1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-07 18:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
43 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:152
44 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "ليك: ادخل النص"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:851
90 #: src/Buffer.cpp:2589 src/Buffer.cpp:2613 src/Buffer.cpp:2648
91 #: src/LyXFunc.cpp:684 src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXFunc.cpp:997
92 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "افتراضي (عددي)"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "اسلوب Natbib:"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
163 msgid "Scan for new databases and styles"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
167 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
174 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
180 msgid "Enter BibTeX database name"
181 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
184 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
185 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
191 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
192 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
193 #: src/LyXFunc.cpp:793 src/buffer_funcs.cpp:108
194 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
199 msgid "The BibTeX style"
200 msgstr "اسلوب BibTeX"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
207 msgid "Choose a style file"
208 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
211 msgid "This bibliography section contains..."
212 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
219 msgid "all cited references"
220 msgstr "ايراد كل المراجع"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
223 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
224 msgid "all uncited references"
225 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
228 msgid "all references"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
232 msgid "Add bibliography to the table of contents"
233 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
236 msgid "Add bibliography to &TOC"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
240 msgid "Move the selected database downwards in the list"
241 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
248 msgid "Move the selected database upwards in the list"
249 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
252 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
257 msgid "BibTeX database to use"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
262 msgstr "قواعد البيانات"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
265 msgid "Add a BibTeX database file"
266 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
273 msgid "Remove the selected database"
274 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
281 msgid "Check this if the box should break across pages"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
285 msgid "Allow &page breaks"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
294 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
295 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
299 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
304 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
305 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
311 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
320 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
321 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
324 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
330 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
336 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
342 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
343 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
362 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
364 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
365 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
370 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
371 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
374 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
375 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
376 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
377 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
383 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
389 msgstr "داخل الصندوق:"
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
396 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
403 msgstr "قيمة الارتفاع"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
410 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
416 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
424 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
429 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
434 msgid "Supported box types"
435 msgstr "دعم انواع الصندوق"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
438 msgid "&Available branches:"
439 msgstr "الافرع المتاحة"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
442 msgid "Select your branch"
445 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
446 msgid "Add a new branch to the list"
447 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
450 msgid "A&vailable Branches:"
451 msgstr "الافرع المتاحة:"
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
458 msgid "Remove the selected branch"
459 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
467 msgid "Toggle the selected branch"
468 msgstr "الفرع المحدد"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
471 msgid "(&De)activate"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
475 msgid "Define or change background color"
476 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
479 msgid "Alter Co&lor..."
480 msgstr "تغيير لون..."
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
486 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
487 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
491 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
492 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
496 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
503 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
504 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1674
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
509 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
513 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
514 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
518 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
519 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
524 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
529 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
534 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
539 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
544 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
549 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
554 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
559 msgid "&Custom Bullet:"
560 msgstr "اختيار نقطة:"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
563 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
567 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
571 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
572 msgid "Go to next change"
573 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
575 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
577 msgstr "التغيير التالي"
579 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
580 msgid "Accept this change"
581 msgstr "اعتماد التغيير"
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
587 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
588 msgid "Reject this change"
589 msgstr "رفض هذا التغيير"
591 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
621 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1636
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
633 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
646 msgid "Never Toggled"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
656 msgid "Other font settings"
657 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
660 msgid "Always Toggled"
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
668 msgid "toggle font on all of the above"
669 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
676 msgid "Apply each change automatically"
677 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
680 msgid "Apply changes immediately"
681 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
685 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
686 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
689 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
694 msgid "Search Citation"
695 msgstr "البحث الاقتباس"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
702 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
703 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
706 msgid "You can also hit Enter in the search box"
707 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
714 msgid "Search Field:"
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
718 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
723 msgid "Regular E&xpression"
724 msgstr "التعبير العاديه"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
732 msgid "All Entry Types"
733 msgstr "كل انواع المدخلات"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
736 msgid "Case Se&nsitive"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
740 msgid "Search As You &Type"
741 msgstr "بحث حسب النوع"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
748 msgid "List all authors"
749 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
752 msgid "Full aut&hor list"
753 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
756 msgid "Force upper case in citation"
757 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
760 msgid "Force u&pper case"
761 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
764 msgid "Citation st&yle:"
765 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
768 msgid "Text &before:"
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
772 msgid "Natbib citation style to use"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
776 msgid "Text to place before citation"
777 msgstr "النص قبل الاقتباس"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
784 msgid "Text to place after citation"
785 msgstr "النص بعد الاقتباس"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
792 msgid "A&vailable Citations:"
793 msgstr "مقتبسات متاحة:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
796 msgid "&Selected Citations:"
797 msgstr "مقتبسات محددة:"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
800 msgid "The Enter key works, too"
801 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
804 msgid "The delete key works, too"
805 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
812 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
813 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
816 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
823 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
824 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
829 msgid "Match delimiter types"
832 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
833 msgid "&Keep matched"
836 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
840 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
841 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
842 msgid "Insert the delimiters"
843 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
850 msgid "Reset to the default settings for the document class"
851 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
853 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
854 msgid "Use Class Defaults"
855 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
857 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
858 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
859 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
861 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
862 msgid "Save as Document Defaults"
863 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
870 msgid "Show ERT button only"
873 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
877 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
878 msgid "Show ERT contents"
881 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
885 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
890 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
895 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
900 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
906 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
911 msgid "Select a file"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
918 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
923 msgid "Available templates"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
932 msgid "LaTeX Options"
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
945 msgstr "اظهار في ليك"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
951 msgid "Percentage to scale by in LyX"
952 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
956 msgid "Sca&le on Screen (%):"
957 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
960 msgid "Si&ze and Rotation"
961 msgstr "الحجم والتدوير"
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
970 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
971 msgid "Angle to rotate image by"
972 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
978 msgid "The origin of the rotation"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
994 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
995 msgid "Height of image in output"
996 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1000 msgid "Width of image in output"
1001 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1004 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1009 msgid "&Maintain aspect ratio"
1010 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1017 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1018 msgid "Clip to bounding box values"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1023 msgid "Clip to &bounding box"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1027 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1028 msgid "&Left bottom:"
1029 msgstr "اسفل اليسار:"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1038 msgstr "اعلى اليمين:"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1041 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1042 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1047 msgid "&Get from File"
1048 msgstr "ايجاد من ملف"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1054 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:31
1056 msgid "Find LyX Text"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:69
1061 msgid "&Expand macros"
1062 msgstr "ماكرو رياضيات"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:76
1065 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1066 msgid "Case &sensitive"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:86
1070 msgid "Whole words onl&y"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:96
1075 msgid "Ignore For&mat"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:109
1079 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1083 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:122
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:135
1089 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
1090 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
1095 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:145
1096 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1097 msgid "Replace &All"
1098 msgstr "استبدال الكل"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:174
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:186
1107 msgid "Current buffer only"
1108 msgstr "الخلية الحالية:"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:189
1113 msgstr "سطر الاوامر"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:205
1116 msgid "Current file and all included files"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:208
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:221
1126 msgid "Current paragraph only"
1127 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:224 lib/layouts/aastex.layout:76
1130 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
1131 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1132 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1133 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
1134 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
1135 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1136 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1137 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
1138 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:240
1143 msgid "All open buffers"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:243
1147 msgid "Open buffers"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:266
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:288
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:293
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:298
1166 msgid "Any non-empty"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:303
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:308
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1180 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1184 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1185 msgid "Use &default placement"
1186 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1193 msgid "&Top of page"
1194 msgstr "اعلى الصفحة"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1197 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1198 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1201 msgid "Here de&finitely"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1205 msgid "&Here if possible"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1209 msgid "&Page of floats"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1213 msgid "&Bottom of page"
1214 msgstr "اسفل الصفحة"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1217 msgid "&Span columns"
1218 msgstr "\tمدى الاعمده"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1221 msgid "&Rotate sideways"
1222 msgstr "تدوير جانبي"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1233 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1237 msgid "Use old style instead of lining figures"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1241 msgid "Use &Old Style Figures"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1245 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1249 msgid "Use true S&mall Caps"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1253 msgid "Select the default family for the document"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1258 msgstr "الحجم الاساسي:"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1261 msgid "&Default Family:"
1262 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1265 msgid "&Sans Serif:"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1269 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1274 msgstr "المقباس (%):"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1277 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1286 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1290 msgid "&Typewriter:"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1294 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1302 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1310 msgid "Select an image file"
1311 msgstr "تحديد ملف صورة"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1318 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1322 msgid "Set &height:"
1323 msgstr "الارتفاع المعين:"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1326 msgid "&Scale Graphics (%):"
1327 msgstr "مقياس الصور (%):"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1330 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1335 msgstr "العرض المعين:"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1338 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1342 msgid "Rotate Graphics"
1343 msgstr "تدوير الصورة"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1346 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1350 msgid "Ro&tate after scaling"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1358 msgid "A&ngle (Degrees):"
1359 msgstr "الزاوية (درجات):"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1363 msgid "File name of image"
1364 msgstr "اسم ملف الصورة"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1382 msgid "Additional LaTeX options"
1383 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1386 msgid "LaTeX &options:"
1387 msgstr "خيارات لتيك:"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1398 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1399 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1402 msgid "Don't un&zip on export"
1403 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1407 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1408 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1412 msgid "Sho&w in LyX"
1413 msgstr "اظهار في ليك"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1416 msgid "&Initialize Group Name:"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1420 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1421 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1424 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1428 msgid "..............."
1429 msgstr "..............."
1431 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1435 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1436 msgid "<-----------"
1437 msgstr "<-----------"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1440 msgid "----------->"
1441 msgstr "----------->"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1444 msgid "\\-----v-----/"
1445 msgstr "\\-----v-----/"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1448 msgid "/-----^-----\\"
1449 msgstr "/-----^-----\\"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1456 msgid "Supported spacing types"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1460 msgid "Inter-word space"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1465 msgstr "مسافة رفيعة"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1468 msgid "Negative thin space"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1472 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1480 msgid "Double Quad (2 em)"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1484 msgid "Horizontal Fill"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
1491 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
1492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
1496 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1500 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1501 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1504 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1505 msgid "&Fill Pattern:"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1513 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1517 msgid "Specify the link target"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1524 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1525 msgid "Link to the web or to every other target"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1532 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1533 msgid "Link to an email address"
1534 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1536 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1538 msgstr "بريد الكتروني"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1541 msgid "Link to a file"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1548 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
1551 #: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
1552 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:341
1556 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1557 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1558 msgid "Name associated with the URL"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1565 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1570 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1571 msgid "Listing Parameters"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1575 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1576 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1580 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1581 msgid "&Bypass validation"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1588 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1592 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1593 msgid "Mo&re parameters"
1594 msgstr "معطيات أخرى"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1597 msgid "Underline spaces in generated output"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1601 msgid "&Mark spaces in output"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1605 msgid "Show LaTeX preview"
1606 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1609 msgid "&Show preview"
1610 msgstr "اظهار المستعرض"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1613 msgid "File name to include"
1614 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1617 msgid "&Include Type:"
1618 msgstr "نوع التضمين:"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
1624 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
1628 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1632 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:931
1633 #: src/insets/InsetInclude.cpp:937
1634 msgid "Program Listing"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1638 msgid "Edit the file"
1639 msgstr "تحرير الملف"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1645 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1646 msgid "Information Type:"
1647 msgstr "نوع المعلومات:"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1650 msgid "Information Name:"
1651 msgstr "اسم المعلومات:"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1657 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1659 msgid "Document &class"
1660 msgstr "صنف المستند:"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1663 msgid "Click to select a local document class definition file"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1667 msgid "&Local Layout..."
1668 msgstr "نسق محلي..."
1670 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1672 msgid "Class options"
1673 msgstr "خيارات لتيك:"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1677 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1681 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1682 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1687 msgid "P&redefined:"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1695 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1696 msgid "&Postscript driver:"
1697 msgstr "محرك بوستكربت:"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1700 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1701 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1704 msgid "Select de&fault master document"
1705 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1711 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1712 msgid "Enter the name of the default master document"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1719 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1720 msgid "Language &Default"
1721 msgstr "اللغة الافتراضية"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1727 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1728 msgid "&Quote Style:"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1732 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1737 msgid "&Main Settings"
1738 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1745 msgid "Check for inline listings"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1749 msgid "&Inline listing"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1753 msgid "Check for floating listings"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1765 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1769 msgid "Line numbering"
1770 msgstr "ترقيم الاسطر"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1777 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1785 msgid "Difference between two numbered lines"
1786 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
1793 msgid "Choose the font size for line numbers"
1794 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
1805 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1806 msgid "The content's base font size"
1807 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
1810 msgid "Font Famil&y:"
1811 msgstr "عائلة الخط:"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
1814 msgid "The content's base font style"
1815 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1818 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1822 msgid "&Break long lines"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1826 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
1830 msgid "S&pace as symbol"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
1834 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
1838 msgid "Space i&n string as symbol"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
1843 msgid "Tab&ulator size:"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
1847 msgid "Use extended character table"
1848 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1851 msgid "&Extended character table"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1859 msgid "Select the programming language"
1860 msgstr "حدد لغة البيان"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
1867 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1868 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1875 msgid "Fi&rst line:"
1876 msgstr "السطر الاول:"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
1879 msgid "The first line to be printed"
1880 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1884 msgstr "السطر الأخير:"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
1887 msgid "The last line to be printed"
1888 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
1894 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
1895 msgid "More Parameters"
1896 msgstr "معطيات أخرى"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
1899 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1900 msgid "Feedback window"
1901 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1904 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1907 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1908 msgid "Copy to Clip&board"
1909 msgstr "نسخ للحافظة"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1912 msgid "Update the display"
1913 msgstr "تحديث العرض"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1920 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1921 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1925 msgid "&Default Margins"
1926 msgstr "الهامش الافتراضي"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1932 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1936 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1940 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1944 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1948 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1949 msgid "Head &height:"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1956 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1957 msgid "&Column Sep:"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1961 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1964 msgid "Number of rows"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1972 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1973 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1976 msgid "Number of columns"
1977 msgstr "عدد الاعمدة"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1984 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1985 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1986 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1989 msgid "Vertical alignment"
1990 msgstr "محاذاة رأسية"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1996 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1997 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1998 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2001 msgid "&Horizontal:"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2005 msgid "&Use AMS math package automatically"
2006 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2009 msgid "Use AMS &math package"
2010 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2013 msgid "Use esint package &automatically"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2017 msgid "Use &esint package"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2026 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2034 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2038 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2042 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2043 msgid "&Description:"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2050 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2054 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2055 msgid "LyX internal only"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2062 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2063 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2070 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2071 msgid "Print as grey text"
2072 msgstr "طباعة رمادية"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2078 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2079 msgid "&List in Table of Contents"
2080 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2092 msgid "Paper Format"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2096 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2100 msgid "Style used for the page header and footer"
2101 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2104 msgid "Headings &style:"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2122 msgid "&Orientation:"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2126 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2130 msgid "&Two-sided document"
2131 msgstr "مستند بوجهين"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2134 msgid "I&mmediate Apply"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2139 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2142 msgid "Paragraph's &Default"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2149 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2162 msgid "&Indent Paragraph"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2169 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2171 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2175 msgid "Lo&ngest label"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2179 msgid "Line &spacing"
2180 msgstr "تباعد الاسطر"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2187 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2197 msgid "&Use hyperref support"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2206 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2210 msgid "Automatically fi&ll header"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2214 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2215 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2218 msgid "Load in &fullscreen mode"
2219 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2222 msgid "Header Information"
2223 msgstr "معلومات الرأس"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2239 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2246 msgid "Allows link text to break across lines."
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2250 msgid "B&reak links over lines"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2254 msgid "No &frames around links"
2255 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2258 msgid "C&olor links"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2262 msgid "Bibliographical backreferences"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2267 msgid "B&ackreferences:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2272 msgstr "علامات الكتاب"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2275 msgid "G&enerate Bookmarks"
2276 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2279 msgid "&Numbered bookmarks"
2280 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2283 msgid "Number of levels"
2284 msgstr "رقم المستوى"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2287 msgid "&Open bookmarks"
2288 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2291 msgid "Additional o&ptions"
2292 msgstr "خيارات اضافية"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2295 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2304 msgstr "في الرياضيات"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2308 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2313 msgid "Automatic in&line completion"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2317 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2321 msgid "Automatic p&opup"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2330 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2335 msgid "Automatic &inline completion"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2339 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2343 msgid "Automatic &popup"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2348 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2353 msgid "Cursor i&ndicator"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2357 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2363 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2364 "if it is available."
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2368 msgid "s inline completion dela&y"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2373 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2374 "if it is available."
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2378 msgid "s popup d&elay"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2383 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2384 "It will be shown right away."
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2388 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2392 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2396 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2404 msgid "E&xtra flag:"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2408 msgid "&From format:"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2413 msgstr "إلى الهيئة:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2427 msgid "Converter Defi&nitions"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2431 msgid "Converter File Cache"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2439 msgid "&Maximum Age (in days):"
2440 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2443 msgid "&Date format:"
2444 msgstr "هيئة التاريخ:"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2447 msgid "Date format for strftime output"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2451 msgid "Display &Graphics"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2455 msgid "Instant &Preview:"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2476 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2477 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2480 msgid "Sort &environments alphabetically"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2484 msgid "&Group environments by their category"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2488 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2492 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2496 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2501 msgstr "كامل الشاشة"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2504 msgid "&Limit text width"
2505 msgstr "تحديد عرض النص"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2508 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2509 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2512 msgid "Hide tabba&r"
2513 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2516 msgid "Hide scr&ollbar"
2517 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2520 msgid "&Hide toolbars"
2521 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2528 msgid "S&hort Name:"
2529 msgstr "الاسم القصير:"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2532 msgid "Vector graphi&cs format"
2533 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2536 msgid "&Document format"
2537 msgstr "هيئة المستند"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2561 msgstr "البريد الالكتروني:"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2568 msgid "Your E-mail address"
2569 msgstr "البريد الالكتروني"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2573 msgstr "لوحة المفاتيح"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2576 msgid "Use &keyboard map"
2577 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2602 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2603 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2607 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2608 "speed it up, low values slow it down."
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2612 msgid "&User Interface language:"
2613 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:32
2616 msgid "Select the default language of your documents"
2617 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:42
2620 msgid "Language pac&kage:"
2621 msgstr "مجموعة اللغة:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2624 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2628 msgid "Command s&tart:"
2629 msgstr "بداية الامر:"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2632 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2636 msgid "Command e&nd:"
2637 msgstr "نهاية الامر:"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2640 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2644 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2649 msgstr "استخدام babel"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2653 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2654 "the language package)"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2663 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2673 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2682 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
2686 msgid "Mark &foreign languages"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
2690 msgid "Right-to-left language support"
2691 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 src/LyXRC.cpp:2756
2695 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2697 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
2700 msgid "Enable &RTL support"
2701 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:211
2704 msgid "Cursor movement:"
2705 msgstr "تحريك المؤشر:"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:221
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2717 msgid "&Nomenclature command:"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2721 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2725 msgid "&Index command:"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2729 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2733 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2737 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2738 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2742 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2743 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2744 "rather than the Cygwin teTeX."
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2748 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2752 msgid "Set class options to default on class change"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2756 msgid "&Reset class options when document class changes"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2771 msgid "US executive"
2772 msgstr "US executive"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2795 msgid "BibTeX command and options"
2796 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2799 msgid "Chec&kTeX command:"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2803 msgid "&BibTeX command:"
2804 msgstr "اوامر BibTeX:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2807 msgid "CheckTeX start options and flags"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2811 msgid "Te&X encoding:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2815 msgid "Default paper si&ze:"
2816 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
2819 msgid "&PATH prefix:"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
2834 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
2835 msgstr "المسار الشخصي:"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
2838 msgid "&Temporary directory:"
2839 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
2842 msgid "Ly&XServer pipe:"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
2846 msgid "&Backup directory:"
2847 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
2850 msgid "&Example files:"
2851 msgstr "ملفات الامثلة:"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
2854 msgid "&Document templates:"
2855 msgstr "قالب المستند:"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
2858 msgid "&Working directory:"
2859 msgstr "مسار العمل:"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2438
2863 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2864 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2865 "paragraphs are separated by a blank line."
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2869 msgid "Output &line length:"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2873 msgid "Printer Command Options"
2874 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2877 msgid "Extension to be used when printing to file."
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2881 msgid "File ex&tension:"
2882 msgstr "لاحقة الملف:"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2885 msgid "Option used to print to a file."
2886 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2889 msgid "Print to &file:"
2890 msgstr "طباعة لملف:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2893 msgid "Option used to print to non-default printer."
2894 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2897 msgid "Set p&rinter:"
2898 msgstr "الطابعة المعينة:"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2901 msgid "Option used with spool command to set printer."
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2905 msgid "Spool pr&inter:"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2910 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2915 msgid "Spool &command:"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2919 msgid "Option used to reverse page order."
2920 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2923 msgid "Re&verse pages:"
2924 msgstr "عكس الصفحات:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2931 msgid "Number of Co&pies:"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2935 msgid "Option used to set number of copies."
2936 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2939 msgid "Option used to print a range of pages."
2940 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2947 msgid "Pa&ge range:"
2948 msgstr "مدى الصفحة:"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2951 msgid "Option used to collate multiple copies."
