1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-23 10:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
40 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:209
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
44 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:300
45 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
46 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
48 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
51 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
52 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
53 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182
54 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
55 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
56 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
65 msgid "The label as it appears in the document"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
69 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
77 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
78 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
79 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
80 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
81 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
82 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
83 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
84 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
85 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
86 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
87 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
88 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
89 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
90 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
91 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
92 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
93 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
94 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
95 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
96 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
97 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
98 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
103 msgid "Citation Style"
104 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
107 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
108 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
111 msgid "&Default (numerical)"
112 msgstr "افتراضي (عددي)"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
117 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
118 "parameters in document class options."
119 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
126 msgid "Natbib &style:"
127 msgstr "اسلوب Natbib:"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
138 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
139 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
142 msgid "S&ectioned bibliography"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
147 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
152 msgid "Bibliography generation"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
157 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
162 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
163 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
165 msgid "Select a processor"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
174 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
175 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
179 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
180 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
183 msgid "Scan for new databases and styles"
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
187 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
192 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
194 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
200 msgid "Enter BibTeX database name"
201 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
204 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
205 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
206 #: src/CutAndPaste.cpp:295 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
212 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
213 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
214 #: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
215 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1094
216 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
221 msgid "The BibTeX style"
222 msgstr "اسلوب BibTeX"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
229 msgid "Choose a style file"
230 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
233 msgid "This bibliography section contains..."
234 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
241 msgid "all cited references"
242 msgstr "ايراد كل المراجع"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
245 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
246 msgid "all uncited references"
247 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
250 msgid "all references"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
254 msgid "Add bibliography to the table of contents"
255 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
258 msgid "Add bibliography to &TOC"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
270 msgid "Move the selected database upwards in the list"
271 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
274 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
279 msgid "BibTeX database to use"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
284 msgstr "قواعد البيانات"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
287 msgid "Add a BibTeX database file"
288 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
295 msgid "Remove the selected database"
296 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
303 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
307 msgid "Allow &page breaks"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
311 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
316 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
317 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
322 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
328 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
329 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
345 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
346 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
355 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
361 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
367 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
368 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
387 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
389 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
390 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
395 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
399 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
400 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
401 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
402 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
403 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
409 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
415 msgstr "داخل الصندوق:"
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
429 msgstr "قيمة الارتفاع"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
436 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
441 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
445 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
447 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
452 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
453 #: src/insets/InsetBox.cpp:144
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
458 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:146
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
463 msgid "Supported box types"
464 msgstr "دعم انواع الصندوق"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
467 msgid "&Available branches:"
468 msgstr "الافرع المتاحة"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
471 msgid "Select your branch"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
475 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
481 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
487 msgid "Filename &Suffix"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
492 msgid "Show undefined branches used in this document."
493 msgstr "لا فرع في المستند!"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
497 msgid "&Undefined Branches"
498 msgstr "الافرع المتاحة:"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
501 msgid "A&vailable Branches:"
502 msgstr "الافرع المتاحة:"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
505 msgid "Toggle the selected branch"
506 msgstr "الفرع المحدد"
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
509 msgid "(&De)activate"
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
513 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
514 msgid "Add a new branch to the list"
515 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
518 msgid "Define or change background color"
519 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
522 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
523 msgid "Alter Co&lor..."
524 msgstr "تغيير لون..."
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
527 msgid "Remove the selected branch"
528 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
531 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3410
532 #: src/Buffer.cpp:3421 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
538 msgid "Change the name of the selected branch"
539 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
541 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
548 msgid "Add the selected branches to the list."
549 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
553 msgid "&Add Selected"
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
558 msgid "Add all unknown branches to the list."
559 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
566 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
567 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:989
570 #: src/Buffer.cpp:2089 src/Buffer.cpp:3394 src/Buffer.cpp:3440
571 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
572 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
574 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
575 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
576 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
586 msgid "Undefined branches used in this document."
587 msgstr "لا فرع في المستند!"
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
591 msgid "&Undefined Branches:"
592 msgstr "الافرع المتاحة:"
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
604 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
609 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
622 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
623 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
625 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
629 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
639 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
640 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
644 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
649 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
650 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
654 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
659 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
680 msgid "&Custom Bullet:"
681 msgstr "اختيار نقطة:"
683 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
684 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
688 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
692 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
694 msgid "Go to previous change"
695 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
697 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
699 msgid "&Previous change"
700 msgstr "التغيير التالي"
702 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
703 msgid "Go to next change"
704 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
706 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
708 msgstr "التغيير التالي"
710 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
711 msgid "Accept this change"
712 msgstr "اعتماد التغيير"
714 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
718 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
719 msgid "Reject this change"
720 msgstr "رفض هذا التغيير"
722 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
751 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
762 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
763 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
776 msgid "Never Toggled"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
786 msgid "Other font settings"
787 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
790 msgid "Always Toggled"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
798 msgid "toggle font on all of the above"
799 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
806 msgid "Apply each change automatically"
807 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
811 msgid "Apply changes &immediately"
812 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
816 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
817 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
820 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
821 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
826 msgid "A&vailable Citations:"
827 msgstr "مقتبسات متاحة:"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
830 msgid "&Selected Citations:"
831 msgstr "مقتبسات محددة:"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
834 msgid "The Enter key works, too"
835 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
838 msgid "The delete key works, too"
839 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
846 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
847 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
850 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
851 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
858 msgid "Search Citation"
859 msgstr "البحث الاقتباس"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
866 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
867 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
870 msgid "You can also hit Enter in the search box"
871 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
878 msgid "Search Field:"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
882 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
887 msgid "Regular E&xpression"
888 msgstr "التعبير العاديه"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
891 msgid "Case Se&nsitive"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
899 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
900 msgid "All Entry Types"
901 msgstr "كل انواع المدخلات"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
904 msgid "Search As You &Type"
905 msgstr "بحث حسب النوع"
907 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
912 msgid "Citation st&yle:"
913 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
916 msgid "Natbib citation style to use"
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
920 msgid "Text &before:"
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
924 msgid "Text to place before citation"
925 msgstr "النص قبل الاقتباس"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
932 msgid "Text to place after citation"
933 msgstr "النص بعد الاقتباس"
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
936 msgid "List all authors"
937 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
940 msgid "Full aut&hor list"
941 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
943 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
944 msgid "Force upper case in citation"
945 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
948 msgid "Force u&pper case"
949 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
955 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:30
957 msgid "&New Document:"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:67
962 msgid "&Old Document:"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
969 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:110
974 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:122
979 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
984 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:154
986 msgid "Copy Document Settings from:"
987 msgstr "اعدادات المستند"
989 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
990 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
994 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
995 msgid "Match delimiter types"
998 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
999 msgid "&Keep matched"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1006 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1007 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1008 msgid "Insert the delimiters"
1009 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1015 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1016 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1017 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1020 msgid "Use Class Defaults"
1021 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1024 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1025 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1028 msgid "Save as Document Defaults"
1029 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1036 msgid "Show ERT button only"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1044 msgid "Show ERT contents"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1053 msgid "For more information, refer to the complete log."
1054 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1063 msgid "Description:"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1067 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1071 msgid "View Complete &Log..."
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1079 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1090 msgid "Select a file"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1102 msgid "Available templates"
1103 msgstr "قوالب متاحة"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1107 msgid "LaTe&X and LyX options"
1108 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1111 msgid "LaTeX Options"
1112 msgstr "خيارات لتيك"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1123 msgid "&Show in LyX"
1124 msgstr "اظهار في ليك"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1128 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1130 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1131 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1135 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1136 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1139 msgid "Si&ze and Rotation"
1140 msgstr "الحجم والتدوير"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1149 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1150 msgid "Angle to rotate image by"
1151 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1157 msgid "The origin of the rotation"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1174 msgid "Height of image in output"
1175 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1179 msgid "Width of image in output"
1180 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1183 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1188 msgid "&Maintain aspect ratio"
1189 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1197 msgid "Clip to bounding box values"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1202 msgid "Clip to &bounding box"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1207 msgid "&Left bottom:"
1208 msgstr "اسفل اليسار:"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1217 msgstr "اعلى اليمين:"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1221 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1226 msgid "&Get from File"
1227 msgstr "ايجاد من ملف"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1235 msgid "Find LyX Text"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
1245 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
1250 msgid "&Replace with..."
1251 msgstr "استبدال بـ:"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1254 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
1264 msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:515
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
1274 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:116
1276 msgid "Replace &All"
1277 msgstr "استبدال الكل"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
1281 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1291 msgid "Close this panel"
1292 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:359
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
1296 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:362
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:419
1305 msgid "Perform a case-sensitive search"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
1309 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1310 msgid "Case &sensitive"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1314 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:444
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:449
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:454
1328 msgid "Any non-empty"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:459
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:464
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:469
1343 msgid "User-defined"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
1347 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:512
1351 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:536
1355 msgid "Restrict search to whole words only"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:539
1360 msgid "Whole &words"
1361 msgstr "كلمات مفتاحية."
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:595
1369 msgid "Restrict the search horizon to:"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:601
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
1379 msgid "Current paragraph"
1380 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
1384 msgid "Current &Paragraph"
1385 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
1389 msgid "Document in current file"
1390 msgstr "المستند للقراءة فقط"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654
1394 msgid "Current &Document"
1395 msgstr "طباعة مستند"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:675
1399 msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
1400 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:678
1404 msgid "&Master Document"
1405 msgstr "مستند رئيسي"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:696
1409 msgid "All open documents"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:699
1414 msgid "&Open Documents"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:717
1419 msgid "All Ma&nuals"
1420 msgstr "برايل (افتراضي)"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:738
1424 msgid "&Expand macros"
1425 msgstr "ماكرو رياضيات"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:756
1429 msgid "Ignore &Format"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1433 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1437 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1438 msgid "Use &default placement"
1439 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1442 msgid "Advanced Placement Options"
1443 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1446 msgid "&Top of page"
1447 msgstr "اعلى الصفحة"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1450 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1451 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1454 msgid "Here de&finitely"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1458 msgid "&Here if possible"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1462 msgid "&Page of floats"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1466 msgid "&Bottom of page"
1467 msgstr "اسفل الصفحة"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1470 msgid "&Span columns"
1471 msgstr "\tمدى الاعمده"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1474 msgid "&Rotate sideways"
1475 msgstr "تدوير جانبي"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
1483 msgid "LaTe&X font encoding:"
1484 msgstr "خيارات لتيك:"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
1487 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
1491 msgid "&Default Family:"
1492 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
1495 msgid "Select the default family for the document"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
1500 msgstr "الحجم الاساسي:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
1506 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
1507 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1511 msgid "&Sans Serif:"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1515 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1520 msgstr "المقباس (%):"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1523 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1527 msgid "&Typewriter:"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1531 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1539 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1547 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
1551 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
1555 msgid "Use true S&mall Caps"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
1559 msgid "Use old style instead of lining figures"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
1563 msgid "Use &Old Style Figures"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1570 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1571 msgid "Select an image file"
1572 msgstr "تحديد ملف صورة"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1578 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1579 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1582 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1583 msgid "Set &height:"
1584 msgstr "الارتفاع المعين:"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1587 msgid "&Scale Graphics (%):"
1588 msgstr "مقياس الصور (%):"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1591 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1594 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1596 msgstr "العرض المعين:"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1599 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1603 msgid "Rotate Graphics"
1604 msgstr "تدوير الصورة"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1607 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1611 msgid "Ro&tate after scaling"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1619 msgid "A&ngle (Degrees):"
1620 msgstr "الزاوية (درجات):"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1624 msgid "File name of image"
1625 msgstr "اسم ملف الصورة"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1631 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1632 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1641 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1642 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1643 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1646 msgid "Don't un&zip on export"
1647 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1651 msgid "Additional LaTeX options"
1652 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1655 msgid "LaTeX &options:"
1656 msgstr "خيارات لتيك:"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1660 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1661 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1664 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1665 msgid "Sho&w in LyX"
1666 msgstr "اظهار في ليك"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1669 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1674 msgid "Graphics Group"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1678 msgid "A&ssigned to group:"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1682 msgid "Click to define a new graphics group."
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1686 msgid "O&pen new group..."
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1690 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1693 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1701 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1702 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1706 msgid "..............."
1707 msgstr "..............."
1709 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1713 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1714 msgid "<-----------"
1715 msgstr "<-----------"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1718 msgid "----------->"
1719 msgstr "----------->"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1722 msgid "\\-----v-----/"
1723 msgstr "\\-----v-----/"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1726 msgid "/-----^-----\\"
1727 msgstr "/-----^-----\\"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1733 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1734 msgid "Supported spacing types"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1742 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1746 msgid "&Fill Pattern:"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1754 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1755 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1759 msgid "Specify the link target"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1766 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1767 msgid "Link to the web or to every other target"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1774 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1775 msgid "Link to an email address"
1776 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1778 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1780 msgstr "بريد الكتروني"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1783 msgid "Link to a file"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
1793 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
1794 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1799 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1800 msgid "Name associated with the URL"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1807 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1812 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1813 msgid "Listing Parameters"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1817 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1819 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1824 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1825 msgid "&Bypass validation"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1832 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1836 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1837 msgid "Mo&re parameters"
1838 msgstr "معطيات أخرى"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1841 msgid "Underline spaces in generated output"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1845 msgid "&Mark spaces in output"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1849 msgid "Show LaTeX preview"
1850 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1853 msgid "&Show preview"
1854 msgstr "اظهار المستعرض"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1857 msgid "File name to include"
1858 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1861 msgid "&Include Type:"
1862 msgstr "نوع التضمين:"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:373
1868 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:363
1872 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1876 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
1877 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
1878 msgid "Program Listing"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1882 msgid "Edit the file"
1883 msgstr "تحرير الملف"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1889 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1891 msgid "A&vailable indices:"
1892 msgstr "الافرع المتاحة:"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1895 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1898 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
1900 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1903 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
1905 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
1907 msgid "Index generation"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
1911 msgid "Define program options of the selected processor."
1914 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
1915 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
1920 msgid "&Use multiple indexes"
1921 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
1925 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1928 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
1930 msgid "A&vailable Indexes:"
1931 msgstr "الافرع المتاحة:"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1935 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
1940 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
1942 msgid "Remove the selected index"
1943 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
1947 msgid "Rename the selected index"
1948 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
1955 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
1957 msgid "Define or change button color"
1958 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1961 msgid "Information Type:"
1962 msgstr "نوع المعلومات:"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1965 msgid "Information Name:"
1966 msgstr "اسم المعلومات:"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1973 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1975 msgid "Document &class"
1976 msgstr "صنف المستند:"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
1979 msgid "Click to select a local document class definition file"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
1983 msgid "&Local Layout..."
1984 msgstr "نسق محلي..."
1986 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
1988 msgid "Class options"
1989 msgstr "خيارات لتيك:"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
1993 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1997 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
1998 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2003 msgid "P&redefined:"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2013 msgid "&Graphics driver:"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2017 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2018 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2021 msgid "Select de&fault master document"
2022 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2028 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2029 msgid "Enter the name of the default master document"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2033 msgid "Suppress default date on front page"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2040 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2041 msgid "Language &Default"
2042 msgstr "اللغة الافتراضية"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2048 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2049 msgid "&Quote Style:"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2053 msgid "Input here the listings parameters"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2057 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2058 msgid "Feedback window"
2059 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2062 #: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
2066 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2067 msgid "&Main Settings"
2068 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2075 msgid "Check for inline listings"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2079 msgid "&Inline listing"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2083 msgid "Check for floating listings"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2090 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2094 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2095 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2099 msgid "Line numbering"
2100 msgstr "ترقيم الاسطر"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2107 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2115 msgid "Difference between two numbered lines"
2116 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2123 msgid "Choose the font size for line numbers"
2124 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2131 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2136 msgid "The content's base font size"
2137 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2140 msgid "Font Famil&y:"
2141 msgstr "عائلة الخط:"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2144 msgid "The content's base font style"
2145 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2148 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2152 msgid "&Break long lines"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2156 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2160 msgid "S&pace as symbol"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2164 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2168 msgid "Space i&n string as symbol"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2173 msgid "Tab&ulator size:"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2177 msgid "Use extended character table"
2178 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2181 msgid "&Extended character table"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2189 msgid "Select the programming language"
2190 msgstr "حدد لغة البيان"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2196 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2197 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2198 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2205 msgid "Fi&rst line:"
2206 msgstr "السطر الاول:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2209 msgid "The first line to be printed"
2210 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2214 msgstr "السطر الأخير:"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2217 msgid "The last line to be printed"
2218 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2221 msgid "More Parameters"
2222 msgstr "معطيات أخرى"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2225 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2228 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2232 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2238 msgid "Update the display"
2239 msgstr "تحديث العرض"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2242 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2247 msgid "Copy to Clip&board"
2248 msgstr "نسخ للحافظة"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2251 msgid "Jump to the next warning message."
2254 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2256 msgid "Next &Warning"
2257 msgstr "تحذير تصدير"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2260 msgid "Jump to the next error message."
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2268 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2269 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2273 msgid "&Default Margins"
2274 msgstr "الهامش الافتراضي"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2280 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2284 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2288 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2292 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2296 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2297 msgid "Head &height:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2304 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2305 msgid "&Column Sep:"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2310 msgid "Master Document Output"
2311 msgstr "مستند رئيسي"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2314 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2318 msgid "Include &only selected children"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2323 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2327 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2329 msgid "&Maintain counters and references"
2330 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2333 msgid "Include all included subdocuments in the output"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2338 msgid "&Include all children"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2342 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2345 msgid "Number of rows"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2354 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2357 msgid "Number of columns"
2358 msgstr "عدد الاعمدة"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2365 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2366 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2367 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2370 msgid "Vertical alignment"
2371 msgstr "محاذاة رأسية"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2377 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2378 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2379 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2382 msgid "&Horizontal:"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2395 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2396 msgid "decoration type / matrix border"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2403 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2411 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2415 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2419 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2421 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2422 "are inserted into formulas"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2426 msgid "&Use AMS math package automatically"
2427 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2430 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2434 msgid "Use AMS &math package"
2435 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2439 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2440 "inserted into formulas"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2444 msgid "Use esint package &automatically"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2448 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2452 msgid "Use &esint package"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2457 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2458 "inserted into formulas"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2463 msgid "Use mhchem &package automatically"
2464 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2467 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2472 msgid "Use mh&chem package"
2473 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2479 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2481 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:149
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2489 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2493 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2497 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2498 msgid "&Description:"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2505 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2509 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2510 msgid "LyX internal only"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2517 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2518 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2525 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2526 msgid "Print as grey text"
2527 msgstr "طباعة رمادية"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2533 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2534 msgid "&List in Table of Contents"
2535 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2541 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2543 msgid "Output Format"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2547 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2553 msgid "De&fault Output Format:"
2554 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2557 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2563 msgstr "استخدام babel"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2566 msgid "&Use hyperref support"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2575 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2579 msgid "Automatically fi&ll header"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2583 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2584 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2587 msgid "Load in &fullscreen mode"
2588 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2591 msgid "Header Information"
2592 msgstr "معلومات الرأس"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2608 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2615 msgid "Allows link text to break across lines."
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2619 msgid "B&reak links over lines"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2623 msgid "No &frames around links"
2624 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2627 msgid "C&olor links"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2631 msgid "Bibliographical backreferences"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2636 msgid "B&ackreferences:"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2641 msgstr "علامات الكتاب"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2644 msgid "G&enerate Bookmarks"
2645 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2648 msgid "&Numbered bookmarks"
2649 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2652 msgid "Number of levels"
2653 msgstr "رقم المستوى"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2656 msgid "&Open bookmarks"
2657 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2660 msgid "Additional o&ptions"
2661 msgstr "خيارات اضافية"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2664 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2668 msgid "Paper Format"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2673 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2678 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2682 msgid "&Orientation:"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2699 msgid "Headings &style:"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2703 msgid "Style used for the page header and footer"
2704 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2707 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2711 msgid "&Two-sided document"
2712 msgstr "مستند بوجهين"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2716 msgid "Background Color:"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2725 msgid "Revert the color to the default"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2733 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2734 msgid "I&mmediate Apply"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2741 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2742 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2743 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2747 msgid "Lo&ngest label"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2751 msgid "Line &spacing"
2752 msgstr "تباعد الاسطر"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
2755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2759 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2763 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
2764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2768 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2772 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
2775 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
2776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
2777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934
2778 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2782 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2783 msgid "&Indent Paragraph"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2790 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2794 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2798 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2802 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2803 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2804 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2806 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2807 msgid "Paragraph's &Default"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2811 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2821 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2822 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2826 msgid "&Horiz. Phantom"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2831 msgid "Vertical space of the phantom content"
2832 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2836 msgid "&Vert. Phantom"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2846 msgstr "في الرياضيات"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2850 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2855 msgid "Automatic in&line completion"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2859 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2863 msgid "Automatic p&opup"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2868 msgid "Autoco&rrection"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2877 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2882 msgid "Automatic &inline completion"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2886 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2890 msgid "Automatic &popup"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2895 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2900 msgid "Cursor i&ndicator"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2904 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2910 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2911 "if it is available."
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2915 msgid "s inline completion dela&y"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2920 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2921 "if it is available."
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2925 msgid "s popup d&elay"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2930 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2931 "It will be shown right away."
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2935 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2939 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2943 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2951 msgid "E&xtra flag:"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2955 msgid "&From format:"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2960 msgstr "إلى الهيئة:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2974 msgid "Converter Defi&nitions"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2978 msgid "Converter File Cache"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2987 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2988 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2991 msgid "&Date format:"
2992 msgstr "هيئة التاريخ:"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2995 msgid "Date format for strftime output"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
2999 msgid "Display &Graphics"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3003 msgid "Instant &Preview:"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3021 msgid "Preview Si&ze:"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3025 msgid "Factor for the preview size"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3029 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3033 msgid "&Mark end of paragraphs"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3042 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3043 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3047 msgid "Scroll &below end of document"
3048 msgstr "لم يقرأ المستند"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3051 msgid "Sort &environments alphabetically"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3055 msgid "&Group environments by their category"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3059 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3063 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3067 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3072 msgstr "كامل الشاشة"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3075 msgid "&Limit text width"
3076 msgstr "تحديد عرض النص"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3080 msgid "Screen used (&pixels):"
3081 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3085 msgid "Hide &menubar"
3086 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3090 msgid "Hide &tabbar"
3091 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3094 msgid "Hide scr&ollbar"
3095 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3098 msgid "&Hide toolbars"
3099 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3115 msgid "S&hort Name:"
3116 msgstr "الاسم القصير:"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3127 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3132 msgid "Default Format"
3133 msgstr "هيئة التاريخ"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3137 msgid "Vector &graphics format"
3138 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3141 msgid "&Document format"
3142 msgstr "هيئة المستند"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3155 msgstr "البريد الالكتروني:"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3162 msgid "Your E-mail address"
3163 msgstr "البريد الالكتروني"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3167 msgstr "لوحة المفاتيح"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3170 msgid "Use &keyboard map"
3171 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3191 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3192 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3196 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3197 "speed it up, low values slow it down."
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3202 msgid "User &interface language:"
3203 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3206 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3210 msgid "Language pac&kage:"
3211 msgstr "مجموعة اللغة:"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3214 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3218 msgid "Command s&tart:"
3219 msgstr "بداية الامر:"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3222 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3226 msgid "Command e&nd:"
3227 msgstr "نهاية الامر:"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3230 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3234 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3240 msgstr "استخدام babel"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3244 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3245 "the language package)"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3254 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3264 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3273 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3277 msgid "Mark &foreign languages"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3281 msgid "Right-to-left language support"
3282 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144
3286 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3288 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3292 msgid "Enable RTL su&pport"
3293 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3296 msgid "Cursor movement:"
3297 msgstr "تحريك المؤشر:"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3309 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
3313 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
3317 msgid "Default paper si&ze:"
3318 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
3321 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3322 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
3325 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
3329 msgid "BibTeX command and options"
3330 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
3334 msgid "Processor for &Japanese:"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3339 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3340 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
3347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3353 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
3357 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3362 msgid "&Nomenclature command:"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3366 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
3370 msgid "Chec&kTeX command:"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
3374 msgid "CheckTeX start options and flags"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3379 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3380 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3381 "rather than the Cygwin teTeX."
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
3385 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
3389 msgid "Set class options to default on class change"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
3394 msgid "R&eset class options when document class changes"
3395 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
3398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
3403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
3408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3409 msgid "US executive"
3410 msgstr "US executive"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
3413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
3418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
3423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
3428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3433 msgid "&PATH prefix:"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3449 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3450 msgstr "المسار الشخصي:"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3453 msgid "&Temporary directory:"
3454 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3457 msgid "Ly&XServer pipe:"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3461 msgid "&Backup directory:"
3462 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3465 msgid "&Example files:"
3466 msgstr "ملفات الامثلة:"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3469 msgid "&Document templates:"
3470 msgstr "قالب المستند:"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3473 msgid "&Working directory:"
3474 msgstr "مسار العمل:"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3478 msgid "Hunspell dictionaries:"
3479 msgstr "المسار الشخصي:"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817
3483 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3484 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3485 "paragraphs are separated by a blank line."
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3489 msgid "Output &line length:"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3493 msgid "Printer Command Options"
3494 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3497 msgid "Extension to be used when printing to file."
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3501 msgid "File ex&tension:"
3502 msgstr "لاحقة الملف:"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3505 msgid "Option used to print to a file."
3506 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3509 msgid "Print to &file:"
3510 msgstr "طباعة لملف:"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3513 msgid "Option used to print to non-default printer."
3514 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3518 msgid "Set &printer:"
3519 msgstr "الطابعة المعينة:"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3522 msgid "Option used with spool command to set printer."
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3527 msgid "Spool &printer:"
3528 msgstr "الطابعة المعينة:"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3532 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3538 msgid "Spool co&mmand:"
3539 msgstr "اوامر الطابعة:"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3542 msgid "Option used to reverse page order."
3543 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3546 msgid "Re&verse pages:"
3547 msgstr "عكس الصفحات:"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3555 msgid "&Number of copies:"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3559 msgid "Option used to set number of copies."
3560 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3563 msgid "Option used to print a range of pages."
3564 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3571 msgid "Pa&ge range:"
3572 msgstr "مدى الصفحة:"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3575 msgid "Option used to collate multiple copies."
3576 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3583 msgid "&Even pages:"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3587 msgid "Paper t&ype:"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3591 msgid "Paper si&ze:"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3595 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3599 msgid "E&xtra options:"
3600 msgstr "خيارات متقدمة:"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3603 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3608 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3609 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3615 msgid "Adapt &output to printer"
3616 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3619 msgid "Name of the default printer"
3620 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3623 msgid "Default &printer:"
3624 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3627 msgid "Printer co&mmand:"
3628 msgstr "اوامر الطابعة:"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3631 msgid "Sans Seri&f:"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3635 msgid "T&ypewriter:"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3644 msgid "Screen &DPI:"
3645 msgstr "الكثافة النقطية:"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3707 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3712 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3720 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3724 msgid "Al&ternative language:"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3728 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3733 msgid "&Escape characters:"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3737 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3741 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3745 msgid "S&pellcheck continuously"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3749 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3753 msgid "Accept compound &words"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3758 msgid "&Spellchecker engine:"
3759 msgstr "تصحيح املائي"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3767 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3768 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3771 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3776 msgid "Restore cursor &positions"
3777 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3781 msgid "&Load opened files from last session"
3782 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3786 msgid "Clear all session &information"
3787 msgstr "معلومات الرأس"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3794 msgid "&Maximum last files:"
3795 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
3799 msgid "Backup original documents when saving"
3800 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3808 msgid "&Backup documents, every"
3809 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
3813 msgid "&Open documents in tabs"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
3817 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
3821 msgid "&Single close-tab button"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
3825 msgid "Automatic help"
3826 msgstr "مساعدة آلية"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
3830 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3831 "the main work area of an edited document"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3836 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3837 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
3840 msgid "&User interface file:"
3841 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
3844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3850 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3855 msgid "&List Indendation:"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3860 msgid "Custom &Width:"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3865 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3874 msgid "Page number to print from"
3875 msgstr "طباعة من صفحة"
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3878 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3882 msgid "Page number to print to"
3883 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3886 msgid "Print all pages"
3887 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3894 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3899 msgid "Print &odd-numbered pages"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3903 msgid "Print &even-numbered pages"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3907 msgid "Print in reverse order"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3911 msgid "Re&verse order"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3919 msgid "Number of copies"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3923 msgid "Collate copies"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3935 msgid "Print Destination"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3939 msgid "Send output to the printer"
3940 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3947 msgid "Send output to the given printer"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3951 msgid "Send output to a file"
3952 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3955 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3964 msgid "A&vailable indexes:"
3965 msgstr "الافرع المتاحة:"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3968 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3971 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
3972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3976 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
3980 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
3981 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
3985 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
3990 msgid "&Clear automatically"
3991 msgstr "مساعدة آلية"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
3995 msgid "Debug messages"
3996 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
3999 msgid "Display no debug messages"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4007 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4008 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4016 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4017 msgid "Display all debug messages"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4022 msgid "Display statusbar messages?"
