "nLeftrightarrow "
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15332 msgid "AMS Relations"
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15352 msgid "eqslantless"
15353 msgstr "eqslantless "
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15357 msgstr "eqslantgtr "
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15369 msgstr "lessapprox"
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15417 msgstr "lesseqqgtr"
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15421 msgstr "gtreqqless"
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15436 msgid "thickapprox"
15437 msgstr "thickapprox"
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15472 msgid "preccurlyeq"
15473 msgstr "preccurlyeq"
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15476 msgid "succcurlyeq"
15477 msgstr "succcurlyeq"
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15480 msgid "curlyeqprec"
15481 msgstr "curlyeqprec"
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15484 msgid "curlyeqsucc"
15485 msgstr "curlyeqsucc"
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15497 msgstr "precapprox"
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15501 msgstr "succapprox"
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15504 msgid "vartriangleleft"
15505 msgstr "vartriangleleft"
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15508 msgid "vartriangleright"
15509 msgstr "vartriangleright"
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15512 msgid "trianglelefteq"
15513 msgstr "trianglelefteq"
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15516 msgid "trianglerighteq"
15517 msgstr "trianglerighteq"
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15532 msgid "risingdotseq"
15533 msgstr "risingdotseq"
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15536 msgid "fallingdotseq"
15537 msgstr "fallingdotseq"
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15556 msgid "shortparallel"
15557 msgstr "shortparallel"
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15561 msgstr "smallsmile"
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15565 msgstr "smallfrown"
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15568 msgid "blacktriangleleft"
15569 msgstr "blacktriangleleft"
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15572 msgid "blacktriangleright"
15573 msgstr "blacktriangleright"
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15584 msgid "backepsilon"
15585 msgstr "backepsilon"
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15600 msgid "AMS Negative Relations"
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15700 msgid "precnapprox"
15701 msgstr "precnapprox"
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15704 msgid "succnapprox"
15705 msgstr "succnapprox"
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15717 msgstr "subsetneqq"
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15721 msgstr "supsetneqq"
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15733 msgstr "nsupseteqq"
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15748 msgid "varsubsetneq"
15749 msgstr "varsubsetneq"
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15752 msgid "varsupsetneq"
15753 msgstr "varsupsetneq"
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15756 msgid "varsubsetneqq"
15757 msgstr "varsubsetneqq"
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15760 msgid "varsupsetneqq"
15761 msgstr "varsupsetneqq"
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15764 msgid "ntriangleleft"
15765 msgstr "ntriangleleft"
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15768 msgid "ntriangleright"
15769 msgstr "ntriangleright"
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15772 msgid "ntrianglelefteq"
15773 msgstr "ntrianglelefteq"
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15776 msgid "ntrianglerighteq"
15777 msgstr "ntrianglerighteq"
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15800 msgid "nshortparallel"
15801 msgstr "nshortparallel"
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15804 msgid "AMS Operators"
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15812 msgid "smallsetminus"
15813 msgstr "smallsetminus"
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15832 msgid "doublebarwedge"
15833 msgstr "doublebarwedge"
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15852 msgid "divideontimes"
15853 msgstr "divideontimes"
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15864 msgid "leftthreetimes"
15865 msgstr "leftthreetimes"
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15868 msgid "rightthreetimes"
15869 msgstr "rightthreetimes"
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15873 msgstr "curlywedge"
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
15880 msgid "circleddash"
15881 msgstr "circleddash"
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
15885 msgstr "circledast"
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
15888 msgid "circledcirc"
15889 msgstr "circledcirc"
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
15899 #: lib/external_templates:37
15900 msgid "RasterImage"
15903 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15904 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15907 #: lib/external_templates:45
15908 msgid "A bitmap file.\n"
15911 #: lib/external_templates:109
15915 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15916 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15919 #: lib/external_templates:112
15920 msgid "An Xfig figure.\n"
15923 #: lib/external_templates:162
15924 msgid "ChessDiagram"
15927 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15928 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15931 #: lib/external_templates:165
15933 "A chess position diagram.\n"
15934 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15935 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15936 "the position that you want to display.\n"
15937 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15938 "and remember to type in a relative path\n"
15939 "to the LyX document location.\n"
15940 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15941 "to enable general editing of the board.\n"
15942 "You might also check out the\n"
15943 "'Options->Test legality' option, and\n"
15944 "remember to middle and right click to\n"
15945 "insert new material in the board.\n"
15946 "In order for this to work, you have to\n"
15947 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15948 "that TeX will find it, and you will need\n"
15949 "to install the skak package from CTAN.\n"
15952 #: lib/external_templates:212
15956 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15957 msgid "Lilypond typeset music"
15960 #: lib/external_templates:215
15962 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15963 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15964 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15965 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15968 #: lib/external_templates:261
15972 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15973 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15976 #: lib/external_templates:264
15978 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15979 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15980 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15982 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15983 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15984 "* pages=- (to include all pages)\n"
15985 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15986 "for further options and details.\n"
15989 #: lib/external_templates:304
15992 "Read 'info date' for more information.\n"
15995 #: lib/external_templates:333
16000 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16001 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16004 #: lib/external_templates:336
16005 msgid "Dia diagram.\n"
16008 #: lib/configure.py:445
16012 #: lib/configure.py:448
16016 #: lib/configure.py:451
16021 #: lib/configure.py:454
16025 #: lib/configure.py:457
16029 #: lib/configure.py:460
16033 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16037 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16041 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16042 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16046 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16050 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16054 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16055 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16059 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16063 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16067 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16071 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
16075 #: lib/configure.py:498
16076 msgid "Plain text (chess output)"
16079 #: lib/configure.py:499
16080 msgid "Plain text (image)"
16083 #: lib/configure.py:500
16084 msgid "Plain text (Xfig output)"
16087 #: lib/configure.py:501
16088 msgid "date (output)"
16091 #: lib/configure.py:502
16095 #: lib/configure.py:502
16099 #: lib/configure.py:503
16100 msgid "Docbook (XML)"
16101 msgstr "Docbook (XML)"
16103 #: lib/configure.py:504
16104 msgid "Graphviz Dot"
16105 msgstr "Graphviz Dot"
16107 #: lib/configure.py:505
16109 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16110 msgstr "LaTeX (plain)"
16112 #: lib/configure.py:506
16116 #: lib/configure.py:506
16120 #: lib/configure.py:507
16125 #: lib/configure.py:508
16126 msgid "LilyPond music"
16127 msgstr "LilyPond music"
16129 #: lib/configure.py:509
16130 msgid "LaTeX (plain)"
16131 msgstr "LaTeX (plain)"
16133 #: lib/configure.py:509
16134 msgid "LaTeX (plain)|L"
16135 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16137 #: lib/configure.py:510
16138 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16139 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16141 #: lib/configure.py:511
16143 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16144 msgstr "LaTeX (plain)"
16146 #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
16148 msgstr "Plain text"
16150 #: lib/configure.py:512
16151 msgid "Plain text|a"
16152 msgstr "Plain text|a"
16154 #: lib/configure.py:513
16155 msgid "Plain text (pstotext)"
16156 msgstr "Plain text (pstotext)"
16158 #: lib/configure.py:514
16159 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16160 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
16162 #: lib/configure.py:515
16163 msgid "Plain text (catdvi)"
16164 msgstr "Plain text (catdvi)"
16166 #: lib/configure.py:516
16167 msgid "Plain Text, Join Lines"
16168 msgstr "Plain Text, Join Lines"
16170 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16175 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16180 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16184 #: lib/configure.py:533
16188 #: lib/configure.py:534
16192 #: lib/configure.py:534
16193 msgid "Postscript|t"
16196 #: lib/configure.py:538
16197 msgid "PDF (ps2pdf)"
16198 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16200 #: lib/configure.py:538
16201 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16202 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16204 #: lib/configure.py:539
16205 msgid "PDF (pdflatex)"
16206 msgstr "PDF (pdflatex)"
16208 #: lib/configure.py:539
16209 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16210 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16212 #: lib/configure.py:540
16213 msgid "PDF (dvipdfm)"
16214 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16216 #: lib/configure.py:540
16217 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16218 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16220 #: lib/configure.py:541
16221 msgid "PDF (XeTeX)"
16224 #: lib/configure.py:541
16225 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16228 #: lib/configure.py:544
16232 #: lib/configure.py:544
16236 #: lib/configure.py:547
16240 #: lib/configure.py:550
16244 #: lib/configure.py:550
16248 #: lib/configure.py:553
16250 msgstr "تحرير مدونة"
16252 #: lib/configure.py:556
16253 msgid "OpenDocument"
16256 #: lib/configure.py:557
16257 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16258 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16260 #: lib/configure.py:560
16261 msgid "Rich Text Format"
16262 msgstr "هيئة النص الغني"
16264 #: lib/configure.py:561
16268 #: lib/configure.py:561
16272 #: lib/configure.py:564
16273 msgid "date command"
16276 #: lib/configure.py:565
16277 msgid "Table (CSV)"
16278 msgstr "جدول (CSV)"
16280 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959
16281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16285 #: lib/configure.py:568
16289 #: lib/configure.py:569
16293 #: lib/configure.py:570
16297 #: lib/configure.py:571
16302 #: lib/configure.py:572
16303 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16304 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16306 #: lib/configure.py:573
16307 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16308 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16310 #: lib/configure.py:574
16311 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16312 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16314 #: lib/configure.py:575
16315 msgid "LyX Preview"
16316 msgstr "مستعرض ليك"
16318 #: lib/configure.py:576
16320 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16321 msgstr "مستعرض ليك"
16323 #: lib/configure.py:577
16327 #: lib/configure.py:578
16331 #: lib/configure.py:579
16335 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16336 msgid "Windows Metafile"
16337 msgstr "Windows Metafile"
16339 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16340 msgid "Enhanced Metafile"
16341 msgstr "Enhanced Metafile"
16343 #: lib/configure.py:582
16344 msgid "HTML (MS Word)"
16345 msgstr "HTML (MS Word)"
16347 #: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
16349 msgid "%1$s and %2$s"
16350 msgstr "%1$s و %2$s"
16352 #: src/BiblioInfo.cpp:245
16354 msgid "%1$s et al."
16357 #: src/BiblioInfo.cpp:305
16361 #: src/BiblioInfo.cpp:307
16365 #: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
16369 #: src/BiblioInfo.cpp:530 src/BiblioInfo.cpp:590
16370 msgid "Add to bibliography only."
16371 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16373 #: src/BiblioInfo.cpp:586
16377 #: src/Buffer.cpp:136
16380 "Could not print the document %1$s.\n"
16381 "Check that your printer is set up correctly."
16384 #: src/Buffer.cpp:139
16385 msgid "Print document failed"
16386 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16388 #: src/Buffer.cpp:308
16389 msgid "Disk Error: "
16392 #: src/Buffer.cpp:309
16395 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16398 #: src/Buffer.cpp:389
16399 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16402 #: src/Buffer.cpp:391
16404 msgid "Attempting to close changed document!"
16405 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16407 #: src/Buffer.cpp:399
16408 msgid "Could not remove temporary directory"
16409 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16411 #: src/Buffer.cpp:400
16413 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16414 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16416 #: src/Buffer.cpp:700
16417 msgid "Unknown document class"
16418 msgstr "صنف مستند مجهول"
16420 #: src/Buffer.cpp:701
16422 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16425 #: src/Buffer.cpp:705 src/Text.cpp:461
16427 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16430 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:736
16431 msgid "Document header error"
16432 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16434 #: src/Buffer.cpp:715
16435 msgid "\\begin_header is missing"
16438 #: src/Buffer.cpp:735
16439 msgid "\\begin_document is missing"
16442 #: src/Buffer.cpp:751 src/Buffer.cpp:757 src/BufferView.cpp:1376
16443 #: src/BufferView.cpp:1382
16444 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16445 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16447 #: src/Buffer.cpp:752 src/BufferView.cpp:1377
16449 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16450 "xcolor/ulem are installed.\n"
16451 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16455 #: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383
16457 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16458 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16459 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16463 #: src/Buffer.cpp:872 src/Buffer.cpp:962
16464 msgid "Document format failure"
16467 #: src/Buffer.cpp:873
16469 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16472 #: src/Buffer.cpp:910
16473 msgid "Conversion failed"
16476 #: src/Buffer.cpp:911
16479 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16480 "it could not be created."
16483 #: src/Buffer.cpp:920
16484 msgid "Conversion script not found"
16487 #: src/Buffer.cpp:921
16490 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16491 "could not be found."
16494 #: src/Buffer.cpp:941 src/Buffer.cpp:947
16495 msgid "Conversion script failed"
16498 #: src/Buffer.cpp:942
16501 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16505 #: src/Buffer.cpp:948
16508 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16512 #: src/Buffer.cpp:963
16514 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16517 #: src/Buffer.cpp:995
16518 msgid "Backup failure"
16519 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16521 #: src/Buffer.cpp:996
16524 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16525 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16528 #: src/Buffer.cpp:1006
16531 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16532 "overwrite this file?"
