1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-19 01:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 17:28+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
44 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
47 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
48 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
57 msgid "The bibliography key"
58 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
61 msgid "The label as it appears in the document"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
65 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:337
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
74 msgid "Citation Style"
75 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
78 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
79 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
82 msgid "&Default (numerical)"
83 msgstr "افتراضي (عددي)"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
88 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
89 "parameters in document class options."
90 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
97 msgid "Natbib &style:"
98 msgstr "اسلوب Natbib:"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
101 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
102 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
109 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
110 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
113 msgid "S&ectioned bibliography"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
118 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
124 msgid "Bibliography generation"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
135 msgid "Select a processor"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:719
140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
146 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
150 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
151 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
154 msgid "Scan for new databases and styles"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
158 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
165 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
171 msgid "Enter BibTeX database name"
172 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
177 #: src/CutAndPaste.cpp:353
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
183 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
184 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
185 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
186 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1423
187 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
192 msgid "The BibTeX style"
193 msgstr "اسلوب BibTeX"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
200 msgid "Choose a style file"
201 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
204 msgid "This bibliography section contains..."
205 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
212 msgid "all cited references"
213 msgstr "ايراد كل المراجع"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
216 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
217 msgid "all uncited references"
218 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
221 msgid "all references"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
225 msgid "Add bibliography to the table of contents"
226 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
229 msgid "Add bibliography to &TOC"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
233 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
234 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
235 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
238 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
239 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
240 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
242 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
243 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
244 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
245 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
246 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80
247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
248 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
249 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
251 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
252 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
257 msgid "Move the selected database downwards in the list"
258 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
265 msgid "Move the selected database upwards in the list"
266 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
269 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
274 msgid "BibTeX database to use"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
279 msgstr "قواعد البيانات"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
282 msgid "Add a BibTeX database file"
283 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
290 msgid "Remove the selected database"
291 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
298 msgid "Check this if the box should break across pages"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
302 msgid "Allow &page breaks"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
311 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
312 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
318 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:700
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
324 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
325 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:690
326 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:703
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
333 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
334 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
343 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
344 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
347 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
359 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
365 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
366 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
391 msgstr "داخل الصندوق:"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
398 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
405 msgstr "قيمة الارتفاع"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
412 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
417 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:194
421 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:389
422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
423 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2014
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:314
428 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 src/insets/InsetBox.cpp:138
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:393
433 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
438 msgid "Supported box types"
439 msgstr "دعم انواع الصندوق"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
442 msgid "&Available branches:"
443 msgstr "الافرع المتاحة"
445 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
446 msgid "Select your branch"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
455 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
461 msgid "Filename &Suffix"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
465 msgid "Show undefined branches used in this document."
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
470 msgid "&Undefined Branches"
471 msgstr "الافرع المتاحة:"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
474 msgid "A&vailable Branches:"
475 msgstr "الافرع المتاحة:"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
478 msgid "Toggle the selected branch"
479 msgstr "الفرع المحدد"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
482 msgid "(&De)activate"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
486 msgid "Add a new branch to the list"
487 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
490 msgid "Define or change background color"
491 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
494 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
495 msgid "Alter Co&lor..."
496 msgstr "تغيير لون..."
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
499 msgid "Remove the selected branch"
500 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
503 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3540
504 #: src/Buffer.cpp:3551
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
510 msgid "Change the name of the selected branch"
511 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
520 msgid "Add the selected branches to the list."
521 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
525 msgid "&Add Selected"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
530 msgid "Add all unknown branches to the list."
531 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
538 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
539 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:993
542 #: src/Buffer.cpp:2177 src/Buffer.cpp:3524 src/Buffer.cpp:3570
543 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
544 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
546 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
547 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
555 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
557 msgid "Undefined branches used in this document."
560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
562 msgid "&Undefined Branches:"
563 msgstr "الافرع المتاحة:"
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
570 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
575 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
580 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1545
587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1568
588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1569
589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1995
592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3044 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
594 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
596 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
650 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
651 msgid "&Custom Bullet:"
652 msgstr "اختيار نقطة:"
654 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
655 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
663 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
665 msgid "Go to previous change"
666 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
668 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
670 msgid "&Previous change"
671 msgstr "التغيير التالي"
673 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
674 msgid "Go to next change"
675 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
677 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
679 msgstr "التغيير التالي"
681 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
682 msgid "Accept this change"
683 msgstr "اعتماد التغيير"
685 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
689 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
690 msgid "Reject this change"
691 msgstr "رفض هذا التغيير"
693 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094
724 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
734 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
736 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
749 msgid "Never Toggled"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
759 msgid "Other font settings"
760 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
763 msgid "Always Toggled"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
771 msgid "toggle font on all of the above"
772 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
778 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
779 msgid "Apply each change automatically"
780 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
784 msgid "Apply changes &immediately"
785 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
788 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
789 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
791 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
793 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
794 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
795 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
796 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1766
797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2999
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
804 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
806 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
807 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
812 msgid "A&vailable Citations:"
813 msgstr "مقتبسات متاحة:"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
817 msgid "S&elected Citations:"
818 msgstr "مقتبسات محددة:"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
821 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
825 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
830 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
831 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
835 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
836 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
843 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
845 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
846 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
847 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
860 msgid "Citation st&yle:"
861 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
868 msgid "Text &before:"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
872 msgid "Text to place before citation"
873 msgstr "النص قبل الاقتباس"
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
880 msgid "Text to place after citation"
881 msgstr "النص بعد الاقتباس"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
884 msgid "List all authors"
885 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
888 msgid "Full aut&hor list"
889 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
892 msgid "Force upper case in citation"
893 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
896 msgid "Force u&pper case"
897 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
900 msgid "Search Citation"
901 msgstr "البحث الاقتباس"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
910 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
915 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
916 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
921 msgstr "خطأ في البحث"
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
925 msgid "Search field:"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
929 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
936 msgid "Regular e&xpression"
937 msgstr "التعبير العاديه"
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
941 msgid "Case se&nsitive"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
950 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
952 msgid "All entry types"
953 msgstr "كل انواع المدخلات"
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
957 msgid "Search as you &type"
958 msgstr "بحث حسب النوع"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
965 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
971 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
973 msgid "Click to change the color"
974 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
981 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
982 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
983 msgid "Revert the color to the default"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
987 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
992 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
994 msgid "Greyed-out notes:"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1004 msgid "Background colors"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1014 msgid "Shaded boxes:"
1015 msgstr "تظليل الصندوق"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1019 msgid "&New Document:"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1024 msgid "&Old Document:"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1033 msgid "Copy Document Settings from:"
1034 msgstr "اعدادات المستند"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1038 msgid "N&ew Document"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1043 msgid "Ol&d Document"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1047 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1051 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1052 msgid "Match delimiter types"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1056 msgid "&Keep matched"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1063 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1064 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1065 msgid "Insert the delimiters"
1066 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1072 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1073 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1074 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1077 msgid "Use Class Defaults"
1078 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1081 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1082 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1085 msgid "Save as Document Defaults"
1086 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1153
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1093 msgid "Show ERT button only"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1101 msgid "Show ERT contents"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1110 msgid "For more information, refer to the complete log."
1111 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1120 msgid "Description:"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1124 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1128 msgid "View Complete &Log..."
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1136 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1141 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1142 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1147 msgid "Select a file"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1159 msgid "Available templates"
1160 msgstr "قوالب متاحة"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1164 msgid "LaTe&X and LyX options"
1165 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1168 msgid "LaTeX Options"
1169 msgstr "خيارات لتيك"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1180 msgid "&Show in LyX"
1181 msgstr "اظهار في ليك"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1187 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1188 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1192 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1193 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1196 msgid "Si&ze and Rotation"
1197 msgstr "الحجم والتدوير"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1207 msgid "Angle to rotate image by"
1208 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1214 msgid "The origin of the rotation"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1231 msgid "Height of image in output"
1232 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1236 msgid "Width of image in output"
1237 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1240 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1245 msgid "&Maintain aspect ratio"
1246 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1254 msgid "Clip to bounding box values"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1259 msgid "Clip to &bounding box"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1264 msgid "&Left bottom:"
1265 msgstr "اسفل اليسار:"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1274 msgstr "اعلى اليمين:"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1278 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1283 msgid "&Get from File"
1284 msgstr "ايجاد من ملف"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1300 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1305 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1306 msgid "Replace &with:"
1307 msgstr "استبدال بـ:"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1310 msgid "Perform a case-sensitive search"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1314 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1315 msgid "Case &sensitive"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1319 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1323 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1328 msgid "Restrict search to whole words only"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1333 msgid "W&hole words"
1334 msgstr "كلمات مفتاحية."
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1337 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1341 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1342 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1348 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1349 msgid "Search &backwards"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1354 msgid "Replace all occurences at once"
1355 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1358 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1359 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1360 msgid "Replace &All"
1361 msgstr "استبدال الكل"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1369 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1379 msgid "Current paragraph"
1380 msgstr "الكلمة الحالية"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1384 msgid "Current ¶graph"
1385 msgstr "الكلمة الحالية"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1389 msgid "Current &document"
1390 msgstr "طباعة مستند"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1394 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1400 msgid "&Master document"
1401 msgstr "مستند رئيسي"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1405 msgid "All open documents"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1410 msgid "&Open documents"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1414 msgid "All ma&nuals"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1419 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1420 "and paragraph style"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1425 msgid "Ignore &format"
1426 msgstr "إلى الهيئة:"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1430 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1435 msgid "&Preserve first case on replace"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1440 msgid "&Expand macros"
1441 msgstr "ماكرو رياضيات"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1444 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1451 msgstr "نوع المعلومات:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1454 msgid "Use &default placement"
1455 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1458 msgid "Advanced Placement Options"
1459 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1462 msgid "&Top of page"
1463 msgstr "اعلى الصفحة"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1466 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1467 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1470 msgid "Here de&finitely"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1474 msgid "&Here if possible"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1478 msgid "&Page of floats"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1482 msgid "&Bottom of page"
1483 msgstr "اسفل الصفحة"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1486 msgid "&Span columns"
1487 msgstr "\tمدى الاعمده"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1490 msgid "&Rotate sideways"
1491 msgstr "تدوير جانبي"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1498 msgid "&Default Family:"
1499 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1502 msgid "Select the default family for the document"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1507 msgstr "الحجم الاساسي:"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1511 msgid "LaTe&X font encoding:"
1512 msgstr "خيارات لتيك:"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1515 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1523 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1527 msgid "&Sans Serif:"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1531 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1536 msgstr "المقباس (%):"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1539 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1543 msgid "&Typewriter:"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1547 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1555 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1563 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1567 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1571 msgid "Use true S&mall Caps"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1575 msgid "Use old style instead of lining figures"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1579 msgid "Use &Old Style Figures"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1587 msgid "Select an image file"
1588 msgstr "تحديد ملف صورة"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1594 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1595 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1599 msgid "Set &height:"
1600 msgstr "الارتفاع المعين:"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1603 msgid "&Scale Graphics (%):"
1604 msgstr "مقياس الصور (%):"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1607 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1612 msgstr "العرض المعين:"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1615 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1619 msgid "Rotate Graphics"
1620 msgstr "تدوير الصورة"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1623 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1627 msgid "Ro&tate after scaling"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1635 msgid "A&ngle (Degrees):"
1636 msgstr "الزاوية (درجات):"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1640 msgid "File name of image"
1641 msgstr "اسم ملف الصورة"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1647 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1648 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1652 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1658 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1659 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1662 msgid "Don't un&zip on export"
1663 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1666 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1667 msgid "Additional LaTeX options"
1668 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1671 msgid "LaTeX &options:"
1672 msgstr "خيارات لتيك:"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1676 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1677 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1681 msgid "Sho&w in LyX"
1682 msgstr "اظهار في ليك"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1685 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1690 msgid "Graphics Group"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1694 msgid "A&ssigned to group:"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1698 msgid "Click to define a new graphics group."
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1702 msgid "O&pen new group..."
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1706 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1717 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1718 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1722 msgid "..............."
1723 msgstr "..............."
1725 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1729 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1730 msgid "<-----------"
1731 msgstr "<-----------"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1734 msgid "----------->"
1735 msgstr "----------->"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1738 msgid "\\-----v-----/"
1739 msgstr "\\-----v-----/"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1742 msgid "/-----^-----\\"
1743 msgstr "/-----^-----\\"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1750 msgid "Supported spacing types"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1758 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1762 msgid "&Fill Pattern:"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1770 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1771 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1775 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
1777 #: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
1778 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1786 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1787 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1788 msgid "Name associated with the URL"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1796 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1797 msgid "Specify the link target"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1804 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1805 msgid "Link to the web or to every other target"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1812 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1813 msgid "Link to an email address"
1814 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1816 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1818 msgstr "بريد الكتروني"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1821 msgid "Link to a file"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1828 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1829 msgid "Listing Parameters"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1835 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1840 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1841 msgid "&Bypass validation"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1848 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1852 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1853 msgid "Mo&re parameters"
1854 msgstr "معطيات أخرى"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1857 msgid "Underline spaces in generated output"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1861 msgid "&Mark spaces in output"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1865 msgid "Show LaTeX preview"
1866 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1869 msgid "&Show preview"
1870 msgstr "اظهار المستعرض"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1873 msgid "File name to include"
1874 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1877 msgid "&Include Type:"
1878 msgstr "نوع التضمين:"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:373
1884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:363
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1892 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1063
1893 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1069
1894 msgid "Program Listing"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1898 msgid "Edit the file"
1899 msgstr "تحرير الملف"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1905 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1907 msgid "A&vailable indices:"
1908 msgstr "الافرع المتاحة:"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1911 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1914 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1916 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1919 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1922 msgid "Index generation"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1926 msgid "Define program options of the selected processor."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1930 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1935 msgid "&Use multiple indexes"
1936 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1940 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1943 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1945 msgid "Add a new index to the list"
1946 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1950 msgid "A&vailable Indexes:"
1951 msgstr "الافرع المتاحة:"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1959 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1961 msgid "Remove the selected index"
1962 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1966 msgid "Rename the selected index"
1967 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1976 msgid "Define or change button color"
1977 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1980 msgid "Information Type:"
1981 msgstr "نوع المعلومات:"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1984 msgid "Information Name:"
1985 msgstr "اسم المعلومات:"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1989 msgid "Inset Parameter Configuration"
1990 msgstr "ادراج كسر قياسي"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1994 msgid "I&mmediate Apply"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2000 msgstr "ادراجات ليك"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2004 msgid "Document &class"
2005 msgstr "صنف المستند:"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2008 msgid "Click to select a local document class definition file"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2012 msgid "&Local Layout..."
2013 msgstr "نسق محلي..."
2015 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2017 msgid "Class options"
2018 msgstr "خيارات لتيك:"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2021 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2026 msgid "P&redefined:"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2031 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2035 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2040 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2042 msgid "&Graphics driver:"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2046 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2047 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2050 msgid "Select de&fault master document"
2051 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2057 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2058 msgid "Enter the name of the default master document"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2062 msgid "Suppress default date on front page"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2069 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2070 msgid "Language &Default"
2071 msgstr "اللغة الافتراضية"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2077 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2078 msgid "&Quote Style:"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2082 msgid "Input here the listings parameters"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2086 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2087 msgid "Feedback window"
2088 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2091 #: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2096 msgid "&Main Settings"
2097 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2104 msgid "Check for inline listings"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2108 msgid "&Inline listing"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2112 msgid "Check for floating listings"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2123 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2124 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2128 msgid "Line numbering"
2129 msgstr "ترقيم الاسطر"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2136 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2144 msgid "Difference between two numbered lines"
2145 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2152 msgid "Choose the font size for line numbers"
2153 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2165 msgid "The content's base font size"
2166 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2169 msgid "Font Famil&y:"
2170 msgstr "عائلة الخط:"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2173 msgid "The content's base font style"
2174 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2177 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2181 msgid "&Break long lines"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2185 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2189 msgid "S&pace as symbol"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2193 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2197 msgid "Space i&n string as symbol"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2202 msgid "Tab&ulator size:"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2206 msgid "Use extended character table"
2207 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2210 msgid "&Extended character table"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2218 msgid "Select the programming language"
2219 msgstr "حدد لغة البيان"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2226 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2227 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2234 msgid "Fi&rst line:"
2235 msgstr "السطر الاول:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2238 msgid "The first line to be printed"
2239 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2243 msgstr "السطر الأخير:"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2246 msgid "The last line to be printed"
2247 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2250 msgid "More Parameters"
2251 msgstr "معطيات أخرى"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2254 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2257 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2258 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2259 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2266 msgid "Update the display"
2267 msgstr "تحديث العرض"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2275 msgid "Copy to Clip&board"
2276 msgstr "نسخ للحافظة"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2282 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2283 msgid "Jump to the next warning message."
2286 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2288 msgid "Next &Warning"
2289 msgstr "تحذير تصدير"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2292 msgid "Jump to the next error message."
2295 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2300 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2301 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2305 msgid "&Default Margins"
2306 msgstr "الهامش الافتراضي"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2312 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2316 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2320 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2324 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2328 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2329 msgid "Head &height:"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2336 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2337 msgid "&Column Sep:"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2342 msgid "Master Document Output"
2343 msgstr "مستند رئيسي"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2346 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2350 msgid "Include only &selected children"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2355 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2359 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2361 msgid "&Maintain counters and references"
2362 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2365 msgid "Include all subdocuments in the output"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2370 msgid "&Include all children"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2374 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2377 msgid "Number of rows"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2389 msgid "Number of columns"
2390 msgstr "عدد الاعمدة"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2398 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2399 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2402 msgid "Vertical alignment"
2403 msgstr "محاذاة رأسية"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2409 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2410 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2411 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2414 msgid "&Horizontal:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2422 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2427 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2428 msgid "decoration type / matrix border"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2435 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2439 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2443 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2447 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2451 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2453 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2454 "are inserted into formulas"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2458 msgid "&Use AMS math package automatically"
2459 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2462 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2466 msgid "Use AMS &math package"
2467 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2471 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2472 "inserted into formulas"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2476 msgid "Use esint package &automatically"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2480 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2484 msgid "Use &esint package"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2489 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2490 "inserted into formulas"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2495 msgid "Use mhchem &package automatically"
2496 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2499 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2504 msgid "Use mh&chem package"
2505 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2511 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2513 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2521 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2525 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2529 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2530 msgid "&Description:"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2537 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2541 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2542 msgid "LyX internal only"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2549 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2550 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2557 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2558 msgid "Print as grey text"
2559 msgstr "طباعة رمادية"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2565 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2566 msgid "&List in Table of Contents"
2567 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2573 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2575 msgid "Output Format"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2579 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2585 msgid "De&fault Output Format:"
2586 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2589 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2596 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2597 msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2601 msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2606 msgid "Custom Macro:"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
2610 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:119
2615 msgid "XHTML Output Options"
2616 msgstr "خيارات الرياضيات"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2619 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2622 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2623 msgid "Strict XHTML 1.1"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:150
2631 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2632 msgid "Format to use for math output."
2635 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2640 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
2644 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
2649 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
2650 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
2651 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:654
2656 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
2658 msgid "Math Image Scaling"
2659 msgstr "خيارات الرياضيات"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:209
2662 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2666 msgid "&Use hyperref support"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2675 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2679 msgid "Automatically fi&ll header"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2683 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2684 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2687 msgid "Load in &fullscreen mode"
2688 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2691 msgid "Header Information"
2692 msgstr "معلومات الرأس"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2708 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2715 msgid "Allows link text to break across lines."
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2719 msgid "B&reak links over lines"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2723 msgid "No &frames around links"
2724 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2727 msgid "C&olor links"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2731 msgid "Bibliographical backreferences"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2736 msgid "B&ackreferences:"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2741 msgstr "علامات الكتاب"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2744 msgid "G&enerate Bookmarks"
2745 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2748 msgid "&Numbered bookmarks"
2749 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2752 msgid "Number of levels"
2753 msgstr "رقم المستوى"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2756 msgid "&Open bookmarks"
2757 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2760 msgid "Additional o&ptions"
2761 msgstr "خيارات اضافية"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2764 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2768 msgid "Paper Format"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2778 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2782 msgid "&Orientation:"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2799 msgid "Headings &style:"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2803 msgid "Style used for the page header and footer"
2804 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2807 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2811 msgid "&Two-sided document"
2812 msgstr "مستند بوجهين"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2819 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2820 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2824 msgid "Lo&ngest label"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2828 msgid "Line &spacing"
2829 msgstr "تباعد الاسطر"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1811
2832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2836 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2840 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1817
2841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
2845 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2849 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
2851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
2852 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
2854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1993 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2016
2855 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2860 msgid "&Indent Paragraph"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2867 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2871 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2880 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2881 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2883 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2884 msgid "Paragraph's &Default"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2888 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2897 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2898 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2901 msgid "&Horiz. Phantom"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2906 msgid "Vertical space of the phantom content"
2907 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2910 msgid "&Vert. Phantom"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2920 msgstr "في الرياضيات"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2924 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2929 msgid "Automatic in&line completion"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2933 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2937 msgid "Automatic p&opup"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2942 msgid "Autoco&rrection"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2951 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2956 msgid "Automatic &inline completion"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2960 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2964 msgid "Automatic &popup"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2969 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2974 msgid "Cursor i&ndicator"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2978 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2984 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2985 "if it is available."
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2989 msgid "s inline completion dela&y"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2994 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2995 "if it is available."
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2999 msgid "s popup d&elay"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3004 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3005 "It will be shown right away."
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3009 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3013 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3017 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3025 msgid "E&xtra flag:"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3029 msgid "&From format:"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3034 msgstr "إلى الهيئة:"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2716 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2780
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3048 msgid "Converter Defi&nitions"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3052 msgid "Converter File Cache"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3061 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3062 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3065 msgid "Display &Graphics"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3069 msgid "Instant &Preview:"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3087 msgid "Preview Si&ze:"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3091 msgid "Factor for the preview size"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3095 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3099 msgid "&Mark end of paragraphs"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3108 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3109 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3113 msgid "Scroll &below end of document"
3114 msgstr "لم يقرأ المستند"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3117 msgid "Sort &environments alphabetically"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3121 msgid "&Group environments by their category"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3125 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3129 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3133 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3138 msgstr "كامل الشاشة"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3141 msgid "&Hide toolbars"
3142 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3145 msgid "Hide scr&ollbar"
3146 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3150 msgid "Hide &tabbar"
3151 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3155 msgid "Hide &menubar"
3156 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3159 msgid "&Limit text width"
3160 msgstr "تحديد عرض النص"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3164 msgid "Screen used (&pixels):"
3165 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3177 msgid "&Document format"
3178 msgstr "هيئة المستند"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3182 msgid "Vector &graphics format"
3183 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3186 msgid "S&hort Name:"
3187 msgstr "الاسم القصير:"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3211 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3216 msgid "Default Format"
3217 msgstr "هيئة التاريخ"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3221 msgstr "البريد الالكتروني:"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3228 msgid "Your E-mail address"
3229 msgstr "البريد الالكتروني"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3233 msgstr "لوحة المفاتيح"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3236 msgid "Use &keyboard map"
3237 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3257 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3258 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3262 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3263 "speed it up, low values slow it down."
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:189
3267 msgid "Scroll wheel zoom"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:222
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3291 msgid "User &interface language:"
3292 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3295 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3299 msgid "Language pac&kage:"
3300 msgstr "مجموعة اللغة:"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3303 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3307 msgid "Command s&tart:"
3308 msgstr "بداية الامر:"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3311 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3315 msgid "Command e&nd:"
3316 msgstr "نهاية الامر:"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3319 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3324 msgid "Default Decimal &Point:"
3325 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3333 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3339 msgstr "استخدام babel"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3343 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3344 "the language package)"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3353 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3363 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3372 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3376 msgid "Mark &foreign languages"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3380 msgid "Right-to-left language support"
3381 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3304
3385 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3387 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3391 msgid "Enable RTL su&pport"
3392 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3395 msgid "Cursor movement:"
3396 msgstr "تحريك المؤشر:"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3408 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3412 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3416 msgid "Default paper si&ze:"
3417 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
3431 msgid "US executive"
3432 msgstr "US executive"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3455 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3456 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3459 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3463 msgid "BibTeX command and options"
3464 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3468 msgid "Processor for &Japanese:"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3473 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3474 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
3481 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:841
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3487 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3491 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3496 msgid "&Nomenclature command:"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3500 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3504 msgid "Chec&kTeX command:"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3508 msgid "CheckTeX start options and flags"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3513 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3514 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3515 "rather than the Cygwin teTeX."
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3519 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3523 msgid "Set class options to default on class change"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3528 msgid "R&eset class options when document class changes"
3529 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3532 msgid "Output &line length:"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2981
3537 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3538 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3539 "paragraphs are separated by a blank line."
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3543 msgid "&Date format:"
3544 msgstr "هيئة التاريخ:"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3547 msgid "Date format for strftime output"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3552 msgid "&Overwrite on export:"
3553 msgstr "استبدال المستند؟"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3556 msgid "Ask permission"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3560 msgid "Main file only"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3569 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3573 msgid "Forward search"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3578 msgid "DV&I command:"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3583 msgid "&PDF command:"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3587 msgid "&PATH prefix:"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3603 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3604 msgstr "المسار الشخصي:"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3607 msgid "&Temporary directory:"
3608 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3611 msgid "Ly&XServer pipe:"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3615 msgid "&Backup directory:"
3616 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3619 msgid "&Example files:"
3620 msgstr "ملفات الامثلة:"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3623 msgid "&Document templates:"
3624 msgstr "قالب المستند:"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3627 msgid "&Working directory:"
3628 msgstr "مسار العمل:"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3632 msgid "Hunspell dictionaries:"
3633 msgstr "المسار الشخصي:"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3636 msgid "Printer Command Options"
3637 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3640 msgid "Extension to be used when printing to file."
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3644 msgid "File ex&tension:"
3645 msgstr "لاحقة الملف:"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3648 msgid "Option used to print to a file."
3649 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3652 msgid "Print to &file:"
3653 msgstr "طباعة لملف:"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3656 msgid "Option used to print to non-default printer."
3657 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3661 msgid "Set &printer:"
3662 msgstr "الطابعة المعينة:"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3665 msgid "Option used with spool command to set printer."
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3670 msgid "Spool &printer:"
3671 msgstr "الطابعة المعينة:"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3675 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3681 msgid "Spool co&mmand:"
3682 msgstr "اوامر الطابعة:"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3685 msgid "Option used to reverse page order."
3686 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3689 msgid "Re&verse pages:"
3690 msgstr "عكس الصفحات:"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3698 msgid "&Number of copies:"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3702 msgid "Option used to set number of copies."
3703 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3706 msgid "Option used to print a range of pages."
3707 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3714 msgid "Pa&ge range:"
3715 msgstr "مدى الصفحة:"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3718 msgid "Option used to collate multiple copies."