4023 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4027 msgid "&Statusbar messages"
4028 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4034 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4036 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4037 "sensitive option is checked)"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4044 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4046 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4047 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4051 msgid "Cas&e-sensitive"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4055 msgid "Update the label list"
4056 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4058 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4059 msgid "&Go to Label"
4060 msgstr "اذهب للملصق"
4062 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
4063 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
4070 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
4071 msgid "(<reference>)"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
4078 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
4079 msgid "on page <page>"
4080 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
4083 msgid "<reference> on page <page>"
4084 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4087 msgid "Formatted reference"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4091 msgid "Replace &with:"
4092 msgstr "استبدال بـ:"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4095 msgid "Match whole words onl&y"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4102 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4103 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:96
4104 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4108 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4109 msgid "Search &backwards"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4113 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4117 msgid "&Export formats:"
4118 msgstr "هيئة التصدير:"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4124 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4125 msgid "Edit shortcut"
4126 msgstr "تحرير اختصار"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4129 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4133 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4141 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4143 msgid "Clear current shortcut"
4144 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4151 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4155 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4159 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4161 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4162 "the 'Clear' button"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4169 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
4170 msgid "Unknown word:"
4171 msgstr "كلمة مجهولة"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
4174 msgid "Current word"
4175 msgstr "الكلمة الحالية"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4178 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93
4179 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:113
4180 msgid "Replace word with current choice"
4181 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:46
4188 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
4190 msgid "Re&placement:"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4194 msgid "Replace with selected word"
4195 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
4199 msgid "S&uggestions:"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126
4203 msgid "Ignore this word"
4204 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4210 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4211 msgid "Ignore this word throughout this session"
4212 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4218 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4219 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4220 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4224 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4228 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4232 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4233 msgid "Select this to display all available characters at once"
4234 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4236 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4237 msgid "&Display all"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4241 msgid "Current cell:"
4242 msgstr "الخلية الحالية:"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4245 msgid "Current row position"
4246 msgstr "موقع الصف الحالي"
4248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4249 msgid "Current column position"
4250 msgstr "موقع العمود التالي"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4253 msgid "&Table Settings"
4254 msgstr "اعدادات الجدول"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4258 msgid "Column settings"
4259 msgstr "اعدادات المستند"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4262 msgid "&Horizontal alignment:"
4263 msgstr "محاذاة افقية:"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4266 msgid "Horizontal alignment in column"
4267 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4270 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4275 msgid "Fixed width of the column"
4276 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4280 msgid "&Vertical alignment in row:"
4281 msgstr "محاذاة رأسية:"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4286 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4288 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4292 msgstr "دمج الخلايا"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4295 msgid "&Multicolumn"
4296 msgstr "اعمدة متعددة"
4298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4300 msgid "Cell setting"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4304 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4305 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4308 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4309 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4313 msgid "Table-wide settings"
4314 msgstr "اعدادات الجدول"
4316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4318 msgid "Verti&cal alignment:"
4319 msgstr "محاذاة رأسية"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4323 msgid "Vertical alignment of the table"
4324 msgstr "محاذاة رأسية"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4327 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4328 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4331 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4332 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4335 msgid "LaTe&X argument:"
4338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4339 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4348 msgstr "تعيين الحدود"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4351 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4356 msgstr "كل الاطارات"
4358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4359 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4360 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4367 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4368 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4371 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4379 msgid "Use default (grid-like) border style"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4387 msgid "Additional Space"
4388 msgstr "مساحة اضافية"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4391 msgid "T&op of row:"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4395 msgid "Botto&m of row:"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4399 msgid "Bet&ween rows:"
4400 msgstr "بين الصفوف:"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4407 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4408 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4411 msgid "&Use long table"
4412 msgstr "استخدم جدول طويل"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4416 msgid "Row settings"
4417 msgstr "اعدادات الصندوق"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4424 msgid "Border above"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4428 msgid "Border below"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4440 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4441 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4448 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4464 msgid "First header:"
4465 msgstr "الرأس الاول:"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4468 msgid "This row is the header of the first page"
4469 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4472 msgid "Don't output the first header"
4473 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4485 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4486 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4489 msgid "Last footer:"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4493 msgid "This row is the footer of the last page"
4494 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4497 msgid "Don't output the last footer"
4498 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4505 msgid "Set a page break on the current row"
4506 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4509 msgid "Page &break on current row"
4510 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4514 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4515 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4519 msgid "Longtable alignment"
4520 msgstr "محاذاة افقية:"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4523 msgid "Close this dialog"
4524 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4527 msgid "Rebuild the file lists"
4528 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4532 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4540 msgid "Selected classes or styles"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4544 msgid "LaTeX classes"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4548 msgid "LaTeX styles"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4552 msgid "BibTeX styles"
4553 msgstr "اسلوب BibTeX"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4556 msgid "Toggles view of the file list"
4559 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4561 msgstr "اظهر المسار"
4563 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4564 msgid "Separate paragraphs with"
4565 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4567 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4568 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4571 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4572 msgid "&Indentation"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4577 msgid "Size of the indentation"
4578 msgstr "الحجم والتدوير"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4581 msgid "&Vertical space"
4582 msgstr "مسافة رأسية"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4586 msgid "Size of the vertical space"
4587 msgstr "مسافة رأسية"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4593 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4594 msgid "&Line spacing:"
4595 msgstr "تباعد الاسطر:"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4599 msgid "Spacing type"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4604 msgid "Number of lines"
4605 msgstr "رقم المستوى"
4607 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4608 msgid "Format text into two columns"
4609 msgstr "وضع النص في عمودين"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4612 msgid "Two-&column document"
4613 msgstr "مستند بعمودين"
4615 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4616 msgid "Language of the thesaurus"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4620 msgid "Word to look up"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4627 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4628 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4631 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4632 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4633 msgid "The selected entry"
4634 msgstr "المدخل المحدد"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4640 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4641 msgid "Replace the entry with the selection"
4642 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4650 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4654 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4655 "tables, and others)"
4658 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4659 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4662 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4667 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4668 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4675 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4676 msgid "Update navigation tree"
4677 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4679 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4680 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4685 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4686 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4690 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4694 msgid "Move selected item down by one"
4695 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4698 msgid "Move selected item up by one"
4699 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4701 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4702 msgid "LyX: Enter text"
4703 msgstr "ليك: ادخل النص"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4706 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4709 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4710 msgid "&Do not show this warning again!"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4714 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4721 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4725 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4729 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4733 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4737 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4738 msgid "Complete source"
4739 msgstr "كامل الكود المصدري"
4741 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4742 msgid "Automatic update"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4746 msgid "Unit of width value"
4747 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4749 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4750 msgid "number of needed lines"
4751 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4753 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4754 msgid "use number of lines"
4755 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4761 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4762 msgid "Outer (default)"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4769 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4770 msgid "use overhang"
4773 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4777 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4778 msgid "Overhang value"
4781 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4782 msgid "Unit of overhang value"
4785 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4786 msgid "Check this to allow flexible placement"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4790 msgid "Allow &floating"
4791 msgstr "تعويم دائماً"
4793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
4794 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
4795 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
4796 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
4797 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
4798 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
4799 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
4800 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
4801 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
4802 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
4803 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
4804 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4805 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4806 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4807 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
4808 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4810 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4811 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
4812 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4813 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4814 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:210
4819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4820 msgid "TheoremTemplate"
4823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053
4824 #: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
4825 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215
4826 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
4827 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
4828 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
4829 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
4830 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
4834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059
4839 #: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
4840 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194
4841 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
4842 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
4843 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
4844 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
4845 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4846 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
4847 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
4848 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
4849 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4850 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4851 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4852 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
4853 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
4854 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
4855 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
4856 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
4857 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
4858 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
4859 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
4860 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
4861 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
4865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313
4870 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4871 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
4872 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
4873 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
4874 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
4875 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
4876 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4877 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4878 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
4879 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
4880 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
4881 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
4885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989
4890 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
4891 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
4892 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
4893 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
4894 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
4895 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
4896 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4897 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4898 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
4899 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
4900 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
4901 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
4905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4906 msgid "Corollary #:"
4909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327
4910 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4911 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
4912 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
4913 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
4914 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
4915 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4916 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4917 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
4918 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
4919 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
4920 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
4924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4925 msgid "Proposition #:"
4928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362
4929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
4930 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
4931 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
4932 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
4933 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
4934 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4935 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4936 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
4937 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
4938 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
4939 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
4943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4944 msgid "Conjecture #:"
4947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334
4948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
4949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
4950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
4951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
4952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
4953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
4957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4958 msgid "Criterion #:"
4961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047
4962 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
4963 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4964 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4965 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
4966 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
4967 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
4968 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
4972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
4977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
4978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
4979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
4980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
4981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
4982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
4986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017
4991 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
4992 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
4993 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
4994 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
4995 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
4996 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
4997 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4998 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4999 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5000 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5001 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5002 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
5007 msgid "Definition #:"
5010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029
5011 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5012 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5013 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5014 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5015 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5016 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5017 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5018 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5019 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5020 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5021 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
5026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
5030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
5041 msgid "Condition #:"
5044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376
5045 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5046 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
5047 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5048 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5049 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5050 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5051 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5052 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5053 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5054 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
5062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
5063 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
5064 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5065 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5066 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5067 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5068 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5069 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5070 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5071 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
5079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383
5080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5081 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5082 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5083 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5084 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5085 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5086 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5087 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5088 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5089 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
5097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397
5098 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5099 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5100 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5102 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5103 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5104 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5105 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5106 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5107 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5108 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
5116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213
5117 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94
5118 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
5119 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
5120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
5121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5125 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
5133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412
5149 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5150 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
5151 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5152 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5153 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5154 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
5163 #: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64
5164 #: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67
5165 #: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60
5166 #: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184
5169 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
5170 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5171 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5172 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
5173 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
5174 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
5175 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5176 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5177 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5178 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5179 #: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
5180 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5181 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5182 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5183 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5184 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5185 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46
5191 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68
5192 #: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71
5193 #: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101
5194 #: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319
5195 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52
5196 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
5197 #: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
5198 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
5199 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
5200 #: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
5201 #: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
5202 #: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
5203 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
5204 #: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5205 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
5206 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
5210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50
5211 #: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72
5212 #: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75
5213 #: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124
5214 #: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329
5215 #: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
5216 #: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
5217 #: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5218 #: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
5219 #: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
5220 #: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
5221 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
5222 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
5223 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
5224 msgid "Subsubsection"
5227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71
5228 #: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173
5229 #: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103
5230 #: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
5231 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5232 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113
5237 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216
5238 #: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198
5239 #: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5240 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134
5245 #: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207
5246 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5247 msgid "Subsubsection*"
5250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88
5251 #: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334
5252 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199
5253 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249
5254 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
5255 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
5256 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5257 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487
5258 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
5259 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5260 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5262 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5263 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5264 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5265 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
5266 #: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
5267 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5268 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5269 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5270 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5271 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5272 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5274 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5275 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5276 #: src/output_plaintext.cpp:133
5280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
5284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348
5285 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5286 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5287 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5288 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5289 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
5290 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5291 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5292 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5294 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5296 msgstr "كلمات مفتاحية"
5298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
5299 msgid "Index Terms---"
5302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94
5303 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5304 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5305 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21
5306 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5307 #: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5308 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5309 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5310 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5311 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5312 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5313 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5314 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5315 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5316 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5317 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5318 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5319 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
5320 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5322 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
5324 msgid "Bibliography"
5325 msgstr "بابلوغرافيا"
5327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
5328 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5330 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5331 #: src/rowpainter.cpp:461
5335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
5339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
5343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
5344 msgid "BiographyNoPhoto"
5345 msgstr "سيرة بلا صور"
5347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
5349 msgstr "مدونة تذييل"
5351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
5355 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5356 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5357 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5358 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5359 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5360 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5364 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5365 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5366 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5367 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5368 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5372 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5373 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5374 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5375 #: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5377 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5378 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
5382 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5383 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5385 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5387 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5388 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5389 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5393 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5394 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5395 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5396 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
5397 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5398 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5399 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5401 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5402 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5404 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
5405 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
5406 #: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
5407 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5408 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5410 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
5411 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5413 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5414 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5418 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5419 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
5420 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5421 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5422 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5424 msgstr "العنوان الجانبي"
5426 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5427 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5428 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5429 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
5430 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5431 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5432 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5433 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5434 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5435 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5436 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5437 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
5438 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5439 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5440 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5442 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5443 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5447 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5448 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5449 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5450 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5453 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5454 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5456 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5461 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5462 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5466 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5467 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5471 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5472 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5473 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5475 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5476 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5477 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5478 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5480 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5482 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5483 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:365
5484 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5485 #: lib/external_templates:306
5489 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5490 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5492 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5499 msgid "Acknowledgement"
5502 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5503 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5504 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5505 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5506 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5507 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5508 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5509 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5510 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5511 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5512 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5513 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5514 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5515 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5516 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5517 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5518 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5521 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5522 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5523 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5527 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5528 msgid "Offprint Requests to:"
5531 #: lib/layouts/aa.layout:187
5532 msgid "Correspondence to:"
5535 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5536 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5538 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
5539 #: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
5540 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5541 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
5545 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5546 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5547 msgid "Acknowledgements."
5550 #: lib/layouts/aa.layout:295
5552 msgid "institutemark"
5555 #: lib/layouts/aa.layout:299
5557 msgid "institute mark"
5560 #: lib/layouts/aa.layout:363
5562 msgstr "كلمات مفتاحية."
5564 #: lib/layouts/aa.layout:385
5565 msgid "CharStyle:Institute"
5568 #: lib/layouts/aa.layout:395
5569 msgid "CharStyle:E-Mail"
5572 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5573 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5574 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5575 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5576 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5577 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5578 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5580 msgstr "بريد الكتروني"
5582 #: lib/layouts/aa.layout:410
5585 msgstr "البريد الالكتروني:"
5587 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
5588 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5592 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5597 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5598 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5599 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5600 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5601 #: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
5602 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5603 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5604 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5605 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5609 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5610 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5611 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5612 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5616 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5620 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5621 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5623 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5624 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5625 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5626 msgid "Acknowledgements"
5629 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5630 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5631 #: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5632 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5633 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5634 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5635 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5637 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
5638 #: src/output_plaintext.cpp:145
5642 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5646 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5650 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5651 msgid "TableComments"
5652 msgstr "اوامر الجدول"
5654 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5658 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5662 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5663 msgid "NoteToEditor"
5664 msgstr "مدونة للتحرير"
5666 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5670 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5674 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5678 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5680 msgid "Altaffilation"
5683 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5685 msgid "Alternative affiliation:"
5688 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5689 msgid "altaffilmark"
5692 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5694 msgid "altaffiliation mark"
5697 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5698 msgid "Subject headings:"
5701 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5702 msgid "[Acknowledgements]"
5705 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
5706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
5707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
5708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
5712 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5713 msgid "Place Figure here:"
5714 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5716 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5717 msgid "Place Table here:"
5718 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5720 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5724 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5725 msgid "Note to Editor:"
5726 msgstr "مدونة للتحرير:"
5728 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5729 msgid "References. ---"
5732 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5736 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5741 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5746 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5748 msgid "tablenotemark"
5751 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5752 msgid "tablenote mark"
5755 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5759 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5763 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5767 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5771 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5775 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5779 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5781 msgid "List of Schemes"
5782 msgstr "قائمة الفروع"
5784 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5788 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5793 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5795 msgid "List of Charts"
5796 msgstr "قائمة الفروع"
5798 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5803 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5808 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5810 msgid "List of Graphs"
5811 msgstr "قائمة الصور"
5813 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5818 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5823 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5828 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5833 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5837 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5842 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5844 msgid "Teaser image:"
5847 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5851 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5855 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5856 msgid "CR categories"
5859 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5860 msgid "Computing Review Categories"
5863 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5864 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
5865 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
5866 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5867 #: lib/layouts/spie.layout:89
5868 msgid "Acknowledgments"
5871 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5872 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
5873 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
5874 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
5875 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
5876 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
5877 #: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5878 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5879 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
5880 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
5884 #: lib/layouts/amsart.layout:81
5886 msgid "SpecialSection"
5889 #: lib/layouts/amsart.layout:90
5891 msgid "SpecialSection*"
5894 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
5895 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
5896 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
5897 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5898 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5899 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5900 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5904 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
5905 msgid "Chapter Exercises"
5908 #: lib/layouts/apa.layout:51
5912 #: lib/layouts/apa.layout:60
5913 msgid "Right header:"
5916 #: lib/layouts/apa.layout:83
5920 #: lib/layouts/apa.layout:92
5924 #: lib/layouts/apa.layout:100
5925 msgid "Short title:"
5926 msgstr "عنوان قصير:"
5928 #: lib/layouts/apa.layout:129
5932 #: lib/layouts/apa.layout:136
5933 msgid "ThreeAuthors"
5934 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5936 #: lib/layouts/apa.layout:143
5938 msgstr "اربعة مؤلفين"
5940 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
5941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5942 msgid "Affiliation:"
5945 #: lib/layouts/apa.layout:171
5946 msgid "TwoAffiliations"
5949 #: lib/layouts/apa.layout:178
5950 msgid "ThreeAffiliations"
5951 msgstr "ثلاثة منتسبين"
5953 #: lib/layouts/apa.layout:185
5954 msgid "FourAffiliations"
5955 msgstr "اربعة منتسبين"
5957 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
5961 #: lib/layouts/apa.layout:206
5965 #: lib/layouts/apa.layout:234
5966 msgid "Acknowledgements:"
5969 #: lib/layouts/apa.layout:248
5973 #: lib/layouts/apa.layout:258
5974 msgid "CenteredCaption"
5977 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
5978 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
5982 #: lib/layouts/apa.layout:278
5986 #: lib/layouts/apa.layout:284
5990 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
5991 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
5992 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
5993 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
5994 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
5995 msgid "Subparagraph"
5998 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
5999 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
6000 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6004 #: lib/layouts/apa.layout:396
6008 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
6009 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6010 msgid "(\\alph{enumii})"
6013 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6017 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6021 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6025 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6029 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
6030 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6034 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6035 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6036 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6037 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6038 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6039 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6040 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6044 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6045 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6046 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6047 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6051 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6052 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6056 #: lib/layouts/beamer.layout:156
6057 msgid "Section \\arabic{section}"
6058 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
6060 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
6061 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6062 msgid "\\Alph{section}"
6065 #: lib/layouts/beamer.layout:198
6066 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6069 #: lib/layouts/beamer.layout:211
6070 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6073 #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
6074 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
6075 #: lib/layouts/beamer.layout:381
6079 #: lib/layouts/beamer.layout:244
6083 #: lib/layouts/beamer.layout:270
6084 msgid "BeginPlainFrame"
6087 #: lib/layouts/beamer.layout:287
6088 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6091 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6095 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6096 msgid "Again frame with label"
6099 #: lib/layouts/beamer.layout:351
6103 #: lib/layouts/beamer.layout:365
6104 msgid "________________________________"
6105 msgstr "________________________________"
6107 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6108 msgid "FrameSubtitle"
6111 #: lib/layouts/beamer.layout:403
6115 #: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
6116 #: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
6117 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
6121 #: lib/layouts/beamer.layout:416
6122 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6125 #: lib/layouts/beamer.layout:457
6126 msgid "ColumnsCenterAligned"
6129 #: lib/layouts/beamer.layout:469
6130 msgid "Columns (center aligned)"
6133 #: lib/layouts/beamer.layout:488
6134 msgid "ColumnsTopAligned"
6137 #: lib/layouts/beamer.layout:500
6138 msgid "Columns (top aligned)"
6141 #: lib/layouts/beamer.layout:520
6145 #: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
6146 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
6147 #: lib/layouts/beamer.layout:626
6151 #: lib/layouts/beamer.layout:536
6152 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6153 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6155 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
6159 #: lib/layouts/beamer.layout:573
6163 #: lib/layouts/beamer.layout:584
6167 #: lib/layouts/beamer.layout:599
6171 #: lib/layouts/beamer.layout:610
6172 msgid "Uncovered on slides"
6175 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6179 #: lib/layouts/beamer.layout:636
6180 msgid "Only on slides"
6181 msgstr "على الشرائح فقط"
6183 #: lib/layouts/beamer.layout:652
6187 #: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
6188 #: lib/layouts/beamer.layout:709
6192 #: lib/layouts/beamer.layout:663
6193 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6196 #: lib/layouts/beamer.layout:678
6197 msgid "ExampleBlock"
6200 #: lib/layouts/beamer.layout:689
6201 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6204 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6208 #: lib/layouts/beamer.layout:719
6209 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6212 #: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
6213 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
6214 #: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
6218 #: lib/layouts/beamer.layout:764
6219 msgid "Title (Plain Frame)"
6222 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6223 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6224 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6228 #: lib/layouts/beamer.layout:840
6229 msgid "InstituteMark"
6232 #: lib/layouts/beamer.layout:844
6233 msgid "Institute mark"
6236 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
6237 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6238 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6242 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
6243 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6247 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
6248 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6252 #: lib/layouts/beamer.layout:965
6253 msgid "TitleGraphic"
6256 #: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
6260 #: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
6261 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6265 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
6266 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6270 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
6274 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6275 msgid "Definitions."
6278 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6282 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
6286 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6290 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6294 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
6295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
6296 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
6297 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6301 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
6302 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6306 #: lib/layouts/beamer.layout:1067
6310 #: lib/layouts/beamer.layout:1081
6314 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
6315 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6319 #: lib/layouts/beamer.layout:1129
6323 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
6327 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
6328 msgid "CharStyle:Alert"
6331 #: lib/layouts/beamer.layout:1159
6335 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
6336 msgid "CharStyle:Structure"
6339 #: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
6340 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6344 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
6345 msgid "Custom:ArticleMode"
6348 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
6352 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
6353 msgid "Custom:PresentationMode"
6356 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
6357 msgid "Presentation"
6360 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
6361 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
6365 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
6366 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6367 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
6368 msgid "List of Tables"
6369 msgstr "قائمة الجداول"
6371 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
6372 #: lib/layouts/stdfloats.inc:23
6374 msgstr "صورة توضيحية"
6376 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
6377 #: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
6378 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6379 msgid "List of Figures"
6380 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6382 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6386 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6390 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6394 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6395 msgid "ACT \\arabic{act}"
6396 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6398 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6402 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6403 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6404 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6406 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6410 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6414 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6418 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6419 msgid "Parenthetical"
6422 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6426 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6430 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6434 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6435 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6436 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6437 msgid "Right Address"
6440 #: lib/layouts/chess.layout:35
6444 #: lib/layouts/chess.layout:42
6448 #: lib/layouts/chess.layout:60
6452 #: lib/layouts/chess.layout:64
6456 #: lib/layouts/chess.layout:70
6457 msgid "SubVariation"
6460 #: lib/layouts/chess.layout:73
6461 msgid "Subvariation:"
6464 #: lib/layouts/chess.layout:79
6465 msgid "SubVariation2"
6468 #: lib/layouts/chess.layout:82
6469 msgid "Subvariation(2):"
6472 #: lib/layouts/chess.layout:88
6473 msgid "SubVariation3"
6476 #: lib/layouts/chess.layout:91
6477 msgid "Subvariation(3):"
6480 #: lib/layouts/chess.layout:97
6481 msgid "SubVariation4"
6484 #: lib/layouts/chess.layout:100
6485 msgid "Subvariation(4):"
6488 #: lib/layouts/chess.layout:106
6489 msgid "SubVariation5"
6492 #: lib/layouts/chess.layout:109
6493 msgid "Subvariation(5):"
6496 #: lib/layouts/chess.layout:116
6500 #: lib/layouts/chess.layout:121
6504 #: lib/layouts/chess.layout:126
6508 #: lib/layouts/chess.layout:130
6509 msgid "[chessboard]"
6512 #: lib/layouts/chess.layout:139
6513 msgid "BoardCentered"
6516 #: lib/layouts/chess.layout:144
6517 msgid "[centered board]"
6520 #: lib/layouts/chess.layout:154
6524 #: lib/layouts/chess.layout:159
6528 #: lib/layouts/chess.layout:174
6532 #: lib/layouts/chess.layout:179
6536 #: lib/layouts/chess.layout:185
6540 #: lib/layouts/chess.layout:190
6544 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6548 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6549 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6550 msgid "Send To Address"
6551 msgstr "ارسال للعنوان"
6553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6554 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6555 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6557 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6562 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6566 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6567 msgid "Sender Address:"
6568 msgstr "عنوان المرسل:"
6570 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6572 msgid "Return address"
6573 msgstr "العنوان الحالي:"
6575 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6577 msgid "Backaddress:"
6580 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6582 msgid "Postal comment"
6585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6586 msgid "Postal Remark:"
6589 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6594 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6619 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6644 msgstr "اسفل اليسار"
6646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6648 msgid "Bottom text:"
6649 msgstr "اسفل اليسار"
6651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6666 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6667 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6683 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
6694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
6695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
6699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
6700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
6706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6707 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6711 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
6712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
6718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
6719 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
6723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
6727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
6728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
6732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
6733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
6737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
6738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
6739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
6743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6749 msgid "Post Scriptum:"
6752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6753 msgid "SenderAddress"
6754 msgstr "عنوان المرسل"
6756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
6762 msgid "RetourAdresse"
6765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
6769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
6773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
6777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
6781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
6782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
6786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
6787 msgid "IhrSchreiben"
6790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
6794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
6795 msgid "Unterschrift"
6798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
6802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
6806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
6816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
6820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
6824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
6828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
6829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
6833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
6837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
6841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
6842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
6851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
6855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
6859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
6860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
6864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
6868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
6877 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
6881 #: lib/layouts/egs.layout:273
6885 #: lib/layouts/egs.layout:307
6889 #: lib/layouts/egs.layout:316
6893 #: lib/layouts/egs.layout:329
6897 #: lib/layouts/egs.layout:351
6901 #: lib/layouts/egs.layout:360
6905 #: lib/layouts/egs.layout:374
6909 #: lib/layouts/egs.layout:384
6911 msgstr "المؤلف الاول"
6913 #: lib/layouts/egs.layout:397
6914 msgid "1st_author_surname:"
6917 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6918 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
6922 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6923 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
6927 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6928 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
6932 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6933 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
6937 #: lib/layouts/egs.layout:450
6941 #: lib/layouts/egs.layout:463
6942 msgid "reprint_reqs_to:"
6945 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
6946 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
6947 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6948 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
6952 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
6953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6955 msgid "Acknowledgement."
6958 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6959 msgid "Author Address"
6960 msgstr "عنوان المؤلف"
6962 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
6963 msgid "Author Email"
6964 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6966 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
6968 msgstr "البريد الالكتروني:"
6970 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
6972 msgstr "رابط المؤلف"
6974 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
6975 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
6979 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
6980 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6984 #: lib/layouts/elsart.layout:273
6985 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6988 #: lib/layouts/elsart.layout:302
6992 #: lib/layouts/elsart.layout:316
6993 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6996 #: lib/layouts/elsart.layout:323
6997 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7000 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7001 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7004 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7005 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7008 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
7009 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
7010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7019 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7020 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7023 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7024 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7027 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7028 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7031 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7032 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7035 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7036 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7039 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7040 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7043 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7044 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7047 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7048 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7051 #: lib/layouts/elsart.layout:404
7052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7054 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7061 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7062 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7065 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7066 msgid "Case \\arabic{case}"
7069 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7071 msgid "Titlenotemark"
7074 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7076 msgid "Titlenote mark"
7079 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7081 msgid "Title footnote"
7084 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7086 msgid "Title footnote:"
7089 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7094 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7097 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7099 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7101 msgid "Author footnote"
7104 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7106 msgid "Author footnote:"
7107 msgstr "معلومات المؤلف:"
7109 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7111 msgid "CorAuthormark"
7112 msgstr "اربعة مؤلفين"
7114 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7116 msgid "CorAuthor mark"
7117 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7119 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7120 msgid "Corresponding author"
7123 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7124 msgid "Corresponding author text:"
7127 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7129 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
7130 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7131 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7133 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7135 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7137 msgstr "كلمة مفتاحية"
7139 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7140 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7142 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7144 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7148 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7152 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7153 msgid "BulletedItem"
7156 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7157 msgid "Bulleted Item:"
7160 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7164 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7168 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7169 msgid "PersonalInfo"
7170 msgstr "معلومات شخصية"
7172 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7173 msgid "Personal Info"
7174 msgstr "معلومات شخصية"
7176 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7177 msgid "MotherTongue"
7180 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7181 msgid "Mother Tongue:"
7184 #: lib/layouts/foils.layout:42
7188 #: lib/layouts/foils.layout:61
7189 msgid "ShortFoilhead"
7192 #: lib/layouts/foils.layout:67
7193 msgid "Rotatefoilhead"
7196 #: lib/layouts/foils.layout:73
7197 msgid "ShortRotatefoilhead"
7200 #: lib/layouts/foils.layout:82
7204 #: lib/layouts/foils.layout:97
7208 #: lib/layouts/foils.layout:101
7212 #: lib/layouts/foils.layout:116
7216 #: lib/layouts/foils.layout:160
7220 #: lib/layouts/foils.layout:168
7224 #: lib/layouts/foils.layout:177
7228 #: lib/layouts/foils.layout:181
7229 msgid "Restriction:"
7232 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7233 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7237 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7238 msgid "Left Header:"
7239 msgstr "الرأس الايسر:"
7241 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7242 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7243 msgid "Right Header"
7246 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7247 msgid "Right Header:"
7248 msgstr "الرأس الايمن:"
7250 #: lib/layouts/foils.layout:201
7251 msgid "Right Footer"
7252 msgstr "التذييل الايمن"
7254 #: lib/layouts/foils.layout:205
7255 msgid "Right Footer:"
7256 msgstr "التذييل الايمن:"
7258 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7259 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7263 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7264 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7268 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7269 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7270 msgid "Corollary #."
7273 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7274 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7275 msgid "Proposition #."
7278 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7279 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7280 msgid "Definition #."
7283 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7284 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7288 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7289 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7293 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7297 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7298 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7302 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7303 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7304 msgid "Proposition*"
7307 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7308 msgid "Proposition."