16535 #: src/Buffer.cpp:1008
16536 msgid "Overwrite modified file?"
16537 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16539 #: src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2141 src/Exporter.cpp:49
16540 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
16541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
16545 #: src/Buffer.cpp:1033
16547 msgid "Saving document %1$s..."
16548 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16550 #: src/Buffer.cpp:1048
16551 msgid " could not write file!"
16552 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16554 #: src/Buffer.cpp:1055
16558 #: src/Buffer.cpp:1070
16560 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16563 #: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107
16565 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16568 #: src/Buffer.cpp:1083
16570 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16571 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16573 #: src/Buffer.cpp:1097
16575 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16576 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16578 #: src/Buffer.cpp:1111
16579 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16582 #: src/Buffer.cpp:1195
16583 msgid "Iconv software exception Detected"
16586 #: src/Buffer.cpp:1195
16589 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16593 #: src/Buffer.cpp:1217
16595 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16598 #: src/Buffer.cpp:1220
16600 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16601 "chosen encoding.\n"
16602 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16605 #: src/Buffer.cpp:1227
16606 msgid "iconv conversion failed"
16609 #: src/Buffer.cpp:1232
16610 msgid "conversion failed"
16613 #: src/Buffer.cpp:1329
16614 msgid "Uncodable character in path"
16617 #: src/Buffer.cpp:1330
16620 "The path of your document\n"
16622 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16623 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16624 "This will likely result in incomplete output.\n"
16626 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16627 "or change the path name."
16630 #: src/Buffer.cpp:1604
16631 msgid "Running chktex..."
16634 #: src/Buffer.cpp:1617
16635 msgid "chktex failure"
16638 #: src/Buffer.cpp:1618
16639 msgid "Could not run chktex successfully."
16642 #: src/Buffer.cpp:1826
16644 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16645 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16647 #: src/Buffer.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
16649 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16650 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16652 #: src/Buffer.cpp:1973
16654 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16657 #: src/Buffer.cpp:2001
16659 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16662 #: src/Buffer.cpp:2058
16664 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16665 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16667 #: src/Buffer.cpp:2065
16669 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16670 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16672 #: src/Buffer.cpp:2075
16673 msgid "Error exporting to DVI."
16676 #: src/Buffer.cpp:2137 src/Exporter.cpp:44
16679 "The file %1$s already exists.\n"
16681 "Do you want to overwrite that file?"
16684 #: src/Buffer.cpp:2140 src/Exporter.cpp:47
16685 msgid "Overwrite file?"
16686 msgstr "استبدال الملف؟"
16688 #: src/Buffer.cpp:2157
16689 msgid "Error running external commands."
16692 #: src/Buffer.cpp:2934
16693 msgid "Preview source code"
16694 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16696 #: src/Buffer.cpp:2948
16698 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16701 #: src/Buffer.cpp:2952
16703 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16706 #: src/Buffer.cpp:3060
16708 msgid "Auto-saving %1$s"
16709 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16711 #: src/Buffer.cpp:3114
16712 msgid "Autosave failed!"
16713 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16715 #: src/Buffer.cpp:3172
16716 msgid "Autosaving current document..."
16719 #: src/Buffer.cpp:3240
16720 msgid "Couldn't export file"
16721 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16723 #: src/Buffer.cpp:3241
16725 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16726 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16728 #: src/Buffer.cpp:3286
16729 msgid "File name error"
16730 msgstr "اسم الملف خاطئ"
16732 #: src/Buffer.cpp:3287
16733 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16736 #: src/Buffer.cpp:3346
16737 msgid "Document export cancelled."
16738 msgstr "الغي تصدير المستند."
16740 #: src/Buffer.cpp:3352
16742 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16743 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
16745 #: src/Buffer.cpp:3358
16747 msgid "Document exported as %1$s"
16748 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
16750 #: src/Buffer.cpp:3436
16753 "The specified document\n"
16755 "could not be read."
16758 #: src/Buffer.cpp:3438
16759 msgid "Could not read document"
16760 msgstr "لم يقرأ المستند"
16762 #: src/Buffer.cpp:3448
16765 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16767 "Recover emergency save?"
16770 #: src/Buffer.cpp:3451
16771 msgid "Load emergency save?"
16772 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16774 #: src/Buffer.cpp:3452
16778 #: src/Buffer.cpp:3452
16779 msgid "&Load Original"
16782 #: src/Buffer.cpp:3462
16783 msgid "Document was successfully recovered."
16786 #: src/Buffer.cpp:3464
16787 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16790 #: src/Buffer.cpp:3465
16793 "Remove emergency file now?\n"
16795 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16797 #: src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3478
16799 msgid "Delete emergency file?"
16800 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16802 #: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3480
16806 #: src/Buffer.cpp:3472
16807 msgid "Emergency file deleted"
16810 #: src/Buffer.cpp:3473
16811 msgid "Do not forget to save your file now!"
16814 #: src/Buffer.cpp:3479
16816 msgid "Remove emergency file now?"
16817 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16819 #: src/Buffer.cpp:3494
16822 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16824 "Load the backup instead?"
16827 #: src/Buffer.cpp:3497
16828 msgid "Load backup?"
16829 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
16831 #: src/Buffer.cpp:3498
16832 msgid "&Load backup"
16833 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
16835 #: src/Buffer.cpp:3498
16836 msgid "Load &original"
16839 #: src/Buffer.cpp:3793 src/insets/InsetCaption.cpp:324
16840 msgid "Senseless!!! "
16843 #: src/Buffer.cpp:3911
16845 msgid "Document %1$s reloaded."
16846 msgstr "المستند %1$s حمل"
16848 #: src/Buffer.cpp:3913
16850 msgid "Could not reload document %1$s."
16851 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
16853 #: src/BufferParams.cpp:523
16856 "The layout file requested by this document,\n"
16858 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16859 "class or style file required by it is not\n"
16860 "available. See the Customization documentation\n"
16861 "for more information.\n"
16864 #: src/BufferParams.cpp:529
16865 msgid "Document class not available"
16866 msgstr "صنف المستند غير متاح"
16868 #: src/BufferParams.cpp:530
16869 msgid "LyX will not be able to produce output."
16872 #: src/BufferParams.cpp:1718
16875 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16876 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16877 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16880 #: src/BufferParams.cpp:1723
16881 msgid "Document class not found"
16882 msgstr "صنف المستند غير موجود"
16884 #: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
16886 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16887 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
16889 #: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
16890 msgid "Could not load class"
16891 msgstr "لم تحمل الصنف"
16893 #: src/BufferParams.cpp:1766
16894 msgid "Error reading internal layout information"
16897 #: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
16899 msgstr "اقرأ الخطأ"
16901 #: src/BufferView.cpp:182
16902 msgid "No more insets"
16905 #: src/BufferView.cpp:709
16906 msgid "Save bookmark"
16909 #: src/BufferView.cpp:904
16910 msgid "Converting document to new document class..."
16913 #: src/BufferView.cpp:946
16914 msgid "Document is read-only"
16915 msgstr "المستند للقراءة فقط"
16917 #: src/BufferView.cpp:954
16918 msgid "This portion of the document is deleted."
16921 #: src/BufferView.cpp:1262
16922 msgid "No further undo information"
16923 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
16925 #: src/BufferView.cpp:1271
16926 msgid "No further redo information"
16927 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
16929 #: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
16930 msgid "String not found!"
16933 #: src/BufferView.cpp:1501
16937 #: src/BufferView.cpp:1507
16941 #: src/BufferView.cpp:1514
16942 msgid "Mark removed"
16945 #: src/BufferView.cpp:1517
16949 #: src/BufferView.cpp:1568
16950 msgid "Statistics for the selection:"
16951 msgstr "احصاءات المحدد:"
16953 #: src/BufferView.cpp:1570
16954 msgid "Statistics for the document:"
16955 msgstr "احصاءات المستند:"
16957 #: src/BufferView.cpp:1573
16962 #: src/BufferView.cpp:1575
16964 msgstr "كلمة واحدة"
16966 #: src/BufferView.cpp:1578
16968 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16971 #: src/BufferView.cpp:1581
16972 msgid "One character (including blanks)"
16975 #: src/BufferView.cpp:1584
16977 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16980 #: src/BufferView.cpp:1587
16981 msgid "One character (excluding blanks)"
16984 #: src/BufferView.cpp:1589
16988 #: src/BufferView.cpp:1726
16991 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
16994 #: src/BufferView.cpp:1728
16996 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
16999 #: src/BufferView.cpp:1759
17001 msgid "Branch name"
17004 #: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17005 msgid "Branch already exists"
17008 #: src/BufferView.cpp:2449
17010 msgid "Inserting document %1$s..."
17013 #: src/BufferView.cpp:2460
17015 msgid "Document %1$s inserted."
17016 msgstr "المستند %1$s ادرج."
17018 #: src/BufferView.cpp:2462
17020 msgid "Could not insert document %1$s"
17021 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
17023 #: src/BufferView.cpp:2727
17026 "Could not read the specified document\n"
17028 "due to the error: %2$s"
17031 #: src/BufferView.cpp:2729
17032 msgid "Could not read file"
17033 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17035 #: src/BufferView.cpp:2736
17039 " is not readable."
17042 #: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39
17043 msgid "Could not open file"
17044 msgstr "لم يتم فتح الملف"
17046 #: src/BufferView.cpp:2744
17047 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17050 #: src/BufferView.cpp:2745
17052 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17053 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17054 "If this does not give the correct result\n"
17055 "then please change the encoding of the file\n"
17056 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17059 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
17060 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
17061 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:180
17062 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212
17063 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17064 msgid "LyX Warning: "
17065 msgstr "تحذير ليك:"
17067 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:250
17068 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:181
17069 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetNomencl.cpp:283
17070 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17071 msgid "uncodable character"
17074 #: src/Changes.cpp:379
17075 msgid "Uncodable character in author name"
17078 #: src/Changes.cpp:380
17081 "The author name '%1$s',\n"
17082 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17083 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17084 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17086 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17087 "or change the spelling of the author name."