3719 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3726 msgid "&Even pages:"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3730 msgid "Paper t&ype:"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3734 msgid "Paper si&ze:"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3738 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3742 msgid "E&xtra options:"
3743 msgstr "خيارات متقدمة:"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3746 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3751 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3752 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3758 msgid "Adapt &output to printer"
3759 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3762 msgid "Name of the default printer"
3763 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3766 msgid "Default &printer:"
3767 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3770 msgid "Printer co&mmand:"
3771 msgstr "اوامر الطابعة:"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
3774 msgid "Sans Seri&f:"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
3778 msgid "T&ypewriter:"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
3787 msgid "Screen &DPI:"
3788 msgstr "الكثافة النقطية:"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
3850 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
3855 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3867 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3871 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3875 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3880 msgid "&Spellchecker engine:"
3881 msgstr "تصحيح املائي"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3884 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3888 msgid "Accept compound &words"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3892 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3896 msgid "S&pellcheck continuously"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3900 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3905 msgid "&Escape characters:"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3909 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3913 msgid "Al&ternative language:"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
3917 msgid "&User interface file:"
3918 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3921 msgid "Automatic help"
3922 msgstr "مساعدة آلية"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
3926 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3927 "the main work area of an edited document"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
3932 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3933 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3941 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3942 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3945 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
3950 msgid "Restore cursor &positions"
3951 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
3955 msgid "&Load opened files from last session"
3956 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
3960 msgid "Clear all session &information"
3961 msgstr "معلومات الرأس"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
3969 msgid "Backup original documents when saving"
3970 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
3974 msgid "&Backup documents, every"
3975 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
3983 msgid "&Save documents compressed by default"
3984 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
3987 msgid "&Maximum last files:"
3988 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3992 msgid "&Open documents in tabs"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
3996 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4000 msgid "&Single close-tab button"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
4004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4010 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4015 msgid "&List Indentation:"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4020 msgid "Custom &Width:"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4025 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4034 msgid "Page number to print from"
4035 msgstr "طباعة من صفحة"
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4038 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4042 msgid "Page number to print to"
4043 msgstr "طباعة إلى صفحة"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4046 msgid "Print all pages"
4047 msgstr "طباعة كل الصفحات"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4054 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4059 msgid "Print &odd-numbered pages"
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4063 msgid "Print &even-numbered pages"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4067 msgid "Print in reverse order"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4071 msgid "Re&verse order"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4079 msgid "Number of copies"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4083 msgid "Collate copies"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4095 msgid "Print Destination"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4099 msgid "Send output to the printer"
4100 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4107 msgid "Send output to the given printer"
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4111 msgid "Send output to a file"
4112 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4115 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4124 msgid "A&vailable indexes:"
4125 msgstr "الافرع المتاحة:"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4128 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4131 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4136 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4140 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4141 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4144 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4145 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4150 msgid "&Clear automatically"
4151 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4155 msgid "Debug messages"
4156 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4158 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4159 msgid "Display no debug messages"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4167 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4168 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4176 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4177 msgid "Display all debug messages"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4181 msgid "Display statusbar messages?"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4186 msgid "&Statusbar messages"
4187 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4194 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4195 msgid "Enter string to filter the label list"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4199 msgid "Filter case-sensitively"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4204 msgid "Case-sensiti&ve"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4208 msgid "Update the label list"
4209 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4213 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4214 "sensitive option is checked)"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4221 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4223 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4224 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4226 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4228 msgid "Cas&e-sensitive"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4232 msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4240 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4241 msgid "&Go to Label"
4242 msgstr "اذهب للملصق"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4248 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4249 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4256 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4257 msgid "(<reference>)"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4264 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4265 msgid "on page <page>"
4266 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4269 msgid "<reference> on page <page>"
4270 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4273 msgid "Formatted reference"
4276 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4278 msgid "Textual reference"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329
4283 msgid "Textual reference plus <page>"
4284 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4287 msgid "Match w&hole words only"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4291 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4295 msgid "&Export formats:"
4296 msgstr "هيئة التصدير:"
4298 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4302 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4303 msgid "Edit shortcut"
4304 msgstr "تحرير اختصار"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4307 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4311 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4319 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4321 msgid "Clear current shortcut"
4322 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4329 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4333 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4337 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4339 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4340 "the 'Clear' button"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4347 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4349 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4352 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4353 msgid "Unknown word:"
4354 msgstr "كلمة مجهولة"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4357 msgid "Current word"
4358 msgstr "الكلمة الحالية"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4361 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4362 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4363 msgid "Replace word with current choice"
4364 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4371 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4373 msgid "Re&placement:"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4377 msgid "Replace with selected word"
4378 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4380 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4382 msgid "S&uggestions:"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4386 msgid "Ignore this word"
4387 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4393 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4394 msgid "Ignore this word throughout this session"
4395 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4397 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4401 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4402 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4403 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4407 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4411 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4415 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4416 msgid "Select this to display all available characters at once"
4417 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4420 msgid "&Display all"
4423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4424 msgid "&Table Settings"
4425 msgstr "اعدادات الجدول"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4429 msgid "Column settings"
4430 msgstr "اعدادات المستند"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4433 msgid "&Horizontal alignment:"
4434 msgstr "محاذاة افقية:"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4437 msgid "Horizontal alignment in column"
4438 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4441 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
4442 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:711
4446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:294
4447 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
4450 msgstr "البريد الالكتروني:"
4452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4454 msgid "Decimal point:"
4455 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
4457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4458 msgid "Fixed width of the column"
4459 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4463 msgid "&Vertical alignment in row:"
4464 msgstr "محاذاة رأسية:"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4469 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4471 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4474 msgid "Merge cells of different columns"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
4478 msgid "&Multicolumn"
4479 msgstr "اعمدة متعددة"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
4484 msgstr "اعدادات الصندوق"
4486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
4487 msgid "Merge cells of different rows"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
4494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4496 msgid "Cell setting"
4497 msgstr "اعدادات المدونة"
4499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
4500 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4501 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
4504 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4505 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
4509 msgid "Table-wide settings"
4510 msgstr "اعدادات الجدول"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
4514 msgid "Verti&cal alignment:"
4515 msgstr "محاذاة رأسية"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
4519 msgid "Vertical alignment of the table"
4520 msgstr "محاذاة رأسية"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
4523 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4524 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
4527 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4528 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4531 msgid "LaTe&X argument:"
4534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4535 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4544 msgstr "تعيين الحدود"
4546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4547 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
4552 msgstr "كل الاطارات"
4554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
4555 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4556 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
4562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
4563 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4564 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
4567 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
4574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
4575 msgid "Use default (grid-like) border style"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
4582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
4583 msgid "Additional Space"
4584 msgstr "مساحة اضافية"
4586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
4587 msgid "T&op of row:"
4590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
4591 msgid "Botto&m of row:"
4594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
4595 msgid "Bet&ween rows:"
4596 msgstr "بين الصفوف:"
4598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
4602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4603 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4604 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
4607 msgid "&Use long table"
4608 msgstr "استخدم جدول طويل"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
4612 msgid "Row settings"
4613 msgstr "اعدادات الصندوق"
4615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
4619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
4620 msgid "Border above"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
4624 msgid "Border below"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
4631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
4636 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4637 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
4640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
4643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4644 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
4653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
4654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
4655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
4659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
4660 msgid "First header:"
4661 msgstr "الرأس الاول:"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
4664 msgid "This row is the header of the first page"
4665 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
4668 msgid "Don't output the first header"
4669 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
4680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
4681 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4682 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
4685 msgid "Last footer:"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
4689 msgid "This row is the footer of the last page"
4690 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
4693 msgid "Don't output the last footer"
4694 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
4701 msgid "Set a page break on the current row"
4702 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4705 msgid "Page &break on current row"
4706 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4710 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4711 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
4715 msgid "Longtable alignment"
4716 msgstr "محاذاة افقية:"
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
4719 msgid "Current cell:"
4720 msgstr "الخلية الحالية:"
4722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
4723 msgid "Current row position"
4724 msgstr "موقع الصف الحالي"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
4727 msgid "Current column position"
4728 msgstr "موقع العمود التالي"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4731 msgid "Close this dialog"
4732 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4734 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4735 msgid "Rebuild the file lists"
4736 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4738 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4740 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4743 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4748 msgid "Selected classes or styles"
4751 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4752 msgid "LaTeX classes"
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4756 msgid "LaTeX styles"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4760 msgid "BibTeX styles"
4761 msgstr "اسلوب BibTeX"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4764 msgid "Toggles view of the file list"
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4769 msgstr "اظهر المسار"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4772 msgid "Separate paragraphs with"
4773 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4775 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4776 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4779 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4780 msgid "&Indentation"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4785 msgid "Size of the indentation"
4786 msgstr "الحجم والتدوير"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4789 msgid "&Vertical space"
4790 msgstr "مسافة رأسية"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4794 msgid "Size of the vertical space"
4795 msgstr "مسافة رأسية"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4802 msgid "&Line spacing:"
4803 msgstr "تباعد الاسطر:"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4807 msgid "Spacing type"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4812 msgid "Number of lines"
4813 msgstr "رقم المستوى"
4815 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4816 msgid "Format text into two columns"
4817 msgstr "وضع النص في عمودين"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4820 msgid "Two-&column document"
4821 msgstr "مستند بعمودين"
4823 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4824 msgid "Language of the thesaurus"
4827 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4831 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4833 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4835 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4836 msgid "Word to look up"
4839 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4843 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4844 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4845 msgid "The selected entry"
4846 msgstr "المدخل المحدد"
4848 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4852 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4853 msgid "Replace the entry with the selection"
4854 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4856 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4857 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4866 msgid "Enter string to filter contents"
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4871 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4872 "tables, and others)"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4876 msgid "Update navigation tree"
4877 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4880 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4881 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4886 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4889 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4890 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4893 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4894 msgid "Move selected item down by one"
4895 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4898 msgid "Move selected item up by one"
4899 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4901 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
4907 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4910 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
4914 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
4915 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4918 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4919 msgid "LyX: Enter text"
4920 msgstr "ليك: ادخل النص"
4922 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4923 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4926 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4927 msgid "&Do not show this warning again!"
4930 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
4931 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
4938 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
4942 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
4946 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
4950 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
4954 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4955 msgid "Complete source"
4956 msgstr "كامل الكود المصدري"
4958 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4959 msgid "Automatic update"
4962 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4963 msgid "Unit of width value"
4964 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4966 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4967 msgid "number of needed lines"
4968 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4970 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4971 msgid "use number of lines"
4972 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4974 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4978 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4979 msgid "Outer (default)"
4982 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4986 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4987 msgid "use overhang"
4990 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4994 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4995 msgid "Overhang value"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4999 msgid "Unit of overhang value"
5002 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5003 msgid "Check this to allow flexible placement"
5006 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5007 msgid "Allow &floating"
5008 msgstr "تعويم دائماً"
5010 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5014 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/IEEEtran.layout:115
5016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 lib/layouts/IEEEtran.layout:190
5017 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5018 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5019 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5020 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5021 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5022 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5023 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5024 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5025 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5026 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5027 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5028 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5029 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5030 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5031 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5032 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5033 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5036 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5037 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5038 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5042 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5044 msgid "Publication Month"
5047 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5049 msgid "Publication Month:"
5052 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5054 msgid "Publication Year"
5057 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5059 msgid "Publication Year:"
5062 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5064 msgid "Publication Volume"
5067 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5069 msgid "Publication Volume:"
5072 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5074 msgid "Publication Issue"
5077 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5079 msgid "Publication Issue:"
5082 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:186
5083 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5084 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5085 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5086 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5087 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5088 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5089 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5090 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:203
5091 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5092 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5093 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/ijmpc.layout:63
5094 #: lib/layouts/ijmpd.layout:66 lib/layouts/iopart.layout:169
5095 #: lib/layouts/iopart.layout:186 lib/layouts/isprs.layout:24
5096 #: lib/layouts/kluwer.layout:257 lib/layouts/latex8.layout:102
5097 #: lib/layouts/llncs.layout:244 lib/layouts/ltugboat.layout:171
5098 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:129
5099 #: lib/layouts/revtex.layout:139 lib/layouts/revtex4.layout:220
5100 #: lib/layouts/siamltex.layout:247 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
5101 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 lib/layouts/spie.layout:74
5102 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svglobal3.layout:76
5103 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80 lib/layouts/svjog.layout:34
5104 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:44 lib/layouts/tufte-handout.layout:59
5105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:97
5106 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:230
5107 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5108 #: lib/layouts/svjour.inc:212 src/output_plaintext.cpp:133
5112 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5113 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5114 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422
5115 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5122 msgid "Acknowledgement"
5125 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5126 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5129 msgid "Acknowledgement."
5132 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/elsart.layout:257
5134 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5136 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5137 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5138 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
5139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
5140 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5141 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5142 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5143 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5144 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5145 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5146 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5147 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5148 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5149 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5150 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5151 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5152 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
5153 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5154 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5158 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341
5159 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5160 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5170 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5180 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412
5181 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5182 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
5183 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5184 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5185 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5186 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5190 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5192 msgid "Case \\thecase."
5193 msgstr "فصل //الفصل"
5195 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397
5196 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5197 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5198 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5199 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5200 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5201 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5202 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5203 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5204 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5205 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5206 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5210 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5220 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5230 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362
5231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5232 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5233 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
5234 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5235 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5236 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5237 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5238 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5239 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5240 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5241 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5245 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:996
5246 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
5247 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5248 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5249 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5250 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5251 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5252 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5253 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5254 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5255 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5256 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5257 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5261 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334
5262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5271 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1024
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
5273 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5274 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5275 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5276 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5277 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5278 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5279 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5280 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5281 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5282 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5283 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5287 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1036
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5289 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5290 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5291 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5292 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5293 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5294 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5296 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5297 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5298 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
5303 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5304 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
5305 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5306 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5307 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5308 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5310 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5311 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5312 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5316 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313
5317 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5319 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5320 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
5321 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5322 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5323 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5324 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5325 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5326 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5327 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5328 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5332 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5343 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376
5344 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5345 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
5346 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5347 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5348 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5349 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5350 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5351 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5352 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5353 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5357 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327
5358 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
5359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
5360 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
5361 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5362 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5363 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5364 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5365 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5366 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5367 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5368 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5372 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383
5373 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5374 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5375 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5376 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5377 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5378 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5379 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5380 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5381 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5382 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5386 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
5387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
5388 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5389 msgid "Remark \\theremark."
5392 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
5393 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
5397 #: lib/layouts/AEA.layout:241
5399 msgid "Solution \\thesolution."
5400 msgstr "سؤال //السؤال"
5402 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404
5403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5412 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:357
5413 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
5417 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
5418 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:917 lib/layouts/beamer.layout:936
5420 #: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1075
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/beamer.layout:1137
5422 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
5423 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
5424 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5425 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5426 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5427 #: lib/layouts/svjour.inc:313
5431 #: lib/layouts/AEA.layout:261
5436 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/elsart.layout:286
5438 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5439 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
5440 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
5441 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5442 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5443 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5444 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5449 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5450 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5451 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5452 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5453 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5454 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5455 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5456 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5457 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
5458 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
5459 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5460 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5461 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5462 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5463 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5464 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5465 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5466 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5467 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5468 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5469 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:225
5474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/aa.layout:67
5475 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
5476 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
5477 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/apa.layout:39
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/broadway.layout:185
5479 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5480 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5481 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
5482 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
5483 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
5484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5485 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5486 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5487 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5488 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5489 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5491 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5492 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5493 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5494 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5495 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5496 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/IEEEtran.layout:86
5501 msgid "IEEE membership"
5504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
5509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
5514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/aa.layout:73
5515 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
5516 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
5517 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/broadway.layout:199
5519 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/egs.layout:295
5520 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5521 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5522 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5524 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5525 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5526 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5527 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5528 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5529 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5531 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5532 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132
5538 msgid "Special Paper Notice"
5541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5542 msgid "After Title Text"
5545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5547 msgid "Page headings"
5548 msgstr "هامش الصفحة"
5550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
5554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
5556 msgid "Publication ID"
5559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
5563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 lib/layouts/aa.layout:348
5564 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5567 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5568 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5569 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5570 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5571 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5573 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5575 msgstr "كلمات مفتاحية"
5577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
5578 msgid "Index Terms---"
5581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 lib/layouts/IEEEtran.layout:225
5585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 lib/layouts/aa.layout:205
5587 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
5588 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/beamer.layout:893
5589 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
5590 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5591 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5592 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5593 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/IEEEtran.layout:235
5598 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5600 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5601 #: src/rowpainter.cpp:461
5605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/aa.layout:94
5606 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5607 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5608 #: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/book.layout:21
5609 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5610 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5611 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5613 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5614 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5615 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5616 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:295
5617 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5618 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5619 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5620 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5621 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5622 #: lib/layouts/tufte-book.layout:232 lib/layouts/tufte-book.layout:234
5623 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5625 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
5627 msgid "Bibliography"
5628 msgstr "بابلوغرافيا"
5630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:255 lib/layouts/aastex.layout:125
5631 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
5632 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:906
5633 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
5634 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/iopart.layout:275
5635 #: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
5636 #: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
5637 #: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
5638 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
5639 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
5643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:264
5647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:276
5649 msgid "Biography without photo"
5650 msgstr "سيرة بلا صور"
5652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
5654 msgid "BiographyNoPhoto"
5657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/beamer.layout:1063
5658 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
5659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
5660 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
5661 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5665 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5666 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5667 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5668 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5669 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5670 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5671 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5672 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5674 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5675 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5676 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
5677 #: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
5678 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
5679 #: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
5680 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
5681 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:59
5682 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:81
5683 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
5684 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
5685 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
5686 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
5687 #: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
5688 #: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5692 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5693 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5694 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5695 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5696 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5697 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5699 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5700 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5701 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
5702 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5703 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5704 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5705 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5706 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5707 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5708 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5712 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5713 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5714 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5715 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5716 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5718 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5719 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
5720 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5721 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5722 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5723 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5724 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5725 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5726 msgid "Subsubsection"
5729 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5730 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5731 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5732 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5733 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5734 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5738 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5739 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5740 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5741 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5742 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5746 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5747 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5748 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5749 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5751 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5752 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5756 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5757 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5758 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5759 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5761 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5762 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
5763 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5767 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5768 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:779
5769 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5770 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5771 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5773 msgstr "العنوان الجانبي"
5775 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5776 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5777 #: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5778 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5780 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5781 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5782 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5784 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5789 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5790 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5794 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5795 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5799 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5800 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5801 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5802 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5803 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5804 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5805 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5806 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5808 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
5809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5810 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:176
5811 #: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
5812 #: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/external_templates:301
5813 #: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
5817 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5818 msgid "Offprint Requests to:"
5821 #: lib/layouts/aa.layout:187
5822 msgid "Correspondence to:"
5825 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5826 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5827 msgid "Acknowledgements."
5830 #: lib/layouts/aa.layout:295
5832 msgid "institutemark"
5835 #: lib/layouts/aa.layout:299
5837 msgid "institute mark"
5840 #: lib/layouts/aa.layout:363
5842 msgstr "كلمات مفتاحية."
5844 #: lib/layouts/aa.layout:385
5845 msgid "CharStyle:Institute"
5848 #: lib/layouts/aa.layout:395
5849 msgid "CharStyle:E-Mail"
5852 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5853 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5854 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5855 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5856 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5857 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5858 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5860 msgstr "بريد الكتروني"
5862 #: lib/layouts/aa.layout:410
5865 msgstr "البريد الالكتروني:"
5867 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5872 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5873 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5874 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5875 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5876 #: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
5877 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5878 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5879 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5880 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5884 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5885 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5886 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5887 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5891 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5895 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5896 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
5897 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5898 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5899 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5900 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5901 msgid "Acknowledgements"
5904 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5908 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5912 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5913 msgid "TableComments"
5914 msgstr "اوامر الجدول"
5916 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5920 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5924 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5925 msgid "NoteToEditor"
5926 msgstr "مدونة للتحرير"
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5932 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5936 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5940 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5942 msgid "Altaffilation"
5945 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5947 msgid "Alternative affiliation:"
5950 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5951 msgid "altaffilmark"
5954 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5956 msgid "altaffiliation mark"
5959 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5960 msgid "Subject headings:"
5963 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5964 msgid "[Acknowledgements]"
5967 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
5968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1825
5969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915
5970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
5974 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5975 msgid "Place Figure here:"
5976 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5978 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5979 msgid "Place Table here:"
5980 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5982 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5986 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5987 msgid "Note to Editor:"
5988 msgstr "مدونة للتحرير:"
5990 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5991 msgid "References. ---"
5994 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6003 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6008 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6010 msgid "tablenotemark"
6013 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6014 msgid "tablenote mark"
6017 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6021 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6029 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6033 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6037 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6041 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6043 msgid "List of Schemes"
6044 msgstr "قائمة الفروع"
6046 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6050 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6055 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6057 msgid "List of Charts"
6058 msgstr "قائمة الفروع"
6060 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6065 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6070 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6072 msgid "List of Graphs"
6073 msgstr "قائمة الصور"
6075 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6080 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6085 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6090 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6095 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6099 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6104 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6106 msgid "Teaser image:"
6109 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6114 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6118 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6119 msgid "CR categories"
6122 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6123 msgid "Computing Review Categories"
6126 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6127 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
6128 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
6129 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
6130 #: lib/layouts/spie.layout:89
6131 msgid "Acknowledgments"
6134 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6135 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6136 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6137 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6138 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6139 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6143 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6145 msgid "SpecialSection"
6148 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6150 msgid "SpecialSection*"
6153 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6154 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/svmono.layout:94
6155 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
6156 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6157 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6158 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6159 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6163 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6164 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6165 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6166 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6170 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6171 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6172 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6173 msgid "Subsubsection*"
6176 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6177 msgid "Chapter Exercises"
6180 #: lib/layouts/apa.layout:51
6184 #: lib/layouts/apa.layout:60
6185 msgid "Right header:"
6188 #: lib/layouts/apa.layout:83
6192 #: lib/layouts/apa.layout:100
6193 msgid "Short title:"
6194 msgstr "عنوان قصير:"
6196 #: lib/layouts/apa.layout:129
6200 #: lib/layouts/apa.layout:136
6201 msgid "ThreeAuthors"
6202 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
6204 #: lib/layouts/apa.layout:143
6206 msgstr "اربعة مؤلفين"
6208 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6210 msgid "Affiliation:"
6213 #: lib/layouts/apa.layout:171
6214 msgid "TwoAffiliations"
6217 #: lib/layouts/apa.layout:178
6218 msgid "ThreeAffiliations"
6219 msgstr "ثلاثة منتسبين"
6221 #: lib/layouts/apa.layout:185
6222 msgid "FourAffiliations"
6223 msgstr "اربعة منتسبين"
6225 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6229 #: lib/layouts/apa.layout:206
6233 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6234 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6235 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6236 #: lib/layouts/svjour.inc:384
6237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6246 #: lib/layouts/apa.layout:234
6247 msgid "Acknowledgements:"
6250 #: lib/layouts/apa.layout:248
6254 #: lib/layouts/apa.layout:258
6255 msgid "CenteredCaption"
6258 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6259 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6263 #: lib/layouts/apa.layout:278
6267 #: lib/layouts/apa.layout:284
6271 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6272 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6273 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
6274 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6275 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6276 msgid "Subparagraph"
6279 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6280 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6281 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6285 #: lib/layouts/apa.layout:397
6289 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6290 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6291 msgid "(\\alph{enumii})"
6294 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6298 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6302 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6306 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6310 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6311 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6315 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6316 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
6317 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6318 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6319 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6320 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6321 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6325 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6326 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6327 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6328 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6332 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6333 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6337 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6338 msgid "Section \\arabic{section}"
6339 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
6341 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6342 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6343 msgid "\\Alph{section}"
6344 msgstr "\\Alph{section}"
6346 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6347 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6350 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6351 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6352 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6354 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
6355 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
6356 #: lib/layouts/beamer.layout:385
6360 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6364 #: lib/layouts/beamer.layout:274
6365 msgid "BeginPlainFrame"
6368 #: lib/layouts/beamer.layout:291
6369 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6372 #: lib/layouts/beamer.layout:314
6376 #: lib/layouts/beamer.layout:331
6377 msgid "Again frame with label"
6380 #: lib/layouts/beamer.layout:355
6384 #: lib/layouts/beamer.layout:369
6385 msgid "________________________________"
6386 msgstr "________________________________"
6388 #: lib/layouts/beamer.layout:384
6389 msgid "FrameSubtitle"
6392 #: lib/layouts/beamer.layout:407
6396 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
6397 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
6398 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
6402 #: lib/layouts/beamer.layout:420
6403 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6406 #: lib/layouts/beamer.layout:461
6407 msgid "ColumnsCenterAligned"
6410 #: lib/layouts/beamer.layout:473
6411 msgid "Columns (center aligned)"
6414 #: lib/layouts/beamer.layout:492
6415 msgid "ColumnsTopAligned"
6418 #: lib/layouts/beamer.layout:504
6419 msgid "Columns (top aligned)"
6422 #: lib/layouts/beamer.layout:524
6426 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
6427 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
6428 #: lib/layouts/beamer.layout:630
6432 #: lib/layouts/beamer.layout:540
6433 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6434 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6436 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
6440 #: lib/layouts/beamer.layout:577
6444 #: lib/layouts/beamer.layout:588
6448 #: lib/layouts/beamer.layout:603
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:614
6453 msgid "Uncovered on slides"
6456 #: lib/layouts/beamer.layout:629
6460 #: lib/layouts/beamer.layout:640
6461 msgid "Only on slides"
6462 msgstr "على الشرائح فقط"
6464 #: lib/layouts/beamer.layout:656
6468 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:684
6469 #: lib/layouts/beamer.layout:715
6473 #: lib/layouts/beamer.layout:667
6478 #: lib/layouts/beamer.layout:683
6479 msgid "ExampleBlock"
6482 #: lib/layouts/beamer.layout:694
6484 msgid "Example Block:"
6487 #: lib/layouts/beamer.layout:714
6491 #: lib/layouts/beamer.layout:725
6492 msgid "Alert Block:"
6495 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:780
6496 #: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:827
6497 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:973
6501 #: lib/layouts/beamer.layout:771
6502 msgid "Title (Plain Frame)"
6505 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6507 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6511 #: lib/layouts/beamer.layout:847
6512 msgid "InstituteMark"
6515 #: lib/layouts/beamer.layout:851
6516 msgid "Institute mark"
6519 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/egs.layout:98
6520 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6521 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6525 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/egs.layout:116
6526 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6530 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/egs.layout:208
6531 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6535 #: lib/layouts/beamer.layout:972
6536 msgid "TitleGraphic"
6539 #: lib/layouts/beamer.layout:997 lib/layouts/theorems-std.module:2
6543 #: lib/layouts/beamer.layout:1007 lib/layouts/foils.layout:309
6544 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6548 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/foils.layout:323
6549 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6553 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
6557 #: lib/layouts/beamer.layout:1033
6558 msgid "Definitions."
6561 #: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6565 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
6569 #: lib/layouts/beamer.layout:1050
6573 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6574 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6575 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6576 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6577 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6578 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6579 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6583 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6587 #: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/foils.layout:295
6588 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6592 #: lib/layouts/beamer.layout:1074
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:1088
6600 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/egs.layout:637
6601 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6605 #: lib/layouts/beamer.layout:1136
6609 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:212
6613 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
6614 msgid "CharStyle:Alert"
6617 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
6621 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
6622 msgid "CharStyle:Structure"
6625 #: lib/layouts/beamer.layout:1177 lib/layouts/svmono.layout:29
6626 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6630 #: lib/layouts/beamer.layout:1186
6631 msgid "Custom:ArticleMode"
6634 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
6638 #: lib/layouts/beamer.layout:1196
6639 msgid "Custom:PresentationMode"
6642 #: lib/layouts/beamer.layout:1201
6643 msgid "Presentation"
6646 #: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/powerdot.layout:381
6647 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6648 #: src/insets/Inset.cpp:97
6652 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:385
6653 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6654 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6655 msgid "List of Tables"
6656 msgstr "قائمة الجداول"
6658 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/powerdot.layout:392
6659 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6661 msgstr "صورة توضيحية"
6663 #: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/powerdot.layout:396
6664 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6665 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6666 msgid "List of Figures"
6667 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6669 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6673 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6677 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6681 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6682 msgid "ACT \\arabic{act}"
6683 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6685 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6689 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6690 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6691 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6693 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6697 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6701 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6705 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6706 msgid "Parenthetical"
6709 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6713 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6717 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6721 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6722 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6723 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6724 msgid "Right Address"
6727 #: lib/layouts/chess.layout:35
6731 #: lib/layouts/chess.layout:42
6735 #: lib/layouts/chess.layout:60
6739 #: lib/layouts/chess.layout:64
6743 #: lib/layouts/chess.layout:70
6744 msgid "SubVariation"
6747 #: lib/layouts/chess.layout:73
6748 msgid "Subvariation:"
6751 #: lib/layouts/chess.layout:79
6752 msgid "SubVariation2"
6755 #: lib/layouts/chess.layout:82
6756 msgid "Subvariation(2):"
6759 #: lib/layouts/chess.layout:88
6760 msgid "SubVariation3"
6763 #: lib/layouts/chess.layout:91
6764 msgid "Subvariation(3):"
6767 #: lib/layouts/chess.layout:97
6768 msgid "SubVariation4"
6771 #: lib/layouts/chess.layout:100
6772 msgid "Subvariation(4):"
6775 #: lib/layouts/chess.layout:106
6776 msgid "SubVariation5"
6779 #: lib/layouts/chess.layout:109
6780 msgid "Subvariation(5):"
6783 #: lib/layouts/chess.layout:116
6787 #: lib/layouts/chess.layout:121
6791 #: lib/layouts/chess.layout:126
6795 #: lib/layouts/chess.layout:130
6796 msgid "[chessboard]"
6799 #: lib/layouts/chess.layout:139
6800 msgid "BoardCentered"
6803 #: lib/layouts/chess.layout:144
6804 msgid "[centered board]"
6807 #: lib/layouts/chess.layout:154
6811 #: lib/layouts/chess.layout:159
6815 #: lib/layouts/chess.layout:174
6819 #: lib/layouts/chess.layout:179
6823 #: lib/layouts/chess.layout:185
6827 #: lib/layouts/chess.layout:190
6831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6836 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6837 msgid "Send To Address"
6838 msgstr "ارسال للعنوان"
6840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6841 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6842 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6844 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6849 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6854 msgid "Sender Address:"
6855 msgstr "عنوان المرسل:"
6857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6859 msgid "Return address"
6860 msgstr "العنوان الحالي:"
6862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6864 msgid "Backaddress:"
6867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6869 msgid "Postal comment"
6872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6873 msgid "Postal Remark:"
6876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6931 msgstr "اسفل اليسار"
6933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6935 msgid "Bottom text:"
6936 msgstr "اسفل اليسار"
6938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6954 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6970 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6972 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
6981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
6982 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
6986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
6987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6994 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
6999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
7004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
7006 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
7010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
7015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
7026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7036 msgid "Post Scriptum:"
7039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7040 msgid "SenderAddress"
7041 msgstr "عنوان المرسل"
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7049 msgid "RetourAdresse"
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7074 msgid "IhrSchreiben"
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7082 msgid "Unterschrift"
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
7151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7164 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7168 #: lib/layouts/egs.layout:274
7172 #: lib/layouts/egs.layout:308
7176 #: lib/layouts/egs.layout:317
7180 #: lib/layouts/egs.layout:330
7184 #: lib/layouts/egs.layout:352
7188 #: lib/layouts/egs.layout:361
7192 #: lib/layouts/egs.layout:375
7196 #: lib/layouts/egs.layout:385
7198 msgstr "المؤلف الاول"
7200 #: lib/layouts/egs.layout:398
7201 msgid "1st_author_surname:"
7204 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7205 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7209 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7210 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7214 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7215 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7219 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7224 #: lib/layouts/egs.layout:451
7228 #: lib/layouts/egs.layout:464
7229 msgid "reprint_reqs_to:"
7232 #: lib/layouts/egs.layout:502 lib/layouts/kluwer.layout:269
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7234 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7240 msgid "Author Address"
7241 msgstr "عنوان المؤلف"
7243 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7244 msgid "Author Email"
7245 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7249 msgstr "البريد الالكتروني:"
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7253 msgstr "رابط المؤلف"
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7265 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7266 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7274 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7278 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7282 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7286 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7290 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7294 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7298 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7302 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7306 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7310 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7314 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7318 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7322 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7326 msgid "Case \\arabic{case}"
7329 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7331 msgid "Titlenotemark"
7334 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7336 msgid "Titlenote mark"
7339 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7341 msgid "Title footnote"
7344 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7346 msgid "Title footnote:"
7349 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7354 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7357 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7359 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7361 msgid "Author footnote"
7364 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7366 msgid "Author footnote:"
7367 msgstr "معلومات المؤلف:"
7369 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7371 msgid "CorAuthormark"
7372 msgstr "اربعة مؤلفين"
7374 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7376 msgid "CorAuthor mark"
7377 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7379 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7380 msgid "Corresponding author"
7383 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7384 msgid "Corresponding author text:"
7387 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7389 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7390 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7391 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7393 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7395 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7397 msgstr "كلمة مفتاحية"
7399 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7400 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7402 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7404 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7408 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7412 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7413 msgid "BulletedItem"
7416 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7417 msgid "Bulleted Item:"
7420 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7424 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7428 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7429 msgid "PersonalInfo"
7430 msgstr "معلومات شخصية"
7432 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7433 msgid "Personal Info"
7434 msgstr "معلومات شخصية"
7436 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7437 msgid "MotherTongue"
7440 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7441 msgid "Mother Tongue:"
7444 #: lib/layouts/foils.layout:42
7448 #: lib/layouts/foils.layout:61
7449 msgid "ShortFoilhead"
7452 #: lib/layouts/foils.layout:67
7453 msgid "Rotatefoilhead"
7456 #: lib/layouts/foils.layout:73
7457 msgid "ShortRotatefoilhead"
7460 #: lib/layouts/foils.layout:82
7464 #: lib/layouts/foils.layout:97
7468 #: lib/layouts/foils.layout:101
7472 #: lib/layouts/foils.layout:116
7476 #: lib/layouts/foils.layout:160
7480 #: lib/layouts/foils.layout:168
7484 #: lib/layouts/foils.layout:177
7488 #: lib/layouts/foils.layout:181
7489 msgid "Restriction:"
7492 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7493 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7497 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7498 msgid "Left Header:"
7499 msgstr "الرأس الايسر:"
7501 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7502 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7503 msgid "Right Header"
7506 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7507 msgid "Right Header:"
7508 msgstr "الرأس الايمن:"
7510 #: lib/layouts/foils.layout:201
7511 msgid "Right Footer"
7512 msgstr "التذييل الايمن"
7514 #: lib/layouts/foils.layout:205
7515 msgid "Right Footer:"
7516 msgstr "التذييل الايمن:"
7518 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7519 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7523 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7524 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7528 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7529 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7530 msgid "Corollary #."