7311 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7312 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7316 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7320 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7323 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7327 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7332 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7336 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7340 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7344 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7348 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7352 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7356 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7360 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7361 msgid "ReturnAddress"
7364 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7365 msgid "ReturnAddress:"
7368 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7372 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7376 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7380 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7384 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7388 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7392 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7396 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7400 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7402 msgstr "البريد الالكتروني"
7404 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7406 msgstr "البريد الالكتروني:"
7408 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7412 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7416 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7420 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7424 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7428 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7430 msgstr "كود المصرف:"
7432 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7436 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7437 msgid "BankAccount:"
7440 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7441 msgid "PostalComment"
7444 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7445 msgid "PostalComment:"
7448 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7452 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7517 msgid "AddressRowA:"
7518 msgstr "صف عنوان أ:"
7520 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7525 msgid "AddressRowB:"
7526 msgstr "صف عنوان ب:"
7528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7533 msgid "AddressRowC:"
7534 msgstr "صف عنوان ج:"
7536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7541 msgid "AddressRowD:"
7542 msgstr "صف عنوان د:"
7544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7546 msgstr "صف عنوان هـ"
7548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7549 msgid "AddressRowE:"
7550 msgstr "صف عنوان هـ:"
7552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7557 msgid "AddressRowF:"
7558 msgstr "صف عنوان و:"
7560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7561 msgid "TelephoneRowA"
7564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7565 msgid "TelephoneRowA:"
7568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7569 msgid "TelephoneRowB"
7572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7573 msgid "TelephoneRowB:"
7576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7577 msgid "TelephoneRowC"
7580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7581 msgid "TelephoneRowC:"
7584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7585 msgid "TelephoneRowD"
7588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7589 msgid "TelephoneRowD:"
7592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7593 msgid "TelephoneRowE"
7596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7597 msgid "TelephoneRowE:"
7598 msgstr "صف هاتف هـ:"
7600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7601 msgid "TelephoneRowF"
7604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7605 msgid "TelephoneRowF:"
7608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7609 msgid "InternetRowA"
7610 msgstr "صف انترنت أ"
7612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7613 msgid "InternetRowA:"
7614 msgstr "صف انترنت أ:"
7616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7617 msgid "InternetRowB"
7618 msgstr "صف انترنت ب"
7620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7621 msgid "InternetRowB:"
7622 msgstr "صف انترنت ب:"
7624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7625 msgid "InternetRowC"
7626 msgstr "صف انترنت ج"
7628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7629 msgid "InternetRowC:"
7630 msgstr "صف انترنت ج:"
7632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7633 msgid "InternetRowD"
7634 msgstr "صف انترنت د"
7636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7637 msgid "InternetRowD:"
7638 msgstr "صف انترنت د:"
7640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7641 msgid "InternetRowE"
7642 msgstr "صف انترنت هـ"
7644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7645 msgid "InternetRowE:"
7646 msgstr "صف انترنت هـ:"
7648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7649 msgid "InternetRowF"
7650 msgstr "صف انترنت و"
7652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7653 msgid "InternetRowF:"
7654 msgstr "صف انترنت و:"
7656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7694 msgstr "صف مصرف هـ:"
7696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7704 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7708 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7712 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7716 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7720 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7724 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7728 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7732 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7736 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7740 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7741 msgid "(continuing)"
7744 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7748 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7752 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7756 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7757 msgid "INTERCUT WITH:"
7760 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7764 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7768 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7769 msgid "Classification Codes"
7772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
7773 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
7774 msgid "Definition \\thedefinition."
7777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7781 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
7782 msgid "Step \\thestep."
7785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
7786 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
7787 msgid "Example \\theexample."
7788 msgstr "مثال //المثال"
7790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7791 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
7792 msgid "Remark \\theremark."
7795 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
7796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
7797 msgid "Notation \\thenotation."
7800 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
7801 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7802 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
7803 msgid "Theorem \\thetheorem."
7804 msgstr "نظرية //النظرية"
7806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
7807 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
7808 msgid "Corollary \\thecorollary."
7811 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
7812 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
7813 msgid "Lemma \\thelemma."
7816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
7817 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
7818 msgid "Proposition \\theproposition."
7821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
7826 msgid "Prop \\theprop."
7829 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7830 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
7831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7839 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
7840 msgid "Question \\thequestion."
7841 msgstr "سؤال //السؤال"
7843 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
7844 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
7845 msgid "Claim \\theclaim."
7848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
7849 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
7850 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7853 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
7854 msgid "Appendices Section"
7857 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7858 msgid "--- Appendices ---"
7861 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
7862 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7863 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7865 #: lib/layouts/iopart.layout:76
7869 #: lib/layouts/iopart.layout:82
7873 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
7877 #: lib/layouts/iopart.layout:100
7881 #: lib/layouts/iopart.layout:106
7885 #: lib/layouts/iopart.layout:112
7889 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
7890 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
7894 #: lib/layouts/iopart.layout:220
7895 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7898 #: lib/layouts/iopart.layout:224
7902 #: lib/layouts/iopart.layout:227
7903 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7906 #: lib/layouts/iopart.layout:231
7910 #: lib/layouts/iopart.layout:234
7911 msgid "submit to paper:"
7914 #: lib/layouts/iopart.layout:260
7915 msgid "Bibliography (plain)"
7918 #: lib/layouts/iopart.layout:284
7919 msgid "Bibliography heading"
7922 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7926 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7928 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7930 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7934 #: lib/layouts/isprs.layout:226
7935 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7938 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
7939 msgid "AddressForOffprints"
7942 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
7943 msgid "Address for Offprints:"
7946 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
7947 msgid "RunningTitle"
7950 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
7951 #: lib/layouts/svjour.inc:155
7952 msgid "Running title:"
7955 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7956 msgid "RunningAuthor"
7959 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
7960 msgid "Running author:"
7963 #: lib/layouts/latex8.layout:72
7965 msgstr "البريد الالكتروني:"
7967 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7968 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
7969 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
7970 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
7971 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
7972 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
7976 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
7977 msgid "Running LaTeX Title"
7980 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
7984 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
7988 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
7989 msgid "Author Running"
7992 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
7993 msgid "Author Running:"
7996 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8000 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8004 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8005 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8006 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8007 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8011 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8012 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8016 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8017 msgid "Conjecture #."
8020 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8024 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8028 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8032 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8033 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8037 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8041 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8045 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8049 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8053 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8054 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8058 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8059 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8063 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8064 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8065 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8069 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8070 msgid "Chapterprecis"
8073 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8077 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8081 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8085 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8089 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8093 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8097 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8099 msgstr "قائمة المواد"
8101 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8103 msgstr "قائمة المواد:"
8105 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8109 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8110 msgid "Double Item:"
8113 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8117 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8121 #: lib/layouts/paper.layout:145
8125 #: lib/layouts/paper.layout:157
8129 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8130 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8134 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8138 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8142 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8146 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8150 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8152 msgstr "شريحة فارغة"
8154 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8155 msgid "Empty slide:"
8156 msgstr "شريحة فارغة:"
8158 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8159 msgid "\\arabic{section}"
8162 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8163 msgid "ItemizeType1"
8166 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
8167 msgid "EnumerateType1"
8170 #: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
8171 msgid "List of Algorithms"
8172 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8174 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8175 msgid "\\thechapter"
8178 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8183 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8188 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8193 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8195 msgid "Ingredients:"
8198 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8202 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8203 msgid "AltAffiliation"
8206 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8210 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8211 msgid "Electronic Address:"
8212 msgstr "عنوان الكتروني:"
8214 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8215 msgid "acknowledgments"
8218 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8219 msgid "PACS number:"
8222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8223 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8248 msgid "Specialmail:"
8251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8264 msgid "Your letter of:"
8267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8275 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8276 msgid "Customer no.:"
8279 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8283 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8284 msgid "Invoice no.:"
8287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8289 msgstr "العنوان التالي"
8291 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8292 msgid "Next Address:"
8293 msgstr "العنوان التالي:"
8295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8296 msgid "Sender Name:"
8297 msgstr "اسم المرسل:"
8299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8300 msgid "Sender Phone:"
8301 msgstr "هاتف المرسل:"
8303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8309 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8313 msgstr "البريد الالكتروني"
8315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8316 msgid "Sender E-Mail:"
8317 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8321 msgstr "رابط المرسل:"
8323 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8327 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8336 msgid "End of letter"
8339 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8340 msgid "LandscapeSlide"
8341 msgstr "شريحة افقية"
8343 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8345 msgid "Landscape Slide:"
8346 msgstr "شريحة افقية"
8348 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8349 msgid "PortraitSlide"
8350 msgstr "شريحة رأسية"
8352 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8354 msgid "Portrait Slide:"
8355 msgstr "شريحة رأسية"
8357 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8361 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8366 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8367 msgid "SlideHeading"
8370 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8371 msgid "SlideSubHeading"
8374 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8375 msgid "ListOfSlides"
8376 msgstr "قائمة الشرائح"
8378 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8380 msgid "[List Of Slides]"
8381 msgstr "قائمة الشرائح"
8383 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8384 msgid "SlideContents"
8385 msgstr "محتوى الشريحة"
8387 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8389 msgid "[Slide Contents]"
8390 msgstr "محتوى الشريحة"
8392 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8393 msgid "ProgressContents"
8396 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8398 msgid "[Progress Contents]"
8401 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8402 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8406 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8412 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8416 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8417 msgid "Subjectclass"
8420 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8421 msgid "AMS subject classifications:"
8424 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8429 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8434 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8436 msgid "CopyrightYear"
8439 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8441 msgid "Copyright year:"
8442 msgstr "حقوق النشر:"
8444 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8446 msgid "Copyrightdata"
8449 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8451 msgid "Copyright data:"
8452 msgstr "حقوق النشر:"
8454 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8459 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8464 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8468 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8472 #: lib/layouts/slides.layout:105
8474 msgstr "شريحة جديدة:"
8476 #: lib/layouts/slides.layout:127
8480 #: lib/layouts/slides.layout:142
8481 msgid "New Overlay:"
8484 #: lib/layouts/slides.layout:182
8486 msgstr "مدونة جديدة:"
8488 #: lib/layouts/slides.layout:207
8489 msgid "InvisibleText"
8492 #: lib/layouts/slides.layout:214
8493 msgid "<Invisible Text Follows>"
8496 #: lib/layouts/slides.layout:231
8500 #: lib/layouts/slides.layout:238
8501 msgid "<Visible Text Follows>"
8504 #: lib/layouts/spie.layout:54
8506 msgstr "معلومات المؤلف"
8508 #: lib/layouts/spie.layout:66
8510 msgstr "معلومات المؤلف:"
8512 #: lib/layouts/spie.layout:79
8516 #: lib/layouts/spie.layout:94
8517 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8520 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8524 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8529 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8531 msgid "Front Matter"
8534 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8535 msgid "--- Front Matter ---"
8538 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8541 msgstr "مصفوفة رياضية"
8543 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8544 msgid "--- Main Matter ---"
8547 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8551 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8552 msgid "--- Back Matter ---"
8555 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8556 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8557 msgid "Part \\thepart"
8558 msgstr "جزء //الجزء"
8560 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8561 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8562 msgid "Chapter \\thechapter"
8563 msgstr "فصل //الفصل"
8565 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8566 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8567 msgid "Appendix \\thechapter"
8568 msgstr "ملحق //الفصل"
8570 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8575 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8580 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8584 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8585 msgid "Proof(smartQED)"
8588 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8589 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8592 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8597 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8599 msgid "Institute and e-mail: "
8602 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8606 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8607 msgid "TOC depth (provide a number):"
8610 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8612 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8613 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8615 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8616 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8617 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8618 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8619 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8624 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8626 msgid "List of Contributors"
8627 msgstr "قائمة الفروع"
8629 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8634 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8639 #: lib/layouts/tufte-book.layout:103
8644 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108
8649 #: lib/layouts/tufte-book.layout:122
8654 #: lib/layouts/tufte-book.layout:126
8659 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
8663 #: lib/layouts/tufte-book.layout:139
8667 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
8672 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
8677 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
8682 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
8687 #: lib/layouts/tufte-book.layout:171
8692 #: lib/layouts/tufte-book.layout:197
8697 #: lib/layouts/tufte-book.layout:208
8699 msgid "MarginFigure"
8700 msgstr "صورة توضيحية"
8702 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8704 msgstr "البريد الالكتروني:"
8706 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8707 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8710 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8711 msgid "Element:Firstname"
8714 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8716 msgstr "الاسم الاول"
8718 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8719 msgid "Element:Fname"
8722 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8726 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8727 msgid "Element:Surname"
8730 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8731 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8735 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8736 msgid "Element:Filename"
8739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8740 msgid "Element:Literal"
8743 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8744 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8748 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8749 msgid "Element:Emph"
8752 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8756 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8757 msgid "Element:Abbrev"
8760 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8764 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8765 msgid "Element:Citation-number"
8768 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8769 msgid "Citation-number"
8772 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8773 msgid "Element:Volume"
8776 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8780 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8784 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8788 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8789 msgid "Element:Month"
8792 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8796 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8797 msgid "Element:Year"
8800 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8804 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8805 msgid "Element:Issue-number"
8808 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8809 msgid "Issue-number"
8812 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8813 msgid "Element:Issue-day"
8816 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8820 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8821 msgid "Element:Issue-months"
8824 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8825 msgid "Issue-months"
8828 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
8829 msgid "Subsubparagraph"
8832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8837 msgid "-- Header --"
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8841 msgid "Special-section"
8844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8845 msgid "Special-section:"
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8853 msgid "AGU-journal:"
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8857 msgid "Citation-number:"
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8878 msgstr "حقوق النشر:"
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8885 msgid "Index-terms..."
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8905 msgid "Supplementary"
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8909 msgid "Supplementary..."
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8917 msgid "Sup-mat-note:"
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8953 msgid "Published-online:"
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8965 msgid "Posting-order"
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8969 msgid "Posting-order:"
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8990 msgstr "صور توضيحية"
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8994 msgstr "الصور التوضيحية:"
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9013 msgid "Element:ISSN"
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9021 msgid "Element:CODEN"
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9029 msgid "Element:SS-Code"
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9037 msgid "Element:SS-Title"
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9045 msgid "Element:CCC-Code"
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9053 msgid "Element:Code"
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9061 msgid "Element:Dscr"
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9069 msgid "Element:Keyword"
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9073 msgid "Element:Orgdiv"
9076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9081 msgid "Element:Orgname"
9084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9089 msgid "Element:Street"
9092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9093 msgid "Element:City"
9096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9101 msgid "Element:State"
9104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9105 msgid "Element:Postcode"
9108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9110 msgstr "الرمز البريدي"
9112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9113 msgid "Element:Country"
9116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9120 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9121 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9125 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9129 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9133 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9137 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9141 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9145 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9146 msgid "Author Address:"
9147 msgstr "عنوان المؤلف:"
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9153 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9154 msgid "Slug Comment:"
9157 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9161 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9165 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9166 msgid "Table Caption"
9169 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9170 msgid "TableCaption"
9173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9174 msgid "Current Address"
9177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9178 msgid "Current address:"
9179 msgstr "العنوان الحالي:"
9181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9182 msgid "E-mail address:"
9183 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9186 msgid "Key words and phrases:"
9189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9206 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9209 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9210 msgid "Element:Directory"
9213 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9217 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9218 msgid "Element:Email"
9221 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9222 msgid "Element:KeyCombo"
9225 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9229 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9230 msgid "Element:KeyCap"
9233 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9237 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9238 msgid "Element:GuiMenu"
9241 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9245 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9246 msgid "Element:GuiMenuItem"
9249 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9253 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9254 msgid "Element:GuiButton"
9257 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9261 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9262 msgid "Element:MenuChoice"
9265 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9269 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9273 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9274 msgid "Subparagraph*"
9277 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9281 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9282 msgid "RevisionHistory"
9285 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9286 msgid "Revision History"
9289 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9293 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9294 msgid "RevisionRemark"
9297 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9299 msgstr "الاسم الاول"
9301 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9302 #: lib/layouts/sweave.module:39
9306 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9307 msgid "\\arabic{chapter}"
9308 msgstr "\\arabic{فصل}"
9310 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9311 msgid "\\Alph{chapter}"
9312 msgstr "\\Alph{فصل}"
9314 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9315 msgid "\\arabic{footnote}"
9318 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9319 msgid "\\Roman{section}."
9320 msgstr "\\Roman{قسم}."
9322 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9323 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9324 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9326 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9327 msgid "\\Alph{subsection}."
9328 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9331 msgid "\\arabic{subsection}."
9332 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9334 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9335 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9336 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9338 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9339 msgid "\\alph{subsubsection}."
9340 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9342 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9343 msgid "\\alph{paragraph}."
9344 msgstr "\\alph{فقرة}."
9346 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9350 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9354 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9358 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9362 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9366 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9370 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9374 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9378 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9382 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9383 msgid "Uppertitleback"
9386 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9387 msgid "Lowertitleback"
9390 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9394 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9395 msgid "Captionabove"
9398 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9399 msgid "Captionbelow"
9402 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9406 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9410 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9414 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9415 msgid "\\Roman{part}"
9418 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9420 msgid "Part \\Roman{part}"
9421 msgstr "جزء //الجزء"
9423 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9428 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9429 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9434 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9436 msgid "Paragraph ##"
9439 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9440 msgid "\\arabic{enumi}."
9441 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9443 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9444 msgid "\\roman{enumiii}."
9445 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9447 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9448 msgid "\\Alph{enumiv}."
9449 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9451 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9456 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9459 msgstr "مدونة تذييل"
9461 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9465 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9469 #: lib/layouts/stdinsets.inc:89
9473 #: lib/layouts/stdinsets.inc:90
9477 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9478 msgid "Note:Comment"
9481 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9485 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142
9487 msgstr "مدونة:مدونة"
9489 #: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291
9493 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
9494 msgid "Note:Greyedout"
9497 #: lib/layouts/stdinsets.inc:158
9501 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
9502 #: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
9506 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463
9508 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9513 #: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
9514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
9518 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
9519 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
9523 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
9524 #: src/Buffer.cpp:775 src/BufferParams.cpp:378
9525 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
9526 #: src/insets/InsetIndex.cpp:706
9530 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9534 #: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:139
9538 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
9542 #: lib/layouts/stdinsets.inc:275
9547 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9552 #: lib/layouts/stdinsets.inc:331
9556 #: lib/layouts/stdinsets.inc:332
9560 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9564 #: lib/layouts/stdinsets.inc:349
9569 #: lib/layouts/stdinsets.inc:366
9571 msgid "Info:shortcut"
9574 #: lib/layouts/stdinsets.inc:383
9576 msgid "Info:shortcuts"
9579 #: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:352
9583 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9584 msgid "--Separator--"
9587 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9588 msgid "--- Separate Environment ---"
9591 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9595 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9596 msgid "Headnote (optional):"
9599 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9600 msgid "Corr Author:"
9603 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9607 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9611 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9613 msgid "Fact \\thefact."
9614 msgstr "جزء //الجزء"
9616 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9618 msgid "Problem \\theproblem."
9619 msgstr "مشكلة //النظرية"
9621 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9622 msgid "Exercise \\theexercise."
9625 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9626 msgid "Corollary \\thetheorem."
9629 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9630 msgid "Lemma \\thetheorem."
9633 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9634 msgid "Proposition \\thetheorem."
9637 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9638 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9641 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9642 msgid "Fact \\thetheorem."
9645 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9646 msgid "Definition \\thetheorem."
9649 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9650 msgid "Example \\thetheorem."
9651 msgstr "مثال //النظرية"
9653 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9654 msgid "Problem \\thetheorem."
9655 msgstr "مشكلة //النظرية"
9657 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9658 msgid "Exercise \\thetheorem."
9661 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9662 msgid "Remark \\thetheorem."
9665 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9666 msgid "Claim \\thetheorem."
9669 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9673 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9677 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9681 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9685 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9689 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9693 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9697 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9701 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9705 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9709 #: lib/layouts/braille.module:2
9713 #: lib/layouts/braille.module:6
9715 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9719 #: lib/layouts/braille.module:22
9720 msgid "Braille (default)"
9721 msgstr "برايل (افتراضي)"
9723 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9727 #: lib/layouts/braille.module:45
9728 msgid "Braille (textsize)"
9729 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9731 #: lib/layouts/braille.module:68
9732 msgid "Braille (dots on)"
9735 #: lib/layouts/braille.module:83
9736 msgid "Braille_dots_on"
9739 #: lib/layouts/braille.module:92
9740 msgid "Braille (dots off)"
9743 #: lib/layouts/braille.module:107
9744 msgid "Braille_dots_off"
9747 #: lib/layouts/braille.module:116
9748 msgid "Braille (mirror on)"
9751 #: lib/layouts/braille.module:131
9752 msgid "Braille_mirror_on"
9755 #: lib/layouts/braille.module:140
9756 msgid "Braille (mirror off)"
9759 #: lib/layouts/braille.module:155
9760 msgid "Braille_mirror_off"
9763 #: lib/layouts/braille.module:163
9768 #: lib/layouts/braille.module:167
9773 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9775 msgstr "نهاية مدونة"
9777 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9779 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9780 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9783 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9784 msgid "Custom:Endnote"
9787 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9791 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
9792 msgid "Number Equations by Section"
9795 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
9797 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
9798 "to the equation number, as in '(2.1)'."
9801 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
9802 msgid "Number Figures by Section"
9805 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
9807 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
9808 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
9811 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9815 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9817 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9818 "where you want the endnotes to appear."
9821 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9825 #: lib/layouts/hanging.module:6
9827 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9828 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9832 #: lib/layouts/initials.module:2
9836 #: lib/layouts/initials.module:6
9838 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
9839 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
9842 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
9847 #: lib/layouts/initials.module:10
9848 msgid "CharStyle:Initial"
9851 #: lib/layouts/initials.module:12
9856 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9860 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9862 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9863 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9867 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9868 msgid "Numbered Example (multiline)"
9871 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9875 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9876 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9879 #: lib/layouts/linguistics.module:41
9883 #: lib/layouts/linguistics.module:46
9887 #: lib/layouts/linguistics.module:50
9891 #: lib/layouts/linguistics.module:65
9892 msgid "Custom:Glosse"
9895 #: lib/layouts/linguistics.module:67
9899 #: lib/layouts/linguistics.module:93
9900 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9903 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9907 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9908 msgid "CharStyle:Expression"
9911 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9915 #: lib/layouts/linguistics.module:135
9916 msgid "CharStyle:Concepts"
9919 #: lib/layouts/linguistics.module:137
9923 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9924 msgid "CharStyle:Meaning"
9927 #: lib/layouts/linguistics.module:152
9931 #: lib/layouts/linguistics.module:166
9936 #: lib/layouts/linguistics.module:171
9938 msgid "List of Tableaux"
9939 msgstr "قائمة الجداول"
9941 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9942 msgid "Logical Markup"
9945 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9947 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9951 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
9952 msgid "CharStyle:Noun"
9955 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
9959 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
9960 msgid "CharStyle:Emph"
9963 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9967 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
9968 msgid "CharStyle:Strong"
9971 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
9975 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
9976 msgid "CharStyle:Code"
9979 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
9983 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9984 msgid "Minimalistic"
9987 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9988 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9991 #: lib/layouts/noweb.module:2
9992 msgid "Noweb literate programming"
9995 #: lib/layouts/noweb.module:5
9996 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
9999 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10004 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
10005 #: lib/configure.py:507
10010 #: lib/layouts/sweave.module:5
10012 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10015 #: lib/layouts/sweave.module:17
10019 #: lib/layouts/sweave.module:43
10021 msgid "Sweave Options"
10022 msgstr "خيارات لتيك"
10024 #: lib/layouts/sweave.module:44
10026 msgid "Sweave opts"
10027 msgstr "خطوط الشاشة"
10029 #: lib/layouts/sweave.module:63
10031 msgid "S/R expression"
10032 msgstr "التعبير العاديه"
10034 #: lib/layouts/sweave.module:64
10038 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
10039 msgid "Sweave Input File"
10042 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10043 msgid "Number Tables by Section"
10046 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10048 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10049 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10052 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10053 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10056 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10058 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10059 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10060 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10061 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10062 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10063 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10064 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10065 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10069 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10072 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10074 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10075 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10076 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10077 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10078 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10079 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10080 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10085 msgid "Criterion \\thecriterion."
10086 msgstr "سؤال //السؤال"
10088 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10089 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10099 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10108 msgid "Axiom \\theaxiom."
10111 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10123 msgid "Condition \\thecondition."
10124 msgstr "سؤال //السؤال"
10126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10138 msgid "Note \\thenote."
10139 msgstr "مدونة:مدونة"
10141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10162 msgid "Summary \\thesummary."
10165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10176 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10181 msgid "Acknowledgement*"
10184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
10185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10195 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10196 msgstr "سؤال //السؤال"
10198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10200 msgid "Conclusion*"
10203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10205 msgid "Conclusion."
10208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10219 msgid "Assumption \\theassumption."
10220 msgstr "سؤال //السؤال"
10222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10224 msgid "Assumption*"
10227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10229 msgid "Assumption."
10232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10233 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10238 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10239 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10240 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10241 "in both numbered and non-numbered forms."
10244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10245 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10246 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10247 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10253 msgid "Criterion \\thetheorem."
10256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10257 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10261 msgid "Axiom \\thetheorem."
10264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10265 msgid "Condition \\thetheorem."
10268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10269 msgid "Note \\thetheorem."
10272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10273 msgid "Notation \\thetheorem."
10276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10277 msgid "Summary \\thetheorem."
10280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10281 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10285 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10289 msgid "Assumption \\thetheorem."
10292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10294 msgid "Question \\thetheorem."
10295 msgstr "سؤال //السؤال"
10297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10307 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10308 msgid "Theorems (AMS)"
10311 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10313 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10314 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10315 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10316 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10319 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10320 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10323 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10325 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10326 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10327 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10328 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10329 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10330 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10331 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10334 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10335 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10338 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10340 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10341 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10342 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10343 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10344 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10347 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10348 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10351 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10353 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10354 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10355 "chapter environment."
10358 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10359 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10362 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10364 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10365 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10366 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10367 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10368 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10371 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10372 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10375 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10377 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10381 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10382 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10385 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10387 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10388 "using the extended AMS machinery."
10391 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10393 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10394 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10395 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10398 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10399 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10413 msgid "English (USA)"
10416 #: lib/languages:10
10417 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10418 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10420 #: lib/languages:11
10421 msgid "Arabic (Arabi)"
10422 msgstr "Arabic (Arabi)"
10424 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10428 #: lib/languages:13
10430 msgid "German (Austria, old spelling)"
10431 msgstr "German (old spelling)"
10433 #: lib/languages:14
10434 msgid "German (Austria)"
10437 #: lib/languages:15
10440 msgstr "Bahasa Indonesia"
10442 #: lib/languages:16
10447 #: lib/languages:17
10451 #: lib/languages:18
10453 msgstr "Belarusian"
10455 #: lib/languages:19
10456 msgid "Portuguese (Brazil)"
10457 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10459 #: lib/languages:20
10463 #: lib/languages:21
10465 msgid "English (UK)"
10468 #: lib/languages:22
10472 #: lib/languages:23
10474 msgid "English (Canada)"
10477 #: lib/languages:24
10479 msgid "French (Canada)"
10480 msgstr "French Canadian"
10482 #: lib/languages:25
10486 #: lib/languages:26
10487 msgid "Chinese (simplified)"
10488 msgstr "Chinese (simplified)"
10490 #: lib/languages:27
10491 msgid "Chinese (traditional)"
10492 msgstr "Chinese (traditional)"
10494 #: lib/languages:28
10498 #: lib/languages:29
10502 #: lib/languages:30
10506 #: lib/languages:31
10510 #: lib/languages:32
10514 #: lib/languages:34
10518 #: lib/languages:35
10522 #: lib/languages:37
10526 #: lib/languages:38
10530 #: lib/languages:40
10534 #: lib/languages:41
10538 #: lib/languages:43
10542 #: lib/languages:44
10543 msgid "German (Switzerland)"
10546 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10551 #: lib/languages:46
10552 msgid "Greek (polytonic)"
10553 msgstr "Greek (polytonic)"
10555 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10559 #: lib/languages:51
10563 #: lib/languages:53
10564 msgid "Interlingua"
10565 msgstr "Interlingua"
10567 #: lib/languages:54
10571 #: lib/languages:55
10575 #: lib/languages:56
10579 #: lib/languages:57
10580 msgid "Japanese (CJK)"
10581 msgstr "Japanese (CJK)"
10583 #: lib/languages:58
10587 #: lib/languages:60
10591 #: lib/languages:62
10595 #: lib/languages:63
10599 #: lib/languages:64
10601 msgstr "Lithuanian"
10603 #: lib/languages:65
10604 msgid "Lower Sorbian"
10605 msgstr "Lower Sorbian"
10607 #: lib/languages:66
10611 #: lib/languages:67
10615 #: lib/languages:68
10619 #: lib/languages:69
10623 #: lib/languages:70
10627 #: lib/languages:71
10629 msgstr "Portuguese"
10631 #: lib/languages:72
10635 #: lib/languages:73
10639 #: lib/languages:74
10641 msgstr "North Sami"
10643 #: lib/languages:75
10647 #: lib/languages:76
10651 #: lib/languages:77
10652 msgid "Serbian (Latin)"
10653 msgstr "Serbian (Latin)"
10655 #: lib/languages:78
10659 #: lib/languages:79
10663 #: lib/languages:80
10667 #: lib/languages:81
10668 msgid "Spanish (Mexico)"
10669 msgstr "Spanish (Mexico)"
10671 #: lib/languages:82
10675 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10679 #: lib/languages:84
10683 #: lib/languages:85
10687 #: lib/languages:86
10688 msgid "Upper Sorbian"
10689 msgstr "Upper Sorbian"
10691 #: lib/languages:87
10695 #: lib/languages:88
10699 #: lib/encodings:14
10700 msgid "Unicode (utf8)"
10701 msgstr "Unicode (utf8)"
10703 #: lib/encodings:19
10704 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10705 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10707 #: lib/encodings:23
10708 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10709 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10711 #: lib/encodings:26
10712 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10713 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10715 #: lib/encodings:29
10716 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10717 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10719 #: lib/encodings:32
10721 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10722 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10724 #: lib/encodings:35
10725 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10726 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10728 #: lib/encodings:38
10729 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10730 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10732 #: lib/encodings:42
10733 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10734 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10736 #: lib/encodings:45
10737 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10738 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10740 #: lib/encodings:48
10741 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10742 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10744 #: lib/encodings:51
10745 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10746 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10748 #: lib/encodings:55
10749 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10750 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10752 #: lib/encodings:58
10753 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10754 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10756 #: lib/encodings:61
10757 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10758 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10760 #: lib/encodings:64
10762 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10763 msgstr "Western European (CP 850)"
10765 #: lib/encodings:67
10766 msgid "DOS (CP 437)"
10767 msgstr "DOS (CP 437)"
10769 #: lib/encodings:71
10770 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10771 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10773 #: lib/encodings:74
10774 msgid "Western European (CP 850)"
10775 msgstr "Western European (CP 850)"
10777 #: lib/encodings:77
10778 msgid "Central European (CP 852)"
10779 msgstr "Central European (CP 852)"
10781 #: lib/encodings:80
10782 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10783 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10785 #: lib/encodings:83
10786 msgid "Western European (CP 858)"
10787 msgstr "Western European (CP 858)"
10789 #: lib/encodings:86
10790 msgid "Hebrew (CP 862)"
10791 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10793 #: lib/encodings:89
10794 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10795 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10797 #: lib/encodings:92
10798 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10799 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10801 #: lib/encodings:95
10802 msgid "Central European (CP 1250)"
10803 msgstr "Central European (CP 1250)"
10805 #: lib/encodings:98
10806 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10807 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10809 #: lib/encodings:102
10810 msgid "Western European (CP 1252)"
10811 msgstr "Western European (CP 1252)"
10813 #: lib/encodings:105
10814 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10815 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
10817 #: lib/encodings:109
10818 msgid "Arabic (CP 1256)"
10819 msgstr "Arabic (CP 1256)"
10821 #: lib/encodings:112
10822 msgid "Baltic (CP 1257)"
10823 msgstr "Baltic (CP 1257)"
10825 #: lib/encodings:115
10826 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10827 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
10829 #: lib/encodings:118
10830 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10831 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
10833 #: lib/encodings:121
10834 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10835 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
10837 #: lib/encodings:124
10838 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10839 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
10841 #: lib/encodings:149
10842 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10843 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10845 #: lib/encodings:153
10846 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10847 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
10849 #: lib/encodings:157
10850 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10851 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
10853 #: lib/encodings:161
10854 msgid "Korean (EUC-KR)"
10855 msgstr "Korean (EUC-KR)"
10857 #: lib/encodings:165
10858 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10859 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
10861 #: lib/encodings:169
10862 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10863 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10865 #: lib/encodings:173
10866 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10867 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10869 #: lib/encodings:180
10870 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10871 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10873 #: lib/encodings:182
10874 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10875 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10877 #: lib/encodings:184
10878 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10879 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10881 #: lib/encodings:191
10882 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10883 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
10885 #: lib/encodings:196
10886 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10887 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10889 #: lib/encodings:200
10893 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
10897 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
10901 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
10905 #: lib/ui/classic.ui:35
10909 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
10913 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
10917 #: lib/ui/classic.ui:38
10918 msgid "Documents|D"
10921 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
10925 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
10929 #: lib/ui/classic.ui:48
10930 msgid "New from Template...|T"
10931 msgstr "جديد من قالب..."