17090 #: src/Chktex.cpp:63
17092 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17095 #: src/Chktex.cpp:65
17096 msgid "ChkTeX warning id # "
17099 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
17100 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
17104 #: src/Color.cpp:159
17108 #: src/Color.cpp:160
17112 #: src/Color.cpp:161
17116 #: src/Color.cpp:162
17120 #: src/Color.cpp:163
17124 #: src/Color.cpp:164
17128 #: src/Color.cpp:165
17132 #: src/Color.cpp:166
17136 #: src/Color.cpp:167
17140 #: src/Color.cpp:168
17144 #: src/Color.cpp:169
17148 #: src/Color.cpp:170
17152 #: src/Color.cpp:171
17153 msgid "selected text"
17156 #: src/Color.cpp:173
17160 #: src/Color.cpp:174
17161 msgid "inline completion"
17164 #: src/Color.cpp:176
17165 msgid "non-unique inline completion"
17168 #: src/Color.cpp:178
17169 msgid "previewed snippet"
17172 #: src/Color.cpp:179
17174 msgstr "ملصق مدونة"
17176 #: src/Color.cpp:180
17177 msgid "note background"
17178 msgstr "خلفية المدونة"
17180 #: src/Color.cpp:181
17181 msgid "comment label"
17184 #: src/Color.cpp:182
17185 msgid "comment background"
17186 msgstr "خلفية التعليق"
17188 #: src/Color.cpp:183
17189 msgid "greyedout inset label"
17192 #: src/Color.cpp:184
17193 msgid "greyedout inset background"
17196 #: src/Color.cpp:185
17197 msgid "phantom inset text"
17200 #: src/Color.cpp:186
17202 msgstr "تظليل الصندوق"
17204 #: src/Color.cpp:187
17206 msgid "listings background"
17207 msgstr "ادراج خلفية"
17209 #: src/Color.cpp:188
17210 msgid "branch label"
17213 #: src/Color.cpp:189
17214 msgid "footnote label"
17215 msgstr "ملصق حاشية"
17217 #: src/Color.cpp:190
17218 msgid "index label"
17221 #: src/Color.cpp:191
17222 msgid "margin note label"
17223 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17225 #: src/Color.cpp:192
17229 #: src/Color.cpp:193
17233 #: src/Color.cpp:194
17237 #: src/Color.cpp:195
17241 #: src/Color.cpp:196
17242 msgid "command inset"
17245 #: src/Color.cpp:197
17246 msgid "command inset background"
17249 #: src/Color.cpp:198
17250 msgid "command inset frame"
17253 #: src/Color.cpp:199
17254 msgid "special character"
17255 msgstr "محارف خاصة"
17257 #: src/Color.cpp:200
17261 #: src/Color.cpp:201
17262 msgid "math background"
17263 msgstr "خلفية الرياضيات"
17265 #: src/Color.cpp:202
17266 msgid "graphics background"
17267 msgstr "خلفية الصور"
17269 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
17271 msgid "math macro background"
17272 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17274 #: src/Color.cpp:204
17276 msgstr "اطار الرياضيات"
17278 #: src/Color.cpp:205
17279 msgid "math corners"
17282 #: src/Color.cpp:206
17286 #: src/Color.cpp:208
17288 msgid "math macro hovered background"
17289 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17291 #: src/Color.cpp:209
17293 msgid "math macro label"
17294 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17296 #: src/Color.cpp:210
17298 msgid "math macro frame"
17299 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17301 #: src/Color.cpp:211
17303 msgid "math macro blended out"
17304 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17306 #: src/Color.cpp:212
17308 msgid "math macro old parameter"
17309 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17311 #: src/Color.cpp:213
17313 msgid "math macro new parameter"
17314 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17316 #: src/Color.cpp:214
17317 msgid "caption frame"
17320 #: src/Color.cpp:215
17321 msgid "collapsable inset text"
17324 #: src/Color.cpp:216
17325 msgid "collapsable inset frame"
17328 #: src/Color.cpp:217
17329 msgid "inset background"
17330 msgstr "ادراج خلفية"
17332 #: src/Color.cpp:218
17333 msgid "inset frame"
17334 msgstr "ادراج اطار"
17336 #: src/Color.cpp:219
17337 msgid "LaTeX error"
17340 #: src/Color.cpp:220
17341 msgid "end-of-line marker"
17342 msgstr "علامة نهاية السطر"
17344 #: src/Color.cpp:221
17345 msgid "appendix marker"
17346 msgstr "علامة الملحق"
17348 #: src/Color.cpp:222
17350 msgstr "شريط التغيير"
17352 #: src/Color.cpp:223
17354 msgid "deleted text"
17357 #: src/Color.cpp:224
17362 #: src/Color.cpp:225
17363 msgid "changed text 1st author"
17366 #: src/Color.cpp:226
17367 msgid "changed text 2nd author"
17370 #: src/Color.cpp:227
17371 msgid "changed text 3rd author"
17374 #: src/Color.cpp:228
17375 msgid "changed text 4th author"
17378 #: src/Color.cpp:229
17379 msgid "changed text 5th author"
17382 #: src/Color.cpp:230
17384 msgid "deleted text modifier"
17387 #: src/Color.cpp:231
17388 msgid "added space markers"
17391 #: src/Color.cpp:232
17392 msgid "top/bottom line"
17395 #: src/Color.cpp:233
17399 #: src/Color.cpp:234
17400 msgid "table on/off line"
17403 #: src/Color.cpp:236
17404 msgid "bottom area"
17405 msgstr "منطقة سفلية"
17407 #: src/Color.cpp:237
17409 msgstr "صفحة جديدة"
17411 #: src/Color.cpp:238
17412 msgid "page break / line break"
17415 #: src/Color.cpp:239
17416 msgid "frame of button"
17419 #: src/Color.cpp:240
17420 msgid "button background"
17421 msgstr "خلفية الزر"
17423 #: src/Color.cpp:241
17424 msgid "button background under focus"
17427 #: src/Color.cpp:242
17429 msgid "paragraph marker"
17432 #: src/Color.cpp:243
17436 #: src/Color.cpp:244
17438 msgid "regexp frame"
17439 msgstr "ادراج اطار"
17441 #: src/Color.cpp:245
17445 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17446 #: src/Converter.cpp:536
17447 msgid "Cannot convert file"
17448 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17450 #: src/Converter.cpp:317
17453 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17454 "Define a converter in the preferences."
17457 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
17458 msgid "Executing command: "
17461 #: src/Converter.cpp:465
17462 msgid "Build errors"
17465 #: src/Converter.cpp:466
17466 msgid "There were errors during the build process."
17469 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
17471 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17474 #: src/Converter.cpp:494
17476 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17479 #: src/Converter.cpp:538
17481 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17484 #: src/Converter.cpp:539
17486 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17489 #: src/Converter.cpp:595
17490 msgid "Running LaTeX..."
17491 msgstr "تشغيل لتيك..."
17493 #: src/Converter.cpp:613
17496 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17500 #: src/Converter.cpp:616
17501 msgid "LaTeX failed"
17504 #: src/Converter.cpp:618
17505 msgid "Output is empty"
17508 #: src/Converter.cpp:619
17509 msgid "An empty output file was generated."
17512 #: src/CutAndPaste.cpp:341
17515 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17516 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17518 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17520 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17522 #: src/CutAndPaste.cpp:344
17524 msgid "Unknown branch"
17525 msgstr "مستخدم مجهول"
17527 #: src/CutAndPaste.cpp:345
17531 #: src/CutAndPaste.cpp:668
17534 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17538 #: src/CutAndPaste.cpp:675
17539 msgid "Undefined flex inset"
17542 #: src/Exporter.cpp:49
17543 msgid "Overwrite &all"
17544 msgstr "استبدال الكل"
17546 #: src/Exporter.cpp:50
17547 msgid "&Cancel export"
17548 msgstr "الغاء التصدير"
17550 #: src/Exporter.cpp:90
17551 msgid "Couldn't copy file"
17552 msgstr "عدم نسخ الملف"
17554 #: src/Exporter.cpp:91
17556 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17559 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
17561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17565 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
17567 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17571 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
17573 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17581 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17586 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17590 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17594 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17598 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17602 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17610 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17614 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17622 #: src/Font.cpp:160
17624 msgid "Emphasis %1$s, "
17627 #: src/Font.cpp:163
17629 msgid "Underline %1$s, "
17632 #: src/Font.cpp:166
17634 msgid "Strikeout %1$s, "
17637 #: src/Font.cpp:169
17639 msgid "Double underline %1$s, "
17642 #: src/Font.cpp:172
17644 msgid "Wavy underline %1$s, "
17647 #: src/Font.cpp:175
17649 msgid "Noun %1$s, "
17652 #: src/Font.cpp:189
17654 msgid "Language: %1$s, "
17655 msgstr "اللغة: %1$s, "
17657 #: src/Font.cpp:192
17659 msgid " Number %1$s"
17662 #: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
17663 msgid "Cannot view file"
17664 msgstr "فشل عرض ملف"
17666 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
17668 msgid "File does not exist: %1$s"
17671 #: src/Format.cpp:278
17673 msgid "No information for viewing %1$s"
17674 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17676 #: src/Format.cpp:288
17678 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17681 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
17682 #: src/Format.cpp:394
17683 msgid "Cannot edit file"
17684 msgstr "لم يحرر الملف"
17686 #: src/Format.cpp:348
17687 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17690 #: src/Format.cpp:361
17692 msgid "No information for editing %1$s"
17693 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
17695 #: src/Format.cpp:372
17697 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17700 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
17702 msgid "Could not find bind file"
17703 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17705 #: src/KeyMap.cpp:222
17708 "Unable to find the bind file\n"
17710 "Please check your installation."
17713 #: src/KeyMap.cpp:229
17715 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17716 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17718 #: src/KeyMap.cpp:230
17720 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17721 "Please check your installation."
17724 #: src/KeyMap.cpp:237
17727 "Unable to find the bind file\n"
17729 "Falling back to default."
17732 #: src/KeySequence.cpp:166
17736 #: src/LaTeX.cpp:59
17738 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17741 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
17743 msgid "Running Index Processor."
17744 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
17746 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
17747 msgid "Running BibTeX."
17750 #: src/LaTeX.cpp:442
17751 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17755 msgid "Could not read configuration file"
17761 "Error while reading the configuration file\n"
17763 "Please check your installation."
17767 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17776 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17780 msgid "Cannot remove temporary directory"
17781 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
17785 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17789 msgid "Unable to remove temporary directory"
17794 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17798 msgid "No textclass is found"
17803 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17804 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17808 msgid "&Reconfigure"
17809 msgstr "اعادة الاعداد"
17812 msgid "&Use Default"
17813 msgstr "استخدام افتراضي"
17815 #: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874
17819 #: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
17824 msgid "Could not create temporary directory"
17825 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
17830 "Could not create a temporary directory in\n"
17832 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17836 msgid "Missing user LyX directory"
17842 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17843 "It is needed to keep your own configuration."
17847 msgid "&Create directory"
17848 msgstr "انشاء مسار"
17851 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17856 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17860 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17864 msgid "List of supported debug flags:"
17869 msgid "Setting debug level to %1$s"
17874 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17875 "Command line switches (case sensitive):\n"
17876 "\t-help summarize LyX usage\n"
17877 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17878 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17879 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17880 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17881 " select the features to debug.\n"
17882 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17883 "\t-x [--execute] command\n"
17884 " where command is a lyx command.\n"
17885 "\t-e [--export] fmt\n"
17886 " where fmt is the export format of choice.\n"
17887 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17888 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17889 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
17890 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17891 " where fmt is the import format of choice\n"
17892 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17893 "\t--batch execute commands and exit\n"
17894 "\t-version summarize version and build info\n"
17895 "Check the LyX man page for more details."
17898 #: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:544
17899 msgid "No system directory"
17900 msgstr "لا مسار للنظام"
17902 #: src/LyX.cpp:1014
17903 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17906 #: src/LyX.cpp:1025
17907 msgid "No user directory"
17908 msgstr "لا مسار للمستخدم"
17910 #: src/LyX.cpp:1026
17911 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17914 #: src/LyX.cpp:1037
17915 msgid "Incomplete command"
17918 #: src/LyX.cpp:1038
17919 msgid "Missing command string after --execute switch"
17922 #: src/LyX.cpp:1049
17923 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17926 #: src/LyX.cpp:1062
17927 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17930 #: src/LyX.cpp:1067
17931 msgid "Missing filename for --import"
17934 #: src/LyXRC.cpp:2819
17936 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17940 #: src/LyXRC.cpp:2824
17942 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17946 #: src/LyXRC.cpp:2828
17948 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17949 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17950 "specified, an internal routine is used."
17953 #: src/LyXRC.cpp:2836
17955 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17956 "automatically by what you type."
17959 #: src/LyXRC.cpp:2840
17961 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17965 #: src/LyXRC.cpp:2844
17967 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17970 #: src/LyXRC.cpp:2851
17972 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17973 "the backup file in the same directory as the original file."
17976 #: src/LyXRC.cpp:2855
17978 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17979 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17982 #: src/LyXRC.cpp:2859
17983 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17986 #: src/LyXRC.cpp:2863
17988 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17989 "its global and local bind/ directories."
17992 #: src/LyXRC.cpp:2867
17993 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17996 #: src/LyXRC.cpp:2871
17998 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17999 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18002 #: src/LyXRC.cpp:2881
18004 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18005 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18008 #: src/LyXRC.cpp:2885
18010 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18011 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18012 "the top of the screen"
18015 #: src/LyXRC.cpp:2889
18016 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18019 #: src/LyXRC.cpp:2893
18021 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18025 #: src/LyXRC.cpp:2898
18028 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18029 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18032 #: src/LyXRC.cpp:2902
18034 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18035 "look in its global and local commands/ directories."
18038 #: src/LyXRC.cpp:2906
18039 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18042 #: src/LyXRC.cpp:2910
18043 msgid "New documents will be assigned this language."
18046 #: src/LyXRC.cpp:2914
18047 msgid "Specify the default paper size."
18050 #: src/LyXRC.cpp:2918
18052 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18053 "shown after the change has been made.)"
18056 #: src/LyXRC.cpp:2922
18057 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18060 #: src/LyXRC.cpp:2926
18062 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18063 "LyX was started from."
18066 #: src/LyXRC.cpp:2931
18067 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18070 #: src/LyXRC.cpp:2935
18072 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18073 "value selects the directory LyX was started from."
18076 #: src/LyXRC.cpp:2939
18078 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18079 "recommended for non-English languages."
18082 #: src/LyXRC.cpp:2946
18084 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18085 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18086 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18089 #: src/LyXRC.cpp:2950
18090 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18093 #: src/LyXRC.cpp:2954
18095 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18096 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18099 #: src/LyXRC.cpp:2963
18101 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18102 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18105 #: src/LyXRC.cpp:2967
18106 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
18109 #: src/LyXRC.cpp:2971
18111 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18115 #: src/LyXRC.cpp:2975
18117 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18120 #: src/LyXRC.cpp:2979
18122 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18123 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18124 "name of the second language."
18127 #: src/LyXRC.cpp:2983
18128 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18131 #: src/LyXRC.cpp:2987
18132 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18133 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
18135 #: src/LyXRC.cpp:2991
18137 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18141 #: src/LyXRC.cpp:2995
18143 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18144 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18147 #: src/LyXRC.cpp:2999
18149 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18150 "document is the default language."