2952 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2959 msgid "&Even pages:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2963 msgid "Paper t&ype:"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2967 msgid "Paper si&ze:"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2971 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2975 msgid "E&xtra options:"
2976 msgstr "خيارات متقدمة:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2979 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2984 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2985 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2990 msgid "Adapt output to printer"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2994 msgid "Name of the default printer"
2995 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2998 msgid "Default &printer:"
2999 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3002 msgid "Printer co&mmand:"
3003 msgstr "اوامر الطابعة:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3006 msgid "Sa&ns Serif:"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3010 msgid "T&ypewriter:"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3014 msgid "Screen &DPI:"
3015 msgstr "الكثافة النقطية:"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3067 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3072 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3084 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3088 msgid "Al&ternative language:"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3092 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
3096 msgid "Personal &dictionary:"
3097 msgstr "المسار الشخصي:"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
3100 msgid "Escape cha&racters:"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3104 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
3108 msgid "Use input encod&ing"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
3112 msgid "Accept words such as "diskdrive""
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
3116 msgid "Accept compound &words"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3124 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3128 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3129 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3132 msgid "Restore cursor positions"
3133 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3136 msgid "Load opened files from last session"
3137 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3141 msgid "Clear All Session Information"
3142 msgstr "معلومات الرأس"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3149 msgid "&Maximum last files:"
3150 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3157 msgid "B&ackup documents, every"
3158 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3161 msgid "Open documents in &tabs"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3165 msgid "Automatic help"
3166 msgstr "مساعدة آلية"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3170 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3171 "the main work area of an edited document"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3175 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3176 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3183 msgid "&User interface file:"
3184 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:683
3187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3196 msgid "Page number to print from"
3197 msgstr "طباعة من صفحة"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3200 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3204 msgid "Page number to print to"
3205 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3208 msgid "Print all pages"
3209 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3220 msgid "Print &odd-numbered pages"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3224 msgid "Print &even-numbered pages"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3228 msgid "Print in reverse order"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3232 msgid "Re&verse order"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3240 msgid "Number of copies"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3244 msgid "Collate copies"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3256 msgid "Print Destination"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3260 msgid "Send output to the printer"
3261 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3268 msgid "Send output to the given printer"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3272 msgid "Send output to a file"
3273 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3279 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3280 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3287 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3288 msgid "(<reference>)"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3295 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3296 msgid "on page <page>"
3297 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3300 msgid "<reference> on page <page>"
3301 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3304 msgid "Formatted reference"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3308 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3309 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3315 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3316 msgid "Update the label list"
3317 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3320 msgid "Jump to the label"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3324 msgid "&Go to Label"
3325 msgstr "اذهب للملصق"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3331 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3332 msgid "Replace &with:"
3333 msgstr "استبدال بـ:"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3336 msgid "Match whole words onl&y"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3340 msgid "Search &backwards"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3344 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3348 msgid "&Export formats:"
3349 msgstr "هيئة التصدير:"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3355 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3356 msgid "Edit shortcut"
3357 msgstr "تحرير اختصار"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3360 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3364 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3372 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3374 msgid "Clear current shortcut"
3375 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3382 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3386 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3390 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3392 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3393 "the 'Clear' button"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3397 msgid "Suggestions:"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3401 msgid "Replace word with current choice"
3402 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3405 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3406 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3409 msgid "Ignore this word"
3410 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3416 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3417 msgid "Ignore this word throughout this session"
3418 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3424 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3425 msgid "Replacement:"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3429 msgid "Current word"
3430 msgstr "الكلمة الحالية"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3433 msgid "Unknown word:"
3434 msgstr "كلمة مجهولة"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3437 msgid "Replace with selected word"
3438 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3442 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3446 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3450 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3451 msgid "Select this to display all available characters at once"
3452 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3455 msgid "&Display all"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3459 msgid "&Table Settings"
3460 msgstr "اعدادات الجدول"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3463 msgid "Column Width"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3467 msgid "Fixed width of the column"
3468 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3473 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3475 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3479 msgid "&Vertical alignment in row:"
3480 msgstr "محاذاة رأسية:"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3483 msgid "&Horizontal alignment:"
3484 msgstr "محاذاة افقية:"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3487 msgid "Horizontal alignment in column"
3488 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3491 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3496 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3497 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3500 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3501 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3504 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3505 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3508 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3509 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3513 msgstr "دمج الخلايا"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3516 msgid "&Multicolumn"
3517 msgstr "اعمدة متعددة"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3520 msgid "LaTe&X argument:"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3524 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3533 msgstr "كل الاطارات"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3536 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3537 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3544 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3545 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3548 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3556 msgid "Use default (grid-like) border style"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3565 msgstr "تعيين الحدود"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3568 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3572 msgid "Additional Space"
3573 msgstr "مساحة اضافية"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3576 msgid "T&op of row:"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3580 msgid "Botto&m of row:"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3584 msgid "Bet&ween rows:"
3585 msgstr "بين الصفوف:"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3592 msgid "Set a page break on the current row"
3593 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3596 msgid "Page &break on current row"
3597 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3608 msgid "Border above"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3612 msgid "Border below"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3624 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3625 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
3632 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3648 msgid "First header:"
3649 msgstr "الرأس الاول:"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3652 msgid "This row is the header of the first page"
3653 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3656 msgid "Don't output the first header"
3657 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3669 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3670 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3673 msgid "Last footer:"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3677 msgid "This row is the footer of the last page"
3678 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3681 msgid "Don't output the last footer"
3682 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3689 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3690 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3693 msgid "&Use long table"
3694 msgstr "استخدم جدول طويل"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3697 msgid "Current cell:"
3698 msgstr "الخلية الحالية:"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3701 msgid "Current row position"
3702 msgstr "موقع الصف الحالي"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3705 msgid "Current column position"
3706 msgstr "موقع العمود التالي"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3709 msgid "Close this dialog"
3710 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3713 msgid "Rebuild the file lists"
3714 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3718 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3726 msgid "Selected classes or styles"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3730 msgid "LaTeX classes"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3734 msgid "LaTeX styles"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3738 msgid "BibTeX styles"
3739 msgstr "اسلوب BibTeX"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3742 msgid "Toggles view of the file list"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3747 msgstr "اظهر المسار"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3753 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3754 msgid "Separate paragraphs with"
3755 msgstr "فصل الفقرات بـ"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3758 msgid "Listing settings"
3759 msgstr "اعدادات القوائم"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3762 msgid "Format text into two columns"
3763 msgstr "وضع النص في عمودين"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3766 msgid "Two-&column document"
3767 msgstr "مستند بعمودين"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3770 msgid "&Vertical space"
3771 msgstr "مسافة رأسية"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3774 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3778 msgid "&Indentation"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3782 msgid "&Line spacing:"
3783 msgstr "تباعد الاسطر:"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
3786 msgid "Language of the thesaurus"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
3790 msgid "Word to look up"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
3797 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
3798 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
3801 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
3802 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
3803 msgid "The selected entry"
3804 msgstr "المدخل المحدد"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
3810 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
3811 msgid "Replace the entry with the selection"
3812 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
3818 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
3820 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3824 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3825 "tables, and others)"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3829 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3838 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3846 msgid "Update navigation tree"
3847 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3856 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3860 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3864 msgid "Move selected item down by one"
3865 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3868 msgid "Move selected item up by one"
3869 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
3872 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
3879 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3883 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
3887 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
3891 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
3895 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3896 msgid "Complete source"
3897 msgstr "كامل الكود المصدري"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3900 msgid "Automatic update"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3904 msgid "Unit of width value"
3905 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3908 msgid "number of needed lines"
3909 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3912 msgid "use number of lines"
3913 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3919 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3920 msgid "Outer (default)"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3927 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3928 msgid "use overhang"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3935 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3936 msgid "Overhang value"
3939 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3940 msgid "Unit of overhang value"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3944 msgid "Check this to allow flexible placement"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3948 msgid "Allow &floating"
3949 msgstr "تعويم دائماً"
3951 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
3953 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
3954 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3955 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3956 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3957 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3958 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3959 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3962 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3963 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3964 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3965 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3966 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3968 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3969 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3970 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3971 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3972 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3977 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
3978 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3979 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
3980 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3981 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
3982 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3983 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3984 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3987 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3988 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3989 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3990 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3991 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3992 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
3993 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3994 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3995 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3996 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
3997 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
3998 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
3999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4003 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4004 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4006 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4007 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4008 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4009 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4010 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4011 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4012 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4013 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4014 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4015 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4016 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4017 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4018 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4023 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4024 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4025 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4026 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4027 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4028 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4029 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4030 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4031 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4032 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4033 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:366
4034 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4035 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4036 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4037 msgid "Subsubsection"
4040 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4042 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4043 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4044 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4045 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4049 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4051 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4052 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4053 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4054 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4058 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4059 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90
4060 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4061 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4063 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4064 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4069 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53
4071 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4072 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4074 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4075 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4076 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4080 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4081 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4083 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4084 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4085 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4086 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4087 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4088 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4089 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4090 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4091 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4092 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4093 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4094 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4095 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4097 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4098 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4100 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4101 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4105 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4106 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4107 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4108 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4109 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4111 msgstr "العنوان الجانبي"
4113 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4114 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4116 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4117 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4118 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4119 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4120 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4122 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4123 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4124 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4125 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4126 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4127 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4129 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4130 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4134 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4135 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4136 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4137 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4140 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4141 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4143 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4144 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4148 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4149 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4153 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4154 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4158 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4159 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4161 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4162 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4164 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4165 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4167 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4169 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4170 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348
4171 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4172 #: lib/external_templates:305
4176 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4177 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4178 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4180 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4181 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4182 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4183 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4184 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
4185 #: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
4186 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4188 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4189 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4190 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4191 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4192 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4193 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4194 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4195 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4196 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4198 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4199 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4200 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4204 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4205 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4206 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4207 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4208 msgid "Acknowledgement"
4211 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4212 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4213 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:890
4214 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4215 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4216 #: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210
4217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4218 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4219 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4220 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4221 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4222 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4223 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
4224 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
4225 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4226 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4227 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:311
4228 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4229 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4230 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4231 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4232 msgid "Bibliography"
4233 msgstr "بابلوغرافيا"
4235 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4236 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4237 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4240 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4241 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4242 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97
4243 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194
4244 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251
4245 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4246 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4247 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
4249 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4250 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4253 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4254 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4258 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4259 msgid "Offprint Requests to:"
4262 #: lib/layouts/aa.layout:184
4263 msgid "Correspondence to:"
4266 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4267 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4268 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
4269 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4270 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4271 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4275 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4276 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4277 msgid "Acknowledgements."
4280 #: lib/layouts/aa.layout:289
4282 msgid "institutemark"
4285 #: lib/layouts/aa.layout:293
4287 msgid "institute mark"
4290 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4292 #: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4294 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4295 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4296 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4297 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4299 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4301 msgstr "كلمات مفتاحية"
4303 #: lib/layouts/aa.layout:357
4305 msgstr "كلمات مفتاحية."
4307 #: lib/layouts/aa.layout:379
4308 msgid "CharStyle:Institute"
4311 #: lib/layouts/aa.layout:389
4312 msgid "CharStyle:E-Mail"
4315 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
4318 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4319 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4320 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4322 msgstr "بريد الكتروني"
4324 #: lib/layouts/aa.layout:404
4327 msgstr "البريد الالكتروني:"
4329 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4334 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4340 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4341 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4342 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4351 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4352 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4353 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4354 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4355 msgid "Acknowledgements"
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4361 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4362 #: src/rowpainter.cpp:472
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4369 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:283
4370 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4371 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4372 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4373 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4374 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4375 #: src/output_plaintext.cpp:145
4379 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4383 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4387 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4388 msgid "TableComments"
4389 msgstr "اوامر الجدول"
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4395 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4399 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4400 msgid "NoteToEditor"
4401 msgstr "مدونة للتحرير"
4403 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4407 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4417 msgid "Altaffilation"
4420 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4422 msgid "Alternative affiliation:"
4425 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4426 msgid "altaffilmark"
4429 #: lib/layouts/aastex.layout:299
4431 msgid "altaffiliation mark"
4434 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4435 msgid "Subject headings:"
4438 #: lib/layouts/aastex.layout:373
4439 msgid "[Acknowledgements]"
4442 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
4443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
4444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
4445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
4449 #: lib/layouts/aastex.layout:414
4450 msgid "Place Figure here:"
4451 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:434
4454 msgid "Place Table here:"
4455 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4457 #: lib/layouts/aastex.layout:453
4461 #: lib/layouts/aastex.layout:514
4462 msgid "Note to Editor:"
4463 msgstr "مدونة للتحرير:"
4465 #: lib/layouts/aastex.layout:535
4466 msgid "References. ---"
4469 #: lib/layouts/aastex.layout:555
4473 #: lib/layouts/aastex.layout:563
4478 #: lib/layouts/aastex.layout:571
4483 #: lib/layouts/aastex.layout:578
4485 msgid "tablenotemark"
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:582
4489 msgid "tablenote mark"
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:627
4504 #: lib/layouts/aastex.layout:653
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:680
4512 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
4516 #: lib/layouts/achemso.layout:59
4518 msgid "List of Schemes"
4519 msgstr "قائمة الفروع"
4521 #: lib/layouts/achemso.layout:63
4525 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
4530 #: lib/layouts/achemso.layout:80
4532 msgid "List of Charts"
4533 msgstr "قائمة الفروع"
4535 #: lib/layouts/achemso.layout:84
4540 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
4545 #: lib/layouts/achemso.layout:101
4547 msgid "List of Graphs"
4548 msgstr "قائمة الصور"
4550 #: lib/layouts/achemso.layout:105
4555 #: lib/layouts/achemso.layout:144
4560 #: lib/layouts/achemso.layout:148
4565 #: lib/layouts/achemso.layout:190
4570 #: lib/layouts/achemso.layout:193
4574 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
4579 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
4581 msgid "Teaser image:"
4584 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
4588 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
4592 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
4593 msgid "CR categories"
4596 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
4597 msgid "Computing Review Categories"
4600 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
4601 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4602 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4603 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4604 #: lib/layouts/spie.layout:88
4605 msgid "Acknowledgments"
4608 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
4613 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4614 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4615 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4619 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4620 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4621 msgid "\\arabic{section}"
4624 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4625 msgid "Chapter Exercises"
4628 #: lib/layouts/apa.layout:50
4632 #: lib/layouts/apa.layout:59
4633 msgid "Right header:"
4636 #: lib/layouts/apa.layout:82
4640 #: lib/layouts/apa.layout:91
4644 #: lib/layouts/apa.layout:99
4645 msgid "Short title:"
4646 msgstr "عنوان قصير:"
4648 #: lib/layouts/apa.layout:128
4652 #: lib/layouts/apa.layout:135
4653 msgid "ThreeAuthors"
4654 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4656 #: lib/layouts/apa.layout:142
4658 msgstr "اربعة مؤلفين"
4660 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4662 msgid "Affiliation:"
4665 #: lib/layouts/apa.layout:170
4666 msgid "TwoAffiliations"
4669 #: lib/layouts/apa.layout:177
4670 msgid "ThreeAffiliations"
4671 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4673 #: lib/layouts/apa.layout:184
4674 msgid "FourAffiliations"
4675 msgstr "اربعة منتسبين"
4677 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4681 #: lib/layouts/apa.layout:205
4685 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4687 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4688 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4693 #: lib/layouts/apa.layout:233
4694 msgid "Acknowledgements:"
4697 #: lib/layouts/apa.layout:247
4701 #: lib/layouts/apa.layout:257
4702 msgid "CenteredCaption"
4705 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4706 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4710 #: lib/layouts/apa.layout:277
4714 #: lib/layouts/apa.layout:283
4718 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4719 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4720 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4721 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4722 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4723 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4724 msgid "Subparagraph"
4727 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4728 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4729 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4730 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4734 #: lib/layouts/apa.layout:390
4738 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2905
4739 msgid "(\\alph{enumii})"
4742 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4746 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4750 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4754 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4758 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4760 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4761 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4762 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4763 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4767 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4768 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4769 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4773 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4774 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4779 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4784 msgid "Section \\arabic{section}"
4785 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4788 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4789 msgid "\\Alph{section}"
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4794 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4795 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4796 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4802 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4803 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4804 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4809 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4813 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4818 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4819 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4834 msgid "BeginPlainFrame"
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4838 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4846 msgid "Again frame with label"
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4854 msgid "________________________________"
4855 msgstr "________________________________"
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4858 msgid "FrameSubtitle"
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4872 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4876 msgid "ColumnsCenterAligned"
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4880 msgid "Columns (center aligned)"
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4884 msgid "ColumnsTopAligned"
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4888 msgid "Columns (top aligned)"
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4902 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4903 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4922 msgid "Uncovered on slides"
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4930 msgid "Only on slides"
4931 msgstr "على الشرائح فقط"
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4943 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4947 msgid "ExampleBlock"
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4951 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4959 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4969 msgid "Title (Plain Frame)"
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4973 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4978 msgid "InstituteMark"
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:849
4982 msgid "Institute mark"
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
4986 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4987 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
4992 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4993 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
4998 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5003 msgid "TitleGraphic"
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
5007 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5010 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
5011 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5012 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5013 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
5022 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
5027 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5030 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
5031 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5032 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5033 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
5038 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5046 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
5047 msgid "Definitions."
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
5051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5053 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5054 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5055 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5064 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5073 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5077 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
5082 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5084 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5085 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
5086 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5087 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5093 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5094 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
5099 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5101 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5102 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
5103 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5104 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5105 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5106 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5107 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5108 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5109 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5114 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5122 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5126 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5127 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5131 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5135 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5139 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5140 msgid "CharStyle:Alert"
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5147 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5148 msgid "CharStyle:Structure"
5151 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5156 msgid "Custom:ArticleMode"
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5163 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5164 msgid "Custom:PresentationMode"
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5168 msgid "Presentation"
5171 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5172 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5177 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5178 msgid "List of Tables"
5179 msgstr "قائمة الجداول"
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5182 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5184 msgstr "صورة توضيحية"
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5187 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5188 msgid "List of Figures"
5189 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5191 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5195 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5199 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5203 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5204 msgid "ACT \\arabic{act}"
5205 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5207 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5211 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5212 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5213 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5215 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5219 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5223 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5227 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5228 msgid "Parenthetical"
5231 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5235 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5239 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5243 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5244 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5245 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5246 msgid "Right Address"
5249 #: lib/layouts/chess.layout:35
5253 #: lib/layouts/chess.layout:42
5257 #: lib/layouts/chess.layout:60
5261 #: lib/layouts/chess.layout:64
5265 #: lib/layouts/chess.layout:70
5266 msgid "SubVariation"
5269 #: lib/layouts/chess.layout:73
5270 msgid "Subvariation:"
5273 #: lib/layouts/chess.layout:79
5274 msgid "SubVariation2"
5277 #: lib/layouts/chess.layout:82
5278 msgid "Subvariation(2):"
5281 #: lib/layouts/chess.layout:88
5282 msgid "SubVariation3"
5285 #: lib/layouts/chess.layout:91
5286 msgid "Subvariation(3):"
5289 #: lib/layouts/chess.layout:97
5290 msgid "SubVariation4"
5293 #: lib/layouts/chess.layout:100
5294 msgid "Subvariation(4):"
5297 #: lib/layouts/chess.layout:106
5298 msgid "SubVariation5"
5301 #: lib/layouts/chess.layout:109
5302 msgid "Subvariation(5):"
5305 #: lib/layouts/chess.layout:116
5309 #: lib/layouts/chess.layout:121
5313 #: lib/layouts/chess.layout:126
5317 #: lib/layouts/chess.layout:130
5318 msgid "[chessboard]"
5321 #: lib/layouts/chess.layout:139
5322 msgid "BoardCentered"
5325 #: lib/layouts/chess.layout:144
5326 msgid "[centered board]"
5329 #: lib/layouts/chess.layout:154
5333 #: lib/layouts/chess.layout:159
5337 #: lib/layouts/chess.layout:174
5341 #: lib/layouts/chess.layout:179
5345 #: lib/layouts/chess.layout:185
5349 #: lib/layouts/chess.layout:190
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5358 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5359 msgid "Send To Address"
5360 msgstr "ارسال للعنوان"
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5367 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5377 msgid "Return address"
5378 msgstr "العنوان الحالي:"
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5387 msgid "Postal comment"
5390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5391 msgid "Postvermerk:"
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5409 msgid "Ihre Zeichen:"
5412 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5418 msgid "Unsere Zeichen:"
5421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5427 msgid "Sachbearbeiter:"
5430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5432 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5437 msgid "Unterschrift:"
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5443 msgstr "اسفل اليسار"
5445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5446 msgid "Fusszeile(n):"
5449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5469 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5473 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5500 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5506 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5510 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5514 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5518 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5523 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5527 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5528 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5532 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5536 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5537 msgid "SenderAddress"
5538 msgstr "عنوان المرسل"
5540 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5546 msgid "RetourAdresse"
5549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5565 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5570 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5571 msgid "IhrSchreiben"
5574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5579 msgid "Unterschrift"
5582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5608 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5617 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5661 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5665 #: lib/layouts/egs.layout:268
5669 #: lib/layouts/egs.layout:301
5673 #: lib/layouts/egs.layout:310
5677 #: lib/layouts/egs.layout:323
5681 #: lib/layouts/egs.layout:345
5685 #: lib/layouts/egs.layout:354
5689 #: lib/layouts/egs.layout:368
5693 #: lib/layouts/egs.layout:378
5695 msgstr "المؤلف الاول"
5697 #: lib/layouts/egs.layout:391
5698 msgid "1st_author_surname:"
5701 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5702 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5706 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5707 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5711 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5712 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5716 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5717 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5721 #: lib/layouts/egs.layout:444
5725 #: lib/layouts/egs.layout:457
5726 msgid "reprint_reqs_to:"
5729 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5730 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5731 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5732 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5733 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5737 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5739 msgid "Acknowledgement."
5742 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5743 msgid "Author Address"
5744 msgstr "عنوان المؤلف"
5746 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5748 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5754 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5755 msgid "Author Email"
5756 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5758 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5760 msgstr "البريد الالكتروني:"
5762 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5764 msgstr "رابط المؤلف"
5766 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5771 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5772 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5776 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5777 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5780 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5784 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5785 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5786 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5787 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
5788 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5789 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5790 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5794 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5795 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5798 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5799 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5802 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5804 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5805 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
5806 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5807 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5808 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5812 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5813 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5816 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5821 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5822 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5825 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5826 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5831 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5832 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5835 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5836 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5839 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5841 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
5842 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5843 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5844 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5848 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5849 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5852 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5853 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5856 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5857 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5858 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5859 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5860 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5864 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5865 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5868 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5869 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5870 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5871 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5872 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5873 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5877 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5878 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5881 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5882 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5885 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5887 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5888 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5889 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5890 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5895 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5898 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5902 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5903 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5906 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5907 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5912 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5913 msgid "Case \\arabic{case}"
5916 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
5918 msgid "Titlenotemark"
5921 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
5923 msgid "Titlenote mark"
5926 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
5928 msgid "Title footnote"
5931 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
5933 msgid "Title footnote:"
5936 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
5941 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
5944 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5946 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
5948 msgid "Author footnote"
5951 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
5953 msgid "Author footnote:"
5954 msgstr "معلومات المؤلف:"
5956 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
5958 msgid "CorAuthormark"
5959 msgstr "اربعة مؤلفين"
5961 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
5963 msgid "CorAuthor mark"
5964 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5966 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
5967 msgid "Corresponding author"
5970 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
5971 msgid "Corresponding author text:"
5974 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5975 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5976 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5977 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5978 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5980 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5982 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5984 msgstr "كلمة مفتاحية"
5986 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
5987 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5989 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5991 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5995 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5999 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6000 msgid "BulletedItem"
6003 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6004 msgid "Bulleted Item:"
6007 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6011 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6015 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6016 msgid "PersonalInfo"
6017 msgstr "معلومات شخصية"
6019 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6020 msgid "Personal Info"
6021 msgstr "معلومات شخصية"
6023 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6024 msgid "MotherTongue"
6027 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6028 msgid "Mother Tongue:"
6031 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6035 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6036 msgid "Language Header:"
6039 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6043 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6044 msgid "LastLanguage"
6047 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6048 msgid "Last Language:"
6051 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6055 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6056 msgid "Language Footer:"
6059 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6063 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6067 #: lib/layouts/foils.layout:42
6071 #: lib/layouts/foils.layout:61
6072 msgid "ShortFoilhead"
6075 #: lib/layouts/foils.layout:67
6076 msgid "Rotatefoilhead"
6079 #: lib/layouts/foils.layout:73
6080 msgid "ShortRotatefoilhead"
6083 #: lib/layouts/foils.layout:82
6087 #: lib/layouts/foils.layout:97
6091 #: lib/layouts/foils.layout:101
6095 #: lib/layouts/foils.layout:116
6099 #: lib/layouts/foils.layout:160
6103 #: lib/layouts/foils.layout:168
6107 #: lib/layouts/foils.layout:177
6111 #: lib/layouts/foils.layout:181
6112 msgid "Restriction:"
6115 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6116 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6120 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6121 msgid "Left Header:"
6122 msgstr "الرأس الايسر:"
6124 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6125 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6126 msgid "Right Header"
6129 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6130 msgid "Right Header:"
6131 msgstr "الرأس الايمن:"
6133 #: lib/layouts/foils.layout:201
6134 msgid "Right Footer"
6135 msgstr "التذييل الايمن"
6137 #: lib/layouts/foils.layout:205
6138 msgid "Right Footer:"
6139 msgstr "التذييل الايمن:"
6141 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6142 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6146 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6151 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6152 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6153 msgid "Corollary #."
6156 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6157 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6158 msgid "Proposition #."
6161 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6162 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6163 msgid "Definition #."
6166 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6167 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6171 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6172 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6176 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6180 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6181 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6185 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6186 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6187 msgid "Proposition*"
6190 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6191 msgid "Proposition."
6194 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6195 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6199 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6203 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6206 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6210 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6216 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6220 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6224 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6228 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6232 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6233 msgid "RetourAdresse:"
6236 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6237 msgid "MeinZeichen:"
6240 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6244 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6245 msgid "IhrSchreiben:"
6248 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6252 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6256 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6260 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6264 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6266 msgstr "البريد الالكتروني"
6268 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6270 msgstr "البريد الالكتروني:"
6272 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6285 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6290 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6294 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6298 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6314 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6318 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6319 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6320 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6324 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6328 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6332 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6336 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6340 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6344 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6348 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6352 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6353 msgid "ReturnAddress"
6356 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6357 msgid "ReturnAddress:"
6360 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6364 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6368 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6372 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6376 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6380 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6382 msgstr "كود المصرف:"
6384 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6388 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6389 msgid "BankAccount:"
6392 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6393 msgid "PostalComment"
6396 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6397 msgid "PostalComment:"
6400 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6401 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6403 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6407 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6411 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6416 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6420 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6422 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6426 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6492 msgid "AddressRowA:"
6493 msgstr "صف عنوان أ:"
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6500 msgid "AddressRowB:"
6501 msgstr "صف عنوان ب:"
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6508 msgid "AddressRowC:"
6509 msgstr "صف عنوان ج:"
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6516 msgid "AddressRowD:"
6517 msgstr "صف عنوان د:"
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6521 msgstr "صف عنوان هـ"
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6524 msgid "AddressRowE:"
6525 msgstr "صف عنوان هـ:"
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6532 msgid "AddressRowF:"
6533 msgstr "صف عنوان و:"
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6536 msgid "TelephoneRowA"
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6540 msgid "TelephoneRowA:"
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6544 msgid "TelephoneRowB"
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6548 msgid "TelephoneRowB:"
6551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6552 msgid "TelephoneRowC"
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6556 msgid "TelephoneRowC:"
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6560 msgid "TelephoneRowD"
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6564 msgid "TelephoneRowD:"
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6568 msgid "TelephoneRowE"
6571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6572 msgid "TelephoneRowE:"
6573 msgstr "صف هاتف هـ:"
6575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6576 msgid "TelephoneRowF"
6579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6580 msgid "TelephoneRowF:"
6583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6584 msgid "InternetRowA"
6585 msgstr "صف انترنت أ"
6587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6588 msgid "InternetRowA:"
6589 msgstr "صف انترنت أ:"
6591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6592 msgid "InternetRowB"
6593 msgstr "صف انترنت ب"
6595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6596 msgid "InternetRowB:"
6597 msgstr "صف انترنت ب:"
6599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6600 msgid "InternetRowC"
6601 msgstr "صف انترنت ج"
6603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6604 msgid "InternetRowC:"
6605 msgstr "صف انترنت ج:"
6607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6608 msgid "InternetRowD"
6609 msgstr "صف انترنت د"
6611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6612 msgid "InternetRowD:"
6613 msgstr "صف انترنت د:"
6615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6616 msgid "InternetRowE"
6617 msgstr "صف انترنت هـ"
6619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6620 msgid "InternetRowE:"
6621 msgstr "صف انترنت هـ:"
6623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6624 msgid "InternetRowF"
6625 msgstr "صف انترنت و"
6627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6628 msgid "InternetRowF:"
6629 msgstr "صف انترنت و:"
6631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6669 msgstr "صف مصرف هـ:"
6671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6679 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6683 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6687 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6691 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6695 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6699 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6703 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6707 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6711 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6715 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6719 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6720 msgid "(continuing)"
6723 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6727 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6731 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6735 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6736 msgid "INTERCUT WITH:"
6739 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6743 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6748 msgid "TheoremTemplate"
6751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6760 msgid "Corollary #:"
6763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6764 msgid "Proposition #:"
6767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6768 msgid "Conjecture #:"
6771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6772 msgid "Criterion #:"
6775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6788 msgid "Definition #:"
6791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6801 msgid "Condition #:"
6804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6809 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6810 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6811 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6832 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6845 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6846 msgid "Subsubsection*"
6849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6854 msgid "Index Terms---"
6857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6866 msgid "BiographyNoPhoto"
6867 msgstr "سيرة بلا صور"
6869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6871 msgstr "مدونة تذييل"
6873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6878 msgid "Classification Codes"
6881 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6882 msgid "Definition \\thedefinition."