7533 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7534 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7535 msgid "Proposition #."
7538 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7539 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7540 msgid "Definition #."
7543 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7544 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7548 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7549 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7553 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7557 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7558 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7562 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7563 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7564 msgid "Proposition*"
7567 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7568 msgid "Proposition."
7571 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7572 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7576 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7580 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7583 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7587 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7592 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7596 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7600 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7604 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7608 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7612 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7616 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7620 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7621 msgid "ReturnAddress"
7624 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7625 msgid "ReturnAddress:"
7628 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7632 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7636 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7640 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7644 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7648 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7652 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7656 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7660 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7662 msgstr "البريد الالكتروني"
7664 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7666 msgstr "البريد الالكتروني:"
7668 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7672 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7676 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7680 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7684 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7688 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7690 msgstr "كود المصرف:"
7692 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7696 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7697 msgid "BankAccount:"
7700 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7701 msgid "PostalComment"
7704 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7705 msgid "PostalComment:"
7708 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7712 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7777 msgid "AddressRowA:"
7778 msgstr "صف عنوان أ:"
7780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7785 msgid "AddressRowB:"
7786 msgstr "صف عنوان ب:"
7788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7793 msgid "AddressRowC:"
7794 msgstr "صف عنوان ج:"
7796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7801 msgid "AddressRowD:"
7802 msgstr "صف عنوان د:"
7804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7806 msgstr "صف عنوان هـ"
7808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7809 msgid "AddressRowE:"
7810 msgstr "صف عنوان هـ:"
7812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7817 msgid "AddressRowF:"
7818 msgstr "صف عنوان و:"
7820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7821 msgid "TelephoneRowA"
7824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7825 msgid "TelephoneRowA:"
7828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7829 msgid "TelephoneRowB"
7832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7833 msgid "TelephoneRowB:"
7836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7837 msgid "TelephoneRowC"
7840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7841 msgid "TelephoneRowC:"
7844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7845 msgid "TelephoneRowD"
7848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7849 msgid "TelephoneRowD:"
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7853 msgid "TelephoneRowE"
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7857 msgid "TelephoneRowE:"
7858 msgstr "صف هاتف هـ:"
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7861 msgid "TelephoneRowF"
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7865 msgid "TelephoneRowF:"
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7869 msgid "InternetRowA"
7870 msgstr "صف انترنت أ"
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7873 msgid "InternetRowA:"
7874 msgstr "صف انترنت أ:"
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7877 msgid "InternetRowB"
7878 msgstr "صف انترنت ب"
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7881 msgid "InternetRowB:"
7882 msgstr "صف انترنت ب:"
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7885 msgid "InternetRowC"
7886 msgstr "صف انترنت ج"
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7889 msgid "InternetRowC:"
7890 msgstr "صف انترنت ج:"
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7893 msgid "InternetRowD"
7894 msgstr "صف انترنت د"
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7897 msgid "InternetRowD:"
7898 msgstr "صف انترنت د:"
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7901 msgid "InternetRowE"
7902 msgstr "صف انترنت هـ"
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7905 msgid "InternetRowE:"
7906 msgstr "صف انترنت هـ:"
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7909 msgid "InternetRowF"
7910 msgstr "صف انترنت و"
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7913 msgid "InternetRowF:"
7914 msgstr "صف انترنت و:"
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7954 msgstr "صف مصرف هـ:"
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7964 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7968 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7972 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7976 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
7980 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7984 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7988 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7992 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7996 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8000 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8004 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8005 msgid "(continuing)"
8008 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8012 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8016 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8020 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8021 msgid "INTERCUT WITH:"
8024 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8028 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8032 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8033 msgid "Classification Codes"
8036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8037 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8038 msgid "Definition \\thedefinition."
8041 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8046 msgid "Step \\thestep."
8049 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8050 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8051 msgid "Example \\theexample."
8052 msgstr "مثال //المثال"
8054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8056 msgid "Notation \\thenotation."
8059 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8060 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8061 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8062 msgid "Theorem \\thetheorem."
8063 msgstr "نظرية //النظرية"
8065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8066 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8067 msgid "Corollary \\thecorollary."
8070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8071 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8072 msgid "Lemma \\thelemma."
8075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8076 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8077 msgid "Proposition \\theproposition."
8080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8085 msgid "Prop \\theprop."
8088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8089 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8099 msgid "Question \\thequestion."
8100 msgstr "سؤال //السؤال"
8102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8104 msgid "Claim \\theclaim."
8107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8108 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8109 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8112 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8113 msgid "Appendices Section"
8116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8117 msgid "--- Appendices ---"
8120 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8121 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8122 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
8124 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8128 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8132 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8136 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8140 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8144 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8148 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8149 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8153 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8154 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8157 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8161 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8162 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8165 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8169 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8170 msgid "submit to paper:"
8173 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8174 msgid "Bibliography (plain)"
8177 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8178 msgid "Bibliography heading"
8181 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8185 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8187 msgstr "كلمات مفتاحية:"
8189 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8193 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8194 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8197 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8198 msgid "AddressForOffprints"
8201 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8202 msgid "Address for Offprints:"
8205 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8206 msgid "RunningTitle"
8209 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8210 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8211 msgid "Running title:"
8214 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8215 msgid "RunningAuthor"
8218 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8219 msgid "Running author:"
8222 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8224 msgstr "البريد الالكتروني:"
8226 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8227 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8228 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8229 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8230 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8231 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8235 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8236 msgid "Running LaTeX Title"
8239 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8243 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8247 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8248 msgid "Author Running"
8251 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8252 msgid "Author Running:"
8255 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8259 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8263 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8264 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8265 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8266 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8270 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8271 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8275 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8276 msgid "Conjecture #."
8279 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8283 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8287 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8291 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8292 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8296 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8313 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8317 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8318 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8319 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8323 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8324 msgid "Chapterprecis"
8327 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8331 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8335 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8339 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8343 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8347 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8351 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8353 msgstr "قائمة المواد"
8355 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8357 msgstr "قائمة المواد:"
8359 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8363 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8364 msgid "Double Item:"
8367 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8371 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8375 #: lib/layouts/paper.layout:146
8379 #: lib/layouts/paper.layout:158
8383 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8384 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8388 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8392 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8396 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8400 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8404 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8406 msgstr "شريحة فارغة"
8408 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8409 msgid "Empty slide:"
8410 msgstr "شريحة فارغة:"
8412 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8413 msgid "\\arabic{section}"
8416 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8417 msgid "ItemizeType1"
8420 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8421 msgid "EnumerateType1"
8424 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8425 msgid "List of Algorithms"
8426 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8428 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8429 msgid "\\thechapter"
8432 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8437 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8442 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8447 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8449 msgid "Ingredients:"
8452 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8456 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8457 msgid "AltAffiliation"
8460 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8464 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8465 msgid "Electronic Address:"
8466 msgstr "عنوان الكتروني:"
8468 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8469 msgid "acknowledgments"
8472 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8473 msgid "PACS number:"
8476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8477 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8502 msgid "Specialmail:"
8505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8518 msgid "Your letter of:"
8521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8530 msgid "Customer no.:"
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8538 msgid "Invoice no.:"
8541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8543 msgstr "العنوان التالي"
8545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8546 msgid "Next Address:"
8547 msgstr "العنوان التالي:"
8549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8550 msgid "Sender Name:"
8551 msgstr "اسم المرسل:"
8553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8554 msgid "Sender Phone:"
8555 msgstr "هاتف المرسل:"
8557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8563 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8567 msgstr "البريد الالكتروني"
8569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8570 msgid "Sender E-Mail:"
8571 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8575 msgstr "رابط المرسل:"
8577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8590 msgid "End of letter"
8593 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8594 msgid "LandscapeSlide"
8595 msgstr "شريحة افقية"
8597 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8599 msgid "Landscape Slide:"
8600 msgstr "شريحة افقية"
8602 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8603 msgid "PortraitSlide"
8604 msgstr "شريحة رأسية"
8606 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8608 msgid "Portrait Slide:"
8609 msgstr "شريحة رأسية"
8611 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8615 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8620 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8621 msgid "SlideHeading"
8624 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8625 msgid "SlideSubHeading"
8628 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8629 msgid "ListOfSlides"
8630 msgstr "قائمة الشرائح"
8632 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8634 msgid "[List Of Slides]"
8635 msgstr "قائمة الشرائح"
8637 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8638 msgid "SlideContents"
8639 msgstr "محتوى الشريحة"
8641 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8643 msgid "[Slide Contents]"
8644 msgstr "محتوى الشريحة"
8646 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8647 msgid "ProgressContents"
8650 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8652 msgid "[Progress Contents]"
8655 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8656 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8660 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8666 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8670 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8671 msgid "Subjectclass"
8674 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8675 msgid "AMS subject classifications:"
8678 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8683 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8688 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8690 msgid "CopyrightYear"
8693 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8695 msgid "Copyright year:"
8696 msgstr "حقوق النشر:"
8698 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8700 msgid "Copyrightdata"
8703 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8705 msgid "Copyright data:"
8706 msgstr "حقوق النشر:"
8708 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8713 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8718 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8722 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8726 #: lib/layouts/slides.layout:105
8728 msgstr "شريحة جديدة:"
8730 #: lib/layouts/slides.layout:127
8734 #: lib/layouts/slides.layout:142
8735 msgid "New Overlay:"
8738 #: lib/layouts/slides.layout:182
8740 msgstr "مدونة جديدة:"
8742 #: lib/layouts/slides.layout:207
8743 msgid "InvisibleText"
8746 #: lib/layouts/slides.layout:214
8747 msgid "<Invisible Text Follows>"
8750 #: lib/layouts/slides.layout:231
8754 #: lib/layouts/slides.layout:238
8755 msgid "<Visible Text Follows>"
8758 #: lib/layouts/spie.layout:54
8760 msgstr "معلومات المؤلف"
8762 #: lib/layouts/spie.layout:66
8764 msgstr "معلومات المؤلف:"
8766 #: lib/layouts/spie.layout:79
8770 #: lib/layouts/spie.layout:94
8771 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8774 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8778 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8783 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8785 msgid "Front Matter"
8788 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8789 msgid "--- Front Matter ---"
8792 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8795 msgstr "مصفوفة رياضية"
8797 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8798 msgid "--- Main Matter ---"
8801 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8805 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8806 msgid "--- Back Matter ---"
8809 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8810 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8811 msgid "Part \\thepart"
8812 msgstr "جزء //الجزء"
8814 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8815 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8816 msgid "Chapter \\thechapter"
8817 msgstr "فصل //الفصل"
8819 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8820 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8821 msgid "Appendix \\thechapter"
8822 msgstr "ملحق //الفصل"
8824 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8829 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8834 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8838 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8839 msgid "Proof(smartQED)"
8842 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8843 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8846 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8851 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8853 msgid "Institute and e-mail: "
8856 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8860 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8861 msgid "TOC depth (provide a number):"
8864 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8866 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8867 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8869 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8870 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8871 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8872 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8873 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8878 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8880 msgid "List of Contributors"
8881 msgstr "قائمة الفروع"
8883 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8888 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8893 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
8898 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
8903 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
8908 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
8913 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
8917 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
8921 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
8926 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
8931 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
8936 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
8941 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
8946 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
8951 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
8953 msgid "MarginFigure"
8954 msgstr "صورة توضيحية"
8956 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8958 msgstr "البريد الالكتروني:"
8960 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8961 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8964 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8965 msgid "Element:Firstname"
8968 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8970 msgstr "الاسم الاول"
8972 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8973 msgid "Element:Fname"
8976 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8980 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8981 msgid "Element:Surname"
8984 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8985 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8989 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8990 msgid "Element:Filename"
8993 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8994 msgid "Element:Literal"
8997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8998 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9003 msgid "Element:Emph"
9006 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9010 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9011 msgid "Element:Abbrev"
9014 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9018 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9019 msgid "Element:Citation-number"
9022 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9023 msgid "Citation-number"
9026 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9027 msgid "Element:Volume"
9030 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9034 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9038 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9042 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9043 msgid "Element:Month"
9046 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9050 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9051 msgid "Element:Year"
9054 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9058 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9059 msgid "Element:Issue-number"
9062 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9063 msgid "Issue-number"
9066 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9067 msgid "Element:Issue-day"
9070 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9074 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9075 msgid "Element:Issue-months"
9078 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9079 msgid "Issue-months"
9082 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9083 msgid "Subsubparagraph"
9086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9091 msgid "-- Header --"
9094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9095 msgid "Special-section"
9098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9099 msgid "Special-section:"
9102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9107 msgid "AGU-journal:"
9110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9111 msgid "Citation-number:"
9114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9132 msgstr "حقوق النشر:"
9134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9139 msgid "Index-terms..."
9142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9159 msgid "Supplementary"
9162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9163 msgid "Supplementary..."
9166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9171 msgid "Sup-mat-note:"
9174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9207 msgid "Published-online:"
9210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9219 msgid "Posting-order"
9222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9223 msgid "Posting-order:"
9226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9244 msgstr "صور توضيحية"
9246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9248 msgstr "الصور التوضيحية:"
9250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9267 msgid "Element:ISSN"
9270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9275 msgid "Element:CODEN"
9278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9283 msgid "Element:SS-Code"
9286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9291 msgid "Element:SS-Title"
9294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9299 msgid "Element:CCC-Code"
9302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9307 msgid "Element:Code"
9310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9315 msgid "Element:Dscr"
9318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9323 msgid "Element:Keyword"
9326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9327 msgid "Element:Orgdiv"
9330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9335 msgid "Element:Orgname"
9338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9343 msgid "Element:Street"
9346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9347 msgid "Element:City"
9350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9355 msgid "Element:State"
9358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9359 msgid "Element:Postcode"
9362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9364 msgstr "الرمز البريدي"
9366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9367 msgid "Element:Country"
9370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9374 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9375 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9379 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9383 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9387 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9391 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9395 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9399 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9400 msgid "Author Address:"
9401 msgstr "عنوان المؤلف:"
9403 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9407 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9408 msgid "Slug Comment:"
9411 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9415 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9419 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9420 msgid "Table Caption"
9423 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9424 msgid "TableCaption"
9427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9428 msgid "Current Address"
9431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9432 msgid "Current address:"
9433 msgstr "العنوان الحالي:"
9435 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9436 msgid "E-mail address:"
9437 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9439 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9440 msgid "Key words and phrases:"
9443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9451 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9459 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9460 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9463 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9464 msgid "Element:Directory"
9467 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9471 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9472 msgid "Element:Email"
9475 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9476 msgid "Element:KeyCombo"
9479 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9483 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9484 msgid "Element:KeyCap"
9487 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9491 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9492 msgid "Element:GuiMenu"
9495 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9499 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9500 msgid "Element:GuiMenuItem"
9503 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9507 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9508 msgid "Element:GuiButton"
9511 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9515 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9516 msgid "Element:MenuChoice"
9519 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9523 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9527 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9528 msgid "Subparagraph*"
9531 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9535 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9536 msgid "RevisionHistory"
9539 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9540 msgid "Revision History"
9543 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9547 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9548 msgid "RevisionRemark"
9551 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9553 msgstr "الاسم الاول"
9555 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9556 #: lib/layouts/sweave.module:43
9560 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9561 msgid "\\arabic{chapter}"
9562 msgstr "\\arabic{فصل}"
9564 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9565 msgid "\\Alph{chapter}"
9566 msgstr "\\Alph{فصل}"
9568 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9569 msgid "\\arabic{footnote}"
9570 msgstr "\\arabic{footnote}"
9572 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9573 msgid "\\Roman{section}."
9574 msgstr "\\Roman{قسم}."
9576 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9577 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9578 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9580 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9581 msgid "\\Alph{subsection}."
9582 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9584 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9585 msgid "\\arabic{subsection}."
9586 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9588 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9589 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9590 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9592 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9593 msgid "\\alph{subsubsection}."
9594 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9596 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9597 msgid "\\alph{paragraph}."
9598 msgstr "\\alph{فقرة}."
9600 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9604 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9608 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9612 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9616 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9620 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9624 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9628 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9632 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9636 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9637 msgid "Uppertitleback"
9640 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9641 msgid "Lowertitleback"
9644 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9648 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9649 msgid "Captionabove"
9652 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9653 msgid "Captionbelow"
9656 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9660 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9664 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9668 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9672 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9677 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9681 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9686 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
9687 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
9691 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9692 msgid "\\Roman{part}"
9693 msgstr "\\Roman{part}"
9695 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9697 msgid "Part \\Roman{part}"
9698 msgstr "\\Roman{part}"
9700 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9705 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9706 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9711 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9713 msgid "Paragraph ##"
9716 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9717 msgid "\\arabic{enumi}."
9718 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9720 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9721 msgid "\\roman{enumiii}."
9722 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9724 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9725 msgid "\\Alph{enumiv}."
9726 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9728 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9733 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9736 msgstr "مدونة تذييل"
9738 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
9742 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9746 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
9750 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9754 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
9755 msgid "Note:Comment"
9758 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
9762 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
9764 msgstr "مدونة:مدونة"
9766 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
9770 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
9771 msgid "Note:Greyedout"
9774 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9778 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
9779 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
9783 #: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:194
9784 #: lib/ui/stdmenus.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:468
9785 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9790 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
9791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
9795 #: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
9796 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
9800 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
9801 #: src/Buffer.cpp:806 src/BufferParams.cpp:411
9802 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
9803 #: src/insets/InsetIndex.cpp:715
9807 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196
9811 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
9812 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
9816 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9820 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
9825 #: lib/layouts/stdinsets.inc:245
9830 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
9835 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9839 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
9843 #: lib/layouts/stdinsets.inc:306
9848 #: lib/layouts/stdinsets.inc:323
9850 msgid "Info:shortcut"
9853 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340
9855 msgid "Info:shortcuts"
9858 #: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
9863 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9864 msgid "--Separator--"
9867 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9868 msgid "--- Separate Environment ---"
9871 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9875 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9876 msgid "Headnote (optional):"
9879 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9880 msgid "Corr Author:"
9883 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9887 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9891 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9893 msgid "Fact \\thefact."
9894 msgstr "جزء //الجزء"
9896 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9898 msgid "Problem \\theproblem."
9899 msgstr "مشكلة //النظرية"
9901 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9902 msgid "Exercise \\theexercise."
9905 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9906 msgid "Corollary \\thetheorem."
9909 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9910 msgid "Lemma \\thetheorem."
9913 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9914 msgid "Proposition \\thetheorem."
9917 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9918 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9921 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9922 msgid "Fact \\thetheorem."
9925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9926 msgid "Definition \\thetheorem."
9929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9930 msgid "Example \\thetheorem."
9931 msgstr "مثال //النظرية"
9933 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9934 msgid "Problem \\thetheorem."
9935 msgstr "مشكلة //النظرية"
9937 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9938 msgid "Exercise \\thetheorem."
9941 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9942 msgid "Remark \\thetheorem."
9945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9946 msgid "Claim \\thetheorem."
9949 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9953 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9957 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9961 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9965 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9969 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9973 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9977 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9981 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9985 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9989 #: lib/layouts/braille.module:2
9993 #: lib/layouts/braille.module:6
9995 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9999 #: lib/layouts/braille.module:22
10000 msgid "Braille (default)"
10001 msgstr "برايل (افتراضي)"
10003 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10007 #: lib/layouts/braille.module:45
10008 msgid "Braille (textsize)"
10009 msgstr "برايل ()حجم الخط"
10011 #: lib/layouts/braille.module:68
10012 msgid "Braille (dots on)"
10015 #: lib/layouts/braille.module:83
10016 msgid "Braille_dots_on"
10019 #: lib/layouts/braille.module:92
10020 msgid "Braille (dots off)"
10023 #: lib/layouts/braille.module:107
10024 msgid "Braille_dots_off"
10027 #: lib/layouts/braille.module:116
10028 msgid "Braille (mirror on)"
10031 #: lib/layouts/braille.module:131
10032 msgid "Braille_mirror_on"
10035 #: lib/layouts/braille.module:140
10036 msgid "Braille (mirror off)"
10039 #: lib/layouts/braille.module:155
10040 msgid "Braille_mirror_off"
10043 #: lib/layouts/braille.module:163
10048 #: lib/layouts/braille.module:167
10050 msgid "Braille box"
10053 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10055 msgstr "نهاية مدونة"
10057 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10059 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10060 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10063 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10064 msgid "Custom:Endnote"
10067 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10071 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10072 msgid "Number Equations by Section"
10075 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10077 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10078 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10081 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10082 msgid "Number Figures by Section"
10085 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10087 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10088 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10091 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10092 msgid "Foot to End"
10095 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10097 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10098 "where you want the endnotes to appear."
10101 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10105 #: lib/layouts/hanging.module:6
10107 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10108 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10112 #: lib/layouts/initials.module:2
10116 #: lib/layouts/initials.module:6
10118 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10119 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10122 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10127 #: lib/layouts/initials.module:10
10128 msgid "CharStyle:Initial"
10131 #: lib/layouts/initials.module:12
10136 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10137 msgid "Linguistics"
10140 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10142 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10143 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10147 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10148 msgid "Numbered Example (multiline)"
10151 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10155 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10156 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10159 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10163 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10167 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10168 msgid "Subexample:"
10171 #: lib/layouts/linguistics.module:65
10172 msgid "Custom:Glosse"
10175 #: lib/layouts/linguistics.module:67
10179 #: lib/layouts/linguistics.module:93
10180 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10183 #: lib/layouts/linguistics.module:95
10187 #: lib/layouts/linguistics.module:120
10188 msgid "CharStyle:Expression"
10191 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10195 #: lib/layouts/linguistics.module:135
10196 msgid "CharStyle:Concepts"
10199 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10203 #: lib/layouts/linguistics.module:150
10204 msgid "CharStyle:Meaning"
10207 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10211 #: lib/layouts/linguistics.module:166
10216 #: lib/layouts/linguistics.module:171
10218 msgid "List of Tableaux"
10219 msgstr "قائمة الجداول"
10221 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10222 msgid "Logical Markup"
10225 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10227 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10231 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10232 msgid "CharStyle:Noun"
10235 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10239 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10240 msgid "CharStyle:Emph"
10243 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10247 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10248 msgid "CharStyle:Strong"
10251 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10255 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10256 msgid "CharStyle:Code"
10259 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10263 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10264 msgid "Minimalistic"
10267 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10268 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10271 #: lib/layouts/noweb.module:2
10272 msgid "Noweb literate programming"
10275 #: lib/layouts/noweb.module:5
10276 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10279 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10282 msgstr "قائمة المواد"
10284 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
10285 #: lib/configure.py:507
10290 #: lib/layouts/sweave.module:5
10292 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10295 #: lib/layouts/sweave.module:21
10299 #: lib/layouts/sweave.module:47
10301 msgid "Sweave Options"
10302 msgstr "خيارات لتيك"
10304 #: lib/layouts/sweave.module:48
10306 msgid "Sweave opts"
10307 msgstr "خطوط الشاشة"
10309 #: lib/layouts/sweave.module:67
10311 msgid "S/R expression"
10312 msgstr "التعبير العاديه"
10314 #: lib/layouts/sweave.module:68
10318 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
10319 msgid "Sweave Input File"
10322 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10323 msgid "Number Tables by Section"
10326 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10328 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10329 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10332 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10333 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10336 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10338 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10339 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10340 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10341 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10342 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10343 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10344 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10345 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10349 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10354 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10355 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10356 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10357 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10358 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10359 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10360 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10365 msgid "Criterion \\thecriterion."
10366 msgstr "سؤال //السؤال"
10368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10379 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10388 msgid "Axiom \\theaxiom."
10391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10403 msgid "Condition \\thecondition."
10404 msgstr "سؤال //السؤال"
10406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10418 msgid "Note \\thenote."
10419 msgstr "مدونة:مدونة"
10421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10442 msgid "Summary \\thesummary."
10445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10456 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10461 msgid "Acknowledgement*"
10464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10466 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10467 msgstr "سؤال //السؤال"
10469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10471 msgid "Conclusion*"
10474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10476 msgid "Conclusion."
10479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10490 msgid "Assumption \\theassumption."
10491 msgstr "سؤال //السؤال"
10493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10495 msgid "Assumption*"
10498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10500 msgid "Assumption."
10503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10504 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10509 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10510 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10511 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10512 "in both numbered and non-numbered forms."
10515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10516 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10517 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10518 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10524 msgid "Criterion \\thetheorem."
10527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10528 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10532 msgid "Axiom \\thetheorem."
10535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10536 msgid "Condition \\thetheorem."
10539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10540 msgid "Note \\thetheorem."
10543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10544 msgid "Notation \\thetheorem."
10547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10548 msgid "Summary \\thetheorem."
10551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10552 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10556 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10560 msgid "Assumption \\thetheorem."
10563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10565 msgid "Question \\thetheorem."
10566 msgstr "سؤال //السؤال"
10568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10578 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10579 msgid "Theorems (AMS)"
10582 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10584 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10585 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10586 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10587 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10590 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10591 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10594 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10596 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10597 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10598 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10599 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10600 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10601 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10602 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10605 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10606 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10609 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10611 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10612 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10613 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10614 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10615 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10618 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10619 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10622 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10624 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10625 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10626 "chapter environment."
10629 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10630 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10633 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10635 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10636 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10637 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10638 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10639 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10642 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10643 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10646 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10648 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10652 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10653 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10656 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10658 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10659 "using the extended AMS machinery."