18153 #: src/LyXRC.cpp:3003
18154 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18157 #: src/LyXRC.cpp:3007
18158 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18161 #: src/LyXRC.cpp:3011
18162 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18163 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
18165 #: src/LyXRC.cpp:3015
18167 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18171 #: src/LyXRC.cpp:3019
18172 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18173 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
18175 #: src/LyXRC.cpp:3024
18176 msgid "The completion popup delay."
18179 #: src/LyXRC.cpp:3028
18180 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18183 #: src/LyXRC.cpp:3032
18184 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18187 #: src/LyXRC.cpp:3036
18189 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18192 #: src/LyXRC.cpp:3040
18194 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18198 #: src/LyXRC.cpp:3044
18199 msgid "The inline completion delay."
18202 #: src/LyXRC.cpp:3048
18203 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18206 #: src/LyXRC.cpp:3052
18207 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18210 #: src/LyXRC.cpp:3056
18211 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18214 #: src/LyXRC.cpp:3060
18215 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18218 #: src/LyXRC.cpp:3064
18220 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18223 #: src/LyXRC.cpp:3069
18225 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18226 "variable. Use the OS native format."
18229 #: src/LyXRC.cpp:3075
18230 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18233 #: src/LyXRC.cpp:3079
18234 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18237 #: src/LyXRC.cpp:3083
18238 msgid "Scale the preview size to suit."
18241 #: src/LyXRC.cpp:3087
18242 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18245 #: src/LyXRC.cpp:3091
18246 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18249 #: src/LyXRC.cpp:3095
18251 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18252 "environment variable PRINTER."
18255 #: src/LyXRC.cpp:3099
18256 msgid "The option to print only even pages."
18259 #: src/LyXRC.cpp:3103
18261 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18262 "the filename of the DVI file to be printed."
18265 #: src/LyXRC.cpp:3107
18266 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18269 #: src/LyXRC.cpp:3111
18270 msgid "The option to print out in landscape."
18271 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18273 #: src/LyXRC.cpp:3115
18274 msgid "The option to print only odd pages."
18277 #: src/LyXRC.cpp:3119
18278 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18281 #: src/LyXRC.cpp:3123
18282 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18285 #: src/LyXRC.cpp:3127
18286 msgid "The option to specify paper type."
18289 #: src/LyXRC.cpp:3131
18290 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18293 #: src/LyXRC.cpp:3135
18295 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18296 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18300 #: src/LyXRC.cpp:3139
18302 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18303 "prepended along with the printer name after the spool command."
18306 #: src/LyXRC.cpp:3143
18307 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18310 #: src/LyXRC.cpp:3147
18311 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18314 #: src/LyXRC.cpp:3151
18316 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18320 #: src/LyXRC.cpp:3155
18321 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18324 #: src/LyXRC.cpp:3163
18326 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18329 #: src/LyXRC.cpp:3167
18331 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18332 "wrong, override the setting here."
18335 #: src/LyXRC.cpp:3173
18336 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18339 #: src/LyXRC.cpp:3182
18341 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18342 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18343 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18346 #: src/LyXRC.cpp:3186
18347 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18350 #: src/LyXRC.cpp:3191
18353 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18354 "roughly the same size as on paper."
18357 #: src/LyXRC.cpp:3195
18358 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18361 #: src/LyXRC.cpp:3199
18363 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18364 "\".out\". Only for advanced users."
18367 #: src/LyXRC.cpp:3206
18368 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18371 #: src/LyXRC.cpp:3210
18373 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18374 "when you quit LyX."
18377 #: src/LyXRC.cpp:3214
18378 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18381 #: src/LyXRC.cpp:3218
18383 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18384 "value selects the directory LyX was started from."
18387 #: src/LyXRC.cpp:3228
18389 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18390 "will look in its global and local ui/ directories."
18393 #: src/LyXRC.cpp:3241
18394 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18397 #: src/LyXRC.cpp:3245
18399 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18402 #: src/LyXRC.cpp:3252
18403 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18406 #: src/LyXVC.cpp:85
18408 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18411 #: src/LyXVC.cpp:87
18412 msgid "Retrieve from version control?"
18415 #: src/LyXVC.cpp:88
18419 #: src/LyXVC.cpp:114
18420 msgid "Document not saved"
18421 msgstr "لم يحفظ المستند"
18423 #: src/LyXVC.cpp:115
18424 msgid "You must save the document before it can be registered."
18425 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18427 #: src/LyXVC.cpp:147
18428 msgid "LyX VC: Initial description"
18431 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18432 msgid "(no initial description)"
18435 #: src/LyXVC.cpp:163
18436 msgid "(no log message)"
18439 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
18440 msgid "LyX VC: Log Message"
18443 #: src/LyXVC.cpp:211
18446 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18449 "Do you want to revert to the older version?"
18452 #: src/LyXVC.cpp:214
18453 msgid "Revert to stored version of document?"
18456 #: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921
18460 #: src/Paragraph.cpp:1649
18461 msgid "Senseless with this layout!"
18464 #: src/Paragraph.cpp:1711
18465 msgid "Alignment not permitted"
18468 #: src/Paragraph.cpp:1712
18470 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18471 "Setting to default."
18474 #: src/Paragraph.cpp:2741
18475 msgid "Memory problem"
18478 #: src/Paragraph.cpp:2741
18479 msgid "Paragraph not properly initialized"
18482 #: src/Text.cpp:362
18483 msgid "Unknown Inset"
18486 #: src/Text.cpp:448
18487 msgid "Change tracking error"
18490 #: src/Text.cpp:449
18492 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18495 #: src/Text.cpp:460
18496 msgid "Unknown token"
18499 #: src/Text.cpp:923
18501 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18505 #: src/Text.cpp:934
18506 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18509 #: src/Text.cpp:1758
18510 msgid "[Change Tracking] "
18513 #: src/Text.cpp:1764
18517 #: src/Text.cpp:1768
18521 #: src/Text.cpp:1778
18524 msgstr "الخط: %1$s"
18526 #: src/Text.cpp:1783
18528 msgid ", Depth: %1$d"
18531 #: src/Text.cpp:1789
18532 msgid ", Spacing: "
18535 #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
18539 #: src/Text.cpp:1801
18543 #: src/Text.cpp:1810
18547 #: src/Text.cpp:1811
18548 msgid ", Paragraph: "
18551 #: src/Text.cpp:1812
18555 #: src/Text.cpp:1813
18556 msgid ", Position: "
18557 msgstr ", الموقع: "
18559 #: src/Text.cpp:1819
18563 #: src/Text.cpp:1821
18564 msgid ", Boundary: "
18567 #: src/Text2.cpp:384
18568 msgid "No font change defined."
18571 #: src/Text2.cpp:424
18572 msgid "Nothing to index!"
18573 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18575 #: src/Text2.cpp:426
18576 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18579 #: src/Text3.cpp:193
18580 msgid "Math editor mode"
18581 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18583 #: src/Text3.cpp:195
18584 msgid "No valid math formula"
18587 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
18589 msgid "Already in regular expression mode"
18590 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
18592 #: src/Text3.cpp:216
18594 msgid "Regexp editor mode"
18595 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18597 #: src/Text3.cpp:1237
18601 #: src/Text3.cpp:1238
18605 #: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304
18606 msgid "Missing argument"
18609 #: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
18610 msgid "Character set"
18613 #: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057
18614 msgid "Paragraph layout set"
18617 #: src/TextClass.cpp:146
18618 msgid "Plain Layout"
18621 #: src/TextClass.cpp:712
18622 msgid "Missing File"
18625 #: src/TextClass.cpp:713
18626 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18629 #: src/TextClass.cpp:716
18630 msgid "Corrupt File"
18633 #: src/TextClass.cpp:717
18634 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18637 #: src/TextClass.cpp:1215
18640 "The module %1$s has been requested by\n"
18641 "this document but has not been found in the list of\n"
18642 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18643 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18646 #: src/TextClass.cpp:1219
18647 msgid "Module not available"
18648 msgstr "نموذج غير متاح"
18650 #: src/TextClass.cpp:1220
18651 msgid "Some layouts may not be available."
18652 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
18654 #: src/TextClass.cpp:1225
18657 "The module %1$s requires a package that is\n"
18658 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
18659 "may not be possible.\n"
18662 #: src/TextClass.cpp:1228
18663 msgid "Package not available"
18664 msgstr "مجموعة غير متاحة"
18666 #: src/TextClass.cpp:1233
18668 msgid "Error reading module %1$s\n"
18669 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
18671 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
18672 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
18673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
18675 msgid "Revision control error."
18676 msgstr "تحكم الاصدار"
18678 #: src/VCBackend.cpp:64
18681 "Some problem occured while running the command:\n"
18685 #: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
18686 #: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
18687 #: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
18689 msgid "Error: Could not generate logfile."
18690 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
18692 #: src/VCBackend.cpp:677
18694 "Error when committing to repository.\n"
18695 "You have to manually resolve the problem.\n"
18696 "LyX will reopen the document after you press OK."
18699 #: src/VCBackend.cpp:746
18701 "Error when acquiring write lock.\n"
18702 "Most probably another user is editing\n"
18703 "the current document now!\n"
18704 "Also check the access to the repository."
18707 #: src/VCBackend.cpp:752
18709 "Error when releasing write lock.\n"
18710 "Check the access to the repository."
18713 #: src/VCBackend.cpp:773
18716 "Error when updating from repository.\n"
18717 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18720 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18723 #: src/VCBackend.cpp:809
18726 "There were detected changes in the working directory:\n"
18729 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
18735 #: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
18736 msgid "Changes detected"
18739 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
18740 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
18745 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
18746 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
18751 #: src/VCBackend.cpp:815
18752 msgid "View &Log ..."
18755 #: src/VCBackend.cpp:881
18756 msgid "VCN File Locking"
18759 #: src/VCBackend.cpp:882
18760 msgid "Locking property unset."
18763 #: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
18764 msgid "Locking property set."
18767 #: src/VCBackend.cpp:883
18768 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
18771 #: src/VSpace.cpp:472
18772 msgid "Default skip"
18775 #: src/VSpace.cpp:475
18779 #: src/VSpace.cpp:478
18780 msgid "Medium skip"
18783 #: src/VSpace.cpp:481
18787 #: src/VSpace.cpp:484
18788 msgid "Vertical fill"
18791 #: src/VSpace.cpp:491
18795 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18798 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18799 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18802 #: src/buffer_funcs.cpp:73
18803 msgid "Reload saved document?"
18804 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
18806 #: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
18808 msgstr "اعادة تحميل"
18810 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18811 msgid "&Keep Changes"
18814 #: src/buffer_funcs.cpp:84
18816 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18819 #: src/buffer_funcs.cpp:87
18820 msgid "File not readable!"
18821 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
18823 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18826 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18828 "Do you want to create a new document?"
18831 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18832 msgid "Create new document?"
18833 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
18835 #: src/buffer_funcs.cpp:108
18839 #: src/buffer_funcs.cpp:136
18842 "The specified document template\n"
18844 "could not be read."
18847 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18848 msgid "Could not read template"
18851 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18852 msgid "Standard[[Bullets]]"
18855 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18859 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18863 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18867 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18871 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18875 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18876 msgid "Directories"
18879 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
18882 msgstr "varnothing"
18884 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
18885 msgid "Any non-&empty"
18888 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
18891 msgstr "كلمة واحدة"
18893 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
18895 msgid "Any &number"
18898 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
18900 msgid "&User-defined"
18903 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
18904 msgid "file[[scope]]"
18907 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
18909 msgid "master document[[scope]]"
18910 msgstr "مستند رئيسي"
18912 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
18914 msgid "open files[[scope]]"
18915 msgstr "ملفات الامثلة:"
18917 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
18919 msgid "manuals[[scope]]"
18920 msgstr "برايل (افتراضي)"
18922 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
18925 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
18926 "Continue searching from the beginning?"
18929 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
18932 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
18933 "Continue searching from the end?"
18936 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
18937 msgid "Wrap search?"
18940 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
18942 msgid "Nothing to search"
18943 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
18945 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
18947 msgid "No open document(s) in which to search"
18950 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
18952 msgid "Advanced Find and Replace"
18953 msgstr "بحث واستبدال"
18955 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18956 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18959 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
18960 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18963 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
18964 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18967 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18970 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18971 "1995--%1$s LyX Team"
18974 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18976 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18977 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18978 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18979 "any later version."
18982 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
18984 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18985 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18986 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18987 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18988 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18989 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18990 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18993 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
18994 msgid "not released yet"
18997 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19000 "LyX Version %1$s\n"
19004 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19005 msgid "Library directory: "
19006 msgstr "مسار المكتبة:"
19008 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19009 msgid "User directory: "
19010 msgstr "مسار المستخدم:"
19012 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
19013 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
19014 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
19019 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
19023 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
19024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903
19025 msgid "Preferences"
19028 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
19029 msgid "Reconfigure"
19030 msgstr "اعادة الاعداد"
19032 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
19036 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850
19037 msgid "Nothing to do"
19038 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19040 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858
19041 msgid "Unknown action"
19044 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010
19045 msgid "Command disabled"
19048 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158
19049 msgid "Running configure..."