6885 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6889 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6890 msgid "Step \\thestep."
6893 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6894 msgid "Example \\theexample."
6895 msgstr "مثال //المثال"
6897 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6898 msgid "Remark \\theremark."
6901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6902 msgid "Notation \\thenotation."
6905 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6906 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6907 msgid "Theorem \\thetheorem."
6908 msgstr "نظرية //النظرية"
6910 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6911 msgid "Corollary \\thecorollary."
6914 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6915 msgid "Lemma \\thelemma."
6918 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6919 msgid "Proposition \\theproposition."
6922 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6926 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6927 msgid "Prop \\theprop."
6930 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6931 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6936 msgid "Question \\thequestion."
6937 msgstr "سؤال //السؤال"
6939 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6940 msgid "Claim \\theclaim."
6943 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6944 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6947 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6948 msgid "Appendices Section"
6951 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6952 msgid "--- Appendices ---"
6955 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6956 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6957 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6959 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6963 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6967 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6971 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6975 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6979 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6983 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6987 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6988 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6991 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6995 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6996 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6999 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7003 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7004 msgid "submit to paper:"
7007 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7008 msgid "Bibliography (plain)"
7011 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7012 msgid "Bibliography heading"
7015 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7019 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7021 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7023 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7027 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7028 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7031 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7032 msgid "AddressForOffprints"
7035 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7036 msgid "Address for Offprints:"
7039 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7040 msgid "RunningTitle"
7043 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7044 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7045 msgid "Running title:"
7048 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7049 msgid "RunningAuthor"
7052 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7053 msgid "Running author:"
7056 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7058 msgstr "البريد الالكتروني:"
7060 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7061 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7062 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7063 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
7067 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7068 msgid "Running LaTeX Title"
7071 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7075 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7079 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7080 msgid "Author Running"
7083 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7084 msgid "Author Running:"
7087 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7091 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7095 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7096 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7100 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7101 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7105 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7106 msgid "Conjecture #."
7109 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7113 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7117 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7121 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7125 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7129 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7133 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7137 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7141 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7145 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7149 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7150 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7154 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7158 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7159 msgid "Chapterprecis"
7162 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7166 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7170 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7174 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7178 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
7182 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7186 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7188 msgstr "قائمة المواد"
7190 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7192 msgstr "قائمة المواد:"
7194 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7198 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7199 msgid "Double Item:"
7202 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7206 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7210 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7214 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7218 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7219 msgid "EmptySection"
7222 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7223 msgid "Empty Section"
7226 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7227 msgid "CloseSection"
7228 msgstr "اغلاق الجلسة"
7230 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7231 msgid "Close Section"
7232 msgstr "اغلاق الجلسة"
7234 #: lib/layouts/paper.layout:141
7238 #: lib/layouts/paper.layout:152
7242 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7243 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7247 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7251 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7255 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7259 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7263 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7265 msgstr "شريحة فارغة"
7267 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7268 msgid "Empty slide:"
7269 msgstr "شريحة فارغة:"
7271 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7272 msgid "ItemizeType1"
7275 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7276 msgid "EnumerateType1"
7279 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7280 msgid "List of Algorithms"
7281 msgstr "قائمة الخوارزميات"
7283 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
7284 msgid "\\thechapter"
7287 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
7292 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
7297 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
7302 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
7304 msgid "Ingredients:"
7307 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7311 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7312 msgid "AltAffiliation"
7315 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7319 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7320 msgid "Electronic Address:"
7321 msgstr "عنوان الكتروني:"
7323 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7324 msgid "acknowledgments"
7327 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7328 msgid "PACS number:"
7331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7332 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7349 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7362 msgid "Backaddress:"
7365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7370 msgid "Specialmail:"
7373 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7374 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7390 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7394 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7399 msgid "Your letter of:"
7402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7415 msgid "Customer no.:"
7418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7423 msgid "Invoice no.:"
7426 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7428 msgstr "العنوان التالي"
7430 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7431 msgid "Next Address:"
7432 msgstr "العنوان التالي:"
7434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7435 msgid "Post Scriptum:"
7438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7439 msgid "Sender Name:"
7440 msgstr "اسم المرسل:"
7442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7443 msgid "Sender Address:"
7444 msgstr "عنوان المرسل:"
7446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7447 msgid "Sender Phone:"
7448 msgstr "هاتف المرسل:"
7450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7456 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7460 msgstr "البريد الالكتروني"
7462 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7463 msgid "Sender E-Mail:"
7464 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
7466 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7468 msgstr "رابط المرسل:"
7470 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7483 msgid "End of letter"
7486 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7487 msgid "LandscapeSlide"
7488 msgstr "شريحة افقية"
7490 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7492 msgid "Landscape Slide:"
7493 msgstr "شريحة افقية"
7495 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7496 msgid "PortraitSlide"
7497 msgstr "شريحة رأسية"
7499 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7501 msgid "Portrait Slide:"
7502 msgstr "شريحة رأسية"
7504 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7508 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7513 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7514 msgid "SlideHeading"
7517 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7518 msgid "SlideSubHeading"
7521 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7522 msgid "ListOfSlides"
7523 msgstr "قائمة الشرائح"
7525 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7527 msgid "[List Of Slides]"
7528 msgstr "قائمة الشرائح"
7530 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7531 msgid "SlideContents"
7532 msgstr "محتوى الشريحة"
7534 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7536 msgid "[Slide Contents]"
7537 msgstr "محتوى الشريحة"
7539 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7540 msgid "ProgressContents"
7543 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7545 msgid "[Progress Contents]"
7548 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7549 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7553 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7557 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7561 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7562 msgid "Subjectclass"
7565 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7566 msgid "AMS subject classifications:"
7569 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7574 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7579 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7581 msgid "CopyrightYear"
7584 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7586 msgid "Copyright year:"
7587 msgstr "حقوق النشر:"
7589 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7591 msgid "Copyrightdata"
7594 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7596 msgid "Copyright data:"
7597 msgstr "حقوق النشر:"
7599 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7604 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7609 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7613 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7617 #: lib/layouts/slides.layout:105
7619 msgstr "شريحة جديدة:"
7621 #: lib/layouts/slides.layout:127
7625 #: lib/layouts/slides.layout:142
7626 msgid "New Overlay:"
7629 #: lib/layouts/slides.layout:182
7631 msgstr "مدونة جديدة:"
7633 #: lib/layouts/slides.layout:207
7634 msgid "InvisibleText"
7637 #: lib/layouts/slides.layout:214
7638 msgid "<Invisible Text Follows>"
7641 #: lib/layouts/slides.layout:231
7645 #: lib/layouts/slides.layout:238
7646 msgid "<Visible Text Follows>"
7649 #: lib/layouts/spie.layout:53
7651 msgstr "معلومات المؤلف"
7653 #: lib/layouts/spie.layout:65
7655 msgstr "معلومات المؤلف:"
7657 #: lib/layouts/spie.layout:78
7661 #: lib/layouts/spie.layout:93
7662 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7665 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7667 msgstr "البريد الالكتروني:"
7669 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7670 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7673 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7674 msgid "Element:Firstname"
7677 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7679 msgstr "الاسم الاول"
7681 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7682 msgid "Element:Fname"
7685 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7689 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7690 msgid "Element:Surname"
7693 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7694 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7698 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7699 msgid "Element:Filename"
7702 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7703 msgid "Element:Literal"
7706 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7707 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7711 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7712 msgid "Element:Emph"
7715 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7720 msgid "Element:Abbrev"
7723 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7727 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7728 msgid "Element:Citation-number"
7731 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7732 msgid "Citation-number"
7735 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7736 msgid "Element:Volume"
7739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7743 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7747 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7751 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7752 msgid "Element:Month"
7755 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7759 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7760 msgid "Element:Year"
7763 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7767 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7768 msgid "Element:Issue-number"
7771 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7772 msgid "Issue-number"
7775 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7776 msgid "Element:Issue-day"
7779 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7783 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7784 msgid "Element:Issue-months"
7787 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7788 msgid "Issue-months"
7791 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7792 msgid "Subsubparagraph"
7795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7800 msgid "-- Header --"
7803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7804 msgid "Special-section"
7807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7808 msgid "Special-section:"
7811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7816 msgid "AGU-journal:"
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7820 msgid "Citation-number:"
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7841 msgstr "حقوق النشر:"
7843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7848 msgid "Index-terms..."
7851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7868 msgid "Supplementary"
7871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7872 msgid "Supplementary..."
7875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7880 msgid "Sup-mat-note:"
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7916 msgid "Published-online:"
7919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7928 msgid "Posting-order"
7931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7932 msgid "Posting-order:"
7935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7953 msgstr "صور توضيحية"
7955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7957 msgstr "الصور التوضيحية:"
7959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7976 msgid "Element:ISSN"
7979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7984 msgid "Element:CODEN"
7987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7992 msgid "Element:SS-Code"
7995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8000 msgid "Element:SS-Title"
8003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8008 msgid "Element:CCC-Code"
8011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8016 msgid "Element:Code"
8019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8020 msgid "Element:Dscr"
8023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8028 msgid "Element:Keyword"
8031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8032 msgid "Element:Orgdiv"
8035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8040 msgid "Element:Orgname"
8043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8048 msgid "Element:Street"
8051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8052 msgid "Element:City"
8055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8060 msgid "Element:State"
8063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8064 msgid "Element:Postcode"
8067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8069 msgstr "الرمز البريدي"
8071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8072 msgid "Element:Country"
8075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8079 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8080 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8084 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8088 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8092 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8096 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8100 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8104 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8105 msgid "Author Address:"
8106 msgstr "عنوان المؤلف:"
8108 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8112 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8113 msgid "Slug Comment:"
8116 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8120 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8124 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8125 msgid "Table Caption"
8128 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8129 msgid "TableCaption"
8132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8133 msgid "Current Address"
8136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8137 msgid "Current address:"
8138 msgstr "العنوان الحالي:"
8140 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8141 msgid "E-mail address:"
8142 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
8144 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8145 msgid "Key words and phrases:"
8148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8156 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8165 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8168 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8169 msgid "Element:Directory"
8172 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8176 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8177 msgid "Element:Email"
8180 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8181 msgid "Element:KeyCombo"
8184 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8188 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8189 msgid "Element:KeyCap"
8192 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8196 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8197 msgid "Element:GuiMenu"
8200 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8204 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8205 msgid "Element:GuiMenuItem"
8208 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8212 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8213 msgid "Element:GuiButton"
8216 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8220 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8221 msgid "Element:MenuChoice"
8224 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8228 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8232 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8233 msgid "Subparagraph*"
8236 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8240 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8241 msgid "RevisionHistory"
8244 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8245 msgid "Revision History"
8248 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8252 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8253 msgid "RevisionRemark"
8256 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8258 msgstr "الاسم الاول"
8260 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8264 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8265 msgid "\\arabic{chapter}"
8266 msgstr "\\arabic{فصل}"
8268 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8269 msgid "\\Alph{chapter}"
8270 msgstr "\\Alph{فصل}"
8272 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8273 msgid "\\arabic{footnote}"
8276 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8277 msgid "\\Roman{section}."
8278 msgstr "\\Roman{قسم}."
8280 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8281 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8282 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
8284 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8285 msgid "\\Alph{subsection}."
8286 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
8288 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8289 msgid "\\arabic{subsection}."
8290 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
8292 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8293 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8294 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
8296 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8297 msgid "\\alph{subsubsection}."
8298 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
8300 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8301 msgid "\\alph{paragraph}."
8302 msgstr "\\alph{فقرة}."
8304 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8308 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8312 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8316 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8320 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8324 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8328 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8332 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8336 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8340 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8341 msgid "Uppertitleback"
8344 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8345 msgid "Lowertitleback"
8348 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8352 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8353 msgid "Captionabove"
8356 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8357 msgid "Captionbelow"
8360 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8364 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8368 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8369 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8373 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8374 msgid "\\Roman{part}"
8377 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8381 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8385 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8389 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8393 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8394 msgid "Note:Comment"
8397 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8401 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8403 msgstr "مدونة:مدونة"
8405 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
8409 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8410 msgid "Note:Greyedout"
8413 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8417 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8418 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8422 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8426 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8427 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8431 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8432 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201
8436 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8440 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
8444 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8448 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8453 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259
8457 #: lib/layouts/stdinsets.inc:260
8461 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8465 #: lib/layouts/stdinsets.inc:272
8470 #: lib/layouts/stdinsets.inc:284
8472 msgid "Info:shortcut"
8475 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296
8477 msgid "Info:shortcuts"
8480 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8481 msgid "--Separator--"
8484 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8485 msgid "--- Separate Environment ---"
8488 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8489 msgid "Part \\thepart"
8490 msgstr "جزء //الجزء"
8492 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8493 msgid "Chapter \\thechapter"
8494 msgstr "فصل //الفصل"
8496 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8497 msgid "Appendix \\thechapter"
8498 msgstr "ملحق //الفصل"
8500 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8504 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8505 msgid "Headnote (optional):"
8508 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8509 msgid "Corr Author:"
8512 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8516 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8520 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8521 msgid "Corollary \\thetheorem."
8524 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8525 msgid "Lemma \\thetheorem."
8528 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8529 msgid "Proposition \\thetheorem."
8532 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8533 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8536 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8537 msgid "Fact \\thetheorem."
8540 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8541 msgid "Definition \\thetheorem."
8544 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8545 msgid "Example \\thetheorem."
8546 msgstr "مثال //النظرية"
8548 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8549 msgid "Problem \\thetheorem."
8550 msgstr "مشكلة //النظرية"
8552 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8553 msgid "Exercise \\thetheorem."
8556 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8557 msgid "Remark \\thetheorem."
8560 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8561 msgid "Claim \\thetheorem."
8564 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8568 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8572 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8576 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8580 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8584 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8588 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8592 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8596 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8600 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8604 #: lib/layouts/braille.module:2
8608 #: lib/layouts/braille.module:6
8610 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8614 #: lib/layouts/braille.module:22
8615 msgid "Braille (default)"
8616 msgstr "برايل (افتراضي)"
8618 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
8622 #: lib/layouts/braille.module:45
8623 msgid "Braille (textsize)"
8624 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8626 #: lib/layouts/braille.module:68
8627 msgid "Braille (dots on)"
8630 #: lib/layouts/braille.module:83
8631 msgid "Braille_dots_on"
8634 #: lib/layouts/braille.module:92
8635 msgid "Braille (dots off)"
8638 #: lib/layouts/braille.module:107
8639 msgid "Braille_dots_off"
8642 #: lib/layouts/braille.module:116
8643 msgid "Braille (mirror on)"
8646 #: lib/layouts/braille.module:131
8647 msgid "Braille_mirror_on"
8650 #: lib/layouts/braille.module:140
8651 msgid "Braille (mirror off)"
8654 #: lib/layouts/braille.module:155
8655 msgid "Braille_mirror_off"
8658 #: lib/layouts/braille.module:163
8663 #: lib/layouts/braille.module:167
8668 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8670 msgstr "نهاية مدونة"
8672 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8674 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8675 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8678 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8679 msgid "Custom:Endnote"
8682 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8686 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8690 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8692 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8693 "where you want the endnotes to appear."
8696 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8700 #: lib/layouts/hanging.module:6
8702 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8703 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8707 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8711 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8713 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8714 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8718 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8719 msgid "Numbered Example (multiline)"
8722 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8726 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8727 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8730 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8734 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8738 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8742 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8743 msgid "Custom:Glosse"
8746 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8750 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8751 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8754 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8758 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8759 msgid "CharStyle:Expression"
8762 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8766 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8767 msgid "CharStyle:Concepts"
8770 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8774 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8775 msgid "CharStyle:Meaning"
8778 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8782 #: lib/layouts/linguistics.module:163
8787 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8789 msgid "List of Tableaux"
8790 msgstr "قائمة الجداول"
8792 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8793 msgid "Logical Markup"
8796 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8798 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8802 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8803 msgid "CharStyle:Noun"
8806 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8810 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8811 msgid "CharStyle:Emph"
8814 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8818 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8819 msgid "CharStyle:Strong"
8822 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8826 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8827 msgid "CharStyle:Code"
8830 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8834 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8835 msgid "Minimalistic"
8838 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8839 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8843 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8848 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8849 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8850 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8851 "starred and non-starred forms."
8854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8855 msgid "Criterion \\thetheorem."
8858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8867 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8875 msgid "Axiom \\thetheorem."
8878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8887 msgid "Condition \\thetheorem."
8890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8899 msgid "Note \\thetheorem."
8902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8911 msgid "Notation \\thetheorem."
8914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8923 msgid "Summary \\thetheorem."
8926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8935 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8939 msgid "Acknowledgement*"
8942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8947 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8963 msgid "Assumption \\thetheorem."
8966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8974 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8975 msgid "Theorems (AMS)"
8978 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8980 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8981 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8982 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8983 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
8986 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8987 msgid "Theorems (By Chapter)"
8990 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8992 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8993 "that provide a chapter environment."
8996 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8997 msgid "Theorems (By Section)"
9000 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9001 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9004 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9005 msgid "Theorems (Starred)"
9008 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9010 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9011 "using the extended AMS machinery."
9014 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9016 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9017 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9018 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9021 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9022 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9040 msgid "English (USA)"
9044 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9045 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
9048 msgid "Arabic (Arabi)"
9049 msgstr "Arabic (Arabi)"
9051 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
9057 msgid "German (Austria, old spelling)"
9058 msgstr "German (old spelling)"
9061 msgid "German (Austria)"
9067 msgstr "Bahasa Indonesia"
9083 msgid "Portuguese (Brazil)"
9084 msgstr "Portuguese (Brazil)"
9092 msgid "English (UK)"
9101 msgid "English (Canada)"
9106 msgid "French (Canada)"
9107 msgstr "French Canadian"
9114 msgid "Chinese (simplified)"
9115 msgstr "Chinese (simplified)"
9118 msgid "Chinese (traditional)"
9119 msgstr "Chinese (traditional)"
9166 msgid "German (old spelling)"
9167 msgstr "German (old spelling)"
9174 msgid "German (Switzerland)"
9177 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9183 msgid "Greek (polytonic)"
9184 msgstr "Greek (polytonic)"
9186 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
9196 msgstr "Interlingua"
9211 msgid "Japanese (CJK)"
9212 msgstr "Japanese (CJK)"
9235 msgid "Lower Sorbian"
9236 msgstr "Lower Sorbian"
9283 msgid "Serbian (Latin)"
9284 msgstr "Serbian (Latin)"
9299 msgid "Spanish (Mexico)"
9300 msgstr "Spanish (Mexico)"
9306 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
9319 msgid "Upper Sorbian"
9320 msgstr "Upper Sorbian"
9331 msgid "Unicode (utf8)"
9332 msgstr "Unicode (utf8)"
9335 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9336 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9339 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9340 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
9343 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9344 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
9347 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9348 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
9352 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9353 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9356 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9357 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
9360 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9361 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9364 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9365 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
9368 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9369 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
9372 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9373 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
9376 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9377 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
9380 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9381 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
9384 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9385 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
9388 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9389 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9392 msgid "DOS (CP 437)"
9393 msgstr "DOS (CP 437)"
9396 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9397 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
9400 msgid "Western European (CP 850)"
9401 msgstr "Western European (CP 850)"
9404 msgid "Central European (CP 852)"
9405 msgstr "Central European (CP 852)"
9408 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9409 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
9412 msgid "Western European (CP 858)"
9413 msgstr "Western European (CP 858)"
9416 msgid "Hebrew (CP 862)"
9417 msgstr "Hebrew (CP 862)"
9420 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9421 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
9424 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9425 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
9428 msgid "Central European (CP 1250)"
9429 msgstr "Central European (CP 1250)"
9432 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9433 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
9436 msgid "Western European (CP 1252)"
9437 msgstr "Western European (CP 1252)"
9439 #: lib/encodings:101
9440 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9441 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
9443 #: lib/encodings:105
9444 msgid "Arabic (CP 1256)"
9445 msgstr "Arabic (CP 1256)"
9447 #: lib/encodings:108
9448 msgid "Baltic (CP 1257)"
9449 msgstr "Baltic (CP 1257)"
9451 #: lib/encodings:111
9452 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9453 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
9455 #: lib/encodings:114
9456 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9457 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
9459 #: lib/encodings:117
9460 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9461 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
9463 #: lib/encodings:120
9464 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9465 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
9467 #: lib/encodings:145
9468 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9469 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9471 #: lib/encodings:149
9472 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9473 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
9475 #: lib/encodings:153
9476 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9477 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
9479 #: lib/encodings:157
9480 msgid "Korean (EUC-KR)"
9481 msgstr "Korean (EUC-KR)"
9483 #: lib/encodings:161
9484 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9485 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
9487 #: lib/encodings:165
9488 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9489 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9491 #: lib/encodings:169
9492 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9493 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9495 #: lib/encodings:176
9496 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9497 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9499 #: lib/encodings:178
9500 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9501 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9503 #: lib/encodings:180
9504 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9505 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9507 #: lib/encodings:187
9508 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9509 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
9511 #: lib/encodings:192
9512 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9513 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9515 #: lib/encodings:196
9519 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9523 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9527 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9531 #: lib/ui/classic.ui:35
9535 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9539 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9543 #: lib/ui/classic.ui:38
9547 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9551 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9555 #: lib/ui/classic.ui:48
9556 msgid "New from Template...|T"
9557 msgstr "جديد من قالب..."
9559 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9563 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9567 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9571 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9572 msgid "Save As...|A"
9573 msgstr "حفظ باسم..."
9575 #: lib/ui/classic.ui:54
9579 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9580 msgid "Version Control|V"
9581 msgstr "تحكم الاصدار"
9583 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9587 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9591 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9595 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9599 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9603 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9604 msgid "Register...|R"
9607 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9608 msgid "Check In Changes...|I"
9611 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9612 msgid "Check Out for Edit|O"
9615 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9617 msgid "Revert to Repository Version|R"
9618 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9620 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9621 msgid "Undo Last Check In|U"
9624 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9626 msgid "Show History...|H"
9627 msgstr "اظهار التاريخ"
9629 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9633 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9637 #: lib/ui/classic.ui:91
9641 #: lib/ui/classic.ui:93
9645 #: lib/ui/classic.ui:94
9649 #: lib/ui/classic.ui:95
9653 #: lib/ui/classic.ui:96
9654 msgid "Paste External Selection|x"
9657 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9658 msgid "Find & Replace...|F"
9659 msgstr "بحث واستبدال..."
9661 #: lib/ui/classic.ui:100
9665 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:524
9669 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9670 msgid "Spellchecker...|S"
9671 msgstr "تصحيح املائي..."
9673 #: lib/ui/classic.ui:105
9674 msgid "Thesaurus..."