10933 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
10937 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
10941 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
10945 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
10946 msgid "Save As...|A"
10947 msgstr "حفظ باسم..."
10949 #: lib/ui/classic.ui:54
10953 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
10954 msgid "Version Control|V"
10955 msgstr "تحكم الاصدار"
10957 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
10961 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
10965 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
10969 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
10973 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
10977 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
10978 msgid "Register...|R"
10981 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
10982 msgid "Check In Changes...|I"
10985 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
10986 msgid "Check Out for Edit|O"
10989 #: lib/ui/classic.ui:71
10991 msgid "Revert to Repository Version|R"
10992 msgstr "عودة لآخر اصدار"
10994 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
10995 msgid "Undo Last Check In|U"
10998 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
11000 msgid "Show History...|H"
11001 msgstr "اظهار التاريخ"
11003 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
11004 msgid "Custom...|C"
11005 msgstr "اختياري..."
11007 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
11011 #: lib/ui/classic.ui:91
11015 #: lib/ui/classic.ui:93
11019 #: lib/ui/classic.ui:94
11023 #: lib/ui/classic.ui:95
11027 #: lib/ui/classic.ui:96
11028 msgid "Paste External Selection|x"
11031 #: lib/ui/classic.ui:98
11032 msgid "Find & Replace...|F"
11033 msgstr "بحث واستبدال..."
11035 #: lib/ui/classic.ui:100
11039 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:551
11043 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528
11044 msgid "Spellchecker...|S"
11045 msgstr "تصحيح املائي..."
11047 #: lib/ui/classic.ui:105
11048 msgid "Thesaurus..."
11049 msgstr "موسوعات..."
11051 #: lib/ui/classic.ui:106
11052 msgid "Statistics...|i"
11053 msgstr "احصاءات..."
11055 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531
11056 msgid "Check TeX|h"
11059 #: lib/ui/classic.ui:108
11060 msgid "Change Tracking|g"
11063 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:539
11064 msgid "Preferences...|P"
11065 msgstr "تفضيلات..."
11067 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:538
11068 msgid "Reconfigure|R"
11069 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11071 #: lib/ui/classic.ui:115
11072 msgid "Selection as Lines|L"
11073 msgstr "أسطر محددة"
11075 #: lib/ui/classic.ui:116
11076 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11077 msgstr "فقرات محددة"
11079 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:177
11080 msgid "Multicolumn|M"
11081 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11083 #: lib/ui/classic.ui:122
11087 #: lib/ui/classic.ui:123
11088 msgid "Line Bottom|B"
11091 #: lib/ui/classic.ui:124
11092 msgid "Line Left|L"
11095 #: lib/ui/classic.ui:125
11096 msgid "Line Right|R"
11099 #: lib/ui/classic.ui:127
11100 msgid "Alignment|i"
11103 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
11107 #: lib/ui/classic.ui:130
11108 msgid "Delete Row|w"
11111 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11115 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11119 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:203
11120 msgid "Add Column|u"
11121 msgstr "اضافة عمود"
11123 #: lib/ui/classic.ui:135
11124 msgid "Delete Column|D"
11127 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11128 msgid "Copy Column"
11131 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11132 msgid "Swap Columns"
11135 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:190
11139 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191
11143 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192
11147 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:194
11151 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195
11155 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
11159 #: lib/ui/classic.ui:159
11160 msgid "Toggle Numbering|N"
11163 #: lib/ui/classic.ui:160
11164 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11167 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
11168 msgid "Change Limits Type|L"
11171 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
11172 msgid "Change Formula Type|F"
11175 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
11176 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11179 #: lib/ui/classic.ui:168
11180 msgid "Alignment|A"
11183 #: lib/ui/classic.ui:170
11187 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199
11188 msgid "Delete Row|D"
11191 #: lib/ui/classic.ui:175
11192 msgid "Add Column|C"
11193 msgstr "اضافة عمود"
11195 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204
11196 msgid "Delete Column|e"
11199 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
11203 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
11207 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
11211 #: lib/ui/classic.ui:188
11215 #: lib/ui/classic.ui:189
11219 #: lib/ui/classic.ui:190
11220 msgid "Mathematica"
11223 #: lib/ui/classic.ui:192
11224 msgid "Maple, simplify"
11227 #: lib/ui/classic.ui:193
11228 msgid "Maple, factor"
11231 #: lib/ui/classic.ui:194
11232 msgid "Maple, evalm"
11235 #: lib/ui/classic.ui:195
11236 msgid "Maple, evalf"
11239 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11240 #: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404
11241 msgid "Inline Formula|I"
11244 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
11245 msgid "Displayed Formula|D"
11248 #: lib/ui/classic.ui:201
11249 msgid "Eqnarray Environment|q"
11252 #: lib/ui/classic.ui:202
11253 msgid "Align Environment|A"
11256 #: lib/ui/classic.ui:203
11257 msgid "AlignAt Environment"
11260 #: lib/ui/classic.ui:204
11261 msgid "Flalign Environment|F"
11264 #: lib/ui/classic.ui:207
11265 msgid "Gather Environment"
11268 #: lib/ui/classic.ui:208
11269 msgid "Multline Environment"
11272 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:338
11276 #: lib/ui/classic.ui:216
11277 msgid "Special Character|S"
11278 msgstr "محارف خاصة"
11280 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:349
11281 msgid "Citation...|C"
11282 msgstr "استشهاد..."
11284 #: lib/ui/classic.ui:218
11285 msgid "Cross-reference...|r"
11286 msgstr "اسناد ترافقي..."
11288 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:351
11292 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:360
11296 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:361
11297 msgid "Marginal Note|M"
11298 msgstr "مدونة هامش"
11300 #: lib/ui/classic.ui:222
11301 msgid "Short Title"
11302 msgstr "عنوان قصير"
11304 #: lib/ui/classic.ui:223
11305 msgid "Index Entry|I"
11308 #: lib/ui/classic.ui:224
11309 msgid "Nomenclature Entry"
11310 msgstr "مدخل مصطلح"
11312 #: lib/ui/classic.ui:225
11316 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:343
11320 #: lib/ui/classic.ui:227
11321 msgid "Lists & TOC|O"
11324 #: lib/ui/classic.ui:229
11328 #: lib/ui/classic.ui:230
11332 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:357
11333 msgid "Graphics...|G"
11336 #: lib/ui/classic.ui:232
11337 msgid "Tabular Material...|b"
11340 #: lib/ui/classic.ui:233
11344 #: lib/ui/classic.ui:235
11345 msgid "Include File...|d"
11348 #: lib/ui/classic.ui:236
11349 msgid "Insert File|e"
11352 #: lib/ui/classic.ui:237
11353 msgid "External Material...|x"
11356 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369
11357 msgid "Symbols...|b"
11360 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381
11361 msgid "Superscript|S"
11364 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382
11365 msgid "Subscript|u"
11368 #: lib/ui/classic.ui:244
11369 msgid "Hyphenation Point|P"
11372 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374
11373 msgid "Protected Hyphen|y"
11376 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393
11377 msgid "Ligature Break|k"
11380 #: lib/ui/classic.ui:247
11381 msgid "Protected Space|r"
11384 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385
11385 msgid "Inter-word Space|w"
11388 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
11389 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
11390 msgid "Thin Space|T"
11391 msgstr "مسافة رفيعة"
11393 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387
11394 msgid "Horizontal Space...|o"
11395 msgstr "مسافة افقية"
11397 #: lib/ui/classic.ui:251
11398 msgid "Vertical Space..."
11399 msgstr "مسافة رأسية..."
11401 #: lib/ui/classic.ui:252
11402 msgid "Line Break|L"
11405 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370
11409 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371
11410 msgid "End of Sentence|E"
11411 msgstr "نهاية الجملة"
11413 #: lib/ui/classic.ui:255
11414 msgid "Protected Dash|D"
11417 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375
11418 msgid "Breakable Slash|a"
11421 #: lib/ui/classic.ui:257
11422 msgid "Single Quote|Q"
11425 #: lib/ui/classic.ui:258
11426 msgid "Ordinary Quote|O"
11429 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376
11430 msgid "Menu Separator|M"
11433 #: lib/ui/classic.ui:260
11434 msgid "Horizontal Line"
11437 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11439 msgstr "صفحة جديدة"
11441 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405
11442 msgid "Display Formula|D"
11445 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
11446 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
11447 msgid "Eqnarray Environment|E"
11450 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
11451 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
11452 msgid "AMS align Environment|a"
11455 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
11456 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
11457 msgid "AMS alignat Environment|t"
11460 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
11461 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11462 msgid "AMS flalign Environment|f"
11465 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
11466 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11467 msgid "AMS gather Environment|g"
11470 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
11471 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11472 msgid "AMS multline Environment|m"
11475 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414
11476 msgid "Array Environment|y"
11479 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415
11480 msgid "Cases Environment|C"
11483 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419
11484 msgid "Split Environment|S"
11487 #: lib/ui/classic.ui:280
11488 msgid "Font Change|o"
11491 #: lib/ui/classic.ui:284
11492 msgid "Math Normal Font"
11493 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11495 #: lib/ui/classic.ui:286
11496 msgid "Math Calligraphic Family"
11499 #: lib/ui/classic.ui:287
11500 msgid "Math Fraktur Family"
11503 #: lib/ui/classic.ui:288
11504 msgid "Math Roman Family"
11507 #: lib/ui/classic.ui:289
11508 msgid "Math Sans Serif Family"
11511 #: lib/ui/classic.ui:291
11512 msgid "Math Bold Series"
11515 #: lib/ui/classic.ui:293
11516 msgid "Text Normal Font"
11517 msgstr "الخط العادي للنص"
11519 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
11520 msgid "Text Roman Family"
11523 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
11524 msgid "Text Sans Serif Family"
11527 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
11528 msgid "Text Typewriter Family"
11531 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
11532 msgid "Text Bold Series"
11535 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
11536 msgid "Text Medium Series"
11539 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
11540 msgid "Text Italic Shape"
11543 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
11544 msgid "Text Small Caps Shape"
11547 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
11548 msgid "Text Slanted Shape"
11551 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
11552 msgid "Text Upright Shape"
11555 #: lib/ui/classic.ui:310
11556 msgid "Floatflt Figure"
11559 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434
11560 msgid "Table of Contents|C"
11561 msgstr "جدول المحتويات"
11563 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
11564 msgid "Index List|I"
11565 msgstr "قائمة الفهرس"
11567 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437
11568 msgid "Nomenclature|N"
11571 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438
11572 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11575 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442
11576 msgid "LyX Document...|X"
11577 msgstr "مستند ليك..."
11579 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443
11580 msgid "Plain Text...|T"
11583 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444
11584 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11587 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489
11588 msgid "Track Changes|T"
11589 msgstr "مسار التغييرات"
11591 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490
11592 msgid "Merge Changes...|M"
11593 msgstr "دمج التغييرات..."
11595 #: lib/ui/classic.ui:330
11596 msgid "Accept All Changes|A"
11597 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11599 #: lib/ui/classic.ui:331
11600 msgid "Reject All Changes|R"
11601 msgstr "رفض كل التغييرات"
11603 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495
11604 msgid "Show Changes in Output|S"
11607 #: lib/ui/classic.ui:339
11608 msgid "Character...|C"
11611 #: lib/ui/classic.ui:340
11612 msgid "Paragraph...|P"
11615 #: lib/ui/classic.ui:341
11616 msgid "Document...|D"
11619 #: lib/ui/classic.ui:342
11620 msgid "Tabular...|T"
11623 #: lib/ui/classic.ui:344
11624 msgid "Emphasize Style|E"
11625 msgstr "اسلوب داكن"
11627 #: lib/ui/classic.ui:345
11628 msgid "Noun Style|N"
11629 msgstr "اسلوب عادي"
11631 #: lib/ui/classic.ui:346
11632 msgid "Bold Style|B"
11633 msgstr "اسلوب ثقيل"
11635 #: lib/ui/classic.ui:349
11636 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11639 #: lib/ui/classic.ui:350
11640 msgid "Increase Environment Depth|i"
11643 #: lib/ui/classic.ui:351
11644 msgid "Start Appendix Here|S"
11645 msgstr "بدء الملحق هنا"
11647 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478
11648 msgid "Build Program|B"
11651 #: lib/ui/classic.ui:361
11655 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479
11656 msgid "LaTeX Log|L"
11659 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480
11663 #: lib/ui/classic.ui:365
11664 msgid "TeX Information|X"
11665 msgstr "معلومات تيك"
11667 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503
11668 msgid "Next Note|N"
11669 msgstr "المدونة التالية"
11671 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506
11672 msgid "Go to Label|L"
11673 msgstr "اذهب للملصق"
11675 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502
11676 msgid "Bookmarks|B"
11677 msgstr "علامات الكتاب"
11679 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512
11680 msgid "Save Bookmark 1|S"
11681 msgstr "حفظ علامة 1"
11683 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513
11684 msgid "Save Bookmark 2"
11685 msgstr "حفظ علامة 2"
11687 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514
11688 msgid "Save Bookmark 3"
11689 msgstr "حفظ علامة 3"
11691 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515
11692 msgid "Save Bookmark 4"
11693 msgstr "حفظ علامة 4"
11695 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516
11696 msgid "Save Bookmark 5"
11697 msgstr "حفظ علامة 5"
11699 #: lib/ui/classic.ui:390
11700 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11701 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11703 #: lib/ui/classic.ui:391
11704 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11705 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11707 #: lib/ui/classic.ui:392
11708 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11709 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11711 #: lib/ui/classic.ui:393
11712 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11713 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11715 #: lib/ui/classic.ui:394
11716 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11717 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11719 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:546
11720 msgid "Introduction|I"
11723 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:547
11727 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:548
11728 msgid "User's Guide|U"
11729 msgstr "دليل المستخدم"
11731 #: lib/ui/classic.ui:412
11732 msgid "Extended Features|E"
11733 msgstr "معالم موسعة"
11735 #: lib/ui/classic.ui:413
11736 msgid "Embedded Objects|m"
11737 msgstr "كائنات موسعة"
11739 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:552
11740 msgid "Customization|C"
11743 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:555
11744 msgid "LaTeX Configuration|L"
11747 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:558
11748 msgid "About LyX|X"
11751 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
11755 #: lib/ui/classic.ui:426
11756 msgid "Preferences..."
11757 msgstr "تفضيلات..."
11759 #: lib/ui/classic.ui:427
11763 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416
11764 msgid "Aligned Environment|l"
11767 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417
11768 msgid "AlignedAt Environment|v"
11771 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418
11772 msgid "Gathered Environment|h"
11775 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421
11776 msgid "Delimiters...|r"
11779 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422
11780 msgid "Matrix...|x"
11783 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11789 msgid "AMS Environment|A"
11792 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
11793 msgid "Number Whole Formula|N"
11796 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
11798 msgid "Number This Line|u"
11799 msgstr "رقم هذا السطر"
11801 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11802 msgid "Equation Label|L"
11803 msgstr "ملصق معادلة"
11805 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11807 msgid "Copy as Reference|R"
11808 msgstr "العودة للمرجع"
11810 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
11811 msgid "Split Cell|C"
11812 msgstr "تقسيم خلية"
11814 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
11819 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11820 msgid "Add Line Above|o"
11821 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11823 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
11824 msgid "Add Line Below|B"
11825 msgstr "اضافة سطر اسفل"
11827 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
11828 msgid "Delete Line Above|D"
11829 msgstr "حذف سطر اعلى"
11831 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
11832 msgid "Delete Line Below|e"
11833 msgstr "حذف سطر اسفل"
11835 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
11836 msgid "Add Line to Left"
11837 msgstr "اضافة سطر لليسار"
11839 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
11840 msgid "Add Line to Right"
11841 msgstr "اضافة سطر لليمين"
11843 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
11844 msgid "Delete Line to Left"
11845 msgstr "حذف سطر لليسار"
11847 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
11848 msgid "Delete Line to Right"
11849 msgstr "حذف سطر لليمين"
11851 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
11853 msgid "Show Math Toolbar"
11854 msgstr "شريط الرياضيات"
11856 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11858 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11859 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
11861 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11863 msgid "Show Table Toolbar"
11864 msgstr "شريط الجدول"
11866 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11867 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11870 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
11871 msgid "Next Cross-Reference|N"
11872 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11874 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
11875 msgid "Go to Label|G"
11876 msgstr "اذهب للملصق"
11878 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11880 msgid "<Reference>|R"
11883 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
11885 msgid "(<Reference>)|e"
11888 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11893 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11895 msgid "On Page <Page>|O"
11896 msgstr "على صفحة <صفحة>"
11898 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11900 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11901 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
11903 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11905 msgid "Formatted Reference|t"
11908 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
11909 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
11910 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
11911 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
11912 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
11913 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:362
11914 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:410
11915 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:434
11916 #: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:456
11917 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:474
11918 #: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
11919 #: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:511
11920 #: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:536
11921 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 lib/ui/stdmenus.inc:485
11922 msgid "Settings...|S"
11923 msgstr "اعدادات..."
11925 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
11930 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:442
11932 msgid "Copy as Reference|C"
11933 msgstr "العودة للمرجع"
11935 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
11936 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11939 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
11940 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:350
11941 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:531
11942 msgid "Open Inset|O"
11945 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
11946 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:351
11947 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532
11948 msgid "Close Inset|C"
11951 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
11952 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
11953 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:353
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:534
11955 msgid "Dissolve Inset|D"
11958 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11960 msgid "Show Label|L"
11961 msgstr "اذهب للملصق"
11963 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
11964 msgid "Frameless|l"
11967 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
11969 msgid "Simple Frame|F"
11972 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
11973 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11976 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
11978 msgid "Oval, Thin|a"
11979 msgstr "بيضاوي رفيع"
11981 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
11983 msgid "Oval, Thick|v"
11984 msgstr "بيضاوي سميك"
11986 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
11987 msgid "Drop Shadow|w"
11990 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
11992 msgid "Shaded Background|B"
11993 msgstr "تظليل الخلفية"
11995 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
11997 msgid "Double Frame|u"
11998 msgstr "اطار مزدوج"
12000 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:451
12004 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12009 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:453
12010 msgid "Greyed Out|G"
12013 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12015 msgid "Open All Notes|A"
12016 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12018 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12020 msgid "Close All Notes|l"
12021 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12023 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12024 msgid "Horiz. Phantom"
12027 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12028 msgid "Vert. Phantom"
12031 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12032 msgid "Interword Space|w"
12035 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12036 msgid "Protected Space|o"
12039 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
12040 msgid "Negative Thin Space|N"
12043 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
12044 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12047 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12048 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12051 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
12052 msgid "Quad Space|Q"
12055 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12056 msgid "Double Quad Space|u"
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12060 msgid "Horizontal Fill|F"
12063 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12064 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12067 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12068 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12069 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12071 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12072 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12075 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12076 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12077 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12079 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12080 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12081 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12084 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12088 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12091 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
12092 msgid "Custom Length|C"
12095 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12097 msgid "Medium Space|M"
12098 msgstr "مسافة رفيعة"
12100 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12102 msgid "Thick Space|h"
12103 msgstr "مسافة رفيعة"
12105 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12106 msgid "Negative Medium Space|u"
12109 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12110 msgid "Negative Thick Space|i"
12113 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12117 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12118 msgid "SmallSkip|S"
12121 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12129 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12137 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12138 msgid "Settings...|e"
12139 msgstr "اعدادات..."
12141 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
12145 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
12149 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
12153 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:508
12154 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12157 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:509
12161 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:513
12163 msgid "Edit Included File...|E"
12164 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:397
12168 msgstr "صفحة جديدة"
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:398
12171 msgid "Page Break|a"
12172 msgstr "صفحة جديدة"
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:399
12175 msgid "Clear Page|C"
12176 msgstr "صفحة فارغة"
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:400
12179 msgid "Clear Double Page|D"
12180 msgstr "صفحتين فارغتين"
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:394
12183 msgid "Ragged Line Break|R"
12186 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:395
12187 msgid "Justified Line Break|J"
12190 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
12192 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
12196 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
12198 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
12202 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
12204 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
12208 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
12209 msgid "Paste Recent|e"
12212 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12214 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12215 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12217 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110
12218 msgid "Move Paragraph Up|o"
12219 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12221 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
12222 msgid "Move Paragraph Down|v"
12223 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12225 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12226 msgid "Promote Section|r"
12229 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12230 msgid "Demote Section|m"
12233 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12235 msgid "Move Section Down|D"
12236 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12238 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:577
12240 msgid "Move Section Up|U"
12241 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12243 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12245 msgid "Insert Short Title|T"
12246 msgstr "عنوان قصير"
12248 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:566
12250 msgid "Accept Change|c"
12251 msgstr "اعتماد التغيير"
12253 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
12255 msgid "Reject Change|j"
12256 msgstr "رفض التغيير"
12258 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12259 msgid "Apply Last Text Style|A"
12260 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113
12263 msgid "Text Style|S"
12264 msgstr "اسلوب النص"
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114
12267 msgid "Paragraph Settings...|P"
12268 msgstr "اعدادات الفقرة"
12270 #: lib/ui/stdcontext.inc:319
12271 msgid "Fullscreen Mode"
12272 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12274 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:235
12276 msgid "Append Argument"
12279 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236
12281 msgid "Remove Last Argument"
12282 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12284 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12286 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12287 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12289 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12291 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12292 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12294 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:240
12296 msgid "Insert Optional Argument"
12297 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12299 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241
12300 msgid "Remove Optional Argument"
12303 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243
12304 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12307 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244
12308 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12311 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245
12313 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12314 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12316 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
12319 msgstr "اعادة تحميل"
12321 #: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdcontext.inc:377
12322 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
12323 msgid "Edit Externally...|x"
12326 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:179
12330 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180
12331 msgid "Bottom Line|B"
12334 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
12335 msgid "Left Line|L"
12338 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
12339 msgid "Right Line|R"
12342 #: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
12346 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
12347 msgid "Copy Column|p"
12350 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:453
12351 msgid "Activate Branch|A"
12354 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454
12356 msgid "Deactivate Branch|e"
12359 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12360 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:544
12365 msgid "All Indexes|A"
12368 #: lib/ui/stdcontext.inc:547
12372 #: lib/ui/stdcontext.inc:567 lib/ui/stdmenus.inc:492
12373 msgid "Reject Change|R"
12374 msgstr "رفض التغيير"
12376 #: lib/ui/stdcontext.inc:575
12378 msgid "Promote Section|P"
12381 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
12383 msgid "Demote Section|D"
12386 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
12388 msgid "Move Section Down|w"
12389 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12391 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
12393 msgid "Select Section|S"
12396 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12400 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12404 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12405 msgid "New from Template...|m"
12406 msgstr "جديد من قالب..."
12408 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12409 msgid "Open Recent|t"
12412 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12415 msgstr "اغلاق الملف"
12417 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12421 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12422 msgid "Revert to Saved|R"
12423 msgstr "عودة للمحفوظ"
12425 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12426 msgid "New Window|W"
12427 msgstr "نافذة جديدة"
12429 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12430 msgid "Close Window|d"
12431 msgstr "اغلاق النافذة"
12433 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12434 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12437 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12439 msgid "Revert to Repository Version|v"
12440 msgstr "عودة لآخر اصدار"
12442 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12443 msgid "Use Locking Property|L"
12446 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12450 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
12451 msgid "Paste Special"
12454 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12456 msgstr "تحديد الكل"
12458 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12460 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12461 msgstr "بحث واستبدال..."
12463 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12465 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12466 msgstr "بحث واستبدال..."
12468 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12472 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12473 msgid "Rows & Columns|C"
12474 msgstr "صفوف واعمدة"
12476 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
12477 msgid "Increase List Depth|I"
12480 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12481 msgid "Decrease List Depth|D"
12484 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12485 msgid "Dissolve Inset|l"
12488 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12489 msgid "TeX Code Settings...|C"
12490 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12492 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12493 msgid "Float Settings...|a"
12494 msgstr "اعدادات التعويم"
12496 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12497 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12500 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12501 msgid "Note Settings...|N"
12502 msgstr "اعدادات المدونة..."
12504 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12506 msgid "Phantom Settings...|h"
12507 msgstr "اعدادات التعويم"
12509 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12510 msgid "Branch Settings...|B"
12511 msgstr "اعدادات الفرع..."
12513 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12514 msgid "Box Settings...|x"
12515 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12517 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12519 msgid "Index Entry Settings...|y"
12520 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12522 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12524 msgid "Index Settings...|x"
12525 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12527 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12529 msgid "Listings Settings...|g"
12530 msgstr "اعدادات القوائم"
12532 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12533 msgid "Table Settings...|a"
12534 msgstr "اعدادات الجدول..."
12536 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
12537 msgid "Plain Text|T"
12540 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12541 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12544 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12545 msgid "Selection|S"
12548 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12549 msgid "Selection, Join Lines|i"
12552 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12554 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12555 msgstr "لصق كـ PDF"
12557 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12559 msgid "Paste as PDF"
12560 msgstr "لصق كـ PDF"
12562 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12564 msgid "Paste as PNG"
12565 msgstr "لصق كـ PNG"
12567 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12569 msgid "Paste as JPEG"
12570 msgstr "لصق كـ JPEG"
12572 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
12574 msgid "Dissolve Text Style"
12575 msgstr "اسلوب النص"
12577 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
12578 msgid "Customized...|C"
12581 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
12582 msgid "Capitalize|a"
12583 msgstr "الاول كبير"
12585 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12586 msgid "Uppercase|U"
12587 msgstr "حروف كبيرة"
12589 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
12590 msgid "Lowercase|L"
12591 msgstr "حروف صغيرة"
12593 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
12598 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12603 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12608 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
12609 msgid "Macro Definition"
12612 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
12613 msgid "Text Style|T"
12614 msgstr "اسلوب النص"
12616 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
12617 msgid "Add Line Above|A"
12618 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12620 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12621 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12624 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12625 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12628 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
12629 msgid "Math Normal Font|N"
12630 msgstr "خط الرياضيات العادي"
12632 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12633 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12636 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
12637 msgid "Math Fraktur Family|F"
12640 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
12641 msgid "Math Roman Family|R"
12644 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
12645 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12648 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12649 msgid "Math Bold Series|B"
12652 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12653 msgid "Text Normal Font|T"
12656 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
12660 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12664 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12665 msgid "Mathematica|a"
12668 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
12669 msgid "Maple, Simplify|S"
12672 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
12673 msgid "Maple, Factor|F"
12676 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
12677 msgid "Maple, Evalm|E"
12680 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12681 msgid "Maple, Evalf|v"
12684 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12685 msgid "Open All Insets|O"
12686 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12688 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
12689 msgid "Close All Insets|C"
12690 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12692 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12694 msgid "Unfold Math Macro|n"
12695 msgstr "ماكرو رياضيات"
12697 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
12699 msgid "Fold Math Macro|d"
12700 msgstr "ماكرو رياضيات"
12702 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12703 msgid "View Messages|g"
12706 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12707 msgid "View Source|S"
12708 msgstr "عرض الكود المصدري"
12710 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12712 msgid "View Master Document|M"
12713 msgstr "مستند رئيسي"
12715 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12717 msgid "Update Master Document|a"
12718 msgstr "مستند رئيسي"
12720 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12722 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12723 msgstr "تجانب الشاشات|i"
12725 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12727 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12728 msgstr "تتالي الشاشات|V"
12730 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12731 msgid "Close Current View|w"
12734 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12735 msgid "Fullscreen|l"
12736 msgstr "كامل الشاشة"
12738 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12740 msgstr "اشرطة الادوات"
12742 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
12743 msgid "Special Character|p"
12744 msgstr "محارف خاصة"
12746 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
12747 msgid "Formatting|o"
12750 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12751 msgid "List / TOC|i"
12754 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
12758 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12762 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12764 msgid "Custom Insets"
12765 msgstr "اختيار نقطة:"
12767 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12771 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12772 msgid "Box[[Menu]]"
12773 msgstr "صندوق[[Menu]]"
12775 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12776 msgid "Cross-Reference...|R"
12777 msgstr "اسناد ترافقي..."