19050 msgstr "بدء الاعداد"
19052 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169
19053 msgid "Reloading configuration..."
19056 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175
19057 msgid "System reconfiguration failed"
19060 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176
19062 "The system reconfiguration has failed.\n"
19063 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19064 "Please reconfigure again if needed."
19067 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
19068 msgid "System reconfigured"
19071 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
19073 "The system has been reconfigured.\n"
19074 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19075 "updated document class specifications."
19078 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
19082 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
19084 msgid "Opening help file %1$s..."
19085 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
19087 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
19088 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19091 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
19093 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19096 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527
19098 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19099 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
19101 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
19102 msgid "Unable to save document defaults"
19105 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747
19106 msgid "Unknown function."
19107 msgstr "دالة مجهولة."
19109 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147
19110 msgid "The current document was closed."
19111 msgstr "المستند الحالي اغلق"
19113 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
19115 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19116 "documents and exit.\n"
19121 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
19122 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
19123 msgid "Software exception Detected"
19126 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
19128 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19129 "unsaved documents and exit."
19132 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
19133 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
19134 msgid "Could not find UI definition file"
19137 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312
19140 "Error while reading the included file\n"
19142 "Please check your installation."
19145 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
19147 msgid "Could not find default UI file"
19148 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19150 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319
19152 "LyX could not find the default UI file!\n"
19153 "Please check your installation."
19156 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
19159 "Error while reading the configuration file\n"
19161 "Falling back to default.\n"
19162 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19163 "check which User Interface file you are using."
19166 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19167 msgid "BibTeX Bibliography"
19170 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19171 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
19172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
19173 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
19174 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
19175 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
19176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
19177 msgid "Documents|#o#O"
19180 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19181 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19184 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19185 msgid "Select a BibTeX database to add"
19188 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19189 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19192 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19193 msgid "Select a BibTeX style"
19196 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19200 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19201 msgid "Simple rectangular frame"
19202 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
19204 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19205 msgid "Oval frame, thin"
19206 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
19208 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19209 msgid "Oval frame, thick"
19210 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
19212 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19213 msgid "Drop shadow"
19216 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19217 msgid "Shaded background"
19218 msgstr "تظليل الخلفية"
19220 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19221 msgid "Double rectangular frame"
19222 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19224 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19228 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19232 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19233 msgid "Total Height"
19234 msgstr "الارتفاع الكلي"
19236 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19240 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19244 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19248 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19250 msgid "Filename Suffix"
19253 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
19255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
19256 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19257 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
19258 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
19262 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
19264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
19265 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
19266 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
19267 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
19271 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19273 msgid "Enter new branch name"
19274 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19276 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19279 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19280 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19283 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19288 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19289 msgid "Renaming failed"
19292 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19294 msgid "The branch could not be renamed."
19295 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19297 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19298 msgid "Merge Changes"
19299 msgstr "دمج التغييرات"
19301 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19308 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19310 msgid "Change made at %1$s\n"
19313 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19314 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19315 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19316 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19317 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19321 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19325 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19328 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19329 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19330 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19334 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19340 msgid "Double underbar"
19341 msgstr "اطار مزدوج"
19343 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19345 msgid "Wavy underbar"
19348 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19353 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19357 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19361 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19365 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19373 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19377 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19389 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19393 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19395 msgstr "اسلوب النص"
19397 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
19401 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19402 msgid "LinkBack PDF"
19405 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19409 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19413 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19416 msgstr "ملفات %1$s"
19418 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19419 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19420 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19422 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
19423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
19424 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
19425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
19429 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19430 msgid "Overwrite external file?"
19431 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19433 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19435 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19438 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19439 msgid "List of previous commands"
19442 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19443 msgid "Next command"
19444 msgstr "الامر التالي"
19446 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19447 msgid "Compare LyX files"
19450 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19452 msgid "Select document"
19453 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19455 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
19456 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
19457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
19458 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19459 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19461 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
19462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
19463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
19467 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19469 msgid "Error while comparing documents."
19472 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19477 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19482 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19484 msgid "Aborting process..."
19485 msgstr "استيراد %1$s..."
19487 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19489 msgid "differences"
19492 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19493 msgid "big[[delimiter size]]"
19496 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19497 msgid "Big[[delimiter size]]"
19500 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19501 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19504 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19505 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19508 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19509 msgid "Math Delimiter"
19512 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19513 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19517 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19522 msgid "Computer Modern Roman"
19525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19526 msgid "Latin Modern Roman"
19529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19530 msgid "AE (Almost European)"
19533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19534 msgid "Times Roman"
19535 msgstr "Times Roman"
19537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19542 msgid "Bitstream Charter"
19545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19546 msgid "New Century Schoolbook"
19549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19562 msgid "Concrete Roman"
19565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19566 msgid "Zapf Chancery"
19569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19570 msgid "Computer Modern Sans"
19573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19574 msgid "Latin Modern Sans"
19577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19582 msgid "Avant Garde"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19591 msgstr "CM Bright "
19593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19594 msgid "Computer Modern Typewriter"
19597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19598 msgid "Latin Modern Typewriter"
19601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19607 msgstr "Bera Mono "
19609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19614 msgid "CM Typewriter Light"
19617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
19622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
19623 msgid "Module not found!"
19624 msgstr "النموذج غير موجود"
19626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
19627 msgid "Document Settings"
19628 msgstr "اعدادات المستند"
19630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19631 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297
19632 msgid "Child Document"
19635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
19636 msgid "Include to Output"
19639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
19647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
19651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
19652 msgid "None (no fontenc)"
19655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
19659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
19663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
19667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
19671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
19675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
19679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
19681 msgid "Language Default (no inputenc)"
19682 msgstr "اللغة الافتراضية"
19684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
19688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
19692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
19696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
19700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
19704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
19708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
19712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
19713 msgid "Appears in TOC"
19716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
19717 msgid "Author-year"
19720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
19724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19726 msgid "Unavailable: %1$s"
19729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
19730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
19731 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
19734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
19735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
19736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
19737 msgid "Document Class"
19738 msgstr "صنف المستند"
19740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
19741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
19742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
19743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
19744 msgid "Child Documents"
19747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
19751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
19752 msgid "Text Layout"
19753 msgstr "\tنص النسق"
19755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
19756 msgid "Page Margins"
19757 msgstr "هامش الصفحة"
19759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
19760 msgid "Numbering & TOC"
19763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
19768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
19769 msgid "PDF Properties"
19770 msgstr "تفضيلات PDF"
19772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
19773 msgid "Math Options"
19774 msgstr "خيارات الرياضيات"
19776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
19777 msgid "Float Placement"
19780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
19784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
19788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
19789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
19790 msgid "LaTeX Preamble"
19793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
19794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
19795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
19796 msgid " (not installed)"
19799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
19800 msgid "Layouts|#o#O"
19803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
19804 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19805 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
19807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
19808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
19809 msgid "Local layout file"
19810 msgstr "ملف النسق المحلي"
19812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
19814 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19815 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19816 "document may not work with this layout if you do not\n"
19817 "keep the layout file in the document directory."
19820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
19821 msgid "&Set Layout"
19824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
19825 msgid "Unable to read local layout file."
19826 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
19828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
19829 msgid "Select master document"
19830 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
19833 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19834 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
19836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
19837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
19838 msgid "Unapplied changes"
19841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
19842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795
19844 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19845 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
19849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
19853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
19854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
19855 msgid "Unable to set document class."
19858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
19861 msgstr "%1$s, %2$s"
19863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
19865 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
19869 msgid "Module provided by document class."
19872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
19874 msgid "Package(s) required: %1$s."
19877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
19881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
19883 msgid "Module required: %1$s."
19886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
19888 msgid "Modules excluded: %1$s."
19891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
19893 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19894 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
19896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
19898 msgid "[No options predefined]"
19899 msgstr "لا اجراء محدد"
19901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
19902 msgid "Can't set layout!"
19905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
19907 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
19914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
19915 msgid "Assigned master does not include this file"
19918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
19921 "You must include this file in the document\n"
19922 "'%1$s' in order to use the master document\n"
19926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
19928 msgid "Could not load master"
19929 msgstr "لم تحمل الصنف"
19931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959
19934 "The master document '%1$s'\n"
19935 "could not be loaded."
19936 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
19938 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
19940 msgstr "قائمة الاخطاء"
19942 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
19944 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19947 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19949 msgstr "اعلى اليسار"
19951 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19952 msgid "Bottom left"
19953 msgstr "اسفل اليسار"
19955 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19956 msgid "Baseline left"
19957 msgstr "يسار الخط القاعدي"
19959 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19961 msgstr "اعلى الوسط"
19963 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19964 msgid "Bottom center"
19965 msgstr "اسفل الوسط"
19967 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19968 msgid "Baseline center"
19969 msgstr "وسط الخط القاعدي"
19971 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19973 msgstr "اعلى اليمين"
19975 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19976 msgid "Bottom right"
19977 msgstr "اسفل اليمين"
19979 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19980 msgid "Baseline right"
19981 msgstr "يمين الخط القاعدي"
19983 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
19984 msgid "External Material"
19987 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
19991 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
19992 msgid "Select external file"
19993 msgstr "تحديد ملف خارجي"
19995 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
19997 msgid "automatically"
19998 msgstr "مساعدة آلية"
20000 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
20004 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20005 msgid "Dissolve previous group?"
20008 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
20011 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20012 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20013 "because this graphic was its only member.\n"
20014 "How do you want to proceed?"
20017 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
20019 msgid "Stick with group '%1$s'"
20022 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
20024 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20027 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
20030 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20031 "the group will be dissolved,\n"
20032 "because this graphic was its only member.\n"
20033 "How do you want to proceed?"
20036 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
20038 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20041 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
20042 msgid "Enter unique group name:"
20045 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20047 msgid "Group already defined!"
20048 msgstr "لا اجراء محدد"
20050 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
20052 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20055 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20059 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20063 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
20067 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
20068 msgid "Select graphics file"
20069 msgstr "تحديد ملف الصورة"
20071 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
20072 msgid "Clipart|#C#c"
20075 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20077 msgstr "مسافة رفيعة"
20079 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
20081 msgid "Medium space"
20084 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
20086 msgid "Thick space"
20087 msgstr "مسافة رفيعة"
20089 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20090 msgid "Negative thin space"
20093 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
20094 msgid "Negative medium space"
20097 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
20098 msgid "Negative thick space"
20101 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20102 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20105 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20106 msgid "Quad (1 em)"
20109 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
20110 msgid "Double Quad (2 em)"
20113 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20114 msgid "Inter-word space"
20117 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20118 msgid "Horizontal Fill"
20121 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
20123 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20124 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20125 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20128 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
20132 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20133 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20134 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20136 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20139 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20140 msgid "Select document to include"
20141 msgstr "حدد المستند للتضمين"
20143 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20144 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20147 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20149 msgid "Index Entry Settings"
20152 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20154 msgid "Label Color"
20157 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20159 msgid "Cannot remove standard index"
20160 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
20162 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20164 msgid "The default index cannot be removed."
20165 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
20167 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20169 msgid "Enter new index name"
20170 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
20172 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20173 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20176 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20180 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20184 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20188 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20192 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20196 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20200 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20204 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20208 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20212 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20216 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20221 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20226 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20231 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20235 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20236 msgid "No language"
20239 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20240 msgid "Program Listing Settings"
20243 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20247 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20251 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20256 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20261 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20262 msgid "Literate Programming Build Log"
20265 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20266 msgid "lyx2lyx Error Log"
20269 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20270 msgid "Version Control Log"
20271 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20273 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20275 msgid "Log file not found."
20276 msgstr "الملف غير موجود"
20278 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20279 msgid "No literate programming build log file found."
20282 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20283 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20286 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20287 msgid "No version control log file found."
20288 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20290 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20291 msgid "Math Matrix"
20292 msgstr "مصفوفة رياضية"
20294 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
20295 msgid "Nomenclature"
20298 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20299 msgid "Note Settings"
20300 msgstr "اعدادات المدونة"
20302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20303 msgid "Paragraph Settings"
20304 msgstr "اعدادات الفقرة"
20306 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20308 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20309 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20311 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20312 "the items is used."