9677 #: lib/ui/classic.ui:106
9678 msgid "Statistics...|i"
9681 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9685 #: lib/ui/classic.ui:108
9686 msgid "Change Tracking|g"
9689 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9690 msgid "Preferences...|P"
9693 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9694 msgid "Reconfigure|R"
9695 msgstr "اعادة الاعداد|R"
9697 #: lib/ui/classic.ui:115
9698 msgid "Selection as Lines|L"
9701 #: lib/ui/classic.ui:116
9702 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9703 msgstr "فقرات محددة"
9705 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:162
9706 msgid "Multicolumn|M"
9707 msgstr "اعمدة متعددة|M"
9709 #: lib/ui/classic.ui:122
9713 #: lib/ui/classic.ui:123
9714 msgid "Line Bottom|B"
9717 #: lib/ui/classic.ui:124
9721 #: lib/ui/classic.ui:125
9722 msgid "Line Right|R"
9725 #: lib/ui/classic.ui:127
9729 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:180
9733 #: lib/ui/classic.ui:130
9734 msgid "Delete Row|w"
9737 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9741 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9745 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:185
9746 msgid "Add Column|u"
9749 #: lib/ui/classic.ui:135
9750 msgid "Delete Column|D"
9753 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9757 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9758 msgid "Swap Columns"
9761 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:172
9765 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:173
9769 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:174
9773 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:176
9777 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:177
9781 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:178
9785 #: lib/ui/classic.ui:159
9786 msgid "Toggle Numbering|N"
9789 #: lib/ui/classic.ui:160
9790 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9793 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194
9794 msgid "Change Limits Type|L"
9797 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197
9798 msgid "Change Formula Type|F"
9801 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201
9802 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9805 #: lib/ui/classic.ui:168
9809 #: lib/ui/classic.ui:170
9813 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:181
9814 msgid "Delete Row|D"
9817 #: lib/ui/classic.ui:175
9818 msgid "Add Column|C"
9821 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:186
9822 msgid "Delete Column|e"
9825 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231
9829 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232
9833 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233
9837 #: lib/ui/classic.ui:188
9841 #: lib/ui/classic.ui:189
9845 #: lib/ui/classic.ui:190
9849 #: lib/ui/classic.ui:192
9850 msgid "Maple, simplify"
9853 #: lib/ui/classic.ui:193
9854 msgid "Maple, factor"
9857 #: lib/ui/classic.ui:194
9858 msgid "Maple, evalm"
9861 #: lib/ui/classic.ui:195
9862 msgid "Maple, evalf"
9865 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9866 #: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387
9867 msgid "Inline Formula|I"
9870 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274
9871 msgid "Displayed Formula|D"
9874 #: lib/ui/classic.ui:201
9875 msgid "Eqnarray Environment|q"
9878 #: lib/ui/classic.ui:202
9879 msgid "Align Environment|A"
9882 #: lib/ui/classic.ui:203
9883 msgid "AlignAt Environment"
9886 #: lib/ui/classic.ui:204
9887 msgid "Flalign Environment|F"
9890 #: lib/ui/classic.ui:207
9891 msgid "Gather Environment"
9894 #: lib/ui/classic.ui:208
9895 msgid "Multline Environment"
9898 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321
9902 #: lib/ui/classic.ui:216
9903 msgid "Special Character|S"
9906 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332
9907 msgid "Citation...|C"
9910 #: lib/ui/classic.ui:218
9911 msgid "Cross-reference...|r"
9912 msgstr "اسناد ترافقي..."
9914 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334
9918 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343
9922 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344
9923 msgid "Marginal Note|M"
9926 #: lib/ui/classic.ui:222
9930 #: lib/ui/classic.ui:223
9931 msgid "Index Entry|I"
9934 #: lib/ui/classic.ui:224
9935 msgid "Nomenclature Entry"
9938 #: lib/ui/classic.ui:225
9942 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326
9946 #: lib/ui/classic.ui:227
9947 msgid "Lists & TOC|O"
9950 #: lib/ui/classic.ui:229
9954 #: lib/ui/classic.ui:230
9958 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340
9959 msgid "Graphics...|G"
9962 #: lib/ui/classic.ui:232
9963 msgid "Tabular Material...|b"
9966 #: lib/ui/classic.ui:233
9970 #: lib/ui/classic.ui:235
9971 msgid "Include File...|d"
9974 #: lib/ui/classic.ui:236
9975 msgid "Insert File|e"
9978 #: lib/ui/classic.ui:237
9979 msgid "External Material...|x"
9982 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
9983 msgid "Symbols...|b"
9986 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:365
9987 msgid "Superscript|S"
9990 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:366
9994 #: lib/ui/classic.ui:244
9995 msgid "Hyphenation Point|P"
9998 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:358
9999 msgid "Protected Hyphen|y"
10002 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:376
10003 msgid "Ligature Break|k"
10006 #: lib/ui/classic.ui:247
10007 msgid "Protected Space|r"
10010 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:369
10011 msgid "Inter-word Space|w"
10014 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:370
10015 msgid "Thin Space|T"
10016 msgstr "مسافة رفيعة"
10018 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:371
10019 msgid "Horizontal Space...|o"
10020 msgstr "مسافة افقية"
10022 #: lib/ui/classic.ui:251
10023 msgid "Vertical Space..."
10024 msgstr "مسافة رأسية..."
10026 #: lib/ui/classic.ui:252
10027 msgid "Line Break|L"
10030 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:354
10034 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
10035 msgid "End of Sentence|E"
10036 msgstr "نهاية الجملة"
10038 #: lib/ui/classic.ui:255
10039 msgid "Protected Dash|D"
10042 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:359
10043 msgid "Breakable Slash|a"
10046 #: lib/ui/classic.ui:257
10047 msgid "Single Quote|Q"
10050 #: lib/ui/classic.ui:258
10051 msgid "Ordinary Quote|O"
10054 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
10055 msgid "Menu Separator|M"
10058 #: lib/ui/classic.ui:260
10059 msgid "Horizontal Line"
10062 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10064 msgstr "صفحة جديدة"
10066 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:388
10067 msgid "Display Formula|D"
10070 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275
10071 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10072 msgid "Eqnarray Environment|E"
10075 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276
10076 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10077 msgid "AMS align Environment|a"
10080 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277
10081 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10082 msgid "AMS alignat Environment|t"
10085 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278
10086 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10087 msgid "AMS flalign Environment|f"
10090 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279
10091 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
10092 msgid "AMS gather Environment|g"
10095 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280
10096 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10097 msgid "AMS multline Environment|m"
10100 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:397
10101 msgid "Array Environment|y"
10104 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:398
10105 msgid "Cases Environment|C"
10108 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:402
10109 msgid "Split Environment|S"
10112 #: lib/ui/classic.ui:280
10113 msgid "Font Change|o"
10116 #: lib/ui/classic.ui:284
10117 msgid "Math Normal Font"
10118 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10120 #: lib/ui/classic.ui:286
10121 msgid "Math Calligraphic Family"
10124 #: lib/ui/classic.ui:287
10125 msgid "Math Fraktur Family"
10128 #: lib/ui/classic.ui:288
10129 msgid "Math Roman Family"
10132 #: lib/ui/classic.ui:289
10133 msgid "Math Sans Serif Family"
10136 #: lib/ui/classic.ui:291
10137 msgid "Math Bold Series"
10140 #: lib/ui/classic.ui:293
10141 msgid "Text Normal Font"
10142 msgstr "الخط العادي للنص"
10144 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248
10145 msgid "Text Roman Family"
10148 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249
10149 msgid "Text Sans Serif Family"
10152 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250
10153 msgid "Text Typewriter Family"
10156 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252
10157 msgid "Text Bold Series"
10160 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253
10161 msgid "Text Medium Series"
10164 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255
10165 msgid "Text Italic Shape"
10168 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256
10169 msgid "Text Small Caps Shape"
10172 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257
10173 msgid "Text Slanted Shape"
10176 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258
10177 msgid "Text Upright Shape"
10180 #: lib/ui/classic.ui:310
10181 msgid "Floatflt Figure"
10184 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10185 msgid "Table of Contents|C"
10186 msgstr "جدول المحتويات"
10188 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10189 msgid "Index List|I"
10190 msgstr "قائمة الفهرس"
10192 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10193 msgid "Nomenclature|N"
10196 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10197 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10200 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10201 msgid "LyX Document...|X"
10202 msgstr "مستند ليك..."
10204 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10205 msgid "Plain Text...|T"
10208 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10209 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10212 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10213 msgid "Track Changes|T"
10214 msgstr "مسار التغييرات"
10216 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10217 msgid "Merge Changes...|M"
10218 msgstr "دمج التغييرات..."
10220 #: lib/ui/classic.ui:330
10221 msgid "Accept All Changes|A"
10222 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10224 #: lib/ui/classic.ui:331
10225 msgid "Reject All Changes|R"
10226 msgstr "رفض كل التغييرات"
10228 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10229 msgid "Show Changes in Output|S"
10232 #: lib/ui/classic.ui:339
10233 msgid "Character...|C"
10236 #: lib/ui/classic.ui:340
10237 msgid "Paragraph...|P"
10240 #: lib/ui/classic.ui:341
10241 msgid "Document...|D"
10244 #: lib/ui/classic.ui:342
10245 msgid "Tabular...|T"
10248 #: lib/ui/classic.ui:344
10249 msgid "Emphasize Style|E"
10250 msgstr "اسلوب داكن"
10252 #: lib/ui/classic.ui:345
10253 msgid "Noun Style|N"
10254 msgstr "اسلوب عادي"
10256 #: lib/ui/classic.ui:346
10257 msgid "Bold Style|B"
10258 msgstr "اسلوب ثقيل"
10260 #: lib/ui/classic.ui:349
10261 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10264 #: lib/ui/classic.ui:350
10265 msgid "Increase Environment Depth|i"
10268 #: lib/ui/classic.ui:351
10269 msgid "Start Appendix Here|S"
10270 msgstr "بدء الملحق هنا"
10272 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10273 msgid "Build Program|B"
10276 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295
10280 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10281 msgid "LaTeX Log|L"
10284 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10288 #: lib/ui/classic.ui:365
10289 msgid "TeX Information|X"
10290 msgstr "معلومات تيك"
10292 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10293 msgid "Next Note|N"
10294 msgstr "المدونة التالية"
10296 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10297 msgid "Go to Label|L"
10298 msgstr "اذهب للملصق"
10300 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10301 msgid "Bookmarks|B"
10302 msgstr "علامات الكتاب"
10304 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10305 msgid "Save Bookmark 1|S"
10306 msgstr "حفظ علامة 1"
10308 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10309 msgid "Save Bookmark 2"
10310 msgstr "حفظ علامة 2"
10312 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10313 msgid "Save Bookmark 3"
10314 msgstr "حفظ علامة 3"
10316 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10317 msgid "Save Bookmark 4"
10318 msgstr "حفظ علامة 4"
10320 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10321 msgid "Save Bookmark 5"
10322 msgstr "حفظ علامة 5"
10324 #: lib/ui/classic.ui:390
10325 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10326 msgstr "اذهب للعلامة 1"
10328 #: lib/ui/classic.ui:391
10329 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10330 msgstr "اذهب للعلامة 2"
10332 #: lib/ui/classic.ui:392
10333 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10334 msgstr "اذهب للعلامة 3"
10336 #: lib/ui/classic.ui:393
10337 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10338 msgstr "اذهب للعلامة 4"
10340 #: lib/ui/classic.ui:394
10341 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10342 msgstr "اذهب للعلامة 5"
10344 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10345 msgid "Introduction|I"
10348 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10352 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10353 msgid "User's Guide|U"
10354 msgstr "دليل المستخدم"
10356 #: lib/ui/classic.ui:412
10357 msgid "Extended Features|E"
10358 msgstr "معالم موسعة"
10360 #: lib/ui/classic.ui:413
10361 msgid "Embedded Objects|m"
10362 msgstr "كائنات موسعة"
10364 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10365 msgid "Customization|C"
10368 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:528
10369 msgid "LaTeX Configuration|L"
10372 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:531
10373 msgid "About LyX|X"
10376 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10380 #: lib/ui/classic.ui:426
10381 msgid "Preferences..."
10382 msgstr "تفضيلات..."
10384 #: lib/ui/classic.ui:427
10388 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:399
10389 msgid "Aligned Environment|l"
10392 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:400
10393 msgid "AlignedAt Environment|v"
10396 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:401
10397 msgid "Gathered Environment|h"
10400 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:404
10401 msgid "Delimiters...|r"
10404 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:405
10405 msgid "Matrix...|x"
10408 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:406
10412 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10414 msgid "AMS Environment|A"
10417 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10418 msgid "Equation Label|L"
10419 msgstr "ملصق معادلة"
10421 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10422 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10425 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203
10426 msgid "Split Cell|C"
10427 msgstr "تقسيم خلية"
10429 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10433 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10434 msgid "Add Line Above|o"
10435 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10437 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206
10438 msgid "Add Line Below|B"
10439 msgstr "اضافة سطر اسفل"
10441 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207
10442 msgid "Delete Line Above|D"
10443 msgstr "حذف سطر اعلى"
10445 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208
10446 msgid "Delete Line Below|e"
10447 msgstr "حذف سطر اسفل"
10449 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210
10450 msgid "Add Line to Left"
10451 msgstr "اضافة سطر لليسار"
10453 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211
10454 msgid "Add Line to Right"
10455 msgstr "اضافة سطر لليمين"
10457 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212
10458 msgid "Delete Line to Left"
10459 msgstr "حذف سطر لليسار"
10461 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213
10462 msgid "Delete Line to Right"
10463 msgstr "حذف سطر لليمين"
10465 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10466 msgid "Toggle Math Toolbar"
10467 msgstr "شريط الرياضيات"
10469 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10470 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10471 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10473 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10474 msgid "Toggle Table Toolbar"
10475 msgstr "شريط الجدول"
10477 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10478 msgid "Next Cross-Reference|N"
10479 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10481 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10482 msgid "Go to Label|G"
10483 msgstr "اذهب للملصق"
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10486 msgid "<reference>|r"
10489 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10490 msgid "(<reference>)|e"
10493 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10497 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10498 msgid "on page <page>|o"
10499 msgstr "على صفحة <صفحة>"
10501 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10502 msgid "<reference> on page <page>|f"
10503 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
10505 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10506 msgid "Formatted reference|t"
10509 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:217
10513 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:307
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdcontext.inc:354
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:460
10516 msgid "Settings...|S"
10517 msgstr "اعدادات..."
10519 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10520 msgid "Go back to Reference|G"
10521 msgstr "العودة للمرجع"
10523 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
10525 msgid "Copy as Reference|C"
10526 msgstr "العودة للمرجع"
10528 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
10529 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10532 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:295
10533 msgid "Open Inset|O"
10536 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:296
10537 msgid "Close Inset|C"
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
10541 #: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
10542 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
10543 msgid "Dissolve Inset|D"
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
10547 msgid "Toggle Label|L"
10550 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10551 msgid "Frameless|l"
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10555 msgid "Simple frame|f"
10558 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10559 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10562 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10563 msgid "Oval, thin|O"
10564 msgstr "بيضاوي رفيع"
10566 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10567 msgid "Oval, thick|v"
10568 msgstr "بيضاوي سميك"
10570 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10571 msgid "Drop Shadow|w"
10574 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
10575 msgid "Shaded background|b"
10576 msgstr "تظليل الخلفية"
10578 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
10579 msgid "Double frame|D"
10580 msgstr "اطار مزدوج"
10582 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10586 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:435
10590 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:436
10591 msgid "Greyed Out|G"
10594 #: lib/ui/stdcontext.inc:172
10595 msgid "Interword Space|w"
10598 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10599 msgid "Protected Space|o"
10602 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10603 msgid "Negative Thin Space|N"
10606 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10607 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10611 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10614 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10615 msgid "Quad Space|Q"
10618 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10619 msgid "Double Quad Space|u"
10622 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10623 msgid "Horizontal Fill|F"
10626 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10627 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10630 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10631 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10632 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10634 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10635 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10638 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10639 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10640 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10642 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10643 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10644 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10646 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10647 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10650 #: lib/ui/stdcontext.inc:187
10651 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10654 #: lib/ui/stdcontext.inc:188
10655 msgid "Custom Length|C"
10658 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10662 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10663 msgid "SmallSkip|S"
10666 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10670 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10674 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
10678 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10682 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
10683 msgid "Settings...|e"
10684 msgstr "اعدادات..."
10686 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10690 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10698 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
10699 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10702 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
10706 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
10707 msgid "Edit included file...|E"
10708 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10710 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10712 msgstr "صفحة جديدة"
10714 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10715 msgid "Page Break|a"
10716 msgstr "صفحة جديدة"
10718 #: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:382
10719 msgid "Clear Page|C"
10720 msgstr "صفحة فارغة"
10722 #: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:383
10723 msgid "Clear Double Page|D"
10724 msgstr "صفحتين فارغتين"
10726 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:377
10727 msgid "Ragged Line Break|R"
10730 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:378
10731 msgid "Justified Line Break|J"
10734 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:88
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1020
10736 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10740 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:89
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1025
10742 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10746 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:90
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:979
10748 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10752 #: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:91
10753 msgid "Paste Recent|e"
10756 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
10757 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10758 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10760 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:99
10761 msgid "Move Paragraph Up|o"
10762 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:100
10765 msgid "Move Paragraph Down|v"
10766 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10768 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10769 msgid "Promote Section|r"
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10773 msgid "Demote Section|m"
10776 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10777 msgid "Move Section down|d"
10778 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10780 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10781 msgid "Move Section up|u"
10782 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10784 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10786 msgid "Insert Short Title|T"
10787 msgstr "عنوان قصير"
10789 #: lib/ui/stdcontext.inc:260
10790 msgid "Apply Last Text Style|A"
10791 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10793 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:102
10794 msgid "Text Style|S"
10795 msgstr "اسلوب النص"
10797 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:103
10798 msgid "Paragraph Settings...|P"
10799 msgstr "اعدادات الفقرة"
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
10802 msgid "Fullscreen Mode"
10803 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:272
10806 msgid "Append Parameter"
10809 #: lib/ui/stdcontext.inc:273
10810 msgid "Remove Last Parameter"
10811 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10813 #: lib/ui/stdcontext.inc:275
10814 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10817 #: lib/ui/stdcontext.inc:276
10818 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10821 #: lib/ui/stdcontext.inc:277
10822 msgid "Insert Optional Parameter"
10825 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
10826 msgid "Remove Optional Parameter"
10829 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
10830 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10833 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
10834 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10837 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
10838 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10841 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:321
10842 msgid "Edit externally...|x"
10845 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:164
10849 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:165
10850 msgid "Bottom Line|B"
10853 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:166
10854 msgid "Left Line|L"
10857 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:167
10858 msgid "Right Line|R"
10861 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:182
10865 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:187
10866 msgid "Copy Column|p"
10869 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10873 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10877 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10878 msgid "New from Template...|m"
10879 msgstr "جديد من قالب..."
10881 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10882 msgid "Open Recent|t"
10885 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10889 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10890 msgid "Revert to Saved|R"
10891 msgstr "عودة للمحفوظ"
10893 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10894 msgid "New Window|W"
10895 msgstr "نافذة جديدة"
10897 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10898 msgid "Close Window|d"
10899 msgstr "اغلاق النافذة"
10901 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10905 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10906 msgid "Paste Special"
10909 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10911 msgstr "تحديد الكل"
10913 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
10914 msgid "Find LyX...|X"
10917 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
10921 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
10922 msgid "Rows & Columns|C"
10923 msgstr "صفوف واعمدة"
10925 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10926 msgid "Increase List Depth|I"
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10930 msgid "Decrease List Depth|D"
10933 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10934 msgid "Dissolve Inset|l"
10937 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
10938 msgid "TeX Code Settings...|C"
10939 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10942 msgid "Float Settings...|a"
10943 msgstr "اعدادات التعويم"
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10946 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10950 msgid "Note Settings...|N"
10951 msgstr "اعدادات المدونة..."
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10954 msgid "Branch Settings...|B"
10955 msgstr "اعدادات الفرع..."
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
10958 msgid "Box Settings...|x"
10959 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
10962 msgid "Table Settings...|a"
10963 msgstr "اعدادات الجدول..."
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10966 msgid "Plain Text|T"
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
10970 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10974 msgid "Selection|S"
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
10978 msgid "Selection, Join Lines|i"
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10982 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10986 msgid "Paste As PDF"
10987 msgstr "لصق كـ PDF"
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10990 msgid "Paste As PNG"
10991 msgstr "لصق كـ PNG"
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
10994 msgid "Paste As JPEG"
10995 msgstr "لصق كـ JPEG"
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
10998 msgid "Dissolve CharStyle"
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
11002 msgid "Customized...|C"
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11006 msgid "Capitalize|a"
11007 msgstr "الاول كبير"
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11010 msgid "Uppercase|U"
11011 msgstr "حروف كبيرة"
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
11014 msgid "Lowercase|L"
11015 msgstr "حروف صغيرة"
11017 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11018 msgid "Number whole Formula|N"
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
11022 msgid "Number this Line|u"
11023 msgstr "رقم هذا السطر"
11025 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
11026 msgid "Macro Definition"
11029 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
11030 msgid "Text Style|T"
11031 msgstr "اسلوب النص"
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
11034 msgid "Add Line Above|A"
11035 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11039 msgid "Append Argument"
11042 #: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11044 msgid "Remove Last Argument"
11045 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11048 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11052 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11057 msgid "Insert Optional Argument"
11058 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11061 msgid "Remove Optional Argument"
11064 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11065 msgid "Append Argument Eating From The Right"
11068 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11069 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11073 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
11076 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
11077 msgid "Math Normal Font|N"
11078 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11080 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11081 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11084 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11085 msgid "Math Fraktur Family|F"
11088 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11089 msgid "Math Roman Family|R"
11092 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
11093 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11096 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
11097 msgid "Math Bold Series|B"
11100 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
11101 msgid "Text Normal Font|T"
11104 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11108 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11112 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
11113 msgid "Mathematica|a"
11116 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11117 msgid "Maple, simplify|s"
11120 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11121 msgid "Maple, factor|f"
11124 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11125 msgid "Maple, evalm|e"
11128 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
11129 msgid "Maple, evalf|v"
11132 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11133 msgid "Open All Insets|O"
11134 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
11136 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
11137 msgid "Close All Insets|C"
11138 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
11140 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11141 msgid "Unfold Math Macro"
11144 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
11145 msgid "Fold Math Macro"
11148 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
11149 msgid "View Source|S"
11150 msgstr "عرض الكود المصدري"
11152 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11153 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11154 msgstr "تجانب الشاشات|i"
11156 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11157 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11158 msgstr "تتالي الشاشات|V"
11160 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11161 msgid "Close Tab Group|G"
11162 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
11164 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11165 msgid "Fullscreen|l"
11166 msgstr "كامل الشاشة"
11168 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
11170 msgstr "اشرطة الادوات"
11172 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11173 msgid "Special Character|p"
11174 msgstr "محارف خاصة"
11176 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11177 msgid "Formatting|o"
11180 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11181 msgid "List / TOC|i"
11184 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
11188 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11192 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11193 msgid "Custom insets"
11196 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11200 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
11201 msgid "Box[[Menu]]"
11202 msgstr "صندوق[[Menu]]"
11204 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
11205 msgid "Cross-Reference...|R"
11206 msgstr "اسناد ترافقي..."
11208 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11212 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11213 msgid "Index Entry|d"
11216 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
11217 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11218 msgstr "مدخل مصطلح..."
11220 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
11224 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
11225 msgid "Hyperlink|k"
11228 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11229 msgid "Short Title|S"
11230 msgstr "عنوان قصير"
11232 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11236 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
11237 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11240 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
11245 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
11246 msgid "Ordinary Quote|Q"
11249 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
11250 msgid "Single Quote|S"
11253 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
11254 msgid "Phonetic Symbols|P"
11257 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
11258 msgid "Protected Space|P"
11261 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
11262 msgid "Horizontal Line|L"
11265 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11266 msgid "Vertical Space...|V"
11267 msgstr "مسافة رأسية..."
11269 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
11270 msgid "Hyphenation Point|H"
11273 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11274 msgid "Numbered Formula|N"
11277 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11278 msgid "Figure Wrap Float|F"
11281 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11282 msgid "Table Wrap Float|T"
11285 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
11286 msgid "External Material...|M"
11289 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
11290 msgid "Child Document...|d"
11293 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
11294 msgid "Change Tracking|C"
11297 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11298 msgid "Start Appendix Here|A"
11299 msgstr "بدء الملحق هنا"
11301 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11302 msgid "Save in Bundled Format|F"
11305 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11306 msgid "Compressed|m"
11309 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11310 msgid "Accept Change|A"
11311 msgstr "اعتماد التغيير"
11313 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11314 msgid "Reject Change|R"
11315 msgstr "رفض التغيير"
11317 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11318 msgid "Accept All Changes|c"
11319 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11321 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11322 msgid "Reject All Changes|e"
11323 msgstr "رفض كل التغييرات"
11325 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11326 msgid "Next Change|C"
11327 msgstr "التغيير التالي"
11329 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11330 msgid "Next Cross-Reference|R"
11331 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11333 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11334 msgid "Clear Bookmarks|C"
11335 msgstr "مسح علامات الكتاب"
11337 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11338 msgid "Thesaurus...|T"
11339 msgstr "موسوعات..."