12779 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12780 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12781 msgstr "مدخل مصطلح..."
12783 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
12787 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12792 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12794 msgid "Hyperlink...|k"
12797 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12798 msgid "Short Title|S"
12799 msgstr "عنوان قصير"
12801 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
12805 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12806 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12809 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12810 msgid "Ordinary Quote|Q"
12813 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12814 msgid "Single Quote|S"
12817 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
12818 msgid "Phonetic Symbols|P"
12821 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
12822 msgid "Protected Space|P"
12825 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
12826 msgid "Horizontal Line|L"
12829 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
12830 msgid "Vertical Space...|V"
12831 msgstr "مسافة رأسية..."
12833 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
12834 msgid "Hyphenation Point|H"
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
12838 msgid "Numbered Formula|N"
12841 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
12842 msgid "Figure Wrap Float|F"
12845 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
12846 msgid "Table Wrap Float|T"
12849 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
12850 msgid "External Material...|M"
12853 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
12854 msgid "Child Document...|d"
12857 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
12861 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
12862 msgid "Insert New Branch...|I"
12865 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12867 msgid "Horizontal Phantom"
12870 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12872 msgid "Vertical Phantom"
12875 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12876 msgid "Change Tracking|C"
12879 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
12880 msgid "Start Appendix Here|A"
12881 msgstr "بدء الملحق هنا"
12883 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
12884 msgid "Save in Bundled Format|F"
12887 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
12888 msgid "Compressed|m"
12891 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
12892 msgid "Accept Change|A"
12893 msgstr "اعتماد التغيير"
12895 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
12896 msgid "Accept All Changes|c"
12897 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12899 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
12900 msgid "Reject All Changes|e"
12901 msgstr "رفض كل التغييرات"
12903 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12904 msgid "Next Change|C"
12905 msgstr "التغيير التالي"
12907 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
12908 msgid "Next Cross-Reference|R"
12909 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12911 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
12912 msgid "Clear Bookmarks|C"
12913 msgstr "مسح علامات الكتاب"
12915 #: lib/ui/stdmenus.inc:519
12917 msgid "Navigate Back|B"
12920 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
12921 msgid "Thesaurus...|T"
12922 msgstr "موسوعات..."
12924 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
12925 msgid "Statistics...|a"
12928 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
12929 msgid "TeX Information|I"
12930 msgstr "معلومات تيك"
12932 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12934 msgid "Compare...|C"
12935 msgstr "اختياري..."
12937 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
12939 msgid "Additional Features|F"
12940 msgstr "مساحة اضافية"
12942 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
12944 msgid "Embedded Objects|O"
12945 msgstr "كائنات موسعة"
12947 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
12948 msgid "Shortcuts|S"
12951 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
12953 msgid "LyX Functions|y"
12956 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
12958 msgid "Specific Manuals|p"
12961 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
12962 msgid "Linguistics Manual|L"
12965 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
12967 msgid "Braille Manual|B"
12968 msgstr "برايل (افتراضي)"
12970 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
12972 msgid "XY-pic Manual|X"
12975 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
12977 msgid "Multicolumn Manual|M"
12978 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12981 msgid "New document"
12982 msgstr "مستند جديد"
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
12985 msgid "Open document"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12989 msgid "Save document"
12990 msgstr "حفظ المستند"
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12993 msgid "Print document"
12994 msgstr "طباعة مستند"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
12997 msgid "Check spelling"
12998 msgstr "تدقيق املائي"
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1265
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1274
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13009 msgid "Find and replace"
13010 msgstr "بحث واستبدال"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13014 msgid "Find and replace (advanced)"
13015 msgstr "بحث واستبدال..."
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13019 msgid "Navigate back"
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13023 msgid "Toggle emphasis"
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13027 msgid "Toggle noun"
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13032 msgstr "تطبيق الاخير"
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13035 msgid "Insert math"
13036 msgstr "ادراج رياضيات"
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13039 msgid "Insert graphics"
13040 msgstr "ادراج صورة"
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13043 msgid "Insert table"
13044 msgstr "ادراج جدول"
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13048 msgid "Toggle outline"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13053 msgid "Toggle math toolbar"
13054 msgstr "شريط الرياضيات"
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13058 msgid "Toggle table toolbar"
13059 msgstr "شريط الجدول"
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13066 msgid "Numbered list"
13067 msgstr "قائمة عددية"
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13070 msgid "Itemized list"
13071 msgstr "قائمة نقطية"
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13074 msgid "Increase depth"
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13078 msgid "Decrease depth"
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13082 msgid "Insert figure float"
13083 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13086 msgid "Insert table float"
13087 msgstr "ادراج جدول عائم"
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13090 msgid "Insert label"
13091 msgstr "ادراج ملصق"
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13094 msgid "Insert cross-reference"
13095 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13098 msgid "Insert citation"
13099 msgstr "ادراج اقباس"
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13102 msgid "Insert index entry"
13103 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13106 msgid "Insert nomenclature entry"
13107 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13110 msgid "Insert footnote"
13111 msgstr "ادراج حاشية"
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13114 msgid "Insert margin note"
13115 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13118 msgid "Insert note"
13119 msgstr "ادراج مدونة"
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13123 msgstr "ادراج صندوق"
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13127 msgid "Insert hyperlink"
13128 msgstr "ادراج رابط"
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13131 msgid "Insert TeX code"
13132 msgstr "ادراج كود تيك"
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13135 msgid "Insert math macro"
13136 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13139 msgid "Include file"
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13144 msgstr "اسلوب النص"
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13147 msgid "Paragraph settings"
13148 msgstr "اعدادات الفقرة"
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13156 msgstr "ادراج عمود"
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13163 msgid "Delete column"
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13167 msgid "Set top line"
13168 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13171 msgid "Set bottom line"
13172 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13175 msgid "Set left line"
13176 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13179 msgid "Set right line"
13180 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13183 msgid "Set border lines"
13184 msgstr "تعيين خط الاطار"
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
13187 msgid "Set all lines"
13188 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
13191 msgid "Unset all lines"
13192 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13196 msgstr "محاذاة يسار"
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
13199 msgid "Align center"
13200 msgstr "محاذاة وسط"
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13203 msgid "Align right"
13204 msgstr "محاذاة يمين"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13208 msgstr "محاذاة للأعلى"
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13211 msgid "Align middle"
13212 msgstr "محاذاة وسط"
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13215 msgid "Align bottom"
13216 msgstr "محاذاة للأسفل"
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13219 msgid "Rotate cell"
13220 msgstr "تدوير خلية"
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13223 msgid "Rotate table"
13224 msgstr "تدوير جدول"
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13227 msgid "Set multi-column"
13228 msgstr "متعدد الاعمدة"
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13235 msgid "Set display mode"
13236 msgstr "عرض النظام"
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13243 msgid "Superscript"
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13247 msgid "Insert square root"
13248 msgstr "ادراج جذر مربع"
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13251 msgid "Insert root"
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13255 msgid "Insert standard fraction"
13256 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13260 msgstr "ادراج مجموع"
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13263 msgid "Insert integral"
13264 msgstr "ادراج تكامل"
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13267 msgid "Insert product"
13268 msgstr "ادراج جداء"
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13283 msgid "Insert delimiters"
13284 msgstr "ادراج تخطيط"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13287 msgid "Insert matrix"
13288 msgstr "ادراج مصفوفة"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13291 msgid "Insert cases environment"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13296 msgid "Toggle math panels"
13297 msgstr "لوحة الرياضيات"
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13300 msgid "Math Macros"
13301 msgstr "ماكرو رياضيات"
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13305 msgid "Remove last argument"
13306 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13310 msgid "Append argument"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13314 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13318 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13323 msgid "Remove optional argument"
13324 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13328 msgid "Insert optional argument"
13329 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13332 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13336 msgid "Append argument eating from the right"
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13340 msgid "Append optional argument eating from the right"
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13344 msgid "Command Buffer"
13345 msgstr "سطر الاوامر"
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13348 msgid "Review[[Toolbar]]"
13349 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13352 msgid "Track changes"
13353 msgstr "مسار التغييرات"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13356 msgid "Show changes in output"
13357 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13360 msgid "Next change"
13361 msgstr "التغيير التالي"
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13364 msgid "Accept change inside selection"
13365 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13368 msgid "Reject change inside selection"
13369 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13372 msgid "Merge changes"
13373 msgstr "دمج التغييرات"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13376 msgid "Accept all changes"
13377 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
13380 msgid "Reject all changes"
13381 msgstr "رفض كل التغييرات"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13385 msgstr "المدونة التالية"
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13388 msgid "View/Update"
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13403 msgid "View master document"
13404 msgstr "مستند رئيسي"
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13408 msgid "Update master document"
13409 msgstr "مستند رئيسي"
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13413 msgid "View other formats"
13414 msgstr "هيئة الورق"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13418 msgid "Update other formats"
13419 msgstr "تحديث العرض"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13423 msgid "View Other Formats"
13424 msgstr "هيئة الورق"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
13428 msgid "Update Other Formats"
13429 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13433 msgid "Version Control"
13434 msgstr "تحكم الاصدار"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13442 msgid "Check-out for edit"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13447 msgid "Check-in changes"
13448 msgstr "مسار التغييرات"
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13452 msgid "View revision log"
13453 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13457 msgid "Revert changes"
13458 msgstr "رفض كل التغييرات"
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13461 msgid "Use SVN file locking property"
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13465 msgid "Update local directory from repository"
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13469 msgid "Math Panels"
13470 msgstr "لوحة الرياضيات"
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13474 msgid "Math spacings"
13475 msgstr "خيارات الرياضيات"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13496 msgid "Frame decorations"
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13500 msgid "Big operators"
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13504 msgid "Miscellaneous"
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13527 msgid "AMS relations"
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13532 msgid "AMS negative relations"
13533 msgstr "خيارات لتيك"
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13540 msgid "AMS operators"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13544 msgid "AMS miscellaneous"
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13684 msgid "Thin space\t\\,"
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13688 msgid "Medium space\t\\:"
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13692 msgid "Thick space\t\\;"
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13696 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13700 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13704 msgid "Negative space\t\\!"
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
13708 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13712 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13716 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13724 msgid "Square root\t\\sqrt"
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13728 msgid "Other root\t\\root"
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13732 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13736 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13740 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13744 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13748 msgid "Standard\t\\frac"
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13752 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13756 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13760 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13764 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13768 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13772 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13777 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13781 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13785 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13789 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13793 msgid "Binomial\t\\binom"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13797 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13801 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13805 msgid "Roman\t\\mathrm"
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13809 msgid "Bold\t\\mathbf"
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13813 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13817 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13821 msgid "Italic\t\\mathit"
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13825 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13829 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13833 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13837 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13841 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13861 msgid "Frame Decorations"
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13931 msgid "overleftarrow"
13932 msgstr "overleftarrow"
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13935 msgid "overrightarrow"
13936 msgstr "overrightarrow"
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13939 msgid "overleftrightarrow"
13940 msgstr "overleftrightarrow"
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13952 msgstr "underbrace"
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13955 msgid "underleftarrow"
13956 msgstr "سهم اسفل ايسر"
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13959 msgid "underrightarrow"
13960 msgstr "سهم اسفل ايمن"
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13963 msgid "underleftrightarrow"
13964 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13987 msgid "updownarrow"
13988 msgstr "سهم سفلي علوي"
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13991 msgid "leftrightarrow"
13992 msgstr "سهم ايمن ايسر"
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14011 msgid "Updownarrow"
14012 msgstr "سهم سفلي علوي"
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14015 msgid "Leftrightarrow"
14016 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14019 msgid "Longleftrightarrow"
14020 msgstr "Longleftrightarrow"
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14023 msgid "Longleftarrow"
14024 msgstr "Longleftarrow"
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14027 msgid "Longrightarrow"
14028 msgstr "Longrightarrow"
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14031 msgid "longleftrightarrow"
14032 msgstr "longleftrightarrow"
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14035 msgid "longleftarrow"
14036 msgstr "longleftarrow"
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14039 msgid "longrightarrow"
14040 msgstr "longrightarrow"
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14043 msgid "leftharpoondown"
14044 msgstr "leftharpoondown"
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14047 msgid "rightharpoondown"
14048 msgstr "rightharpoondown"
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14056 msgstr "longmapsto"
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14067 msgid "leftharpoonup"
14068 msgstr "leftharpoonup"
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14071 msgid "rightharpoonup"
14072 msgstr "rightharpoonup"
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14075 msgid "hookleftarrow"
14076 msgstr "hookleftarrow"
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14079 msgid "hookrightarrow"
14080 msgstr "hookrightarrow"
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14091 msgid "rightleftharpoons"
14092 msgstr "rightleftharpoons"
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14119 msgid "bigtriangleup"
14120 msgstr "bigtriangleup"
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14135 msgid "bigtriangledown"
14136 msgstr "bigtriangledown"
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14151 msgid "triangleright"
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14167 msgid "triangleleft"
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14316 msgstr "sqsubseteq"
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14320 msgstr "sqsupseteq"
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
14331 #: src/lengthcommon.cpp:38
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14381 msgstr "varepsilon"
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14620 msgid "diamondsuit"
14621 msgstr "diamondsuit"
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14636 msgid "textrm \\AA"
14637 msgstr "textrm \\AA"
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14641 msgstr "textrm \\O"
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14644 msgid "mathcircumflex"
14645 msgstr "mathcircumflex"
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14696 msgid "Big Operators"
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14756 msgid "ointctrclockwiseop"
14757 msgstr "ointctrclockwiseop"
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14760 msgid "ointctrclockwise"
14761 msgstr "ointctrclockwise"
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14764 msgid "ointclockwiseop"
14765 msgstr "ointclockwiseop"
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14768 msgid "ointclockwise"
14769 msgstr "ointclockwise"
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14800 msgstr "diamondsuit"
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14804 msgid "landupintop"
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14808 msgid "landdownint"
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14813 msgid "landdownintop"
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14865 msgid "AMS Miscellaneous"
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14909 msgid "vartriangle"
14910 msgstr "vartriangle"
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14913 msgid "triangledown"
14914 msgstr "triangledown"
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14929 msgid "measuredangle"
14930 msgstr "measuredangle"
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14958 msgstr "varnothing"
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14966 msgid "blacktriangle"
14967 msgstr "blacktriangle"
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14970 msgid "blacktriangledown"
14971 msgstr "blacktriangledown"
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14974 msgid "blacksquare"
14975 msgstr "blacksquare"
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14978 msgid "blacklozenge"
14979 msgstr "blacklozenge"
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14986 msgid "sphericalangle"
14987 msgstr "sphericalangle"
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14991 msgstr "complement"
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15010 msgid "dashleftarrow"
15011 msgstr "dashleftarrow"
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15014 msgid "dashrightarrow"
15015 msgstr "dashrightarrow"
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15018 msgid "leftleftarrows"
15019 msgstr "leftleftarrows"
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15022 msgid "leftrightarrows"
15023 msgstr "leftrightarrows"
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15026 msgid "rightrightarrows"
15027 msgstr "rightrightarrows"
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15030 msgid "rightleftarrows"
15031 msgstr "rightleftarrows"
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15035 msgstr "Lleftarrow"
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15038 msgid "Rrightarrow"
15039 msgstr "Rrightarrow"
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15042 msgid "twoheadleftarrow"
15043 msgstr "twoheadleftarrow"
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15046 msgid "twoheadrightarrow"
15047 msgstr "twoheadrightarrow"
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15050 msgid "leftarrowtail"
15051 msgstr "leftarrowtail"
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15054 msgid "rightarrowtail"
15055 msgstr "rightarrowtail"
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15058 msgid "looparrowleft"
15059 msgstr "looparrowleft"
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15062 msgid "looparrowright"
15063 msgstr "looparrowright"
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15066 msgid "curvearrowleft"
15067 msgstr "curvearrowleft"
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15070 msgid "curvearrowright"
15071 msgstr "curvearrowright"
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15074 msgid "circlearrowleft"
15075 msgstr "circlearrowleft"
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15078 msgid "circlearrowright"
15079 msgstr "circlearrowright"
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15091 msgstr "upuparrows"
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15094 msgid "downdownarrows"
15095 msgstr "downdownarrows"
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15098 msgid "upharpoonleft"
15099 msgstr "upharpoonleft"
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15102 msgid "upharpoonright"
15103 msgstr "upharpoonright"
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15106 msgid "downharpoonleft"
15107 msgstr "downharpoonleft"
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15110 msgid "downharpoonright"
15111 msgstr "downharpoonright"
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15114 msgid "leftrightharpoons"
15115 msgstr "leftrightharpoons"
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15118 msgid "rightsquigarrow"
15119 msgstr "rightsquigarrow"
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15122 msgid "leftrightsquigarrow"
15123 msgstr "leftrightsquigarrow"
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15127 msgstr "nleftarrow "
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15130 msgid "nrightarrow"
15131 msgstr "nrightarrow "
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15134 msgid "nleftrightarrow"
15135 msgstr "nleftrightarrow "
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15139 msgstr "nLeftarrow "
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15142 msgid "nRightarrow"
15143 msgstr "nRightarrow "
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15146 msgid "nLeftrightarrow"
15147 msgstr "nLeftrightarrow "
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15154 msgid "AMS Relations"
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15174 msgid "eqslantless"
15175 msgstr "eqslantless "
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15179 msgstr "eqslantgtr "
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15191 msgstr "lessapprox"
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15239 msgstr "lesseqqgtr"
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15243 msgstr "gtreqqless"
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15258 msgid "thickapprox"
15259 msgstr "thickapprox"
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15294 msgid "preccurlyeq"
15295 msgstr "preccurlyeq"
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15298 msgid "succcurlyeq"
15299 msgstr "succcurlyeq"
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15302 msgid "curlyeqprec"
15303 msgstr "curlyeqprec"
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15306 msgid "curlyeqsucc"
15307 msgstr "curlyeqsucc"
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15319 msgstr "precapprox"
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15323 msgstr "succapprox"
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15326 msgid "vartriangleleft"
15327 msgstr "vartriangleleft"
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15330 msgid "vartriangleright"
15331 msgstr "vartriangleright"
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15334 msgid "trianglelefteq"
15335 msgstr "trianglelefteq"
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15338 msgid "trianglerighteq"
15339 msgstr "trianglerighteq"
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15354 msgid "risingdotseq"
15355 msgstr "risingdotseq"
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15358 msgid "fallingdotseq"
15359 msgstr "fallingdotseq"
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15378 msgid "shortparallel"
15379 msgstr "shortparallel"
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15383 msgstr "smallsmile"
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15387 msgstr "smallfrown"
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15390 msgid "blacktriangleleft"
15391 msgstr "blacktriangleleft"
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15394 msgid "blacktriangleright"
15395 msgstr "blacktriangleright"
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15406 msgid "backepsilon"
15407 msgstr "backepsilon"
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15422 msgid "AMS Negative Relations"
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15522 msgid "precnapprox"
15523 msgstr "precnapprox"
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15526 msgid "succnapprox"
15527 msgstr "succnapprox"
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15539 msgstr "subsetneqq"
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15543 msgstr "supsetneqq"
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15555 msgstr "nsupseteqq"
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15570 msgid "varsubsetneq"
15571 msgstr "varsubsetneq"
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15574 msgid "varsupsetneq"
15575 msgstr "varsupsetneq"
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15578 msgid "varsubsetneqq"
15579 msgstr "varsubsetneqq"
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15582 msgid "varsupsetneqq"
15583 msgstr "varsupsetneqq"
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15586 msgid "ntriangleleft"
15587 msgstr "ntriangleleft"
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15590 msgid "ntriangleright"
15591 msgstr "ntriangleright"
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15594 msgid "ntrianglelefteq"
15595 msgstr "ntrianglelefteq"
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15598 msgid "ntrianglerighteq"
15599 msgstr "ntrianglerighteq"
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15622 msgid "nshortparallel"
15623 msgstr "nshortparallel"
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15626 msgid "AMS Operators"
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15634 msgid "smallsetminus"
15635 msgstr "smallsetminus"
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15654 msgid "doublebarwedge"
15655 msgstr "doublebarwedge"
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15674 msgid "divideontimes"
15675 msgstr "divideontimes"
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15686 msgid "leftthreetimes"
15687 msgstr "leftthreetimes"
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15690 msgid "rightthreetimes"
15691 msgstr "rightthreetimes"
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15695 msgstr "curlywedge"
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15702 msgid "circleddash"
15703 msgstr "circleddash"
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15707 msgstr "circledast"
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15710 msgid "circledcirc"
15711 msgstr "circledcirc"
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
15721 #: lib/external_templates:37
15722 msgid "RasterImage"
15725 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15726 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15729 #: lib/external_templates:45
15730 msgid "A bitmap file.\n"
15733 #: lib/external_templates:109
15737 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15738 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15741 #: lib/external_templates:112
15742 msgid "An Xfig figure.\n"
15745 #: lib/external_templates:162
15746 msgid "ChessDiagram"
15749 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15750 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15753 #: lib/external_templates:165
15755 "A chess position diagram.\n"
15756 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15757 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15758 "the position that you want to display.\n"
15759 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15760 "and remember to type in a relative path\n"
15761 "to the LyX document location.\n"
15762 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15763 "to enable general editing of the board.\n"
15764 "You might also check out the\n"
15765 "'Options->Test legality' option, and\n"
15766 "remember to middle and right click to\n"
15767 "insert new material in the board.\n"
15768 "In order for this to work, you have to\n"
15769 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15770 "that TeX will find it, and you will need\n"
15771 "to install the skak package from CTAN.\n"
15774 #: lib/external_templates:212
15778 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15779 msgid "Lilypond typeset music"
15782 #: lib/external_templates:215
15784 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15785 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15786 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15787 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15790 #: lib/external_templates:261
15794 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15795 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15798 #: lib/external_templates:264
15800 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15801 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15802 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15804 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15805 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15806 "* pages=- (to include all pages)\n"
15807 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15808 "for further options and details.\n"
15811 #: lib/external_templates:304
15814 "Read 'info date' for more information.\n"
15817 #: lib/external_templates:333
15822 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
15823 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15826 #: lib/external_templates:336
15827 msgid "Dia diagram.\n"
15830 #: lib/configure.py:445
15834 #: lib/configure.py:448
15838 #: lib/configure.py:451
15843 #: lib/configure.py:454
15847 #: lib/configure.py:457
15851 #: lib/configure.py:460
15855 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
15859 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
15863 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
15864 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15868 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
15872 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
15876 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
15877 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15881 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
15885 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
15889 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
15893 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
15897 #: lib/configure.py:498
15898 msgid "Plain text (chess output)"
15901 #: lib/configure.py:499
15902 msgid "Plain text (image)"
15905 #: lib/configure.py:500
15906 msgid "Plain text (Xfig output)"
15909 #: lib/configure.py:501
15910 msgid "date (output)"
15913 #: lib/configure.py:502
15917 #: lib/configure.py:502
15921 #: lib/configure.py:503
15922 msgid "Docbook (XML)"
15923 msgstr "Docbook (XML)"
15925 #: lib/configure.py:504
15926 msgid "Graphviz Dot"
15927 msgstr "Graphviz Dot"
15929 #: lib/configure.py:505
15931 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15932 msgstr "LaTeX (plain)"
15934 #: lib/configure.py:506
15938 #: lib/configure.py:506
15942 #: lib/configure.py:507
15947 #: lib/configure.py:508
15948 msgid "LilyPond music"
15949 msgstr "LilyPond music"
15951 #: lib/configure.py:509
15952 msgid "LaTeX (plain)"
15953 msgstr "LaTeX (plain)"
15955 #: lib/configure.py:509
15956 msgid "LaTeX (plain)|L"
15957 msgstr "LaTeX (plain)|L"
15959 #: lib/configure.py:510
15960 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15961 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
15963 #: lib/configure.py:511
15965 msgid "LaTeX (XeTeX)"
15966 msgstr "LaTeX (plain)"
15968 #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
15970 msgstr "Plain text"
15972 #: lib/configure.py:512
15973 msgid "Plain text|a"
15974 msgstr "Plain text|a"
15976 #: lib/configure.py:513
15977 msgid "Plain text (pstotext)"
15978 msgstr "Plain text (pstotext)"
15980 #: lib/configure.py:514
15981 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15982 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
15984 #: lib/configure.py:515
15985 msgid "Plain text (catdvi)"
15986 msgstr "Plain text (catdvi)"
15988 #: lib/configure.py:516
15989 msgid "Plain Text, Join Lines"
15990 msgstr "Plain Text, Join Lines"
15992 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
15997 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16002 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16006 #: lib/configure.py:533
16010 #: lib/configure.py:534
16014 #: lib/configure.py:534
16015 msgid "Postscript|t"
16018 #: lib/configure.py:538
16019 msgid "PDF (ps2pdf)"
16020 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16022 #: lib/configure.py:538
16023 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16024 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16026 #: lib/configure.py:539
16027 msgid "PDF (pdflatex)"
16028 msgstr "PDF (pdflatex)"
16030 #: lib/configure.py:539
16031 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16032 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16034 #: lib/configure.py:540
16035 msgid "PDF (dvipdfm)"
16036 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16038 #: lib/configure.py:540
16039 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16040 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16042 #: lib/configure.py:541
16043 msgid "PDF (XeTeX)"
16046 #: lib/configure.py:541
16047 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16050 #: lib/configure.py:544
16054 #: lib/configure.py:544
16058 #: lib/configure.py:547
16062 #: lib/configure.py:550
16066 #: lib/configure.py:550
16070 #: lib/configure.py:553
16072 msgstr "تحرير مدونة"
16074 #: lib/configure.py:556
16075 msgid "OpenDocument"
16078 #: lib/configure.py:557
16079 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16080 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16082 #: lib/configure.py:560
16083 msgid "Rich Text Format"
16084 msgstr "هيئة النص الغني"
16086 #: lib/configure.py:561
16090 #: lib/configure.py:561
16094 #: lib/configure.py:564
16095 msgid "date command"
16098 #: lib/configure.py:565
16099 msgid "Table (CSV)"
16100 msgstr "جدول (CSV)"
16102 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:951
16103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:952 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16107 #: lib/configure.py:568
16111 #: lib/configure.py:569
16115 #: lib/configure.py:570
16119 #: lib/configure.py:571
16124 #: lib/configure.py:572
16125 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16126 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16128 #: lib/configure.py:573
16129 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16130 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16132 #: lib/configure.py:574
16133 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16134 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16136 #: lib/configure.py:575
16137 msgid "LyX Preview"
16138 msgstr "مستعرض ليك"
16140 #: lib/configure.py:576
16142 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16143 msgstr "مستعرض ليك"
16145 #: lib/configure.py:577
16149 #: lib/configure.py:578
16153 #: lib/configure.py:579
16157 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16158 msgid "Windows Metafile"
16159 msgstr "Windows Metafile"
16161 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16162 msgid "Enhanced Metafile"
16163 msgstr "Enhanced Metafile"
16165 #: lib/configure.py:582
16166 msgid "HTML (MS Word)"
16167 msgstr "HTML (MS Word)"
16169 #: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657
16171 msgid "%1$s and %2$s"
16172 msgstr "%1$s و %2$s"
16174 #: src/BiblioInfo.cpp:245
16176 msgid "%1$s et al."
16179 #: src/BiblioInfo.cpp:305
16183 #: src/BiblioInfo.cpp:307
16187 #: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
16191 #: src/BiblioInfo.cpp:520 src/BiblioInfo.cpp:580
16192 msgid "Add to bibliography only."
16193 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16195 #: src/BiblioInfo.cpp:576
16199 #: src/Buffer.cpp:137
16202 "Could not print the document %1$s.\n"
16203 "Check that your printer is set up correctly."
16206 #: src/Buffer.cpp:140
16207 msgid "Print document failed"
16208 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16210 #: src/Buffer.cpp:287
16211 msgid "Disk Error: "
16214 #: src/Buffer.cpp:288
16217 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16220 #: src/Buffer.cpp:368
16221 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16224 #: src/Buffer.cpp:370
16226 msgid "Attempting to close changed document!"