10662 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10664 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10665 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10666 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10669 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10670 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10684 msgid "English (USA)"
10687 #: lib/languages:10
10688 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10689 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10691 #: lib/languages:11
10692 msgid "Arabic (Arabi)"
10693 msgstr "Arabic (Arabi)"
10695 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10699 #: lib/languages:13
10701 msgid "German (Austria, old spelling)"
10702 msgstr "German (old spelling)"
10704 #: lib/languages:14
10705 msgid "German (Austria)"
10708 #: lib/languages:15
10711 msgstr "Bahasa Indonesia"
10713 #: lib/languages:16
10718 #: lib/languages:17
10722 #: lib/languages:18
10724 msgstr "Belarusian"
10726 #: lib/languages:19
10727 msgid "Portuguese (Brazil)"
10728 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10730 #: lib/languages:20
10734 #: lib/languages:21
10736 msgid "English (UK)"
10739 #: lib/languages:22
10743 #: lib/languages:23
10745 msgid "English (Canada)"
10748 #: lib/languages:24
10750 msgid "French (Canada)"
10751 msgstr "French Canadian"
10753 #: lib/languages:25
10757 #: lib/languages:26
10759 msgid "Chinese (simplified)"
10760 msgstr "Chinese (simplified)"
10762 #: lib/languages:27
10763 msgid "Chinese (traditional)"
10764 msgstr "Chinese (traditional)"
10766 #: lib/languages:28
10770 #: lib/languages:29
10774 #: lib/languages:30
10778 #: lib/languages:31
10782 #: lib/languages:32
10786 #: lib/languages:34
10790 #: lib/languages:35
10794 #: lib/languages:37
10798 #: lib/languages:38
10802 #: lib/languages:40
10806 #: lib/languages:41
10810 #: lib/languages:42
10811 msgid "German (old spelling)"
10812 msgstr "German (old spelling)"
10814 #: lib/languages:43
10818 #: lib/languages:44
10819 msgid "German (Switzerland)"
10822 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
10823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10827 #: lib/languages:46
10828 msgid "Greek (polytonic)"
10829 msgstr "Greek (polytonic)"
10831 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10835 #: lib/languages:51
10839 #: lib/languages:53
10840 msgid "Interlingua"
10841 msgstr "Interlingua"
10843 #: lib/languages:54
10847 #: lib/languages:55
10851 #: lib/languages:56
10855 #: lib/languages:57
10856 msgid "Japanese (CJK)"
10857 msgstr "Japanese (CJK)"
10859 #: lib/languages:58
10863 #: lib/languages:60
10867 #: lib/languages:62
10871 #: lib/languages:63
10875 #: lib/languages:64
10877 msgstr "Lithuanian"
10879 #: lib/languages:65
10880 msgid "Lower Sorbian"
10881 msgstr "Lower Sorbian"
10883 #: lib/languages:66
10887 #: lib/languages:67
10891 #: lib/languages:68
10895 #: lib/languages:69
10899 #: lib/languages:70
10903 #: lib/languages:71
10905 msgstr "Portuguese"
10907 #: lib/languages:72
10911 #: lib/languages:73
10915 #: lib/languages:74
10917 msgstr "North Sami"
10919 #: lib/languages:75
10923 #: lib/languages:76
10927 #: lib/languages:77
10928 msgid "Serbian (Latin)"
10929 msgstr "Serbian (Latin)"
10931 #: lib/languages:78
10935 #: lib/languages:79
10939 #: lib/languages:80
10943 #: lib/languages:81
10944 msgid "Spanish (Mexico)"
10945 msgstr "Spanish (Mexico)"
10947 #: lib/languages:82
10951 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10955 #: lib/languages:84
10959 #: lib/languages:85
10963 #: lib/languages:86
10967 #: lib/languages:87
10968 msgid "Upper Sorbian"
10969 msgstr "Upper Sorbian"
10971 #: lib/languages:88
10975 #: lib/languages:89
10979 #: lib/encodings:14
10980 msgid "Unicode (utf8)"
10981 msgstr "Unicode (utf8)"
10983 #: lib/encodings:19
10984 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10985 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10987 #: lib/encodings:23
10988 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10989 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10991 #: lib/encodings:26
10992 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10993 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10995 #: lib/encodings:29
10996 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10997 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10999 #: lib/encodings:32
11001 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11002 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11004 #: lib/encodings:35
11005 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11006 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
11008 #: lib/encodings:38
11009 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11010 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11012 #: lib/encodings:42
11013 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11014 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
11016 #: lib/encodings:45
11017 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11018 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
11020 #: lib/encodings:48
11021 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11022 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
11024 #: lib/encodings:51
11025 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11026 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
11028 #: lib/encodings:55
11029 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11030 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
11032 #: lib/encodings:58
11033 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11034 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
11036 #: lib/encodings:61
11037 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11038 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11040 #: lib/encodings:64
11042 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11043 msgstr "Western European (CP 850)"
11045 #: lib/encodings:67
11046 msgid "DOS (CP 437)"
11047 msgstr "DOS (CP 437)"
11049 #: lib/encodings:71
11050 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11051 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11053 #: lib/encodings:74
11054 msgid "Western European (CP 850)"
11055 msgstr "Western European (CP 850)"
11057 #: lib/encodings:77
11058 msgid "Central European (CP 852)"
11059 msgstr "Central European (CP 852)"
11061 #: lib/encodings:80
11062 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11063 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
11065 #: lib/encodings:83
11066 msgid "Western European (CP 858)"
11067 msgstr "Western European (CP 858)"
11069 #: lib/encodings:86
11070 msgid "Hebrew (CP 862)"
11071 msgstr "Hebrew (CP 862)"
11073 #: lib/encodings:89
11074 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11075 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
11077 #: lib/encodings:92
11078 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11079 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
11081 #: lib/encodings:95
11082 msgid "Central European (CP 1250)"
11083 msgstr "Central European (CP 1250)"
11085 #: lib/encodings:98
11086 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11087 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
11089 #: lib/encodings:102
11090 msgid "Western European (CP 1252)"
11091 msgstr "Western European (CP 1252)"
11093 #: lib/encodings:105
11094 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11095 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
11097 #: lib/encodings:109
11098 msgid "Arabic (CP 1256)"
11099 msgstr "Arabic (CP 1256)"
11101 #: lib/encodings:112
11102 msgid "Baltic (CP 1257)"
11103 msgstr "Baltic (CP 1257)"
11105 #: lib/encodings:115
11106 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11107 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
11109 #: lib/encodings:118
11110 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11111 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
11113 #: lib/encodings:121
11114 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11115 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
11117 #: lib/encodings:124
11118 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11119 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
11121 #: lib/encodings:149
11122 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11123 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11125 #: lib/encodings:153
11126 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11127 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
11129 #: lib/encodings:157
11130 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11131 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
11133 #: lib/encodings:161
11134 msgid "Korean (EUC-KR)"
11135 msgstr "Korean (EUC-KR)"
11137 #: lib/encodings:165
11138 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11139 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11141 #: lib/encodings:169
11142 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11143 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11145 #: lib/encodings:173
11146 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11147 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11149 #: lib/encodings:180
11150 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11151 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11153 #: lib/encodings:182
11154 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11155 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11157 #: lib/encodings:184
11158 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11159 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11161 #: lib/encodings:191
11162 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11163 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
11165 #: lib/encodings:196
11166 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11167 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11169 #: lib/encodings:200
11173 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
11177 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11181 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11185 #: lib/ui/classic.ui:35
11189 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11193 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11197 #: lib/ui/classic.ui:38
11198 msgid "Documents|D"
11201 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11205 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11209 #: lib/ui/classic.ui:48
11210 msgid "New from Template...|T"
11211 msgstr "جديد من قالب..."
11213 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11217 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11221 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11225 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11226 msgid "Save As...|A"
11227 msgstr "حفظ باسم..."
11229 #: lib/ui/classic.ui:54
11233 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11234 msgid "Version Control|V"
11235 msgstr "تحكم الاصدار"
11237 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11241 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11245 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11249 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11253 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11257 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11258 msgid "Register...|R"
11261 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11262 msgid "Check In Changes...|I"
11265 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11266 msgid "Check Out for Edit|O"
11269 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11271 msgid "Revert to Repository Version|v"
11272 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11274 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11275 msgid "Undo Last Check In|U"
11278 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11280 msgid "Show History...|H"
11281 msgstr "اظهار التاريخ"
11283 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11284 msgid "Custom...|C"
11285 msgstr "اختياري..."
11287 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11291 #: lib/ui/classic.ui:91
11295 #: lib/ui/classic.ui:93
11299 #: lib/ui/classic.ui:94
11303 #: lib/ui/classic.ui:95
11307 #: lib/ui/classic.ui:96
11308 msgid "Paste External Selection|x"
11311 #: lib/ui/classic.ui:98
11312 msgid "Find & Replace...|F"
11313 msgstr "بحث واستبدال..."
11315 #: lib/ui/classic.ui:100
11319 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:557
11323 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:534
11324 msgid "Spellchecker...|S"
11325 msgstr "تصحيح املائي..."
11327 #: lib/ui/classic.ui:105
11328 msgid "Thesaurus..."
11329 msgstr "موسوعات..."
11331 #: lib/ui/classic.ui:106
11332 msgid "Statistics...|i"
11333 msgstr "احصاءات..."
11335 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537
11336 msgid "Check TeX|h"
11339 #: lib/ui/classic.ui:108
11340 msgid "Change Tracking|g"
11343 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:545
11344 msgid "Preferences...|P"
11345 msgstr "تفضيلات..."
11347 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:544
11348 msgid "Reconfigure|R"
11349 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11351 #: lib/ui/classic.ui:115
11352 msgid "Selection as Lines|L"
11353 msgstr "أسطر محددة"
11355 #: lib/ui/classic.ui:116
11356 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11357 msgstr "فقرات محددة"
11359 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:180
11360 msgid "Multicolumn|M"
11361 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11363 #: lib/ui/classic.ui:122
11367 #: lib/ui/classic.ui:123
11368 msgid "Line Bottom|B"
11371 #: lib/ui/classic.ui:124
11372 msgid "Line Left|L"
11375 #: lib/ui/classic.ui:125
11376 msgid "Line Right|R"
11379 #: lib/ui/classic.ui:127
11380 msgid "Alignment|i"
11383 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:201
11387 #: lib/ui/classic.ui:130
11388 msgid "Delete Row|w"
11391 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11395 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11399 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:206
11400 msgid "Add Column|u"
11401 msgstr "اضافة عمود"
11403 #: lib/ui/classic.ui:135
11404 msgid "Delete Column|D"
11407 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11408 msgid "Copy Column"
11411 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11412 msgid "Swap Columns"
11415 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
11419 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194
11423 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
11427 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197
11431 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
11435 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
11439 #: lib/ui/classic.ui:159
11440 msgid "Toggle Numbering|N"
11443 #: lib/ui/classic.ui:160
11444 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11447 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
11448 msgid "Change Limits Type|L"
11451 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11452 msgid "Change Formula Type|F"
11455 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
11456 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11459 #: lib/ui/classic.ui:168
11460 msgid "Alignment|A"
11463 #: lib/ui/classic.ui:170
11467 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202
11468 msgid "Delete Row|D"
11471 #: lib/ui/classic.ui:175
11472 msgid "Add Column|C"
11473 msgstr "اضافة عمود"
11475 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207
11476 msgid "Delete Column|e"
11479 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
11483 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
11487 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
11491 #: lib/ui/classic.ui:188
11495 #: lib/ui/classic.ui:189
11499 #: lib/ui/classic.ui:190
11500 msgid "Mathematica"
11503 #: lib/ui/classic.ui:192
11504 msgid "Maple, simplify"
11507 #: lib/ui/classic.ui:193
11508 msgid "Maple, factor"
11511 #: lib/ui/classic.ui:194
11512 msgid "Maple, evalm"
11515 #: lib/ui/classic.ui:195
11516 msgid "Maple, evalf"
11519 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11520 #: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:409
11521 msgid "Inline Formula|I"
11524 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296
11525 msgid "Displayed Formula|D"
11528 #: lib/ui/classic.ui:201
11529 msgid "Eqnarray Environment|q"
11532 #: lib/ui/classic.ui:202
11533 msgid "Align Environment|A"
11536 #: lib/ui/classic.ui:203
11537 msgid "AlignAt Environment"
11540 #: lib/ui/classic.ui:204
11541 msgid "Flalign Environment|F"
11544 #: lib/ui/classic.ui:207
11545 msgid "Gather Environment"
11548 #: lib/ui/classic.ui:208
11549 msgid "Multline Environment"
11552 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342
11556 #: lib/ui/classic.ui:216
11557 msgid "Special Character|S"
11558 msgstr "محارف خاصة"
11560 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:353
11561 msgid "Citation...|C"
11562 msgstr "استشهاد..."
11564 #: lib/ui/classic.ui:218
11565 msgid "Cross-reference...|r"
11566 msgstr "اسناد ترافقي..."
11568 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:355
11572 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:364
11576 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:365
11577 msgid "Marginal Note|M"
11578 msgstr "مدونة هامش"
11580 #: lib/ui/classic.ui:222
11581 msgid "Short Title"
11582 msgstr "عنوان قصير"
11584 #: lib/ui/classic.ui:223
11585 msgid "Index Entry|I"
11588 #: lib/ui/classic.ui:224
11589 msgid "Nomenclature Entry"
11590 msgstr "مدخل مصطلح"
11592 #: lib/ui/classic.ui:225
11596 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347
11600 #: lib/ui/classic.ui:227
11601 msgid "Lists & TOC|O"
11604 #: lib/ui/classic.ui:229
11608 #: lib/ui/classic.ui:230
11612 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:361
11613 msgid "Graphics...|G"
11616 #: lib/ui/classic.ui:232
11617 msgid "Tabular Material...|b"
11620 #: lib/ui/classic.ui:233
11624 #: lib/ui/classic.ui:235
11625 msgid "Include File...|d"
11628 #: lib/ui/classic.ui:236
11629 msgid "Insert File|e"
11632 #: lib/ui/classic.ui:237
11633 msgid "External Material...|x"
11636 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:374
11637 msgid "Symbols...|b"
11640 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:386
11641 msgid "Superscript|S"
11644 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:387
11645 msgid "Subscript|u"
11648 #: lib/ui/classic.ui:244
11649 msgid "Hyphenation Point|P"
11652 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:379
11653 msgid "Protected Hyphen|y"
11656 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:398
11657 msgid "Ligature Break|k"
11660 #: lib/ui/classic.ui:247
11661 msgid "Protected Space|r"
11664 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:390
11665 msgid "Interword Space|w"
11668 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
11669 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11670 msgid "Thin Space|T"
11671 msgstr "مسافة رفيعة"
11673 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:392
11674 msgid "Horizontal Space...|o"
11675 msgstr "مسافة افقية"
11677 #: lib/ui/classic.ui:251
11678 msgid "Vertical Space..."
11679 msgstr "مسافة رأسية..."
11681 #: lib/ui/classic.ui:252
11682 msgid "Line Break|L"
11685 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:375
11689 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:376
11690 msgid "End of Sentence|E"
11691 msgstr "نهاية الجملة"
11693 #: lib/ui/classic.ui:255
11694 msgid "Protected Dash|D"
11697 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
11698 msgid "Breakable Slash|a"
11701 #: lib/ui/classic.ui:257
11702 msgid "Single Quote|Q"
11705 #: lib/ui/classic.ui:258
11706 msgid "Ordinary Quote|O"
11709 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:381
11710 msgid "Menu Separator|M"
11713 #: lib/ui/classic.ui:260
11714 msgid "Horizontal Line"
11717 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11719 msgstr "صفحة جديدة"
11721 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:410
11722 msgid "Display Formula|D"
11725 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297
11726 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11727 msgid "Eqnarray Environment|E"
11730 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298
11731 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11732 msgid "AMS align Environment|a"
11735 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299
11736 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
11737 msgid "AMS alignat Environment|t"
11740 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300
11741 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11742 msgid "AMS flalign Environment|f"
11745 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301
11746 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11747 msgid "AMS gather Environment|g"
11750 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302
11751 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11752 msgid "AMS multline Environment|m"
11755 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:419
11756 msgid "Array Environment|y"
11759 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:420
11760 msgid "Cases Environment|C"
11763 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:424
11764 msgid "Split Environment|S"
11767 #: lib/ui/classic.ui:280
11768 msgid "Font Change|o"
11771 #: lib/ui/classic.ui:284
11772 msgid "Math Normal Font"
11773 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11775 #: lib/ui/classic.ui:286
11776 msgid "Math Calligraphic Family"
11779 #: lib/ui/classic.ui:287
11780 msgid "Math Fraktur Family"
11783 #: lib/ui/classic.ui:288
11784 msgid "Math Roman Family"
11787 #: lib/ui/classic.ui:289
11788 msgid "Math Sans Serif Family"
11791 #: lib/ui/classic.ui:291
11792 msgid "Math Bold Series"
11795 #: lib/ui/classic.ui:293
11796 msgid "Text Normal Font"
11797 msgstr "الخط العادي للنص"
11799 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270
11800 msgid "Text Roman Family"
11803 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271
11804 msgid "Text Sans Serif Family"
11807 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272
11808 msgid "Text Typewriter Family"
11811 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274
11812 msgid "Text Bold Series"
11815 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275
11816 msgid "Text Medium Series"
11819 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277
11820 msgid "Text Italic Shape"
11823 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278
11824 msgid "Text Small Caps Shape"
11827 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279
11828 msgid "Text Slanted Shape"
11831 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280
11832 msgid "Text Upright Shape"
11835 #: lib/ui/classic.ui:310
11836 msgid "Floatflt Figure"
11839 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:439
11840 msgid "Table of Contents|C"
11841 msgstr "جدول المحتويات"
11843 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
11844 msgid "Index List|I"
11845 msgstr "قائمة الفهرس"
11847 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
11848 msgid "Nomenclature|N"
11851 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
11852 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11855 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:447
11856 msgid "LyX Document...|X"
11857 msgstr "مستند ليك..."
11859 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:448
11860 msgid "Plain Text...|T"
11863 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:449
11864 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11867 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:494
11868 msgid "Track Changes|T"
11869 msgstr "مسار التغييرات"
11871 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:495
11872 msgid "Merge Changes...|M"
11873 msgstr "دمج التغييرات..."
11875 #: lib/ui/classic.ui:330
11876 msgid "Accept All Changes|A"
11877 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11879 #: lib/ui/classic.ui:331
11880 msgid "Reject All Changes|R"
11881 msgstr "رفض كل التغييرات"
11883 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:500
11884 msgid "Show Changes in Output|S"
11887 #: lib/ui/classic.ui:339
11888 msgid "Character...|C"
11891 #: lib/ui/classic.ui:340
11892 msgid "Paragraph...|P"
11895 #: lib/ui/classic.ui:341
11896 msgid "Document...|D"
11899 #: lib/ui/classic.ui:342
11900 msgid "Tabular...|T"
11903 #: lib/ui/classic.ui:344
11904 msgid "Emphasize Style|E"
11905 msgstr "اسلوب داكن"
11907 #: lib/ui/classic.ui:345
11908 msgid "Noun Style|N"
11909 msgstr "اسلوب عادي"
11911 #: lib/ui/classic.ui:346
11912 msgid "Bold Style|B"
11913 msgstr "اسلوب ثقيل"
11915 #: lib/ui/classic.ui:349
11916 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11919 #: lib/ui/classic.ui:350
11920 msgid "Increase Environment Depth|i"
11923 #: lib/ui/classic.ui:351
11924 msgid "Start Appendix Here|S"
11925 msgstr "بدء الملحق هنا"
11927 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:483
11928 msgid "Build Program|B"
11931 #: lib/ui/classic.ui:361
11935 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:484
11936 msgid "LaTeX Log|L"
11939 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:485
11943 #: lib/ui/classic.ui:365
11944 msgid "TeX Information|X"
11945 msgstr "معلومات تيك"
11947 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:508
11948 msgid "Next Note|N"
11949 msgstr "المدونة التالية"
11951 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:511
11952 msgid "Go to Label|L"
11953 msgstr "اذهب للملصق"
11955 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:507
11956 msgid "Bookmarks|B"
11957 msgstr "علامات الكتاب"
11959 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518
11960 msgid "Save Bookmark 1|S"
11961 msgstr "حفظ علامة 1"
11963 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519
11964 msgid "Save Bookmark 2"
11965 msgstr "حفظ علامة 2"
11967 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520
11968 msgid "Save Bookmark 3"
11969 msgstr "حفظ علامة 3"
11971 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521
11972 msgid "Save Bookmark 4"
11973 msgstr "حفظ علامة 4"
11975 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522
11976 msgid "Save Bookmark 5"
11977 msgstr "حفظ علامة 5"
11979 #: lib/ui/classic.ui:390
11980 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11981 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11983 #: lib/ui/classic.ui:391
11984 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11985 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11987 #: lib/ui/classic.ui:392
11988 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11989 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11991 #: lib/ui/classic.ui:393
11992 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11993 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11995 #: lib/ui/classic.ui:394
11996 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11997 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11999 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:552
12000 msgid "Introduction|I"
12003 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:553
12007 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:554
12008 msgid "User's Guide|U"
12009 msgstr "دليل المستخدم"
12011 #: lib/ui/classic.ui:412
12012 msgid "Extended Features|E"
12013 msgstr "معالم موسعة"
12015 #: lib/ui/classic.ui:413
12016 msgid "Embedded Objects|m"
12017 msgstr "كائنات موسعة"
12019 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:558
12020 msgid "Customization|C"
12023 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:561
12024 msgid "LaTeX Configuration|L"
12027 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:564
12028 msgid "About LyX|X"
12031 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12035 #: lib/ui/classic.ui:426
12036 msgid "Preferences..."
12037 msgstr "تفضيلات..."
12039 #: lib/ui/classic.ui:427
12043 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:421
12044 msgid "Aligned Environment|l"
12047 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:422
12048 msgid "AlignedAt Environment|v"
12051 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:423
12052 msgid "Gathered Environment|h"
12055 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:426
12056 msgid "Delimiters...|r"
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:427
12060 msgid "Matrix...|x"
12063 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:428
12067 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12069 msgid "AMS Environment|A"
12072 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
12073 msgid "Number Whole Formula|N"
12076 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
12078 msgid "Number This Line|u"
12079 msgstr "رقم هذا السطر"
12081 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12082 msgid "Equation Label|L"
12083 msgstr "ملصق معادلة"
12085 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12087 msgid "Copy as Reference|R"
12088 msgstr "العودة للمرجع"
12090 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
12091 msgid "Split Cell|C"
12092 msgstr "تقسيم خلية"
12094 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12100 msgid "Add Line Above|o"
12101 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12103 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
12104 msgid "Add Line Below|B"
12105 msgstr "اضافة سطر اسفل"
12107 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12109 msgid "Delete Line Above|v"
12110 msgstr "حذف سطر اعلى"
12112 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12114 msgid "Delete Line Below|w"
12115 msgstr "حذف سطر اسفل"
12117 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
12118 msgid "Add Line to Left"
12119 msgstr "اضافة سطر لليسار"
12121 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
12122 msgid "Add Line to Right"
12123 msgstr "اضافة سطر لليمين"
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
12126 msgid "Delete Line to Left"
12127 msgstr "حذف سطر لليسار"
12129 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
12130 msgid "Delete Line to Right"
12131 msgstr "حذف سطر لليمين"
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12135 msgid "Show Math Toolbar"
12136 msgstr "شريط الرياضيات"
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12140 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12141 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
12143 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12145 msgid "Show Table Toolbar"
12146 msgstr "شريط الجدول"
12148 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12149 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12152 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
12153 msgid "Next Cross-Reference|N"
12154 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12157 msgid "Go to Label|G"
12158 msgstr "اذهب للملصق"
12160 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12162 msgid "<Reference>|R"
12165 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12167 msgid "(<Reference>)|e"
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12175 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12177 msgid "On Page <Page>|O"
12178 msgstr "على صفحة <صفحة>"
12180 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12182 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12183 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
12185 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12187 msgid "Formatted Reference|t"
12190 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12192 msgid "Textual Reference|x"
12193 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12195 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
12196 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
12197 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
12198 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
12200 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
12201 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
12202 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
12205 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
12206 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
12207 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
12208 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:490
12209 msgid "Settings...|S"
12210 msgstr "اعدادات..."
12212 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
12217 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
12219 msgid "Copy as Reference|C"
12220 msgstr "العودة للمرجع"
12222 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
12223 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12226 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12227 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
12228 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
12229 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
12230 msgid "Open Inset|O"
12233 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
12235 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
12236 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
12237 msgid "Close Inset|C"
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
12241 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
12242 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
12243 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
12244 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
12245 msgid "Dissolve Inset|D"
12248 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12250 msgid "Show Label|L"
12251 msgstr "اذهب للملصق"
12253 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12254 msgid "Frameless|l"
12257 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12259 msgid "Simple Frame|F"
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12263 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12268 msgid "Oval, Thin|a"
12269 msgstr "بيضاوي رفيع"
12271 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12273 msgid "Oval, Thick|v"
12274 msgstr "بيضاوي سميك"
12276 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12277 msgid "Drop Shadow|w"
12280 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12282 msgid "Shaded Background|B"
12283 msgstr "تظليل الخلفية"
12285 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
12287 msgid "Double Frame|u"
12288 msgstr "اطار مزدوج"
12290 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:456
12294 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
12299 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:458
12300 msgid "Greyed Out|G"
12303 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12305 msgid "Open All Notes|A"
12306 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12308 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12310 msgid "Close All Notes|l"
12311 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12313 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12314 msgid "Horiz. Phantom"
12317 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
12318 msgid "Vert. Phantom"
12321 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12322 msgid "Protected Space|o"
12325 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
12326 msgid "Negative Thin Space|N"
12329 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
12330 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12333 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12334 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12337 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12338 msgid "Quad Space|Q"
12341 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
12342 msgid "Double Quad Space|u"
12345 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12346 msgid "Horizontal Fill|F"
12349 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12350 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12353 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12354 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12355 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12357 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12358 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12361 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12362 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12363 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12365 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12366 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12367 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12369 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12370 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12373 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12374 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12377 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
12378 msgid "Custom Length|C"
12381 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12383 msgid "Medium Space|M"
12384 msgstr "مسافة رفيعة"
12386 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12388 msgid "Thick Space|h"
12389 msgstr "مسافة رفيعة"
12391 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12392 msgid "Negative Medium Space|u"
12395 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
12396 msgid "Negative Thick Space|i"
12399 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12403 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12404 msgid "SmallSkip|S"
12407 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12411 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12415 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12419 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
12423 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
12424 msgid "Settings...|e"
12425 msgstr "اعدادات..."
12427 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
12431 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
12435 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
12439 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
12440 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12443 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
12447 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
12449 msgid "Edit Included File...|E"
12450 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12452 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
12454 msgstr "صفحة جديدة"
12456 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
12457 msgid "Page Break|a"
12458 msgstr "صفحة جديدة"
12460 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
12461 msgid "Clear Page|C"
12462 msgstr "صفحة فارغة"
12464 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:405
12465 msgid "Clear Double Page|D"
12466 msgstr "صفحتين فارغتين"
12468 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
12469 msgid "Ragged Line Break|R"
12472 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:400
12473 msgid "Justified Line Break|J"
12476 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1179
12478 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
12482 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1184
12484 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
12488 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1132
12490 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12494 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
12495 msgid "Paste Recent|e"
12498 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
12500 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12501 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12503 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:512
12504 msgid "Forward search|F"
12507 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
12508 msgid "Move Paragraph Up|o"
12509 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12511 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
12512 msgid "Move Paragraph Down|v"
12513 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12515 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12516 msgid "Promote Section|r"
12519 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12520 msgid "Demote Section|m"
12523 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12525 msgid "Move Section Down|D"
12526 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12528 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
12530 msgid "Move Section Up|U"
12531 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12533 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
12535 msgid "Insert Short Title|T"
12536 msgstr "عنوان قصير"
12538 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
12540 msgid "Accept Change|c"
12541 msgstr "اعتماد التغيير"
12543 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
12545 msgid "Reject Change|j"
12546 msgstr "رفض التغيير"
12548 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
12549 msgid "Apply Last Text Style|A"
12550 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12552 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
12553 msgid "Text Style|S"
12554 msgstr "اسلوب النص"
12556 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
12557 msgid "Paragraph Settings...|P"
12558 msgstr "اعدادات الفقرة"
12560 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
12561 msgid "Fullscreen Mode"
12562 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12564 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12567 msgstr "varnothing"
12569 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12570 msgid "Anything Non-Empty|o"
12573 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
12578 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
12580 msgid "Any Number|N"
12583 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
12585 msgid "User Defined|U"
12588 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238
12590 msgid "Append Argument"
12593 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239
12595 msgid "Remove Last Argument"
12596 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12598 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
12600 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12601 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12603 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
12605 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12606 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12608 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243
12610 msgid "Insert Optional Argument"
12611 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12613 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244
12614 msgid "Remove Optional Argument"
12617 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246
12618 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247
12622 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12625 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248
12627 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12628 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12630 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
12633 msgstr "اعادة تحميل"
12635 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
12636 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
12637 msgid "Edit Externally...|x"
12640 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
12643 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12645 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:182
12649 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:183
12650 msgid "Bottom Line|B"
12653 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184
12654 msgid "Left Line|L"
12657 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185
12658 msgid "Right Line|R"
12661 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
12666 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
12671 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
12676 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
12680 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:208
12681 msgid "Copy Column|p"
12684 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
12686 msgid "Settings...|g"
12687 msgstr "اعدادات..."
12689 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
12699 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
12701 msgid "File Revision|R"
12702 msgstr "لاحقة الملف:"
12704 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
12705 msgid "Tree Revision|T"
12708 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
12710 msgid "Revision Author|A"
12711 msgstr "تحكم الاصدار"
12713 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12714 msgid "Revision Date|D"
12717 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
12718 msgid "Revision Time|i"
12721 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
12723 msgid "LyX Version|X"
12726 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
12728 msgid "Document Info|D"
12731 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
12733 msgid "Copy Text|o"
12736 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
12737 msgid "Activate Branch|A"
12740 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
12742 msgid "Deactivate Branch|e"
12745 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
12746 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12749 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
12751 msgid "All Indexes|A"
12752 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12754 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12758 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:497
12759 msgid "Reject Change|R"
12760 msgstr "رفض التغيير"
12762 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
12764 msgid "Promote Section|P"
12767 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
12769 msgid "Demote Section|D"
12772 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
12774 msgid "Move Section Down|w"
12775 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12777 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
12779 msgid "Select Section|S"
12782 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
12784 msgid "Wrap by Preview|P"
12785 msgstr "مستعرض ليك"
12787 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12791 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12795 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12796 msgid "New from Template...|m"
12797 msgstr "جديد من قالب..."
12799 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12800 msgid "Open Recent|t"
12803 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12806 msgstr "اغلاق الملف"
12808 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12813 msgid "Revert to Saved|R"
12814 msgstr "عودة للمحفوظ"
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12817 msgid "New Window|W"
12818 msgstr "نافذة جديدة"
12820 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12821 msgid "Close Window|d"
12822 msgstr "اغلاق النافذة"
12824 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12825 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12828 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12829 msgid "Compare with Older Revision|C"
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12833 msgid "Use Locking Property|L"
12836 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12840 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12841 msgid "Paste Special"
12844 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12846 msgstr "تحديد الكل"
12848 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12850 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12851 msgstr "بحث واستبدال..."
12853 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12855 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12856 msgstr "بحث واستبدال..."
12858 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12863 msgid "Rows & Columns|C"
12864 msgstr "صفوف واعمدة"
12866 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12867 msgid "Increase List Depth|I"
12870 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12871 msgid "Decrease List Depth|D"
12874 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12876 msgid "Dissolve Inset"
12877 msgstr "اسلوب النص"
12879 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12880 msgid "TeX Code Settings...|C"
12881 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12883 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12884 msgid "Float Settings...|a"
12885 msgstr "اعدادات التعويم"
12887 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12888 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12891 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12892 msgid "Note Settings...|N"
12893 msgstr "اعدادات المدونة..."
12895 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12897 msgid "Phantom Settings...|h"
12898 msgstr "اعدادات التعويم"
12900 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12901 msgid "Branch Settings...|B"
12902 msgstr "اعدادات الفرع..."
12904 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12905 msgid "Box Settings...|x"
12906 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12908 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12910 msgid "Index Entry Settings...|y"
12911 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12915 msgid "Index Settings...|x"
12916 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12918 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12920 msgid "Info Settings...|n"
12921 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12923 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12925 msgid "Listings Settings...|g"
12926 msgstr "اعدادات القوائم"
12928 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12929 msgid "Table Settings...|a"
12930 msgstr "اعدادات الجدول..."