11341 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11342 msgid "Statistics...|a"
11345 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11346 msgid "TeX Information|I"
11347 msgstr "معلومات تيك"
11349 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
11351 msgid "Additional Features|F"
11352 msgstr "مساحة اضافية"
11354 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
11356 msgid "Embedded Objects|O"
11357 msgstr "كائنات موسعة"
11359 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11360 msgid "Shortcuts|S"
11363 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
11365 msgid "LyX Functions|y"
11368 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
11370 msgid "Specific Manuals|p"
11373 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11374 msgid "Linguistics Manual|L"
11377 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11379 msgid "Braille Manual|B"
11380 msgstr "برايل (افتراضي)"
11382 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
11384 msgid "XY-pic Manual|X"
11387 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
11389 msgid "Multicolumn Manual|M"
11390 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11393 msgid "New document"
11394 msgstr "مستند جديد"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11397 msgid "Open document"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11401 msgid "Save document"
11402 msgstr "حفظ المستند"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11405 msgid "Print document"
11406 msgstr "طباعة مستند"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11409 msgid "Check spelling"
11410 msgstr "تدقيق املائي"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11421 msgid "Find and replace"
11422 msgstr "بحث واستبدال"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11425 msgid "Toggle emphasis"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11429 msgid "Toggle noun"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11434 msgstr "تطبيق الاخير"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11437 msgid "Insert math"
11438 msgstr "ادراج رياضيات"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11441 msgid "Insert graphics"
11442 msgstr "ادراج صورة"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11445 msgid "Insert table"
11446 msgstr "ادراج جدول"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11449 msgid "Toggle Outline"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11457 msgid "Numbered list"
11458 msgstr "قائمة عددية"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11461 msgid "Itemized list"
11462 msgstr "قائمة نقطية"
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11465 msgid "Increase depth"
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11469 msgid "Decrease depth"
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11473 msgid "Insert figure float"
11474 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11477 msgid "Insert table float"
11478 msgstr "ادراج جدول عائم"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11481 msgid "Insert label"
11482 msgstr "ادراج ملصق"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11485 msgid "Insert cross-reference"
11486 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11489 msgid "Insert citation"
11490 msgstr "ادراج اقباس"
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11493 msgid "Insert index entry"
11494 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11497 msgid "Insert nomenclature entry"
11498 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11501 msgid "Insert footnote"
11502 msgstr "ادراج حاشية"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11505 msgid "Insert margin note"
11506 msgstr "ادراج مدونة هامش"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11509 msgid "Insert note"
11510 msgstr "ادراج مدونة"
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11514 msgstr "ادراج صندوق"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11517 msgid "Insert Hyperlink"
11518 msgstr "ادراج رابط"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11521 msgid "Insert TeX code"
11522 msgstr "ادراج كود تيك"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11525 msgid "Insert math macro"
11526 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11529 msgid "Include file"
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11534 msgstr "اسلوب النص"
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11537 msgid "Paragraph settings"
11538 msgstr "اعدادات الفقرة"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11546 msgstr "ادراج عمود"
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11553 msgid "Delete column"
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11557 msgid "Set top line"
11558 msgstr "تعيين الخط العلوي"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11561 msgid "Set bottom line"
11562 msgstr "تعيين الخط السفلي"
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11565 msgid "Set left line"
11566 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11569 msgid "Set right line"
11570 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11573 msgid "Set border lines"
11574 msgstr "تعيين خط الاطار"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11577 msgid "Set all lines"
11578 msgstr "تعيين كل الخطوط"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11581 msgid "Unset all lines"
11582 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11586 msgstr "محاذاة يسار"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11589 msgid "Align center"
11590 msgstr "محاذاة وسط"
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11593 msgid "Align right"
11594 msgstr "محاذاة يمين"
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11598 msgstr "محاذاة للأعلى"
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11601 msgid "Align middle"
11602 msgstr "محاذاة وسط"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11605 msgid "Align bottom"
11606 msgstr "محاذاة للأسفل"
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11609 msgid "Rotate cell"
11610 msgstr "تدوير خلية"
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11613 msgid "Rotate table"
11614 msgstr "تدوير جدول"
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11617 msgid "Set multi-column"
11618 msgstr "متعدد الاعمدة"
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11625 msgid "Set display mode"
11626 msgstr "عرض النظام"
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11633 msgid "Superscript"
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11637 msgid "Insert square root"
11638 msgstr "ادراج جذر مربع"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11641 msgid "Insert root"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11645 msgid "Insert standard fraction"
11646 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11650 msgstr "ادراج مجموع"
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11653 msgid "Insert integral"
11654 msgstr "ادراج تكامل"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11657 msgid "Insert product"
11658 msgstr "ادراج جداء"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11673 msgid "Insert delimiters"
11674 msgstr "ادراج تخطيط"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11677 msgid "Insert matrix"
11678 msgstr "ادراج مصفوفة"
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11681 msgid "Insert cases environment"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11685 msgid "Toggle Math Panels"
11686 msgstr "لوحة الرياضيات"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11689 msgid "Math Macros"
11690 msgstr "ماكرو رياضيات"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11693 msgid "Command Buffer"
11694 msgstr "سطر الاوامر"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11697 msgid "Review[[Toolbar]]"
11698 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11701 msgid "Track changes"
11702 msgstr "مسار التغييرات"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11705 msgid "Show changes in output"
11706 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11709 msgid "Next change"
11710 msgstr "التغيير التالي"
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11713 msgid "Accept change inside selection"
11714 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11717 msgid "Reject change inside selection"
11718 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11721 msgid "Merge changes"
11722 msgstr "دمج التغييرات"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11725 msgid "Accept all changes"
11726 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11729 msgid "Reject all changes"
11730 msgstr "رفض كل التغييرات"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11734 msgstr "المدونة التالية"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11737 msgid "View/Update"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11749 msgid "View PDF (pdflatex)"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11753 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11757 msgid "View PostScript"
11758 msgstr "عرض بوستكربت"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11761 msgid "Update PostScript"
11762 msgstr "تحديث بوستكربت"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11766 msgid "Version Control"
11767 msgstr "تحكم الاصدار"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11775 msgid "Check-out for edit"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11780 msgid "Check-in changes"
11781 msgstr "مسار التغييرات"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11785 msgid "View revision log"
11786 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11790 msgid "Revert changes"
11791 msgstr "رفض كل التغييرات"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11794 msgid "Math Panels"
11795 msgstr "لوحة الرياضيات"
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11798 msgid "Math Spacings"
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11955 msgid "Thin space\t\\,"
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11959 msgid "Medium space\t\\:"
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11963 msgid "Thick space\t\\;"
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11967 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11971 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11975 msgid "Negative space\t\\!"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11979 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11983 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11987 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11995 msgid "Square root\t\\sqrt"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11999 msgid "Other root\t\\root"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12003 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12007 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12011 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12015 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12019 msgid "Standard\t\\frac"
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12023 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12027 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12031 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12035 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12039 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12043 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12047 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12051 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12055 msgid "Binomial\t\\binom"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12059 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12063 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12067 msgid "Roman\t\\mathrm"
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12071 msgid "Bold\t\\mathbf"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12075 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12079 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12083 msgid "Italic\t\\mathit"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12087 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12091 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12095 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12099 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12103 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12127 msgid "Frame Decorations"
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12187 msgid "overleftarrow"
12188 msgstr "overleftarrow"
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12191 msgid "overrightarrow"
12192 msgstr "overrightarrow"
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12195 msgid "overleftrightarrow"
12196 msgstr "overleftrightarrow"
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12208 msgstr "underbrace"
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12211 msgid "underleftarrow"
12212 msgstr "سهم اسفل ايسر"
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12215 msgid "underrightarrow"
12216 msgstr "سهم اسفل ايمن"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12219 msgid "underleftrightarrow"
12220 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12247 msgid "updownarrow"
12248 msgstr "سهم سفلي علوي"
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12251 msgid "leftrightarrow"
12252 msgstr "سهم ايمن ايسر"
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12271 msgid "Updownarrow"
12272 msgstr "سهم سفلي علوي"
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12275 msgid "Leftrightarrow"
12276 msgstr "سهم ايمن ايسر"
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12279 msgid "Longleftrightarrow"
12280 msgstr "Longleftrightarrow"
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12283 msgid "Longleftarrow"
12284 msgstr "Longleftarrow"
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12287 msgid "Longrightarrow"
12288 msgstr "Longrightarrow"
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12291 msgid "longleftrightarrow"
12292 msgstr "longleftrightarrow"
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12295 msgid "longleftarrow"
12296 msgstr "longleftarrow"
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12299 msgid "longrightarrow"
12300 msgstr "longrightarrow"
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12303 msgid "leftharpoondown"
12304 msgstr "leftharpoondown"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12307 msgid "rightharpoondown"
12308 msgstr "rightharpoondown"
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12316 msgstr "longmapsto"
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12327 msgid "leftharpoonup"
12328 msgstr "leftharpoonup"
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12331 msgid "rightharpoonup"
12332 msgstr "rightharpoonup"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12335 msgid "hookleftarrow"
12336 msgstr "hookleftarrow"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12339 msgid "hookrightarrow"
12340 msgstr "hookrightarrow"
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12351 msgid "rightleftharpoons"
12352 msgstr "rightleftharpoons"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12383 msgid "bigtriangleup"
12384 msgstr "bigtriangleup"
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12399 msgid "bigtriangledown"
12400 msgstr "bigtriangledown"
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12415 msgid "triangleright"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12431 msgid "triangleleft"
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12584 msgstr "sqsubseteq"
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12588 msgstr "sqsupseteq"
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12648 msgstr "varepsilon"
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12787 msgid "Miscellaneous"
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12891 msgid "diamondsuit"
12892 msgstr "diamondsuit"
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12907 msgid "textrm \\AA"
12908 msgstr "textrm \\AA"
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12912 msgstr "textrm \\O"
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12915 msgid "mathcircumflex"
12916 msgstr "mathcircumflex"
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12967 msgid "Big Operators"
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13027 msgid "ointctrclockwiseop"
13028 msgstr "ointctrclockwiseop"
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13031 msgid "ointctrclockwise"
13032 msgstr "ointctrclockwise"
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13035 msgid "ointclockwiseop"
13036 msgstr "ointclockwiseop"
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13039 msgid "ointclockwise"
13040 msgstr "ointclockwise"
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13107 msgid "AMS Miscellaneous"
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13151 msgid "vartriangle"
13152 msgstr "vartriangle"
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13155 msgid "triangledown"
13156 msgstr "triangledown"
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13171 msgid "measuredangle"
13172 msgstr "measuredangle"
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13200 msgstr "varnothing"
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13203 msgid "blacktriangle"
13204 msgstr "blacktriangle"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13207 msgid "blacktriangledown"
13208 msgstr "blacktriangledown"
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13211 msgid "blacksquare"
13212 msgstr "blacksquare"
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13215 msgid "blacklozenge"
13216 msgstr "blacklozenge"
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13223 msgid "sphericalangle"
13224 msgstr "sphericalangle"
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13228 msgstr "complement"
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13247 msgid "dashleftarrow"
13248 msgstr "dashleftarrow"
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13251 msgid "dashrightarrow"
13252 msgstr "dashrightarrow"
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13255 msgid "leftleftarrows"
13256 msgstr "leftleftarrows"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13259 msgid "leftrightarrows"
13260 msgstr "leftrightarrows"
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13263 msgid "rightrightarrows"
13264 msgstr "rightrightarrows"
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13267 msgid "rightleftarrows"
13268 msgstr "rightleftarrows"
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13272 msgstr "Lleftarrow"
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13275 msgid "Rrightarrow"
13276 msgstr "Rrightarrow"
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13279 msgid "twoheadleftarrow"
13280 msgstr "twoheadleftarrow"
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13283 msgid "twoheadrightarrow"
13284 msgstr "twoheadrightarrow"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13287 msgid "leftarrowtail"
13288 msgstr "leftarrowtail"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13291 msgid "rightarrowtail"
13292 msgstr "rightarrowtail"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13295 msgid "looparrowleft"
13296 msgstr "looparrowleft"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13299 msgid "looparrowright"
13300 msgstr "looparrowright"
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13303 msgid "curvearrowleft"
13304 msgstr "curvearrowleft"
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13307 msgid "curvearrowright"
13308 msgstr "curvearrowright"
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13311 msgid "circlearrowleft"
13312 msgstr "circlearrowleft"
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13315 msgid "circlearrowright"
13316 msgstr "circlearrowright"
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13328 msgstr "upuparrows"
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13331 msgid "downdownarrows"
13332 msgstr "downdownarrows"
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13335 msgid "upharpoonleft"
13336 msgstr "upharpoonleft"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13339 msgid "upharpoonright"
13340 msgstr "upharpoonright"
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13343 msgid "downharpoonleft"
13344 msgstr "downharpoonleft"
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13347 msgid "downharpoonright"
13348 msgstr "downharpoonright"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13351 msgid "leftrightharpoons"
13352 msgstr "leftrightharpoons"
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13355 msgid "rightsquigarrow"
13356 msgstr "rightsquigarrow"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13359 msgid "leftrightsquigarrow"
13360 msgstr "leftrightsquigarrow"
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13364 msgstr "nleftarrow "
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13367 msgid "nrightarrow"
13368 msgstr "nrightarrow "
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13371 msgid "nleftrightarrow"
13372 msgstr "nleftrightarrow "
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13376 msgstr "nLeftarrow "
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13379 msgid "nRightarrow"
13380 msgstr "nRightarrow "
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13383 msgid "nLeftrightarrow"
13384 msgstr "nLeftrightarrow "
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13391 msgid "AMS Relations"
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13411 msgid "eqslantless"
13412 msgstr "eqslantless "
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13416 msgstr "eqslantgtr "
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13428 msgstr "lessapprox"
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13476 msgstr "lesseqqgtr"
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13480 msgstr "gtreqqless"
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13495 msgid "thickapprox"
13496 msgstr "thickapprox"
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13531 msgid "preccurlyeq"
13532 msgstr "preccurlyeq"
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13535 msgid "succcurlyeq"
13536 msgstr "succcurlyeq"
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13539 msgid "curlyeqprec"
13540 msgstr "curlyeqprec"
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13543 msgid "curlyeqsucc"
13544 msgstr "curlyeqsucc"
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13556 msgstr "precapprox"
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13560 msgstr "succapprox"
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13563 msgid "vartriangleleft"
13564 msgstr "vartriangleleft"
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13567 msgid "vartriangleright"
13568 msgstr "vartriangleright"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13571 msgid "trianglelefteq"
13572 msgstr "trianglelefteq"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13575 msgid "trianglerighteq"
13576 msgstr "trianglerighteq"
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13591 msgid "risingdotseq"
13592 msgstr "risingdotseq"
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13595 msgid "fallingdotseq"
13596 msgstr "fallingdotseq"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13615 msgid "shortparallel"
13616 msgstr "shortparallel"
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13620 msgstr "smallsmile"
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13624 msgstr "smallfrown"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13627 msgid "blacktriangleleft"
13628 msgstr "blacktriangleleft"
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13631 msgid "blacktriangleright"
13632 msgstr "blacktriangleright"
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13643 msgid "backepsilon"
13644 msgstr "backepsilon"
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13659 msgid "AMS Negative Relations"
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13759 msgid "precnapprox"
13760 msgstr "precnapprox"
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13763 msgid "succnapprox"
13764 msgstr "succnapprox"
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13776 msgstr "subsetneqq"
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13780 msgstr "supsetneqq"
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13792 msgstr "nsupseteqq"
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13807 msgid "varsubsetneq"
13808 msgstr "varsubsetneq"
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13811 msgid "varsupsetneq"
13812 msgstr "varsupsetneq"
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13815 msgid "varsubsetneqq"
13816 msgstr "varsubsetneqq"
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13819 msgid "varsupsetneqq"
13820 msgstr "varsupsetneqq"
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13823 msgid "ntriangleleft"
13824 msgstr "ntriangleleft"
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13827 msgid "ntriangleright"
13828 msgstr "ntriangleright"
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13831 msgid "ntrianglelefteq"
13832 msgstr "ntrianglelefteq"
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13835 msgid "ntrianglerighteq"
13836 msgstr "ntrianglerighteq"
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13859 msgid "nshortparallel"
13860 msgstr "nshortparallel"
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13863 msgid "AMS Operators"
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13871 msgid "smallsetminus"
13872 msgstr "smallsetminus"
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13891 msgid "doublebarwedge"
13892 msgstr "doublebarwedge"
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13911 msgid "divideontimes"
13912 msgstr "divideontimes"
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13923 msgid "leftthreetimes"
13924 msgstr "leftthreetimes"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13927 msgid "rightthreetimes"
13928 msgstr "rightthreetimes"
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13932 msgstr "curlywedge"
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13939 msgid "circleddash"
13940 msgstr "circleddash"
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13944 msgstr "circledast"
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13947 msgid "circledcirc"
13948 msgstr "circledcirc"
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13958 #: lib/external_templates:37
13959 msgid "RasterImage"
13962 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13963 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13966 #: lib/external_templates:45
13967 msgid "A bitmap file.\n"
13970 #: lib/external_templates:109
13974 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13975 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13978 #: lib/external_templates:112
13979 msgid "An Xfig figure.\n"
13982 #: lib/external_templates:162
13983 msgid "ChessDiagram"
13986 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13987 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13990 #: lib/external_templates:165
13992 "A chess position diagram.\n"
13993 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13994 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13995 "the position that you want to display.\n"
13996 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13997 "and remember to type in a relative path\n"
13998 "to the LyX document location.\n"
13999 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14000 "to enable general editing of the board.\n"
14001 "You might also check out the\n"
14002 "'Options->Test legality' option, and\n"
14003 "remember to middle and right click to\n"
14004 "insert new material in the board.\n"
14005 "In order for this to work, you have to\n"
14006 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14007 "that TeX will find it, and you will need\n"
14008 "to install the skak package from CTAN.\n"
14011 #: lib/external_templates:212
14015 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14016 msgid "Lilypond typeset music"
14019 #: lib/external_templates:215
14021 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14022 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14023 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14024 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14027 #: lib/external_templates:261
14031 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14032 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14035 #: lib/external_templates:264
14037 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14038 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14039 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14041 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14042 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14043 "* pages=- (to include all pages)\n"
14044 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14045 "for further options and details.\n"
14048 #: lib/external_templates:303
14051 "Read 'info date' for more information.\n"
14054 #: lib/configure.py:253
14058 #: lib/configure.py:256
14062 #: lib/configure.py:259
14066 #: lib/configure.py:262
14070 #: lib/configure.py:266
14074 #: lib/configure.py:267
14078 #: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14082 #: lib/configure.py:269
14086 #: lib/configure.py:270
14090 #: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14094 #: lib/configure.py:272
14098 #: lib/configure.py:273
14102 #: lib/configure.py:274
14106 #: lib/configure.py:275
14110 #: lib/configure.py:280
14111 msgid "Plain text (chess output)"
14114 #: lib/configure.py:281
14115 msgid "Plain text (image)"
14118 #: lib/configure.py:282
14119 msgid "Plain text (Xfig output)"
14122 #: lib/configure.py:283
14123 msgid "date (output)"
14126 #: lib/configure.py:284
14130 #: lib/configure.py:284
14134 #: lib/configure.py:285
14135 msgid "Docbook (XML)"
14136 msgstr "Docbook (XML)"
14138 #: lib/configure.py:286
14139 msgid "Graphviz Dot"
14140 msgstr "Graphviz Dot"
14142 #: lib/configure.py:287
14144 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14145 msgstr "LaTeX (plain)"
14147 #: lib/configure.py:288
14151 #: lib/configure.py:288
14155 #: lib/configure.py:289
14156 msgid "LilyPond music"
14157 msgstr "LilyPond music"
14159 #: lib/configure.py:290
14160 msgid "LaTeX (plain)"
14161 msgstr "LaTeX (plain)"
14163 #: lib/configure.py:290
14164 msgid "LaTeX (plain)|L"
14165 msgstr "LaTeX (plain)|L"
14167 #: lib/configure.py:291
14168 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14169 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
14171 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14173 msgstr "Plain text"
14175 #: lib/configure.py:292
14176 msgid "Plain text|a"
14177 msgstr "Plain text|a"
14179 #: lib/configure.py:293
14180 msgid "Plain text (pstotext)"
14181 msgstr "Plain text (pstotext)"
14183 #: lib/configure.py:294
14184 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14185 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
14187 #: lib/configure.py:295
14188 msgid "Plain text (catdvi)"
14189 msgstr "Plain text (catdvi)"
14191 #: lib/configure.py:296
14192 msgid "Plain Text, Join Lines"
14193 msgstr "Plain Text, Join Lines"
14195 #: lib/configure.py:303
14199 #: lib/configure.py:308
14203 #: lib/configure.py:309
14207 #: lib/configure.py:309
14208 msgid "Postscript|t"
14211 #: lib/configure.py:313
14212 msgid "PDF (ps2pdf)"
14213 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14215 #: lib/configure.py:313
14216 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14217 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
14219 #: lib/configure.py:314
14220 msgid "PDF (pdflatex)"
14221 msgstr "PDF (pdflatex)"
14223 #: lib/configure.py:314
14224 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14225 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
14227 #: lib/configure.py:315
14228 msgid "PDF (dvipdfm)"
14229 msgstr "PDF (dvipdfm)"
14231 #: lib/configure.py:315
14232 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14233 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
14235 #: lib/configure.py:318
14239 #: lib/configure.py:318
14243 #: lib/configure.py:321
14247 #: lib/configure.py:324
14251 #: lib/configure.py:324
14255 #: lib/configure.py:327
14257 msgstr "تحرير مدونة"
14259 #: lib/configure.py:330
14260 msgid "OpenDocument"
14263 #: lib/configure.py:333
14264 msgid "date command"
14267 #: lib/configure.py:334
14268 msgid "Table (CSV)"
14269 msgstr "جدول (CSV)"
14271 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
14272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14276 #: lib/configure.py:337
14280 #: lib/configure.py:338
14284 #: lib/configure.py:339
14288 #: lib/configure.py:340
14293 #: lib/configure.py:341
14294 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14295 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14297 #: lib/configure.py:342
14298 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14299 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14301 #: lib/configure.py:343
14302 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14303 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14305 #: lib/configure.py:344
14306 msgid "LyX Preview"
14307 msgstr "مستعرض ليك"
14309 #: lib/configure.py:345
14311 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14312 msgstr "مستعرض ليك"
14314 #: lib/configure.py:346
14318 #: lib/configure.py:347
14322 #: lib/configure.py:348
14326 #: lib/configure.py:349
14327 msgid "Rich Text Format"
14328 msgstr "هيئة النص الغني"
14330 #: lib/configure.py:350
14331 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14332 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
14334 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14335 msgid "Windows Metafile"
14336 msgstr "Windows Metafile"
14338 #: lib/configure.py:352 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14339 msgid "Enhanced Metafile"
14340 msgstr "Enhanced Metafile"
14342 #: lib/configure.py:353
14346 #: lib/configure.py:353
14350 #: lib/configure.py:354
14351 msgid "HTML (MS Word)"
14352 msgstr "HTML (MS Word)"
14354 #: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
14356 msgid "%1$s and %2$s"
14357 msgstr "%1$s و %2$s"
14359 #: src/BiblioInfo.cpp:127
14361 msgid "%1$s et al."
14364 #: src/BiblioInfo.cpp:149
14368 #: src/BiblioInfo.cpp:331 src/BiblioInfo.cpp:391
14369 msgid "Add to bibliography only."