16227 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16229 #: src/Buffer.cpp:378
16230 msgid "Could not remove temporary directory"
16231 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16233 #: src/Buffer.cpp:379
16235 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16236 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16238 #: src/Buffer.cpp:679
16239 msgid "Unknown document class"
16240 msgstr "صنف مستند مجهول"
16242 #: src/Buffer.cpp:680
16244 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16247 #: src/Buffer.cpp:684 src/Text.cpp:461
16249 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16252 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:695 src/Buffer.cpp:715
16253 msgid "Document header error"
16254 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16256 #: src/Buffer.cpp:694
16257 msgid "\\begin_header is missing"
16260 #: src/Buffer.cpp:714
16261 msgid "\\begin_document is missing"
16264 #: src/Buffer.cpp:730 src/Buffer.cpp:736 src/BufferView.cpp:1382
16265 #: src/BufferView.cpp:1388
16266 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16267 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16269 #: src/Buffer.cpp:731 src/BufferView.cpp:1383
16271 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16272 "xcolor/ulem are installed.\n"
16273 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16277 #: src/Buffer.cpp:737 src/BufferView.cpp:1389
16279 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16280 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16281 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16285 #: src/Buffer.cpp:851 src/Buffer.cpp:941
16286 msgid "Document format failure"
16289 #: src/Buffer.cpp:852
16291 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16294 #: src/Buffer.cpp:889
16295 msgid "Conversion failed"
16298 #: src/Buffer.cpp:890
16301 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16302 "it could not be created."
16305 #: src/Buffer.cpp:899
16306 msgid "Conversion script not found"
16309 #: src/Buffer.cpp:900
16312 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16313 "could not be found."
16316 #: src/Buffer.cpp:920 src/Buffer.cpp:926
16317 msgid "Conversion script failed"
16320 #: src/Buffer.cpp:921
16323 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16327 #: src/Buffer.cpp:927
16330 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16334 #: src/Buffer.cpp:942
16336 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16339 #: src/Buffer.cpp:975
16340 msgid "Backup failure"
16341 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16343 #: src/Buffer.cpp:976
16346 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16347 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16350 #: src/Buffer.cpp:986
16353 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16354 "overwrite this file?"
16357 #: src/Buffer.cpp:988
16358 msgid "Overwrite modified file?"
16359 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16361 #: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2089 src/Exporter.cpp:49
16362 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
16363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050
16367 #: src/Buffer.cpp:1013
16369 msgid "Saving document %1$s..."
16370 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16372 #: src/Buffer.cpp:1026
16373 msgid " could not write file!"
16374 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16376 #: src/Buffer.cpp:1033
16380 #: src/Buffer.cpp:1048
16382 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16385 #: src/Buffer.cpp:1058 src/Buffer.cpp:1071 src/Buffer.cpp:1085
16387 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16390 #: src/Buffer.cpp:1061
16392 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16393 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16395 #: src/Buffer.cpp:1075
16397 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16398 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16400 #: src/Buffer.cpp:1089
16401 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16404 #: src/Buffer.cpp:1173
16405 msgid "Iconv software exception Detected"
16408 #: src/Buffer.cpp:1173
16411 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16415 #: src/Buffer.cpp:1195
16417 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16420 #: src/Buffer.cpp:1198
16422 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16423 "chosen encoding.\n"
16424 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16427 #: src/Buffer.cpp:1205
16428 msgid "iconv conversion failed"
16431 #: src/Buffer.cpp:1210
16432 msgid "conversion failed"
16435 #: src/Buffer.cpp:1552
16436 msgid "Running chktex..."
16439 #: src/Buffer.cpp:1565
16440 msgid "chktex failure"
16443 #: src/Buffer.cpp:1566
16444 msgid "Could not run chktex successfully."
16447 #: src/Buffer.cpp:1774
16449 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16450 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16452 #: src/Buffer.cpp:1846 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
16454 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16455 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16457 #: src/Buffer.cpp:1921
16459 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16462 #: src/Buffer.cpp:1949
16464 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16467 #: src/Buffer.cpp:2006
16469 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16470 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16472 #: src/Buffer.cpp:2013
16474 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16475 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16477 #: src/Buffer.cpp:2023
16478 msgid "Error exporting to DVI."
16481 #: src/Buffer.cpp:2085 src/Exporter.cpp:44
16484 "The file %1$s already exists.\n"
16486 "Do you want to overwrite that file?"
16489 #: src/Buffer.cpp:2088 src/Exporter.cpp:47
16490 msgid "Overwrite file?"
16491 msgstr "استبدال الملف؟"
16493 #: src/Buffer.cpp:2105
16494 msgid "Error running external commands."
16497 #: src/Buffer.cpp:2871
16498 msgid "Preview source code"
16499 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16501 #: src/Buffer.cpp:2885
16503 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16506 #: src/Buffer.cpp:2889
16508 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16511 #: src/Buffer.cpp:3004
16513 msgid "Auto-saving %1$s"
16514 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16516 #: src/Buffer.cpp:3058
16517 msgid "Autosave failed!"
16518 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16520 #: src/Buffer.cpp:3114
16521 msgid "Autosaving current document..."
16524 #: src/Buffer.cpp:3181
16525 msgid "Couldn't export file"
16526 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16528 #: src/Buffer.cpp:3182
16530 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16531 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16533 #: src/Buffer.cpp:3227
16534 msgid "File name error"
16535 msgstr "اسم الملف خاطئ"
16537 #: src/Buffer.cpp:3228
16538 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16541 #: src/Buffer.cpp:3287
16542 msgid "Document export cancelled."
16543 msgstr "الغي تصدير المستند."
16545 #: src/Buffer.cpp:3293
16547 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16548 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
16550 #: src/Buffer.cpp:3299
16552 msgid "Document exported as %1$s"
16553 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
16555 #: src/Buffer.cpp:3377
16558 "The specified document\n"
16560 "could not be read."
16563 #: src/Buffer.cpp:3379
16564 msgid "Could not read document"
16565 msgstr "لم يقرأ المستند"
16567 #: src/Buffer.cpp:3389
16570 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16572 "Recover emergency save?"
16575 #: src/Buffer.cpp:3392
16576 msgid "Load emergency save?"
16577 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16579 #: src/Buffer.cpp:3393
16583 #: src/Buffer.cpp:3393
16584 msgid "&Load Original"
16587 #: src/Buffer.cpp:3403
16588 msgid "Document was successfully recovered."
16591 #: src/Buffer.cpp:3405
16592 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16595 #: src/Buffer.cpp:3406
16598 "Remove emergency file now?\n"
16600 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16602 #: src/Buffer.cpp:3409 src/Buffer.cpp:3419
16604 msgid "Delete emergency file?"
16605 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16607 #: src/Buffer.cpp:3410 src/Buffer.cpp:3421
16611 #: src/Buffer.cpp:3413
16612 msgid "Emergency file deleted"
16615 #: src/Buffer.cpp:3414
16616 msgid "Do not forget to save your file now!"
16619 #: src/Buffer.cpp:3420
16621 msgid "Remove emergency file now?"
16622 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16624 #: src/Buffer.cpp:3435
16627 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16629 "Load the backup instead?"
16632 #: src/Buffer.cpp:3438
16633 msgid "Load backup?"
16634 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
16636 #: src/Buffer.cpp:3439
16637 msgid "&Load backup"
16638 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
16640 #: src/Buffer.cpp:3439
16641 msgid "Load &original"
16644 #: src/Buffer.cpp:3732 src/insets/InsetCaption.cpp:324
16645 msgid "Senseless!!! "
16648 #: src/Buffer.cpp:3850
16650 msgid "Document %1$s reloaded."
16651 msgstr "المستند %1$s حمل"
16653 #: src/Buffer.cpp:3852
16655 msgid "Could not reload document %1$s."
16656 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
16658 #: src/BufferParams.cpp:523
16661 "The layout file requested by this document,\n"
16663 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16664 "class or style file required by it is not\n"
16665 "available. See the Customization documentation\n"
16666 "for more information.\n"
16669 #: src/BufferParams.cpp:529
16670 msgid "Document class not available"
16671 msgstr "صنف المستند غير متاح"
16673 #: src/BufferParams.cpp:530
16674 msgid "LyX will not be able to produce output."
16677 #: src/BufferParams.cpp:1718
16680 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16681 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16682 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16685 #: src/BufferParams.cpp:1723
16686 msgid "Document class not found"
16687 msgstr "صنف المستند غير موجود"
16689 #: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
16691 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16692 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
16694 #: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
16695 msgid "Could not load class"
16696 msgstr "لم تحمل الصنف"
16698 #: src/BufferParams.cpp:1766
16699 msgid "Error reading internal layout information"
16702 #: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
16704 msgstr "اقرأ الخطأ"
16706 #: src/BufferView.cpp:183
16707 msgid "No more insets"
16710 #: src/BufferView.cpp:710
16711 msgid "Save bookmark"
16714 #: src/BufferView.cpp:905
16715 msgid "Converting document to new document class..."
16718 #: src/BufferView.cpp:947
16719 msgid "Document is read-only"
16720 msgstr "المستند للقراءة فقط"
16722 #: src/BufferView.cpp:955
16723 msgid "This portion of the document is deleted."
16726 #: src/BufferView.cpp:1268
16727 msgid "No further undo information"
16728 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
16730 #: src/BufferView.cpp:1277
16731 msgid "No further redo information"
16732 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
16734 #: src/BufferView.cpp:1472 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
16735 msgid "String not found!"
16738 #: src/BufferView.cpp:1506
16742 #: src/BufferView.cpp:1512
16746 #: src/BufferView.cpp:1519
16747 msgid "Mark removed"
16750 #: src/BufferView.cpp:1522
16754 #: src/BufferView.cpp:1573
16755 msgid "Statistics for the selection:"
16756 msgstr "احصاءات المحدد:"
16758 #: src/BufferView.cpp:1575
16759 msgid "Statistics for the document:"
16760 msgstr "احصاءات المستند:"
16762 #: src/BufferView.cpp:1578
16767 #: src/BufferView.cpp:1580
16769 msgstr "كلمة واحدة"
16771 #: src/BufferView.cpp:1583
16773 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16776 #: src/BufferView.cpp:1586
16777 msgid "One character (including blanks)"
16780 #: src/BufferView.cpp:1589
16782 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16785 #: src/BufferView.cpp:1592
16786 msgid "One character (excluding blanks)"
16789 #: src/BufferView.cpp:1594
16793 #: src/BufferView.cpp:1730
16796 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
16799 #: src/BufferView.cpp:1732
16801 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
16804 #: src/BufferView.cpp:1763
16806 msgid "Branch name"
16809 #: src/BufferView.cpp:1770 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
16810 msgid "Branch already exists"
16813 #: src/BufferView.cpp:2452
16815 msgid "Inserting document %1$s..."
16818 #: src/BufferView.cpp:2463
16820 msgid "Document %1$s inserted."
16821 msgstr "المستند %1$s ادرج."
16823 #: src/BufferView.cpp:2465
16825 msgid "Could not insert document %1$s"
16826 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
16828 #: src/BufferView.cpp:2730
16831 "Could not read the specified document\n"
16833 "due to the error: %2$s"
16836 #: src/BufferView.cpp:2732
16837 msgid "Could not read file"
16838 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16840 #: src/BufferView.cpp:2739
16844 " is not readable."
16847 #: src/BufferView.cpp:2740 src/output.cpp:39
16848 msgid "Could not open file"
16849 msgstr "لم يتم فتح الملف"
16851 #: src/BufferView.cpp:2747
16852 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16855 #: src/BufferView.cpp:2748
16857 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16858 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16859 "If this does not give the correct result\n"
16860 "then please change the encoding of the file\n"
16861 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16864 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2203
16865 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
16866 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
16867 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
16868 msgid "LyX Warning: "
16869 msgstr "تحذير ليك:"
16871 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2204 src/insets/InsetListings.cpp:180
16872 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
16873 msgid "uncodable character"
16876 #: src/Changes.cpp:379
16877 msgid "Uncodable character in author name"
16880 #: src/Changes.cpp:380
16883 "The author name '%1$s',\n"
16884 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
16885 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
16886 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
16888 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16889 "or change the spelling of the author name."
16892 #: src/Chktex.cpp:63
16894 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16897 #: src/Chktex.cpp:65
16898 msgid "ChkTeX warning id # "
16901 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16902 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16906 #: src/Color.cpp:159
16910 #: src/Color.cpp:160
16914 #: src/Color.cpp:161
16918 #: src/Color.cpp:162
16922 #: src/Color.cpp:163
16926 #: src/Color.cpp:164
16930 #: src/Color.cpp:165
16934 #: src/Color.cpp:166
16938 #: src/Color.cpp:167
16942 #: src/Color.cpp:168
16946 #: src/Color.cpp:169
16950 #: src/Color.cpp:170
16954 #: src/Color.cpp:171
16955 msgid "selected text"
16958 #: src/Color.cpp:173
16962 #: src/Color.cpp:174
16963 msgid "inline completion"
16966 #: src/Color.cpp:176
16967 msgid "non-unique inline completion"
16970 #: src/Color.cpp:178
16971 msgid "previewed snippet"
16974 #: src/Color.cpp:179
16976 msgstr "ملصق مدونة"
16978 #: src/Color.cpp:180
16979 msgid "note background"
16980 msgstr "خلفية المدونة"
16982 #: src/Color.cpp:181
16983 msgid "comment label"
16986 #: src/Color.cpp:182
16987 msgid "comment background"
16988 msgstr "خلفية التعليق"
16990 #: src/Color.cpp:183
16991 msgid "greyedout inset label"
16994 #: src/Color.cpp:184
16995 msgid "greyedout inset background"
16998 #: src/Color.cpp:185
16999 msgid "phantom inset text"
17002 #: src/Color.cpp:186
17004 msgstr "تظليل الصندوق"
17006 #: src/Color.cpp:187
17008 msgid "listings background"
17009 msgstr "ادراج خلفية"
17011 #: src/Color.cpp:188
17012 msgid "branch label"
17015 #: src/Color.cpp:189
17016 msgid "footnote label"
17017 msgstr "ملصق حاشية"
17019 #: src/Color.cpp:190
17020 msgid "index label"
17023 #: src/Color.cpp:191
17024 msgid "margin note label"
17025 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17027 #: src/Color.cpp:192
17031 #: src/Color.cpp:193
17035 #: src/Color.cpp:194
17039 #: src/Color.cpp:195
17043 #: src/Color.cpp:196
17044 msgid "command inset"
17047 #: src/Color.cpp:197
17048 msgid "command inset background"
17051 #: src/Color.cpp:198
17052 msgid "command inset frame"
17055 #: src/Color.cpp:199
17056 msgid "special character"
17057 msgstr "محارف خاصة"
17059 #: src/Color.cpp:200
17063 #: src/Color.cpp:201
17064 msgid "math background"
17065 msgstr "خلفية الرياضيات"
17067 #: src/Color.cpp:202
17068 msgid "graphics background"
17069 msgstr "خلفية الصور"
17071 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
17073 msgid "math macro background"
17074 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17076 #: src/Color.cpp:204
17078 msgstr "اطار الرياضيات"
17080 #: src/Color.cpp:205
17081 msgid "math corners"
17084 #: src/Color.cpp:206
17088 #: src/Color.cpp:208
17090 msgid "math macro hovered background"
17091 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17093 #: src/Color.cpp:209
17095 msgid "math macro label"
17096 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17098 #: src/Color.cpp:210
17100 msgid "math macro frame"
17101 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17103 #: src/Color.cpp:211
17105 msgid "math macro blended out"
17106 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17108 #: src/Color.cpp:212
17110 msgid "math macro old parameter"
17111 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17113 #: src/Color.cpp:213
17115 msgid "math macro new parameter"
17116 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17118 #: src/Color.cpp:214
17119 msgid "caption frame"
17122 #: src/Color.cpp:215
17123 msgid "collapsable inset text"
17126 #: src/Color.cpp:216
17127 msgid "collapsable inset frame"
17130 #: src/Color.cpp:217
17131 msgid "inset background"
17132 msgstr "ادراج خلفية"
17134 #: src/Color.cpp:218
17135 msgid "inset frame"
17136 msgstr "ادراج اطار"
17138 #: src/Color.cpp:219
17139 msgid "LaTeX error"
17142 #: src/Color.cpp:220
17143 msgid "end-of-line marker"
17144 msgstr "علامة نهاية السطر"
17146 #: src/Color.cpp:221
17147 msgid "appendix marker"
17148 msgstr "علامة الملحق"
17150 #: src/Color.cpp:222
17152 msgstr "شريط التغيير"
17154 #: src/Color.cpp:223
17156 msgid "deleted text"
17159 #: src/Color.cpp:224
17164 #: src/Color.cpp:225
17165 msgid "changed text 1st author"
17168 #: src/Color.cpp:226
17169 msgid "changed text 2nd author"
17172 #: src/Color.cpp:227
17173 msgid "changed text 3rd author"
17176 #: src/Color.cpp:228
17177 msgid "changed text 4th author"
17180 #: src/Color.cpp:229
17181 msgid "changed text 5th author"
17184 #: src/Color.cpp:230
17186 msgid "deleted text modifier"
17189 #: src/Color.cpp:231
17190 msgid "added space markers"
17193 #: src/Color.cpp:232
17194 msgid "top/bottom line"
17197 #: src/Color.cpp:233
17201 #: src/Color.cpp:234
17202 msgid "table on/off line"
17205 #: src/Color.cpp:236
17206 msgid "bottom area"
17207 msgstr "منطقة سفلية"
17209 #: src/Color.cpp:237
17211 msgstr "صفحة جديدة"
17213 #: src/Color.cpp:238
17214 msgid "page break / line break"
17217 #: src/Color.cpp:239
17218 msgid "frame of button"
17221 #: src/Color.cpp:240
17222 msgid "button background"
17223 msgstr "خلفية الزر"
17225 #: src/Color.cpp:241
17226 msgid "button background under focus"
17229 #: src/Color.cpp:242
17231 msgid "paragraph marker"
17234 #: src/Color.cpp:243
17238 #: src/Color.cpp:244
17242 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17243 #: src/Converter.cpp:536
17244 msgid "Cannot convert file"
17245 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17247 #: src/Converter.cpp:317
17250 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17251 "Define a converter in the preferences."
17254 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
17255 msgid "Executing command: "
17258 #: src/Converter.cpp:465
17259 msgid "Build errors"
17262 #: src/Converter.cpp:466
17263 msgid "There were errors during the build process."
17266 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
17268 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17271 #: src/Converter.cpp:494
17273 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17276 #: src/Converter.cpp:538
17278 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17281 #: src/Converter.cpp:539
17283 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17286 #: src/Converter.cpp:595
17287 msgid "Running LaTeX..."
17288 msgstr "تشغيل لتيك..."
17290 #: src/Converter.cpp:613
17293 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17297 #: src/Converter.cpp:616
17298 msgid "LaTeX failed"
17301 #: src/Converter.cpp:618
17302 msgid "Output is empty"
17305 #: src/Converter.cpp:619
17306 msgid "An empty output file was generated."
17309 #: src/CutAndPaste.cpp:291
17312 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17313 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17315 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17317 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17319 #: src/CutAndPaste.cpp:294
17321 msgid "Unknown branch"
17322 msgstr "مستخدم مجهول"
17324 #: src/CutAndPaste.cpp:295
17328 #: src/CutAndPaste.cpp:618
17331 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17335 #: src/CutAndPaste.cpp:625
17336 msgid "Undefined flex inset"
17339 #: src/Exporter.cpp:49
17340 msgid "Overwrite &all"
17341 msgstr "استبدال الكل"
17343 #: src/Exporter.cpp:50
17344 msgid "&Cancel export"
17345 msgstr "الغاء التصدير"
17347 #: src/Exporter.cpp:90
17348 msgid "Couldn't copy file"
17349 msgstr "عدم نسخ الملف"
17351 #: src/Exporter.cpp:91
17353 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17356 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
17358 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17362 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
17364 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17368 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
17370 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17378 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17383 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17387 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17391 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17395 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17399 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17407 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17411 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17419 #: src/Font.cpp:160
17421 msgid "Emphasis %1$s, "
17424 #: src/Font.cpp:163
17426 msgid "Underline %1$s, "
17429 #: src/Font.cpp:166
17431 msgid "Strikeout %1$s, "
17434 #: src/Font.cpp:169
17436 msgid "Double underline %1$s, "
17439 #: src/Font.cpp:172
17441 msgid "Wavy underline %1$s, "
17444 #: src/Font.cpp:175
17446 msgid "Noun %1$s, "
17449 #: src/Font.cpp:189
17451 msgid "Language: %1$s, "
17452 msgstr "اللغة: %1$s, "
17454 #: src/Font.cpp:192
17456 msgid " Number %1$s"
17459 #: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
17460 msgid "Cannot view file"
17461 msgstr "فشل عرض ملف"
17463 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
17465 msgid "File does not exist: %1$s"
17468 #: src/Format.cpp:278
17470 msgid "No information for viewing %1$s"
17471 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17473 #: src/Format.cpp:288
17475 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17478 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
17479 #: src/Format.cpp:394
17480 msgid "Cannot edit file"
17481 msgstr "لم يحرر الملف"
17483 #: src/Format.cpp:348
17484 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17487 #: src/Format.cpp:361
17489 msgid "No information for editing %1$s"
17490 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
17492 #: src/Format.cpp:372
17494 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17497 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
17499 msgid "Could not find bind file"
17500 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17502 #: src/KeyMap.cpp:222
17505 "Unable to find the bind file\n"
17507 "Please check your installation."
17510 #: src/KeyMap.cpp:229
17512 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17513 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17515 #: src/KeyMap.cpp:230
17517 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17518 "Please check your installation."
17521 #: src/KeyMap.cpp:237
17524 "Unable to find the bind file\n"
17526 "Falling back to default."
17529 #: src/KeySequence.cpp:166
17533 #: src/LaTeX.cpp:59
17535 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17538 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
17540 msgid "Running Index Processor."
17541 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
17543 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
17544 msgid "Running BibTeX."
17547 #: src/LaTeX.cpp:442
17548 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17552 msgid "Could not read configuration file"
17558 "Error while reading the configuration file\n"
17560 "Please check your installation."
17564 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17573 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17577 msgid "Cannot remove temporary directory"
17578 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
17582 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17586 msgid "Unable to remove temporary directory"
17591 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17595 msgid "No textclass is found"
17600 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17601 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17605 msgid "&Reconfigure"
17606 msgstr "اعادة الاعداد"
17609 msgid "&Use Default"
17610 msgstr "استخدام افتراضي"
17612 #: src/LyX.cpp:516 src/LyX.cpp:876
17616 #: src/LyX.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:790
17621 msgid "Could not create temporary directory"
17622 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
17627 "Could not create a temporary directory in\n"
17629 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17633 msgid "Missing user LyX directory"
17639 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17640 "It is needed to keep your own configuration."
17644 msgid "&Create directory"
17645 msgstr "انشاء مسار"
17648 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17653 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17657 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17661 msgid "List of supported debug flags:"
17666 msgid "Setting debug level to %1$s"
17671 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17672 "Command line switches (case sensitive):\n"
17673 "\t-help summarize LyX usage\n"
17674 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17675 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17676 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17677 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17678 " select the features to debug.\n"
17679 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17680 "\t-x [--execute] command\n"
17681 " where command is a lyx command.\n"
17682 "\t-e [--export] fmt\n"
17683 " where fmt is the export format of choice.\n"
17684 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17685 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17686 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
17687 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17688 " where fmt is the import format of choice\n"
17689 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17690 "\t--batch execute commands and exit\n"
17691 "\t-version summarize version and build info\n"
17692 "Check the LyX man page for more details."
17695 #: src/LyX.cpp:1015
17696 msgid "No system directory"
17697 msgstr "لا مسار للنظام"
17699 #: src/LyX.cpp:1016
17700 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17703 #: src/LyX.cpp:1027
17704 msgid "No user directory"
17705 msgstr "لا مسار للمستخدم"
17707 #: src/LyX.cpp:1028
17708 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17711 #: src/LyX.cpp:1039
17712 msgid "Incomplete command"
17715 #: src/LyX.cpp:1040
17716 msgid "Missing command string after --execute switch"
17719 #: src/LyX.cpp:1051
17720 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17723 #: src/LyX.cpp:1064
17724 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17727 #: src/LyX.cpp:1069
17728 msgid "Missing filename for --import"
17731 #: src/LyXFunc.cpp:160
17732 msgid "Nothing to do"
17733 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
17735 #: src/LyXFunc.cpp:168
17736 msgid "Unknown action"
17739 #: src/LyXFunc.cpp:293
17740 msgid "Command disabled"
17743 #: src/LyXFunc.cpp:474
17745 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17746 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
17748 #: src/LyXFunc.cpp:477
17749 msgid "Unable to save document defaults"
17752 #: src/LyXRC.cpp:2804
17754 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17758 #: src/LyXRC.cpp:2809
17760 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17764 #: src/LyXRC.cpp:2813
17766 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17767 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17768 "specified, an internal routine is used."
17771 #: src/LyXRC.cpp:2821
17773 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17774 "automatically by what you type."
17777 #: src/LyXRC.cpp:2825
17779 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17783 #: src/LyXRC.cpp:2829
17785 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17788 #: src/LyXRC.cpp:2836
17790 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17791 "the backup file in the same directory as the original file."
17794 #: src/LyXRC.cpp:2840
17796 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17797 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17800 #: src/LyXRC.cpp:2844
17801 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17804 #: src/LyXRC.cpp:2848
17806 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17807 "its global and local bind/ directories."
17810 #: src/LyXRC.cpp:2852
17811 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17814 #: src/LyXRC.cpp:2856
17816 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17817 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17820 #: src/LyXRC.cpp:2866
17822 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17823 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17826 #: src/LyXRC.cpp:2870
17828 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
17829 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
17830 "the top of the screen"
17833 #: src/LyXRC.cpp:2874
17834 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17837 #: src/LyXRC.cpp:2878
17839 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17843 #: src/LyXRC.cpp:2883
17846 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17847 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17850 #: src/LyXRC.cpp:2887
17852 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17853 "look in its global and local commands/ directories."
17856 #: src/LyXRC.cpp:2891
17857 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
17860 #: src/LyXRC.cpp:2895
17861 msgid "New documents will be assigned this language."
17864 #: src/LyXRC.cpp:2899
17865 msgid "Specify the default paper size."
17868 #: src/LyXRC.cpp:2903
17870 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17871 "shown after the change has been made.)"
17874 #: src/LyXRC.cpp:2907
17875 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17878 #: src/LyXRC.cpp:2911
17880 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17881 "LyX was started from."
17884 #: src/LyXRC.cpp:2916
17885 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17888 #: src/LyXRC.cpp:2920
17890 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17891 "value selects the directory LyX was started from."
17894 #: src/LyXRC.cpp:2924
17896 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17897 "recommended for non-English languages."
17900 #: src/LyXRC.cpp:2931
17902 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17903 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17904 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17907 #: src/LyXRC.cpp:2935
17908 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17911 #: src/LyXRC.cpp:2939
17913 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17914 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17917 #: src/LyXRC.cpp:2948
17919 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17920 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17923 #: src/LyXRC.cpp:2952
17924 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17927 #: src/LyXRC.cpp:2956
17929 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17933 #: src/LyXRC.cpp:2960
17935 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17938 #: src/LyXRC.cpp:2964
17940 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17941 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17942 "name of the second language."
17945 #: src/LyXRC.cpp:2968
17946 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17949 #: src/LyXRC.cpp:2972
17950 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17951 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
17953 #: src/LyXRC.cpp:2976
17955 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17959 #: src/LyXRC.cpp:2980
17961 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17962 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17965 #: src/LyXRC.cpp:2984
17967 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17968 "document is the default language."
17971 #: src/LyXRC.cpp:2988
17972 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17975 #: src/LyXRC.cpp:2992
17976 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17979 #: src/LyXRC.cpp:2996
17980 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17981 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
17983 #: src/LyXRC.cpp:3000
17985 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17989 #: src/LyXRC.cpp:3004
17990 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17991 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
17993 #: src/LyXRC.cpp:3009
17994 msgid "The completion popup delay."
17997 #: src/LyXRC.cpp:3013
17998 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18001 #: src/LyXRC.cpp:3017
18002 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18005 #: src/LyXRC.cpp:3021
18007 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18010 #: src/LyXRC.cpp:3025
18012 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18016 #: src/LyXRC.cpp:3029
18017 msgid "The inline completion delay."
18020 #: src/LyXRC.cpp:3033
18021 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18024 #: src/LyXRC.cpp:3037
18025 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18028 #: src/LyXRC.cpp:3041
18029 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18032 #: src/LyXRC.cpp:3045
18033 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18036 #: src/LyXRC.cpp:3049
18038 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18041 #: src/LyXRC.cpp:3054
18043 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18044 "variable. Use the OS native format."
18047 #: src/LyXRC.cpp:3060
18048 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18051 #: src/LyXRC.cpp:3064
18052 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18055 #: src/LyXRC.cpp:3068
18056 msgid "Scale the preview size to suit."
18059 #: src/LyXRC.cpp:3072
18060 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18063 #: src/LyXRC.cpp:3076
18064 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18067 #: src/LyXRC.cpp:3080
18069 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18070 "environment variable PRINTER."
18073 #: src/LyXRC.cpp:3084
18074 msgid "The option to print only even pages."
18077 #: src/LyXRC.cpp:3088
18079 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18080 "the filename of the DVI file to be printed."
18083 #: src/LyXRC.cpp:3092
18084 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18087 #: src/LyXRC.cpp:3096
18088 msgid "The option to print out in landscape."
18089 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18091 #: src/LyXRC.cpp:3100
18092 msgid "The option to print only odd pages."
18095 #: src/LyXRC.cpp:3104
18096 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18099 #: src/LyXRC.cpp:3108
18100 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18103 #: src/LyXRC.cpp:3112
18104 msgid "The option to specify paper type."
18107 #: src/LyXRC.cpp:3116
18108 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18111 #: src/LyXRC.cpp:3120
18113 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18114 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18118 #: src/LyXRC.cpp:3124
18120 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18121 "prepended along with the printer name after the spool command."
18124 #: src/LyXRC.cpp:3128
18125 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18128 #: src/LyXRC.cpp:3132
18129 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18132 #: src/LyXRC.cpp:3136
18134 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18138 #: src/LyXRC.cpp:3140
18139 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18142 #: src/LyXRC.cpp:3148
18144 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18147 #: src/LyXRC.cpp:3152
18149 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18150 "wrong, override the setting here."