12932 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12933 msgid "Plain Text|T"
12936 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12937 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12940 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12941 msgid "Selection|S"
12944 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12945 msgid "Selection, Join Lines|i"
12948 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12950 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12951 msgstr "لصق كـ PDF"
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12955 msgid "Paste as PDF"
12956 msgstr "لصق كـ PDF"
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12960 msgid "Paste as PNG"
12961 msgstr "لصق كـ PNG"
12963 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12965 msgid "Paste as JPEG"
12966 msgstr "لصق كـ JPEG"
12968 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12970 msgid "Dissolve Text Style"
12971 msgstr "اسلوب النص"
12973 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12974 msgid "Customized...|C"
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12978 msgid "Capitalize|a"
12979 msgstr "الاول كبير"
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12982 msgid "Uppercase|U"
12983 msgstr "حروف كبيرة"
12985 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12986 msgid "Lowercase|L"
12987 msgstr "حروف صغيرة"
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
13004 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
13005 msgid "Macro Definition"
13008 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
13009 msgid "Text Style|T"
13010 msgstr "اسلوب النص"
13012 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
13013 msgid "Add Line Above|A"
13014 msgstr "اضافة سطر اعلى"
13016 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
13017 msgid "Delete Line Above|D"
13018 msgstr "حذف سطر اعلى"
13020 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13021 msgid "Delete Line Below|e"
13022 msgstr "حذف سطر اسفل"
13024 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
13025 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13028 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
13029 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13032 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
13033 msgid "Math Normal Font|N"
13034 msgstr "خط الرياضيات العادي"
13036 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
13037 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13040 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13042 msgid "Math Formal Script Family|o"
13043 msgstr "خط الرياضيات العادي"
13045 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13046 msgid "Math Fraktur Family|F"
13049 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13050 msgid "Math Roman Family|R"
13053 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13054 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13057 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13058 msgid "Math Bold Series|B"
13061 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
13062 msgid "Text Normal Font|T"
13065 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
13069 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13073 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13074 msgid "Mathematica|a"
13077 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13078 msgid "Maple, Simplify|S"
13081 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13082 msgid "Maple, Factor|F"
13085 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13086 msgid "Maple, Evalm|E"
13089 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13090 msgid "Maple, Evalf|v"
13093 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
13094 msgid "Open All Insets|O"
13095 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
13097 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13098 msgid "Close All Insets|C"
13099 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
13101 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13103 msgid "Unfold Math Macro|n"
13104 msgstr "ماكرو رياضيات"
13106 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13108 msgid "Fold Math Macro|d"
13109 msgstr "ماكرو رياضيات"
13111 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13112 msgid "View Messages|g"
13115 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13116 msgid "View Source|S"
13117 msgstr "عرض الكود المصدري"
13119 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13121 msgid "View Master Document|M"
13122 msgstr "مستند رئيسي"
13124 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13126 msgid "Update Master Document|a"
13127 msgstr "مستند رئيسي"
13129 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13131 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13132 msgstr "تجانب الشاشات|i"
13134 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13136 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13137 msgstr "تتالي الشاشات|V"
13139 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13140 msgid "Close Current View|w"
13143 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13144 msgid "Fullscreen|l"
13145 msgstr "كامل الشاشة"
13147 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13149 msgstr "اشرطة الادوات"
13151 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13152 msgid "Special Character|p"
13153 msgstr "محارف خاصة"
13155 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13156 msgid "Formatting|o"
13159 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13160 msgid "List / TOC|i"
13163 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13167 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13171 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13173 msgid "Custom Insets"
13174 msgstr "اختيار نقطة:"
13176 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13180 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13181 msgid "Box[[Menu]]"
13182 msgstr "صندوق[[Menu]]"
13184 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13185 msgid "Cross-Reference...|R"
13186 msgstr "اسناد ترافقي..."
13188 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13189 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13190 msgstr "مدخل مصطلح..."
13192 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13196 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13201 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
13203 msgid "Hyperlink...|k"
13206 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13207 msgid "Short Title|S"
13208 msgstr "عنوان قصير"
13210 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13214 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
13215 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13218 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13221 msgstr "مستعرض ليك"
13223 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
13224 msgid "Ordinary Quote|Q"
13227 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
13228 msgid "Single Quote|S"
13231 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13232 msgid "Phonetic Symbols|P"
13235 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
13236 msgid "Protected Space|P"
13239 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13240 msgid "Horizontal Line|L"
13243 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
13244 msgid "Vertical Space...|V"
13245 msgstr "مسافة رأسية..."
13247 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13248 msgid "Hyphenation Point|H"
13251 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
13252 msgid "Numbered Formula|N"
13255 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
13256 msgid "Figure Wrap Float|F"
13259 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
13260 msgid "Table Wrap Float|T"
13263 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13264 msgid "External Material...|M"
13267 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
13268 msgid "Child Document...|d"
13271 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
13275 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
13276 msgid "Insert New Branch...|I"
13279 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
13281 msgid "Horizontal Phantom"
13284 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
13286 msgid "Vertical Phantom"
13287 msgstr "محاذاة رأسية"
13289 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
13290 msgid "Change Tracking|C"
13293 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13294 msgid "Start Appendix Here|A"
13295 msgstr "بدء الملحق هنا"
13297 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13298 msgid "Save in Bundled Format|F"
13301 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
13302 msgid "Compressed|m"
13305 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
13306 msgid "Accept Change|A"
13307 msgstr "اعتماد التغيير"
13309 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13310 msgid "Accept All Changes|c"
13311 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13313 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
13314 msgid "Reject All Changes|e"
13315 msgstr "رفض كل التغييرات"
13317 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
13318 msgid "Next Change|C"
13319 msgstr "التغيير التالي"
13321 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
13322 msgid "Next Cross-Reference|R"
13323 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
13325 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
13326 msgid "Clear Bookmarks|C"
13327 msgstr "مسح علامات الكتاب"
13329 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13331 msgid "Navigate Back|B"
13334 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13335 msgid "Thesaurus...|T"
13336 msgstr "موسوعات..."
13338 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
13339 msgid "Statistics...|a"
13342 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13343 msgid "TeX Information|I"
13344 msgstr "معلومات تيك"
13346 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13348 msgid "Compare...|C"
13349 msgstr "اختياري..."
13351 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13353 msgid "Additional Features|F"
13354 msgstr "مساحة اضافية"
13356 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
13358 msgid "Embedded Objects|O"
13359 msgstr "كائنات موسعة"
13361 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13362 msgid "Shortcuts|S"
13365 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13367 msgid "LyX Functions|y"
13370 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
13372 msgid "Specific Manuals|p"
13375 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13376 msgid "Linguistics Manual|L"
13379 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13381 msgid "Braille Manual|B"
13382 msgstr "برايل (افتراضي)"
13384 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13386 msgid "XY-pic Manual|X"
13389 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13391 msgid "Multicolumn Manual|M"
13392 msgstr "اعمدة متعددة|M"
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13395 msgid "New document"
13396 msgstr "مستند جديد"
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13399 msgid "Open document"
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13403 msgid "Save document"
13404 msgstr "حفظ المستند"
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13407 msgid "Print document"
13408 msgstr "طباعة مستند"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13411 msgid "Check spelling"
13412 msgstr "تدقيق املائي"
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1283
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1293
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13423 msgid "Find and replace"
13424 msgstr "بحث واستبدال"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13428 msgid "Find and replace (advanced)"
13429 msgstr "بحث واستبدال"
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13433 msgid "Navigate back"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13437 msgid "Toggle emphasis"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13441 msgid "Toggle noun"
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13446 msgstr "تطبيق الاخير"
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13449 msgid "Insert math"
13450 msgstr "ادراج رياضيات"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13453 msgid "Insert graphics"
13454 msgstr "ادراج صورة"
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13457 msgid "Insert table"
13458 msgstr "ادراج جدول"
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13462 msgid "Toggle outline"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13467 msgid "Toggle math toolbar"
13468 msgstr "شريط الرياضيات"
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13472 msgid "Toggle table toolbar"
13473 msgstr "شريط الجدول"
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13476 msgid "View/Update"
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13491 msgid "View master document"
13492 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13496 msgid "Update master document"
13497 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13500 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13505 msgid "View other formats"
13506 msgstr "هيئات الملفات"
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13510 msgid "Update other formats"
13511 msgstr "هيئة التاريخ"
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13518 msgid "Numbered list"
13519 msgstr "قائمة عددية"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13522 msgid "Itemized list"
13523 msgstr "قائمة نقطية"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13526 msgid "Increase depth"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13530 msgid "Decrease depth"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13534 msgid "Insert figure float"
13535 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13538 msgid "Insert table float"
13539 msgstr "ادراج جدول عائم"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13542 msgid "Insert label"
13543 msgstr "ادراج ملصق"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13546 msgid "Insert cross-reference"
13547 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13550 msgid "Insert citation"
13551 msgstr "ادراج اقباس"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13554 msgid "Insert index entry"
13555 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13558 msgid "Insert nomenclature entry"
13559 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13562 msgid "Insert footnote"
13563 msgstr "ادراج حاشية"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13566 msgid "Insert margin note"
13567 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13570 msgid "Insert note"
13571 msgstr "ادراج مدونة"
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13575 msgstr "ادراج صندوق"
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13579 msgid "Insert hyperlink"
13580 msgstr "ادراج رابط"
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13583 msgid "Insert TeX code"
13584 msgstr "ادراج كود تيك"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13587 msgid "Insert math macro"
13588 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13591 msgid "Include file"
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13596 msgstr "اسلوب النص"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13599 msgid "Paragraph settings"
13600 msgstr "اعدادات الفقرة"
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13608 msgstr "ادراج عمود"
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13615 msgid "Delete column"
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13619 msgid "Set top line"
13620 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13623 msgid "Set bottom line"
13624 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13627 msgid "Set left line"
13628 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13631 msgid "Set right line"
13632 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13635 msgid "Set border lines"
13636 msgstr "تعيين خط الاطار"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13639 msgid "Set all lines"
13640 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13643 msgid "Unset all lines"
13644 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13648 msgstr "محاذاة يسار"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13651 msgid "Align center"
13652 msgstr "محاذاة وسط"
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13655 msgid "Align right"
13656 msgstr "محاذاة يمين"
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13659 msgid "Align on decimal"
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13664 msgstr "محاذاة للأعلى"
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13667 msgid "Align middle"
13668 msgstr "محاذاة وسط"
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13671 msgid "Align bottom"
13672 msgstr "محاذاة للأسفل"
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13675 msgid "Rotate cell"
13676 msgstr "تدوير خلية"
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13679 msgid "Rotate table"
13680 msgstr "تدوير جدول"
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13683 msgid "Set multi-column"
13684 msgstr "متعدد الاعمدة"
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13688 msgid "Set multi-row"
13689 msgstr "متعدد الاعمدة"
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13696 msgid "Set display mode"
13697 msgstr "عرض النظام"
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13704 msgid "Superscript"
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13708 msgid "Insert square root"
13709 msgstr "ادراج جذر مربع"
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13712 msgid "Insert root"
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13716 msgid "Insert standard fraction"
13717 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13721 msgstr "ادراج مجموع"
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13724 msgid "Insert integral"
13725 msgstr "ادراج تكامل"
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13728 msgid "Insert product"
13729 msgstr "ادراج جداء"
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13744 msgid "Insert delimiters"
13745 msgstr "ادراج تخطيط"
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13748 msgid "Insert matrix"
13749 msgstr "ادراج مصفوفة"
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13752 msgid "Insert cases environment"
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13757 msgid "Toggle math panels"
13758 msgstr "لوحة الرياضيات"
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13761 msgid "Math Macros"
13762 msgstr "ماكرو رياضيات"
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13766 msgid "Remove last argument"
13767 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13771 msgid "Append argument"
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13775 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13779 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13784 msgid "Remove optional argument"
13785 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13789 msgid "Insert optional argument"
13790 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13793 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13797 msgid "Append argument eating from the right"
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13801 msgid "Append optional argument eating from the right"
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13805 msgid "Command Buffer"
13806 msgstr "سطر الاوامر"
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13809 msgid "Review[[Toolbar]]"
13810 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13813 msgid "Track changes"
13814 msgstr "مسار التغييرات"
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13817 msgid "Show changes in output"
13818 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13821 msgid "Next change"
13822 msgstr "التغيير التالي"
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13825 msgid "Accept change inside selection"
13826 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13829 msgid "Reject change inside selection"
13830 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13833 msgid "Merge changes"
13834 msgstr "دمج التغييرات"
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13837 msgid "Accept all changes"
13838 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13841 msgid "Reject all changes"
13842 msgstr "رفض كل التغييرات"
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13846 msgstr "المدونة التالية"
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
13850 msgid "View Other Formats"
13851 msgstr "هيئة الورق"
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
13855 msgid "Update Other Formats"
13856 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13860 msgid "Version Control"
13861 msgstr "تحكم الاصدار"
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13869 msgid "Check-out for edit"
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13874 msgid "Check-in changes"
13875 msgstr "مسار التغييرات"
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13879 msgid "View revision log"
13880 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13884 msgid "Revert changes"
13885 msgstr "رفض كل التغييرات"
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13888 msgid "Compare with older revision"
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13892 msgid "Compare with last revision"
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13897 msgid "Insert Version Info"
13898 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13901 msgid "Use SVN file locking property"
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13905 msgid "Update local directory from repository"
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13909 msgid "Math Panels"
13910 msgstr "لوحة الرياضيات"
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13914 msgid "Math spacings"
13915 msgstr "خيارات الرياضيات"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13936 msgid "Frame decorations"
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
13940 msgid "Big operators"
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13944 msgid "Miscellaneous"
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13967 msgid "AMS relations"
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13972 msgid "AMS negative relations"
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13980 msgid "AMS operators"
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13984 msgid "AMS miscellaneous"
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14124 msgid "Thin space\t\\,"
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14128 msgid "Medium space\t\\:"
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14132 msgid "Thick space\t\\;"
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14136 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14140 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14144 msgid "Negative space\t\\!"
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14148 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14152 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14156 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14164 msgid "Square root\t\\sqrt"
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14168 msgid "Other root\t\\root"
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14172 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14176 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14180 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14184 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14188 msgid "Standard\t\\frac"
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14192 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14196 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14200 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14204 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14208 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14212 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14217 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14221 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14225 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14229 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14233 msgid "Binomial\t\\binom"
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14237 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14241 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14245 msgid "Roman\t\\mathrm"
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14249 msgid "Bold\t\\mathbf"
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14253 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14257 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14261 msgid "Italic\t\\mathit"
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14265 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14269 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14273 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14277 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14281 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14285 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14305 msgid "Frame Decorations"
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14375 msgid "overleftarrow"
14376 msgstr "overleftarrow"
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14379 msgid "overrightarrow"
14380 msgstr "overrightarrow"
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14383 msgid "overleftrightarrow"
14384 msgstr "overleftrightarrow"
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14396 msgstr "underbrace"
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14399 msgid "underleftarrow"
14400 msgstr "سهم اسفل ايسر"
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14403 msgid "underrightarrow"
14404 msgstr "سهم اسفل ايمن"
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14407 msgid "underleftrightarrow"
14408 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14431 msgid "updownarrow"
14432 msgstr "سهم سفلي علوي"
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14435 msgid "leftrightarrow"
14436 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14455 msgid "Updownarrow"
14456 msgstr "سهم سفلي علوي"
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14459 msgid "Leftrightarrow"
14460 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14463 msgid "Longleftrightarrow"
14464 msgstr "Longleftrightarrow"
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14467 msgid "Longleftarrow"
14468 msgstr "Longleftarrow"
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14471 msgid "Longrightarrow"
14472 msgstr "Longrightarrow"
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14475 msgid "longleftrightarrow"
14476 msgstr "longleftrightarrow"
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14479 msgid "longleftarrow"
14480 msgstr "longleftarrow"
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14483 msgid "longrightarrow"
14484 msgstr "longrightarrow"
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14487 msgid "leftharpoondown"
14488 msgstr "leftharpoondown"
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14491 msgid "rightharpoondown"
14492 msgstr "rightharpoondown"
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14500 msgstr "longmapsto"
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14511 msgid "leftharpoonup"
14512 msgstr "leftharpoonup"
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14515 msgid "rightharpoonup"
14516 msgstr "rightharpoonup"
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14519 msgid "hookleftarrow"
14520 msgstr "hookleftarrow"
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14523 msgid "hookrightarrow"
14524 msgstr "hookrightarrow"
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14535 msgid "rightleftharpoons"
14536 msgstr "rightleftharpoons"
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14563 msgid "bigtriangleup"
14564 msgstr "bigtriangleup"
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14579 msgid "bigtriangledown"
14580 msgstr "bigtriangledown"
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14595 msgid "triangleright"
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14611 msgid "triangleleft"
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14760 msgstr "sqsubseteq"
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14764 msgstr "sqsupseteq"
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14820 msgstr "varepsilon"
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15059 msgid "diamondsuit"
15060 msgstr "diamondsuit"
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15075 msgid "textrm \\AA"
15076 msgstr "textrm \\AA"
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15080 msgstr "textrm \\O"
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15083 msgid "mathcircumflex"
15084 msgstr "mathcircumflex"
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15135 msgid "Big Operators"
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15195 msgid "ointctrclockwiseop"
15196 msgstr "ointctrclockwiseop"
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15199 msgid "ointctrclockwise"
15200 msgstr "ointctrclockwise"
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15203 msgid "ointclockwiseop"
15204 msgstr "ointclockwiseop"
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15207 msgid "ointclockwise"
15208 msgstr "ointclockwise"
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15239 msgid "landupintop"
15240 msgstr "landupintop"
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15243 msgid "landdownint"
15244 msgstr "landdownint"
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15247 msgid "landdownintop"
15248 msgstr "landdownintop"
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15299 msgid "AMS Miscellaneous"
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15343 msgid "vartriangle"
15344 msgstr "vartriangle"
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15347 msgid "triangledown"
15348 msgstr "triangledown"
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15363 msgid "measuredangle"
15364 msgstr "measuredangle"
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15392 msgstr "varnothing"
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15400 msgid "blacktriangle"
15401 msgstr "blacktriangle"
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15404 msgid "blacktriangledown"
15405 msgstr "blacktriangledown"
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15408 msgid "blacksquare"
15409 msgstr "blacksquare"
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15412 msgid "blacklozenge"
15413 msgstr "blacklozenge"
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15420 msgid "sphericalangle"
15421 msgstr "sphericalangle"
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15425 msgstr "complement"
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15444 msgid "dashleftarrow"
15445 msgstr "dashleftarrow"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15448 msgid "dashrightarrow"
15449 msgstr "dashrightarrow"
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15452 msgid "leftleftarrows"
15453 msgstr "leftleftarrows"
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15456 msgid "leftrightarrows"
15457 msgstr "leftrightarrows"
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15460 msgid "rightrightarrows"
15461 msgstr "rightrightarrows"
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15464 msgid "rightleftarrows"
15465 msgstr "rightleftarrows"
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15469 msgstr "Lleftarrow"
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15472 msgid "Rrightarrow"
15473 msgstr "Rrightarrow"
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15476 msgid "twoheadleftarrow"
15477 msgstr "twoheadleftarrow"
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15480 msgid "twoheadrightarrow"
15481 msgstr "twoheadrightarrow"
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15484 msgid "leftarrowtail"
15485 msgstr "leftarrowtail"
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15488 msgid "rightarrowtail"
15489 msgstr "rightarrowtail"
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15492 msgid "looparrowleft"
15493 msgstr "looparrowleft"
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15496 msgid "looparrowright"
15497 msgstr "looparrowright"
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15500 msgid "curvearrowleft"
15501 msgstr "curvearrowleft"
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15504 msgid "curvearrowright"
15505 msgstr "curvearrowright"
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15508 msgid "circlearrowleft"
15509 msgstr "circlearrowleft"
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15512 msgid "circlearrowright"
15513 msgstr "circlearrowright"
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15525 msgstr "upuparrows"
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15528 msgid "downdownarrows"
15529 msgstr "downdownarrows"
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15532 msgid "upharpoonleft"
15533 msgstr "upharpoonleft"
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15536 msgid "upharpoonright"
15537 msgstr "upharpoonright"
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15540 msgid "downharpoonleft"
15541 msgstr "downharpoonleft"
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15544 msgid "downharpoonright"
15545 msgstr "downharpoonright"
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15548 msgid "leftrightharpoons"
15549 msgstr "leftrightharpoons"
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15552 msgid "rightsquigarrow"
15553 msgstr "rightsquigarrow"
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15556 msgid "leftrightsquigarrow"
15557 msgstr "leftrightsquigarrow"
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15561 msgstr "nleftarrow "
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15564 msgid "nrightarrow"
15565 msgstr "nrightarrow "
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15568 msgid "nleftrightarrow"
15569 msgstr "nleftrightarrow "
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15573 msgstr "nLeftarrow "
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15576 msgid "nRightarrow"
15577 msgstr "nRightarrow "
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15580 msgid "nLeftrightarrow"
15581 msgstr "nLeftrightarrow "
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15588 msgid "AMS Relations"
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15608 msgid "eqslantless"
15609 msgstr "eqslantless "
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15613 msgstr "eqslantgtr "
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15625 msgstr "lessapprox"
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15673 msgstr "lesseqqgtr"
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15677 msgstr "gtreqqless"
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15692 msgid "thickapprox"
15693 msgstr "thickapprox"
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15728 msgid "preccurlyeq"
15729 msgstr "preccurlyeq"
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15732 msgid "succcurlyeq"
15733 msgstr "succcurlyeq"
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15736 msgid "curlyeqprec"
15737 msgstr "curlyeqprec"
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15740 msgid "curlyeqsucc"
15741 msgstr "curlyeqsucc"
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15753 msgstr "precapprox"
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15757 msgstr "succapprox"
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15760 msgid "vartriangleleft"
15761 msgstr "vartriangleleft"
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15764 msgid "vartriangleright"
15765 msgstr "vartriangleright"
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15768 msgid "trianglelefteq"
15769 msgstr "trianglelefteq"
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15772 msgid "trianglerighteq"
15773 msgstr "trianglerighteq"
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15788 msgid "risingdotseq"
15789 msgstr "risingdotseq"
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15792 msgid "fallingdotseq"
15793 msgstr "fallingdotseq"
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15812 msgid "shortparallel"
15813 msgstr "shortparallel"
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15817 msgstr "smallsmile"
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15821 msgstr "smallfrown"
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15824 msgid "blacktriangleleft"
15825 msgstr "blacktriangleleft"
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15828 msgid "blacktriangleright"
15829 msgstr "blacktriangleright"
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15840 msgid "backepsilon"
15841 msgstr "backepsilon"
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15856 msgid "AMS Negative Relations"
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15956 msgid "precnapprox"
15957 msgstr "precnapprox"
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15960 msgid "succnapprox"
15961 msgstr "succnapprox"
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15973 msgstr "subsetneqq"
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15977 msgstr "supsetneqq"
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15989 msgstr "nsupseteqq"
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16004 msgid "varsubsetneq"
16005 msgstr "varsubsetneq"
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16008 msgid "varsupsetneq"
16009 msgstr "varsupsetneq"
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16012 msgid "varsubsetneqq"
16013 msgstr "varsubsetneqq"
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16016 msgid "varsupsetneqq"
16017 msgstr "varsupsetneqq"
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16020 msgid "ntriangleleft"
16021 msgstr "ntriangleleft"
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16024 msgid "ntriangleright"
16025 msgstr "ntriangleright"
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16028 msgid "ntrianglelefteq"
16029 msgstr "ntrianglelefteq"
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16032 msgid "ntrianglerighteq"
16033 msgstr "ntrianglerighteq"
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16056 msgid "nshortparallel"
16057 msgstr "nshortparallel"
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16060 msgid "AMS Operators"
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16068 msgid "smallsetminus"
16069 msgstr "smallsetminus"
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16088 msgid "doublebarwedge"
16089 msgstr "doublebarwedge"
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16108 msgid "divideontimes"
16109 msgstr "divideontimes"
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16120 msgid "leftthreetimes"
16121 msgstr "leftthreetimes"
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16124 msgid "rightthreetimes"
16125 msgstr "rightthreetimes"
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16129 msgstr "curlywedge"
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16136 msgid "circleddash"
16137 msgstr "circleddash"
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16141 msgstr "circledast"
16143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16144 msgid "circledcirc"
16145 msgstr "circledcirc"
16147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16155 #: lib/external_templates:37
16156 msgid "RasterImage"
16159 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16160 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16163 #: lib/external_templates:45
16164 msgid "A bitmap file.\n"
16167 #: lib/external_templates:109
16171 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16172 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16175 #: lib/external_templates:112
16176 msgid "An Xfig figure.\n"
16179 #: lib/external_templates:162
16180 msgid "ChessDiagram"
16183 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16184 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16187 #: lib/external_templates:165
16189 "A chess position diagram.\n"
16190 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16191 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16192 "the position that you want to display.\n"
16193 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16194 "and remember to type in a relative path\n"
16195 "to the LyX document location.\n"
16196 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16197 "to enable general editing of the board.\n"
16198 "You might also check out the\n"
16199 "'Options->Test legality' option, and\n"
16200 "remember to middle and right click to\n"
16201 "insert new material in the board.\n"
16202 "In order for this to work, you have to\n"
16203 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16204 "that TeX will find it, and you will need\n"
16205 "to install the skak package from CTAN.\n"
16208 #: lib/external_templates:212
16212 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16213 msgid "Lilypond typeset music"
16216 #: lib/external_templates:215
16218 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16219 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16220 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16221 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16224 #: lib/external_templates:261
16228 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16229 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16232 #: lib/external_templates:264
16234 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16235 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16236 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16238 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16239 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16240 "* pages=- (to include all pages)\n"
16241 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16242 "for further options and details.\n"
16245 #: lib/external_templates:304
16248 "Read 'info date' for more information.\n"
16251 #: lib/external_templates:333
16255 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16256 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16259 #: lib/external_templates:336
16260 msgid "Dia diagram.\n"
16263 #: lib/configure.py:445
16267 #: lib/configure.py:448
16271 #: lib/configure.py:451
16275 #: lib/configure.py:454
16279 #: lib/configure.py:457
16283 #: lib/configure.py:460
16287 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16291 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16295 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16296 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16300 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16304 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16308 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16309 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16313 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16317 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16321 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16325 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
16329 #: lib/configure.py:498
16330 msgid "Plain text (chess output)"
16333 #: lib/configure.py:499
16334 msgid "Plain text (image)"
16337 #: lib/configure.py:500
16338 msgid "Plain text (Xfig output)"
16341 #: lib/configure.py:501
16342 msgid "date (output)"
16345 #: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16349 #: lib/configure.py:502
16353 #: lib/configure.py:503
16354 msgid "Docbook (XML)"
16355 msgstr "Docbook (XML)"
16357 #: lib/configure.py:504
16358 msgid "Graphviz Dot"
16359 msgstr "Graphviz Dot"
16361 #: lib/configure.py:505
16362 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16363 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16365 #: lib/configure.py:506
16369 #: lib/configure.py:506
16373 #: lib/configure.py:507
16378 #: lib/configure.py:508
16379 msgid "LilyPond music"
16380 msgstr "LilyPond music"
16382 #: lib/configure.py:509
16383 msgid "LaTeX (plain)"
16384 msgstr "LaTeX (plain)"
16386 #: lib/configure.py:509
16387 msgid "LaTeX (plain)|L"
16388 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16390 #: lib/configure.py:510
16391 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16392 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16394 #: lib/configure.py:511
16396 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16397 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16399 #: lib/configure.py:512
16401 msgstr "Plain text"
16403 #: lib/configure.py:512
16404 msgid "Plain text|a"
16405 msgstr "Plain text|a"
16407 #: lib/configure.py:513
16408 msgid "Plain text (pstotext)"
16409 msgstr "Plain text (pstotext)"
16411 #: lib/configure.py:514
16412 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16413 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
16415 #: lib/configure.py:515
16416 msgid "Plain text (catdvi)"
16417 msgstr "Plain text (catdvi)"
16419 #: lib/configure.py:516
16420 msgid "Plain Text, Join Lines"
16421 msgstr "Plain Text, Join Lines"
16423 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16428 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16433 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16437 #: lib/configure.py:533
16441 #: lib/configure.py:534
16445 #: lib/configure.py:534
16446 msgid "Postscript|t"
16449 #: lib/configure.py:538
16450 msgid "PDF (ps2pdf)"
16451 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16453 #: lib/configure.py:538
16454 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16455 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16457 #: lib/configure.py:539
16458 msgid "PDF (pdflatex)"
16459 msgstr "PDF (pdflatex)"
16461 #: lib/configure.py:539
16462 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16463 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16465 #: lib/configure.py:540
16466 msgid "PDF (dvipdfm)"
16467 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16469 #: lib/configure.py:540
16470 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16471 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16473 #: lib/configure.py:541
16474 msgid "PDF (XeTeX)"
16477 #: lib/configure.py:541
16478 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16481 #: lib/configure.py:544
16485 #: lib/configure.py:544
16489 #: lib/configure.py:547
16493 #: lib/configure.py:550
16497 #: lib/configure.py:553
16499 msgstr "تحرير مدونة"
16501 #: lib/configure.py:556
16502 msgid "OpenDocument"
16505 #: lib/configure.py:557
16506 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16507 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16509 #: lib/configure.py:560
16510 msgid "Rich Text Format"
16511 msgstr "هيئة النص الغني"
16513 #: lib/configure.py:561
16517 #: lib/configure.py:561
16521 #: lib/configure.py:564
16522 msgid "date command"
16525 #: lib/configure.py:565
16526 msgid "Table (CSV)"
16527 msgstr "جدول (CSV)"
16529 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
16530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16534 #: lib/configure.py:568
16538 #: lib/configure.py:569
16542 #: lib/configure.py:570
16546 #: lib/configure.py:571
16551 #: lib/configure.py:572
16552 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16553 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16555 #: lib/configure.py:573
16556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16557 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16559 #: lib/configure.py:574
16560 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16561 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16563 #: lib/configure.py:575
16564 msgid "LyX Preview"
16565 msgstr "مستعرض ليك"
16567 #: lib/configure.py:576
16568 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16569 msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
16571 #: lib/configure.py:577
16575 #: lib/configure.py:578
16579 #: lib/configure.py:579
16583 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16584 msgid "Windows Metafile"
16585 msgstr "Windows Metafile"
16587 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16588 msgid "Enhanced Metafile"
16589 msgstr "Enhanced Metafile"
16591 #: lib/configure.py:582
16592 msgid "HTML (MS Word)"
16593 msgstr "HTML (MS Word)"
16595 #: lib/configure.py:653
16599 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
16601 msgid "%1$s and %2$s"
16602 msgstr "%1$s و %2$s"
16604 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16606 msgid "%1$s et al."
16609 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16610 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
16614 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
16618 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
16619 msgid "Add to bibliography only."
16620 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16622 #: src/BiblioInfo.cpp:777
16626 #: src/Buffer.cpp:136
16629 "Could not print the document %1$s.\n"
16630 "Check that your printer is set up correctly."
16633 #: src/Buffer.cpp:139
16634 msgid "Print document failed"
16635 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16637 #: src/Buffer.cpp:309
16638 msgid "Disk Error: "
16641 #: src/Buffer.cpp:310
16644 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16647 #: src/Buffer.cpp:390
16648 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16651 #: src/Buffer.cpp:392
16653 msgid "Attempting to close changed document!"