20315 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20317 msgid "Phantom Settings"
20318 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20320 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
20321 msgid "System files|#S#s"
20322 msgstr "ملفات النظام"
20324 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
20325 msgid "User files|#U#u"
20326 msgstr "ملفات المستخدم"
20328 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
20329 msgid "Look & Feel"
20330 msgstr "المظهر العام"
20332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20333 msgid "Language Settings"
20334 msgstr "اعدادات اللغة"
20336 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20337 msgid "File Handling"
20340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
20341 msgid "Date format"
20342 msgstr "هيئة التاريخ"
20344 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
20345 msgid "Keyboard/Mouse"
20346 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20348 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
20349 msgid "Input Completion"
20352 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
20353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
20358 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
20359 msgid "Screen fonts"
20360 msgstr "خطوط الشاشة"
20362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
20366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
20370 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
20371 msgid "Select directory for example files"
20372 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
20375 msgid "Select a document templates directory"
20376 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
20379 msgid "Select a temporary directory"
20380 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
20383 msgid "Select a backups directory"
20384 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
20387 msgid "Select a document directory"
20388 msgstr "حدد مسار المستند"
20390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
20391 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
20395 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20398 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
20399 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20402 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
20403 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
20404 msgid "Spellchecker"
20405 msgstr "تصحيح املائي"
20407 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
20411 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
20416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
20421 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
20425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
20426 msgid "File formats"
20427 msgstr "هيئات الملفات"
20429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996
20430 msgid "Format in use"
20431 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20433 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
20434 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20437 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
20438 msgid "LyX needs to be restarted!"
20441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
20443 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20447 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
20451 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943
20452 msgid "User interface"
20453 msgstr "واجهة المستخدم"
20455 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
20459 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
20463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
20467 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407
20471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
20472 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20473 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20475 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
20476 msgid "Mathematical Symbols"
20477 msgstr "رموز رياضية"
20479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
20480 msgid "Document and Window"
20481 msgstr "المستند والنافذة"
20483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
20484 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
20488 msgid "System and Miscellaneous"
20491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
20495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
20496 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
20497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
20498 msgid "Failed to create shortcut"
20499 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
20502 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20505 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
20506 msgid "Invalid or empty key sequence"
20509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806
20512 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820
20519 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20521 "You need to remove that binding before creating a new one."
20524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839
20525 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20526 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20528 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
20532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
20533 msgid "Choose bind file"
20536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
20537 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20540 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
20541 msgid "Choose UI file"
20544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
20545 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20548 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
20549 msgid "Choose keyboard map"
20550 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
20552 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
20553 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20556 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20557 msgid "Print Document"
20558 msgstr "طباعة مستند"
20560 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20561 msgid "Print to file"
20562 msgstr "طباعة لملف"
20564 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20565 msgid "PostScript files (*.ps)"
20568 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
20570 msgid "Nomenclature settings"
20571 msgstr "مدخل مصطلح"
20573 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
20575 msgid "Longest label width"
20578 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20580 msgid "Index Settings"
20581 msgstr "اعدادات الصندوق"
20583 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20585 msgid "<All indexes>"
20586 msgstr "الافرع المتاحة:"
20588 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
20590 msgid "Progress/Debug Messages"
20591 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
20593 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
20595 msgid "Debug Level"
20596 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
20598 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
20603 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
20604 msgid "Cross-reference"
20605 msgstr "اسناد ترافقي"
20607 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
20611 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
20615 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
20616 msgid "Jump to label"
20619 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
20620 msgid "<No prefix>"
20623 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20624 msgid "Find and Replace"
20625 msgstr "بحث واستبدال"
20627 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
20628 msgid "Send Document to Command"
20631 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20635 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20636 msgid "Error -> Cannot load file!"
20637 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
20639 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332
20641 msgid "%1$d words checked."
20644 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334
20645 msgid "One word checked."
20648 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337
20649 msgid "Spelling check completed"
20650 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
20652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20653 msgid "Basic Latin"
20656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20657 msgid "Latin-1 Supplement"
20660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20661 msgid "Latin Extended-A"
20664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20665 msgid "Latin Extended-B"
20668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20669 msgid "IPA Extensions"
20672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20673 msgid "Spacing Modifier Letters"
20676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20677 msgid "Combining Diacritical Marks"
20680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20737 msgid "Hangul Jamo"
20740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20741 msgid "Phonetic Extensions"
20744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20745 msgid "Latin Extended Additional"
20748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20749 msgid "Greek Extended"
20752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20753 msgid "General Punctuation"
20756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20757 msgid "Superscripts and Subscripts"
20758 msgstr "علوي وسفلي"
20760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20761 msgid "Currency Symbols"
20762 msgstr "رموز دارجة"
20764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20765 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20769 msgid "Letterlike Symbols"
20772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20773 msgid "Number Forms"
20776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20777 msgid "Mathematical Operators"
20780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20781 msgid "Miscellaneous Technical"
20784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20785 msgid "Control Pictures"
20788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20789 msgid "Optical Character Recognition"
20792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20793 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20797 msgid "Box Drawing"
20800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20801 msgid "Block Elements"
20804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20805 msgid "Geometric Shapes"
20808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20809 msgid "Miscellaneous Symbols"
20812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20817 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20821 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20837 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20845 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20849 msgid "CJK Compatibility"
20852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20853 msgid "CJK Unified Ideographs"
20856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20857 msgid "Hangul Syllables"
20860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20861 msgid "High Surrogates"
20864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20865 msgid "Private Use High Surrogates"
20868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20869 msgid "Low Surrogates"
20872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20873 msgid "Private Use Area"
20876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20877 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20881 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20885 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20889 msgid "Combining Half Marks"
20892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20893 msgid "CJK Compatibility Forms"
20896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20897 msgid "Small Form Variants"
20900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20901 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20905 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20913 msgid "Linear B Syllabary"
20916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20917 msgid "Linear B Ideograms"
20920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20921 msgid "Aegean Numbers"
20922 msgstr "ارقام بحر ايجه"
20924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20925 msgid "Ancient Greek Numbers"
20926 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
20928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20930 msgstr "ايطالي قديم"
20932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20941 msgid "Old Persian"
20942 msgstr "فارسي قديم"
20944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20957 msgid "Cypriot Syllabary"
20960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20965 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20969 msgid "Musical Symbols"
20970 msgstr "رموز موسيقية"
20972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20973 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20977 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20981 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20982 msgstr "رموز هجائية رياضية"
20984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20985 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20989 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20997 msgid "Variation Selectors Supplement"
21000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21001 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21005 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21009 msgid "Character: "
21012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21013 msgid "Code Point: "
21016 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21020 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21021 msgid "Insert Table"
21022 msgstr "ادراج جدول"
21024 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21025 msgid "TeX Information"
21026 msgstr "معلومات تيك"
21028 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188
21029 msgid "No thesaurus available for this language!"
21032 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21036 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21040 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21044 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21046 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
21053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
21054 msgid "unknown version"
21055 msgstr "اصدار مجهول"
21057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
21058 msgid "Small-sized icons"
21059 msgstr "رموز صغيرة"
21061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
21062 msgid "Normal-sized icons"
21063 msgstr "رموز عادية"
21065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
21066 msgid "Big-sized icons"
21067 msgstr "رموز كبيرة"
21069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879
21070 msgid "Welcome to LyX!"
21071 msgstr "أهلاً بك في ليك"
21073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
21075 msgid "Automatic save failed!"
21076 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
21078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
21080 msgid "Automatic save done."
21083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348
21084 msgid "Command not allowed without any document open"
21087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
21089 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21090 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
21092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
21093 msgid "Select template file"
21094 msgstr "حدد ملف القالب"
21096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
21097 msgid "Templates|#T#t"
21100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
21101 msgid "Document not loaded."
21102 msgstr "لم يحمل المستند."
21104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
21105 msgid "Select document to open"
21106 msgstr "حدد المستند لفتحه"
21108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834
21109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
21110 msgid "Examples|#E#e"
21113 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
21114 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
21118 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
21122 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
21127 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21128 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
21130 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21131 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21132 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
21133 msgid "Invalid filename"
21134 msgstr "اسم ملف غير صالح"
21136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
21139 "The directory in the given path\n"
21144 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
21146 msgid "Opening document %1$s..."
21147 msgstr "فتح المستند %1$s..."
21149 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
21151 msgid "Document %1$s opened."
21152 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
21154 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
21156 msgid "Version control detected."
21157 msgstr "تحكم الاصدار"
21159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
21161 msgid "Could not open document %1$s"
21162 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
21164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
21165 msgid "Couldn't import file"
21166 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
21168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
21170 msgid "No information for importing the format %1$s."
21171 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
21173 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
21175 msgid "Select %1$s file to import"
21176 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
21178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069
21181 "The document %1$s already exists.\n"
21183 "Do you want to overwrite that document?"
21186 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
21187 msgid "Overwrite document?"
21188 msgstr "استبدال المستند؟"
21190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
21192 msgid "Importing %1$s..."
21193 msgstr "استيراد %1$s..."
21195 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
21199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
21200 msgid "file not imported!"
21201 msgstr "لم يستورد الملف!"
21203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
21208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
21209 msgid "Select LyX document to insert"
21210 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
21213 msgid "Absolute filename expected."
21216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
21217 msgid "Select file to insert"
21218 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
21222 msgid "All Files (*)"
21223 msgstr "كل الملفات"
21225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
21226 msgid "Choose a filename to save document as"
21227 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21229 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
21233 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
21236 "The document %1$s could not be saved.\n"
21238 "Do you want to rename the document and try again?"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
21242 msgid "Rename and save?"
21243 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21245 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
21249 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
21252 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21254 "Do you want to save the document?"
21256 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21258 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21260 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
21262 msgid "Save new document?"
21263 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21265 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
21268 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21270 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21272 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21274 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
21277 msgid "Save changed document?"
21278 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
21284 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
21287 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21289 "Do you want to save the document?"
21292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
21297 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
21302 msgid "Reload externally changed document?"
21303 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
21305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
21306 msgid "Error when setting the locking property."
21309 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
21310 msgid "Directory is not accessible."
21313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
21315 msgid "Opening child document %1$s..."
21318 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725
21320 msgid "Successful export to format: %1$s"
21321 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
21325 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21326 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
21330 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
21335 msgid "Error previewing format: %1$s"
21336 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
21340 msgid "Exporting ..."
21341 msgstr "استيراد %1$s..."
21343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
21344 msgid "Previewing ..."
21347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
21349 msgid "Document not loaded"
21350 msgstr "لم يحمل المستند."
21352 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
21355 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21356 "version of the document %1$s?"
21357 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
21360 msgid "Revert to saved document?"
21361 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
21364 msgid "Saving all documents..."
21365 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
21368 msgid "All documents saved."
21369 msgstr "حفظت كل المستندات."
21371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055
21373 msgid "%1$s unknown command!"
21374 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21376 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21377 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21378 msgid "LaTeX Source"
21379 msgstr "كود ليتك مصدري"
21381 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21382 msgid "DocBook Source"
21385 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21386 msgid "Literate Source"
21389 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
21391 msgid " (version control, locking)"
21392 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21394 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
21395 msgid " (version control)"
21396 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21398 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
21402 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
21403 msgid " (read only)"
21404 msgstr "(للقراءة فقط)"
21406 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
21408 msgstr "اغلاق الملف"
21410 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
21412 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21414 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
21416 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21418 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21419 msgid "Wrap Float Settings"
21422 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21423 msgid "Click to detach"
21424 msgstr "انقر للفصل"
21426 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21428 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21431 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21432 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21435 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21439 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
21443 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
21444 msgid "More Spelling Suggestions"
21447 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
21449 msgid "Add to personal dictionary|c"
21450 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21452 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
21454 msgid "Ignore all|I"
21455 msgstr "تجاهل الكل"
21457 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
21462 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
21464 msgid "More Languages ...|M"
21465 msgstr "دمج التغييرات..."
21467 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
21471 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
21473 msgid "<No Documents Open>"
21474 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21476 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
21477 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21480 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
21482 msgid "View (Other Formats)|F"
21483 msgstr "هيئة الورق"
21485 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
21487 msgid "Update (Other Formats)|p"
21488 msgstr "تحديث العرض"
21490 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
21492 msgid "View [%1$s]|V"
21495 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
21497 msgid "Update [%1$s]|U"
21500 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
21502 msgid "No Custom Insets Defined!"
21503 msgstr "لا اجراء محدد"
21505 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
21507 msgid "<No Document Open>"
21508 msgstr "لا مستند مفتوح!"
21510 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
21511 msgid "Master Document"
21512 msgstr "مستند رئيسي"
21514 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
21515 msgid "Open Navigator..."
21516 msgstr "فتح مستكشف..."
21518 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
21519 msgid "Other Lists"
21520 msgstr "قوائم أخرى"
21522 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
21524 msgid "<Empty Table of Contents>"
21525 msgstr "لا جدول في المحتوى"
21527 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
21528 msgid "Other Toolbars"
21529 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
21531 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
21533 msgid "No Branches Set for Document!"
21534 msgstr "لا فرع في المستند!"
21536 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
21537 msgid "Index Entry|d"
21540 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
21541 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
21543 msgid "Index Entry"
21546 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
21547 msgid "No Citation in Scope!"
21550 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
21552 msgid "No Action Defined!"