14370 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
14372 #: src/BiblioInfo.cpp:387
14376 #: src/Buffer.cpp:242
14377 msgid "Disk Error: "
14380 #: src/Buffer.cpp:243
14383 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14386 #: src/Buffer.cpp:300
14387 msgid "Could not remove temporary directory"
14388 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
14390 #: src/Buffer.cpp:301
14392 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14393 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
14395 #: src/Buffer.cpp:522
14396 msgid "Unknown document class"
14397 msgstr "صنف مستند مجهول"
14399 #: src/Buffer.cpp:523
14401 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14404 #: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
14406 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14409 #: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
14410 msgid "Document header error"
14411 msgstr "خطأ في رأس المستند"
14413 #: src/Buffer.cpp:537
14414 msgid "\\begin_header is missing"
14417 #: src/Buffer.cpp:557
14418 msgid "\\begin_document is missing"
14421 #: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1169
14422 #: src/BufferView.cpp:1175
14423 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14424 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
14426 #: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1170
14428 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14429 "xcolor/soul are installed.\n"
14430 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14434 #: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1176
14436 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14437 "xcolor and soul are not installed.\n"
14438 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14442 #: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:803
14443 msgid "Document format failure"
14446 #: src/Buffer.cpp:721
14448 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14451 #: src/Buffer.cpp:758
14452 msgid "Conversion failed"
14455 #: src/Buffer.cpp:759
14458 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14459 "it could not be created."
14462 #: src/Buffer.cpp:768
14463 msgid "Conversion script not found"
14466 #: src/Buffer.cpp:769
14469 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14470 "could not be found."
14473 #: src/Buffer.cpp:788
14474 msgid "Conversion script failed"
14477 #: src/Buffer.cpp:789
14480 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14484 #: src/Buffer.cpp:804
14486 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14489 #: src/Buffer.cpp:837
14490 msgid "Backup failure"
14491 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
14493 #: src/Buffer.cpp:838
14496 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14497 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14500 #: src/Buffer.cpp:848
14503 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14504 "overwrite this file?"
14507 #: src/Buffer.cpp:850
14508 msgid "Overwrite modified file?"
14509 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
14511 #: src/Buffer.cpp:851 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:997
14512 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
14513 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
14517 #: src/Buffer.cpp:875
14519 msgid "Saving document %1$s..."
14520 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
14522 #: src/Buffer.cpp:888
14523 msgid " could not write file!"
14524 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
14526 #: src/Buffer.cpp:895
14530 #: src/Buffer.cpp:974
14531 msgid "Iconv software exception Detected"
14534 #: src/Buffer.cpp:974
14537 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14541 #: src/Buffer.cpp:996
14543 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14546 #: src/Buffer.cpp:999
14548 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14549 "chosen encoding.\n"
14550 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14553 #: src/Buffer.cpp:1006
14554 msgid "iconv conversion failed"
14557 #: src/Buffer.cpp:1011
14558 msgid "conversion failed"
14561 #: src/Buffer.cpp:1288
14562 msgid "Running chktex..."
14565 #: src/Buffer.cpp:1301
14566 msgid "chktex failure"
14569 #: src/Buffer.cpp:1302
14570 msgid "Could not run chktex successfully."
14573 #: src/Buffer.cpp:2168
14574 msgid "Preview source code"
14575 msgstr "استعراض الكود المصدري"
14577 #: src/Buffer.cpp:2181
14579 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14582 #: src/Buffer.cpp:2185
14584 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14587 #: src/Buffer.cpp:2292
14589 msgid "Auto-saving %1$s"
14590 msgstr "خفظ آلي %1$s"
14592 #: src/Buffer.cpp:2336
14593 msgid "Autosave failed!"
14594 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
14596 #: src/Buffer.cpp:2359
14597 msgid "Autosaving current document..."
14600 #: src/Buffer.cpp:2409
14601 msgid "Couldn't export file"
14602 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
14604 #: src/Buffer.cpp:2410
14606 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14607 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
14609 #: src/Buffer.cpp:2447
14610 msgid "File name error"
14611 msgstr "اسم الملف خاطئ"
14613 #: src/Buffer.cpp:2448
14614 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14617 #: src/Buffer.cpp:2490
14618 msgid "Document export cancelled."
14619 msgstr "الغي تصدير المستند."
14621 #: src/Buffer.cpp:2496
14623 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14624 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
14626 #: src/Buffer.cpp:2502
14628 msgid "Document exported as %1$s"
14629 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14631 #: src/Buffer.cpp:2572
14634 "The specified document\n"
14636 "could not be read."
14639 #: src/Buffer.cpp:2574
14640 msgid "Could not read document"
14641 msgstr "لم يقرأ المستند"
14643 #: src/Buffer.cpp:2584
14646 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14648 "Recover emergency save?"
14651 #: src/Buffer.cpp:2587
14652 msgid "Load emergency save?"
14653 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14655 #: src/Buffer.cpp:2588
14659 #: src/Buffer.cpp:2588
14660 msgid "&Load Original"
14663 #: src/Buffer.cpp:2608
14666 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14668 "Load the backup instead?"
14671 #: src/Buffer.cpp:2611
14672 msgid "Load backup?"
14673 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14675 #: src/Buffer.cpp:2612
14676 msgid "&Load backup"
14677 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14679 #: src/Buffer.cpp:2612
14680 msgid "Load &original"
14683 #: src/Buffer.cpp:2645
14685 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14688 #: src/Buffer.cpp:2647
14689 msgid "Retrieve from version control?"
14692 #: src/Buffer.cpp:2648
14696 #: src/Buffer.cpp:2902
14697 msgid "\\arabic{enumi}."
14700 #: src/Buffer.cpp:2908
14701 msgid "\\roman{enumiii}."
14704 #: src/Buffer.cpp:2911
14705 msgid "\\Alph{enumiv}."
14708 #: src/Buffer.cpp:2928 src/insets/InsetCaption.cpp:293
14709 msgid "Senseless!!! "
14712 #: src/BufferList.cpp:233
14713 msgid "No file open!"
14714 msgstr "لا ملف مفتوح"
14716 #: src/BufferList.cpp:243
14718 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14721 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14722 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14725 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14726 msgid " Save failed! Trying...\n"
14727 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14729 #: src/BufferList.cpp:284
14730 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14733 #: src/BufferParams.cpp:479
14736 "The layout file requested by this document,\n"
14738 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14739 "class or style file required by it is not\n"
14740 "available. See the Customization documentation\n"
14741 "for more information.\n"
14744 #: src/BufferParams.cpp:485
14745 msgid "Document class not available"
14746 msgstr "صنف المستند غير متاح"
14748 #: src/BufferParams.cpp:486
14749 msgid "LyX will not be able to produce output."
14752 #: src/BufferParams.cpp:1638
14755 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14756 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14757 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14760 #: src/BufferParams.cpp:1643
14761 msgid "Document class not found"
14762 msgstr "صنف المستند غير موجود"
14764 #: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:715
14766 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14767 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
14769 #: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:717
14770 msgid "Could not load class"
14771 msgstr "لم تحمل الصنف"
14773 #: src/BufferParams.cpp:1714
14776 "The module %1$s has been requested by\n"
14777 "this document but has not been found in the list of\n"
14778 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14779 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14782 #: src/BufferParams.cpp:1718
14783 msgid "Module not available"
14784 msgstr "نموذج غير متاح"
14786 #: src/BufferParams.cpp:1719
14787 msgid "Some layouts may not be available."
14788 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14790 #: src/BufferParams.cpp:1726
14793 "The module %1$s requires a package that is\n"
14794 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14795 "may not be possible.\n"
14798 #: src/BufferParams.cpp:1729
14799 msgid "Package not available"
14800 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14802 #: src/BufferParams.cpp:1734
14804 msgid "Error reading module %1$s\n"
14805 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14807 #: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741
14809 msgstr "اقرأ الخطأ"
14811 #: src/BufferParams.cpp:1740
14812 msgid "Error reading internal layout information"
14815 #: src/BufferView.cpp:180
14816 msgid "No more insets"
14819 #: src/BufferView.cpp:689
14820 msgid "Save bookmark"
14823 #: src/BufferView.cpp:1055
14824 msgid "No further undo information"
14825 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14827 #: src/BufferView.cpp:1064
14828 msgid "No further redo information"
14829 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14831 #: src/BufferView.cpp:1231 src/lyxfind.cpp:306 src/lyxfind.cpp:324
14832 msgid "String not found!"
14835 #: src/BufferView.cpp:1259
14839 #: src/BufferView.cpp:1266
14843 #: src/BufferView.cpp:1273
14844 msgid "Mark removed"
14847 #: src/BufferView.cpp:1276
14851 #: src/BufferView.cpp:1323
14852 msgid "Statistics for the selection:"
14853 msgstr "احصاءات المحدد:"
14855 #: src/BufferView.cpp:1325
14856 msgid "Statistics for the document:"
14857 msgstr "احصاءات المستند:"
14859 #: src/BufferView.cpp:1328
14864 #: src/BufferView.cpp:1330
14866 msgstr "كلمة واحدة"
14868 #: src/BufferView.cpp:1333
14870 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14873 #: src/BufferView.cpp:1336
14874 msgid "One character (including blanks)"
14877 #: src/BufferView.cpp:1339
14879 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14882 #: src/BufferView.cpp:1342
14883 msgid "One character (excluding blanks)"
14886 #: src/BufferView.cpp:1344
14890 #: src/BufferView.cpp:2109
14892 msgid "Inserting document %1$s..."
14895 #: src/BufferView.cpp:2120
14897 msgid "Document %1$s inserted."
14898 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14900 #: src/BufferView.cpp:2122
14902 msgid "Could not insert document %1$s"
14903 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14905 #: src/BufferView.cpp:2361
14908 "Could not read the specified document\n"
14910 "due to the error: %2$s"
14913 #: src/BufferView.cpp:2363
14914 msgid "Could not read file"
14915 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14917 #: src/BufferView.cpp:2370
14921 " is not readable."
14924 #: src/BufferView.cpp:2371 src/output.cpp:39
14925 msgid "Could not open file"
14926 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14928 #: src/BufferView.cpp:2378
14929 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14932 #: src/BufferView.cpp:2379
14934 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14935 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14936 "If this does not give the correct result\n"
14937 "then please change the encoding of the file\n"
14938 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14941 #: src/Chktex.cpp:63
14943 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14946 #: src/Chktex.cpp:65
14947 msgid "ChkTeX warning id # "
14950 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14951 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14955 #: src/Color.cpp:96
14959 #: src/Color.cpp:97
14963 #: src/Color.cpp:98
14967 #: src/Color.cpp:99
14971 #: src/Color.cpp:100
14975 #: src/Color.cpp:101
14979 #: src/Color.cpp:102
14983 #: src/Color.cpp:103
14987 #: src/Color.cpp:104
14991 #: src/Color.cpp:105
14995 #: src/Color.cpp:106
14999 #: src/Color.cpp:107
15003 #: src/Color.cpp:108
15004 msgid "selected text"
15007 #: src/Color.cpp:110
15011 #: src/Color.cpp:111
15012 msgid "inline completion"
15015 #: src/Color.cpp:113
15016 msgid "non-unique inline completion"
15019 #: src/Color.cpp:115
15020 msgid "previewed snippet"
15023 #: src/Color.cpp:116
15025 msgstr "ملصق مدونة"
15027 #: src/Color.cpp:117
15028 msgid "note background"
15029 msgstr "خلفية المدونة"
15031 #: src/Color.cpp:118
15032 msgid "comment label"
15035 #: src/Color.cpp:119
15036 msgid "comment background"
15037 msgstr "خلفية التعليق"
15039 #: src/Color.cpp:120
15040 msgid "greyedout inset label"
15043 #: src/Color.cpp:121
15044 msgid "greyedout inset background"
15047 #: src/Color.cpp:122
15049 msgstr "تظليل الصندوق"
15051 #: src/Color.cpp:123
15053 msgid "listings background"
15054 msgstr "ادراج خلفية"
15056 #: src/Color.cpp:124
15057 msgid "branch label"
15060 #: src/Color.cpp:125
15061 msgid "footnote label"
15062 msgstr "ملصق حاشية"
15064 #: src/Color.cpp:126
15065 msgid "index label"
15068 #: src/Color.cpp:127
15069 msgid "margin note label"
15070 msgstr "ملصق مدونة هامش"
15072 #: src/Color.cpp:128
15076 #: src/Color.cpp:129
15080 #: src/Color.cpp:130
15084 #: src/Color.cpp:131
15088 #: src/Color.cpp:132
15089 msgid "command inset"
15092 #: src/Color.cpp:133
15093 msgid "command inset background"
15096 #: src/Color.cpp:134
15097 msgid "command inset frame"
15100 #: src/Color.cpp:135
15101 msgid "special character"
15102 msgstr "محارف خاصة"
15104 #: src/Color.cpp:136
15108 #: src/Color.cpp:137
15109 msgid "math background"
15110 msgstr "خلفية الرياضيات"
15112 #: src/Color.cpp:138
15113 msgid "graphics background"
15114 msgstr "خلفية الصور"
15116 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15118 msgid "math macro background"
15119 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
15121 #: src/Color.cpp:140
15123 msgstr "اطار الرياضيات"
15125 #: src/Color.cpp:141
15126 msgid "math corners"
15129 #: src/Color.cpp:142
15133 #: src/Color.cpp:144
15135 msgid "math macro hovered background"
15136 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
15138 #: src/Color.cpp:145
15140 msgid "math macro label"
15141 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
15143 #: src/Color.cpp:146
15145 msgid "math macro frame"
15146 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
15148 #: src/Color.cpp:147
15150 msgid "math macro blended out"
15151 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
15153 #: src/Color.cpp:148
15155 msgid "math macro old parameter"
15156 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
15158 #: src/Color.cpp:149
15160 msgid "math macro new parameter"
15161 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
15163 #: src/Color.cpp:150
15164 msgid "caption frame"
15167 #: src/Color.cpp:151
15168 msgid "collapsable inset text"
15171 #: src/Color.cpp:152
15172 msgid "collapsable inset frame"
15175 #: src/Color.cpp:153
15176 msgid "inset background"
15177 msgstr "ادراج خلفية"
15179 #: src/Color.cpp:154
15180 msgid "inset frame"
15181 msgstr "ادراج اطار"
15183 #: src/Color.cpp:155
15184 msgid "LaTeX error"
15187 #: src/Color.cpp:156
15188 msgid "end-of-line marker"
15189 msgstr "علامة نهاية السطر"
15191 #: src/Color.cpp:157
15192 msgid "appendix marker"
15193 msgstr "علامة الملحق"
15195 #: src/Color.cpp:158
15197 msgstr "شريط التغيير"
15199 #: src/Color.cpp:159
15201 msgid "deleted text"
15204 #: src/Color.cpp:160
15209 #: src/Color.cpp:161
15210 msgid "changed text 1st author"
15213 #: src/Color.cpp:162
15214 msgid "changed text 2nd author"
15217 #: src/Color.cpp:163
15218 msgid "changed text 3rd author"
15221 #: src/Color.cpp:164
15222 msgid "changed text 4th author"
15225 #: src/Color.cpp:165
15226 msgid "changed text 5th author"
15229 #: src/Color.cpp:166
15230 msgid "added space markers"
15233 #: src/Color.cpp:167
15234 msgid "top/bottom line"
15237 #: src/Color.cpp:168
15241 #: src/Color.cpp:169
15242 msgid "table on/off line"
15245 #: src/Color.cpp:171
15246 msgid "bottom area"
15247 msgstr "منطقة سفلية"
15249 #: src/Color.cpp:172
15251 msgstr "صفحة جديدة"
15253 #: src/Color.cpp:173
15254 msgid "page break / line break"
15257 #: src/Color.cpp:174
15258 msgid "frame of button"
15261 #: src/Color.cpp:175
15262 msgid "button background"
15263 msgstr "خلفية الزر"
15265 #: src/Color.cpp:176
15266 msgid "button background under focus"
15269 #: src/Color.cpp:177
15273 #: src/Color.cpp:178
15277 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15278 #: src/Converter.cpp:514
15279 msgid "Cannot convert file"
15280 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
15282 #: src/Converter.cpp:306
15285 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15286 "Define a converter in the preferences."
15289 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15290 msgid "Executing command: "
15293 #: src/Converter.cpp:443
15294 msgid "Build errors"
15297 #: src/Converter.cpp:444
15298 msgid "There were errors during the build process."
15301 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15303 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15306 #: src/Converter.cpp:472
15308 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15311 #: src/Converter.cpp:516
15313 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15316 #: src/Converter.cpp:517
15318 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15321 #: src/Converter.cpp:573
15322 msgid "Running LaTeX..."
15323 msgstr "تشغيل لتيك..."
15325 #: src/Converter.cpp:591
15328 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15332 #: src/Converter.cpp:594
15333 msgid "LaTeX failed"
15336 #: src/Converter.cpp:596
15337 msgid "Output is empty"
15340 #: src/Converter.cpp:597
15341 msgid "An empty output file was generated."
15344 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15347 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15351 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15352 msgid "Undefined flex inset"
15355 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:993
15358 "The file %1$s already exists.\n"
15360 "Do you want to overwrite that file?"
15363 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:996
15364 msgid "Overwrite file?"
15365 msgstr "استبدال الملف؟"
15367 #: src/Exporter.cpp:49
15368 msgid "Overwrite &all"
15369 msgstr "استبدال الكل"
15371 #: src/Exporter.cpp:50
15372 msgid "&Cancel export"
15373 msgstr "الغاء التصدير"
15375 #: src/Exporter.cpp:90
15376 msgid "Couldn't copy file"
15377 msgstr "عدم نسخ الملف"
15379 #: src/Exporter.cpp:91
15381 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15384 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
15386 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15390 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
15392 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15396 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
15398 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15406 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15411 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15415 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15419 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15423 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15427 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15435 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15439 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15447 #: src/Font.cpp:173
15449 msgid "Emphasis %1$s, "
15452 #: src/Font.cpp:176
15454 msgid "Underline %1$s, "
15457 #: src/Font.cpp:179
15459 msgid "Noun %1$s, "
15462 #: src/Font.cpp:193
15464 msgid "Language: %1$s, "
15465 msgstr "اللغة: %1$s, "
15467 #: src/Font.cpp:196
15469 msgid " Number %1$s"
15472 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15473 msgid "Cannot view file"
15474 msgstr "فشل عرض ملف"
15476 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15478 msgid "File does not exist: %1$s"
15481 #: src/Format.cpp:267
15483 msgid "No information for viewing %1$s"
15484 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
15486 #: src/Format.cpp:277
15488 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15491 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15492 #: src/Format.cpp:383
15493 msgid "Cannot edit file"
15494 msgstr "لم يحرر الملف"
15496 #: src/Format.cpp:337
15497 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15500 #: src/Format.cpp:350
15502 msgid "No information for editing %1$s"
15503 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
15505 #: src/Format.cpp:361
15507 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15510 #: src/KeySequence.cpp:166
15514 #: src/LaTeX.cpp:61
15516 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15519 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
15521 msgid "Running Index Processor."
15522 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
15524 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
15525 msgid "Running BibTeX."
15528 #: src/LaTeX.cpp:432
15529 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15533 msgid "Could not read configuration file"
15536 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
15539 "Error while reading the configuration file\n"
15541 "Please check your installation."
15545 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15554 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15558 msgid "Cannot remove temporary directory"
15559 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
15563 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15567 msgid "Unable to remove temporary directory"
15572 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15576 msgid "No textclass is found"
15581 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15582 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15586 msgid "&Reconfigure"
15587 msgstr "اعادة الاعداد"
15590 msgid "&Use Default"
15591 msgstr "استخدام افتراضي"
15593 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
15597 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
15602 msgid "Could not create temporary directory"
15603 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15608 "Could not create a temporary directory in\n"
15610 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15614 msgid "Missing user LyX directory"
15620 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15621 "It is needed to keep your own configuration."
15625 msgid "&Create directory"
15626 msgstr "انشاء مسار"
15629 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15634 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15638 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15642 msgid "List of supported debug flags:"
15647 msgid "Setting debug level to %1$s"
15652 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15653 "Command line switches (case sensitive):\n"
15654 "\t-help summarize LyX usage\n"
15655 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15656 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15657 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15658 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15659 " select the features to debug.\n"
15660 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15661 "\t-x [--execute] command\n"
15662 " where command is a lyx command.\n"
15663 "\t-e [--export] fmt\n"
15664 " where fmt is the export format of choice.\n"
15665 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15666 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15667 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15668 " where fmt is the import format of choice\n"
15669 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15670 "\t-version summarize version and build info\n"
15671 "Check the LyX man page for more details."
15674 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
15675 msgid "No system directory"
15676 msgstr "لا مسار للنظام"
15679 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15682 #: src/LyX.cpp:1005
15683 msgid "No user directory"
15684 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15686 #: src/LyX.cpp:1006
15687 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15690 #: src/LyX.cpp:1017
15691 msgid "Incomplete command"
15694 #: src/LyX.cpp:1018
15695 msgid "Missing command string after --execute switch"
15698 #: src/LyX.cpp:1029
15699 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15702 #: src/LyX.cpp:1042
15703 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15706 #: src/LyX.cpp:1047
15707 msgid "Missing filename for --import"
15710 #: src/LyXFunc.cpp:113
15711 msgid "Running configure..."
15712 msgstr "بدء الاعداد"
15714 #: src/LyXFunc.cpp:124
15715 msgid "Reloading configuration..."
15718 #: src/LyXFunc.cpp:130
15719 msgid "System reconfiguration failed"
15722 #: src/LyXFunc.cpp:131
15724 "The system reconfiguration has failed.\n"
15725 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15726 "Please reconfigure again if needed."
15729 #: src/LyXFunc.cpp:137
15730 msgid "System reconfigured"
15733 #: src/LyXFunc.cpp:138
15735 "The system has been reconfigured.\n"
15736 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15737 "updated document class specifications."
15740 #: src/LyXFunc.cpp:362
15741 msgid "Unknown function."
15742 msgstr "دالة مجهولة."
15744 #: src/LyXFunc.cpp:391
15745 msgid "Nothing to do"
15746 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15748 #: src/LyXFunc.cpp:410
15749 msgid "Unknown action"
15752 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:666
15753 msgid "Command disabled"
15756 #: src/LyXFunc.cpp:423
15757 msgid "Command not allowed without any document open"
15760 #: src/LyXFunc.cpp:651
15761 msgid "Document is read-only"
15762 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15764 #: src/LyXFunc.cpp:660
15765 msgid "This portion of the document is deleted."
15768 #: src/LyXFunc.cpp:679
15771 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15773 "Do you want to save the document?"
15776 #: src/LyXFunc.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
15777 msgid "Save changed document?"
15778 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15780 #: src/LyXFunc.cpp:697
15783 "Could not print the document %1$s.\n"
15784 "Check that your printer is set up correctly."
15787 #: src/LyXFunc.cpp:700
15788 msgid "Print document failed"
15789 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15791 #: src/LyXFunc.cpp:820
15794 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15795 "version of the document %1$s?"
15796 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15798 #: src/LyXFunc.cpp:822
15799 msgid "Revert to saved document?"
15800 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15802 #: src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXVC.cpp:181
15806 #: src/LyXFunc.cpp:1034 src/Text3.cpp:1535
15807 msgid "Missing argument"
15810 #: src/LyXFunc.cpp:1043
15812 msgid "Opening help file %1$s..."
15813 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15815 #: src/LyXFunc.cpp:1287
15817 msgid "Opening child document %1$s..."
15820 #: src/LyXFunc.cpp:1449
15822 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15823 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15825 #: src/LyXFunc.cpp:1452
15826 msgid "Unable to save document defaults"
15829 #: src/LyXFunc.cpp:1748
15831 msgid "Document %1$s reloaded."
15832 msgstr "المستند %1$s حمل"
15834 #: src/LyXFunc.cpp:1750
15836 msgid "Could not reload document %1$s"
15837 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15839 #: src/LyXFunc.cpp:1787
15840 msgid "Welcome to LyX!"
15841 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15843 #: src/LyXFunc.cpp:1808
15844 msgid "Converting document to new document class..."
15847 #: src/LyXRC.cpp:2425
15849 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15853 #: src/LyXRC.cpp:2430
15855 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15859 #: src/LyXRC.cpp:2434
15861 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15862 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15863 "specified, an internal routine is used."
15866 #: src/LyXRC.cpp:2442
15868 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15869 "automatically by what you type."
15872 #: src/LyXRC.cpp:2446
15874 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15878 #: src/LyXRC.cpp:2450
15880 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15883 #: src/LyXRC.cpp:2457
15885 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15886 "the backup file in the same directory as the original file."
15889 #: src/LyXRC.cpp:2461
15891 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15892 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15895 #: src/LyXRC.cpp:2465
15897 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15898 "its global and local bind/ directories."
15901 #: src/LyXRC.cpp:2469
15902 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15905 #: src/LyXRC.cpp:2473
15907 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15908 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15911 #: src/LyXRC.cpp:2483
15913 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15914 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15917 #: src/LyXRC.cpp:2487
15918 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15921 #: src/LyXRC.cpp:2491
15923 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15927 #: src/LyXRC.cpp:2502
15930 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15931 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15934 #: src/LyXRC.cpp:2506
15936 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15937 "look in its global and local commands/ directories."
15940 #: src/LyXRC.cpp:2510
15941 msgid "New documents will be assigned this language."