16654 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16656 #: src/Buffer.cpp:400
16657 msgid "Could not remove temporary directory"
16658 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16660 #: src/Buffer.cpp:401
16662 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16663 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16665 #: src/Buffer.cpp:710
16666 msgid "Unknown document class"
16667 msgstr "صنف مستند مجهول"
16669 #: src/Buffer.cpp:711
16671 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16674 #: src/Buffer.cpp:715 src/Text.cpp:483
16676 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16679 #: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:726 src/Buffer.cpp:746
16680 msgid "Document header error"
16681 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16683 #: src/Buffer.cpp:725
16684 msgid "\\begin_header is missing"
16687 #: src/Buffer.cpp:745
16688 msgid "\\begin_document is missing"
16691 #: src/Buffer.cpp:761 src/Buffer.cpp:767 src/BufferView.cpp:1383
16692 #: src/BufferView.cpp:1389
16693 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16694 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16696 #: src/Buffer.cpp:762 src/BufferView.cpp:1384
16698 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16699 "xcolor/ulem are installed.\n"
16700 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16704 #: src/Buffer.cpp:768 src/BufferView.cpp:1390
16706 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16707 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16708 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16712 #: src/Buffer.cpp:882 src/Buffer.cpp:972
16713 msgid "Document format failure"
16716 #: src/Buffer.cpp:883
16718 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16721 #: src/Buffer.cpp:920
16722 msgid "Conversion failed"
16725 #: src/Buffer.cpp:921
16728 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16729 "it could not be created."
16732 #: src/Buffer.cpp:930
16733 msgid "Conversion script not found"
16736 #: src/Buffer.cpp:931
16739 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16740 "could not be found."
16743 #: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:957
16744 msgid "Conversion script failed"
16747 #: src/Buffer.cpp:952
16750 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16754 #: src/Buffer.cpp:958
16757 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16761 #: src/Buffer.cpp:973
16763 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16766 #: src/Buffer.cpp:990
16769 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16770 "overwrite this file?"
16773 #: src/Buffer.cpp:992
16774 msgid "Overwrite modified file?"
16775 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16777 #: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:2177 src/Exporter.cpp:50
16778 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
16779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
16783 #: src/Buffer.cpp:1017
16784 msgid "Backup failure"
16785 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16787 #: src/Buffer.cpp:1018
16790 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16791 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16794 #: src/Buffer.cpp:1044
16796 msgid "Saving document %1$s..."
16797 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16799 #: src/Buffer.cpp:1059
16800 msgid " could not write file!"
16801 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16803 #: src/Buffer.cpp:1067
16807 #: src/Buffer.cpp:1082
16809 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16812 #: src/Buffer.cpp:1092 src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1119
16814 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16817 #: src/Buffer.cpp:1095
16819 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16820 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16822 #: src/Buffer.cpp:1109
16824 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16825 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16827 #: src/Buffer.cpp:1123
16828 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16831 #: src/Buffer.cpp:1207
16832 msgid "Iconv software exception Detected"
16835 #: src/Buffer.cpp:1207
16838 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16842 #: src/Buffer.cpp:1229
16844 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16847 #: src/Buffer.cpp:1232
16849 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16850 "chosen encoding.\n"
16851 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16854 #: src/Buffer.cpp:1239
16855 msgid "iconv conversion failed"
16858 #: src/Buffer.cpp:1244
16859 msgid "conversion failed"
16862 #: src/Buffer.cpp:1341
16863 msgid "Uncodable character in file path"
16866 #: src/Buffer.cpp:1342
16869 "The path of your document\n"
16871 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16872 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16873 "This will likely result in incomplete output.\n"
16875 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16876 "or change the file path name."
16879 #: src/Buffer.cpp:1627
16880 msgid "Running chktex..."
16883 #: src/Buffer.cpp:1641
16884 msgid "chktex failure"
16887 #: src/Buffer.cpp:1642
16888 msgid "Could not run chktex successfully."
16891 #: src/Buffer.cpp:1850
16893 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16894 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16896 #: src/Buffer.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2874
16898 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16899 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16901 #: src/Buffer.cpp:2004
16903 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16906 #: src/Buffer.cpp:2034
16908 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16911 #: src/Buffer.cpp:2094
16913 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16914 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16916 #: src/Buffer.cpp:2101
16918 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16919 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16921 #: src/Buffer.cpp:2111
16922 msgid "Error exporting to DVI."
16925 #: src/Buffer.cpp:2173 src/Exporter.cpp:45
16928 "The file %1$s already exists.\n"
16930 "Do you want to overwrite that file?"
16933 #: src/Buffer.cpp:2176 src/Exporter.cpp:48
16934 msgid "Overwrite file?"
16935 msgstr "استبدال الملف؟"
16937 #: src/Buffer.cpp:2193
16938 msgid "Error running external commands."
16941 #: src/Buffer.cpp:2970
16942 msgid "Preview source code"
16943 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16945 #: src/Buffer.cpp:2984
16947 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16950 #: src/Buffer.cpp:2988
16952 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16955 #: src/Buffer.cpp:3096
16957 msgid "Auto-saving %1$s"
16958 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16960 #: src/Buffer.cpp:3150
16961 msgid "Autosave failed!"
16962 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16964 #: src/Buffer.cpp:3208
16965 msgid "Autosaving current document..."
16968 #: src/Buffer.cpp:3276
16969 msgid "Couldn't export file"
16970 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16972 #: src/Buffer.cpp:3277
16974 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16975 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16977 #: src/Buffer.cpp:3337
16978 msgid "File name error"
16979 msgstr "اسم الملف خاطئ"
16981 #: src/Buffer.cpp:3338
16982 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16985 #: src/Buffer.cpp:3413
16986 msgid "Document export cancelled."
16987 msgstr "الغي تصدير المستند."
16989 #: src/Buffer.cpp:3423
16991 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16992 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
16994 #: src/Buffer.cpp:3429
16996 msgid "Document exported as %1$s"
16997 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
16999 #: src/Buffer.cpp:3507
17002 "The specified document\n"
17004 "could not be read."
17007 #: src/Buffer.cpp:3509
17008 msgid "Could not read document"
17009 msgstr "لم يقرأ المستند"
17011 #: src/Buffer.cpp:3519
17014 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17016 "Recover emergency save?"
17019 #: src/Buffer.cpp:3522
17020 msgid "Load emergency save?"
17021 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17023 #: src/Buffer.cpp:3523
17027 #: src/Buffer.cpp:3523
17028 msgid "&Load Original"
17031 #: src/Buffer.cpp:3533
17032 msgid "Document was successfully recovered."
17035 #: src/Buffer.cpp:3535
17036 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17039 #: src/Buffer.cpp:3536
17042 "Remove emergency file now?\n"
17044 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17046 #: src/Buffer.cpp:3539 src/Buffer.cpp:3549
17048 msgid "Delete emergency file?"
17049 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17051 #: src/Buffer.cpp:3540 src/Buffer.cpp:3551
17055 #: src/Buffer.cpp:3543
17056 msgid "Emergency file deleted"
17059 #: src/Buffer.cpp:3544
17060 msgid "Do not forget to save your file now!"
17063 #: src/Buffer.cpp:3550
17065 msgid "Remove emergency file now?"
17066 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17068 #: src/Buffer.cpp:3565
17071 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17073 "Load the backup instead?"
17076 #: src/Buffer.cpp:3568
17077 msgid "Load backup?"
17078 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
17080 #: src/Buffer.cpp:3569
17081 msgid "&Load backup"
17082 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
17084 #: src/Buffer.cpp:3569
17085 msgid "Load &original"
17088 #: src/Buffer.cpp:3864 src/insets/InsetCaption.cpp:324
17089 msgid "Senseless!!! "
17092 #: src/Buffer.cpp:3985
17094 msgid "Document %1$s reloaded."
17095 msgstr "المستند %1$s حمل"
17097 #: src/Buffer.cpp:3987
17099 msgid "Could not reload document %1$s."
17100 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
17102 #: src/Buffer.cpp:4022
17104 msgid "Included File Invalid"
17107 #: src/Buffer.cpp:4023
17110 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17112 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17115 #: src/BufferParams.cpp:561
17118 "The selected document class\n"
17120 "requires external files that are not available.\n"
17121 "The document class can still be used, but LyX\n"
17122 "will not be able to produce output until the\n"
17123 "following prerequisites are installed:\n"
17125 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
17126 "more information."
17129 #: src/BufferParams.cpp:571
17130 msgid "Document class not available"
17131 msgstr "صنف المستند غير متاح"
17133 #: src/BufferParams.cpp:1954
17136 "The layout file:\n"
17138 "could not be found. A default textclass with default\n"
17139 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17143 #: src/BufferParams.cpp:1960
17144 msgid "Document class not found"
17145 msgstr "صنف المستند غير موجود"
17147 #: src/BufferParams.cpp:1967
17150 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17152 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17153 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17157 #: src/BufferParams.cpp:1973 src/LayoutFile.cpp:320
17158 msgid "Could not load class"
17159 msgstr "لم تحمل الصنف"
17161 #: src/BufferParams.cpp:2007
17162 msgid "Error reading internal layout information"
17165 #: src/BufferParams.cpp:2008 src/TextClass.cpp:1311
17167 msgstr "اقرأ الخطأ"
17169 #: src/BufferView.cpp:182
17170 msgid "No more insets"
17173 #: src/BufferView.cpp:720
17174 msgid "Save bookmark"
17177 #: src/BufferView.cpp:929
17178 msgid "Converting document to new document class..."
17181 #: src/BufferView.cpp:972
17182 msgid "Document is read-only"
17183 msgstr "المستند للقراءة فقط"
17185 #: src/BufferView.cpp:981
17186 msgid "This portion of the document is deleted."
17189 #: src/BufferView.cpp:1286
17190 msgid "No further undo information"
17191 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
17193 #: src/BufferView.cpp:1296
17194 msgid "No further redo information"
17195 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
17197 #: src/BufferView.cpp:1476 src/lyxfind.cpp:333 src/lyxfind.cpp:351
17198 msgid "String not found!"
17201 #: src/BufferView.cpp:1512
17205 #: src/BufferView.cpp:1518
17209 #: src/BufferView.cpp:1525
17210 msgid "Mark removed"
17213 #: src/BufferView.cpp:1528
17217 #: src/BufferView.cpp:1579
17218 msgid "Statistics for the selection:"
17219 msgstr "احصاءات المحدد:"
17221 #: src/BufferView.cpp:1581
17222 msgid "Statistics for the document:"
17223 msgstr "احصاءات المستند:"
17225 #: src/BufferView.cpp:1584
17230 #: src/BufferView.cpp:1586
17232 msgstr "كلمة واحدة"
17234 #: src/BufferView.cpp:1589
17236 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17239 #: src/BufferView.cpp:1592
17240 msgid "One character (including blanks)"
17243 #: src/BufferView.cpp:1595
17245 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17248 #: src/BufferView.cpp:1598
17249 msgid "One character (excluding blanks)"
17252 #: src/BufferView.cpp:1600
17256 #: src/BufferView.cpp:1730
17259 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17262 #: src/BufferView.cpp:1732
17264 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17267 #: src/BufferView.cpp:1740
17269 msgid "Branch name"
17272 #: src/BufferView.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17273 msgid "Branch already exists"
17276 #: src/BufferView.cpp:2468
17278 msgid "Inserting document %1$s..."
17281 #: src/BufferView.cpp:2479
17283 msgid "Document %1$s inserted."
17284 msgstr "المستند %1$s ادرج."
17286 #: src/BufferView.cpp:2481
17288 msgid "Could not insert document %1$s"
17289 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
17291 #: src/BufferView.cpp:2747
17294 "Could not read the specified document\n"
17296 "due to the error: %2$s"
17299 #: src/BufferView.cpp:2749
17300 msgid "Could not read file"
17301 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17303 #: src/BufferView.cpp:2756
17307 " is not readable."
17310 #: src/BufferView.cpp:2757 src/output.cpp:39
17311 msgid "Could not open file"
17312 msgstr "لم يتم فتح الملف"
17314 #: src/BufferView.cpp:2764
17315 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17318 #: src/BufferView.cpp:2765
17320 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17321 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17322 "If this does not give the correct result\n"
17323 "then please change the encoding of the file\n"
17324 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17327 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2212
17328 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:247
17329 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:181
17330 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
17331 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17332 msgid "LyX Warning: "
17333 msgstr "تحذير ليك:"
17335 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2213 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
17336 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:182
17337 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
17338 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17339 msgid "uncodable character"
17342 #: src/Changes.cpp:379
17343 msgid "Uncodable character in author name"
17346 #: src/Changes.cpp:380
17349 "The author name '%1$s',\n"
17350 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17351 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17352 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17354 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17355 "or change the spelling of the author name."
17358 #: src/Chktex.cpp:63
17360 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17363 #: src/Chktex.cpp:65
17364 msgid "ChkTeX warning id # "
17367 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
17368 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
17372 #: src/Color.cpp:159
17376 #: src/Color.cpp:160
17380 #: src/Color.cpp:161
17384 #: src/Color.cpp:162
17388 #: src/Color.cpp:163
17392 #: src/Color.cpp:164
17396 #: src/Color.cpp:165
17400 #: src/Color.cpp:166
17404 #: src/Color.cpp:167
17408 #: src/Color.cpp:168
17412 #: src/Color.cpp:169
17416 #: src/Color.cpp:170
17420 #: src/Color.cpp:171
17421 msgid "selected text"
17424 #: src/Color.cpp:173
17428 #: src/Color.cpp:174
17429 msgid "inline completion"
17432 #: src/Color.cpp:176
17433 msgid "non-unique inline completion"
17436 #: src/Color.cpp:178
17437 msgid "previewed snippet"
17440 #: src/Color.cpp:179
17442 msgstr "ملصق مدونة"
17444 #: src/Color.cpp:180
17445 msgid "note background"
17446 msgstr "خلفية المدونة"
17448 #: src/Color.cpp:181
17449 msgid "comment label"
17452 #: src/Color.cpp:182
17453 msgid "comment background"
17454 msgstr "خلفية التعليق"
17456 #: src/Color.cpp:183
17457 msgid "greyedout inset label"
17460 #: src/Color.cpp:184
17461 msgid "greyedout inset text"
17464 #: src/Color.cpp:185
17465 msgid "greyedout inset background"
17468 #: src/Color.cpp:186
17469 msgid "phantom inset text"
17472 #: src/Color.cpp:187
17474 msgstr "تظليل الصندوق"
17476 #: src/Color.cpp:188
17478 msgid "listings background"
17479 msgstr "ادراج خلفية"
17481 #: src/Color.cpp:189
17482 msgid "branch label"
17485 #: src/Color.cpp:190
17486 msgid "footnote label"
17487 msgstr "ملصق حاشية"
17489 #: src/Color.cpp:191
17490 msgid "index label"
17493 #: src/Color.cpp:192
17494 msgid "margin note label"
17495 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17497 #: src/Color.cpp:193
17501 #: src/Color.cpp:194
17505 #: src/Color.cpp:195
17509 #: src/Color.cpp:196
17513 #: src/Color.cpp:197
17514 msgid "command inset"
17517 #: src/Color.cpp:198
17518 msgid "command inset background"
17521 #: src/Color.cpp:199
17522 msgid "command inset frame"
17525 #: src/Color.cpp:200
17526 msgid "special character"
17527 msgstr "محارف خاصة"
17529 #: src/Color.cpp:201
17533 #: src/Color.cpp:202
17534 msgid "math background"
17535 msgstr "خلفية الرياضيات"
17537 #: src/Color.cpp:203
17538 msgid "graphics background"
17539 msgstr "خلفية الصور"
17541 #: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
17543 msgid "math macro background"
17544 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17546 #: src/Color.cpp:205
17548 msgstr "اطار الرياضيات"
17550 #: src/Color.cpp:206
17551 msgid "math corners"
17554 #: src/Color.cpp:207
17558 #: src/Color.cpp:209
17560 msgid "math macro hovered background"
17561 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17563 #: src/Color.cpp:210
17565 msgid "math macro label"
17566 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17568 #: src/Color.cpp:211
17570 msgid "math macro frame"
17571 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17573 #: src/Color.cpp:212
17575 msgid "math macro blended out"
17576 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17578 #: src/Color.cpp:213
17580 msgid "math macro old parameter"
17581 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17583 #: src/Color.cpp:214
17585 msgid "math macro new parameter"
17586 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17588 #: src/Color.cpp:215
17589 msgid "caption frame"
17592 #: src/Color.cpp:216
17593 msgid "collapsable inset text"
17596 #: src/Color.cpp:217
17597 msgid "collapsable inset frame"
17600 #: src/Color.cpp:218
17601 msgid "inset background"
17602 msgstr "ادراج خلفية"
17604 #: src/Color.cpp:219
17605 msgid "inset frame"
17606 msgstr "ادراج اطار"
17608 #: src/Color.cpp:220
17609 msgid "LaTeX error"
17612 #: src/Color.cpp:221
17613 msgid "end-of-line marker"
17614 msgstr "علامة نهاية السطر"
17616 #: src/Color.cpp:222
17617 msgid "appendix marker"
17618 msgstr "علامة الملحق"
17620 #: src/Color.cpp:223
17622 msgstr "شريط التغيير"
17624 #: src/Color.cpp:224
17626 msgid "deleted text"
17629 #: src/Color.cpp:225
17634 #: src/Color.cpp:226
17635 msgid "changed text 1st author"
17638 #: src/Color.cpp:227
17639 msgid "changed text 2nd author"
17642 #: src/Color.cpp:228
17643 msgid "changed text 3rd author"
17646 #: src/Color.cpp:229
17647 msgid "changed text 4th author"
17650 #: src/Color.cpp:230
17651 msgid "changed text 5th author"
17654 #: src/Color.cpp:231
17656 msgid "deleted text modifier"
17659 #: src/Color.cpp:232
17660 msgid "added space markers"
17663 #: src/Color.cpp:233
17664 msgid "top/bottom line"
17667 #: src/Color.cpp:234
17671 #: src/Color.cpp:235
17672 msgid "table on/off line"
17675 #: src/Color.cpp:237
17676 msgid "bottom area"
17677 msgstr "منطقة سفلية"
17679 #: src/Color.cpp:238
17681 msgstr "صفحة جديدة"
17683 #: src/Color.cpp:239
17684 msgid "page break / line break"
17687 #: src/Color.cpp:240
17688 msgid "frame of button"
17691 #: src/Color.cpp:241
17692 msgid "button background"
17693 msgstr "خلفية الزر"
17695 #: src/Color.cpp:242
17696 msgid "button background under focus"
17699 #: src/Color.cpp:243
17701 msgid "paragraph marker"
17704 #: src/Color.cpp:244
17706 msgid "preview frame"
17707 msgstr "ادراج اطار"
17709 #: src/Color.cpp:245
17713 #: src/Color.cpp:246
17715 msgid "regexp frame"
17716 msgstr "ادراج اطار"
17718 #: src/Color.cpp:247
17722 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17723 #: src/Converter.cpp:536
17724 msgid "Cannot convert file"
17725 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17727 #: src/Converter.cpp:317
17730 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17731 "Define a converter in the preferences."
17734 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
17735 msgid "Executing command: "
17738 #: src/Converter.cpp:465
17739 msgid "Build errors"
17742 #: src/Converter.cpp:466
17743 msgid "There were errors during the build process."
17746 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
17748 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17751 #: src/Converter.cpp:494
17753 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17756 #: src/Converter.cpp:538
17758 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17761 #: src/Converter.cpp:539
17763 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17766 #: src/Converter.cpp:595
17767 msgid "Running LaTeX..."
17768 msgstr "تشغيل لتيك..."
17770 #: src/Converter.cpp:613
17773 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17777 #: src/Converter.cpp:616
17778 msgid "LaTeX failed"
17781 #: src/Converter.cpp:618
17782 msgid "Output is empty"
17785 #: src/Converter.cpp:619
17786 msgid "An empty output file was generated."
17789 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17792 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17793 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17795 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17797 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17799 #: src/CutAndPaste.cpp:352
17801 msgid "Unknown branch"
17802 msgstr "مستخدم مجهول"
17804 #: src/CutAndPaste.cpp:353
17808 #: src/CutAndPaste.cpp:680
17811 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17815 #: src/CutAndPaste.cpp:687
17816 msgid "Undefined flex inset"
17819 #: src/Exporter.cpp:50
17822 msgstr "تحديد ملف:"
17824 #: src/Exporter.cpp:51
17826 msgid "Overwrite &all"
17827 msgstr "استبدال الكل"
17829 #: src/Exporter.cpp:51
17830 msgid "&Cancel export"
17831 msgstr "الغاء التصدير"
17833 #: src/Exporter.cpp:96
17834 msgid "Couldn't copy file"
17835 msgstr "عدم نسخ الملف"
17837 #: src/Exporter.cpp:97
17839 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17842 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3044
17844 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17848 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3044
17850 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17854 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3044
17856 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17864 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17869 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17873 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17877 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17881 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17885 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17893 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17897 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17905 #: src/Font.cpp:160
17907 msgid "Emphasis %1$s, "
17910 #: src/Font.cpp:163
17912 msgid "Underline %1$s, "
17915 #: src/Font.cpp:166
17917 msgid "Strikeout %1$s, "
17920 #: src/Font.cpp:169
17922 msgid "Double underline %1$s, "
17925 #: src/Font.cpp:172
17927 msgid "Wavy underline %1$s, "
17930 #: src/Font.cpp:175
17932 msgid "Noun %1$s, "
17935 #: src/Font.cpp:189
17937 msgid "Language: %1$s, "
17938 msgstr "اللغة: %1$s, "
17940 #: src/Font.cpp:192
17942 msgid " Number %1$s"
17945 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
17946 msgid "Cannot view file"
17947 msgstr "فشل عرض ملف"
17949 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
17951 msgid "File does not exist: %1$s"
17954 #: src/Format.cpp:280
17956 msgid "No information for viewing %1$s"
17957 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17959 #: src/Format.cpp:290
17961 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17964 #: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
17965 #: src/Format.cpp:396
17966 msgid "Cannot edit file"
17967 msgstr "لم يحرر الملف"
17969 #: src/Format.cpp:350
17970 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17973 #: src/Format.cpp:363
17975 msgid "No information for editing %1$s"
17976 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
17978 #: src/Format.cpp:374
17980 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17983 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
17985 msgid "Could not find bind file"
17986 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17988 #: src/KeyMap.cpp:222
17991 "Unable to find the bind file\n"
17993 "Please check your installation."
17996 #: src/KeyMap.cpp:229
17998 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17999 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18001 #: src/KeyMap.cpp:230
18003 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18004 "Please check your installation."
18007 #: src/KeyMap.cpp:237
18010 "Unable to find the bind file\n"
18012 "Falling back to default."
18015 #: src/KeySequence.cpp:166
18019 #: src/LaTeX.cpp:57
18021 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18024 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18026 msgid "Running Index Processor."
18027 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
18029 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18030 msgid "Running BibTeX."
18033 #: src/LaTeX.cpp:440
18034 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18037 #: src/LayoutFile.cpp:318
18039 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
18040 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
18043 msgid "Could not read configuration file"
18049 "Error while reading the configuration file\n"
18051 "Please check your installation."
18055 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18064 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18068 msgid "Cannot remove temporary directory"
18069 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
18073 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18077 msgid "Unable to remove temporary directory"
18082 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18086 msgid "No textclass is found"
18091 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18092 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18093 "using only the defaults, or continue."
18097 msgid "&Reconfigure"
18098 msgstr "اعادة الاعداد"
18102 msgid "&Use Defaults"
18103 msgstr "استخدام افتراضي"
18112 "SIGHUP signal caught!\n"
18118 "SIGFPE signal caught!\n"
18124 "SIGSEGV signal caught!\n"
18125 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18126 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18127 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18132 msgid "LyX crashed!"
18135 #: src/LyX.cpp:687 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
18140 msgid "Could not create temporary directory"
18141 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
18146 "Could not create a temporary directory in\n"
18148 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18152 msgid "Missing user LyX directory"
18158 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18159 "It is needed to keep your own configuration."
18163 msgid "&Create directory"
18164 msgstr "انشاء مسار"
18171 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18176 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18180 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18184 msgid "List of supported debug flags:"
18189 msgid "Setting debug level to %1$s"
18192 #: src/LyX.cpp:1008
18194 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18195 "Command line switches (case sensitive):\n"
18196 "\t-help summarize LyX usage\n"
18197 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18198 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18199 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18200 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18201 " select the features to debug.\n"
18202 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18203 "\t-x [--execute] command\n"
18204 " where command is a lyx command.\n"
18205 "\t-e [--export] fmt\n"
18206 " where fmt is the export format of choice.\n"
18207 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18208 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18209 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18210 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18211 " where fmt is the import format of choice\n"
18212 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18213 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18214 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18215 " specifying whether all files, main file only, or no "
18217 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18219 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18221 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18222 "\t-version summarize version and build info\n"
18223 "Check the LyX man page for more details."
18226 #: src/LyX.cpp:1055
18227 msgid "No system directory"
18228 msgstr "لا مسار للنظام"
18230 #: src/LyX.cpp:1056
18231 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18234 #: src/LyX.cpp:1067
18235 msgid "No user directory"
18236 msgstr "لا مسار للمستخدم"
18238 #: src/LyX.cpp:1068
18239 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18242 #: src/LyX.cpp:1079
18243 msgid "Incomplete command"
18246 #: src/LyX.cpp:1080
18247 msgid "Missing command string after --execute switch"
18250 #: src/LyX.cpp:1091
18251 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18254 #: src/LyX.cpp:1104
18255 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18258 #: src/LyX.cpp:1109
18259 msgid "Missing filename for --import"
18262 #: src/LyXRC.cpp:2968
18264 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18268 #: src/LyXRC.cpp:2973
18270 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18274 #: src/LyXRC.cpp:2977
18276 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18277 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18278 "specified, an internal routine is used."
18281 #: src/LyXRC.cpp:2985
18283 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18284 "automatically by what you type."
18287 #: src/LyXRC.cpp:2989
18289 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18293 #: src/LyXRC.cpp:2993
18295 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18298 #: src/LyXRC.cpp:3000
18300 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18301 "the backup file in the same directory as the original file."
18304 #: src/LyXRC.cpp:3004
18306 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18307 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18310 #: src/LyXRC.cpp:3008
18311 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18314 #: src/LyXRC.cpp:3012
18316 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18317 "its global and local bind/ directories."
18320 #: src/LyXRC.cpp:3016
18321 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18324 #: src/LyXRC.cpp:3020
18326 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18327 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18330 #: src/LyXRC.cpp:3030
18332 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18333 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18336 #: src/LyXRC.cpp:3034
18338 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18339 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18340 "the top of the screen"
18343 #: src/LyXRC.cpp:3038
18344 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18347 #: src/LyXRC.cpp:3042
18349 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18353 #: src/LyXRC.cpp:3047
18356 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18357 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18360 #: src/LyXRC.cpp:3051
18362 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18363 "look in its global and local commands/ directories."
18366 #: src/LyXRC.cpp:3055
18367 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18370 #: src/LyXRC.cpp:3059
18371 msgid "New documents will be assigned this language."
18374 #: src/LyXRC.cpp:3063
18375 msgid "Specify the default paper size."
18378 #: src/LyXRC.cpp:3067
18380 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18381 "shown after the change has been made.)"
18384 #: src/LyXRC.cpp:3071
18385 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18388 #: src/LyXRC.cpp:3075
18390 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18391 "LyX was started from."
18394 #: src/LyXRC.cpp:3080
18395 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18398 #: src/LyXRC.cpp:3084
18400 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18401 "value selects the directory LyX was started from."
18404 #: src/LyXRC.cpp:3088
18406 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18407 "recommended for non-English languages."
18410 #: src/LyXRC.cpp:3095
18412 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18413 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18414 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18417 #: src/LyXRC.cpp:3099
18418 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18421 #: src/LyXRC.cpp:3103
18423 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18424 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18427 #: src/LyXRC.cpp:3112
18429 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18430 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18433 #: src/LyXRC.cpp:3116
18435 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18439 #: src/LyXRC.cpp:3120
18441 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18444 #: src/LyXRC.cpp:3124
18446 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18447 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18448 "name of the second language."
18451 #: src/LyXRC.cpp:3128
18452 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18455 #: src/LyXRC.cpp:3132
18456 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18457 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
18459 #: src/LyXRC.cpp:3136
18461 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18465 #: src/LyXRC.cpp:3140
18467 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18468 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18471 #: src/LyXRC.cpp:3144
18473 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18474 "document is the default language."
18477 #: src/LyXRC.cpp:3148
18478 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18481 #: src/LyXRC.cpp:3152
18482 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18485 #: src/LyXRC.cpp:3156
18486 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18487 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
18489 #: src/LyXRC.cpp:3160
18491 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18495 #: src/LyXRC.cpp:3164
18496 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18497 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
18499 #: src/LyXRC.cpp:3169
18500 msgid "The completion popup delay."
18503 #: src/LyXRC.cpp:3173
18504 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18507 #: src/LyXRC.cpp:3177
18508 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18511 #: src/LyXRC.cpp:3181
18513 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18516 #: src/LyXRC.cpp:3185
18518 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18522 #: src/LyXRC.cpp:3189
18523 msgid "The inline completion delay."
18526 #: src/LyXRC.cpp:3193
18527 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18530 #: src/LyXRC.cpp:3197
18531 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18534 #: src/LyXRC.cpp:3201
18535 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18538 #: src/LyXRC.cpp:3205
18539 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18542 #: src/LyXRC.cpp:3209
18544 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18547 #: src/LyXRC.cpp:3214
18549 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18550 "variable. Use the OS native format."
18553 #: src/LyXRC.cpp:3220
18554 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18557 #: src/LyXRC.cpp:3224
18558 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18561 #: src/LyXRC.cpp:3228
18562 msgid "Scale the preview size to suit."
18565 #: src/LyXRC.cpp:3232
18566 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18569 #: src/LyXRC.cpp:3236
18570 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18573 #: src/LyXRC.cpp:3240
18575 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18576 "environment variable PRINTER."
18579 #: src/LyXRC.cpp:3244
18580 msgid "The option to print only even pages."
18583 #: src/LyXRC.cpp:3248
18585 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18586 "the filename of the DVI file to be printed."
18589 #: src/LyXRC.cpp:3252
18590 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18593 #: src/LyXRC.cpp:3256
18594 msgid "The option to print out in landscape."