18153 #: src/LyXRC.cpp:3158
18154 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18157 #: src/LyXRC.cpp:3167
18159 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18160 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18161 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18164 #: src/LyXRC.cpp:3171
18165 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18168 #: src/LyXRC.cpp:3176
18171 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18172 "roughly the same size as on paper."
18175 #: src/LyXRC.cpp:3180
18176 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18179 #: src/LyXRC.cpp:3184
18181 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18182 "\".out\". Only for advanced users."
18185 #: src/LyXRC.cpp:3191
18186 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18189 #: src/LyXRC.cpp:3195
18191 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18192 "when you quit LyX."
18195 #: src/LyXRC.cpp:3199
18196 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18199 #: src/LyXRC.cpp:3203
18201 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18202 "value selects the directory LyX was started from."
18205 #: src/LyXRC.cpp:3213
18207 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18208 "will look in its global and local ui/ directories."
18211 #: src/LyXRC.cpp:3226
18212 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18215 #: src/LyXRC.cpp:3230
18217 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18220 #: src/LyXRC.cpp:3237
18221 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18224 #: src/LyXVC.cpp:85
18226 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18229 #: src/LyXVC.cpp:87
18230 msgid "Retrieve from version control?"
18233 #: src/LyXVC.cpp:88
18237 #: src/LyXVC.cpp:114
18238 msgid "Document not saved"
18239 msgstr "لم يحفظ المستند"
18241 #: src/LyXVC.cpp:115
18242 msgid "You must save the document before it can be registered."
18243 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18245 #: src/LyXVC.cpp:147
18246 msgid "LyX VC: Initial description"
18249 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18250 msgid "(no initial description)"
18253 #: src/LyXVC.cpp:163
18254 msgid "(no log message)"
18257 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
18258 msgid "LyX VC: Log Message"
18261 #: src/LyXVC.cpp:211
18264 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18267 "Do you want to revert to the older version?"
18270 #: src/LyXVC.cpp:214
18271 msgid "Revert to stored version of document?"
18274 #: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
18278 #: src/Paragraph.cpp:1649
18279 msgid "Senseless with this layout!"
18282 #: src/Paragraph.cpp:1711
18283 msgid "Alignment not permitted"
18286 #: src/Paragraph.cpp:1712
18288 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18289 "Setting to default."
18292 #: src/Paragraph.cpp:2725
18293 msgid "Memory problem"
18296 #: src/Paragraph.cpp:2725
18297 msgid "Paragraph not properly initialized"
18300 #: src/Text.cpp:362
18301 msgid "Unknown Inset"
18304 #: src/Text.cpp:448
18305 msgid "Change tracking error"
18308 #: src/Text.cpp:449
18310 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18313 #: src/Text.cpp:460
18314 msgid "Unknown token"
18317 #: src/Text.cpp:923
18319 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18323 #: src/Text.cpp:934
18324 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18327 #: src/Text.cpp:1758
18328 msgid "[Change Tracking] "
18331 #: src/Text.cpp:1764
18335 #: src/Text.cpp:1768
18339 #: src/Text.cpp:1778
18342 msgstr "الخط: %1$s"
18344 #: src/Text.cpp:1783
18346 msgid ", Depth: %1$d"
18349 #: src/Text.cpp:1789
18350 msgid ", Spacing: "
18353 #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
18357 #: src/Text.cpp:1801
18361 #: src/Text.cpp:1810
18365 #: src/Text.cpp:1811
18366 msgid ", Paragraph: "
18369 #: src/Text.cpp:1812
18373 #: src/Text.cpp:1813
18374 msgid ", Position: "
18375 msgstr ", الموقع: "
18377 #: src/Text.cpp:1819
18381 #: src/Text.cpp:1821
18382 msgid ", Boundary: "
18385 #: src/Text2.cpp:384
18386 msgid "No font change defined."
18389 #: src/Text2.cpp:424
18390 msgid "Nothing to index!"
18391 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18393 #: src/Text2.cpp:426
18394 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18397 #: src/Text3.cpp:193
18398 msgid "Math editor mode"
18399 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18401 #: src/Text3.cpp:195
18402 msgid "No valid math formula"
18405 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
18407 msgid "Already in regexp mode"
18408 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
18410 #: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
18412 msgid "Regexp editor mode"
18413 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18415 #: src/Text3.cpp:1237
18419 #: src/Text3.cpp:1238
18423 #: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1005
18424 msgid "Missing argument"
18427 #: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
18428 msgid "Character set"
18431 #: src/Text3.cpp:2050 src/Text3.cpp:2061
18432 msgid "Paragraph layout set"
18435 #: src/TextClass.cpp:146
18436 msgid "Plain Layout"
18439 #: src/TextClass.cpp:712
18440 msgid "Missing File"
18443 #: src/TextClass.cpp:713
18444 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18447 #: src/TextClass.cpp:716
18448 msgid "Corrupt File"
18451 #: src/TextClass.cpp:717
18452 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18455 #: src/TextClass.cpp:1215
18458 "The module %1$s has been requested by\n"
18459 "this document but has not been found in the list of\n"
18460 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18461 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18464 #: src/TextClass.cpp:1219
18465 msgid "Module not available"
18466 msgstr "نموذج غير متاح"
18468 #: src/TextClass.cpp:1220
18469 msgid "Some layouts may not be available."
18470 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
18472 #: src/TextClass.cpp:1225
18475 "The module %1$s requires a package that is\n"
18476 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
18477 "may not be possible.\n"
18480 #: src/TextClass.cpp:1228
18481 msgid "Package not available"
18482 msgstr "مجموعة غير متاحة"
18484 #: src/TextClass.cpp:1233
18486 msgid "Error reading module %1$s\n"
18487 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
18489 #: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:669
18490 #: src/VCBackend.cpp:675 src/VCBackend.cpp:696
18491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
18493 msgid "Revision control error."
18494 msgstr "تحكم الاصدار"
18496 #: src/VCBackend.cpp:62
18499 "Some problem occured while running the command:\n"
18503 #: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:686
18504 #: src/VCBackend.cpp:723 src/VCBackend.cpp:779
18506 msgid "Error: Could not generate logfile."
18507 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
18509 #: src/VCBackend.cpp:601
18511 "Error when committing to repository.\n"
18512 "You have to manually resolve the problem.\n"
18513 "LyX will reopen the document after you press OK."
18516 #: src/VCBackend.cpp:670
18518 "Error when acquiring write lock.\n"
18519 "Most probably another user is editing\n"
18520 "the current document now!\n"
18521 "Also check the access to the repository."
18524 #: src/VCBackend.cpp:676
18526 "Error when releasing write lock.\n"
18527 "Check the access to the repository."
18530 #: src/VCBackend.cpp:697
18533 "Error when updating from repository.\n"
18534 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18537 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18540 #: src/VCBackend.cpp:733
18543 "There were detected changes in the working directory:\n"
18546 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
18552 #: src/VCBackend.cpp:738 src/VCBackend.cpp:742
18553 msgid "Changes detected"
18556 #: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
18557 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:349
18562 #: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
18563 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:349
18568 #: src/VCBackend.cpp:739
18569 msgid "View &Log ..."
18572 #: src/VCBackend.cpp:805
18573 msgid "VCN File Locking"
18576 #: src/VCBackend.cpp:806
18577 msgid "Locking property unset."
18580 #: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:810
18581 msgid "Locking property set."
18584 #: src/VCBackend.cpp:807
18585 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
18588 #: src/VSpace.cpp:472
18589 msgid "Default skip"
18592 #: src/VSpace.cpp:475
18596 #: src/VSpace.cpp:478
18597 msgid "Medium skip"
18600 #: src/VSpace.cpp:481
18604 #: src/VSpace.cpp:484
18605 msgid "Vertical fill"
18608 #: src/VSpace.cpp:491
18612 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18615 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18616 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18619 #: src/buffer_funcs.cpp:73
18620 msgid "Reload saved document?"
18621 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
18623 #: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
18625 msgstr "اعادة تحميل"
18627 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18628 msgid "&Keep Changes"
18631 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18633 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18636 #: src/buffer_funcs.cpp:89
18637 msgid "File not readable!"
18638 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
18640 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18643 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18645 "Do you want to create a new document?"
18648 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18649 msgid "Create new document?"
18650 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
18652 #: src/buffer_funcs.cpp:108
18656 #: src/buffer_funcs.cpp:136
18659 "The specified document template\n"
18661 "could not be read."
18664 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18665 msgid "Could not read template"
18668 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18669 msgid "Standard[[Bullets]]"
18672 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18676 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18680 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18684 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18688 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18692 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18693 msgid "Directories"
18696 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
18697 msgid "file[[scope]]"
18700 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
18702 msgid "master document[[scope]]"
18703 msgstr "مستند رئيسي"
18705 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
18707 msgid "open files[[scope]]"
18708 msgstr "ملفات الامثلة:"
18710 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
18712 msgid "manuals[[scope]]"
18713 msgstr "برايل (افتراضي)"
18715 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
18718 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
18719 "Continue searching from begin?"
18722 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296
18725 "Beginning of %1$s reached while searching backwards.\n"
18726 "Continue searching from end?"
18729 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
18730 msgid "Wrap search?"
18733 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:399
18735 msgid "Nothing to search"
18736 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
18738 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:445
18740 msgid "No open document(s) in which to search"
18743 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:542
18745 msgid "Find LyX Dialog"
18746 msgstr "بحث التالي"
18748 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
18749 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18752 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
18753 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18756 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18757 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18760 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82
18763 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18764 "1995--%1$s LyX Team"
18767 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90
18769 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18770 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18771 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18772 "any later version."
18775 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
18777 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18778 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18779 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18780 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18781 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18782 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18783 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18786 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
18787 msgid "not released yet"
18790 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114
18793 "LyX Version %1$s\n"
18797 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
18798 msgid "Library directory: "
18799 msgstr "مسار المكتبة:"
18801 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
18802 msgid "User directory: "
18803 msgstr "مسار المستخدم:"
18805 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
18806 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
18807 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
18812 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
18816 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
18817 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897
18818 msgid "Preferences"
18821 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
18822 msgid "Reconfigure"
18823 msgstr "اعادة الاعداد"
18825 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
18829 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
18830 msgid "Running configure..."
18831 msgstr "بدء الاعداد"
18833 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
18834 msgid "Reloading configuration..."
18837 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
18838 msgid "System reconfiguration failed"
18841 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
18843 "The system reconfiguration has failed.\n"
18844 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18845 "Please reconfigure again if needed."
18848 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
18849 msgid "System reconfigured"
18852 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
18854 "The system has been reconfigured.\n"
18855 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18856 "updated document class specifications."
18859 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
18863 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1017
18865 msgid "Opening help file %1$s..."
18866 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
18868 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1033
18869 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18872 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1049
18874 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18877 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
18878 msgid "Unknown function."
18879 msgstr "دالة مجهولة."
18881 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1633
18882 msgid "The current document was closed."
18883 msgstr "المستند الحالي اغلق"
18885 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
18887 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18888 "documents and exit.\n"
18893 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1647
18894 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1653
18895 msgid "Software exception Detected"
18898 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1651
18900 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18901 "unsaved documents and exit."
18904 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1797
18905 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1809
18906 msgid "Could not find UI definition file"
18909 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798
18912 "Error while reading the included file\n"
18914 "Please check your installation."
18917 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1804
18919 msgid "Could not find default UI file"
18920 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18922 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805
18924 "LyX could not find the default UI file!\n"
18925 "Please check your installation."
18928 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810
18931 "Error while reading the configuration file\n"
18933 "Falling back to default.\n"
18934 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
18935 "check which User Interface file you are using."
18938 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18939 msgid "Bibliography Entry Settings"
18942 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18943 msgid "BibTeX Bibliography"
18946 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
18947 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
18948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576
18949 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
18950 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
18951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
18952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
18953 msgid "Documents|#o#O"
18956 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
18957 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18960 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
18961 msgid "Select a BibTeX database to add"
18964 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
18965 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18968 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
18969 msgid "Select a BibTeX style"
18972 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
18976 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
18977 msgid "Simple rectangular frame"
18978 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
18980 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18981 msgid "Oval frame, thin"
18982 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
18984 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18985 msgid "Oval frame, thick"
18986 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
18988 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18989 msgid "Drop shadow"
18992 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18993 msgid "Shaded background"
18994 msgstr "تظليل الخلفية"
18996 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18997 msgid "Double rectangular frame"
18998 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19000 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19004 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19008 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19009 msgid "Total Height"
19010 msgstr "الارتفاع الكلي"
19012 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19016 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
19017 msgid "Box Settings"
19018 msgstr "اعدادات الصندوق"
19020 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
19021 msgid "Branch Settings"
19022 msgstr "اعدادات الفرع"
19024 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19028 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19032 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19034 msgid "Filename Suffix"
19037 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
19039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2735
19040 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19041 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
19045 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
19047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734
19048 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
19049 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
19053 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19055 msgid "Enter new branch name"
19056 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19058 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19061 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19062 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19065 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19070 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19071 msgid "Renaming failed"
19074 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19076 msgid "The branch could not be renamed."
19077 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19079 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19080 msgid "Merge Changes"
19081 msgstr "دمج التغييرات"
19083 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19090 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19092 msgid "Change made at %1$s\n"
19095 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19096 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19097 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19098 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19099 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19103 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19107 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19108 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19110 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19111 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19112 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19116 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19122 msgid "Double underbar"
19123 msgstr "اطار مزدوج"
19125 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19127 msgid "Wavy underbar"
19130 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19135 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19139 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19143 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19147 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19151 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19155 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19159 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19163 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19167 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19171 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19175 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19177 msgstr "اسلوب النص"
19179 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
19183 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19184 msgid "LinkBack PDF"
19187 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19191 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19195 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19198 msgstr "ملفات %1$s"
19200 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19201 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19202 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19204 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
19205 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
19206 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
19207 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
19211 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19212 msgid "Overwrite external file?"
19213 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19215 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19217 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19220 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19221 msgid "List of previous commands"
19224 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19225 msgid "Next command"
19226 msgstr "الامر التالي"
19228 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19229 msgid "Compare LyX files"
19232 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19234 msgid "Select document"
19235 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19237 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
19238 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
19239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
19240 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19241 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19243 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
19244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
19245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
19249 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19251 msgid "Error while comparing documents."
19254 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19259 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19264 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19266 msgid "Aborting process..."
19267 msgstr "استيراد %1$s..."
19269 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19271 msgid "differences"
19274 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19275 msgid "big[[delimiter size]]"
19278 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19279 msgid "Big[[delimiter size]]"
19282 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19283 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19286 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19287 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19290 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19291 msgid "Math Delimiter"
19294 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19295 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19299 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19304 msgid "Computer Modern Roman"
19307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19308 msgid "Latin Modern Roman"
19311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19312 msgid "AE (Almost European)"
19315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19316 msgid "Times Roman"
19317 msgstr "Times Roman"
19319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19324 msgid "Bitstream Charter"
19327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19328 msgid "New Century Schoolbook"
19331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19344 msgid "Concrete Roman"
19347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19348 msgid "Zapf Chancery"
19351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19352 msgid "Computer Modern Sans"
19355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19356 msgid "Latin Modern Sans"
19359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19364 msgid "Avant Garde"
19367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19373 msgstr "CM Bright "
19375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19376 msgid "Computer Modern Typewriter"
19379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19380 msgid "Latin Modern Typewriter"
19383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19389 msgstr "Bera Mono "
19391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19396 msgid "CM Typewriter Light"
19399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
19404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
19405 msgid "Module not found!"
19406 msgstr "النموذج غير موجود"
19408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
19409 msgid "Document Settings"
19410 msgstr "اعدادات المستند"
19412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19413 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
19414 msgid "Child Document"
19417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
19418 msgid "Include to Output"
19421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
19429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
19433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
19434 msgid "None (no fontenc)"
19437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
19441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
19445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
19449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
19453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
19457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
19461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
19463 msgid "Language Default (no inputenc)"
19464 msgstr "اللغة الافتراضية"
19466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
19470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
19474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
19478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
19482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
19486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
19490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
19494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
19495 msgid "Appears in TOC"
19498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
19499 msgid "Author-year"
19502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
19506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19508 msgid "Unavailable: %1$s"
19511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
19512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
19513 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
19516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
19517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
19518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
19519 msgid "Document Class"
19520 msgstr "صنف المستند"
19522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
19523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2492
19524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
19525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
19526 msgid "Child Documents"
19529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
19533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
19534 msgid "Text Layout"
19535 msgstr "\tنص النسق"
19537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
19538 msgid "Page Margins"
19539 msgstr "هامش الصفحة"
19541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
19542 msgid "Numbering & TOC"
19545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
19550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
19551 msgid "PDF Properties"
19552 msgstr "تفضيلات PDF"
19554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
19555 msgid "Math Options"
19556 msgstr "خيارات الرياضيات"
19558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
19559 msgid "Float Placement"
19562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
19566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
19570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
19571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
19572 msgid "LaTeX Preamble"
19575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
19576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
19577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
19578 msgid " (not installed)"
19581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516
19582 msgid "Layouts|#o#O"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
19586 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19587 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
19589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520
19590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529
19591 msgid "Local layout file"
19592 msgstr "ملف النسق المحلي"
19594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
19596 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19597 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19598 "document may not work with this layout if you do not\n"
19599 "keep the layout file in the document directory."
19602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
19603 msgid "&Set Layout"
19606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
19607 msgid "Unable to read local layout file."
19608 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
19610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
19611 msgid "Select master document"
19612 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574
19615 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19616 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
19618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607
19619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2789
19620 msgid "Unapplied changes"
19623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
19624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2790
19626 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19627 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
19631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
19635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
19636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
19637 msgid "Unable to set document class."
19640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
19643 msgstr "%1$s, %2$s"
19645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
19647 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755
19651 msgid "Module provided by document class."
19654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
19656 msgid "Package(s) required: %1$s."
19659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
19663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
19665 msgid "Module required: %1$s."
19668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
19670 msgid "Modules excluded: %1$s."
19673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
19675 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19676 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
19678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
19680 msgid "[No options predefined]"
19681 msgstr "لا اجراء محدد"
19683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812
19684 msgid "Can't set layout!"
19687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
19689 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894
19696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2948
19697 msgid "Assigned master does not include this file"
19700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949
19703 "You must include this file in the document\n"
19704 "'%1$s' in order to use the master document\n"
19708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
19710 msgid "Could not load master"
19711 msgstr "لم تحمل الصنف"
19713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
19716 "The master document '%1$s'\n"
19717 "could not be loaded."
19718 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
19720 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19721 msgid "TeX Code Settings"
19722 msgstr "اعدادات كود تيك"
19724 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
19726 msgstr "قائمة الاخطاء"
19728 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
19730 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19733 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19735 msgstr "اعلى اليسار"
19737 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19738 msgid "Bottom left"
19739 msgstr "اسفل اليسار"
19741 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19742 msgid "Baseline left"
19743 msgstr "يسار الخط القاعدي"
19745 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19747 msgstr "اعلى الوسط"
19749 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19750 msgid "Bottom center"
19751 msgstr "اسفل الوسط"
19753 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19754 msgid "Baseline center"
19755 msgstr "وسط الخط القاعدي"
19757 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19759 msgstr "اعلى اليمين"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19762 msgid "Bottom right"
19763 msgstr "اسفل اليمين"
19765 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19766 msgid "Baseline right"
19767 msgstr "يمين الخط القاعدي"
19769 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
19770 msgid "External Material"
19773 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
19777 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
19778 msgid "Select external file"
19779 msgstr "تحديد ملف خارجي"
19781 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19782 msgid "Float Settings"
19783 msgstr "اعدادات التعويم"
19785 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
19787 msgid "automatically"
19788 msgstr "مساعدة آلية"
19790 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
19794 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
19795 msgid "Dissolve previous group?"
19798 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
19801 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
19802 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
19803 "because this graphic was its only member.\n"
19804 "How do you want to proceed?"
19807 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
19809 msgid "Stick with group '%1$s'"
19812 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
19814 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
19817 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
19820 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
19821 "the group will be dissolved,\n"
19822 "because this graphic was its only member.\n"
19823 "How do you want to proceed?"
19826 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
19828 msgid "Sign off from group '%1$s'"
19831 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
19832 msgid "Enter unique group name:"
19835 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
19837 msgid "Group already defined!"
19838 msgstr "لا اجراء محدد"
19840 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
19842 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
19845 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19849 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19853 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
19857 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
19858 msgid "Select graphics file"
19859 msgstr "تحديد ملف الصورة"
19861 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19862 msgid "Clipart|#C#c"
19865 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
19866 msgid "Horizontal Space Settings"
19867 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
19869 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
19871 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19872 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19873 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19876 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
19878 msgstr "مسافة رفيعة"
19880 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
19882 msgid "Medium space"
19885 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
19887 msgid "Thick space"
19888 msgstr "مسافة رفيعة"
19890 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
19891 msgid "Negative thin space"
19894 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
19895 msgid "Negative medium space"
19898 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
19899 msgid "Negative thick space"
19902 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
19903 msgid "Half Quad (0.5 em)"
19906 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
19907 msgid "Quad (1 em)"
19910 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
19911 msgid "Double Quad (2 em)"
19914 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
19915 msgid "Inter-word space"
19918 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110
19919 msgid "Horizontal Fill"
19922 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19926 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19927 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19928 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19930 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19933 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19934 msgid "Select document to include"
19935 msgstr "حدد المستند للتضمين"
19937 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
19938 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19941 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
19943 msgid "Index Entry Settings"
19946 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
19948 msgid "Label Color"
19951 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
19953 msgid "Cannot remove standard index"
19954 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
19956 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
19958 msgid "The default index cannot be removed."
19959 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
19961 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
19963 msgid "Enter new index name"
19964 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19966 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
19967 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
19970 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19974 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19978 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19982 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19986 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19990 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19994 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19998 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20002 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20006 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20010 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20015 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20020 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20025 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20029 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20030 msgid "No language"
20033 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20034 msgid "Program Listing Settings"
20037 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20041 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20045 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20050 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20055 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20056 msgid "Literate Programming Build Log"
20059 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20060 msgid "lyx2lyx Error Log"
20063 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20064 msgid "Version Control Log"
20065 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20067 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20069 msgid "Log file not found."
20070 msgstr "الملف غير موجود"
20072 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20073 msgid "No literate programming build log file found."
20076 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20077 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20080 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20081 msgid "No version control log file found."
20082 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20084 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20085 msgid "Math Matrix"
20086 msgstr "مصفوفة رياضية"
20088 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158
20089 msgid "Nomenclature"
20092 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20093 msgid "Note Settings"
20094 msgstr "اعدادات المدونة"
20096 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20097 msgid "Paragraph Settings"
20098 msgstr "اعدادات الفقرة"
20100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20102 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20103 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20105 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20106 "the items is used."
20109 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20111 msgid "Phantom Settings"
20112 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
20115 msgid "System files|#S#s"
20116 msgstr "ملفات النظام"
20118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
20119 msgid "User files|#U#u"
20120 msgstr "ملفات المستخدم"
20122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
20123 msgid "Look & Feel"
20124 msgstr "المظهر العام"
20126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20127 msgid "Language Settings"
20128 msgstr "اعدادات اللغة"
20130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20131 msgid "File Handling"
20134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
20135 msgid "Date format"
20136 msgstr "هيئة التاريخ"
20138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
20139 msgid "Keyboard/Mouse"
20140 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
20143 msgid "Input Completion"
20146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
20147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
20152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
20153 msgid "Screen fonts"
20154 msgstr "خطوط الشاشة"
20156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
20160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
20164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
20165 msgid "Select directory for example files"
20166 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
20169 msgid "Select a document templates directory"
20170 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
20173 msgid "Select a temporary directory"
20174 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
20177 msgid "Select a backups directory"
20178 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
20181 msgid "Select a document directory"
20182 msgstr "حدد مسار المستند"
20184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
20185 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
20189 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
20193 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
20197 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:72
20198 msgid "Spellchecker"
20199 msgstr "تصحيح املائي"
20201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
20205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
20210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
20215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376
20219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
20220 msgid "File formats"
20221 msgstr "هيئات الملفات"
20223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991
20224 msgid "Format in use"
20225 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992
20228 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
20232 msgid "LyX needs to be restarted!"
20235 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
20237 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
20245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937
20246 msgid "User interface"
20247 msgstr "واجهة المستخدم"
20249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
20253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
20257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
20261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
20265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483
20266 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20267 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
20270 msgid "Mathematical Symbols"
20271 msgstr "رموز رياضية"
20273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
20274 msgid "Document and Window"
20275 msgstr "المستند والنافذة"
20277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
20278 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
20282 msgid "System and Miscellaneous"
20285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
20289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
20290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813
20291 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
20292 msgid "Failed to create shortcut"
20293 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
20296 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20299 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
20300 msgid "Invalid or empty key sequence"
20303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
20306 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814
20313 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20315 "You need to remove that binding before creating a new one."
20318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833
20319 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20320 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
20326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061
20327 msgid "Choose bind file"
20330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
20331 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
20335 msgid "Choose UI file"
20338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069
20339 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
20343 msgid "Choose keyboard map"
20344 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
20346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
20347 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20350 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20351 msgid "Print Document"
20352 msgstr "طباعة مستند"
20354 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20355 msgid "Print to file"
20356 msgstr "طباعة لملف"
20358 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20359 msgid "PostScript files (*.ps)"
20362 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
20364 msgid "Nomenclature settings"
20365 msgstr "مدخل مصطلح"
20367 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
20369 msgid "Longest label width"
20372 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20374 msgid "Index Settings"
20375 msgstr "اعدادات الصندوق"
20377 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20379 msgid "<All indexes>"
20380 msgstr "الافرع المتاحة:"
20382 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
20384 msgid "Progress/Debug Messages"
20385 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
20387 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
20389 msgid "Debug Level"
20390 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
20392 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
20397 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
20398 msgid "Cross-reference"
20399 msgstr "اسناد ترافقي"
20401 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
20405 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
20409 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
20410 msgid "Jump to label"
20413 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20414 msgid "Find and Replace"
20415 msgstr "بحث واستبدال"
20417 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
20418 msgid "Send Document to Command"
20421 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20425 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20426 msgid "Error -> Cannot load file!"
20427 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
20429 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:304
20431 msgid "%1$d words checked."
20434 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:306
20435 msgid "One word checked."
20438 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:309
20439 msgid "Spelling check completed"
20440 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
20442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20443 msgid "Basic Latin"
20446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20447 msgid "Latin-1 Supplement"
20450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20451 msgid "Latin Extended-A"
20454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20455 msgid "Latin Extended-B"
20458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20459 msgid "IPA Extensions"
20462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20463 msgid "Spacing Modifier Letters"
20466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20467 msgid "Combining Diacritical Marks"
20470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20527 msgid "Hangul Jamo"
20530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20531 msgid "Phonetic Extensions"
20534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20535 msgid "Latin Extended Additional"
20538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20539 msgid "Greek Extended"
20542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20543 msgid "General Punctuation"
20546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20547 msgid "Superscripts and Subscripts"
20548 msgstr "علوي وسفلي"
20550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20551 msgid "Currency Symbols"
20552 msgstr "رموز دارجة"
20554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20555 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20559 msgid "Letterlike Symbols"
20562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20563 msgid "Number Forms"
20566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20567 msgid "Mathematical Operators"
20570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20571 msgid "Miscellaneous Technical"
20574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20575 msgid "Control Pictures"
20578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20579 msgid "Optical Character Recognition"
20582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20583 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20587 msgid "Box Drawing"
20590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20591 msgid "Block Elements"
20594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20595 msgid "Geometric Shapes"
20598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20599 msgid "Miscellaneous Symbols"
20602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20607 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20611 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20627 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20635 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20639 msgid "CJK Compatibility"
20642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20643 msgid "CJK Unified Ideographs"
20646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20647 msgid "Hangul Syllables"
20650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20651 msgid "High Surrogates"
20654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20655 msgid "Private Use High Surrogates"
20658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20659 msgid "Low Surrogates"
20662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20663 msgid "Private Use Area"
20666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20667 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20671 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20675 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20679 msgid "Combining Half Marks"
20682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20683 msgid "CJK Compatibility Forms"
20686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20687 msgid "Small Form Variants"
20690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20691 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20695 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20703 msgid "Linear B Syllabary"
20706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20707 msgid "Linear B Ideograms"
20710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20711 msgid "Aegean Numbers"
20712 msgstr "ارقام بحر ايجه"
20714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20715 msgid "Ancient Greek Numbers"
20716 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
20718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20720 msgstr "ايطالي قديم"
20722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20731 msgid "Old Persian"
20732 msgstr "فارسي قديم"
20734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20747 msgid "Cypriot Syllabary"
20750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20755 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20759 msgid "Musical Symbols"
20760 msgstr "رموز موسيقية"
20762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20763 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20767 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20771 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20772 msgstr "رموز هجائية رياضية"
20774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20775 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20779 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20787 msgid "Variation Selectors Supplement"
20790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
20791 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
20795 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20799 msgid "Character: "
20802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20803 msgid "Code Point: "
20806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20810 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
20811 msgid "Table Settings"
20812 msgstr "اعدادات الجدول"
20814 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20815 msgid "Insert Table"
20816 msgstr "ادراج جدول"
20818 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20819 msgid "TeX Information"
20820 msgstr "معلومات تيك"
20822 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
20823 msgid "No thesaurus available for this language!"
20826 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20830 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
20834 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
20838 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
20840 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20843 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
20844 msgid "Vertical Space Settings"
20847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
20851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
20852 msgid "unknown version"
20853 msgstr "اصدار مجهول"
20855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
20856 msgid "Small-sized icons"
20857 msgstr "رموز صغيرة"
20859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
20860 msgid "Normal-sized icons"
20861 msgstr "رموز عادية"
20863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
20864 msgid "Big-sized icons"
20865 msgstr "رموز كبيرة"
20867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:503
20869 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20870 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
20872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
20873 msgid "Welcome to LyX!"