15944 #: src/LyXRC.cpp:2514
15945 msgid "Specify the default paper size."
15948 #: src/LyXRC.cpp:2518
15950 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15951 "shown after the change has been made.)"
15954 #: src/LyXRC.cpp:2522
15955 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15958 #: src/LyXRC.cpp:2526
15960 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15961 "LyX was started from."
15964 #: src/LyXRC.cpp:2531
15965 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15968 #: src/LyXRC.cpp:2535
15970 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15971 "value selects the directory LyX was started from."
15974 #: src/LyXRC.cpp:2539
15976 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15977 "recommended for non-English languages."
15980 #: src/LyXRC.cpp:2546
15982 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15983 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15984 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15987 #: src/LyXRC.cpp:2550
15989 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15990 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15993 #: src/LyXRC.cpp:2559
15995 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15996 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15999 #: src/LyXRC.cpp:2563
16000 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16003 #: src/LyXRC.cpp:2567
16005 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16009 #: src/LyXRC.cpp:2571
16011 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16014 #: src/LyXRC.cpp:2575
16016 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16017 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16018 "name of the second language."
16021 #: src/LyXRC.cpp:2579
16022 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16025 #: src/LyXRC.cpp:2583
16026 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16027 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
16029 #: src/LyXRC.cpp:2587
16031 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16035 #: src/LyXRC.cpp:2591
16037 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16038 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16041 #: src/LyXRC.cpp:2595
16043 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16044 "document is the default language."
16047 #: src/LyXRC.cpp:2599
16048 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16051 #: src/LyXRC.cpp:2603
16052 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16055 #: src/LyXRC.cpp:2607
16056 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16057 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
16059 #: src/LyXRC.cpp:2611
16061 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16065 #: src/LyXRC.cpp:2615
16066 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16067 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
16069 #: src/LyXRC.cpp:2620
16070 msgid "The completion popup delay."
16073 #: src/LyXRC.cpp:2624
16074 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16077 #: src/LyXRC.cpp:2628
16078 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16081 #: src/LyXRC.cpp:2632
16083 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16086 #: src/LyXRC.cpp:2636
16088 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16092 #: src/LyXRC.cpp:2640
16093 msgid "The inline completion delay."
16096 #: src/LyXRC.cpp:2644
16097 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16100 #: src/LyXRC.cpp:2648
16101 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16104 #: src/LyXRC.cpp:2652
16105 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16108 #: src/LyXRC.cpp:2656
16110 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16113 #: src/LyXRC.cpp:2661
16115 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16116 "variable. Use the OS native format."
16119 #: src/LyXRC.cpp:2668
16121 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16124 #: src/LyXRC.cpp:2672
16125 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16128 #: src/LyXRC.cpp:2676
16129 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16132 #: src/LyXRC.cpp:2680
16133 msgid "Scale the preview size to suit."
16136 #: src/LyXRC.cpp:2684
16137 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16140 #: src/LyXRC.cpp:2688
16141 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16144 #: src/LyXRC.cpp:2692
16146 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16147 "environment variable PRINTER."
16150 #: src/LyXRC.cpp:2696
16151 msgid "The option to print only even pages."
16154 #: src/LyXRC.cpp:2700
16156 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16157 "the filename of the DVI file to be printed."
16160 #: src/LyXRC.cpp:2704
16161 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16164 #: src/LyXRC.cpp:2708
16165 msgid "The option to print out in landscape."
16166 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
16168 #: src/LyXRC.cpp:2712
16169 msgid "The option to print only odd pages."
16172 #: src/LyXRC.cpp:2716
16173 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16176 #: src/LyXRC.cpp:2720
16177 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16180 #: src/LyXRC.cpp:2724
16181 msgid "The option to specify paper type."
16184 #: src/LyXRC.cpp:2728
16185 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16188 #: src/LyXRC.cpp:2732
16190 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16191 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16195 #: src/LyXRC.cpp:2736
16197 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16198 "prepended along with the printer name after the spool command."
16201 #: src/LyXRC.cpp:2740
16202 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16205 #: src/LyXRC.cpp:2744
16206 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16209 #: src/LyXRC.cpp:2748
16211 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16215 #: src/LyXRC.cpp:2752
16216 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16219 #: src/LyXRC.cpp:2760
16221 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16224 #: src/LyXRC.cpp:2764
16226 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16227 "wrong, override the setting here."
16230 #: src/LyXRC.cpp:2770
16231 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16234 #: src/LyXRC.cpp:2779
16236 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16237 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16238 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16241 #: src/LyXRC.cpp:2783
16242 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16245 #: src/LyXRC.cpp:2788
16248 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16249 "roughly the same size as on paper."
16252 #: src/LyXRC.cpp:2792
16253 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16256 #: src/LyXRC.cpp:2796
16258 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16259 "\".out\". Only for advanced users."
16262 #: src/LyXRC.cpp:2803
16263 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16266 #: src/LyXRC.cpp:2807
16268 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16269 "when you quit LyX."
16272 #: src/LyXRC.cpp:2811
16273 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
16276 #: src/LyXRC.cpp:2815
16278 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16279 "value selects the directory LyX was started from."
16282 #: src/LyXRC.cpp:2825
16284 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16285 "will look in its global and local ui/ directories."
16288 #: src/LyXRC.cpp:2838
16290 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16291 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16292 "may not work with all dictionaries."
16295 #: src/LyXRC.cpp:2842
16296 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16299 #: src/LyXRC.cpp:2846
16301 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16304 #: src/LyXRC.cpp:2853
16305 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16308 #: src/LyXVC.cpp:100
16309 msgid "Document not saved"
16310 msgstr "لم يحفظ المستند"
16312 #: src/LyXVC.cpp:101
16313 msgid "You must save the document before it can be registered."
16314 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
16316 #: src/LyXVC.cpp:133
16317 msgid "LyX VC: Initial description"
16320 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
16321 msgid "(no initial description)"
16324 #: src/LyXVC.cpp:150
16325 msgid "LyX VC: Log Message"
16328 #: src/LyXVC.cpp:153
16329 msgid "(no log message)"
16332 #: src/LyXVC.cpp:177
16335 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16338 "Do you want to revert to the older version?"
16341 #: src/LyXVC.cpp:180
16342 msgid "Revert to stored version of document?"
16345 #: src/Paragraph.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16346 msgid "Senseless with this layout!"
16349 #: src/Paragraph.cpp:1649
16350 msgid "Alignment not permitted"
16353 #: src/Paragraph.cpp:1650
16355 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16356 "Setting to default."
16359 #: src/Paragraph.cpp:2132 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16360 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
16361 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16362 msgid "LyX Warning: "
16363 msgstr "تحذير ليك:"
16365 #: src/Paragraph.cpp:2133 src/insets/InsetListings.cpp:186
16366 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16367 msgid "uncodable character"
16370 #: src/Paragraph.cpp:2497
16371 msgid "Memory problem"
16374 #: src/Paragraph.cpp:2497
16375 msgid "Paragraph not properly initialized"
16378 #: src/SpellBase.cpp:51
16379 msgid "Native OS API not yet supported."
16382 #: src/Text.cpp:146
16383 msgid "Unknown Inset"
16386 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16387 msgid "Change tracking error"
16390 #: src/Text.cpp:220
16392 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16395 #: src/Text.cpp:233
16397 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16400 #: src/Text.cpp:240
16401 msgid "Unknown token"
16404 #: src/Text.cpp:523
16406 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16410 #: src/Text.cpp:534
16411 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16414 #: src/Text.cpp:1344
16415 msgid "[Change Tracking] "
16418 #: src/Text.cpp:1350
16422 #: src/Text.cpp:1354
16426 #: src/Text.cpp:1364
16429 msgstr "الخط: %1$s"
16431 #: src/Text.cpp:1369
16433 msgid ", Depth: %1$d"
16436 #: src/Text.cpp:1375
16437 msgid ", Spacing: "
16440 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
16444 #: src/Text.cpp:1387
16448 #: src/Text.cpp:1396
16452 #: src/Text.cpp:1397
16453 msgid ", Paragraph: "
16456 #: src/Text.cpp:1398
16460 #: src/Text.cpp:1399
16461 msgid ", Position: "
16462 msgstr ", الموقع: "
16464 #: src/Text.cpp:1405
16468 #: src/Text.cpp:1407
16469 msgid ", Boundary: "
16472 #: src/Text2.cpp:388
16473 msgid "No font change defined."
16476 #: src/Text2.cpp:428
16477 msgid "Nothing to index!"
16478 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
16480 #: src/Text2.cpp:430
16481 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16484 #: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
16485 msgid "Math editor mode"
16486 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16488 #: src/Text3.cpp:191
16489 msgid "No valid math formula"
16492 #: src/Text3.cpp:199 src/mathed/InsetMathNest.cpp:970
16494 msgid "Already in regexp mode"
16495 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
16497 #: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:980
16499 msgid "Regexp editor mode"
16500 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16502 #: src/Text3.cpp:843
16503 msgid "Unknown spacing argument: "
16506 #: src/Text3.cpp:1085
16510 #: src/Text3.cpp:1086
16514 #: src/Text3.cpp:1659 src/Text3.cpp:1671
16515 msgid "Character set"
16518 #: src/Text3.cpp:1820 src/Text3.cpp:1831
16519 msgid "Paragraph layout set"
16522 #: src/TextClass.cpp:140
16523 msgid "Plain Layout"
16526 #: src/TextClass.cpp:618
16527 msgid "Missing File"
16530 #: src/TextClass.cpp:619
16531 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16534 #: src/TextClass.cpp:622
16535 msgid "Corrupt File"
16538 #: src/TextClass.cpp:623
16539 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16542 #: src/Thesaurus.cpp:70
16543 msgid "Thesaurus failure"
16546 #: src/Thesaurus.cpp:71
16549 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16554 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
16556 msgid "Revision control error."
16557 msgstr "تحكم الاصدار"
16559 #: src/VCBackend.cpp:53
16562 "Some problem occured while running the command:\n"
16566 #: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
16568 msgid "Error: Could not generate logfile."
16569 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16571 #: src/VCBackend.cpp:483
16573 "Error when commiting to repository.\n"
16574 "You have to manually resolve the problem.\n"
16575 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16578 #: src/VCBackend.cpp:534
16581 "Error when updating from repository.\n"
16582 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16585 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16588 #: src/VSpace.cpp:472
16589 msgid "Default skip"
16592 #: src/VSpace.cpp:475
16596 #: src/VSpace.cpp:478
16597 msgid "Medium skip"
16600 #: src/VSpace.cpp:481
16604 #: src/VSpace.cpp:484
16605 msgid "Vertical fill"
16608 #: src/VSpace.cpp:491
16612 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16615 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16616 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16619 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16620 msgid "Reload saved document?"
16621 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16623 #: src/buffer_funcs.cpp:75
16625 msgstr "اعادة تحميل"
16627 #: src/buffer_funcs.cpp:75
16628 msgid "&Keep Changes"
16631 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16633 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16636 #: src/buffer_funcs.cpp:89
16637 msgid "File not readable!"
16638 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16640 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16643 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16645 "Do you want to create a new document?"
16648 #: src/buffer_funcs.cpp:107
16649 msgid "Create new document?"
16650 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16652 #: src/buffer_funcs.cpp:108
16656 #: src/buffer_funcs.cpp:136
16659 "The specified document template\n"
16661 "could not be read."
16664 #: src/buffer_funcs.cpp:138
16665 msgid "Could not read template"
16668 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16669 msgid "Standard[[Bullets]]"
16672 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16676 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16680 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16684 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16688 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16692 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16693 msgid "Directories"
16696 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:116
16698 msgid "Nothing to search"
16699 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
16701 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16702 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16705 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16706 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16709 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16710 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16713 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16715 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16716 "1995-2008 LyX Team"
16719 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16721 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16722 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16723 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16724 "any later version."
16727 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16729 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16730 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16731 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16732 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16733 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16734 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16735 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16738 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16739 msgid "LyX Version "
16742 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16743 msgid "Library directory: "
16744 msgstr "مسار المكتبة:"
16746 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16747 msgid "User directory: "
16748 msgstr "مسار المستخدم:"
16750 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16751 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
16752 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
16757 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
16761 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
16762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498
16763 msgid "Preferences"
16766 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
16767 msgid "Reconfigure"
16768 msgstr "اعادة الاعداد"
16770 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
16774 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:816
16778 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
16779 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16782 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:899
16784 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16787 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
16788 msgid "The current document was closed."
16789 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16791 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1275
16793 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16794 "documents and exit.\n"
16799 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279
16800 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1285
16801 msgid "Software exception Detected"
16804 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1283
16806 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16807 "unsaved documents and exit."
16810 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
16811 msgid "Could not find UI definition file"
16814 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16815 msgid "Bibliography Entry Settings"
16818 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16819 msgid "BibTeX Bibliography"
16822 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
16823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
16824 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
16825 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
16826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
16827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
16828 msgid "Documents|#o#O"
16831 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
16832 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16835 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
16836 msgid "Select a BibTeX database to add"
16839 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
16840 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16843 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
16844 msgid "Select a BibTeX style"
16847 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16851 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16852 msgid "Simple rectangular frame"
16853 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16855 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16856 msgid "Oval frame, thin"
16857 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16859 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16860 msgid "Oval frame, thick"
16861 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16863 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16864 msgid "Drop shadow"
16867 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16868 msgid "Shaded background"
16869 msgstr "تظليل الخلفية"
16871 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16872 msgid "Double rectangular frame"
16873 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16875 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
16876 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16880 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16881 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16885 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
16886 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
16887 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
16888 msgid "Total Height"
16889 msgstr "الارتفاع الكلي"
16891 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
16892 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16896 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16897 msgid "Box Settings"
16898 msgstr "اعدادات الصندوق"
16900 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16901 msgid "Branch Settings"
16902 msgstr "اعدادات الفرع"
16904 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16908 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16912 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
16917 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
16921 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
16922 msgid "Merge Changes"
16923 msgstr "دمج التغييرات"
16925 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
16932 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
16934 msgid "Change made at %1$s\n"
16937 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16938 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16939 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16940 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16941 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16945 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16949 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16950 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16951 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16952 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16953 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16957 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16961 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16965 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16969 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16973 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16977 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16981 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16985 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16989 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16993 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16997 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17001 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17003 msgstr "اسلوب النص"
17005 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
17009 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17010 msgid "LinkBack PDF"
17013 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17017 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17021 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17024 msgstr "ملفات %1$s"
17026 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17027 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17028 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
17030 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
17031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
17032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
17033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
17037 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17038 msgid "Overwrite external file?"
17039 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
17041 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17043 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17046 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17047 msgid "Next command"
17048 msgstr "الامر التالي"
17050 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17051 msgid "big[[delimiter size]]"
17054 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17055 msgid "Big[[delimiter size]]"
17058 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17059 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17062 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17063 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17066 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17067 msgid "Math Delimiter"
17070 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17071 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17075 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17080 msgid "Computer Modern Roman"
17083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17084 msgid "Latin Modern Roman"
17087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17088 msgid "AE (Almost European)"
17091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17092 msgid "Times Roman"
17093 msgstr "Times Roman"
17095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17100 msgid "Bitstream Charter"
17103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17104 msgid "New Century Schoolbook"
17107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17120 msgid "Concrete Roman"
17123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17124 msgid "Zapf Chancery"
17127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17128 msgid "Computer Modern Sans"
17131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17132 msgid "Latin Modern Sans"
17135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17140 msgid "Avant Garde"
17143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17149 msgstr "CM Bright "
17151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17152 msgid "Computer Modern Typewriter"
17155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17156 msgid "Latin Modern Typewriter"
17159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17165 msgstr "Bera Mono "
17167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17172 msgid "CM Typewriter Light"
17175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
17180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
17181 msgid "Module not found!"
17182 msgstr "النموذج غير موجود"
17184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
17185 msgid "Document Settings"
17186 msgstr "اعدادات المستند"
17188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
17189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
17191 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
17198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
17199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
17200 msgid " (not installed)"
17203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
17207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
17211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
17219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
17223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
17235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
17239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
17241 msgid "Language Default (no inputenc)"
17242 msgstr "اللغة الافتراضية"
17244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
17272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17273 msgid "Appears in TOC"
17276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
17277 msgid "Author-year"
17280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
17286 msgid "Unavailable: %1$s"
17289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
17290 msgid "Document Class"
17291 msgstr "صنف المستند"
17293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17298 msgid "Text Layout"
17299 msgstr "\tنص النسق"
17301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17302 msgid "Page Margins"
17303 msgstr "هامش الصفحة"
17305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17306 msgid "Numbering & TOC"
17309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17310 msgid "PDF Properties"
17311 msgstr "تفضيلات PDF"
17313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17314 msgid "Math Options"
17315 msgstr "خيارات الرياضيات"
17317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17318 msgid "Float Placement"
17321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
17331 msgid "LaTeX Preamble"
17334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
17335 msgid "Layouts|#o#O"
17338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
17339 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17340 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
17342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
17343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17344 msgid "Local layout file"
17345 msgstr "ملف النسق المحلي"
17347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17349 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17350 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17351 "document may not work with this layout if you do not\n"
17352 "keep the layout file in the document directory."
17355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
17356 msgid "&Set Layout"
17359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
17360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
17361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
17365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
17366 msgid "Unable to read local layout file."
17367 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
17369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
17370 msgid "Select master document"
17371 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
17373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17374 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17375 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
17377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
17378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
17379 msgid "Unapplied changes"
17382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
17383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
17385 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17386 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
17390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
17394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
17395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
17396 msgid "Unable to set document class."
17399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
17402 msgstr "%1$s, %2$s"
17404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
17406 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
17410 msgid "Module provided by document class."
17413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
17415 msgid "Package(s) required: %1$s."
17418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
17422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
17424 msgid "Module required: %1$s."
17427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
17429 msgid "Modules excluded: %1$s."
17432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
17434 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17435 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
17437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
17439 msgid "[No options predefined]"
17440 msgstr "لا اجراء محدد"
17442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
17443 msgid "Can't set layout!"
17446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
17448 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
17455 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17456 msgid "TeX Code Settings"
17457 msgstr "اعدادات كود تيك"
17459 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17461 msgstr "قائمة الاخطاء"
17463 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
17465 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17468 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17470 msgstr "اعلى اليسار"
17472 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17473 msgid "Bottom left"
17474 msgstr "اسفل اليسار"
17476 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17477 msgid "Baseline left"
17478 msgstr "يسار الخط القاعدي"
17480 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17482 msgstr "اعلى الوسط"
17484 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17485 msgid "Bottom center"
17486 msgstr "اسفل الوسط"
17488 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17489 msgid "Baseline center"
17490 msgstr "وسط الخط القاعدي"
17492 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17494 msgstr "اعلى اليمين"
17496 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17497 msgid "Bottom right"
17498 msgstr "اسفل اليمين"
17500 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17501 msgid "Baseline right"
17502 msgstr "يمين الخط القاعدي"
17504 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17505 msgid "External Material"
17508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17512 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17513 msgid "Select external file"
17514 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17516 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17517 msgid "Float Settings"
17518 msgstr "اعدادات التعويم"
17520 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
17524 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17525 msgid "Select graphics file"
17526 msgstr "تحديد ملف الصورة"
17528 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17529 msgid "Clipart|#C#c"
17532 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17533 msgid "Horizontal Space Settings"
17534 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
17536 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17538 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17539 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17540 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17543 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17547 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17548 msgid "Child Document"
17551 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17552 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17553 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17555 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17558 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17559 msgid "Select document to include"
17560 msgstr "حدد المستند للتضمين"
17562 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17563 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17566 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17570 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17574 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17578 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17582 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17586 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17590 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17594 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17598 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17602 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
17606 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
17611 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
17616 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
17621 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17625 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17626 msgid "No language"
17629 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17630 msgid "Program Listing Settings"
17633 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17637 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17641 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17642 msgid "Literate Programming Build Log"
17645 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17646 msgid "lyx2lyx Error Log"
17649 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17650 msgid "Version Control Log"
17651 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17653 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17654 msgid "No LaTeX log file found."
17655 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17657 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17658 msgid "No literate programming build log file found."
17661 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17662 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17665 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17666 msgid "No version control log file found."
17667 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17669 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17670 msgid "Math Matrix"
17671 msgstr "مصفوفة رياضية"
17673 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17674 msgid "Nomenclature"
17677 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17678 msgid "Note Settings"
17679 msgstr "اعدادات المدونة"
17681 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17682 msgid "Paragraph Settings"
17683 msgstr "اعدادات الفقرة"
17685 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17687 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17688 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17690 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17691 "the items is used."
17694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17695 msgid "System files|#S#s"
17696 msgstr "ملفات النظام"
17698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
17699 msgid "User files|#U#u"
17700 msgstr "ملفات المستخدم"
17702 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17703 msgid "Look & Feel"
17704 msgstr "المظهر العام"
17706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
17707 msgid "Language Settings"
17708 msgstr "اعدادات اللغة"
17710 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17715 msgid "File Handling"
17718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
17719 msgid "Date format"
17720 msgstr "هيئة التاريخ"
17722 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
17723 msgid "Keyboard/Mouse"
17724 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
17727 msgid "Input Completion"
17730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
17731 msgid "Screen fonts"
17732 msgstr "خطوط الشاشة"
17734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
17738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920
17742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:980
17743 msgid "Select directory for example files"
17744 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989
17747 msgid "Select a document templates directory"
17748 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:998
17751 msgid "Select a temporary directory"
17752 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1007
17755 msgid "Select a backups directory"
17756 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1016
17759 msgid "Select a document directory"
17760 msgstr "حدد مسار المستند"
17762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1025
17763 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
17766 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17767 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17770 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1047
17771 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
17772 msgid "Spellchecker"
17773 msgstr "تصحيح املائي"
17775 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112
17779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
17780 msgid "File formats"
17781 msgstr "هيئات الملفات"
17783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615
17784 msgid "Format in use"
17785 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
17788 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1686
17792 msgid "LyX needs to be restarted!"
17795 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
17797 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1741
17805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
17806 msgid "User interface"
17807 msgstr "واجهة المستخدم"
17809 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1925
17813 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
17817 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002
17821 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
17825 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084
17826 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17827 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17829 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
17830 msgid "Mathematical Symbols"
17831 msgstr "رموز رياضية"
17833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
17834 msgid "Document and Window"
17835 msgstr "المستند والنافذة"
17837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
17838 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100
17842 msgid "System and Miscellaneous"
17845 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273
17849 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
17850 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
17851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17852 msgid "Failed to create shortcut"
17853 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
17856 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17859 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
17860 msgid "Invalid or empty key sequence"
17863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
17866 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
17873 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17875 "You need to remove that binding before creating a new one."
17878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
17879 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17880 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465
17886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
17887 msgid "Choose bind file"
17890 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
17891 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
17895 msgid "Choose UI file"
17898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
17899 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
17903 msgid "Choose keyboard map"
17904 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
17907 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17911 msgid "Choose personal dictionary"
17912 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17914 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
17918 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17919 msgid "Print Document"
17920 msgstr "طباعة مستند"
17922 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17923 msgid "Print to file"
17924 msgstr "طباعة لملف"
17926 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17927 msgid "PostScript files (*.ps)"
17930 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17931 msgid "Cross-reference"
17932 msgstr "اسناد ترافقي"
17934 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
17938 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
17942 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
17943 msgid "Jump to label"
17946 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17947 msgid "Find and Replace"
17948 msgstr "بحث واستبدال"
17950 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17951 msgid "Send Document to Command"
17954 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17958 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17959 msgid "Error -> Cannot load file!"
17960 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17962 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
17963 msgid "Spellchecker error"
17964 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17966 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
17967 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17968 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17970 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
17972 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17973 "Maybe it has been killed."
17976 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
17977 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17978 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17980 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
17981 msgid "The spellchecker has failed"
17982 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17984 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
17986 msgid "%1$d words checked."
17989 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17990 msgid "One word checked."