18595 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18597 #: src/LyXRC.cpp:3260
18598 msgid "The option to print only odd pages."
18601 #: src/LyXRC.cpp:3264
18602 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18605 #: src/LyXRC.cpp:3268
18606 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18609 #: src/LyXRC.cpp:3272
18610 msgid "The option to specify paper type."
18613 #: src/LyXRC.cpp:3276
18614 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18617 #: src/LyXRC.cpp:3280
18619 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18620 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18624 #: src/LyXRC.cpp:3284
18626 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18627 "prepended along with the printer name after the spool command."
18630 #: src/LyXRC.cpp:3288
18631 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18634 #: src/LyXRC.cpp:3292
18635 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18638 #: src/LyXRC.cpp:3296
18640 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18644 #: src/LyXRC.cpp:3300
18645 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18648 #: src/LyXRC.cpp:3308
18650 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18653 #: src/LyXRC.cpp:3312
18655 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18656 "wrong, override the setting here."
18659 #: src/LyXRC.cpp:3318
18660 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18663 #: src/LyXRC.cpp:3327
18665 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18666 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18667 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18670 #: src/LyXRC.cpp:3331
18671 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18674 #: src/LyXRC.cpp:3336
18677 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18678 "roughly the same size as on paper."
18681 #: src/LyXRC.cpp:3340
18682 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18685 #: src/LyXRC.cpp:3344
18687 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18688 "\".out\". Only for advanced users."
18691 #: src/LyXRC.cpp:3351
18692 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18695 #: src/LyXRC.cpp:3355
18697 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18698 "when you quit LyX."
18701 #: src/LyXRC.cpp:3359
18702 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18705 #: src/LyXRC.cpp:3363
18707 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18708 "value selects the directory LyX was started from."
18711 #: src/LyXRC.cpp:3373
18713 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18714 "will look in its global and local ui/ directories."
18717 #: src/LyXRC.cpp:3386
18718 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18721 #: src/LyXRC.cpp:3390
18723 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18726 #: src/LyXRC.cpp:3397
18727 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18730 #: src/LyXVC.cpp:85
18732 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18735 #: src/LyXVC.cpp:87
18736 msgid "Retrieve from version control?"
18739 #: src/LyXVC.cpp:88
18743 #: src/LyXVC.cpp:114
18744 msgid "Document not saved"
18745 msgstr "لم يحفظ المستند"
18747 #: src/LyXVC.cpp:115
18748 msgid "You must save the document before it can be registered."
18749 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18751 #: src/LyXVC.cpp:147
18752 msgid "LyX VC: Initial description"
18755 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18756 msgid "(no initial description)"
18759 #: src/LyXVC.cpp:163
18760 msgid "(no log message)"
18763 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
18764 msgid "LyX VC: Log Message"
18767 #: src/LyXVC.cpp:212
18770 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18773 "Do you want to revert to the older version?"
18776 #: src/LyXVC.cpp:215
18777 msgid "Revert to stored version of document?"
18780 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048
18784 #: src/Paragraph.cpp:1654
18785 msgid "Senseless with this layout!"
18788 #: src/Paragraph.cpp:1716
18789 msgid "Alignment not permitted"
18792 #: src/Paragraph.cpp:1717
18794 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18795 "Setting to default."
18798 #: src/Paragraph.cpp:2745
18799 msgid "Memory problem"
18802 #: src/Paragraph.cpp:2745
18803 msgid "Paragraph not properly initialized"
18806 #: src/Text.cpp:384
18807 msgid "Unknown Inset"
18810 #: src/Text.cpp:470
18811 msgid "Change tracking error"
18814 #: src/Text.cpp:471
18816 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18819 #: src/Text.cpp:482
18820 msgid "Unknown token"
18823 #: src/Text.cpp:944
18825 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18829 #: src/Text.cpp:955
18830 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18833 #: src/Text.cpp:1777
18834 msgid "[Change Tracking] "
18837 #: src/Text.cpp:1783
18841 #: src/Text.cpp:1787
18845 #: src/Text.cpp:1797
18848 msgstr "الخط: %1$s"
18850 #: src/Text.cpp:1802
18852 msgid ", Depth: %1$d"
18855 #: src/Text.cpp:1808
18856 msgid ", Spacing: "
18859 #: src/Text.cpp:1814 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
18863 #: src/Text.cpp:1820
18867 #: src/Text.cpp:1829
18871 #: src/Text.cpp:1830
18872 msgid ", Paragraph: "
18875 #: src/Text.cpp:1831
18879 #: src/Text.cpp:1832
18880 msgid ", Position: "
18881 msgstr ", الموقع: "
18883 #: src/Text.cpp:1838
18887 #: src/Text.cpp:1840
18888 msgid ", Boundary: "
18891 #: src/Text2.cpp:384
18892 msgid "No font change defined."
18895 #: src/Text2.cpp:424
18896 msgid "Nothing to index!"
18897 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18899 #: src/Text2.cpp:426
18900 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18903 #: src/Text3.cpp:193
18904 msgid "Math editor mode"
18905 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18907 #: src/Text3.cpp:195
18908 msgid "No valid math formula"
18911 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
18913 msgid "Already in regular expression mode"
18914 msgstr "التعبير العاديه"
18916 #: src/Text3.cpp:216
18918 msgid "Regexp editor mode"
18919 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18921 #: src/Text3.cpp:1244
18925 #: src/Text3.cpp:1245
18929 #: src/Text3.cpp:1708 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1332
18930 msgid "Missing argument"
18933 #: src/Text3.cpp:1855 src/Text3.cpp:1867
18934 msgid "Character set"
18937 #: src/Text3.cpp:2054 src/Text3.cpp:2065
18938 msgid "Paragraph layout set"
18941 #: src/TextClass.cpp:155
18942 msgid "Plain Layout"
18945 #: src/TextClass.cpp:731
18946 msgid "Missing File"
18949 #: src/TextClass.cpp:732
18950 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18953 #: src/TextClass.cpp:735
18954 msgid "Corrupt File"
18957 #: src/TextClass.cpp:736
18958 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18961 #: src/TextClass.cpp:1293
18964 "The module %1$s has been requested by\n"
18965 "this document but has not been found in the list of\n"
18966 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18967 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18970 #: src/TextClass.cpp:1297
18971 msgid "Module not available"
18972 msgstr "نموذج غير متاح"
18974 #: src/TextClass.cpp:1302
18977 "The module %1$s requires a package that is\n"
18978 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
18979 "may not be possible.\n"
18982 #: src/TextClass.cpp:1305
18983 msgid "Package not available"
18984 msgstr "مجموعة غير متاحة"
18986 #: src/TextClass.cpp:1310
18988 msgid "Error reading module %1$s\n"
18989 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
18991 #: src/TextClass.cpp:1380
18993 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
18994 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
18995 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
18998 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:673 src/VCBackend.cpp:742
18999 #: src/VCBackend.cpp:748 src/VCBackend.cpp:769
19000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
19002 msgid "Revision control error."
19003 msgstr "تحكم الاصدار"
19005 #: src/VCBackend.cpp:61
19008 "Some problem occured while running the command:\n"
19012 #: src/VCBackend.cpp:318 src/VCBackend.cpp:616 src/VCBackend.cpp:662
19013 #: src/VCBackend.cpp:759 src/VCBackend.cpp:796 src/VCBackend.cpp:852
19014 #: src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1014 src/VCBackend.cpp:1064
19016 msgid "Error: Could not generate logfile."
19017 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
19019 #: src/VCBackend.cpp:674
19021 "Error when committing to repository.\n"
19022 "You have to manually resolve the problem.\n"
19023 "LyX will reopen the document after you press OK."
19026 #: src/VCBackend.cpp:743
19028 "Error while acquiring write lock.\n"
19029 "Another user is most probably editing\n"
19030 "the current document now!\n"
19031 "Also check the access to the repository."
19034 #: src/VCBackend.cpp:749
19036 "Error while releasing write lock.\n"
19037 "Check the access to the repository."
19040 #: src/VCBackend.cpp:770
19043 "Error when updating from repository.\n"
19044 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19047 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19050 #: src/VCBackend.cpp:806
19053 "There were detected changes in the working directory:\n"
19056 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19062 #: src/VCBackend.cpp:811 src/VCBackend.cpp:815
19063 msgid "Changes detected"
19066 #: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
19067 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
19072 #: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
19073 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
19078 #: src/VCBackend.cpp:812
19079 msgid "View &Log ..."
19082 #: src/VCBackend.cpp:878
19083 msgid "VCN File Locking"
19086 #: src/VCBackend.cpp:879
19087 msgid "Locking property unset."
19090 #: src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:883
19091 msgid "Locking property set."
19094 #: src/VCBackend.cpp:880
19095 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19098 #: src/VSpace.cpp:468
19099 msgid "Default skip"
19102 #: src/VSpace.cpp:471
19106 #: src/VSpace.cpp:474
19107 msgid "Medium skip"
19110 #: src/VSpace.cpp:477
19114 #: src/VSpace.cpp:480
19115 msgid "Vertical fill"
19118 #: src/VSpace.cpp:487
19122 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19125 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19126 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19129 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19130 msgid "Reload saved document?"
19131 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
19133 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
19135 msgstr "اعادة تحميل"
19137 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19138 msgid "&Keep Changes"
19141 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19143 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19146 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19147 msgid "File not readable!"
19148 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
19150 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19153 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19155 "Do you want to create a new document?"
19158 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19159 msgid "Create new document?"
19160 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
19162 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19166 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19169 "The specified document template\n"
19171 "could not be read."
19174 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19175 msgid "Could not read template"
19178 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19179 msgid "Standard[[Bullets]]"
19182 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19186 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19190 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19194 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19198 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19202 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19203 msgid "Directories"
19206 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
19207 msgid "file[[scope]]"
19210 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
19212 msgid "master document[[scope]]"
19213 msgstr "مستند رئيسي"
19215 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
19216 msgid "open files[[scope]]"
19219 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
19220 msgid "manuals[[scope]]"
19223 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
19226 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
19227 "Continue searching from the beginning?"
19230 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
19233 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
19234 "Continue searching from the end?"
19237 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
19238 msgid "Wrap search?"
19241 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
19243 msgid "Nothing to search"
19244 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19246 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
19248 msgid "No open document(s) in which to search"
19251 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
19253 msgid "Advanced Find and Replace"
19254 msgstr "بحث واستبدال"
19256 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19257 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19260 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19261 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19264 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19265 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19268 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19271 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19272 "1995--%1$s LyX Team"
19275 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19277 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19278 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19279 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19280 "any later version."
19283 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19285 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19286 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19287 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19288 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19289 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19290 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19291 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19294 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19295 msgid "not released yet"
19298 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19301 "LyX Version %1$s\n"
19305 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19306 msgid "Library directory: "
19307 msgstr "مسار المكتبة:"
19309 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19310 msgid "User directory: "
19311 msgstr "مسار المستخدم:"
19313 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
19314 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
19315 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
19320 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
19324 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
19325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982
19326 msgid "Preferences"
19329 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
19330 msgid "Reconfigure"
19331 msgstr "اعادة الاعداد"
19333 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
19337 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:864
19338 msgid "Nothing to do"
19339 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19341 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
19342 msgid "Unknown action"
19345 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:914
19347 msgid "Command not handled"
19348 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19350 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
19351 msgid "Command disabled"
19354 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1187
19355 msgid "Running configure..."
19356 msgstr "بدء الاعداد"
19358 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
19359 msgid "Reloading configuration..."
19362 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
19363 msgid "System reconfiguration failed"
19366 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
19368 "The system reconfiguration has failed.\n"
19369 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19370 "Please reconfigure again if needed."
19373 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1210
19374 msgid "System reconfigured"
19377 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
19379 "The system has been reconfigured.\n"
19380 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19381 "updated document class specifications."
19384 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
19388 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1344
19390 msgid "Opening help file %1$s..."
19391 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
19393 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1362
19394 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19397 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1378
19399 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19402 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1553
19404 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19405 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
19407 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557
19408 msgid "Unable to save document defaults"
19411 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
19412 msgid "Unknown function."
19413 msgstr "دالة مجهولة."
19415 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
19416 msgid "The current document was closed."
19417 msgstr "المستند الحالي اغلق"
19419 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2169
19421 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19422 "documents and exit.\n"
19427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
19428 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2179
19429 msgid "Software exception Detected"
19432 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
19434 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19435 "unsaved documents and exit."
19438 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
19439 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
19440 msgid "Could not find UI definition file"
19443 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
19446 "Error while reading the included file\n"
19448 "Please check your installation."
19451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
19453 msgid "Could not find default UI file"
19454 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19456 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2331
19458 "LyX could not find the default UI file!\n"
19459 "Please check your installation."
19462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2336
19465 "Error while reading the configuration file\n"
19467 "Falling back to default.\n"
19468 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19469 "check which User Interface file you are using."
19472 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19473 msgid "BibTeX Bibliography"
19476 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19477 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
19478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1732
19479 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
19480 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
19481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
19482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
19483 msgid "Documents|#o#O"
19486 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19487 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19490 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19491 msgid "Select a BibTeX database to add"
19494 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19495 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19498 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19499 msgid "Select a BibTeX style"
19502 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19506 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19507 msgid "Simple rectangular frame"
19508 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
19510 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19511 msgid "Oval frame, thin"
19512 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
19514 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19515 msgid "Oval frame, thick"
19516 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
19518 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19519 msgid "Drop shadow"
19522 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19523 msgid "Shaded background"
19524 msgstr "تظليل الخلفية"
19526 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19527 msgid "Double rectangular frame"
19528 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19530 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19534 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19538 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19539 msgid "Total Height"
19540 msgstr "الارتفاع الكلي"
19542 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19546 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
19547 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19551 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19555 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19559 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19561 msgid "Filename Suffix"
19564 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1960
19566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2942
19567 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19568 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19569 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19573 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
19575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2941
19576 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19577 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19578 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19582 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19584 msgid "Enter new branch name"
19585 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19587 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19590 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19591 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19594 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19599 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19600 msgid "Renaming failed"
19603 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19605 msgid "The branch could not be renamed."
19606 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19608 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19609 msgid "Merge Changes"
19610 msgstr "دمج التغييرات"
19612 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19619 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19621 msgid "Change made at %1$s\n"
19624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19625 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19627 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19638 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19639 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19640 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19651 msgid "Double underbar"
19652 msgstr "اطار مزدوج"
19654 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19656 msgid "Wavy underbar"
19659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19684 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19706 msgstr "اسلوب النص"
19708 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
19712 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19713 msgid "LinkBack PDF"
19716 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19720 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19724 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19727 msgstr "ملفات %1$s"
19729 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19730 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19731 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19733 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
19734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
19735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
19736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
19740 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19741 msgid "Overwrite external file?"
19742 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19744 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19746 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19749 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19750 msgid "List of previous commands"
19753 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19754 msgid "Next command"
19755 msgstr "الامر التالي"
19757 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19758 msgid "Compare LyX files"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19763 msgid "Select document"
19764 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19766 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
19767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2034
19768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
19769 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19770 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19772 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
19773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
19774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3007
19778 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19779 msgid "Error while comparing documents."
19782 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19787 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19792 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19794 msgid "Aborting process..."
19795 msgstr "استيراد %1$s..."
19797 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19799 msgid "differences"
19802 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19803 msgid "big[[delimiter size]]"
19806 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19807 msgid "Big[[delimiter size]]"
19810 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19811 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19814 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19815 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19818 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19819 msgid "Math Delimiter"
19822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19823 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19827 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19832 msgid "Computer Modern Roman"
19835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19836 msgid "Latin Modern Roman"
19839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19840 msgid "AE (Almost European)"
19843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19844 msgid "Times Roman"
19845 msgstr "Times Roman"
19847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19852 msgid "Bitstream Charter"
19855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19856 msgid "New Century Schoolbook"
19859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19872 msgid "Concrete Roman"
19875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19876 msgid "Zapf Chancery"
19879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19880 msgid "Computer Modern Sans"
19883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19884 msgid "Latin Modern Sans"
19887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19892 msgid "Avant Garde"
19895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19901 msgstr "CM Bright "
19903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19904 msgid "Computer Modern Typewriter"
19907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19908 msgid "Latin Modern Typewriter"
19911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19917 msgstr "Bera Mono "
19919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19924 msgid "CM Typewriter Light"
19927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
19932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
19933 msgid "Module not found!"
19934 msgstr "النموذج غير موجود"
19936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
19937 msgid "Document Settings"
19938 msgstr "اعدادات المستند"
19940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19941 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
19942 msgid "Child Document"
19945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
19946 msgid "Include to Output"
19949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
19953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
19957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
19961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
19962 msgid "None (no fontenc)"
19965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
19969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
19973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
19977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
19981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
19985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769
19990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
19994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
20002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
20007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
20011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
20015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
20019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781
20023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
20027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
20032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
20036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
20040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
20044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
20048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
20052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
20068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
20072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
20076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
20082 msgid "Language Default (no inputenc)"
20083 msgstr "اللغة الافتراضية"
20085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
20089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
20093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
20097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
20101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
20105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
20109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
20113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
20114 msgid "Appears in TOC"
20117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
20118 msgid "Author-year"
20121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
20125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
20127 msgid "Unavailable: %1$s"
20130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
20131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
20132 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
20136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
20137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2696
20138 msgid "Document Class"
20139 msgstr "صنف المستند"
20141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
20142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2694
20143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2695
20144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2698 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20145 msgid "Child Documents"
20148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
20152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
20153 msgid "Text Layout"
20154 msgstr "\tنص النسق"
20156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
20157 msgid "Page Margins"
20158 msgstr "هامش الصفحة"
20160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1052
20164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
20165 msgid "Numbering & TOC"
20168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
20173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
20174 msgid "PDF Properties"
20175 msgstr "تفضيلات PDF"
20177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
20178 msgid "Math Options"
20179 msgstr "خيارات الرياضيات"
20181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
20182 msgid "Float Placement"
20185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
20189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
20193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
20194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
20195 msgid "LaTeX Preamble"
20198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1585
20199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1591
20200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1597
20201 msgid " (not installed)"
20204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672
20205 msgid "Layouts|#o#O"
20208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674
20209 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20210 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
20212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
20213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1685
20214 msgid "Local layout file"
20215 msgstr "ملف النسق المحلي"
20217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
20219 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20220 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20221 "document may not work with this layout if you do not\n"
20222 "keep the layout file in the document directory."
20225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
20226 msgid "&Set Layout"
20229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1704
20230 msgid "Unable to read local layout file."
20231 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
20233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1726
20234 msgid "Select master document"
20235 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
20237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
20238 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20239 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
20241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
20242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2996
20243 msgid "Unapplied changes"
20246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
20247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2997
20249 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20250 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1766
20254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2999
20258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
20259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3007
20260 msgid "Unable to set document class."
20263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1819
20266 msgstr "%1$s, %2$s"
20268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1824
20270 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
20275 msgid "%1$s (unavailable)"
20278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911
20279 msgid "Module provided by document class."
20282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1919
20284 msgid "Package(s) required: %1$s."
20287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1925
20291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1928
20293 msgid "Module required: %1$s."
20296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1937
20298 msgid "Modules excluded: %1$s."
20301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
20303 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20304 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
20306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2668
20308 msgid "[No options predefined]"
20309 msgstr "لا اجراء محدد"
20311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3019
20312 msgid "Can't set layout!"
20315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3020
20317 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
20324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155
20325 msgid "Assigned master does not include this file"
20328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3156
20331 "You must include this file in the document\n"
20332 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20338 msgid "Could not load master"
20339 msgstr "لم تحمل الصنف"
20341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
20344 "The master document '%1$s'\n"
20345 "could not be loaded."
20346 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
20348 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20351 msgstr "قائمة المواد"
20353 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20358 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20360 msgstr "قائمة الاخطاء"
20362 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20364 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20367 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20369 msgstr "اعلى اليسار"
20371 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20372 msgid "Bottom left"
20373 msgstr "اسفل اليسار"
20375 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20376 msgid "Baseline left"
20377 msgstr "يسار الخط القاعدي"
20379 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20381 msgstr "اعلى الوسط"
20383 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20384 msgid "Bottom center"
20385 msgstr "اسفل الوسط"
20387 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20388 msgid "Baseline center"
20389 msgstr "وسط الخط القاعدي"
20391 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20393 msgstr "اعلى اليمين"
20395 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20396 msgid "Bottom right"
20397 msgstr "اسفل اليمين"
20399 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20400 msgid "Baseline right"
20401 msgstr "يمين الخط القاعدي"
20403 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20404 msgid "External Material"
20407 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20411 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20412 msgid "Select external file"
20413 msgstr "تحديد ملف خارجي"
20415 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
20417 msgid "automatically"
20418 msgstr "مساعدة آلية"
20420 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
20424 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20425 msgid "Dissolve previous group?"
20428 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
20431 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20432 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20433 "because this graphic was its only member.\n"
20434 "How do you want to proceed?"
20437 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
20439 msgid "Stick with group '%1$s'"
20442 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
20444 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20447 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
20450 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20451 "the group will be dissolved,\n"
20452 "because this graphic was its only member.\n"
20453 "How do you want to proceed?"
20456 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
20458 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20461 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
20462 msgid "Enter unique group name:"
20465 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20467 msgid "Group already defined!"
20468 msgstr "لا اجراء محدد"
20470 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
20472 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20475 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20479 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20483 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
20487 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
20488 msgid "Select graphics file"
20489 msgstr "تحديد ملف الصورة"
20491 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
20492 msgid "Clipart|#C#c"
20495 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20496 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20500 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20502 msgid "Medium Space"
20505 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20507 msgid "Thick Space"
20508 msgstr "مسافة رفيعة"
20510 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20511 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20512 msgid "Negative Thin Space"
20515 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20517 msgid "Negative Medium Space"
20520 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20521 msgid "Negative Thick Space"
20524 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20525 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20528 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20529 msgid "Quad (1 em)"
20532 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
20533 msgid "Double Quad (2 em)"
20536 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20537 msgid "Interword Space"
20540 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20541 msgid "Horizontal Fill"
20544 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
20546 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20547 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20548 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20551 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
20555 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20556 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20557 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20559 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20562 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20563 msgid "Select document to include"
20564 msgstr "حدد المستند للتضمين"
20566 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20567 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20570 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20572 msgid "Index Entry Settings"
20575 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20577 msgid "Label Color"
20580 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20582 msgid "Cannot remove standard index"
20583 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
20585 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20587 msgid "The default index cannot be removed."
20588 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
20590 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20592 msgid "Enter new index name"
20593 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
20595 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20596 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20599 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20603 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20607 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20611 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20615 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20619 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20623 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20627 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20631 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20635 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20640 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20644 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20649 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20654 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20659 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20663 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20664 msgid "No language"
20667 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20668 msgid "Program Listing Settings"
20671 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20675 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20679 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20684 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20685 msgid "Literate Programming Build Log"
20688 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20689 msgid "lyx2lyx Error Log"
20692 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20693 msgid "Version Control Log"
20694 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20696 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20698 msgid "Log file not found."
20699 msgstr "الملف غير موجود"
20701 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20702 msgid "No literate programming build log file found."
20705 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20706 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20709 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20710 msgid "No version control log file found."
20711 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20713 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20714 msgid "Math Matrix"
20715 msgstr "مصفوفة رياضية"
20717 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
20718 msgid "Nomenclature"
20721 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20722 msgid "Note Settings"
20723 msgstr "اعدادات المدونة"
20725 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20726 msgid "Paragraph Settings"
20727 msgstr "اعدادات الفقرة"
20729 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20731 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20732 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20734 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20735 "the items is used."
20738 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20740 msgid "Phantom Settings"
20741 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
20744 msgid "System files|#S#s"
20745 msgstr "ملفات النظام"
20747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
20748 msgid "User files|#U#u"
20749 msgstr "ملفات المستخدم"
20751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20752 msgid "Look & Feel"
20753 msgstr "المظهر العام"
20755 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20756 msgid "Language Settings"
20757 msgstr "اعدادات اللغة"
20759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
20760 msgid "File Handling"
20763 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
20764 msgid "Keyboard/Mouse"
20765 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:568
20768 msgid "Input Completion"
20771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:728
20772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
20777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
20778 msgid "Screen fonts"
20779 msgstr "خطوط الشاشة"
20781 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1226
20785 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1300
20786 msgid "Select directory for example files"
20787 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1309
20790 msgid "Select a document templates directory"
20791 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
20794 msgid "Select a temporary directory"
20795 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1327
20798 msgid "Select a backups directory"
20799 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1336
20802 msgid "Select a document directory"
20803 msgstr "حدد مسار المستند"
20805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
20806 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20809 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1354
20810 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20813 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1363
20814 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20817 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376
20818 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
20819 msgid "Spellchecker"
20820 msgstr "تصحيح املائي"
20822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1382
20827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1388
20831 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
20836 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394
20841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
20845 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1760
20846 msgid "File formats"
20847 msgstr "هيئات الملفات"
20849 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073
20850 msgid "Format in use"
20851 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2074
20854 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20857 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2146
20858 msgid "LyX needs to be restarted!"
20861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147
20863 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20867 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203
20871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3022
20872 msgid "User interface"
20873 msgstr "واجهة المستخدم"
20875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
20879 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
20883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
20887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
20891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571
20892 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20893 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20895 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
20896 msgid "Mathematical Symbols"
20897 msgstr "رموز رياضية"
20899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
20900 msgid "Document and Window"
20901 msgstr "المستند والنافذة"
20903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2583
20904 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
20908 msgid "System and Miscellaneous"
20911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2760
20915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2878
20916 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2898 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
20917 msgid "Failed to create shortcut"
20918 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20920 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
20921 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20924 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
20925 msgid "Invalid or empty key sequence"
20928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2899
20931 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20933 "You need to remove that binding before creating a new one."
20936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918
20937 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20938 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2949
20944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
20945 msgid "Choose bind file"
20948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3147
20949 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
20953 msgid "Choose UI file"
20956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3154
20957 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3160
20961 msgid "Choose keyboard map"
20962 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
20964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
20965 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20968 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20969 msgid "Print Document"
20970 msgstr "طباعة مستند"
20972 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20973 msgid "Print to file"
20974 msgstr "طباعة لملف"
20976 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20977 msgid "PostScript files (*.ps)"
20980 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
20982 msgid "Nomenclature settings"
20983 msgstr "مدخل مصطلح"
20985 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
20987 msgid "Longest label width"
20990 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20992 msgid "Index Settings"
20993 msgstr "اعدادات الصندوق"
20995 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20997 msgid "<All indexes>"
21000 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21001 msgid "Progress/Debug Messages"
21004 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21005 msgid "Debug Level"
21008 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21013 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21014 msgid "Cross-reference"
21015 msgstr "اسناد ترافقي"
21017 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21021 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21025 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21026 msgid "Jump to label"
21029 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21030 msgid "<No prefix>"
21033 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21034 msgid "Find and Replace"
21035 msgstr "بحث واستبدال"
21037 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21038 msgid "Send Document to Command"
21041 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21045 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21046 msgid "Error -> Cannot load file!"
21047 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
21049 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
21051 msgid "%1$d words checked."
21054 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
21055 msgid "One word checked."
21058 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
21059 msgid "Spelling check completed"
21060 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
21062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21063 msgid "Basic Latin"
21066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21067 msgid "Latin-1 Supplement"
21070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21071 msgid "Latin Extended-A"
21074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21075 msgid "Latin Extended-B"
21078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21079 msgid "IPA Extensions"
21082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21083 msgid "Spacing Modifier Letters"
21086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21087 msgid "Combining Diacritical Marks"
21090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21147 msgid "Hangul Jamo"
21150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21151 msgid "Phonetic Extensions"
21154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21155 msgid "Latin Extended Additional"
21158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21159 msgid "Greek Extended"
21162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21163 msgid "General Punctuation"
21166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21167 msgid "Superscripts and Subscripts"
21168 msgstr "علوي وسفلي"
21170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21171 msgid "Currency Symbols"
21172 msgstr "رموز دارجة"
21174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21175 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21179 msgid "Letterlike Symbols"
21182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21183 msgid "Number Forms"
21186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21187 msgid "Mathematical Operators"
21190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21191 msgid "Miscellaneous Technical"
21194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21195 msgid "Control Pictures"
21198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21199 msgid "Optical Character Recognition"
21202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21203 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21206 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21207 msgid "Box Drawing"
21210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21211 msgid "Block Elements"
21214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21215 msgid "Geometric Shapes"
21218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21219 msgid "Miscellaneous Symbols"
21222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21227 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21231 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21247 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21255 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21259 msgid "CJK Compatibility"
21262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21263 msgid "CJK Unified Ideographs"
21266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21267 msgid "Hangul Syllables"
21270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21271 msgid "High Surrogates"
21274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21275 msgid "Private Use High Surrogates"
21278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21279 msgid "Low Surrogates"
21282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21283 msgid "Private Use Area"
21286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21287 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21291 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21295 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21299 msgid "Combining Half Marks"
21302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21303 msgid "CJK Compatibility Forms"
21306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21307 msgid "Small Form Variants"
21310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21311 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21315 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21323 msgid "Linear B Syllabary"
21326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21327 msgid "Linear B Ideograms"
21330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21331 msgid "Aegean Numbers"
21332 msgstr "ارقام بحر ايجه"
21334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21335 msgid "Ancient Greek Numbers"
21336 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
21338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21340 msgstr "ايطالي قديم"
21342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21351 msgid "Old Persian"
21352 msgstr "فارسي قديم"
21354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21367 msgid "Cypriot Syllabary"
21370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21375 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21379 msgid "Musical Symbols"
21380 msgstr "رموز موسيقية"
21382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21383 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21387 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21391 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21392 msgstr "رموز هجائية رياضية"
21394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21395 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21399 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21407 msgid "Variation Selectors Supplement"
21410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21411 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21415 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21419 msgid "Character: "
21422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21423 msgid "Code Point: "
21426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21430 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21431 msgid "Insert Table"
21432 msgstr "ادراج جدول"
21434 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21435 msgid "TeX Information"
21436 msgstr "معلومات تيك"
21438 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21439 msgid "No thesaurus available for this language!"