21553 msgstr "لا اجراء محدد"
21555 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21557 msgid "Export %1$s"
21558 msgstr "الخط: %1$s"
21560 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21562 msgid "Import %1$s"
21563 msgstr "استيراد %1$s..."
21565 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21567 msgid "Update %1$s"
21570 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
21575 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
21579 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
21581 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21585 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
21586 msgid "Could not update TeX information"
21587 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
21589 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
21591 msgid "The script `%1$s' failed."
21592 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
21594 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
21596 msgstr "كل الملفات"
21598 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
21599 #: src/insets/InsetTOC.cpp:98
21600 msgid "Table of Contents"
21601 msgstr "جدول المحتويات"
21603 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
21604 msgid "List of Graphics"
21605 msgstr "قائمة الصور"
21607 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
21608 msgid "List of Equations"
21609 msgstr "قائمة المعادلات"
21611 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
21612 msgid "List of Footnotes"
21613 msgstr "قائمة الحواشي"
21615 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
21616 msgid "List of Listings"
21617 msgstr "قائمة القوائم"
21619 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21620 msgid "List of Indexes"
21621 msgstr "قائمة الفهارس"
21623 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
21624 msgid "List of Marginal notes"
21625 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
21627 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
21628 msgid "List of Notes"
21629 msgstr "قائمة المدونات"
21631 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
21632 msgid "List of Citations"
21633 msgstr "قائمة الاقتباسات"
21635 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
21636 msgid "Labels and References"
21637 msgstr "الملصقات والمراجع"
21639 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
21640 msgid "List of Branches"
21641 msgstr "قائمة الفروع"
21643 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
21645 msgid "List of Changes"
21646 msgstr "قائمة الفروع"
21648 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
21649 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
21651 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21652 "file through LaTeX: "
21655 #: src/insets/Inset.cpp:83
21657 msgid "Bibliography Entry"
21658 msgstr "بابلوغرافيا"
21660 #: src/insets/Inset.cpp:86
21665 #: src/insets/Inset.cpp:106
21667 msgid "Horizontal Space"
21668 msgstr "مسافة افقية"
21670 #: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
21671 msgid "Vertical Space"
21672 msgstr "مسافة رأسية"
21674 #: src/insets/Inset.cpp:152
21676 msgid "Horizontal Math Space"
21677 msgstr "مسافة افقية"
21679 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
21680 msgid "Keys must be unique!"
21683 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
21686 "The key %1$s already exists,\n"
21687 "it will be changed to %2$s."
21690 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21693 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21694 "If you proceed, all of them will be opened."
21697 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21698 msgid "Open Databases?"
21699 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
21701 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21705 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21706 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21709 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21711 msgstr "قاعدة البيانات:"
21713 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21714 msgid "Style File:"
21715 msgstr "ملف الاسلوب:"
21717 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21721 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21722 msgid "included in TOC"
21725 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21726 msgid "Export Warning!"
21727 msgstr "تحذير تصدير"
21729 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
21731 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21732 "BibTeX will be unable to find them."
21735 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
21737 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21738 "BibTeX will be unable to find it."
21741 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21742 msgid "simple frame"
21745 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21749 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21750 msgid "simple frame, page breaks"
21753 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21755 msgstr "بيضاوي رفيع"
21757 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21758 msgid "oval, thick"
21759 msgstr "بيضاوي سميك"
21761 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21762 msgid "drop shadow"
21765 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
21766 msgid "shaded background"
21767 msgstr "تظليل الخلفية"
21769 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
21770 msgid "double frame"
21771 msgstr "اطار مزدوج"
21773 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
21775 msgid "%1$s (%2$s)"
21776 msgstr "%1$s, %2$s"
21778 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
21780 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21781 msgstr "%1$s, %2$s"
21783 #: src/insets/InsetBranch.cpp:66
21788 #: src/insets/InsetBranch.cpp:66 src/insets/InsetIndex.cpp:450
21792 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
21794 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
21795 msgstr "%1$s, %2$s"
21797 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
21801 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
21802 msgid "Branch (child only): "
21805 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
21807 msgid "Branch (undefined): "
21810 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
21814 #: src/insets/InsetBranch.cpp:208
21818 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
21823 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
21825 msgid "No bibliography defined!"
21826 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
21828 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
21830 msgid "No citations selected!"
21831 msgstr "لا اجراء محدد"
21833 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
21837 #: src/insets/InsetCommand.cpp:119
21838 msgid "LaTeX Command: "
21839 msgstr "اوامر لتيك:"
21841 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
21842 msgid "InsetCommand Error: "
21845 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
21846 msgid "Incompatible command name."
21849 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
21850 msgid "InsetCommandParams Error: "
21853 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
21854 msgid "InsetCommandParams: "
21857 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
21858 msgid "Unknown parameter name: "
21861 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
21862 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
21865 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
21867 msgid "Uncodable characters"
21868 msgstr "محارف خاصة"
21870 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
21873 "The following characters that are used in an inset (%1$s) are\n"
21874 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21878 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
21880 msgid "External template %1$s is not installed"
21883 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
21887 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
21889 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
21892 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
21896 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
21898 msgstr "تعويم فرعي:"
21900 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
21901 msgid " (sideways)"
21904 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
21905 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21908 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
21910 msgid "List of %1$s"
21913 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
21917 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
21920 "Could not copy the file\n"
21922 "into the temporary directory."
21925 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
21927 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21930 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
21932 msgid "Graphics file: %1$s"
21933 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
21935 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
21936 msgid "Verbatim Input"
21939 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
21940 msgid "Verbatim Input*"
21943 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
21945 msgid "Include (excluded)"
21948 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
21949 #: src/insets/InsetInclude.cpp:743
21950 msgid "Recursive input"
21953 #: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
21954 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744
21956 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21959 #: src/insets/InsetInclude.cpp:533
21962 "Included file `%1$s'\n"
21963 "has textclass `%2$s'\n"
21964 "while parent file has textclass `%3$s'."
21967 #: src/insets/InsetInclude.cpp:539
21968 msgid "Different textclasses"
21971 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
21974 "Included file `%1$s'\n"
21975 "uses module `%2$s'\n"
21976 "which is not used in parent file."
21979 #: src/insets/InsetInclude.cpp:558
21980 msgid "Module not found"
21983 #: src/insets/InsetInclude.cpp:686
21984 msgid "Unsupported Inclusion"
21987 #: src/insets/InsetInclude.cpp:687
21990 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
21991 "Offending file:\n"
21995 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
21996 msgid "Index sorting failed"
21999 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
22002 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22003 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22004 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22005 "explained in the User Guide."
22008 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
22010 msgid "unknown type!"
22013 #: src/insets/InsetIndex.cpp:447
22014 msgid "Unknown index type!"
22017 #: src/insets/InsetIndex.cpp:448
22019 msgid "All indices"
22020 msgstr "الافرع المتاحة:"
22022 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
22027 #: src/insets/InsetInfo.cpp:116
22029 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22030 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
22032 #: src/insets/InsetInfo.cpp:140
22033 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22036 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
22041 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
22045 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
22049 #: src/insets/InsetInfo.cpp:393
22050 msgid "Unknown buffer info"
22053 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22054 msgid "Label names must be unique!"
22057 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22060 "The label %1$s already exists,\n"
22061 "it will be changed to %2$s."
22064 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
22065 msgid "DUPLICATE: "
22068 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
22069 msgid "no more lstline delimiters available"
22072 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
22074 msgid "Running out of delimiters"
22075 msgstr "ادراج تخطيط"
22077 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22079 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22080 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22081 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22082 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22083 "must investigate!"
22086 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
22087 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22090 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
22093 "The following characters in one of the program listings are\n"
22094 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22098 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22099 msgid "A value is expected."
22102 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22103 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22105 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22106 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22107 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22108 msgid "Unbalanced braces!"
22111 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22112 msgid "Please specify true or false."
22115 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22116 msgid "Only true or false is allowed."
22119 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22120 msgid "Please specify an integer value."
22123 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22124 msgid "An integer is expected."
22127 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22128 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22131 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22132 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22135 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22137 msgid "Please specify one of %1$s."
22140 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22142 msgid "Try one of %1$s."
22145 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22147 msgid "I guess you mean %1$s."
22150 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22152 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22157 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22160 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22162 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22165 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22167 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22173 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22174 "right, bottom left and top left corner."
22177 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22178 msgid "Enter something like \\color{white}"
22181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22182 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22186 msgid "auto, last or a number"
22189 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22191 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22192 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22193 "defining a listing inset)"
22196 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22198 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22199 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22203 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
22204 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22207 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
22209 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22212 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
22214 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22217 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
22219 msgid "Parameter %1$s: "
22220 msgstr "معطيات %1$s: "
22222 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
22224 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22227 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
22229 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22232 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22234 msgstr "صفحة جديدة"
22236 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22238 msgstr "صفحة فارغة"
22240 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22241 msgid "Clear Double Page"
22242 msgstr "صفحتين فارغتين"
22244 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
22249 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22251 msgid "Nomenclature Symbol: "
22252 msgstr "مدخل مصطلح"
22254 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
22256 msgid "Description: "
22259 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
22264 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
22265 msgid "Note[[InsetNote]]"
22268 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
22272 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22276 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22280 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22285 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22289 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22293 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
22297 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
22301 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22305 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22309 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22313 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22314 msgid "Page Number"
22315 msgstr "رقم الصفحة"
22317 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22321 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22322 msgid "Textual Page Number"
22325 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22329 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22330 msgid "Standard+Textual Page"
22333 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22337 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22341 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
22345 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
22346 msgid "Interword Space"
22349 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22350 msgid "Protected Space"
22353 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22357 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
22359 msgid "Medium Space"
22362 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
22364 msgid "Thick Space"
22365 msgstr "مسافة رفيعة"
22367 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22371 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22372 msgid "QQuad Space"
22375 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22379 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22383 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22384 msgid "Negative Thin Space"
22387 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
22388 msgid "Negative Medium Space"
22391 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
22392 msgid "Negative Thick Space"
22395 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22396 msgid "Protected Horizontal Fill"
22399 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22400 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22401 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22403 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22404 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22407 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22408 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22409 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22411 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22412 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22413 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22415 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22416 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22419 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22420 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22423 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22425 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22428 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
22430 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22433 #: src/insets/InsetTOC.cpp:58
22434 msgid "Unknown TOC type"
22437 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4345
22438 msgid "Selection size should match clipboard content."
22441 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22445 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
22449 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22453 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22457 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22458 msgid "Converting to loadable format..."
22461 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22462 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22465 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22466 msgid "Scaling etc..."
22469 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22470 msgid "Ready to display"
22471 msgstr "جاهز للعرض"
22473 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22474 msgid "No file found!"
22475 msgstr "لا يوجد ملف"
22477 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22478 msgid "Error converting to loadable format"
22481 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22482 msgid "Error loading file into memory"
22485 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22486 msgid "Error generating the pixmap"
22489 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22493 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22494 msgid "Preview loading"
22497 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22498 msgid "Preview ready"
22501 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22502 msgid "Preview failed"
22505 #: src/lengthcommon.cpp:37
22506 msgid "cc[[unit of measure]]"
22509 #: src/lengthcommon.cpp:37
22513 #: src/lengthcommon.cpp:37
22517 #: src/lengthcommon.cpp:38
22521 #: src/lengthcommon.cpp:38
22522 msgid "mu[[unit of measure]]"
22525 #: src/lengthcommon.cpp:38
22529 #: src/lengthcommon.cpp:39
22533 #: src/lengthcommon.cpp:39
22537 #: src/lengthcommon.cpp:39
22538 msgid "Text Width %"
22539 msgstr "عرض النص %"
22541 #: src/lengthcommon.cpp:40
22542 msgid "Column Width %"
22543 msgstr "عرض العمود %"
22545 #: src/lengthcommon.cpp:40
22546 msgid "Page Width %"
22547 msgstr "عرض الصفحة %"
22549 #: src/lengthcommon.cpp:40
22550 msgid "Line Width %"
22551 msgstr "عرض السطر %"
22553 #: src/lengthcommon.cpp:41
22554 msgid "Text Height %"
22555 msgstr "ارتفاع النص %"
22557 #: src/lengthcommon.cpp:41
22558 msgid "Page Height %"
22559 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
22561 #: src/lyxfind.cpp:138
22562 msgid "Search error"
22563 msgstr "خطأ في البحث"
22565 #: src/lyxfind.cpp:138
22566 msgid "Search string is empty"
22569 #: src/lyxfind.cpp:330
22570 msgid "String has been replaced."
22573 #: src/lyxfind.cpp:333
22574 msgid " strings have been replaced."
22577 #: src/lyxfind.cpp:1209
22579 msgid "Search text is empty!"
22582 #: src/lyxfind.cpp:1223
22584 msgid "Invalid regular expression!"
22585 msgstr "التعبير العاديه"
22587 #: src/lyxfind.cpp:1228
22589 msgid "Match not found!"