20874 msgstr "أهلاً بك في ليك"
20876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
20878 msgid "Automatic save failed!"
20879 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
20881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
20883 msgid "Automatic save done."
20886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
20887 msgid "Command not allowed without any document open"
20890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
20891 msgid "Select template file"
20892 msgstr "حدد ملف القالب"
20894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
20895 msgid "Templates|#T#t"
20898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
20899 msgid "Document not loaded."
20900 msgstr "لم يحمل المستند."
20902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
20903 msgid "Select document to open"
20904 msgstr "حدد المستند لفتحه"
20906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
20907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
20908 msgid "Examples|#E#e"
20911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
20912 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
20916 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671
20920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
20925 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
20926 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
20928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
20929 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
20930 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
20931 msgid "Invalid filename"
20932 msgstr "اسم ملف غير صالح"
20934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
20937 "The directory in the given path\n"
20942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
20944 msgid "Opening document %1$s..."
20945 msgstr "فتح المستند %1$s..."
20947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
20949 msgid "Document %1$s opened."
20950 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
20952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
20954 msgid "Version control detected."
20955 msgstr "تحكم الاصدار"
20957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20959 msgid "Could not open document %1$s"
20960 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
20962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
20963 msgid "Couldn't import file"
20964 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
20966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
20968 msgid "No information for importing the format %1$s."
20969 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
20971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1805
20973 msgid "Select %1$s file to import"
20974 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
20976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
20979 "The document %1$s already exists.\n"
20981 "Do you want to overwrite that document?"
20984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
20985 msgid "Overwrite document?"
20986 msgstr "استبدال المستند؟"
20988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
20990 msgid "Importing %1$s..."
20991 msgstr "استيراد %1$s..."
20993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
20997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872
20998 msgid "file not imported!"
20999 msgstr "لم يستورد الملف!"
21001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
21006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
21007 msgid "Select LyX document to insert"
21008 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
21011 msgid "Absolute filename expected."
21014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
21015 msgid "Select file to insert"
21016 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
21020 msgid "All Files (*)"
21021 msgstr "كل الملفات"
21023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018
21024 msgid "Choose a filename to save document as"
21025 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
21031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
21034 "The document %1$s could not be saved.\n"
21036 "Do you want to rename the document and try again?"
21039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
21040 msgid "Rename and save?"
21041 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
21047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
21050 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21052 "Do you want to save the document?"
21054 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21056 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
21060 msgid "Save new document?"
21061 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
21066 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21068 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21070 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21072 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
21075 msgid "Save changed document?"
21076 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
21082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2400
21085 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21087 "Do you want to save the document?"
21090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
21095 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437
21100 msgid "Reload externally changed document?"
21101 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
21103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
21104 msgid "Error when setting the locking property."
21107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
21108 msgid "Directory is not accessible."
21111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579
21113 msgid "Opening child document %1$s..."
21116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
21118 msgid "Successful export to format: %1$s"
21119 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
21123 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21124 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676
21128 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
21133 msgid "Error previewing format: %1$s"
21134 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733
21138 msgid "Exporting ..."
21139 msgstr "استيراد %1$s..."
21141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
21142 msgid "Previewing ..."
21145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
21147 msgid "Document not loaded"
21148 msgstr "لم يحمل المستند."
21150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851
21153 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21154 "version of the document %1$s?"
21155 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
21158 msgid "Revert to saved document?"
21159 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21161 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
21162 msgid "Saving all documents..."
21163 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
21166 msgid "All documents saved."
21167 msgstr "حفظت كل المستندات."
21169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
21171 msgid "%1$s unknown command!"
21172 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21174 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21175 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21176 msgid "LaTeX Source"
21177 msgstr "كود ليتك مصدري"
21179 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21180 msgid "DocBook Source"
21183 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21184 msgid "Literate Source"
21187 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
21188 msgid " (version control)"
21189 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21191 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
21193 msgid " (version control, locking)"
21194 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21196 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
21200 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
21201 msgid " (read only)"
21202 msgstr "(للقراءة فقط)"
21204 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1342
21206 msgstr "اغلاق الملف"
21208 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1761
21210 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21212 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1763
21214 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21216 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21217 msgid "Wrap Float Settings"
21220 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21221 msgid "Click to detach"
21222 msgstr "انقر للفصل"
21224 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21226 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21229 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21230 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21233 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21237 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
21241 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
21242 msgid "More Spelling Suggestions"
21245 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:749
21247 msgid "Add to personal dictionary|c"
21248 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21250 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:751
21252 msgid "Ignore all|I"
21253 msgstr "تجاهل الكل"
21255 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 src/frontends/qt4/Menus.cpp:781
21259 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
21261 msgid "<No Documents Open>"
21262 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21264 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
21265 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21268 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871
21270 msgid "View (Other Formats)|F"
21271 msgstr "هيئة الورق"
21273 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:872
21275 msgid "Update (Other Formats)|p"
21276 msgstr "تحديث العرض"
21278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:905
21280 msgid "View [%1$s]|V"
21283 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906
21285 msgid "Update [%1$s]|U"
21288 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:999
21290 msgid "No Custom Insets Defined!"
21291 msgstr "لا اجراء محدد"
21293 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
21295 msgid "<No Document Open>"
21296 msgstr "لا مستند مفتوح!"
21298 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
21299 msgid "Master Document"
21300 msgstr "مستند رئيسي"
21302 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1094
21303 msgid "Open Navigator..."
21304 msgstr "فتح مستكشف..."
21306 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1115
21307 msgid "Other Lists"
21308 msgstr "قوائم أخرى"
21310 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1128
21312 msgid "<Empty Table of Contents>"
21313 msgstr "لا جدول في المحتوى"
21315 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1163
21316 msgid "Other Toolbars"
21317 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
21319 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1178
21321 msgid "No Branches Set for Document!"
21322 msgstr "لا فرع في المستند!"
21324 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238
21325 msgid "Index Entry|d"
21328 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1256 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1286
21329 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
21331 msgid "Index Entry"
21334 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1304
21335 msgid "No Citation in Scope!"
21338 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1865
21340 msgid "No Action Defined!"
21341 msgstr "لا اجراء محدد"
21343 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21345 msgid "Export %1$s"
21346 msgstr "الخط: %1$s"
21348 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21350 msgid "Import %1$s"
21351 msgstr "استيراد %1$s..."
21353 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21355 msgid "Update %1$s"
21358 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
21363 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
21367 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
21369 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21373 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
21374 msgid "Could not update TeX information"
21375 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
21377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
21379 msgid "The script `%1$s' failed."
21380 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
21382 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
21384 msgstr "كل الملفات"
21386 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
21387 #: src/insets/InsetTOC.cpp:98
21388 msgid "Table of Contents"
21389 msgstr "جدول المحتويات"
21391 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
21392 msgid "List of Graphics"
21393 msgstr "قائمة الصور"
21395 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
21396 msgid "List of Equations"
21397 msgstr "قائمة المعادلات"
21399 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
21400 msgid "List of Footnotes"
21401 msgstr "قائمة الحواشي"
21403 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
21404 msgid "List of Listings"
21405 msgstr "قائمة القوائم"
21407 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21408 msgid "List of Indexes"
21409 msgstr "قائمة الفهارس"
21411 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
21412 msgid "List of Marginal notes"
21413 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
21415 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
21416 msgid "List of Notes"
21417 msgstr "قائمة المدونات"
21419 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
21420 msgid "List of Citations"
21421 msgstr "قائمة الاقتباسات"
21423 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
21424 msgid "Labels and References"
21425 msgstr "الملصقات والمراجع"
21427 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
21428 msgid "List of Branches"
21429 msgstr "قائمة الفروع"
21431 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
21433 msgid "List of Changes"
21434 msgstr "قائمة الفروع"
21436 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
21437 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
21439 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21440 "file through LaTeX: "
21443 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
21444 msgid "Keys must be unique!"
21447 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
21450 "The key %1$s already exists,\n"
21451 "it will be changed to %2$s."
21454 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21457 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21458 "If you proceed, all of them will be opened."
21461 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21462 msgid "Open Databases?"
21463 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
21465 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21469 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21470 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21473 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21475 msgstr "قاعدة البيانات:"
21477 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21478 msgid "Style File:"
21479 msgstr "ملف الاسلوب:"
21481 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21485 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21486 msgid "included in TOC"
21489 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21490 msgid "Export Warning!"
21491 msgstr "تحذير تصدير"
21493 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
21495 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21496 "BibTeX will be unable to find them."
21499 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
21501 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21502 "BibTeX will be unable to find it."
21505 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21506 msgid "simple frame"
21509 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21513 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21514 msgid "simple frame, page breaks"
21517 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21519 msgstr "بيضاوي رفيع"
21521 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21522 msgid "oval, thick"
21523 msgstr "بيضاوي سميك"
21525 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21526 msgid "drop shadow"
21529 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
21530 msgid "shaded background"
21531 msgstr "تظليل الخلفية"
21533 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
21534 msgid "double frame"
21535 msgstr "اطار مزدوج"
21537 #: src/insets/InsetBox.cpp:157 src/insets/InsetBox.cpp:160
21539 msgid "%1$s (%2$s)"
21540 msgstr "%1$s, %2$s"
21542 #: src/insets/InsetBox.cpp:163
21544 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21545 msgstr "%1$s, %2$s"
21547 #: src/insets/InsetBranch.cpp:72
21552 #: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:450
21556 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
21558 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
21559 msgstr "%1$s, %2$s"
21561 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
21565 #: src/insets/InsetBranch.cpp:90
21566 msgid "Branch (child only): "
21569 #: src/insets/InsetBranch.cpp:92
21571 msgid "Branch (undefined): "
21574 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
21578 #: src/insets/InsetBranch.cpp:229
21582 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
21587 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
21589 msgid "No bibliography defined!"
21590 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
21592 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
21594 msgid "No citations selected!"
21595 msgstr "لا اجراء محدد"
21597 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
21601 #: src/insets/InsetCommand.cpp:118
21602 msgid "LaTeX Command: "
21603 msgstr "اوامر لتيك:"
21605 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21606 msgid "InsetCommand Error: "
21609 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21610 msgid "Incompatible command name."
21613 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
21614 msgid "InsetCommandParams Error: "
21617 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21618 msgid "InsetCommandParams: "
21621 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21622 msgid "Unknown parameter name: "
21625 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
21626 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
21629 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
21631 msgid "External template %1$s is not installed"
21634 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:461
21638 #: src/insets/InsetFloat.cpp:390
21642 #: src/insets/InsetFloat.cpp:464
21644 msgstr "تعويم فرعي:"
21646 #: src/insets/InsetFloat.cpp:472
21647 msgid " (sideways)"
21650 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
21651 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21654 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
21656 msgid "List of %1$s"
21659 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
21663 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
21666 "Could not copy the file\n"
21668 "into the temporary directory."
21671 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
21673 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21676 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
21678 msgid "Graphics file: %1$s"
21679 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
21681 #: src/insets/InsetInclude.cpp:366
21682 msgid "Verbatim Input"
21685 #: src/insets/InsetInclude.cpp:369
21686 msgid "Verbatim Input*"
21689 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
21691 msgid "Include (excluded)"
21694 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
21695 #: src/insets/InsetInclude.cpp:743
21696 msgid "Recursive input"
21699 #: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
21700 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744
21702 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21705 #: src/insets/InsetInclude.cpp:533
21708 "Included file `%1$s'\n"
21709 "has textclass `%2$s'\n"
21710 "while parent file has textclass `%3$s'."
21713 #: src/insets/InsetInclude.cpp:539
21714 msgid "Different textclasses"
21717 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
21720 "Included file `%1$s'\n"
21721 "uses module `%2$s'\n"
21722 "which is not used in parent file."
21725 #: src/insets/InsetInclude.cpp:558
21726 msgid "Module not found"
21729 #: src/insets/InsetInclude.cpp:686
21730 msgid "Unsupported Inclusion"
21733 #: src/insets/InsetInclude.cpp:687
21736 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
21737 "Offending file:\n"
21741 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
21742 msgid "Index sorting failed"
21745 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
21748 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21749 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21750 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21751 "explained in the User Guide."
21754 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
21756 msgid "unknown type!"
21759 #: src/insets/InsetIndex.cpp:447
21760 msgid "Unknown index type!"
21763 #: src/insets/InsetIndex.cpp:448
21765 msgid "All indices"
21766 msgstr "الافرع المتاحة:"
21768 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
21773 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21775 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
21776 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
21778 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
21779 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21782 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
21787 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
21791 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
21795 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
21796 msgid "Unknown buffer info"
21799 #: src/insets/InsetLabel.cpp:71
21800 msgid "Label names must be unique!"
21803 #: src/insets/InsetLabel.cpp:72
21806 "The label %1$s already exists,\n"
21807 "it will be changed to %2$s."
21810 #: src/insets/InsetLabel.cpp:116
21811 msgid "DUPLICATE: "
21814 #: src/insets/InsetListings.cpp:212
21815 msgid "no more lstline delimiters available"
21818 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
21820 msgid "Running out of delimiters"
21821 msgstr "ادراج تخطيط"
21823 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21825 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21826 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21827 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21828 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21829 "must investigate!"
21832 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
21833 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21836 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
21839 "The following characters in one of the program listings are\n"
21840 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21845 msgid "A value is expected."
21848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21851 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21853 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21854 msgid "Unbalanced braces!"
21857 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21858 msgid "Please specify true or false."
21861 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21862 msgid "Only true or false is allowed."
21865 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21866 msgid "Please specify an integer value."
21869 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21870 msgid "An integer is expected."
21873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21874 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21877 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21878 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21883 msgid "Please specify one of %1$s."
21886 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21888 msgid "Try one of %1$s."
21891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21893 msgid "I guess you mean %1$s."
21896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21898 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21903 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21908 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21913 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21919 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21920 "right, bottom left and top left corner."
21923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21924 msgid "Enter something like \\color{white}"
21927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21928 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21931 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21932 msgid "auto, last or a number"
21935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21937 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21938 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21939 "defining a listing inset)"
21942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21944 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21945 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21949 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21950 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21955 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21960 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21965 msgid "Parameter %1$s: "
21966 msgstr "معطيات %1$s: "
21968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21970 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21975 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21978 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21980 msgstr "صفحة جديدة"
21982 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21984 msgstr "صفحة فارغة"
21986 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21987 msgid "Clear Double Page"
21988 msgstr "صفحتين فارغتين"
21990 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:72
21995 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
21997 msgid "Nomenclature Symbol: "
21998 msgstr "مدخل مصطلح"
22000 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:84
22002 msgid "Description: "
22005 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22010 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22011 msgid "Note[[InsetNote]]"
22014 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22018 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22022 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22026 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22031 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22035 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22039 #: src/insets/InsetRef.cpp:137
22043 #: src/insets/InsetRef.cpp:192
22047 #: src/insets/InsetRef.cpp:210 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22051 #: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22055 #: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22059 #: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22060 msgid "Page Number"
22061 msgstr "رقم الصفحة"
22063 #: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22067 #: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22068 msgid "Textual Page Number"
22071 #: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22075 #: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22076 msgid "Standard+Textual Page"
22079 #: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22083 #: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22087 #: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22088 msgid "FormatRef: "
22091 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22092 msgid "Interword Space"
22095 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
22096 msgid "Protected Space"
22099 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
22103 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22105 msgid "Medium Space"
22108 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22110 msgid "Thick Space"
22111 msgstr "مسافة رفيعة"
22113 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22117 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22118 msgid "QQuad Space"
22121 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22125 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
22129 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
22130 msgid "Negative Thin Space"
22133 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
22134 msgid "Negative Medium Space"
22137 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22138 msgid "Negative Thick Space"
22141 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22142 msgid "Protected Horizontal Fill"
22145 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22146 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22147 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22149 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22150 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22153 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22154 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22155 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22157 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22158 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22159 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22161 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
22162 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22165 #: src/insets/InsetSpace.cpp:131
22166 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22169 #: src/insets/InsetSpace.cpp:135
22171 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22174 #: src/insets/InsetSpace.cpp:140
22176 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22179 #: src/insets/InsetTOC.cpp:58
22180 msgid "Unknown TOC type"
22183 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4217
22184 msgid "Selection size should match clipboard content."
22187 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
22188 msgid "Vertical Space"
22189 msgstr "مسافة رأسية"
22191 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22195 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
22199 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22203 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22207 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22208 msgid "Converting to loadable format..."
22211 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22212 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22215 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22216 msgid "Scaling etc..."
22219 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22220 msgid "Ready to display"
22221 msgstr "جاهز للعرض"
22223 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22224 msgid "No file found!"
22225 msgstr "لا يوجد ملف"
22227 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22228 msgid "Error converting to loadable format"
22231 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22232 msgid "Error loading file into memory"
22235 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22236 msgid "Error generating the pixmap"
22239 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22243 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22244 msgid "Preview loading"
22247 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22248 msgid "Preview ready"
22251 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22252 msgid "Preview failed"
22255 #: src/lengthcommon.cpp:37
22256 msgid "cc[[unit of measure]]"
22259 #: src/lengthcommon.cpp:37
22263 #: src/lengthcommon.cpp:37
22267 #: src/lengthcommon.cpp:38
22271 #: src/lengthcommon.cpp:38
22272 msgid "mu[[unit of measure]]"
22275 #: src/lengthcommon.cpp:38
22279 #: src/lengthcommon.cpp:39
22283 #: src/lengthcommon.cpp:39
22287 #: src/lengthcommon.cpp:39
22288 msgid "Text Width %"
22289 msgstr "عرض النص %"
22291 #: src/lengthcommon.cpp:40
22292 msgid "Column Width %"
22293 msgstr "عرض العمود %"
22295 #: src/lengthcommon.cpp:40
22296 msgid "Page Width %"
22297 msgstr "عرض الصفحة %"
22299 #: src/lengthcommon.cpp:40
22300 msgid "Line Width %"
22301 msgstr "عرض السطر %"
22303 #: src/lengthcommon.cpp:41
22304 msgid "Text Height %"
22305 msgstr "ارتفاع النص %"
22307 #: src/lengthcommon.cpp:41
22308 msgid "Page Height %"
22309 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
22311 #: src/lyxfind.cpp:138
22312 msgid "Search error"
22313 msgstr "خطأ في البحث"
22315 #: src/lyxfind.cpp:138
22316 msgid "Search string is empty"
22319 #: src/lyxfind.cpp:330
22320 msgid "String has been replaced."
22323 #: src/lyxfind.cpp:333
22324 msgid " strings have been replaced."
22327 #: src/lyxfind.cpp:1147
22329 msgid "Search text is empty!"
22332 #: src/lyxfind.cpp:1159
22334 msgid "Invalid regular expression!"
22335 msgstr "التعبير العاديه"
22337 #: src/lyxfind.cpp:1164
22339 msgid "Match not found!"
22340 msgstr "النموذج غير موجود"
22342 #: src/lyxfind.cpp:1173
22344 msgid "Match found!"
22345 msgstr "النموذج غير موجود"
22347 #: src/lyxfind.cpp:1219
22349 msgid "Match found and replaced !"
22350 msgstr "بحث واستبدال"
22352 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
22354 msgid " Macro: %1$s: "
22355 msgstr "معطيات %1$s: "
22357 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1496
22358 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
22360 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22363 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
22365 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22368 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
22370 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22371 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22373 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1392
22374 msgid "Only one row"
22375 msgstr "صف واحد فقط"
22377 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
22378 msgid "Only one column"
22379 msgstr "عمود واحد فقط"
22381 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1406
22382 msgid "No hline to delete"
22383 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
22385 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
22386 msgid "No vline to delete"
22387 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
22389 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1444
22391 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22394 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
22398 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
22402 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
22404 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22405 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
22407 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
22409 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22410 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22412 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1489
22414 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22417 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
22418 msgid "create new math text environment ($...$)"
22421 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
22422 msgid "entered math text mode (textrm)"
22425 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
22426 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22429 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
22430 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22433 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22434 msgid "Standard[[mathref]]"
22437 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
22441 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
22445 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1232
22447 msgstr "ماكرو رياضيات"
22449 #: src/output.cpp:37
22452 "Could not open the specified document\n"
22456 #: src/output_plaintext.cpp:136
22460 #: src/output_plaintext.cpp:148
22461 msgid "References: "
22464 #: src/support/debug.cpp:40
22465 msgid "No debugging messages"
22468 #: src/support/debug.cpp:41
22469 msgid "General information"
22470 msgstr "معلومات عامة"
22472 #: src/support/debug.cpp:42
22473 msgid "Program initialisation"
22476 #: src/support/debug.cpp:43
22477 msgid "Keyboard events handling"
22480 #: src/support/debug.cpp:44
22481 msgid "GUI handling"
22484 #: src/support/debug.cpp:45
22485 msgid "Lyxlex grammar parser"
22488 #: src/support/debug.cpp:46
22489 msgid "Configuration files reading"
22492 #: src/support/debug.cpp:47
22493 msgid "Custom keyboard definition"
22496 #: src/support/debug.cpp:48
22497 msgid "LaTeX generation/execution"
22500 #: src/support/debug.cpp:49
22501 msgid "Math editor"
22502 msgstr "محرر الرياضيات"
22504 #: src/support/debug.cpp:50
22505 msgid "Font handling"
22508 #: src/support/debug.cpp:51
22509 msgid "Textclass files reading"
22512 #: src/support/debug.cpp:52
22513 msgid "Version control"
22514 msgstr "تحكم الاصدار"
22516 #: src/support/debug.cpp:53
22517 msgid "External control interface"
22518 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
22520 #: src/support/debug.cpp:54
22521 msgid "Undo/Redo mechanism"
22524 #: src/support/debug.cpp:55
22525 msgid "User commands"
22526 msgstr "اوامر المستخدم"
22528 #: src/support/debug.cpp:56
22529 msgid "The LyX Lexer"
22532 #: src/support/debug.cpp:57
22533 msgid "Dependency information"
22534 msgstr "معلومات الملحق"
22536 #: src/support/debug.cpp:58
22538 msgstr "ادراجات ليك"
22540 #: src/support/debug.cpp:59
22541 msgid "Files used by LyX"
22542 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
22544 #: src/support/debug.cpp:60
22545 msgid "Workarea events"
22548 #: src/support/debug.cpp:61
22549 msgid "Insettext/tabular messages"
22550 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
22552 #: src/support/debug.cpp:62
22553 msgid "Graphics conversion and loading"
22554 msgstr "صور محولة ومحملة"
22556 #: src/support/debug.cpp:63
22557 msgid "Change tracking"
22560 #: src/support/debug.cpp:64
22561 msgid "External template/inset messages"
22562 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
22564 #: src/support/debug.cpp:65
22565 msgid "RowPainter profiling"
22568 #: src/support/debug.cpp:66
22569 msgid "Scrolling debugging"
22572 #: src/support/debug.cpp:67
22573 msgid "Math macros"
22574 msgstr "ماكرو رياضيات"
22576 #: src/support/debug.cpp:68
22580 #: src/support/debug.cpp:69
22581 msgid "Locale/Internationalisation"
22584 #: src/support/debug.cpp:70
22586 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22587 msgstr "أسطر محددة"
22589 #: src/support/debug.cpp:71
22591 msgid "Find and replace mechanism"
22592 msgstr "بحث واستبدال"
22594 #: src/support/debug.cpp:72
22595 msgid "Developers' general debug messages"
22598 #: src/support/debug.cpp:73
22599 msgid "All debugging messages"
22602 #: src/support/debug.cpp:152
22604 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22607 #: src/support/filetools.cpp:259
22608 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22611 #: src/support/os_win32.cpp:413
22612 msgid "System file not found"
22613 msgstr "ملف النظام غير موجود"
22615 #: src/support/os_win32.cpp:414
22617 "Unable to load shfolder.dll\n"
22621 #: src/support/os_win32.cpp:419
22622 msgid "System function not found"
22623 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
22625 #: src/support/os_win32.cpp:420
22627 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22628 "Don't know how to proceed. Sorry."
22631 #: src/support/userinfo.cpp:45
22632 msgid "Unknown user"
22633 msgstr "مستخدم مجهول"
22635 #~ msgid "German (old spelling)"
22636 #~ msgstr "German (old spelling)"
22640 #~ msgstr "diamond"
22655 #~ msgstr "ملف مضمن"
22662 #~ msgid "backwards"
22663 #~ msgstr "الخلفية"
22666 #~ msgstr "نموذج طباعة"
22669 #~ msgid "&Automatic clear"
22670 #~ msgstr "مساعدة آلية"
22673 #~ msgid "(cancelling)"
22674 #~ msgstr "معالجة خط"
22677 #~ msgid "Absender:"
22681 #~ msgid "Vorwahl:"
22705 #~ msgid "Adresse:"
22706 #~ msgstr "العنوان:"
22708 #~ msgid "No LaTeX log file found."
22709 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
22712 #~ msgid "LyX binary not found"
22713 #~ msgstr "المسار غير موجود"
22715 #~ msgid "Directory not found"
22716 #~ msgstr "المسار غير موجود"
22722 #~ msgid "Regular Expression"
22723 #~ msgstr "التعبير العاديه"
22726 #~ msgid "View Output|V"
22730 #~ msgid "Update Output|U"
22734 #~ msgid "Advanced Search"
22738 #~ msgid "Replace Ne&xt"
22739 #~ msgstr "استبدال بـ:"
22742 #~ msgid "Find &Prev"
22743 #~ msgstr "بحث التالي"
22746 #~ msgid "Replace P&rev"
22747 #~ msgstr "استبدال الكل"
22750 #~ msgid "Current buffer only"
22751 #~ msgstr "الخلية الحالية:"
22755 #~ msgstr "سطر الاوامر"
22757 #~ msgid "Close Tab Group|G"
22758 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
22764 #~ msgid "No file open!"
22765 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
22768 #~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
22769 #~ msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
22772 #~ msgid "Master Settings"
22773 #~ msgstr "اعدادات المدونة"
22775 #~ msgid "Column Width"
22776 #~ msgstr "عرض العمود"
22778 #~ msgid "Listing settings"
22779 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
22782 #~ msgid "\\alph{enumii}."
22783 #~ msgstr ".\\Alph{enumiv}"
22785 #~ msgid "Insert|n"
22791 #~ msgid "Opened table"
22792 #~ msgstr "فتح جدول"
22794 #~ msgid "Select the default language of your documents"
22795 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
22797 #~ msgid "Personal &dictionary:"
22798 #~ msgstr "المسار الشخصي:"
22800 #~ msgid "Move Section down|d"
22801 #~ msgstr "نقل القسم لأسفل"
22803 #~ msgid "Move Section up|u"
22804 #~ msgstr "نقل القسم لأعلى"
22810 #~ msgid "Accept Change|C"
22811 #~ msgstr "اعتماد التغيير"
22814 #~ msgid "C&ommand:"
22817 #~ msgid "&BibTeX command:"
22818 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
22821 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
22822 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
22825 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
22826 #~ msgstr "العودة للمرجع"
22829 #~ msgid "View|V[[show]]"
22832 #~ msgid "View DVI"
22833 #~ msgstr "عرض DVI"
22835 #~ msgid "View PostScript"
22836 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
22838 #~ msgid "Update DVI"
22839 #~ msgstr "تحديث DVI"
22841 #~ msgid "Update PostScript"
22842 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
22848 #~ msgid "B&rowse..."
22849 #~ msgstr "استعراض..."
22851 #~ msgid "Number of Co&pies:"
22852 #~ msgstr "عدد النسخ:"
22857 #~ msgid "Spellchecker error"
22858 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
22860 #~ msgid "The spellchecker has failed"
22861 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
22863 #~ msgid "Language:"
22866 #~ msgid "LastLanguage"
22867 #~ msgstr "آخر لغة"
22869 #~ msgid "Last Language:"
22870 #~ msgstr "آخر لغة:"
22872 #~ msgid "Computer"
22875 #~ msgid "Computer:"
22876 #~ msgstr "الحاسب:"
22878 #~ msgid "EmptySection"
22879 #~ msgstr "قسم فارغ"
22881 #~ msgid "CloseSection"
22882 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
22884 #~ msgid "Close Section"
22885 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
22887 #~ msgid "Go back to Reference|G"
22888 #~ msgstr "العودة للمرجع"
22891 #~ msgid "Phantom Text"
22892 #~ msgstr "Plain text"
22898 #~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
22899 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
22901 #~ msgid "&Postscript driver:"
22902 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
22904 #~ msgid "Remove Last Parameter"
22905 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
22907 #~ msgid "&Default language:"
22908 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
22910 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
22911 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
22914 #~ msgstr "ispell "
22916 #~ msgid "*.ispell"
22917 #~ msgstr "*.ispell"
22920 #~ msgstr "صورة توضيحية"
22925 #~ msgid "algorithm"
22926 #~ msgstr "الخوارزم"
22933 #~ msgid "keywords"
22934 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
22936 #~ msgid "Table of Contents|a"
22937 #~ msgstr "جدول المحتويات"
22940 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
22942 #~ msgid "Slidecontents"
22943 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
22945 #~ msgid "LinuxDoc"
22946 #~ msgstr "LinuxDoc"
22948 #~ msgid "LinuxDoc|x"
22949 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
22954 #~ msgid "American"
22957 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
22958 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
22960 #~ msgid "Austrian"
22961 #~ msgstr "Austrian"
22963 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
22964 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
22967 #~ msgstr "بريطاني"
22969 #~ msgid "Canadian"
22970 #~ msgstr "Canadian"
22973 #~ msgid "Reference\t"
22977 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
22978 #~ msgstr "عنوان المرسل"
22980 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
22981 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
22983 #~ msgid "LaTeX default"
22984 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
22986 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
22987 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
22989 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
22990 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
22992 #~ msgid "Split View Vertically|V"
22993 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"