21442 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21446 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21450 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21454 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21456 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21464 msgid "unknown version"
21465 msgstr "اصدار مجهول"
21467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
21468 msgid "Small-sized icons"
21469 msgstr "رموز صغيرة"
21471 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
21472 msgid "Normal-sized icons"
21473 msgstr "رموز عادية"
21475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
21476 msgid "Big-sized icons"
21477 msgstr "رموز كبيرة"
21479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21485 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
21488 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
21489 msgid "Welcome to LyX!"
21490 msgstr "أهلاً بك في ليك"
21492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
21494 msgid "Automatic save failed!"
21495 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
21497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
21499 msgid "Automatic save done."
21502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
21503 msgid "Command not allowed without any document open"
21506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
21508 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21509 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
21511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
21512 msgid "Select template file"
21513 msgstr "حدد ملف القالب"
21515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
21516 msgid "Templates|#T#t"
21519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
21520 msgid "Document not loaded."
21521 msgstr "لم يحمل المستند."
21523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
21524 msgid "Select document to open"
21525 msgstr "حدد المستند لفتحه"
21527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
21528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
21529 msgid "Examples|#E#e"
21532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
21533 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
21537 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
21541 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
21546 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21547 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
21549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21550 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
21551 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
21552 msgid "Invalid filename"
21553 msgstr "اسم ملف غير صالح"
21555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
21558 "The directory in the given path\n"
21563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
21565 msgid "Opening document %1$s..."
21566 msgstr "فتح المستند %1$s..."
21568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
21570 msgid "Document %1$s opened."
21571 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
21573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
21575 msgid "Version control detected."
21576 msgstr "تحكم الاصدار"
21578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816
21580 msgid "Could not open document %1$s"
21581 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
21583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
21584 msgid "Couldn't import file"
21585 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
21587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1846
21589 msgid "No information for importing the format %1$s."
21590 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
21592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
21594 msgid "Select %1$s file to import"
21595 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
21597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
21600 "The document %1$s already exists.\n"
21602 "Do you want to overwrite that document?"
21605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
21606 msgid "Overwrite document?"
21607 msgstr "استبدال المستند؟"
21609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
21611 msgid "Importing %1$s..."
21612 msgstr "استيراد %1$s..."
21614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
21618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1964
21619 msgid "file not imported!"
21620 msgstr "لم يستورد الملف!"
21622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
21627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
21628 msgid "Select LyX document to insert"
21629 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2965
21632 msgid "Absolute filename expected."
21635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
21636 msgid "Select file to insert"
21637 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
21641 msgid "All Files (*)"
21642 msgstr "كل الملفات"
21644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
21645 msgid "Choose a filename to save document as"
21646 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
21652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199
21655 "The document %1$s could not be saved.\n"
21657 "Do you want to rename the document and try again?"
21660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
21661 msgid "Rename and save?"
21662 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
21668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
21670 msgid "Close document "
21671 msgstr "مستند جديد"
21673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
21674 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
21677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
21680 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21682 "Do you want to save the document?"
21684 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21686 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
21690 msgid "Save new document?"
21691 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412
21696 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21698 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21700 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21702 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508
21705 msgid "Save changed document?"
21706 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
21712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505
21715 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21717 "Do you want to save the document?"
21720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539
21725 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
21730 msgid "Reload externally changed document?"
21731 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2596
21734 msgid "Error when setting the locking property."
21737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639
21739 msgid "Directory is not accessible."
21740 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
21742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
21744 msgid "Opening child document %1$s..."
21747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814
21749 msgid "Successful export to format: %1$s"
21752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2815
21754 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21755 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
21759 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
21764 msgid "Error previewing format: %1$s"
21765 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
21767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888
21769 msgid "Exporting ..."
21770 msgstr "استيراد %1$s..."
21772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910
21773 msgid "Previewing ..."
21776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972
21778 msgid "Document not loaded"
21779 msgstr "لم يحمل المستند."
21781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3045
21784 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21785 "version of the document %1$s?"
21786 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
21789 msgid "Revert to saved document?"
21790 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3072
21793 msgid "Saving all documents..."
21794 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
21797 msgid "All documents saved."
21798 msgstr "حفظت كل المستندات."
21800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3183
21802 msgid "%1$s unknown command!"
21803 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
21806 msgid "Please, preview the document first."
21809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3305
21811 msgid "Couldn't proceed."
21812 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
21814 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21815 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21816 msgid "LaTeX Source"
21817 msgstr "كود ليتك مصدري"
21819 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21820 msgid "DocBook Source"
21823 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21824 msgid "Literate Source"
21827 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1258
21829 msgid " (version control, locking)"
21830 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21832 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1260
21833 msgid " (version control)"
21834 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21836 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263
21840 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1267
21841 msgid " (read only)"
21842 msgstr "(للقراءة فقط)"
21844 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1422
21846 msgstr "اغلاق الملف"
21848 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1857
21850 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21852 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1859
21854 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21856 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21857 msgid "Wrap Float Settings"
21860 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21861 msgid "Click to detach"
21862 msgstr "انقر للفصل"
21864 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21866 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21869 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21870 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21873 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21877 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
21881 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
21882 msgid "More Spelling Suggestions"
21885 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
21887 msgid "Add to personal dictionary|c"
21888 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21890 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
21892 msgid "Ignore all|I"
21893 msgstr "تجاهل الكل"
21895 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
21900 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
21902 msgid "More Languages ...|M"
21903 msgstr "دمج التغييرات..."
21905 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
21909 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
21911 msgid "<No Documents Open>"
21912 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21914 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
21915 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21918 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
21919 msgid "View (Other Formats)|F"
21922 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
21924 msgid "Update (Other Formats)|p"
21925 msgstr "تحديث العرض"
21927 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
21929 msgid "View [%1$s]|V"
21932 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
21934 msgid "Update [%1$s]|U"
21937 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
21939 msgid "No Custom Insets Defined!"
21940 msgstr "لا اجراء محدد"
21942 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
21944 msgid "<No Document Open>"
21945 msgstr "لا مستند مفتوح!"
21947 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
21948 msgid "Master Document"
21949 msgstr "مستند رئيسي"
21951 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
21952 msgid "Open Navigator..."
21953 msgstr "فتح مستكشف..."
21955 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
21956 msgid "Other Lists"
21957 msgstr "قوائم أخرى"
21959 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
21961 msgid "<Empty Table of Contents>"
21962 msgstr "جدول المحتويات"
21964 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
21965 msgid "Other Toolbars"
21966 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
21968 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
21970 msgid "No Branches Set for Document!"
21971 msgstr "لا فرع في المستند!"
21973 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
21974 msgid "Index Entry|d"
21977 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
21978 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
21980 msgid "Index Entry"
21983 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
21984 msgid "No Citation in Scope!"
21987 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
21989 msgid "No Action Defined!"
21990 msgstr "لا اجراء محدد"
21992 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21994 msgid "Export %1$s"
21995 msgstr "الخط: %1$s"
21997 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21999 msgid "Import %1$s"
22000 msgstr "استيراد %1$s..."
22002 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22004 msgid "Update %1$s"
22007 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22012 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22016 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22018 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22022 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22023 msgid "Could not update TeX information"
22024 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
22026 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22028 msgid "The script `%1$s' failed."
22029 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
22031 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22033 msgstr "كل الملفات"
22035 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
22036 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
22037 msgid "Table of Contents"
22038 msgstr "جدول المحتويات"
22040 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22041 msgid "List of Graphics"
22042 msgstr "قائمة الصور"
22044 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22045 msgid "List of Equations"
22046 msgstr "قائمة المعادلات"
22048 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22049 msgid "List of Footnotes"
22050 msgstr "قائمة الحواشي"
22052 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22053 msgid "List of Listings"
22054 msgstr "قائمة القوائم"
22056 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22057 msgid "List of Indexes"
22058 msgstr "قائمة الفهارس"
22060 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22061 msgid "List of Marginal notes"
22062 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
22064 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22065 msgid "List of Notes"
22066 msgstr "قائمة المدونات"
22068 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22069 msgid "List of Citations"
22070 msgstr "قائمة الاقتباسات"
22072 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22073 msgid "Labels and References"
22074 msgstr "الملصقات والمراجع"
22076 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22077 msgid "List of Branches"
22078 msgstr "قائمة الفروع"
22080 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22082 msgid "List of Changes"
22083 msgstr "قائمة الفروع"
22085 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
22086 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
22088 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22089 "file through LaTeX: "
22092 #: src/insets/Inset.cpp:88
22094 msgid "Bibliography Entry"
22095 msgstr "بابلوغرافيا"
22097 #: src/insets/Inset.cpp:91
22102 #: src/insets/Inset.cpp:111
22104 msgid "Horizontal Space"
22105 msgstr "مسافة افقية"
22107 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
22108 msgid "Vertical Space"
22109 msgstr "مسافة رأسية"
22111 #: src/insets/Inset.cpp:157
22113 msgid "Horizontal Math Space"
22114 msgstr "مسافة افقية"
22116 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
22117 msgid "Keys must be unique!"
22120 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22123 "The key %1$s already exists,\n"
22124 "it will be changed to %2$s."
22127 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
22130 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22131 "If you proceed, all of them will be opened."
22134 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
22135 msgid "Open Databases?"
22136 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
22138 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
22142 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
22143 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22146 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
22148 msgstr "قاعدة البيانات:"
22150 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
22151 msgid "Style File:"
22152 msgstr "ملف الاسلوب:"
22154 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
22158 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
22159 msgid "included in TOC"
22162 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
22163 msgid "Export Warning!"
22164 msgstr "تحذير تصدير"
22166 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
22168 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22169 "BibTeX will be unable to find them."
22172 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
22174 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22175 "BibTeX will be unable to find it."
22178 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22179 msgid "simple frame"
22182 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22186 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22187 msgid "simple frame, page breaks"
22190 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22192 msgstr "بيضاوي رفيع"
22194 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22195 msgid "oval, thick"
22196 msgstr "بيضاوي سميك"
22198 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22199 msgid "drop shadow"
22202 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22203 msgid "shaded background"
22204 msgstr "تظليل الخلفية"
22206 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22207 msgid "double frame"
22208 msgstr "اطار مزدوج"
22210 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22212 msgid "%1$s (%2$s)"
22213 msgstr "%1$s (%2$s)"
22215 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22217 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22218 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22220 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22225 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458
22229 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22231 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22232 msgstr "%1$s, %2$s"
22234 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
22238 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22239 msgid "Branch (child only): "
22242 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
22244 msgid "Branch (undefined): "
22247 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
22251 #: src/insets/InsetBranch.cpp:213
22255 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
22260 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22262 msgid "No bibliography defined!"
22263 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
22265 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22267 msgid "No citations selected!"
22268 msgstr "لا اجراء محدد"
22270 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
22274 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22275 msgid "LaTeX Command: "
22276 msgstr "اوامر لتيك:"
22278 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
22279 msgid "InsetCommand Error: "
22282 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
22283 msgid "Incompatible command name."
22286 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22287 msgid "InsetCommandParams Error: "
22290 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
22291 msgid "InsetCommandParams: "
22294 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22295 msgid "Unknown parameter name: "
22298 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
22299 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22302 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
22304 msgid "Uncodable characters"
22305 msgstr "محارف خاصة"
22307 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
22310 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22311 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22315 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
22317 msgid "External template %1$s is not installed"
22320 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
22324 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
22326 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22329 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
22333 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
22335 msgstr "تعويم فرعي:"
22337 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
22338 msgid " (sideways)"
22341 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22342 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22345 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22347 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22350 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22352 msgid "List of %1$s"
22355 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
22359 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
22362 "Could not copy the file\n"
22364 "into the temporary directory."
22367 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
22369 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22372 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
22374 msgid "Graphics file: %1$s"
22375 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
22377 #: src/insets/InsetInclude.cpp:366
22378 msgid "Verbatim Input"
22381 #: src/insets/InsetInclude.cpp:369
22382 msgid "Verbatim Input*"
22385 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
22387 msgid "Include (excluded)"
22390 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
22391 #: src/insets/InsetInclude.cpp:741
22392 msgid "Recursive input"
22395 #: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:697
22396 #: src/insets/InsetInclude.cpp:742
22398 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22401 #: src/insets/InsetInclude.cpp:533
22404 "Included file `%1$s'\n"
22405 "has textclass `%2$s'\n"
22406 "while parent file has textclass `%3$s'."
22409 #: src/insets/InsetInclude.cpp:539
22410 msgid "Different textclasses"
22413 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
22416 "Included file `%1$s'\n"
22417 "uses module `%2$s'\n"
22418 "which is not used in parent file."
22421 #: src/insets/InsetInclude.cpp:558
22422 msgid "Module not found"
22425 #: src/insets/InsetInclude.cpp:684
22426 msgid "Unsupported Inclusion"
22429 #: src/insets/InsetInclude.cpp:685
22432 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22433 "Offending file:\n"
22437 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
22438 msgid "Index sorting failed"
22441 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
22444 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22445 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22446 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22447 "explained in the User Guide."
22450 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308
22452 msgid "unknown type!"
22455 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
22456 msgid "Unknown index type!"
22459 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
22461 msgid "All indices"
22464 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
22469 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22471 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22472 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
22474 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22475 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22478 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
22479 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
22484 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22488 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22492 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
22494 msgid "No version control"
22495 msgstr " (تحكم الاصدار)"
22497 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
22499 msgid "[[%1$s unknown]]"
22500 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
22502 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22503 msgid "Label names must be unique!"
22506 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22509 "The label %1$s already exists,\n"
22510 "it will be changed to %2$s."
22513 #: src/insets/InsetLabel.cpp:124
22514 msgid "DUPLICATE: "
22517 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
22518 msgid "no more lstline delimiters available"
22521 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22523 msgid "Running out of delimiters"
22524 msgstr "ادراج تخطيط"
22526 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22528 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22529 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22530 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22531 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22532 "must investigate!"
22535 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
22536 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22539 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
22542 "The following characters in one of the program listings are\n"
22543 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22547 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22548 msgid "A value is expected."
22551 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22552 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22553 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22554 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22555 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22556 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22557 msgid "Unbalanced braces!"
22560 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22561 msgid "Please specify true or false."
22564 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22565 msgid "Only true or false is allowed."
22568 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22569 msgid "Please specify an integer value."
22572 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22573 msgid "An integer is expected."
22576 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22577 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22580 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22581 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22584 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22586 msgid "Please specify one of %1$s."
22589 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22591 msgid "Try one of %1$s."
22594 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22596 msgid "I guess you mean %1$s."
22599 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22601 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22604 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22606 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22609 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22611 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22614 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22616 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22622 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22623 "right, bottom left and top left corner."
22626 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22627 msgid "Enter something like \\color{white}"
22630 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22631 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22634 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22635 msgid "auto, last or a number"
22638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22640 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22641 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22642 "defining a listing inset)"
22645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22647 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22648 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
22653 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
22658 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22661 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
22663 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
22668 msgid "Parameter %1$s: "
22669 msgstr "معطيات %1$s: "
22671 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
22673 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
22678 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22681 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22683 msgstr "صفحة جديدة"
22685 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22687 msgstr "صفحة فارغة"
22689 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22690 msgid "Clear Double Page"
22691 msgstr "صفحتين فارغتين"
22693 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
22698 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
22700 msgid "Nomenclature Symbol: "
22701 msgstr "مدخل مصطلح"
22703 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22705 msgid "Description: "
22708 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
22713 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22714 msgid "Note[[InsetNote]]"
22717 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22721 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22725 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22729 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22734 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22738 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22742 #: src/insets/InsetRef.cpp:133
22746 #: src/insets/InsetRef.cpp:204
22750 #: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22754 #: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22758 #: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22762 #: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22763 msgid "Page Number"
22764 msgstr "رقم الصفحة"
22766 #: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22770 #: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22771 msgid "Textual Page Number"
22774 #: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22778 #: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22779 msgid "Standard+Textual Page"
22782 #: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22786 #: src/insets/InsetRef.cpp:230 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22790 #: src/insets/InsetRef.cpp:230
22794 #: src/insets/InsetRef.cpp:231
22796 msgid "Reference to Name"
22799 #: src/insets/InsetRef.cpp:231
22804 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22805 msgid "Protected Space"
22808 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22812 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22814 msgid "Double Quad Space"
22815 msgstr "اطار مزدوج"
22817 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22821 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22825 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22826 msgid "Protected Horizontal Fill"
22829 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22830 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22831 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22833 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22834 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22837 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22838 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22839 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22841 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22842 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22843 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22845 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22846 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22849 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22850 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22853 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22855 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22858 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
22860 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22863 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
22864 msgid "Unknown TOC type"
22867 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4489
22868 msgid "Selection size should match clipboard content."
22871 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22875 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
22879 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22883 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22887 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22888 msgid "Converting to loadable format..."
22891 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22892 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22895 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22896 msgid "Scaling etc..."
22899 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22900 msgid "Ready to display"
22901 msgstr "جاهز للعرض"
22903 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22904 msgid "No file found!"
22905 msgstr "لا يوجد ملف"
22907 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22908 msgid "Error converting to loadable format"
22911 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22912 msgid "Error loading file into memory"
22915 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22916 msgid "Error generating the pixmap"
22919 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22923 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22924 msgid "Preview loading"
22927 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22928 msgid "Preview ready"
22931 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22932 msgid "Preview failed"
22935 #: src/lengthcommon.cpp:37
22936 msgid "cc[[unit of measure]]"
22939 #: src/lengthcommon.cpp:37
22943 #: src/lengthcommon.cpp:37
22947 #: src/lengthcommon.cpp:38
22951 #: src/lengthcommon.cpp:38
22952 msgid "mu[[unit of measure]]"
22955 #: src/lengthcommon.cpp:38
22959 #: src/lengthcommon.cpp:39
22963 #: src/lengthcommon.cpp:39
22967 #: src/lengthcommon.cpp:39
22968 msgid "Text Width %"
22969 msgstr "عرض النص %"
22971 #: src/lengthcommon.cpp:40
22972 msgid "Column Width %"
22973 msgstr "عرض العمود %"
22975 #: src/lengthcommon.cpp:40
22976 msgid "Page Width %"
22977 msgstr "عرض الصفحة %"
22979 #: src/lengthcommon.cpp:40
22980 msgid "Line Width %"
22981 msgstr "عرض السطر %"
22983 #: src/lengthcommon.cpp:41
22984 msgid "Text Height %"
22985 msgstr "ارتفاع النص %"
22987 #: src/lengthcommon.cpp:41
22988 msgid "Page Height %"
22989 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
22991 #: src/lyxfind.cpp:138
22992 msgid "Search error"
22993 msgstr "خطأ في البحث"
22995 #: src/lyxfind.cpp:138
22996 msgid "Search string is empty"
22999 #: src/lyxfind.cpp:337
23000 msgid "String has been replaced."
23003 #: src/lyxfind.cpp:340
23004 msgid " strings have been replaced."
23007 #: src/lyxfind.cpp:1211
23009 msgid "Search text is empty!"
23012 #: src/lyxfind.cpp:1225
23014 msgid "Invalid regular expression!"
23015 msgstr "التعبير العاديه"
23017 #: src/lyxfind.cpp:1230
23019 msgid "Match not found!"
23020 msgstr "النموذج غير موجود"
23022 #: src/lyxfind.cpp:1234
23024 msgid "Match found!"
23025 msgstr "النموذج غير موجود"
23027 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
23029 msgid " Macro: %1$s: "
23030 msgstr "معطيات %1$s: "
23032 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1558
23033 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23035 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23038 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23040 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23043 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23045 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23046 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
23048 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
23050 msgid "Cursor not in table"
23051 msgstr "لم يُقرأ الملف"
23053 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
23054 msgid "Only one row"
23055 msgstr "صف واحد فقط"
23057 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
23058 msgid "Only one column"
23059 msgstr "عمود واحد فقط"
23061 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
23062 msgid "No hline to delete"
23063 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
23065 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
23066 msgid "No vline to delete"
23067 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
23069 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
23071 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23074 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1284 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
23078 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1284 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
23082 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1531
23084 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23085 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
23087 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541
23089 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23090 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
23092 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551
23094 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23097 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
23098 msgid "create new math text environment ($...$)"
23101 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23102 msgid "entered math text mode (textrm)"
23105 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
23107 msgid "Regular expression editor mode"
23108 msgstr "التعبير العاديه"
23110 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
23111 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23114 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
23115 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23118 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
23119 msgid "Standard[[mathref]]"
23122 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23123 msgid "FormatRef: "
23126 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23130 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23134 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
23136 msgstr "ماكرو رياضيات"
23138 #: src/output.cpp:37
23141 "Could not open the specified document\n"
23145 #: src/output_plaintext.cpp:136
23149 #: src/output_plaintext.cpp:148
23150 msgid "References: "
23153 #: src/support/debug.cpp:40
23154 msgid "No debugging messages"
23157 #: src/support/debug.cpp:41
23158 msgid "General information"
23159 msgstr "معلومات عامة"
23161 #: src/support/debug.cpp:42
23162 msgid "Program initialisation"
23165 #: src/support/debug.cpp:43
23166 msgid "Keyboard events handling"
23169 #: src/support/debug.cpp:44
23170 msgid "GUI handling"
23173 #: src/support/debug.cpp:45
23174 msgid "Lyxlex grammar parser"
23177 #: src/support/debug.cpp:46
23178 msgid "Configuration files reading"
23181 #: src/support/debug.cpp:47
23182 msgid "Custom keyboard definition"
23185 #: src/support/debug.cpp:48
23186 msgid "LaTeX generation/execution"
23189 #: src/support/debug.cpp:49
23190 msgid "Math editor"
23191 msgstr "محرر الرياضيات"
23193 #: src/support/debug.cpp:50
23194 msgid "Font handling"
23197 #: src/support/debug.cpp:51
23198 msgid "Textclass files reading"
23201 #: src/support/debug.cpp:52
23202 msgid "Version control"
23203 msgstr "تحكم الاصدار"
23205 #: src/support/debug.cpp:53
23206 msgid "External control interface"
23207 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
23209 #: src/support/debug.cpp:54
23210 msgid "Undo/Redo mechanism"
23213 #: src/support/debug.cpp:55
23214 msgid "User commands"
23215 msgstr "اوامر المستخدم"
23217 #: src/support/debug.cpp:56
23218 msgid "The LyX Lexer"
23221 #: src/support/debug.cpp:57
23222 msgid "Dependency information"
23223 msgstr "معلومات الملحق"
23225 #: src/support/debug.cpp:58
23227 msgstr "ادراجات ليك"
23229 #: src/support/debug.cpp:59
23230 msgid "Files used by LyX"
23231 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
23233 #: src/support/debug.cpp:60
23234 msgid "Workarea events"
23237 #: src/support/debug.cpp:61
23238 msgid "Insettext/tabular messages"
23239 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
23241 #: src/support/debug.cpp:62
23242 msgid "Graphics conversion and loading"
23243 msgstr "صور محولة ومحملة"
23245 #: src/support/debug.cpp:63
23246 msgid "Change tracking"
23249 #: src/support/debug.cpp:64
23250 msgid "External template/inset messages"
23251 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
23253 #: src/support/debug.cpp:65
23254 msgid "RowPainter profiling"
23257 #: src/support/debug.cpp:66
23258 msgid "Scrolling debugging"
23261 #: src/support/debug.cpp:67
23262 msgid "Math macros"
23263 msgstr "ماكرو رياضيات"
23265 #: src/support/debug.cpp:68
23269 #: src/support/debug.cpp:69
23270 msgid "Locale/Internationalisation"
23273 #: src/support/debug.cpp:70
23275 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23276 msgstr "أسطر محددة"
23278 #: src/support/debug.cpp:71
23280 msgid "Find and replace mechanism"
23281 msgstr "بحث واستبدال"
23283 #: src/support/debug.cpp:72
23284 msgid "Developers' general debug messages"
23287 #: src/support/debug.cpp:73
23288 msgid "All debugging messages"
23291 #: src/support/debug.cpp:152
23293 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23296 #: src/support/filetools.cpp:264
23297 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23300 #: src/support/os_win32.cpp:444
23301 msgid "System file not found"
23302 msgstr "ملف النظام غير موجود"
23304 #: src/support/os_win32.cpp:445
23306 "Unable to load shfolder.dll\n"
23310 #: src/support/os_win32.cpp:450
23311 msgid "System function not found"
23312 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
23314 #: src/support/os_win32.cpp:451
23316 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23317 "Don't know how to proceed. Sorry."
23320 #: src/support/userinfo.cpp:45
23321 msgid "Unknown user"
23322 msgstr "مستخدم مجهول"
23325 #~ msgid "LyX binary not found"
23326 #~ msgstr "المسار غير موجود"
23328 #~ msgid "File not found"
23329 #~ msgstr "الملف غير موجود"
23331 #~ msgid "Directory not found"
23332 #~ msgstr "المسار غير موجود"
23338 #~ msgid "TheoremTemplate"
23339 #~ msgstr "قالب نظرية"
23341 #~ msgid "Theorem #:"
23342 #~ msgstr "نظرية #:"
23345 #~ msgstr "مدونة #:"
23347 #~ msgid "Footernote"
23348 #~ msgstr "مدونة تذييل"
23351 #~ msgid "Overwrite all files?"
23352 #~ msgstr "استبدال الملف؟"
23355 #~ msgid "Continue &asking"
23356 #~ msgstr "تباعد الاسطر"
23358 #~ msgid "Some layouts may not be available."
23359 #~ msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
23361 #~ msgid "Thin space"
23362 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23365 #~ msgid "Medium space"
23369 #~ msgid "Thick space"
23370 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23372 #~ msgid "Date format"
23373 #~ msgstr "هيئة التاريخ"
23376 #~ msgid "Preview\t"
23377 #~ msgstr "مستعرض ليك"
23380 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
23381 #~ msgstr "عودة لآخر اصدار"
23385 #~ msgstr "خيارات:"
23388 #~ msgid "Find LyX Text"
23389 #~ msgstr "بحث التالي"
23392 #~ msgid "&Replace with..."
23393 #~ msgstr "استبدال بـ:"
23400 #~ msgid "Pre&vious"
23401 #~ msgstr "التغيير التالي"
23404 #~ msgid "&Find..."
23408 #~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
23409 #~ msgstr "التعبير العاديه"
23416 #~ msgid "&Previous"
23417 #~ msgstr "التغيير التالي"
23420 #~ msgid "&Advanced"
23424 #~ msgid "Any &word"
23425 #~ msgstr "كلمة واحدة"
23428 #~ msgstr "نموذج طباعة"
23433 #~ msgid "The Enter key works, too"
23434 #~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
23436 #~ msgid "The delete key works, too"
23437 #~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
23442 #~ msgid "&Default language:"
23443 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
23445 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23446 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
23448 #~ msgid "&BibTeX command:"
23449 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
23452 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23453 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
23455 #~ msgid "Merge cells"
23456 #~ msgstr "دمج الخلايا"
23458 #~ msgid "Listing settings"
23459 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
23461 #~ msgid "Language:"
23464 #~ msgid "LastLanguage"
23465 #~ msgstr "آخر لغة"
23467 #~ msgid "Last Language:"
23468 #~ msgstr "آخر لغة:"
23479 #~ msgid "Computer"
23482 #~ msgid "Computer:"
23483 #~ msgstr "الحاسب:"
23485 #~ msgid "EmptySection"
23486 #~ msgstr "قسم فارغ"
23488 #~ msgid "CloseSection"
23489 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23491 #~ msgid "Close Section"
23492 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23494 #~ msgid "Insert|n"
23497 #~ msgid "View DVI"
23498 #~ msgstr "عرض DVI"
23500 #~ msgid "Update DVI"
23501 #~ msgstr "تحديث DVI"
23503 #~ msgid "View PostScript"
23504 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
23506 #~ msgid "Update PostScript"
23507 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
23509 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23510 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
23512 #~ msgid "Branch Settings"
23513 #~ msgstr "اعدادات الفرع"
23518 #~ msgid "TeX Code Settings"
23519 #~ msgstr "اعدادات كود تيك"
23521 #~ msgid "Float Settings"
23522 #~ msgstr "اعدادات التعويم"
23524 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
23525 #~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
23527 #~ msgid "No LaTeX log file found."
23528 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
23531 #~ msgstr "ispell "
23536 #~ msgid "*.ispell"
23537 #~ msgstr "*.ispell"
23539 #~ msgid "Spellchecker error"
23540 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
23542 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23543 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
23545 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23546 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
23548 #~ msgid "No Table of contents"
23549 #~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
23551 #~ msgid "Opened table"
23552 #~ msgstr "فتح جدول"
23555 #~ msgid "Absender:"
23559 #~ msgid "Vorwahl:"
23577 #~ msgid "Adresse:"
23578 #~ msgstr "العنوان:"
23583 #~ msgid "Close Tab Group|G"
23584 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
23586 #~ msgid "No file open!"
23587 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
23590 #~ msgid "Check in Changes...|I"
23591 #~ msgstr "مسار التغييرات"
23593 #~ msgid "B&rowse..."
23594 #~ msgstr "استعراض..."
23596 #~ msgid "Number of Co&pies:"
23597 #~ msgstr "عدد النسخ:"
23602 #~ msgid "Go back to Reference|G"
23603 #~ msgstr "العودة للمرجع"
23606 #~ msgid "Grou&p Name:"
23611 #~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
23612 #~ "assign the existing one."
23613 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
23615 #~ msgid "&Postscript driver:"
23616 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
23618 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23619 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
23622 #~ msgstr "صورة توضيحية"
23627 #~ msgid "algorithm"
23628 #~ msgstr "الخوارزم"
23635 #~ msgid "keywords"
23636 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
23638 #~ msgid "Table of Contents|a"
23639 #~ msgstr "جدول المحتويات"
23642 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
23644 #~ msgid "Slidecontents"
23645 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
23647 #~ msgid "LinuxDoc"
23648 #~ msgstr "LinuxDoc"
23650 #~ msgid "LinuxDoc|x"
23651 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
23656 #~ msgid "American"
23659 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
23660 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
23662 #~ msgid "Austrian"
23663 #~ msgstr "Austrian"
23665 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
23666 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
23669 #~ msgstr "بريطاني"
23671 #~ msgid "Canadian"
23672 #~ msgstr "Canadian"
23675 #~ msgid "Reference\t"
23679 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
23680 #~ msgstr "عنوان المرسل"
23682 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
23683 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
23685 #~ msgid "LaTeX default"
23686 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
23688 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
23689 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
23691 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
23692 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
23694 #~ msgid "Split View Vertically|V"
23695 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"