17993 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
17994 msgid "Spelling check completed"
17995 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17998 msgid "Basic Latin"
18001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18002 msgid "Latin-1 Supplement"
18005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18006 msgid "Latin Extended-A"
18009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18010 msgid "Latin Extended-B"
18013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18014 msgid "IPA Extensions"
18017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
18018 msgid "Spacing Modifier Letters"
18021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18022 msgid "Combining Diacritical Marks"
18025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18082 msgid "Hangul Jamo"
18085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18086 msgid "Phonetic Extensions"
18089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18090 msgid "Latin Extended Additional"
18093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18094 msgid "Greek Extended"
18097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18098 msgid "General Punctuation"
18101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18102 msgid "Superscripts and Subscripts"
18103 msgstr "علوي وسفلي"
18105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18106 msgid "Currency Symbols"
18107 msgstr "رموز دارجة"
18109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18110 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18114 msgid "Letterlike Symbols"
18117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18118 msgid "Number Forms"
18121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18122 msgid "Mathematical Operators"
18125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18126 msgid "Miscellaneous Technical"
18129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18130 msgid "Control Pictures"
18133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18134 msgid "Optical Character Recognition"
18137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18138 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18142 msgid "Box Drawing"
18145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18146 msgid "Block Elements"
18149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18150 msgid "Geometric Shapes"
18153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18154 msgid "Miscellaneous Symbols"
18157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18162 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18166 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18182 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18190 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18194 msgid "CJK Compatibility"
18197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18198 msgid "CJK Unified Ideographs"
18201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18202 msgid "Hangul Syllables"
18205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18206 msgid "High Surrogates"
18209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18210 msgid "Private Use High Surrogates"
18213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18214 msgid "Low Surrogates"
18217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18218 msgid "Private Use Area"
18221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18222 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18226 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18230 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18234 msgid "Combining Half Marks"
18237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18238 msgid "CJK Compatibility Forms"
18241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18242 msgid "Small Form Variants"
18245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18246 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18250 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18258 msgid "Linear B Syllabary"
18261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18262 msgid "Linear B Ideograms"
18265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18266 msgid "Aegean Numbers"
18267 msgstr "ارقام بحر ايجه"
18269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18270 msgid "Ancient Greek Numbers"
18271 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
18273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18275 msgstr "ايطالي قديم"
18277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18286 msgid "Old Persian"
18287 msgstr "فارسي قديم"
18289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18302 msgid "Cypriot Syllabary"
18305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18310 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18314 msgid "Musical Symbols"
18315 msgstr "رموز موسيقية"
18317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18318 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18322 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18326 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18327 msgstr "رموز هجائية رياضية"
18329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18330 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18334 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18342 msgid "Variation Selectors Supplement"
18345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
18346 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
18350 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
18354 msgid "Character: "
18357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
18358 msgid "Code Point: "
18361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
18365 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18366 msgid "Table Settings"
18367 msgstr "اعدادات الجدول"
18369 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18370 msgid "Insert Table"
18371 msgstr "ادراج جدول"
18373 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18374 msgid "TeX Information"
18375 msgstr "معلومات تيك"
18377 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
18378 msgid "No thesaurus available for this language!"
18381 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18385 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18387 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
18390 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
18391 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18394 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
18398 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18402 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
18406 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
18408 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18411 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18412 msgid "Vertical Space Settings"
18415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18420 msgid "unknown version"
18421 msgstr "اصدار مجهول"
18423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
18424 msgid "Small-sized icons"
18425 msgstr "رموز صغيرة"
18427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
18428 msgid "Normal-sized icons"
18429 msgstr "رموز عادية"
18431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
18432 msgid "Big-sized icons"
18433 msgstr "رموز كبيرة"
18435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
18437 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18438 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
18440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
18441 msgid "Select template file"
18442 msgstr "حدد ملف القالب"
18444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
18445 msgid "Templates|#T#t"
18448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
18449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
18450 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18451 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
18454 msgid "Document not loaded."
18455 msgstr "لم يحمل المستند."
18457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
18458 msgid "Select document to open"
18459 msgstr "حدد المستند لفتحه"
18461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
18462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
18463 msgid "Examples|#E#e"
18466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
18467 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
18471 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18475 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18480 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
18481 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18483 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18484 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
18485 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:459
18486 msgid "Invalid filename"
18487 msgstr "اسم ملف غير صالح"
18489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
18492 "The directory in the given path\n"
18497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
18499 msgid "Opening document %1$s..."
18500 msgstr "فتح المستند %1$s..."
18502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
18504 msgid "Document %1$s opened."
18505 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
18507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18509 msgid "Version control detected."
18510 msgstr "تحكم الاصدار"
18512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
18514 msgid "Could not open document %1$s"
18515 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
18517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
18518 msgid "Couldn't import file"
18519 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
18521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
18523 msgid "No information for importing the format %1$s."
18524 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
18526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
18528 msgid "Select %1$s file to import"
18529 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
18531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
18534 "The document %1$s already exists.\n"
18536 "Do you want to overwrite that document?"
18539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
18540 msgid "Overwrite document?"
18541 msgstr "استبدال المستند؟"
18543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
18545 msgid "Importing %1$s..."
18546 msgstr "استيراد %1$s..."
18548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
18552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
18553 msgid "file not imported!"
18554 msgstr "لم يستورد الملف!"
18556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
18557 msgid "Select LyX document to insert"
18558 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
18560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
18561 msgid "Select file to insert"
18562 msgstr "حدد الملف لادراجه"
18564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
18565 msgid "Choose a filename to save document as"
18566 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
18568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
18572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
18575 "The document %1$s could not be saved.\n"
18577 "Do you want to rename the document and try again?"
18580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
18581 msgid "Rename and save?"
18582 msgstr "تسمية وحفظ؟"
18584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
18588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
18591 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18593 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18595 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
18597 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
18599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
18603 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
18604 msgid "Saving all documents..."
18605 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
18608 msgid "All documents saved."
18609 msgstr "حفظت كل المستندات."
18611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
18613 msgid "%1$s unknown command!"
18614 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
18616 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
18617 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
18618 msgid "LaTeX Source"
18619 msgstr "كود ليتك مصدري"
18621 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
18622 msgid "DocBook Source"
18625 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
18626 msgid "Literate Source"
18629 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185
18630 msgid " (version control)"
18631 msgstr " (تحكم الاصدار)"
18633 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1187
18637 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
18638 msgid " (read only)"
18639 msgstr "(للقراءة فقط)"
18641 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
18643 msgstr "اغلاق الملف"
18645 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1719
18647 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18649 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721
18651 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18653 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18654 msgid "Wrap Float Settings"
18657 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18658 msgid "Click to detach"
18659 msgstr "انقر للفصل"
18661 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18665 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18666 msgid "No Documents Open!"
18667 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18669 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18670 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
18671 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
18672 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
18673 msgid "No Document Open!"
18674 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18676 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
18678 msgid "No custom insets defined!"
18679 msgstr "لا اجراء محدد"
18681 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940
18682 msgid "Master Document"
18683 msgstr "مستند رئيسي"
18685 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
18686 msgid "Open Navigator..."
18687 msgstr "فتح مستكشف..."
18689 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
18690 msgid "Other Lists"
18691 msgstr "قوائم أخرى"
18693 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
18694 msgid "No Table of contents"
18695 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18697 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024
18698 msgid "Other Toolbars"
18699 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18701 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043
18702 msgid "No Branch in Document!"
18703 msgstr "لا فرع في المستند!"
18705 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
18706 msgid "No Citation in Scope!"
18709 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
18710 msgid "No action defined!"
18711 msgstr "لا اجراء محدد"
18713 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18717 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18719 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18723 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18724 msgid "Could not update TeX information"
18725 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18727 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18729 msgid "The script `%s' failed."
18732 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
18734 msgstr "كل الملفات"
18736 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18737 msgid "Table of Contents"
18738 msgstr "جدول المحتويات"
18740 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
18741 msgid "Child Documents"
18744 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
18745 msgid "List of Graphics"
18746 msgstr "قائمة الصور"
18748 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
18749 msgid "List of Equations"
18750 msgstr "قائمة المعادلات"
18752 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
18753 msgid "List of Footnotes"
18754 msgstr "قائمة الحواشي"
18756 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
18757 msgid "List of Listings"
18758 msgstr "قائمة القوائم"
18760 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
18761 msgid "List of Indexes"
18762 msgstr "قائمة الفهارس"
18764 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
18765 msgid "List of Marginal notes"
18766 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18768 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
18769 msgid "List of Notes"
18770 msgstr "قائمة المدونات"
18772 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
18773 msgid "List of Citations"
18774 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18776 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
18777 msgid "Labels and References"
18778 msgstr "الملصقات والمراجع"
18780 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
18781 msgid "List of Branches"
18782 msgstr "قائمة الفروع"
18784 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
18786 msgid "List of Changes"
18787 msgstr "قائمة الفروع"
18789 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18790 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:460
18792 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18793 "file through LaTeX: "
18796 #: src/insets/Inset.cpp:333
18797 msgid "Opened inset"
18800 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18801 msgid "Keys must be unique!"
18804 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18807 "The key %1$s already exists,\n"
18808 "it will be changed to %2$s."
18811 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18814 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18815 "If you proceed, all of them will be opened."
18818 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18819 msgid "Open Databases?"
18820 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18822 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18826 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18827 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18830 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18832 msgstr "قاعدة البيانات:"
18834 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18835 msgid "Style File:"
18836 msgstr "ملف الاسلوب:"
18838 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18842 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18843 msgid "included in TOC"
18846 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
18847 msgid "Export Warning!"
18848 msgstr "تحذير تصدير"
18850 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
18852 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18853 "BibTeX will be unable to find them."
18856 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
18858 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18859 "BibTeX will be unable to find it."
18862 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18863 msgid "simple frame"
18866 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18870 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18871 msgid "simple frame, page breaks"
18874 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18876 msgstr "بيضاوي رفيع"
18878 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18879 msgid "oval, thick"
18880 msgstr "بيضاوي سميك"
18882 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18883 msgid "drop shadow"
18886 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
18887 msgid "shaded background"
18888 msgstr "تظليل الخلفية"
18890 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
18891 msgid "double frame"
18892 msgstr "اطار مزدوج"
18894 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
18895 msgid "Opened Box Inset"
18898 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
18900 msgid "%1$s (%2$s)"
18901 msgstr "%1$s, %2$s"
18903 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
18905 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
18906 msgstr "%1$s, %2$s"
18908 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
18909 msgid "Opened Branch Inset"
18912 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
18916 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
18920 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
18924 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18925 msgid "Opened Caption Inset"
18928 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18933 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18937 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18938 msgid "LaTeX Command: "
18939 msgstr "اوامر لتيك:"
18941 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18942 msgid "InsetCommand Error: "
18945 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18946 msgid "Incompatible command name."
18949 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18950 msgid "InsetCommandParams Error: "
18953 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18954 msgid "InsetCommandParams: "
18957 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18958 msgid "Unknown parameter name: "
18961 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
18962 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18965 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
18966 msgid "Opened ERT Inset"
18969 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18971 msgid "External template %1$s is not installed"
18974 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18975 msgid "Opened Flex Inset"
18978 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
18982 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
18983 msgid "Opened Float Inset"
18986 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
18990 #: src/insets/InsetFloat.cpp:419
18992 msgstr "تعويم فرعي:"
18994 #: src/insets/InsetFloat.cpp:427
18995 msgid " (sideways)"
18998 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18999 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19002 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19004 msgid "List of %1$s"
19007 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19008 msgid "Opened Footnote Inset"
19011 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19015 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:537
19018 "Could not copy the file\n"
19020 "into the temporary directory."
19023 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
19025 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19028 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
19030 msgid "Graphics file: %1$s"
19031 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
19033 #: src/insets/InsetInclude.cpp:330
19034 msgid "Verbatim Input"
19037 #: src/insets/InsetInclude.cpp:333
19038 msgid "Verbatim Input*"
19041 #: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:625
19042 msgid "Recursive input"
19045 #: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:626
19047 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19050 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
19053 "Included file `%1$s'\n"
19054 "has textclass `%2$s'\n"
19055 "while parent file has textclass `%3$s'."
19058 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
19059 msgid "Different textclasses"
19062 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503
19065 "Included file `%1$s'\n"
19066 "uses module `%2$s'\n"
19067 "which is not used in parent file."
19070 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507
19071 msgid "Module not found"
19074 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
19075 msgid "Index sorting failed"
19078 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19081 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19082 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19083 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19084 "explained in the User Guide."
19087 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
19089 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
19090 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
19092 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
19097 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
19101 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
19105 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
19106 msgid "Unknown buffer info"
19109 #: src/insets/InsetLabel.cpp:66
19110 msgid "Label names must be unique!"
19113 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
19116 "The label %1$s already exists,\n"
19117 "it will be changed to %2$s."
19120 #: src/insets/InsetLabel.cpp:111
19121 msgid "DUPLICATE: "
19124 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
19125 msgid "Opened Listing Inset"
19128 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
19129 msgid "no more lstline delimiters available"
19132 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
19134 msgid "Running out of delimiters"
19135 msgstr "ادراج تخطيط"
19137 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
19139 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19140 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19141 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19142 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19143 "must investigate!"
19146 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
19147 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19150 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
19153 "The following characters in one of the program listings are\n"
19154 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19158 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19159 msgid "A value is expected."
19162 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19165 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19166 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19168 msgid "Unbalanced braces!"
19171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19172 msgid "Please specify true or false."
19175 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19176 msgid "Only true or false is allowed."
19179 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19180 msgid "Please specify an integer value."
19183 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19184 msgid "An integer is expected."
19187 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19188 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19192 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19195 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19197 msgid "Please specify one of %1$s."
19200 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19202 msgid "Try one of %1$s."
19205 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19207 msgid "I guess you mean %1$s."
19210 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19212 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19215 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19217 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19220 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19222 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19225 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19227 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19231 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19233 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19234 "right, bottom left and top left corner."
19237 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19238 msgid "Enter something like \\color{white}"
19241 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19242 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19245 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19246 msgid "auto, last or a number"
19249 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19251 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19252 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19253 "defining a listing inset)"
19256 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19258 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19259 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19263 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19264 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19267 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19269 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19272 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19274 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19277 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19279 msgid "Parameter %1$s: "
19280 msgstr "معطيات %1$s: "
19282 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19284 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19287 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19289 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19292 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19293 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19296 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19298 msgstr "صفحة جديدة"
19300 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19302 msgstr "صفحة فارغة"
19304 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19305 msgid "Clear Double Page"
19306 msgstr "صفحتين فارغتين"
19308 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19313 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19315 msgid "Nomenclature Symbol: "
19316 msgstr "مدخل مصطلح"
19318 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19320 msgid "Description: "
19323 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19328 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19329 msgid "Note[[InsetNote]]"
19332 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19336 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19337 msgid "Opened Note Inset"
19340 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19341 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19344 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19348 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19352 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19356 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19360 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19361 msgid "Page Number"
19362 msgstr "رقم الصفحة"
19364 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19368 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19369 msgid "Textual Page Number"
19372 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19376 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19377 msgid "Standard+Textual Page"
19380 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19384 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19388 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19389 msgid "FormatRef: "
19392 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19393 msgid "Interword Space"
19396 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19397 msgid "Protected Space"
19400 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19404 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19408 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19409 msgid "QQuad Space"
19412 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19416 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19420 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19421 msgid "Negative Thin Space"
19424 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19425 msgid "Protected Horizontal Fill"
19428 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19429 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19430 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
19432 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19433 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19436 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19437 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19438 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
19440 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19441 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19442 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
19444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19445 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19448 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19449 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19452 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19454 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19457 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19459 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19462 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19463 msgid "Unknown TOC type"
19466 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3182
19467 msgid "Opened table"
19470 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3940
19471 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19474 #: src/insets/InsetText.cpp:220
19475 msgid "Opened Text Inset"
19478 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19479 msgid "Vertical Space"
19480 msgstr "مسافة رأسية"
19482 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19486 #: src/insets/InsetWrap.cpp:179
19487 msgid "Opened Wrap Inset"
19490 #: src/insets/InsetWrap.cpp:203
19494 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19498 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19502 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19503 msgid "Converting to loadable format..."
19506 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19507 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19510 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19511 msgid "Scaling etc..."
19514 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19515 msgid "Ready to display"
19516 msgstr "جاهز للعرض"
19518 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19519 msgid "No file found!"
19520 msgstr "لا يوجد ملف"
19522 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19523 msgid "Error converting to loadable format"
19526 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19527 msgid "Error loading file into memory"
19530 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19531 msgid "Error generating the pixmap"
19534 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19538 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19539 msgid "Preview loading"
19542 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19543 msgid "Preview ready"
19546 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19547 msgid "Preview failed"
19550 #: src/lengthcommon.cpp:37
19554 #: src/lengthcommon.cpp:37
19558 #: src/lengthcommon.cpp:37
19562 #: src/lengthcommon.cpp:37
19566 #: src/lengthcommon.cpp:37
19570 #: src/lengthcommon.cpp:37
19574 #: src/lengthcommon.cpp:38
19575 msgid "cc[[unit of measure]]"
19578 #: src/lengthcommon.cpp:38
19582 #: src/lengthcommon.cpp:38
19586 #: src/lengthcommon.cpp:38
19590 #: src/lengthcommon.cpp:39
19591 msgid "Text Width %"
19592 msgstr "عرض النص %"
19594 #: src/lengthcommon.cpp:39
19595 msgid "Column Width %"
19596 msgstr "عرض العمود %"
19598 #: src/lengthcommon.cpp:39
19599 msgid "Page Width %"
19600 msgstr "عرض الصفحة %"
19602 #: src/lengthcommon.cpp:39
19603 msgid "Line Width %"
19604 msgstr "عرض السطر %"
19606 #: src/lengthcommon.cpp:40
19607 msgid "Text Height %"
19608 msgstr "ارتفاع النص %"
19610 #: src/lengthcommon.cpp:40
19611 msgid "Page Height %"
19612 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
19614 #: src/lyxfind.cpp:126
19615 msgid "Search error"
19616 msgstr "خطأ في البحث"
19618 #: src/lyxfind.cpp:126
19619 msgid "Search string is empty"
19622 #: src/lyxfind.cpp:310
19623 msgid "String has been replaced."
19626 #: src/lyxfind.cpp:313
19627 msgid " strings have been replaced."
19630 #: src/lyxfind.cpp:910
19631 msgid "Search text is empty !"
19634 #: src/lyxfind.cpp:926
19636 msgid "Invalid regular expression !"
19637 msgstr "التعبير العاديه"
19639 #: src/lyxfind.cpp:931
19641 msgid "Match not found !"
19642 msgstr "النموذج غير موجود"
19644 #: src/lyxfind.cpp:937
19646 msgid "Match found !"
19647 msgstr "النموذج غير موجود"
19649 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
19650 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19652 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19655 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19657 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19660 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
19661 msgid "Only one row"
19662 msgstr "صف واحد فقط"
19664 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19665 msgid "Only one column"
19666 msgstr "عمود واحد فقط"
19668 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
19669 msgid "No hline to delete"
19670 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
19672 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
19673 msgid "No vline to delete"
19674 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
19676 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
19678 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19681 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
19685 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
19689 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
19691 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19692 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
19694 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
19696 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19697 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
19699 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
19701 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19704 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
19705 msgid "create new math text environment ($...$)"
19708 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
19709 msgid "entered math text mode (textrm)"
19712 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19713 msgid "Standard[[mathref]]"
19716 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
19720 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
19724 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
19726 msgstr "ماكرو رياضيات"
19728 #: src/output.cpp:37
19731 "Could not open the specified document\n"
19735 #: src/output_plaintext.cpp:136
19739 #: src/output_plaintext.cpp:148
19740 msgid "References: "
19743 #: src/support/Package.cpp:435
19745 msgid "LyX binary not found"
19746 msgstr "المسار غير موجود"
19748 #: src/support/Package.cpp:436
19751 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19754 #: src/support/Package.cpp:555
19757 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19759 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19760 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19763 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19764 msgid "File not found"
19765 msgstr "الملف غير موجود"
19767 #: src/support/Package.cpp:637
19770 "Invalid %1$s switch.\n"
19771 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19774 #: src/support/Package.cpp:664
19777 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19778 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19781 #: src/support/Package.cpp:688
19784 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19785 "%2$s is not a directory."
19788 #: src/support/Package.cpp:690
19789 msgid "Directory not found"
19790 msgstr "المسار غير موجود"
19792 #: src/support/debug.cpp:38
19793 msgid "No debugging message"
19796 #: src/support/debug.cpp:39
19797 msgid "General information"
19798 msgstr "معلومات عامة"
19800 #: src/support/debug.cpp:40
19801 msgid "Program initialisation"
19804 #: src/support/debug.cpp:41
19805 msgid "Keyboard events handling"
19808 #: src/support/debug.cpp:42
19809 msgid "GUI handling"
19812 #: src/support/debug.cpp:43
19813 msgid "Lyxlex grammar parser"
19816 #: src/support/debug.cpp:44
19817 msgid "Configuration files reading"
19820 #: src/support/debug.cpp:45
19821 msgid "Custom keyboard definition"
19824 #: src/support/debug.cpp:46
19825 msgid "LaTeX generation/execution"
19828 #: src/support/debug.cpp:47
19829 msgid "Math editor"
19830 msgstr "محرر الرياضيات"
19832 #: src/support/debug.cpp:48
19833 msgid "Font handling"
19836 #: src/support/debug.cpp:49
19837 msgid "Textclass files reading"
19840 #: src/support/debug.cpp:50
19841 msgid "Version control"
19842 msgstr "تحكم الاصدار"
19844 #: src/support/debug.cpp:51
19845 msgid "External control interface"
19846 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19848 #: src/support/debug.cpp:52
19849 msgid "Undo/Redo mechanism"
19852 #: src/support/debug.cpp:53
19853 msgid "User commands"
19854 msgstr "اوامر المستخدم"
19856 #: src/support/debug.cpp:54
19857 msgid "The LyX Lexxer"
19860 #: src/support/debug.cpp:55
19861 msgid "Dependency information"
19862 msgstr "معلومات الملحق"
19864 #: src/support/debug.cpp:56
19866 msgstr "ادراجات ليك"
19868 #: src/support/debug.cpp:57
19869 msgid "Files used by LyX"
19870 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19872 #: src/support/debug.cpp:58
19873 msgid "Workarea events"
19876 #: src/support/debug.cpp:59
19877 msgid "Insettext/tabular messages"
19878 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19880 #: src/support/debug.cpp:60
19881 msgid "Graphics conversion and loading"
19882 msgstr "صور محولة ومحملة"
19884 #: src/support/debug.cpp:61
19885 msgid "Change tracking"
19888 #: src/support/debug.cpp:62
19889 msgid "External template/inset messages"
19890 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19892 #: src/support/debug.cpp:63
19893 msgid "RowPainter profiling"
19896 #: src/support/debug.cpp:64
19897 msgid "scrolling debugging"
19900 #: src/support/debug.cpp:65
19901 msgid "Math macros"
19902 msgstr "ماكرو رياضيات"
19904 #: src/support/debug.cpp:66
19908 #: src/support/debug.cpp:67
19909 msgid "Locale/Internationalisation"
19912 #: src/support/debug.cpp:68
19914 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19915 msgstr "أسطر محددة"
19917 #: src/support/debug.cpp:69
19918 msgid "Developers' general debug messages"
19921 #: src/support/debug.cpp:70
19922 msgid "All debugging messages"
19925 #: src/support/debug.cpp:115
19927 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19930 #: src/support/filetools.cpp:247
19931 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19934 #: src/support/os_win32.cpp:307
19935 msgid "System file not found"
19936 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19938 #: src/support/os_win32.cpp:308
19940 "Unable to load shfolder.dll\n"
19944 #: src/support/os_win32.cpp:313
19945 msgid "System function not found"
19946 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19948 #: src/support/os_win32.cpp:314
19950 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19951 "Don't know how to proceed. Sorry."
19954 #: src/support/userinfo.cpp:45
19955 msgid "Unknown user"
19956 msgstr "مستخدم مجهول"
19958 #~ msgid "&Default language:"
19959 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
19961 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
19962 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
19965 #~ msgstr "ispell "
19968 #~ msgstr "aspell "
19971 #~ msgstr "hspell "
19973 #~ msgid "*.ispell"
19974 #~ msgstr "*.ispell"
19977 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19978 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
19981 #~ msgstr "صورة توضيحية"
19986 #~ msgid "algorithm"
19987 #~ msgstr "الخوارزم"
19994 #~ msgid "keywords"
19995 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
19997 #~ msgid "Table of Contents|a"
19998 #~ msgstr "جدول المحتويات"
20001 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
20003 #~ msgid "Slidecontents"
20004 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
20006 #~ msgid "LinuxDoc"
20007 #~ msgstr "LinuxDoc"
20009 #~ msgid "LinuxDoc|x"
20010 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
20012 #~ msgid "&Options:"
20013 #~ msgstr "خيارات:"
20018 #~ msgid "American"
20021 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
20022 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
20024 #~ msgid "Austrian"
20025 #~ msgstr "Austrian"
20027 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
20028 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
20031 #~ msgstr "بريطاني"
20033 #~ msgid "Canadian"
20034 #~ msgstr "Canadian"
20037 #~ msgid "Reference\t"
20041 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
20042 #~ msgstr "عنوان المرسل"
20044 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20045 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
20047 #~ msgid "LaTeX default"
20048 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
20050 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
20051 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
20053 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
20054 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
20056 #~ msgid "Split View Vertically|V"
20057 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"