22590 msgstr "النموذج غير موجود"
22592 #: src/lyxfind.cpp:1232
22594 msgid "Match found!"
22595 msgstr "النموذج غير موجود"
22597 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529
22598 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
22600 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22603 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
22605 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22608 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
22610 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22611 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22613 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
22614 msgid "Only one row"
22615 msgstr "صف واحد فقط"
22617 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
22618 msgid "Only one column"
22619 msgstr "عمود واحد فقط"
22621 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1429
22622 msgid "No hline to delete"
22623 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
22625 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
22626 msgid "No vline to delete"
22627 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
22629 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1467
22631 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22634 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
22638 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
22642 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502
22644 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22645 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
22647 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512
22649 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22650 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22652 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522
22654 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22657 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
22658 msgid "create new math text environment ($...$)"
22661 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
22662 msgid "entered math text mode (textrm)"
22665 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
22667 msgid "Regular expression editor mode"
22668 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
22670 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
22671 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22674 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
22675 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22678 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22679 msgid "Standard[[mathref]]"
22682 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22683 msgid "FormatRef: "
22686 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
22690 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
22694 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
22696 msgstr "ماكرو رياضيات"
22698 #: src/output.cpp:37
22701 "Could not open the specified document\n"
22705 #: src/output_plaintext.cpp:136
22709 #: src/output_plaintext.cpp:148
22710 msgid "References: "
22713 #: src/support/Package.cpp:425
22715 msgid "LyX binary not found"
22716 msgstr "المسار غير موجود"
22718 #: src/support/Package.cpp:426
22721 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
22724 #: src/support/Package.cpp:545
22727 "Unable to determine the system directory having searched\n"
22729 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
22730 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
22733 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
22735 msgid "File not found"
22736 msgstr "الملف غير موجود"
22738 #: src/support/Package.cpp:627
22741 "Invalid %1$s switch.\n"
22742 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22745 #: src/support/Package.cpp:654
22748 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22749 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22752 #: src/support/Package.cpp:678
22755 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22756 "%2$s is not a directory."
22759 #: src/support/Package.cpp:680
22760 msgid "Directory not found"
22761 msgstr "المسار غير موجود"
22763 #: src/support/debug.cpp:40
22764 msgid "No debugging messages"
22767 #: src/support/debug.cpp:41
22768 msgid "General information"
22769 msgstr "معلومات عامة"
22771 #: src/support/debug.cpp:42
22772 msgid "Program initialisation"
22775 #: src/support/debug.cpp:43
22776 msgid "Keyboard events handling"
22779 #: src/support/debug.cpp:44
22780 msgid "GUI handling"
22783 #: src/support/debug.cpp:45
22784 msgid "Lyxlex grammar parser"
22787 #: src/support/debug.cpp:46
22788 msgid "Configuration files reading"
22791 #: src/support/debug.cpp:47
22792 msgid "Custom keyboard definition"
22795 #: src/support/debug.cpp:48
22796 msgid "LaTeX generation/execution"
22799 #: src/support/debug.cpp:49
22800 msgid "Math editor"
22801 msgstr "محرر الرياضيات"
22803 #: src/support/debug.cpp:50
22804 msgid "Font handling"
22807 #: src/support/debug.cpp:51
22808 msgid "Textclass files reading"
22811 #: src/support/debug.cpp:52
22812 msgid "Version control"
22813 msgstr "تحكم الاصدار"
22815 #: src/support/debug.cpp:53
22816 msgid "External control interface"
22817 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
22819 #: src/support/debug.cpp:54
22820 msgid "Undo/Redo mechanism"
22823 #: src/support/debug.cpp:55
22824 msgid "User commands"
22825 msgstr "اوامر المستخدم"
22827 #: src/support/debug.cpp:56
22828 msgid "The LyX Lexer"
22831 #: src/support/debug.cpp:57
22832 msgid "Dependency information"
22833 msgstr "معلومات الملحق"
22835 #: src/support/debug.cpp:58
22837 msgstr "ادراجات ليك"
22839 #: src/support/debug.cpp:59
22840 msgid "Files used by LyX"
22841 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
22843 #: src/support/debug.cpp:60
22844 msgid "Workarea events"
22847 #: src/support/debug.cpp:61
22848 msgid "Insettext/tabular messages"
22849 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
22851 #: src/support/debug.cpp:62
22852 msgid "Graphics conversion and loading"
22853 msgstr "صور محولة ومحملة"
22855 #: src/support/debug.cpp:63
22856 msgid "Change tracking"
22859 #: src/support/debug.cpp:64
22860 msgid "External template/inset messages"
22861 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
22863 #: src/support/debug.cpp:65
22864 msgid "RowPainter profiling"
22867 #: src/support/debug.cpp:66
22868 msgid "Scrolling debugging"
22871 #: src/support/debug.cpp:67
22872 msgid "Math macros"
22873 msgstr "ماكرو رياضيات"
22875 #: src/support/debug.cpp:68
22879 #: src/support/debug.cpp:69
22880 msgid "Locale/Internationalisation"
22883 #: src/support/debug.cpp:70
22885 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22886 msgstr "أسطر محددة"
22888 #: src/support/debug.cpp:71
22890 msgid "Find and replace mechanism"
22891 msgstr "بحث واستبدال"
22893 #: src/support/debug.cpp:72
22894 msgid "Developers' general debug messages"
22897 #: src/support/debug.cpp:73
22898 msgid "All debugging messages"
22901 #: src/support/debug.cpp:152
22903 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22906 #: src/support/filetools.cpp:259
22907 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22910 #: src/support/os_win32.cpp:451
22911 msgid "System file not found"
22912 msgstr "ملف النظام غير موجود"
22914 #: src/support/os_win32.cpp:452
22916 "Unable to load shfolder.dll\n"
22920 #: src/support/os_win32.cpp:457
22921 msgid "System function not found"
22922 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
22924 #: src/support/os_win32.cpp:458
22926 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22927 "Don't know how to proceed. Sorry."
22930 #: src/support/userinfo.cpp:45
22931 msgid "Unknown user"
22932 msgstr "مستخدم مجهول"
22935 #~ msgid "TextLabel"
22938 #~ msgid "Merge cells"
22939 #~ msgstr "دمج الخلايا"
22941 #~ msgid "Branch Settings"
22942 #~ msgstr "اعدادات الفرع"
22944 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
22945 #~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
22947 #~ msgid "Table Settings"
22948 #~ msgstr "اعدادات الجدول"
22951 #~ msgid "Language ...|L"
22955 #~ msgid " Macro: %1$s: "
22956 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
22959 #~ msgid "&Debug messages"
22960 #~ msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
22963 #~ msgid "Clear &automatically"
22964 #~ msgstr "مساعدة آلية"
22966 #~ msgid "Box Settings"
22967 #~ msgstr "اعدادات الصندوق"
22969 #~ msgid "TeX Code Settings"
22970 #~ msgstr "اعدادات كود تيك"
22972 #~ msgid "Float Settings"
22973 #~ msgstr "اعدادات التعويم"
22976 #~ msgid "Match found and replaced !"
22977 #~ msgstr "بحث واستبدال"
22980 #~ msgid "Close this panel"
22981 #~ msgstr "اغلاق هذا الحوار"
22988 #~ msgid "Match..."
22989 #~ msgstr "رياضيات"
22992 #~ msgid "Find LyX Dialog"
22993 #~ msgstr "بحث التالي"
22995 #~ msgid "The Enter key works, too"
22996 #~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
22998 #~ msgid "The delete key works, too"
22999 #~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
23008 #~ msgid "Current &Paragraph"
23009 #~ msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
23012 #~ msgid "Document in current file"
23013 #~ msgstr "المستند للقراءة فقط"
23016 #~ msgid "diamond2"
23017 #~ msgstr "diamond"
23032 #~ msgstr "ملف مضمن"
23039 #~ msgid "backwards"
23040 #~ msgstr "الخلفية"
23043 #~ msgstr "نموذج طباعة"
23046 #~ msgid "&Automatic clear"
23047 #~ msgstr "مساعدة آلية"
23050 #~ msgid "(cancelling)"
23051 #~ msgstr "معالجة خط"
23054 #~ msgid "Absender:"
23058 #~ msgid "Vorwahl:"
23082 #~ msgid "Adresse:"
23083 #~ msgstr "العنوان:"
23085 #~ msgid "No LaTeX log file found."
23086 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
23092 #~ msgid "View Output|V"
23096 #~ msgid "Update Output|U"
23100 #~ msgid "Advanced Search"
23104 #~ msgid "Replace Ne&xt"
23105 #~ msgstr "استبدال بـ:"
23108 #~ msgid "Find &Prev"
23109 #~ msgstr "بحث التالي"
23112 #~ msgid "Replace P&rev"
23113 #~ msgstr "استبدال الكل"
23116 #~ msgid "Current buffer only"
23117 #~ msgstr "الخلية الحالية:"
23121 #~ msgstr "سطر الاوامر"
23123 #~ msgid "Close Tab Group|G"
23124 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
23130 #~ msgid "No file open!"
23131 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
23134 #~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
23135 #~ msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
23138 #~ msgid "Master Settings"
23139 #~ msgstr "اعدادات المدونة"
23141 #~ msgid "Column Width"
23142 #~ msgstr "عرض العمود"
23144 #~ msgid "Listing settings"
23145 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
23148 #~ msgid "\\alph{enumii}."
23149 #~ msgstr ".\\Alph{enumiv}"
23151 #~ msgid "Insert|n"
23157 #~ msgid "Opened table"
23158 #~ msgstr "فتح جدول"
23160 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23161 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
23163 #~ msgid "Personal &dictionary:"
23164 #~ msgstr "المسار الشخصي:"
23166 #~ msgid "Move Section down|d"
23167 #~ msgstr "نقل القسم لأسفل"
23169 #~ msgid "Move Section up|u"
23170 #~ msgstr "نقل القسم لأعلى"
23176 #~ msgid "Accept Change|C"
23177 #~ msgstr "اعتماد التغيير"
23180 #~ msgid "C&ommand:"
23183 #~ msgid "&BibTeX command:"
23184 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
23187 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23188 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
23191 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
23192 #~ msgstr "العودة للمرجع"
23195 #~ msgid "View|V[[show]]"
23198 #~ msgid "View DVI"
23199 #~ msgstr "عرض DVI"
23201 #~ msgid "View PostScript"
23202 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
23204 #~ msgid "Update DVI"
23205 #~ msgstr "تحديث DVI"
23207 #~ msgid "Update PostScript"
23208 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
23214 #~ msgid "B&rowse..."
23215 #~ msgstr "استعراض..."
23217 #~ msgid "Number of Co&pies:"
23218 #~ msgstr "عدد النسخ:"
23223 #~ msgid "Spellchecker error"
23224 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
23226 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23227 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
23229 #~ msgid "Language:"
23232 #~ msgid "LastLanguage"
23233 #~ msgstr "آخر لغة"
23235 #~ msgid "Last Language:"
23236 #~ msgstr "آخر لغة:"
23238 #~ msgid "Computer"
23241 #~ msgid "Computer:"
23242 #~ msgstr "الحاسب:"
23244 #~ msgid "EmptySection"
23245 #~ msgstr "قسم فارغ"
23247 #~ msgid "CloseSection"
23248 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23250 #~ msgid "Close Section"
23251 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23253 #~ msgid "Go back to Reference|G"
23254 #~ msgstr "العودة للمرجع"
23257 #~ msgid "Phantom Text"
23258 #~ msgstr "Plain text"
23264 #~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
23265 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
23267 #~ msgid "&Postscript driver:"
23268 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
23270 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23271 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
23273 #~ msgid "&Default language:"
23274 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
23276 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23277 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
23280 #~ msgstr "ispell "
23282 #~ msgid "*.ispell"
23283 #~ msgstr "*.ispell"
23286 #~ msgstr "صورة توضيحية"
23291 #~ msgid "algorithm"
23292 #~ msgstr "الخوارزم"
23299 #~ msgid "keywords"
23300 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
23302 #~ msgid "Table of Contents|a"
23303 #~ msgstr "جدول المحتويات"
23306 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
23308 #~ msgid "Slidecontents"
23309 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
23311 #~ msgid "LinuxDoc"
23312 #~ msgstr "LinuxDoc"
23314 #~ msgid "LinuxDoc|x"
23315 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
23320 #~ msgid "American"
23323 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
23324 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
23326 #~ msgid "Austrian"
23327 #~ msgstr "Austrian"
23329 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
23330 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
23333 #~ msgstr "بريطاني"
23335 #~ msgid "Canadian"
23336 #~ msgstr "Canadian"
23339 #~ msgid "Reference\t"
23343 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
23344 #~ msgstr "عنوان المرسل"
23346 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
23347 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
23349 #~ msgid "LaTeX default"
23350 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
23352 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
23353 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
23355 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
23356 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
23358 #~ msgid "Split View Vertically|V"
23359 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"